Motorola | V50 | Teile und Zubehör

Teile und Zubehör - Einbauanleitung
Aufrüstsatz BMW Freisprecheinrichtung Motorola V50/V3690 (Dualband)
seriengleiche Nachrüstung
BMW 3er-Reihe compact (E46/5)
Die Einbauanleitung ist nur gültig für Fahrzeuge mit SA 640
BMW hands-free facility Motorola V50/V3690 (dual band) retrofit kit
Retrofit identical to standard equipment
BMW 3 Series compact (E46/5)
These installation instructions only valid for cars with SA 640
Kit de deuxième monte dispositif “mains libres“ BMW pour Motorola V50/V3690 (bi-bande)
kit de deuxième monte identique au téléphone mobile de série
BMW Série 3 compact (E46/5)
La notice de montage sont valables uniquement pour les voitures avec SA 640
Naderhand in te bouwen set BMW handsfree-systeem Motorola V50/V3690 (dualband)
Naderhandse montage zoals vanaf fabriek
BMW 3-serie compact (E46/5)
De montagehandleiding is alleen geldig voor auto‘s met SA 640
Kompletteringssats BMW Handsfree Motorola V50/V3690 (dualband)
Standardmässig eftermontering
BMW 3-serie compact (E46/5)
Monteringsanvisningen gäller endast för fordon med telefonförberedning SA 640
Kit per il postmontaggio del Viva voce BMW Motorola V50/V3690 (dualband)
postmontaggio uguale al sistema di serie
BMW Serie 3 compact (E46/5)
Le istruzioni di montaggio sono valide solo per le vetture con optional 640
Juego de reequipamiento del dispositivo de manos libres BMW Motorola V50/V3690 (dual)
Reequipamiento igual al de serie
BMW Serie 3 compact (E46/5)
Las instrucciones de montaje son válidas solo para vehículos con SA640
Equipamento de montagem posterior de telefone móveis BMW Motorola V50/V3690 (Dualband)
Montagem posterior igual ao de série
Modelos BMW da Série 3 compact (E46/5)
Estas instruções de montagem aplicam-se exclusivamente a veículos com pré-instalação para telefone SA 640
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 138 851 / 84 63 0 139 831
Best.-Nr.: 01 29 0 138 852
Stand: 07.2001
2
Der Aufrüstsatz ist nur zum Gebrauch in der BMW HO bestimmt.
Die Vorarbeiten sowie der Einbau des Aufrüstsatzes sind an einem Fahrzeug der Modellreihe E46/5 mit Serienstand durchgeführt worden. Durch Sonderausstattungen und Nachrüstungen können sich Abweichungen zu
den einzelnen Abbildungen in der Einbauanleitung ergeben.
Wichtige
Hinweise
Allgemeine Hinweise
Bestellhinweise
Einsatz Mittelkonsole
Der Einsatz für die Mittelkonsole ist in der Ausstattungsfarbe schwarz Bestandteil des Nachrüstsatzes.
Bei Fahrzeugen mit anderer Farbausstattung, kann ein farbabhängiger Einsatz für die Mittelkonsole auf Wunsch
bestellt werden. Alle weiteren Bestellinformationen stehen hierfür im ETK.
Sicherheitshinweise
Die gültigen Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Bauteilen des Airbag-Sytems sind einzuhalten. Nähere Informationen sind
dem TIS unter der RA-Nr. 32 34 ... zu entnehmen. Bei nicht Beachtung der Sicherheitshinweise kann es zu
Fehlauslösungen und Verletzungen durch das Airbag-System kommen.
Piktogramm und Sonderausstattungsverzeichnis
!
Kennzeichnet Informationen, die aus Gründen der Sicherheit und um Schäden am Fahrzeug zu vermeiden
vor dem Einbau unbedingt gelesen werden müssen.
Recommandations
importantes
Zielgruppe dieser Einbauanleitung ist an BMW Fahrzeugen ausgebildetes Fachpersonal mit Fachkenntnissen
der Karosserielektrik.
Aufgaben
Alle Wartungs-, Reparatur-, Einbau- und Nachstellarbeiten an BMW Fahrzeugen eigenverantwortlich ausführen.
Alle Arbeiten sind mit Hilfe von gültigen BMW
- Reparaturanleitungen (siehe Technisches Informations System),
- Schaltplänen (siehe Diagnose Informations System),
in rationeller Reihenfolge mit den vorgeschriebenen Werkzeugen (Sonderwerkzeugen) und unter Berücksichtigung der geltenden Sicherheitsvorschriften durchzuführen.
