Craftsman | 125.38907 | Operator`s manual | Craftsman 125.38907 Operator`s manual

Operator’s Manual
10 Gallon Wet/Dry Vacuum
Model No. 125.38907
CAUTION: Before using this
product, read this manual
and follow all its Safety Rules
and Operating Instructions.
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts
Español - página 18
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.craftsman.com
Warranty
CRAFTSMAN ONE YEAR FULL WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of purchase, this product is warranted against
defects in material or workmanship. A defective product will be replaced free of
charge.
For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web page:
www. craftsman.com/warranty
This warranty does not cover bags, filters, hose or attachments, which are
expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period.
This ONE YEAR warranty is void if this product is ever used while providing
commercial services or if rented to another person. For 90 DAY commercial and
rental use terms, see the Craftsman warranty web page.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND ALL
INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
VACUUM
motor can ignite flammable vapors or
dust.
• Do not vacuum anything that is burning
or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not expose to rain. Store indoors.
• Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not use with damaged cord, plug or
other parts.
• If vac is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, take it to a service
dealer for inspection and repair before
using it again.
• Do not pull or carry by cord, use cord as
handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners.
• Do not run Wet/Dry Vac over cord.
• Do not handle plug or the Wet/Dry Vac
with wet hands.
• To reduce the risk of health hazards
from vapors or dusts, do not vacuum
toxic materials.
• Do not store near hazardous materials.
• Do not use this Wet/Dry Vac with a torn
filter or without the filter installed except
when vacuuming liquids as described in
the operation section of this manual.
• Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
• To reduce the risk of injury from accidental
Read and understand this operator's
manual and all labels on the Wet/Dry
Vacuum cleaner before operating. Safety is
a combination of common sense, staying
alert and knowing how your vacuum works.
Use this Wet/Dry Vac only as described in
this manual. To reduce the risk of personal
injury or damage to your Wet/Dry Vac, use
only Craftsman recommended accessories.
Household Type
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE.
When using an electrical appliance,
basic precautions should always be
followed including the following:
WARNING:
TO REDUCE
THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR INJURY:
• Do not run vac unattended.
• Do not vacuum, or use this Wet/Dry Vac
near flammable liquids, gases, or explosive
vapors like gasoline or other fuels,
lighter fluids, cleaners, oil-based paints,
natural gas, hydrogen, or explosive dusts
like coal dust, magnesium dust, grain
dust, or gun power. Sparks inside the
2
starting, unplug power cord before
changing or cleaning filter.
• Do not leave Wet/Dry Vac unattended
when plugged in. Unplug from outlet
when not in use and before servicing.
• Turn off Wet/Dry Vac before unplugging.
• Do not put any object into ventilation
openings. Do not vacuum with any
ventilation openings blocked; keep free
of dust, lint, hair or anything that may
reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away from openings
and moving parts.
• To reduce the risk of falls, use extra
care when cleaning on stairs.
When using as blower:
• Direct air discharge only at work area.
• Do not use Wet/Dry Vac as a sprayer.
• Do not direct air at bystanders.
• Keep children away when blowing.
• Wear safety goggles.
Observe the following warnings that
appear on the motor housing of your Vac:
DOUBLE INSULATED
GROUNDING NOT REQUIRED.
WHEN SERVICING USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
Polarized Plug
To reduce the risk of electrical shock, this
appliance has a polarized plug (one with
the blade wider than the other). This plug
will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician to install the
proper outlet. Do not change the plug in
any way. Double insulation
eliminates
the need for the three wire grounded
power cord and grounded power supply
system.
WARNING: When using as a blower:
Wear safety goggles labeled "ANSI
Z87.1" (Canada CSA Z94.3) on the
package. Turn unit off before setting on
ground or releasing grasp of handle.
Electric shock could occur if used on
wet surfaces. Direct tool discharge only
at work area. Do not direct discharge at
bystanders. Keep children away.
Extension Cords
When using an extension cord with your Wet/Dry Vac refer to the following table to
determine the required A.W.G. (American Wire Gauge) wire size. Before using
Wet/Dry Vac, make sure it is in good working condition, including power cord.
Also, make sure extension cord is in good working condition prior to use. Make
repairs or replacements before using the vacuum cleaner. Only use extension cords
that are rated for outdoor use.
Length of Extension Cord
110V-120V
25 Feet
7.5 Meters
Amps
0-6
7-10
18
18
50 Feet
100 Feet
15.25 Meters
30.5 Meters
A.W.G Wire Size
16
16
16
14
14
11-12
16
16
13-16
14
12
150 Feet
45.7 Meters
14
12
12
Not recommended
3
Introduction
This Wet/Dry Vac is intended for
vacuuming wet and dry materials and
may be used as a blower.
Read this operator's manual to
familiarize yourself with the product
features and to understand the specific
usage of your new Wet/Dry Vac.
Table of Contents
Section
Page
Section
Page
Warranty ................................................. 2
Maintenance ........................................11
Important Safety Instructions ........... 2
Emptying the Collection Tank ........11
Polarized Plug .................................... 3
Clean the Blower Intake .................11
Extension Cords ..................................... 3
Installing & Cleaning the
Supplied Cartridge Filter ................12
Introduction ............................................ 4
Installing A Replacement
Cartridge Filter ................................13
Table of Contents ................................... 4
Assembly ................................................ 5
Installing & Cleaning
Foam Sleeve Filter ..........................14
Carton Contents List ......................... 5
Cleaning & Disinfecting
the Wet / Dry Vac ............................14
Unpacking Your Wet/Dry
Vacuum & General Assembly ............ 6
Storage ............................................14
Operation ................................................ 7
Troubleshooting ....................................15
Vacuuming Dry Materials .................. 7
Repair Parts ..........................................16
Vacuuming Liquids ............................ 8
Blowing Feature ................................. 9
Detachable Blower Operation......... 10
4
Assembly
Remove entire contents of carton and
check for parts inside the collection
tank. Check each item against the
Carton Contents List. If any parts are
missing or damaged please call
1-800-469-4663 for replacement.
A
B
C
Carton Content List
Key
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Description ..............................Qty.
Vac Assembly .............................. 1
Extension Wands ......................... 2
Hose ............................................. 1
Blower Concentrator Nozzle ....... 1
Caster Feet Assemblies .............. 4
Foam Sleeve Filter ....................... 1
Cartridge Filter ............................. 1
Crevice Tool ................................. 1
Car Nozzle ................................... 1
Utility Nozzle ................................ 1
Adaptor ........................................ 1
4 Screws (Bag) ............................. 1
Operator’s Manual ....................... 1
Cord Hook
D
H
G
F
E
I
J
K
L
M
On-Off Switch
Handle
Power Head
Blowing Port
Cord Hook
Container Lid
Latch
Vaccum Port
Accessory
Storage
Container
Blower Release Button
Caster Foot
Caster
5
Drain
Assembly (continued)
A Phillps head screw driver is required.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
! WARNING: Do not plug in power
6. For dry vacuum cleaning, install the
supplied reusable cloth filter. (fig. 6)
See page 12 for filter installation.
