Samsung DM82E-BR E-Board Display Quick Start Guide

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Samsung DM82E-BR E-Board Display Quick Start Guide | Manualzz
Checking the Components
Reverse Side
Vérification des composants
Comprobación de los componentes
Arrière de l'appareil
Parte posterior
English
1Connects to MDC using an RS232C adapter.
- For details on how to use the MDC program, refer to Help after installing the program.
The MDC program is available on the website.
2 Supplies power to the external sensor board or receives the light sensor signal.
3 Receives sound from a PC via an audio cable.
4 Connects to the audio of a source device.
5Connect to a USB memory device.
(5V 1A): Connects to a USB device. Make sure the Touch is not in use.
6USB
TOUCH IN: This must be connected to the cable if the Touch is in use.
7DVI IN: Connects to a source device using a DVI cable or HDMI-DVI cable.
MAGICINFO IN: Use the (dedicated) DP-DVI cable when connecting a network box (sold separately).
8 Connects to a PC using a DP cable.
9 Connects to a source device using an HDMI cable.
0 Connects to the Tray, found on the front of the product, using the OCM cable.
! Connects to a source device using a D-SUB cable.
@ Connects the Touch to a PC.
# Connects to a source device using the AV/Component adapter.
$Connects to MDC using a LAN cable.
English
Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.
Components may differ in different locations.
Quick Setup Guide
Components
Guide de démarrage rapide
Guía de configuración rápida
◆◆ Quick Setup Guide
◆◆ Regulatory guide
◆◆ Batteries (Not available in some locations)
◆◆ RS232C(IN) adapter
◆◆ Screw (M4L10, 11 EA)
◆◆ External sensor KIT
◆◆ Warranty card (Not available in some locations)
◆◆ Power cord
◆◆ Remote Control
◆◆ Tray
◆◆ OCM cable
◆◆ USB cable
DM65E-BR / DM75E-BR
◆◆ Cable grip
◆◆ Wire holders
◆◆ Double-sided tape (6 EA)
◆◆ Touch Pen (1 EA)
◆◆ Holder-Ring (4 EA)
1
2
IR /
AMBIENT
SENSOR IN
3
RGB / DVI /
HDMI / AV /
COMPONENT
/ AUDIO IN
Français
1Connexion au MDC grâce à un adaptateur RS232C.
- Pour obtenir des détails sur la manière d'utiliser le programme MDC, reportez-vous à l'Aide après avoir installé le
programme. Le programme MDC est disponible sur le site Web.
2 Alimente la carte de capteur externe ou reçoit le signal de capteur lumineux.
3 Reçoit le son d'un PC par le biais d'un câble audio.
4 Se connecte à la prise audio d'une source.
5Connexion à un périphérique USB.
(5V 1A): Conecta con un dispositivo USB. Assurez-vous que le signal Touch n'est pas en cours d'utilisation.
6USB
TOUCH IN: La connexion au câble est obligatoire si le signal Touch est en cours d'utilisation.
7DVI IN: Se connecte à une source à l'aide d'un câble DVI ou HDMI-DVI.
MAGICINFO IN: Utilisez le câble DP-DVI (dédié) lorsque vous branchez un boîtier du réseau (vendu séparément).
8 Se connecte à un PC à l'aide d'un câble DP.
9 Se connecte à un périphérique source à l'aide d'un câble HDMI.
0 Se connecte au capteur, situé à l'avant du produit, à l'aide du câble OCM.
! Se connecte à un périphérique source à l'aide d'un câble D-SUB.
@ Connecte le signal Touch à un PC.
# Se connecte à une source à l'aide de l'adaptateur AV/de composant.
$Se connecte au contrôle multiécran à l'aide d'un câble LAN.
4
Français
5
USB
Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l'appareil s'il manque des composants.
Les composants peuvent varier selon les localités.
Composants
◆◆ Guide de démarrage rapide
◆◆ Guide de réglementation
◆◆ Piles (Non disponible dans certaines régions)
◆◆ RS232C(IN) Adaptateur
◆◆ Vis (M4L10, 11 EA)
◆◆ Nécessaire de capteurs externe
English
◆◆ Cosses
- The color and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to change without prior
notice to improve the performance.
