Systeme de navigation
MEDION® GoPal® P5255, P5455
MEDION France
75 Rue de la Foucaudière
72100 LE MANS
France
Service Hotline: 0243166030 (appel non surtaxé)
Service PREMIUM hors garantie: 0892350540 (0,34€/min)
www.medion.fr
MEDION Service
Siloring 9
CH-5606 Dintikon
Hotline: 0848 - 33 33 32
MEDION B.V.
John F. Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Hotline: 022006198
Fax: 022006199
www.medion.com/be
40039146
Medion AG, 45307 Essen, Germany
www.medion.ch
Manuel
Recommandations concernant le présent mode d‘emploi
Nous avons organisé ce mode d’emploi par thèmes, de manière à ce que vous puissiez
toujours trouver facilement les informations que vous recherchez.
Remarque
Vous trouverez un mode d‘emploi détaillé concernant la navigation sur le
CD/DVD ainsi que dans l‘aide en ligne de l‘appareil.
Consultez le chapitre « Questions fréquemment posées » pour obtenir des réponses aux
questions qui sont souvent posées à notre service après-vente.
Le but de ce mode d‘emploi est de vous expliquer le fonctionnement de votre appareil de
manière parfaitement compréhensible.
Identification
Pour conserver la preuve de l’origine de votre appareil, notez ici les informations
suivantes :
Numéro de série
……………………………………………………………
Mot de passe
……………………………………………………………
Aide-mémoire
……………………………………………………………
SuperPIN
……………………………………………………………
UUID
……………………………………………………………
Date d‘achat
……………………………………………………………
Lieu d‘achat
……………………………………………………………
Vous trouverez le numéro de série au dos de votre appareil. Notez également ce numéro
sur votre carte de garantie.
Introduisez le mot de passe et l‘aide-mémoire via la fonction Sécurité. Le Super PIN et
l‘UUID vous sont donnés après l‘activation de la fonction Sécurité. Voir page 24.
La qualité
Lors du choix des composants, nous avons fait particulièrement attention à la fonctionnalité, la simplicité d’utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grâce à un concept matériel et logiciel équilibré, nous pouvons maintenant vous présenter un appareil innovant qui vous
procurera beaucoup de plaisir aussi bien dans votre travail que dans vos loisirs. Nous vous
remercions de la confiance que vous accordez à notre produit et nous sommes heureux de
vous accueillir comme nouveau client.
Le service
Dans le cadre de notre service après-vente personnalisé, nous vous soutenons dans votre
travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons un plaisir de vous aider de notre
mieux. À la page 61 du présent manuel, vous trouverez le chapitre consacré au service
après-vente.
Reproduction du présent mode d’emploi
Le présent mode d’emploi contient des informations légalement protégées. Tous droits
réservés. La reproduction mécanique, électronique ou par n’importe quel autre moyen est
interdite sans autorisation écrite du fabricant.
Copyright © 2011, 12/09/2011
Tous droits réservés.
Tous droits d’auteur du présent mode d’emploi réservés.
Le Copyright est la propriété de la société Medion®.
Marques déposées :
MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de la société Microsoft®.
Pentium® est une marque déposée de la société Intel®.
Les autres marques déposées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression..
ii
Contenu
Sécurité et entretien ........................................................................................ 7 Consignes de sécurité.................................................................................................... 7 Sauvegarde des données ............................................................................................... 7 Conditions d‘utilisation ................................................................................................. 8 Réparations ................................................................................................................... 8 Température ambiante .................................................................................................. 8 Compatibilité électromagnétique .................................................................................. 9 Raccordement ............................................................................................................. 10 Alimentation électrique via l’adaptateur voiture .......................................................... 10 Câblage ....................................................................................................................... 10 Information sur la conformité R&TTE........................................................................... 10 Utilisation de l’accu ..................................................................................................... 11 Entretien...................................................................................................................... 11 Entretien de l‘écran ..................................................................................................... 11 Recyclage .................................................................................................................... 12 Transport .................................................................................................................... 12 Contenu de l‘emballage................................................................................. 13 Les différentes vues........................................................................................ 14 Vue de face.................................................................................................................. 14 Vue arrière ................................................................................................................... 15 Vue de dessus.............................................................................................................. 15 Vue de dessous............................................................................................................ 16 Configuration initiale .................................................................................... 17 I. Charger l‘accu .......................................................................................................... 17 II. Alimentation électrique ........................................................................................... 18 L‘adaptateur voiture .................................................................................................... 18 Possibilité alternative de chargement de l‘accu......................................................... 18 III. Démarrer l‘appareil................................................................................................. 19 Écrans principaux ..................................................................................................... 20 Utilisation ...................................................................................................... 23 Allumer et éteindre ...................................................................................................... 23 Sécurité ......................................................................................................... 24 Définir le mot de passe et l‘aide-mémoire .................................................................... 24 Effectuer des réglages .................................................................................................. 25 SuperPIN et UUID ........................................................................................................ 26 iii
Capteur d‘empreinte digitale (en option) .................................................................... 27 Que vous offre cette technique ? .............................................................................. 27 Stocker une empreinte digitale .................................................................................... 27 Effectuer des réglages ultérieurs ............................................................................... 29 Demande du mot de passe .......................................................................................... 30 Réinitialiser le système de navigation GPS .................................................... 31 Soft reset (redémarrage) .............................................................................................. 31 Hard reset (arrêt complet) ........................................................................................... 32 Navigation ..................................................................................................... 33 Consignes pour la navigation ...................................................................................... 33 Consignes de sécurité pour la navigation ................................................................. 33 Consignes de sécurité pour une utilisation dans un véhicule .................................... 34 Orientation de l‘antenne ............................................................................................. 35 I. Monter la fixation voiture ......................................................................................... 35 II. Fixer le système de navigation GPS dans le support ................................................. 36 III. Brancher l‘adaptateur voiture .............................................................................. 37 IV. Démarrer le logiciel de navigation .......................................................................... 38 Informations relatives à la surveillance du trafic (en option) ....................................... 39 Emetteur FM intégré (en option) ................................................................... 42 Démarrer l’application de l’émetteur FM ..................................................................... 42 Présentation de l’écran principal ................................................................................. 42 Description des boutons.............................................................................................. 43 Sélection de la fréquence ......................................................................................... 43 Commandes vocales (en option) .................................................................... 44 Système de communication sans fil Bluetooth (en option) ............................ 49 Démarrer l‘application Bluetooth ................................................................................ 49 Présentation de l‘écran principal .............................................................................. 49 Coupler un système de navigation avec un téléphone portable .................................. 51 Accepter des appels..................................................................................................... 52 Traiter des appels ........................................................................................................ 52 Lire ou se faire lire des messages entrants .................................................................... 53 En cours d‘appel ...................................................................................................... 54 Lecteur MP3 (en option)................................................................................ 55 Présentation de l’écran principal ................................................................................. 55 Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris.................................................. 56 Liste des favoris ........................................................................................................... 57 Liste des signets définis................................................................................................ 57 Picture Viewer (en option) ............................................................................ 58 iv
Utilisation de Picture Viewer ........................................................................................ 58 Présentation de l‘écran principal ................................................................................. 58 Affichage plein écran ................................................................................................ 59 Travel Guide (en option) ............................................................................... 61 Présentation de l‘écran principal ................................................................................. 61 Alarm Clock (fonction Réveil)........................................................................ 63 Aperçu de l‘écran principal .......................................................................................... 63 Description des boutons.............................................................................................. 64 Réglage de l’heure du système ................................................................................. 65 Sélection d‘une sonnerie ............................................................................................. 66 Réglage du volume .................................................................................................. 67 Fonction Snooze ...................................................................................................... 68 Quitter Alarm Clock ................................................................................................. 68 Contact Manager (en option) ........................................................................ 69 Établir une banque de données de contacts ................................................................ 69 Utilisation de Contact Manager ................................................................................... 70 Présentation de l’écran principal ................................................................................. 70 Ajouter et modifier des contacts .................................................................................. 71 Sudoku (en option) ....................................................................................... 72 Aperçu de l‘écran principal .......................................................................................... 72 Description des boutons.............................................................................................. 73 Aperçu de la zone de jeu ............................................................................................. 74 Description des boutons .......................................................................................... 74 Code de la route en Europe ............................................................................ 75 Questions fréquemment posées ..................................................................... 76 Service après-vente ........................................................................................ 77 Pannes et causes possibles .......................................................................................... 77 Vous avez besoin d‘une aide supplémentaire ? ............................................................ 77 Appendice ..................................................................................................... 78 Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) ......................................................... 78 Synchronisation avec le PC .......................................................................................... 81 I. Installer Microsoft® ActiveSync® ............................................................................. 81 II. Raccorder l‘appareil à un PC ................................................................................. 82 Mode Mémoire de masse ......................................................................................... 82 Mode ActiveSync® .................................................................................................... 83 Possibilité alternative de chargement de l‘accu......................................................... 83 III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync® ................................................................. 83 v
GPS (Global Positioning System) ................................................................... 84 TMC (Traffic Message Channel) ..................................................................... 85 PayTMC (en option) .................................................................................................... 85 Raccorder une antenne FM (en option) .................................................................... 86 Manipuler les cartes mémoire ....................................................................... 87 Installer la carte mémoire ............................................................................................ 87 Retirer la carte mémoire .............................................................................................. 87 Pour accéder à la carte mémoire .................................................................................. 87 Échange de données via un lecteur de cartes............................................................... 88 Autres cartographies ................................................................................................... 88 Transférer des cartographies sur une carte mémoire ................................................ 88 Autre méthode d‘installation du logiciel de navigation à partir d‘une carte mémoire 89 Transfert de fichiers d‘installation et de cartographies dans la mémoire interne ....... 89 Données techniques....................................................................................... 90 Présentation du modèle .............................................................................................. 91 Index ............................................................................................................. 92 vi
Sécurité et entretien
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce chapitre et respecter toutes les consignes de sécurité y figurant. Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la longévité de votre appareil.
Conservez soigneusement l’emballage et le mode d’emploi de l’appareil de manière à
pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de l’appareil.

Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance avec des appareils électriques. Les
enfants ne sont pas toujours conscients des dangers possibles.

Conservez les emballages, p. ex. les sacs en plastique, hors de la portée des enfants : ils pourraient s‘étouffer !

N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘appareil ou des accessoires, ils ne contiennent aucune pièce à nettoyer ! L‘ouverture du boîtier peut entraîner un danger de mort par
électrocution.

N‘utilisez votre système de navigation qu‘avec l‘alimentation électrique autorisée.

Ne déposez aucun objet sur l‘appareil et n‘exercez aucune pression sur l‘écran, cela
pourrait le briser.

Afin d‘éviter tout dommage, n‘utilisez pas d‘objet pointu sur l‘écran. Utilisez par
exemple un crayon à pointe émoussée. Dans la plupart des cas, vous pouvez
commander l‘appareil à l‘aide de votre index.

Un écran brisé peut entraîner des risques de blessures. Le cas échéant, portez des
gants de protection pour ramasser les bris de verre et envoyez ces derniers au service après-vente. Lavez-vous ensuite soigneusement les mains avec du savon, car il
est possible que vous soyez entré en contact avec des produits chimiques.
Coupez l‘alimentation électrique, débranchez immédiatement l‘appareil (ou ne l‘allumez
pas du tout) et adressez-vous au service après-vente si :

le boîtier de l’appareil ou de l’un des accessoires est endommagé ou si du liquide a
pénétré à l’intérieur. Faites tout d’abord examiner les pièces par le service aprèsvente afin d’éviter tout dommage !
Sauvegarde des données

Après chaque mise à jour de vos données, effectuez une copie de sauvegarde sur
un support externe (CD-R). Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’une
perte de données et de ses éventuelles conséquences.
Conditions d‘utilisation
Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des dysfonctionnements
ou la détérioration de l’appareil. La garantie est alors annulée.

Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques et accessoires à l‘abri de
l‘humidité. Évitez de les exposer à la poussière, la chaleur et la lumière directe du
soleil.

Protégez impérativement votre appareil de l‘humidité, par exemple en cas de pluie
ou de grêle. Attention : de l‘humidité peut également se former par condensation
dans un étui de protection.

Évitez les fortes vibrations et les secousses qui peuvent p. ex. se produire lorsque
vous roulez sur un terrain accidenté.