7. For wet vacuum cleaning, install the
supplied foam filter. (fig. 7) See page
13 for filter installation.
8. Place the power head back on the
collection tank, aligning the top
section with the latches, and snap
into place. (Fig. 8 & Fig. 9)
9. Insert the locking end of the hose
into the port on the collection tank
and turn to lock in to place. (Fig. 10)
10. Choose the desired accessory and
insert onto the end of the hose
(Fig. 11)
11. After vac use, store hose,
accessories and cord as illustrated
on page 14.
cord to power outlet, make sure
plug is disconnected before
assembling the wet/dry vac.
UNPACKING YOUR WET/DRY
VACUUM & GENERAL ASSEMBLY
1. Verify that the power cord is
disconnected from the outlet.
(Fig. 1)
2. Undo the latches. (Fig. 2)
3. Lift the power head off the collection
tank and place on a flat clean
surface. (Fig. 3)
4. Remove the contents from inside the
collection tank, make sure you have
all contents as listed on carton
content list on page 5. (Fig. 4)
5. With the power head removed, turn
the collection tank upside down.
Insert the four caster assemblies
into each socket. Apply pressure
until caster assemblies fully seated.
(Fig. 5) Secure them with the screws
provided. Do not over tighten the
screws.
6
Operation
Vacuuming Dry Materials
! WARNING: Be sure to read, understand and apply all the information in the
Important Safety Instructions section at the beginning of this operator's manual.
Do not vacuum in areas with flammable gases, vapors, or explosive dusts in the
air. Flammable gases or vapors include but are not limited to: lighter fluid,
solvent type cleaners, oil-base paints, gasoline, alcohol or aerosol sprays.
Explosive dusts include but are not limited to: coal, magnesium, grain or gun
powder. To reduce the risk of health hazards from vapors or dust, do not
vacuum toxic materials.
1
2
3
4
1. Verify that the power cord is
disconnected from the outlet. (Fig. 1)
2. For dry vacuuming, the cartridge filter
must be installed correctly. To verify,
please refer to Installing Cartridge Filter
on page 10.
3. Place the power head back on the
collection tank, and secure it in place
using the latches. (Fig. 2)
4. Insert the locking end of the hose into
the vacuum port and lock in place.
(Fig. 3).
5. Choose the desired accessory and
insert onto the end of the hose. (Fig. 4)
6. Plug the power cord into the outlet.
(Fig. 5)
7. Turn the motor on by pressing the
power switch to the ‘I’ (ON) position
and begin vacuuming. (Fig. 6)
8. Once you have completed vacuuming,
press the power switch to the ‘O’ (OFF)
position and unplug the power cord
from the outlet.
5
O = OFF
6
I = ON
DO NOT USE THE CARTRIDGE FILTER
FOR LIQUID VACUUMING.
CAUTION: Do not vacuum drywall dust,
fireplace soot or ash with standard
Wet/Dry filter. This is very fine dust
which will not be captured by the filter
and may cause damage to motor. To
purchase the fine dust filter, call
1-800-469-4663 or visit a Sears store.
7
Operation (continued)
Vacuuming Liquids
! WARNING: Be sure to read, understand and apply all the information in the
Important Safety Instructions section at the beginning of this operator's manual.
Do not vacuum in areas with flammable gases, vapors, or explosive dusts in the
air. Flammable gases or vapors include but are not limited to: lighter fluid,
solvent type cleaners, oil-base paints, gasoline, alcohol or aerosol sprays.
Explosive dusts include but are not limited to: coal, magnesium, grain or gun
powder. To reduce the risk of health hazards from vapors or dust, do not
vacuum toxic materials.
! WARNING: Do not plug in power cord to power outlet, make sure plug is
disconnected before assembling the Wet/Dry Vac.
1
2
4
3
1. Verify that the power cord is
disconnected from the outlet. (Fig. 1)
2. Remove cartridge filter as shown in
Removing and Cleaning Cartridge
Filter on page 10. Then install the
foam sleeve filter as shown in
Installing Foam Sleeve Filter on page
12 and secure power head back on
the collection tank.
5
IMPORTANT! When vacuuming large
quantities of liquids, do not immerse the
nozzle completely in the liquid; leave a
gap at the tip of the nozzle opening to
allow air inflow. The machine is fitted with
a float valve that stops the suction action
when the collection tank reaches its
maximum capacity. You will notice an
increase in motor speed. When this
happens, turn off the machine,
disconnect from power supply, and drain
the liquid into a suitable receptacle or
drain. To continue vacuuming, refit the
collection tank with the drain cap. After
wet vacuuming, turn the machine off and
remove plug from power supply. Empty
the collection tank, clean and dry the
inside and outside before storage.
DO NOT USE THE CARTRIDGE FILTER
FOR LIQUID VACUUMING.
3. Fit the desired nozzle to the vacuum
hose. (Fig. 2)
4. Verify that the power switch is in the ‘O’
OFF position before plugging the
power cord into the outlet. (Fig. 3)
5. Turn the motor on by pressing the
switch to the ‘I’ ON position. (Fig. 4)
6. Once you have completed vacuuming,
press the power switch to the 'O' (OFF)
position and unplug the power cord
from the outlet.
7. After use, empty the collection tank by
unscrewing the drain cap and drain
liquids into suitable receptacle or
drain. (Fig. 5) Remember to refit the
drain cap to the tank after draining.
REMEMBER! The foam filter must be
removed after wet vacuuming and a
cartridge filter must be installed before
dry vacuuming again.
8
Operation (continued)
Blowing Feature
! WARNING: Always wear safety goggles complying with ANSI Z87.1 (or in
Canada, CSA Z94.3) before using blower.
! WARNING: Keep bystanders clear from blowing debris.
! WARNING: Wear a dust mask if blowing creates dust that might be inhaled.
1
2
6
7
4
3
This Wet/Dry Vac has blowing capabilities.
To use the blower feature follow the
instructions listed.
1. Verify that the power cord is
disconnected from the outlet. (Fig. 1)
2. Make sure the collection tank is empty
before using as a blower.
3. Remove hose from the vacuum port.
4. Insert the larger end of the hose into the
blowing port on the back side of the
power head. (Fig. 2)
5. Fit the desired attachment to the hose.
(Fig. 3)
6. Verify that the power switch is in the ‘O’
OFF position before plugging the power
cord into the outlet. (Fig. 4, Fig. 5)
7. Before turning ON the vac, firmly hold
the loose end of the hose. Turn the
motor on by pressing the switch to the ‘I’
ON position. (Fig. 6)
8. Once you have completed blowing,
press the power switch to the 'O' (OFF)
position and unplug the power cord
from the outlet. (Fig. 7)
9
5
Operation (continued)
Detachable Blowing Operation
This Wet/Dry Vac converts to a detachable blower that can be used for leaf blowing in
yards, decks and patios. To use the detachable blower feature follow the instructions
listed.
3
2
5
4
6
7
! CAUTION: To reduce the risk of hearing damage, wear ear protection when
using the vac/blower for extended hours or when using it in noisy areas.
