Motorola | i475 | LA Spanish i475 Getting Started Guide

MOTOROLA i475
IMPORTANTE: leer las instrucciones antes
de utilizar el producto.
Felicitaciones
MOTOROLA i475
Disfrute de la comodidad de las llamadas push-to-talk
junto con un diseño elegante, todo en un paquete
económico.
• Llamadas privadas. Manténgase en contacto con
familiares, amigos y colegas simplemente tocando
un botón.
• Radio FM. Escuche sus estaciones favoritas
dondequiera que vaya.
• Mi teléfono, a mi manera. Es su teléfono,
personalícelo. Personalice la pantalla principal con
imágenes personales, y cambie los fondos de
pantalla y tonos de timbre.
Precaución: antes de armar, cargar o usar el
teléfono por primera vez, lea la guía de información
legal y de seguridad importante que se incluye con
el producto.
Más información
En la computadora: vaya a
www.motorola.com/support/.
Felicitaciones
1
Su teléfono
teclas y conectores importantes
Conector de audífonos de 2,5 mm
Tecla de volumen
Listo
10:05pm 23/04
r Tecla OK
Botón PTT
Contactos
Mensajes
Tecla programable :
: Tecla programable
. Tecla Encendido/Fin
Tecla Enviar Tecla Menú /
) Tecla Altavoz
Tecla de navegación
Conector micro USB
Tecla Borrar
Tecla Regresar
Tecla ALT
Tecla Mayúscula
Tecla Símbolo
Tecla Espacio
Nota: su teléfono puede verse levemente diferente.
2
Su teléfono
Contenido
Mapa de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Allá vamos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Push-to-Talk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Llamadas SDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ingreso de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Personalice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Centro de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bluetooth™ inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Información de seguridad, reglamentaria
y legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Contenido
3
Mapa de menús
menú principal
Alerta de llamada
Agenda
Bluetooth®
• Manos libres
• Asociar con
dispositivos
• Historial del
dispositivo
• Configuración
• Encuéntrame
Mi información
• Mi nombre
• Línea 1
• Línea 2
• ID privada
• ID de grupo
• IP de operador
• Dirección IP1
• Dirección IP2
Configuración
• (consulte el Menú
de configuración)
Tonos de timbre
• Vibrar todo:
Encendido/Apagar
• Tonos de timbre
• Vibrar
• Silencioso
Aps Java
• Sistema Java
• Radio FM
GPS
• Posición
• Privacidad
• Interfaz
Centro de medios
Cámara
Red
4
Mapa de menús
Registro de voz
• [Nuevo reg. de voz]
Memo
Llamadas recientes
Atajos
• [Ayuda]
• 1)Atajos
• 2)Cntcs[Nuevo
Registro]
• 3)Llamadas
recientes
• 4)Contactos
• 5)Agenda
• 6)Mensajes
• 7)Registro de voz
• 8)Red
• 9)Reenvío de
llamadas
menú principal (cont.)
Contactos
• [Nuevo Registro]
• [Nueva lista SDG]
• [Nuevo grupo de
msjs]
Nota: es posible que el operador no
ofrezca la función Grupo de mensajes.
Reenvío de llamadas
PTT rápido
Perfiles
• [Nuevo perfil]
• Estándar
• Automóvil
• Reunión
• Oficina
• Exterior
• Audífono
• Sólo PRVT
• Sólo CNTCS
• Supervisión
Cronómetros de
llamadas
• Última llamada
• Reiniciar teléfono
• Tiempo total
teléfono
• Reinic Priv/Gpo
• Priv/Duración
grupo
• Reiniciar Kbytes
Administrador PT
• PTT rápido
• Enviar mensaje
• Enviar imagen
• Enviar evento
• Enviar mi
información
• Enviar contacto
• Configurar
Mensajes
• [Crear Mensaje]
• Correo de voz
• Buzón de entrada
• Borradores
• Buzón de salida
• Fax Mail
• Alerta de red
• Elementos
enviados
Radio FM
Nota: es posible que el operador no
ofrezca la función Radio FM.
Este es el diseño estándar del menú
principal. El menú de su teléfono
puede ser diferente.
Mapa de menús
5
menú de programación
Pantalla/Info
• Fondo de pantalla
• Tamaño de texto
• Tema
• Iconos de inicio
• Luz de fondo
• Reloj
• Vista del menú
• Marcación grande
• Idioma
Llamadas telefónicas
• Programar línea
• Contestar cualquier
tecla
• Remarcación
automática
• Llam en espera
• Contestar autom.
• Bip de minutos
• Duración llamada
• TTY
• Prótesis auditiva
• Notificaciones
• Marcación DTMF
• Anexo
6
Mapa de menús
Radio de 2 vías
• Grupo en silencio
• Área de grupo
• PTT de un toque
• Tipo de alerta
• Notas rápidas PTT
• PTT
Encendido/Apagar
• Almacenar info
recibida
• Luz de fondo PTT
Personalice
• Opciones de menú
• Tecla arriba
• Tecla abajo
• Tecla izquierda
• Tecla derecha
• Tecla central
• Tecla Prog Izq
• Tecla Prog Der
• Al encender
Volumen
• Línea 1
• Línea 2
• Mensajes
• Auricular
• Altavoz
• Teclado
• Auricular Java
• Altavoz Java
• Datos
menú de programación (cont.)
Seguridad
• Bloqueo de
teléfono
• Bloqueo de teclado
• PIN SIM
• PIN GPS
• Cambiar
contraseñas
Avanzado
• Tiempo espera
alerta
• Audífono/Altavoz
• Conectividad
• Restablecer
predeterminado
• Volver al Inicio
• Transmisores
• Sólo teléfono
• Velocidad de
transferencia
Mapa de menús
7
Allá vamos
preparación para usar el dispositivo
Montaje y carga
1 Sacar la cubierta
2 Insertar SIM
3 Insertar batería
4 Colocar la cubierta
5 Cargar
3H
Precaución: lea atentamente “Uso y seguridad de la
batería” en la página 45.
8
Allá vamos
Encendido y apagado
Para encender el teléfono, mantenga
oprimido Fin/Encendido
durante
unos segundos o hasta que se
encienda la pantalla. Si se le solicita,
ingrese el código de desbloqueo de cuatro dígitos.
Nota: si oprime Fin/Encendido
más de cuatro
segundos, el teléfono se encenderá en el modo
Transmisores desactivados.
Para apagar el teléfono, mantenga oprimido
Fin/Encendido .
Activar la seguridad
Deberá activar la seguridad la primera vez que
encienda el teléfono o dentro de los diez primeros días
desde la primera activación del teléfono.
1 Oprima Ok.
2 Se le solicita que active la seguridad. Oprima Sí y
siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
3 Oprima Fin/Encendido
principal.
para volver a la pantalla
Allá vamos
9
Conceptos básicos
Acerca de esta guía
Aquí se explica cómo localizar las funciones del menú,
como se indica a continuación:
Búsqueda: Menú / >
Configuración > Llamadas
telefónicas
Esto significa que, en la pantalla principal:
1 Oprima la tecla Menú / para abrir el menú principal.
2 Oprima las teclas de navegación para desplazarse a
Programación y oprima la
la opción del Menú de
tecla central para seleccionarlo.
3 Oprima las teclas de navegación para desplazarse a
Llamadas telefónicas, y oprima la tecla central r
para seleccionar la opción.
Pantalla principal
El teléfono muestra la pantalla principal cuando no está
realizando ninguna llamada ni usando el menú.
Indicadores de estado
Listo
10:05pm 23/04
Etiqueta de la tecla
programable derecha
Etiqueta de la tecla
programable izquierda
Contactos
Tecla programable
izquierda :
10
Conceptos básicos
Mensajes
: Tecla programable
derecha
Nota: es posible que la pantalla principal se vea
distinta de la que se muestra, dependiendo del
proveedor de servicio.
Las etiquetas de teclas programables de la pantalla
principal muestran las funciones actuales de esas
teclas.
Los indicadores en la parte superior de la pantalla del
teléfono proporcionan importante información acerca
del estado. Estos son los indicadores que puede ver:
indicadores
z
Intensidad de
señal
~
Sin servicio
%
Línea telefónica
activa
2
Nuevo Msj
!
"
,
Altavoz act
Paquete de datos
Timbre des
7
d
c
5
Vibrar todo
3
Correo de voz
nuevo
Altavoz desac
Nivel de batería
Bluetooth
activado
Conceptos básicos
11
Ajustar el volumen
Oprima los botones de
volumen hacia arriba o hacia
abajo para:
• cambiar el volumen del
auricular durante las
llamadas
• cambiar el volumen del
timbre desde la pantalla
principal
Tecla de
volumen
• desactivar una alerta de llamada antes de contestar
la llamada
Sugerencia: puede programar rápidamente el
timbre en Vibrar todo manteniendo oprimida la tecla
de volumen mientras está en la pantalla principal.
Tecla de navegación
Oprima la tecla de navegación
hacia arriba o abajo, hacia la
izquierda o la derecha para
desplazarse hasta los
elementos que aparecen en la
pantalla. Cuando resalte el
elemento que desea, oprima r para seleccionarlo.
