POR SU SEGURIDAD — No guarde ni utilice gasolina ni ningún

LEÑOS DECORATIVOS VENTILADOS DE GAS NATURAL
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN DEL
PROPIETARIO
ANSI Z21.84
O-TL REPORT
# 114-L-31-4
Juego de leños y quemador Comfort Glow modelos
CVSR18, CVSR24, CPVSR18, CPVSR24, CVDR18,
CVDR24, CVDR30, BFLT18 y BFLT24
ADVERTENCIA: si la información contenida en estas
instrucciones no se sigue al pie de la letra, se puede producir un incendio o una explosión que podrían ocasionar
daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
POR SU SEGURIDAD
— No guarde ni utilice gasolina ni ningún otro vapor o líquido inflamable cerca de este aparato o de cualquier otro.
— QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS :
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico;
• No utilice ningún teléfono en el edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
— La instalación y el servicio deben ser realizados por
un instalador capacitado, una agencia de servicio o
el proveedor de gas.
INSTALADOR: Deje este manual con el aparato.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referencias
futuras.
Para obtener más información visite www.desatech.com
Tabla de contenido
Seguridad............................................................. 2
Códigos locales.................................................... 4
Desempaque........................................................ 5
Identificación del producto.................................... 5
Características de los productos opcionales........ 5
Instalación............................................................ 6
Funcionamiento.................................................. 15
Limpieza y mantenimiento.................................. 16
Consejos para servicio....................................... 17
Servicio técnico.................................................. 17
Piezas de repuesto............................................. 17
Solución de Problemas...................................... 18
Accesorios.......................................................... 21
Piezas................................................................. 22
Garantía........................................................... Dos
Seguridad
ADVERTENCIA: la instalación, ajuste, alteración, servicio
o mantenimiento inadecuados
pueden provocar lesiones o
daños a la propiedad. Consulte
este manual para conocer los
procedimientos correctos de
instalación y de operación. Para
obtener asistencia o información
adicionales consulte a un instalador capacitado, agencia de
servicio o al proveedor de gas.
ADVERTENCIA: este es un
aparato que se enciende con
gas. Utiliza aire (oxígeno) de la
habitación en la que está instalado. Se deben tomar las medidas
necesarias para asegurar que
la cantidad de aire para la ventilación y la combustión sean
adecuados. Consulte el Código
nacional de gas combustible,
ANSI Z233.1/NFPA 54, Aire para
combustión y ventilación.
ADVERTENCIA: este aparato
se debe instalar solamente en
mampostería para quemar combustible sólido o en una chimenea
UL127 prefabricada, hecha con
material no combustible y conectada a un tiro que funcione.
(Consulte la página 7 para ver la
abertura mínima del tiro).
2
Este aparato se puede instalar
en una casa prefabricada (móvil) con ubicación permanente
y adquirida en el mercado de
posventa*, siempre que no esté
prohibido por los códigos estatales o locales.
*Mercado de posventa: venta completada
por el fabricante, sin fines de reventa.
Estado de Massachusetts: la instalación debe ser realizada por
un plomero o un instalador de
gas con licencia para ejercer en
el Estado de Massachusetts.
ADVERTENCIA: este producto contiene y/o genera químicos
reconocidos por el estado de California como causantes de cáncer o de defectos de nacimiento,
u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA: mantenga el
tiro de la chimenea abierto cuando la unidad esté funcionando.
IMPORTANTE: lea este manual
del propietario cuidadosa y
completamente antes de intentar
ensamblar, operar o dar servicio
al calentador. El uso inadecuado
de este calentador puede causar
lesiones graves o la muerte por
quemaduras, incendio, explosión,
electrocución e intoxicación con
monóxido de carbono.
www.desatech.com
901265-02S
Seguridad
Continuación
PELIGRO: ¡la intoxicación
con monóxido de carbono puede
resultar en la muerte!
Intoxicación con monóxido de carbono: los
síntomas iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la gripe,
con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si
usted presenta estos síntomas, es posible que
el juego de leños no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente!
Haga que le den servicio al juego de leños. El
monóxido de carbono afecta más algunas personas que a otras. Las más afectadas son mujeres
embarazadas, personas con enfermedades
del corazón o de los pulmones, con anemia,
aquéllas bajo la influencia del alcohol y aquéllas
a grandes altitudes.
Gas natural: el gas natural es inodoro. Al gas
propano se le agrega un agente con olor. El
olor le ayuda detectar las fugas de gas. Sin
embargo, el olor que se añade al gas puede
desvanecerse. Es posible que haya gas a pesar
de que no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las
advertencias. Conserve este manual como referencia. Es su guía para la operación segura
y correcta de este juego de leños.
ADVERTENCIA: cualquier
cambio a este calentador o a sus
controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: no utilice
ningún aditamento de ventilador
o de intercambio de calor, ni
ningún otro accesorio que no
esté aprobado para utilizarse
con este aparato.
ADVERTENCIA: este aparato
está equipado para gas natural.
Para utilizarlo con propano o gas
LP se debe instalar el paquete
opcional de conversión para
propano o gas LP.
901265-02S
ADVERTENCIA: no permita
que los ventiladores soplen directamente hacia la chimenea. Evite
corrientes de aire que alteren
los patrones de las llamas del
quemador.
ADVERTENCIA: una vez instaladas, las puertas decorativas
de vidrio deben permanecer completamente abiertas cuando este
aparato a gas esté funcionando.
Debido a las altas temperaturas
generadas por este aparato,
éste se debe colocar fuera de
las rutas de paso y alejado de
muebles y cortinas.
No coloque ropa ni otros materiales inflamables sobre el aparato ni cerca del mismo. Nunca
coloque ningún objeto sobre el
calentador.
El conjunto del calentador se
calienta demasiado cuando está
en uso. Mantenga a los niños y
adultos alejados de la superficie
caliente para evitar quemaduras o
que la ropa se incendie. El calentador permanecerá caliente durante
algún tiempo después de que se ha
apagado. Permita que la superficie
se enfríe antes de tocarla.
Supervise cuidadosamente a los
niños pequeños cuando estén en la
misma habitación que el aparato.
Debe operar este calentador con la
rejilla para chimenea colocada en
su lugar.Asegúrese de que la rejilla
para chimenea esté cerrada antes
de hacer funcionar el calentador.
www.desatech.com
3
seguridad
Continuación
Mantenga el área del aparato limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores
y líquidos inflamables.
1. Si percibe olor a gas
•cierre el suministro de gas,
•no intente encender ningún aparato,
•no toque ningún interruptor eléctrico; no
use ningún teléfono en el edificio.
•llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas,
•si no puede localizar a su proveedor de
gas, llame al departamento de bomberos.
2. Nunca instale el juego de leños
•en un vehículo recreativo,
•donde cortinas, muebles, ropa u otros
objetos inflamables estén a menos de 1
m (42") de las partes anterior, superior o
laterales del juego de leños,
•en áreas de mucho tráfico,
• en áreas con mucho viento o fuertes
corrientes de aire.
3. Antes de instalarlo en una chimenea para
quemar combustible sólido, haga que un
limpiador de chimeneas calificado limpie
el tiro y el hogar de la chimenea para
retirar hollín, creosota, cenizas y pintura
suelta. La creosota se encenderá si se
calienta mucho. Inspeccione el tiro de
la chimenea para ver si está dañado. Si
está dañado, repare el tiro antes de hacer
funcionar el calentador.
4. Este juego de leños está diseñado para
no producir humo. Si los leños parecen
producir humo, apague el aparato y llame
a una persona de servicio calificada.
Nota: durante la operación inicial, se podría producir un poco de humo debido al
ahumado de los leños y a que los restos
del material de fabricación se queman.
Puede agregar más ventilación abriendo
una ventana.
5. Para reducir la producción de hollín, siga
las instrucciones contenidas en Limpieza
y mantenimiento, en la página 15.
6. La instalación y los suministros para el
aire de combustión y ventilación deben
cumplir con lo estipulado en el Código
nacional de gas combustible, ANSI
Z233.1/NFPA 54, Aire para combustión y
ventilación.
7. No haga funcionar el juego de leños
•donde se utilicen o almacenen líquidos
o vapores inflamables
•en condiciones con mucho polvo
8. No queme combustible sólido en la chimenea después de instalar el juego de
leños. No utilice este juego de leños para
preparar alimentos o para quemar papel
u otros objetos.