- Download the user manual from the website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
◆◆ Stylet tactile (1 EA)
◆◆ Anneau de maintien (4 EA)
◆◆ Fiche de garantie (Non disponible dans certaines régions)
◆◆ Cordon d'alimentation
◆◆ Télécommande
◆◆ Capteur
◆◆ Câble OCM
◆◆ Câble USB
◆◆ Serre-câble
- La couleur et l'aspect peuvent varier selon le modèle et ses spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour des raisons
d'amélioration de la performance.
- Téléchargez le manuel de l'utilisateur du site Web pour obtenir de plus amples détails.
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes.
Los componentes pueden variar según las localidades.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the
United States and other countries.
7
DVI IN /
MAGICINFO IN
Español
8
Español
- El color y el aspecto pueden variar según el producto; las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejorar
el rendimiento del producto.
- Descargue el manual del usuario desde el sitio web si necesita más información.
USB
(5V 1A) /
TOUCH IN
◆◆ Scotch double face (6 EA)
Français
Español
6
9
DP IN
HDMI IN 2
TRAY IN
RGB IN
9
0
!
TOUCH
OUT
COMPONENT IN
RJ45
#
$
HDMI IN 1
Componentes
◆◆ Guía de configuración rápida
◆◆ Guía de regulaciones
◆◆ Pilas (No disponible en algunos lugares)
◆◆ Adaptador RS232C (IN)
◆◆ Tornillo (M4L10, 11 c/u)
◆◆ Equipo del sensor externo
◆◆ Sujetacables
◆◆ Lápiz táctil (1 c/u)
◆◆ Tarjeta de garantía (No disponible en todos los lugares.)
◆◆ Cable de alimentación
◆◆ Mando a distancia
◆◆ Bandeja
◆◆ Cable OCM
◆◆ Cable USB
◆◆ Soporte de cables
◆◆ Cinta adhesiva de doble cara (6 c/u)
@
1Conecta a MDC mediante un adaptador RS232C.
- Para obtener información sobre cómo usar el programa MDC, consulte la Ayuda tras instalar el programa.
El programa MDC está disponible en el sitio web.
2 Suministra alimentación a la placa de sensores externa o recibe la señal del sensor de luz.
3 Recibe el sonido de un PC a través de un cable de audio.
4 Conexión del audio de un dispositivo de origen.
5Conecta con un dispositivo de memoria USB.
(5V 1A): Se connecte à un périphérique USB. Asegúrese de que no se está usando Touch.
6USB
TOUCH IN: Debe conectarse con el cable si se está usando Touch.
7DVI IN: Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable DVI o un cable HDMI-DVI.
MAGICINFO IN: Use el cable DP-DVI (dedicado) para conectar una caja de red (se vende por separado).
8 Conecta con un PC mediante un cable DP.
9 Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.
0 Conecta con la Bandeja, ubicada en la parte delantera del producto, mediante el cable OCM.
! Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable D-SUB.
@ Conecta Touch con un PC.
# Conecta a un dispositivo fuente mediante el adaptador de componentes/AV.
$ Conecta con MDC mediante un cable LAN.
◆◆ Anilla de sujeción (4 c/u)
BN68-07270L-00
External sensor KIT
Tray
Installing the Tray
Nécessaire de capteurs externe
Equipo del sensor externo
Capteur
Bandeja
Installation du capteur
Instalación de la Bandeja
IR /
AMBIENT
SENSOR IN
English
1Light sensor
Automatically detects the intensity of ambient light around a selected display and adjusts the screen brightness.
Remote Control Sensor
2
Aim the remote control towards this spot on the LCD Display.
- Using other display devices in the same space as the remote control of this product can cause the other display devices to
be inadvertently controlled.
Power indicator
3
The power indicator will turn off when the product is turned on. It will blink in power-saving mode.
Français
Capteur de lumière
1
Détecte automatiquement l'intensité de la lumière ambiante autour de l'affichage sélectionné et règle la luminosité de l'écran.
Capteur de télécommande
2
Dirigez la télécommande vers cet endroit de l'écran ACL.
- La télécommande de cet appareil risque de contrôler d'autres périphériques d'affichage par inadvertance si ceux-ci se
trouvent dans le même espace.
Témoin d'alimentation
3
Le témoin d'alimentation s'éteint lorsque le produit est sous tension. Il clignote en mode d'économie d'énergie.
Español
Sensor de iluminación
1
Detecta automáticamente la intensidad de la iluminación ambiental alrededor de la pantalla seleccionada y ajusta el brillo de ésta.