12
Conceptos básicos
Transmisores
Consulte al personal de la línea aérea acerca del uso
de la función Transmisores desactivados durante el
vuelo. Apague el teléfono cada vez que se lo indiquen.
Configuración > Avanzado
Búsqueda: Menú / >
> Transmisores > Apagar
Transmisores desactivados desactiva las funciones de
llamadas telefónicas y Bluetooth en situaciones donde
el uso de teléfonos inalámbricos está prohibido. Puede
usar las otras funciones que no son de llamadas
telefónicas cuando los transmisores estén
desactivados.
Nota: cuando selecciona Transmisores desactivados,
se desactivan todos los servicios inalámbricos. Todavía
se pueden hacer llamadas de emergencia al número
de emergencia de su región (por ejemplo, 911).
Conceptos básicos
13
Llamadas
es bueno conversar
Realizar y contestar llamadas
Ingrese un número, luego oprima
Hablar .
Para contestar una llamada, oprima
Hablar .
Para finalizar una llamada, oprima Fin/Encendido
.
Ingresar números de teléfono como texto
Para ingresar números con texto como,
1-800-MOTOROLA, oprima Alternar
para ingresar
los caracteres de texto.
Manos libres
Nota: el uso de dispositivos o accesorios móviles
mientras conduce puede ocasionar distracción e
infringir la ley. Siempre obedezca las leyes y conduzca
con seguridad.
Durante una llamada:
• Para usar el altavoz, oprima Altavoz ).
• Para conectar un dispositivo Bluetooth™, oprima
Menú / > Usar Bluetooth.
14
Llamadas
Llamadas recientes
Búsqueda: Menú / >
Llamadas recientes
Sugerencia: cuando esté en la pantalla principal,
puede oprimir Hablar
para ir a Llamadas recientes.
La lista de llamadas recientes contiene información
asociada con las últimas 20 llamadas realizadas y
recibidas.
Para ver el detalle de las llamadas, resalte un ingreso y
oprima r.
Llamadas de emergencia
Nota: su proveedor de servicio configura uno o más
números de emergencia (como 911 ó 112) a los cuales
usted puede llamar en cualquier situación, incluso
cuando el teléfono está bloqueado. Los números de
emergencia varían según el país. Es posible que los
números de emergencia previamente programados no
funcionen en todas las ubicaciones y, en ocasiones,
una llamada de emergencia puede no cursarse debido
a problemas de red, medioambientales o de
interferencia.
1 Ingrese el número de emergencia.
2 Oprima Hablar
emergencia.
para llamar al número de
Nota: las llamadas de emergencia no se pueden
realizar cuando el teclado está bloqueado o si el
Llamadas
15
teléfono muestra el mensaje Sin servicio. Para
desbloquear el teclado, oprima Menú / > *.
Nota: su dispositivo móvil puede usar señales
satelitales AGPS para ayudar a que los servicios de
emergencia lo encuentren (consulte “GPS y AGPS” en
la página 59).
Enfriamiento
En circunstancias muy limitadas, como por ejemplo si
el teléfono es expuesto a calor extremo, aparecerán
pantallas con el mensaje “Enfriamiento”. Para evitar
que la batería y el teléfono se dañen, debe seguir
estas instrucciones hasta que el teléfono alcance su
rango de temperatura recomendada. Cuando el
teléfono esté en el modo “Enfriamiento”, solo podrá
hacer llamadas de emergencia.
16
Llamadas
Push-to-Talk
una o más veces, hable con todos
Llamadas privadas
Las llamadas privadas son llamadas push-to-talk entre
dos personas.
Realizar y contestar llamadas privadas
Para realizar una llamada
privada:
• Ingrese el número PTT del
destinatario.
Botón
PTT
• Oprima Menú /
Contactos, y
>
seleccione un contacto que tenga un número PTT.
Para hablar, mantenga oprimido el botón PTT. Para
escuchar, suelte el botón PTT.
Para contestar una llamada privada, oprima el botón
PTT después de que la persona que llama deja de
hablar.
Para finalizar una llamada privada, oprima
Fin/Encendido
o no haga nada. La llamada
terminará después de un par de segundos.
Push-to-Talk
17
Configurar el altavoz push-to-talk
Puede escuchar llamadas push-to-talk a través del
altavoz o del auricular del teléfono. Oprima Altavoz )
para activar o desactivar el altavoz.
Alertas de llamada
Utilice alertas de llamada para decirle a una persona
que desea hablar con ella.
Para enviar una alerta de llamada:
• Ingrese una ID privada y oprima Alerta. Cuando se
le indique, oprima el botón PTT.
• Oprima Contactos y resalte un contacto que tenga
una ID privada. Oprima Alerta y oprima el botón PTT
cuando se le indique.
Cuando reciba una alerta, puede:
• Contestar: oprima el botón PTT para comenzar una
llamada privada con el remitente.
• Poner en cola: oprima Poner en cola para
almacenar la alerta de llamada en la cola de alertas
de llamada.
• Borrar: oprima Borrar para descartar y borrar la
alerta de llamada.
18
Push-to-Talk
Nota: las alertas de llamada se trasladarán
automáticamente a la cola después de unos
minutos de inactividad. No podrá realizar llamadas
telefónicas ni llamadas privadas hasta que la alerta
de llamada se traslade o haya elegido una de las
opciones anteriores.
Desactivar una alerta de llamada
Puede oprimir las teclas de volumen para desactivar
una alerta de llamada antes de contestar la llamada.
Push-to-Talk
19
Llamadas SDG
¿Necesita hablar con más de una persona a la vez?
Con las llamadas SDG (Grupo dinámico selectivo)
puede hablar hasta con 20 personas a la vez.
Nota: para guardar grupos en el teléfono necesita una
tarjeta SIM con capacidad para llamadas grupales. Para
obtener más información, comuníquese con su
proveedor de servicios.
Crear listas SDG en contactos
Búsqueda: Menú / >
Contactos
1 Seleccione [Nueva lista SDG].
2 Si desea asignar un nombre a la lista SDG, ingrese
el nombre.
Nota: si no le asigna un nombre, la lista SDG se
denomina “SDG” seguido de la cantidad de
miembros que hay en la lista SDG. Por ejemplo,
“SDG (8)” para una lista SDG con ocho miembros.
3 Agregue ID privadas.
4 Oprima Guardar.
Realizar llamadas SDG
1 En Contactos o la lista de llamadas recientes,
desplácese o seleccione la lista SDG que desea.
2 Oprima el botón PTT.
20
Llamadas SDG
Web
Búsqueda: Menú / >
Red
Conectar
El teléfono usa la red del teléfono móvil (por aire) para
conectarse automáticamente a la Web.
Nota: su proveedor de servicio puede cobrar por
navegar por la Web o descargar datos.
Ir a un sitio Web
1 En la página principal, seleccione Ir a URL.
2 Oprima Modificar.
3 Ingrese la dirección Web y oprima Listo.
4 Oprima Ok para ir al sitio Web.
Crear un favorito
1 Mientras ve una página Web, mantenga oprimido
Menú / > Marcar página.
2 Dé un nombre al favorito y seleccione Guardar.
Tener acceso a un favorito
Desde cualquier otra página Web:
1 Mantenga oprimido Menú / > Favoritos.
2 Resalte un favorito y oprima r u oprima su
número en el teclado.
Web
21
Ingreso de texto
Consejos para escribir
Para...
Ingresar símbolos elegidos
de una lista
Oprima Símbolos
Ingresar caracteres
alternados de la parte
superior de las teclas
Oprima Alternar
Ingresar varios caracteres
alternados, hasta que
vuelva a oprimir Alternar
Mantenga oprimida
Alternar
hasta
que
aparezca en
la barra de estado
Ingresar una letra
mayúscula
Oprima Mayúscula
Ingresar sólo mayúsculas,
hasta que vuelva a oprimir
Mayúscula
Mantenga oprimida
Mayúscula
hasta
que
aparezca en
la barra de estado
Borrar un carácter (seguir
tocando para eliminar más)
Oprima Borrar
Comenzar una línea nueva
(email o mensajería de
texto)
Oprima Volver
22
Ingreso de texto
Cambiar modo de ingreso de caracteres
1 Cuando vea una pantalla en la que puede ingresar
texto, oprima Menú / para cambiar el modo de
ingreso de caracteres.
2 Seleccione una de las siguientes opciones:
opciones
Alfabeto
Ingrese palabras de una letra a la
vez.
Palabra
Texto predictivo: predice la palabra
que desea, con sólo oprimir una vez
cada letra. Si la predicción es
correcta, oprima la tecla de
navegación hacia la derecha para
aceptar la palabra. Si la predicción
no es correcta, oprima la tecla de
navegación hacia arriba o hacia
abajo para ver otras opciones.
Configuración
de ingreso de
texto
Selecciona el idioma de escritura
que desea y las funciones de
predicción de palabras.
Insertar
Seleccione un elemento para
insertar, como una imagen, un
clip de audio o una grabación
de voz.
Nota: disponible sólo con MMS.
Ingreso de texto
23
Contactos
Almacenar un número telefónico o una
ID privada
Búsqueda: Menú / >
Contactos > [Nuevo
Registro]
1 Escriba un nombre para el nuevo ingreso. Cada
nombre puede contener 20 caracteres.