1. Verify that the power cord is
disconnected from the outlet. (fig. 1)
2. Squeeze the locking lever and lift the
detachable blower from the vacuum
lid. (fig. 2 & 3)
3. Insert the adaptor into the blowing
port and fit it the desired extension
wands and or nozzles. (fig. 4 & 5)
4. Ensure the power switch is turned off
and plug into the power supply. (fig. 6)
5. Firmly hold the blower before turning
it on. Turn the motor on by flipping
the switch to the ‘I’ ON position. (fig. 7)
10
Maintenance
Emptying the Collection Tank
1
2
4
3
7. Place power head on collection tank and
secure latches.
1. Verify that the power cord is
disconnected from the outlet. (Fig. 1)
2. Disconnect the hose from the vacuum.
(Fig. 2)
3. Undo the latches and remove the power
head from the collection tank. (Fig. 3)
Place power head on a soft, clean
surface upside down.
4. Clear all dirt or debris from the collection
tank and hose into a proper waste
container. (Fig. 4)
5. Clean or replace the filters.
6. Check the hose, attachments, and
power cord to verify that they have not
been damaged.
NOTICE! The filter included is made of
high quality material designed to stop small
dust particles. The filter should be used for
dry pick-up only. A dry filter is necessary
to pick up dust. If the dust filter is wet, it
will clog quickly and be very difficult to
clean. Handle the filter carefully when
removing it for cleaning and replacing it.
Check the filters for tears or small holes; a
small hole can let dust pass through and
out of the cleaner. Do not use a filter with
holes or tears; replace it immediately.
Clean the Blower Intake
After using the blower, examine the bottom of the blower for debris and blockages and
remove if found. To clean the foam pad of the intake:
2
3
4
5
! WARNING: Always disconnect the plug from the power outlet before
removing the power head from the container.
4. Check the foam pad for reuse. If you
need to replace the foam pad consult
the parts list of the manual.
5. Replace the foam pad on to the blower
aligning the wholes to the screw tabs.
(fig. 4)
6. Reinstall the intake shield and the four
screws. (fig. 5)
1. Verify that the power cord is
disconnected from the outlet. (fig. 1)
2. Remove the four screws holding the
intake shield and lift off the shield. (fig. 2)
3. Remove the foam pad from the blower
and clean the foam pad with soapy
water and allow to dry. (fig. 3)
11
Maintenance (continued)
Installing & Cleaning the Supplied Cartridge Filter
1
2
3
4
5
Removing and Cleaning Cartridge Filter
1. Position power head in the upside down
position. If the retainer nut was used to
secure the filter, remove retainer nut by
turning counter clockwise.
2. Carefully lift filter up from filter cage.
(Fig. 5)
Installing Cartridge Filter
1. Verify that the power cord is
disconnected from the outlet. (Fig. 1)
2. Undo the latches and remove the
power head from the collection tank.
3. Place power head on a clean surface in
upside down position.
4. Slide the cartridge filter over the filter
cage. (Fig. 2) Carefully push filter down
until it is fully seated on the power head.
(Fig. 3)
5. To secure filter; put on retainer nut and
turn clockwise to tighten until snug. Do
not over tighten. (Fig. 4)
NOTE: For best cartridge filter cleaning
results, cleaning should be conducted
outdoors and not indoors.
3. To clean a dry cartridge filter after it has
been removed, gently tap it against the
inside wall of the container or brush the
dirt off. Debris will begin to break up,
loosen and fall.
!
IMPORTANT! Clean or change the
cartridge filter regularly for best
performance.
ALWAYS USE CARTRIDGE FILTER FOR
DRY VACUUMING. If the machine is
used without the cartridge filter, the
motor will burn out and the warranty will
be voided.
Always keep spare filters on-hand.
12
WARNING: Always disconnect
the plug from the power outlet
before removing the power head
from the collection tank.
Maintenance (continued)
Installing A Replacement Cartridge Filter
Craftsman Filter with Rubber Top
1
2
Craftsman Filter with Plastic Top
3
1a
2a
3a
THIS VACUUM CLEANER IS DESIGNED TO USE CRAFTSMAN CARTRIDGE FILTERS.
1. Carefully slide the Craftsman cartridge
filter over the filter cage and press
down on the outside edge of the filter
until the rubber gasket on the bottom of
the filter fits securely around the base
of the filter cage and against the lid.
(Fig. 1)
2. Align the small center hole in the top of
the filter over the post on the filter cage.
Press firmly on top of the filter near the
post to allow the filter to seat over the
post. (Fig. 2)
3. To further secure filter, put on retainer
nut and turn clockwise to tighten until
snug. (Fig. 3)
1. Carefully slide the Craftsman cartridge
filter over the filter cage with the flat end
of the filter towards the power head. (Fig.
1a)
2. Carefully push filter down until it is fully
seated on the power head. (Fig. 2a)
3. To secure filter; put on retainer nut and
turn clockwise to tighten until snug. Do
not over tighten. (Fig. 3a)
NOTE: Always retain the original retainer nut. Do not misplace it while removing or replacing
the cartridge filter.
13
Maintenance (continued)
Installing & Cleaning Foam Sleeve Filter
1
2
3
4
Installing Foam Sleeve Filter
1. Verify that the power cord is
disconnected from the outlet. (Fig. 1)
2. Remove power head from collection
tank. If cartridge filter is installed,
remove as shown on page 10 "Removing
and Cleaning Cartridge Filter".
3. Carefully slide foam sleeve filter
down over the filter cage making sure
the whole cage is covered. (Fig. 2 & 3)
4. Place power head on collection tank and
secure latches.
5
Cleaning Foam Sleeve Filter
1. With the removed power head in the
upside down position, carefully
remove foam sleeve filter. (Fig. 4)
2. Use a mild soap and water solution to
wash foam sleeve filter and rinse with
clean water. (Fig. 5)
3. Allow filter to air dry before installing and
using again.
Cleaning and Disinfecting the
Wet/Dry Vac
To keep your Wet/Dry Vac looking its best,
clean the outside with a dampened cloth,
then dry with a clean towel.
To clean the inside of the collection tank:
1. Dump debris out.
2. Wash collection tank thoroughly with
warm water and mild soap.
3. Wipe out with dry cloth.
Storage
Before storing your vac, the collection tank
should be emptied and cleaned. The cord
should be wrapped around the handle. The
accessories should be stored as illustrated
above so they can be readily available when
needed. Store vac indoors.
Before prolonged storage or as needed
(i.e. after waste water pick up) the
collection tank should be disinfected.
To disinfect the collection tank:
1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon
chlorine bleach into the collection tank.
2. Let solution stand for 20 minutes,
carefully swishing every few minutes,
making sure to wet all inside surfaces
of the collection tank.
3. Empty collection tank after 20 minutes.
Rinse with water until bleach smell
is gone. Allow collection tank to dry
completely before sealing the motor on
the collection tank.
14
Troubleshooting
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK
UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING.
