PURMO KABA2 Oil Radiator Instruction manual 88 Pages
PURMO KABA2 Oil Radiator Instruction manual
Purmo Kaba2 is a sealed electric radiator that can be used to provide warmth and comfort in your home. It is available in two different models: KABA2 for wall mounting or freestanding positioning which supports both 230 V and 400 V power supply, and KABA2 for wall mounting only which supports 400 V power supply. Both models come with a 3 core cable, wall brackets, and screws for easy installation. The radiator is equipped with a non-resettable overheat protection that helps to prevent overheating and ensures safe operation.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
88
KABA2 GB INSTALLATION AND OPERATING MANUAL A NEW GENERATION THAT TURNS EVOLUTION INTO A REVOLUTION CLASS I – 230V & 400V – 50 HZ INSTALLATION OCH BRUKSANVISNING EN NY GENERATION SOM FÖRVANDLAR EVOLUTIONEN TILL EN REVOLUTION KLASS I - 230V & 400V - 50 HZ INSTALLASJON OG BRUKSANVISNING EN NY GENERASJON SOM GJØR EVOLUSJON TIL EN REVOLUSJON SKLASSE I – 230V & 400V – 50 HZ INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING EN NY GENERATION, DER GÅR EVOLUTION TIL EN REVOLUTION KLASSE I – 230V & 400V – 50 HZ ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE UUSI SUKUPOLVI, JOKA MUUTTAA EVOLUUTIOSTA VALLANKKUUKSEN CLASS I – 230V – 50 HZ 1 PRODUCT INFORMATION 1 2A 2 H (mm) A (mm) 300 500 100 - 150 100 - 150 B C (mm) (mm) 46 46 173 373 PRODUCT INFORMATION 2B 2C 3 PRODUCT INFORMATION 3 NO 4 GB SAFETY INFORMATION GB SAFETY INFORMATION Due to the safety standard EN 60335, the text below is obligatory for all electric products, not only radiators. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and GB its cord out of reach of children aged less than 8 years. Children of less than 3 years should be kept away from the unit unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. CAUTION THIS PRODUCT MUST NOT BE INSTALLED IN A BATHROOM OR OTHER SIMILAR HIGH HUMIDITY AREA. GB CAUTION SOME PARTS OF THIS PRODUCT CAN BECOME VERY HOT AND CAUSE BURNS. PARTICULAR ATTENTION HAS TO BE GIVEN WHERE CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE ARE PRESENT. IN ORDER TO AVOID OVERHEATING, DO NOT COVER THE RADIATOR. ”DO NOT COVER” MEANS THAT THE RADIATOR MUST NOT BE USED FOR DRYING CLOTHES, FOR EXAMPLE, BY PLACING THEM DIRECTLY ON THE RADIATOR. GB WASTE DISPOSAL ACCORDING TO WEEE DIRECTIVE (2012/19/EU) WASTE DISPOSAL ACCORDING TO THE WEEE DIRECTIVE (2012/19/EU). THE SYMBOL ON THE PRODUCT LABEL INDICATES THAT THE PRODUCT MAY NOT BE HANDLED AS DOMESTIC WASTE, BUT MUST BE SORTED SEPARATELY. WHEN IT REACHES THE END OF ITS USEFUL LIFE, IT SHALL BE RETURNED TO A COLLECTION FACILITY FOR ELECTRICAL AND ELECTRONIC PRODUCTS. BY RETURNING THE PRODUCT, YOU WILL HELP TO PREVENT POSSIBLE NEGATIVE EFFECTS ON THE ENVIRONMENT AND HEALTH TO WHICH THE PRODUCT CAN CONTRIBUTE IF IT IS DISPOSED OF AS ORDINARY DOMESTIC WASTE. FOR INFORMATION ABOUT RECYCLING AND COLLECTION FACILITIES, YOU SHOULD CONTACT YOUR LOCAL AUTHORITY/MUNICIPALITY OR REFUSE COLLECTION SERVICE OR THE BUSINESS FROM WHICH YOU PURCHASED THE PRODUCT. APPLICABLE TO COUNTRIES WHERE THIS DIRECTIVE HAS BEEN ADOPTED. 5 GB GENERAL INFORMATION 1. GENERAL INFORMATION • This appliance is a sealed electric radiator. • This appliance conforms to the standards EN 60335-1 and EN 60335-2-30. • This appliance is insulation class I and has electrical protection level IP21. • This appliance complies with the European Directive 2014/30/EU (CE Marking on all appliances). • KABA2: - for wall mounting or freestanding positioning. FIXING • Mark out the distance between the brackets and the positions of the screw holes as shown in the table in picture 2A. • Note that the brackets can be used to measure the height of the bottom fixing hole, see picture 2B. • For the correct installation of radiators it is essential that the fixing of the radiator is carried out in such a way that it is suitable for intended use AND predictable misuse. A number of elements need to be taken into consideration including the fixing method used to secure the radiator to the wall, the type and condition of the wall itself, and any additional potential forces, or weights, prior to finalizing - 230 V – 50 Hz supply. installation. - Supplied with 3 core cable and fitted with an earthed • The fixing materials provided are only intended for installation on walls made of solid wood, bricks, concrete or on timber-frame stud walls where the fixing is directly into the timber. All walls being considered should have no more than a maximum of 3 mm wall finishing. For walls made of other materials, for example hollow bricks; please consult your installer and/or specialist supplier. In all cases it is strongly recommended that a suitably qualified professional installer or similar tradesperson carries out the installation. plug, wall brackets and screws. - or 400 V – 50 Hz supply. - for wall mounting only. - Supplied with 3 core cable, wall brackets and screws. 2. INSTALLATION POSITIONING • The radiator must be positioned horizontally in order for it to function correctly. • The radiator must be positioned according to the applicable standards. The minimum distances as specified in picture 1 should be carefully observed. • The radiator must be fixed to the wall using the wall brackets supplied. • The radiator must not be located underneath an electrical socket. 6 CONNECTION • The electrical installation must comply with local or national regulations. • The radiator must be connected to the electrical supply using the supply cable fitted to the unit. • The radiator is equipped with a non-resettable overheat protection that trips off if the radiator overheats. If the radiator is removed from the wall brackets, even for a short time, it must without exception be switched off, see picture 3. This may even trip the non-resettable overheat protection. If the overheat protection trips, its thermal fuse must be replaced; contact your supplier. OVERVIEW OPERATION Electronic PlD control unit for electric radiator, programmable digital control, white color. • Buttons overview DIAGRAM Selecting operating modes Plus and minus buttons, used to set temperatures, time, date and programs Save settings Indicator overview PRODUCT PLUS POINTS Electronic PID control with microprocessor. Setting temperature can be viewed in all operating modes. Double pole ON/OFF switch. Gauge consumption: Automatic indication of the level of consumption according to the setting temperature. Energy consumption indication: posting of the estimated amount of energy consumed in kWh since the last reset to 0 of the energy meter. Open window detection: Automatic switching to frost protection mode when the device detect a significant drop in temperature. 7 day program: you have the option, for each day of the week, of assigning five different program profiles. Child anti-tamper: The control panel can be locked, making changes impossible. Special safety for social or private rental housing: o Limits of the adjustment range of the Comfort setting temperature. o PIN code lock of settings reserved for professionals. Gauge consumption Heating indicator Days of the week (1=Monday … 7= Sunday) Setting temperature Open window detection indicator Keypad locked Operation modes: Auto mode Comfort mode Eco mode Active memory: Permanent backup of the whole of settings and programming, backup date and time of 3h. Frost protection mode Time and date setting mode Programming mode Settings Note Before carrying out any setting procedures, ensure that the keypad is indeed unlocked (see page 10). 7 POWER ON Mode overview Power on switch • Frost protection mode This mode enables you to protect your home against the effects of cold weather (frozen pipes, etc.), by maintaining a minimum temperature of 7°C in it at all times. Select this mode when you will be away from your home for a long time (more than 5 days). Set the switch in ON position in order to power up the appliance. Display Restoring factory settings See pages 15, 17 and 20. GAUGE CONSUMPTION, ENERGY SAVINGS 3 SELECTING THE OPERATING MODE The gauge appears in Auto, Comfort, Eco and Frost protection modes and whatever the temperature level. The button allows you to adapt the operating schedule of your device to your needs, depending on the season, whether your home is occupied or not. C - Red color High Temperature level: it is advisable to significantly reduce the setting temperature. Press the button several times to select the required mode. Mode sequence: Auto Comfort Eco Mode overview • Auto mode In Automatic Mode, the device will automatically change from Comfort mode to Eco mode according to the established program. Frost Protection Display A - Green color A. 7 day and daily program Your device has been programmed and is executing Comfort and Eco mode orders in line with the settings and time periods you have selected (see "7 day and daily program integrated" chapter page 10). B. Without program if the 7 day and daily program is not enabled, then your device’s factory settings mean that it will operate in nonstop Comfort mode, 7 days of the week. • Eco mode Eco, which means the Comfort Mode temperature minus 3.5°C. This enables you to lower the temperature without having to reset the Comfort Mode temperature. Select this mode for short term absences (between 2 and 24h) and during the night. 8 Setting temp. > 22°C When the setting temperature is higher than 22°C 19°C < Setting B - Orange color Temp. ≤ 22°C Average When the setting temperature level: it temperature is is advisable higher than 19°C to slightly reduce and lower or equal to the setting 22°C. temperature. 3 2 different cases depending on your set-up: • Comfort mode Non-stop Comfort mode. The device will operate 24 hours a day to achieve the temperature which has been set (e.g. 19°C). The Comfort mode temperature level can be set by the user (see Setting the comfort mode temperature page 9). Recommended Comfort setting temperature should be lower or equal to 19°C. In the device display, a selector indicates the energy comsumption level by positioning it in front of the color: red, orange or green. So, depending on the setting temperature, you can choose your level of energy usage. As the temperature setting increases, the consumption will be higher. Ideal temperature. Setting temp. ≤ 19°C When the setting temperature is lower or equal to 19°C SETTING THE COMFORT MODE TEMPERATURE You can access the Comfort temperature set up from the Auto and Comfort Mode. It is preset to 19°C. and you can adjust the temperature from 7°C to Using 30°C by intervals of 0.5° C. Note: you can limit the Comfort temperature, see page 14 for more details. 1- From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, press for 5 seconds. The cursor moves to the setting day and time mode. CONSUMPTION INDICATION ACCUMULATED IN KWH, ENERGY SAVINGS It is possible to see the estimation of energy consumption in kWh since the last reset of the energy meter. Display of the estimated power consumption 1 To see this estimation, from Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, then press . To exit the display mode of consumption: press or the previous active mode. 1 2 3 4 5 6 5 sec. 7 , the device is automatically in 2- Select using or . The two hour figures will flash. The hours will scroll quickly, if you press the and hold them. Save by pressing . Resetting the energy meter or To reset the energy meter, from Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, then proceed as follows. 1- Press . 2- Press simultaneously and for more than 5 seconds. To exit resetting the energy meter, press or , the de- vice is automatically in the previous active mode. CHILD ANTI-TAMPER, KEYPAD LOCK/UNLOCK 3- The two minute figures will flash. Select using Keypad lock Save by pressing To lock the keypad, press the and buttons and hold them down for 10 seconds. The padlock symbol appears on the display, the keypad is locked. or . . 3 Keypad unlock To unlock the keypad, press the and buttons and hold them down for 10 seconds again. The padlock symbol disappears from the display, keypad is unlocked. 4- The courser above the number 1 (which represents the Monday) will flash. Select the day using or . Seve by pressing . 1 7 DAY AND DAILY PROGRAM INTEGRATED, ENERGY SAVINGS In this mode, you have the option of programming your device, by setting one of the five programmes on offer for each day of the week. Access to the programming mode From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, press 5 seconds to enter into the programming mode. for Schematic sequence of programming settings: Setting time Setting day Programmes choice . To exit the 5- To change and/or allocate programs press setting the time and day mode, press 3 times. Setting day and time In this mode, you can set day and time to program your device in line with your needs. 9 Choices programmes 3- With or , select P1. P1 will flash. Press for 5 seconds to make changes. Schematic sequence of programmes: Eco Comfort P1 P2 P3 Your device’s default setting is non-stop Comfort for 7 days a week. Programmes overview - Comfort: your device will operate in Comfort mode, 24 hours a day, as regards each day selected. Note: You can set the Comfort mode temperature to the temperature you require (see Setting the comfort mode temperature page 9). - Eco: The device will operate 24 hours a day in Eco mode. Note: You can set the temperature-lowering parameters (see Setting the Eco mode temperature lowering-level page 14). - P1: your device will operate in Comfort mode from 06:00 to 22:00 (and in Eco mode from 22:00 to 06:00). - P2: your device will operate in Comfort mode from 06:00 to 09:00 and from 16:00 to 22:00 (and in Eco mode from 09:00 to 16:00 and from 22:00 to 06:00). - P3: your device will operate in Comfort mode from 06:00 to 08:00, from 12:00 to 14:00 and from 18:00 to 23:00 (and in Eco mode from 23:00 to 06:00, from 08:00 to 12:00 and from 14:00 to 18:00). 4- The P1 start time (which by default is 06:00) will flash. Using or 30 minutes. Save by pressing Potential modifications of programmes If the default time schedules for the P1, P2 and P3 programmes does not suit your routines, you can change them. Modifying the P1, P2 or P3 programmes. If you modify the time schedules for the P1, P2 or P3 programmes, the schedules will be modified for all the days of the week for which P1, P2 or P3 had been set. , you can change this time, by increments of . 5- The P1 end time (which by default is 22:00) will flash. Using or , you can change this time, by increments of 30 minutes. 1- If you just set the time and day, go to step 2. From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, press for 5 seconds. When the cursor moves above the setting time symbol press shortly. , Save by pressing . 6- Press to exit the programming Mode and return to Auto Mode. Note: without action on the keys, it will return to Auto after a few minutes. Choices and allocation programs 1- If you just set the time and day, the cursor moves automatically under PROG. 2- Press or . The cursor moves above prog. From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, then press for 5 seconds. When the cursor positioned under the set again. time symbol , press Prior information: display area 2 10 Correspondence days / numbers Monday 1 Tuesday 2 Wednesday 3 Thursday 4 Friday 5 Saturday 6 Sunday 7 The days of the week will scroll on display with the programmes every day. that you set for them, meaning Comfort Manual and temporary exemption from a running program This function allows you to change the Eco mode temperature temporarily until the next scheduled change in temperature or the transition to 0:00. Example: 1 1- The device is in Auto mode, the running programme is Eco 15,5°C. 2- Press or . The programme set for day 1 (1= Monday, 2 = Tuesday, etc.) will flash. 3 2- By pressing or , you can change temporarily the desired temperature up to 18°C for example. 3- Chose the program you want for this day with Save by pressing . or . Note: The cursor corresponding to the operating mode, i.e Eco mode in our example, is blinking during the duration of the temporary derogation. 1 2 3- This change will be automatically cancelled at the next change of program or transition to 0:00. 4- The programme assigned to the second day of the week (Tuesday) will flash. Repeat the procedure described previously (in point 3) for each day of the week. 3 OPEN WINDOW DETECTION, ENERGY SAVINGS 5- Once you have chosen a programme for each day, confirm . The days of the week will sucyour selection by pressing cessively scroll on display with the programmes that you set for them (P1, P2, P3, CONF or ECO). To exit the Programming mode, press twice. Viewing the programs that you have selected - From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, press for 5 seconds. Press twice, the programme for each day of the week (Comfort, Eco, P1, P2 or P3) will scroll on display in front of you. - To exit the programme viewing mode, press Important information about the open window detection Important: the open window detection is sensitive to temperature variations. The device will react to the window openings in accordance with different parameters: temperature setting, rise and fall of temperature in the room, outside temperature, location of the device... If the device is located close to a front door, the detection may be disturbed by the air caused by opening door. If this is a problem, we recommend that you disable the automatic mode open window detection (see page 16). You can, however, use the manual activation (see page 13). twice. 11 INFORMATION ABOUT PRIORITIES BETWEEN THE DIFFERENT MODES Principe In Comfort, Eco and Frost protection modes, only orders of the open window sensor will be considered. In Auto mode, the device can receive different orders coming from : - 7 day and daily programming integrated (Comfort or Eco orders); - Open window detector. Legend = the favored location = another location Overview Lowering temperature cycle by setting frost protection during ventilation of a room by opened window. You can access the open window detection from the Comfort, Eco and Auto modes. Two ways to enable the detector: - Automatic activation, the lowering temperature cycle startsas soon as the device detects a temperature change. - Manual activation, the cycle of lowering temperature starts by pressing a button. Automatic activation (factory settings) To disable this mode, see page 16. The device detects a temperature fall. An opened window, a door to the outside, can cause this temperature fall. Note: The difference between the air from the inside and the outside must cause a significant temperature fall to be perceptible by the device. This temperature drop detection triggers the change to Frost Protection mode. Manual activation By pressing for more than 5 seconds, the device will switch on Frost protection mode. Frost protection digital meter When the device performs a lower temperature cycle due to opened window, a meter appears on the display to show the cycle time. The counter is automatically reset at the next time to Frost protection by opened window (automatic or manual activation). Stop the Frost protection mode By pressing one button, you stop the Frost protection mode. Note: if a temperature rise is detected, the device may return to the previous mode (active mode before the open window detection). 12 In general, it is the lowest received order which prevails. If an open window is detecting, switching to frost protection takes precedence • Example 7 day and daily programming Open window detector Frost protection = Eco = Frost protection USER SETTINGS ACCESS You access to user settings in 3 steps: From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode : Information display 1 Press for 5 seconds 2 Press briefly twice 1 Setting sequence: Eco mode temperature lowering-level User = User settings Information display 3 Press briefly 1 Frost protection temperature Comfort setting temperature limit Temperature unit SETTING THE ECO MODE TEMPERATURE LOWERING-LEVEL SETTING THE FROST PROTECTION TEMPERATURE The drop in temperature is set at -3.5°C compared to the set temperature of the Comfort mode. You can adjust the lowered level from -1°C to -8°C, by intervals of 0.5°C. Important: whatever the lowering level set, the Eco setting tem-perature will never exceed 19°C. Your device is preset at 7°C. You can adjust the Frost protection temperature from 5°C to 15°C, by intervals of 0.5°C. 1- Press or 3- Press or 4- Press to save and move to the next setting. to obtain the temperature you require. to obtain the temperature level you require. To exit the user settings, press 2- Press to save and move to the next setting. twice. COMFORT SETPOINT TEMPERATURE LIMIT You can limit the setting temperature range by introducing a maximum and / or minimum setting, preventing unintentional changes in temperature. • Low temperature limit Locking of the setting range using a minimum temperature stop, preventing the temperature from being set below that temperature. The minimum setting is preset to 7°C. You can adjust from 7°C to 15°C by intervals of 1°C. To exit the user settings, press twice. 