2 Seleccione un tono de timbre.
3 Seleccione un tipo para el ingreso (Móvil, Privado,
Trabajo1, Trabajo2, Casa, Email, Fax,
Buscapersonas, Grupo de conversación, SDG,
Grupo de msjs, IP u Otro). Elija Privado para
almacenar una ID privada.
4 Ingrese el número para la entrada y oprima Guardar.
Llamar a un número telefónico o ID privada
almacenados
Búsqueda: Menú / >
Contactos
1 Desplácese al ingreso en Contactos.
2 Si el ingreso de Contactos contiene más de un
número, desplácese hacia la derecha o la izquierda
hasta que aparezca el tipo de número al que desea
llamar (como Móvil, Privado, Trabajo1, Trabajo2,
Casa).
24
Contactos
3 Si elige un número telefónico, oprima Hablar
para comenzar una llamada. Si elige una ID privada,
una ID de grupo de conversación o una lista SDG,
mantenga oprimido el botón PTT para iniciar una
llamada.
Contactos
25
Mensajería
Búsqueda: Menú / >
Mensajes
El teléfono puede usar la mensajería SMS y el Servicio
de mensajería multimedia (MMS). El tipo de mensajes
que usa el teléfono está determinado por el proveedor
de servicio.
Crear y enviar mensajes
Búsqueda: Menú / >
Mensajes > [Crear
mensaje]
1 Ingrese el número telefónico de la persona a la que
desea enviarle el mensaje y oprima r u oprima
Buscar para seleccionar un contacto o una llamada
reciente.
2 Ingrese el mensaje en el campo Msj.
3 De manera alternativa, inserte (incorpore) o adjunte
una imagen, un sonido o una nota rápida.
• Las notas rápidas son frases cortas escritas
previamente. Oprima Notas rápidas para
escribir una nota rápida.
• Para insertar imágenes, sonidos, (archivos de
audio) o grabaciones de voz en el cuerpo del
mensaje, oprima Menú / > Insertar
> Agregar notas rápidas, Agregar imagen,
Insertar audio, Capturar imagen o Grabar voz.
26
Mensajería
Nota: sólo puede insertar un elemento a la vez.
Para eliminar un elemento de un mensaje,
resáltelo y oprima Borrar
.
• Para adjuntar un archivo al final del mensaje,
seleccione ....MÁS.... > Adjuntar > [Nuevo]
> Explorar imágenes, Capturar imagen o
Explorar audio, o Grabar voz.
Nota: sólo puede adjuntar archivos de audio e
imágenes si no están bloqueados para su
reenvío y si no están protegidos por DRM.
Sugerencia: para eliminar un archivo adjunto,
seleccione Adjuntar. Resalte el archivo adjunto
que va a eliminar y oprima Menú / > Quitar
adjunto.
Nota: no puede adjuntar ni insertar imágenes,
sonidos (archivos de audio) ni grabaciones de voz en
mensajes SMS. Estas funciones sólo están
disponibles con los mensajes MMS.
4 Cuando termine de escribir el mensaje, oprima r.
5 Para enviar el mensaje, oprima Enviar.
Recibir mensajes
• Para ver el mensaje, oprima Leer.
• Para descartar la notificación de mensaje, oprima
Salir.
Mensajería
27
Para leer los mensajes después, oprima Menú /
Mensajes > Buzón de entrada.
>
Grupos de mensajes
Puede crear un grupo de mensajes para enviar
mensajes a un grupo de hasta 20 contactos.
Nota: es posible que el operador no sea compatible
con esta función.
Crear grupos de mensajes
Búsqueda: Menú / >
Contactos > [Grupo de
Mensaje Nuevo]
1 Seleccione [Agregar miembro] y seleccione los
contactos que desea agregar al grupo.
2 Cuando termine, oprima Listo.
3 Escriba un nombre para el grupo en el campo
Nombre.
Nota: si no asigna un nombre para el grupo, se
llamará Grupo de mensaje seguido de la cantidad de
miembros del grupo. Por ejemplo, Grupo de
mensaje (3).
4 Oprima Guardar.
28
Mensajería
Correo de voz
Para recibir un correo de voz, primero debe
comunicarse con el proveedor de servicios para
configurar una cuenta de correo de voz.
Recepción de un mensaje
Para escuchar el mensaje, oprima Llamar.
Para descartar la notificación, oprima r o Atrás.
Para escuchar los mensajes en otro momento, oprima
Mensajes > Correo de voz.
Menú / >
Mensajería
29
Personalice
Tonos de timbre
Búsqueda: Menú / >
Tonos de timbre
1 Asegúrese de que Vibrar todo esté programado en
Apagar.
2 Desplácese por la lista de tonos de timbre y
seleccione el que va a asignar. Vibrar programa el
teléfono para que vibre en lugar de emitir un sonido.
Silencioso programa el teléfono para que no vibre ni
emita sonido.
3 Seleccione las funciones a las cuales desea
asignarle el tono de timbre.
4 Cuando termine, oprima Listo.
Nota: este icono , aparece en la pantalla si programa
el teléfono en Silencioso. Este icono 5 aparece en la
pantalla si programa el teléfono en Vibrar todo.
Programar para vibración
Puede programar el teléfono para que vibre para todas
las llamadas y alertas.
Búsqueda: Menú / >
Tonos de timbre > Vibrar
todo
Programe esta opción en Encendido o Bloqueado.
30
Personalice
Programar esta opción en Encendido le permite
desactivar Vibrar todo oprimiendo el control de
volumen hacia arriba. Programar esta opción en
Bloqueado requiere que mantenga oprimido el
control de volumen para desactivar Vibrar todo.
Luz de fondo
Programe la cantidad de tiempo que la luz de fondo
de la pantalla y de las aplicaciones java permanece
encendida o apague la luz de fondo para prolongar la
duración de la batería.
Configuración
Búsqueda: Menú / >
> Pantalla/Info > Luz de fondo
Fondo de pantalla
Búsqueda: Menú / >
Configuración
> Pantalla/Info > Fondo de pantalla
1 Seleccione Fondo de pantalla.
2 Desplácese por la lista de imágenes y oprima r
para seleccionar una imagen.
Puede configurar los fondos de pantalla para que
cambien automáticamente activando la función
Ciclo auto.
Personalice
31
Idioma del menú
Búsqueda: Menú / >
Configuración
> Pantalla/Info > Idioma
Perfiles
El teléfono tiene distintos perfiles. Puede personalizar
tonos de timbre, configuraciones de pantalla,
configuraciones de llamada, volumen y filtros de
llamada.
Búsqueda: Menú / >
32
Personalice
Perfiles
Cámara
Tomar fotografías
Búsqueda: Menú / >
Cámara
1 Apunte el lente de la cámara y oprima la tecla de
navegación hacia arriba para acercar o hacia abajo
para alejar. Para cambiar el tamaño de la imagen,
oprima la tecla de navegación hacia la izquierda o
derecha.
2 Oprima Capturar u oprima r para tomar la foto
3 Para guardar la imagen en la memoria, oprima r,
oprima Descartar para borrarla o Enviar para enviarla
en un mensaje MMS.
Compartir
Para enviar la imagen que acaba de tomar mediante
Bluetooth, PTT o mensaje MMS, oprima Menú /
> Enviar vía ...
Opciones de la cámara
Para configurar las opciones de la cámara, como Zoom,
Calidad de imagen y Tamaño de imagen, oprima
Menú /.
Cámara
33
Centro de medios
Búsqueda: Menú / >
Centro de medios
El Centro de medios le permite ver y administrar
imágenes y grabaciones de audio almacenados en la
memoria del teléfono.
Sugerencia: oprima * o # para desplazarse a
través de los diferentes tipos de medios del Centro de
medios.
Ver imágenes
1 Oprima la tecla de navegación para desplazarse a
Medios: Imágenes.
2 Seleccione una imagen para verla.
También puede oprimir la tecla de navegación hacia la
izquierda o la derecha para desplazarse por todas las
imágenes almacenadas en el teléfono.
Administrar sonidos
1 Oprima la tecla de navegación para desplazarse a
Medios: Audio.
2 Seleccione un archivo de audio para reproducirlo.
Para detener la reproducción de un archivo de audio,
oprima la tecla de navegación hacia abajo. Para volver a
reproducir el archivo de audio, oprima r. Oprima la
tecla de navegación hacia la izquierda o la derecha para
34
Centro de medios
desplazarse por los archivos de audio almacenados en
el teléfono.
Compartir
Para enviar una imagen o un archivo de audio mediante
Bluetooth, PTT o MMS, resalte la opción
correspondiente y oprima Menú / > Enviar vía ...
Centro de medios
35
Radio FM
Nota: es posible que el operador no sea compatible
con esta función.
Búsqueda: Menú / >
Radio FM
Nota: se requiere un audífono con cable de 2,5 mm
para usar la radio FM.
Buscar una estación
Buscar
Oprima la tecla de navegación hacia arriba o hacia
abajo para buscar la próxima estación disponible
Ingresar una frecuencia de estación
Oprima Menú / > Ingresar frec. para usar el teclado
para ingresar una frecuencia de estación.
Presintonías de estaciones
El teléfono puede almacenar hasta nueve presintonías
de estaciones.
Almacenar una estación en una presintonía
Para almacenar una estación en las presintonías,
sintonícela y luego mantenga oprimido el número
correspondiente (1 a 9) del teclado.
