Craftsman | 919.167812 | Owner`s manual | Craftsman 919.167812 Owner`s manual

Owner’s Manual
Oil Lube Two Stage
Air Compressor
Air Compressor
Model No.
919.167812
•
•
•
•
•
•
Safety Guidelines
Assembly
Operation
Maintenance
Troubleshooting
Repair Parts
CAUTION: Read the Safety Guidelines
and All Instructions Carefully Before
Operating.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman
N004035
Rev. 0 4/14/08
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SPECIFICATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SAFETY GUIDELINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
GLOSSARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DUTY CYCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-19
SERVICE AND ADJUSTMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-24
REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-29
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-55
Repair Protection Agreements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
hOW TO ORDER REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back cover
WARRANTY
ONE YEAR FULL WARRANTY
If this product fails due to a defect in material or workmanship within one year
from the date of purchase, Sears will at its option repair or replace it free of
charge. Contact Sears at 1-800-4-MY-HOME® to arrange for repair, or return it
to the place of purchase for replacement.
If this product is used for commercial or rental purposes, this warranty applies
for only ninety days from the date of purchase.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
SPECIFICATION CHART
Model No. Running Horsepower
Voltage-Single Phase
Minimum Branch Circuit Requirement
Fuse Type
Air Tank Capacity, Gallons
Approximate Cut-in Pressure
Approximate Cut-out Pressure
SCFM @ 100 psig
SCFM @ 175 psig
* Tested per ISO 1217
Refer to Glossary for abbreviations.
N004035
2-ENG
919.167812
*5.4
240V
30 amps
Time Delay
80 ASME, Vertical
140 psig
175 psig
*13.3
*12.8
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the
symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols.
Indicates an immiIndicates a potentially
nently hazardous situhazardous situation
ation which, if not avoided, will result in which, if not avoided, may result in
death or serious injury.
minor or moderate injury.
Indicates a potentially
Used without the safehazardous situation
ty alert symbol indiwhich, if not avoided, could result in cates a potentially hazardous situation
death or serious injury.
which, if not avoided, may result in
property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
Some dust contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead based paint.
To reduce the risk of injury, read the instruction manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HAZARD
Risk of explosion or fire
What can happen
How to prevent it
• It is normal for electrical contacts
• Always operate the compressor
within the motor and pressure
in a well ventilated area free of
switch to spark.
combustible materials, gasoline, or
solvent vapors.
• If electrical sparks from compressor
come into contact with flammable
vapors, they may ignite, causing fire
or explosion.
• If spraying flammable materials, locate
compressor at least 20 feet (6.1 m)
away from spray area. An additional
length of air hose may be required.
• Store flammable materials in a secure
location away from compressor.
3-ENG
N004035
• Restricting any of the compressor
• Never place objects against or on
ventilation openings will cause
top of compressor.
serious overheating and could cause • Operate compressor in an open area
fire.
at least 12" (30.5 cm) away from
any wall or obstruction that would
restrict the flow of fresh air to the
ventilation openings.
• Operate compressor in a clean, dry
well ventilated area. Do not operate
unit indoors or in any confined area.
Store unit indoors.
• Always remain in attendance with
• Unattended operation of this
the product when it is operating.
product could result in personal
injury or property damage. To
• Disconnect electrical supply when
reduce the risk of fire, do not
not in use.
allow the compressor to operate
unattended.
HAZARD
RISK TO BREATHING (Asphyxiation)
What can happen
How to prevent it
• Air obtained directly from the
• The compressed air directly from
compressor should never be used to
your compressor is not safe for
supply air for human consumption.
breathing. The air stream may
In order to use air produced by this
contain carbon monoxide, toxic
compressor for breathing, suitable
vapors, or solid particles from the air
filters and in-line safety equipment
tank. Breathing these contaminant's
must be properly installed. In-line
can cause serious injury or death.
filters and safety equipment used
in conjunction with the compressor
must be capable of treating air to all
applicable local and federal codes
prior to human consumption.
• Exposure to chemicals in dust creat- • Work in an area with good cross
ventilation. Read and follow the safeed by power sanding, sawing, grindty instructions provided on the label
ing, drilling, and other construction
or safety data sheets for the materiactivities may be harmful.
als you are spraying. Always use
• Sprayed materials such as paint,
certified safety equipment: NIOSH/
paint solvents, paint remover, insecOSHA respiratory protection or propticides, weed killers, may contain
erly fit­ting face mask designed for
harmful vapors and poisons.
use with your specific application.
N004035
4-ENG
HAZARD
Risk of Serious Injury or Property Damage When Transporting Compressor
What can happen
How to prevent it
• Oil can leak or spill and could
• Always place compressor on a
result in fire or breathing hazard;
protective mat when transporting
serious injury or death can result. oil
to protect against damage to vehicle
leaks will damage carpet, paint or
from leaks. Remove compressor
other surfaces in vehicles or trailers.
from vehicle immediately upon
arrival at your destination.
HAZARD
RISK of Bursting
Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed and may be UM coded
(for units with air tanks greater than 6 inch diameter) according to ASME Section
VIII, Div. 1 rules. All pressure vessels should be inspected once every two years.
To find your state pressure vessels inspector, look under the Division of Labor and
Industries in the government section of a phone book.
The following conditions could lead to a weakening of the air tank, and result in a
violent air tank explosion:
What can happen
How to prevent it
• Failure to properly drain condensed
• Drain air tank daily or after each use.
water from air tank, causing rust and
If air tank develops a leak, replace it
thinning of the steel air tank.
immediately with a new air tank or
replace the entire compressor.
• Modifications or attempted repairs to • Never drill into, weld, or make any
the air tank.
modifications to the air tank or its
attachments. Never attempt to
repair a damaged or leaking air tank.
Replace with a new air tank.
• Unauthorized modifications to the
• The air tank is designed to withstand
safety valve or any other components
specific operating pressures.
which control air tank pressure.
Never make adjustments or parts
substitutions to alter the factory set
operating pressures.
• Excessive vibration can weaken the • The compressor must be properly
air tank of a stationary compressor
mounted, see "Anchoring" under
and cause an explosion.
Installation.
Attachments & accessories:
• Follow the equipment manufacturers
• Exceeding the pressure rating of
recommendation and never exceed
air tools, spray guns, air operated
the maximum allowable pressure
accessories, tires, and other
rating of attachments. Never use
inflatables can cause them to
compressor to inflate small low
explode or fly apart, and could result
pressure objects such as children’s
in serious injury.
toys, footballs, basketballs, etc.
5-ENG
N004035
HAZARD
Risk of Electrical Shock
What can happen
How to prevent it
• Your air compressor is powered by
• Never operate the compressor
electricity. Like any other electrically
outdoors when it is raining or in wet
powered device, If it is not used
conditions.
properly it may cause electric shock. • Never operate compressor with
protective covers removed or
damaged.
• Repairs attempted by unqualified
• Any electrical wiring or repairs
personnel can result in serious injury
required on this product should be
or death by electrocution.
performed by authorized service
center personnel in accordance with
national and local electrical codes.
• Make certain that the electrical circuit
• Electrical Grounding: Failure to
to which the compressor is connected
provide adequate grounding to this
provides proper electrical grounding,
product could result in serious injury
correct voltage and adequate fuse
or death from electrocution. Refer to
protection.
"Grounding Instructions" paragraph
in the Installation section.
HAZARD
Risk from Flying Objects
What can happen
How to prevent it
• Always wear certified safety
• The compressed air stream can
equipment: ANSI Z87.1 eye
cause soft tissue damage to
protection (CAN/CSA Z94.3)
exposed skin and can propel dirt,
with side shields when using the
chips, loose particles, and small
compressor.
objects at high speed, resulting in
property damage or personal injury. • Never point any nozzle or sprayer
toward any part of the body or at
other people or animals.
• Always turn the compressor off
and bleed pressure from the air
hose and air tank before attempting
maintenance, attaching tools or
accessories.
N004035
6-ENG
HAZARD
RISK OF Hot surfaces
What can happen
How to prevent it
• Touching exposed metal such as
• Never touch any exposed metal
the compressor head, engine head,
parts on compressor during or
engine exhaust or outlet tubes, can
immediately after operation.
result in serious burns.
Compressor will remain hot for
several minutes after operation.
• Do not reach around protective
shrouds or attempt maintenance
until unit has been allowed to cool.
HAZARD
Risk from Moving Parts
What can happen
How to prevent it
• Moving parts such as the pulley,
• Never operate the compressor
flywheel, and belt can cause serious
with guards or covers which are
injury if they come into contact with
damaged or removed.
you or your clothing.
• Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose
clothes, jewelry, or long hair can be
caught in moving parts.
• Air vents may cover moving parts
and should be avoided as well.
• Any repairs required on this product
• Attempting to operate compressor
should be performed by authorized
with damaged or missing parts or
service center personnel.
attempting to repair compressor
with protective shrouds removed
can expose you to moving parts and
can result in serious injury.
7-ENG
N004035
HAZARD
Risk of Unsafe Operation
What can happen
How to prevent it
• Unsafe op­er­a­tion of your air
• Review and understand all
compressor could lead to se­ri­ous
instructions and warnings in this
in­ju­ry or death to you or others.
manual.
• Be­come fa­mil­iar with the op­eration
and con­trols of the air compressor.
• Keep operating area clear of all
persons, pets, and obstacles.
• Keep chil­dren away from the air
compressor at all times.
• Do not operate the product when
fatigued or under the influence of
alcohol or drugs. Stay alert at all
times.
• Never defeat the safety fea­tures of
this prod­uct.
• Equip area of operation with a fire
extinguisher.
• Do not op­er­ate machine with missing,
broken, or un­au­tho­rized parts.
HAZARD
RISK OF INJURY FROM LIFTING
What can happen
• Serious injury can result from
attempting to lift too heavy an
object.
How to prevent it
• The compressor is too heavy to
be lifted by one person. Obtain
assistance from others before lifting.
HAZARD
risk from noise
What can happen
• Under some conditions and duration
of use, noise from this product may
contribute to hearing loss.
How to prevent it
• Always wear certified safety equipment:
ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
N004035
8-ENG
GLOSSARY
the motor automatically restarts is
called "cut-in" pressure.
Cut-Out Pressure: When an air
compressor is turned on and begins
to run, air pressure in the air tank
begins to build. It builds to a certain
high pressure before the motor automatically shuts off - protecting your
air tank from pressure higher than its
capacity. The high pressure at which
the motor shuts off is called "cut-out"
pressure.
Branch Circuit: Circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.
To Lock Out Power: Place a lock on
the line power switch so no one else
can turn on the power.
Become familiar with these terms
before operating the unit.
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.
PSIG: Pounds per square inch gauge;
a unit of measure of pressure.
Code Certification: Products that
bear one or more of the following
marks: UL, CUL, ETL, CETL, have
been evaluated by OSHA certified
independent safety laboratories and
meet the applicable Underwriters
Laboratories Standards for Safety.
Cut-In Pressure: While the motor is
off, air tank pressure drops as you
continue to use your accessory. When
the tank pressure drops to a certain
low level the motor will restart automatically. The low pressure at which
DUTY CYCLE
This air compressor pump is capable
of running continuously. However, to
prolong the life of your air compressor,
it is recommended that a 50%-75%
average duty cycle be maintained; that
is, the air compressor pump should
not run more than 30-45 minutes in
any given hour.
ACCESSORIES
This unit is capable of powering the following Accessories. The accessories are
available through the current Power and Hand Tool Catalog or full-line Sears
stores.
Accessories
• In Line Filter
• Tire Air Chuck
• Quick Connector Sets (various
sizes)
• Air Pressure Regulators
• Oil Fog Lubricators
• Air Hose: 1/4", 3/8" or 1/2" I.D. in
various lengths
Refer to the selection chart located on
the unit to select the tools this unit is
capable of powering.
The use of any
other accessory
not recommended for use with
this tool could be hazardous. Use
only accessories rated equal to
or higher than the rating of the air
compressor.
9-ENG
N004035
ASSEMBLY
It may be necessary
to brace or support
one side of the outfit when removing
the pallet because the air compressor
will have a tendency to tip.
Contents of Carton
1 - Air Compressor
1 - Parts bag containing:
1 - Owner’s Manual
4 - 5/8" Washers
1 - Conduit Connector
Tools Required for Assembly
1 - 9/16" socket or open end wrench
1 - Electric drill
Unpacking
1. Remove all packaging.
2. Remove and discard the (4)
screws and washers holding the
compressor to the pallet.