Problem
Possible Causes
Corrective Action
Vacuum will not operate .
1) No power supply.
1) Check power supply – cord,
breakers, fuses.
2) Faulty power cord.
2) Unplug and check the power
cord. If damaged, have it
repaired by a professional.
3) Collection tank is full.
4) Switch in the wrong position.
3) Empty collection tank.
4) Press the ON ‘I’ button on
the power head.
1) Attach or replace the
Dust comes out from motor cover.
1) The cartridge filter is
missing or damaged.
Reduced efficiency and
motor/speed vibration.
1) There is a blockage in the
nozzle, hose, or the tank
inlet. The dust filter is
clogged by fine dust.
15
cartridge filter.
1) Check nozzle, hose and
tank inlets for blockage.
Take off the filter and clean it.
Or install new filter.
Repair Parts
125.38907 10 Gallon Wet/Dry Vac
Always order by part number, not by key number. Always mention the model number when
ordering parts. The model number is found on the serial plate located on the vacuum. To
order parts, call 1-800-469-4663.
WARNING: Servicing of double-insulated wet/dry vacuum.
With double-insulated wet/dry vacuum, two systems of insulation are provided instead
of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor
should a means for grounding be added. Servicing a double insulated wet/dry vacuum
requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by
qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated wet/dry vacuum
must be identical to the parts they replace. Your double-insulated wet/dry vacuum
is marked with the words ‘double insulated’ and the symbol
(square within a
square) may also be marked on the appliance.
Key No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Part Number
Description
VR65PF.10.00.X0
VR04PF.10.01.W2.00.F
TVQTZS.06.YZ.W2.00.F
VJ51PF.10.04.F
VW02P1.10.01
VJE1PF.20.01.F3.SY.F
TVQTXK.13.01.99
VB01PF.X0.03
TVQTJC.28.00.F
FV6311.04.01
16902
16933
16978
16922
16928
17854
17888
17816
FV9543.11.01
VR65BZ.20.D6.01
Power Head
Container Lid Assembly
Float
Filter Cage
Bolt
Collection Tank
Hose inlet
Drain Cap Assembly
Caster and Foot Assembly
Adaptor
Crevice Tool
Blower Concentrator Nozzle
Car Nozzle
Utility Nozzle
Hose
Extension Wands
Foam Sleeve
Cartridge Filter
Nut
Operator’s Manual
16
Quantity
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
Repair Parts (Continued)
10 Gallon Wet/Dry Vac
17
Manual Del Operador
Aspiradora Para Materiales Húmedos/
Secos De 10 Galones
Núm. de modelo 125.38907
Seguridad
Ensamble
PRECAUCIÓN: Antes de usar
este producto, lea este manual
y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de
operación.
Operación
Mantenimiento
Piezas
English- Page 1
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 EE.UU.
www.craftsman.com
18
Garantía
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO DE CRAFTSMAN
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de compra, este producto está garantizado contra
defectos de material o mano de obra. Un producto defectuoso será reemplazado sin ningún
costo.
Para detalles sobre la cobertura de la garantía para obtener un reemplazo gratuito, visite la
página web: www.craftsman.com/warranty
Esta garantía no cubre bolsas de cubierta, filtros, mangueras o accesorios, que son partes
consumibles que pueden desgastarse por el uso normal dentro del periodo de la garantía.
Esta garantía de UN AÑO es inválida si este producto alguna vez se usa para servicios
comerciales o si se renta a otra persona. Para obtener los términos de uso comercial y de
renta por 90 DÍAS, consulte la página web de la garantía de Craftsman.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos y también puede tener otros derechos
que varían de estado a estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA.
Lea y entienda este manual del operador y
todas las etiquetas de la aspiradora de material
húmedo/seco antes de operarla. La seguridad es
una combinación de sentido común, mantenerse
alerta y saber cómo funciona su aspiradora.
Use esta aspiradora de material húmedo/seco
únicamente como se describe en este manual.
Para reducir el riesgo de lesiones personales o
daños a la aspiradora de material húmedo/seco,
use únicamente los accesorios recomendados de
Craftsman.
Tipo doméstico
GUARDE ESTE MANUAL
PARA CONSULTA FUTURA.
Al utilizar un electrodoméstico, siempre se deben
seguir las precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIONES:
• No deje la aspiradora desatendida.
• No aspire ni use esta aspiradora de material
húmedo/seco cerca de líquidos inflamables,
gases o vapores explosivos como gasolina u
otros combustibles, líquidos encendedores,
limpiadores, pinturas con base de aceite, gas
natural, hidrógeno o polvos explosivos como
polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de
granos o pólvora. Las chispas dentro del motor
pueden encender vapores o polvos inflamables.
• No aspire nada que se esté quemando o
19
emitiendo humo, como cigarrillos, cerillos o
cenizas calientes.
• Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
• No la exponga a la lluvia. Almacénela
en interiores.
• No desconecte jalando el cable de corriente.
Para desconectar, sujete el enchufe y no
el cable.
• No la use con el cable, enchufe u otras partes
dañadas.
• Si la aspiradora no está funcionando como
debería, se ha dejado caer, está dañada,
se dejó a la intemperie o cayó en agua,
llévela a un distribuidor de servicio para
que la inspeccione y repare antes de usarla
de nuevo.
• No la jale ni cargue por el cable, ni use el
cable como agarradera, no cierre una puerta
sobre el cable ni jale el cable por bordes
filosos ni esquinas.
• No pase la aspiradora de material húmedo/
seco por encima del cable.
• No maneje el enchufe ni la aspiradora de
material húmedo/seco con manos húmedas.
• Para reducir el riesgo de peligros a la
salud debido a vapores o polvos, no aspire
materiales tóxicos.
• No almacene la aspiradora cerca de
materiales peligrosos.
• No use esta aspiradora de material húmedo/
seco con un filtro rasgado o sin el filtro
instalado, excepto cuando se aspiren los
líquidos que se describen en la sección de
operación de este manual.
• No permita que se use como un juguete. Se
necesita poner mucha atención cuando se usa
cerca de niños.
• Para reducir el riesgo de una lesión por
un encendido accidental, desconecte el cable de
corriente antes de cambiar o limpiar el filtro.
• No deje la aspiradora de materiales húmedos/
secos desatendida cuando la enchufe.
Desconéctela del tomacorriente cuando no esté
en uso y antes de realizar el servicio.
• Apague la aspiradora de material húmedo/seco
antes de desconectarla.
• No coloque ningún objeto en las aberturas
de ventilación. No aspire con ninguna de las
aberturas de ventilación bloqueadas; manténgala
libre de polvo, pelusa, cabello o cualquier objeto
que pudiera reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, ropa holgada, dedos y
todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas
y partes móviles.
• Para reducir el riesgo de caídas, tenga mucho
cuidado al limpiar escaleras.
Cuando se use como soplador:
• Dirija la descarga de aire únicamente hacia el
área de trabajo.
• No use la aspiradora de material húmedo/seco
como un atomizador.
• No dirija el aire hacia los transeúntes.