Veillez à ce que l‘appareil ne se détache pas de son support p. ex. lors d‘un freinage. Montez l‘appareil le plus verticalement possible.
Réparations

Les adaptations et mises à niveau de votre appareil doivent être exclusivement confiées à un personnel professionnel et qualifié.

Si une réparation s‘avère nécessaire, veuillez vous adressez exclusivement à notre
service après-vente agréé, dont l‘adresse figure sur votre carte de garantie.
Température ambiante
8

L’appareil peut être utilisé à des températures ambiantes comprises entre +5° C et
+35° C et dans des conditions d’humidité comprises entre 10 % et 90 % (sans condensation).

Quand il est éteint, l‘appareil résiste à des températures comprises entre 0° C et
+60° C.

L‘appareil doit être stocké en toute sécurité. Évitez les températures élevées (p. ex.
en stationnement ou par les rayons directs du soleil).
Français
Compatibilité électromagnétique

Les directives concernant la compatibilité électromagnétique doivent être respectées lors du raccordement de l’appareil et d’autres composants. Veuillez en outre
noter que seuls des câbles blindés (de 3 mètres max.) peuvent être utilisés pour les
connexions avec les systèmes externes.

Conservez une distance d‘au moins un mètre par rapport aux sources de perturbations magnétiques ou hautes fréquences (haut-parleurs, téléphones portables, etc.)
pour éviter d‘éventuels dysfonctionnements ou pertes de données.

En cours d‘utilisation, les appareils électroniques produisent des rayons électromagnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d‘autres appareils
utilisés à proximité. La compatibilité électromagnétique de nos appareils est testée
et optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturbations de fonctionnement affectant l‘appareil ainsi que l‘électronique environnante ne sont pas totalement exclues. Si vous êtes confronté à ce problème, tentez de le résoudre en modifiant le
positionnement et la distance entre les différents appareils. Il est particulièrement
important de vérifier le parfait fonctionnement de l‘électronique de votre véhicule
avant de démarrer.
Sécurité et entretien
9
Raccordement
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour brancher correctement votre appareil.
Alimentation électrique via l’adaptateur voiture

Utilisez uniquement l’adaptateur voiture sur l’allume-cigare d’un véhicule (batterie
voiture = DC 12V
ou batterie camion = 24 V . Si vous n’êtes pas sûr de
l’alimentation électrique de votre véhicule, renseignez-vous auprès de votre constructeur automobile.
Câblage

Disposez les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher
dessus.

Ne posez aucun objet sur les câbles pour éviter de les endommager.

N‘employez pas la force pour raccorder câbles et connecteurs et faites attention à
l‘orientation correcte des connecteurs.

Veillez à ce qu‘aucune force importante, p. ex. latérale, ne soit exercée sur les connecteurs. Cela pourrait causer des dommages sur et à l‘intérieur de votre appareil.

Ne tordez ni ne pliez fortement les câbles pour éviter tout risque de court-circuit ou
de rupture de câble.
Information sur la conformité R&TTE
Cet appareil est livré avec les accessoires sans fil suivants:

Bluetooth (en option) (seulement avec le modèle P5455)

Emetteur FM
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive sur les équipements hertziens et les
équipements terminaux de télécommunication (1999/5/CE). Vous pouvez obtenir les
déclarations de conformité complètes à l‘adressewww.medion.com/conformity.
10
Français
Utilisation de l’accu
Votre appareil fonctionne avec un accu intégré. Afin de prolonger la durée de vie et les
performances de l‘accu ainsi que d‘assurer un fonctionnement en toute sécurité, veuillez
respecter les recommandations suivantes :

L‘accu ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe de votre appareil
et donc de l‘accu. Le non-respect de cette recommandation peut provoquer des
dommages et, dans certaines circonstances, causer une explosion de l‘accu.

Pour le chargement de l‘accu, utilisez uniquement les sources d‘alimentation fournies.

L’accu constitue un déchet toxique. Pour jeter l’accu de votre appareil, veuillez respecter les dispositions appropriées de recyclage des déchets. Contactez votre
service après-vente, qui vous informera à ce sujet.
Entretien
Attention !
Le boîtier de votre appareil ne contient aucune pièce à entretenir ou à
nettoyer.
Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre appareil en respectant les consignes suivantes :
 Débranchez toujours la fiche d‘alimentation et tous les autres câbles de connexion
avant de procéder au nettoyage.

Nettoyez votre appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide et non pelucheux.

N‘utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants acides ou gazeux.
Entretien de l‘écran

Évitez de salir ou de griffer la surface de l‘écran qui s‘abîme facilement. Nous recommandons l‘utilisation de films de protection pour écran afin de prévenir toute
rayure et salissure. Vous trouverez cet accessoire chez votre revendeur spécialisé.

Veillez notamment à ne pas laisser de gouttes d‘eau sécher sur l‘écran. L‘eau peut
entraîner une décoloration permanente.

Nettoyez votre appareil uniquement avec un chiffon doux et non pelucheux.

N‘exposez pas l‘écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements ultraviolets.
Sécurité et entretien
11
Recyclage
L‘appareil et son emballage sont recyclables.
Appareil
Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. Informez-vous des possibilités de recyclage écologique.
Emballage
Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent donc par principe être recyclés.
Transport
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour transporter votre appareil :
12

En cas de fortes variations de température ou d‘humidité, la condensation peut
provoquer une accumulation d‘humidité dans l‘appareil, qui peut entraîner un
court-circuit électrique.

Après avoir transporté l‘appareil, attendez que celui-ci soit à température ambiante
avant de l‘allumer.

Utilisez un étui de protection pour protéger l‘appareil de la saleté, de l‘humidité,
des secousses et des griffures.

Pour l‘expédition de votre appareil, utilisez toujours l‘emballage en carton original
et demandez conseil à votre entreprise de transport ou à notre service après-vente.

Avant tout voyage, renseignez-vous sur l‘alimentation électrique et les moyens de
communication en vigueur sur le lieu de destination. Avant tout départ en voyage,
procurez-vous au besoin les adaptateurs nécessaires pour le courant ou la communication.

Lors du contrôle de vos bagages à main dans un aéroport, il est recommandé de
faire passer l‘appareil et tous les supports de stockage magnétiques (p. ex. disques
durs externes) aux rayons X (le dispositif sur lequel vous déposez vos sacs). Évitez le
détecteur magnétique (le portique sous lequel vous devez passer) et le bâton magnétique (l‘appareil portatif utilisé par le personnel de la sécurité), qui pourraient
éventuellement détruire vos données.
Français
Contenu de l‘emballage
Veuillez vérifier que le contenu de la livraison est complet et, si ce n‘est pas le cas, nous
prévenir dans un délai de 15 jours suivant l’achat. Avec l’appareil que vous venez
d’acheter, vous recevez :

système de navigation

Câble d‘alimentation électrique pour allume-cigare

Fixation voiture

Câble USB

CD/DVD comportant le logiciel de navigation, les cartographies digitalisées, ActiveSync®, application PC pour un rétablissement rapide des données

Le présent mode d‘emploi et la carte de garantie
Contenu de l‘emballage
13
Les différentes vues
Vue de face




N°
Composants
Microphone

 Temoin de charge
Description
Au cours du chargement, le témoin de charge
clignote orange. Il est vert lorsque l‘accu est
complètement chargé.
 L’affichage de Blue- Si le Bluetooth est activé, la LED clignote à un
tooth
rythme différent selon l‘état de la connexion.
Touch Screen
Édite les données de l‘appareil. Pour sélectionner des commandes de menu ou entrer des
données, pointez l‘écran avec le stylet adapté
« émoussé ».
(seulement avec le modèle P5455)

Attention !
Ne touchez pas l‘écran avec des objets anguleux ou pointus afin d‘éviter de l‘abîmer. Utilisez
par exemple un crayon à pointe émoussée.
Dans la plupart des cas, vous pouvez commander l‘appareil à l‘aide de votre index.
14
Français
Vue arrière
Antenne
GPS

N°
Composants
 Haut-parleur
Description
Restitue des instructions vocales et des
avertissements.
Vue de dessus

N°
Composants
 Bouton de
marche/arrêt
 Capteur

Description
Allumage ou arrêt de l‘appareil par pression prolongée. Passage en mode Veille ou en mode de
fonctionnement par pression brève.
Voir page 27
d’empreinte
digitale
Les différentes vues
15
Vue de dessous

N°
Composants
 Emplacement
de carte
mémoire
 
Description
Connecteur pouvant accueillir une carte mémoire
en option.
 Prise USB Mini Branchement de l‘alimentation électrique externe et
raccordement avec un PC via le câble USB (pour la
synchronisation des données)
 Écouteurs
Prise pour écouteurs
À pleine puissance, l‘écoute
prolongée avec des écouteurs
peut endommager l‘oreille de
l‘utilisateur.
En option, vous pouvez aussi brancher une antenne
FM externe pour recevoir le TMC.
16
Français
Configuration initiale
Nous allons maintenant vous guider pas à pas à travers la configuration initiale de votre
système de navigation GPS. Retirez tout d‘abord la feuille de protection de l‘écran.
I. Charger l‘accu
Vous pouvez charger l‘accu de votre système de navigation :

avec un adaptateur voiture ou

un câble USB.
Attention !
Selon l‘état de chargement de l‘accu inséré, il peut être nécessaire de charger d‘abord l‘appareil pendant quelque temps avant de pouvoir procéder
à la première installation.
Lorsque vous manipulez l‘accu, veuillez tenir compte des points suivants :

Le témoin de charge orange clignote jusqu’à ce que l’appareil soit chargé. Évitez
d’interrompre le processus de chargement avant que l’accu ne soit complètement
chargé. Cela peut prendre plusieurs heures. Le témoin de charge de l’accu vert clignote lorsque l’accu atteint un niveau de charge élevé. Laissez le câble de recharge
branché encore 20 minutes pour atteindre la capacité de charge complète.

Vous pouvez travailler avec l‘appareil pendant le processus de chargement, mais
l‘alimentation en courant ne doit pas être interrompue lors de la configuration initiale.

L‘appareil doit être constamment relié à l‘alimentation électrique externe afin de
permettre le chargement complet de l‘accu intégré.

Vous pouvez laisser l‘alimentation électrique externe branchée, ce qui est très pratique pour le fonctionnement continu. Remarque : l‘adaptateur voiture consomme
de l‘énergie même lorsqu‘il n‘est pas en train de charger l‘accu du système de navigation.

Si l‘accu est très faible, l‘appareil peut nécessiter plusieurs minutes après le branchement sur une source d‘alimentation externe avant d‘être de nouveau prêt à
fonctionner.

L‘accu est chargé même lorsque l‘appareil est complètement éteint.
Configuration initiale
17
II. Alimentation électrique
L‘adaptateur voiture


(Photo non contractuelle)
1. Branchez la fiche jack () du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet sur
votre système de navigation GPS et la prise d’alimentation électrique () dans
l’allume-cigare.
2. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent se produire.
Possibilité alternative de chargement de l‘accu
Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d‘un câble USB à un ordinateur ou à un notebook allumé, l‘accu se charge. Il n‘est pas nécessaire pour cela
d‘installer un logiciel ou un pilote. Lors de la première mise en marche, évitez si possible
d‘interrompre le chargement.
Remarque
Lorsque l‘appareil est allumé, la luminosité de l‘écran diminue si vous
utilisez une connexion USB.
Il est conseillé de mettre l‘appareil en mode Veille pour raccourcir la durée
de charge par USB.
18
Français
III. Démarrer l‘appareil
Par pression prolongée (> 3 s) du bouton de marche/arrêt, vous allumez votre appareil de
navigation ou l’éteignez complètement.
Le système de navigation démarre à la première mise en marche et vous invite à respecter
le code de la route. Puis l‘assistant de configuration démarre. Ce dernier exécute avec vous
les principaux réglages tels que langue, options de représentation, adresse de votre domicile, etc. Ensuite, l’écran d’entrée suivant s’affiche.
Vous disposez ensuite des options suivantes :

vous permet d'accéder à une brève introducLe bouton
tion à la mise en service de votre appareil de navigation et du logiciel de navigation. Y sont notamment décrits le montage dans le véhicule, la navigation dans le
logiciel, la saisie et la gestion des destinations pour la navigation, des remarques
générales concernant l'utilisation, etc.