3. With the help of another person
carefully remove air compressor
from pallet and place on a level
surface.
This compressor was
shipped with oil in
the pump crankcase. Check oil before
operating air compressor, see Check
Oil under Maintenance.
INSTALLATION
HOW TO SET UP YOUR UNIT
Location of the Air Compressor
• Locate the air compressor in a
clean, dry, and well ventilated
area.
• Located the air compressor at
least 12" (30.5 cm) away from
the wall or other obstructions
that will interfere with the flow
of air.
• Locate the air compressor as
close to the main power supply
as possible to avoid using long
lengths of electrical wiring.
NOTE: Long lengths of electrical wiring could cause power
loss to the motor.
• The air filter must be kept clear
of obstructions which could
reduce air flow to the air compressor.
Anchoring of the Air Compressor
Risk of Bursting.
Excessive
Vibration can weaken the air tank
and cause an explosion. The
compressor must be properly
mounted.
N004035
The air compressor MUST be bolted to
a solid, level surface.
Hardware needed:
4 -Concrete anchors
(not supplied)
4 - 3/8" Lag screw to fit concrete
anchors
(not supplied)
4 - 5/8" Washer (supplied)
shims (if needed)
1. Place the air compressor on a
solid, level surface.
2. Mark the surface using the holes
in the air compressor feet as a
template.
3. Drill holes in the surface for the
concrete anchors. Install concrete
anchors.
4. Line-up holes in surface with holes
in air compressor feet.
5. Place the (4) washers (supplied)
between the floor and air compressor feet. If needed, solid
shims may be placed between the
washers and floor to evenly distribute weight on all four feet. See
next figure.
10-ENG
5/8" Washer
(supplied)
Shim Under
Washer
(not supplied)
GROUNDING INSTRUCTIONS
3/8" Lag
Screw
(not supplied)
This product should be connected to
a metallic, permanent wiring system,
of an equipment-grounding terminal
or lead on the product.
Voltage and Circuit Protection
Refer to the specification chart for the
voltage and minimum branch circuit
requirements.
Surface Line
Concrete Anchor
(not supplied)
Air Distribution System
Risk of Bursting.
Plastic or PVC
pipe is not designed for use with
compressed air. Regardless of its
indicated pressure rating, plastic
pipe can burst from air pressure.
Use only metal pipe for air
distribution lines.
6. Place the (4) 3/8" lag screws
through the air compressor feet,
washers, shims, and into the
anchors.
7. Torque 3/8" lag screws to
7 - 10 ft. lbs.
Wiring Instructions
Improper electrical
installation of this
product may void its warranty and
your fire insurance. Have circuit wiring
performed by qualified personnel
such as a licensed electricians who
is familiar with the current national
electrical code and any prevailing local
electrical codes.
A qualified electrician needs to knows
the following before wiring:
1. The amperage rating of the electrical box should be adequate. Refer
to the Specification Chart for this
information.
2. The supply line should have the
same electrical characteristics
(voltage, cycle, phase) as the
motor. Refer to the motor nameplate, on side of motor, for this
information.
NOTE: The wiring must be the same
as the motor nameplate voltage plus
or minus 10%. Refer to local codes for
recommended wire sizes, correct wire
size, and maximum wire run; undersize
wire causes high amp draw and overheating to the motor.
Risk of Electrical
Shock. Electrical
wiring must be located away from
hot surfaces such as manifold
assembly, compressor outlet tubes,
heads, or cylinders.
The next figure represents a typical
air distribution system. The following
are tips to remember when setting up
the air compressor’s air distribution
system.
• Use pipe that is the same size as
the air tank outlet. Piping that is
too small will restrict the flow of
air.
• If piping is over 100 feet (30.5 m)
long, use the next larger size.
• Bury underground lines below
the frost line and avoid pockets
where condensation can gather
and freeze. Apply pressure before
underground lines are covered to
make sure all pipe joints are free
of leaks.
• A flexible coupling is recommended to be installed between the air
discharge outlet and main air distribution line to allow for vibration.
• A separate regulator is recommended to control the air pressure. Air pressure from the tank
is usually to high for individual air
driven tools.
11-ENG
N004035
AIR FLOW
FEEDER LINES SLOPE
WITH AIR FLOW
MAIN DISTRIBUTION AIR LINES
Slope pipe in direction of air flow.
Water condensate flows along
bottom of pipe to drain legs,
preventing it from entering feeder
lines.
AIR FLOW
DRAIN
LEGS
AIR USAGE
LINES
DRAIN
TRAPS
REGULATOR
DIRT
LEG
LUBRICATOR
REGULATOR
DRAIN
TRAP
FILTER
MOISTURE
SEPARATOR
AND TRAP
LUBRICATOR
FLEXIBLE
COUPLING
AIR DISCHARGE
VALVE/ GLOBE VALVE
DIRT
LEG
AIR
COMPRESSOR
TYPICAL COMPRESSED
AIR DISTRIBUTION SYSTEM
DRAIN COCK
VALVE
N004035
12-ENG
OPERATION
Know Your Air Compressor
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING
YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with
the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
On/Auto(I)/Off(O) Switch
Pressure Switch
Tank Pressure
Gauge
Globe Valve
Safety Valve
Description of Operation
Become familiar with these controls
before operating the unit.
On/Auto(I)/Off(O) Switch: Turn this
switch "On/Auto(I)" to provide automatic power to the pressure switch and
"Off(O)" to remove power at the end of
each use.
Pressure Switch: The pressure switch
automatically starts the motor when
the air tank pressure drops below the
factory set "cut-in" pressure. It stops
the motor when the air tank pressure
reaches the factory set "cut-out" pressure.
Safety Valve: If the pressure switch
does not shut off the air compressor
at its "cut-out" pressure setting, the
safety valve will protect against high
pressure by "popping out" at its factory set pressure (slightly higher than
the pressure switch "cut-out" setting).
Tank Pressure Gauge: The tank
pressure gauge indicates the reserve
air pressure in the tank.
Globe Valve: Opens and closes air
discharge valve. Turn knob counterclockwise to open and clockwise to
close.
Regulator (sold separately, not
shown): An air pressure regulator or a
separate air transformer which combines the functions of air regulation
and/or moisture and dirt removal is
recommended for most applications.
Cooling System (not shown): This
compressor contains an advanced
design cooling system. At the heart of
this cooling system is an engineered
fan. It is perfectly normal for this fan to
blow air through the vent holes in large
amounts. You know that the cooling
system is working when air is being
expelled.
Air Compressor Pump (not shown):
Compresses air into the air tank.
Working air is not available until the
compressor has raised the air tank
pressure above that required at the air
outlet.
13-ENG
N004035
Drain Valve: The drain valve is located
at the base of the air tank and is used
to drain condensation at the end of
each use.
Drain
Valve
Check Valve: When the air compressor is operating, the check valve is
"open", allowing compressed air to
enter the air tank. When the air compressor reaches "cut-out" pressure,
the check valve "closes", allowing air
pressure to remain inside the air tank.
Check Valve
To restart:
1. Place the On/
Auto/Off
lever in the
"Off" position.
2. Allow the
Reset
motor to
Button
cool.
3. Depress the
red reset button on the motor.
4. Place the On/Auto/Off lever in the
"On/Auto" postion to restart the
motor.
Air Intake Filter (not shown): This
filter is designed to clean air coming into the pump. This filter must
always be clean and ventilation
openings free from obstructions. See
"Maintenance".
How to Use Your Unit
How to Stop:
1. Set the On/Auto/Off lever to "Off".
Pressure Release Valve: The pressure release valve located on the side
of the pressure switch, is designed to
automatically release compressed air
from the compressor head and the
outlet tube when the air compressor
reaches "cut-out" pressure or is shut
off. The pressure release valve allows
the motor to restart freely. When the
motor stops running, air will be heard
escaping from this valve for a few seconds. No air should be heard leaking
when the motor is running or after the
unit reaches "cut-out" pressure.
Pressure
Release
Valve
Motor Overload Protector: This
motor has a manual thermal overload
protector. If the motor overheats for
any reason, the overload protector
will shut off the motor. The motor
must be allowed to cool down before
restarting.
N004035
Before Starting
Do not operate this
unit until you read
and understand this instruction
manual for safety, operation and
maintenance instructions.
Break-in Procedure
Risk of Property
Damage. Serious
damage may result if the following
break-in instructions are not
closely followed.
This procedure is required before the
air compressor is put into service and
when the check valve or a complete
compressor pump has been replaced.
1. Make sure the On/Auto/Off lever
is in the "Off" position.
2. Check oil level in pump. See "Oil"
paragraph in the Maintenance
section for instructions.
3. Recheck all wiring. Make sure
wires are secure at all terminals
connections. Make sure all contacts move freely and are not
obstructed.
14-ENG
4. Open the globe valve fully to permit air to escape and prevent air
pressure build up in the air tank
during the break-in period.
5. Move the On/Auto/Off lever to
"On/Auto" position. The compressor will start.
6. Run the compressor for 20 minutes. Make sure the globe valve
is open and there is minimal air
pressure build-up in tank.
7. Check all air line fittings and connections/piping for air leaks by
applying a soap solution. Correct
if necessary. NOTE: Minor leaks
can cause the air compressor to
overwork, resulting in premature
breakdown or inadequate performance.
8. Check for excessive vibration.
Readjust or shim air compressor
feet, if necessary.
9. After 20 minutes, close the globe
valve. The air receiver will fill to
"cut-out" pressure and the motor
will stop.
Before Each Start-Up:
1. Place On/Auto/Off lever to "Off".
2. Close the globe valve.
3. Attach hose and accessories.
Risk of unsafe
operation. Firmly
grasp air hose in hand when
installing or disconnecting to
prevent hose whip.
Risk of unsafe
operation. Do not
use damaged or worn accessories.
Risk of Bursting.
Too much air
pressure causes a hazardous risk of
bursting. Check the manufacturer’s
maximum pressure rating for air
tools and accessories. The regulator
outlet pressure must never exceed
the maximum pressure rating.
Risk of unsafe
operation.
Compressed air from the unit may
contain wa­ter condensation and
oil mist. Do not spray un­fil­tered air
at an item that could be damaged
by moisture. Some air tools and
accessories may require filtered
air. Read the in­struc­tions for the air
tools and accessories.
How to Start:
1. Turn the On/Auto/Off lever to "On/
Auto" and allow tank pressure to
build. Motor will stop when tank
pressure reaches "cut-out" pressure.
2. When the tank pressure reaches
"cut-out" pressure open the globe
valve.
IMPORTANT: When using regulator and other accessories refer to the
manufacturers instructions.
If any unusual
noise or vibration
is noticed, stop the compressor
immediately and have it checked by
a trained service technician.
The compressor is ready for use.
NOTE: A regulator MUST be installed
when using accessories rated at less
than 175 psi.
NOTE: The hose or accessory will
require a quick connect plug if the air
outlet is equipped with a quick connect socket.
15-ENG
N004035
MAINTENANCE
Customer Responsibilities
Before
each
use
Daily
or
after
each
use
Every
8
hours
Every
40
hours
Every Every
100
160
hours hours
Yearly
x
Check Safety Valve
x
Drain Tank
x
Oil Leaks
x
Check Pump Oil
x
Change Pump Oil
x
Unusual Noise and/or
Vibration
x1
Air Filter
x
Drive Belt-Condition
x
Motor Pulley/Flywheel
alignment
x
Air compressor pump
intake and exhaust
valves
x
Inspect air lines and
fittings for leaks
Head Bolts - Check the torques of the head bolts after the first five hours of operation.
1- more frequent in dusty or humid conditions
NOTE: See Operation section for the
location of controls.
Risk of Unsafe
Operation. Unit
cycles automatically when power
is on. When servicing, you may
be exposed to voltage sources,
compressed air, or moving parts.
Before servicing unit unplug or
disconnect electrical supply to
the air compressor, bleed tank
of pressure, and allow the air
compressor to cool.
To Check Safety Valve
Risk of Bursting.
If the safety valve
does not work properly, overpressurization may occur, causing
air tank rupture or an explosion.
To ensure efficient operation and longer life of the air compressor, a routine
maintenance schedule should be prepared and followed. The above routine
maintenance schedule is geared to an
air compressor in a normal working
environment operating on a daily basis.
