Char-Broil | 463251012 | GUÍA DEL PRODUCTO MODELO 463251012 - Char

GUÍA DEL PRODUCTO
MODELO 463251012
T-47D
IMPORTANTE: Llene la siguiente información de registro.
Número de serie
El número de serie se encuentra en la
etiqueta de especificaciones de la parrilla.
Fecha de compra
Para garantizar su satisfacción y
Para el servicio de seguimiento,
Inscriba su parrilla en línea, en
www.charbroil.com
Si tiene alguna pregunta o si
Necesita ayuda durante el
Ensamblado, llámenos
Al 1-888-430-7870.
CONVERSIÓN-INMEDIATA
I M P O R TA N T E : L e a l a
instrucciones dentro
convirtiendo esta
parrilla al Gas Natural.
© 2011 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902
Impreso en China
Instrucciones de montaje © 2011
08/26/11 • G521-001-030802
TABLE OF
INDICE
DE CONTENTS
MATERIAS
Por su propia seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Uso y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista esquemática de las piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-26
Instrucciones de conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-34
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-37
Tarjeta de inscripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Símbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo
que significa cada encabezado. Lea y cumpla lo indicado en los
mensajes que se encuentran en todo el manual.
PELIGRO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que,
de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse,
podría causar lesiones leves o menores.
PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Cierre el paso de gas al aparato.
2. Apague toda llama al descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, guarde lejos de la
aplicación y llame inmediatamente su surtidor
del gas o su cuerpo de bomberos.
ADVERTENCIA
1. No guarde ni use gasolina ni otros gases o
líquidos inflamables cerca de éste ni de
cualquier otro aparato.
2. No guarde un tanque de gas propano, que no
esté conectado, cerca de éste ni de cualquier
otro aparato.
ADVERTENCIA
Sólo para uso particular. No lo use para fines
comerciales.
ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE
USAR EN EXTERIORES.
ADVERTENCIA:
Antes de empezar a ensamblar la parrilla y
cocinar, lea y siga todas las indicaciones de
seguridad, las instrucciones de ensamblado y
las instrucciones de uso y de cuidado.
A LA PERSONA QUE
INSTALE O ENSAMBLE
ESTA PARRILLA:
Deje este manual al cliente.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda
consultar en el futuro.
ADVERTENCIA:
El no cumplir con todas las instrucciones del
fabricante puede ocasionar lesiones graves y/o
daños materiales.
ADVERTENCIA:
Ciertas partes pueden tener bordes cortantes.
Si es necesario, use guantes protectores.
2
ADVERTENCIA
PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
1. En el estado de California se sabe que los
subproductos de la combustión, que se producen al
usar este producto, contienen substancias químicas
que causan cáncer, defectos congénitos u otras
lesiones al aparato reproductor.
2. Este producto contiene substancias químicas,
incluyendo el plomo y compuestos de plomo, que
en el estado de California se sabe que las causan
cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al
aparato reproductor.
Lávese las manos después de manipular este
Medidas de seguridad para la instalación
ADVERTENCIA
El uso de macetas
de más de 6
cuartos de la
capacidad podría
superar límite de
peso de lado el
quemador
plataforma o lado
plataforma lo que
resulta en el
fracaso de la
parrilla carrito
componentes.
• Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP (propano), el
gas y el regulador / válvula de montaje suministrado. Si su
parrilla es de doble combustible listo, un kit de conversión debe
ser adquirido para su uso con gas natural.
• La instalación de la parrilla debe cumplir con las disposiciones
de los códigos locales, o, en su defecto, con el National Fuel
Gas Code (o Código nacional sobre gases combustibles),
y las normas NFPA 54 / ANSI Z223.1 y Natural Gas and
Propane Installation Code (Código de la instalación del
gas natural y del propano), CSA B149.1.
• Todos los accesorios eléctricos (tal como el asador) deben
estar conectados a tierra de conformidad con los códigos
locales, o con el National Electrical Code (Código nacional
sobre electricidad), ANSI / NFPA 70. Mantenga todo cable
eléctrico o tubería de suministro de combustible alejados de
las superficies calientes.
• Esta parrilla únicamente cuenta con la certificación de
seguridad para ser usada en los Estados Unidos. No la
modifique para usarla en ningún otro lugar. Cualquier
modificación puede poner en peligro su seguridad.
ADVERTENCIA
No intente reparar ni modificar la unidad de la
manguera/la válvula/el regulador debido a un
"supuesto" defecto. Toda modificación a esta unidad
anulará la garantía y creará el riesgo de una fuga de
gas e incendio. Use únicamente repuestos
autorizados, suministrados por el fabricante.
Nota: NO apriete demasiado los tornillos y arandelas que entren
en contacto con las superficies revestidas de porcelana. Si los
aprieta demasiado, se puede quebrar y romper el revestimiento
de porcelana lo que dejará expuesto el metal al proceso de oxidación.
3
USO Y MANTENIMIENTO
PELIGRO
• NUNCA guarde los cilindros de gas de repuesto
debajo del aparato, cerca del mismo, ni en áreas
cerradas.
• Nunca cargue el tanque con más del 80% de su
capacidad.
• Los tanques de gas propano de repuesto
sobrecargados o mal llenados son peligrosos, ya
que la válvula de seguridad puede dejar salir gas.
Esto puede provocar incendios intensos que
pueden causar daños materiales, lesiones graves
o la muerte.
• Si observa, huele o escucha una fuga de gas,
aléjese de inmediato del cilindro y del aparato, y
llame a los bomberos.
Remoción, transporte y almacenamiento del tanque de
gas propano
•CIERRE todas las perillas de control y la válvula del tanque.
Gire la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del
reloj, a mano solamente; no use herramientas para
desconectarla. Afloje el tornillo, ubicado debajo de la repisa,
o desconecte el dispositivo de retención del tanque, luego
levante el tanque de gas para sacarlo del carrito.
Instale la tapa de seguridad en la válvula
del tanque de gas. Use siempre la tapa y la correa que vienen
con la válvula. Si la tapa de seguridad no se usa tal como
se indica, esto puede ocasionar lesiones o daños
materiales graves. Válvula del tanque de gas
•Los tanques de gas
desconectados, guardados o en transporte,
deben tener instalada la tapa de seguridad
(como se ilustra). No guarde el tanque de gas en
Tapa de
sitios cerrados, tales como cocheras, garajes,
seguridad
porches, patios techados u otras edificaciones.
Tira de sujeción
•No guarde un tanque de gas en un área donde el juegan niños.
4
Tanque de gas propano
• El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los
siguientes requisitos:
• Use únicamente tanques de gas que tengan las siguientes
medidas obligatorias: 12 PULGADAS (30.5 cm) (diámetro) x 18
PULGADAS (45.7 cm) (altura), con una capacidad máxima de
20 lb. (9 kg).
• Los tanques de gas propano deben ser fabricados y codificados
según las especificaciones para tanques de gas propano del
Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT), oen
Canadá, segúnlas normas CAN/CSA-B339, sobre cilindros,esferas y
tubos para el transporte de mercancías peligros as del Ministeriode
Transportes de Canadá(CT). El código se encuentra en el collarín
del tanque de gas.
• La válvula del tanque de gas debe tener:
•Una salida de tipo 1, compatible con el
regulador o la parrilla.
Manilla del dispositivo de
•Una válvula de paso de seguridad.
seguridad volumétrica
•Un dispositivo de seguridad
volumétrica (OPD por sus siglas en inglés) certificado por UL.
Esta característica de seguridad OPD se identifica mediante
una manilla de forma triangular. Use únicamente tanques
equipados con válvulas de este tipo.
• El tanque de gas debe tener un dispositivo de extracción del
vapor y venir con un collarín para proteger su válvula. Siempre
mantenga los tanques de gas en posición vertical durante su
uso, su transporte o su almacenamiento.
Tanque de gas en posición vertical para extraer el vapor
El gas propano (GLP)
•Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se
produce. Para su seguridad, al gas propano se le ha
incorporado un olor (parecido al de la col podrida), de modo
que se pueda oler.
•El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender
en forma inesperada al mezclarse con el aire.
Carga de los tanques de gas propano
•Recurra solamente a vendedores autorizados y con
experiencia.
•El vendedor de gas debe purgar el tanque nuevo antes de
cargarlo.
•El vendedor no debe cargar NUNCA el tanque de gas con más
del 80% de su volumen. El volumen de propano en el tanque
puede variar con la temperatura.
•Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque está
sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del tanque y
solicite ayuda del vendedor de gas propano.
•No deje escapar gas propano a la atmósfera. Ésta es una
práctica peligrosa.
•Solicite ayuda del vendedor de propano o de los bomberos,
para vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores
autorizados de propano de su región en la sección de
"compañías de gas" de la guía telefónica.
Cambio del tanque de gas
•Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le
ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante
un servicio de recambio. Emplee únicamente empresas de
recambio de buena reputación, que inspeccionen, carguen con
precisión, verifiquen y certifiquen sus cilindros. Cambie su
tanque sólo por otros tanques equipados con el
dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la
sección de tanques de gas de este manual.
•Siempre mantenga los tanques de gas, nuevos y de repuesto,
en posición vertical durante su uso, su transporte o su
almacenamiento.
•Verifique que el tanque de gas, nuevo o de recambio, no
tenga fugas ANTES de conectarlo a la parrilla.