Sensor de mando a distancia
2
Encare el mando a distancia hacia ese punto de la pantalla LCD.
- El uso de otros dispositivos de visualización en el mismo espacio que el mando a distancia de este producto puede
provocar que dichos dispositivos se controlen de forma involuntaria.
Indicador de encendido
3
El indicador de alimentación se apagará cuando se encienda el producto. Parpadeará en el modo de ahorro de energía.
[DME65-BR_DME75-BR-QSG-NA]BN68-07270L-00.indd 1
English
1Turns the Touch on or off.
2 View menus of the display device.
3 Turns the product on or off.
4 Connect to a USB memory device.
5 Connects to a source device using an HDMI cable.
6 Connects the Touch to a PC.
7 Connect the OCM cable to the tray and the TRAY IN port on the product.
8 Connect the IR Touch Control cable to the tray.
Français
English
The appearance may differ depending on the product.
When attaching the Tray, use the screws that came with the package. Do not fasten the screws with excessive force. The product may get damaged.
Make sure to connect the USB touch cable to the USB
(5V 1A) / TOUCH IN port on the product.
To use the touch function with a computer or a Network box (sold separately) connected to the product, use a USB cable to connect the TOUCH OUT port on the product to the
port on the computer or Network box.
1Active ou désactive le signal Touch.
2 Permet d'afficher les menus du dispositif d'affichage.
3 Active ou désactive l'appareil.
4 Connexion à un périphérique USB.
5 Se connecte à un périphérique source à l'aide d'un câble HDMI.
6 Connecte le signal Touch à un PC.
7 Connectez le câble OCM au capteur et au port TRAY IN du produit.
8 Connectez le câble de commande tactile IR au capteur.
L'aspect peut varier en fonction du produit.
Utilisez les vis fournies dans l'emballage pour fixer le capteur. Ne serrez pas trop les vis. Le produit pourrait être endommagé.
Veillez à connecter le câble USB au port USB
(5V 1A) / TOUCH IN du produit.
Pour utiliser la fonction tactile avec un ordinateur ou un boîtier du réseau (vendu séparément) connecté au produit, utilisez un câble USB pour raccorder le port TOUCH OUT du produit au port
Español
Español
1
2
3
4
5
6
7
8
Enciende o apaga Touch.
Ver los menús del dispositivo de muestra.
Enciende o apaga el producto.
Conecta con un dispositivo de memoria USB.
Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI.
Conecta Touch con un PC.
Conecte el cable OCM a la bandeja y al puerto TRAY IN del producto.
Conecte el cable de control IR táctil a la bandeja.
Français
El aspecto puede variar según el producto.
Al fijar la Bandeja, utilice los tornillos incluidos con el paquete. No apriete los tornillos con demasiada fuerza. El producto podría dañarse.
Asegúrese de que conecta el cable USB para dispositivo táctil al puerto USB
(5V 1A) / TOUCH IN del producto.
Para usar la función táctil con un ordenador o una caja de red (se vende por separado) conectado/a al producto, use un cable USB para conectar el puerto TOUCH OUT del producto con el puerto
de l'ordinateur ou du boîtier du réseau.
del ordenador o la caja de red.
2015-06-23 �� 6:41:58
English
Français
Español
Specifications
Spécifiations
Especificaciones
Model Name
Size
Panel
DM75E-BR
65 CLASS (64.5 inches / 163 cm)
75 CLASS (74.5 inches / 189 cm)
1428.5 mm (H) x 803.5 mm (V) /
56.2 inches (H) x 31.6 inches (V)
Display area
Taille
Panneau
1650.2 mm (H) x 928.2 mm (V) /
65.0 inches (H) x 36.5 inches (V)
Zone d'affichage
1756.1 x 1034.1 x 109.1 mm
(74.1 mm Without Handle) /
1535.3 x 910.4 x 76.6 mm /
60.44 x 35.84 x 3.02 inches
Dimensions (W x H x D)
Nom du modèle
DM65E-BR
Weight (without stand)
46.1 kg / 101.6 Ibs
59 kg / 130.1 Ibs
Audio Output
10 W + 10 W
Power Supply
AC 100 to 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in
different countries.