If necessary, the schedule should be
modified to suit the conditions under
which your air compressor is used.
The modifications will depend upon
the hours of operation and the working environment. Compressors in an
extremely dirty and/or hostile environment will require a greater frequency of
all maintenance checks.
N004035
Risk from Flying
Objects. Always
wear certified safety equipment:
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/
CSA Z94.3) with side shields.
1. Before starting compressor, pull
the ring on the safety valve to
make sure that the safety valve
operates freely. If the valve
is stuck or does not operate
smoothly, it must be replaced
with the same type of valve.
16-ENG
To Drain Tank
Risk of Unsafe
Operation. Risk
from noise. Air tanks contain high
pressure air. Keep face and other
body parts away from outlet of
drain. Use ANSI Z87.1 eye protection
(CAN/ CSA Z94.3) when draining as
debris can be kicked up into face.
Use ear protection (ANSI S12.6
(S3.19) hearing protection) as air flow
noise is loud when draining.
NOTE: Operation of the air compressor will cause condensation to build up
in the air tank. Always drain tank on a
washable surface or in a suitable container to prevent damaging or staining
surfaces.
1. Set the On/Auto/Off lever to "Off".
2. Close the globe valve.
3. Remove the air tool or accessory.
4. Open the globe valve and allow
the air to slowly bleed from the air
tank until tank pressure is approximately 20 psi.
5. Close the globe valve.
6. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom of tank.
Risk of Bursting.
Water will condense
in the air tank. If not drained, water
will corrode and weaken the air tank
causing a risk of air tank rupture.
Risk of Property
Damage. Drain water
from air tank may contain oil and rust
which can cause stains.
7. After the water has been drained,
close the drain valve. The air compressor can now be stored.
NOTE: If drain valve is plugged,
release all air pressure. The valve can
then be removed, cleaned, then reinstalled.
Oil
Use air compressor
oil only. Multi-weight
automotive engine oils like 10W30
should not be use in air compressors.
They leave carbon deposits on
critical components, thus reducing
performance and compressor life.
NOTE: Use 30W compressor oil or a
heavy duty SAE 30W, non-detergent,
SF grade or better oil DO NOT use
multi-weight automotive engine oils,
they will reduce compressor life. Under
extreme winter condition use SAE-10
weight oil.
NOTE: Crankcase oil capacity is
approximately 48 fluid ounces (1.4 L).
Checking
1. The oil level should be to the
middle of the sight glass (C).
2. If needed remove oil fill plug (A)
and slowly add oil until it reaches
the middle of the sight glass.
A
C
B
Changing
1. Remove the oil fill plug (A).
2. Remove the oil drain plug (B) and
drain oil into a suitable container.
3. Replace the oil drain plug (B) and
tighten securely.
4. Slowly add compressor oil until
the oil level is in the middle of the
sightglass (C). NOTE: When filling
the crankcase, the oil flows very
slowly into the pump. If the oil is
added too quickly, it will overflow
and appear to be full.
Risk of Unsafe
Operation. Overfilling
with oil will cause premature
compressor failure. Do not overfill.
5. Replace oil fill plug (A) and tighten
securely.
17-ENG
N004035
Air Filter - Inspection and Replacement
Risk of moving
parts. Use caution
when rolling belt onto flywheel,
fingers can get caught between the
belt and flywheel.
Hot surfaces. Risk of burn.
Compressor heads are exposed
when filter cover is removed. Allow compressor to cool prior to
servicing.
6. See the "Adjust Belt Tension"
before tightening motor mounting
screws.
Keep the air filter
clean at all times. Do
not operate the air compressor with
the air filter removed.
A dirty air filter will not allow the compressor to operate at full capacity.
Keep the air filter clean at all times.
1. Remove air filter.
2. Remove the air filter cover.
3. Remove the air filter from filter
cover.
IMPORTANT: Do not operate the compressor with the air filter removed.
4. Place new air filter into filter cover.
Refer to the Repair Parts for the
correct part number.
5. Replace air filter cover and reassemble air filter to pump.
Adjusting Belt Tension
1. Slide motor into original position,
line the motor up with the mark
made earlier on saddle.
2. Tighten two outside motor mounting screws enough to hold the
motor in place for checking pulley
and flywheel alignment.
3. The belt should deflect 3/16"
(4.8 mm) at midway between the
pulley and the flywheel when a
5‑10 pound weight is applied at
the midway point.
Dow
nwa
Belt - Replacement
rce
Deflection
(Refer to the Parts List for
replacement belt part number.)
Serious injury or
damage may occur
if parts of the body or loose items
get caught in moving parts. Never
operate the outfit with the belt guard
removed. The belt guard should
be removed only when the air
compressor power is disconnected.
1. Turn air compressor off, lock out
the power supply, and relieve all
air pressure from the air tank.
2. Remove the belt guard.
3. Mark pump position on saddle.
4. Loosen the motor mounting
screws and slide the motor
toward the air compressor.
5. Remove the belt and replace with
a new one.
N004035
rd F
o
3. When proper belt tension is
achieved, tighten all four motor
mounting screws. See Parts list
for torque specifications.
NOTE: Once the engine pulley has
been moved from its factory set location, the grooves of the flywheel and
pulley must be aligned to within 1/16"
(1.6 mm) to prevent excessive belt
wear. Verify the alignment by performing the following Pulley and Flywheel
- Alignment.
18-ENG
Motor Pulley/Flywheel Alignment
NOTE: Once the motor pulley has
been moved from its factory set location, the grooves of the flywheel and
pulley must be aligned to within 1/16"
(1.6 mm) to prevent excessive belt
wear.
The air compressor flywheel and
motor pulley must be in-line (in the
same plane) within 1/16" (1.6 mm) to
assure belt retention within flywheel
belt grooves. To check alignment, perform the following steps:
1. Turn air compressor off, lock out
the power supply, and relieve all
air pressure from the air tank.
2. Remove belt guard.
3. Place a straightedge against the
outside of the flywheel and the
motor drive pulley.
6. Tighten the motor drive pulley
set screw. See Parts manual for
torque specifications.
7. Visually inspect the motor drive
pulley to verify that it is perpendicular to the drive motor shaft.
Points B1 and B2 of Figure
should appear to be equal. If
they are not, loosen the setscrew
of the motor drive pulley and
equalize B1 and B2, using care
not to disturb the belt alignment
performed in step 2.
8. Retighten the motor drive pulley
setscrew. See Parts manual for
torque specifications.
9. Reinstall belt guard.
Air Compressor Pump Intake and Exhaust Valves
Once a year have a Trained Service
Technician check the air compressor
pump intake and exhaust valves.
Inspect Air Lines and Fittings for Leaks
4. Measure the distance between
the edge of the belt and the
straightedge at points A1 and A2
in figure. The difference between
measurements should be no more
than 1/16" (1.6 mm).
5. If the difference is greater than
1/16" (1.6 mm) loosen the set
screw holding the motor drive
pulley to the shaft and adjust the
pulley’s position on the shaft until
the A1 and A2 measurements
are within 1/16" (1.6 mm) of each
other.
1. Turn air compressor off, lock out
the power supply, and relieve all
air pressure from the air tank.
2. Apply a soap solution to all air line
fittings and connections/piping.
3. Correct any leaks found.
IMPORTANT: Even minor leaks can
cause the air compressor to overwork,
resulting in premature breakdown or
inadequate performance.
Air compressor Head Bolts - Torquing The air compressor pump head bolts
should be kept properly torqued.
Check the torques of the head bolts
after the first five hours of operation.
Retighten if necessary. See Parts List
for torque specifications.
19-ENG
N004035
SERVICE AND ADJUSTMENTS
ALL MAINTENANCE AND REPAIR
OPERATIONS NOT LISTED MUST BE
PERFORMED BY TRAINED SERVICE
TECHNICIAN.
Risk of Unsafe
Operation. Unit
cycles automatically when power
is on. When servicing, you may
be exposed to voltage sources,
compressed air, or moving parts.
Before servicing unit unplug or
disconnect electrical supply to
the air compressor, bleed tank
of pressure, and allow the air
compressor to cool.
Screwdriver
In open
position
nothing is
visible.
In closed position
disc is visible.
To Replace or Clean Check
Valve
1. Release all air pressure from air
tank. See "To Drain Tank" in the
Maintenance section.
2. Turn air compressor off, lock out
the power supply, and relieve all
air pressure from the air tank.
3. Using an adjustable wrench loosen outlet tube nut at air tank and
pump. Carefully move outlet tube
away from check valve.
4. Using an adjustable wrench
loosen pressure relief tube nut
at air tank and pressure switch.
Carefully move pressure relief tube
away from check valve.
5. Unscrew the check valve (turn
counterclockwise) using a 7/8"
open end wrench. Note the orientation for reassembly.
6. Using a screwdriver, carefully
push the valve disc up and down.
NOTE: The valve disc should
move freely up and down on a
spring which holds the valve disc
in the closed position, if not the
check valve needs to be cleaned
or replaced.
N004035
7. Clean or replace the check valve.
A solvent, such as paint or varnish
remover can be used to clean the
check valve.
8. Apply sealant to the check valve
threads. Reinstall the check valve
(turn clockwise).
9. Replace the pressure release tube.
Tighten nuts.
10. Replace the outlet tube and tighten nuts.
11. Perform the Break-in Procedure.
See "Break-in Procedure" in the
Operation section.
Additional Service
Disassembly or service of the air
compressor beyond what is covered
in this manual is not recommended.
If additional service is required, contact your nearest Authorized Warranty
Service Center.
20-ENG
STORAGE
Before you store the air compressor, make sure you do the following:
1. Review the Maintenance section on the preceding pages and perform
scheduled maintenance as necessary.
2. Set the On/Auto/Off lever to "Off".
3. Close the globe valve.
4. Remove the air tool or accessory.
5. Open the globe valve and allow the air to slowly bleed from the air tank until
tank pressure is approximately 20 psi.
6. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom of tank.
Water will condense in the air tank. If not drained, water
will corrode and weaken the air tank causing a risk of air
tank rupture.
7. After the water has been drained, close the drain or drain valve.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be
removed, cleaned, then reinstalled.
8. Protect the air hose from damage (such as being stepped on or run over).
TROUBLESHOOTING
Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when
power is on. When servicing, you may be exposed to
voltage sources, compressed air, or moving parts. Before servicing unit
unplug or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of
pressure, and allow the air compressor to cool.
PROBLEM
Excessive
tank pressure
- safety valve
pops off
Air leaks at
fittings
Air leaks at or
inside check
valve
CAUSE
Pressure switch does
not shut off motor when
compressor reaches "cutout" pressure.
Pressure switch "cut-out"
too high.
Tube fittings are not tight
enough.
Check valve seat
damaged.
Air leaks at
Defective pressure switch
pressure switch release valve.
release valve
21-ENG
CORRECTION
Move On/Auto/Off lever to the "Off"
position, if the unit does not shut off
contact a Trained Service Technician.
Contact a Trained Service Technician.
Tighten fittings where air can be
heard escaping. Check fittings with
soapy water solution. DO NOT OVER
TIGHTEN.
A defective check valve results in
a constant air leak at the pressure
release valve when there is pressure
in the tank and the compressor is
shut off. Replace check valve. Refer
the "To Replace or Clean Check
Valve" in the Service and Adjustments
section.
Contact a Trained Service Technician.
N004035
PROBLEM
Air leaks in air
tank or at air
tank welds
CAUSE
Defective air tank.
Air leaks
between head
and valve plate
Pressure
reading on
the regulated
pressure gauge
(if equipped)
drops when an
accessory is
used
Air leak from
safety valve
Leaking seal.
Compressor is
not supplying
enough air
to operate
accessories
CORRECTION
Air tank must be replaced. Do not
repair the leak.
Risk of Bursting.
Do not drill into,
weld or otherwise modify air tank
or it will weaken. The tank can
rupture or explode.
Contact a Trained Service Technician.
It is normal for "some"
pressure drop to occur.
If there is an excessive amount of
pressure drop when the accessory
is used, adjust the regulator as
instructed in the Operation section.
NOTE: Adjust the regulated pressure
under flow conditions (while
accessory is being used).
Possible defect in safety
valve.
Operate safety valve manually by
pulling on ring. If valve still leaks, it
should be replaced.
Decrease amount of air usage.
Prolonged excessive use
of air.
Compressor is not large
Check the accessory air requirement.
enough for air requirement. If it is higher than the SCFM or
pressure supplied by your air
compressor, you need a larger
compressor.