9. No use el aparato si cualquiera de sus
piezas ha estado expuesta al agua o sumergida en ésta. Llame inmediatamente a
un técnico capacitado de servicio para que
inspeccione el aparato y para que reemplace las piezas del sistema de control (si
está utilizando GA9050A-1 o GA9150A)
o los controles de gas que hayan estado
sumergidos en agua.
10.Para ayudar a evitar roturas, los nuevos
leños se deben acondicionar (consulte
Ahumado de los leños en la página 14).
11.Apague el juego de leños y deje que se
enfríe antes de darle servicio, instalarlo
o repararlo. Sólo una persona calificada
de servicio debe instalar, dar servicio o
reparar el juego de leños.
12.Proporcione las distancias mínimas
adecuadas alrededor de las aberturas
de aire.
13.Este juego de leños a gas con ventilación
no se puede instalar en un dormitorio o
baño en el Estado de Massachusetts.
Códigos locales
Instale y use el juego de leños con cuidado.
Siga todos los códigos locales. A falta de códigos locales, utilice la edición más reciente
del Código nacional de gas combustible ANSI
Z223.1/NFPA 54*.
4
*Disponible en:
American National Standards Institute. Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
www.desatech.com
901265-02S
Desempaque
PRECAUCIÓN: no quite las
placas de datos de la charola
del quemador. Las placas de
datos contienen información
importante del producto.
1. Saque los leños, el juego de la chimenea,
los materiales de la charola y la ferretería
de la caja.
2. Quite el empaque de protección en el que
se encuentran los leños y la base para su
transporte.
3. Revise el calentador para ver si hay algún
daño debido al transporte. Si el calentador
está dañado, llame a DESA Heating, LLC al
1-866-672-6040 para obtener piezas de repuesto antes de devolverlo al distribuidor.
Identificación del
producto
Parrilla
Escalones de la
parrilla (No requerido
para modelos
CVSR18/24)
Charola del
quemador
Conexión de
Pinza del
quemador Tubo múltiple entrada del
del quemador quemador
Figura 1 - Identificación del producto
(se muestra el quemador doble)
Modelo del juego de la chimenea_______
Número de serie_ ___________________
Modelo del juego de leños_____________
Características de los productos opcionales
Juego de válvula y piloto de
seguridad para encendido/
apagado y conversión a
propano o gas LP
Existe un juego de válvula y piloto de seguridad opcional con un encendedor piezoeléctrico disponible para este aparato. Este sistema
no necesita fósforos, baterías ni otras fuentes
para encenderlo. Debe utilizar este sistema
opcional para la conversión a gas LP. Consulte Accesorios en la página 21.
Juego de válvula y piloto de
seguridad listo con control
remoto (milivoltios)
Accesorios para control
remoto
Existe un control remoto de apagado/encendido portátil opcional que se puede comprar
por separado para este juego de leños. Debe
utilizar el juego de válvula y piloto de seguridad de milivoltios para usar los accesorios
remotos con este aparato. Consulte Accesorios en la página 21.
También hay un interruptor de pared disponible para este aparato. Debe utilizar el
juego de válvula y piloto de seguridad de
milivoltios para usar el interruptor de pared
con este aparato. Consulte Accesorios en
la página 21.
Existe un juego de válvula y piloto de seguridad de milivoltios opcional con un encendedor
piezoeléctrico disponible para este aparato.
Este sistema no necesita fósforos, baterías ni
otras fuentes para encenderlo. Este sistema
se puede conectar a un interruptor de pared
o a un control remoto inalámbrico portátil.
Consulte Accesorios en la página 21.
901265-02S
www.desatech.com
5
Instalación
PRECAUCIÓN: no quite las
placas de datos fijadas a la charola del quemador. Las placas
de datos contienen información
importante para la garantía.
ADVERTENCIA: antes de
instalarlo en una chimenea para
quemar combustible sólido,
haga que un limpiador de chimeneas calificado limpie el tiro
y el hogar de la chimenea para
retirar hollín, creosota, cenizas
y pintura suelta. La creosota se
encenderá si se calienta mucho.
Un tiro de chimenea sucio podría
crear y distribuir hollín dentro
de la casa. Inspeccione el tiro
de la chimenea para ver si está
dañado. Si está dañado, repare
el tiro antes de hacer funcionar
el calentador.
AVISO: la instalación, el servicio
y la reparación de este aparato
deben ser realizados por un instalador calificado, una agencia
de servicio, una compañía o
un proveedor de gas con experiencia en este tipo de aparatos
que utilizan gas. Sólo se deben
usar los componentes de fábrica autorizados enumerados en
estas instrucciones, de acuerdo
con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos
y requisitos de la autoridad que
tenga jurisdicción. Cualquier
modificación a este juego, o
el uso de componentes o de
accesorios no autorizados, anulará la garantía del fabricante y
podría ocasionar una condición
peligrosa.
6
ESPECIFICACIONES DE LA
ABERTURA DEL TIRO
Nota: este aparato con ventilación se debe instalar solamente en una chimenea para quemar
combustible sólido, con un tiro que funcione y
hecha con material no combustible.
Las gráficas en la figura 2, página 7, contienen
información técnica acerca de la instalación
del juego de leños a gas. Por favor asegúrese
de que todas las especificaciones mostradas
sean aplicables antes de intentar realizar la
instalación.
La chimenea debe incluir un tiro que funcione
y un sistema de ventilación con las aberturas mínimas que aparecen en la figura 2,
página 7.
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Utilice sólo gas natural. Si su suministro de
gas no es de gas natural, debe instalar el
juego de piloto y válvula de seguridad de
encendido/apagado (consulte Accesorios, en
la página 21). Llame al distribuidor al que le
compró el juego de leños.
Si la chimenea no tiene válvula para cerrar la
alimentación de gas, debe instalar una.
ESPECIFICACIONES DE
VENTILACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
El tiro y la ventila de la chimenea deben succionar correctamente. Para verificar que la
ventila succione adecuadamente: encienda un
periódico enrollado apretadamente por un extremo y colóquelo en la parte interior del borde
anterior de la chimenea. Observe el humo y
asegúrese de que la ventila lo esté succionando correctamente por el tiro de la chimenea. Si
el humo se distribuye por la habitación, extinga
la llama y quite cualquier obstrucción hasta que
se obtenga la ventilación adecuada.
El tiro de la chimenea debe permanecer
abierto un mínimo de 7.6 cm (3") en todo
momento durante la operación de este juego
de leños.
Sólo para residentes de Massachusetts:
Para instalar este juego de leños a gas con
ventilación en el Estado de Massachusetts se
requiere que el regulador se retire permanentemente o que esté soldado en la posición de
apertura total.
www.desatech.com
901265-02S
INSTALACIÓN
Abertura
mínima
para
ventilación
CPVSR18
CVSR18
45.7 cm
(18") 50,000
Sencillo
40,000
20.32 cm
(8") de
diámetro
CPVSR24
CVSR24
61 cm
(24") 60,000
Sencillo
50,000
20.32 cm
(8") de
diámetro
45,000
20.32 cm
(8") de
diámetro
Modelo
Entrada de
BTU
Propano o
gas LP
Entrada de
BTU
Gas natural
Descripción
del
quemador
Continuación
45.7 cm
CVDR18
(18") 55,000
Doble
CVDR18
CVDR24
61 cm
(24") 65,000
Doble
55,000
20.32 cm
(8") de
diámetro
CVDR24
76.2 cm
(30") 70,000
Doble
60,000
20.32 cm
(8") de
diámetro
BFLT18
45.7 cm
(18") 65,000
Triple
55,000
20.32 cm
(8") de
diámetro
BFLT24
61 cm
(24") 70,000
Triple
60,000
20.32 cm
(8") de
diámetro
Orifico del quemador
TAMAÑO del
leño
Natural
Propano o
gas LP
Pulg. Núm. Pulg. Núm.