Operating
1428.5 mm (H) x 803.5 mm (V) /
56.2 pouces (H) x 31.6 pouces (V)
1650.2 mm (H) x 928.2 mm (V) /
65.0 pouces (H) x 36.5 pouces (V)
75 CLASS (189 cm / 74.5 pulgadas)
Country
Customer Care Center
165.02 cm (H) x 92.82 cm (V)
U.S.A
Área de visualización
1-800-SAMSUNG (726-7864)
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
ARGENTINE
0800-555-SAMSUNG (0800-555-7267)
BOLIVIA
800-10-7260
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
CHILE
800-SAMSUNG (726-7864)
COLOMBIA
Bogotá 600 12 72
Gratis desde cualquier parte del país 01 8000 112 112 ó desde su celular #SAM(726)
COSTA RICA
0-800-507-7267
00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
DOMINICAN REPUBLIC
1-800-751-2676
ECUADOR
1-800-10-7267
1-800-SAMSUNG (72-6786)
EL SALVADOR
800-6225
800-0726-7864
GUATEMALA
1-800-299-0013
1-800-299-0033
HONDURAS
800-2791-9267
800-2791-9111
JAMAICA
1-800-234-7267
1-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
NICARAGUA
001-800-5077267
PANAMA
800-7267
800-0101
PARAGUAY
009-800-542-0001
PERU
0800-777-08
PUERTO RICO
1-800-682-3180
TRINIDAD & TOBAGO
1-800-SAMSUNG (726-7864)
URUGUAY
000-405-437-33
VENEZUELA
0-800-SAMSUNG (726-7864)
142.85 cm (H) x 80.35 cm (V)
69.14 x 40.71 x 4.30 pouces
(2.92 pouces sans poignée)
Peso (sin el soporte)
46.1 kg
59 kg
59 kg / 130.1 Ibs
Salida de audio
10 W + 10 W
Alimentación eléctrica
100 CA hasta 240 V CA (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz.
Consulte la etiqueta en la parte posterior del producto, ya que el voltaje
estándar puede variar entre los países.
Alimentation électrique
Funcionamiento
Température : 32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C), Avec PIM : 50 °F - 104 °F (10 °C - 40 °C)
Consideraciones
medioambientales
Humidité : 10% - 80%, sans condensation
Température : -4 °F - 113 °F (-20 °C - 45 °C)
Almacenamiento
Humidité : 5% - 95%, sans condensation
Temperatura : 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F), Con PIM : 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F)
Humedad : del 10% al 80%, sin condensacion
Temperatura : -20 °C - 45 °C (-4 °F - 113 °F)
Humedad : del 5% al 95%, sin condensacion
-- Este dispositivo es un aparato digital de Clase A.
-- Cet appareil est un appareil numérique de catégorie A.
-- This device is a Class A digital apparatus.
Clase 65 (163 cm / 64.5 pulgadas)
Panel
153.53 x 91.04 x 7.66 cm
AC 100 à 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz
Reportez-vous à l'étiquette à l'arrière de l'appareil car la tension standard peut
varier d'un pays à l'autre.
Rangement
DM75E-BR
Dimensiones (An x Al x Pr)
10 W + 10 W
Humidity : 5% - 95%, non-condensing
Tamaño
Web site: http://www.samsung.com
DM65E-BR
175.61 x 103.41 x 10.91 cm
(7.41 cm sans poignée)
1756.1 x 1034.1 x 109.1 mm
(74.1 mm sans poignée) /
Sortie audio
Considérations
environnementales
Temperature : -4 °F - 113 °F (-20 °C - 45 °C)
Storage
Classe 75" (74.5 pouces / 189 cm)
46.1 kg / 101.6 Ibs
Utilisation
Humidity : 10% - 80%, non-condensing
Classe 65" (64.5 pouces / 163 cm)
Contacter SAMSUNG WORLDWIDE
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Nombre del modelo
Poids (sans le socle)
Temperature : 32 °F - 104 °F (0 °C - 40 °C), With PIM : 50 °F - 104 °F (10 °C - 40 °C)
Environmental
considerations
DM75E-BR
1535.3 x 910.4 x 76.6 mm /
60.44 x 35.84 x 3.02 pouces
Dimensions (L x H x P)
69.14 x 40.71 x 4.30 inches
(2.92 inches Without Handle)
DM65E-BR
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
(USA only)
Dispose unwanted electronics through an approved recycler.