Belangrijke
aanwijzingen
Zielgruppe
Viktig
information
Die Einbauzeit beträgt ca. 1,5 Stunden.
Die Einbauzeit kann je nach Zustand und Ausstattung des Fahrzeuges abweichen.
Important
information
Einbauzeit
Die für das Kapitel benötigten Einbauteile, sind aus dem Lieferumfang des Nachrüstsatzes zu entnehmen.
TIS Nähere Informationen sind dem Technischen Informations System (TIS) zu entnehmen.
Folgende Sonderausstattungen sind beim Einbau des Mobiltelefons zu berücksichtigen. Entsprechende Kennzeichnungen sind in den einzelnen Abbildungen enthalten.
Bordmonitor mit TV
Radio-Navigationsystem
Navigationssystem
Radio BMW Reverse
Radio BMW Business
Radio BMW Business CD
Indicaciones
importantes
602
606
609
660
661
662
Informações
importantes
SA
SA
SA
SA
SA
SA
Avvertenze
importanti
Kennzeichnet Hinweise, die auf Besonderheiten aufmerksam machen.
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 138 851 / 84 63 0 139 831
Best.-Nr.: 01 29 0 138 852
Stand: 07.2001
3
The retrofit kit is only for use within the BMW dealer organisation.
The preparations and the installation of the retrofit kit are shown on a car from the E46/5 model series with
standard equipment. Special equipment and retrofits may mean differences from the individual illustrations in the
installation instructions.
Wichtige
Hinweise
General information
Safety instructions
Follow the latest accident prevention regulations.
Follow the safety instructions for dealing with the airbag system. Further information is available in the TIS under
RA-No. 32 34 ... If you fail to follow the safety regulations, the airbag system may deploy incorrectly and cause
injury.
Ordering instructions
Centre console insert
The insert for the centre console is supplied with the retrofit kit in the standard black colour.
A coloured insert for the centre console can be ordered if required for cars with different coloured trim. All the
other order information for this is in the EPC.
Pictogram and special equipment listI
!
Indicates information that must be read before the installation work to prevent damaging the car and for
safety reasons.
Recommandations
importantes
The target group for these installation instructions is staff who have been trained on BMW cars with specialist
knowledge of body electrics.
Work
All servicing, repair, installation and adjustment work on cars is completed at your own risk.
All work is to be completed using the latest BMW
- Repair instructions (see Technical Information System),
- Circuit diagrams (see Diagnostics Information System),
in a rational sequence using the prescribed tools (special tools) and pursuant to the relevant health and safety
regulations.
Belangrijke
aanwijzingen
Target group
Viktig
information
The installation time is approx. 1,5 hours.
The installation time may differ depending on the condition of the car and the equipment in it.
Important
information
Installation time
The installation parts required for the section are to be taken from the retrofit kit.
TIS Further information is given in the Technical Information System (TIS).
The following special equipment must be taken into account when installing the mobile phone. The appropriate
identifiers are shown in the various illustrations.
On-board monitor with TV
Radio navigation system
Navigation system
BMW Reverse radio
BMW Business radio
BMW Business CD radio
Indicaciones
importantes
602
606
609
660
661
662
Informações
importantes
SA
SA
SA
SA
SA
SA
Avvertenze
importanti
Indicates information that highlights peculiarities.
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 138 851 / 84 63 0 139 831
Best.-Nr.: 01 29 0 138 852
Stand: 07.2001
4
Le kit de deuxième monte est destiné uniquement au réseau commercial BMW.
Les travaux préliminaires ainsi que l‘installation du kit d‘extension ont été effectués sur une voiture modèle
E46/5 avec équipements de série. La présence d‘équipements spéciaux ou d‘équipements de deuxième monte
peut entraîner des variations par rapport aux différentes illustrations de la notice de montage.
Wichtige
Hinweise
Recommandations d‘ordre général
Recommandations concernant la sécurité
Respecter les consignes de sécurité.
Respecter les consignes de sécurité concernant la manipulation des pièces du système Airbag. Vous trouverez
de plus amples informations dans le TIS sous les n° RA 32 34 ... Le non-respect des consignes de sécurité peut
provoquer un déclenchement intempestif du système Airbag et entraîner des blessures.
Recommandations concernant la commande
Insert de console centrale
L‘insert de console centrale noir, de la couleur des équipements, fait partie du kit de deuxième monte.
