Atlantic | WINDOWPANE 240 DVD | 070314 Windowpane Cabinet 22135382 R5.2.ai

Windowpane
576 CD / 240 DVD
Item # 22135382
Assembly instructions / Directives d'assemblage / Instrucciones de ensamble
Parts List /
Lista de Componentes /
Liste des pieces
Qty/
Parts List /
Cant. /
Lista de Componentes /
Qté /
Liste des pieces
A
1
B1
6
G
Qty/
Cant. / Hardware / Herrajes /
Matériel
Qté /
1
20
M
20
N
H
B2
C
D
1
1
1
I
O
22
P
24
Q
26
R
4
1
1
J
1
4
S
E
F
1
1
K
L
Qty/
Cant. /
Qté /
1
1
T
32
U
1
Tools needed / not included
Outilis requis / non fournis
Herramientas requeridas / no
incluidas
7
U.S. and other foreign patents pending /
Patentes de los EUA y países extranjeros en trámite /
Brevets en cours pour les États-Unis et autres pays /
U.S. und andere ausländische Patente sind hängig
Phillips screwdriver
Tournevis Phillips
Desarmador de cruz (Phillips)
All rights reserved / Derechos Reservados /
Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten
Made in China / Hecho en China /
Fabriqué en Chine / Hergestellt in China
www.atlantic-inc.com
R5.3 070316 #22135382
-1-
1
2
D
O
K
M
D
N
M
O
N
2-A
Insert CAM locks (M) to panel (D).
Meta los seguros CAM (M) a la (D)
Insérez les serrures à came (D)
J
Insert wood dowels (O) and CAM screws (N) to panels (J & K).
Meta las clavijas de madera (O) y los tornillos CAM (N) a los paneles (J) & (K).
Insérez les gougeons en bois (O) et les vis à came (NA) dans les panneaux (J) et (K).
Arrows should be pointing towards screw opening, see diagram (2-A).
Turn CAM locks (M) to secure.
Las flechas deberán apuntarse hacia la abertura de tornillo.
Véase el croquis (2-A). Dé vuelta al seguro CAM (M) para asegurarlo.
Les flèches doivent pointer vers l'ouverture pour la vis, voir le schéma (2-A).
Tournez la serrure à came (M) pour bien ancrer.
Attach panels (J & K) to (D)
Una los paneles (J & K) a la (D)
Installez les panneaux (J et K) sur la (D)
3
4
K
K
O
D
N
M
L
J
O
J
N
M
Insert wood dowels (O) and CAM screws (N) to panel (L).
Meta las clavijas de madera (O) y los tornillos CAM (N) a los paneles (L).
Insérez les gougeons en bois (O) et les vis à came (NA) dans les panneaux (L).
Insert CAM locks (M) into panels (J & K).
Meta los seguros CAM (M) a la (J & K)
Insérez les serrures à came (J & K)
Attach panels (J & K) to (L).
Ponga los paneles (J & K) a la (L)
Joignez les panneaux (J et K) sur la (L)
Turn CAM locks (M) to secure.
Dé vuelta al seguro CAM (M) para asegurarlo.
Tournez la serrure à came (M) pour bien ancrer.
-2-
6
5
M
C
O
O
N
N
M
M
O
N
O
O
O
O
N
M
M
N
N
M
O
Insert wood dowels (O) and CAM screws (N) to panel (C).
Meta las clavijas de madera (O) y los tornillos CAM (N) a los paneles (C).
Insérez les gougeons en bois (O) et les vis à came (N) dans les panneaux (C).
Insert CAM locks (M) into base.
Meta los seguros CAM (M) a la base.
Insérez les serrures à came (M) dans la base.
Attach (C) to base.
Una (C) a la base.
Installez (C) sur la base.
Turn CAM locks (M) to secure.
Dé vuelta al seguro CAM (M) para asegurarlo.
Tournez la serrure à came (M) pour bien ancrer.
-3-
8
7
N
G
O
B2
N
M
B2
H
O
Insert wood dowels (O) and CAM screws (N) to panel (G &H).
Meta las clavijas de madera (O) y los tornillos CAM (N) a los paneles (G & H).
Insérez les gougeons en bois (O) et les vis à came (N) dans les panneaux (G et H).
Attach panels (G & H) to (B2).
Ponga los paneles (G & H) a la (B2)
Joignez les panneaux (G et H) sur la (B2)
Insert CAM locks (M) into panels (B2).
Meta los seguros CAM (M) a la (B2)
Insérez les serrures à came (B2)
Turn CAM locks (M) to secure.
Dé vuelta al seguro CAM (M) para asegurarlo.
Tournez la serrure à came (M) pour bien ancrer.