To find the nearest recycling location, go to our website:
www.samsung.com/recyclingdirect or call, (877) 278 - 0799
Ⓡ
Ⓡ
PowerSaver
PowerSaver
Normal Operation
PowerSaver
Rating
Power Indicator
Power Consumption
Typical Max
Off
DM65E-BR
240 W
DM75E-BR
280 W
200 W
266 W
264 W
308 W
Ahorro de energía
Fonctionnement normal
Power saving mode
(SOG Signal : Not Support the DPM Mode)
Power off
Blinking
On
Témoin d’alimentation
0.5 W
Consommation
d’énergie
PowerSaver
Classement
2W
0.5 W
-- The displayed power consumption level can vary in different operating conditions or when settings are changed.
Typique
Max.
Hors tension
DM65E-BR
240 W
DM75E-BR
280 W
200 W
266 W
264 W
308 W
Mise hors
tension
Ahorro de energía
Clignotement
Sous tension
Indicador de encendido
0.5 W
Consumo de
energía
2W
0.5 W
-- Le niveau de consommation affiché peut varier selon les conditions d'utilisation ou les modifications des réglages.
Troubleshooting
Dépannage
Solución de problemas
Français
Solutions
Problèmes
Solutions
Problemas
Soluciones
Check the cable connection between the product
and PC, and ensure the connection is secure.
L’écran ne cesse de s’allumer et
s’éteindre.
Vérifiez la connexion du câble entre l’appareil et le
PC et assurez-vous qu’elle est solide.
La pantalla se enciende y se
apaga continuamente.
Compruebe la conexión del cable entre el producto
y el PC, asegúrese de que la conexión sea firme.
Check that the product is connected correctly with
a cable.
Aucun signal s'affiche à l'écran.
Check that the device connected to the product is
powered on.
This message is displayed when a signal from the
graphics card exceeds the product’s maximum
resolution and frequency.
Refer to the Standard Signal Mode Table and set
the maximum resolution and frequency according
to the product specifications.
Check the cable connection to the product.
Pas le mode optimal est
affiché.
Les images à l’écran
apparaissent déformées.
Remove any accessories (video extension cable,
etc) and try again.
Set the resolution and frequency to the
recommended level.
The screen appears unstable and
shaky.
There are shadows or ghost
images left on the screen.
Check that the resolution and frequency of the
PC and graphics card are set within a range
compatible with the product. Then, change the
screen settings if required by referring to the
Additional Information on the product menu and
the Standard Signal Mode Table.
Vérifiez que l’appareil est correctement connecté
avec un câble.
Vérifiez que le périphérique connecté à l’appareil est
sous tension.
Ce message est affiché lorsqu’un signal de la carte
vidéo excède la résolution et la fréquence maximales
de l’appareil.
Reportez-vous au Tableau des modes de signal
standard et réglez la résolution et la fréquence
maximales selon les spécifications de l’appareil.
Vérifiez la connexion du câble à l’appareil.
L’écran n’est pas clair.
L’écran est flou.
Retirez tout accessoire (câble d’extension vidéo, etc)
puis faites une nouvelle tentative.
Réglez la résolution et la fréquence au niveau
recommandé.
L’écran apparaît instable et
vacillant.
Des ombres et des images
fantômes persistent à l’écran.
Vérifiez que la résolution et la fréquence du PC
et de la carte vidéo se trouvent dans une plage
compatible avec l’appareil. Puis modifiez les
paramètres de l’écran au besoin en vous reportant
à la section Information supplémentaire du menu
de l’appareil et au Tableau des modes de signal
standard.
The screen is too bright.
The screen is too dark.
Adjust Brightness and Contrast.
L’écran est trop clair.
L’écran est trop sombre.
Screen color is inconsistent.
Go to Picture and adjust the Color Space settings.
Les couleurs de l’écran ne sont
pas constantes.
Allez à Image et réglez les paramètres Espace
couleur.
Le blanc n’est pas vraiment blanc.
Allez à Image et réglez les paramètres Équilibrage
du blanc.
White does not really look white.
There is no sound.
Go to Picture and adjust the White Balance
settings.
Check the connection of the audio cable or adjust
the volume.
Check the volume.
Il n’y a pas de son.
If the volume is still low after turning it up to the
maximum level, adjust the volume on your PC
sound card or software program.
Le volume est trop bas.
Make sure that the power cord is connected.
Check for any special lighting or neon signs
switched on in the vicinity.
[DME65-BR_DME75-BR-QSG-NA]BN68-07270L-00.indd 2
Las imágenes de la pantalla
aparecen distorsionadas.