• Mantenga a los niños alejados del soplador.
• Use lentes de seguridad.
Enchufe polarizado
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (con
un contacto más ancho que el otro). Este enchufe
entrará en un tomacorriente polarizado solo de una
manera. Si el enchufe no entra por completo en el
tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no entra,
comuníquese con un electricista calificado para
instalar el tomacorriente adecuado. No modifique el
enchufe de ninguna manera. El doble aislamiento
elimina la necesidad de una extensión de tres
contactos con conexión a tierra y un sistema de
suministro de energía con conexión a tierra.
Obedezca las siguientes advertencias
que aparecen en la caja del motor de su
aspiradora:
NO REQUIERE DE CONEXIÓN A TIERRA
CON DOBLE AISLAMIENTO. AL REALIZAR
EL SERVICIO, USE ÚNICAMENTE
PARTES DE REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA:
• Por su propia seguridad, lea y entienda el
manual del propietario.
• No permita que la unidad funcione si está
desatendida.
• No levante cenizas calientes, carbón,
materiales tóxicos, inflamables u otros
materiales peligrosos.
• No la use alrededor de líquidos explosivos
o vapores.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
una descarga eléctrica, no la exponga a la lluvia
y almacénela en interiores.
ADVERTENCIA: Cuando la use como
soplador: Use lentes de seguridad con la
etiqueta "ANSI Z87.1" (Canadá CSA Z94.3)
en el paquete. Apague la unidad antes de
colocarla sobre el suelo o soltar la agarradera.
Podría ocurrir una descarga eléctrica si se usa
en superficies húmedas. Dirija la descarga de
aire únicamente al área de trabajo. No dirija la
descarga hacia los transeúntes. Mantenga la
máquina lejos de los niños.
Extensiones
Al usar una extensión con la aspiradora de material húmedo/seco, consulte la siguiente tabla
para determinar el tamaño de cable A.W.G. (calibre americano de cables) requerido. Antes de
usar la aspiradora de material húmedo/seco, asegúrese de que esté en buenas condiciones,
incluyendo el cable de corriente. Además, asegúrese de que la extensión esté en buenas
condiciones antes de usarla. Realice las reparaciones o reemplazos necesarios antes de usar
la aspiradora. Solo use extensiones que están clasificadas para uso en exteriores.
Longitud de las extensiones
25 pies
7.5 metros
50 pies
15.25 metros
0-6
18
16
16
14
7-10
18
16
14
12
11-12
16
16
14
13-16
14
12
110V-120V
Amperes
100 pies
30.5 metros
150 pies
45.7 metros
Tamaño de cable de A.W.G
20
12
No se recomienda
Introducción
Esta aspiradora de material húmedo/seco
está diseñada para aspirar materiales
húmedos y secos, además puede usarse
como un soplador.
Lea este manual del operador para
familiarizarse con las características del
producto y para entender el uso específico
de su nueva aspiradora de material
húmedo/seco.
Índice
Sección
Página
Sección
Página
Garantía .........................................................19
Mantenimiento ............................................. 28
Instrucciones de seguridad
importantes...............................................19
Cómo vaciar el tanque
de recolección ........................................ 28
Enchufe polarizado ..................................20
Limpieza de la entrada del soplador..... 28
Extensiones ...................................................20
Instalación y limpieza del filtro de
cartucho proporcionado ........................ 29
Introducción ..................................................21
Instalación del filtro de cartucho
de reemplazo .......................................... 30
Índice .............................................................21
Instalación y limpieza del filtro
de manga de espuma ............................ 31
Ensamble .......................................................22
Lista del contenido de la caja..................22
Limpieza y desinfección de la
aspiradora de material húmedo/seco ... 31
Desempaque de la aspiradora
de material húmedo/seco y ensamble
general ......................................................23
Almacenamiento..................................... 31
Operación ......................................................24
Resolución de problemas ...........................32
Aspiración de materiales secos ..............24
Partes de repuesto ......................................33
Aspiración de líquidos .............................25
Función de soplado .................................26
Operación del soplador desmontable ....27
21
Ensamble
Retire todo el contenido de la caja y
verifique si hay partes dentro del tanque
de recolección. Verifique cada parte contra
la lista de contenido de la caja. Si hay
alguna parte faltante o dañada, llame al
1-800-469-4663 para recibir un reemplazo.
A
B
C
Lista Del Contenido De La Caja
Clave
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Descripción ........................... Cantidad
Ensamble de la aspiradora ............... 1
Tubos extensores .............................. 2
Manguera ........................................... 1
Boquilla del concentrador
del soplador ....................................... 1
Ensambles de las patas con ruedas .. 4
Filtro de manga de espuma .............. 1
Filtro de cartucho .............................. 1
Herramienta para resquicios ............. 1
Herramienta para resquicios ............. 1
Boquilla de uso general..................... 1
Adaptador .......................................... 1
4 tornillos (bolsa) ............................... 4
Manual del operador ......................... 1
Gancho
cable
CorddelHook
D
H
G
F
E
I
J
K
L
M
Interruptor
encendido/apagado
On-Off de
Switch
Agarradera
Handle
Cabeza
Power motriz
Head
Puerto
de soplado
Blowing
Port
Cord Hook
Gancho
del cable
Tapa
del contenedor
Container
Lid
Pasador
Latch
Puerto
de la aspiradora
Vaccum
Port
Almacenamiento
Accessory
deStorage
accesorios
Container
Contenedor
Botón
de liberación
delButton
soplador
Blower
Release
Pata
con Foot
rueda
Caster
Rueda
Caster
22
Drenaje
Drain
Ensamble (continuación)
Se requiere un destornillador de cabeza plana.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
6.
Para una limpieza con aspiradora de
materiales secos, instale el filtro de tela
reutilizable que se proporciona. (Fig. 6)
Consulte la página 29 para obtener las
instrucciones sobre la instalación del
filtro.
7. Para limpiar materiales húmedos con la
aspiradora, instale el filtro de espuma
que se proporciona. (Fig. 7) Consulte la
página 30 para obtener las instrucciones
sobre la instalación del filtro.
8. Coloque la cabeza motriz de nuevo
sobre el tanque de recolección
alineando la sección superior con los
pasadores y cerrándolos hasta escuchar
un chasquido. (Fig. 8 y Fig. 9)
9. Inserte el extremo de fijación de la
manguera en el puerto situado en el
tanque de recolección y gírelo para
inmovilizarlo. (Fig. 10)
10. Seleccione el accesorio deseado e
insértelo en el extremo de la manguera
(Fig. 11)
11. Después de usar la aspiradora, guarde
la manguera, los accesorios y el cable
según la ilustración de la página 31.
! ADVERTENCIA: No enchufe el
cable de corriente al tomacorriente;
asegúrese de que el enchufe esté
desconectado antes de ensamblar la
aspiradora de material húmedo/seco.