•Coloque la tapa para el polvo sobre la salida de la válvula del
tanque de gas cuando no lo use. Instale únicamente el tipo de
tapa para el polvo que viene con la válvula del tanque. Los
otros tipos de tapas o tapones pueden dejar escapar el gas
propano.
Como conectar el regulador al tanque de gas propano
Prueba para detectar fugas del tanque de gas propano
Válvula de seguridad
Por su propia su seguridad
•Se debe efectuar la prueba para detectar fugas cada vez que
se cambie o se recargue el tanque.
•No fume durante la prueba para detectar fugas.
•No use una llama al descubierto para comprobar si el tanque
tiene fugas.
•La prueba para detectar fugas de la parrilla se debe efectuar al
aire libre, en un área bien ventilada, alejada de toda fuente de
ignición tal como los artefactos a gas o eléctricos. Durante la
prueba para detectar fugas, mantenga la parrilla alejada de las
llamas al descubierto o de las chispas.
•Use una brocha de pintura limpia y una solución de 50/50 de
agua y jabón suave. Pinte con la solución jabonosa las áreas
indicadas por las flechas en la ilustración que sigue.
 No use productos de limpieza del hogar. Esto puede dañar
los componentes del circuito de gas.
1.El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. (Lea la
sección de ensamblado.)
2.Gire todas las perillas de control a la posición APAGADO
(OFF).
3.CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en
el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga.
4.Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas. Use
siempre la tapa y la correa que vienen con la válvula.
Manilla del
dispositivo de
seguridad
volumétrica
Cierre en el
sentido de las
agujas del reloj
Salida tipo 1, con
rosca exterior
Correa y tapa
¡No use un tapón POL para transporte
(la pieza de plástico con roscas en
el exterior)! Anulará la característica
de seguridad de la válvula.
5.Sostenga el regulador e inserte el
manguito de unión en la válvula del
tanque de gas. Apriete a mano la
tuerca de unión, mientras sostiene el
regulador en línea recta con la válvula
del tanque, para no saltar ninguna
rosca de la conexión.
El manguito de unión debe
quedar centrado en la válvula
del tanque de gas.
ADVERTENCIA
Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no use
ni mueva el tanque de gas. ¡Comuníquese con el
proveedor de gas propano o con los bomberos!
5
Prueba para detectar fugas de las válvulas, las
mangueras y el regulador
1.Cierre todas las perillas de control de la parrilla.
Re
2.Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al tanque
de gas.
cto
Sostenga la tuerca de unión y el
regulador, como se ilustra, para
conectarlos bien a la válvula del
tanque.
3.Abra por completo la válvula del tanque, girando la manilla en
sentido contrario a las agujas del reloj. Si escucha un sonido
de ráfaga, cierre de inmediato el paso de gas. La conexión
tiene una fuga considerable. Corrija esta situación antes de
continuar.
4.Aplique solución jabonosa con la brocha, en las áreas
marcadas con un círculo en la ilustración que sigue.
u otros accesorios similares en su parrilla.
6.Gire la tuerca de unión en el sentido de las agujas del reloj,
apretándola hasta que no se mueva más. El regulador
formará un sello en el dispositivo de seguridad de la válvula
del tanque, lo que creará cierta resistencia. Se deberá hacer
girar la tuerca entre un cuarto y tres cuartos de vuelta
adicionales, para completar la conexión. Apriétela a
mano, no use herramientas.
NOTA:Si no puede completar la conexión, desconecte el
regulador repita los pasos 5 y 6. Si a pesar de haberlo hecho,
todavía no puede completar la conexión, ¡no use este
regulador!
PELIGRO
• No introduzca ninguna herramienta ni ningún objeto
extraño en la salida de la válvula ni en la válvula de
seguridad. Puede dañarla y causar una fuga. Las
fugas de gas propano pueden causar explosiones,
incendios, lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en embarcaciones..
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en vehículos de recreo.
• Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema de gas
propano independiente de un remolque de recreo o de
una casa rodante.
• No use la parrilla sin antes haber verificado que no
tenga fugas.
• En caso de detectar una fuga en cualquier momento,
DETÉNGASE y llame a los bomberos.
• Si no puede detener una fuga de gas, ¡cierre de
inmediato la válvula del tanque de gas y llame al
distribuidor o a los bomberos!
6
NOTA: Para mayor
claridad, no se
ilustra la máscara
de del estante del
quemador lateral.
NOTA: Su parrilla puede no
tener una hornilla lateral.
5.Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, existe una
fuga. Cierre de inmediato la válvula del tanque de gas y
vuelva a apretar las conexiones. Si no puede eliminar las
fugas, no intente repararlas. Solicite una pieza de repuesto.
Encargue las piezas nuevas indicando el número de serie, de
modelo y el nombre de las piezas que requiera (vea la lista de
piezas), llamando al centro de servicio para parrillas
6.Después de hacer una prueba para detectar fugas, cierre
siempre la válvula del tanque de gas, girando la manilla en el
sentido de las agujas del reloj.
ADVERTENCIA
Para usar su parrilla en forma segura y para evitar
lesiones graves:
• No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca
de la misma.
• Mantenga el área de la parrilla limpia y sin materiales
combustibles.
• No obstruya los orificios laterales ni los de la parte posterior
de la parrilla.
• Revise periódicamente las llamas del quemador.
• Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados. NUNCA la
use en lugares cerrados tales como cocheras, garajes,
porches, patios techados o debajo de superficies de ningún
tipo.
• No use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla a
gas. (Salvo que las briquetas vengan con su parrilla).
• No cubra las rejillas con papel aluminio ni con ningún otro
material. Este bloqueará la ventilación del quemador y
creará situaciones peligrosas que podrían provocar daños
materiales o lesiones corporales.
• Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de
cualquier pared o superficie. Deje un espacio de 10 pies
entre la parrilla y los objetos que puedan incendiarse o que
sean fuentes de ignición, tales como las llamas piloto de
calentadores de agua, aparatos eléctricos conectados, etc.
Consejos de seguridad
 Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de abrir la
válvula del tanque de gas.
 Cuando no use la parrilla, cierre todas las perillas de control y la válvula del
tanque de gas.
 Nunca mueva la parrilla cuando la esté usando o mientras esté caliente.
 Use utensilios para parrilla de mango largo y guantes para hornear, para
evitar quemaduras y salpicaduras.
 El peso máximo que soportan el quemador lateral y la repisa lateral es de
10 lb.
 Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada vez después de
usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para
cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas
sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando
la parrilla esté aún caliente.
 Si observa que de la parrilla caen gotas de grasa u otras sustancias
calientes sobre la válvula, la manguera o el regulador, cierre
inmediatamente el paso de gas. Establezca la causa, corrija el problema,
limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el regulador, antes de
proseguir. Haga una prueba para detectar fugas.
 Mantenga limpias y sin residuos las aberturas de ventilación del recinto
para el tanque de gas (del carrito de la parrilla).
 No guarde objetos ni materiales dentro del carrito de la parrilla que puedan
bloquear la circulación del aire de la combustión a la parte inferior del
tablero de control o de la caja de la cámara de combustión.
 El regulador puede emitir un sonido zumbante o sibilante durante su uso.
Esto no afectará la seguridad ni el uso de la parrilla.
 Si tiene un problema con la parrilla, lea la sección de Resolución de
problemas.
 Si el regulador se empaña, apague inmediatamente la parrilla y cierre la
válvula del tanque de gas. Esto indica que existe un problema con el
tanque y no debe ser usado en ningún otro producto. ¡Devuélvalo al
proveedor!
ADVERTENCIA
• Para personas que viven en apartamentos:
Pídale al administrador que le indique los requisitos y los
códigos contra incendios que corresponden al uso de
parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos. Si
se le permite usarla, hágalo al aire libre, en la planta baja,
dejando un espacio libre de tres (3) pies entre la parrilla y
las paredes o las barandillas. No la use en balcones o
debajo de los mismos.
• NUNCA trate de encender el quemador con la tapa
cerrada. Las acumulaciones de gas no encendido en
las parrillas tapadas son peligrosas.
• Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en la
posición correcta que se especifica en las
instrucciones de armado.
• Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire la
tuerca de unión antes de mover el tanque del sitio
específico de uso.
• No es posible apagar los fuegos provocados por la
grasa cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las
parrillas tienen aberturas de ventilación.
• No use agua para apagar los fuegos provocados por la
grasa. Esto puede ocasionar lesiones. Si surge un
fuego provocado por la grasa, cierre las perillas y el
tanque de gas.
• No deje desatendida la parrilla cuando la esté
precalentando o usando la alta temperatura para
quemar los residuos de comida. Si no se ha limpiado
periódicamente la parrilla, se puede presentar un fuego
provocado por la grasa, que puede dañar al producto.
Siga las instrucciones de Limpieza general de la parrilla
y Limpieza de la unidad del quemador para evitar
incendios provocados por la grasa.
Encendido del quemador principal con el encendedor
 No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1. CIERRE
todas las válvulas de control del quemador de gas.
2. ABRA el tanque o la fuente de gas.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Para encender cualquier quemador principal, dé vuelta a la perilla
de control del quemador a la posición correspondiente
.
5. Oprima y mantenga oprimido el botón ENCENDEDOR
ELECTRÓNICO hasta que el quemador se encienda.
6. Una vez que el quemador se encienda, dé vuelta a la perilla hasta
el punto que desee.