Vérifiez la connexion du câble audio ou réglez le
volume.
Si le volume est toujours bas même au niveau
maximal, réglez le volume sur la carte son de votre
PC ou de votre logiciel.
Vérifiez si les piles sont épuisées.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Vérifiez s’il y a une panne de courant.
Compruebe que el producto esté conectado
correctamente con un cable.
Parpadeo
Encendido
DM65E-BR
240 W
200 W
264 W
2W
DM75E-BR
280 W
266 W
308 W
0.5 W
0.5 W
Este mensaje se muestra cuando una señal de la
tarjeta gráfica supera la frecuencia y la resolución
máxima del producto.
Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y
configure la frecuencia y la resolución máximas en
función de las especificaciones del producto.
Compruebe la conexión del cable al producto.
Retire cualquier accesorio (cable de extensión de
La pantalla no presenta un aspecto
vídeo, etc.) y pruébelo de nuevo.
claro. La pantalla está borrosa.
Establezca la resolución y la frecuencia en los niveles
recomendados.
La pantalla aparece inestable y
temblorosa.
Aparecen sombras o imágenes
reflejadas a la izquierda de la
pantalla.
Compruebe que la resolución y la frecuencia del PC
y la tarjeta gráfica esté establecida en un intervalo
compatible con el producto. A continuación, consulte
la información adicional en el menú del producto y la
Tabla de los modos de señal estándar para cambiar la
configuración de la pantalla si fuera necesario.
La pantalla es demasiado brillante.
Ajuste el Brillo y el Contraste.
La pantalla es demasiado oscura.
Vaya a Imagen y ajuste la configuración de Espacio
El color de la pantalla no es uniforme.
de color.
El color blanco no parece
realmente blanco.
Vaya a Imagen y ajuste la configuración de Balance
de blanco.
No hay sonido.
Compruebe la conexión del cable de audio o ajuste
el volumen.
Compruebe el volumen.
Ajustar el volumen.
El volumen es demasiado bajo.
Si el volumen sigue siendo bajo después de subirlo
al máximo nivel, ajústelo en la tarjeta de sonido del
PC o el programa de software.
Compruebe que las pilas estén correctamente
colocadas (+/-).
El mando a distancia no
funciona.
Compruebe si las pilas están descargadas.
Compruebe si hay fallos en la alimentación.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est connecté.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado.
Vérifiez si une éclairage spécial ou des enseignes au
néon se trouve à proximité.
Compruebe si hay señales de neón o iluminación
especial conectada en las inmediaciones.
SOLO MÉXICO
SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A. DE C.V.
GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8
COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO MÉXICO, DISTRITO FEDERAL C.P. 11590
TEL : 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864
IMPORTADO POR :
English
Español
Warning! Important Safety Instructions
Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO
QUALIFIED PERSONNEL.
This symbol indicates that high voltage is present
inside. It is dangerous to make any kind of
contact with any internal part of this product.
This symbol alerts you that important
literature concerning operation and
maintenance has been included with this
product.
»» If your equipment uses an AC adapter:
Compruebe que el dispositivo conectado al
producto esté encendido.
Ajuste los valores de Grueso y Fino.
Assurez-vous que les piles sont placées correctement (+/-).
Check if the batteries are flat.
Check for power failure.
Ajustez les valeurs Luminosité et Contraste.
Réglage du volume.
Make sure that the batteries are correctly in place (+/-).
The remote control does not
work.
Modo no óptimo se muestra
en la pantalla.
Vérifiez le volume.
Adjust the volume.
The volume is too low.
Sin señal se muestra en la
pantalla.
Ajustez les valeurs Grain et Affiné.
Adjust Coarse and Fine.
The screen is not clear.
The screen is blurry.
Apagado
Apagado
CAUTION
The screen keeps switching on
and off.
The images on the screen look
distorted.
Máx
-- El nivel de consumo de energía que se muestra puede variar en diferentes condiciones operativas o si se cambia la configuración.
Español
Issues
Not Optimum Mode is
displayed.
Clasificación Normal
Modo de ahorro de energía
(Señal SOG: no admite el modo DPM)
(Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before attempting to install the product.)
English
No Signal is displayed on the
screen.
Funcionamiento normal
Mode d’économie d’énergie
(signal SOG : mode DPM non pris en charge)
- Only use the AC adapter with your product by Samsung.