5- To change the minimum temperature setting, press then save by pressing 1 . 2 13 or If you do not want to change it, press : the device changes automatically to set the maximum setting. To exit twice. the user settings, press = Factory settings reset = Factory settings not reset • High temperature limit Locking of the setting range using a maximum temperature increase, preventing the temperature from being set above that temperature. The maximum setting is preset to 30°C. You can adjust from 19°C to 30°C by intervals of 1°C. 3- Press the key for 5 seconds. The device returns to its initial configuration and goes back automatically to the home display of the user settings. 6- To change the maximum temperature setting, press or . 5 sec. The following factory values will be effective: Factory settings Parameters To save and move automatically to the next setting, press . To exit the user settings, press twice. SETTING THE TEMPERATURE UNIT The pre-set temperature unit is degrees Celsius. This setting cannot be changed on this version. 7- To move automatically to the next setting, press . To exit the user settings, press twice. RESTORING FACTORY SETTINGS In order to a coming back to factory settings, proceed in the following order: 1- From the setting of the temperature unit, press appears on the display. 2- appears. Press 14 or Operating Comfort setting temperature 19°C Keypad lock Disabled User settings Eco mode temperature lowering-level -3,5°C Frost protection temperature 7°C Minimum set of Comfort setting temperature 7°C Maximum set of Comfort setting temperature 30°C Temperature unit °C . Press to select . to exit the user settings. INSTALLER SETTINGS ACCESS You access to installer settings in 4 steps: From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode : Information display 1 Press for 5 seconds Information displays 2 Press briefly twice 1 3 4 InSt = Installer settings Press briefly Press for 10 seconds 1 Setting sequence: Open window detection PIN code lock Restoring factory settings OPEN WINDOW DETECTION, ACTIVATION/ DEACTIVATION OF THE AUTO MODE The automatic mode enabled is the default setting. - Minimum and maximum Limits of the setting temperature range (the Comfort temperature modification is forbidden out of the authorised setting range). - Programming mode. - Open window detection settings. - Setting the Eco mode temperature lowering-level. - Setting the Frost protection temperature. 3 important steps are needed for the first use of the PIN code lock: 1 - PIN code initialisation, enter the pre-set PIN code (0000) to access to the feature. 2 - Activation of the PIN Code to lock settings which will be protected by the PIN code. 3 - Customizing the PIN code, replace 0000 by the customized code. or . 1- Press = automatic mode enabled. = automatic mode disabled. PIN code initialisation By default, the PIN code is not enabled. display. 1- By default registered PIN code is 0000. Press 2- To save and move automatically to the next setting, press . To exit the user settings, press 3 times. PIN CODE LOCK or appears on the to select 0. It is blinking. Save by pressing 1 2 2- For others numbers, select 0 by press . When 0000 appears, press on again to save and exit. Overview Your heating device is protected by a safety code against nonauthorized use. The PIN code (Personal Identity Number) is a customisable 4 numbers code. When enabled, it prevents access to the following settings: - Selecting the Comfort mode : The access to the Comfort mode is forbidden, only the Auto, Eco and Frost protection modes are available. 15 . The PIN code is initialized, the next setting automatically appears: PIN Code activation. 3- Press to confirm. The new code is now saved. Activation/deactivation of the PIN Code 1- appears on the display. or to enable PIN code. Press appears on the display. = PIN code enabled = PIN code disabled 4- Press again on to exit setting PIN code mode and go back to the home display of the installer settings. 2- Press to save and return to the home installer settings display. To exit the Installer settings, press twice. RESTORING FACTORY SETTINGS The PIN code is enabled. Any modification of reserved settings listed in "Overview" is now impossible. Customizing the PIN code If you have just activated the PIN code, follow the stages described below. Alternatively, you must copy the steps 1 and 2 of the initialization process as well as the steps 1 and 2 of the activation process before personalizing the PIN code. Please remember that the personalization of the PIN code can only be set once the initialization and activation of the PIN code has been completed. 1- When appears, press If the PIN code protection is disabled, the user and installer settings are re-initialized: 1- From the PIN code setting, press briefly on the display. appears for at least 5 seconds. 2- appears. Press or to select 2- The 0000 code appears and the first number blinks. Press to select the first desired number then press to save or and exit. Repeat this operation for remaining 3 numbers. = Factory settings reset = Factory settings not reset 16 . . for 5 seconds. The device returns to its initial 3- Press the key configuration and goes back automatically to the home display of the installer settings. The following factory values will be effective: Factory settings Settings Operating Comfort setting temperature Keypad lock 19°C Disabled User settings Eco mode temperature lowering-level Frost protection temperature Minimum set of Comfort setting temperature Maximum set of Comfort setting temperature Temperature unit 5 sec. -3,5°C 7°C 7°C 30°C °C Installer settings Automatic open window detection PIN code protection Value of the PIN code To exit the installer settings, press Enabled Disabled 0000 twice. EXPERT SETTINGS ACCESS You access to expert settings in 5 steps. From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode : Information display 1 Press for 5 seconds Information display Information displays 2 Press briefly twice 1 Press for 10 seconds 1 Pro = Expert settings 4 3 5 Press briefly Long and simultaneous 10 seconds press Setting sequence: Ambient temperature sensor adjustment Setting the power Restoring factory settings AMBIENT TEMPERATURE SENSOR ADJUSTEMENT Overview Important: This operation is reserved for professional installers only; any wrong changes would result in control anomalies. In which case if the temperature measured (measured by reliable thermometer) is different by at least 1°C or 2°C compared to the setting temperature of the radiator. The calibration adjusts the temperature measured by the ambient temperature sensor to compensate for a deviation from + 5°C to - 5°C by intervals of 0.1°C. Ambient temperature sensor adjustment 1- If the room temperature difference is negative, example : Setting temperature (what you want) = 20°C. Ambient temperature (what you read on a reliable thermometer) = 18°C. Difference measured = -2°C. Important: Before carrying out the calibration it is recommended to wait for 4h after the setting temperature modification to insure that the ambient temperature is stabilized. 17 To correct, then proceed as follows : Sensor temperature = 24°C (The measured temperature may be different due to the location of the thermostat in the room). To validate, save the new value and exit the mode, press exit the Expert settings, press 3 times. . To The reset to zero of the sensor calibration To put the value of the correction to "0", do the following : 1- When the temperature measured by the sensor appears, press or for at least 3 seconds. Decrease the temperature measured by the ambient temperature sensor by 2°C by pressing . In our example the measured temperature by the sensor goes from 24°C to 22°C. 3 sec. 2- To save and move automatically to the next setting press To exit the Expert settings, press 3 times. . Important: These changes should be performed by a qualified staff, it should be performed in production or on site during the first installation SETTING THE POWER 2- If the room temperature difference is positive, example: Setting temperature (what you want) = 19°C. Ambient temperature (what you read on a reliable thermometer) = 21°C. Difference measured = +2 °C. To have a controller adapted to the radiator and estimate the energy consumed, it is essential to set the power of the device. 1- Pre-set value: 0W. Select a value between 0W and 1250W by pressing or . To correct, then proceed as follows : Sensor temperature= 21°C. (The measured temperature may be different due to the location of the thermostat in the room). To save and move automatically to the next setting press Increase the temperature measured by the ambient temperature sensor by 2°C by pressing . In our example the measured temperature by the sensor goes from 21°C to 23°C. 2- To save the Expert settings, press 18 3 times. . RESTORING FACTORY SETTINGS If the PIN code protection is disabled, the user, installer and expert settings are re-initialized: 1- From the Power setting setting, press . appears on the display. REMOTELY MANAGEMENT BY POWER SHUTDOWN Important : The power supply of the device should be cut when working on the electrical system only. The load shedding does not be operated by an additional system with mechanized power shutdown (with contactor…). The load shedding with frequent mechanized power shutdowns can cause deterioration of the device depending of the quality of switching elements used. This type of deterioration would not be covered by the manufacturer’s warranty. IN CASE OF POWER CUT 2- appears. Press or - In case of power shutdown or power off by the switch, the clock must be set again. All the other settings are automatically and permanently saved. to select . = Factory settings reset = Factory settings not reset for 5 seconds. The device returns to its ini3- Press the key tial configuration and goes back automatically to the Auto mode. 5sec. The following factory values will be effective: Factory settings Settings Operating Comfort setting temperature Keypad lock 19°C Disabled User settings Eco mode temperature lowering-level Frost protection temperature Minimum set of Comfort setting temperature Maximum set of Comfort setting temperature Temperature unit -3,5°C 7°C 7°C 30°C °C Installer settings Automatic open window detection PIN code protection Value of the PIN code Power Enabled Disabled 0000 Experts settings To exit the Expert settings, press 0W 3 times. 19 GB GENERAL INFORMATION 5. MAINTENANCE, REPAIR AND DISPOSAL • WARNING: Disconnect electrical supply before carrying out any maintenance activity. • The product can be cleaned using a soft damp cloth. Do NOT use chemical or abrasive cleaners as they will damage the surface finish. • The radiator is equipped with an overheat protection that cannot be reset (melt fuse). This overheat protection disconnects the current if the radiator becomes too hot (e.g. when covered) or if, when freestanding, is knocked over and left in this position. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by 7. TECHNICAL CHARACTERISTICS ENVIRONMENTAL CONDITIONS: - Operating temperature - Storage temperature -30°C to +50°C -30°C to +70°C SETTING TEMPERATURE RANGE - Comfort mode - Frost protection mode +5°C to +30°C +7°C ELECTRICAL INSULATION Class I ELECTRICAL PROTECTION IP 21 POWER SUPPLY 230 VAC – 50 Hz or 400 VAC - 50 Hz according to the product rating label. DIRECTIVES & STANDARDS: The product has been designed to comply with the following Directives and Standards. • EN 60730-1 • EN 60335-1 • EN 60335-2-30 • EN 62233 • EN 55014-1 • EN 55014-2 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 • EN 60529 • LV Directive 2014/35/EU • EMC Directive 2014/30/EU • RoHS Directive 2011/65/EU • ECO Directive 2015/1188 the manufacturer, his service agent or similar qualified persons in order to avoid a hazard. • The radiator is filled with an exact amount of environmental friendly vegetable oil. Any repairs that require the radiator to be opened shall therefore only be carried out by the manufacturer or his approved agent. Please contact the manufacturer or his agent in case of leakage. • When scrapping the radiator, follow the regulations concerning the disposal of oil. 6. WARRANTY The product is covered by a 10 year warranty except for the electrical and electronic components that are covered by a 2 year warranty. 20 SE SÄKERHET INFORMATION SÄKERHET INFORMATION På grund av säkerhetsstandarden EN 60335 är texten nedan obligatorisk för alla elektriska produkter, inte bara radiatorer. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller instruktion om användning av apparaten på ett säkert sätt och förstå riskerna . Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte är äldre än 8 år och övervakas. Förvara apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn under 8 år. Barn under 3 år ska hållas borta från enheten om de inte övervakas kontinuerligt. Barn som är yngre än 8 år och yngre än 8 år får endast slå på/stänga av apparaten under förutsättning att den har placerats eller installerats i sitt normala arbetsläge och att de har fått tillsyn. Anvisningar om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och om hur riskerna ska förstås. Barn från 3 år och yngre än 8 år får inte ansluta, reglera och rengöra apparaten eller utföra användarunderhåll. FÖRSIKTIGHET DENNA PRODUKT FÅR INTE INSTALLERAS I ETT BADRUM ELLER ANNAT LIKNANDE OMRÅDE MED HÖG LUFTFUKTIGHET. FÖRSIKTIGHET VISSA DELAR AV DENNA PRODUKT KAN BLI MYCKET HETA OCH ORSAKA BRÄNNSKADOR. SÄRSKILD UPPMÄRKSAMHET MÅSTE ÄGNAS ÅT BARN OCH UTSATTA MÄNNISKOR. FÖR ATT UNDVIKA ÖVERHETTNING, TÄCK INTE ÖVER KYLAREN. "TÄCK INTE" BETYDER ATT KYLAREN INTE FÅR ANVÄNDAS FÖR ATT TORKA KLÄDER, TILL EXEMPEL GENOM ATT PLACERA DEM DIREKT PÅ KYLAREN. AVFALLSHANTERING ENLIGT WEEE-DIREKTIVET (2012/19/EU) BORTSKAFFANDE AV AVFALL ENLIGT WEEE-DIREKTIVET (2012/19/EU). SYMBOLEN PÅ PRODUKTETIKETTEN INDIKERAR ATT PRODUKTEN INTE FÅR HANTERAS SOM HUSHÅLLSAVFALL, MEN MÅSTE SORTERAS SEPARAT. NÄR DEN NÅR SLUTET AV SIN LIVSLÄNGD SKA DEN ÅTERLÄMNAS TILL EN INSAMLINGSANLÄGGNING FÖR ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA PRODUKTER. GENOM ATT RETURNERA PRODUKTEN HJÄLPER DU TILL ATT FÖRHINDRA EVENTUELLA NEGATIVA EFFEKTER PÅ MILJÖ OCH HÄLSA SOM PRODUKTEN KAN BIDRA TILL OM DEN KASSERAS SOM VANLIGT HUSHÅLLSAVFALL. FÖR INFORMATION OM ÅTERVINNINGS- OCH INSAMLINGSANLÄGGNINGAR BÖR DU KONTAKTA DIN LOKALA MYNDIGHET / KOMMUN ELLER SOPHÄMTNINGSTJÄNST ELLER DET FÖRETAG SOM DU KÖPTE PRODUKTEN FRÅN. TILLÄMPLIGT PÅ LÄNDER DÄR DETTA DIREKTIV HAR ANTAGITS. 21 SE ALLMÄNT INFORMATION 1. ALLMÄN INFORMATION • Denna apparat är en förseglad elektrisk radiator. • Denna apparat överensstämmer med standarderna EN 60335-1 och EN 60335-2-30. • Denna apparat är isolerings klass I och har elektrisk skyddsnivå IP21. • Denna apparat uppfyller det europeiska direktivet 2014/30/EU (CE-märkning på alla apparater). • KABA2: - för väggmontering eller fristående positionering. - 230 V - 50 Hz matning. - Levereras med 3-kärnig kabel och försedd med jordad plugg, väggfästen och skruvar. FASTSTÄLLANDE • Markera avståndet mellan fästena och skruvhålens positioner som visas i tabellen på bild 2A. • Observera att fästena kan användas för att mäta höjden på det nedre fasthållet, se bild 2B. • För korrekt installation av radiatorer är det viktigt att fixering av kylaren utförs på ett sådant sätt att den är lämplig för avsedd användning OCH förutsägbart missbruk. Ett antal faktorer måste beaktas inklusive fixeringsmetoden som används för att säkra kylaren till väggen, typ och skick på - eller 400 V - 50 Hz matning. själva väggen och eventuella ytterligare - endast för väggmontering . potentiella krafter eller vikter innan installationen - Levereras med 3-kärnig kabel, väggfästen och skruvar. 2. INSTALLATION POSITIONERING • Kylaren måste placeras horisontellt för att den ska fungera korrekt. • Kylaren måste placeras enligt gällande standarder. De minsta avstånden som anges i bild 1 bör följas noggrant. • Kylaren måste fästas på väggen med hjälp av de medföljande väggfästena. • Kylaren får inte placeras under ett eluttag. 22 slutförs. • De medföljande fästmaterialen är endast avsedda för montering på väggar av massivt trä, tegel, betong eller på trästommeväggar där fästet är direkt i virket. Alla väggar som beaktas bör inte ha mer än högst 3 mm väggbehandling. För väggar av andra material, till exempel ihåliga tegelstenar; Kontakta din installatör och/eller specialistleverantör. I samtliga fall rekommenderas starkt att en professionell installatör eller liknande hantverkare med lämpliga kvalifikationer utför installationen. SAMBAND • Den elektriska installationen måste följa lokala eller nationella bestämmelser. • Kylaren måste anslutas till elförsörjningen med hjälp av matningskabeln som är monterad på enheten. • Kylaren är utrustad med ett icke-återställbart överhettningsskydd som löser ut om kylaren överhettas. Om kylaren tas bort från väggfästena, även under en kort tid, måste den utan undantag stängas av, se bild 3. Detta kan till och med lösa ut det icke-återställbara överhettningsskyddet. Om överhettningsskyddet löser ut måste dess termiska säkring bytas ut, kontakta din leverantör. ÖVERBLICK OPERATION Elektronisk PlD-styrenhet för elektrisk radiator, programmerbar digital styrning, vit färg. • Översikt över knappar DIAGRAM Välja driftlägen Plus- och minusknappar, som används för att ställa in temperaturer, tid, datum och program Spara inställningar Översikt över indikatorer PRODUKT PLUS-POÄNG säkerhetskopieringsdatum och tid på 3 timmar. Elektronisk PID-styrning med mikroprocessor. Inställningstemperaturen kan ses i alla driftlägen. Dubbelpolig ON/OFF-brytare. Mätförbrukning: Automatisk indikering av förbrukningsnivån enligt inställningstemperaturen. Uppgift om energiförbrukning: bokföring av den uppskattade mängden förbrukad energi i kWh sedan den senaste återställningen till 0 av energimätaren. Detektering av öppna fönster: Automatisk växling till frostskydds lägen är enheten upptäcker en betydande minskning av temperaturen. 7-dagarsprogram: Du har möjlighet att för varje dag i veckan tilldela fem olika programprofiler. Mät förbrukning Uppvärmnings indikator Veckodagar (1=måndag ... 7= söndag) Ställa in temperatur Öppna fönsterdetekteringsindikator Knappsatsen låst Driftlägen: Auto-läge Underordnad anti-manipulering: Kontrollpanelen kan låsas, vilket gör ändringar omöjliga. Särskild säkerhet för sociala eller privata hyresbostäder: o Gränser för justeringsområdet för komfortinställningens temperatur. o PIN-kodlås för inställningar reserverade för proffs. Frostskyddsläge Aktivt minne: Permanent säkerhetskopiering av hela inställningarna och programmeringen, Inställningar Komfort läge Eco-läge Inställningsläge tid och datum Programmeringsläge Not Innan du utför några inställningsprocedurer, se till att knappsatsen verkligen är upplåst (se sidan 10). 23 KRAFT PÅ Läge överblick Visa Med det här läget kanna av skydda ditt honom mot effekterna av kallt Ställ omkopplaren i ON-läge för att slå på Enheter. lång tid (mer än 5 dagar). Återställa fabriksinställningar Se sidorna 15, 17 och 20. MÄTFÖRBRUKNING, ENERGIBESPARINGAR Rekommenderas Komfortinställningstemperaturen bör vara lägre eller lika med 19 °C. I enhetens display indikerar en väljare energi konsumtions nivå genom att placera den framför färgen: röd, orange eller grön. Så beroende på inställningstemperaturen kan du välja din energiförbrukning. När temperaturinställningen ökar blir förbrukningen högre. VÄLJA DRIFTLÄGE Den knapp tillåter du till anpassa den multinationell schema för din enhet efter dina behov, beroende på den årstid om din hem vara besatts eller inte. Tryck på knappen flera gånger för att välja önskat läge. Mätaren visas i auto-, komfort-, eko- och frostskyddslägen och oavsett temperaturnivå. > nivå: det är rekommenderad Lägessekvens: Trösta Läge överblick Visa Bil Lie I automatiskt läge ändras enheten automatiskt från komfortläge till Ecoläge enligt det etablerade programmet. 2 olika ärenden beroende på din inställning: A. 22°C inställningstemper aturen är ≤ 22°C När tempe inställningstemperat tillrådligt uren är högre än 19 något °C 22 °C. ature. A - Grön färg Ideal temperatur. är 19 °C 7 dagars och dagligt program Din enhet har programmerats och utför komfort- och ekolägesorder i linje med de inställningar och tidsperioder du har valt (se kapitlet "7 dagars och dagligt program integrerat" sidan 10). B. Utan program om 7-dagars- och dagsprogrammet inte är aktiverat betyder enhetens fabriksinställningar att den kommer att fungera i nonstop Comfort-läge, 7 dagar i veckan. Komfort läge Non-stop komfortläge. Enheten den temperatur som har ställts in (t.ex. 19 °C). Comfort-läget Temperatur nivån kan ställas in av användare STÄLLA IN KOMFORTLÄGESTEMPERATUREN Du kan komma åt komforttemperaturen som ställts in från auto- och komfortläget. Den är förinställd på 19 °C. och du kan justera temperaturen Användande från 7 °C till 30°C med intervaller på 0,5°C. Eco-läge du kan sänka temperaturen peratur. (mellan 2 och 24h) och under natten. 