Pour les voitures ayant des équipements d‘une autre couleur, il est possible d‘obtenir sur demande un insert de
console centrale de couleur assortie. Toutes les autres informations concernant la commande se trouvent dans
l‘ETK.
Pictogramme et liste des équipements spéciaux
Signale des informations dont, pour des raisons de sécurité et afin d‘éviter de causer des dommages à la
voi ture, il faut impérativement prendre connaissance avant le montage.
Signale des recommandations attirant l‘attention sur certaines particularités.
Les pièces de montage nécessaires pour le chapitre concerné font partie du kit de deuxième monte fourni.
TIS Des informations plus précises se trouvent dans le système d‘informations techniques (TIS).
Avvertenze
importanti
!
Recommandations
importantes
Le groupe-cible pour ces instructions de montage est le personnel spécialisé dans les voitures particulières
BMW ayant des connaissances en équipements électriques de carrosserie.
Consignes
L‘ensemble des travaux de maintenance, de réparation, de montage et d‘ajustage sur les voitures BMW est de
votre propre responsabilité.
L‘ensemble des opérations doit être effectué à l‘aide des
- instructions de réparation (voir TIS)
- schémas de câblage (voir système d‘informations diagnostic DIS)
BMW en cours de validité, dans un ordre rationnel, avec l‘outillage prescrit (outils spéciaux) ainsi que dans le
respect des consignes de sécurité.
Belangrijke
aanwijzingen
Groupe-cible
Viktig
information
Le temps de montage est d‘environ 1,5 heures.
Le temps de montage est susceptible de varier en fonction de l‘état et de l‘équipement de la voiture.
Important
information
Temps de montage
602
606
609
660
661
662
Moniteur de bord avec TV
Système de radionavigation
Système de navigation
Autoradio BMW Reverse
Autoradio BMW Business
Autoradio BMW Business CD
Informações
importantes
SA
SA
SA
SA
SA
SA
Indicaciones
importantes
Lors du montage du téléphone mobile, il faut tenir compte des équipements spéciaux suivants. Des marques
d‘identification appropriées figurent sur les schémas.
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 138 851 / 84 63 0 139 831
Best.-Nr.: 01 29 0 138 852
Stand: 07.2001
5
De naderhand in te bouwen set is alleen bestemd voor gebruik binnen de BMW handelsorganisatie.
De werkzaamheden vooraf en het inbouwen van de uitbreidingsset zijn aan een auto van de modelserie E46/5
met standaarduitvoering uitgevoerd. Door opties en naderhand ingebouwde onderdelen kunnen afwijkingen ten
opzichte van de afzonderlijke afbeeldingen in de montagehandleiding ontstaan.
Wichtige
Hinweise
Algemene aanwijzingen
Veiligheidsaanwijzingen
De geldige voorschriften mbt. de ongevallenpreventie moeten worden aangehouden.
Veiligheidsaanwijzingen voor de omgang met bouwelementen van het airbag-systeem moeten worden aangehouden. Nadere inlichtingen vindt u in het TIS onder het RA-nr. 32 34 ... Als de veiligheidsvoorschriften niet
worden aangehouden, kunnen er verkeerde reacties en blessures door het airbag-systeem ontstaan.
Aanwijzingen mbt. het bestellen
Inzetstuk middenconsole
Het inzetstuk voor de middenconsole is in de uitrustingskleur zwart onderdeel van de naderhand in te bouwen
set.
Bij auto‘s met een andere kleuruitrusting kan een kleurafhankelijk inzetstuk voor de middenconsole op wens van
de klant worden besteld. Alle overige bestelinformaties hiervoor vindt u in de EOC.
Pictogram en lijst van opties
Kentekent informaties die u in ieder geval vóór het inbouwen moet lezen - voor uw eigen veiligheid
en om uw auto voor schade te bewaren.
Kentekent aanwijzingen die op bijzonderheden attent maken.
De voor het hoofdstuk benodigde montagedelen vindt u in de omvang van de levering van de
naderhand in te bouwen set
Avvertenze
importanti
!
Recommandations
importantes
Doelgroep van deze montagehandleiding is het aan de hand van BMW auto‘s opgeleide geschoolde personeel
met vakkennis in de carrosserie-elektrotechniek.
Taken
Het in eigen verantwoordelijkheid uitvoeren van alle onderhouds-, reparatie-, montage- en bijstellingswerkzaamheden aan BMW personenauto‘s.