, vous démarrez l'assistant de réglages
Avec le bouton
pour la configuration des réglages de base de votre logiciel de navigation.

Le bouton
principal de votre logiciel de navigation.
vous permet d'accéder au menu
Configuration initiale
19
Sous l'icône
, vous trouvez différentes possibilités de déterminer votre itinéraire et de démarrer la navigation :
Écrans principaux
Vous trouvez ici un aperçu des différents affichages principaux du menu principal.
Touche
Description
Écran*
Affichage des cartes
Destination
*
Les reproductions des écrans de commande sont schématisées et peuvent varier d’une version à une
autre.
20
Français
Outils
Réglages
Remarque
Si le logiciel de navigation ne trouve aucun fichier de cartes sur l‘appareil
ou la carte mémoire, vous ne pouvez sélectionner ni le menu de navigation ni les réglages. Le menu Outils s’affiche alors automatiquement.
Remarque
Tant que votre système de navigation est relié à une alimentation électrique externe ou est alimenté par l‘accu, vous pouvez éteindre ou allumer
l‘appareil en appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt (mode
Veille).
Le bouton Réglages sur l‘écran principal de votre appareil vous permet
d‘adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins. À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu‘il ne s‘éteigne pas automatiquement, même en cas de non-utilisation.
Si l‘appareil est complètement éteint, appuyez de manière prolongée
(> 3 s) sur le bouton de marche/arrêt.
L‘enregistrement des données dans la mémoire interne permet d‘éviter
toute perte de données. Seul le processus de démarrage s‘en trouve légèrement prolongé.
Configuration initiale
21
Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de
courant, provoquant ainsi le déchargement de l‘accu.
Si les données de base du logiciel de navigation sont enregistrées d‘origine dans votre
appareil, l‘installation définitive du logiciel de navigation s‘effectue automatiquement à
partir de la mémoire interne pendant l‘installation initiale. Suivez les instructions à l‘écran.
Lorsque le système de navigation est en cours d’utilisation, la carte mémoire (en option)
doit toujours être insérée dans l’appareil.
Si la carte mémoire est retirée – même brièvement – en cours d’utilisation, un redémarrage par le logiciel (reset) doit être effectué pour relancer le système de navigation (voir
page 31).
Veuillez lire le chapitre « Navigation » à partir de la page 33.
22
Français
Utilisation
Allumer et éteindre
Une fois la première installation terminée, votre appareil se trouve en état de fonctionnement normal.
1. Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour allumer votre système de
navigation.
Remarque
À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu‘il ne s‘éteigne pas
automatiquement, même en cas de non-utilisation. Le bouton Réglages
sur l‘écran principal de votre appareil vous permet d‘adapter le temps de
fonctionnement à vos propres besoins.
Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de l‘accu.
2. Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre votre système de
navigation (mode Veille). L‘écran suivant apparaît :
Vous avez alors trois possibilités de sélection :
Touche Description
Interruption / Retour
Si vous avez accédé à cet écran par erreur, appuyez sur la flèche
pour revenir à l‘écran précédent.
Mode Veille (mode Èconomie d‘énergie)
En appuyant sur cette touche, vous mettez l‘appareil en mode
Veille.
Reset (réinitialisation)
En appuyant sur cette touche, vous effectuez une réinitialisation
(reset).
Utilisation
23
Si vous ne voulez sélectionner aucune de ces trois possibilités, l‘appareil se met automatiquement en mode Veille après quelques secondes.
Pour d‘autres réglages relatifs au mode Veille, voir aussi le chapitre « Fonction spéciale
CleanUp (interface en anglais) », page 62, point 8.
Si vous avez activé la fonction de confort DC Auto Suspend, cet écran apparaît également
après l’écoulement d’un temps d’attente de quelques secondes.
Sécurité
Cette fonction vous permet de protéger votre appareil de l‘utilisation par d‘autres personnes. Avant de pouvoir l‘utiliser, certains réglages simples doivent être effectués.
Procédez comme suit :
Définir le mot de passe et l‘aide-mémoire
1. Allez sur Réglages puis sur Réglages de l’appareil à partir de l’écran principal.
2. Appuyez sur Sécurité pour lancer la fonction. L’écran suivant apparaît :
3. Appuyez sur
pour entrer un mot de passe administrateur..
4. Un clavier apparaît. Entrez un mot de passe sur ce clavier.
Remarque
Le mot de passe doit comporter au moins 4 caractères. Utilisez une combinaison de lettres (A-Z) et de chiffres (0-9). Conservez votre mot de passe en
lieu sûr.
5. Après avoir entré un mot de passe, confirmez-le en appuyant sur
.
6. Entrez le mot de passe dans le deuxième champ pour le confirmer à nouveau et éviter d‘éventuelles fautes de frappe.
24
Français
Remarque
Le mot de passe apparaît sous forme d‘astérisques (****).
7. Après avoir entré le mot de passe, un nouveau champ de texte apparaît. Introduisez
à présent un indice qui vous servira d‘aide-mémoire pour votre mot de passe. Si
vous avez oublié ou égaré votre mot de passe, vous pouvez faire appel à cet aidemémoire.
Effectuer des réglages
Après avoir entré avec succès le mot de passe et l‘aide-mémoire, la fenêtre de sélection
suivante apparaît, dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages pour la fonction
Sécurité.
Touche Description
Indiquez ici si l‘appareil doit exiger le mot de passe après un rétablissement de la configuration d‘origine (hard reset).
Indiquez ici si l‘appareil doit exiger le mot de passe après un redémarrage (reset).
ndiquez ici si l‘appareil doit exiger le mot de passe après
l‘allumage à partir du mode Veille.
Sécurité
25
SuperPIN et UUID
Une fois les réglages effectués, le SuperPIN et l‘UUID (Universally Unique IDentifier = identifiant unique universel) apparaissent à l’écran.
Remarque
Notez ces données dans votre mode d‘emploi et conservez ce dernier en
lieu sûr.
Vous aurez besoin de ces informations si un mot de passe incorrect a été
entré. L‘appareil de navigation ne peut être débloqué qu‘à l‘aide de ces
données.
26
Français
Capteur d‘empreinte digitale (en option)
Votre système de navigation est équipé d‘un capteur d’empreinte digitale.
Que vous offre cette technique ?
Tout d‘abord, la facilité : vous ne devez plus entrer de mot de passe, mais simplement
vous faire reconnaître par votre empreinte digitale.
Remarque
Conservez vos mots de passe et données d‘accès en lieu sûr. S‘il n‘est pas
possible de vous faire reconnaître à l‘aide de l‘empreinte digitale (p. ex. sur
d‘autres appareils), vous pouvez vous enregistrer normalement à l‘aide du
mot de passe.
Stocker une empreinte digitale
1.
Pour stocker une empreinte digitale, allez dans le sous-menu
.
et sélectionnez le point
2.
Vous êtes invité à faire glisser lentement votre doigt plusieurs fois sur le capteur:
3.
Si le balayage de l‘empreinte digitale a réussi, l‘écran suivant s’affiche:
Sécurité
27
4.
Répétez l‘opération jusqu‘à ce que l‘empreinte digitale ait été scannée plusieurs
fois avec succès.
5.
Sur l‘écran suivant, il vous est demandé si vous voulez stocker l‘empreinte digitale
scannée:
6.
Confirmez avec
.
Vous pouvez maintenant vous faire reconnaître par votre appareil à l‘aide de l‘empreinte
digitale stockée.
28
Français
Effectuer des réglages ultérieurs
Si vous avez déjà entré un mot de passe ou stocké une empreinte digitale et que vous
voulez ensuite effectuer des réglages ou modifier le mot de passe, démarrez la fonction
Sécurité. Indiquez votre mot de passe actuel. L’écran suivant apparaî :
Touche
Description
Attribuer un mot de passe ou un aide-mémoire :
stocker / modifier une empreinte digitale
Réglages d‘authentification (page 25, « Effectuer des
réglages »)
Afficher le SuperPIN et l‘UUID
Rétablir la fonction de sécurité complète. Après l‘exécution
de cette fonction, tous les réglages de sécurité et les mots
de passe sont effacés. Pour pouvoir exécuter cette fonction,
vous devez à nouveau entrer et confirmer votre mot de
passe.
Sécurité
29
Demande du mot de passe
Si vous avez déterminé un mot de passe ou stocké un empreinte digitale via la fonction
Sécurité, la demande du mot de passe apparaît, en fonction du réglage, lors du nouveau
démarrage de l‘appareil.
1. Saisissez sur le clavier le mot de passe que vous avez défini ou placez sur le lecteur
d‘empreinte digitale le bout du doigt que vous avez scanné. Le symbole
dique que vous avez déjà enregistré une empreinte digitale.
in-
Remarque
Le mot de passe apparaît sous forme d‘astérisques (****).
2. Si vous avez oublié le mot de passe et que vous avez besoin d‘aide, appuyez sur le
point d‘interrogation pour faire apparaître l‘aide-mémoire.
3. Appuyez sur le symbole
pour confirmer le mot de passe entré.
Remarque
Si vous avez entré 3 fois de suite un mot de passe incorrect, vous devez
entrer le SuperPIN. Si celui-ci a également été perdu, adressez-vous à votre
service après-vente en fournissant l‘UUID. L‘UUID est affiché sur l‘écran
inférieur.
30
Français
Réinitialiser le système de navigation
GPS
Utilisez cette option si votre système de navigation GPS ne réagit ou ne travaille plus correctement. Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à effectuer de
réinstallation. Le reset est souvent utilisé pour réorganiser la mémoire. Tous les programmes en cours sont interrompus et la mémoire vive est réinitialisée.
Vous avez la possibilité de réinitialiser votre appareil de deux manières différentes..
Soft reset (redémarrage)
En appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt, l‘écran suivant apparaît :
Si vous voulez effectuer un redémarrage (reset), appuyez sur le symbole
.
D’autres informations sur cet écran figurent au chapitre « Allumer et éteindre », page 23.
Réinitialiser le système de navigation GPS
31
Hard reset (arrêt complet)
Attention !
Un hard reset supprime toutes les données dans la mémoire vive.
Si vous avez éteint votre système de navigation en appuyant brièvement sur le bouton de
marche/arrêt, il se trouve normalement en mode Veille. Le système peut aussi être totalement éteint, ce qui permet une consommation d‘énergie minimale. Cet arrêt complet
entraîne la perte de toutes les données de la mémoire vive (hard reset).
Pour éteindre complètement votre système de navigation, procédez comme suit ::
1. Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour éteindrel’appareil.
2. Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour rallumer
l’appareil.
Si votre appareil est déjà équipé en usine des données de base du logiciel de navigation
dans la mémoire interne, une nouvelle installation n‘est pas nécessaire après une réinitialisation.
32
Français
Navigation
Consignes pour la navigation
Pour un mode d‘emploi plus détaillé, consultez votre CD/DVD.
Consignes de sécurité pour la navigation

Pour des raisons de sécurité, n‘utilisez pas le système de navigation pendant la
conduite !

Si vous n‘avez pas compris les informations vocales ou que vous n‘êtes pas certain
de la direction à prendre au carrefour suivant, vous pouvez rapidement vous orienter grâce aux cartes ou aux flèches. Ne consultez cependant l‘écran que si la circulation ne présente pas de danger !
Mention juridique
Dans certains pays, l’utilisation d’appareils signalant la présence
d’installations de surveillance du trafic (p.ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer au sujet de la législation en vigueur et n‘utilisez la fonction d‘avertissement que là où cela vous est permis. Nous ne sommes pas
responsables des dommages que peut occasionner l‘utilisation de la fonction d‘avertissement..
Attention !
L‘itinéraire de la route et le code de la route sont prioritaires par rapport
aux indications du système de navigation. Ne suivez les indications du
système que si les circonstances et les règles de conduite le permettent.
Veuillez aussi noter que les indications de limite de vitesse de votre système de navigation ne sont pas contraignantes ; veuillez suivre les recommandations de vitesse indiquées sur les panneaux de signalisation. Le
système de navigation vous amène à destination même si vous êtes contraint de vous écarter de la route programmée..

Les indications de direction données par le système de navigation ne dégagent pas
le conducteur de ses devoirs et de sa responsabilité personnelle.