CVSR18, CPVSR18, 0.120
CVDR18
31
0.073
49
CVSR24, CPVSR24, 0.129
CVDR24, BFLT18
30
0.086
44
CVDR30, BFLT24 0.1405
28
0.089
43
MEDIDAS MÍNIMAS DEL INTERIOR DE LA
CHIMENEA
Modelos: CPVSR18, CVSR18, CVDR18
Ancho de Ancho de
la parte
la parte
anterior* posterior** Profundidad Altura
28"
16"
14"
18"
Modelos: CPVSR24, CVSR24, CVDR24
Ancho de
la parte
anterior*
29 3/4"
Ancho de
la parte
anterior*
36"
Ancho de
la parte
anterior*
28"
Ancho de
la parte
anterior*
30"
Ancho de
la parte
posterior** Profundidad
17"
15 1/2"
Modelo: CVDR30
Ancho de
la parte
posterior** Profundidad
27"
18".
Modelo: BFLT18
Ancho de
la parte
posterior** Profundidad
16"
15 1/2"
Modelo: BFLT24
Ancho de
la parte
posterior** Profundidad
22"
15 1/2"
Altura
18"
Altura
18"
Altura
18"
Altura
18"
*Añada 15.2 cm (6") si se va utilizar válvula y
piloto de seguridad
**A la profundidad indicada
ESPECIFICACIONES DE LA
PRESIÓN DE ENTRADA DEL
COMBUSTIBLE (C.A.)
Mínimo
Máximo
GN
5.5"
10.5"
LP
11"
13"
Figura 2 - Tablas de información técnica
901265-02S
www.desatech.com
7
INSTALACIÓN
Continuación
INSTALACIÓN DE LA PINZA DEL
REGULADOR DEL TIRO
Asegure la pinza de detención del regulador
del tiro que se incluye en el borde principal del
regulador, como se muestra en la figura 3. Si
por cualquier motivo esta pinza no funciona
en su chimenea, se debe instalar otra pinza o
tope permanente adecuado, o se debe cortar
o quitar la lámina del regulador.
Pinza del
regulador
del tiro
Regulador del tiro
PRECAUCIÓN: utilice únicamente tubería nueva, de hierro
negro o de acero. En algunas
áreas se puede utilizar tubería de
cobre con interior galvanizado.
Consulte los códigos locales.
Use tubería de 1/2" de diámetro
o mayor para permitir un volumen apropiado para el juego de
leños. Si la tubería es demasiado angosta, se producirá una
pérdida indebida de volumen.
La instalación debe incluir una válvula de
cierre del equipo, la unión y el tapón con
Pinza del rosca de 1/8" tipo NPT. Coloque el conector
Regulador
regulador con rosca tipo NPT donde alcance la conexión
del tiro
del medidor de prueba. La conexión tipo NPT
del tiro
debe estar antes del juego de leños (consulte
la figura 4).
IMPORTANTE: instale la válvula de cierre
del equipo en un sitio accesible. La válvula
Chimenea
Chimenea de
de cierre del equipo es para abrir o cerrar el
manufacturada
mampostería
suministro de gas al aparato.
Figura 3 - Conexión de la pinza del
Aplique una pequeña cantidad de sellador de turegulador del tiro
bería en las roscas tipo NPT macho. Esto evitará
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS que el exceso de sellador entre a la tubería. El
exceso de sellador en la tubería puede ocasionar que el inyector del quemador se tape.
ADVERTENCIA: una perso-
na de servicio capacitada debe
conectar el juego de leños al
suministro de gas. Siga todos
los códigos locales.
Elementos necesarios para la instalación
Antes de instalar el juego de leños, asegúrese de tener los artículos que se indican a
continuación.
• tubería (consulte los códigos locales)
• sellador (resistente al propano o gas LP)
• válvula de cierre del equipo
• conexión de medidor de prueba
• pinzas o llave ajustable,
• trampa de sedimentos
• unión T
• llave para tubería
Manguera flexible aprobada para gas (en
caso que los códigos locales la permitan)
Válvula de cierre
de equipo de
diseño certificado
por CSA con
conector con
rosca de 1/8" tipo
NPT*
Del medidor
de gas
7.62 cm (3")
(presión de 5"
mínimo
a 10.5" W.C.)
Tapón
Unión T
Conexión de tubo
Trampa de sedimentos
Figura 4 - Conexión de gas
* Adquiera la válvula opcional de cierre de
equipo de diseño certificado por CSA con su
distribuidor.
** Presión de entrada mínima para propósitos
de ajuste de entrada.
8
www.desatech.com
901265-02S
INSTALACIÓN
Continuación
ADVERTENCIA: use sellador
para tubería que sea resistente al
gas de petróleo líquido (LP).
Se recomienda instalar una trampa de sedimentos en la línea de suministro como se
muestra en la figura 4. Coloque la trampa
de sedimentos donde se pueda alcanzar
para limpiarla. Instálela en el sistema de la
tubería entre el suministro de combustible y
el calentador. Sitúe la trampa de sedimentos
donde sea poco probable que los materiales
atrapados en ella se congelen. La trampa
de sedimentos atrapa humedad y contaminantes. Lo cual evita que estos lleguen a los
controles del juego de leños. Si la trampa de
sedimentos no se instala o se instala incorrectamente, es posible que el juego de leños no
funcione correctamente.
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE
GAS
ADVERTENCIA: pruebe todas las conexiones y tubería de
gas, tanto internas como externas, para verificar que no haya
fugas después de la instalación
o reparación. Repare todas las
fugas inmediatamente.
ADVERTENCIA: nunca use
una llama al descubierto para
buscar fugas. Aplique líquido no
corrosivo para detectar fugas en
todas las uniones. La formación
de burbujas indicará una fuga.
Repare todas las fugas inmediatamente.
Pruebas de presión en el sistema
de tubería de suministro de gas
Presiones de prueba que exceden 3.5
kPa (1/2 PSI )
1. Desconecte el juego de leños y su válvula
de cierre correspondiente del sistema de
tubería de alimentación de gas.
901265-02S
2. Coloque una tapa en el extremo abierto
del tubo de gas donde estaba conectada
la válvula de cierre del equipo.
3. Presurice el sistema de tubería de suministro ya sea utilizando aire comprimido
o abriendo la válvula de gas principal que
se ubica en el medidor de gas o cerca del
mismo.
4. Revise todas las uniones del sistema de
tubería de suministro de gas. Aplique
líquido no corrosivo para detectar fugas en
todas las uniones de gas. La formación de
burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva conectar el juego de leños y la
válvula de cierre del equipo al suministro
de gas. Revise las conexiones que se
volvieron a conectar en caso de fugas.
Presiones de prueba iguales o menores
a 3.5 kPa (1/2 PSI)
1. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 5).
2. Presurice el sistema de tubería de suministro ya sea utilizando aire comprimido
o abriendo la válvula de gas principal que
se ubica en el medidor de gas o cerca del
mismo.
3. Revise todas las uniones desde el medidor de gas hasta la válvula de cierre
del equipo (consulte la figura 5). Aplique
líquido no corrosivo para detectar fugas
en todas las uniones de gas. La formación
de burbujas indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
Válvula de
cierre del
equipo
Medidor de
gas
Figura 5 - Revisión de las uniones de gas
www.desatech.com
9
INSTALACIÓN
Continuación
Conjunto e instalación del
juego de la chimenea
Conjunto del juego - Llama única o doble
solamente
1. Determine de qué lado vendrá la tubería
de gas hacia la chimenea.
AVISO: los modelos con quemador triple BFLT18 o BFLT24 vienen
preensamblados con la entrada
de gas en el lado derecho de la
charola del quemador. NO intente
volver a colocar el quemador en
modelos con quemador triple.
Si el suministro de la chimenea
está del lado izquierdo, se debe
adquirir una tubería flexible de
3/8" más larga y se debe dirigir por
detrás de la charola del quemador
y lejos del área de la llama.
2. Utilizando un martillo y un destornillador,
quite la clavija troquelada del lado de la
charola que corresponde a la tubería de
gas (consulte la figura 6).
3. Desatornille el conector de entrada del
quemador del tubo múltiple del quemador.
4. Coloque el tubo múltiple del quemador en
la charola con la abertura con rosca orientada hacia la clavija troquelada abierta.
5. Aplique sellador para roscas (resistente
a la acción del propano o gas LP) en el
extremo más grande del conector y atornille el conector de entrada del quemador
a través del orificio en el tubo múltiple del
quemador (consulte la figura 6). Apriete
con una llave. Si utiliza propano o gas LP,
consulte Conversión a propano o gas LP,
en la página 12.