Hole in hose.
Check and replace if required.
Check valve restricted.
Air leaks.
Restricted air intake filter.
Loose belt.
Restricted air
intake
N004035
Dirty air filter.
22-ENG
Remove and clean, or replace.
Tighten fittings.
Clean or replace air intake filter. Do
not operate the air compressor with
the filter removed. Refer to the "Air
Filter" paragraph in the Maintenance
section.
Check belt tension, see Adjusting
Belt Tension in the Maintenance
section.
Clean or replace. See Air Filter
paragraph in the Maintenance
section.
PROBLEM
Motor will not
run
CAUSE
CORRECTION
Motor overload protection Refer to "Motor Overload Protection"
switch has tripped.
under Operation. If motor overload
protection trips frequently, contact a
Trained Service Technician
Tank pressure exceeds
Motor will start automatically when
pressure switch "cut-in"
tank pressure drops below "cut-in"
pressure.
pressure of pressure switch.
Check valve stuck open.
Remove and clean, or replace.
Loose electrical
Check wiring connection inside
connections.
pressure switch and terminal box
area.
Possible defective motor Have checked by a Trained Service
or starting capacitor.
Technician.
Paint spray on internal
Have checked by a Trained Service
motor parts.
Technician. Do not operate the
compressor in the paint spray area.
See flammable vapor warning.
Pressure release valve on Bleed the line by pushing the lever
pressure switch has not
on the pressure switch to the "Off"
unloaded head pressure. position; if the valve does not open,
replace switch.
Motor will not Fuse blown, circuit breaker 1. Check fuse box for blown fuse
run (continued) tripped.
and replace as necessary. Reset
circuit breaker. Do not use a fuse
or circuit breaker with higher
rating than that specified for your
particular branch circuit.
2. Check for proper fuse. You
should use a time delay fuse.
3. Check for low voltage conditions
and/or proper extension cord.
4. Disconnect the other electrical
appliances from circuit or
operate the compressor on its
own branch circuit.
Safety Valve on Pressure switch, check
Have checked by a Trained Service
pump "pops"
valve, or pump could be in Technician.
out
need of servicing.
23-ENG
N004035
PROBLEM
CAUSE
Knocking Noise Possible defect in safety
valve.
Excessive belt
wear
Squealing
sound
N004035
CORRECTION
Operate safety valve manually by
pulling on ring. If valve still leaks, it
should be replaced.
Defective check valve.
Remove and clean, or replace.
Loose pulley.
Tighten pulley set screw, see Parts
manual for torque specifications.
Loose flywheel.
Tighten flywheel screw, see Parts
manual for torque specifications.
Compressor mounting
Tighten mounting screws,see Parts
screws loose.
manual for torque specifications.
Loose belt.
Check belt tension, see "Adjusting
Belt Tension" in the Maintenance
section.
Carbon build-up in pump. Have checked by a Trained Service
Technician.
Belt to tight.
Check belt tension, see "Adjusting
Belt Tension" in the Maintenance
section.
Loose belt.
Check belt tension, see "Adjusting
Belt Tension" in the Maintenance
section.
Tight belt.
Check belt tension, see "Adjusting
Belt Tension" in the Maintenance
section.
Loose pulley.
Have checked by a Trained Service
Technician.
Pulley misalignment.
See "Motor Pulley/Flywheel
Alignment" paragraph in the
Maintenance section.
Compressor pump has
See "Oil-Checking" paragraph in the
no oil.
Maintenance section.
Loose belt.
Check belt tension, see "Adjusting
Belt Tension" in the Maintenance
section.
24-ENG
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CUADRO DE ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-38
GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CICLO DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ENSAMBLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-42
OPERACIóN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-45
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-50
ALMACENAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-49
NOTES/NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Contratos de Protección para Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-29
CONTENIDO
GARANTÍA
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO
Si esta unidad fallase debido a defectos de materiales o de fabricación dentro
del año de su fecha de compra, Sears, a su opción, lo reparará o reemplazará
sin costo alguno. Comuníquese con Sears al 1-800-4-MY-HOME® para coordinar su reparación, o devuelva la unidad al lugar donde lo compró para que lo
cambien.
Si esta unidad se usase con fines comerciales o para alquiler, esta garantía se
aplica sólo durante los primeros noventa días a partir de su fecha de compra.
Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podría tener otros derechos
que varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
N004035
30-SP
CUADRO DE ESPECIFICACIONES
Modelo N°
Potencia de trabajo
Voltaje / Fases
Requerimientos mínimos
por ramal de circuito
Tipo de fusible
Capacidad del tanque en galones
Presión aproximada de conexión
Presión aproximada de desconexión
SCFM @ 100 psig
SCFM @ 175 psig
919.167812
*5,4
240V/1 Fase
30 Amp
Fusible de retardo
80 ASME, Vertical (302,8 litros)
140 psig
175 psig
*13,3
*12,8
* Probado según la norma ISO 1217
Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y LA
PREVENCIÓN DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta
información, usamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y
prestar atención a estas secciones.
Indica una situación
Indica una situde riesgo inminente,
ación potencialque si no se evita, causará la muerte mente peligrosa, que si no se evita,
o lesiones serias.
puede causar lesiones menores o
moderadas.
Indica una situUsado sin el símbolo
ación potencialde seguridad de alermente riesgosa, que si no se evita, ta indica una situación potencialmente
podría causar la muerte o lesiones riesgosa la que, si no se evita, podría
serias.
causar daños en la propiedad.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Este producto contiene sustancias químicas, incluido el
plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Lávese las manos después de utilizarlo.
Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas,
como el amianto y el plomo de las pinturas de base plomo,
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento u otros problemas
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de
instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
31-SP
N004035
PELIGRO
Riesgo de explosión o incendio ¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• Es normal que los contactos eléctri- • Opere siempre el compresor en un
cos dentro del motor y el interruptor
área bien ventilada libre de matede presión produzcan chispas.
riales combustibles, gasolina o
vapores de solventes.
• Si las chispas eléctricas del compresor entran en contacto con
vapores inflamables, pueden
encenderse, provocando un incendio o una explosión.
• Si se pulverizan materiales inflamables, ubique el compresor al
menos a 6,1 m (20 pies) del área de
pulverización. Se puede necesitar
manguera adicional.
• Guarde los materiales inflamables
en lugar seguro lejos del compresor.
• Restringir cualquiera de las aber• Nunca coloque objetos contra o
turas de ventilación del compresor
sobre el compresor.
puede producir un sobrecalentam- • Opere el compresor en un lugar abiiento grave y podría provocar un
erto con una distancia de al menos
incendio.
30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared
u obstrucción que pudiera restringir
el flujo de aire fresco a las aberturas
de ventilación.
• Opere el compresor en un área limpia, seca y bien ventilada. No opere
la unidad dentro en un área muy
cerrada. Almacén en puertas.
• Permanezca siempre controlando el
• El funcionamiento sin atención
producto cuando está en funcionade este producto podría provocar
miento.
lesiones personales o daños a la
propiedad. Para disminuir el riesgo • Siempre apague y desenchufe la
de incendio, no permita que el comunidad cuando no esté en uso.
presor funcione sin que alguien lo
controle.
N004035
32-SP
PELIGRO
RIESGO RESPIRATORIO (asfixia)
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• El aire que se obtiene directamente
• El aire comprimido que sale de su
del compresor no se debe usar
compresor no es seguro para respinunca para consumo humano. Para
rarlo. El flujo de aire puede contener
poder utilizar el aire producido por
monóxido de carbono, vapores tóxieste compresor para respirar, se
cos o partículas sólidas del tanque
deben instalar correctamente filtros
de aire. Respirar estos contaminanty equipos en línea adecuados. Los
es puede provocar lesiones graves
filtros y los equipos de seguridad en
o la muerte.
línea que se usan junto con el compresor deben ser capaces de tratar
el aire según todos los códigos
locales y federales antes de que sea
consumido por seres humanos.
• La exposición a productos químicos • Trabaje en un área con buena
ventilación cruzada. Lea y siga las
en el polvo producido por las herinstrucciones de seguridad que se
ramientas eléctricas al lijar, aserrar,
proveen en la etiqueta o en la ficha
esmerilar, taladrar y otras activitécnica de los materiales que está
dades de la construcción puede ser
utilizando. Siempre utilice equipeligrosa.
pamiento de seguridad certificado:
• Los materiales pulverizados como
protección respiratoria aprobada
pintura, solventes para pinturas,
por NIOSH/OSHA o una mascarilla
removedor de pintura, insecticifacial adecuada diseñada para usar
das y herbicidas pueden contener
para los fines que usted requiere.
vapores dañinos y venenos.
PELIGRO
Riesgo de lesión o daño a la propiedad al transportar o almacenar la unidad ¿Qué puede suceder?
• Se puede producir una pérdida o
derrame de aceite, lo que podría
provocar peligro de incendio o
inhalación, lesiones graves o la
muerte. Los derrames de aceite
dañarán alfombras, pintura u
otras superficies de vehículos o
remolques.
Cómo evitarlo
• Coloque siempre el compresor en
un tapete protector cuando lo transporte, para proteger al vehículo de
daños por pérdidas. Retire inmediatamente el compresor del vehículo
una vez que haya llegado a destino.
Mantenga siempre el compresor
nivelado y nunca lo coloque de
costado.
33-SP
N004035
PELIGRO
RIESGO de explosión
Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está diseñado y puede
tener código UM (para unidades con tanques de aire de más de 152 mm (6 pulgadas) de diámetro) según las normas de la ASME, Sección VIII, Div. 1. Todos los
recipientes de presión se deben inspeccionar cada dos años. Para encontrar al
inspector de recipientes de presión de su estado, busque en la División Trabajo
e Industrias de la sección gubernamental de la guía telefónica para obtener
ayuda.
Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del tanque de aire,
y provocar una explosión violenta del tanque:
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• No drenar correctamente el agua
• Drene el tanque diariamente o
condensada del tanque de aire, que
luego de cada uso. Si un tanque
provoca óxido y adelgazamiento del
de aire presenta una pérdida,
tanque de aire de acero.
reemplácelo inmediatamente con un
tanque nuevo o reemplace todo el
compresor.
• Modificaciones o intento de
• Nunca perfore, suelde o haga ninreparación del tanque de aire.
guna modificación al tanque de aire
o a sus elementos. Nunca intente
reparar un tanque de aire dañado o
con pérdidas. Reemplácelo con un
tanque de aire nuevo.
• Las modificaciones no autorizadas • El tanque está diseñado para sopode la válvula de seguridad o cualrtar determinadas presiones de
quier otro componente que controle
operación. Nunca realice ajustes ni
la presión del tanque.
sustituya piezas para cambiar las
presiones de operación fijadas en la
fábrica.
• El compresor debe estar debi• Las vibraciones excesivas pueden
damente montado, Consulte
debilitar el tanque de aire de un
las Instrucciones de Anclaje en
compresor estacionario y causar
Instalación.
una explosión.
Elementos y accesorios:
• Siga la recomendación del fabri• Exceder las indicaciones de
cante del equipo y nunca exceda el
presión para las herramientas
nivel máximo de presión aceptable
neumáticas, las pistolas pulverizapara los elementos. Nunca utilice
doras, los accesorios neumáticos,
el compresor para inflar objetos
los neumáticos y otros artículos
pequeños de baja presión, tales
inflables puede hacer que explocomo juguetes de niños, pelotas de
ten o revienten, y puede provocar
fútbol o de basquetbol, etc.
lesiones graves.
N004035
34-SP
Neumáticos:
• El inflado excesivo de los neumáti- • Utilice un medidor de presión
cos podría causar lesiones graves y
de neumáticos para controlar la
daño a la propiedad.
presión de éstos antes de cada
uso y mientras los infla; observe el
flanco para ver la presión correcta
del neumático.
NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa
para inflar neumáticos pueden llenar
neumáticos pequeños como éstos con
mucha rapidez. Ajuste el regulador de
presión en el suministro de aire a un
valor que no supere el de la presión
del neumático. Agregue aire en forma
gradual y use con frecuencia el medidor
de presión de neumáticos para evitar
inflarlos.
PELIGRO
riesgo de descarga eléctrica
¿Qué puede suceder?
• Su compresor de aire funciona con
electricidad. Como cualquier otro
mecanismo que funciona con electricidad, si no se lo utiliza correctamente puede provocar descargas
eléctricas.