24 Obs: du kan begränsa komforttemperaturen, se sidan 14 för mer information. FÖRBRUKNINGSINDIKERING ACKUMULERAD Jag KILOWATTIMME ENERGIBESPARINGAR 1- Från Bil Trösta Eko eller Frost skydd läge trycka i 5 sekunder. Den markör Flyttar till den inställning dag och Tid läge. Det är möjligt att se uppskattningen av energiförbrukningen i kWh sedan den senaste återställningen av energimätaren. Visning av den beräknade strömförbrukningen Till se denna uppskattning från Bil-, komfort-, eko- eller frostskydd och tryck sedan på . 1 2 3 4 5 6 7 Så här lämnar du visningsläget för eller , enheten är automatiskt i Förbrukning: Tryck på föregående aktivt läge. 5 sek. 2- Välj att använda eller . Siffrorna på två timmar blinkar. Timmarna rullar snabbt om du trycker på håller ned dem. Spara genom att trycka på Återställa energimätaren eller . och För att återställa energimätaren, från Auto-, Comfort-, Ecoeller Frost-skydds läge , gör så här. 1- Tryck på . 2- Tryck samtidigt och i mer än 5 sekunder. För att avsluta återställningen av energimätaren, tryck på eller , enhet är automatiskt i föregående aktivt läge. BARNLÅSNING, KNAPPSATSLÅS 3- De två minuterna blinkar. Knappsatslås För att låsa knappsatsen, tryck på och knapparna och håll dem intryckta i 10 sekunder. Hänglåssymbolen visas på displayen, knappsatsen är låst. Utvald användande eller Spara vid brådskande . . 3 Upplåsning av knappsats För att låsa upp knappsatsen, tryck på och knapparna och håll ner dem i 10 sekunder igen. Hänglåssymbolen tar bortpäron från skärmen, knappsatsen är upplåst. 4- Kursaren ovanför siffran 1 (som representerar måndagen) blinkar. Välj dagen med eller . Seve genom att trycka på . 1 7 DAGARS OCH DAGLIGT PROGRAM INTEGRERAT, ENERGIBESPARINGAR I det här läget har du möjlighet att programmera din enhet genom att ställa in ett av de fem programmen som erbjuds för varje veckodag. Tillgång till programmeringsläget Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge, tryck på 5 sekunder för att gå in i programmeringsläget . för Schematisk sekvens av programmering Inställningar: Ställa in dag och tid 5- För att ändra och/eller allokera program trycker du på . för att avsluta Ställ in tids- och dag läge, tryck 3 gånger. I det här läget kan du ställa in dag och tid för att programmera din enhet i linje med dina behov. 25 Med eller , välj P1. P1 blinkar. Tryck i 5 sekunder för att göra ändringar. Program för val Schematisk programsekvens: Trösta P1 Enhetens standardinställning är non-stop Comfort i 7 dagar veckan. Översikt över programmen - Komfort: din enhet fungerar i komfortläge, 24 timmaromdygnet, för varje dag som valts. Du kan ställa in temperaturen i komfortläget till den temperatur du behöver (se Ställa in komfortlägets temperaturer sidan 9). 3- P1-starttiden (som standard är 06:00) blinkar. Med eller 30 minuter. kan du ändra den här gången i steg om - Eco: Enheten fungerar 24 timmar om dygnet i Eco-läge. Du kan ställa in temperatursänkande parametrar (se Ställa in Eco-lägets temperatursänkningsnivå sidan 14). - P1: din enhet fungerar i komfortläge från 06:00 till 22:00 (och i Eco-läge från 22:00 till 06:00). - P2: din enhet fungerar i komfortläge från 06:00 till 09:00 och från 16:00 till 22:00 (och i Eco-läge från 09:00 till 16:00 och från 22:00 till 06:00). - P3: din enhet fungerar i komfortläge från 06:00 till 08:00, från 12:00 till 14:00 och från 18:00 till 23:00 (och i Eco Läge från 23:00 till 06:00, från 08:00 till 12:00 och från 14:00 till 18:00). Eventuella ändringar av programmen Spara genom att trycka på . 4- P1-sluttiden (som som standard är 22:00) blinkar. Använda eller kan du ändra den här gången i steg om 30 protokoll. Om standardtidsplanerna för P1-, P2- och P3-programmen inte passar dina rutiner kan du ändra dem. Ändra P1-, P2- eller P3-programmen. Om du ändrar tidsplanerna för P1-, P2- eller P3-programmen, scheman kommer att ändras för alla veckodagar för vilken P1, P2 eller P3 som hade ställts in. 1- Om du bara ställer in tid och dag går du till steg 2. Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge trycker du på i 5 sekunder. När markören rör sig ovanför inställningstidssymbolen trycker du på kort. Spara genom att trycka på . 5- Tryck för att avsluta programmeringsläget och återgå till Auto Mode. Notera: utan åtgärd på tangenterna kommer den att återgå till Auto efter några minuter. Valmöjligheter och allokeringsprogram 1- Om du bara ställer in tid och dag flyttas markören automatiskt under PROG. 2- Tryck eller Markören rör sig ovanför prog. Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge trycker du sedan på i 5 sekunder. När markören placeras under igen. uppsättningen tidssymbol , tryck Tidigare information: visningsområde 2 26 Dagar/nummer Måndag Tisdag Onsdag Torsdag Fredag Lördag Söndag 1 2 3 4 5 6 7 Manuellt och tillfälligt undantag från ett program som körs Veckodagarna rullar på displayen med de program som du ställer in för dem, vilket betyder Komfort varje dag. Med den här funktionen kan du ändra Eco-lägestemperaturen tillfälligt tills nästa schemalagda temperaturändring eller övergången till 0:00. Exempel: 1- Enheten är i autoläge, programmet är Eco 15,5 °C. 2- Trycka eller . Programmet är satt till dag 1 (1= måndag, 2 = tisdag osv.) kommer att blinka. 2- Genom att trycka på eller kan du till exempel tillfälligt ändra temperaturen upp till 18 °C. 3- Välj det program du vill ha för denna dag med Spara genom att trycka på . eller . Markören som motsvarar driftläget , dvs Eco-läget i vårt exempel, blinkar under temporärt undantag. 3- Denna förändring vilja vara automatiskt Annullerat vid den nästa ändring av program eller övergång till 0:00. 1 2 4- Programmet som tilldelats den andra dagen i veckan (tisdag) kommer att blinka. Upprepa det förfarande som beskrivits tidigare (i punkt 3) för varje veckodag. ÖPPNA FÖNSTERDETEKTERING, ENERGIBESPARINGAR 5- När du har valt ett program för varje dag, bekräfta ditt val . Veckodagarna kommer att genom att trycka på bläddra på displayen med de program som du ställer in för dem (P1, P2, P3, CONF eller ECO). För att lämna programmeringsläget, tryck två gånger. Visa de program som du har valt - Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge, tryck på i 5 sekunder. Tryck två gånger, programmet för varje dag i veckan (Comfort, Eco, P1, P2 eller P3) rullar på displayen framför dig. - För att avsluta programvisningsläget, tryck två gånger. Viktig information om detektering av öppet fönster Viktigt: detekteringen av öppet fönster är känslig för tempereringsvariationer. Enheten reagerar på fönsteröppningarna i enlighet med olika parametrar: temperaturinställning, temperaturökning och temperaturfall i rummet, utetemperatur, enhetens placering. Om enheten är placerad nära en ytterdörr kan detekteringen störas av luften som orsakas av öppningsdörren. Om detta är ett problem rekommenderar vi att du inaktiverar detektering av automatiskt läge för öppet fönster (se sidan 16). Du kan dock använda den manuella aktiveringen (se sidan 13). 27 INFORMATION OM PRIORITERINGAR MELLAN DE OLIKA LÄGENA Princip I komfort-, eko- och frostskyddslägen kommer endast beställningar av den öppna fönstersensorn att övervägas. Legend platsen I autoläge kan enheten ta emot olika beställningar som kommer från: - 7 dagars och daglig programmering integrerad (Comforteller Eco-beställningar); - Öppna fönsterdetektorn. I allmänhet är det den lägsta mottagna ordern som råder. Om ett öppet fönster upptäcks har byte till frostskydd företräde • Exempel Överblick Sänka temperaturcykeln genom att ställa in frostskydd genom att ventilera ett rum med öppnat fönster. Du kan komma åt detektering av öppet fönster från lägena Comfort, Eco och Auto. Två sätt att aktivera detektorn: - Automatisk aktivering, sänkningstemperaturcykeln startarsom så snart enheten upptäcker en temperaturförändring. - Manuell aktivering, cykeln för att sänka temperaturen börjar med trycka på en knapp. Automatisk aktivering (fabriksinställningar ) För att inaktivera detta läge, se sidan 16. Enheten upptäcker ett temperaturfall. Ett öppnat fönster, en dörr till utsidan, kan orsaka detta temperaturfall . Obs: Skillnaden mellan luften från insidan och utsidan måste orsaka att ett betydande temperaturfall kunna uppfattas av enheten. Denna temperaturfallsdetektering utlöser ändringen till frostskyddsläge. Manuell aktivering Genom att tryck mer än 5 sekunder slår enheten på frostskyddsläge. Frostskydd digital mätare När enheten utför en lägre temperaturcykel på grund av öppnat fönster visas en mätare på displayen för att visa cykeltiden. Räknaren återställs automatiskt nästa gång till Frostskydd genom öppnat fönster (automatisk eller manuell aktivering). Stoppa frostskyddsläget Genom att trycka på en knapp stoppar du frostskyddsläget. Om en temperaturökning upptäcks kan enheten återgå till föregående läge (aktivt läge före detektering av öppet fönster). 28 7 dagars och daglig programmering = Eco Öppna fönsterdetektor= Frostskydd Frostskydd NVÄNDARENS INSTÄLLNINGAR TILLTRÄDE Du kommer åt användarinställningar i 3 steg: Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge : Visning av informati on Visning av informati on två gånger sekunder Ställa in sekvens: Eco-läge temperatursänkningsnivå Frostskyddstemperatur STÄLLA IN ECO-LÄGETS TEMPERATURSÄNKNINGSNIVÅ Temperaturfallet är inställt på -3,5 °C jämfört med den inställda temperaturen i Comfort-läget . Du kan justera den sänkta nivån från -1 °C till -8 °C med intervaller på 0,5 °C. Viktigt: oavsett vilken sänkningsnivå som ställs in kommer Eco-inställningen temperatur aldrig att överstiga 19 °C. 1- Tryck på behöver. eller Komfortinställning Temperaturenhet STÄLLA IN FROSTSKYDDSTEMPERATUREN Enheten är förinställd vid 7 °C. Du kan justera frostskyddstemperaturen från 5 °C till 15 °C med intervaller på 0,5 °C. 3- Tryck på eller för att få den temperatur du behöver. för att få den temperaturnivå du 4- Tryck för att spara och gå till nästa inställning. För att avsluta användarinställningarna, tryck två 2- Tryck för att spara och gå till nästa inställning. gånger. TEMPERATURGRÄNS FÖR KOMFORTBÖRVÄRDE Du kan begränsa inställningstemperaturområdet genom att införa en maximal och / eller minsta inställning, vilket förhindrar oavsiktliga temperaturförändringar. • Låg temperaturgräns Låsning av inställningsområdet med hjälp av ett minsta temperaturstopp, vilket förhindrar att temperaturen ställs in under det temperatur. Minimiinställningen är förinställd till 7 °C. Du kan justera från 7 °C till 15 °C med intervaller på 1 °C. För att avsluta användarinställningarna, tryck två gånger 5- För att ändra inställningen för lägsta temperatur, tryck på eller spara sedan genom att trycka på . . 1 2 29 Om du inte vill ändra det, tryck på : enheten ändras automatiskt för att ställa in maxinställningen. För att avsluta gånger. användarinställningarna , tryck två = Återställning av fabriksinställningar = Fabriksinställningarna återställs inte • Hög temperaturgräns Låsning av inställningsområdet med en maximal temperaturinveckning, vilket förhindrar att temperaturen ställs in över den temperaturen. Den maximala inställningen är förinställd på 30 °C. Du kan justera från 19 °C till 30 °C med intervaller på 1 °C. 3- Tryck på knappen i 5 sekunder. Enheten återgår till sin ursprungliga konfiguration och går automatiskt tillbaka till hemdisspela upp användarinställningarna. 6- För att ändra inställningen för maximal temperatur, tryck på eller . 5 Följande fabriksvärden kommer att vara effektiva: Fabriksinställningar Parametrar Operating Om du vill spara och gå automatiskt till nästa inställning trycker du på För att avsluta användarinställningarna, tryck två Komfortinställning temperatur 19°C gånger. Knappsatslås Handikappad STÄLLA IN TEMPERATURENHETEN Den förinställda temperaturenheten är grader Celsius. Den här inställningen kan inte ändras i den här versionen. 7- Om du vill gå automatiskt till nästa inställning trycker du på . För att avsluta användarinställningarna, tryck två gånger. ÅTERSTÄLLA FABRIKSINSTÄLLNINGARNA För att komma tillbaka till fabriksinställningarna, fortsätt i följande ordning: 1- Från inställningen av temperaturenheten trycker du på . visas på displayen. 2- Visas. Tryck på 30 eller välj . Användare Inställningar Eco-läge temperatursänkningsnivå -3,5°C Frostskyddstemperatur 7°C Minsta uppsättning komfortinställningstemperatur 7°C Maximal uppsättning komfortinställningstemperatur 30°C Temperatur enhet °C Tryck för att avsluta användarinställningarna. INSTÄLLNINGAR FÖR INSTALLATIONSPROGRAMMET TILLTRÄDE Du får tillgång till installationsinställningar i 4 steg: Från auto -, komfort-, eko- eller frostskyddsläge : Visning av informati on InSt = Inställningar för visar installationsprogra två gånger sekunder Ställa in sekvens: Öppna fönsterdetektering PIN-kodlås Återställa fabriksinställningar ÖPPNA FÖNSTERDETEKTERING, AKTIVERING/ AVAKTIVERING AV AUTOLÄGET Det automatiska läget som är aktiverat är standardinställningen. - Minsta och högsta gränser för inställningstemperaturen sortiment (den Trösta temperatur ändring vara förbjuden ut av det tillåtna inställningsområdet). - Programmeringsläge. - Öppna fönsterdetekteringsinställningar. - Ställa in Eco-lägets temperatursänkningsnivå. - Ställa in frostskyddstemperaturen. 3 viktiga steg behövs för den första användningen av PINkodlåset: 1 - PIN-kod initialisering, ange den förinställda PIN-koden (0000)til tillgång till funktionen. 2 - Aktivering av PIN-koden för att låsa inställningar som skyddas av PIN-koden. 3 - Anpassa PIN-koden, ersätt 0000 med den anpassade koden. 1- Tryck på eller . = automatiskt läge aktiverat. Initieringskod för PIN-kod Som standard är PIN-koden inte aktiverad. visas på displayen. 1- Som standard är registrerad PIN-kod 0000. för att välja 0. Det blinkar. Spara genom Tryck på eller = automatiskt läge inaktiverat. att trycka på 2- Om du vill spara och gå automatiskt till nästa inställning trycker du på . För att avsluta användarinställningarna, tryck 3 gånger. PIN-KODLÅS Överblick Din värmeenhet skyddas av en säkerhetskod mot obehörig användning. PIN-koden (personnummer) är en anpassningsbar kod med 4 nummer. När den är aktiverad förhindrar den åtkomst till följande inställningar: - Välja komfortläge : Åtkomst till komfortläget är förbjudet, endast auto-, eco- och frostskyddslägena är tillgängliga. . 1 2 2- För andra siffror, välj 0 genom att trycka på . När 0000 visas trycker du på igen för att spara och avsluta. 31 PIN-koden initieras, nästa inställning visas automatiskt: PINkodaktivering. 3- Tryck för att bekräfta. Den nya koden har nu sparats. Aktivering/avaktivering av PIN-koden 1- visas på displayen . på eller för att aktivera PIN-kod . Tryck visas på displayen . = PIN-kod aktiverad = PIN-kod inaktiverad att avsluta inställningen av PIN-kodläge 4- Tryck igen för och gå tillbaka till hemdisplayen för installationsinställningarna. för att spara och återgå till inställningsdisplayen 2- Tryck för heminstallationsprogrammet. För att avsluta installationsinställningarna, tryck två gånger. ÅTERSTÄLLA FABRIKSINSTÄLLNINGARNA PIN-koden är aktiverad. Någon ändring av reserverade inställningar som anges i "Översikt" är nu omöjlig. Anpassa PIN-koden Om du precis har aktiverat PIN-koden, följ stegen som beskrivs nedan. Du måste också kopiera steg 1 och 2 i initieringsprocessen samt steg 1 och 2 i aktiveringsprocessen innan du anpassar PIN-koden. Kom ihåg att anpassningen av PIN-koden endast kan ställas in när initieringen och aktiveringen av PIN-koden har slutförts. 1- När det visas trycker du på Om PIN-kodsskyddet är inaktiverat initieras användar- och installationsinställningarna på nytt: 1- Från PIN-kodsinställningen trycker du på kort på displayen. i minst 5 sekunder. 2- 2- Visas. Tryck på eller välj 0000-koden visas och det första numret blinkar. Trycka eller för att välja det första önskade numret och tryck sedan för att spara och utgång. Upprepa den här åtgärden för återstående 3 nummer. = Återställning av fabriksinställningar = Fabriksinställningarna återställs inte 32 . . visas Följande fabriksvärden kommer att vara effektiva: 3- Tryck på knappen i 5 sekunder. Enheten återgår till sin ursprungliga konfiguration och går automatiskt tillbaka till hemdisspela av installationsinställningarna. Inställning ar Fabriksinställningar Operating Komfortinställning temperatur 19°C Knappsatslås Handikappad Användare Inst. 5 Ekoläge temperatur Lägre nivå Frostskyddstemperatur Minsta uppsättning trösta ställa in temperatur Maximal uppsättning komfort ställa in temperatur Temperatur enhet -3,5°C 7°C 7°C 30°C °C Inst. för installationsprogramm et Automatiskt öppet fönster upptäckt PIN-kod skydd Värdet på KNAPPNÅL Aktiverat Handikappad 0000 För att avsluta installationsinställningarna, tryck två gånger. EXPERTINSTÄLLNINGAR TILLTRÄDE Du får tillgång till expertinställningar i 5 steg. Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge : Visning av visar inform två gånger sekunder Visning av inform 10 sekunders tryckning Ställa in sekvens: Justering av omgivningstemperatursensor Ställa in strömmen Återställa fabriksinställningarna JUSTERING AV OMGIVNINGSTEMPERATURSENSOR Överblick Viktigt: Den här åtgärden är endast reserverad för professionella installatörer , och eventuella felaktiga ändringar skulle leda till kontrollavvikelser. I vilket fall om temperaturen uppmätt (mätt med reliabel termometer) är annorlunda med minst 1 ° C eller 2 ° C jämfört med kylarens inställningstemperatur. Kalibreringen justerar temperaturen som mäts av ambient temperatursensorn för att kompensera för en avvikelse från +5 °C till - 5 °C med intervaller på 0,1 °C. Justering av omgivningstemperatursensor 1- Om rumstemperaturskillnaden är negativ, exempel: Ställa in temperatur (vad du vill) = 20 °C. Omgivningstemperatur (vad du läser på en pålitlig termometer) = 18 °C. Skillnad uppmätt = -2°C. Viktigt: Innan kalibreringen utförs rekommenderas att vänta i 4 timmar efter inställningstemperaturändringen till Försäkra dig om att omgivningstemperaturen stabiliseras. 33 För att korrigera, fortsätt sedan enligt följande: Sensorns temperatur = 24 °C (Den uppmätta temperaturen kan vara annorlunda på grund av termostatens placering i rummet). För att validera, spara det nya värdet och avsluta läget, tryck på . För att avsluta expertinställningarna, tryck 3 gånger. Återställningen till noll av sensorkalibreringen För att sätta värdet på korrigeringen till "0", gör följande : 1- När temperaturen som mäts av sensorn visas, tryck på eller i minst 3 sekunder. Sänk temperaturen mätt med den omgivande temperatursensorn med 2 °C genom att trycka på . I vårt exempel går till 22 °C. sensorns uppmätta temperatur från 24 °C 3 sek 2- För att save end flytta automatiskt till nästa sättning press . För att avsluta expertinställningarna, tryck 3 gånger. Viktigt: Dessa ändringar ska utföras av klassificerad personal, den ska utföras i produktion eller på plats under den första installationen STÄLLA IN STRÖMMEN 2- Om rumstemperaturskillnaden är positiv, exempel: Ställa in temperatur (vad du vill) = 19 °C. Omgivningstemperatur (vad du läser på en pålitlig termometer) = 21 °C. Uppmätt skillnad = +2 °C. För att ha en styrenhet anpassad till kylaren och uppskatta den förbrukade energin är det viktigt att ställa in enhetens effekt. 1- Förinställt värde: 0W. Välj ett värde mellan 0W och 1250W eller . genom att trycka på För att korrigera, fortsätt sedan enligt följande: Sensortemperatur = 21°C. (Den uppmätta temperaturen kan vara annorlunda på grund av termostatens placering i rummet). För att spara och flytta automatiskt till nästa inställning, tryck på . Öka temperaturen mätt med den omgivande temperatursensorn med 2 °C genom att trycka på . I vårt exempel går till 23 °C. sensorns uppmätta temperatur från 21 °C 2- För att spara expertinställningarna, tryck 3 34 gånger. ÅTERSTÄLLA FABRIKSINSTÄLLNINGARNA Om PIN-kodsskyddet är inaktiverat initieras användar-, installations- och ex - per-inställningarna igen: 1- Från effektinställningsinställningen, press . visas på displayen. FJÄRRHANTERING GENOM STRÖMAVSTÄNGNING Viktigt : Enhetens strömförsörjning ska endast brytas när du arbetar på det elektriska systemet. Belastningsfrånkopplingen drivs inte av ett extra system med mekaniserad effektavstängning (med kontakt). Belastningsförlusten med frekventa mekaniserade strömavstängningar kan orsaka försämring av enheten beroende på kvaliteten på de använda omkopplingselementen. Denna typ av försämring skulle inte täckas av tillverkarens garanti. VID STRÖMAVBROTT 2- Visas. Tryck på - Vid strömavbrott eller avstängning av strömbrytaren måste klockan ställas in igen. Alla andra inställningar är automatisk och permanent räddad. välj . eller = Återställning av fabriksinställningar = Fabriksinställningarna återställs inte för 5 Sekunder. Den apparat Returnerar till 3- Trycka på dess initial konfiguration och går tillbaka automatiskt till den Auto-läge. 5sek Följande fabriksvärden kommer att vara effektiva: Inställninga r Fabriksinställningar Operating 19°C Komfortinställning temperatur Knappsatslås Handikappad Inställningar för användare Ekoläge temperatur -3,5°C Lägre nivå Frostskyddstemperatur 7°C Minsta uppsättning trösta 7°C ställa in temperatur Maximal uppsättning komfort 30°C ställa in temperatur Temperatur enhet °C Installera Automatiskt öppet fönster upptäckt PIN-kod skydd Värdet på KNAPPNÅL Kraft Aktiverat Handikappad 0000 Experter Inst. 0W För att avsluta expertinställningarna, tryck 3 gånger. 