36
Radio FM
Usar presintonías de estaciones
Para sintonizar una presintonía de estación, oprima el
número correspondiente del teclado.
Radio FM
37
Bluetooth™ inalámbrico
olvídese de los cables y desconéctese
Encender o apagar Bluetooth
Búsqueda: Menú / >
Bluetooth > Configurar
> Potencia
Nota: para prolongar la vida útil de la batería, apague
Bluetooth cuando no esté en uso.
Conectar dispositivos
Nota: esta función requiere un accesorio opcional.
1 Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth esté en
modo de detección.
Nota: consulte la guía incluida con el dispositivo
Bluetooth para obtener más detalles.
Bluetooth > Manos libres
2 Oprima Menú / >
> [Buscar dispositivos] para conectar un
dispositivo Bluetooth de audio. Oprima Menú /
Bluetooth > Asociar con dispositivo para
>
conectar cualquier tipo de dispositivo Bluetooth.
El teléfono buscará el dispositivo.
3 Seleccione el dispositivo Bluetooth de la lista.
4 Oprima Sí cuando se le pida asociar.
5 Ingrese el PIN Bluetooth, como 0000.
38
Bluetooth™ inalámbrico
Algunos dispositivos Bluetooth vienen con PIN.
Consulte la guía del usuario del dispositivo Bluetooth
para ubicar esta información.
Si un dispositivo no incluye un PIN Bluetooth, puede
crear cualquier PIN para dicho dispositivo.
6 Oprima Ok.
Nota: el uso de dispositivos o accesorios móviles
mientras conduce puede ocasionar distracción e
infringir la ley. Siempre obedezca las leyes y conduzca
con seguridad.
Volver a conectar dispositivos
Para volver a conectar automáticamente el teléfono a
un dispositivo asociado, simplemente encienda el
teléfono.
Para volver a conectar el teléfono a un dispositivo
asociado, seleccione el nombre del dispositivo en la
lista de Dispositivos manos libres.
Desconectar dispositivos
Para desconectar automáticamente el teléfono de un
dispositivo asociado, simplemente apague el dispositivo.
Para desconectar manualmente el teléfono de un
dispositivo asociado, seleccione el nombre del
dispositivo en la lista de Dispositivos manos libres.
Cuando se le solicite desconectar, oprima Sí.
Bluetooth™ inalámbrico
39
Herramientas
Agenda
funciones
crear eventos de la agenda
Para crear un nuevo evento de la Agenda, oprima
Agenda > [Nuevo evento].
Menú / >
ver eventos de la agenda
Para ver un evento de la agenda, oprima Menú /
Agenda. Oprima la tecla de navegación hacia la
>
izquierda o la derecha para ver el día, y hacia arriba o
hacia abajo para ver los eventos.
Grabación de voz
funciones
crear una grabación de voz
Grabación de voz
Oprima Menú / >
> [Nueva grabación de voz]. Oprima r para
detener la grabación.
reproducir grabaciones de voz
Grabación de voz. Resalte
Oprima Menú / >
una grabación de voz y oprima r para reproducirla.
Para detener la grabación de voz mientras se
reproduce, oprima r.
40
Herramientas
Nota: la grabación de las llamadas telefónicas está
sujeta a diversas leyes estatales y federales
relacionadas con la confidencialidad y la grabación de
conversaciones telefónicas. Obedezca siempre las
leyes y las regulaciones sobre el uso de esta función.
Herramientas
41
Seguridad
Bloqueo del teléfono
Búsqueda: Menú / >
Configuración
> Seguridad > Bloqueo de teléfono > Bloquear
ahora o Bloqueo automático
Cambiar el código de desbloqueo
Cuando recibe el teléfono, el código de bloqueo es
0000.
Para cambiar el código de bloqueo, oprima Menú /
Configuración > Seguridad > Cambiar
>
contraseñas > Cód Desbloq. Ingrese el actual código
de desbloqueo e ingrese el nuevo código de
desbloqueo de cuatro dígitos. Vuelva a ingresarlo
para confirmar.
Bloqueo de teclado
Búsqueda: Menú / >
Configuración
> Seguridad > Bloqueo de teclado > Bloquear ahora
o Bloqueo automático
Atajo: para bloquear el teclado, oprima Menú /
> *.
42
Seguridad
Bloquear SIM
Para bloquear el SIM, oprima Menú /
Configuración > Seguridad > PIN SIM
>
> Encendido.
Precaución: si ingresa un código PIN incorrecto tres
veces seguidas, el teléfono bloquea la tarjeta SIM y
pide el código PIN de desbloqueo.
Cambiar PIN SIM
Para cambiar el PIN SIM, oprima Menú /
Configuración > Seguridad > Cambiar
>
contraseñas > PIN SIM.
Código PUK
Para desbloquear el PIN SIM, necesita ingresar el
código de desbloqueo PIN (código PUK) cuando se
le indique.
Nota: el código PUK es proporcionado por su
proveedor de servicio.
PIN GPS
Cuando recibe el teléfono, el PIN GPS es 0000.
Para cambiar el PIN GPS, oprima Menú /
Configuración > Seguridad > Cambiar
>
contraseña > PIN GPS. Ingrese el PIN GPS actual
e ingrese un nuevo PIN GPS de cuatro a ocho dígitos.
Seguridad
43
Vuelva a ingresar el nuevo PIN GPS de cuatro a ocho
dígitos para confirmar.
¿Olvidó la contraseña?
Si no recuerda la contraseña, consulte al proveedor
de servicios.
44
Seguridad
Información de seguridad,
reglamentaria y legal
Uso y seguridad de la batería
Importante: manipule y almacene adecuadamente las baterías para evitar
lesiones o daños. La mayoría de los problemas con las baterías surgen del manejo
inadecuado de las baterías y específicamente del uso continuo de baterías dañadas.
RESTRICCIONES
• No desarme, rompa, perfore, triture ni intente cambiar de ningún otro
modo la forma de la batería.
• No permita que el dispositivo móvil ni la batería entren en contacto con
el agua.* El agua puede entrar a los circuitos del dispositivo móvil, lo que
produce corrosión. Si el dispositivo móvil y/o la batería se mojan, haga que el
proveedor de servicio los revise o comuníquese con Motorola, incluso si parecen
funcionar correctamente.*
• No permita que la batería toque objetos metálicos. Si objetos de metal,
como joyas, permanecen en contacto prolongado con los puntos de contacto de
la batería, la batería se puede calentar mucho.
• No ponga el dispositivo móvil ni la batería cerca de una fuente de
calor.* El calor excesivo puede dañar el dispositivo móvil o la batería. Las
temperaturas altas pueden hacer que la batería se hinche, tenga fugas o falle.
Por lo tanto:
• No seque una batería mojada o húmeda con un electrodoméstico o una
fuente de calor externa, como un secador de pelo o un horno microondas.
RECOMENDACIONES
• Evite dejar el dispositivo móvil dentro del automóvil a altas
temperaturas.*
• Evite dejar caer la batería o el dispositivo móvil.* Dejar caer estos
elementos, especialmente en una superficie dura, puede provocar un daño
potencial.*
Uso y seguridad de la batería
45
• Comuníquese con el proveedor de servicios o con Motorola si el
dispositivo móvil o la batería se dañan por caídas o altas temperaturas.
* Nota: siempre debe asegurarse de que el compartimiento de la batería esté
cerrado y asegurado para evitar la exposición directa de la batería a cualquiera de
estas condiciones.
Importante: use productos Motorola Original para asegurar la calidad y la
seguridad. Para ayudar a los consumidores a distinguir entre baterías auténticas
de Motorola de aquellas que no lo son o baterías falsificadas (que pueden no tener
una protección de seguridad adecuada), Motorola pone hologramas en sus baterías.
Los consumidores deben confirmar que cualquier batería que adquieran tenga el
holograma “Motorola Original”.
Motorola recomienda que siempre utilice baterías y cargadores marca
Motorola. Los dispositivos móviles Motorola están diseñados para funcionar con
baterías Motorola. Si ve en la pantalla un mensaje tal como Batería inválida o
No puede cargar, realice los siguientes pasos:
• Retire la batería y revísela para confirmar si tiene el holograma
“Motorola Original”;
• Si no tiene el holograma, la batería no es una batería Motorola;
• Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería e intente cargarla nuevamente;
• Si el mensaje permanece, comuníquese con un centro de servicio Motorola
autorizado.
Importante: la garantía de Motorola no cubre daños provocados al dispositivo
móvil por el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola.
Advertencia: el uso de una batería o cargador que no sea Motorola puede dar
origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro.
Reciclaje y eliminación adecuada y segura de la batería: la correcta
eliminación de la batería no sólo es importante por cuestiones de seguridad,
además beneficia el medio ambiente. Los clientes pueden reciclar las baterías
usadas en varios lugares dispuestos por los distribuidores o el proveedor de
servicios. En la Web puede encontrar información adicional acerca de la correcta
eliminación y reciclaje:
• www.motorola.com/recycling
• www.rbrc.org/call2recycle/ (sólo en Inglés)
46
Eliminación: elimine inmediatamente las baterías usadas de acuerdo a
las normas locales. Comuníquese con el centro local de reciclaje o con
organizaciones nacionales de reciclaje para obtener más información
acerca de cómo desechar las baterías.