• Que personal no calificado intente
realizar reparaciones puede provocar lesiones graves o muerte por
electrocución.
• Puesta a tierra: La no colocación
de la puesta a tierra adecuada
para este producto puede provocar lesiones graves o muerte
por electrocución. "Consulte las
Instrucciones de Conexión a tierra"
en Instalación.
Cómo evitarlo
• Nunca haga funcionar el compresor
al aire libre cuando está lloviendo o
en condiciones de humedad.
• Nunca haga funcionar el compresor
sin las cubiertas de protección o si
están dañadas.
• Cualquier cableado eléctrico o las
reparaciones requeridas para este
producto deben ser realizadas por
un centro de servicio de un centro
de mantenimiento autorizado de
acuerdo con los códigos eléctricos
nacionales y locales.
• Asegúrese de que el circuito eléctrico al que se conecta el compresor suministre la conexión a tierra
adecuada, el voltaje adecuado y el
fusible de protección adecuado.
35-SP
N004035
PELIGRO
Riesgo de objetos despedidos
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• La corriente de aire comprimido
• Utilice siempre equipo de seguridad
puede provocar lesiones en los tejidos
certificado: anteojos de seguridad
blandos de la piel expuesta y puede
ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
impulsar suciedad, astillas, partículas
con protección lateral al usar el
sueltas y objetos pequeños a gran
compresor.
velocidad, que pueden producir daños • Nunca apunte ninguna boquilla ni
en la propiedad y lesiones personales.
pulverizador a ninguna parte del
cuerpo o a otras personas o animales.
• Apague siempre el compresor y
drene la presión de la manguera
de aire y del tanque de aire antes
de intentar hacer mantenimiento,
conectar herramientas o accesorios.
PELIGRO
RIESGO DE superficies calientes
¿Qué puede suceder?
• Tocar metal expuesto como el
cabezal del compresor, el cabezal
del motor, el escape del motor, o
los tubos de salida puede provocar
quemaduras graves.
N004035
Cómo evitarlo
• Nunca toque ninguna parte metálica
expuesta del compresor durante o
inmediatamente después de su funcionamiento. El compresor continuará caliente durante varios minutos
después de su funcionamiento.
• No toque las cubiertas protectoras
ni intente realizar mantenimiento
hasta que la unidad se haya enfriado.
36-SP
PELIGRO
riesgo por piezas móviles
¿Qué puede suceder?
• Las piezas móviles como la polea,
el volante y la correa pueden provocar lesiones graves si entran
en contacto con usted o con sus
ropas.
• Intentar hacer funcionar el compresor con partes dañadas o faltantes,
o intentar reparar el compresor sin
las cubiertas protectoras puede
exponerlo a piezas móviles lo que
puede provocar lesiones graves.
Cómo evitarlo
• Nunca haga funcionar el compresor
sin los protectores o cubiertas o si
los mismos están dañados.
• Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes alejados de las piezas en
movimiento. Las ropas holgadas,
las joyas o el cabello largo pueden
quedar atrapados en las piezas
móviles.
• Los orificios de ventilación pueden
cubrir piezas en movimiento, por lo
que también se deben evitar.
• Cualquier reparación requerida por
este producto debe ser realizada
por un centro de servicio de un
centro de servicio autorizado.
PELIGRO
Riesgo de operación insegura
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• La operación insegura de su com• Revise y comprenda todas las
instrucciones y advertencias de este
presor de aire podría producir
manual.
lesiones graves o la muerte, a usted
mismo o a otras personas.
• Familiarícese con la operación y los
controles del compresor de aire.
• Mantenga el área de operaciones
libre de personas, mascotas y obstáculos.
• Mantenga a los niños alejados del
compresor de aire en todo momento.
• No opere el producto cuando esté
cansado o bajo la influencia de
alcohol o drogas. Manténgase alerta
en todo momento.
• Nunca anule las características de
seguridad de este producto.
• Equipe el área de operaciones con
un extintor de incendios.
• No opere la máquina si faltan
piezas, si éstas están rotas o si no
son las autorizadas.
• Nunca se pare sobre el compresor.
37-SP
N004035
PELIGRO
•
RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR
MUCHO PESO
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
El intento de levantar un obje- • El compresor es demasiado pesato muy pesado puede provocar
do como para que lo levante una
lesiones graves.
sola persona. Consiga ayuda de
otras personas para levantarlo.
PELIGRO
riesgo por ruidos
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• En determinadas condiciones y
• Utilice siempre equipo de seguridad
según el período de uso, el ruido
certificado: protección auditiva ANSI
provocado por este producto puede
S12.6 (S3.19).
originar pérdida de audición.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
N004035
38-SP
GLOSARIO
Familiarícese con los siguientes términos,
antes de operar la unidad:
CFM: (cubic feet per minute) pies cúbicos
por minuto.
SCFM: (stardard cubic feet per minute) pies
cúbicos estándar por minuto; una unidad de
medida que permite medir la cantidad de
entrega de aire.
PSIG: (pound per square inch) libras por pulgada cuadrada.
Código de certificación: Los productos
que usan una o más de las siguientes
marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido
evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y
reúnen los estándares suscriptos por los
laboratorios dedicados a la certificación de
la seguridad.
Presión Aprox. de Conexión: Cuando el
motor está apagado, la presión del tanque
de aire baja a medida que usted continúa
usando su accesorio. Cuando la presión
del tanque baja al valor fijado en fábrica
como punto bajo, el motor volverá a arrancar automáticamente. La presión baja a la
cual el motor arranca automáticamente, se
llama presión "mínima de corte".
Presión aprox. de desconexión: Cuando
un compresor de aire se enciende y
comienza a funcionar, la presión de aire en
el tanque comienza a aumentar. Aumenta
hasta un valor de presión alto fijado en
fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su
tanque de aire de presiones más altas que
su capacidad. La presión alta a la cual el
motor se apaga se llama presión "máxima
de corte".
Ramal: Circuito eléctrico que transporta
electricidad desde el panel de control
hasta el tomacorriente.
Para bloquear el acceso a la corriente:
Coloque un candado en el interruptor de
circuito para que nadie pueda activar la
corriente.
CICLO DE SERVICIO
Esta bomba compresora de aire es capaz
de funcionar continuamente, sin embargo
para prolongar la vida útil de su compresor
de aire se recomienda mantener un ciclo
promedio de servicio que oscile entre el
50% y el 75%; ello significa que la bomba
compresora no debería trabajar más de 30
a 45 minutos por hora
ACCESORIOS
Esta unidad es suficiente para abastecer de
energía eléctrica a los siguientes accesorios.
Estos se encuentran disponibles a través del
catálogo para herramientas eléctricas y manuales, en cualquiera de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS.
Refiérase al grafico de selección ubicado
sobre la unidad, para elegir el tipo de herramienta que esta unidad es capaz de
hacer funcionar.
Accesorios
•
•
•
•
•
•
Filtro en línea
Entrada de aire a neumáticos
Juegos de conectores rápidos (varios
tamaños)
Reguladores de presión de aire
Lubricadores de niebla de aceite
Manguera de aire: 1/4 plug., 3/8 plug. o 1/2 plug. D.I. en varias medidas
El uso de
accesorios no
recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso. Use
solamente accesorios con una capacidad
nominal igual o superior a la de la
compresor de aire.
39-SP
N004035
ENSAMBLADO
Podrá ser necesario
apuntalar o soportar
un lado del equipo al extraer la plataforma,
porque el compresor de aire tenderá a
inclinarse.
Contenido de la Caja
ATENCIÓN:
1 - Compresor de aire
1 - Bolsa de piezas conteniendo lo
siguiente:
1 - Manual del operador
4 - Arandelas de 5/8 pulg.
1 - Conector de conductos
2.
Herramientas necesarias para el
ensamble
3.
1 - llave de tubo o de boca
de 14 mm (9/16 pulg.)
1 - Taladro eléctrico
Este compresor
fue enviado con
aceite en la caja del motor de la bomba.
Controle el nivel de aceite antes de poner
en funcionamiento el compresor de aire,
consulte Control de aceite en la sección
Mantenimiento.
ATENCIÓN:
Desembalaje
1.
Extraiga y descarte los (4) tornillos y
arandelas que sujetan el compresor a
la plataforma.
Con la ayuda de otra persona, remueva cuidadosamente el compresor
de aire de su plataforma y colóquelo
sobre una plataforma nivelada.
Extraiga todo el embalaje
INSTALACIÓN
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD
Ubicación del compresor de aire
•
•
•
•
Instale el compresor de aire en una
zona limpia, seca y bien ventilada.
Instale el compresor de aire a una distancia no menor de 30,5 cm (12 pulg.)
de la pared u otras obstrucciones que
pudiesen interferir con el flujo del aire.
Instale el compresor de aire lo más
cerca posible del sitio de alimentación
eléctrica, a fin de evitar el uso de largas extensiones de cableado eléctrico.
NOTA: Las extensiones eléctricas
demasiado largas pueden causar una
caída de tensión perjudicial para la
alimentación del motor.
El filtro de aire debe mantenerse libre
de obstrucciones que pudiesen reducir
el flujo del aire al compresor.
1.
2.
3.
4.
5.
Anclaje del compresor de aire
La vibración
excesiva puede
debilitar al tanque de aire y causar su
explosión. El compresor debe estar
montado adecuadamente.
Arandela de 5/8 pulg.
(suministrada)
El compresor de aire DEBE anclarse a una
superficie sólida y nivelada.
Elementos necesarios:
4 -Tarugos para anclajes en cemento
(no suministrados)
4 -Tornillos tirafondo de 3/8 pulg.
capaces de llenar los tarugos
para anclaje en cemento (no
suministrados)
N004035
4 -Arandelas 5/8 pulg. (suministrada)
-Cuñas (en caso de ser necesario)
Instale el compresor de aire sobre una
superficie sólida y nivelada.
Marque la superficie utilizando como
plantilla, los orificios existentes en el
compresor de aire.
Perfore la superficie, a fin de penetrar
los tarugos para anclaje en el cemento.
Coloque los tarugos en el cemento.
Haga coincidir la alineación de los
orificios de la superficie, con el de las
patas del compresor de aire.
Coloque las (4) arandelas (suministradas) entre el piso y las patas del
compresor. Si fuese necesario, pueden
colocarse cuñas sólidas entre las arandelas y el piso a fin de distribuir en
forma pareja el peso sobre las cuatro
patas. Vea la figura siguiente.
Cuña debajo de
la arandela (no
suministrada)
40-SP
Tornillo
tirafondo de
3/8 pulg. (no
suministrado)
Línea de superficie
Tarugos para anclaje
en cemento (no
suministrados)
6.
7.
Instrucciones para Conectar a Tierra
Coloque los (4) tornillos tirafondo de
3/8 pulg. a través de las patas del
compresor de aire; de las arandelas
y cuñas, hasta llegar a los tarugos de
anclaje.
Aplique un torque de 7-10 pies-lbs. al
los tornillos tirafondo de
3/8 pulg.
Este artefacto debe conectarse al terminal
metálico de un sistema de cableado permanente a tierra para equipos o al terminal del
artefacto.
Protección del voltaje y del circuito
Instrucciones para la conexión
eléctrica
Consulter le tableau des spécifications pour
connaître les exigences minimums concernant la tension et le circuit de dérivation.
La instalación eléctrica
indebida de este producto
puede anular la garantía y su seguro
contra incendios. El cableado de circuitos
debe estar a cargo de personal calificado,
como electricistas matriculados, que esté
familiarizado con los códigos nacionales
actuales y los códigos eléctricos locales en
vigencia.
Sistema de distribución de aire
Riesgo de
Explosión.
Los tubos de plástico o PVC no han
sido diseñados para usarlos con aire
comprimido. Independientemente de lo
que esté indicado como especificación
de presión, las cañerías de plástico
pueden explotar debido a la presión del
aire. Utilice solamente caños de metal
para los ramales de distribución.
Antes de efectuar las conexiones, un
electricista calificado debe conocer lo
siguiente:
1.
Que el valor promedio del amperaje
en la caja eléctrica sea el adecuado.
Para obtener dicha información deberá
referirse a la hoja de especificaciones.
2. Que la línea de suministro eléctrico
tenga idénticas características eléctricas (voltaje, ciclos, fases) que las del
motor. Para obtener dicha información
deberá referirse a la placa de identificación del motor, ubicada sobre el
lateral del mismo.
