Fawn Bassinet & Crib

Fawn Bassinet & Crib

Fawn Bassinet / Crib Set

Item # 1FBC01 / 02

Made in Latvia for:

Oeuf LLC

119 8th Street, Suite 301

Brooklyn, NY 11215

USA

(800) 691-8810

www.oeufnyc.com

Please contact the Oeuf distributor in your region for a list of retailers near you.

Go to www.oeufnyc.com for the most current list of distributors.

Distributed by:

Australia France Korea

Kido Agencies

Postal: PO Box 6039

Suede Import

20 Bis Rue des Champs

J2 International Inc.

(주)  제이투인터내셔날

Alexandria NSW 2015, Australia 92600 Asnières-sur-Seine, France

서울시  강남구  도산대로  506

+61 2 9045 7799 Tel: +33 (0)1 40 86 06 03

재정빌딩  304호 [email protected]

[email protected]

+82 70 8247 7576 www.suedeimport.com

www.oeufkorea.kr

Benelux

Spring Street B.V.

James Stewartstraat 246

1325 JN Almere, Netherlands

+31 (0) 6 16 436 539  [email protected]

Germany

Antagor GmbH

Bahnhofstrasse 9

79539 Lorrach, Germany

+49 172 980 60 65 [email protected]

Italy

Blue Monkeys Distribution

Via Baracchini, 2

Milan, Italy 20123

Tel. +39 345 8933718 [email protected]

UK

Kids At Home Distribution

Newick Business Centre

Church Road

Newick, BN8 4NA, England

Tel: +01825 724160

Bassinet Assembly

US Warnings

WARNING

—Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death.

" FALL HAZARD

—To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or has reached 18 pounds (8.2 kilos), whichever comes first.

" SUFFOCATION HAZARD

Infants have suffocated:

• In gaps between extra padding and side of the bassinet/cradle, and

On soft bedding

Use only the pad provided by manufacturer. NEVER add a pillow, comforter, or another mattress for padding.

To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.

If a sheet is used with the pad, use only the one provided by the bassinet or cradle manufacturer or one specifically designed to fit the dimension of the bassinet or cradle mattress.

Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings over a bassinet or cradle or attach strings to toys.

NEVER use on elevated surfaces for any reason.

NEVER use near stairs.

NEVER move, lift or transport bassinet while child is in it.

Check bassinet regularly before use to ensure all parts are securely fastened and there are no missing or damaged parts. Contact the manufacturer if replacement parts or additional instructions are needed.


Canadian Warnings

WARNING

• Do not use this bassinet if you cannot exactly follow the accompanying instructions.

• Do not use this bassinet for a child who can roll over or who has reached the manufacturer’s recommended weight limit.

• Do not place in or near this bassinet any cord, strap or similar item that could become wrapped around a child’s neck.

• Do not place this bassinet near a window or a patio door where a child could reach the cord of a blind or curtain and be strangled.

• Check this bassinet regularly before using it and do not use it if any parts are loose or missing or if there are any signs of damage. Do not substitute parts. Contact the manufacturer if replacement parts or additional instructions are needed.

• Use a bassinet mattress that is no thicker than 3.8 cm and is of such a size that, when it is pushed firmly against any side of the bassinet, it does not leave a gap of more than 3 cm between the mattress and any part of the sides of the bassinet.

• Children can suffocate on soft bedding. Do not place pillows, comforters or soft mattresses in this bassinet.

• Caregivers must ensure that the crib, cradle or bassinet is safe by checking regularly, before placing the child in it, that every part is properly and securely in place.


MISE EN GARDE

• Ne pas utiliser le moïse à moins d’être en mesure de suivre précisément les instructions qui l’accompagnent.

• Ne pas utiliser le moïse si l’enfant est capable de se retourner ou a atteint le poids maximal recommandé par le fabricant.

• Ne pas mettre dans le moïse ou à proximité de celui-ci des cordes, courroies ou objets semblables qui risqueraient de s’enrouler autour du cou de l’enfant.

• Ne pas placer le moïse près d’une fenêtre ou d’une porte-fenêtre où l’enfant pourrait se saisir des cordes d’un store ou d’un rideau et s’étrangler.

• Vérifier régulièrement le moïse préalablement à son utilisation et ne pas l’utiliser en cas de détection d’une pièce desserrée, de pièce manquante ou de tout signe de dommages. Ne pas substituer une pièce à une autre. Communiquer avec le fabricant pour obtenir, au besoin, une pièce de rechange ou des instructions supplémentaires.

• Utiliser un matelas pour moïse dont l’épaisseur est d’au plus 3,8 cm et dont la superficie permet d’empêcher, lorsqu’il est poussé fermement contre un côté quelconque du moïse, qu’un espace de plus de 3 cm soit créé entre le matelas et une partie quelconque de tout côté.