Prévoyez votre itinéraire avant de démarrer. Si vous souhaitez modifier votre itinéraire en cours de route, interrompez la conduite.

Pour réceptionner correctement le signal GPS, aucun objet métallique ne doit gêner la réception radio. À l‘aide du support ventouse, fixez l‘appareil sur l‘intérieur
du pare-brise ou bien à proximité du pare-brise. Essayez différents emplacements
dans votre véhicule jusqu‘à obtenir une réception optimale.
Navigation
33
Consignes de sécurité pour une utilisation dans un véhicule

Lors de l‘installation de la fixation voiture, veillez à ce que celle-ci ne présente aucun risque pour la sécurité même en cas d‘accident.

Ne placez pas le câble à proximité immédiate d‘éléments essentiels à la sécurité.

La prise d‘alimentation électrique consomme également de l‘électricité même si aucun appareil n‘est branché. Si vous ne l‘utilisez pas, débranchez-la afin d‘éviter que
la batterie de la voiture se décharge.

Après l‘installation, vérifiez également tous les dispositifs essentiels à la sécurité.

Ne placez pas la fixation voiture dans l‘espace de déploiement de l‘airbag.

Vérifiez régulièrement la bonne adhérence de la ventouse.

L‘écran de votre appareil peut provoquer des « réflexions lumineuses ». Faites attention à ne pas être « aveuglé » en le manipulant.
Remarque
Ne laissez pas votre système de navigation dans votre véhicule lorsque
vous le quittez. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de démonter
également la fixation voiture.
34
Français
Orientation de l‘antenne
Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l‘antenne doit bénéficier d‘une vue
dégagée vers le ciel. Si la réception s‘avère insuffisante dans le véhicule, essayez différentes
positions de montage et orientations de l‘antenne.
I. Monter la fixation voiture
Attention !
La fixation voiture installée sur le pare-brise ne doit en aucun cas gêner
votre visibilité.
Levier à ressort
(Photo non contractuelle)
Remarque
Selon la version, votre système de navigation peut aussi être équipé d‘une
autre fixation voiture analogue.
Remarque
Nettoyez soigneusement la vitre à l‘aide d‘un produit de nettoyage pour
vitres. Si la température est inférieure à 15° C, chauffez légèrement la vitre
et la ventouse.
Navigation
35
Placez la fixation voiture avec ventouse directement sur le pare-brise et abaissez le levier à
ressort. La ventouse se colle à la base.
II. Fixer le système de navigation GPS dans le support
1.
Raccordez l’adaptateur auto (voir p. 14) et, le cas échéant, l’antenne externe TMC
avec le support actif et, au besoin, introduisez une carte mémoire.
2. Placez l’appareil en bas au centre du support.
3. Poussez-le légèrement à l’arrière, jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher.
4. Poser la coque sur les crochets de la fixation voiture.
5. Faites glisser l‘ensemble vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
6. Vous pouvez à présent fixer l‘unité sur le pare-brise préalablement nettoyé ou le
support ventouse.
36
Français
III. Brancher l‘adaptateur voiture


(Photo non contractuelle)
1.
2.
Branchez la fiche jack () du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet
sur votre système de navigation GPS et la prise d’alimentation électrique () dans
l’allume-cigare.
Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent se produire.
Remarque
Après la conduite ou lorsque vous arrêtez votre véhicule pendant un
certain temps, débranchez la prise d‘alimentation électrique de l‘allumecigare. Sinon, la batterie de la voiture pourrait se décharger. Éteignez
dans ce cas le système de navigation avec le bouton de marche/arrêt.
Navigation
37
IV. Démarrer le logiciel de navigation
Remarque
Si votre carte mémoire contient du matériel cartographique (supplémentaire), elle doit toujours être placée dans l‘appareil pendant l‘utilisation du
système de navigation.
Si la carte mémoire est retirée ne serait-ce que momentanément en cours
d‘utilisation, une réinitialisation logicielle (reset) doit être effectuée pour
redémarrer le système de navigation (voir page 23). Selon le système de
navigation, cette réinitialisation s‘effectue automatiquement.
1. Allumez votre système de navigation GPS.
2. Selon le cas, soit le logiciel de navigation démarre immédiatement soit vous devez
appuyer sur le bouton de navigation sur l‘écran principal.
3. Appuyez sur
sur l’écran et indiquez l’adresse de destination. Pour
démarrer la navigation, confirmez votre saisie en cliquant sur le symbole
. Si la
réception satellite est suffisante, vous obtenez rapidement sur l’écran des informations concernant le trajet, complétées par des instructions vocales.
Des informations sur d‘autres utilisations du logiciel de navigation sont disponibles dans le
manuel détaillé de l’utilisateur, sur votre CD/DVD. Il s’agit là d’un fichier PDF pouvant être
lu et imprimé avec n’importe quelle version d’Acrobat Reader.
Remarque
Lors de la première utilisation, l‘initialisation du récepteur GPS dure
quelques minutes. Même lorsque le symbole indique un signal GPS disponible, la navigation peut être imprécise. Pour les trajets suivants, il faut
environ 30-60 secondes pour obtenir un signal GPS correct, à condition
d‘avoir une réception satellite suffisamment bonne.
38
Français
Informations relatives à la surveillance du trafic
(en option)
Si la fonction d’avertissement est installée avant les points de surveillance du trafic,
l’écran suivant s’affiche :
Si vous voulez utiliser la navigation avant les points de surveillance du trafic, confirmez
. Pour configurer la fonction d’avertissement, cliquez sur le bouton Configuraavec
tion de points d’intérêt du menu Paramètres.
L’écran suivant s’affiche . Cliquez sur POI-Warner :
Navigation
39
Cliquez ici sur (Radars) fixes pour procéder aux réglages des « radars fixes » :
Vous avez ici la possibilité de laisser les points de surveillance du trafic affichés sur une
carte ou de les masquer. Vous pouvez aussi indiquer ici si vous souhaitez que des signaux
sonores vous avertissent de l‘imminence d‘un point de surveillance du trafic.
Un point de surveillance du trafic est annoncé par un signal sonore env. 15 secondes avant
qu’il ne soit atteint. Le signal sonore retentit encore deux fois env. 7 secondes avant. Si le
signal sonore retentit quatre fois, cela signifie que la vitesse est trop élevée. La distance qui
vous sépare du point de surveillance est également représentée par une barre d’approche
(le long du bord inférieur gauche de l’écran).
Exemple d‘affichage lorsque l‘affichage de la carte est activé :
40
Français
Remarque
Notez que les points de surveillance du trafic ne sont pas disponibles dans
tous les pays.
*Mention juridique
Dans certains pays p.ex. en Allemagne, en Irlande et dans la Suisse,
l’utilisation d’appareils signalant la présence d’installations de surveillance
du trafic (p.ex. les radars) est interdite. Veuillez vous informer au sujet de la
législation en vigueur et n‘utilisez la fonction d‘avertissement que là où
cela vous est permis. Nous ne sommes pas responsables des dommages
que peut occasionner l‘utilisation de la fonction d‘avertissement.
Navigation
41
Emetteur FM intégré (en option)
Selon le modèle, votre système de navigation est doté d'un émetteur FM (station FM avecfaible puissance d'émission) localisé dans le support.
L’émetteur FM vous permet d'envoyer sans câble des messages de navigation ainsi que
d'autres informations audio du système de navigation vers l'autoradio.
Mention juridique
L'utilisation d'un émetteur FM est interdite dans certains pays. Veuillezvous informer de la situation légale et utilisez cette fonction uniquementdans les secteurs autorisés. Nous déclinons toute responsabilité en cas
dédommages résultant de l’utilisation de cette fonction.
Démarrer l’application de l’émetteur FM
Pour démarrer l’émetteur FM, appuyez sur Réglages, Réglages appareil, Emetteur FM.
Présentation de l’écran principal
42
Français
Description des boutons
Bouton
Description
Activer/désactiver l’émetteur FM
Réactiver l’ émetteur FM (message de réactivation lors
de la mise en place de l'appareil dans le support)
Réglage de la fréquence
Active/désactive un extrait musical pour le réglage de la
radio
Retour au menu précédent
Sélection de la fréquence
Vous pouvez régler ici la fréquence radio (FM) souhaitée à l'aide des boutons
ou
Remarque
Si la fréquence est déjà occupée (par une station radio par ex.), abattezvoussur une autre fréquence. Vous avez la possibilité d'enregistrer jusqu'à
six fréquences différentes.
Pour enregistrer la fréquence actuellement réglée, procédez de la façon suivante :
1. Sélectionnez la fréquence souhaitée.
2. Appuyez plus longtemps sur un bouton.
3. Pour surécrire une fréquence sauvegardée, appuyez à nouveau plus longtemps sur
le bouton souhaité.
Après le signal sonore, la fréquence est sauvegardée.
Emetteur FM intégré (en option)
43
Commandes vocales (en option)
Durant la navigation, le mode Commandes vocales peut être activé en appuyant un peu
plus longtemps sur l’écran. Une courte tonalité signale que le système de navigation est
prêt à l’introduction des commandes vocales.
Explication des symboles :