35 SE ALLMÄNT INFORMATION 5. UNDERHÅLL, REPARATION OCH BORTSKAFFANDE • VARNING: Koppla bort elförsörjningen innan du utför någon underhållsaktivitet. • Produkten kan rengöras med en mjuk fuktig trasa. Använd INTE kemiska eller slipande rengöringsmedel eftersom de kommer att skada yta. • Kylaren är utrustad med ett överhettningsskydd som inte kan återställas (smältsäkring). Detta överhettningsskydd kopplar bort strömmen om 7. TEKNISKA EGENSKAPER MILJÖFÖRHÅLLANDEN: - Driftstemperatur - Förvaringstemperatur -30°C till +50°C -30 °C till +70 °C STÄLLA IN TEMPERATUROMRÅDE - Komfort läge - Frostskyddsläge +5°C till +30°C +7°C ELEKTRISK ISOLERING Klass I ELEKTRISKT SKYDD IP-adress 21 STRÖMFÖRSÖRJNING 230 VAC – 50 Hz eller 400 VAC - 50 Hz enligt produktklassificeringsetiketten DIREKTIV & STANDARDER: Produkten har utformats för att uppfylla följande direktiv och standarder. • EN 60730-1 kylaren blir för varm (t.ex. när den är täckt) eller om den, när den är fristående, välter och lämnas i detta läge. • Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceagent eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. • Kylaren är fylld med en exakt mängd miljövänlig vegetabilisk olja. Reparationer som kräver att kylaren öppnas ska därför endast utföras av tillverkaren eller dennes godkända ombud. Kontakta tillverkaren eller dennes agent vid läckage. • Vid skrotning av kylaren, följ bestämmelserna om bortskaffande av olja. 6. GARANTI Produkten täcks av 10 års garanti förutom de elektriska och elektroniska komponenter som täcks av 2 års garanti. 36 • EN 60335-1 • EN 60335-2-30 • EN 62233 • EN 55014-1 • EN 55014-2 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 • EN 60529 • LV-direktiv 2014/35/EU • EMC-direktiv 2014/30/EU • RoHS-direktivet 2011/65/EU • ECO-direktiv 2015/1188 SIKKERHET INFORMASJON NO SIKKERHET INFORMASJON På grunn av sikkerhetsstandarden EN 60335 er teksten nedenfor obligatorisk for alle elektriske produkter, ikke bare radiatorer. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fått veiledning eller instruksjon om bruk av apparatet på en sikker måte og forstå farene som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og overvåkes. Behold apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under 8 år. Barn under 3 år bør holdes borte fra avdelingen med mindre det er kontinuerlig tilsyn. Barn fra 3 år og under 8 år skal bare slå på / av apparatet forutsatt at det er plassert eller installert i normal driftsstilling og de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstå farene som er involvert. Barn i alderen 3 år og under 8 år skal ikke koble til, regulere og rengjøre apparatet eller utføre brukervedlikehold. FORSIKTIGHET DETTE PRODUKTET MÅ IKKE INSTALLERES PÅ ET BAD ELLER ET ANNET LIGNENDE OMRÅDE MED HØY LUFTFUKTIGHET. FORSIKTIGHET NOEN DELER AV DETTE PRODUKTET KAN BLI VELDIG VARMT OG FORÅRSAKE BRANNSKADER. DET MÅ VIES SÆRLIG OPPMERKSOMHET DER BARN OG SÅRBARE MENNESKER ER TIL STEDE. FOR Å UNNGÅ OVEROPPHETING, MÅ DU IKKE DEKKE RADIATOREN. "IKKE DEKK TIL" BETYR AT RADIATOREN IKKE MÅ BRUKES TIL TØRKING AV KLÆR, FOR EKSEMPEL VED Å PLASSERE DEM DIREKTE PÅ RADIATOREN. AVFALLSHÅNDTERING I HENHOLD TIL WEEE-DIREKTIVET (2012/19/EU) AVFALLSHÅNDTERING I HENHOLD TIL WEEE-DIREKTIVET (2012/19/EU). SYMBOLET PÅ PRODUKTETIKETTEN INDIKERER AT PRODUKTET KANSKJE IKKE HÅNDTERES SOM HUSHOLDNINGSAVFALL, MEN MÅ SORTERES SEPARAT. NÅR DET NÅR SLUTTEN AV SIN LEVETID, SKAL DET RETURNERES TIL ET INNSAMLINGSANLEGG FOR ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE PRODUKTER. VED Å RETURNERE PRODUKTET, VIL DU BIDRA TIL Å FORHINDRE MULIGE NEGATIVE EFFEKTER PÅ MILJØ OG HELSE SOM PRODUKTET KAN BIDRA TIL HVIS DET AVHENDES SOM VANLIG HUSHOLDNINGSAVFALL. FOR INFORMASJON OM GJENVINNINGSOG INNSAMLINGSANLEGG, BØR DU KONTAKTE DIN LOKALE MYNDIGHET/KOMMUNE ELLER RENOVASJONSTJENESTEN ELLER VIRKSOMHETEN DU KJØPTE PRODUKTET FRA. GJELDER FOR LAND DER DETTE DIREKTIV ER VEDTATT. 37 NO GENERELL INFORMASJON 1. GENERELL FIKSE • Dette apparatet er en forseglet elektrisk· radiator. • Merk at brakettene kan brukes til å måle høyden på bunnfestehullet, se bilde 2B. • For riktig installasjon av radiatorer er det viktig at INFORMASJON • Dette apparatet er i samsvar med· standardene EN 60335-1 og EN 60335-2-30. • Dette apparatet er isolasjonsklasse I og har· elektrisk beskyttelsesnivå IP21. • Dette apparatet er i samsvar med det· europeiske direktivet 2014/30/EU (CEmerking på alle apparater). • KABA2: - for veggmontering eller frittstående· posisjonering. - 230 V – 50 Hz forsyning. - leveres med 3-kjernekabel og utstyrt med· jordet plugg, veggbraketter og skruer. - eller 400 V – 50 Hz forsyning. • Merk avstanden mellom brakettene og posisjonene til skruehullene som vist i tabellen på bilde 2A. festing av radiatoren utføres på en slik måte at den er egnet for tiltenkt bruk OG forutsigbart misbruk. En rekke elementer må tas i betraktning inkludert festemetoden som brukes til å sikre radiatoren til veggen, typen og tilstanden til selve veggen, og eventuelle ytterligere potensielle krefter, eller vekter, før installasjonen fullføres. • Festematerialene som leveres er kun beregnet for montering på vegger laget av massivt tre, murstein, betong eller på tømmerrammede piggvegger der festingen er direkte inn i - kun for veggmontering. tømmeret. Alle vegger som vurderes, bør ikke ha - Leveres med 3 kjernekabel, veggbraketter og· skruer. mer enn maksimalt 3 mm veggbehandling. For vegger laget av andre materialer, for eksempel hule murstein; Ta kontakt med installatøren og/eller spesialistleverandøren. I alle tilfeller anbefales det sterkt at en kvalifisert profesjonell installatør eller lignende håndverker utfører installasjonen. 2. INSTALLASJON POSISJONERING • Radiatoren må plasseres horisontalt for at den skal fungere riktig. • Radiatoren må plasseres i henhold til gjeldende standarder. Minimumsavstandene som angitt på bilde 1 bør overholdes nøye. • Radiatoren må festes til veggen ved hjelp av de medfølgende veggbrakettene. • Radiatoren må ikke være plassert under en stikkontakt. 38 FORBINDELSE • Det elektriske anlegget må være i samsvar med lokale eller nasjonale forskrifter. • Radiatoren må være koblet til strømforsyningen ved hjelp av tilførselskabelen som er montert på enheten. • Radiatoren er utstyrt med en ikke-tilbakestillbar overopphetingsbeskyttelse som går av hvis radiatoren overopphetes. Hvis radiatoren fjernes fra veggbrakettene, selv i kort tid, må den uten unntak slås av, se bilde 3. Dette kan til og med utløse den ikke-tilbakestillbare overopphetingsbeskyttelsen. Hvis overopphetingsbeskyttelsen reiser, må den termiske sikringen byttes ut; kontakt leverandøren din. OVERSIKT OPERASJON Elektronisk PlD-kontrollenhet for elektrisk radiator, programmerbar digital kontroll, hvit farge. • Oversikt over knapper DIAGRAM Velge driftsmodus Pluss- og minusknapper, brukes til å stille inn temperaturer, klokkeslett, dato og programmer Lagre innstillinger Oversikt over indikatorer PRODUKT PLUSS POENG Elektronisk PID-kontroll med mikroprosessor. Innstillingstemperatur kan vises i alle driftsmoduser. Dobbeltpolet PÅ/AV-bryter. Målerforbruk: Automatisk indikasjon av forbruksnivået i henhold til innstillingstemperaturen. Indikasjon på energiforbruk: postering av estimert mengde energi brukt i kWh siden siste tilbakestilling til 0 av energimåleren. Åpen vindusdeteksjon: Automatisk bytte til frostprotecmodusnår enheten oppdager et betydelig fall itemperaturen. 7-dagers program: du har muligheten til å tildele fem forskjellige programprofiler for hver dag i uken. Anti-manipulering av barn: Kontrollpanelet kan låses, noe som gjør endringer umulige. Spesiell sikkerhet for sosiale eller private utleieboliger: o Begrensninger for justeringsområdet for Comfortinnstillingens tem-peratur. o PIN-kodelås for innstillinger som er reservert for profesjonelle. Målerforbruk Oppvarming indikator Dager i uken (1 = mandag ... 7= søndag) Innstilling av temperatur Åpne vindusdeteksjonsindikator Tastaturet låst Driftsmoduser: Automatisk modus Komfort-modus Eco mote Aktivt minne: Permanent sikkerhetskopiering av hele innstillinger og programmering, backup dato og klokkeslett på 3h. Frostbeskyttelsesmodus Innstillingsmodus for tid og dato Programmering-modus Innstillinger Notat Før du utfører noen innstillingsprosedyrer, må du sørge for at tastaturet faktisk er låst opp (se side 10). 39 KRAFT PÅ Mote Oversikt Vise Denne Modusen Lar deig Skyting din Hjem imot Hekle av Caldt Sett bryteren i PÅ-posisjon for å slå på apparatet. lang tid (mer enn 5 dager). Gjenopprette fabrikkinnstillinger Se side 15, 17 og 20. MÅLERFORBRUK, ENERGIBESPARELSER Ranbefalted Komfortinnstillingstemperaturen skal være lavere eller lik 19 °C. I enhetsdisplayet indikerer en velger energikomsumpensjonsnivå ved å plassere den foran fargen: rød, oransje eller grønn. Så, avhengig av innstillingstemperaturen, kan du velge ditt energiforbruk. Etter hvert som temperaturinnstillingen øker, vil forbruket bli høyere. VELGE DRIFTSMODUS Den knapp lar du til tilpasse den opererer tidsplan for enheten din til dine behov, avhengig avIng på den årstid hvorvidt din hjem is occupied eller notat. Trykk på knappen flere ganger for å velge ønsket modus. Måleren vises i beskyttelsesmodusene Auto, Comfort, Eco og Frost og uansett temperaturnivå. > Nivå: Det er Advisa innstilling Modus sekvens: Tempe Komfort Mote Oversikt Vise Modus I automatisk modus endres enheten automatisk fra komfortmodus til Økomodus i henhold Til Det etablerte Program. 2 forskjellige tilfeller avhengig av oppsettet ditt: A. litt ature. 22 °C innstillingstemper aturen er ≤ 22 °C Når innstillingstemperatu ren er høyere enn 19 °C 22 °C. A - Grønn farge Non-profit temp. 19 °C 7 dagers og daglig program Enheten din er programmert og utfører Comfort- og Ecomodusbestillinger i tråd med innstillingene og tidsperiodene du har valgt (se kapittelet "7 dagers og daglig integrert program" side 10). B. Uten program Hvis 7-dagers og daglig program ikke er aktivert, betyr enhetens fabrikkinnstillinger at den vil fungere i nonstop Comfort-modus, 7 dager i uken. Komfort-modus Non-stop Comfort-modus. Innretning STILLE VERTSHUS TEMPERATUR I KOMFORT-MODUS Du kan få tilgang til komforttemperaturen som er satt opp fra Auto- og Comfort-modus. Den er forhåndsinnstilt til 19 °C. and du kan justere temperaturen fra 7 °C til 30 Bruke °C med intervaller på 0,5 °C. temperatur som deg Innstilt (f.eks. 19 °C). Komfort-modus TemPerature nivå kan sees ved Bruker Mote at du kan senke temperaturen perature. 24h) og i løpet 40 es (mellom 2 og natten. Merk: Du kan begrense komforttemperaturen, se side 14 for mer informasjon. FORBRUKSINDIKASJON AKKUMULATOR I KWH ENERGISPARING 1- From Auto Komfort Øko eller Frost Beskyttelse mote presse i 5 sekunder. Den markør Flytter til den Innstilling Dag and Tid mote. Det er mulig å se estimeringen av energiforbruket i kWh siden siste tilbakestilling av energimåleren. Visning av estimert strømforbruk Til Se denne vurdering from Auto-, komfort-, øko- eller frostbeskyttelse mote, og trykk deretter . 1 2 3 4 5 6 7 Slik avslutter du visningsmodusen for eller , enheten er automatisk i forrige Forbruk: Trykk på aktive modus. 5 Sek. 2- Velg å bruke eller . De to timers tallene vil blinke. Timene vil rulle raskt, hvis du trykker på . holder dem. Lagre ved å trykke på Tilbakestille energimåleren eller og For å tilbakestille energimåleren, fra Auto, Comfort, Eco eller Frost pro-tection modus, fortsett deretter som følger. 1- Trykk på . 2- Trykk samtidig og i mer enn 5 sekunder. For å avslutte tilbakestillingen av energimåleren, trykk eller , de - vice er automatisk i forrige aktive modus. BARN MOT MANIPULASJON, TASTATURE LÅSER /LÅS 3- De to minutters tallene vil blinke. Velge Bruke Tastaturdeksel eller . Lagre landsby Trykke . For å låse tastaturet, trykk på knappene og hold dem nede i 10 sekunder. Hengelåssymbolet vises på displayet, tastaturet er Låst. 3 Opplåsing av tastatur For å låse opp tastaturet, trykk på og knappene og Hengelåssymbolet hold dem nede i 10 sekunder igjen. fjernerpærer fra skjermen, tastaturet er låst opp. 4- Courseren over tallet 1 (som representerer mandagen) vil blinke. Velg dagen som bruker eller . Seve ved å trykke . 1 7-DAGERS OG DAGLIG PROGRAM INTEGRERT, ENERGISPARING I denne modusen har du muligheten til å programmere enheten din ved å stille inn ett av de fem programmene som tilbys for hver dag i uken. Tilgang til programmeringsmodus Fra auto-, komfort-, øko- eller frostbeskyttelsesmodus trykker du på for 5 sekunder for å gå inn i programmeringsmodus . Skjematisk sekvens av programmering Innstillinger: dag Tid 5- Hvis du vil endre og/eller tildele programmer , trykker du på For å gå ut av Still inn klokkeslett- og dagsmodus, trykk 3 ganger Innstilling av dag og klokkeslett I denne modusen kan du angi dag og tid for å programmere enheten din i tråd med dine behov. 41 . 3- Med eller , velg P1. P1 vil blinke. Trykk i 5 sekunder for å gjøre endringer. Valgprogrammer Skjematisk sekvens av programmer: Komfort P1 Enhetens standardinnstilling er non-stop Comfort for 7 dageri uken. Oversikt over programmer - Komfort: enheten din vil fungere i Comfort-modus, 24 timer, med hensyn til hver valgte dag. Merk: Du kan stille inn komfortmodustemperaturen til temperature du trenger (se Stille inn komfortmodus tempera- ture side 9). - Eco: Enheten vil fungere 24 timer i døgnet i Eco-modus. Merk: Du kan stille inn de temperatursenkende parametrene (se Innstilling av Eco-modus temperatursenkningsnivå side 14). - P1: enheten din vil fungere i Comfort-modus fra kl. 06.00 til 22:00 (og i Eco-modus fra 22:00 til 06:00). - P2: enheten din vil fungere i Comfort-modus fra 06:00 til 09:00 og fra 16:00 til 22:00 (og i Eco-modus fra 09:00 til 16:00 og fra 22:00 til 06:00). - P3: enheten din vil fungere i Comfort-modus fra 06:00 til 08:00, fra 12:00 til 14:00 og fra 18:00 til 23:00 (og i Eco modus fra 23:00 til 06:00, fra 08:00 til 12:00 og fra 14:00 Tor 18:00). 4- P1-starttiden (som som standard er 06:00) blinker. Ved hjelp av eller med trinn på 30 minutter. , kan du endre denne tiden, Lagre ved å trykke på . 5- P1-sluttidspunktet (som som standard er 22:00) blinker. kan du endre denne Ved hjelp av eller tiden, med trinn på 30min. Potensielle modifikasjoner av programmer Hvis standard tidsplaner for P1-, P2- og P3-programmene ikke passer dine rutiner, kan du endre dem. Endring av P1-, P2- eller P3-programmene . Hvis du endrer tidsplanene for P1-, P2- eller P3-programmene, Tidsplanene vil bli endret for alle dager i uken for hvilken P1, P2 eller P3 som var satt. 1- Hvis du bare angir klokkeslett og dag, går du til trinn 2. Fra Auto, Comfort, Eco eller Frost beskyttelsesmodus, trykk i 5 sekunder. Når markøren beveger seg over tidsinnstillingssymbolet , trykker du kort. Lagre ved å trykke . 6- Trykk for å avslutte programmeringsmodus og gå tilbake til Auto-modus. Merk: uten handling på tastene, vil den gå tilbake til Auto etter noen minutter. Valg og tildelingsprogrammer 1- Hvis du bare angir tid og dag, beveger markøren seg automatisk under PROG. 2- Press eller over prog. . Markøren beveger seg Fra Auto-, Comfort-, Eco- eller Frost-beskyttelsesmodus, og trykk deretter i 5 sekunder. Når markøren er plassert under settet . tidssymbol , trykk igjen Tidligere informasjon: Vis område 42 2 Korrespondansedager/tall Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag Lørdag Søndag 1 2 3 4 5 6 7 Manuell og midlertidig fritak fra et kjørende program Ukedagene vil rulle på skjermen med programmene du angir for dem, noe som betyr Komfort hver dag. Denne funksjonen lar deg endre økomodustemperaturen midlertidig til neste planlagte temperaturendring eller overgangen til 0:00. Eksempel: 1- Enheten er i Auto-modus, løpeprogrammet er Eco 15,5 °C. 2- Presse eller . Programmet satt for dag 1 (1 = mandag, 2 = tirsdag, etc.) vil blinke. 2- Ved å trykke på eller , kan du midlertidig endre temperaturen opp til 18 °C. Velg programmet du ønsker for denne dagen med Lagre ved å trykke . eller . Merk: Markøren som tilsvarer driftsmodus, dvs. Eco-modus i vårt eksempel, blinker i løpet av temporær unntak. 1 3- Denne forandre Vilje be automatisk avlyst Spiste den Neste endring av program eller Overgang til 0:00. 2 3- Programmet som er tildelt den andre dagen i uken (tirsdag) vil blinke. Gjenta prosedyren beskrevet tidligere (i punkt 3) for hver ukedag. ÅPEN VINDUSDETEKSJON, ENERGISPARING 5- Når du har valgt et program for hver dag, bekrefter du valget ved å trykke på . Ukedagene vil sucrull nøye på skjermen med programmene du angir for dem (P1, P2, P3, CONF eller ECO). For å gå ut av programmeringsmodus, trykk to ganger. Vise programmene du har valgt - Fra auto-, komfort-, øko- eller frostbeskyttelsesmodus trykker i 5 sekunder. Trykk to ganger, programmet for du på hver dag i uken (Comfort, Eco, P1, P2 eller P3) vil rulle på skjermen foran deg. - Hvis du vil avslutte programvisningsmodus, trykker du Viktig informasjon om deteksjon av åpne vinduer Viktig: Deteksjonen av åpne vinduer er følsom for variasjoner i temperaturen . Enheten vil reagere på vindusåpningene i samsvar med forskjellige parametere: temperaturinnstilling, temperaturstigning og fall i rommet, utetemperatur, plassering av enheten... Hvis enheten er plassert nær en inngangsdør, kan deteksjonen bli forstyrret av luften forårsaket av å åpne døren. Hvis dette er et problem, anbefaler vi at du deaktiverer automatisk registrering av åpne vinduer i modus (se side 16). Du kan imidlertid bruke manuell aktivering (se side 13). to ganger. 43 INFORMASJON HVIS PRIORITERINGER VÆRE-TWEEN DE ULIKE MODUSENE Principe I comfort-, øko- og frostbeskyttelsesmodus vil bare bestillinger av den åpne vindussensoren bli vurdert. I Auto-modus kan enheten motta forskjellige bestillinger som kommer fra: - 7 dagers og daglig programmering integrert (Komfort eller Eco bestillinger); - Åpne vindusdetektoren. Legende Generelt er det den lavest mottatte ordren som råder. Hvis et åpent vindu oppdages, har bytte til frostsikring forrang plasseringen • Eksempel Oversikt Senking av temperatursyklusen ved å stille inn frostbeskyttelse under ventilasjon av et rom ved åpnet vindu. Du har tilgang den åpne vindusdeteksjonen fra modusene Comfort, Eco og Auto. To måter å aktivere detektoren på : - Automatisk aktivering, senking av temperatursyklusen starter som så snart enheten oppdager en temperaturendring. - Manuell aktivering, syklusen for å senke temperaturen starter med trykke på en knapp. Automatisk aktivering (fabrikkinnstillinger ) For å deaktivere denne modusen, se side 16. Enheten oppdager et temperaturfall. Et åpnet vindu, en dør til utsiden, kan forårsake dette temperaturfallet. Merk: Forskjellen mellom luften fra innsiden og utsiden må føre til at et betydelig temperaturfall oppfattestible av enheten. Denne temperaturfallsdeteksjonen utløser endringen til frostbeskyttelsesmodus. Manuell aktivering Ved å trykke i mer enn 5 sekunder, vil enheten slå på frostbeskyttelsesmod us. Frostbeskyttelse digital måler Når enheten utfører en lavere temperatursyklus på grunn av åpnet vindu, vises en måler på displayet for å vise syklustiden. Telleren tilbakestilles automatisk neste gang til Frost-beskyttelse ved åpnet vindu (automatisk eller manuell aktivering). Stopp frostbeskyttelsesmodus Ved å trykke på en knapp stopper du frostbeskyttelsesmodus. Merk: Hvis det oppdages en temperaturøkning , kan enheten gå tilbake til forrige modus (aktiv modus før det åpne vinduet oppdages). 44 7 dagers og daglig programmering Åpen vindusdetektor= Frostsikring Frostsikring = Eco BRUKERINNSTILLINGER TILGANG Du får tilgang til brukerinnstillinger i 3 trinn: Fra Auto, Comfort, Eco eller Frost beskyttelse modus: Visning av Visning av Inform Inform to ganger Sekunder Innstilling sekvens: Eco-modus temperatur senking-nivå temperaturgrense Temperaturenhet Frostbeskyttelsestemperatur Komfortinnstilling STILLE VERTSHUS TEMPERATURNIVÅ FOR ØKO-MODUS STILLE VERTSHUS FROSTBESKYTTELSESTEMPERATUR Temperaturfallet er satt til -3,5 °C sammenlignet med den innstilte temperaturen i Comfort-modus. Du kan justere det senkede nivået fra -1 °C til -8 °C, med intervaller på 0,5 °C. : Uansett senket nivå vil økoinnstillingen tem-Viktig peraturen aldri overstige 19 °C. Enheten er forhåndsinnstilt til 7 °C. Du kan justere frostbeskyttelsestemperaturen fra 5 °C til 15 °C med intervaller på 0,5 °C. 1- Trykk eller 3- Trykk eller 4- Trykk for å lagre og gå til neste innstilling. for å oppnå den temperaturen du trenger. for å oppnå temperaturnivået du trenger. For å avslutte brukerinnstillingene , trykk 2- Trykk for å lagre og gå til neste innstilling. to ganger. TEMPERATUR GREN FOR KOMFORTPUNKT Du kan begrense innstillingstemperaturområdet ved å innføre en maksimums- og / eller minimumsinnstilling, og forhindre utilsiktede temperaturendringer. • Grense for lav temperatur For å avslutte brukerinnstillingene , trykk to ganger. Låsing av innstillingsområdet ved hjelp av et minimum temperaturstopp, slik at temperaturen ikke blir satt under det temperamentetature. Minimumsinnstillingen er forhåndsinnstilt til 7 °C. Du kan justere fra 7 °C til 15 °C med intervaller på 1 °C. 5- For å endre minimumstemperaturinnstillingen, trykk Lagre deretter ved å trykke på 1 . 