-4-
M
9
10
G
N
O
H
N
M
M
O
O
N
C
O
A
N
O
O
N
N
Insert wood dowels (O) and CAM locks (M) into panels (G & H).
Meta las clavijas de madera (O) a los paneles (G & H).
Insérez les gougeons en bois (O) dans les panneaux (G et H).
Insert wood dowels (O) and CAM screws (N) into panel (A).
Meta las clavijas de madera (O) y los tornillos CAM (N) a los paneles (A).
Insérez les gougeons en bois (O) et les vis à came (N) dans les panneaux (A).
Insert CAM screws (N) into panel (C).
Meta los tornillos CAM (N) al panel (C).
Insérez les vis de serrrure (N) dans le panneau (C).
Note: Make sure CAM screws are tightened all the way down.
Nota: Cerciórese de que los tornillos de la LEVA esté apretada toda la manera abajo.
Note : Assurez-vous que des vis de CAME sont serrées toute la manière vers le bas.
Attach panels (G & H) to base (C). Secure by turning CAM locks (M) clockwise.
Una los paneles (G & H) a la base (C). Asegúrelas dando vuelta a los seguros CAM
(M) en el sentido de las manecillas del reloj.
Installez les panneaux (G et H) sur la base (C). Solidifiez en tournant les serrures
(M) dans le sens des aiguilles d’une montre
-5-
11
12
MM
M M
G
H
Insert CAM locks (M) into panels (G & H).
Meta los seguros CAM (M) los paneles (G & H).
Insérez les serrures à came (M) dans les panneaux (G et H)
Attach top panel (A) to unit.
Una el panel superior (A) a la unidad
Installez le panneau du dessus (A) sur l'unité.
Turn CAM locks (M) to secure.
Dé vuelta al seguro CAM (M) para asegurarlo.
Tournez la serrure à came (M) pour bien ancrer.
-6-
14
13
T
T
Up stopper (R)
Encima del tapón (R)
Vers le haut du taquet(R)
T
Press stopper down
Presione el tapón abajo
Appuyez le taquet
Down wheel (S)
Abajo rueda (S)
Roule vers le bas (S)
Press the stopper to let it down.
Presione el tapón déjelo abajo
Serrez le taquet laissez-le vers le bas
Fasten stopper (R) on the top of the door with screw (T).
Sujete el tapón (R) en la tapa de la puerta con el tornillo (T).
Attachez le taquet (R) sur le dessus de la porte avec la vis (T).
Fasten down wheel (S) on the bottom of the door with screws (T).
Sujete abajo de la rueda (S) en el fondo de la puerta con los tornillos (T).
Attachez en bas de la roue (S) sur le fond de la porte avec des vis (T).
-7-
Press the button
Presione el botón
Appuyez sur le
bouton
16
15
Groove
Surco
Cannelure
Back view/Visión trasera/Vue arrière
Top/Tapa/Dessus
Press the button
Presione el botón
Appuyez sur le bouton
Back view/Visión trasera/Vue arrière
Back view of the wheel
Vista trasera de la rueda
Vue arrière de la roue
stopper down
tapón abajo
taquet vers le bas
Slide the door
to right
Resbale la
puerta hacia la
derecha
Glissez la porte
vers la droite
stopper up
tapón para arriba
taquet vers le haut
Insert left side door into base, make sure the stopper is down.
Inserte la puerta del lado izquierdo en base, cerciórese de que el tapón está abajo.
Insérez la porte de côté gauche dans la base, assurez-vous que le taquet est vers le bas.
Insert right side door into base, make sure the stopper is down.
Inserte la puerta del derecho en base, cerciórese de que el tapón está abajo.
Insérez la porte de bon côté dans la base, assurez-vous que le taquet est vers le bas.
Down wheel should fit into grooves.
Abajo la rueda debe caber en surcos.
Vers le bas la roue devrait s'adapter dans des cannelures.
Down wheel should fit into grooves.
Abajo la rueda debe caber en surcos.
Vers le bas la roue devrait s'adapter dans des cannelures.
Press the button to let the stopper out to lock the door to the top (see back view).
Presione el botón deje el tapón hacia fuera trabar la puerta a la tapa (véase detrás la
visión).
Appuyez sur le bouton laissez le taquet dehors fermer la porte jusqu au dessus (voir en
arrière la vue).
Slide the left door to the right. Press the button to let the stopper out to lock
the door to the top.
Resbale la puerta izquierda hacia la derecha. Presione el botón deje el tapón hacia fuera
trabar la puerta a la tapa.
Glissez la porte gauche vers la droite. Appuyez sur le bouton laissez le taquet dehors
fermer la porte jusqu au dessus.