( ) Mots optionnels

[ ] Explétives

„|“ Alternatives

< > Contenu indiqué prononçable
Selon l’écran affiché, les commandes suivantes sont possibles :
Applicabilité
Toujours valable
Commande
annuler | arrêter | interrompre | annulation | canceler |
abandonner | échouer
retour | arrière | en arrière | marche arrière | reculer
aide | conseil | assistance | support | appui
Commandes générales
(aide | commandes) (générales | globales)
(interrompre | annuler | terminer) [dialogue]
[en] (retour|arrière)
navigation
(saisir|choisir) ([une] ville | [un] lieu) | Saisie de la ville
[une] nouvelle destination | (saisir | choisir | sélectionner)
[une] [nouvelle] destination | Saisie de destination | (saisir
| choisir | sélectionner) nouvelle adresse
(choisir | entrer | saisir) [le|un] [nouveau] code postal |
nouveau code postal | saisie du code postal
[afficher la | affichage] carte | vue carte
Menu | menu principal | menu de navigation
contrôle du volume
(réduire [le] | réduction [du]) volume [sonore] | plus bas
| baisser le (son|volume)
(augmenter [le] | augmentation [du]) volume [sonore] |
plus fort | monter le (son|volume)
[ mettre en ] sourdine | couper le (son|volume) | silence
activer [le] (volume | son)
44
Français
Commandes de listes
page suivante | descendre | vers le bas
page précédente | monter | vers le haut
Menu principal
[entrer] nouvelle destination | Entrer l'adresse
[afficher la | affichage] carte | vue carte
configuration | réglages | options
autre ( application | programme) | Outils
[entrer] nouvelle destination | Entrer l'adresse
[afficher la | affichage] carte | vue carte
configuration | réglages | options
autre ( application | programme) | Outils
[entrer] nouvelle destination | Entrer l'adresse
Saisie de la ville
(passer à la saisie du CP)
Saisie du CP
modifier pays | saisir pays | corriger pays | modifie pays |
autre pays | saisie du pays
(Passer à la saisie
de la ville) Saisie du CP
modifier pays | saisir pays | corriger pays | modifie pays |
autre pays | saisie du pays
modifier code postal | saisir code postal | corriger code
postal | autre code postal | saisie du code postal
modifier lieu | saisir lieu | corriger lieu | modifier ville |
saisir ville | corriger ville | autre lieu | autre ville | saisie
de la ville | saisie du lieu
Saisie de la rue
(si ville saisie)
(si le code postal a été
introduit)
modifier lieu | saisir lieu | corriger lieu | modifier ville |
saisir ville | corriger ville | autre lieu | autre ville | saisie
de la ville | saisie du lieu
modifier code postal | saisir code postal | corriger code
postal | autre code postal | saisie du code postal
centre ville | centre localité | centre d'activité | centre
urbain | vers le centre de localité | vers le centre-ville |
vers le centre d'activité | vers le centre de la localité | vers
le centre urbain
point d'intérêt | lieu intéressant
démarrer la navigation | lancer la navigation | entamer la
navigation | débuter la navigation
je ne sais pas | aucune idée
Saisie du numéro de
maison
modifier rue | saisir rue | corriger rue | autre rue | saisie
de la rue
croisement | intersection | carrefour | embranchement
milieu de la rue | vers le milieu de la rue
démarrer la navigation | lancer la navigation | entamer la
Commandes vocales (en option)
45
navigation | débuter la navigation
je ne sais pas | aucune idée
Multiple Routes
calculer (alternatives | itinéraires alternatifs | autres itinéraires) [s'il vous plaît]
[montrer] informations itinéraire | [aller vers] infos sur
itinéraire | Informations d'itinéraire
Standard
Itinéraire alternatif un | Alternative 1
Itinéraire alternatif deux | Alternative 2
centrer [vue | carte | vue carte] | centre [[la] carte]
(grossir | agrandir) [l'affichage | affichage | [la] vue | [la]
carte] | zoomer vers l'intérieur | zoom avant
réduire [la] [affichage | vue | carte] | zoomer vers l'extérieur | zoom arrière
calculer (alternatives | itinéraires alternatifs | autres itinéraires) [s'il vous plaît]
[montrer] informations itinéraire | [aller vers] infos sur
itinéraire | Informations d'itinéraire
Standard
Routes multiples
Information sur la route /
Carte générale
description du chemin | description d’itinéraire
Itinéraires | Options d'itinéraire | Réglages de route |
Itinéraires
état du trafic | information [sur] ( [le] trafic | [la] circulation | [des] bouchons) | État du trafic
position actuelle | position | ici [par ici]
Destination | région de destination
Réglages du volume
(réduire | baisser) (Volume sonore des sons de clic | (clic
de touche| clic) [volume]) (plus bas)
(augmenter | monter) (Volume sonore des sons de clic |
(clic de touche|clic) [volume]) (plus fort)
(réduire | baisser) (Volume MP3-Player | (M P 3 | musique | lecteur de médias) [volume]) (plus bas)
(augmenter | monter) (Volume MP3-Player | (M P 3 |
musique | lecteur de médias | multimédia) [volume])
(plus fort)
(Réduire | Diminuer | Baisser) (le volume de la parole |
Volume rendu vocal)
(Augmenter | Monter) (le volume de la parole | Volume
rendu vocal)
46
Français
Carte
[montre] (vue fléchée | écran de manoeuvres | flèche)
[afficher | montrer] (vue | affichage) (compas | G P S |
boussole)
aucune carte | (désactiv | désactiver | masquer) [la] carte
[afficher | montrer] [seulement] [la] (vue carte | carte |
écran partagé | Splitskrihn)
[afficher | montrer] [vue | carte | affichage] [en] (3 D |
trois dimensions | tridimensionnel)
[afficher | montrer] [affichage | carte | vue] (2 D | bidimensionnelle)
[montre] [ l'affichage | la carte| l'orientation] dans le sens
de marche
carte optimisée | optimiser carte | optimiser direction
carte [2D] | orientation optimisée
[afficher | montrer] [affichage | vue | carte] [toujours]
[orienté] (au | vers le) nord
centrer [vue | carte | vue carte] | centre [[la] carte]
(grossir | agrandir) [l'affichage | affichage | [la] vue | [la]
carte] | zoomer vers l'intérieur | zoom avant
réduire [la] [affichage | vue | carte] | zoomer vers l'extérieur | zoom arrière
Menu | menu principal | menu de navigation
Menu rapide | [menu] itinéraire actuel
[montre] (vue fléchée | écran de manoeuvres | flèche)
[afficher | montrer] (vue | affichage) (compas | G P S |
boussole)
aucune carte | (désactiv | désactiver | masquer) [la] carte
[afficher | montrer] [seulement] [la] (vue carte | carte |
écran partagé | Splitskrihn)
[afficher | montrer] [vue | carte | affichage] [en] (3 D |
trois dimensions | tridimensionnel)
[afficher | montrer] [affichage | carte | vue] (2 D | bidimensionnelle)
[montre] [ l'affichage | la carte| l'orientation] dans le sens
de marche
carte optimisée | optimiser carte | optimiser direction
carte [2D] | orientation optimisée
[afficher | montrer] [affichage | vue | carte] [toujours]
[orienté] (au | vers le) nord
centrer [vue | carte | vue carte] | centre [[la] carte]
(grossir | agrandir) [l'affichage | affichage | [la] vue | [la]
Commandes vocales (en option)
47
carte] | zoomer vers l'intérieur | zoom avant
réduire [la] [affichage | vue | carte] | zoomer vers l'extérieur | zoom arrière
Menu | menu principal | menu de navigation
Menu rapide | [menu] itinéraire actuel
Remarque
Prononcez les commandes à voix haute et claire en direction de l’appareil
de navigation. Durant l’introduction des commandes, il ne devrait pas y
avoir de bruits de fond (radio, ventilateur, conversations à voix haute).
48
Français
Système de communication sans fil
Bluetooth (en option)
La technologie Bluetooth sert à relier des appareils sans liaison filaire sur de courtes distances. Les appareils Bluetooth transmettent des données par signal radio afin que
d‘autres équipements qui sont également pourvus de cette technologie puissent communiquer entre eux sans qu‘aucune liaison filaire soit nécessaire.
Avant de pouvoir utiliser votre système de navigation comme système de communication
avec votre téléphone portable Bluetooth, les deux appareils doivent être reliés (couplage).
Remarque
Vous trouverez dans les instructions de votre téléphone portable comment
activer la fonction Bluetooth.
Démarrer l‘application Bluetooth
1. Cliquez sur l’option Bluetooth Dialer.
Remarque
Si la fonction a été désactivée, appuyez sur le bouton Bluetooth pour la
réactiver ; le voyant Bluetooth s‘allume alors (en fonction de l'appareil).
2. L‘écran principal Bluetooth s‘affiche à présent sur votre appareil de navigation.
Présentation de l‘écran principal
Système de communication sans fil Bluetooth (en option)
49
Touche Nom
Description
Appel en
cours
Montre le déroulement des appels passés et reçus.
Messages
Vous voyez ici la boîte postale de votre téléphone
portable.
Annuaire
Appelez les contacts mémorisés sur votre téléphone
portable. La prise en charge de cette fonction dépend
du portable respectif.
Retour
Page précédente de l‘écran principal
Supprimer Effacez le numéro introduit via le pavé numérique.
Appeler
Appelez le numéro introduit via le pavé numérique.
Pavé
Introduisez les numéros de téléphone à appeler via ce
numérique pavé numérique.
Volume
Réglages
du dispositif mainslibres
Réglez le volume du microphone et du haut-parleur.
Nouveau message – options pour l‘affichage des
nouveaux messages
Connexions – coupler l‘appareil de navigation et
le téléphone portable
Sync. des messages – configuration de la synchronisation automatique des SMS entre
l‘appareil de navigation et le téléphone portable
Bluetooth – activation et désactivation de la
fonction Bluetooth
Notification d'appel – activer et désactiver cette
fonction pour l'annonce du numéro de téléphone / contact mémorisé dans le répertoire en
cas d'appels entrants
Réglage du volume de base du microphone et
du haut-parleur
50
Français
Coupler un système de navigation avec un téléphone
portable
Remarque
En cas de connexion avec le dispositif mains-libres, la recherche d'un appareil est exécutée par principe par votre appareil de navigation. Selon le
type de téléphone mobile, les fonctions du dispositif mains-libres disponibles peuvent être restreintes (voir aussi liste de compatibilité sur
http://www.medion.com/fr/service.
1. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable.
Remarque
Chaque téléphone portable emprunte pour ce faire différents chemins.
Lisez donc absolument les instructions de votre téléphone portable à ce
sujet.
2. Sélectionnez parmi les réglages du dispositif mains-libres de votre système de navi(Appairer). Lors de la configuration initiale, la recherche d'un
gation l‘option
appareil compatible Bluetooth commence automatiquement.
3. Avec « Rech. téléph. », vous relancez la recherche.
4. Sélectionnez dans la liste le téléphone mobile correspondant.
5. Appuyez sur le bouton Associer puis sur le bouton Appairage avec téléphone
pour confirmer.
Système de communication sans fil Bluetooth (en option)
51
6. Votre téléphone portable reconnaît l‘appareil de navigation. Vous êtes invité à introduire un code PIN à 4 chiffres. Ce code est 1 2 3 4 pour votre appareil de navigation.
7. Votre téléphone portable est reconnu et le dispositif mains-libres est à présent disponible via votre système de navigation
Remarque
Si vous éteignez l‘appareil de navigation ou dès que votre téléphone portable est trop éloigné de votre appareil de navigation, la procédure doit
être recommencée.
Accepter des appels
Touche
Description
Accepter l‘appel
Refuser/terminer l‘appel
Traiter des appels
1. Introduisez via le pavé numérique de l‘écran principal Bluetooth le numéro que
vous voulez appeler.
2. Pour appeler votre correspondant, cliquez sur
52
Français
.
Lire ou se faire lire des messages entrants
À condition que votre téléphone portable prenne cette fonction en charge, vous pouvez
lire les messages entrants ou, en plus, vous les faire lire.
1. Activez pour cela l'option Voir et lire sous Réglages, Appels.
2. En cas de message entrant, vous entendez tout d'abord le numéro de téléphone ou
le contact mémorisé dans le répertoire.
3. Vous pouvez ensuite revenir à l'affichage précédent avec
message en appuyant sur le champ
ou vous faire lire le
.
Attention !
Le tracé de la route et le code de la route sont prioritaires sur les instructions du système de navigation. Ne suivez les instructions du système que
si les circonstances et les règles de conduite le permettent !
Concernant l'utilisation d'appareils portables pendant la conduite, respectez les avertissements de sécurité et les prescriptions légales du pays respectif.
Système de communication sans fil Bluetooth (en option)
53
En cours d‘appel
Touche
Description
Terminer un appel
Mise en sourdine du microphone et réglages du volume
Transmission vers le téléphone portable
54
Français
Lecteur MP3 (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un lecteur MP3.
Démarrez le lecteur MP3 à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton lecteur MP3.
Tous les fichiers MP3 se trouvant sur la carte mémoire sont automatiquement inclus dans
une liste des favoris, prêts à être reproduits (pour cela, la carte mémoire ne doit pas être
protégée en écriture).
Présentation de l’écran principal
Touche
Description
Diminue la luminosité sur le minimum pour économiser du
courant
Définir/ajouter un signet
ou
Diminue ou augmente le volume. L’indicateur qui se trouve dans le
coin supérieur droit de l’écran indique le niveau du volume.
Interruption de l’action / retour au menu précédent
ou
Passe au titre précédent ou suivant. En cours de lecture, vous pouvez avancer ou reculer dans le titre actuel
Lance le titre sélectionné.
Arrête le titre en cours de lecture.
Ouvre la liste des favoris.
Lecteur MP3 (en option)
55
Affiche les fichiers enregistrés sur le disque flash ou sur la carte
mémoire.
Vous pouvez régler ici le lecteur MP3.
Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris
Pour sélectionner des titres, appuyez sur l‘icône
lez ajouter à liste des favoris.
et choisissez les titres que vous vou-
Il existe tois façons de sélectionner les titres:

Appuyez sur
dossiers.
pour sélectionner tous les titres, y compris tous les sous-

Appuyez sur
pour sélectionner tous les titres de l’affichage actuel.