6. Utilizando la pinza del quemador, el tornillo y la tuerca incluidos, ajuste la pinza a
la charola (quemadores estilo “U” y triples
solamente). Esto sujetará el tubo múltiple
del quemador en su lugar.
7. Si está utilizando el juego opcional
GA9050A-1, vaya a Ensamble del juego
de piloto y válvula de seguridad de encendido/apagado opcional GA9050A-1,
en la página 11, para ver las instrucciones
de instalación. Si está utilizando el juego
opcional GA9150A, siga las instrucciones
incluidas con el juego para la instalación y
la operación.
10
Instalación y conexión de gas
1. Ponga el ensamblaje de charola y quemador en el centro del piso de la chimenea.
Compruebe que el frente de la charola
esté orientado hacia adelante.
Tubo múltiple del
quemador
Conexión de
entrada del
quemador
Clavijas
troqueladas
Charola del quemador
(parte anterior)
CON UN SÓLO QUEMADOR
Tuerca
Tubo
múltiple del
quemador
Pinza del
quemador
Clavijas
troqueladas
Charola del
quemador (parte
anterior)
Conexión de
entrada del
quemador
LLAMA DOBLE
Tornillo
Tubo múltiple
del quemador
Quemador
delantero
La conexión
de gas debe
estar del lado
derecho para el
quemador triple
Charola del
quemador
(Parte anterior)
Conexión de entrada
del quemador
QUEMADOR TRIPLE
Figura 6 - Instalación del quemador
www.desatech.com
901265-02S
INSTALACIÓN
Continuación
2. Enrosque el conector del suministro de
gas al tubo de suministro de gas de la
chimenea. Utilice sellador para roscas.
3. Instale el conector del adaptador sobre
el conector de entrada del quemador,
utilizando sellador para roscas en las
roscas macho del conector de entrada del
quemador (consulte la figura 7). Ajústelo a
la posición más conveniente.
4. Instale el tubo conector de gas al conector del
suministro de gas. Moldee el tubo cuidadosamente para ajustar el conector del adaptador.
Tenga cuidado de no retorcer el tubo.
Tubo conector
de gas
2. Conecte la línea de gas del piloto a la
salida de la válvula de control y apriétela.
Conecte el termopar a la parte posterior
de la válvula de control de gas. Consulte
la figura 9. No lo apriete en exceso. Si
utiliza propano o gas LP gas, consulte
Cómo cambiar el orificio del piloto en la
página 12.
3. Instale la conexión de entrada en la abertura de entrada de la válvula de control
de gas (consulte la figura 10). Aplique
sellador en la rosca macho del tubo.
4. Ponga el ensamblaje de charola y quemador en el centro del piso de la chimenea.
Compruebe que el frente de la charola
esté orientado hacia adelante.
Conexión de entrada
del quemador
Válvula de
control de gas
Conjunto de la charola
del quemador (orientado
hacia la parte anterior de
la chimenea)
Conector del
adaptador
Figura 7 - Conexión del gas al aparato
Ensamble del juego
de piloto y válvula de
seguridad de encendido/
apagado opcional GA9050A-1
Para mayor comodidad y seguridad, o para la
conversión a propano o gas LP, hay un juego
de piloto y válvula de seguridad de encendido/apagado disponible. Consulte Accesorios
en la página 21.
ADVERTENCIA: debe utilizar
un paquete de piloto y válvula de
cierre de seguridad para conversión a propano o gas LP.
Instalación para gas natural
1. Enrosque la válvula de control de gas
con la conexión de entrada del quemador
(consulte la figura 8). Aplique sellador en
la rosca macho de la conexión de entrada del quemador. Sujete la conexión de
entrada del quemador con una llave para
evitar que la conexión al quemador quede
muy apretada. Compruebe que la varilla
de control esté orientada hacia el frente
(consulte la figura 8).
901265-02S
Ensamblaje
de charola y
quemador
Varilla de control
Figura 8 - Instalación de la válvula de
control de gas
Termopar y
línea
Piloto y
línea
Válvula de
control de gas
Figura 9 - Válvula de control de gas con
termopar y piloto
Tubo
conector
de gas
Conexión de
la entrada
de gas
Válvula de
Abertura de
control de gas la entrada
Figura 10 - Instalación de la conexión de
entrada y del tubo conector de gas
www.desatech.com
11
INSTALACIÓN
Continuación
5. Enrosque el conector del suministro de
gas al tubo de suministro de gas de la
chimenea. Ajústelo a la posición más
conveniente.
6. Instale el tubo conector de gas al conector del
suministro de gas. Moldee el tubo cuidadosamente para ajustar el conector del adaptador.
Tenga cuidado de no retorcer el tubo.
7. Haga pruebas en busca de fugas siguiendo las instrucciones contenidas en Cómo
probar el quemador en busca de fugas, en
la página 13.
8. Vuelva apretar y ajuste la ubicación del
control de gas según se requiera. El control
de gas debe estar horizontal con la varilla
de control orientada hacia adelante.
9. Instale la cubierta de la charola del quemador utilizando los tornillos incluidos.
10.Ponga el termopar, piloto y encendedor
sobre la cubierta de la válvula, tal como se
muestra en la figura 11. Utilice los tornillos
incluidos.
11.Inserte la extensión de la varilla de control
en la varilla de control en forma de letra
"D" a través del orificio del centro de la
cubierta.
12.Ponga la etiqueta con las posiciones y la
perilla de control, asegurándose que cada
Termopar
Tornillo
Encendedor
Piloto
Cubierta de
la válvula
Encendedor
piezoeléctrico
Extensión de la
varilla de control
Perilla de
control
Figura 11 - Instalación de la cubierta, de
la perilla de control y del encendedor
piezoeléctrico
12
marca corresponda la posición correcta
del control de gas. La posición del piloto
permitirá presionar la perilla alrededor de
13 mm (1/2"). Alinee las etiquetas en la
posición PILOTO (piloto).
Conversión a propano o gas LP
Para convertir a propano o gas LP, debe reemplazar la conexión de entrada del quemador y
el orificio del piloto. El conector de entrada de
propano o gas LP se suministra con el orificio
instalado para un juego de leños de 61 cm
(24"). Si tiene un juego de 45.7 ó 76.2 cm (18
ó 30"), también debe cambiar este orificio.
Consulte la figura 1, en la página 4, para ver
la identificación del producto.
Conexión de entrada del quemador
1. Quite el conector de entrada del quemador
del conjunto de la charola del quemador. NO
quite el orificio de esta conexión. El conector
de entrada del quemador para propano o gas
LP está incluido en el paquete de ferretería
(consulte la figura 12).
2. Asegúrese de utilizar el orificio de tamaño
correcto para el aparato. El paquete de
ferretería que se incluye con este aparato
contiene dos orificios de forma cónica. Si tiene un juego de 45.7 cm (18"), el orificio para
el conector de entrada del quemador es rojo;
para un juego de 76.2 cm (30"), es negro. Si
tiene un juego de 61 cm (24"), el orificio ya
está instalado dentro del conector.
3. Para un juego de 47.7 ó 76.2 cm (18 ó
30"), utilice un zócalo o destornillador para
tuercas para quitar el orificio del conector
de entrada del quemador de propano o gas
LP. Elija el orificio correcto para el tamaño
de su juego de leños e instálelo en lugar del
orificio que acaba de quitar.
4. Aplique sellador para roscas (resistente
a la acción del propano o gas LP) en el
extremo más grande del conector y atornille el conector de entrada del quemador
a través del orificio y en el tubo múltiple
del quemador (consulte la figura 13, en
la página 12). Apriete con una llave.
5. Realice los pasos 1 a 12 de Instalación
para gas natural, en la página 11.
Inyector
para gas
natural
CONEXIÓN
PARA GAS
NATURAL
Inyector para
propano o
gas LP
CONEXIÓN
PARA
PROPANO
O GAS LP
Figura 12 - Conectores de entrada del
quemador con inyectores
www.desatech.com
901265-02S
INSTALACIÓN
Continuación
Conexión de
entrada del
quemador
para gas
natural
Figura 13 - Quite la conexión de entrada
del quemador
Cómo cambiar el orificio del piloto
El piloto se proporciona con orificio para gas
natural instalado. Para propano o gas LP,
debe retirarlo y reemplazarlo por un orificio
para propano o gas LP. El paquete de ferretería de accesorios contiene un orificio para
propano o gas LP con una franja roja para
convertir el piloto.