Alle werkzaamheden moeten met behulp van geldige BMW
- reparatiehandleidingen (zie Technisch Informatiesysteem),
- schakelschema‘s (zie Diagnose Informatiesysteem)
in een rationele volgorde met het voorgeschreven gereedschap (speciale gereedschap) en met inachtneming
van de geldende veiligheidsvoorschriften worden uitgevoerd.
Belangrijke
aanwijzingen
Doelgroep
Viktig
information
De montagetijd bedraagt ca. 1,5 uur.
De montagetijd kan, afhankelijk van de toestand en de uitrusting van de auto, variëren.
Important
information
Montagetijd
Met volgende opties moet bij het inbouwen van de mobiele telefoon rekening worden gehouden. Dienovereenkomstige aanduidingen worden in de afzonderlijke afbeeldingen aangegeven.
602
606
609
660
661
662
Boordmonitor met TV
Radio-navigatiesysteem
Navigatiesysteem
Radio BMW Reverse
Radio BMW Business
Radio BMW Business CD
Informações
importantes
SA
SA
SA
SA
SA
SA
Indicaciones
importantes
TIS Nadere inlichtingen vindt u in het Technische Informatiesysteem (TIS).
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 138 851 / 84 63 0 139 831
Best.-Nr.: 01 29 0 138 852
Stand: 07.2001
6
Monteringssatsen är endast avsedd för internt bruk inom BMW.
Förarbetena och monteringen av monteringssatsen är utförda på ett fordon i modellserie E46/5 enligt
seriestandard. Genom specialutrustningar och eftermonteringar kan det förekomma avvikelser från de enstaka
bilderna i monteringsanvisningen.
Wichtige
Hinweise
Allmän information
Säkerhet
Gällande arbetsmiljöföreskrifter skall följas.
Säkerhetsanvisningar för hantering av komponenter i airbag-systemet skall följas. För närmare information, se
TIS, RA-nr. 32 34 ... Om säkerhetsföreskrifterna inte följs, kan detta leda till felutlösning och personskador
genom airbag-systemet.
Beställning
Insats för mittkonsol
Insatsen för mittkonsolen ingår i monteringssatsen i inredningsfärgen svart.
För fordon med annan inredningsfärg, kan en färganpassad insats för mittkonsolen beställas. För övrig
beställningsinformation, se reservdelskatalogen.
Symboler och förteckning över extrautrustning
!
Betecknar information som ovillkorligen skall läsas före monteringen av säkerhetsskäl och för att undvika
skador på fordonet.
Recommandations
importantes
Denna monteringsanvisning riktar sig till utbildade fackmän på BMW Personvagnar med fackkunskaper i
karosseriets elsystem.
Uppgift
Alla underhålls-, reparations-, monterings- och justeringsarbeten på personbilar utförs på eget ansvar.
Alla arbeten skall utföras med ledning av aktuella BMW
- reparationsanvisningar (se Tekniskt InformationsSystem)
- kopplingsscheman (se DiagnosInformationsSystem)
i lämplig ordningsföljd och med föreskrivna verktyg (specialverktyg) enligt gällande arbetsmiljö- och
säkerhetsföreskrifter.
Belangrijke
aanwijzingen
Målgrupp
Viktig
information
Monteringstid ca 1,5 timmar.
Monteringstiden kan variera beroende på fordonets tillstånd och utrustning.
Important
information
Monteringstid
De komponenter som behövs för kapitlet framgår av monteringssatsens leveransomfattning.
TIS För närmare information, se Tekniskt InformationsSystem (TIS).
Följande extrautrustningar skall observeras vid montering av mobiltelefonen. Motsvarande beteckningar står i
figurerna.
Färdmonitor med TV
Radio-navigationssystem
Navigationssystem
Radio BMW Reverse
Radio BMW Business
Radio BMW Business CD
Indicaciones
importantes
602
606
609
660
661
662
Informações
importantes
SA
SA
SA
SA
SA
SA
Avvertenze
importanti
Betecknar information som rör särskilda omständigheter.
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 138 851 / 84 63 0 139 831
Best.-Nr.: 01 29 0 138 852
Stand: 07.2001
7
Il presente kit per il postmontaggio è destinato all‘uso esclusivo dell‘organizzazione commerciale BMW.
I lavori preliminari ed il montaggio del kit di montaggio integrativo sono stati eseguiti su una vettura della serie
E46/5 con dotazione di serie. La presenza di optional ed equipaggiamenti montati a posteriori può dare luogo a
variazioni rispetto alle singole figure delle presenti istruzioni di montaggio.