Appuyez sur
pour annuler tous les titres sélectionnés dans un dossier.
Les titres sélectionnés sont signalés par l’icône
Pour confirmer votre sélection, appuyez sur
tionnés sont ajoutés à la liste des favoris.
.
. Ce n’est qu‘alors que les titres sélec-
Pour sélectionner des titres dans un sous-dossier, appuyez sur le dossier souhaité et sélectionnez les titres désirés.
L‘icône
56
indique que les titres du dossier correspondant ne sont pas tous sélectionnés.
Français
Liste des favoris
Appuyez sur
pour accéder à la liste des favoris:
Pour supprimer tous les titres, utilisez l‘icône
Pour supp0rimer un titre, appuyez sur
Confirmation avec
.
.
pour intégrer la nouvelle sélection à la liste des favoris.
Liste des signets définis
En appuyant sur
, vous accédez à la liste des signets définis:
Pour effacer tous les signets, appuyez sur
Pour effacer un signet, appuyez sur
Confirmez en appuyant sur
favoris.
.
.
pour reprendre une nouvelle sélection dans la liste des
Lecteur MP3 (en option)
57
Picture Viewer (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d‘un Picture
Viewer (visionneuse d’images).
Picture Viewer vous permet de visionner sur votre système de navigation des images au
format jpg se trouvant sur votre carte mémoire. Toutes les images contenues sur la carte
mémoire deviennent immédiatement disponibles.
Utilisation de Picture Viewer
Démarrez le Picture Viewer à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton Picture
Viewer.
Présentation de l‘écran principal
Les deux touches fléchées vous permettent de déplacer l’affichage miniature vers la droite
ou la gauche. Appuyez sur une image pour l’afficher en mode plein écran.
En appuyant sur l’icône
En appuyant sur l’icône
dans l’affichage miniature, vous retournez au début.
, vous quittez l’application.
Pour démarrer le diaporama, appuyez sur l’icône
58
Français
.
Affichage plein écran
Dans l‘affichage plein écran, appuyez dans la zone inférieure de l’écran pour activer la
barre de service:
Touche
Description
Image précédente
Rotation de 90° dans le sens des aiguilles d‘une montre
Affichage d‘un quadrillage
Démarrage du diaporama
Interruption du diaporama
Image suivante
Rotation de 90° dans le sens contraire des aiguilles d‘une
montre
Picture Viewer (en option)
59
En appuyant au centre de l‘image, vous retournez à l‘affichage miniature.
En appuyant sur l‘icône
6 champs
(affichage d’un quadrillage), l’image affichée est divisée en
En appuyant sur un carré, cette zone de l‘image est zoomée :
En appuyant au centre de l‘image, vous retournez en mode plein écran.
60
Français
Travel Guide (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d‘un Travel Guide
(guide touristique). Le Travel Guide fournit des informations générales sur différents domaines de certaines villes ou régions d’Europe, comme p. ex. les curiosités touristiques, les
restaurants, la culture et des infos voyage. Démarrez le Travel Guide à partir du menu
Outils.
Présentation de l‘écran principal
Vous voulez obtenir une information particulière, choisissez d’abord le pays, ensuite la
ville, ou la région. Sélectionnez ensuite, par exemple, la catégorie. Si vous le souhaitez,
vous pouvez filtrer les résultats de votre recherche en ajoutant un prix classe et/ou une
évaluation.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Travel Guide (en option)
61
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Si vous voulez naviguer vers la destination affichée, confirmez avec l‘icône
L’adresse devient alors une destination à la disposition du logiciel de navigation.
Touche Description
Image précédente / ferme l‘application
Affiche l‘adresse de la catégorie sélectionnée
Affiche les photos disponibles pour la catégorie sélectionnée
Appuyer sur ce bouton pour accéder directement à l‘adresse
sélectionnée
Remarque
Les sélections possibles à l‘intérieur du Travel Guide peuvent varier en
fonction des logiciels utilisés.
62
Français
.
Alarm Clock (fonction Réveil)
Votre système de navigation est doté d‘une Alarm Clock (fonction Réveil).
Lancez cette fonction à partir du menu Autres applications en appuyant sur le bouton
Alarm Clock. La fonction Réveil peut être utilisée comme un réveil classique lorsque
l’appareil est éteint (mode Veille / Économie d’énergie) ou comme rappel en cours de
navigation.
Aperçu de l‘écran principal
Cet affichage apparaît lorsque l‘heure de l‘alarme n‘a pas encore été réglée. Indiquez
l‘heure de l‘alarme au format 24 heures et confirmez votre saisie avec
Alarm Clock (fonction Réveil)
.
63
Description des boutons
Touche
Description
Heure actuelle du système
Mode Configuration
(réglage de volume, heure du système et sonnerie)
Mode Nocturne
(fait basculer l‘appareil en mode Veille)
Nouvelle configuration/désactivation de la fonction
Réveil
Régler l‘heure de la sonnerie
Suppression de la saisie
Bouton de confirmation
Réduction/augmentation du volume
64
Français
Réglage de l’heure du système
L’heure actuelle est affichée dans le coin supérieur droit de l‘écran. Pour la régler, procédez comme suit :
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur
sur l’écran principal. L’écran suivant apparaît :
pour procéder au réglage de l’heure :
Fig. 1
Remarque
L‘heure du système est actualisée via la réception GPS. Veillez également à
ce que le fuseau horaire soit correctement réglé.
Alarm Clock (fonction Réveil)
65
Sélection d‘une sonnerie
1. Appuyez sur
pour sélectionner une sonnerie.
2. Sélectionnez la sonnerie souhaitée et confirmez cette dernière avec
.
3. Si vous souhaitez sélectionner une sonnerie sur votre carte mémoire, appuyez sur le
dossier correspondant dans le répertoire « Storage Card » et confirmez à nouveau
avec
.
4. Appuyez alors sur la sonnerie souhaitée et confirmez avec
5. La sélection est signalée par un
6. Quittez le menu avec
66
.
.
Français
.
Réglage du volume
En appuyant sur le bouton
, vous pouvez régler le volume de la sonnerie
Remarque
Le volume configuré ici concerne uniquement la sonnerie et ne modifie
pas le volume de la voix de guidage de la navigation ou d‘autres fonctions
du système.
Alarm Clock (fonction Réveil)
67
Fonction Snooze
Lorsque le réveil sonne à l‘heure définie, la fonction Snooze vous permet de laisser la sonnerie se répéter à intervalles réguliers :
3.
Appuyez sur
pour activer la fonction Snooze..
Heure actuelle
du système
Heure de réveil
réglée
4.
Pour que le réveil sonne à nouveau le lendemain à l‘heure indiquée, quittez la
fonction avec le bouton
. En cliquant une nouvelle fois sur
l’affichage du réveil et repassez à l’affichage précédent.
vous quittez
Quitter Alarm Clock
1. Pour désactiver l‘alarme réglée, appuyez sur
.
2. Vous vous trouvez alors dans le mode Configuration.
3. Appuyez maintenant sur
été définie.
68
pour quitter l’application. Aucune heure de réveil n’a
Français
Contact Manager (en option)
Selon la version du logiciel, votre système de navigation est doté d'un Contact Manager.
Le Contact Manager vous permet d’établir une banque de données et de gérer vos contacts à partir de Outlook ou sur le système de navigation (modifier).
Établir une banque de données de contacts
Pour classer vos contacts, le Contact Manager cherche dans le mémoire interne de
l’appareil (sous „My Flash Disk“) la banque de données des contacts Pour cela, le fichier
„contacts.db“ doit se trouver dans le sous-dossier contacts :

\My Flash Disk\settings\0\contacts\contacts.db
Si une banque de données de contacts est trouvée sous My Flash Disk, la plus récente sera
utilisée.
Avec l’assistant Medion GoPal, vous pouvez exportez les contacts à partir de Microsoft
Outlook. Procédez pour ce faire comme suit :
1. Connectez votre système de navigation à l’ordinateur.
2. Sélectionnez dans l’assistant Gopal la destination de la synchronisation (mémoire
interne de l’appareil).
3. Cliquez sur Synchroniser.
4. Activez la sélection Exporter des contacts de l’application Outlook.
5. Confirmez votre sélection avec Synchroniser.
6. La banque de données de contacts est transférée sur votre système de navigation
ou votre carte mémoire.
Contact Manager (en option)
69
S’il n’y a pas une base de données, l'écran suivant apparaît :
Confirmez une nouvelle base de données avec
.
Utilisation de Contact Manager
Démarrez le Contact Manager à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton
Outils/Contact Manager.
Présentation de l’écran principal
70
Français
Ajouter et modifier des contacts
Pour ajouter un nouveau contact, sélectionnez dans l'écran principal
suivez les instructions à l’écran:
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Pour attribuer une image au contact, tapotez sur
partir de la carte mémoire:
et
et choisissez l’image souhaitée à
Fig. 5
Fig. 6
Contact Manager (en option)
71
Sudoku (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est est doté du jeu Sudoku.
Lancez le jeu à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton Sudoku.
Sudoku est un jeu de recherche de chiffres. La grille de jeu est carrée et subdivisée en 9
blocs. Chaque bloc est composé de 9 cases. Le but du jeu du Sudoku consiste à remplir
correctement les 81 cases avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une
seule fois par bloc, une seule fois par ligne et une seule fois par colonne. Au début du jeu,
certaines cases de la grille sont déjà préremplies avec différents chiffres de 1 à 9.
Aperçu de l‘écran principal
72
Français
Description des boutons
Touche
Description
Lancer le jeu.
Appuyez sur ce bouton pour recevoir des indices de
solution. Réappuyez sur ce bouton pour masquer ces
indices.
Appuyez sur ce bouton pour recevoir des solutions de
champs numériques. Réappuyez sur ce bouton pour
masquer ces solutions.
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir un nouveau jeu de
Sudoku.
Réglages
Le menu Réglages vous donne les possibilités suivantes :
Appuyez sur ce bouton
pour mémoriser le jeu en
cours.
Appuyez sur ce bouton
pour charger sur l‘écran
une partie déjà commencée.
Effacer un état de jeu
mémorisé
Réglez ici le degré de
difficulté.
Retour au jeu en cours
Sudoku (en option)
73
Aperçu de la zone de jeu
Description des boutons
Touche
Description
Barre de saisie des chiffres
Barre de sélection du chiffre à saisir dans les champs
numériques. Le chiffre sélectionné est mis en relief et
peut à présent être saisi en appuyant sur un champ
numérique.
Saisie
Dans la barre de saisie des chiffres, appuyez tout
d‘abord sur le chiffre qui doit apparaître dans un
champ numérique précis puis sur le champ numérique
correspondant.
Mode suppression
Appuyez sur le symbole de suppression puis sur le
chiffre à effacer.
Quittez l‘application avec ce bouton.
74
Français
Code de la route en Europe
Dans le menu Outils, en appuyant sur le bouton
, vous obtenez différentes informations de base sur les règles du code de la route des pays respectifs
ainsi que leurs numéros d'urgence.
Sélectionnez alors le pays de votre choix pour vous faire afficher ces informations (sous
toutes réserves).
Code de la route en Europe
75
Questions fréquemment posées
Où puis-je trouver davantage d‘informations sur la navigation GPS ?
Vous trouverez des modes d‘emploi détaillés relatifs à la navigation
sur le CD/DVD livré avec votre système de navigation GPS.
En tant qu‘aide supplémentaire, utilisez également les nombreuses
fonctions d‘aide auxquelles vous accédez en appuyant sur une touche
(souvent F1 sur un PC) ou en sélectionnant l‘option d‘aide disponible.
Ces aides vous sont proposées en cours d‘utilisation de l‘ordinateur
ou de l‘appareil.
À quoi sert le CD/DVD fourni ?
Le CD/DVD contient :

le programme ActiveSync® pour la synchronisation des

données,

des programmes supplémentaires (en option),

le présent mode d‘emploi détaillé sous forme numérique,

les cartes digitalisées,

l‘application PC pour un rétablissement rapide des données,

le mode d‘emploi du logiciel de navigation.
La navigation GPS ne réagit plus. Que dois-je faire ?
Effectuez un reset (page 31).
Comment régler la luminosité ?
Sous Réglages  Éclairage
76
Français
Service après-vente
Pannes et causes possibles
e système de navigation ne réagit plus ou se comporte anormalement.

Effectuez un reset (voir p. 31).
Le système de navigation est reconnu uniquement en tant qu‘hôte par
ActiveSync®.

Voir les informations à la page 83.
Le récepteur GPS ne peut pas être initialisé ou trouvé.
Si aucun signal GPS n‘est annoncé sur l‘écran malgré une installation correcte du système,
le problème peut avoir la cause suivante :

Aucune réception satellite suffisante n‘est possible.
Solution:
modifiez la position de votre système de navigation et assurez-vous que l’antenne
est correctement orientée et nullement gênée par quoi que ce soit.
Aucune instruction vocale n’est audible.

Vérifiez le réglage du volume.
Vous avez besoin d‘une aide supplémentaire ?
Si les mesures proposées aux paragraphes ci-dessus n‘ont pas permis de résoudre votre
problème, veuillez nous contacter et tenir prêtes les informations suivantes :

Quelle est la configuration de votre appareil ?

Quels périphériques supplémentaires utilisez-vous ?