1. Afloje y quite con cuidado la conexión de
la línea del piloto del soporte (consulte la
figura 14).
2. Vuelva colocar el inyector (consulte la
figura 14) con el inyector de piloto para
propano o gas LP con franja roja.
3. Reemplácelo y apriete la línea del piloto
en el soporte.
4. Continúe con el paso 3 de Instalación para
gas natural, en la página 11.
Inyector del
piloto
Figura 14 - Instalación del orificio del
piloto para propano o gas LP
Cómo probar el quemador en
busca de fugas
1. Aplique una cantidad generosa de líquido
no corrosivo para detectar fugas en todas
las conexiones.
ADVERTENCIA: nunca busque fugas de gas con una llama
al descubierto.
2. Encienda el quemador con la válvula de
cierre abierta hasta no más que la mitad y
sujetando un fósforo ligeramente frente a la
charola (consulte Instrucciones de encendido, en la página 15).
3. Inspeccione todas las conexiones en
busca de burbujas, olor a gas sin quemar
o llamas desde cualquier área que no sea
el quemador (fugas). Si se detecta alguna
fuga, cierre la válvula de gas inmediata901265-02S
mente. Apriete o vuelva a ensamblar las
conexiones sueltas utilizando compuesto
para uniones de tubería, hasta que ya no
haya ninguna fuga en el quemador.
4. Una vez que el quemador se haya probado y
no tenga fugas, observe las lenguas individuales de las llamas del quemador.
Nota: el diseño del quemador incluye más
puertos en el exterior de la barra. Asegúrese
de que todos los puertos estén libres y de que
produzcan una llama homogénea a lo largo
del quemador. Si alguno de los puertos está
bloqueado, límpielo retirando el tubo múltiple
del quemador y rearmando los puertos con un
clip modificado o con alguna otra herramienta
que sea adecuada.
5. Una vez que haya terminado de probar,
gire la válvula de cierre del gas a la posición OFF (Apagado) para extinguir todas
las llamas.
Adición de material a la
charola
1. Abra la bolsa de material para la cama de
cenizas (vermiculita) y distribúyalo homogéneamente a lo largo de la charola del
quemador hasta la parte superior. Puede
sobrepasar la parte anterior y los lados de
la charola para cubrir toda la charola y las
piezas de conexión. No cubra la válvula
GA9050A-1 o GA9150A.
2. Abra las brasas resplandecientes y cubra
el material para la cama de cenizas (vermiculita) homogéneamente en la charola
del quemador.
Instalación de la parrilla y
los leños
1. Coloque la parrilla sobre la charola del
quemador, donde los dos soportes horizontales externos de la parrilla se ajustan
en las dos muescas de colocación de la
charola, en el borde vertical trasero de la
charola.
2. Deslice los escalones de la parrilla de los
dos leños traseros sobre los dos soportes
horizontales externos de la parrilla, como se
muestra en la figura 15, en la página 14. (No
requerido para modelos CVSR18/24)
3. Coloque el leño trasero sobre la parrilla
y encima de los escalones de la parrilla
(consulte la figura 16, en la página 14).
4. Coloque los leños delanteros sobre la
parrilla y deslícelos hacia adelante contra las barras delanteras de la parrilla
(consulte la figura 16, en la página 14).
www.desatech.com
13
INSTALACIÓN
Continuación
5. Coloque los leños superiores más pequeños sobre los leños de la parte inferior
(consulte la figura 17). Deje tanto espacio
abierto entre los leños como sea posible
para minimizar el choque de las llamas y
la formación de hollín.
Nota: los leños se pueden astillar si se
manejan bruscamente o si se golpean
entre sí mientras se colocan.
Escalones de
la parrilla
Parrilla
Figura 15 - Instalación de la parrilla (el
material de la charola no se muestra)
Figura 17 - Colocación de los leños
superiores
Figura 16 - Instalación de los leños
delanteros y traseros (el número y el
estilo podría variar)
14
www.desatech.com
901265-02S
Funcionamiento
POR SU SEGURIDAD
LÉALO ANTES DE
ENCENDER EL APARATO
ADVERTENCIA: mantenga el
tiro de la chimenea abierto cuando la unidad esté funcionando.
ADVERTENCIA: no seguir estas
instrucciones al pie de la letra puede
resultar en incendio o explosión
que produzcan daños a bienes,
lesiones físicas o la muerte.
ANTES DE ENCENDERLO compruebe que
alrededor del aparato no huela gas. Asegúrese de oler también cerca del suelo, ya
que algunos gases son más pesados que
el aire y se asientan cerca del suelo.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en el edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor
de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor
de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
INSTRUCCIONES DE
ENCENDIDO
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad.
2. Gire la válvula de cierre del gas a la posición OFF (Apagado).
3. Espere cinco (5) minutos a que se disipe
el gas. Si percibe olor a gas, ¡DETÉNGASE! Siga la información de seguridad
anterior. Si no percibe olor a gas, continúe
con el siguiente paso.
4. Encienda un fósforo y colóquelo en la
parte superior del material de la charola,
a aproximadamente 5 cm (2") desde el
extremo del lado del suministro de la
charola.
5. Gire lentamente la válvula de cierre del
gas a la posición ON (Encendido) hasta
que el quemador se encienda. Si el quemador no se enciende en los 10 segundos
siguientes con el fósforo encendido, gire
la válvula de cierre del gas a la posición
OFF (Apagado) y repita los pasos 1 a 4
de nuevo.
901265-02S
Cierre del gas
operación de
la válvula
Ajuste de la llama
Ajuste el encendido/apagado de las llamas
girando la válvula de cierre del gas en sentido
contrario al de las manecillas del reloj
para abrirla o en el sentido de las manecillas
del reloj
para cerrarla, según sea
necesario.
Cómo apagar el aparato
Gire la válvula de cierre del gas en el sentido
de las manecillas del reloj
a la posición
de apagado.
Ahumado de
los leños
Durante el periodo de acondicionamiento del
aparato de 2-3 horas, es posible que detecte
un olor proveniente del aparato conforme se
ahuman las diversas pinturas y compuestos
utilizados en la fabricación de este juego de
leños. Ésta es una situación normal y temporal que no debe ser causa de alarma. Sin
embargo, es posible que desee proporcionar
ventilación adicional a la habitación durante
este periodo.
Para asegurar el ahumado correcto de los
leños:
• Encienda una llama de 5 cm (2") y manténgala durante 1 hora.
• Queme los leños en periodos consecutivos de 1 hora, elevando la llama 5 cm
(2") adicionales hasta la altura total de la
llama durante un total de tres horas.
Instrucciones de
funcionamiento
para GA9050A-1
Nota: las instrucciones de funcionamiento
para el juego de piloto y válvula listo con
control remoto GA9050A-1 se incluyen con
el juego.
1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad.
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté completamente abierta.
3. Presione y gire la perilla de control en el
sentido de las manecillas del reloj
hasta la posición OFF (apagado).
www.desatech.com
15
FUNCIONAMIENTO
Continuación
4. Espere cinco (5) minutos a que se disipe
el gas. Luego, acérquese para verificar si
se percibe olor a gas alrededor del juego
de leños e incluso cerca del suelo. Si percibe olor a gas, ¡DETÉNGASE! Refiérase
al Código nacional de gas combustible,
ANSI Z233.1/NFPA 54, Aire para combustión y ventilación. Si no percibe olor a
gas, continúe con el siguiente paso.
5. Gire la perilla de control en sentido contrario
al de las manecillas del reloj
a la posición PILOT (piloto) y presiónela. Manténgala
presionada durante cinco (5) segundos.
Nota: posiblemente ésta sea la primera
vez que hace funcionar este juego de
leños después de conectarlo al suministro
de gas. Si es así, es posible que deba
presionar la perilla de control durante 30
segundos o más. Esto permitirá que el
aire salga del sistema de gas.
•Si la perilla de control no regresa su
posición original después de soltarla,
comuníquese con una persona de servicio calificada o con el proveedor de gas
para que se hagan las reparaciones.
6. Con la perilla de control presionada, oprima y suelte el botón del encendedor. Esto
encenderá el piloto. El piloto está instalado
en la parte posterior del quemador frontal.
Si es necesario, continúe presionando el
botón del encendedor hasta que el piloto
se encienda.