NOTA: La conexión eléctrica debe corresponder al mismo voltaje indicado sobre
la placa de identificación del motor mas
o menos 10%. Para informarse acerca de
las extensiones y calibres de cable recomendadas y máxima extensión del circuito,
deberá referirse a los códigos locales; un
circuito subdimensionado origina una caída
elevada del amperaje y un recalentamiento
del motor.
Riesgo de choque
eléctrico. La conexión
eléctrica debe estar ubicada fuera
de superficies calientes, tales como
silenciadores de escape, tubos de salida
de compresores de aire, cabezales o
cilindros.
La siguiente imagen representa un sistema
típico de distribución de aire. Las siguientes
son pautas para tener presente al montar
el sistema de distribución del compresor
de aire.
• Utilice caño de la misma medida que
el de la salida del tanque de aire. Una
cañería demasiado angosta restringirá
el paso del aire.
• Si la cañería tiene más de 30,5 m
(100 pies) de longitud, utilice la medida
inmediata superior.
• Entierre la cañería por debajo de la
línea de congelamiento y evite huecos
en los que la condensación se pudiese
acumular y congelar. Efectúe pruebas
de presión antes de cubrir la cañería, a
fin de asegurarse que todas las uniones de la misma se encuentran libres
de fugas.
• Se recomienda la instalación de un
acoplamiento flexible, entre la salida
de descarga del aire y la línea principal
de distribución del mismo, a fin de
aliviar eventuales vibraciones.
• Se recomienda la instalación de un
segundo regulador para el control
de la presión del aire. La presión de
salida del tanque es - usualmente demasiado alta para las herramientas
individuales de acción neumática.
41-SP
N004035
FLUJO DEL
AIRE
PENDIENTE DE LA TUBERÍA
DE ALIMENTACIÓN CON FLUJO
DE AIRE
FLUJO DEL
AIRE
CAÑERÍAS PRINCIPALES DE DISTRIBUCIÓN
DEL AIRE. La pendiente del caño se inclina en
dirección al sentido del flujo del aire. La
condensación del agua fluye a lo largo del
fondo del caño hacia los caños de descarga,
previniendo su entrada a los caños que
alimentan las líneas.
CAÑERÍAS
PARA USO
DEL AIRE
CAÑ0S
DE
DRENAJE
TRAMPA PARA
DRENAJE
REGULADOR
COLUMNA DE
DESECHOS
LUBRICADOR
REGULADOR
TRAMPA PARA
DRENAJE
FILTRO
SEPARADOR DE
HUMEDAD Y TRAMPA
LUBRICADOR
ACOPLAMIENTO
FLEXIBLE
VÁLVULA ESFERICA
COLUMNA DE
DESECHOS
COMPRESIÓN
DE AIRE
SISTEMA TÍPICO DE
DISTRIBUCIÓN DE AIRE
N004035
VÁLVULA-GRIFO DE PURGA
42-SP
OPERACIÓN
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
Interruptor On/
Auto(I)/Off(O)
Interruptor
de presión
Manómetro
de presión
del tanque
válvula
de globo
Válvula de
seguridad
Descripción de operaciones
Familiarícese con estos controles antes de
operar la unidad.
Interruptor On/Auto(I)/Off(O): Mueva este
interruptor a la posición "On/Auto(I)" para
dar contacto automático al interruptor
de presión, y "Off(O)" para interrumpir la
energía eléctrica al término del uso.
Interruptor de presión: El interruptor de
presión permite el arranque automático del
motor cuando la presión del tanque disminuye por debajo del valor de la presión
de conexión regulada en fábrica. El motor
se detendrá cuando la presión del tanque
alcance los valores de presión de corte,
regulado en fábrica para su desconexión.
Válvula de seguridad: Si el interruptor
de presión dejara de cortar el suministro
de presión del compresor conforme a los
valores prefijados para la presión de corte,
la válvula de seguridad protegerá contra
la presión elevada, "saltando" de acuerdo
a los valores prefijados en fábrica (ligeramente superiores a los de presión de corte
de la llave interruptora.)
Manómetro de la presión del tanque:
El manómetro que controla la presión del
tanque indica la reserva de presión del
tanque de aire.
Válvula de globo: Abre y cierra la válvula
de descarga de aire. Gire la perilla en
sentido antihorario para abrir, y en sentido
horario para cerrar.
Regulador (vendido por separado, no
mostrado): Para la mayoría de aplicaciones se recomienda usar un regulador de
presión o un transformador de aire separado que combine las funciones de regulación de aire y/o eliminación de humedad
y tierra.
Sistema de enfriamiento (no mostrado):
Este compresor contiene un sistema de
enfriamiento de avanzada. El núcleo de
este sistema de enfriamiento contiene un
ventilador diseñado especialmente. Resulta
perfectamente normal para este ventilador, soplar aire a través del cabezal de la
bomba, la camisa del pistón y el cárter
del cigüeñal. Usted sabrá que el sistema
de enfriamiento funciona adecuadamente
cuando perciba que el aire está siendo
expelido.
Bomba de compresión del aire (no
mostrada): Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra
disponible hasta que el compresor haya
alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel
de presión por encima del requerido para
la salida del aire.
43-SP
N004035
Válvula de drenaje: La válvula de drenaje
se encuentra ubicada sobre la base del
tanque de aire y se usa para drenar la
condensación al fin de cada uso.
Válvula de
drenaje
Válvula reguladora: Cuando el compresor
de aire se encuentra funcionando, la válvula reguladora esta "abierta", permitiendo
la entrada del aire comprimido al tanque de
aire. Cuando el nivel de presión del tanque
alcanza el punto de "corte", la válvula reguladora "se cierra", reteniendo la presión
del aire dentro del tanque.
Válvula reguladora
permitirse que el motor enfríe antes de
volverlo a arrancar de la siguiente forma:
1. Mover la palanquita de On/Auto/Off a
la posición de "Off".
2. Permitir que el
motor se enfríe.
3. Presionar el
botón rojo de
Reinicialización
(Reset) que está en
el motor.
Botón Rojo de
4. Para arrancar el
Reinicialización
motor mover la
(Reset)
palanquita de On/
Auto/Off a la posición de "On/Auto".
Filtro para la entrada del aire (no
mostrado): Este filtro está diseñado para
limpiar el aire que entra a la bomba. Dicho
filtro debe estar siempre limpio y los orificios de ventilación libres de obstrucciones.
Vea "Mantenimiento".
Cómo utilizar su unidad
Cómo detenerla:
1.
Válvula aliviadora de presión: La válvula
aliviadora de presión se encuentra ubicada
en el costado del interruptor de presión;
ha sido diseñada para liberar automáticamente el aire comprimido de la cabeza
compresora y el tubo de salida, cuando el
compresor de aire alcanza la presión de
"corte" o es apagado. La válvula aliviadora
de presión permite el arranque libre del
motor. Cuando el motor se detiene, debería
escucharse el escape del aire a través de
dicha válvula durante unos segundos. No
debe escucharse escape alguno mientras
el motor está en marcha, ni pérdidas continuas una vez que se alcanzó la presión
"de corte".
Soupape de
décharge de
pression
Protector de sobrecalentamiento del
motor: Este motor tiene un protector manual de sobrecarga térmica. Si el motor se
sobrecalienta por cualquier motivo, el protector de sobrecarga apaga el motor. Debe
N004035
Coloque la posición de la llave interruptora On/Auto/Off en la posición
"Off".
Antes de ponerlo en marcha
No opere esta
unidad hasta
que haya leído y comprendido este
manual de instrucciones de seguridad,
operación y mantenimiento.
Procedimiento de asentamiento
ATENCIÓN: Riesgo daño a la
propiedad. Si las
siguientes instrucciones no fuesen
seguidas estrictamente, podrán ocurrir
serios daños.
Este procedimiento es necesario antes de
poner en servicio el compresor de aire y
cuando la válvula reguladora o la bomba
completa del compresor hayan sido reemplazadas.
1. Asegúrese que la palanca On/Auto/Off
se encuentra en la posición "Off".
2. Verifique el nivel de aceite en la
bomba. Para recibir instrucciones,
lea al párrafo "Aceite" en la sección
Mantenimiento.
3. Vuelva a verificar todas las conexiones.
Asegúrese de que todos los cables
se encuentren firmes en todos
los terminales de sus conexiones.
Asegúrese de que todos los contactos
se muevan libremente, y que no existan
obstrucciones.
44-SP
Riesgo de
Explosión.
Demasiada presión de aire podrá ser la
causa de riesgo de explosión. Verifique
los valores de máxima presión dados
por el fabricante de las herramientas
neumáticas y los accesorios. La presión
de salida del regulador jamás debe
exceder los valores de máxima presión
especificados.
4. Abra completamente la válvula de
asiento, a fin de permitir el escape
del aire y prevenir la acumulación de
presión de aire dentro del tanque,
durante el periodo de asentamiento.
5. Mueva la palanca On/Auto/Off a la
posición "On/Auto". El compresor se
pondrá en marcha.
6. Haga funcionar el compresor durante
20 minutos. Asegúrese que la válvula
de asiento se encuentre abierta y que
la presión del tanque sea mínima.
7. Aplicando una solución jabonosa,
verifique todas las conexiones /
cañerías, a fin detectar fugas de aire.
Corrija si fuese necesario. NOTA:
Pérdidas menores pueden ocasionar
una carga adicional de trabajo al
compresor, dando como resultado su
rotura prematura o una performance
inadecuada.
8. Verifique la existencia de vibración
excesiva. Reajuste o acuñe el pie del
compresor, si ello fuese necesario.
9. Luego de 20 minutos, cierre la válvula
de asiento. El aire recibido elevará la
presión hasta el punto de la "presión
de corte" y ello hará detener el motor.
ATENCIÓN: Riesgo de operación
insegura. El aire
comprimido de la unidad puede
contener condensación de agua y
emanación de aceite. No pulverice aire
no filtrado sobre un artículo que podría
dañarse con la humedad. Algunos
dispositivos o herramientas neumáticas
pueden requerir aire filtrado. Lea
las instrucciones del dispositivo o la
herramienta neumática.
Cómo poner en marcha
1.
Mueva la palanca On/Auto/Off a la
posición "On/Auto" y deje que se
incremente la presión del tanque. El
motor se detendrá una vez alcanzado
el valor de presión "de corte" del
tanque.
2. Cuando la presión del tanque alcance el
valor de "presión de corte", se abrirá la
válvula de asiento.
IMPORTANTE: al utilizar un regulador y
otros accesorios, refiérase a las instrucciones del fabricante.
Antes de cada puesta en marcha
1.
Coloque el interruptor On/Auto/Off en
la posición "Off" y cierre el regulador
de aire.
2. Cierre la válvula de asiento.
3. Conecte la manguera y accesorios
Si observa algún
ruido o vibración
inusuales, apague el compresor y
contacte a un técnico calificado en
servicio.
Riesgo de
operación
insegura. Sostenga la manguera
firmemente con las manos al instalarla
o desconectarla para evitar la
desconexión repentina de la manguera
El compresor estará listo para ser usado.
Riesgo de
operación
insegura. No utilice los accesorios
dañados o usados.
NOTA: Cuando se instalen accesorios especificados para menos de 175 psi, DEBERÁ
instalarse un regulador.
NOTA: Tanto la manguera como los accesorios
requerirán un enchufe de conexión rápida si la
salida del aire está equipada con un zócalo de
conexión rápida.
45-SP
N004035
MANTENIMIENTO
Responsabilidades del cliente
Antes Diariamente Cada Cada Cada Cada Anualmente
160
100
40
de
o luego de 8
horas horas horas horas
cada cada uso
uso
Verifique la válvula de
X
seguridad
Drenaje del tanque
X
Pérdidas de aceite
X
Verifique el aceite de la
x
bomba
Cambie el aceite de la
x
bomba
Ruido inusual y/o vibración
x
Filtro de aire
x1
Estado de la correa
x
Alineado de la polea/volanx
te del motor
Válvulas de entrada y
x
escape de la bomba del
compresor de aire
Inspección de eventuales
x
fugas en las cañerías de
aire y las conexiones.
Pernos del Cabezal-Verificar el torque de los pernos del cabezal después de las primeras
5 horas de operación.
1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas.
Riesgo de
Operación
Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está
enchufada. Al hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto
a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del
tomacorriente, drenar la presión de aire
del tanque y esperar a que el compresor
se enfríe.