7. Si no se enciende en 5 segundos, dé vuelta a la perilla de control
hasta OFF (APAGADO)
, espere 5 minutos y repita el
procedimiento de encendido.
8. Repita los pasos 4 al 7 para el resto de los quemadores principales.
Las instrucciones de encendido continúan en la página siguiente.
7
Control de la llama del quemador
ADVERTENCIA
CIERRE los controles y el tanque o la fuente de
suministro de gas cuando no la use.
ADVERTENCIA
Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del
quemador a la posición de APAGADO, espere 5 minutos
y repita el proceso de encendido. Si el quemador no se
enciende con la válvula abierta, el gas continuará
saliendo por el mismo y puede encenderse
accidentalmente, con el riesgo de ocasionar lesiones.
Encendido con fósforos del quemador principal
 No se incline sobre la parrilla cuando la esté
encendiendo.
1. Apague
todas las válvulas de control de quemador de gas.
2. Encienda el gas LP en cilindros.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Coloque un fósforo en el portafósforos (que cuelga de un lado del
carrito). Encienda el fósforo y colóquelo en el orificio de encendido
en el lado derecho o izquierdo de la cámara de combustión.
5. Presione y gire la perilla del quemador del extremo derecho o del
extremo izquierdo a la posición
. Verifique que el
quemador se encienda y que permanezca encendido.
6. Si NO se enciende en 5 segundos, gire el control del quemador a la
posición
de apagado, espere 5 minutos y repita el proceso de
encendido.
7. Encienda los otros quemadores oprimiendo la perilla y girándola
hasta la posición
. Si su parrilla tiene dos zonas de cocción,
repita los pasos 4 a 6 para el resto de la sección de la parrilla.
Nota:Tampa superior
deve estar aberto quando
Sideburner (s) está em
operação.
NOTA: Su parrilla puede no tener una hornilla lateral.
Encendido del quemador lateral con el encendedor
 No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1. Gire todas las perillas de control de las válvulas del quemador a la
posición de APAGADO (OFF)
.
2. ABRA el gas en el tanque o en la fuente de suministro.
3. Para encender el quemador lateral, abra la tapa del mismo.
4. Para encender el quemador lateral, gire la perilla a la graduación
.
5. Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido ELECTRÓNICO
hasta que se encienda el quemador.
6. Una vez encendido el quemador, gire la perilla a la graduación
deseada.
7. Si el quemador lateral no se enciende, gire la perilla a la posición de
APAGADO (OFF)
, espere 5 minutos y repita el procedimiento de
encendido.
Encendido con fósforos del quemador lateral
1. Abra la tapa durante el encendido. Abra el
paso de gas desde el tanque.
2. Coloque el fósforo encendido cerca del
quemador.
3. Gire la perilla del quemador lateral a la
graduación
.
Sea seguro de las luces del quemador y se queda encendido.
8
• Retire las rejillas de cocción y las bandejas. Encienda los
quemadores y gire las perillas, de la graduación
a la
graduación
. Deberá ver una llama más reducida en la graduación
que en la graduación
. Haga también un control de la
llama en el quemador lateral. Controle siempre las llamas antes de
cada uso. Si sólo se observan llamas bajas, lea lo referente a la
Caída repentina de las llamas o llamas bajas en la sección de
Resolución de problemas.
Como apagar la parrilla
•Gire todas las perillas a la posición de APAGADO (OFF)
.
Cierre el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en el
sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga.
Control del encendedor
•Cierre el paso de gas desde el tanque. Oprima y mantenga
oprimido el botón del encendedor electrónico. Deberá oír un
chasquido y ver chispas cada vez, entre la caja de recolección
o el quemador y el electrodo. En caso de no oír chasquidos ni
ver chispas, lea la sección de Resolución de problemas.
Control de la válvula
•Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de gas
desde el tanque antes de revisar las válvulas. Las perillas
se traban al llegar a la posición de APAGADO (OFF). Para
revisar las válvulas, primero presione las perillas y luego
suéltelas; las perillas deben regresar a su posición original. De
lo contrario, cambie la unidad de la válvula antes de usar la
parrilla. Gire las perillas a la graduación BAJA (LOW) y luego
regréselas a la posición de APAGADO (OFF). Las válvulas
deben girar con un movimiento uniforme.
Control de la manguera
Cada vez, antes de usar la parrilla, verifique que las mangueras no
tengan cortes, no estén desgastadas, ni estén retorcidas. Cambie las
mangueras dañadas antes de usar la parrilla. Use sólo la válvula / la
manguera / el regulador especificado por el fabricante.
Limpieza general de la parrilla
•No confunda la acumulación de grasa y de humo, de color
marrón o negro, con la pintura. La parte interna de las parrillas
a gas no vienen pintadas de fábrica (y nunca se deben
pintar). Aplique una solución concentrada de detergente y de
agua, o use un limpiador para parrillas con un cepillo de cerdas
resistentes, cepillando la parte interna de la tapa de la parrilla y
el fondo de la misma. Enjuáguelos y deje que se sequen
completamente al aire. No aplique limpiadores cáusticos
para parrillas / limpiadores de hornos a las superficies
pintadas.
• Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas
con un paño.
 No use citrisol, limpiadores abrasivos, desgrasadores ni
limpiadores de parrilla concentrados para las piezas plásticas.
Las mismas se pueden dañar y causar fallas.
•Superficies de porcelana: Debido a su composición vítrea, la
mayoría de los residuos se puede eliminar con un paño
empapado en una solución de bicarbonato de soda y agua, o
con un limpiador especialmente formulado. Use un polvo
limpiador no abrasivo para las manchas difíciles de eliminar.
• Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de cerdas para
limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla
verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se
recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la
parrilla esté aún caliente.
•Superficies pintadas: Lávelas con un detergente suave o un
limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa. Séquelas con un
paño suave, no abrasivo.
•Superficies de acero inoxidable: Para conservar el aspecto
de alta calidad de su parrilla, lávela con un detergente suave y
con agua jabonosa tibia y frótela con un paño suave para
secarla, cada vez después de usarla. Es posible que para los
depósitos de grasa quemada deba usar una almohadilla de
limpieza abrasiva de plástico. Para evitar que se dañe, úsela
únicamente en la dirección de pulido del acabado. No use
almohadillas abrasivas en las áreas donde hayan dibujos.
ADVERTENCIA
¡ALERTA CONTRA LAS
ARAÑAS!
ARAÑAS Y TELARAÑAS
DENTRO DEL TUBO DEL QUEMADOR
Si usted nota que le es más difícil encender la parrilla o que la llama es
más débil de lo normal, examine y limpie los tubos Venturi.
VÁLVULA
PANEL DE CONTROL
TELAS DE ARAÑA
DENTRO DE VENTURI
BURNER
Cómo limpiar la unidad del quemador
Siga estas instrucciones para limpiar o para cambiar piezas de la
unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla.
1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde el
tanque de gas.
2. Retire las rejillas de cocción y las bandejas.
3. Retire los alfileres de chaveta y los tubos de arrastre en frente de
quemadores.
4. Quite el alfiler de chaveta y levante el quemador para desconectar el
quemador del soporte de la cámara de combustión.
5. Use destornillador de punta plana para quite la cubierta del
electrodoel quemador. Electrodo debe permanecer en la cámara de
combustión.
6. Levante y retire cuidadosamente cada quemador de las aberturas de
la válvula.
Sugerimos tres maneras de limpiar los tubos del quemador. Use la que
le resulte más fácil. Lo preferible es la opción (A).
( A )Doble un alambre rígido (un gancho de alambre para ropa
sirve bien) para formar un gancho pequeño. Pase varias veces el
gancho a través del tubo de cada quemador.
(B) Use un cepillo delgado de botella, de mango flexible (no use
un cepillo de alambre de latón), páselo varias veces a través del
tubo de cada quemador.
( C) Use protectores para la vista: Con una manguera
neumática, fuerce el paso del aire a través del tubo y de los
puertos del quemador. Examine cada puerto para verificar que el
aire salga a través de cada orificio.
7. Cepille con un cepillo de alambre toda la superficie exterior del
quemador para eliminar los residuos de comida y la suciedad.
8. Limpie todo puerto que esté atascado con un alambre rígido, tal
como un sujetapapeles.
9. Examine el quemador para detectar daños; algunos orificios
pueden alargarse debido al desgaste normal y a la corrosión. Si
observa grietas u orificios grandes, cambie el quemador.
MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador se deben volver a
conectar en las aberturas de la válvula. Vea las ilustraciones que
siguen.
Conexión correcta
del quemador y la válvula
En algunas zonas del país, las arañas y los insectos pequeños han
producido “fogonazos”. Las arañas tejen sus telas, hacen sus nidos y ponen
sus huevos en los tubos Venturi de las parrillas, que obstruyen el paso del
gas al quemador. El gas que se acumula dentro de los tubos Venturi,
ubicados en la parte posterior del tablero de control, se puede encender. A
esto se le llama "fogonazo", y puede dañar su parrilla e, incluso, puede
producir lesiones.
Para evitar los fogonazos y garantizar el buen funcionamiento, retire la
unidad del quemador y del tubo Venturi y límpielos antes de usar la parrilla,
si no la ha usado durante un tiempo prolongado.
Cómo guardar su parrilla
• Limpie las parrillas de cocción.
• Guárdela en un lugar seco.
• Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, guárdela al aire libre,
en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los niños.
Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su disposición
una variedad de cubiertas para parrillas.
• SOLO guarde la parrilla bajo techo si se ha cerrado el paso y desconectado
el tanque de gas, retirándolo de la parrilla y guardándolo al aire libre.
• Siga las instrucciones sobre Cómo limpiar la unidad del quemador antes de
encender la parrilla, cuando la misma haya estado guardada.
10. Vuelva a colocar cuidadosamente los quemadores.
11. Fije los quemadores a los soportes de la cámara de combustión.
12. Vuelva a colocar las bandejas y las rejillas de cocción.
13. Vuelva a colocar los tubos de arrastre y fije los quemadores.
Cambie los reguladores de llama y las parrillas de cocción.
Fuego
o
cuadr
Electrodo
bo
a del tu
Prórrog
caja de fuego del
quemador soporte
Quite la cubierta del electrodo
con un destornillador de
punta plana
9
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidorcomprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de
compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las
piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.
ALCANCE DE LA COBERTURA
Quemador de acero inoxidable
Fuego caja y tapa
Todas las demás partes
PLAZO DE COBERTURA
Garantía de por vida limitada
2 Año de fecha de compra *
1 Año de fecha de compra *
TIPO DE FALLA AMPARADA
SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN,
DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES
*Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía.
Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta
garantía limitada.
Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El
fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra. Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción
del producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes.
Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el
calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las superficies
ni decoloración de las superficies de acero inoxidable. RUST no se considera una de fabricación o materiales defecto.
Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:
1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía
2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio.
3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos. 4. Daños, fallas, o
dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso, incendio, inundación,
casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos de instalaciones
eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante.
5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar.
6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá.
7. La recogida y el envío de su producto.
8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
9. La remoción y/o la reinstalación de su producto.
ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de
disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será
responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna
garantía implícita pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la
grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales, abuso,
ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se realice
de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA
NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE
APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA
PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA
GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO
DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos
adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de
compra pagado por el consumidor original.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o
exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros
derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el acabado
del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad directamente
atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de California, usted
podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada.
Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe
dirigir su correspondencia a:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de
manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el
porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores.
10
LISTA DE PIEZAS
Clave Cant.: Descripción
A
1 TAPA SUPERIOR
B
1 PLACA DEL LOGOTIPO, CON MEDIDOR DE
TEMPERATURA
C
2 EXTREMO DEL ASA, TAPA SUPERIOR
D
1 ASA DE LA TAPA SUPERIOR
E
2 TOPE DE CAUCHO, RECTANGULAR, TAPA SUPERIOR
F
4 TOPE DE CAUCHO, REDONDO
G
1 HERRAJES, UNIDAD DE LA TAPA SUPERIOR
H
1 CÁMARA DE COMBUSTIÓN
I
4 QUEMADOR PRINCIPAL
J
2 ELECTRODOS, QUEMADOR PRINCIPAL DEL LADO
IZQUIERDO
K
2 ELECTRODOS, QUEMADOR PRINCIPAL DEL LADO
DERECHO
L
2 TUBO DE ARRASTRE, QUEMADOR PRINCIPAL
M
1 MANGUERA, VÁLVULA, REGULADOR
N
1 TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL
O
4 MARCO DE LA PERILLA DE CONTROL
P
1 PANEL SUPERIOR DEL CARRITO, PARTE TRASERA
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
AA
BB
CC
DD
EE
FF
GG
HH
II
JJ
KK
LL
MM
NN
OO
PP
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
4
1
1
1
2
1
1
4
PERILLA DE CONTROL
UNIDAD DE PORTAFÓSFOROS Y CADENA
BASTIDOR DEL LADO IZQUIERDO DEL CARRITO
BASTIDOR DEL LADO DERECHO DEL CARRITO
MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO
TAPA, MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO
CABLE DEL ENCENDEDOR, QUEMADOR LATERAL
PANEL INFERIOR DEL CARRITO, LADO TRASERO
OJAL
PROTECTOR CONTRA EL CALOR, TANQUE
MÓDULO DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
REPISA INFERIOR
TORNILLO PARA EL TANQUE
RUEDITA CON SEGURO
RUEDITA FIJA
ESTRIBO SUPERIOR PARA LA PUERTA
PUERTA, LADO DERECHO, SIN ASA
PUERTA, LADO IZQUIERDO, PEQUEÑAS, SIN ASA
ASA, PUERTAS Y QUEMADOR LATERAL
REPISA DEL GABINETE
DIVISOR DE CENTRO DE CARRITO
IMAN PARA PUERTA DE PEQUEÑOS
CUBAS
SOPORTE DE MEDIO PARA DEL CUBA
REJILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS
PARRILLA DE COCCIÓN
Clave Cant.: Descripción
QQ
1 REPISA DEL QUEMADOR LATERAL
RR
1 TABLERO DE CONTROL, REPISA DEL LADO
IZQUIERDO
SS
1 ACCESORIO DE INSERCIÓN, RECIPIENTE PARA LA
GRASA
TT
1 TAPA, QUEMADOR LATERAL
UU
2 BISAGRAS, TAPA DE QUEMADOR LATERAL
VV
1 MARCO DE LA PERILLA DE CONTROL, QUEMADOR
LATERAL
WW
1 QUEMADOR LATERAL
XX
1 ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL
YY
1 REJILLA, QUEMADOR LATERAL
ZZ
1 REPISA, LADO DERECHO
AAA
1 TABLERO DE CONTROL, REPISA DEL LADO
DERECHO
BBB
2 PASADOR DE ARTICULACIÓN PARA DEL PUERTA
NO se ilustra
…
1
…
2
…
1
…
1
…
1
CLAVIJA PARA LA RUEDA
IMÁN DE LA PUERTA
PAQUETE DE HERRAJES
MANUAL DE ARMADO, INGLÉS
MANUAL DE ARMADO, CASTELLANO
NOTA: Algunas de las piezas de la parrilla, ilustradas en los pasos de armado, pueden ser ligeramen te diferentes
a las de su modelo de parrilla. Sin embargo, el método de armado es el mismo.
11
VISTA ESQUEMÁTICA DE LAS PIEZAS
G
BBB
A
OO
P
UU
H
TT
F
B
C
II
SS
L
L
R
E
C
D
PP
NN
AA
I
YY
QQ
J
RR
O
WW
VV
W
K
J
XX
K
M
Q
Z
FF
N
Q
MM
ZZ
AAA
JJ
X
KK
II
U
V
II
Y
HH
LL
II
HH
CC
S
T
BB
EE EE
12
DD DD
GG
ARMADO
1
Coloque la repisa inferior boca abajo. Introduzca la clavija para la rueda en la placa de montaje de la rueda para trabarla en su lugar,
como se ilustra en A. Atornille la rueda en la rosca ubicada en la repisa inferior, girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que
quede bien ajustada. Retire la clavija para la rueda y repita el procedimiento para instalar las demás ruedas. Tenga presente que las dos
ruedas con seguro deben quedar instaladas en la parte posterior y las ruedas sin seguro en la parte delantera.
Una vez debidamente instaladas las cuatro ruedas, retire la clavija para la rueda y guárdela para emplearla en el futuro, cuando deba dar
servicio de manten-imiento al aparato.
A
Clavija para la
rueda
Ruedita con seguro
Ruedita fija
Parte de
lanter
a
Parte p
osterio
r
Repisa inferior
2
Instale los paneles laterales en la repisa inferior
con tres tornillos de 1/4-20 x 1/2” en cada panel.
IMPORTANTE: El panel con el orificio grande
debe ir sobre el lado derecho de la repisa inferior.
Tornillo de 1/4-20 x 1/2”
Panel lateral izquierdo
Recuerde que debe
empujar los paneles
laterales todo lo que
pueda hacia la parte
posterior de la repisa
inferior, antes de
apretar completamente
los tornillos.
Panel lateral derecho
(con orificio grande)
Imán
13
3
Coloque el panel inferior trasero entre los paneles laterales, en la parte posterior de la repisa inferior, orientados como se ilustra. Fije
el panel inferior trasero a los paneles laterales con dos tornillos de 1/4-20 x 1/2” en cada lado. Fije el panel inferior trasero a la repisa
inferior con un tornillo de 1/4-20 x 1/2”.
Tornillo de
1/4-20 x 1/2”
Receso para lengüeta del
protector contra el calor
para el tanque
Panel inferior trasero
14
4
Instale el divisor de centro de carrito en la repisa inferior con tres tornillos de No. 10-24x3/8”, arandelas de presión de 5 mm y
arandelas planas de 5 mm.
Divisor de centro de carrito
Tornillo de
No. 10-24x3/8”
Arandela de
presión
de 5 mm
Repis
a infe
5
Arandela plana
de 5 mm
rior
En la parte posterior de la parrilla, instale el divisor de centro de carrito en el panel inferior trasero con dos tornillos
autorroscantes No.8 de 3/8".
Divisor de centro de carrito
Tornillo autorroscante
No. 8 de 3/8”
Panel infe
rior trase
ro
15
6
Fije el repisa del gabinete en el divisor de centro de carrito con tres tornillos autorroscantes No.8 de 3/8". Fije el repisa del gabinete en
el panel del lado izquierdo con dos tornillos autorroscantes No.8 de 3/8".