Perilla de control del piloto
Encendedor
Off
(apagado)
ON
ΩFF
DESDE LA POSICIÓN "PILOT"
(PILOTO) OPRIMA
LIGERAMENTE PARA
APAGAR JALE Y OPRIMA
PARA ENCENDER
OFF
DESDE LA POSICIÓN
"PILOT" (PILOTO) OPRIMA
LIGERAMENTE PARA
APAGAR JALE Y OPRIMA
PARA ENCENDER
ON
OFF
(ENCENDIDO) (APAGADO)
(ENCENDIDO) (APAGADO)
(ENCENDIDO) (APAGADO)
(encendido)
ON
DESDE LA POSICIÓN "PILOT"
(PILOTO) OPRIMA
LIGERAMENTE PARA
APAGAR JALE Y OPRIMA
PARA ENCENDER
On
Figura 18 - Encendedor y perilla de
control
Nota: si el piloto no permanece encendido, comuníquese con un empleado de
servicio calificado o con su proveedor de
gas para que realice las reparaciones necesarias. Encienda el piloto con un fósforo
hasta que se realicen las reparaciones.
7. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de 30
segundos, suelte la perilla de control.
Nota: si el piloto se apaga, repita los
pasos 3 a 7, en la página 15.
8. Gire la perilla de control en sentido contrario al de las manecillas del reloj
a
la posición ON (encendido). El quemador
deberá encender. Si el quemador no enciende, llame a una persona de servicio
calificada.
9. Para dejar el piloto encendido y apagar
sólo los quemadores, gire la perilla de
control en el sentido de las manecillas
del reloj
hasta la posición PILOT
(piloto).
Termopar
Quemador
del piloto
Figura 19 - Termopar y piloto
CÓMO CERRAR EL
SUMINISTRO DE
GAS AL APARATO
1. Gire la perilla de control en el sentido de
las manecillas del reloj
hasta la
posición PILOT (Piloto).
2. Presione y gire la perilla de control en el
sentido de las manecillas del reloj
hasta la posición OFF (apagado).
3. Cierre la válvula de cierre del equipo.
Limpieza y mantenimiento
• Mantenga el área alrededor del juego de
leños limpia y sin residuos.
• Ocasionalmente, puede utilizar un cepillo
suave para limpiar los leños.
16
• Una agencia calificada o un limpiador de chimeneas certificado debe examinar y limpiar
el sistema de ventilación de la chimenea una
vez al año.
www.desatech.com
901265-02S
Consejos para
servicio
Cuando la presión del gas es demasiado
baja
• el piloto no permanece encendido
• los quemadores tendrán un retraso durante
el encendido
• el calentador no produce el calor especificado
• el suministro de propano o gas LP puede
ser bajo
Es posible que considere que la presión del
gas es demasiado baja. Si es así,. comuníquese con el proveedor local de propano o
gas LP o de gas natural.
Servicio técnico
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento
o la solución de problemas. De ser así,
póngase en contacto con DESA Heating,
LLC al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a
la mano los números de modelo y serie de
su calentador.
También puede visitar el sitio web de DESA
Heating, LLC en www.desatech.com.
Piezas de repuesto
Nota: use sólo piezas de repuesto originales.
Esto protegerá la cobertura de su garantía
para partes reemplazadas bajo la garantía.
Por lo general, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden suministrarle piezas de repuesto originales, llame a
DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040 para
obtener información de referencias. Puede
hallar una lista de distribuidores al visitar
www.desatech.com.
Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga
listo:
• los números de modelo y de serie de su
calentador,
• el número de la pieza de repuesto.
Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden proporcionarle las piezas originales de repuesto, llame
a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating, LLC tenga
listo:
• su nombre,
• su dirección
• los números de modelo y de serie de su
calentador,
• la falla del calentador,
• la fecha de compra
901265-02S
PIEZAS SIN GARANTÍA
www.desatech.com
17
Solución de Problemas
ADVERTENCIA: apague el juego de leños y deje que se enfríe
antes de darle servicio. Sólo una persona de servicio capacitada
debe reparar el juego de leños y darle servicio.
Nota: todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE
REMEDIO
El juego de leños produce humo/ 1.Mala calidad del combustihollín en exceso
ble
(Nota: es natural e inevitable
que los juegos de leños con 2.El sistema de ventilación de
ventilación produzcan concenla chimenea no succiona
traciones moderadas de carbón
correctamente
(hollín) donde las llamas hacen
contacto con los leños. Esto es
particularmente cierto en el caso
del propano o gas LP)
3.Choques o bloqueos excesivos de las llamas
4.Mezcla de combustible/aire
incorrecta
1.Comuníquese con la compañía local de gas natural o de
propano o gas LP
2.Ajuste el regulador del tiro
de la chimenea para que
esté completamente abierto
y/o haga que un profesional
limpie y revise la chimenea y
el sistema de ventilación
3.Separe los leños para permitir
más paso de las llamas
4.Quite todos los elementos extraños del patrón de las llamas
y/o revise que el tamaño del
orificio sea el correcto
5.Presión del suministro de gas 5.Precaliente el tiro de la chimeexcesiva
nea en climas muy fríos
El quemador es excesivamente 1.Paso de aire/gas a través de 1.Corrija todas las curvas ajusruidoso
superficies irregulares
tadas o retorcimientos en la
(Nota: el movimiento y la comtubería de suministro de gas
bustión de gas creará niveles
bajos e inevitables de ruido)
La llama del quemador es dema- 1.Suministro o presión del 1.Verifique que la presión del susiado baja o demasiado alta
gas incorrecto
ministro de gas sea correcta
2.Orificio del quemador o 2.Libere el orificio del quemador
puertos del tubo múltiple del
y los puertos del tubo múltiple
quemador bloqueados
de todas las rebabas, pintura
u otros bloqueos
3.Tamaño del orificio del que- 3.Verifique que el tamaño del
mador incorrecto
orificio del quemador sea
correcto (consulte la figura 2,
en la página 7)
Cuando se oprime el botón del 1.El electrodo del encendedor 1.Vuelva conectar el cable del
encendedor, no hay chispa en el
no está conectado al cable
encendedor
piloto (GA9050A-1 solamente)
del encendedor
2.El cable del encendedor está 2.Libere el cable del encencomprimido o mojado
dedor si algún metal o tubería lo está comprimiendo.
Mantenga seco el cable del
encendedor
3.Conexión a tierra defectuo- 3.Raspe para quitar la pintura
sa del encendedor piezoen el soporte para mejorar
eléctrico
la conexión a tierra en el
encendedor piezoeléctrico
4.El cable del encendedor está 4.Reemplace el cable del enroto
cendedor
5.El encendedor piezoeléctrico 5.Reemplace el encendedor
está defectuoso.
piezoeléctrico.
6.El electrodo del encendedor 6.Reemplace el elecrodo
está roto
7.El electrodo del encendedor 7.Vuelva a colocar el electrodo
está colocado incorrectamente
18
www.desatech.com
901265-02S
solución de problemas
Continuación
PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE
REMEDIO
Cuando se oprime el botón 1.El suministro de gas está
del encendedor, hay chispa en
cerrado o la válvula de cierre
el piloto, pero no se enciende
del equipo está cerrada.