• L’enfant peut s’étouffer en présence d’articles de literie mous. Ne pas mettre dans le moïse d’oreiller, d’édredon ou de matelas mou.

• Toute personne qui s’occupe de l’enfant doit régulièrement, avant de déposer l’enfant dans le lit d’enfant, le berceau ou le moïse, vérifier si leurs pièces sont correctement et solidement en place.

Check that nut “B” is fully threaded on to bracket

“H” by pulling up on each corner of the mattress support (part 9) after assembly. The mattress support should feel secure and remain in place.

Crib Assembly

UNITED STATES CRIB SAFETY WARNINGS IMPORTANT

WARNING

Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.

Read all instructions before assembling crib. Keep instructions for future use.

Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers because they can cause suffocation.

Infants can suffocate in gaps between crib sides and a mattress that is too small.

Infants can suffocate on soft bedding. Never add a pillow or comforter. Never place additional padding under an infant.

To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.

Strangulation Hazard:

• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around a childʼs neck, such as hood strings or pacifier cords.

• DO NOT suspend strings over a crib or attach strings to toys.

• To help prevent strangulation tighten all fasteners. A child can trap parts of the body or clothing on loose fasteners.

• DO NOT place crib near window where cords from blinds or drapes may strangle a child.

Fall Hazard:

• When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and remove bumper pads, large toys and other objects that could serve as steps for climbing out.

• Stop using crib when child is able to climb out or reaches the height of 35 in. (89 cm).

• Check this product for damaged hardware, loose joints, loose bolts or other fasteners, missing parts, or sharp edges before and after assembly and frequently during use. Securely tighten loose bolts and other fasteners. DO NOT use crib if any parts are missing, damaged or broken. Contact Oeuf LLC for replacement parts and instructional literature if needed. DO

NOT substitute parts.

• If refinishing, use a non-toxic finish specified for children

ʼs products.

• Follow warnings on all products in a crib.

CAUTION: ANY MATTRESS USED IN THIS

CRIB MUST BE AT LEAST 27-1/4 INCHES

BY 51-5/8 INCHES WITH A THICKNESS

NOT EXCEEDING 6 INCHES.

CANADIAN REGULATIONS

AFTER CRIB HAS BEEN COMPLETELY ASSEMBLED, STORE

INSTRUCTION SHEET IN THIS POUCH.

• Do not use this crib if you cannot exactly follow the accompanying instructions.

• Do not use this crib for a child who can climb out of it or who is taller than 90 cm.

• Do not place in or near this crib any cord, strap or similar item that could become wrapped around a child’s neck.

• Do not place this crib near a window or a patio door where a child could reach the cord of a blind or curtain and be strangled.

• Ensure that the sides of this crib are properly latched or locked in the appropriate position when a child is left unattended in it.

• Check this crib regularly before using it and do not use it if any parts are loose or missing or if there are any signs of damage. Do not substitute parts. Contact the manufacturer if replacement parts or additional instructions are needed.

• Use a crib mattress that is no thicker than 15 cm and is of such a size that, when it is pushed firmly against any side of the crib, it does not leave a gap of more than 3 cm between the mattress and any part of the sides of the crib.

• Children can suffocate on soft bedding. Do not place pillows, comforters or soft mattresses in this crib.

REGLEMENTATIONS CANADIENNES

APRES L'ASSEMBLAGE COMPLET DU LIT,

CONSERVER LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE

DANS CETTE POCHETTE.

• Ne pas utiliser le lit à moins d’être en mesure de suivre précisément les instructions qui l’accompagnent.

• Ne pas utiliser le lit si l’enfant est capable d’en sortir ou mesure plus de 90 cm.

• Ne pas mettre dans le lit ou à proximité de celui-ci des cordes, courroies ou objets semblables qui risqueraient de s’enrouler autour du cou de l’enfant.

• Ne pas placer le lit près d’une fenêtre ou d’une porte-fenêtre où l’enfant pourrait se saisir des cordes d’un store ou d’un rideau et s’étrangler.

• S’assurer que les côtés du lit, dans le cas où l’enfant y est laissé sans surveillance, sont bien enclenchés ou verrouillés à la position appropriée.

• Vérifier régulièrement le lit préalablement à son utilisation et ne pas l’utiliser en cas de détection d’une pièce desserrée, de pièce manquante ou de tout signe de dommages. Ne pas substituer une pièce à une autre. Communiquer avec le fabricant pour obtenir, au besoin, une pièce de rechange ou des instructions supplémentaires.

• Utiliser un matelas pour lit d’enfant dont l’épaisseur est d’au plus 15 cm et dont la superficie permet d’empêcher, lorsqu’il est poussé fermement contre un côté quelconque du lit, qu’un espace de plus de 3 cm soit créé entre le matelas et une partie quelconque de tout côté.