Quels sont les messages qui sont affichés à l‘écran ?

Quel logiciel utilisiez-vous lorsque l‘erreur s‘est produite ?

Qu‘avez-vous déjà tenté pour résoudre le problème ?

Si vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez nous l‘indiquer..
Service après-vente
77
Appendice
Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais)
La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans l‘utilisation d‘un PC.
Important
Utilisez cette fonction avec une extrême prudence : des données peuvent
être supprimées, données qui devront être ensuite rétablies manuellement.
La fonction CleanUp est activée lorsque le « o » du logo GoPal est sélectionné brièvement
dans le menu principal immédiatement après le son de démarrage qui suit un reset logiciel.
La fonction CleanUp propose des options différentes:
1. Remove Installation Only
La suppression dans la mémoire interne des logiciels installés « My Flash Disk » [= zone de
la mémoire interne contenant les parties exécutables du logiciel de navigation après
l’installation initiale (\My Flash Disk\Navigation)].
2. Remove MAP Only
La suppression dans la mémoire interne des cartes numériques (\My Flash
Disk\MapRegions).
3. Remove Preload Only
La suppression dans la mémoire interne des données nécessaires à l‘installation du logiciel
de navigation (\My Flash Disk\Install).
4. Remove All
Supprime tout le contenu de la mémoire « My Flash Disk ». Un nouveau calibrage de
l’écran n’est pas nécessaire après l’exécution de cette fonction.
78
Français
5. Factoryreset
Retour aux réglages d‘usine en conservant l‘installation principale intacte.
6. Format Flash
Formate la mémoire « My Flash Disk » interne. Ce formatage peut être nécessaire pour la
résolution d’un problème important. Un nouveau calibrage de l’écran est nécessaire après
l’exécution de la fonction de formatage. En outre, toutes les données de la mémoire « My
Flash Disk » interne sont supprimées définitivement.
7. GPS Factory Reset
Rétablit les réglages d‘usine du récepteur GPS. Lorsque vous utilisez la fonction GPS après
un GPS Factory Reset, le récepteur GPS doit à nouveau s‘orienter. Cette procédure peut
prendre un moment.
8. DC AutoSuspend /Wakeup
Vous pouvez choisir ici quand votre système de navigation doit se mettre en mode Veille
après l‘interruption de l‘alimentation électrique extérieure. Cette fonction est utile par
exemple pour les véhicules sur lesquels l‘alimentation de l‘allume-cigare est interrompue
lorsque l‘on coupe l‘allumage.
La fonction AutoSuspend s‘active quelques secondes après l‘interruption de l‘alimentation
électrique extérieure et l‘écran de veille apparaît pour la durée réglée.
Si, pendant cette durée, le courant est rétabli (p. ex. après un court arrêt du moteur), la
fonction DC AutoSuspend est à nouveau désactivée. Autrement, le système de navigation
se met en mode Veille après l’écoulement de la durée réglée.
Indiquez la durée souhaitée au moyen des touches et confirmez votre choix en appuyant
sur OK.
Appendice
79
Remarque
Cette fonction est désactivée dans l‘état de livraison et après un hard reset
(voir page 32) et peut être réglée individuellement.
Exit
Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l‘appareil (correspond à un reset).
Remarque
Avant que le processus de suppression des données ne soit réellement
démarré, il vous faut le confirmer. Pour ce faire, cliquez sur YES. Si les
données à supprimer n‘existent pas (ou plus), un message correspondant
vous en avertira.
Pour restaurer les fichiers dans la mémoire interne (fichiers d‘installation et
cartes), lisez le chapitre « Transfert de fichiers d‘installation et de cartographies dans la mémoire interne » à la page 89.
80
Français
Synchronisation avec le PC
I. Installer Microsoft® ActiveSync®
Pour pouvoir exploiter vos données de façon optimale avec le système de navigation GPS,
vous devez utiliser le programme Microsoft® ActiveSync®.
À l’achat de cet appareil, vous recevez une licence pour ce programme, qui se trouve
également sur le CD/DVD.
Remarque
Si vous utilisez déjà le système d‘exploitation Windows Vista® / Windows®
7, vous n‘avez pas besoin du logiciel de communication ActiveSync®. Les
fichiers système nécessaires au bon transfert des données sont intégrés
d‘origine à votre système d‘exploitation.
Veuillez relier l‘appareil à votre PC à l‘aide du câble de synchronisation
USB. Lorsqu‘un nouvel appareil est trouvé, les pilotes nécessaires sont
installés automatiquement. Une fois l‘installation terminée, votre nouvel
appareil apparaît dans l‘aperçu de l‘Explorateur de Windows, sous le point
« Appareil mobile ».
Attention !
Lors de l‘installation d‘un logiciel, des fichiers importants peuvent être
écrasés et modifiés. Pour pouvoir accéder aux fichiers originaux en cas de
problèmes survenant après l‘installation, vous devez créer une sauvegarde
du contenu de votre disque dur avant l‘installation.
Sous Windows® 2000 ou XP, vous devez posséder des droits d’administrateur pour installer le logiciel..
Important
Ne connectez pas encore l‘appareil à votre ordinateur.
1. Insérez le CD/DVD et attendez que le programme démarre automatiquement.
Remarque
Si cela ne fonctionne pas, la fonction Autorun est probablement désactivée. Pour lancer l‘installation manuellement, le programme Setup sur le
CD/DVD doit être démarré.
2. Sélectionnez d‘abord la langue, puis cliquez sur Installer ActiveSync® et suivez les
instructions à l’écran.
Appendice
81
II. Raccorder l‘appareil à un PC
1. Démarrez votre système de navigation en appuyant sur le bouton de marche/arrêt.
2. Raccordez le câble USB au système de navigation.
3. Insérez l‘autre extrémité du câble USB dans un connecteur USB libre de votre ordinateur.
4. Une fois le système de navigation raccordé, l’écran suivant apparaît :
mode mémoire de
masse
mode ActiveSync
Remarque
Si aucun mode n‘est sélectionné, le mode ActivSync® est automatiquement
chargé après quelques secondes.
5. Sélectionnez le mode souhaité :
Mode Mémoire de masse
Le mode Mémoire de masse vous permet d‘utiliser votre appareil de navigation comme un
support de données amovible (p. ex. clé USB). Pour cela, deux lecteurs sont intégrés : la
mémoire interne du système de navigation elle-même et la carte mémoire (optionnelle), si
cette dernière est insérée dans l‘appareil..
Remarque
Lorsque vous vous trouvez dans ce mode, aucune autre saisie ne peut être
effectuée en parallèle sur l‘appareil. Pour éviter toute perte de données,
utilisez la fonction « Retirer le périphérique en toute sécurité » de votre
système d‘exploitation. Enlevez maintenant le câble de votre système de
navigation.
L‘assistant « Nouveau matériel détecté » identifie alors un nouvel appareil et installe un
pilote approprié. Cette opération peut prendre quelques minutes.
82
Français
Mode ActiveSync®
Une fois le mode ActiveSync® sélectionné, répétez la recherche de connexion si celle-ci
échoue la première fois.
Suivez les instructions à l’écran. Le programme établit alors un partenariat entre votre PC
et le système de navigation.
Remarque
Pour pouvoir travailler avec l‘assistant GoPal, le système de navigation doit
être identifié lors de la configuration en mode ActiveSync®.
Possibilité alternative de chargement de l‘accu
Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d‘un câble USB à un ordinateur ou à un notebook allumé, l‘accu se charge. Il n‘est pas nécessaire pour cela
d‘installer un logiciel ou un pilote. Lors de la première mise en marche, évitez si possible
d‘interrompre le chargement.
Remarque
Lorsque l‘appareil est allumé, la luminosité de l‘écran diminue si vous
utilisez une connexion USB.
Il est conseillé de mettre l‘appareil en mode Veille pour raccourcir la durée
de charge par USB.
III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync®
ActiveSync® démarre automatiquement lorsque vous raccordez votre système de navigation au PC. Le programme vérifie s’il s’agit de l’appareil avec lequel un partenariat a été
établi. Si tel est le cas, les modifications effectuées sur le PC et sur le système de navigation
depuis la dernière synchronisation sont comparées et harmonisées. Les réglages du programme ActiveSync® vous permettent de définir précisément les données ayant priorité
lors de la synchronisation. Pour ce faire, invoquez l’aide (avec la touche F1) du programme
afin de connaître les conséquences des réglages correspondants. Si le système de navigation n’est pas reconnu comme étant un partenaire, un accès invité limité est automatiquement activé. Cet accès permet par exemple d’échanger des données. Si tel est le cas
alors qu’il s’agit bien de l’appareil partenaire enregistré, débranchez votre système de
navigation du PC, éteignez-le puis rallumez-le. Raccordez à présent votre système de navigation au PC afin de relancer le processus de reconnaissance. Si votre appareil est toujours
reconnu comme invité, répétez la procédure et redémarrez également votre PC.
Remarque
Veillez à toujours raccorder votre système de navigation au même
connecteur USB de votre PC afin d‘éviter que votre PC n‘attribue une autre
ID et ne réinstalle l‘appareil.
Appendice
83
GPS (Global Positioning System)
Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites en orbite autour de la
terre permettent de définir une position avec une précision de quelques mètres. La réception du signal satellite se fait par l‘intermédiaire de l‘antenne du récepteur GPS intégré. Elle
doit être « en vue » d‘au moins 4 de ces satellites.
Remarque
Lorsque la visibilité est réduite (p. ex. dans les tunnels, les rues bordées de
hautes habitations, en forêt ou à bord des véhicules équipés de vitres métallisées), la localisation n‘est pas possible. La réception satellite se réactive
automatiquement dès que l‘obstacle a disparu et que la visibilité est de
nouveau bonne. En cas de vitesse réduite (une marche lente par ex.), la
précision de navigation est également réduite.
Le récepteur GPS consomme beaucoup d‘énergie. Cela est particulièrement important
notamment pour le fonctionnement sur accu. Afin d‘économiser l‘énergie, n‘allumez pas
le récepteur GPS inutilement. Fermez donc également le logiciel de navigation si ce dernier n‘est pas nécessaire ou si aucune réception satellite n‘est possible pendant un laps de
temps prolongé. Lors d‘une courte interruption de votre voyage, vous pouvez aussi
éteindre l‘appareil avec le bouton de marche/arrêt. Appuyez sur le même bouton pour le
redémarrer. Cette action réactive également le récepteur GPS, si un logiciel de navigation
est encore actif. Dans ce cas de figure et selon la situation de la réception, un certain laps
de temps peut s‘écouler jusqu‘à ce que la position soit à nouveau actualisée.
Remarque
Veillez, lorsque votre navigation GPS fonctionne sur accu, à ce que le récepteur soit configuré de telle sorte qu‘il ne s‘éteigne pas automatiquement après quelques minutes en réception GPS. Vous pouvez modifier ce
préréglage sous Réglages. Si le récepteur GPS reste inactif pendant plusieurs heures, il doit se réorienter. Ce processus peut durer un certain
temps.
84
Français
TMC (Traffic Message Channel)
Le système TMC (Traffic Message Channel) est un service radio numérique fonctionnant
comme le RDS et servant à transmettre à un appareil de réception adapté des informations
relatives au trafic routier.
Les informations routières sont diffusées en permanence sur la bande FM.
Le signal étant émis en permanence, l'utilisateur devient moins dépendant des flashs d'informations routières qui ne sont diffusés que toutes les demi-heures. En outre, les informations importantes (par ex. un automobiliste roulant à contresens sur une autoroute) peuvent être transmises immédiatement.
La diffusion du service est prévue pour l'ensemble de l'Europe et est déjà proposée par des
stations radio de nombreux pays. La précision des messages TMC peut varier fortement
selon les pays.
En Autriche, les infos trafic TMC sont mises à disposition par le service TMCplus. TMCplus
est synonyme de plus d’efficacité et de rapidité dans la transmission des informations sur
le trafic. TMCplus est une coopération entre l’ASFINAG et la station de radio Hitradio Ö3.
PayTMC (en option)
Il faut entendre par PayTMC les services TMC, tels que TMCpro en Allemagne, Trafficmaster
en Angleterre ou V-Trafic en France, qui proposent des informations TMC payantes. Par
rapport aux « Free-TMC » normaux, ces fournisseurs se distinguent pas la mise à disposition
d’informations sur le trafic encore plus actuelles.
Des capteurs installés sur les ponts d’autoroutes, les bandes de capteurs situées sur le
revêtement des voies de circulation et un grand nombre de véhicules dotés de la technique
« Floating Car Data » donnent rapidement un aperçu plus précis et plus actuel de la
situation du trafic sur les autoroutes allemandes, y compris les possibilités de prévisions.
Le prix d’achat de votre système de navigation inclut le paiement de la redevance pour
l’utilisation des offres PayTMC, qui sont à votre disposition aussi longtemps qu’ils sont
proposés par le fournisseur.
Votre système de navigation supporte aussi bien les offres Free-TMC que PayTMC et est
préréglé au moment de la livraison pour la réception des deux types de services.
TMC (Traffic Message Channel)
85
Raccorder une antenne FM (en option)
Votre système de navigation est équipé d'une antenne TMC intégrée. Le raccordement à
une antenne externe est recommandé pour améliorer la réception si la réception via l'antenne intégrée est inexistante, intermittente ou insuffisante.
Le raccordement à une antenne externe est recommandé pour améliorer la réception si la
réception via l’antenne intégrée est inexistante, intermittente ou insuffisante.
1. Branchez le connecteur jack de l‘antenne FM externe dans la prise pour écouteurs
de votre système de navigation.
2. Fixez l'antenne à l'aide des ventouses, p. ex. sur le bord de votre pare-brise.
3. Disposez l’antenne de manière à respecter une distance d'environ 10 cm par rapport au cadre métallique de la vitre du véhicule.
(Photo non contractuelle)
Votre système de navigation est maintenant en mesure d'obtenir des informations routières via l’antenne FM externe, vous permettant ainsi d’éviter d'éventuels bouchons.
86
Français
Manipuler les cartes mémoire
Installer la carte mémoire
1. Retirez soigneusement la carte mémoire (en option) de son emballage (le cas
échéant). Veillez à ne pas toucher ni salir les contacts.
2. Insérez prudemment la carte mémoire dans son emplacement, côté contacts en
premier. La carte doit s‘enclencher légèrement.
Retirer la carte mémoire
Remarque
Avant de retirer la carte mémoire, veillez à fermer le logiciel de navigation
et à éteindre l‘appareil avec le bouton de marche/arrêt pour éviter toute
perte de données.
1. Pour retirer la carte, appuyez légèrement sur la tranche de la carte jusqu‘à ce
qu‘elle ressorte.
2. Retirez maintenant la carte sans toucher les contacts.
3. Conservez la carte mémoire dans son emballage ou dans tout autre emplacement
sûr.
Remarque
Les cartes mémoire sont très sensibles. Veillez à éviter toute salissure des
contacts ainsi que toute pression sur la carte.
Pour accéder à la carte mémoire