Wichtige
Hinweise
Avvertenze generali
Il target group di queste istruzioni di montaggio è il personale tecnico specializzato in automobili BMW.
Compiti
Eseguire sotto la propria responsabilità tutti i lavori di manutenzione, riparazione, montaggio e regolazione di
autovetture. Tutti i lavori vanno eseguiti con l‘ausilio di
- istruzioni di riparazione (vedi Sistema tecnico d‘informazione),
- schemi elettrici (vedi Sistema d‘informazione per la diagnosi)
validi della BMW nella successione logica prevista con gli attrezzi (attrezzi speciali) prescritti e tenendo conto
delle norme di sicurezza e delle norme sanitarie in vigore.
Norme di sicurezza
Osservare le norme antinfortunistiche in vigore. Rispettare le norme di sicurezza per l‘uso del sistema airbag.
Per maggiori informazioni consultare il TIS al Nr. RA 32 34 ... Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può
essere causa di lesioni procurate dall‘attivazione errata del sistema airbag.
Avvertenza per gli ordini
Inserto console centrale
Il kit di montaggio comprende l‘inserto per la console centrale nel colore di allestimento nero. Per le vetture con
allestimento di altro colore è possibile ordinare a richiesta un inserto per la console centrale nel colore
coordinato. Tutte le altre informazioni al riguardo si trovano nel catalogo dei ricambi.
Recommandations
importantes
Target group
Belangrijke
aanwijzingen
Tempo di montaggio ca. 1,5 ore.
Il tempo di montaggio può variare secondo lo stato e l‘equipaggiamento della vettura.
Important
information
Tempo di montaggio
!
Contrassegna le informazioni che per motivi di sicurezza e per evitare danni alla vettura è assolutamente
necessario leggere prima di procedere al montaggio.
Contrassegna le avvertenze che richiamano l‘attenzione su questioni particolari.
Viktig
information
Pittogrammi ed elenco degli optional
Durante il montaggio del telefono mobile occorre tenere conto degli optional sotto elencati. Nelle singole figure
compaiono le rispettive sigle.
602
606
609
660
661
662
Monitor di bordo con TV
Autoradio con sistema di navigazione
Sistema di navigazione
Autoradio BMW Reverse
Autoradio BMW Business
Autoradio BMW Business CD
Informações
importantes
SA
SA
SA
SA
SA
SA
Indicaciones
importantes
TIS Per maggiori informazioni consultare il Sistema tecnico d‘informazione (TIS).
Avvertenze
importanti
I pezzi che servono per il capitolo si desumono dall‘elenco dei pezzi forniti con il kit per il postmontaggio.
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 138 851 / 84 63 0 139 831
Best.-Nr.: 01 29 0 138 852
Stand: 07.2001
8
El juego de reequipamiento está destinado para uso exclusivo de la organización comercial BMW.
Los trabajos previos y el montaje del juego de equipamiento posterior se han realizado en un vehículo de la serie
de modelos E46/5 con actualización de serie. Puede haber diferencias en las distintas ilustraciones de las
instrucciones de montaje debido a equipamientos especiales y reequipamientos.
Wichtige
Hinweise
Indicaciones generales
Indicaciones de seguridad
Observar las actuales instrucciones para la prevención de accidentes.
Atenerse a las indicaciones de seguridad respecto de los elementos del sistema de Airbag. Para más
información, consultar el Sistema de Información Técnica (TIS) en el RA (manual de reparaciones) núm. 32 34...
La noobservancia de las instrucciones de seguridad pueden ocasionar fallos y daños ocasionados por el
sistema de Airbag.
Indicaciones para el pedido
Juego para la consola central
El juego para la consola central forma parte integrante del juego de reequipamiento en color negro.
Para los automóviles con un equipamiento de color distinto, puede solicitarse el juego para la consola central
en función del color. Para más información respecto a los pedidos, véase el catálogo electrónico de piezas.
Pictograma y descripción del equipamiento especial
Señaliza informaciones que debe leer necesariamente por motivos de seguridad y para evitar daños en el
automóvil antes de proceder al montaje.
Señaliza indicaciones respecto a determinados puntos especiales que debe tener en cuenta.
Las piezas de montaje necesarias para el capítulo correspondiente se encuentran en el volumen de
suministro del juego de reequipamiento.
Avvertenze
importanti
!