Advertencia: jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
032375o
Carga de la batería
Consideraciones durante la carga de la batería del producto:
• Cuando cargue la batería, manténgala a temperatura ambiente. Nunca exponga
las baterías a temperaturas inferiores a 0º C (32º F) ni superiores a 45º C (113º F).
• Las baterías nuevas no están cargadas totalmente.
• El proceso puede demorar más en las baterías nuevas o almacenadas durante un
período prolongado.
• Las baterías y los sistemas de carga Motorola tienen circuitos que protegen la
batería contra daños por sobrecarga.
Carga de la batería
Precauciones al conducir
La conducción responsable y segura es su principal responsabilidad mientras se
encuentra al volante de un vehículo. El uso de dispositivos o accesorios móviles para
hacer llamadas o ejecutar otras aplicaciones mientras conduce puede ocasionar
distracción. El uso de dispositivos o accesorios móviles puede estar prohibido o
restringido en ciertas áreas; obedezca siempre las leyes y las regulaciones sobre el
uso de estos productos.
Mientras conduce, NUNCA:
• Escriba ni lea textos.
• Ingrese ni revise datos escritos.
• Navegue por Internet.
• Ingrese información de navegación.
• Realice ninguna otra función que desvíe su atención del camino.
Mientras conduce, SIEMPRE:
• Mantenga la vista en el camino.
• Utilice un dispositivo de manos libres si dispone de uno o si la ley lo exige en su
área.
47
• Ingrese información acerca de su destino en un dispositivo de navegación antes
de conducir.
• Utilice las funciones activadas por voz (como marcado por voz) y funciones de
habla (como instrucciones audibles), si están disponibles.
• Obedezca todas las leyes y regulaciones locales sobre el uso de dispositivos y
accesorios móviles en el vehículo.
• Finalice la llamada u otra tarea si no puede concentrarse en la conducción.
Recuerde seguir las “Prácticas inteligentes al conducir” que aparecen en esta guía y
en www.motorola.com/callsmart (sólo en inglés).
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de
conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al
reproducir videos o jugar. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha
sufrido este tipo de ataques.
En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene
antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de
reproducir videos o jugar o de activar la función de luces destellantes (si está
disponible) del dispositivo móvil.
Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los
siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida
de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Si está cansado,
siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces
encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar
de usar el dispositivo.
Precaución sobre el uso con volumen
alto
Advertencia: la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante
períodos prolongados puede afectar su capacidad auditiva. Mientras
mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos tiempo pasará antes
de que se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su capacidad
auditiva:
48
• Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen
alto.
• Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
• Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca.
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación,
timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los
audífonos o auriculares y recibir atención médica.
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio
Web en direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp
(sólo en inglés).
Movimiento repetitivo
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con
los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o
en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del
uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico.
[01Nov09]
Niños pequeños
Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios alejados de los niños
pequeños. Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños
pequeños. Por ejemplo:
• Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen peligros de asfixia.
• El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen la
audición.
• Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse o
provocar quemaduras.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede
quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto
considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente retirarlo. Deje de usar el
dispositivo móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio
calificado.
49
Advertencias operacionales
Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas.
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente
explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de
combustible, tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de
almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas
donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en polvo,
polvo o polvos de metal.
Cuando se encuentre en alguna de esas áreas, apague su dispositivo móvil, y no
retire, instale ni cargue las baterías, a menos que se trate de un modelo de aparato
de radio teléfono específicamente identificado como “inherentemente seguro”
(por ejemplo, aprobado por Factory Murtual, CSA o UL). En estas zonas se pueden
producir chispas que pueden causar explosiones o incendios.
Leyenda de símbolos
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se
definen a continuación:
Símbolo
032374o
Definición
Importante información de seguridad a continuación.
No incinere la batería ni el dispositivo móvil.
032376o
032375o
Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban reciclarse
de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las
autoridades de regulación locales para obtener más información.
No deseche la batería ni el dispositivo móvil con la basura
doméstica. Para obtener más información, consulte “Reciclaje”.
50
Símbolo
Definición
Sólo para uso en interiores.
Escuchar música o voz con un audífono al máximo de volumen
puede ocasionar daños en la audición.
Señales de radio frecuencia (RF)
Exposición a señales de RF
Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido,
recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se comunica con
el dispositivo móvil, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de
potencia a los que transmite el dispositivo.
Su dispositivo móvil fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación
locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a la energía de RF.
Precauciones de operación con señales de RF
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la
exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos
en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes
instrucciones y precauciones:
• Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo móvil
como si fuera un teléfono fijo.
• Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche, soporte,
portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola.
Si usted no utiliza accesorios provistos o aprobados por Motorola para ser
usados en el cuerpo o no está utilizando el dispositivo móvil en las posiciones de
uso normal junto a la cabeza en el modo teléfono o frente a la cara en el modo de
radio de dos vías, asegúrese de que el teléfono y su antena se encuentren a no
menos de 2,54 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo cuando transmita.
51
• El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer que el
dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales
de RF. Si desea obtener una lista de los accesorios provistos o aprobados por
Motorola, visite nuestro sitio Web en: www.motorola.com.
Funcionamiento de la radio de dos vías
Su aparato de radio ha sido diseñado y probado para cumplir con normas y
directrices nacionales e internacionales respecto de la exposición de seres humanos
a las señales electromagnéticas de RF, cuando opera en modo de dos vías (frente a
la cara, o el abdomen cuando se utiliza un accesorio de audio) en factores de uso de
hasta 50% hablar y 50% escuchar.
No transmita más del factor de trabajo medido de un 50% del tiempo. Para
transmitir (hablar), oprima el botón PTT. Para recibir llamadas, suelte el botón PTT.
Se recomienda una transmisión del 50% del tiempo o menos, ya que este modelo de
radio genera señales de RF mensurables sólo cuando transmite (en términos de
medición para el cumplimiento de los estándares).
Al utilizar su aparato de radio como una radio bidireccional
convencional, sosténgalo en posición vertical con el
micrófono a una distancia de 2,54 a 5,08 centímetros
(1 a 2 pulgadas) de los labios.
Interferencia y compatibilidad de
señales de RF
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por
señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados o bien
configurados incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En
determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con
otros dispositivos.
Siga las instrucciones para evitar problemas de
interferencia
Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos consignados
que señalen que debe hacerlo.
52
En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el
dispositivo móvil ofrece un modo de avión o una función similar, consulte al personal
acerca de su uso durante el vuelo.
Dispositivos médicos implantables
Si tiene un dispositivo médico implantable, como un marcapasos o desfibrilador,
consulte a su médico antes de utilizar este dispositivo móvil.
Las personas con dispositivos médicos implantables deben observar las siguientes
precauciones:
• Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20,32 centímetros (8 pulgadas)
del dispositivo médico implantable cuando el dispositivo esté ENCENDIDO.
• NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa.
• Usar el oído del lado opuesto al del dispositivo médico implantable para
minimizar la posibilidad de interferencia.
• APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para
sospechar que se está produciendo interferencia.
Lea y siga las instrucciones del fabricante de su dispositivo médico implantable. Si
tiene alguna pregunta acerca del uso del dispositivo móvil con un dispositivo médico
implantable, consulte a un profesional de la salud.
Funcionamiento del radio portátil y
exposición EME
Su aparato de radio Motorola está diseñado para cumplir con los siguientes
estándares y directrices nacionales e internacionales relacionadas con la exposición
de los seres humanos a la energía electromagnética de radio frecuencia (EME):
• Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU., Código de reglamentos
federales; 47 CFR parte 2, subparte J.
• Instituto Nacional de Normalización Estadounidense (ANSI) / Instituto de
Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE). C95. 1-1992.
• Instituto de Ingenieros Eléctricos y Electrónicos (IEEE). C95. Edición 1-2005.
• Comisión Internacional para la Protección contra las Radiaciones no- Ionizantes
(ICNIRP) 1998.
53
• Ministerio de Salud (Canadá). Código de seguridad 6. Límites de la exposición
humana a los campos electromagnéticos de radiofrecuencia en rango de
frecuencias de 3 kHz a 300 GHz, 1999.
• Dirección Australiana de Comunicaciones, Normativa de Radiocomunicaciones
de 2003 (exposición humana a la radiación electromagnética).
• ANATEL, autoridad reguladora de Brasil, Resolución 303 (2 de julio de 2002)
“Reglamento sobre limitación de exposición a campos eléctricos, magnéticos y
electromagnéticos en el rango de radiofrecuencias entre 9 kHz y 300 GHz” y
“Anexo a Resolución 303 del 2 de julio de 2002”.
Índice de absorción específico (IEEE)
SAR (IEEE)
Su modelo de teléfono celular cumple con los requisitos
del gobierno de exposición a las ondas de radio.
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado
para no exceder los límites para la exposición a las señales de radiofrecuencia (RF)
establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en
inglés) del gobierno de Estados Unidos y por las autoridades normativas de Canadá.
Estos límites forman parte de directrices globales y establecen los niveles
permitidos de señales de RF para la población general. Las directrices se basan en
estándares preparados por organizaciones científicas independientes mediante la
evaluación periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los estándares incluyen
un margen de seguridad considerable para la seguridad de todas las personas,
independientemente de su edad o estado de salud y que considera cualquier
variación en las mediciones.