2 45 eller = Tilbakestilling av fabrikkinnstillinger Hvis du ikke vil endre det, trykker du på : enheten endres automatisk for å stille inn maksimal innstilling. For å avslutte brukerinnstillingene, trykk to ganger. = Fabrikkinnstillinger tilbakestilles ikke • Høy temperaturgrense Låsing av innstillingsområdet ved hjelp av en maksimal temperatur i krøllen, slik at temperaturen ikke blir satt over den temperaturen. Maksimumsinnstillingen er forhåndsinnstilt til 30 °C. Du kan justere fra 19 °C til 30 °C med intervaller på 1 °C. 6- For å endre maksimal temperaturinnstilling, trykk 3- Trykk på tasten i 5 sekunder. Enheten går tilbake til sin opprinnelige konfigurasjon og går automatisk tilbake til hjemmet disavspilling av brukerinnstillingene . eller 5 Følgende fabrikkverdier trer i kraft: Hvis du vil lagre og flytte automatisk til neste innstilling, trykker du på . For å avslutte brukerinnstillingene , trykk to ganger. STILLE INN TEMPERATURENHETEN Parametere Opererer Temperatur for innstilling av komfort Tastaturdeksel ganger. GJENOPPRETTE FABRIKKINNSTILLINGER For å komme tilbake til fabrikkinnstillingene, fortsett i følgende rekkefølge: 1- Trykk på fra innstillingen av temperaturenheten på displayet. 2- Vises. Trykk 46 eller for å velge . Ufør Innstillinger Øko-modus Temperaturesenkende nivå -3,5 °C Frostbeskyttelsestemperatur 7 °C Minimum sett med innstillingstemperatur for komfort Maksimalt sett med innstillingstemperatur for komfort Trykk . vises 19 °C Bruker Den forhåndsinnstilte temperaturenheten er grader Celsius. Denne innstillingen kan ikke endres på denne versjonen. 7- Hvis du vil flytte automatisk til neste innstilling, trykker du på . For å avslutte brukerinnstillingene, trykk to Fabrikkinnstillinger 7 °C 30 °C for å avslutte brukerinnstillingene. INNSTILLINGER FOR INSTALLASJONSPROGRAMMET TILGANG Du får tilgang til installasjonsinnstillingene i 4 trinn: Fra Auto , Comfort, Eco eller Frost beskyttelse modus: Visning av Informasj on Visning av Informasjo n Dept = Installasjonsprogra to ganger Sekunder Innstilling sekvens: Åpne vindusdeteksjon PIN kodelås Gjenopprette fabrikkinnstillinger ÅPNE VINDUSDETEKSJON, AKTIVERING/ DEAKTIVERE AV AUTOMATISK MODUS Den automatiske modusen som er aktivert, er standardinnstillingen. 1- Trykk på eller . = automatisk modus aktivert. = automatisk modus deaktivert. og maksimumsgrenser for - Minimumsinnstillingstemperaturen Rekkevidde (den Komfort temperatur av det autoriserte modifikasjon is Forbudt Ut innstillingsområdet). - Programmeringsmodus. - Åpne innstillinger for vindusdeteksjon . - Innstilling av Eco-modus temperaturreduksjonsnivå. tilgang til følgende innstillinger: - Velge Comfort-modus : Tilgang til Comfort-modus er forbudt, bare Auto, Eco og Frost beskyttelsesmodus er tilgjengelig. - Innstilling av frostbeskyttelsestemperaturen. 3 viktige trinn er nødvendig for første gangs bruk av PINkodelåsen: 1 - PIN-kode initialisering, skriv inn den forhåndsinnstilte PINkoden (0000)til tilgang til funksjonen. 2 - Aktivering av PIN-koden for å låse innstillinger som vil bil beskyttet av PIN-koden. 3 - Tilpasse PIN-koden, erstatt 0000 med den tilpassede koden. Initialisering av PIN-kode Som standard er ikke PIN-koden aktivert. vises på displayet. 1- Som standard er registrert PIN-kode 0000. for å velge 0. Det blinker. Lagre ved å trykke Trykk eller på . 2- Hvis du vil lagre og flytte automatisk til neste innstilling, trykker du på . For å avslutte brukerinnstillingene, trykk 3 ganger. PIN-kodelås 1 2 2- For andre tall velger du 0 ved å trykke på . Når 0000 vises, trykker du på igjen for å lagre og avslutte. Oversikt Varmeenheten din er beskyttet av en sikkerhetskode mot uautorisert bruk. PIN-koden (personlig identitetsnummer) er en tilpassbar 4-tallskode. Når den er aktivert, forhindrer den 47 PIN-koden er initialisert, neste innstilling vises automatisk: aktivering av PIN-kode. 3- Trykk for å bekrefte. Den nye koden er nå lagret. Aktivering/deaktivering av PIN-koden 1- vises på displayet . på eller for å aktivere PIN-kode . Trykk vises på displayet . = PIN-kode aktivert = PIN-kode deaktivert avslutte innstillings-PIN-kodemodus og 4- Trykk igjen for å gå tilbake til startdisplayet for installasjonsinnstillingene. å lagre og gå tilbake til innstillingsvisningen 2- Trykk for for hjemmeinstallasjonsprogrammet. For å avslutte installasjonsinnstillingene , trykk to ganger. GJENOPPRETTE FABRIKKINNSTILLINGER PIN-koden er aktivert. Enhver endring av reserverte innstillinger oppført i "Oversikt" er nå umulig. Tilpasse PIN-koden Hvis du nettopp har aktivert PIN-koden, følg trinnene som er beskrevet nedenfor. Alternativt må du kopiere trinn 1 og 2 i initialiseringsprosessen samt trinn 1 og 2 i aktiveringsprosessen før du tilpasser PIN-koden. Husk at personlig tilpasning av PIN-koden bare kan angis når initialiseringen og aktiveringen av PIN-koden er fullført. 1- Når vises, trykk Hvis beskyttelsen av PIN-koden er deaktivert, initialiseres innstillingene for brukeren og installasjonsprogrammet på nytt: 1- Fra PIN-kodeinnstillingen trykker du på . displayet. i minst 5 sekunder. 2- 2- Vises. Trykk eller for å velge 0000-koden vises, og det første tallet blinker. Presse eller for å velge det første ønskede nummeret, og trykk deretter forå lagre og avslutte. Gjenta denne operasjonen for de resterende 3 tallene. = Tilbakestilling av fabrikkinnstillinger = Fabrikkinnstillinger tilbakestilles ikke 48 vises kort på . Følgende fabrikkverdier trer i kraft: i 5 sekunder. Enheten går tilbake til 3- Trykk på -tasten sin opprinnelige konfigurasjon og går automatisk tilbake til hjemmet disSpill av installasjonsinnstillingene . Innstilling er Fabrikkinnstillinger Opererer Temperatur for innstilling av komfort Tastaturdeksel 19 °C Ufør Bruker Innstillinger Øko-mote temperatur Senking nivå Frostbeskyttelsestemperatur Minimum sett med komfort Stille vertshus temperatur Maksimalt sett med komfort Stille vertshus temperatur Temperatur enhet 5 -3,5 °C 7 °C 7 °C 30 °C °C Installer innstillinger Automatisk Åpent Vindu Demonstrasjon Beskyttelse av PIN-kode Verdien av KNAPPENÅL Aktivert Ufør 0000 For å avslutte installasjonsinnstillingene , trykk to ganger. INNSTILLINGER FRA EKSPERTER TILGANG Du får tilgang til ekspertinnstillinger i 5 trinn. Fra Auto, Comfort, Eco eller Frost beskyttelse modus: Visning av Informasj on Visning av Informasjo n to ganger Sekunder Visning av Inform 10 sekunder trykk Innstilling sekvens: Justering av omgivelsestemperatursensor Stille inn strømmen Gjenopprette fabrikkinnstillinger JUSTERING AV OMGIVELSESTEMPERATURSENSOR Oversikt Viktig: Denne operasjonen er kun forbeholdt profesjonelle installatører , og eventuelle feilendringer vil føre til kontrollavvik. I så fall hvis temperaturen målt (målt ved reliable termometer) er forskjellig med minst 1 ° C eller 2 ° C sammenlignet med innstillingstemperaturen på radiatoren. Kalibreringen justerer temperaturen målt av temperatursensoren for å kompensere for et avvik fra + 5 °C til - 5 °C med intervaller på 0,1 °C. Justering av omgivelsestemperaturføler 1- Hvis romtemperaturforskjellen er negativ, eksempel: Innstilling av temperatur (hva du vil) = 20 ° C. Omgivelsestemperatur (det du leser på et pålitelig termometer) = 18 °C. Forskjell målt = -2 °C. Viktig: Før kalibreringen utføres, anbefales det å vente i 4 timer etter at temperaturendringen er satt til Forsikre deg om at omgivelsestemperaturen er stabilisert. 49 For å korrigere, fortsett deretter som følger: Sensortemperatur = 24 °C (Den målte temperaturen kan være forskjellig på grunn av plasseringen av termostaten i rommet). Hvis du vil validere, lagrer du den nye verdien og avslutter modusen, trykker på . For å gå ut av ekspertinnstillingene, trykk 3 ganger. Sensorkalibreringen av sensoren tilbakestilles til null For å sette verdien av korreksjonen til "0", gjør du følgende : 1- Når temperaturen målt av sensoren vises, trykker du på eller i minst 3 sekunder. Reduser temperaturen målt med den omgivende temperature-sensoren med 2 °C ved å trykke på . I vårt eksempel går sensorens målte temperatur fra 24 °C til 22 °C. 3 sek 2- Å save end flytte automatisky til neste setting press . For å gå ut av ekspertinnstillingene , trykk 3 ganger. Viktig: Disse endringene skal utføres av kvalifisert personale, det skal utføres i produksjon eller på stedet under den første installasjonen . STILLE INN STRØMMEN 2- Hvis romtemperaturforskjellen er positiv, eksempel: Innstilling av temperatur (hva du vil) = 19 °C. Omgivelsestemperatur (det du leser på et pålitelig termometer) = 21 °C. Forskjell målt = +2 °C. For å ha en kontroller tilpasset radiatoren og estimere energiforbruket, er det viktig å stille inn strømmen til enheten. 1- Forhåndsinnstilt verdi: 0W. Velg en verdi mellom 0W og eller 1250W ved å trykke For å korrigere, fortsett deretter som følger: Sensortemperatur = 21 °C. (Den målte temperaturen kan være forskjellig på grunn av plasseringen av termostaten i rommet). Hvis du vil lagre og flytte automatisk til neste innstilling, trykker du på . Øk temperaturen målt med den omgivende tempera- turesensoren med 2 °C ved å trykke på . I vårt eksempel går sensorens målte temperatur fra 21 °C til 23 °C. 2- For å lagre ekspertinnstillingene, trykk 3 50 ganger. GJENOPPRETTE FABRIKKINNSTILLINGER Hvis PIN-kodebeskyttelsen er deaktivert, initialiseres bruker-, installasjons- og ex-pert-innstillingene på nytt: 1- Fra strøminnstillingen , press . vises på displayet. FJERNSTYRING VED STRØMSTANS Viktig : Strømforsyningen til enheten skal bare kuttes når du arbeider med det elektriske systemet . Lastavstengningen betjenes ikke av et ekstra system med mekanisert strømstans (med contactor...). Lastavstengningen med hyppig mekanisert strømstans kan forårsake forringelse av enheten, avhengig av kvaliteten på koblingselementene som brukes. Denne typen forringelse vil ikke være dekket av produsentens garanti. I TILFELLE STRØMBRUDD 2- Vises. Trykk - Ved strømstans eller avstenging av bryteren, må klokken stilles på nytt. Alle de andre innstillingene er automatically og permanent frelst. for å velge . eller = Tilbakestilling av fabrikkinnstillinger = Fabrikkinnstillinger tilbakestilles ikke for 5 Sekunder. Den Innretning 3- Presse den ..key Returnerer til dens ..initial Konfigurasjon and Går tilbake automatisk til den Automatisk modus. 5Sek Følgende fabrikkverdier trer i kraft: Innstillinge r Fabrikkinnstillinger Opererer 19 °C Temperatur for innstilling av komfort Tastaturdeksel Ufør for Innstillinger brukere Øko Mote temperatur Senking nivå Frostbeskyttelsestemperatur Minimum sett med komfort Stille vertshus temperatur Maksimalt sett med komfort Stille vertshus temperatur Temperatur enhet -3,5 °C 7 °C 7 °C 30 °C °C Installatør In. Automatisk Åpent Vindu Demonstrasjon Beskyttelse av PIN-kode Verdien av KNAPPENÅL Kraft Aktivert Ufør 0000 Eksperter In. 0W For å gå ut av ekspertinnstillingene, trykk 3 ganger. 51 NO GENERELL INFORMASJON 5. VEDLIKEHOLD, REPARASJON OG AVHENDING • ADVARSEL: Koble fra strømforsyningen før du utfører vedlikeholdsaktivitet. • Produktet kan rengjøres med en myk fuktig klut. IKKE bruk kjemiske eller slipende rengjøringsmidler, da de vil skade overflatebehandlingen. • Radiatoren er utstyrt med en overopphetingsbeskyttelse som ikke kan tilbakestilles (smeltesikring). Denne 7. TEKNISKE EGENSKAPER MILJØFORHOLD: - Driftstemperatur - Lagringstemperatur -30 °C til +50 °C -30 °C til +70 °C STILLE INN TEMPERATUROMRÅDE - Komfort-modus - Frostbeskyttelsesmodus +5 °C til +30 °C +7 °C ELEKTRISK ISOLASJON Klasse I ELEKTRISK BESKYTTELSE IP 21 STRØMFORSYNING 230 V AC – 50 Hz eller 400 VAC - 50 Hz i henhold til produktvurderingsetiketten. DIREKTIVER & STANDARDER: Produktet er designet for å overholde følgende direktiver og standarder. • EN 60730-1 overopphetingsbeskyttelsen kobler fra strømmen hvis radiatoren blir for varm (f.eks. når den er dekket) eller hvis den, når den står fritt, slås over og blir liggende i denne posisjonen. • Hvis strømledningen er skadet, må den byttes ut av produsenten, hans serviceagent eller lignende kvalifiserte personer for å unngå fare. • Radiatoren er fylt med en nøyaktig mengde miljøvennlig vegetabilsk olje. Eventuelle reparasjoner som krever at radiatoren åpnes, skal derfor bare utføres av produsenten eller dennes godkjente agent. Ta kontakt med produsenten eller hans agent i tilfelle lekkasje. • Når du skraper radiatoren, følg forskriftene om avhending av olje. 6. GARANTI Produktet er dekket av en 10 års garanti, med unntak av de elektriske og elektroniske komponentene som dekkes av en 2 års garanti. 52 • EN 60335-1 • EN 60335-2-30 • EN 62233 • EN 55014-1 • EN 55014-2 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 • EN 60529 • LV-direktiv 2014/35/EU • EMC-direktiv 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU • ØKO-direktiv 2015/1188 DK SÄKERHET OPLYSNINGER SÄKERHET INFORMATION På grund av säkerhetsstandarden EN 60335 är texten nedan obligatorisk för alla elektriska produkter, inte bara radiatorer. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller instruktion om Användning av apparaten på ett säkert sätt och förstå riskerna . Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte är äldre än 8 år och övervakas. Förvara apparaten och Dess sladd utom räckhåll för barn under 8 år. Barn under 3 år ska hållas borta från enheten om de inte övervakas kontinuerligt. Barn som är yngre än 8 år och yngre än 8 år får endast slå på/stänga av apparaten under förutsättning att den har placerats eller installerats i sitt normala arbetsläge och att de har fått tillsyn. Anvisningar om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och om hur riskerna ska förstås. Barn från 3 år och yngre än 8 år får inte ansluta, reglera och rengöra apparaten eller utföra användarunderhåll. FÖRSIKTIGHET DENNA PRODUKT FÅR INTE INSTALLERAS I ETT BADRUM ELLER ANNAT LIKNANDE OMRÅDE MED HÖG LUFTFUKTIGHET. FÖRSIKTIGHET VISSA DELAR AV DENNA PRODUKT KAN BLI MYCKET HETA OCH ORSAKA BRÄNNSKADOR. SÄRSKILD UPPMÄRKSAMHET MÅSTE ÄGNAS ÅT BARN OCH UTSATTA MÄNNISKOR. FÖR ATT UNDVIKA ÖVERHETTNING, TÄCK INTE ÖVER KYLAREN. "TÄCK INTE" BETYDER ATT KYLAREN INTE FÅR ANVÄNDAS FÖR ATT TORKA KLÄDER, TILL EXEMPEL GENOM ATT PLACERA DEM DIREKT PÅ KYLAREN. AVFALLSHANTERING ENLIGT WEEE-DIREKTIVET (2012/19/EU) BORTSKAFFANDE AV AVFALL ENLIGT WEEE-DIREKTIVET (2012/19/EU). SYMBOLEN PÅ PRODUKTETIKETTEN INDIKERAR ATT PRODUKTEN INTE FÅR HANTERAS SOM HUSHÅLLSAVFALL, MEN MÅSTE SORTERAS SEPARAT. NÄR DEN NÅR SLUTET AV SIN LIVSLÄNGD SKA DEN ÅTERLÄMNAS TILL EN INSAMLINGSANLÄGGNING FÖR ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA PRODUKTER. GENOM ATT RETURNERA PRODUKTEN HJÄLPER DU TILL ATT FÖRHINDRA EVENTUELLA NEGATIVA EFFEKTER PÅ MILJÖ OCH HÄLSA SOM PRODUKTEN KAN BIDRA TILL OM DEN KASSERAS SOM VANLIGT HUSHÅLLSAVFALL. FÖR INFORMATION OM ÅTERVINNINGS- OCH INSAMLINGSANLÄGGNINGAR BÖR DU KONTAKTA DIN LOKALA MYNDIGHET / KOMMUN ELLER SOPHÄMTNINGSTJÄNST ELLER DET FÖRETAG SOM DU KÖPTE PRODUKTEN FRÅN. TILLÄMPLIGT PÅ LÄNDER DÄR DETTA DIREKTIV HAR ANTAGITS. 53 DK GENERELLE OPLYSNINGER 1. ALLMÄN INFORMATION FASTSTÄLLANDE • Denna apparat är en förseglad elektrisk radiator. • Observera att fästena kan användas för att mäta • Denna apparat överensstämmer med standarderna EN 60335-1 och EN 60335-2-30. • För korrekt installation av radiatorer är det viktigt • Denna apparat är isolerings klass I och har elektrisk skyddsnivå IP21. • Denna apparat uppfyller det europeiska direktivet 2014/30/EU (CE-märkning på alla apparater). • KABA2: - för väggmontering eller fristående positionering. - 230 V - 50 Hz parring. - Levereras med 3-kärnig kabel och försedd med jordad plugg, väggfästen och skruvar. - eller 400 V - 50 Hz parring. - Endast för väggmontering . - Levereras med 3-kärnig kabel, väggfästen och skruvar. • Markera avståndet mellan fästena och skruvhålens positioner som visas i tabellen på bild 2A. höjden på det nedre fasthållet, se bild 2B. att fixering av kylaren utförs på ett sådant sätt att den är lämplig för avsedd användning OCH förutsägbart missbruk. Ett antal faktorer måste beaktas inklusive fixeringsmetoden som används för att säkra kylaren till väggen, typ och skick på själva väggen och eventuella ytterligare potentiella krafter eller vikter innan installationen slutförs. • De medföljande fästmaterialen är endast avsedda för montering på väggar av massivt trä, tegel, betong eller på trästommeväggar där fästet är direkt i virket. Alla väggar som beaktas bör inte ha mer än högst 3 mm väggbehandling. För väggar av andra material, till exempel ihåliga tegelstenar; Kontakta din installatör och/eller specialistleverantör. I samtliga fall rekommenderas starkt att en professionell installatör eller liknande hantverkare med lämpliga kvalifikationer utför installationen. SAMBAND 2. INSTALLATION • Den elektriska installationen måste följa lokala POSITIONERING • Kylaren måste anslutas till elförsörjningen med hjälp av • Kylaren måste placeras horisontellt för att den ska fungera korrekt. • Kylaren måste placeras enligt gällande standarder. De minsta avstånden som anges i bild 1 bör följas noggrant. • Kylaren måste fästas på väggen med hjälp av de medföljande väggfästena. • Kylaren får inte placeras under ett eluttag. 54 eller nationella bestämmelser. matningskabeln som är monterad på enheten. • Kylaren är utrustad med ett icke-återställbart överhettningsskydd som löser ut om kylaren överhettas. Om kylaren tas bort från väggfästena, även under en kort tid, måste den utan undantag stängas av, se bild 3. Detta kan till och med lösa ut det icke-återställbara överhettningsskyddet. Om överhettningsskyddet löser ut måste dess termiska säkring bytas ut, kontakta din leverantör. ÖVERBLICK OPERATION Elektronisk PlD-styrenhet för elektrisk radiator, programmerbar digital styrning, vit färg. • Översikt över knappar DIAGRAM Välja driftlägen Plus- och minusknappar, som används för att ställa in temperaturer, tid, datum och program Spara inställningar Översikt över indikatorer PRODUKT PLUS-POÄNG Elektronisk PID-styrning med mikroprocessor. Inställningstemperaturen kan ses i alla driftlägen. Dubbelpolig ON/OFF-brytare. Mätförbrukning: Automatisk indikering av förbrukningsnivån enligt inställningstemperaturen. Uppgift om energiförbrukning: bokföring av den uppskattade mängden förbrukad energi i kWh sedan den senaste återställningen till 0 av energimätaren. Detektering av öppna fönster: Automatisk växling till frostskydds lägen är enheten upptäcker en betydande minskning av temperaturen. 7-dagarsprogram: Du har möjlighet att för varje dag i veckan tilldela fem olika programprofiler. Underordnad anti-manipulering: Kontrollpanelen kan låsas, vilket gör ändringar omöjliga. Särskild säkerhet för sociala eller privata hyresbostäder: o Gränser för justeringsområdet för komfortinställningens temperatur. o PIN-kodlås för inställningar reserverade för proffs. säkerhetskopieringsdatum och tid på 3 timmar. Mät förbrukning Uppvärmnings indikator Veckodagar (1=måndag ... 7= söndag) Ställa in temperatur Öppna fönsterdetekteringsindikator Knappsatsen låst Driftlägen: Auto-läge Komfort läge Eco-läge Aktivt minne: Permanent säkerhetskopiering av hela inställningarna och programmeringen, Frostskyddsläge Inställningsläge tid och datum Programmeringsläge Inställningar Bemærk Innan du utför några inställningsprocedurer, se till att knappsatsen verkligen är upplåst (se sidan 10). 55 KRAFT PÅ Läge överblick Visum Med det här läget kanna av Skydda Ditt honom mot effekterna av Kallt Ställ omkopplaren i ON-läge för att slå på Enheter. lång tid (mer än 5 dagar). Återställa fabriksinställningar Se sidorna 15, 17 och 20. MÄTFÖRBRUKNING, ENERGIBESPARINGAR Rekommenderas Komfortinställningstemperaturen bör vara lägre eller lika med 19 °C. I enhetens display indikerar en väljare energi konsumtions nivå genom att placera den framför färgen: röd, orange eller Grön. Så beroende på inställningstemperaturen kan du välja din energiförbrukning. När temperaturinställningen ökar blir förbrukningen högre. VÄLJA DRIFTLÄGE Den Knapp tillåter Du indtil Anpassa den Multinationell schema för din enhet efter dina behov, beroende på den Årstid om larm Hem Vara Besatts eller Inte. Tryck på knappen flera gånger för att välja önskat läge. Lägessekvens: Trösta Läge överblick Visum Bil lyver I automatiskt läge ändras enheten automatiskt från komfortläge till Ecoläge enligt det etablerade programmet. 2 olika ärenden beroende på din inställning: A. Mätaren visas i auto-, komfort-, eko- och frostskyddslägen och oavsett temperaturnivå. > 22°C nivå: det är Rekommenderad Inställningstemper aturen är inställningstemperaturen. ≤ 22°C När Temper inställningstemperat Tillrådligt uren är högre än 19 något °C 22 °C. ature. A - Grön färg Ideel temperatur. är 19 °C 7 dagarer och dagligt program Din enhet har programmerats och utför komfort- och ekolägesorder i linje med de inställningar och tidsperioder du har valt (se kapitlet "7 dagars och dagligt program integrerat" sidan 10). B. Utan-programmet om 7-dagars- och dagsprogrammet inte är aktiverat betyder enhetens fabriksinställningar att den kommer att fungera i nonstop Comfort-läge, 7 dagar i veckan. Komfort läge Non-stop komfortläge. Enheten den temperatur som har ställts in (t.eks. 19 °C). Comfort-läget Temperatur nivån kan ställas in av Användare STÄLLA IN KOMFORTLÄGESTEMPERATUREN Du kan komma åt komforttemperaturen som ställts in från auto- och komfortläget. Den är förinställd på 19 °C. Och du kan justera temperaturen Användande från 7 °C till 30°C med intervaller på 0,5°C. Eco-läge du kan sänka temperaturen peratur. (Mellan 2 och 24h) och under natten. 