Repisa del gabinete
Arandela de
presión
Arandela plana de 5 mm
de 5 mm
Panel del lado
izquierdo del carrito
Tornillo de
No. 10-24x3/8”
Tornillo de
No. 10-24x3/8”
7
Arandela plana
Arandela de de 5 mm
presión
de 5 mm
Divisor de centro
de carrito
Dentro del carrito, fije la parte del medio del panel superior trasero con un tornillo de 1/4-20x1/2”.
rior trasero
Panel supe
Tornillo de
1/4-20 x 1/2"
rior
Panel infe
trasero
16
8
Introduzca las lengüetas (sin orificios) del protector contra el calor para el tanque, en las ranuras ubicadas entre los paneles superior e
inferior traseros.
Introduzca el estribo delantero entre los dos paneles laterales. Verifique que los pasadores de articulación de las puertas queden en la
parte superior y orientados hacia el frente.
Fíjelo con un tornillo de 1/4-20x1½” en cada lado.
uperior
Panel s
trasero
Pasador de
articulación
para del puerta
elantero
Estribo d
Protector contra
el calor para
el tanque
9
Tornillo de
1/4-20 x 1½”
Fije el centro de estribo delantero en el divisor de centro de carrito con un tornillos autorroscantes No. 8 de 3/8", como se ilustra en A.
Fije las lengüetas (con orificios) de la parte delantera del protector contra el calor para el tanque con dos tornillos autorroscantes No. 8
de 3/8", como se ilustra en B.
A
B
Estribo
Es
ero
lant
de
tribo
Divisor de centro
de carrito
delanter
Protector contra
el calor para
el tanque
o
Tornillo autorroscante
No. 8 de 3/8”
Tornillo autorroscante
No. 8 de 3/8”
17
10
Para este paso se necesita que dos personas levanten la parte superior de la parrilla y la coloquen sobre el carrito. Baje cuidadosamente la parte superior de la parrilla sobre el carrito, alineando las ranuras de ésta con los postes de los paneles laterales. Compruebe
que la manguera del regulador quede colgando fuera del carrito. La parte superior de la parrilla debe quedar orientada hacia el lado
abierto del carrito.
Parte superior
de la parrilla
Manguera del
regulador
11
Fije el estribo delantero en el orificio superior con un tornillo de 1/4-20 x 1½” y arandelas planas de 7 mm.
Fije el panel superior trasero en el orificio inferior con un tornillo de 1/4-20 x 1½” y arandelas planas de 7 mm.
Únicamente se ilustra el armado del lado izquierdo; repita los mismos pasos para el derecho.
Panel
superior
trasero
Arandela plana
de 7 mm
Arandela plana
de 7 mm
Tornillo de 1/4-20 x 1½”
18
Tornillo de
1/4-20 x 1½”
Nota: no sobreapriete tornillos o dañe a su
parrilla puede ocurrir.
12
Dentro del carrito, conecte los cables de los electrodos de los quemadores en la parte posterior del módulo de encendido electrónico. En
total, (5) conexiones. Conecte los dos cables [(a) y (b)] del mazo de cables del interruptor en la parte posterior del módulo de encendido
electrónico. En total, (2) conexiones, como se ilustra en A.
Nota: Los terminales del interruptor son más grandes que los terminales del electrodo y deben instalarse únicamente en los
lugares señalados como (a) y (b).
Desenrosque la tapa y la tuerca del módulo de encendido electrónico. Con la tuerca, fije el módulo de encendido electrónico en el panel
del lado derecho del carrito, como se ilustra en B.
Coloque una pila AA en el encendedor, con el polo negativo (—) por delante. Luego coloque la tapa, como se ilustra en C.
A
B
1
2
NOTA: Para mayor claridad,
en la ilustración no aparecen
los cables.
(a)
(b)
3
C
4
Panel lateral derecho
-
5
+
Tapa
Pila AA
Módulo de encendido electrónico:
A
Tuerca
Panel lateral derecho
Ate Abrigo
13
Módulo de
encendido electrónico
Instale la tablero de control del lado derecho en la repisa del lado derecho con cuatro tornillos No. 10-24 de 3/8", arandelas de presión de
5 mm y arandelas planas de 5 mm, como se ilustra en A.
Introduzca el reborde de la repisa del lado derecho en los soportes para la repisa, ubicados en el lado derecho de la cámara de
combustión, como se ilustra en B.
Arandela plana
de 5 mm
Arandela de presión
de 5 mm
soporte de repisa lateral
B
Tornillo
No. 10-24 de 3/8”
19
14
Fije la repisa del lado derecho en la cámara de combustión con dos tornillos de 1/4-20 x 3/4” y tuercas de 1/4”, como se ilustra en A.
Fije la parte delantera de la repisa con dos tornillo autorroscante No. 8 de 3/8" con arandela grande, como se ilustra en B.
Fije el soporte posterior de la repisa con un tornillo de 1/4-20x1½”, como se ilustra en C.
A
Tornillo de
1/4-20 x 3/4”
B
Tuerca de 1/4”
C
Tornillo autorroscante
No. 8 de 3/8”
Arandela
plana grande
20
Tornillo de
1/4-20 x 1½”
15
A
Instale la tablero de control del lado izquierdo en la repisa lateral izquierda con cuatro tornillos No. 10-24 de 3/8", arandelas de presión de 5
mm y arandelas planas de 5 mm, como se ilustra en A.
Instale la asa del quemador lateral en la tapa del quemador lateral con dos tornillos No. 10-24 de 3/8", arandelas de presión de 5 mm y
arandelas planas de 5 mm, como se ilustra en B.
Coloque la tapa del quemador lateral en la repisa del lado izquierdo y alinee los orificios ubicados en la parte posterior de la tapa con los
orificios de la repisa. Instale la tapa en la repisa con cuatro tornillos No. 8-32 de 3/8”, arandelas planas de 4 mm, arandelas de presión de 4
mm, y tuercas hexagonales No. 8-32, como se ilustra en C.
Introduzca la brida de la repisa del lado izquierdo en los soportes para la repisa lateral, ubicados en el lado de la cámara de combustión,
como se ilustra en D.
Arandela
plana de 5 mm Tab
Arandela de
del lero
presión de 5 mm
lad de
o iz con
Tornillo
qu tro
ier l
No.10-24 de 3/8”
do
B
Arandela
plana de 5 mm
Arandela de
presión de 5 mm
Tornillo
No.10-24 de 3/8”
Tap
pis
a la
ter
al i
zqu
teral
ador la
uem
a del q
Re
Asa del
quemador
lateral
ier
da
C
teral
ador la
uem
a del q
Tap
Tornillo
No. 8-32 de 3/8”
Bisagra
Re
ierda
l izqu
atera
pisa l
Arandela
plana
de 4 mm
Arandela de
presión
de 4 mm
Tuerca
hexagonal
No. 8-32
D
Re
Soporte de repisa lateral
pis
al
ate
ral
izq
uie
rda
21
16
Fije la repisa lateral izquierda en la cámara de combustión con dos tornillos de 1/4-20 x 3/4” y tuercas de 1/4”, como se ilustra en A.
Fije la parte delantera de la repisa con dos tornillo autorroscante No. 8 de 3/8" con arandela grande, como se ilustra en B.
Fije el soporte posterior de la repisa con un tornillo de 1/4-20x1½”, como se ilustra en C.
A
Tornillo de
1/4-20 x 3/4”
Tuerca de 1/4”
C
B
Tornillo de
1/4-20 x 1½”
Tornillo autorroscante
No. 8 de 3/8”
Arandela
plana grande
22
17
Primero, retire los dos tornillos y arandelas de presión, instalados en del soporte de la válvula del quemador lateral. Ubique el
soporte de la válvula del quemador lateral debajo de la tablero de control de la repisa del mismo, de manera tal que el vástago del
quemador pase a través del orificio central de la tablero de control. Alinee los orificios del soporte de la válvula con los orificios del lado
izquierdo y derecho ubicados en la tablero de control. Fíjelo con las arandelas de presión y los tornillos que retiró del soporte. Luego,
coloque el marco del quemador lateral sobre el vástago de la válvula, en la parte delantera de la tablero de control. Alinee los orificios
pequeños del marco con los orificios superior e inferior ubicados en la tablero de control. Fíjelo con dos tornillos No. 8 de 32 x 3/8" y
arandelas de presión de 4 mm. Presione la perilla de control del quemador lateral contra el vástago de la válvula.
Nota: Instale el soporte de la
válvula
en los orificios del lado
Tornillos y las arandelas que
derecho e izquierdo ubicados
retiró del soporte de la válvula
en la máscara
Nota: Instale el marco en
los orificios superior e
inferior ubicados en la
máscara
Perilla de control
Tornillo No 8 de 32 x 3/8”
Arandela
de presión
de 4 mm
Tablero de control
del quemador
lateral
Marco para la
perilla de control
Vástago de la válvula
Introduzca el quemador lateral en la repisa del lado izquierdo. El vástago de la parte inferior del quemador cabe en el orificio pequeño
ubicado en la parte posterior de la bandeja para jugos de la repisa, que se ilustra en A. Verifique que el tubo del quemador quede
conectado a la válvula del quemador lateral, como se ilustra en C. Fije el quemador a la bandeja para la grasa del quemador lateral con
una tuerca de mariposa, como se ilustra en B. Bajo la repisa del quemador lateral, fije el cable del encendedor del quemador lateral en el
electrodo.