DESEMPAQUE DE LA ASPIRADORA DE
MATERIAL HÚMEDO/SECO Y ENSAMBLE
GENERAL
1. Verifique que el cable de corriente esté
desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Abra los pasadores. (Fig. 2)
3. Levante la cabeza motriz del tanque
de recolección y colóquela sobre una
superficie limpia y plana. (Fig. 3)
4. Retire el contenido del tanque de
recolección, asegúrese de tener todo el
contenido que se enumera en la lista de
contenido de la caja en la página 22. (Fig. 4)
5. Una vez retirada la cabeza motriz,
voltee el tanque de recolección hacia
abajo. Inserte los cuatro ensambles de
las ruedas en cada cavidad. Aplique
presión hasta que los ensambles de las
ruedas estén completamente instaladas.
(Fig. 5) Asegúrelas con los tornillos
proporcionados. No apriete demasiado
los tornillos.
23
Operación
Aspiración de Materiales Secos
! ADVERTENCIA: Asegúrese de leer, entender y aplicar toda la información de la
sección de instrucciones de seguridad importantes que está al inicio de este manual de
operaciones. No aspire en áreas con gases inflamables, vapores o polvos explosivos en
el aire. Los gases o vapores inflamables incluyen, entre otros: líquidos encendedores,
limpiadores de tipo solvente, pinturas con base de aceite, gasolina, alcohol o aerosoles.
Los polvos explosivos incluyen, entre otros: carbón, magnesio, granos o pólvora.
Para reducir el riesgo de peligros a la salud debido a vapores o polvos, no aspire
materiales tóxicos.
1
2
3
4
1. Verifique que el cable de corriente esté
desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Para aspirar material seco, debe instalar
el filtro de cartucho correctamente. Para
verificar, consulte la sección Instalación del
filtro de cartucho en la página 27.
3. Coloque la cabeza motriz de nuevo sobre el
tanque de recolección e inmovilícela usando
los pasadores. (Fig. 2)
4. Inserte el extremo de fijación de la manguera
en el puerto de la aspiradora y asegúrelo en
su lugar. (Fig. 3).
5. Seleccione el accesorio deseado e insértelo
en el extremo de la manguera. (Fig. 4)
6. Conecte el cable de corriente en el
tomacorriente. (Fig. 5)
7. Encienda el motor poniendo el interruptor
en la posición 'I' (Encendido) y empiece a
aspirar. (Fig. 6)
8. Una vez que haya terminado de aspirar,
ponga el interruptor en la posición 'O'
(Apagado) y desconecte el cable de corriente
del tomacorriente.
24
5
6
O = Apagado I = Encendido
NO USE EL FILTRO DE CARTUCHO PARA
ASPIRAR LÍQUIDOS.
PRECAUCIÓN: No aspire polvo de tablarroca,
hollín o cenizas de chimenea con un filtro
estándar para material húmedo/seco. Este
es un polvo muy fino que no será capturado
por el filtro y puede causar daños al motor.
Para comprar el filtro de polvo fino, llame al
1-800-469-4663 o visite una tienda Sears.
Operación (continuación)
Aspiración de Líquidos
! ADVERTENCIA: Asegúrese de leer, entender y aplicar toda la información de la
sección de instrucciones de seguridad importantes que está al inicio de este manual de
operaciones. No aspire en áreas con gases inflamables, vapores o polvos explosivos en
el aire. Los gases o vapores inflamables incluyen, entre otros: líquidos encendedores,
limpiadores de tipo solvente, pinturas con base de aceite, gasolina, alcohol o aerosoles.
Los polvos explosivos incluyen, entre otros: carbón, magnesio, granos o pólvora.
Para reducir el riesgo de peligros a la salud debido a vapores o polvos, no aspire
materiales tóxicos.
! ADVERTENCIA: No enchufe el cable de corriente al tomacorriente; asegúrese de que el
enchufe esté desconectado antes de ensamblar la aspiradora de material húmedo/seco.
1
2
4
3
1. Verifique que el cable de corriente esté
desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Retire el filtro de cartucho como se
muestra en la sección Retirar y limpiar el
filtro de cartucho en la página 27. Luego
instale el filtro de manga de espuma
como se muestra en Instalación del filtro
de manga de espuma en la página 29 y
vuelva a colocar la cabeza motriz sobre
el tanque de recolección.
5
IMPORTANTE: Al aspirar grandes cantidades
de líquido, no sumerja la boquilla por completo
en el líquido; deje un espacio en la punta de la
abertura de la boquilla para permitir la entrada
de aire. La máquina está equipada con una
válvula de flotación que detiene la acción
de succión cuando el tanque de recolección
alcanza su máxima capacidad. Notará un
aumento en la velocidad del motor. Cuando
esto ocurra, apague la máquina, desconéctela
del suministro de energía y drene el líquido
en un receptáculo adecuado o resumidero.
Para continuar aspirando, vuelva a colocar la
tapa del drenaje en el tanque de recolección.
Después de aspirar material húmedo, apague
la máquina y desconecte el enchufe del
suministro de energía. Vacíe el tanque de
recolección, limpie y seque el interior y exterior
antes de almacenar.
NO USE EL FILTRO DE CARTUCHO PARA
ASPIRAR LÍQUIDOS.
3. Instale la boquilla deseada en la
manguera de la aspiradora. (Fig. 2)
4. Verifique que el interruptor esté en la
posición 'O' (Apagado) antes de enchufar
el cable de corriente en el tomacorriente.
(Fig. 3)
5. Encienda el motor poniendo el interruptor
en la posición 'I' (Encendido). (Fig. 4)
6. Una vez que haya terminado de aspirar,
ponga el interruptor en la posición 'O'
(Apagado) y desconecte el cable de
corriente del tomacorriente.
7. Después de usarla, vacíe el tanque de
recolección desenroscando la tapa
del drenaje y drene los líquidos en un
recipiente adecuado o en un resumidero.
(Fig. 5) Recuerde volver a colocar la tapa
del drenaje en el tanque después de
drenar.
RECUERDE: El filtro de espuma debe retirarse
después de aspirar material húmedo y debe
instalarse un filtro de cartucho antes de aspirar
material seco de nuevo.
25
Operación (continuación)
Función de Soplado
! ADVERTENCIA: Siempre use lentes de seguridad que cumplan con la norma ANSI
Z87.1 (o en Canadá, CSA Z94.3) antes de usar el soplador.
! ADVERTENCIA: Mantenga a los transeúntes lejos de los desechos voladores.
! ADVERTENCIA: Use una mascarilla anti polvo si el soplado crea polvo que pudiera
inhalarse.
1
2
6
7
4
3
Esta aspiradora de material húmedo/seco tiene
capacidades de soplado. Para usar la característica
de soplado, siga las instrucciones que se enumeran a
continuación:
1. Verifique que el cable de corriente esté
desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Asegúrese de que el tanque de recolección esté
vacío antes de usar la aspiradora como soplador.
3. Retire la manguera del puerto de la aspiradora.
4. Inserte el extremo más largo de la manguera en el
puerto del soplador situado en la parte trasera de
la cabeza motriz. (Fig. 2)
5. Instale el accesorio deseado en la manguera. (Fig. 3)
6. Verifique que el interruptor esté en la posición 'O'
(Apagado) antes de enchufar el cable de corriente
en el tomacorriente. (Fig. 4, Fig. 5)
7. Antes de encender la aspiradora, sostenga
firmemente el extremo holgado de la manguera.