56 Obs: du kan begränsa komforttemperaturen, se sidan 14 för mer information. FÖRBRUKNINGSINDIKERING ACKUMULERAD Jag KILOWATTIMME ENERGIBESPARINGAR 1- Från Bil Trösta Eko eller Frost skydd läge trycka i 5 sekunder. Den markör flyttar till den Inställning dag och tid läge. Det är möjligt att se uppskattningen av energiförbrukningen i kWh sedan den senaste återställningen av energimätaren. Visning av den beräknade strömförbrukningen At se uppskattning från Bil-, komfort-, eko- eller frostskydd och tryck sedan på . 123456 7 Så här lämnar du visningsläget för eller , enheten är automatiskt i Förbrukning: Tryck på föregående aktivt läge. 5 Sek. 2- Välj att använda eller . Siffrorna på två timmar blinkar. Timmarna rullar snabbt om du trycker på eller och håller ned dem. Spara genom att trycka på Återställa energimätaren . För att återställa energimätaren, från Auto-, Comfort-, Ecoeller Frost-skydds läge , gör så här. 1- Tryck på . 2- Tryck samtidigt och i mer än 5 sekunder. För att avsluta återställningen av energimätaren, tryck på eller , enhet är automatiskt i föregående aktivt läge. BARNLÅSNING, KNAPPSATSLÅS 3- De två minuterna blinkar. Knappsatslås För att låsa knappsatsen, tryck på och knapparna och håll dem intryckta i 10 sekunder. Hänglåssymbolen Visa på displayen, knappsatsen är låst. Utvald användande eller Spara vid brådskande . . 3 Upplåsning av knappsats För att låsa upp knappsatsen, tryck på och knapparna och håll ner dem i 10 sekunder igen. Hänglåssymbolen tar bortpäron från skärmen, knappsatsen är upplåst. 4- Kursaren ovanför siffran 1 (som representerar måndagen) blinkar. Välj dagen med eller . Seve genom att trycka på . 1 7 DAGARS OCH DAGLIGT PROGRAM INTEGRERAT, ENERGIBESPARINGAR I det här läget har du möjlighet att programmera din enhet genom att ställa in ett av de fem programmen som erbjuds för varje veckodag. Tillgång till programmeringsläget Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge, tryck på för 5 sekunder för att gå in i programmeringsläget . Skematisk Sekvens Av programmering Inställningar: Ställa in dag och tid 5- För att ändra och/eller allokera program trycker du på . För att avsluta Ställ in tids- och dag läge, tryck 3 gånger. I det här läget kan du ställa in dag och tid för att programmera din enhet i linje med dina behov. 57 Med eller , välj P1. P1 blinkar. Tryck i 5 sekunder för att göra ändringar. Program för val Skematisk programsekvens: Trösta P1 Enhetens standardinställning är non-stop Comfort i 7 dagar veckan. Översikt över programmen - Komfort: din enhet fungerar i komfortläge, 24 timmaromdygnet, för varje dag som valts. Du kan ställa in temperaturen i komfortläget till den temperatur du behöver (se ställa in komfortlägets temperaturer sidan 9). 3- P1-starttiden (som standard är 06:00) blinkar. Med eller 30 minuter. kan du ändra den här gången i steg om - Eco: Enheten fungerar 24 timmar om dygnet i Eco-läge. Du kan ställa in temperatursänkande parametrar (se ställa in Ecolägets temperatursänkningsnivå sidan 14). - P1: din enhet fungerar i komfortläge från 06:00 till 22:00 (och i Eco-läge från 22:00 til 06:00). - P2: din enhet fungerar i komfortläge från 06:00 till 09:00 och från 16:00 till 22:00 (och i Eco-läge från 09:00 till 16:00 och från 22:00 til 06:00). - P3: din enhet fungerar i komfortläge från 06:00 til 08:00, från 12:00 til 14:00 och från 18:00 til 23:00 (och i Eco Läge från 23:00 til 06:00, från 08:00 til 12:00 och från 14:00 indtil kl. 18.00). Eventuella ändringar av programmen Spara genom att trycka på . 4- P1-sluttiden (som standard är 22:00) blinkar. Använda kan du ändra den här gången i steg om 30 eller protokoll. Om standardtidsplanerna för P1-, P2- och P3-programmen inte passar dina rutiner kan du ändra dem. Ändra P1-, P2- eller P3-programmet. Om du ändrar tidsplanerna för P1-, P2- eller P3-programmen, scheman kommer att ändras för alla veckodagar för vilken P1, P2 eller P3 som hade ställts in. 1- Om du bara ställer in tid och dag går du till steg 2. Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge trycker du på i 5 sekunder. När markören rör sig ovanför inställningstidssymbolen trycker du på kort. Spara genom att trycka på . för att avsluta programmeringsläget och återgå 5- Tryck till Auto Mode. Notera: utan åtgärd på tangenterna kommer den att återgå till Auto efter några minuter. Valmöjligheter och allokeringsprogram 1- Om du bara ställer in tid och dag flyttas markören automatiskt under PROG. 2- Tryck eller Markören rör sig ovanför prog. Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge trycker du sedan på i 5 sekunder. När markören placeras under igen. uppsättningen tidssymbol , tryck Oplysninger om Tidigare : Visningsområde 2 58 Dagar/nummer Måndag Tisdag Onsdag Torsdag Fredag Lördag Söndag 1 2 3 4 5 6 7 Manuellt och tillfälligt undantag från ett program som körs Veckodagarna rullar på displayen med de program som du ställer in för dem, vilket betyder Komfort varje dag. Med den här funktionen kan du ändra Eco-lägestemperaturen tillfälligt tills nästa schemalagda temperaturändring eller övergången till 0:00. Eksempel: 1- Enheten är i autoläge, programmet är Eco 15,5 °C. 2- Trycka eller . Programmet är satt till dag 1 (1= måndag, 2 = tisdag osv.) kommer att blinka. 2- Genom att trycka på eller kan du till exempel tillfälligt ändra temperaturen upp till 18 °C. 3- Välj det program du vill ha för denna dag med Spara genom att trycka på . eller . Markören som motsvarar driftläget , dvs Eco-läget i vårt exempel, blinkar under temporärt undantag. 3- Denna Förändring Vilja Vara Automatiskt Annullerat Vid den nästa ändring Av program eller Övergång indtil 0:00. 1 2 4- Programmet som tilldelats den andra dagen i veckan (tisdag) kommer att blinka. Upprepa det förfarande som beskrivits tidigare (i punkt 3) för varje veckodag. ÖPPNA FÖNSTERDETEKTERING, ENERGIBESPARINGAR 5- När du har valt ett program för varje dag, bekräfta ditt val genom att trycka på . Veckodagarna kommer att bläddra på displayen med de program som du ställer in för dem (P1, P2, P3, CONF eller ECO). För att lämna programmeringsläget, tryck två gånger. Visa de program som du har valt - Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge, tryck på i 5 sekunder. Tryck två gånger, programmet för varje dag i veckan (Comfort, Eco, P1, P2 eller P3) rullar på displayen framför dig. - För att avsluta programvisningsläget, tryck två gånger. Viktig information om detektering av öppet fönster Viktigt: detekteringen av öppet fönster är känslig för tempereringsvariationer. Enheten reagerar på fönsteröppningarna i enlighet med olika parametrar: temperaturinställning, temperaturökning och temperaturfall i rummet, utetemperatur, enhetens placering. Om enheten är placerad nära en ytterdörr kan detekteringen störas av luften som orsakas av öppningsdörren. Om detta är ett problem rekommenderar vi att du inaktiverar detektering av automatiskt läge för öppet fönster (se sidan 16). Du kan dock använda den manuella aktiveringen (se sidan 13). 59 INFORMATION OM PRIORITERINGAR MELLAN DE OLIKA LÄGENA Princip I komfort-, eko- och frostskyddslägen kommer endast beställningar av den öppna fönstersensorn att övervägas. I autoläge kan enheten ta emot olika beställningar som kommer från: - 7 dagars och daglig programmering integrerad (Comforteller Eco-beställningar); - Öppna fönsterdetektorn. Sagn I allmänhet är det den lägsta mottagna ordern som råder. Platsen Om ett öppet fönster upptäcks har byte till frostskydd företräde • Exempel Överblick Sänka temperaturcykeln genom att ställa in frostskydd genom att ventilera ett rum med öppnat fönster. Du kan komma åt detektering av öppet fönster från lägena Comfort, Eco och Auto. Två sätt att aktivera detektorn: - Automatisk aktivering, sänkningstemperaturcykeln startarsom så snart enheten upptäcker en temperaturförändring. - Manuell aktivering, cykeln för att sänka temperaturen börjar med trycka på en knapp. Automatisk aktivering (fabriksinställningar ) För att inaktivera detta läge, se sidan 16. Enheten upptäcker ett temperaturfall. Ett öppnat fönster, en dörr till utsidan, kan orsaka detta temperaturfall . Obs: Skillnaden mellan luften från insidan och utsidan måste orsaka att ett betydande temperaturfall kunna uppfattas av Enheten. Denna temperaturfallsdetektering utlöser ändringen till frostskyddsläge. Manuell aktivering Genom att tryck mer än 5 sekunder slår enheten på frostskyddsläge. Frostskydd digital mätare När enheten utför en lägre temperaturcykel på grund av öppnat fönster visas en mätare på displayen för att visa cykeltiden. Räknaren återställs automatiskt nästa gång till Frostskydd genom öppnat fönster (automatisk eller manuell aktivering). Stoppa frostskyddsläget Genom att trycka på en knapp stoppar du frostskyddsläget. Om en temperaturökning upptäcks kan enheten återgå till föregående läge (aktivt läge före detektering av öppet fönster). 60 7 dagars och daglig programmering = Eco Öppna fönsterdetektor= Frostskydd Frostskydd NVÄNDARENS INSTÄLLNINGAR TILLTRÄDE Du kommer åt användarinställningar i 3 steg: Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge : Visning av informati on Visning av informati on Två Gånger sekunder Ställa in sekvens: Eco-läge temperatursänkningsnivå Frostskyddstemperatur STÄLLA IN ECO-LÄGETS TEMPERATURSÄNKNINGSNIVÅ Temperaturfallet är inställt på -3,5 °C jämfört med den inställda temperaturen i Comfort-läget . Du kan justera den sänkta nivån från -1 °C till -8 °C med intervaller på 0,5 °C. Viktigt: oavsett vilken sänkningsnivå som ställs in kommer Eco-inställningen tem peratur aldrig att överstiga 19 °C. 1- Tryck på Komfortinställning Temperaturenhet STÄLLA IN FROSTSKYDDSTEMPERATUREN Enheten är förinställd vid 7 °C. Du kan justera frostskyddstemperaturen från 5 °C till 15 °C med intervaller på 0,5 °C. 3- Tryck på eller för att få den temperatur du behöver. eller för att få den temperaturnivå du behöver. 4- Tryck för att spara och gå till nästa inställning. För att avsluta användarinställningarna, tryck två 2- Tryck för att spara och gå till nästa inställning. gånger. TEMPERATURGRÄNS FÖR KOMFORTBÖRVÄRDE Du kan begränsa inställningstemperaturområdet genom att införa en maximal och / eller minsta inställning, vilket förhindrar oavsiktliga temperaturförändringar. • Låg temperaturgräns Låsning av inställningsområdet med hjälp av ett minsta temperaturstopp, vilket förhindrar att temperaturen ställs in under det temperatur. Minimiinställningen är förinställd till 7 °C. Du kan justera från 7 °C till 15 °C med intervaller på 1 °C. För att avsluta användarinställningarna, tryck två gånger . 5- För att ändra inställningen för lägsta temperatur, tryck på eller spara sedan genom att trycka på . 1 2 61 Om du inte vill ändra det, tryck på : enheten ändras automatiskt för att ställa in maxinställningen. För att avsluta två gånger. användarinställningarna , tryck = Återställning av fabriksinställningar = Fabriksinställningarna återställs inte • Hög temperaturgräns Låsning av inställningsområdet med en maximal temperaturinveckning, vilket förhindrar att temperaturen ställs in över den temperaturen. Den maximala inställningen är förinställd på 30 °C. Du kan justera från 19 °C till 30 °C med intervaller på 1 °C. 3- Tryck på knappen i 5 sekunder. Enheten återgår till sin ursprungliga konfiguration och går automatiskt tillbaka till hemdisspela upp användarinställningarna. 6- För att ändra inställningen för maximal temperatur, tryck på eller . 5 Följande fabriksvärden kommer att vara effektiva: Fabriksinställningar Parametrar Opererer Om du vill spara och gå automatiskt till nästa inställning trycker du på För att avsluta användarinställningarna, tryck två Komfortinställning temperatur 19°C gånger. Knappsatslås Handikappad STÄLLA IN TEMPERATURENHETEN Den förinställda temperaturenheten är grader Celsius. Den här inställningen kan inte ändras i den här versionen. 7- Om du vill gå automatiskt till nästa inställning trycker du på . För att avsluta användarinställningarna, tryck två gånger. ÅTERSTÄLLA FABRIKSINSTÄLLNINGARNA För att komma tillbaka till fabriksinställningarna, fortsätt i följande ordning: 1- Från inställningen av temperaturenheten trycker du på . Visas på displayen. 2- Visa. Tryck på 62 eller välj . Användare Inställningar Eco-läge temperatursänkningsnivå -3,5 °C Frostskyddstemperatur 7°C Minsta uppsättning komfortinställningstemperatur 7°C Maximal uppsättning komfortinställningstemperatur 30°C Temperatur enhet °C Tryck för att avsluta användarinställningarna. INSTÄLLNINGAR FÖR INSTALLATIONSPROGRAMMET TILLTRÄDE Du får tillgång till installationsinställningar i 4 steg: Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge : Visning av informati on Inst = Inställningar för visum installationsprogra Två Gånger sekunder Ställa in sekvens: Öppna fönsterdetektering PIN-kodlås Återställa fabriksinställningar ÖPPNA FÖNSTERDETEKTERING, AKTIVERING/ AVAKTIVERING AV AUTOLÄGET Det automatiska läget som är aktiverat är standardinställningen. - Minsta och högsta gränser för inställningstemperaturen Sortiment (den Trösta temperatur ändring Vara Förbjuden .!ut av det tillåtna inställningsområdet). - Programmeringsläge. - Öppna fönsterdetekteringsinställningar. - Ställa in Eco-lägets temperatursänkningsnivå. - Ställa i frostskyddstemperaturen. 3 viktiga steg behövs för den första användningen av PINkodlåset: 1 - PIN-kod initialisering, ange den förinställda PIN-koden (0000)til tillgång till funktionen. 2 - Aktivering av PIN-koden för att låsa inställningar som skyddas av PIN-koden. 3 - Anpassa PIN-koden, ersätt 0000 med den anpassade koden. 1- Tryck på eller . = automatiskt läge aktiverat. Initieringskod för PIN-kod Som standard är PIN-koden inte aktiverad. Visas på displayen. 1- Som standard är registrerad PIN-kod 0000. för att välja 0. Det blinkar. Spara genom Tryck på eller = automatiskt läge inaktiverat. att trycka på 2- Om du vill spara och gå automatiskt till nästa inställning trycker du på . För att avsluta användarinställningarna, tryck 3 gånger. PIN-KODLÅS Överblick Din värmeenhet skyddas av en säkerhetskod mot obehörig användning. PIN-koden (personnummer) är en anpassningsbar kod med 4 nummer. När den är aktiverad förhindrar den åtkomst till följande inställningar: - Välja komfortläge : Åtkomst till komfortläget är förbjudet, endast auto-, eco- och frostskyddslägena är tillgängliga. . 1 2 2- För andra siffror, välj 0 genom att trycka på . När 0000 visas trycker du på igen för att spara och avsluta. 63 PIN-koden initieras, nästa inställning visas automatiskt: PINkodaktivering. 3- Tryck för att bekräfta. Den nya koden har nu sparats. Aktivering/avaktivering av PIN-koden 1- Visas på displayen . på eller för att aktivera PIN-kod . Tryck Visas på displayen . = PIN-kod aktiverad = PIN-kod inaktiverad att avsluta inställningen av PIN-kodläge 4- Tryck igen för och gå tillbaka till hemdisplayen för installationsinställningarna. att spara och återgå till inställningsdisplayen 2- Tryck för för heminstallationsprogrammet. För att avsluta installationsinställningarna, tryck två gånger. ÅTERSTÄLLA FABRIKSINSTÄLLNINGARNA PIN-koden är aktiverad. Någon ändring av reserverade inställningar som anges i "Översikt" är nu omöjlig. Anpassa PIN-koden Om du precis har aktiverat PIN-koden, följ stegen som beskrivs nedan. Du måste också kopiera steg 1 och 2 i initieringsprocessen samt steg 1 och 2 i aktiveringsprocessen innan du anpassar PIN-koden. Kom ihåg att anpassningen av PIN-koden endast kan ställas in när initieringen och aktiveringen av PIN-koden har slutförts. 1- När det visas trycker du på Om PIN-kodsskyddet är inaktiverat initieras användar- och installationsinställningarna på nytt: 1- Från PIN-kodsinställningen trycker du på på displayen. i minst 5 sekunder. 2- 2- Visa. Tryck på eller välj 0000-koden visas och det första numret blinkar. Trycka Eller för att välja det första önskade numret och tryck sedan för att spara och utgång. Upprepa den här åtgärden för återstående 3 nummer. = Återställning av fabriksinställningar = Fabriksinställningarna återställs inte 64 . Visas kort . Följande fabriksvärden kommer att vara effektiva: sin 3- Tryck på knappen i 5 sekunder. Enheten återgår till ursprungliga konfiguration och går automatiskt tillbaka till hemdisspela av installationsinställningarna. Inställning ar Fabriksinställningar Opererer Komfortinställning temperatur 19°C Knappsatslås Handikappad Användare Inst. Ekoläge temperatur Lägre Nivå Frostskyddstemperatur Minsta uppsättning Trösta Ställa i temperatur Maksimal uppsättning komfort Ställa i temperatur Temperatur enhet 5 -3,5 °C 7°C 7°C 30°C °C Inst. för installationsprogramm et Automatiskt öppet Fönster upptäckt PIN-kod skydd Värdet på KNAPPNÅL Aktiverat Handikappad 0000 För att avsluta installationsinställningarna, tryck två gånger. EXPERTINSTÄLLNINGAR TILLTRÄDE Du får tillgång till expertinställningar i 5 steg. Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge : Visning av visum inform Två Gånger sekunder Visning av inform 10 sekunders tryckning Ställa in sekvens: Justering av omgivningstemperatursensor Ställa in effekt Fabriksinställningarna JUSTERING AV OMGIVNINGSTEMPERATURSENSOR Överblick Viktigt: Den här åtgärden är endast reserverad för professionella installatörer , och eventuella felaktiga ändringar skulle leda till kontrollavvikelser. I vilket fall om temperaturen uppmätt (mätt med reliabel termometer) är annorlunda med minst 1 ° C eller 2 ° C jämfört med kylarens inställningstemperatur. Kalibreringen justerar temperaturen som mäts av ambient temperatursensorn för att kompensera för en avvikelse från +5 °C till - 5 °C med intervaller på 0,1 °C. Justering av omgivningstemperatursensor 1- Om rumstemperaturskillnaden är negativ, exempel: Ställa in temperatur (vad du vill) = 20 °C. Omgivningstemperatur (vad du läser på en pålitlig termometer) = 18 °C. Skillnad uppmätt = -2°C. Viktigt: Innan kalibreringen utförs rekommenderas att vänta i 4 timmar efter inställningstemperaturändringen till Försäkra dig om att omgivningstemperaturen stabiliseras. 65 För att korrigera, fortsätt sedan enligt följande: Sensorer temperatur = 24 °C (Den uppmätta temperaturen kan vara annorlunda på grund av termostatens placering i rummet). För att validera, spara det nya värdet och avsluta läget, tryck 3 på . För att avsluta expertinställningarna, tryck gånger. Återställningen till noll av sensorkalibreringen För att sätta värdet på korrigeringen till "0", gör följande : 1- När temperaturen som mäts av sensorn visas, tryck på eller i minst 3 sekunder. Sänk temperaturen mätt med den omgivande temperatursensorn med 2 °C genom att trycka på . I vårt exempel går sensorns uppmätta temperatur från 24 °C till 22 °C. 3 SEK att save end flytta automatiskt till nästa sättning press . För att avsluta expertinställningarna, tryck 3 gånger. 2- För Viktigt: Dessa ändringar ska utföras av klassificerad personal, den ska utföras i produktion eller på plats under den första installationen STÄLLA IN STRÖMMEN 2- Om rumstemperaturskillnaden är positiv, exempel: Ställa in temperatur (vad du vill) = 19 °C. Omgivningstemperatur (vad du läser på en pålitlig termometer) = 21 °C. Uppmätt skillnad = +2 °C. För att ha en styrenhet anpassad till kylaren och uppskatta den förbrukade energin är det viktigt att ställa in enhetens effekt. 1- Förinställt värde: 0W. Välj ett värde mellan 0W och 1250W eller . genom att trycka på För att korrigera, fortsätt sedan enligt följande: Sensortemperatur = 21°C. (Den uppmätta temperaturen kan vara annorlunda på grund av termostatens placering i rummet). För att spara och flytta automatiskt till nästa inställning, tryck på . Öka temperaturen mätt med den omgivande temperatursensorn med 2 °C genom att trycka på . I vårt exempel går sensorns uppmätta temperatur från 21 °C indtil 23 °C. 2- För att spara expertinställningarna, tryck 3 66 gånger. ÅTERSTÄLLA FABRIKSINSTÄLLNINGARNA Om PIN-kodsskyddet är inaktiverat initieras användar-, installations- och ex - per-inställningarna igen: 1- Från effektinställningsinställningen, press . visas på displayen. FJÄRRHANTERING GENOM STRÖMAVSTÄNGNING Viktigt : Enhetens strömförsörjning ska endast brytas när du arbetar på det elektriska systemet. Belastningsfrånkopplingen drivs inte av ett extra system med mekaniserad effektavstängning (med kontakt). Belastningsförlusten med frekventa mekaniserade strömavstängningar kan orsaka försämring av enheten beroende på kvaliteten på de använda omkopplingselementen. Denna typ av försämring skulle inte täckas av tillverkarens garanti. VID STRÖMAVBROTT 2- Visa. Tryck på - Vid strömavbrott eller avstängning av strömbrytaren måste klockan ställas in igen. Alla andra inställningar är automatisk och permanent räddad. välj . eller = Återställning av fabriksinställningar = Fabriksinställningarna återställs inte 3- Trycka på För 5 Sekunder. Den apparatur Vender tilbage indtil Dess .initial konfiguration Och går Tillbaka Automatiskt indtil den Auto-läge. 5SEK Följande fabriksvärden kommer att vara effektiva: Inställninga r Fabriksinställningar Opererer Komfortinställning temperatur 19°C Knappsatslås Handikappad Inställningar för användare Ekoläge temperatur -3,5 °C Lägre Nivå Frostskyddstemperatur 7°C Minsta uppsättning Trösta 7°C Ställa i temperatur Maksimal uppsättning komfort 30°C Ställa i temperatur Temperatur enhet °C Installatør Automatiskt öppet Fönster upptäckt PIN-kod skydd Värdet på KNAPPNÅL Kraft Aktiverat Handikappad 0000 Ekspert Inst. 0W För att avsluta expertinställningarna, tryck 3 gånger. 