B
A
Bandeja para la grasa
del quemador lateral
Quemador lateral
ula
C
Tuerca de mariposa
T
dor
uema
el q
ubo d
válv
18
8a
Nota: Recuerde que debe colocar
el marco con la ranura más grande
sobre la parte superior
Soporte de la
válvula del
quemador lateral
Electrodo
Cable del encendedor del
quemador lateral
Bandeja para la
grasa del quemador
lateral
23
19
Coloque la rejilla del quemador lateral en la repisa
Rejilla del
quemador lateral
de articulación superior ubicado en el estribo delantero, alinéelo con el orificio ubicado en la parte superior de la puerta, y
20 pasador
suéltelo para que se introduzca en éste.
Introduzca el pasador de articulación de la parte inferior de las puertas en los orificios ubicados en la repisa inferior; oprima el
OPRIMA
Parte superior
de la puerta
Puerta
derecha
Pasador de
articulación
en la parte
inferior de la
puerta
24
21
Fije las pequeñas puertas a la izquierda en el panel del lado izquierdo con ocho tornillos No. 8-32 de 1/4”.
Tornillo
No.8-32 de 1/4”
22
Coloque las soporte de medio para del cuba dentro de la cámara de combustión.
Coloque las cubas dentro de la cámara de combustión. Alinee las clavijas de la cuba con los orificios de la cámara de combustión.
Verifique que la cuba quede orientada correctamente.
Cubas
Coloque las soporte de
medio para del cuba en los
soporte en parte posterior y
parte delantera de la
cámara de combustión.
Clavijas de la cuba
Soporte de medio
para del cuba
25
23
Coloque las parrillas de cocción en la cámara de combustión, como se ilustra. Inserte los extremos de los tres alambres de la
parte posterior de la rejilla para calentar alimentos, en los orificios ubicados en la parte posterior de la cámara de combustión. Los
alambres de la parte delantera de la rejilla para calentar alimentos se apoyan en los lados de la cámara de combustión.
Rejilla para calentar
alimentos armada
Rejilla para
calentar
Parrilla de cocción
24
EL TANQUE DE GAS SE VENDE POR SEPARADO. Llene el tanque y haga una prueba para detectar fugas, antes de conectarlo a la
parrilla y al regulador (lea la sección de Uso y mantenimiento). Una vez que el tanque esté lleno y haya hecho la prueba contra fugas,
colóquelo en el orificio de la repisa inferior. Verifique que la válvula del tanque quede orientada hacia la parte delantera de la parrilla.
Con el tornillo para el tanque, fije éste debajo de la repisa inferior.
Antes de usar el aparato, lea las instrucciones para el Control de la llama del quemador y las instrucciones importantes de
seguridad.
CAUTION
Una vez que el tanque haya quedado instalado, la
válvula del tanque debe quedar orientada hacia la
parte delantera del carrito. Si no se instala
correctamente el tanque, se puede dañar la
manguera de gas durante el suministro, lo que
puede ocasionar el riesgo de incendio.
Tornillo para el tanque en la parte posterior del carrito
Tornillo para el tanque
Regulador
26
Siempre mantenga los tanques de gas en
posición vertical durante su uso,
transporte y almacenamiento.
El consumidor debe comprar el juego de conversión 4584625 para uso con gas natural, para poder usar esta parrilla
con gas natural. Use las siguientes instrucciones, en lugar de las instrucciones que vienen con el juego de conversión.
Conversión del quemador principal
1
Verifique que todas las perillas de control estén en la posición de APAGADO, que la válvula del tanque de gas propano esté
cerrada, que el tanque esté desconectado del regulador y que haya sido retirado de la parilla.
Retire la rejilla para calentar alimentos, las rejillas de cocción y las cubas.
Es posible que su parrilla sea diferente de la que aparece en la ilustración. Esta parte del manual describe diversos modelos de
parrillas. Use los dibujos sólo a modo de referencia. No todos los pasos son aplicables a la conversión de su parrilla.
2
Retire los pasadores de acoplamiento y los tubos de arrastre.
Quite los pasadores de acoplamiento de la parte posterior de los quemadores, para desmontar los quemadores de sus soportes.
Levante la parte posterior de los quemadores a la vez que los desliza para sacarlos de la cámara de combustión y desconectarlos
de las válvulas.
Pasador de
acoplamiento
Quemador
Parte
frontal de la
cámara de
combustión
Tubo de arrastre
3
Pasador de
acoplamiento
Quemador
Introduzca en las aberturas del quemador de la cámara de combustión la herramienta para retirar los agujeros de paso que viene con el juego, y
desenrósquelos de los extremos de las válvulas. Conserve los agujeros de paso que retiró y la herramienta para agujeros de paso, para hacer la
reconversión en caso de que necesite volver a usar el aparato con gas propano. Estas válvulas para parrillas han sido diseñadas para funcionar con
gas natural una vez que los agujeros de paso hayan sido retirados. No vuelva a colocar ninguno de los agujeros de paso del quemador principal
cuando use gas natural.
Abertura del quemador en la cámara de combustión
Agujero de paso
Agujero de paso
Válvula
Parte frontal de
la cámara de
combustión
Herramienta para
agujeros de paso
27
4
Jale las perillas de control de los quemadores para sacarlas de los vástagos de las válvulas.
Retire los tornillos y las arandelas que fijan cada marco al tablero de control. Guarde los marcos que retiró, para la
reconversión para uso con tanque de gas propano.
Instale en el tablero de control los nuevos marcos para gas natural que vienen con el juego de piezas (vea la ilustración que
sigue) en lugar de los marcos que estaban instalados, y fíjelos con los tornillos y arandelas que retiró antes. Verifique que
estén bien alineados con las perillas de control antes de apretar los tornillos por completo.
Nota: Los nuevos marcos cambian la rotación de las perillas para un adecuado control del encendido y de las
llamas de su parrilla.
Vuelva a colocar a presión las perillas de control en los vástagos de las válvulas. Ajuste los marcos para que las perillas de
control puedan girar con facilidad.
Nota: Cambie un marco a la vez.
U RAL
GASN AT
Tornillos
Marcos
Vástago de la
válvula
Marco para parrilla a gas natural
80007893
Perillas de control del
quemador principal
5
Introduzca los quemadores en los orificios de los quemadores de la cámara de combustión ubicados sobre las válvulas, con
los orificios del puerto orientados hacia abajo; verifique que los quemadores queden bien conectados a las válvulas. Vea el
siguiente diagrama.
Fije los quemadores en sus soportes, con los pasadores de acoplamiento que retiró anteriormente. Vuelva a colocar los
tubos de arrastre y fíjelos con los pasadores de acoplamiento que retiró antes. Consulte la ilustración del paso 2.
Quemador de tubo
Conexión correcta del quemador y la válvula
Orificios del puerto
orientados hacia abajo
28
Conexión incorrecta del quemador y la válvula
Conversión del quemador lateral
6
Abra la tapa del quemador lateral y retire la rejilla del
quemador lateral.
Retire la tuerca de mariposa por debajo de la repisa del
quemador lateral.
Retire el quemador lateral de la repisa.
Rejilla del quemador lateral
Quemador
lateral
Tuerca de mariposa
7
Con la herramienta para agujeros de paso que viene con el juego, destornille el agujero de paso del extremo de la válvula
del quemador lateral. Conserve los agujeros de paso que retiró y la herramienta para agujeros de paso, para hacer la
reconversión en caso de que necesite volver a usar el aparato con gas propano. No se necesita agujero de paso de
repuesto.
Agujero de
paso
Herramienta para agujeros de paso
Válvula
29
8
Jale la perilla de control del quemador lateral para sacarla del vástago de la válvula. Retire el marco existente quitando los
dos tornillos y arandelas que fijan el marco a la máscara de la repisa. Guarde el marco para la reconversión a tanque de
gas propano.
Instale el nuevo marco para parrillas a gas natural (vea la ilustración de abajo) y coloque a presión la perilla de control en el
vástago de la válvula.
Tornillos
Marco
Vástago de la
válvula
Marco para parrilla a
gas natural
80007894
9
Perilla de control del quemador lateral
Vuelva a colocar el quemador lateral en la repisa. Verifique que éste quede conectado a la válvula del quemador lateral.
Vea en la ilustración siguiente la forma correcta de conectar el quemador a la válvula. Consulte la ilustración 6.
Fije el quemador a la repisa con la tuerca de mariposa. Consulte la ilustración 6.
Coloque la rejilla del quemador lateral en la bandeja de este. Consulte la ilustración 6.
Válvula
Quemador lateral
30
Conversión de la hornilla y la plancha de freír, para uso al aire libre.
10
Abra la tapa del quemador lateral y retire la rejilla del quemador lateral.
Retire la tuerca de mariposa que se encuentra por debajo de la repisa del
quemador lateral.
Retire el quemador lateral de la repisa.
Rejilla del quemador lateral
Tuerca de mariposa
11
Quemador lateral
Con la herramienta para agujeros de paso que viene con el juego, destornille el agujero de paso del extremo de la válvula
del quemador lateral. Conserve los agujeros de paso que retiró y la herramienta para agujeros de paso, para hacer la
reconversión para uso con gas propano. No se necesita agujero de paso de repuesto.