-8-
18
17
P
P
P
P
P
B1
B1
P
P
P
P
P
B1
P
P
B1
P
P
P
B1
P
P
B1
P
P
P
P
P
P
P
Insert pins (P) at desired heights.
Inserte los pines (P) a la altura deseada.
Insérez les taquets (P) à la hauteur désirée.
Place shelves (B1) on pins (P).
Coloque los estantes (B) sobre los pines (P).
Placez les rayons (B) sur les taquets P).
-9-
19
20
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
I
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q Q
Q
Q
Q
Q
Attach backboard (I) with screws (Q).
Fixez le panneau arrière (I) à l'aide des vis (Q).
Conecte la tabla posterior (I) con los tornillos (Q).
- 10 -
Safety Wall Mount for Wood Items / Montaje en Pared con Protección para Accesorios de Madera / Fixation murale sécuritaire pour les articles en bois
Part List / Lista de Componentes / Liste des pièces
2
(A) Plastic wall anchor
(A) Taquete de plástico para pared
(A) Dispositif d'ancrage au mur en plastique
2
(B) Metal mounting bracket
(B) Asa de montaje metálica
(B) Support de fixation en métal
2
(C) Wood screw
(C) Taquete para madera
(C) Vis à bois
2
(D) Dry-wall screw
(D) Tornillo para pared de cartón de yeso
(D) Vis pour cloison sèche
Tools needed/ not included
Herramientas requeridas/ no incluidas
Outilis requis/ non fournis
* Phillips Screwdriver
Desarmador de estrella (Phillips)
Tournevis Phillips
* Pencil
Lápiz
Crayon
* Power Drill
Taladro eléctrico
Perceuse électrique
Mounting Instructions / Intrucciones de Montaje / Directives de montage
Follow the instruction for each side of the unit (2 sides)
Siga las direcciones para cada lado de la unidad (2 juegos)
Suivez les instructions pour chaque côté de l'unité (2 ensembles)
1. Place mounting bracket (B) at the desired position on your wall according to the height of your unit. Mark the hole position on the wall wiht a pencil.
1. Coloque el asa de montaje (B) en la posición deseada en su pared de acuerdo con la altura de la unidad. Marque la posición de la perforación en la pared con lápiz.
1. Placez le support de fixation (B) dans la position désirée sur votre mur en fonction de la hauteur de votre unité. Faites une marque avec votre crayon pour indiquer
où vous percerez le trou.
2. Drill a hole on the pencil marl on the wall. Insert the plastic anchor (A) into the wall
2. Haga una perforación en la pared en la marca hecha con lápiz. Inserte el taquete de plástico (A) en la pared.
2. Percez un trou à l'endroit indiqué sur le mur. Insérez le dispositif d'ancrage (A) dans le mur.
3. Place the mounting bracket (B) and screw the wood screw (C) into pre-drill hole on the top of the unit. Move the unit closer to the wall. Adjust the sliding bracket (B) if needed.
Screw the dry-wall screw (D) into the wall anchor (A).
3. Coloque la ménsula de montaje (B) y atornille los tornillos para madera (C) en la perforación ya hecha en la parte superior de la unidad. Mueva la unidad más
cerca de la pared. Ajuste la ménsula deslizante (B) si es necesario. Atornille el tornillo para cartón de yeso (D) en el taquete de pared (A).
3. Placez le support de fixation (B) et serrez la vis pour bois (C) dans le trou percé à l'avance sur le dessus de l'unité. Placez l'unité plus près du mur.
Ajustez la fixation coulissante (B) si nécessaire. Serrez la vis pour cloison sèche (D) dans le dispositif d'ancrage mural (A).
NOTE: For Safe Mounting, it is essential to use the proper hardware for your wall type (wood, drywall, concrete, etc.) Contact your local hardware store for assistance if necessary.
NOTA: Para un Montaje Seguro, es esencial usar los implementos adecuados para el tipo de su pared (madera, cartón de yeso, concreto, etc.) Acuda a la ferretería de su localidad para asistencia si es
necesario. Instale en los barrotes siempre que sea posible.
REMARQUE : Pour un montage en toute sécurité, il est essentiel d'utiliser le dispositif qui convient à votre mur (cloison sèche, béton, etc.) Communiquez avec votre quincaillerie locale si vous avez
besoin d'aide. Montez sur les boulons de bois si possible.
7
U.S. and other foreign patents pending /
Patentes de los EUA y países extranjeros en trámite /
Brevets en cours pour les États-Unis et autres pays /
U.S. und andere ausländische Patente sind hängig
All rights reserved / Derechos Reservados /
Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten
Made in China / Hecho en China /
Fabriqué en Chine / Hergestellt in China
www.atlantic-inc.com
- 11 -
R5.3 070316 #22135382
Download PDF

advertising