Recommandations
importantes
Los destinatarios de estas instrucciones de montaje son el personal especializado en automóviles BMW con
conocimientos técnicos de electricidad de la carrocería.
Tareas
Llevar a cabo con responsabilidad propia todos los trabajos de mantenimiento, reparación, montaje y reajuste
en los automóviles BMW.
Todos los trabajos han de realizarse con ayuda de los actuales
- manuales de reparaciones (véase Sistema de Información Técnica),
- planos de conexiones eléctricas (véase Sistema de Información de Diagnosis),
de BMW, en orden conveniente y con las herramientas indicadas (herramientas especiales), teniendo en cuenta
las normas de salud y seguridad vigentes.
Belangrijke
aanwijzingen
Destinatarios
Viktig
information
El tiempo de montaje es de aprox. 1,5 horas.
El tiempo de montaje puede variar dependiendo del estado y equipamiento del automóvil.
Important
information
Tiempo de montaje
Los siguientes equipamientos especiales deben tenerse en cuenta para el montaje del teléfono móvil. Las
señalizaciones correspondientes se encuentran en las ilustraciones.
602
606
609
660
661
662
Monitor de a bordo con TV
Radio - Sistema de navegación
Sistema de navegación
Radio BMW Reverse
Radio BMW Business
Radio BMW Business CD
Informações
importantes
SA
SA
SA
SA
SA
SA
Indicaciones
importantes
TIS Para más información, consultar el Sistema de Información Técnica (TIS).
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 138 851 / 84 63 0 139 831
Best.-Nr.: 01 29 0 138 852
Stand: 07.2001
9
O conjunto de montagem é para utilização exclusiva nas oficinas BMW.
Tanto os trabalhos de preparação necessários como a montagem do conjunto de peças complementares foram
levados a cabo num veículo da série E46/5 com equipamento de série. O facto de os veículos em que o conjunto
de peças complementares vai ser instalado disporem de equipamentos especiais ou de montagem posterior
pode dar azo a que haja diferenças entre as diversas figuras apresentadas nas instruções de montagem e a
situação patente no veículo.
Wichtige
Hinweise
Indicações gerais
Indicações de segurança
Cumpra o disposto nos regulamentos e normas de prevenção de acidentes aplicáveis em vigor.
Cumpra rigorosamente as indicações de segurança relativas ao manuseamento do sistema de airbag. Para
obter informações mais detalhadas, consulte o Sistema de informações técnicas TIS, instruções de reparação
com a referência RA 32 34 ... Caso as instruções de segurança não sejam cumpridas, o sistema de airbag
poderá insuflar-se quando não for necessário e causar assim danos e lesões.
Indicações de encomenda
Elemento interior adicional para a consola central
O elemento interior adicional para a consola central, de cor preta, é fornecido juntamente com o equipamento
de montagem posterior. No entanto, e no caso dos veículos cujo interior seja de uma cor diferente, pode ser
separadamente encomendado um elemento interior adicional para a consola central, na cor da decoração do
interior do veículo. Para obter informações mais detalhadas sobre a encomenda, consulte o catálogo de
componentes ETK.
Pictogramas e equipamento especial
!
Este símbolo identifica informações que, quer por motivos de segurança, quer para evitar danos no veículo,
deverá ler com toda a atenção antes de proceder à montagem do equipamento de montagem posterior no
veículo.
Recommandations
importantes
Belangrijke
aanwijzingen
Estas instruções de montagem destinam-se ao pessoal técnico que tenha recebido formação relativa aos
veículos ligeiros de passageiros BMW e disponha de formação técnica relativa aos sistemas eléctricos e
electrónicos da carroçaria.
Tarefas
Execução, sob sua total responsabilidade, de todos os trabalhos de manutenção, reparação, montagem e de
ajuste em veículos ligeiros de passageiros.
Todos os trabalhos deverão ser levados a cabo, de acordo com uma sequência lógica de operações, com as
ferramentas (ferramentas especiais) indicadas para o efeito, tendo em consideração não só os regulamentos de
segurança e sanitários em vigor aplicáveis mas também as indicações
- das instruções de reparação (consulte o Sistema de informações técnicas - TIS) e
- dos esquemas de circuitos (consulte o Sistema de informações de diagnóstico),
da BMW em vigor.
Viktig
information
Grupo destinatário
Avvertenze
importanti
Tempo de montagem: cerca de 1,5 horas.