(GA9050A-1 solamente)
2.La perilla de control no está
en la posición PILOT (Piloto)
3.La perilla de control no está
presionada mientras está en
la posición PILOT (PILOTO)
4.Presencia de aire en las
tuberías de gas durante la
instalación
1.Abra el suministro de gas o la
válvula de cierre del equipo
2.Gire la perilla de control a la
posición PILOT (Piloto)
3.Presione la perilla de control
mientras está en la posición
PILOT (Piloto)
4.Mantenga la perilla de control
presionada. Repita la operación de encendido hasta que
se expulse el aire
5.El tornillo de ajuste del piloto 5.Ajuste la llama del piloto para
está cerrado
obtener una llama azul de
aproximadamente 5 cm (2")
6.El piloto está tapado
6.Limpie el piloto (consulte
Limpieza y mantenimiento,
en la página 16) o reemplace
el conjunto del piloto
7.La presión de gas está 7.Reemplace el control de
baja.
gas
El piloto se enciende, pero la 1.La perilla de control no está 1.Presione la perilla de control
llama se apaga cuando la perilla
completamente presionada
completamente
de control se suelta (GA9050A-1 2.La perilla de control no se 2.Después de que el piloto se
solamente)
presionó durante el tiempo
enciende, mantenga la perilla
suficiente
de control oprimida durante 30
segundos
3.La válvula de cierre del equipo 3.Abra la válvula de cierre del
no está totalmente abierta
equipo totalmente
4.La llama del piloto no está 4.A) Comuníquese con la comtocando el termopar, lo que
pañía local de gas natural
hace que el termopar se
enfríe y ocasiona que la llama B) Limpie el piloto (consulte
del piloto se extinga. Este proLimpieza y mantenimiento,
blema puede ser ocasionado
en la página 16) o reemplace
por alguna de las siguientes
el conjunto del piloto
condiciones o por ambas:
A) Baja presión del gas
B) El piloto está sucio o
parcialmente tapado
5.La conexión del termopar 5.Apriete con la mano hasta
está floja en la válvula de
que sienta que topa, luego
control
apriete 1/4 de vuelta más
6.El termopar está dañado
6.Reemplace el termopar
7.La válvula de control está 7.Reemplace la válvula de
dañada
control
El quemador no se enciende des- 1.El orificio del quemador está 1.Limpie el orificio del quemapués de que el piloto se enciende
tapado
dor
(GA9050A-1 solamente)
2.La presión del gas de entra- 2.Comuníquese con la compada es demasiado baja
ñía local de gas natural o de
propano o gas LP
3.Las terminales del termopar 3.Vuelva a conectar las terminaestán desconectadas o coles
nectadas incorrectamente
El encendido del quemador 1.La llama del piloto requiere 1.Ajuste la llama del piloto para
se demora (GA9050A-1 solaajuste
obtener una llama azul de
mente)
aproximadamente 5 cm (2")
2.Orificio del piloto incorrecto 2.Reemplace el conjunto del
orificio del piloto
901265-02S
www.desatech.com
19
solución de problemas
Continuación
ADVERTENCIA: si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en
el edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
IMPORTANTE: si se hace funcionar el juego de leños donde existen impurezas en el aire, se
pueden producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de
cigarro, cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos
gases se pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores. Estos
olores se disiparán con el tiempo.
PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE
REMEDIO
El juego de leños produce un 1.Los metales se dilatan al
ruido de chasquido o de golpecalentarse y se contraen
teo metálico justo después de
al enfriarse
que el quemador se enciende
o se apaga
1.Esto es común en la mayoría de los juegos de leños.
Si el ruido es excesivo, comuníquese con una persona de servicio capacitada
El juego de leños produce 1.El juego de leños está queolores desagradables
mando vapores de pintura,
aerosol para el cabello,
pegamentos, limpiadores, químicos, alfombras
nuevas, etc. (Consulte
el párrafo IMPORTANTE
anterior)
2.Fugas de gas. Consulte la
anotación de advertencia
el inicio de la página
1.Abra el tiro de la chimenea
al máximo. Deje de usar los
productos que ocasionan
el olor mientras el juego de
leños está funcionando
Hay olor a gas incluso cuando 1.Fugas de gas. Consulte la
la perilla de control está en la
anotación de advertencia
posición OFF (apagado)
el inicio de la página
1.Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en
la página 9)
2.Reemplace la válvula de
control
2.La válvula de control está
defectuosa
Hay olor a gas durante la 1.Fugas de gas. Consulte la
combustión
anotación de advertencia
el inicio de la página
20
www.desatech.com
2.Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en
la página 9)
1.Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en
la página 9)
901265-02S
Accesorios
Adquiera estos accesorios con su distribuidor
local. Si no pueden proporcionarle estos
accesorios, llame a DESA Heating, LLC al
1-866-672-6040 para obtener información.
También puede escribir a la dirección que
aparece en la última página de este manual.
JUEGO DE RECEPTOR Y CONTROL
REMOTO DE ENCENDIDO/
APAGADO PORTÁTIL Serie
HRC100
Para todos los modelos. Permite que el
juego de leños a gas se apague o se encienda
utilizando el control remoto portátil. Se debe
adquirir el juego de piloto y válvula GA9150A
para utilizar este control remoto.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/
APAGADO PARA MONTAJE EN
PARED - GWMS2
Para todos los modelos. Permite que el
juego de leños a gas se encienda o se apague
mediante un interruptor de pared. Se debe
adquirir el juego de piloto y válvula GA9150A
para utilizar este control remoto.
Juego de piloto y válvula de
seguridad para encendido/
apagado de control manual
GA9050A
Para todos los modelos. Contiene los
componentes para la conversión a propano
o gas LP.
Leño redondo individual
GA9450A
Para propósitos decorativos solamente. No
se deben utilizar como leños adicionales en
la unidad.
Leño dividido individual
GA9550A
Para propósitos decorativos solamente. No
se deben utilizar como leños adicionales en
la unidad.
Material para la cama de
cenizas (vermiculita) - GA9750A
Para todos los modelos. Se debe utilizar
para la decoración de la chimenea solamente.
Brasas resplandecientes
GA9950A
Para todos los modelos. Se deben utilizar
para la decoración de la chimenea solamente.
Arena de sílice - GA9850A
Para todos los modelos. Se debe utilizar
para la decoración de la chimenea solamente.
ROCA DE LAVA - GA6067A
Para todos los modelos. Se debe utilizar
para la decoración de la chimenea solamente.
Cubierta decorativa de
control de la cama de
cenizas - CDABKA
Es una forma atractiva de cubrir la perilla de
control y el encendedor piezoeléctrico.
Juego de piloto y válvula
de seguridad de encendido/
apagado listo con control
remoto - GA9150A
Para todos los modelos. Se requiere para
el funcionamiento con control remoto. Contiene los componentes para la conversión a
propano o gas LP.
901265-02S
www.desatech.com
21
Piezas
Modelos CVSR18, CVSR24, CPVSR18 y CPVSR24
15
14
16
13
12
Leños Oxford
Round
Oxford
RoundOak
Oak Logs
9
11
Sólo modelos
CPVSR
23
9
22
10
21
20
18
19
7
5
17
1
Leños
Amherst
Round
Oak
Amherst
Round
Oak Logs
6
8
4
3
2
22
www.desatech.com
901265-02S
PIEZAS
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
101628-01
901431-01
901243-01
901243-02
901246-01
901246-02
901459-01
901459-01
901458-01
901458-01
901095-01
901096-01
901094-01
901097-01
901640-01
901640-02
901458-01
901458-02
901104-01
901102-01
901100-01
901101-01
901103-01
Adaptador de bronce 3/8 FLR x 1/2 FPT
Adaptador de bronce 3/8 FLR x 3/8 FPT
Mezclador de aire de bronce - Gas natural
Inyector para gas natural
Inyector para gas natural
Tubo múltiple del quemador
Tubo múltiple del quemador
Charola del quemador
Pinza del regulador del tiro de la chimenea
- Conjunto estándar
Tubería de gas - Flexible de 10"
Escalones de la parrilla
Parrilla del leño, 1/2"
Parrilla del leño, 1/2"
Parrilla del leño, 5/8"
Parrilla del leño, 5/8"
Leño delantero inferior (CPR-18)
Leño delantero inferior (CPR-24)
Leño trasero inferior (CR-16)
Leño trasero inferior (CR-20)
Leño superior (CPR12)
Leño superior (CPR13Y)
Leño superior (CPR13)
Leño superior (CPR14)
Leño delantero inferior (CHR-18)
Leño delantero inferior (CHR-24)
Leño trasero inferior (CR-16)
Leño trasero inferior (CR-20)
Leño superior (CHR-15)
Leño superior (CHR-10)
Leño superior (CHR-11)
Leño superior (CHR-13Y)
Leño superior (CHR-13Y)
SR1
8
SR2
4
R24
CPV
901056-01
901059-01
901066-01
901064-02
901064-03
901208-01
901208-02
**
901242-01
CPV
N° DE PIEZA DESCRIPCIÓN
1
2
3
4
CVS
N°
CVS
R18
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el juego de leños. Al hacer un
pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página
17 de este manual.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
1
•
•
•
•
•
•
•
•
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
•
•
CANT.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
901156-01 0.4# Bolsa Brasas
901155-01 1.0# Bolsa Material para la cama de cenizas
(vermiculita)
•
•
•
•
** No es una pieza de reemplazo en el sitio.
901265-02S
www.desatech.com
23
PIEZAS
Modelos CVDR18, CVDR24 y cvdr30
15e
15f
15d
15a
15c
15b
14b
17a
14a
17e
14a
Leños
Berkshire
OakSet
Berkshire
Oak Log
9
10
17f
9
7
16b
12
11
5
1
Coventry Oa
6
4 3
13
24
www.desatech.com
8
2
901265-02S
PIEZAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14a
14b
15a
15b
15c
15d
15e
15f
N° DE
PIEZA
901056-01
901059-01
901066-01
901064-02
901064-03
901064-04
901207-01
901207-02
901207-03
**
901242-01
101628-01
901431-01
901246-01
901246-02
901246-03
901681-01
901078-01
901076-01
901461-01
901461-02
901461-03
901111-01
901111-02
901111-03
901090-01
901094-01
901101-01
901089-01
901118-01
901107-01
901120-01
CVD
N°
R18
CVD
R24
CVD
R30
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el juego de leños. Al hacer un
pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página
17 de este manual.