El estándar de exposición para dispositivos móviles emplea una unidad de medición
conocida como el índice de absorción específico (SAR). El límite SAR de IEEE
establecido por la FCC y por las autoridades normativas de Canadá es de 1,6 watts
por kilo (W/kg), promediado sobre un gramo de tejido corporal. Las pruebas de SAR
se realizan utilizando procedimientos aceptados por la FCC y por el Ministerio de
Industria de Canadá con el dispositivo móvil transmitiendo al nivel de potencia
certificado más alto en todas las frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se
determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel real de SAR del
dispositivo móvil durante el funcionamiento puede encontrarse por debajo del valor
54
máximo. Esto se debe a que el dispositivo móvil está diseñado para funcionar en
múltiples niveles de potencia, de modo que sólo usa la potencia necesaria para
conectarse con la red. En general, mientras más cerca se encuentre de una estación
base celular, menor será la potencia de salida.
Antes de que un dispositivo móvil esté disponible para la venta al público en
Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC y el Ministerio
de Industria de Canadá para verificar que no exceda el límite establecido por cada
gobierno para la exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y
lugares (por ejemplo, en la oreja y junto al cuerpo) enviados a la FCC y están
disponibles para la revisión del Ministerio de Industria de Canadá. El valor SAR más
alto para este dispositivo móvil, cuando se probó para su uso en la oreja, fue de
1,01 W/kg y cuando se usa junto al cuerpo, como se describe en la guía del usuario,
es de 1,02 W/kg . Las mediciones cuando se lleva el dispositivo junto al cuerpo
pueden variar, según los accesorios disponibles y las exigencias de regulación. La
información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el procedimiento de
evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola para este
producto.
Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los diferentes
dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con las exigencias
gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras en
este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para
productos posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para
cumplir con las directivas.
Se puede encontrar información adicional sobre SAR en el sitio Web de la
Asociación de Telecomunicaciones Celulares e Internet (CTIA):
http://www.phonefacts.net
o en el sitio Web de la Asociación Canadiense de Telecomunicaciones
Inalámbricas (CWTA):
http://www.cwta.ca
55
Índice de absorción específico (ICNIRP)
SAR (ICNIRP)
Su modelo de teléfono celular cumple con las directrices
internacionales para exposición a las ondas de radio.
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no
exceder los límites de exposición a las ondas de radio recomendadas por las
directrices internacionales. Estas directrices fueron desarrolladas por la
organización científica independiente ICNIRP e incluyen los márgenes de seguridad
diseñados para asegurar la protección de todas las personas, sin importar su edad ni
salud, y que considera cualquier variación en las mediciones.
Las directrices utilizan la unidad de medida conocida como índice de absorción
específico (SAR). El límite SAR de ICNIRP para dispositivos móviles utilizado por el
público en general es 2 vatios por kilogramo (W/kg) y el valor SAR más alto para
este dispositivo cuando se probó en la oreja fue 0,75 W/kg .Ya que los dispositivos
móviles ofrecen una gama de funciones, se pueden usar en otras posiciones, como
en el cuerpo, según se describe en esta guía del usuario. En este caso, el valor SAR
más alto probado fue 0,73 W/kg . Las pruebas se realizan de acuerdo con las
directrices de prueba internacionales. La información sobre SAR incluye el protocolo
de prueba, el procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición
de Motorola para este producto.
Debido a que el SAR se mide usando la potencia de transmisión más alta del
dispositivo móvil, el SAR real de este dispositivo móvil mientras se opera es, por lo
general, inferior al valor indicado anteriormente. Esto se debe a los cambios
automáticos en el nivel de potencia del dispositivo móvil para asegurarse de que
sólo use el nivel mínimo requerido para alcanzar la red.
Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los diferentes
dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con las exigencias
gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras en
este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para
productos posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para
cumplir con las directrices.
La Organización Mundial de la Salud ha establecido que la información científica
actual no indica la necesidad de precauciones especiales para el uso de dispositivos
móviles. Hacen notar que si desea reducir su exposición, puede hacerlo limitando la
56
duración de las llamadas o utilizando un dispositivo manos libres para mantener
alejado el dispositivo móvil de la cabeza y del cuerpo.
Puede encontrar información adicional en los sitios Web de la Organización Mundial
de la Salud (http://www.who.int/emf) o Motorola Mobility, Inc.
(http://www.motorola.com/rfhealth).
Información de la Organización Mundial
de la Salud
“La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones
especiales para usar teléfonos móviles. Si tiene dudas, es posible que desee limitar
su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando la
duración de las llamadas o usando dispositivos de manos libres para mantener el
teléfono móvil alejado de la cabeza o el cuerpo”.
Fuente: OMS Hoja de datos 193
Para obtener más información: http://www.who.int/peh-emf
Información de la OMS
Declaración de conformidad de la FCC
Según FCC CFR 47 parte 2 sección 2.1077(a)
Nombre de la parte responsable: Motorola Mobility, Inc.
Dirección: 8000 West Sunrise Boulevard,
Plantation, FL 33322 USA
Número telefónico: 1 (800) 453-0920
Por la presente declara que el producto:
Nombre del producto: i475
Número de modelo: H79XAN6QR2AN
ID de FCC: IHDT56MG1
Cumple con las siguientes normas: FCC parte 15, subparte B, sección 15.107(a),
15.107(d) y sección 15.109(a)
DoC de la FCC
57
Aviso de la FCC para los usuarios
La siguiente declaración se aplica a todos los productos que cuentan con
la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo
de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato ID de FCC: xxxxxx en la
etiqueta del producto.
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el
usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para
operar el equipo. Consulte CFR 47 sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar
interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
Consulte CFR 47 sec. 15.19(3).
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un
dispositivo digital clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar señales de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los
procedimientos indicados a continuación:
• Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
• Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia.
Aviso FCC
58
GPS y AGPS
Su dispositivo móvil puede usar señales del Sistema de posicionamiento global
(GPS) para las aplicaciones basadas en la ubicación. El GPS emplea satélites
controlados por el gobierno de los Estados Unidos que están sujetos a los cambios
implementados de acuerdo con la política del Departamento de Defensa y el Plan de
Radionavegación Federal. Estos cambios pueden afectar el rendimiento de la
tecnología de ubicación de su dispositivo móvil.
El dispositivo móvil también puede usar el Sistema de posicionamiento global
asistido (AGPS), el cual obtiene información de la red celular para mejorar el
rendimiento del GPS. El AGPS usa la red del proveedor de servicios inalámbricos y
por lo tanto se pueden generar cobros por tiempo de conexión, datos y/o cargos
adicionales de acuerdo a su plan de servicios. Comuníquese con el proveedor de
servicios inalámbricos para conocer detalles.
GPS y AGPS
Su ubicación
La información basada en la ubicación incluye información que se puede usar para
determinar la ubicación aproximada de un dispositivo móvil. Los dispositivos
móviles que están conectados a una red inalámbrica transmiten información basada
en la ubicación. Los dispositivos compatibles con la tecnología GPS o AGPS también
transmiten información basada en la ubicación. Además, si usa aplicaciones que
requieren información basada en la ubicación (por ejemplo, instrucciones de
conducción), dichas aplicaciones transmiten información basada en la ubicación.
Puede que esta información basada en la ubicación se comparta con terceros,
incluso el proveedor de servicios inalámbricos, proveedores de aplicaciones,
Motorola y otros terceros que brinden servicios.
Llamadas de emergencia
Cuando realiza una llamada de emergencia, la red celular puede activar la
tecnología GPS del dispositivo móvil para indicar su ubicación aproximada a los
centros de respuesta a emergencias.
El AGPS tiene limitaciones y es posible que no funcione en su área. Por lo tanto:
• Siempre entregue la información más completa de su ubicación al centro de
respuesta a emergencias y
• Permanezca al teléfono el tiempo necesario para que el centro de respuesta a
emergencias le dé instrucciones.
59
Consejos de rendimiento
• Salga o aléjese de las ubicaciones subterráneas, los vehículos cubiertos, las
estructuras con techos de metal o de concreto, los edificios altos y el follaje de
los árboles. El rendimiento en espacios interiores podría mejorar si se acerca a
las ventanas; no obstante, algunas películas de parasol para ventanas pueden
bloquear las señales satelitales.
• Aléjese de radios, equipos de diversión y otros dispositivos electrónicos.
Navegación
Al utilizar funciones de navegación, tenga en cuenta que la información de mapas,
direcciones y otros datos de navegación pueden contener datos inexactos o
incompletos. Es posible que algunos países no dispongan de información completa.
Por lo tanto, debe confirmar visualmente que las instrucciones de navegación
concuerdan con lo que ve. Todos los conductores deben poner atención a las
condiciones del camino, cierres, tráfico y a todos los demás factores que pueden
influir en la conducción. Obedezca siempre las señales de tránsito.
Navegación
Prácticas inteligentes al conducir
Seguridad al conducir
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos móviles y sus
accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. Es posible
que en ciertas áreas el uso de estos dispositivos esté prohibido
o restringido, por ejemplo, se puede exigir que se utilice únicamente en
modo manos libres. Vaya a www.motorola.com/callsmart
(sólo en inglés) para obtener más información.