67 DK GENERELLE OPLYSNINGER 5. UNDERHÅLL, REPARATION OCH BORTSKAFFANDE • VARNING: Koppla bort elförsörjningen innan du utför någon underhållsaktivitet. • Produkten kan rengöras med en mjuk fuktig trasa. Använd INTE kemiska eller slipande rengöringsmedel eftersom de kommer att skada yta. • Kylaren är utrustad med ett överhettningsskydd som inte kan återställas (smältsäkring). Detta överhettningsskydd kopplar bort strömmen om 7. TEKNISKA EGENSKAPER MILJÖFÖRHÅLLANDEN: - Driftstemperatur - Förvaringstemperatur -30 °C indtil +50 °C -30 °C indtil +70 °C STÄLLA IN TEMPERATUROMRÅDE - Komfort läge - Frostskyddsläge +5°C indtil +30°C +7°C ELEKTRISK ISOLERING Klass I ELEKTRISKT SKYDD IP-adresse 21 STRÖMFÖRSÖRJNING 230 VAC – 50 Hz eller 400 VAC 50 Hz enligt produktklassificeringsetiketten DIREKTIV & STANDARDER: Produkten har utformats för att uppfylla följande direktiv och standarder. • EN 60730-1 kylaren blir för varm (t.ex. när den är täckt) eller om den, när den är fristående, välter och lämnas i detta läge. • Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceagent eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. • Kylaren är fylld med en exakt mängd miljövänlig vegetabilisk olja. Reparationer som kräver att kylaren öppnas ska därför endast utföras av tillverkaren eller dennes godkända ombud. Kontakta tillverkaren eller dennes agent vid läckage. • Vid skrotning av kylaren, följ bestämmelserna om bortskaffande av olja. 6. GARANTI Produkten täcks av 10 års garanti förutom de elektriska och elektroniska komponenter som täcks av 2 års garanti. 68 • EN 60335-1 • EN 60335-2-30 • EN 62233 • EN 55014-1 • EN 55014-2 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 • EN 60529 • LV-direktiv 2014/35/EU • EMC-direktiv 2014/30/EU • RoHS-direktivet 2002/95/EU • ECO-direktiv 2015/1188 FI TURVALLISUUS TIETOJA TURVALLISUUSTIETOJA Turvallisuusstandardin EN 60335 vuoksi alla oleva teksti on pakollinen kaikille sähkötuotteille, ei vain pattereille. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8vuotiaat lapset ja ihmiset , joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos he ovat saaneet valvontaa tai ohjeita laitteen turvallinen käyttö ja riskien ymmärtäminen . Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa käyttäjiä, elleivät he ole yli 8vuotiaita ja valvottuja. Säilytä laitetta ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä poissa laitteen luota, ellei heitä valvota jatkuvasti. Alle 8-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat lapset voivat kytkeä laitteen päälle tai pois päältä vain, jos se on asetettu tai asennettu tavanomaiseen työasentoonsa ja jos heitä on valvottu. ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja riskien ymmärtämisestä; Alle 3-vuotiaat ja alle 8-vuotiaat lapset eivät saa kytkeä, säätää ja puhdistaa laitetta tai suorittaa käyttäjän huoltoa . VAROITUS TÄTÄ TUOTETTA EI SAA ASENTAA KYLPYHUONEESEEN TAI MUUHUN VASTAAVAAN TILAAN, JOSSA ON KORKEA KOSTEUS. VAROITUS JOTKUT TÄMÄN TUOTTEEN OSAT VOIVAT KUUMENTUA HYVIN JA AIHEUTTAA PALOVAMMOJA. ERITYISTÄ HUOMIOTA ON KIINNITETTÄVÄ LAPSIIN JA HAAVOITTUVASSA ASEMASSA OLEVIIN IHMISIIN. YLIKUUMENEMISEN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ PEITÄ JÄÄHDYTINTÄ. "ÄLÄ PEITÄ" TARKOITTAA, ETTÄ JÄÄHDYTINTÄ EI SAA KÄYTTÄÄ VAATTEIDEN KUIVAAMISEEN ESIMERKIKSI ASETTAMALLA NE SUORAAN JÄÄHDYTTIMEN PÄÄLLE. JÄTEHUOLTO WEEE-DIREKTIVET (2012/19/EU) JÄTTEIDEN HÄVITTÄMINEN SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMUSTA ANNETUN DIREKTIIVIN (2012/19/EU) MUKAISESTI. TUOTTEEN ETIKETISSÄ OLEVA SYMBOLI OSOITTAA, ETTÄ TUOTETTA EI SAA KÄSITELLÄ KOTITALOUSJÄTTEENÄ, VAAN SE ON LAJITELTAVA ERIKSEEN. KUN SE SAAVUTTAA KÄYTTÖIKÄNSÄ LOPUN, SE ON PALAUTETTAVA SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITTEIDEN KERÄYSPISTEESEEN. PALAUTTAMALLA TUOTTEEN AUTAT EHKÄISEMÄÄN KIELTEISIÄ YMPÄRISTÖ- JA TERVEYSVAIKUTUKSIA, JOITA TUOTTEELLA VOI OLLA, JOS SE HÄVITETÄÄN TAVALLISENA TALOUSJÄTTEENÄ. JOS HALUAT LISÄTIETOJA KIERRÄTYS- JA KERÄYSPISTEISTÄ, OTA YHTEYTTÄ PAIKALLISEEN VIRANOMAISEEN/KUNTAAN TAI JÄTTEIDEN KERÄYSPALVELUUN TAI YRITYKSEEN, JOLTA OSTIT TUOTTEEN. SOVELLETAAN MAIHIN, JOISSA TÄMÄ DIREKTIIVI ON ANNETTU. 69 FI YLEISIÄ TIETOJA 1. YLEISTÄ TIETOA • Tämä laite on suljettu sähköpatteri. • Tämä laite on standardien EN 60335-1 ja EN 60335-2-30. • Tämä laite on eristysluokka I ja sillä on sähköinen suojaustaso IP21. • Tämä laite on EU:n direktiivin mukainen 2014/30/EU (CE-merkintä kaikkiin laitteisiin;). • KABA2: - seinäasennukseen tai erilliseen asemointiin. - 230V - 50Hz ruokkia. - Mukana 3-ytiminen kaapeli ja varustettu maadoitetulla pistokkeella, seinäkiinnikkeillä ja ruuveilla. KIINNITTÄMINEN • Merkitse kiinnikkeiden välinen etäisyys ja ruuvinreikien sijainnit kuvan 2A taulukon mukaisesti. • Huomaa, että kiinnikkeitä voidaan käyttää alemman turvalaitteen korkeuden mittaamiseen , katso kuva 2B. • Patterien oikean asennuksen kannalta on tärkeää, että jäähdyttimen kiinnitys suoritetaan siten, että se soveltuu aiottuun käyttöön JA ennustettavissa olevaan väärinkäyttöön. On otettava huomioon useita tekijöitä, mukaan lukien kiinnitysmenetelmä, jota käytetään jäähdyttimen kiinnittämiseen seinään, itse seinän tyyppi ja kunto sekä mahdolliset lisävoimat tai -painot ennen asennuksen suorittamista. • Mukana toimitetut kiinnitysmateriaalit on tarkoitettu 2. ASENNUS asennettaviksi vain massiivipuusta, tiilestä, betonista standardien mukaisesti. Kuvassa 1 esitettyjä tai puurunkoisille seinille, joissa kiinnike on suoraan puussa. Kaikissa tarkasteltavissa seinissä ei saa olla enempää kuin enintään 3 mm seinäviimeistelyä. Muista materiaaleista valmistetuille seinille, esimerkiksi ontoille tiilille; Ota yhteyttä asentajaan ja/tai erikoistoimittajaan. Tällaisissa tapauksissa on erittäin suositeltavaa, että vähimmäisetäisyyksiä on noudatettava asennuksen suorittaa ammattimainen asentaja tai vastaava huolellisesti.. käsityöläinen, jolla on asianmukainen pätevyys. ASEMOINTI • Jäähdytin on sijoitettava vaakasuoraan , jotta se toimisi oikein. • Jäähdytin on sijoitettava voimassa olevien • Jäähdytin on kiinnitettävä seinään mukana toimitetuilla seinäkiinnikkeillä. • Jäähdytintä ei saa sijoittaa pistorasian alle. YHTEYS • Sähköasennuksen on oltava paikallisten tai kansallisten määräysten mukainen. • Jäähdytin on kytkettävä sähkönsyöttöön laitteeseen asennetulla syöttökaapelilla. • Jäähdytin on varustettu nollaamattomalla ylikuumenemissuojalla, joka laukeaa, jos jäähdytin ylikuumenee. Jos jäähdytin poistetaan seinäkiinnikkeistä edes lyhyeksi ajaksi, se on poikkeuksetta kytkettävä pois päältä, katso kuva 3. Tämä voi jopa pelastaa ei-nollattavan ylikuumenemissuojan . Jos ylikuumenemissuoja laukeaa, sen lämpösulake on vaihdettava, ota yhteyttä toimittajaasi. 70 TUOTEKUVAUS TOIMINNOT Elektroninen PlD-ohjausyksikkö sähkölämmittimille, ohjelmoitava digitaalinen ohjaus, valkoinen väri. • Painikkeet NÄYTTÖ Käyttötilojen valinta Plus- ja miinuspainikkeet, joita käytetään lämpötilan, ajan, päivämäärän Tallenna asetukset Yleiskatsaus indikaattoreihintorer TUOTTEEN EDUT Elektroninen PID-ohjaus mikroprosessorilla. Asetuslämpötila näkyy kaikissa käyttötiloissa. Kaksinapainen virtakytkin.. Kulutuksen mittaus: Kulutustason automaattinen näyttö asetuslämpötilan mukaan. Energiankulutuksen ilmaisin: Energiamittarin edellisen nollauksen jälkeen kulutetun arvioidun energiamäärän näyttö kilowattitunteina . Avoimen Detektering av öppna fönster: Automatisk växling till frostskydds lägen är enheten upptäcker en betydande minskning av temperaturen. ja ohjelmoinnista, opieringsdatum och tid på 3 timmar. Kulutuksen mittaus Lämmityksen merkkivalo Viikonpäivät (1 = maanantai…7 = sunnuntai) Lämptilan asettaminen Avoimen ikkunan tunnistuksen merkkivalo 7 päivän ohjelma: Mahdollisuus määrittää ohjelmaprofiili viidestä eri vaihtoehdosta, viikon jokaiselle päivälle. Näppäinlukko: Kontrollpanelen kan låsas, vilket gör ändringar omöjliga. Lukitustoiminto: o Comfort-lämpötila säätöalueen rajoittaminen lukituksella. o PIN koodi sähköalan ammattilaiseille lukituksen avaamiseen säätöjen muutosta varten.. Näppäinlukko Käyttötilat: Auto-tila Mukavuustila Eco-ila Aktiivinen muisti: Pysyvä varmuuskopio kaikista asetuksista varmuuskopio päivämäärästä ja kellonajasta. Jäätymisenestotila Ajan ja päivämäärän asetustila Ohjelmointitila Asetukset Huomaa Varmista ennen säätötoimenpiteitä, että näppäimistölukitus on avattu (katso sivu 5). 71 Virran kytkeminen Tilat Näyttö Tämän tilan avulla voit suojata kotisi kylmän sään vaikutuksilta (esim. putkien jäätyminen), säilyttämällä aina 7 °C vähimmäislämpötilan. Valitse tämä tila, kun olet poissa kotoa pitkään (yli 5 päivää). Käynnistä laite asettamalla kytkin ON-asentoon. Tehdasasetusten palauttaminen katso sivut 10, 12 och 15. ENERGIANSÄÄSTÖ KÄYTTÖTILAN VALITSEMINEN Painikkeella voit mukauttaa lämmittimen käyttöaikataulun tarpeidesi mukaan.. Normaali sisälämpötila on kesäaikaan enintään 25°C astetta, talvisin 19°-23° astetta . Laitteen näytössä oleva valitsin näyttää energiankulutuksen: punainen, oranssi tai vihreä. Voit siis valita haluamasi energiankulutuksen lämpötila-asetuksen mukaan. Lämpötilaasetuksen kasvaessa kulutus kasvaa. Mittari näkyy Auto-, Comfort-, Eco- ja Frost protection -tiloissa ja kaikilla lämpötilatasoilla. Valitse haluamasi tila painamalla painiketta useita kertoja. > 22°C Tilavaihtoehdot: inställningstemperat Mukavu Läge överblick Visa . Auto-tila Automaattisessa tilassa lämmitin siirtyy automaattisesti Comfort-tilasta Ecotilaan valitun ohjelman mukaisesti. A – Vihreä väri 2 Erilaista tapausta asetuksistasi riippuen: A. 7 päivän ja päivittäinen ohjelma Lämmitin on ohjelmoitu ja se suorittaa Comfort- ja Eco-tilojen käskyjä valitsemiesi asetusten ja aikajaksojen mukaisesti (katso "7 päivän ja päivittäinen ohjelma integroituna", sivu 5). B. Ohjelmaa Jos 7 päivän ja päivän ohjelma ei ole käytössä, laitteesi tehdasasetuksettarkoittavat, että se toimii keskeytymättömässä Comfort-tilassa 7viikonpäivän ajan. Mukavuustila Jatkuva Comfort-tila. Laite toimii vuorokauden ympäri ja pitää yllä asetettua lämpötilaa (esim. 19 °C). Käyttäjä voi asettaa mukavuustilan lämpötilatason (katso Mukavuustilan lämpötilan asettaminen sivulla 4) ≤ 22°C Kun asetuslämpötila on yli 19 °C ja enintään 22 °C. Lämpötilan asetus ≤ 19°C Kun asetuslämpötila on 19 °C tai vähemmän MUKAVUUSLÄMPÖTILAN ASETTAMINEN Voit käyttää asetettua mukavuuslämpötilaa automaattisessa ja mukavuustilassa. Se on esiasetettu 19 °C asteeseen . ja painikkeilla voit lämpötilaa 7 - 30 °C välillä 0,5 asteen välein. Eco-tila . Obs: du kan begränsa komforttemperaturen, se sidan 14 för mer information. 72 KULUTUSLUKEMA KILOWATTITUNTEINA, ENERGIANSÄÄSTÖ 1Auto-, mukavuus, Eco- tai jäätymisenestotilasta paina 5 sekunnin ajan. Kohdistin siirtyy päivä- ja kellonaikatilaan Energiamittarin edellisen nollauksen jälkeen on mahdollista nähdä arvio energiankulutuksesta kilowattitunteina. Arvioitu virrankulutus Auto-, Mukavuus-, Eco tai jäätymisenestotila näe arvio energian kulutuksesta painamalla . 1 2 3 4 5 6 7 Poistuminen näyttötilasta paina: laite on automaattisesti edellisessä aktiivisessa tai, tilassa. 5 sek. 2- Valitse painamalla . Kaksi tuntinueroa vilkkuu. tai Tunnit muuttuvat nopeasti pitämällä . painettuna. Tallenna painamalla Energiamittarin nollaaminen tai alas Voit nollata energiamittarin Auto-, Comfort-, Eco- tai jäätymisenestotilasta seuraavalla tavalla. 1- Paina . 2- Paina samanaikasesti ja yli 5s ajan. Voit poistua energiamittarin nollauksesta painamalla tai jolloin laite siirtyy edelliseen aktiiviseen talaan. LAPSILUKKO,NÄPPÄIMIST ÖLUKKO/ AVAUS 3- Kaksi minuuttilukua vilkkuu. Näppäimistölukko Valitse painamalla Lukitse painamalla samanaikaisesti ja pidä painettuina 10 sek. ajan kunnes näyttöön ilmestyy lukko symboli, näppäimistö on nyt lukittu. Tallenna painamalla . tai . 3 Näppäimistön lukituksen avaus Avaa näppäinlukko painamalla ja symboli poistuu näytöltä, näppäimistön lukitus avautuu. 10s ajan. Lukko 4- Osoitin vilkkuu numero 1 yläpuolella (no 1 takoittaa maanantaita). Valitse päivä painamalla tai Tallenna painamalla . . 1 7 PÄIVÄN JA PÄIVITTÄINEN OHJELMA INTEGROITUNA, ENERGIANSÄÄSTÖ Tässä tilassa voit ohjelmoida lämmittimen määrittämällä yhden viidestä käytettävissä olevasta ohjelmasta jokaiselle viikonpäivälle. Ohjelmointitilan käyttö SIIRRY Auto-, Comfort-, Eco- tai jäätymisenestotilasta ohjelmointitilaan painamalla painiketta 5s ajan. Ohjelmointitilan kaaviojärjestys: Kesto Aseta päivä 5- Voit muuttaa ja/tai asettaa ohjelmia painamalla kellonajan ja päivätilan asetuksista painmalla 3 kertaa. Päivän ja kellonajan asettaminen Päivän ja kellonajan asettaminen päivän ja kellonajan lämmitin ohjelmoidaan tarpeidesi mukaan. 73 . Poistu Painamalla tai , valitse P1. P1 vilkkuu. Tee muutoksia painamalla Ohjelmien valinta -painiketta 5s. Ohjelmien kaaviojärjestys: P1 Mukavuus Lämmittimen oletusasetus on jatkuva Comfort 7 päivänä viikossa. Ohjelmien yleiskatsaus - Mukavuus: lämmitin toimii Comfort-tilassa 24 tuntia vuorokaudessa valittuna päivänä. Huomaa: Voit asettaa Comfort-tilan lämpötilaksi haluamasi lämpötilan (katso kohta Mukavuustilan lämpötilan asettaminen sivulla 4). 3- P1- käynnistysaika (oletuksena 06:00) vilkkuu. Painamalla välein. voit muuttaa tätä aikaa 30 min tai - Eco: Laite toimii 24 tuntia vuorokaudessa Eco-tilassa. Huomaa: Voit asettaa lämpötilan laskuparametrit (katso Eco-tilan lämpötilan laskutason asettaminen, sivu 9). - P1: lämmitin toimii mukavuustilassa 06:00 - 22:00 (ja Ecotilassa 22:00 to 06:00).. - P2: .lämmitin toimii mukavuustilassa 06:00 - 09:00 ja 16:00 22:00 (ja Eco-tilassa 09:00-16:00 ja 22:00 - 06:00). - P3: lämmitin toimii mukavuustilassa 06:00 – 08:00, 12:00 – 14:00 ja 18:00 – 23:00 (ja Eco-tilassa 23:00 – 06:00, 08:00 – 12:00 ja 14:00 – 18:00). Ohjelmien mahdolliset muutokset 4- Tallenna painamalla . P1- päättymisaika (oletuksena 22:00) vilkkuu. Painamalla tai voit muuttaa tätä 30 min välein. Jos P1-, P2- ja P3-ohjelmien oletusaikataulut eivät sovi rutiineihisi, voit muuttaa niitä P1-, P2- tai P3-ohjelmien muokkaaminen. Jos muokkaat P1-, P2- tai P3-ohjelmien aikatauluja, Aikataulu muuttu kaikkien niiden viikonpäivien osalta, joille P1, P2 tai P3 on asetettu. 1- Vain päivän ja kellonajan asettaminen siirry vaiheeseen 2. Siirry Auto-, Comfort-, Eco- taijäätymisenestotilasta painamalla 5 sekunninajan. Kun osoitin siirtyy ajanasetus symbolin yle , paina lyhyesti. Tallenna painamalla . 5- Paina poistuaksesi ohjelmointitilasta ja palataksesi automaattiseen tilaan. Huomaa: Jos näppäimiä ei paineta, lämmitin palaa Auto-tilaan muuaman minuutin kuluttua. Valinnat 1- Jos vain asetat kellonajan ja päivän, osoitin siirtyy automattisesti kohtaan PROG. Siiryminen auto-, comfort-, eco- tai jäätymisensnestotilasta 2- Paina tai . Kohdistin siirtyy kohdan prog. paina 5s. Kun kohdistin on aseta aika symbolin kohdalla paina Ennakkotiedot: Näyttöalue 2 74 uudelleen. Vastaavat päivät/numerot Maanantai 1 Tiistai 2 Keskiviikko 3 Torstai 4 Perjantai 5 Lauantai 6 Sunnuntaina 7 Näytössä on nähtävillä viikonpäivät ja asetetut ohjelmat. Mukavuu on käytössä joka päivä. Väliaikainen muutos käynnissä olevaan ohjelmaananuellt Tällä toiminnolla voit muuttaa Eco-tilan lämpötilaa väliaikaisesti seuraavaan aikataulun mukaiseen lämpötilan muutokseen tai 0:00 siirtymiseen asti. Esimerkki: 1- Enheten är i autoläge, programmet är Eco 15,5 °C. 2- Paina tai . Päivälle 1 asetettu ohjelma (1 = maanantai, 2 = tiistai jne.) vilkkuu. 2- Painamalla vit esimerkiksi muuttaa haluttua tai lämpötila väliaikaisesti enintään 18°C asteesen. 3- Valitse haluamasi ohjelma tälle päivälle painamalla . tai Huomaa: Osoitin, joka vastaa käyttötilaa, esim. Eco-tila, vikkuu väiaikaisen muutoksen akana. 1 3- Väliaikainen muutos peruutetaan automaattisesti ohjelman seuraavan vaihdon yhteydessä tai siirryttäessä klo 0:00. . 2 4- Viikonpäivälle kaksi (tiistai) määritetty ohjelma vilkkuu. Toista edellä kuvattu menettely (kohdassa 3) jokaisena viikonpäivänä. AVOIMEN IKKUNAN TUNNISTUS, ENERGIANSÄÄSTÖ 5-Kun olet valinnut ohjelman kullekin päivälle, vahvista valinta painamalla . Viikonpäivät vaihtuvat näytössä asetetuilla ohjelmilla (P1, P2, P3, CONF tai ECO). Poistu ohjelmointitilasta painamalla kahdesti. Valitsemiesi ohjelmien tarkasteleminen - Auto-, Comfort-, Eco- tai jäätymisenestotilasta, paina 5s ajan. Kun painat kahdesti -painiketta, kunkin viikonpäivän ohjelma (Comfort, Eco, P1, P2 tai P3) vierii edessäsi olevan näytön päällä. - Voit poistua ohjelman näyttötilasta painamalla kahdesti. Tärkeitä tietoja avoimen ikkunan tunnistamisesta Tärkeää: Avoimen ikkunan tunnistus on herkkä lämpötilan vaihteluille. Laite reagoi lämpötillan huomattavaan laskuun useiden eri parametrien mukaisesti: lämpötila-asetus, huoneen lämpötilan nousu ja lasku, ulkolämpötila, laitteen sijainti. Jos lämmitin sijaitsee etuoven lähellä, sen avautumisen aiheuttama ilmavirta voi häiritä tunnistusta. Jos tämä on ongelma, suosittelemme, että poistat automaattisen avoin ikkuna tilan tunnistuksen käytöstä (katso sivu 11). Voit kuitenkin käyttää manuaalista aktivointia (katso sivu 8). 75 TIETOJA ERI TILOJEN PRIORITEETEISTA Periaate Comfort-, Eco- ja Jäätymisenestotiloissa vain avoimen ikkunan anturin ilmoitukset otetaan huomioon. Selitysteksti Automaattitilassa lämmitin voi vastaanottaa eri komentoja seuraavista lähteistä: - 7 päivän ja päivän ohjelmointi integroituna (Comfort- tai - Eco-tilaukset); - Avoimen ikkunan tunnistin. Avoin ikkuna tunnistus reagoi herkästi muutoksiin. Jos havaitaan lämpötilan nopea lasku, lämmitin siirtyy jäätymisenestotilaan. allmänhet är det den lägsta mottagna ordern som råder. • Esimerkki Överblick Avoin ikkuna tunnistus, siirtyminen jäätymisenestotilaan huoneen tuuletuksen ajaksi Voit käyttää avoimen ikkunan tunnistusta Comfort-, Eco- ja Auto-tiloissa. tunnistimen voi aktivoida kahdella tavalla:: - Automaattinen aktivointi, lämpötilan lasku alkaa heti, kun laite havaitsee lämpötilan muutoksen. - Manuaalinen aktivointi, lämpötilan laskujakso alkaa painiketta painamalla. Automaattinen aktivointi (tehdasasetukset) Jos haluat poistaa tämän tilan käytöstä, katso sivu 11. Lämmitin havaitsee lämpötilan laskun. Aukinainen ikkuna tai ovi, voi aiheuttaa lämpötilan laskua. Huom: Ssä- ja ulkoilman välisen eron on aiheutettava huomattava lämpötilan lasku. Tämä lämpötilan laskun tunnistus aktvoi jäätymisenestotilaan siirtymisen. Manuell aktivering Lämmitin siirtyy jäätymisenestotilaan, kun painiketta pidetään painettuna yli 5s. Jäätymiseneston digitaalinen mittari Kun avoin ikkuna toiminto alentaa lämmittimen lämmitystehoa, näytössä on nähtävissä laskuri joka ilmaisee jakson ajan.). Laskuri nollautuu automaattisesti, kun seuraava avoin ikkuna jakso alkaa. (automaattinen tai manuaalinen aktivointi) Jäätymisenestotilan lopetus Lopeta jäätymisenestotila yhtä painiketta painamalla. Huomaa: Jos lämpötilan nousu havaitaan, lämmitin palaa edelliseen tilaan (aktiivinen tila ennen avoimen ikkunan tunnistusta). 76 7 päivän ja päivän ohjelmointi Avoimen ikkunan tunnistin = Pakkaskestävyys = Eco Jäätymisenestotila KÄYTTÄJÄASETUKSET ASETUKSIIN PÄÄSY Pääset käyttäjäasetuksiin 3 vaiheessa: Auto-, Comfort-, Eco- tai jäätymisenestotilasta: Näyttötieto Näyttötieto Käyttäjäasetukset Paina lyhyesti s Asetusjärjestys: Eco-tilan lämpötilan laskutaso Paina lyhyesti Jäätymiseneston lämpötila Mukavuusasetuksen lämpötilaraja Lämpötilayksikkö ECO-TILAN LÄMPÖTILAN LASKUN ASETTAMINEN JÄÄTYMISENESTON LÄMPÖTILAN ASETTAMINEN Lämpötilan laskuksi asetetaan -3,5°C mukavuustilan asetettuun lämpötilaan verrattuna. Voit säätää madallettua tasoa välillä -1°C ... -8 °C 0,5 °C:n välein. Tärkeää: Asetetusta laskutasosta riippumatta Ecoasetuslämpötila ei koskaan ylitä 19 °C. Lämmittimen oletusasetus on 7 °C. Voit säätää jäätymissuojaa 5-15 °C, 0,5 °C:n välein. 1- Paina tai 3- Paina tai 4- Paina tallentaaksesi ja siirtyäksesi seuraavaan asetukseen. saadaksesi haluamasi lampotilan. halutun lämpötilatason saavuttamiseksi. MUKAVUUSTILAN LÄMPÖTILARAJA 2- Paina tallentaaksesi ja siirtyäksesi seuraavaan. Voit rajoittaa asetettua lämpötila-aluetta asettamalla maksimija/tai minimiasetuksen, joka estää tahattomat lämpötilamuutokset. • Alin lämpötila Asetusalueen lukitseminen käyttämällä pienintä lämpötil arvoa, joka estää lämpötilan asettamisen kyseisen lämpötilan alapuolelle. Minimiasetus on 7 °C. Voit säätää lämpötilaksi 7-15 °C yhden asteen välein. 5- Muuta minimilämpotila asetusta painamalla tallenna sitten painamalla . Poistu käyttäjäasetuksista painamalla tai kaksi kertaa. 1 2 77 Jos et halua muuttaa lämmitin siirtyy paina : lämmitin siirtyy tisesti siirtyy maksimiasetuksiin. Poistu käyttäjäasetuksista sista painamalla kaksi kertaa. = tehdasasetukset palautettu = tehdasasetuksia ei palautettu • Lämpötilan yläraja Lämpötila asetusten lukitseminen, asettamalla maximi lämpötilan nousu sekä esto maksimi lämpötilan ylitykseen. Maksimiasetus on 30 °C. Säädettävissä 19 - 30 °C 1 °C:n välein. 