Por outro lado, o tempo de montagem pode variar em função do estado e do equipamento do veículo.
Important
information
Tempo de montagem
As peças a serem montadas de acordo com as instruções deste capítulo estão incluídas no conjunto de
peças de montagem posterior que foi fornecido.
Informações
importantes
TIS Para obter informações mais detalhadas, consulte o Sistema de informações técnicas (TIS).
Indicaciones
importantes
Este símbolo identifica informações que pretendem chamar a sua atenção para características especiais.
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 138 851 / 84 63 0 139 831
Best.-Nr.: 01 29 0 138 852
Stand: 07.2001
10
602
606
609
660
661
662
Monitor de bordo com TV
Sistema de navegação rádio
Sistema de navegação
Rádio BMW Reverse
Radio BMW Business
Rádio BMW Business CD
Informações
importantes
Indicaciones
importantes
Avvertenze
importanti
Viktig
information
Belangrijke
aanwijzingen
Recommandations
importantes
Important
information
SA
SA
SA
SA
SA
SA
Wichtige
Hinweise
Ao proceder à montagem do telefone móvel deverá ter em atenção os equipamentos especiais que indicamos
em seguida. As várias figuras indicam as referências correspondentes.
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 138 851 / 84 63 0 139 831
Best.-Nr.: 01 29 0 138 852
Stand: 07.2001
11
F 46 0675 2W
F 53 0199 2W
4
F 46 0677 2W
6
F 46 0683 2W
8
046 0231 Z
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 138 851 / 84 63 0 139 831
Best.-Nr.: 01 29 0 138 852
F 46 0152 2W
Stand: 07.2001
Trabalhos de
preparação
Trabajos
previos
7
F 46 0685 2W
Lavori
preliminari
Förarbeten
5
F 46 0679 2W
Werkzaamheden
vooraf
Travaux
préliminaires
3
Vorarbeiten
2
Preparations
1
12
F 46 0145 2W
F 46 0153 2W
12
F 46 0148 2W
14
F 46 0138 2W
Trabalhos de
preparação
Trabajos
previos
F 46 0147 2W
Lavori
preliminari
Förarbeten
13
F 46 0146 2W
Werkzaamheden
vooraf
Travaux
préliminaires
11
Vorarbeiten
10
Preparations
9
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 138 851 / 84 63 0 139 831
Best.-Nr.: 01 29 0 138 852
Stand: 07.2001
Mando de control
del dispositivo de
manos libres
17
18
F 46 0695 2W
19
20
046 0234 Z
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 138 851 / 84 63 0 139 831
Best.-Nr.: 01 29 0 138 852
Stand: 07.2001
Commande du
système
"mains libres"
046 0232 Z
B2
046 0233 Z
F 46 0787 2W
X4038
B2
046 0235 Z
Hands-free control
module
Freisprechsteuergerät
B1
Hands freeregelapparaat
B1
16
Styrenhet för
handsfree
SA 660/661/662
Centralina
viva voce
15
Equipamento de
comando do sistema
de mãos livres
13
Mando de control
del dispositivo de
manos libres
046 0236 Z
B1
25
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 138 851 / 84 63 0 139 831
Best.-Nr.: 01 29 0 138 852
24
046 0237 Z
26
F 46 0757 2W
Stand: 07.2001
Commande du
système
"mains libres"
F 46 0749 2W
F 46 0748 2W
X4038
B2
046 0235 Z
Hands-free control
module
B2
Hands freeregelapparaat
B1
Freisprechsteuergerät
22
Styrenhet för
handsfree
23
SA 602/606/609
Centralina
viva voce
21
Equipamento de
comando do sistema
de mãos livres
14
15
28
Eject box
Eject-Box
27
F 46 0141 2W
F46 0473 2W
30
F 46 0143 2W
32
F 46 0137 2W
34
F 46 0520 2W
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 138 851 / 84 63 0 139 831
Best.-Nr.: 01 29 0 138 852
F 46 0519 2W
Stand: 07.2001
Eject-Box
Caja de
eyección
33
F 46 0521 2W
Eject-Box
Eject-Box
31
F 46 0568 2W
Eject-Box
Eject-Box
29
16
X4545
36
Eject box
Eject-Box
35
046 0238 Z
F 46 0471 2W
Eject-Box
Eject-Box
37
Eject-Box
Caja de
eyección
Eject-Box
Eject-Box
F 46 0136 2W
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 138 851 / 84 63 0 139 831
Best.-Nr.: 01 29 0 138 852