Su teléfono inalámbrico le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier
lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio inalámbrico y donde
las condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, eso es su
primera responsabilidad. Si decide usar el teléfono inalámbrico mientras conduce,
tenga presente los siguientes consejos:
• Conozca su dispositivo móvil Motorola y sus funciones, como marcado
rápido, remarcado y marcado por voz. Si cuenta con ellas, estas funciones le
permiten hacer llamadas sin desviar la atención del camino.
• Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo. Cuando sea posible, agregue
una capa adicional de conveniencia al teléfono inalámbrico con uno de los
60
•
•
•
•
•
•
•
•
muchos accesorios manos libres Motorola Original disponibles actualmente en el
mercado.
Coloque el dispositivo móvil al alcance. Debe poder acceder al teléfono
inalámbrico sin sacar la vista del camino. Si recibe una llamada entrante en
un momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz la conteste
por usted.
Dígale a la persona con la que está hablando que usted está
conduciendo, si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho
tráfico o cuando existan condiciones climáticas peligrosas. La lluvia, el
aguanieve, el hielo e incluso, el tráfico intenso puede ser peligroso.
No tome notas ni busque números de teléfono mientras conduce. Apuntar
una lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su
principal responsabilidad: conducir en forma segura.
Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las
llamadas cuando el automóvil no esté en movimiento o antes de entrar
al tráfico. Si debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo algunos
números, mire el camino y los espejos y, luego, continúe.
No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo
puedan distraer. Infórmele a la persona que usted está conduciendo mientras
habla y suspenda cualquier conversación que pueda desviar su atención del
camino.
Utilice el teléfono inalámbrico para solicitar ayuda. Marque el 911 u otro
número de emergencia local en caso de incendio, accidente de tránsito o
emergencias médicas (dondequiera que existan servicios de telefonía
inalámbrica).
Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos de
emergencia. Si presencia un accidente automovilístico, delito en curso u otra
emergencia grave, donde la vida de las personas esté en peligro, llame al 911 o a
otro número de emergencia local (dondequiera que existan servicios de telefonía
inalámbrica), tal como esperaría que otros hicieran por usted.
Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que
no sea de emergencia cuando sea necesario. Si ve un vehículo averiado
que no corre peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de tránsito
menor donde nadie resulte herido, o un vehículo que fue robado, llame a
61
asistencia en carretera o a un número de teléfono celular especial que no sea de
emergencia (dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica).
Privacidad y seguridad de datos
Motorola entiende que la privacidad y seguridad de los datos es importante para
todos. Dado que algunas funciones de su dispositivo móvil pueden afectar su
privacidad o la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar
la protección de su información:
• Controle el acceso: mantenga consigo el dispositivo móvil y no lo deje en
lugares en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él.
Bloquee el teclado de su dispositivo si tiene disponible dicha función.
• Mantenga actualizado el software: si Motorola o un proveedor de
software/aplicaciones lanza un parche o arreglo de software para su dispositivo
móvil que actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo tan pronto como le sea
posible.
• Asegure su información personal: su dispositivo móvil puede almacenar
información personal en diversas ubicaciones, incluso en la tarjeta SIM, la
tarjeta de memoria y la memoria del teléfono. Asegúrese de eliminar toda la
información personal antes de reciclar, devolver o regalar su dispositivo. También
puede hacer una copia de seguridad de sus datos personales para transferirlos a
un nuevo dispositivo.
Nota: para obtener información acerca de cómo hacer una copia de seguridad o
eliminar datos del dispositivo móvil, vaya a www.motorola.com/support
• Cuentas en línea: algunos dispositivos móviles proporcionan una cuenta
Motorola en línea (como MOTOBLUR). Vaya a la cuenta para obtener información
acerca de cómo administrar la cuenta y cómo usar las funciones de seguridad,
como el borrado remoto y la ubicación del dispositivo (donde estén disponibles).
• Aplicaciones: instale aplicaciones de terceros sólo de fuentes confiables. Las
aplicaciones pueden tener acceso a información privada, como datos de llamada,
detalles de ubicación y recursos de red.
• Información basada en la ubicación: la información basada en la ubicación
incluye información que se puede usar para determinar la ubicación aproximada
de un dispositivo móvil. Los teléfonos móviles que están conectados a una red
inalámbrica transmiten información basada en la ubicación. Los dispositivos
62
compatibles con la tecnología GPS o AGPS también transmiten información
basada en la ubicación. Además, si usa aplicaciones que requieren información
basada en la ubicación (por ejemplo, instrucciones de conducción), dichas
aplicaciones transmiten información basada en la ubicación. Puede que esta
información basada en la ubicación se comparta con terceros, incluso el
proveedor de servicios inalámbricos, proveedores de aplicaciones, Motorola y
otros terceros que brinden servicios.
• Otra información que puede transmitir el dispositivo: el dispositivo
también puede transmitir información de prueba y otros diagnósticos (incluso
basada en la ubicación) y otra información que no sea personal a Motorola u
otros servidores de terceros. Esta información se usa para mejorar los productos
y servicios que brinda Motorola.
Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede
afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a
privacy@motorola.com o con su proveedor de servicio.
Uso y cuidado
Para proteger su dispositivo móvil Motorola, cumpla lo siguiente:
Uso y cuidado
líquidos
No exponga su dispositivo móvil al agua, a la lluvia, a la humedad
extrema, al sudor ni a otros líquidos. Si el teléfono se moja, no intente
acelerar el secado utilizando un horno o secador de pelo, ya que puede
dañar el dispositivo móvil.
calor o frío extremos
Evite temperaturas inferiores a 0 °C/32 °F o superiores a 45 °C/113 °F .
microondas
No intente secar su dispositivo móvil en un horno microondas.
63
polvo y suciedad
No exponga su dispositivo móvil al polvo, a la suciedad, a arena, a
alimentos ni a otros materiales no apropiados.
soluciones de limpieza
Para limpiar su dispositivo móvil, use sólo un paño suave y seco.
No use alcohol ni otras soluciones de limpieza.
golpes y vibraciones
No deje caer su dispositivo móvil.
protección
Para proteger su dispositivo móvil, siempre debe asegurarse de que el
compartimiento de la batería y las cubiertas de las conexiones estén
cerrados y asegurados.
Reciclaje
Reciclaje
Dispositivos móviles y accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos (como cargadores,
audífonos o baterías) con la basura doméstica o incinerándolos. Estos productos se
deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje que
lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede devolver los
dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier centro de
servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los
planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de
las actividades de reciclaje de la empresa en: www.motorola.com/recycling
Embalaje y guías del producto
El embalaje del producto y las guías del producto sólo se deben eliminar de acuerdo
con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las
autoridades regionales para obtener más detalles.
64
Aviso de derechos de autor de software
Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos de autor de
Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en
otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola
y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software
protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o
reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a
operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna,
según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor
contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de
productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún
otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de
patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software, excepto la licencia
normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de
la venta de un producto.
Aviso de derechos de autor de software
Contenido con derechos de autor
La copia no autorizada de materiales con derechos de autor es contraria a las
disposiciones de las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y de otros
países. Este dispositivo está destinado sólo a la copia de materiales sin derechos de
autor, materiales sobre los cuales usted posea los derechos de autor o materiales
que usted esté autorizado para copiar, o para cuya copia tenga permiso legal. Si no
está seguro acerca de su derecho de copiar algún material, comuníquese con su
consejero legal.
Contenido con derechos de autor
Servicio y reparaciones
Si tiene dudas o necesita asesoría, con gusto le ayudaremos.
Visite el sitio Web www.motorola.com/support, donde podrá seleccionar
diferentes opciones de atención al cliente. También puede contactar a Motorola o
centros autorizados en los siguientes números: Argentina, Buenos Aires: 4309-2084,
Perú, Lima: 211-0700 y México, DF: 5257-6700, o consulte a su proveedor de
servicios.
65
Garantía limitada de Motorola
(Internacional)
Garantía
¿Qué cubre esta garantía?
MOTOROLA garantiza los productos de Comunicación iDEN fabricados por
MOTOROLA que se indican a continuación (“Producto”) contra defectos en los
materiales y mano de obra, bajo condiciones de uso y servicio normales, durante un
período a contar de la fecha de compra, según se indica a continuación:
Productos cubiertos
Duración de la cobertura
Unidades portátiles y
celulares digitales del
suscriptor iDEN
Un (1) año a partir de la fecha de compra
por parte del primer comprador consumidor
del producto, a menos que se disponga lo
contrario a continuación.
Accesorios (fabricados por o
con licencia de MOTOROLA).
Un (1) año a partir de la fecha de compra
por parte del primer comprador consumidor
del producto, a menos que se disponga lo
contrario a continuación.
Baterías
Un (1) año a partir de la fecha de compra
por parte del primer comprador consumidor
del producto, a menos que se disponga lo
contrario a continuación.
Las baterías recargables serán reemplazadas durante el periodo de la garantía
aplicable si:
• la capacidad de la batería cae bajo el 80% de la capacidad medida, o
• la batería tiene fugas.