Encienda el motor poniendo el interruptor en la
posición 'I' (Encendido). (Fig. 6)
8. Una vez que haya terminado de soplar, ponga el
interruptor en la posición 'O' OFF (Apagado) y
desconecte el cable de corriente del tomacorriente.
(Fig. 7)
26
5
Operación (continuación)
Operación del Soplador Desmontable
Esta aspiradora de material húmedo/seco se convierte en un soplador desmontable que
puede usarse para soplar hojas secas en jardines, pórticos y patios. Para usar la función de
soplador desmontable, siga las instrucciones que se enumeran a continuación.
3
2
5
4
6
7
! PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daño auditivo, use protección de oídos
cuando utilice la aspiradora/soplador por tiempo prolongado o cuando la utilice en
áreas ruidosas.
1. Verifique que el cable de corriente esté
desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Apriete la palanca de bloqueo y levante
el soplador desmontable de la tapa de la
aspiradora. (Fig. 2 y 3)
3. Inserte el adaptador en el puerto de
soplado y conecte los tubos extensores
y/o boquillas deseados. (Fig. 4 y 5)
4. Asegúrese de que el interruptor de
energía esté apagado y conecte la
máquina a un suministro de energía.
(Fig. 6)
5. Sostenga firmemente el soplador antes
de encenderlo. Encienda el motor
cambiando el interruptor a la posición 'I'
(Encendido). (Fig. 7)
27
Mantenimiento
Cómo Vaciar el Tanque de Recolección
1
2
4
3
1. Verifique que el cable de corriente esté
desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Desconecte la manguera de la aspiradora.
(Fig. 2)
3. Abra los pasadores y retire la cabeza motriz
del tanque de recolección. (Fig. 3) Coloque
la cabeza motriz en una superficie suave y
limpia en posición invertida.
4. Limpie toda la suciedad o desechos del
tanque de recolección y la manguera en un
recipiente de desperdicio adecuado. (Fig. 4)
5. Limpie o reemplace los filtros.
6. Revise la manguera, accesorios y cable de
corriente para verificar que no se hayan
dañado.
7. Coloque la cabeza motriz sobre el tanque
de recolección y asegure los pasadores.
AVISO! El filtro incluido está hecho de un
material de alta calidad diseñado para detener
las partículas de polvo pequeñas. El filtro debe
usarse únicamente para levantar material seco.
Es necesario tener un filtro de material seco
para levantar el polvo. Si el filtro de polvo está
húmedo, se obstruirá rápidamente y será muy
difícil de limpiar. Maneje el filtro con cuidado al
quitarlo para limpiarlo o reemplazarlo.
Verifique que los filtros no estén rasgados
ni tengan orificios pequeños, un orificio
pequeño puede dejar pasar y salir el polvo de
la aspiradora. No use un filtro con orificios o
desgarres; reemplácelo inmediatamente.
Limpieza de la entrada del soplador
Después de usar el soplador, examine la parte inferior del mismo para buscar desechos y
obstrucciones, y retírelos en caso de encontrarlos. Para limpiar la almohadilla de espuma de la
entrada:
2
3
4
5
! ADVERTENCIA: Siempre desconecte el enchufe del tomacorriente antes de retirar la
cabeza motriz del contenedor.
1. Verifique que el cable de corriente esté
desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Retire los cuatro tornillos que sostienen
el escudo de la entrada y levante el
escudo. (Fig. 2)
3. Retire la almohadilla de espuma del
soplador y límpiela con agua jabonosa,
luego déjela secar. (Fig. 3)
4. Revise la almohadilla de espuma para
volver a usarla. Si necesita reemplazar
la almohadilla de espuma, consulte la
lista de partes del manual.
5. Reemplace la almohadilla de espuma en
el soplador alineando los orificios con
las lengüetas de los tornillos. (Fig. 4)
6. Vuelva a instalar el escudo de la entrada
y los cuatro tornillos. (Fig. 5)
28
Mantenimiento (continuación)
Instalación y Limpieza del Filtro de Cartucho Proporcionado
1
2
3
4
Instalación del filtro de cartucho
1. Verifique que el cable de corriente esté
desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Abra los pasadores y retire la cabeza motriz
del tanque de recolección.
3. Coloque la cabeza motriz sobre una
superficie limpia en posición invertida.
4. Deslice el filtro de cartucho sobre la caja
del filtro. (Fig. 2) Con cuidado empuje el
filtro hacia abajo hasta que se acomode por
completo sobre la cabeza motriz. (Fig. 3)
5. Para asegurar el filtro, coloque la tuerca
de retención y gírela hacia la derecha para
apretarla hasta que quede apretada. No la
apriete demasiado. (Fig. 4)
IMPORTANTE: Para un mejor desempeño,
limpie o cambie el filtro de cartucho con
regularidad.
SIEMPRE USE EL FILTRO DE CARTUCHO
PARA ASPIRAR MATERIAL SECO. Si la
máquina se usa sin el filtro de cartucho,
el motor se quemará y se anulará
la garantía. Siempre tenga filtros de
repuesto a la mano.
Retirar y limpiar el filtro de cartucho
1. Coloque la cabeza motriz en posición
invertida. Si se usó la tuerca de retención
para asegurar el filtro, retírela girando la
tuerca hacia la izquierda.
2. Con cuidado levante el filtro para retirarlo
de la caja del filtro. (Fig. 5)
NOTA: Para obtener mejores resultados
al limpiar el filtro de cartucho, la limpieza
debe realizarse en áreas exteriores y no en
interiores.
3. Para limpiar un filtro de cartucho seco
después de haberlo retirado, golpéelo
ligeramente contra la pared interna del
contenedor o retire la suciedad con un
cepillo. Los desechos se empezarán a
desintegrar, se aflojarán y finalmente se
desprenderán.
!
29
5
ADVERTENCIA: Siempre desconecte
el enchufe del tomacorriente antes de
quitar la cabeza motriz del tanque de
recolección.
Mantenimiento (continuación)
Instalación de un Filtro de Cartucho de Reemplazo
Filtro Craftsman Con Tapa De Caucho
1
2
Filtro Craftsman Con Tapa De Plástico
3
1a
2a
3a
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USARSE CON FILTROS DE CARTUCHO CRAFTSMAN.