Para asegurar una operación eficiente y
una vida útil más prolongada del compresor de aire, debe prepararse y seguirse
un programa de mantenimiento rutinario.
El programa de mantenimiento rutinario
precedente está diseñado para un equipo
que funciona diariamente en un ambiente
normal de trabajo. Si fuese necesario,
debe modificarse el programa para adaptarlo a las condiciones bajo las cuales se
usa su compresor. Las modificaciones
dependerán de las horas de operación y
del ambiente de trabajo. Los compresores
N004035
que funcionan en un ambiente sumamente
sucio y/u hostil requerirán que hagan todas
las inspecciones de mantenimiento con
mayor frecuencia.
NOTA: Vea en la sección Operación para
la ubicación de los controles.
Cómo verificar la válvula de seguridad
Riesgo de
Explosión. Si
la válvula de seguridad no trabaja
adecuadamente, ello podrá determinar
la sobrepresión del tanque, creando el
riesgo de su ruptura o explosión.
Riesgo de
objetos
despedidos. Utilice siempre equipo
de seguridad certificado: anteojos de
seguridad ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3)
con protección lateral.
1. Antes de poner en marcha el motor,
tire del anillo de la válvula de seguridad
para confirmar la seguridad de que la
misma opera libremente, si la válvula
quedase trabada o no trabajara
cómodamente, deberá ser reemplazada
por el mismo tipo de válvula.
46-SP
Cómo drenar el tanque
Aceite
Riesgo de
operación
insegura. Riesgo por ruidos. Los tanques
de aire contienen aire de alta presión.
Mantenga la cara y otras partes del
cuerpo lejos de la salida del drenaje.
Utilice anteojos de seguridad ANSI
Z87.1(CAN/CSA Z94.3), ya que al drenar
se pueden desprender residuos hacia
la cara. Utilice protección auditiva ANSI
S12.6 (S3.19) , ya que el ruido del flujo de
aire es alto durante el drenaje.
NOTA: La operación del compresor de
aire causa condensación que se acumula
dentro del tanque de aire. Drene siempre
el tanque sobre una superficie lavable o
dentro de un contenedor apropiado, con el
objeto de prevenir daños o el manchado de
superficies.
1. Coloque la palanca On/Auto/Off en la
posición "Off".
2. Cierre la válvula de asiento.
3. Remueva la herramienta neumática o
el accesorio.
4. Abra la válvula de asiento y lentamente
deje purgar el aire del tanque de aire,
hasta que la presión del mismo llegue
aproximadamente a 20 psi.
5. Cierre la válvula de asiento.
6. Drene el agua contenida en el tanque
de aire, abriendo la válvula de drenaje
ubicada en la base del tanque.
utilice aceite
ATENCIÓN: Sólo
específico para
compresores de aire. Los aceites para
automóviles de diversos pesos como
10W30 no deben utilizarse para los
compresores de aire. Dejan depósitos
de carbono en componentes críticos,
disminuyendo de esa forma el rendimiento
y la vida útil del compresor. life.
NOTA: Utilice aceite para compresor 30W
o 30W grado SAE para trabajo pesado, no
detergente, nivel SF o un aceite mejor. NO
utilice aceites para automóviles de diversos
pesos, reducirán la vida útil del compresor.
En condiciones extremas de invierno utilice
aceite de peso 10, grado SAE.
NOTA: La capacidad de aceite del cárter
del cigüeñal es de aproximadamente 48
onzas fluidas (1,4 litros).
Verificación
1.
El nivel de aceite deberá llegar a la
mitad del visor de vidrio (C).
2. En caso de necesidad quite el tapón
de llenado de aceite (A) y agregue
lentamente aceite hasta alcanzar la
mitad del visor de vidrio.
A
Riesgo de
Explosión. El agua
se condensa dentro del tanque de aire.
Si no se la drena, lo corroerá debilitando
sus paredes, poniendo en riesgo la
ruptura del tanque de aire.
de daño a la
ATENCIÓN: Riesgo
propiedad. Drene el
agua del tanque de aire puede contener
aceite y óxido, lo que puede provocar
manchas.
7.
C
B
Cambio
Una vez drenada el agua, cierre la
válvula de drenaje. Ahora el compresor
de aire podrá ser guardado.
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del
tipo enchufe, elimine toda la presión de
aire. La válvula podrá entonces ser extraída, limpiada y finalmente reinstalada.
1.
2.
3.
4.
47-SP
Extraiga el tapón del aceite (A).
Extraiga del tapón de drenaje del
aceite (B) y drene el aceite en un
recipiente adecuado.
Reponga el tapón de drenaje del
aceite (B) y ajústelo firmemente.
Agregue aceite lentamente al compresor
hasta que el nivel alcance la mitad del visor
de vidrio (C). NOTA: Al llenar el cárter del
cigüeñal, el aceite fluye muy lentamente
dentro de la bomba. Si el aceite fuese
agregado rápidamente rebalsará y aparentará haberse llenado.
N004035
5. Retire la correa y reemplácela por una
nueva.
de Operación
ATENCIÓN: Riesgo
Insegura.Sobrepasar el
nivel de aceite causará la falla prematura del
compresor. No exceda su llenado.
Riesgo por
piezas móviles.
Sea precavido cuando haga avanzar
la correa sobre el volante, ya que los
dedos podrían quedar atrapados entre
ambas partes.
5. Reponga el tapón del aceite (A) y ajústelo firmemente.
Filtro de aire - Inspección y reemplazo
6. Vea "Regulación de la tensión de la
correa" antes de ajustar los tornillos
montantes del motor.
Superficies
calientes. Riesgo
de quemaduras. Las cabezas del
compresor están expuestas cuando se
retira la cubierta del filtro. Deje enfriar
al compresor antes de darle servicio.
Regulación de la Tensión de la Correa
1.
Deslice el motor a su posición original; alinéelo con la marca efectuada
antes sobre el montante.
2. Ajuste los dos tornillos exteriores del
motor, lo suficiente para sostener a
éste en posición hasta verificar la alineación de la polea y el volante.
3. La correa debe flexionarse 4,8 mm
(3/16 pulg.) en el punto medio de la
distancia entre la polea y el volante
cuando en ese punto se aplique una
fuerza de 2,3 a 4,5 Kg (5 a 10 libras).
limpio el
ATENCIÓN: Mantenga
filtro de aire en todo
momento. No haga funcionar el compresor
de aire sin su filtro de aire.
Un filtro de aire sucio no permitirá que
el compresor opere a plena capacidad.
Mantenga el filtro de aire limpio en todo
momento.
1. Extraiga el filtro de aire.
2. Retire la tapa del filtro de aire.
3. Extraiga el filtro de aire de la cubierta.
IMPORTANTE: No opere el compresor sin
su filtro de aire.
4.
5.
Fuer
za h
Instale un nuevo filtro de aire dentro
la cubierta del filtro. Para obtener el
número de pieza correcto, refiérase a
"Piezas de reparación"
Reponga la cubierta del filtro del aire
y rearme el filtro de aire a la bomba.
acia
abaj
o
Deflexión
Correa - Reemplazo
(Referirse al manual de partes para
obtener el número de parte de la
correa de repuesto.)
4.
Pueden ocurrir
serios daños
personales si las piezas movibles
atrapan partes del cuerpo o artículos
sueltos. Nunca opere el equipo sin
el cobertor de la correa. Sólo debe
quitarse el cobertor de la correa cuando
se desconecta el compresor de aire.
1.
Apagar el compresor de aire, desconectar el suministro eléctrico, y liberar toda presión de aire dentro del
tanque.
2. Extraiga la protección de la correa.
3. Marque la posición de la bomba sobre
el montante.
4. Afloje los tornillos montantes del
motor y deslice éste hacia el compresor.
N004035
Una vez lograda la tensión adecuada,
ajuste los cuatro tornillos montantes.
Vea el Manual de partes para informarse acerca de las especificaciones
de torque.
NOTA: Una vez que la polea del motor
ha sido movida, a partir de su instalación
original de fábrica, las ranuras del volante
y la polea deben alinearse dentro un rango
de variación de 1,6 mm (1/16 pulg.), para
prevenir un excesivo desgaste de la correa. Verifique la alineación ejecutando el
siguiente procedimiento de alineación
polea-volante.
Polea y volante – Alineación
NOTA: Una vez que la polea del motor ha
sido movida, punto de su instalación original de fábrica, las ranuras del volante y la
polea deben alinearse dentro un rango de
variación de 1,6 mm (1/16 pulg.), para prevenir un excesivo desgaste de la correa.
48-SP
El volante del compresor de aire y la polea
del motor deben estar en línea (en el
mismo plano) dentro de una variación de
1,6 mm (1/16 pulg.), para asegurar la retención de la correa dentro de las ranuras del
volante. Para verificar la alineación ejecute
los siguientes pasos:
1. Apagar el compresor de aire, desconectar el suministro eléctrico, y liberar toda presión de aire dentro del
tanque.
2. Remueva la defensa de la correa.
3. Coloque una regla contra el lado exterior del volante y la polea de empuje
del motor.
8.
9.
Reajuste los tornillos de fijación de
la polea de empuje del motor vea el
manual de piezas para informarse de
las especificaciones de torque.
Reinstale la defensa de la correa.
Válvulas de entrada y salida de la bomba del compresor de aire
Una vez al año haga que un técnico
capacitado de servicio inspeccione las válvulas de entrada y salida de la bomba del
compresor de aire.
Inspección de las cañerías de aire y las conexiones para detectar fugas
1.
4.
5.
6.
7.
Mida la distancia entre el borde de la
correa y la regla, en el punto A1-A2
de la figura. La diferencia entre las
mediciones no debe ser mayor que
1,6 mm (1/16 pulg.).
Si la diferencia es mayor que 1,6 mm (1/16 pulg.), afloje el tornillo
de fijación que sostiene la polea propulsora del motor al eje y regule la
posición de la polea en el eje hasta
que las medidas A1 y A2 se encuentren a 1,6 mm (1/16 pulg.) entre sí.
Ajuste los tornillos de fijación de la
polea del motor. Vea el Manual de
partes para informarse de las especificaciones de torque.
Verifique visualmente que la polea de
empuje del motor esté perpendicular
al eje del mismo. Los puntos B1 y B2
de la figura deben parecer iguales. Si
así no fuera, afloje el juego de tornillos de fijación de la polea de empuje
del motor e iguale B1 y B2, teniendo
cuidado de no alterar la alineación de
la correa ejecutada en el paso 2.
Ponga en marcha el compresor de aire
para permitir inspeccionar la existencia
de fugas de aire.
2. Aplique una solución jabonosa a todos
los acoplamientos de aire y las conexiones / cañerías.
3. Corrija cualquier pérdida encontrada.
IMPORTANTE: Incluso pérdidas menores,
pueden causar una carga adicional de trabajo al compresor, dando como resultado
su rotura prematura o una performance
inadecuada.
Tornillos del cabezal del compresor de aire. - Torque
Los tornillos del cabezal del compresor de
aire deben mantenerse debidamente ajustados. Verifique el torque de los tornillos del
cabezal luego de las primeras cinco horas
de operación. Reajústelos si fuese necesario. Vea el Manual de partes para informarse
de las especificaciones de torque.
49-SP
N004035
SERVICIO Y AJUSTES
SERVICIO Y AJUSTETODO TIPO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONES NO
MENCIONADOS EN ESTE MANUAL, DEBERÁN SER EFECTUADOS POR PERSONAL
TÉCNICO ESPECIALIZADO.
Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar
el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que
el compresor se enfríe.
Para reemplazar o limpiar la válvula de retención
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Libere toda la presión del tanque de
aire. Vea "Cómo Drenar el Tanque"
en la sección Mantenimiento.
Desenchufe el equipo.
Utilizando una llave regulable, afloje la
tuerca del tubo de salida del tanque de
aire y la bomba. Retire cuidadosamente
la tubería de salida de la válvula de
retención.
Utilizando una llave regulable, afloje
la tuerca del tubo aliviador de presión
en el tanque de aire y el interruptor
de presión. Retire cuidadosamente la
tubería de alivio de presión de la válvula de retención.
Desenrosque la válvula de retención girándola hacia la izquierda
usando una llave de boca de 22 mm
(7/8 pulg.). Tome nota de la orientación para volverla a ensamblar.