Agujero de paso
Herramienta para agujeros de paso
Válvula
31
12
Jale la perilla de control del quemador lateral para sacarla del vástago de la válvula. Retire el marco existente quitando los dos
tornillos y arandelas que fijan el marco a la máscara de la repisa. Guarde el marco para la reconversión a tanque de gas propano.
Instale el nuevo marco para parrillas a gas natural (vea la ilustración de abajo) y coloque a presión la perilla de control en el vástago de
la válvula.
Tornillos
Marco
Vástago de la
válvula
Marco para parrilla
a gas natural
80007886
13
Perilla de control del quemador lateral
Vuelva a colocar el quemador lateral en la repisa. Verifique que éste quede conectado a la válvula del quemador lateral. Vea en la
ilustración la forma correcta de conectar el quemador a la válvula.
Consulte la ilustración 10.
Fije el quemador a la repisa con la tuerca de mariposa. Consulte la ilustración 10.
Coloque la rejilla del quemador lateral en la bandeja de este. Consulte la ilustración 10.
Válvula
Quemador lateral
32
Conversión a quemador con manguera para gas natural
14
Con una llave inglesa, que no viene incluida, retire la unidad de la manguera del regulador de la conexión del múltiple.
Guarde la conexión del múltiple que retiró para la reconversión a uso con tanque de gas propano.
Es posible que su parrilla sea diferente de la que aparece en la ilustración.
Conexión del múltiple
Unidad de la manguera del regulador
del tanque de gas propano
Conexión del múltiple
Unidad de la manguera
para gas natural
33
4. Cuando el receptáculo del dispositivo de conexión rápida y la manguera
ADVERTENCIA
No use tubos rígidos de metal de ninguna clase para conectar
este tipo de parrillas a una fuente de suministro de gas natural.
Use sólo la manguera especificada por el fabricante. El usar
tuberías rígidas de metal o tuberías de metal con muchas
curvas es una práctica insegura. El movimiento de la parrilla
puede producir la rotura de la tubería de metal.
de gas están conectados, se abre automáticamente una válvula del
receptáculo para dejar pasar el gas. Cuando se desconecta la
manguera de gas, la válvula del receptáculo se cierra instantáneamente
y corta positivamente el paso de gas. Debido a que la válvula cierra
positivamente el paso de gas en el receptáculo, se puede desconectar
la parrilla de la fuente de suministro de gas desconectando la manguera
de gas del receptáculo del dispositivo de conexión rápida. El
receptáculo debe dejarse instalado a la fuente de suministro de gas (la
tubería de la casa). La figura C, abajo, ilustra la conexión correcta de la
manguera y el receptáculo.
Cómo conectar su parrilla a la fuente de suministro de gas natural.
1. Se recomienda que un profesional calificado instale una válvula de
cierre entre la tubería de suministro y el receptáculo, pero esto no es un
requisito del National Fuel Gas Code (o Código nacional sobre gases
combustibles). La conexión al receptáculo debe hacerse al aire libre.
2. Forre la boquilla de la tubería de suministro de gas con masilla para
tuberías resistente a gases o con cinta de teflón apropiada. Enrosque el
receptáculo en la tubería de suministro de gas (la fuente de suministro
de gas de la casa) como se ilustra abajo, en la figura A, y apriételo
con la llave.
ADVERTENCIA
El receptáculo del dispositivo de conexión rápida no
debe quedar nunca conectado a la parrilla. En el
receptáculo se indica la dirección del paso de gas.
Receptáculo del dispositivo de conexión rápida
Tubería de la casa
Figura C
Cuando se arma adecuadamente, la manguera de gas no puede
retirarse sin retroceder el manguito del dispositivo de conexión rápida.
Para desconectarla, retroceda el manguito y tire del conector para sacarlo
del mismo (esto cierra automáticamente el gas).
Tenga presente que la manguera y la unidad son clasificadas por la
C.S.A. para gas natural, gas procesado, gas mezclado y para petróleo
licuado, y para mezclas de gas de petróleo licuado con aire, sobre la
base de una gravedad específica de 0.64 para 1000 BTU por pie cúbico
de gas, a una caída de presión de una columna de agua de 0.3
pulgadas. Con esta parrilla debe usarse únicamente mangueras
aprobadas según la norma ANSI Z21.54.
El aparato y su válvula de cierre individual deben desconectarse
del sistema de tubería de suministro de gas durante toda prueba
de presión que se haga del sistema, a una presión de prueba
mayor que 1/2 lb./pulg.2 (3.5 kPa).
Figura A
3. Tire del manguito del receptáculo del dispositivo de conexión rápida
hacia atrás e introduzca el extremo suelto de la manguera de gas en el
receptáculo. Suelte el manguito y continúe empujando la manguera
dentro del receptáculo hasta que el manguito se trabe en su lugar. Vea
la figura B.
Manguera de gas
Manguito
Figura B
34
El aparato debe quedar aislado del sistema de tubería de
suministro de gas, cerrando la válvula de cierre manual individual
durante toda prueba de presión que se haga del sistema, a una
presión de prueba igual a o menor que 1/2 lb./pulg.2 (3.5 kPa).
PELIGRO: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos.
Emergencias
Causas probables
Medidas de prevención / solución
Fugas de gas de
mangueras agrietadas,
cortadas o quemadas.
• Manguera dañada.
• Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural. Si
tiene todo tipo de desperfectos, pero no está quemada, cambie la válvula/la
manguera/ el regulador. Si está quemada, deje de usar el producto hasta que
un plomero haya investigado la causa y haya hecho las correcciones.
Fuga de gas del cilindro.
• Falla mecánica debido a la oxidación o al mal
uso.
• Cambie el cilindro de gas.
Fuga de gas de la válvula
del cilindro.
• Falla de la válvula del cilindro debida al mal uso
o a falla mecánica.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al proveedor de gas.
Fuga de gas entre el
cilindro y la conexión del
regulador.
• Instalación inadecuada, la conexión no está
bien apretada, falla de la junta de caucho.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Retire el regulador del tanque y examine
visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las
secciones tituladas Prueba para detectar fugas en un cilindro de gas y Cómo
conectar el regulador al cilindro de gas.
Sale fuego por el tablero de
control.
• Fuego en la sección del tubo del quemador
debido a un bloqueo.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido
el fuego y la parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para ver si tiene
nidos de arañas o herrumbre. Lea las páginas relativas a Los peligros
naturales y la limpieza de la unidad del quemador.
Hay continuamente fuego
producido por la grasa o
demasiadas llamas sobre la
superficie de cocinar.
• Demasiada grasa acumulada en la zona del
quemador.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya enfriado,
limpie las partículas de comida y la acumulación de grasa en la parte interior
de la zona de la cámara de combustión, la bandeja para la grasa y toda otra
superficie.
Resolución de problemas
Problema
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
(Lea además la sección
Resolución de problemas
del encendido electrónico)
Continúa en la página
siguiente.
Causas probables
Medidas de prevención / solución
PROBLEMAS DE GAS:
• Está tratando de encender el quemador
equivocado.
• Lea las instrucciones en el tablero de control y en la sección titulada Uso y
mantenimiento.
• El quemador no está conectado a la válvula de
control.
• Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de los
quemadores.
• Obstrucción en el quemador.
• No hay flujo de gas.
• Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con telarañas u
otras materias. Lea la parte referente a la limpieza en la sección Uso y
mantenimiento.
• Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está vacío, lea la
sección referente a la Caída repentina del flujo de gas.
• Para un asador equipado con el AUTO-CLEAN™ característica, asegúrese
de que la AUTO-CLEAN™ válvula se ajusta a "Grill"
• Hay vapor atrapado en la tuerca de unión al
tanque de gas.
• Cierre las perillas y desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva a
conectarla y trate de nuevo.
• La tuerca de unión y la válvula del tanque de
gas no están bien conectadas.
• Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta adicionales,
hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano únicamente, no use
herramientas.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:
• Electrodo agrietado o roto; salen “chispas de la
grieta”.
• Cambie el (los) electrodo(s).
• La punta del electrodo no está en la posición
correcta.
Quemadores principales:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del
puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 1/4”. Ajústela si es
necesario.
Quemador lateral:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del
puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 3/16”. Ajústela si es
necesario.
• El cable o el electrodo está cubierto con restos
de comida.
• Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio.
• Los cables están flojos o desconectados.
• Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable.
• Los cables producen cortocircuitos (chispas)
entre el encendedor y el electrodo.
• Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo.
• Pila gastada.
• Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño.
35
Resolución de problemas (continuación)
Problema
Causas probables
Medidas de prevención / solución
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
(Lea además la sección
Resolución de problemas
del encendido electrónico)
ENCENDIDO ELECTRÓNICO:
• No hay chispa, no hay sonido de encendido.
• Lea la sección I de Sistema de encendido electrónico.
El quemador o los
quemadores no se
encienden
con fósforos.
• Lea “PROBLEMAS DE GAS:” en la página
anterior.
• Use un fósforo de palito largo (fósforo para encender chimeneas).
• El fósforo no llega al punto de encendido.
• Lea la parte titulada Encendido con fósforos de la sección Uso y mantenimiento.
• No hay chispa, hay un sonido leve de
encendido.
• Lea la sección II de Sistema de encendido electrónico.
• Hay chispas, pero no en el electrodo o a plena
potencia.
• Lea la sección III de Sistema de encendido electrónico.