Stand: 07.2001
Dispositivo de
manos libres
Viva voce
Handsfree
046 0240 Z
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 138 851 / 84 63 0 139 831
Best.-Nr.: 01 29 0 138 852
Hands
free-systeem
Dispositif
“mains libres“
39
F 53 0169 2W
Stand: 07.2001
046 0239 Z
Freisprecheinrichtung
X4221
Hands-free
facility
38
Equipamento de
mãos livres
17
40
18
F 46 0256 2W
Abschließende
Arbeiten
42
F 46 0255 2W
44
F 46 0254 2W
F 46 0253 2W
46
F46 0245 2W
F 46 0244 2W
48
F 46 0686 2W
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 138 851 / 84 63 0 139 831
Best.-Nr.: 01 29 0 138 852
Stand: 07.2001
F 46 0684 2W
Trabalhos
finais
Trabajos
finales
47
Lavori conclusivi
Avslutande
arbeten
45
Werkzaamheden
ter beëindiging
Travaux de
finition
43
Concluding
work
41
19
F 46 0678 2W
F 46 0680 2W
52
F 53 0204 2W
Trabalhos
finais
Trabajos
finales
Lavori conclusivi
Avslutande
arbeten
F 46 0676 2W
Werkzaamheden
ter beëindiging
Travaux de
finition
51
Abschließende
Arbeiten
50
Concluding
work
49
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 138 851 / 84 63 0 139 831
Best.-Nr.: 01 29 0 138 852
Stand: 07.2001
1. Kurztest mit DIS oder MoDiC durchführen.
2. Funktionsprüfung des Aufrüstsystems durchführen.
Das Aufrüstsystem ist nicht codierrelevant.
After you have installed the mobile phone, complete the following work:
1. Conduct a brief test with DIS or MoDic.
2. Test the function of the retrofit system.
Concluding
work
Nach dem Einbau des Mobiltelefons sind folgende Arbeiten durchzuführen:
Abschließende
Arbeiten
20
1. effectuer un test rapide à l‘aide du DIS ou du MoDiC
2. effectuer un test de fonctionnement du système de deuxième monte
Le système de deuxième monte n‘a pas besoin d‘être codé.
Na het inbouwen van de mobiele telefoon moeten volgende werkzaamheden worden uitgevoerd:
Werkzaamheden
ter beëindiging
A l´issue du montage, les travaux de finition suivants sont a‘effectuer:
Travaux de
finition
The retrofit system is not coding relevant.
Het naderhand ingebouwde systeem is niet codeerrelevant.
Avslutande
arbeten
1. Korte test met DIS of MoDiC uitvoeren.
2. Functietest van het naderhand ingebouwde systeem uitvoeren.
1. Genomför en snabbtest med DIS eller MoDiC.
2. Genomför en funktionskontroll av eftermonteringssystemet.
Eftermonteringssystemet ska inte kodas.
Lavori conclusivi
Efter monteringen av mobiltelefonen skall följande arbetsmoment utföras:
1. Il test breve va eseguito con il DIS o il MoDiC.
2. Controllare il funzionamento del sistema montato a posteriori.
Trabajos
finales
Dopo il montaggio del telefono mobile eseguire i seguenti lavori:
Trabalhos
finais
l sistema montato a posteriori non è rilevante per la codificazione.
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 138 851 / 84 63 0 139 831
Best.-Nr.: 01 29 0 138 852
Stand: 07.2001
Tras finalizar el montaje del teléfono móvil deben realizarse los siguientes trabajos:
1. Llevar a cabo una pequeña prueba con el DIS o MoDiC.
2. Realizar una prueba funcional del sistema de reequipamiento.
Abschließende
Arbeiten
21
Depois de proceder à montagem do telefone móvel deverá realizar os seguintes trabalhos finais:
1. Proceda ao ensaio abreviado utilizando o Dis ou o MoDiC.
2. Proceda ao ensaio funcional do sistema de montagem posterior.
Concluding
work
El sistema de reequipamiento no es relevante para la codificación.
Trabalhos
finais
Trabajos
finales
Lavori conclusivi
Avslutande
arbeten
Werkzaamheden
ter beëindiging
Travaux de
finition
A montagem deste sistema de montagem posterior não obriga a codificação.
Nachrüst-/Einbausatz-Nr.: 84 63 0 138 851 / 84 63 0 139 831
Best.-Nr.: 01 29 0 138 852
Stand: 07.2001
Download PDF