•L’enfant peut s’étouffer en présence d’articles de literie mous. Ne pas mettre dans le lit d’oreiller, d’édredon ou de matelas mou.


AUSTRALIAN STANDARDS COMPLIANCE

WARNING: TO PREVENT FALLS THE MATTRESS BASE OF

THIS COT SHOULD BE ADJUSTED TO THE LOWEST

POSITION BEFORE THE CHILD CAN SIT UP RECOMMENDED

MATTRESS SIZE: 690 MM WIDE X 1300 MM LONG X NO MORE

THAN 120 MM THICK

RECOMMENDED MATTRESS SIZE This cot has been manufactured for use with a mattress which measures 690 mm wide by 1300 mm long and 120 mm in thickness. The width and length are specified because it is important that the gaps between the mattress and the sides and ends of the cot will not exceed 40 mm. This is to minimize the risk of a child’s limb becoming caught in the gap. The thickness of the mattress has been specified to ensure that the depth of the cot is greater than 500 mm with the mattress base in the lower position to minimize the risk of a child climbing or falling out of the cot.

•FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD

RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.

•BEFORE EACH USAGE OR ASSEMBLY, INSPECT COT FOR DAMAGED HARDWARE,

LOOSE JOINTS, MISSING PARTS OR SHARP EDGES. DO NOT USE COT IF ANY PARTS

ARE MISSING OR BROKEN. ASK YOUR DEALER OR WRITE TO 3 FEET HIGH FOR

REPLACEMENT PARTS AND INSTRUCTIONAL LITERATURE IF NEEDED. DO NOT

SUBSTITUTE PARTS.

•WHEN CHILD IS ABLE TO CLIMB OUT OR REACH THE HEIGHT OF 90 CM , THE COT

SHALL NO LONGER BE USED.

•DO NOT PLACE COT NEAR WINDOW WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES MAY

STRANGLE THE CHILD.

•IF REFINISHING, USE A NON-TOXIC FINISH SPECIFIED FOR CHILDREN’S PRODUCTS.

•DO NOT USE A WATER MATTRESS WITH THIS COT

•UPON COMPLETION OF ASSEMBLY, BE SURE ALL SCREWS AND BOLTS HAVE BEEN

TIGHTENED SECURELY.

•A PERIODIC CHECK SHOULD BE MADE OF ALL SCREWS AND BOLTS AND RETIGHTENED

IF NECESSARY.

•NEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR OTHER PLASTIC FILM AS MATTRESS COVERS

BECAUSE THEY CAN CAUSE SUFFOCATION.

•DO NOT DRAG COT.

•AFTER COT HAS BEEN COMPLETELY ASSEMBLED, STORE INSTRUCTION SHEET IN

THIS POUCH.

•UNDER NO CIRCUMSTANCES SHOULD THIS WARNING BE REMOVED FROM MATTRESS

SUPPORT!

WARNING: TO PREVENT FALLS, THE

MAXIMUM MATTRESS THICKNESS SHOULD

NOT EXCEED 120 MM.


Care & Maintenance

• When cleaning your cot, use a non-toxic, non abrasive cleaner. Mix a solution of water with a small amount of a mild detergent. Apply to bed surface with a damp cloth.

• When moving the cot without castors assembled, always lifts the unit. Do not push or drag it to avoid damaging the base.

• It is important that the humidity levels in the room be controlled from extremes of too much humidity or too little. The bed should not be placed directly next to air-conditioning, outlets, fire places, radiators, space heaters, humidifiers, or dehumidifiers. Exposure to extreme variations of temperature and humidity can damage wood products.

• Keep the bed out of direct sunlight. UV rays may fade colors and in some cases darken them. It can cause crazing or hair line cracks in the finish. White finishes will darken naturally over time and exposure to direct sunlight will hasten this natural process along with some wood darkening; this is not considered to be a quality defect.

• If you need to put your cot in storage for any period of time do not store it in a damp or hot environment. Allow air flow around the furniture and do not stack anything on it.

Check List

• Always check the bed is free from damage before use. Do not use product if any damage is present.

• Regularly check that all assembly fittings are always tightened properly and retighten as necessary.

After Sales Service

USA & Canada

When you receive your Oeuf product, if you need assistance, spare parts or if you have any comments with respect to any aspect of the goods, please contact by email your local distributor. In

USA & Canada contact [email protected]. You can also visit our website at www.oeufnyc.com for latest product information.

Other Markets

When you receive your Oeuf product, if you need assistance, spare parts or if you have any comments with respect to any aspect of the goods, please contact your local Oeuf distributor.

Check that nut “B” is fully threaded on to bracket “H” by pulling up on each corner of the mattress support (part 9) after assembly. The mattress support should feel secure and remain in place.

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Languages