• Método inadecuado de encendido con fósforos.
• Verifique que el tanque de gas esté cargado.
Caída repentina del
flujo de gas o llama
reducida.
• Se acabó el gas.
• Se activó la válvula por sobrecarga de gas.
• Cierre las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas
siguen siendo bajas, cierre la perilla y la válvula del tanque de gas. Desconecte
el regulador. Vuelva a conectar el regulador y haga una prueba para detectar
fugas. Abra la válvula del tanque de gas, espere 30 segundos y, luego,
encienda la parrilla.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Desconecte la
tuerca de unión del tanque. Vuelva a conectarla y trate de nuevo.
• Hay vapor atrapado en la conexión de la tuerca
de unión y el tanque de gas.
Llamas que se apagan.
• Vientos fuertes o en ráfagas.
• Gire el frente de la parrilla de modo que quede de cara al viento, o aumente la
graduación de las llamas.
• Bajo flujo de gas propano.
• Recargue el tanque de gas.
• Se activó la válvula por sobrecarga de gas.
• Lea lo referente a la Caída repentina del flujo de gas en la sección anterior.
• Acumulación de grasa.
• Limpie los quemadores y el interior de la parilla / cámara de combustión.
• Carne sumamente grasosa.
• Desgrase la carne antes de cocinarla a la parrilla.
• Temperatura de cocción demasiado elevada.
• Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
Fuegos persistentes,
producidos por la grasa.
• Grasa atrapada por acumulación de restos de
comida alrededor del sistema del quemador.
• Cierre las perillas. Cierre el paso de gas desde el tanque. Deje la tapa en su
sitio y deje que se apague el fuego. Después de que se enfríe la parrilla, retire y
limpie todas las piezas.
Retorno de las llamas...
(fuego en los tubos del
quemador).
• El quemador o los tubos del quemador están
obstruidos.
• Cierre las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador. Lea la sección
de limpieza del quemador de Uso y mantenimiento.
No se puede recargar el
tanque de gas propano.
• Algunos vendedores de gas usan boquillas de
llenado viejas, con las roscas gastadas.
• Las boquillas desgastadas no tienen suficiente "agarre" para conectarse a la
válvula. Comuníquese con otro vendedor de gas.
Uno de los quemadores no
enciende del (de los) otro(s)
quemador(es).
• Acumulación de grasa o de partículas de
comida en el (los) extremo(s) del (de los)
tubo(s) de arrastre.
• Limpie el (los) tubo(s) de arrastre con un cepillo de alambre.
Fogonazos.
Causas probables
Medidas de prevención / solución
Temporizador no
funciona (la luz verde
no flash)
Ÿ
Batería plana
Ÿ
Sustituir las pilas
Ÿ
Pilas instaladas incorrectamente
Ÿ
Instale las pilas correctamente.
LED no se ilumina
Ÿ
Batería plana
Ÿ
Sustituir las pilas
LED no se ilumina
Ÿ
LED rojo junto al símbolo de la
Ÿ
Preparar para sustituir a las pilas (NOTA: Limpieza ciclo
AUTO-CLEAN™
(Si corresponde)
batería se ilumina
36
funciona con una batería débil.
Resolución de problemas - Encendido electrónico
Problema (encendido)
Causas probables
Procedimiento de revisión
Medidas de prevención / solución
• La pila no está instalada
adecuadamente.
• Revise la orientación de la pila.
• Instale la pila (verifique que los conectores “+” y “” estén
orientados correctamente, con el extremo “+” hacia arriba y el
extremo “-” hacia abajo).
• Pila gastada.
• ¿Es una pila usada?
• Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño.
• Módulo de chispas
defectuoso.
• Si no se generan chispas con la pila
nueva y las conexiones del cable
están bien hechas, el módulo está
defectuoso.
• Cambie la unidad del módulo de chispas.
• Las conexiones del cable de
salida no están bien hechas.
• ¿Están conectadas y bien hechas
las conexiones de salida?
• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el
módulo y en los electrodos.
• Las conexiones del cable de
salida no están bien hechas.
• ¿Están conectadas y bien hechas
las conexiones de salida?
• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el
módulo y en los electrodos.
• El arco de la parrilla se
forma lejos del (de los)
quemador(es).
• Si es posible, observe la parrilla en
un lugar oscuro. Haga funcionar el
sistema de encendido y trate de
detectar la formación del arco entre
los cables de salida y el marco de la
parrilla.
• Si se observan chispas que no sean del (de los) quemador(es),
es posible que esté dañado el aislamiento de los cables. Cambie
los cables.
• Pila débil.
• Se forman todas las chispas, pero
son débiles o lentas.
• Cambie la pila por una pila alcalina nueva, de tamaño.
• Los electrodos están
húmedos.
• ¿Se ha acumulado humedad en el
electrodo y/o en los orificios de
combustión?
• Use una toalla de papel para secar la humedad.
• Los electrodos están
agrietados o rotos, con
"chispas en las grietas".
• Examine los electrodos para
detectar grietas.
• Cambie los electrodos agrietados o rotos.
• Interruptores de la perilla de
encendido defectuosos.
• Si todos los demás
procedimientos para resolver
problemas, enumerados
arriba no, solucionan el
problema, es posible que el
interruptor de encendido de
la perilla esté defectuoso.
•Cambie la unidad de interruptor de
encendido/válvula.
SECCIÓN I
No aparecen en cualquier
chispas cuando los electrodos
de encendido electrónico
Buttonis presionado, no se
puede escuchar el ruido de
chispas módulo.
SECCIÓN II
No aparecen en cualquier
chispas cuando los
electrodos de encendido
electrónico Buttonis
presionado; se puede
escuchar el ruido de
chispas módulo.
SECCIÓN III
Hay chispas pero no en
todos los electrodos y/o no
a plena potencia
37
NOTAS
38
Please register your product online at:
www.charbroil.com/register
(If you register online, you do not need to send in this registration card.)
PLEASE FILL OUT THIS CARD AND ATTACH A COPY OF YOUR SALES RECEIPT. RETURN IT WITHIN 10 DAYS OF PURCHASE. FOR WARRANTY SERVICE PROOF OF PURCHASE
WILL BE REQUIRED. THIS WARRANTY IS NON‐TRANSFERABLE.
LLENE ESTA TARJETA Y DEVUELVALA DENTRO DE LOS 10 DIAS DE LA COMPRA. PARA EL SERVICIO DE GARANTIA ES NECESARIO QUE PRESENTE SU COMPROBANTE DE
COMPRA. CONSERVE LA FACTURA. ESTA GARANTIA ES INTRANSFERIBLE.
VEUILLEZ COMPLETER CETTE CARTE ET LA RETOURNER DANS LES 10 JOURS SUIVANT L’ACHAT. POUR OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE, UNE PREUVE D’ACHAT DOIT
ETRE PRESENTEE. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE FACTURE. LA PRESENTE GARANTIE N’EST PAS TRANSFERABLE.
*Required | Necesario | Exigé
* 1
~ PLEASE PRINT ~ IMPRIMA POR FAVOR ~ S'IL VOUS PLAÎT IMPRIMER ~
First Name | Nombre | Prénom
Initial | Inicial | Initiale
Address (number & street) | Dirección (número y calle) | Adresse (numéro et rue)
Apt Number | Nº de apart | Nº d’appt.
City | Cludad | Ville
Zip Code | Código Zip | Code Postal
State | Estado | Province
* 2
E‐mail Address | Dirección de correo electrónico | Adresse électronique
* 4
Model Number | Número de modelo | Numéro de modèle
Date of Purchase | Fecha de compra | Date de l’achat
* 3
Phone Number | Número telefónico | Numéro de téléphone
STICKER ON PRODUCT
Serial Number | Número de serie| Numéro de série
6
Last Name | Apellido | Nom de Famillie
sales receipt here.
7
Store Name | Nombre de la tienda | Nom du magasin
$
8
Purchase Price | Precio de compra | Prix d’achat
9
Which product are you registering?
¿Qué producto está registrando?
Quel produit enregistrez‐vous?
1.
2.
3.
4.
5.
6.
c
Gas Grill | Parrilla a gas | Gril au gaz
c
Electric Grill | Parrilla eléctrica | Gril électrique
c
Smoker | Ahumador | Fumoir
c
Charcoal Grill | Parrilla a carbón | Barbecue au charbon
c
Cooker/Fryer | Cocina/freidora | Cuiseur/Friteuse
c
Other | Otro | Autre
Adjunte aqui la copia
de su recibo de
compra
Your Gender | Sexo | Sexe:
c
Male | Masculino | Masculin
c
Female | Femenino | Féminin
10
* 5 Attach copy of your
Veuillez attacher une
copie de votre reçu
ici.
Mail to: / Envíelo a:
Char‐Broil Warranty Registration
P.O. Box 1240
Columbus, GA 31902‐1240
We respect your privacy. | Respetamos su privacidad. | Nous respectons votre vie privée.
If you prefer not to receive special offers and promotions from Char‐Broil, please check here:
=
=
Marque aquí si no desea recibir ofertas y promociones especiales de Char‐Broil:
Si vous préférez ne pas recevoir d’informations concernant des offres spéciales et des
=
promotions de Charbroil, veuillez cocher ici:
Thank you for completing this questionnaire. | Gracias por completer este cuestionario. | Merci d’avoir bien voulu remplir ce questionnaire.
39
Download PDF