L‘appareil ne prend en charge que les cartes mémoire qui ont été formatées au
format de fichier FAT16/32. Si vous introduisez des cartes utilisant un autre format
(p. ex. ceux d‘appareils photo ou de lecteurs MP3), il se peut que votre appareil ne
les reconnaisse pas et vous propose de les reformater.
Attention !
Le formatage des cartes mémoire efface définitivement toutes les données
qu‘elles contiennent.
Manipuler les cartes mémoire
87
Échange de données via un lecteur de cartes
Si vous voulez copier de grandes quantités de données (fichiers MP3, cartes de navigation)
sur la carte mémoire, vous pouvez également les enregistrer directement sur la carte mémoire.
De nombreux ordinateurs sont livrés avec un lecteur de cartes intégré.
Placez-y la carte et copiez les données directement sur la carte.
En passant par l‘accès direct, vous obtenez ainsi un transfert beaucoup plus rapide qu‘avec
ActiveSync®.
Autres cartographies
Votre système de navigation est livré d‘origine avec des cartographies numérisées dans la
mémoire interne.
Selon le modèle, votre CD/DVD contient d‘autres cartographies, qui peuvent être transférées immédiatement sur une carte mémoire. Pour ce faire, l‘utilisation d‘un lecteur de
cartes externe est recommandée (voir aussi page 88).
Selon la place occupée par la cartographie sur le CD/DVD, des cartes mémoire de 256 Mo,
512 Mo, 1024 Mo ou plus sont nécessaires. Des cartes mémoire supplémentaires sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
Transférer des cartographies sur une carte mémoire
Le transfert de cartographies supplémentaires sur une carte mémoire s‘effectue de préférence via l‘Explorateur de fichiers de votre PC. Procédez comme suit :
1. Insérez le CD/DVD contenant la cartographie souhaitée.
2. Ouvrez votre Poste de travail et sélectionnez votre lecteur CD/DVD.
3. Le fichier du CD/DVD portant l‘extension « .psf » et se trouvant dans le dossier correspondant à la région souhaitée doit être copié dans le dossier « MapRegions » de
la carte mémoire.
Selon la taille de la carte mémoire, vous pouvez y transférer plusieurs fichiers contenant
des cartographies. Veillez toutefois à ce que votre carte mémoire dispose de suffisamment
de place.
Si vous avez copié sur votre carte mémoire les cartographies numérisées de plusieurs pays
ou groupes de pays, vous devez sélectionner la carte du pays souhaité dans le logiciel de
navigation de votre appareil.
88
Français
Autre méthode d‘installation du logiciel de navigation à partir
d‘une carte mémoire
Le logiciel de votre système de navigation peut aussi être installé directement à partir
d‘une carte mémoire préconfigurée.
Le cas échéant, le logiciel préinstallé doit être d‘abord désinstallé (voir « Fonction spéciale
CleanUp », page 78).
Lors de l’installation initiale, vous êtes invité à installer le logiciel de navigation. Veuillez
procéder comme suit :
1. Sortez prudemment la carte mémoire de l‘emballage. Veillez à ce que rien ne
touche ni ne salisse les contacts.
2. Insérez la carte mémoire dans l’emplacement prévu jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
3. Cliquez sur OK pour installer l’application.
Une fois toutes les données copiées sur votre système de navigation, vous voyez apparaître un écran principal permettant de procéder aux réglages relatifs à la navigation.
Transfert de fichiers d‘installation et de cartographies dans la
mémoire interne
Remarque
Lors du transfert des données, le système de navigation doit être relié à
l‘ordinateur via ActiveSync® (voir page 81).
Votre appareil dispose d‘une mémoire interne non vime localisée dans le dossier \My
Flash Disk.
Avec ActiveSync®, l’option Parcourir vous permet de le rendre visible ainsi que d’autres
dossiers. Les dossiers et fichiers peuvent être manipulés comme dans un explorateur.
Pour que l’appareil puisse disposer des fichiers d’installation et des cartographies, les dossiers nécessaires doivent également être créés.
Pour les fichiers d’installation, créez le dossier INSTALL (\My Flash Disk\INSTALL). Placez
les cartographies dans le dossier MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Lorsque
vous nommez les dossiers, veillez à respecter scrupuleusement les noms indiqués cidessus.
Si vous avez enregistré des données supplémentaires dans votre appareil de navigation,
vérifiez que la capacité est suffisante lors du transfert des données. Dans le cas contraire,
supprimez les fichiers inutiles.
Manipuler les cartes mémoire
89
Données techniques
Paramètres
Informations
Alimentation électrique
CA-051-00U-00 / CA-0511MH-2F
(Mitac)
Câble d‘alimentation électrique pour
l‘allume-cigare
12-24V DC, 800mA / fusible 2A
(T2AL/250V)
Sortie
5V / 1A (max.)
Accu
Li-Ion, 3,7 V
Prise pour écouteurs
Écouteurs stéréo (3,5 mm)
Type de carte mémoire
Micro-SD
Bluetooth (en option)
Class 2
Emetteur FM (en option)
87.5 – 108 MHz
Interface USB
USB 2.0
Dimensions (approx.)
approx. 138 mm x 90 mm x 18 mm
Poids (approx., avec accu)
approx. 185 g (sans emballage)
Températures
En service
+5° C - +35° C
Stockage
0° C - +60° C
Humidité (sans condensation)
90
Entrée
10 – 90 %
Français
Présentation du modèle
Bluetooth
TMC via un
récepteur
TMC intégré
et une
antenne-fil
Modèle
Microphone
P5255



P5455



 = Équipement non disponible
 = Équipement non disponible
Données techniques
91
Index
Contact Manager
Contacts......................................... 65
Ecran principal ............................... 64
Contenu de l‘emballage ....................... 7
A Affichage de Bluetooth ......................... 8
Alarm Clock
Écran principal ................................ 57
Boutons .......................................... 58
Quitter ............................................ 62
Réglage de l’heure du système ....... 59
Réglage du volume ......................... 61
Sélection d’une sonnerie ................ 60
Allumer et éteindre ............................. 17
Autres cartographies ........................... 82
E Écouteurs ........................................... 10
Emetteur FM
Boutons ......................................... 37
Démarrer........................................ 36
Ecran principal ............................... 36
Sélection de la fréquence ............... 37
Emplacement de carte mémoire......... 10
Entretien .............................................. 5
B Bluetooth
Accepter des appels ........................ 46
Démarrer ........................................ 43
Ecran principal ................................ 43
En cours d'appel ............................. 48
Traiter des appels............................ 46
Bouton de marche/arrêt........................ 9
F FAQ.................................................... 70
G GPS .................................................... 78
H Haut-parleur ........................................ 9
C Câblage ................................................ 4
CleanUp ............................................. 72
Code de la route en Europe ................ 69
Commandes vocales ........................... 38
Compatibilité électromagnétique ......... 3
Conditions d‘utilisation......................... 2
Configuration initiale
Alimentation électrique................... 12
Charger l'accu ................................ 11
Démarrer l'appareil......................... 13
Consignes de sécurité
Câblage ............................................ 4
Conditions d'utilisation..................... 2
Entretien ........................................... 5
Navigation ...................................... 27
Réparations ....................................... 2
Sauvegarde des données .................. 1
Température ambiante ..................... 2
Transport .......................................... 6
Utilisation de l'accu........................... 5
92
L Lecteur MP3
Écran principal ............................... 49
Favoris............................................ 50
Liste des favoris .............................. 51
Liste des signets définis .................. 51
M Manipuler les cartes mémoire ............ 81
Mode ActiveSync® .............................. 77
Mode Mémoire de masse ................... 76
N Navigation
Démarrer le logiciel ........................ 32
Monter la fixation voiture ............... 29
Orientation de l'antenne ................ 29
P Pannes et causes possibles ................. 71
Français
Picture Viewer
Écran principal ................................ 52
Utilisation ....................................... 52
Zone de jeu .................................... 68
Synchronisation avec le PC
Installer Microsoft® ActiveSync® ...... 75
Raccorder l'appareil à un PC .......... 76
Travailler avec Microsoft®
ActiveSync® ................................ 77
R R&TTE .................................................. 4
Recyclage ............................................. 6
Réinitialiser
Hard reset ....................................... 26
Soft reset ........................................ 25
Réparations........................................... 2
T Temoin de charge ................................ 8
Température ambiante......................... 2
TMC ................................................... 79
TMCpro ............................................. 79
Touch Screen ....................................... 8
Transférer des cartographies sur une
carte mémoire ................................ 82
Transport ............................................. 6
Travel Guide
Écran principal ............................... 55
S Sauvegarde des données ...................... 1
Sécurité
Capteur d'empreinte digitale .......... 21
Mot de passe .................................. 18
Réglages ......................................... 19
SuperPIN et UUID ........................... 20
Sudoku
Boutons .......................................... 67
Ecran principal ................................ 66
U Utilisation de l’accu .............................. 5
UUID .................................................. 20
Index
93
94
Français
Systeme de navigation
MEDION® GoPal® P5255, P5455
MEDION France
75 Rue de la Foucaudière
72100 LE MANS
France
Service Hotline: 0243166030 (appel non surtaxé)
Service PREMIUM hors garantie: 0892350540 (0,34€/min)
www.medion.fr
MEDION Service
Siloring 9
CH-5606 Dintikon
Hotline: 0848 - 33 33 32
MEDION B.V.
John F. Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Hotline: 022006198
Fax: 022006199
www.medion.com/be
40039146
Medion AG, 45307 Essen, Germany
www.medion.ch
Manuel