6- Muuta maksimilämpötila-asetusta painamalla, tai 3-Paina näppäintä 5s ajan. Lämmitin palaa alkuasetuksiinsa ja palaa automaattisesti käyttäjäasetusten aloitusnäyttöön. . 5 Om du vill spara och gå automatiskt till nästa inställning trycker du på Seuraavat tehdasarvot tulevat voimaan: Parametrit Tehdasasetukset För att avsluta användarinställningarna, tryck två Toiminta gånger. LÄMPÖTILAYKSIKÖN ASETTAMINEN Esiasetettu lämpötilayksikkö on Celsius-aste. Tätä asetusta ei voi muuttaa tässä versiossa 7- Siirry automaattisesti seuraavaan asetukseen painamalla . Poistu käyttäjäasetuksista painamalla kaksi kertaa. Lämpötilayksikön asetuksista paina näkyy lepotila. V tulee näkyviin. Pana 78 Deaktivotiu Käyttäjäasetukset Eco-tilan lämpötilan laskutaso Frostskyddstemperatur Maksimimukavuuslämpötilan Palaa tehdasasetuksiin seuraavassa järjestyksessä: 2- 19°C Näppäimistölukko Minimilämpötila-asetus TEHDASASETUSTEN PALAUTTAMINEN 1- Mukavuuslämpötila/asetus tai valitaksesi asetus Lämpötilayksikkö . -3,5°C 7°C 7°C 30°C °C Poistu käyttäjäasetuksista painamalla . . ASENTAJA-ASETUKSET ASETUKSIIN PÄÄSY Asentaja-asetukset ovat käytettävissä neljässä vaiheessa: Auto-, Comfort-, Eco- tai jäätymisenestotilasta Näyttötieto Näyttötieto InSt = Asentajaasetukset Asetusjärjestys: Avoimen ikkunan tunnistus PIN-koodilukko Tehdasasetusten palauttaminen AVOIMEN IKKUNAN TUNNISTUS, AUTOMAATTISEN TILAN AKTIVOINTI/ DEAKTIVOINTI Automaattinen tila käytössä. - Lämpötila-alueen minimi- ja maksimirajat (mukavuuslämpötilan muuttaminent ei ole mahdollista asetusalueen ulkopuolella). - Ohjelmointitila. - Avoimen ikkunan tunnistusasetukset. - Eco-tilan lämpötilan laskutason asettaminen. - Jäätymiseneston lämpötilan asettaminen. PIN-koodin lukituksen ensimmäinen käyttö edellyttää kolmea tärkeää vaihetta: 1 - PIN-koodin alustus, siirry toimintoon syöttämällä esiasetettu PIN-koodi (0000). 2 - PIN-koodin aktivointi PIN-koodilla suojattujen asetusten lukitsemiseksi. 3 - PIN-koodin mukauttaminen, 0000:n korvaaminen räätälöidyllä koodilla. PIN-koodin alustus tai . 1- Paina = automaattinen tila käytössä. PIN-koodi ei ole oletusarvoisesti käytössä. = automaattinen tila pois käytöstä. 1- Oletuksena PIN koodi on 0000. Paina tai valitaksesi 0. Numero vilkkuuå. Tallenna painamalla 2- Om du vill spara och gå automatiskt till nästa inställning trycker du på . För att avsluta användarinställningarna, tryck 3 ilmestyy näytölle . gånger. PIN-KOODILUKKO . 1 2 2- Valitse muiden numeroiden kohdalla 0 painamalla . Kun näyttöön tulee 0000, tallenna ja poistu painamalla uudelleen . Yleistä: Lämmitin on suojattu turvakoodilla luvattomalta käytöltä. PIN-koodi (suojatu koodi) mukautettava 4 numeron koodi. Kun se on käytössä, se estää pääsyn seuraaviin asetuksiin: - Vain Auto- Eco ja jäätymisesuojatila ovat käytettävissä. . 79 PIN-koodi alustetaan, seuraava asetus tulee näkyviin automaattisesti. 3- Vahvista paninamalla . Uusi koodi on tallennettu. PIN-koodin aktivointi/deaktivointi 1- ilmestyy nyt näyttöön. Ota PIN-koodi käyttöön painamalla näyttöön. tai . = PIN-koodi käytössä = PIN-koodi pois käytöstä 4- Panina uuelleen poistuaksesi PIN-koodin asetustilasta ja palataksesi asentaja-asetusten aloitusnäyttöön. tallentaaksesi ja palataksesi kotiasentajan 2- Paina asetusnäyttöön. Poistu asentaja-asetuksista painamalla kaksi kertaa. TEHDASASETUSTEN PALAUTTAMINEN PIN-koodi on käytössä. Yleiskatsauksessa lueteltujen ilmoitettujen asetusten muuttaminen on nyt mahdotonta PIN-koodin mukauttaminen Jos olet juuri aktivoinut PIN-koodin, noudata alla kuvattuja vaiheita. Vaihtoehtoisesti voit kopioida alustusprosessin vaiheet 1 ja 2 sekä aktivointiprosessin vaiheet 1 ja 2 ennen PIN-koodin yksilöimistä. Muista, että PIN-koodin mukautus voidaan tehdä vasta PINkoodin alustuksen ja aktivoinnin jälkeen. 1- Kun tulee näytöll, paina Jos PIN-koodisuojaus on poistettu käytöstä, käyttäjän ja asentajan asetukset alustetaan uudelleen : 1- PIN koodin asetus paina hetkeksi. tulee näkyviin. Paina tai Koodi 0000 ilmestyy ja ensimmainen numero vilkkuu. Valitse ensimmäinen haluttu numero painamallaeller tai ja tallenna ja poistu painamalla. toista tämä vaihe muille kolmelle numerolle. = tehdasasetukset palautettu = tehdasasetuksia ei palautettu 80 Ilmestyy näytölle vähintään 5s ajan. 2- 2- . , valitaksesi . Seuraavat tehdasarvot tulevat voimaan: 5s ajan. Lämmitin palaa 3- Paina näppäintä alkuasetuksiin ja asentaja-asetukset aloitusnäyttöön. Tehdasasetukset Säätäminen Toiminta Mukavuuslämpötila/asetus Näppäimistölukko 19°C Deaktivoitu Käyttäjäasetukset Eco-tilan lämpötilan laskutaso Jäätymiseneston lämpötila Minimilämpötila-asetus 5 Maksimimukavuuslämpötilan asetus Lämpötilayksikkö -3,5°C 7°C 7°C 30°C °C Asentajan asetukset Automaattisesti avautuva ikkuna tunnistus PIN-koodin suojaus PIN-koodin arvo Aktiivinen Deaktivoitu 0000 Poistu asentaja-asetuksista painamalla kaksi kertaa. Sähköalan asiantuntijoille tarkoitetut ohjeet ASETUKSIIN PÄÄSY Pääset asiantuntija-asetuksiin viidessä vaiheessa: Auto-, Comfort-, Eco- tai jäätymisenestotilasta. Näyttötieto Näyttötieto Paina lyhyesti Näyttötieto Pitkä ja samanaikainen 10 Asetusjärjestys: Justering av omgivningstemperatursensor Ställa in strömmen Återställa fabriksinställningarna YMPÄRISTÖLÄMPÖTILA-ANTURIN SÄÄTÖ Yleistä Tärkeää: Vain sähköalan ammattilaiset saavat suorittaa seuraavia toimenpiteitä. Tapauksessa jossa, mitattu lämpötila (mitataan luotettavalla lämpömittarilla) eroaa vähintään 1 °C tai 2 °C lämmittimen asetuslämpötilasta. Kalibrointi säätää ympäristön lämpötila-anturin mittaamaa lämpötilaa kompensoidakseen poikkeaman välillä + 5°C ... - 5 °C 0,1°C:n välein. Ympäristölämpötila-anturin säätö13 1- Jos huonelämpötilaero on negatiivinen, esimerkki: Lämpötilan asetus (pyydetty lämpötila) = 20 °C. Ympäristön lämpötila (luotettavan lämpömittarin antama arvo) = 18 °C. Mitattu ero = -2°C. Tärkeää:Ennen kalibroinnin suorittamista on suositeltavaa odottaa 4 tuntia lämpötilan muutoksen jälkeen, jotta ympäristön lämpötila on varmasti vakaaras. 81 Korjaa toimimalla seuraavasti: Anturin lämpötila = 24 °C (Mitattu lämpötila voi vaihdella riippuen termostaatin sijainnista huoneessa). Vahvista tallentamalla uusi arvo ja poistu tilasta painamalla Poistu asiantuntija-asetuksista painamalla 3 kertaa. Anturin kalibroinnin nollaus Aseta korjauksen arvoksi "0" seuraavasti: 1- Kun anturin mittaama lämpötila ilmestyy näkyviin, paina, ller tai vähintään 3 sekunnin ajan. Laske ulkolämpötila-anturin mittaamaa lämpötilaa 2 °C painamalla . Esimerkissämme anturin mittaama lämpötila 24 °C - 22 °C. 3 sek 2- Voit tallentaa asetukset ja siirtya automaattisesti seuraavaan aetukseen painamalla . Poistu asiantuntija-asetuksista painamalla 3 kertaa. Tärkeää: Nämä muutokset saa tehdä vain sähköalan ammattilainen, ja ne on ensimmäisen asennuksen aikana. TEHON SÄÄTÖ 2- Jos huonelämpötilaero on positiivinen, esimerkki: Lämpötilan asetus (mitä haluat) = 19 °C. Ympäristön lämpötila (luotettavan lämpömittarin antama arvo) = 21 °C. Mitattu ero = +2 °C. Ohjaimen sovittaminen lämmittimeen ja lämmittimen tehon asettaminen energiankulutus arviota varten. 1- Esiasetusarvo: 0W. Valitse arvo väliltä 0W – 1250W tai . painamalla Korjaa toimimalla seuraavast: Anturin lämpötila = 21°C. (Mitattu lämpötila voi vaihdella riippuen termostaatin sijainnista huoneessa). Tallenna ja siirry automaattisesti seuraavaan asetukseen painamalla . Nosta ympäristölämpötilan anturin mittaamaa lämpötilaa 2 °C . painamalla Esimerkissämme anturin mittaama lämpötila 21°C - 23°C. 2- Tallenna Asiantuntija-asetukset painamalla 82 3 kertaa. . TEHDASASETUSTEN PALAUTTAMINEN Jos PIN-koodisuojaus on poistettu käytöstä, käyttäjä-, asentajaja asiantuntija-asetukset alustetaan uudelleen : 1- Ohjain asetukset pana . ilmestyy näkyviin. ETÄHALLINTA VIRRANKATKAISU Tärkeää: Laitteen virransyöttö on katkaistava vain sähköjärjestelmään kohdistuvien töiden ajaksi. Sähkön katkaisu lisäjärjestelmällä jossa on mekaaninen virrankatkaisu (kosketin), ei voida käyttää. Toistuvat virrankatkaisut kytkimestä saattavat lyhentää kytkinelementin ja termostaatin käyttöikää. Valmistajan takuu ei kata tämäntyyppistä kulumista SÄHKÖKATKON SATTUESSA 2- tulee näkyviin. Paina , valitaksesi tai - Kello on asetettava uudelleen, jos virta katkeaa tai virta katkaistaan katkaisimesta. Kaikki muut asetukset tallennetaan automaattisesti ja pysyvästi. = tehdasasetukset palautettu = tehdasasetuksia ei palautettu 3- Paina näppäintä 5s ajan. Lämmitin. palaa alkuasetuksiinsa ja palaa automaattisesti Auto-tilaan. 5sek Seuraavat tehdasarvot tulevat voimaan: Tehdasasetukset Asetukset r Toiminta Mukavuuslämpötila/asetus Näppäimistölukko 19°C Deaktivoitu Käyttäjäasetukset Eco-tilan lämpötilan laskutaso -3,5°C Jäätymiseneston lämpötila Minimilämpötila-asetus Maksimimukavuuslämpötilan asetus Lämpötilayksikkö 7°C 7°C 30°C °C Asentajan asetukset Automaattisesti avautuva ikkuna Aktiivinen tunnistus Deaktivoitu PIN-koodin suojaus 0000 PIN-koodin arvo Teho Asiantuntija-asetukset. Poistu asetuksista painamalla 0W 3 kertaa. 83 FI YLEISIÄ TIETOJA 5. HUOLTO, KORJAUS JA HÄVITTÄMINEN • VAROITUS: Irrota virtalähde ennen huoltotoimien suorittamista. • Tuote voidaan puhdistaa pehmeällä kostealla liinalla. ÄLÄ käytä kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineita, koska ne vahingoittavat pintaa. • Jäähdytin on varustettu ylikuumenemissuojalla, jota ei voida palauttaa (sulava sulake). Tämä ylikuumenemissuoja katkaisee virran, jos jäähdytin kuumenee liian kuumaksi (esim. peitettynä) tai jos se vapaasti seisoessaan 7. TEKNISET OMINAISUUDET YMPÄRISTÖOLOSUHTEET: - Käyttölämpötila - Varastointilämpötila LÄMPÖTILA-ALUEEN ASETTAMINEN - Comfort-tila +5°C ÷ +30°C - Pakkasneste-tila +7°C SÄHKÖERISTYS Klass I SÄHKÖINEN SUOJAUS IP- 21 VIRTALÄHDE 230 VAC – 50 Hz eller 400 VAC - 50 Hz tuotteen luokitusmerkinnän mukaisesti. DIREKTIIVIT & STANDARDIT: Tuote on suunniteltu täyttämään seuraavat direktiivit ja standardit. • EN 60730-1 kaatuu ja jää tähän asentoon. • Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi. • Jäähdytin on täytetty tarkalla määrällä ympäristöystävällistä kasviöljyä. Jäähdyttimen avaamista edellyttävien korjausten saa sen vuoksi suorittaa vain valmistaja tai tämän valtuutettu edustaja. Ota yhteyttä valmistajaan tai heidän edustajaansa vuotojen sattuessa. • Kun romutat jäähdyttimen, noudata öljyn hävittämistä koskevia määräyksiä. 6. TAKUU Tuotteella on 10 vuoden takuu lukuun ottamatta sähkö- ja elektroniikkakomponentteja, joilla on 2 vuoden takuu. 84 -30°C ÷ +50°C -30 °C ÷ +70 °C • EN 60335-1 • EN 60335-2-30 • EN 62233 • EN 55014-1 • EN 55014-2 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 • EN 60529 • LV-direktiv 2006/95/EU • EMC-direktiv 2004/108/EU • RoHS-direktivet 2002/95/EU • ECO-direktiv 2015/1188 ECO DIRECTIVE TABLE 2 1 Model identifier(s): KABA 2.0 P xx xxx 10 230 yy 1 KABA 2.0 3 xx xxx 10 400 yy 1 where "x" may be any character, and "yy" is the rated power in kW multiplied by 10, rounded to zero decimal places. 2 Item 3 Symbol Value Unit Heat Output Item Unit 11 Type of heat output, for electric storage local space heaters only Nominal heat output where “yy” = 03 Pnom 0.25 kW 12 manual heat charge control, with integrated thermostat N.A. Nominal heat output where “yy” = 05 Pnom 0.50 kW 13 manual heat charge control, with room and/or outdoor temperature feedback N.A. Nominal heat output where “yy” = 08 Pnom 0.75 kW 14 electronic heat charge control, with room and/or outdoor temperature feedback N.A. Nominal heat output where “yy” = 10 Pnom 1.00 kW 15 fan assisted heat output N.A. Nominal heat output where “yy” = 13 Pnom 1.25 kW 16 Type of heat output/room temperature control 4 Minimum heat output (indicative) Pnom N.A. kW 17 single stage heat output and no room temperature control no 5 Maximum continuous heat output where “yy” = 03 Pmax,c 0.25 kW 18 two or more manual stages, no room temperature control no Maximum continuous heat output where “yy” = 05 Pmax,c 0.50 kW 19 with mechanic thermostat room temperature control no 20 with electronic room temperature control no 21 electronic room temperature control plus day timer no 22 electronic room temperature control plus week timer yes 23 Other control options 24 room temperature control, with presence detection no 25 room temperature control, with open window detection yes 26 with distance control option no Maximum continuous heat output where “yy” = 08 Pmax,c 0.75 kW Maximum continuous heat output where “yy” = 10 Pmax,c 1.00 kW Maximum continuous heat output where “yy” = 13 Pmax,c 1.25 kW 6 Auxiliary electricity consumption 7 At nominal heat output eImax 0.00 kW 27 with adaptive start control yes 8 At minimum heat output eImin N.A. kW 28 with working time limitation no 9 In standby mode eISB N.A. kW 29 with black bulb sensor no 10 Contact details Purmo Group PLC, Bulevardi 46, P.O. Box 115, FI-00121 Helsinki, Finland 85 ECO DIRECTIVE TABLE 2 FI SE NO 1 Mallitunniste(et): 1 Modelbetegnelse(r): 1 Modellbeteckning(ar): 2 Lämpöteho 2 Varmeytelse 2 Värmeeffekt 3 Nimellislämpöteho 3 Nominell varmeytelse 3 Nominell avgiven värmeeffekt 4 Vähimmäislämpöteho (ohjeellinen) 4 Minste varmeytelse (veiledende) 4 Lägsta värmeeffekt (indikativt) 5 Suurin jatkuva lämpöteho 5 Største kontinuerlig varmeytelse 5 Maximal kontinuerlig värmeeffekt 6 Lisäsähkönkulutus 6 Forbruk av tilleggselektrisitet 6 Tillsatselförbrukning 7 Nimellislämpöteholla 7 Ved nominell varmeytelse 7 Vid nominell avgiven värmeeffekt 8 Vähimmäislämpöteholla 8 Ved minste varmeytelse 8 Vid lägsta värmeeffekt 9 Valmiustilassa 9 I hviletilstand 9 I standbyläge 10 Yhteystiedot 10 Kontaktopplysninger 10 Kontaktuppgifter 11 Type varmeinngang, kun for elektrisk lagring av lokale romvarmere 11 Typ av tillförd värme, endast för elektriska värmelagrande rumsvärmare 12 manuell varmeladekontroll, med integrert termostat 12 manuell reglering av värmetillförseln med inbyggd termostat 11 12 13 14 Lämmönsyötön tyyppi, ainoastaan sähkökäyttöiset varaavat paikalliset tilalämmittimet manuaalinen lämmönvarauksen säätö, johon liittyy integroitu termostaatti manuaalinen lämmönvarauksen säätö, johon liittyy huone- ja/tai ulkolämpötilan kompensointi sähköinen lämmönvarauksen säätö, johon liittyy huone- ja/tai ulkolämpötilan kompensointi 13 14 manuell varmeladekontroll med rom- og / eller utetemperaturfeedback elektronisk varmeladekontroll med rom- og / eller utetemperaturfeedback 13 14 manuell reglering av värmetillförseln med återkoppling av inomhusoch/eller utomhustemperaturen elektronisk reglering av värmetillförseln med återkoppling av inomhus- och/eller utomhustemperaturen 15 puhallinlämmitys 15 vifte Assistert varmeeffekt 15 värmeavgivning med hjälp av fläkt 16 Lämmityksen/huonelämpötilan säädön tyyppi 16 Type varmeytelse/romtemperaturregulering 16 Typ av reglering av värmeeffekt/rumstemperatur 17 yksiportainen lämmitys ilman huonelämpötilan säätöä 17 Ettrinns varmeytelse uten romtemperaturregulering 17 enstegs värmeeffekt utan rumstemperaturreglering 18 kaksi tai useampi manuaalista porrasta ilman huonelämpötilan säätöä 18 To eller flere manuelle trinn uten romtemperaturregulering 18 två eller flera manuella steg utan rumstemperaturreglering 19 mekaanisella termostaatilla toteutetulla huonelämpötilan säädöllä 19 Romtemperaturregulering med mekanisk termostat 19 med mekanisk termostat för rumstemperaturreglering sähköisellä huonelämpötilan säädöllä 20 Elektronisk romtemperaturregulering 20 med elektronisk rumstemperaturreglering 21 sähköinen huonelämpötilan säätö ja vuorokausiajastin 21 Elektronisk romtemperaturregulering og døgntidsbryter 21 med elektronisk rumstemperaturreglering plus dygnstimer 22 sähköinen huonelämpötilan säätö ja viikkoajastin 22 Elektronisk romtemperaturregulering og uketidsbryter 22 med elektronisk rumstemperaturreglering plus veckotimer 23 Muut säätömahdollisuudet 23 Andre reguleringsmuligheter 23 Andra regleringsmetoder 24 huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen kanssa 24 Romtemperaturregulering med tilstedeværelsesdetektor 24 rumstemperaturreglering med närvarodetektering 25 huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan tunnistimen kanssa 25 Romtemperaturregulering med detektor for åpent vindu 25 rumstemperaturreglering med detektering av öppna fönster 26 etäohjausmahdollisuuden kanssa 26 Fjernstyring 26 med möjlighet till fjärrstyrning 27 mukautuvan käynnistyksen ohjauksen kanssa 27 Tilpasning av starttidspunkt 27 med anpassningsbar startreglering 28 käyntiajan rajoituksen kanssa 28 Driftstidsbegrensning 28 med driftstidsbegränsning 29 lämpösäteilyanturin kanssa 29 Svart kulesensor 29 med svartkroppsgivare 1 Modelidentifikation(er): 1 Modellkennung(en): 1 Identyfikator(-y) modelu: 2 Varmeydelse 2 Wärmeleistung 2 Moc cieplna 3 Nominel varmeydelse 3 Nennwärmeleistung 3 Nominalna moc cieplna 4 Mindste varmeydelse (vejledende) 4 Mindestwärmeleistung (Richtwert) 4 Minimalna moc cieplna (orientacyjna) 5 Maksimal kontinuerlig varmeydelse 5 Maximale kontinuierliche Wärmeleistung 5 Maksymalna stała moc cieplna 6 Supplerende strømforbrug 6 Hilfsstromverbrauch 6 Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne 7 Ved nominel varmeydelse 7 Bei Nennwärmeleistung 7 Przy nominalnej mocy cieplnej 8 Ved mindste varmeydelse 8 Bei Mindestwärmeleistung 8 Przy minimalnej mocy cieplnej Im Bereitschaftszustand 9 W trybie czuwania 20 DK PL DE 9 I standbytilstand 9 10 Kontaktoplysninger 10 Kontaktangaben 10 Dane teleadresowe 11 Type varmetilførsel, kun for elektriske akkumulerende produkter til lokal rumopvarmning 11 Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr 11 Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń 12 Manuel varmelagringsstyring med integreret termostat 12 manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat 12 ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raumund/oder Außentemperatur elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur 13 ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz 14 elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz Manuel varmelagringsstyring med indendørs og/eller udendørs temperaturmåling Elektronisk varmelagringsstyring med indendørs og/eller udendørs temperaturmåling 13 15 Varmeblæser 15 Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung 15 moc cieplna regulowana wentylatorem 16 Type varmeydelse/rumtemperaturstyring 16 Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle 16 Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu 17 Ét-trinsvarmeydelse uden rumtemperaturstyring 17 einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle 17 jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu 18 zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle 18 co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w pomieszczeniu 19 mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu 20 elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu 13 14 18 To eller flere manuelle trin uden rumtemperaturstyring 14 19 Med mekanisk rumtemperaturstyring 20 Med elektronisk rumtemperaturstyring 20 mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle 21 Elektronisk rumtemperaturstyring og døgntimer 21 elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung 21 elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym 22 Elektronisk rumtemperaturstyring og ugetimer 22 elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung 22 elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem tygodniowym 23 Andre styringsmuligheder 23 Sonstige Regelungsoptionen 23 Inne opcje regulacji 24 Rumtemperaturstyring med bevægelsessensor 24 Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung 24 regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności 25 Rumtemperaturstyring med temperaturfaldssensor 25 Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster 25 regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna 26 Med telestyringsoption 26 mit Fernbedienungsoption 26 z regulacją na odległość 27 Med adaptiv startstyring 27 mit adaptiver Regelung des Heizbeginns 27 z adaptacyjną regulacją startu 28 Med drifttidsbegrænsning 28 mit Betriebszeitbegrenzung 28 z ograniczeniem czasu pracy 29 Med sort globe-sensor 29 mit Schwarzkugelsensor 29 z czujnikiem ciepła promieniowania 19 Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat NOTES Purmo Group Plc Bulevardi 46 P.O. Box 115 FI-00121 Helsinki, Finland
advertisement
Key Features
- Electric radiator with sealed design
- Available in two models: wall mounted or freestanding
- Supports 230 V or 400 V power supply (depending on model)
- Equipped with a non-resettable overheat protection for safety
- Complies with European Directive 2014/30/EU (CE Marking)
- Easy to install with included wall brackets and screws
Frequently Answers and Questions
What is the power consumption of the radiator?
The power consumption of the radiator is not specified in the provided manual.
Can I use the radiator in a bathroom?
No, the radiator must not be installed in a bathroom or other similar high humidity area.
What is the minimum distance required around the radiator?
The minimum distances are specified in picture 1 of the manual and should be carefully observed for proper operation.