- Do not use the power cord with other products.
»» Do not install this equipment in a confined space such as a case or similar.
»» The slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation. The slots and openings
must never be blocked or covered.
»» The product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat.
»» Do not place a water containing vessel (vases etc.) on this apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock. (Apparatus
shall not be exposed to dripping or splashing)
»» The apparatus must be connected to an earthed MAINS socket-outlet (Class l Equipment only). Or Use only a properly
grounded plug and receptacle (Class l Equipment only).
»» To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains plug
shall be readily operable.
»» As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off
this unit by POWER.
»» This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive toxicity.
Français
(Lea la sección apropiada que corresponde a la marca del producto Samsung antes de intentar instalar el producto.)
PRECAUCIÓN
NO ABRIR: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR
EN EL INTERIOR. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, ACUDA A
PERSONAL CUALIFICADO.
Este símbolo indica que dentro existe alta
tensión. Resulta peligroso tener cualquier tipo
de contacto con las partes internas de este
producto.
Este símbolo advierte de que, junto con
este producto, se incluye documentación
importante relacionada con su
funcionamiento y mantenimiento.
»» Si su equipo usa un adaptador de CA:
- Utilice únicamente el adaptador de CA con su producto Samsung.
- No utilice el cable de alimentación con otros productos.
»» No instale este equipo en espacios cerrados, como una carcasa o similar.
»» Las ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar la ventilación
necesaria. Las ranuras y orificios de ventilación no deben estar nunca tapados ni cubiertos.
»» El producto debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción o cualquier
otro producto emisor de calor.
»» No coloque recipientes con agua sobre este aparato (jarrones, etc.), ya que podría representar riesgo de incendio o descarga
eléctrica. (Evite que cualquier líquido gotee o salpique sobre el aparato)
»» El aparato debe conectarse a una toma o enchufe PRINCIPAL con toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). O bien usar
únicamente enchufes y cajas que dispongan de toma de tierra (Sólo equipos de Clase l).
»» Para desconectar el aparato de la corriente, debe desenchufar el cable de la toma principal, por lo que el enchufe principal
debe estar siempre fácilmente accesible.
»» Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación CA ni siquiera si se apaga
mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
Avertissement ! Consignes de sécurité importantes
(Avant toute installation de votre produit Samsung, veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui figurent sur ce dernier.)
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR LIMITER LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU LE DOS).
L'INTÉRIEUR NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE GÉRABLE PAR
L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUT ENTRETIEN AU PERSONNEL
QUALIFIÉ.
Ce symbole indique la présence d'une tension
élevée à l'intérieur. Il est dangereux d'établir
un quelconque contact avec des pièces
internes de ce produit.
Ce symbole vous avertit qu'une
documentation importante relative au
fonctionnement et à la maintenance de ce
produit a été fournie avec ce dernier.
»» Si votre équipement utilise un adaptateur secteur :
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre produit par Samsung.
- N'utilisez pas le câble d'alimentation avec d'autres produits.
»» N'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'un élément de type boîtier.
»» Les fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu'à l’arrière et au-dessous de l'appareil assurent la ventilation de ce
dernier. Les logements et les ouvertures ne doivent jamais être obstrués et/ou recouverts.
»» Évitez de placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les arrivées d'air chaud ou tout autre
dispositif dégageant de la chaleur.
»» Ne placez aucun récipient d’eau (vases, etc.) sur l’appareil car cela entraîne un risque d’incendie ou de décharge électrique.
(L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures)
»» L'équipement doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre (appareils de classe I uniquement). Ou bien, utilisez
uniquement un boîtier de connexion correctement relié à la terre (appareils de classe I uniquement).
»» Pour débrancher l'appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise secteur, raison pour laquelle la fiche secteur doit être
accessible à tout moment.
»» Tant que cet équipement est connecté à la prise murale, il n'est pas déconnecté de la source de courant alternatif même si
vous le désactivez en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
2015-06-23 �� 6:42:02

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Touchscreen 2.08 m (82") Black
  • Working area: 1805.76 x 1015.74 mm
  • 1920 x 1080 pixels
  • 430 cd/m² 5000:1 8 ms
  • Built-in speaker(s) 20 W
  • VESA mounting 600 x 400 mm
  • 495 W

Related manuals

Download PDF

advertisement