Usando un destornillador, empuje
con cuidado el disco de la válvula
hacia arriba y hacia abajo. NOTA:
El disco de la válvula debe moverse
libremente hacia arriba y hacia abajo
sobre un resorte que detiene el disco
de la válvula en la posición cerrada.
Si no lo hace, la válvula de retención
necesita ser limpiada o reemplazada.
7.
Limpie o reemplace la válvula de
retención. Un solvente, tal como un
removedor de pintura o de barniz
puede usarse para limpiar la válvula
de retención.
8. Aplique sellador a las roscas de la
válvula de retención. Vuelva a instalar
la válvula de retención (gire a la derecha).
9. Vuelva a instalar la tubería de alivio de
presión. Ajuste las tuercas.
10. Vuelva a instalar la tubería de salida y
ajuste las tuercas.
11. Ejecute el procedimiento de puesta
en marcha. Vea Procedimiento de
Puesta en Marcha" en la sección
Operación.
Servicio Adicional
No se recomienda desarmar ni darle servicio a este compresor de aire más allá de lo
tratado en este manual. Si se requiere de
servicios adicionales, contactarse con el
Centro de Servicios de Garantía Autorizado
más cercano.
Destornillador
En posición
abierta nada es
visible
En posición cerrada
el disco es visible
N004035
50-SP
ALMACENAJE
Antes de guardar su compresor de aire,
asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Revise la sección Mantenimiento de
las páginas precedentes y ejecute el
mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad.
2. Coloque la palanca On/Auto/Off en la
posición "Off".
3. Cierre la válvula de asiento
4. Extraiga la herramienta neumática o el
accesorio.
5. Abra la válvula de asiento y lentamente
deje purgar el aire del tanque de aire,
hasta que la presión del mismo llegue
aproximadamente a 20 psi.
6. Drene el agua del tanque de aire
abriendo la válvula de drenaje ubicada
en el fondo del tanque.
El agua se
condensa dentro
del tanque de aire. Si no se drena, ella
corroerá debilitando las paredes del
tanque de aire, originando un riesgo de
ruptura de sus paredes.
7.
Una vez que el agua haya sido
drenada, cierre la válvula de drenaje.
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese
enchufada, libere toda la presión de aire. La
válvula podrá ser extraída, limpiada y luego
reinstalada.
8. Proteja la manguera del aire de daños
(tales como ser pisoteada o caminar
por encima).
Almacene el compresor de aire en un sitio
limpio y seco.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar
el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que
el compresor se enfríe.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
Presión excesiva del El interruptor de presión no
tanque - la válvula de interrumpe al motor cuando
seguridad se dispara el compresor alcanza la presión "de corte".
El interruptor de presión
"de corte" esta calibrado
demasiado alto.
Las conexiones
Las conexiones de los
pierden aire
tubos no están suficientemente ajustadas
Hay fugas de aire en
la válvula de retención o dentro de ella
Mueva la palanca On/Auto/Off a
la posición "Off", si el equipo no
corta, contacte a un técnico calificado para el servicio.
Contacte a un técnico de servicio
calificado.
Ajuste las conexiones en las que el
aire puede ser escuchado escapándose. Verifique las conexiones
con solución jabonosa y agua. NO
SOBREAJUSTE.
Compruebe si el asiento de Una válvula de retención defecla válvula está dañado.
tuosa causa una fuga constante
de aire en la válvula de alivio de
presión cuando hay presión en el
tanque y se apaga el compresor.
Reemplace la válvula de retención.
Consulte "cómo reemplazar o limpiar la válvula de retención" en la
sección Operación.
51-SP
N004035
PROBLEMA
Pérdida de presión
de aire en el interruptor de la válvula
aliviadora
Pérdida de aire en el
tanque de aire o en
las soldaduras del
tanque de aire
Pérdida de aire entre
el cabezal y el plato
de válvula
La lectura de la
presión sobre un
manómetro (si viene
equipado con éste)
desciende cuando se
utiliza un accesorio
CAUSA
CORRECCIÓN
Un interruptor de presión
Contacte a un técnico calificado en
defectuoso libera la válvula. servicio.
Tanque de aire defectuoso.
Pérdida en el sellado.
El tanque de aire debe ser reemplazado. No repare la perdida.
Riesgo de
Explosión.
No efectúe perforación alguna
sobre la soldadura o cosa
semejante sobre el tanque de
aire, ello lo debilitará. El tanque
podría romperse o explotar.
Contacte a un técnico calificado en
servicio.
Si hubiese una caída excesiva de
presión durante el uso del accesorio, ajuste el regulador de acuerdo
a las instrucciones de la sección
Operación. NOTA: Ajuste la presión
regulada bajo condiciones de flujo
(mientras se esté usando el accesorio).
Pérdida de aire en la Posible defecto en la
Opere manualmente la válvula de
válvula de seguridad válvula de seguridad.
seguridad, extrayéndola por su
anillo. Si la válvula pierde, deberá
ser reemplazada.
Excesivo y prolongado uso Disminuya la cantidad de uso de
El compresor no
del aire.
aire.
esta suministrando
suficiente cantidad
Verifique el requerimiento de aire
El compresor no tiene
de aire para
suficiente capacidad para el del accesorio. Si es mayor que
operar los accesorios requerimiento de aire al que SCFM o la presión suministrada por
su compresor de aire, se necesita
está sometido.
un compresor de mayor capacidad.
Orificio en la manguera
Verifique y reemplace si fuese
necesario.
Válvula reguladora
Extraiga, limpie o reemplace.
restringida.
Pérdida de aire.
Ajuste las conexiones.
Filtro de entrada de aire
Limpie o reemplace el filtro de
restringido
entrada de aire. No opere el
compresor de aire sin el filtro.
Correa suelta.
Verifique la tensión de la corra, lea
Ajuste de la tensión de la correa, en
la sección Mantenimiento.
Toma de aire
Filtro de aire sucio
Limpie o reemplace. Ver el párrafo
restringida
"filtro de aire" en la sección
Mantenimiento.
N004035
Es normal que ocurra
"algún" descenso en la
presión.
52-SP
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
El motor no funciona El interruptor de protección Consulte "Protector de sobrecade sobrecarga del motor se lentamiento del motor" en la sección
ha abierto.
Operación. Si la protección de la
sobrecarga del motor dispara con
frecuencia, comuníquese con un
técnico de servicio calificado.
El motor arrancará automáticamente
La presión del tanque
excede la presión de "corte cuando la presión del tanque caiga
máximo" del interruptor de por debajo de la presión de corte
presión.
máxima del interruptor de presión
La válvula de retención se
Retire y limpie, o reemplace.
ha quedado abierta.
Conexiones eléctricas
Compruebe la conexión de cableado
sueltas.
dentro del interruptor de presión y
del área de la caja de terminales.
Posible motor o capacitor
Haga inspeccionar por un técnico
de arranque defectuosos
capacitado de servicio.
Rociado de pintura en las
Haga inspeccionar por un técnico
partes internas del motor.
capacitado de servicio. No haga
funcionar el compresor en el área de
pintura por rociado. Vea la advertencia
acerca de vapores inflamables
La válvula de liberación de Purgue la línea empujando la palanca
presión en el interruptor de en el interruptor de presión a la
presión no ha descargado la posición "off" [Apagado]; si la válcarga de presión.
vula no se abre, reemplace el interruptor.
El motor no funciona Fusible quemado, disyuntor 1. Inspeccione la caja de fusibles
abierto.
para determinar si hay fusibles
quemados y reemplácelos
según sea necesario. Reajuste
el disyuntor. No use un fusible
o disyuntor con capacidad
mayor que la especificada para
su circuito especificado.
2. Compruebe si el fusible es el
correcto. Debe usar un fusible
de acción retardada.
3. Compruebe si existen
condiciones de bajo voltaje y/o
si el cordón de extensión es el
correcto.
4. Desconecte todos los otros
artefactos eléctricos del circuito u opere el compresor en
su propio circuito.
Contacte a un técnico calificado en
Salta la válvula de
El interruptor de presión,
servicio.
seguridad
la válvula de retención o
la bomba pueden estar
necesitando mantenimiento.
53-SP
N004035
PROBLEMA
Golpeteo
CAUSA
CORRECCIÓN
Posible defecto en la válvula de seguridad.
Posible defecto en la válvula de seguridad.
Polea floja
Opere la válvula de seguridad manualmente tirando de su anillo. Si la
válvula aun pierde, deberá ser reemplazada.
Extraiga y limpie o reemplace.
Ajuste el tornillo de la polea a ,Vea
el manual de piezas para conocer
las especificaciones de torque.
Volante flojo
Ajuste el tornillo del volante, Vea el
manual de piezas para conocer las
especificaciones de torque.
Tornillos montantes del
Ajustar los tornillos de montaje a ,
compresor flojos
Vea el manual de piezas para conocer las especificaciones de torque.
Correa floja
Verifique la tensión de la corra, lea
Ajuste de la tensión de la correa, en
la sección Mantenimiento.
Acumulación de carbón en Hágala verificar por un técnico
la bomba.
entrenado.
Correa demasiado ajustada. Verifique la tensión de la corra, lea
Ajuste de la tensión de la correa, en
la sección Mantenimiento.
Excesivo desgaste de Correa suelta.
Verifique la tensión de la corra, lea
la correa
Ajuste de la tensión de la correa, en
la sección Mantenimiento.
Correa demasiado ajustada. Verifique la tensión de la corra, lea
Ajuste de la tensión de la correa, en
la sección Mantenimiento.
Polea floja
Hágala verificar por un técnico
entrenado.
Polea desalineada.
Ver el párrafo "alineación de polea/
volante del motor" en la sección
Mantenimiento.
Sonido a chiflido
La bomba del compresor no Ver "verificacion del aceite" en la
tiene aceite.
sección Mantenimiento.
Correa suelta
Verifique la tensión de la corra, lea
Ajuste de la tensión de la correa, en
la sección Mantenimiento.
N004035
54-SP
Repair Protection Agreements
Contratos de Protección para
Reparaciones
Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product
is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all
products, it may require repair from time
to time. That's when having a Repair
Protection Agreement can save you
money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
 Expert service by our 12,000
professional repair specialists
 Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs
 Product replacement if your covered
product can't be fixed
 Discount of 10% from regular price
of service and service-related parts
not covered by the agreement; also,
10% off regular price of preventive
maintenance check
 Fast help by phone - phone support
from a Sears technician on products
requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5
million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count
on to help prolong the life of your new
purchase for years to come. Purchase your
Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information
call 1-800-827-6655.
Felicitaciones por hacer una compra
inteligente. Su nueva unidad Craftsman®
está diseñada y fabricada para años de
operación confiable; pero como todos
los productos de calidad podrían requirir
reparaciones de vez en cuando. Ahí es
cuando el Contrato de Protección para
Reparaciones le puede ahorrar dinero y
molestias.
Compre ahora un Contrato de Protección
para Reparaciones y protéjase contra apuros y gastos inesperados.
El contrato incluye lo siguiente:
 Servicio Experto por uno de nuestros




12.000 profesionales especializados en
reparaciones.
Servicio ilimitado sin cargos por
repuestos ni mano de obra por todas las
reparaciones cubiertas,
Reemplazo de la unidad si su unidad
cubierta no puede repararse.
Descuento del 10% en servicios y
repuestos no cubiertos por este contrato.
También 10% de descuento del precio
regular por cualquier inspección de
mantenimiento preventivo.
Asistencia telefónica rápida por
personal técnico de soporte de Sears para
las unidades que requieran repararse en
su domocilio en horarios convenientes
para usted.
Una vez que usted compre su Contrato,
sólo necesita hacer una simple llamada
telefónica para programar su servicio.
Puede llamar a cualquier hora, en el día o
la noche, o hacerlo por línea vía internet.
Sears tiene más de 12.000 profesionales
especializados en reparaciones que tienen
acceso a más 4,5 millones de repuestos
y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con el cual usted puede
contar para ayudarle a prologar la vida
útil de su unidad durante todos los años
por venir. ¡Compre hoy su Contrato de
Protección para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaciones de Sears
Para instalaciones profesionales por Sears
de artefactos para el hogar, como abridores de puertas de garajes calentadores
de agua y otros artefactos grandes del
hogar, en EE.UU. llame al 1-800-4-MYHOME®
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®
55
N004035
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663)
www.sears.com
Anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGARSM
(1-888-784-6427)
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYERMC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
© Sears, Roebuck and Co.
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears, Roebuck and Co.
Download PDF