DESCRIPCIÓN
Adaptador de bronce 3/8 FLR x 1/2 FPT
Adaptador de bronc e 3/8 FLR x 3/8 FPT
Mezclador de aire de bronce - Gas natural
Inyector para gas natural
Inyector para gas natural
Inyector para gas natural
Tubo múltiple del quemador
Tubo múltiple del quemador
Tubo múltiple del quemador
Charola del quemador
Pinza del regulador del tiro de la chimenea Conjunto estándar
Tubería de gas - Flexible de 10"
Escalones de la parrilla
Parrilla del leño
Parrilla del leño
Parrilla del leño
Cinta del quemador
Tuerca #8/32
Tornillo #8/32 x 3/8
Leño delantero inferior (CC-8)
Leño delantero inferior (CS-12)
Leño delantero inferior (CC-14)
Leño trasero inferior (CS-15)
Leño trasero inferior (CS-20)
Leño trasero inferior (CS-27)
Leño superior (CS-16)
Leño superior (CPR-13)
Leño superior (CHR-13)
Leño superior (CS-12)
Leño superior (VCR-9)
Leño superior (CCR-15)
Leño superior (VCR-11)
•
•
•
•
CANT
• •
• •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
• •
• •
• •
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
•
•
•
• •
• •
•
•
•
• •
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
•
•
• •
• •
1
1
•
•
•
•
•
•
• •
• •
• •
•
•
•
•
•
•
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
901156-01 0.4# Bolsa Brasas
901155-01 1.25# Bolsa Material para la cama de cenizas (vermiculita)
** No es una pieza de reemplazo en el sitio.
901265-02S
www.desatech.com
25
PIEZAS
Modelos BFLT18 y BFLT24
21
19
22
20
16
18
14
17
15
14
Leños
Mendocino
Mendocino
OakOak
Log Set
13
11
6
12
7
5
1
9
8
4
10
26
3
2
www.desatech.com
901265-02S
PIEZAS
N° DE
N° PIEZA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
901056-01
901059-01
901066-01
901064-03
901064-04
110331-01
110332-01
110332-02
110325-01
110325-02
101628-01
**
901076-01
901078-01
901681-01
901242-01
14 901431-01
15 901246-01
901246-02
16 110300-01
110303-01
17 110299-01
110302-01
18 110298-01
110301-01
19 110292-01
20 110293-01
21 110295-01
22 110294-01
BFL
T18
BFL
T24
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el juego de leños. Al hacer un
pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página
17 de este manual.
DESCRIPCIÓN
CANT.
Adaptador 3/8 FLR x 1/2 FPT
Adaptador 3/8 FLR x 3/8 FPT
Mezclador de aire de bronce - Gas natural
Inyector para gas natural
Inyector para gas natural
Conexión de compresión 1/2 MPT x 3/8
Tubo múltiple del quemador
Tubo múltiple del quemador
Quemador delantero
Quemador delantero
Tubería de gas - Flexible de 12"
Charola del quemador
Tornillo #8/32 x 3/8"
Tuerca #8/32
Cinta del quemador
Pinza del regulador del tiro de la chimenea - Conjunto
estándar
Escalones de la parrilla
Parrilla del leño
Parrilla del leño
Leño trasero - Mendocino Oak
Leño trasero - Mendocino Oak
Leño delantero derecho dividido - Mendocino Oak
Leño delantero derecho dividido - Mendocino Oak
Leño delantero izquierdo dividido - Mendocino Oak
Leño delantero izquierdo dividido - Mendocino Oak
Leño superior izquierdo - Mendocino Oak
Leño superior derecho - Mendocino Oak
Leño superior izquierdo central - Mendocino Oak
Leño superior derecho central - Mendocino Oak
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
•
•
•
•
1
1
•
•
•
•
•
•
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
901156-01 0.4# Bolsa Brasas
901155-01 1.0# Bolsa Material para la cama de cenizas (vermiculita)
** No es una pieza de reemplazo en el sitio.
901265-02S
www.desatech.com
27
Garantía
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación)_ _________________________
Número de serie (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación)___________________
Fecha de compra ____________________________
Conserve su recibo para la verificación de la garantía.
GARANTÍAS LIMITADAS DE DESA HEATING, LLC
Productos nuevos
Garantía estándar: DESA Heating, LLC garantiza que este producto nuevo y cualquiera de sus partes
estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de un (1) año a partir de la
fecha de la compra original de un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto haya sido instalado,
mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC.
Para productos adquiridos de uso comercial, industrial o para alquiler, esta garantía está limitada a 90 días
a partir de la fecha de la compra original.
Productos reacondicionados de fábrica
Garantía limitada: DESA Heating, LLC garantiza este producto reacondicionado de fábrica y cualquiera
de sus partes contra cualquier defecto en materiales y mano de obra durante los primeros 30 días a partir
de la fecha de la compra con un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto se haya instalado,
mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC.
Términos comunes en todas las garantías
Los siguientes términos se aplican a todas las garantías mencionadas anteriormente:
Especifique siempre los números de modelo y de serie al comunicarse con el fabricante. Para hacer una
reclamación al amparo de esta garantía se deberá presentar la factura u otro comprobante de compra.
Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original cuando el producto se adquirió de un distribuidor autorizado y solamente si la instalación la realiza un instalador calificado que siga los requisitos de
los códigos locales y las instrucciones que se han incluido con este producto.
Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias para restaurar este producto a sus condiciones correctas de
funcionamiento y una cantidad compensatoria para la mano de obra cuando sean proporcionadas por un centro de
servicio autorizado de DESA Heating, LLC o un distribuidor aprobado. Las piezas bajo garantía se deben obtener de
distribuidores autorizados para este producto o de DESA Heating, LLC, quien proporcionará piezas de reemplazo
originales de fábrica. Esta garantía queda anulada si no se utilizan piezas de reemplazo originales de fábrica.
Los gastos de viaje, manejo, transporte, diagnóstico, materiales, mano de obra y costos indirectos relacionados con las reparaciones bajo garantía no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad
del propietario, a menos que estén explícitamente cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los productos o piezas que fallen o resulten dañados a consecuencia del uso incorrecto,
accidentes, instalación incorrecta, falta de mantenimiento adecuado, manipulación o alteraciones.
Ésta es la garantía exclusiva de DESA Heating, LLC y, para todos los efectos legales, esta garantía explícita
excluye a todas las demás garantías, explícitas o implícitas, escritas o verbales, y limita la duración de cualquiera
de las garantías implícitas, incluso las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un uso particular, al plazo
de un (1) año para productos nuevos y 30 días para productos reacondicionados de fábrica, a partir de la fecha
de la compra original. DESA Heating, LLC no ofrece ninguna otra garantía relacionada con este producto.
La responsabilidad de DESA Heating, LLC se limita al precio de compra del producto y DESA Heating, LLC
no se hace responsable de ningún otro daño bajo ninguna circunstancia, que incluyen daños indirectos,
incidentales y consecuentes.
Algunos estados no permiten las limitaciones a la duración de las garantías implícitas o a la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la limitación o exclusión
anterior no se aplique a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga otros derechos que varían de
un estado a otro.
Para obtener información sobre esta garantía, comuníquese con:
901265 02
NOT A UPC
DESA Heating, LLC
2701 Industrial Drive
Bowling Green, KY 42101
www.desatech.com
1-866-672-6040
901265-02
Rev. S
12/08