MOTOROLA, a su discreción, reparará el Producto (con piezas nuevas o
reacondicionadas, en cumplimiento con la legislación local), lo reemplazará (por un
producto nuevo o reacondicionado, en cumplimiento con la legislación local), sin
costo alguno, o reembolsará el precio de compra del Producto durante el período de
66
garantía siempre que el Producto sea devuelto en conformidad con los términos de
esta garantía. Las piezas o paneles reemplazadas están garantizadas por el tiempo
restante del periodo original de la garantía aplicable. Todas las piezas reemplazadas
del Producto serán de propiedad de MOTOROLA.
MOTOROLA extiende esta garantía limitada expresa sólo al comprador usuario final
y no se puede asignar ni transferir a nadie ni nada más. Esta es la garantía completa
para el Producto fabricado por MOTOROLA. MOTOROLA no asume obligación ni
responsabilidad alguna por las adiciones o modificaciones realizadas a esta
garantía a menos de que se realicen por escrito y estén firmadas por un funcionario
autorizado de MOTOROLA. A menos de que se realice un acuerdo por separado
entre MOTOROLA y el comprador usuario final, MOTOROLA no garantiza la
instalación, mantenimiento ni el servicio del Producto.
MOTOROLA no es responsable en forma alguna por ningún equipo anexo que no sea
elaborado por MOTOROLA que se conecte o se use junto al Producto, ni por el
funcionamiento del Producto con equipos anexos y todos dichos equipos quedan
expresamente excluidos de esta garantía. Debido a que cada sistema que puede
usar el Producto es único, según esta garantía, MOTOROLA niega responsabilidad
por el alcance, cobertura o funcionamiento del sistema como un todo o de cualquier
parte del sistema que no es producida por MOTOROLA.
Disposiciones generales:
Esta garantía establece que en todo su alcance la responsabilidad de MOTOROLA
respecto del Producto, la reparación, reemplazo o reembolso del valor de compra, a
opción de MOTOROLA, es la única solución posible. ESTA GARANTÍA NO
REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA. SE LIMITAN LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA. EN
NINGÚN CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS QUE SUPEREN EL
PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, POR CUALQUIER PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA
DE TIEMPO, INCONVENIENTES, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE UTILIDADES
O AHORROS O CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O RESULTANTE
QUE SURJAN DE LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE USAR EL PRODUCTO,
DENTRO DE LO PERMITIDO POR LA LEY.
67
¿Cómo obtener el servicio de garantía?
Debe proporcionar una prueba de la compra (que contenga la fecha de compra y el
número de serie del Producto) para recibir el servicio de garantía, además de
entregar o enviar el Producto, con los costos de transporte y seguro pagados
previamente, en una ubicación de servicio de garantía autorizada. El servicio de
garantía será proporcionado por MOTOROLA a través de una de sus centros de
servicio de garantía autorizados. Si se comunica primero con la empresa que le
vendió el Producto (por ejemplo, un distribuidor o el proveedor de un servicio de
comunicaciones), le puede facilitar la obtención del servicio de garantía.
Lo que no cubre esta garantía:
• Defectos o daños resultantes del uso del producto en una forma distinta a la
normal y acostumbrada.
• Defectos o daños producto del mal uso, accidentes, agua o negligencia.
• Defectos o daños que surjan de la prueba, operación, mantenimiento,
instalación, alteración, modificación o ajuste inadecuado.
• Roturas o daños en las antenas a menos que estén causados directamente por
defectos en los materiales o la mano de obra.
• Productos sometidos a modificaciones, desmontajes o reparaciones no
autorizados (que incluyen entre otros, la conexión al Producto de equipos no
proporcionados por MOTOROLA).
• Productos con número de serie retirado o hecho ilegible.
• Baterías recargables si:
Cualquiera de los sellos del compartimiento de las celdas de la batería estén
rotos o muestren evidencia de manipulación.
El daño o defecto sea causado por cargar o usar la batería en equipos o servicios
distintos a los que se especifican para el Producto.
• Costos de flete al punto de reparación.
• Un Producto que, debido a la alteración ilegal o no autorizada del
software/firmware del Producto, no funciona de acuerdo a las especificaciones
publicadas de MOTOROLA o de acuerdo a las especificaciones locales vigentes
para el Producto al momento en que éste fue originalmente distribuido por
MOTOROLA.
68
• Rayas u otros daños cosméticos en las superficies del Producto que no afecten el
funcionamiento del Producto.
• Uso y desgaste normal.
• Exclusión por defectos o daños que surjan del uso de los productos relacionado
con equipos que no sean de MOTOROLA.
Disposiciones de patente y software:
MOTOROLA defenderá, a sus expensas, cualquier juicio entablado en contra del
comprador usuario final en la medida que se base en una demanda de que el
Producto o las piezas infringen alguna patente, y Motorola pagará los costos y
daños que se le adjudiquen finalmente al comprador usuario final en cualquiera de
dichos juicios que se le atribuyan a una de dichas demandas, pero dicha defensa y
pagos se condicionan a lo siguiente:
• Que dicho comprador notifique prontamente a MOTOROLA por escrito de
cualquier aviso de dicha demanda;
• Que MOTOROLA tenga el control exclusivo de la defensa de dicho juicio y de
todas las negociaciones para su conciliación o avenencia; y
• En caso que el Producto o piezas se conviertan, o en opinión de Motorola exista
la posibilidad de que se conviertan, en objeto de demanda por infracción a una
patente, dicho comprador permita a MOTOROLA, a su opción y expensas,
procurar a dicho comprador el derecho a seguir usando el Producto o piezas,
reemplazarlos o modificarlos de modo que dejen de infringir las leyes o
garantizar a dicho comprador un crédito por dicho Producto o pieza, según su
depreciación y aceptar su devolución. La depreciación será igual a la cantidad
por año de la vida útil del Producto o pieza, según lo establezca MOTOROLA.
MOTOROLA no tendrá responsabilidad con respecto a cualquier demanda de
infracción de patente que se base en la combinación del Producto o piezas
proporcionados bajo el presente con software, aparatos o dispositivos no
proporcionados por MOTOROLA, ni MOTOROLA tendrá responsabilidad por el uso de
equipos anexos o software no proporcionado por MOTOROLA que se conecten o
usen en relación con el Producto o cualquier pieza de éste. En ningún evento
MOTOROLA será responsable por ningún daño accidental, especial o resultante que
surja de alguna demanda de infracción de patente o infracción alegada.
69
Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para MOTOROLA ciertos
derechos exclusivos sobre el software MOTOROLA protegido por derechos de autor,
como los derechos exclusivos de reproducir y distribuir copias de dicho software
MOTOROLA. El software MOTOROLA se puede usar sólo en el Producto que soporta
originalmente al software y dicho software en dicho Producto no se puede
reemplazar, copiar, distribuir o modificar de ninguna forma ni, se puede usar para
producir un derivado de él. No se permite ningún otro uso, incluido sin limitaciones,
la alteración, modificación, reproducción, distribución o ingeniería inversa de dicho
software MOTOROLA o el ejercicio de derechos de dicho software MOTOROLA. No
se otorga ninguna licencia en forma implícita, por exclusión ni de ningún otro modo
conforme a los derechos de patente o derechos de autor de MOTOROLA.
70
Derechos de autor y marcas comerciales
Motorola Mobility Argentina, S.A
Oficina de Apoyo al Consumidor
Suipacha 1111 - Piso 18
C1008AAW Buenos Aires
Argentina
www.motorola.com
Algunas funciones, servicios y aplicaciones dependen de la red y es posible que no
estén disponibles en todas las áreas; puede que se apliquen términos, condiciones
y/o cargos adicionales. Comuníquese con el proveedor de servicio para obtener
detalles.
Todas las funciones, la funcionalidad y otras especificaciones del producto, así como
la información incluida en esta guía, se basan en la información más reciente
disponible, la que se considera precisa en el momento de la impresión. Motorola se
reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier información o especificación sin
previo aviso ni obligación.
MOTOROLA, el logotipo de la M estilizada, MOTOBLUR y el logotipo MOTOBLUR
son marcas comerciales o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC.
Todos los demás nombres de productos o de servicios pertenecen a sus respectivos
dueños.
© 2010 Motorola Mobility, Inc. Todos los derechos reservados.
Precaución: los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono radio que
no estén aprobados expresamente por Motorola invalidarán la autoridad del usuario
para operar el equipo.
ID del producto: Motorola i475
Número de manual: NNTN9074A
Requerimientos Eléctricos
Batería: 3,7Vcc de ión litio
Adaptador: ca/cc (Cargador de Batería)
Entrada: 100-240 Vca 50/60 Hz 0,15 A ó 0,2 A
Salida: 5,0Vcc 550mA
71
Información de los cargadores para Argentina:
Los aparatos de clase II, que se identifiquen con el símbolo , poseen fichas de
dos espigas planas sin toma de tierra. Pues poseen doble aislación o aislación
reforzada en todas sus partes. NO LA ELIMINE colocando un adaptador o
reemplazando la ficha por otra de dos espigas cilíndricas. Ya que la misma es
compatible con los tomacorrientes con toma de tierra. PARA SU SEGURIDAD, su
instalación debe estar provista de conductor a tierra. De no ser así, realiza la
adecuación con personal especializado.
72
www.motorola.com
Download PDF