1. Con cuidado, deslice el filtro de cartucho
Craftsman por la caja del filtro y presione
hacia abajo en el borde exterior del
filtro hasta que el empaque de caucho
en la parte inferior del filtro se ajuste
firmemente alrededor de la base de la
caja del filtro y contra la tapa. (Fig. 1)
2. Alinee el orificio central pequeño en la
parte superior del filtro sobre el poste
que está en la caja del filtro. Presione
firmemente en la parte superior del filtro
cerca del poste para acomodar el filtro
sobre el poste. (Fig. 2)
3. Para asegurar aún más el filtro, coloque
la tuerca de retención y gírela hacia la
derecha para ajustarla hasta que quede
apretada. (Fig. 3)
1. Con cuidado deslice el filtro de cartucho
Craftsman sobre la caja del filtro con el
extremo plano del filtro hacia la cabeza
motriz. (Fig. 1a)
2. Con cuidado, empuje el filtro hacia abajo
hasta que se asiente por completo
sobre la cabeza motriz. (Fig. 2a)
3. Para asegurar el filtro, coloque la tuerca
de retención y gírela hacia la derecha
para apretarla hasta que quede firme.
No la apriete demasiado. (Fig. 3a)
NOTA: Siempre conserve la tuerca de retención original. No la extravíe cuando retire o
reemplace el filtro de cartucho.
30
Mantenimiento (continuación)
Instalación y Limpieza del Filtro de Manga de Espuma
1
2
3
4
Instalación del filtro de manga de espuma
1. Verifique que el cable de corriente esté
desconectado del tomacorriente. (Fig. 1)
2. Retire la cabeza motriz del tanque de
recolección. Si hay un filtro de cartucho
instalado, retírelo como se muestra en
la página 27 "Retirar y limpiar el filtro de
cartucho".
3. Con cuidado deslice el filtro de manga de
espuma hacia abajo por la caja del filtro
asegurándose de que cubra toda la caja.
(Fig. 2 y 3)
4. Coloque la cabeza motriz sobre el tanque de
recolección y asegure los pasadores.
5
Limpieza del filtro de manga de espuma
1. Después de retirar la cabeza motriz en
posición invertida, retire con cuidado el
filtro de manga de espuma. (Fig. 4)
2. Use una solución de jabón suave y agua
para lavar el filtro de manga de espuma y
enjuague con agua limpia. (Fig. 5)
3. Deje secar el filtro al aire libre antes de
instalarlo y usarlo de nuevo.
Limpieza y desinfección de la
aspiradora de material
húmedo/seco
Para mantener su aspiradora de material
húmedo/seco en las mejores condiciones, limpie
el exterior con un paño húmedo, luego seque con
una toalla limpia.
Para limpiar la parte interior del tanque de
recolección:
1. Tire los desechos.
2. Lave el tanque de recolección a fondo
con agua tibia y un jabón suave.
3. Limpie con un paño seco.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, debe vaciar
y limpiar el tanque de recolección. El cable
debe enrollarse alrededor de la agarradera.
Los accesorios deben almacenarse como se
muestra en la ilustración anterior a fin de que
puedan estar fácilmente disponibles cuando se
necesiten. Almacene la aspiradora en interiores.
El tanque de recolección debe desinfectarse
antes de un almacenamiento prolongado o según
sea necesario (es decir, después de levantar
agua de desecho).
Para desinfectar el tanque de recolección:
1. Vierta 1 galón de agua y 1 cucharadita de
blanqueador en el tanque de recolección.
2. Deje remojando en la solución durante
20 minutos, agitando suavemente después de
unos minutos, asegurándose de humedecer
todas las superficies interiores del tanque de
recolección.
3. Vacíe el tanque de recolección después de
20 minutos. Enjuague con agua hasta que
desaparezca el olor a blanqueador. Deje
que el tanque de recolección se seque por
completo antes de colocar el motor en el
tanque de recolección.
31
Resolución de Problemas
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE RESOLVER UN PROBLEMA.
Problema
Causas posibles
Acción correctiva
La aspiradora no funciona.
1) No hay suministro de energía.
1) Revise el suministro de energía cable, disyuntores, fusibles.
2) Cable de corriente defectuoso.
2) Desconecte y revise el cable de
corriente. Si está dañado, envíelo a
reparar con un profesional.
3) El tanque de recolección está
lleno.
3) Vacíe el tanque de recolección.
4) El interruptor no está en la
posición correcta.
4) Presione el botón ON "|"
(Encendido) en la cabeza motriz.
1) El filtro del cartucho falta o está
dañado.
1) Hay una obstrucción en la
boquilla, manguera o la entrada
del tanque. El filtro de polvo está
obstruido con polvo fino.
1) Instale o reemplace el filtro de
cartucho.
1) Revise las entradas de la boquilla,
manguera y tanque para buscar
obstrucciones. Quite el filtro y
límpielo. O bien instale un filtro nuevo.
Sale polvo de la cubierta del motor.
Menor eficiencia y vibración del motor/
velocidad.
32
Partes de Repuesto
Aspiradora De Materiales Húmedos/Secos De 10 Galones 125.38907
Siempre ordene por número de parte y no por número de clave. Siempre mencione el número del modelo
cuando ordene partes. El número de modelo se encuentra en la placa de serie que se encuentra en la
aspiradora. Para ordenar partes, llame al 1-800-469-4663.
ADVERTENCIA: Cómo dar servicio a una aspiradora de material húmedo/seco de doble
aislamiento. Con la aspiradora de material húmedo/seco de doble aislamiento, se proporcionan
dos sistemas de aislamiento en vez de una conexión a tierra. En un aparato con doble aislamiento
no se provee un medio de conexión a tierra, ni se debe añadir un medio de conexión a tierra. El
servicio a una aspiradora de material húmedo/seco con doble aislamiento requiere de mucha
atención y conocimiento del sistema y debe ser realizado únicamente por personal calificado para
el servicio. Las partes de reemplazo para una aspiradora de material húmedo/seco de doble
aislamiento deben ser idénticas a las partes que reemplazan. Su aspiradora de material húmedo/
seco de doble aislamiento está marcada con las palabras "double insulated" (doble aislamiento) y
el símbolo
(cuadrado dentro de un cuadrado) también puede estar marcado en el aparato.
Núm. de clave Número de parte
Descripción
Cabeza motriz
Ensamble de la tapa del
contenedor
Cantidad
1
VR65PF.10.00.X0
2
VR04PF.10.01.W2.00.F
3
TVQTZS.06.YZ.W2.00.F Flotador
1
4
VJ51PF.10.04.F
Caja del filtro
1
5
VW02P1.10.01
Perno
1
6
VJE1PF.20.01.F3.SY.F
Tanque de recolección
1
7
TVQTXK.13.01.99
Entrada de la manguera
1
8
VB01PF.X0.03
Ensamble de la tapa de drenaje
1
9
TVQTJC.28.00.F
Ensamble de las ruedas y patas
4
10
FV6311.04.01
Adaptador
1
11
16902
Herramienta para resquicios
1
12
16933
Boquilla del concentrador del
soplador
1
13
16978
Boquilla para automóvil
1
14
15
16
16922
16928
17854
Boquilla de uso general
Manguera
Tubos extensores
1
1
2
17
17888
Filtro de espuma
1
18
19
20
17816
FV9543.11.01
VR65BZ.20.D6.01
Filtro de cartucho
Tuerca
Manual del operador
1
1
1
33
1
1
Partes de Repuesto (Continuación)
Aspiradora De Materiales Húmedos/Secos De 10 Galones
34
Download PDF

advertising