PURMO KABA2 Oil Radiator Instruction manual

PURMO KABA2 Oil Radiator Instruction manual

Add to My manuals
88 Pages

Purmo Kaba2 is a sealed electric radiator that can be used to provide warmth and comfort in your home. It is available in two different models: KABA2 for wall mounting or freestanding positioning which supports both 230 V and 400 V power supply, and KABA2 for wall mounting only which supports 400 V power supply. Both models come with a 3 core cable, wall brackets, and screws for easy installation. The radiator is equipped with a non-resettable overheat protection that helps to prevent overheating and ensures safe operation.

advertisement

PURMO KABA2 Oil Radiator Instruction Manual | Manualzz
KABA2
GB
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
A NEW GENERATION THAT TURNS EVOLUTION INTO A REVOLUTION CLASS I – 230V & 400V – 50 HZ
INSTALLATION OCH BRUKSANVISNING
EN NY GENERATION SOM FÖRVANDLAR EVOLUTIONEN TILL EN REVOLUTION KLASS I - 230V & 400V - 50 HZ
INSTALLASJON OG BRUKSANVISNING
EN NY GENERASJON SOM GJØR EVOLUSJON TIL EN REVOLUSJON SKLASSE I – 230V & 400V – 50 HZ
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
EN NY GENERATION, DER GÅR EVOLUTION TIL EN REVOLUTION KLASSE I – 230V & 400V – 50 HZ
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
UUSI SUKUPOLVI, JOKA MUUTTAA EVOLUUTIOSTA VALLANKKUUKSEN CLASS I – 230V – 50 HZ
1
PRODUCT
INFORMATION
1
2A
2
H
(mm)
A
(mm)
300
500
100 - 150
100 - 150
B
C
(mm) (mm)
46
46
173
373
PRODUCT
INFORMATION
2B
2C
3
PRODUCT
INFORMATION
3
NO
4
GB
SAFETY
INFORMATION
GB
SAFETY INFORMATION
Due to the safety standard EN 60335,
the text below is obligatory for all electric
products, not only radiators.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8
and supervised. Keep the appliance and
GB
its cord out of reach of children aged less
than 8 years. Children of less than 3 years
should be kept away from the unit unless
continuously supervised. Children aged
from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided
that it has been placed or installed in its
normal operating position and they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and less than 8
years shall not plug in, regulate and clean
the appliance or perform user maintenance.
CAUTION
THIS PRODUCT MUST NOT BE INSTALLED IN A BATHROOM OR OTHER
SIMILAR HIGH HUMIDITY AREA.
GB
CAUTION
SOME PARTS OF THIS PRODUCT CAN BECOME VERY HOT AND CAUSE BURNS.
PARTICULAR ATTENTION HAS TO BE GIVEN WHERE CHILDREN AND VULNERABLE
PEOPLE ARE PRESENT. IN ORDER TO AVOID OVERHEATING, DO NOT COVER THE
RADIATOR. ”DO NOT COVER” MEANS THAT THE RADIATOR MUST NOT BE USED
FOR DRYING CLOTHES, FOR EXAMPLE, BY PLACING THEM DIRECTLY ON THE
RADIATOR.
GB
WASTE DISPOSAL ACCORDING TO WEEE DIRECTIVE
(2012/19/EU)
WASTE DISPOSAL ACCORDING TO THE WEEE DIRECTIVE (2012/19/EU). THE SYMBOL
ON THE PRODUCT LABEL INDICATES THAT THE PRODUCT MAY NOT BE HANDLED AS
DOMESTIC WASTE, BUT MUST BE SORTED SEPARATELY. WHEN IT REACHES THE END OF
ITS USEFUL LIFE, IT SHALL BE RETURNED TO A COLLECTION FACILITY FOR ELECTRICAL
AND ELECTRONIC PRODUCTS. BY RETURNING THE PRODUCT, YOU WILL HELP TO
PREVENT POSSIBLE NEGATIVE EFFECTS ON THE ENVIRONMENT AND HEALTH TO
WHICH THE PRODUCT CAN CONTRIBUTE IF IT IS DISPOSED OF AS ORDINARY DOMESTIC
WASTE. FOR INFORMATION ABOUT RECYCLING AND COLLECTION FACILITIES, YOU
SHOULD CONTACT YOUR LOCAL AUTHORITY/MUNICIPALITY OR REFUSE COLLECTION
SERVICE OR THE BUSINESS FROM WHICH YOU PURCHASED THE PRODUCT. APPLICABLE
TO COUNTRIES WHERE THIS DIRECTIVE HAS BEEN ADOPTED.
5
GB
GENERAL
INFORMATION
1. GENERAL
INFORMATION
• This appliance is a sealed electric radiator.
• This appliance conforms to the standards EN 60335-1
and EN 60335-2-30.
• This appliance is insulation class I and has electrical
protection level IP21.
• This appliance complies with the European Directive
2014/30/EU (CE Marking on all appliances).
• KABA2:
- for wall mounting or freestanding positioning.
FIXING
• Mark out the distance between the brackets and the
positions of the screw holes as shown in the table in
picture 2A.
• Note that the brackets can be used to measure the height of
the bottom fixing hole, see picture 2B.
• For the correct installation of radiators it is essential that the
fixing of the radiator is carried out in such a way that
it is suitable for intended use AND predictable misuse.
A number of elements need to be taken into consideration
including the fixing method used to secure the radiator
to the wall, the type and condition of the wall itself, and any
additional potential forces, or weights, prior to finalizing
- 230 V – 50 Hz supply.
installation.
- Supplied with 3 core cable and fitted with an earthed
• The fixing materials provided are only intended for
installation on walls made of solid wood, bricks, concrete or
on timber-frame stud walls where the fixing is directly into
the timber. All walls being considered should have no more
than a maximum of 3 mm wall finishing. For walls made of
other materials, for example hollow bricks; please consult
your installer and/or specialist supplier.
In all cases it is strongly recommended that a suitably
qualified professional installer or similar tradesperson
carries out the installation.
plug, wall brackets and screws.
- or 400 V – 50 Hz supply.
- for wall mounting only.
- Supplied with 3 core cable, wall brackets and screws.
2. INSTALLATION
POSITIONING
• The radiator must be positioned horizontally in order for
it to function correctly.
• The radiator must be positioned according to the
applicable standards. The minimum distances as
specified in picture 1 should be carefully observed.
• The radiator must be fixed to the wall using the wall
brackets supplied.
• The radiator must not be located underneath an electrical
socket.
6
CONNECTION
• The electrical installation must comply with local or
national regulations.
• The radiator must be connected to the electrical supply
using the supply cable fitted to the unit.
• The radiator is equipped with a non-resettable overheat
protection that trips off if the radiator overheats. If the
radiator is removed from the wall brackets, even for a
short time, it must without exception be switched off, see
picture 3. This may even trip the non-resettable overheat
protection. If the overheat protection trips, its thermal fuse
must be replaced; contact your supplier.
OVERVIEW
OPERATION
Electronic PlD control unit for electric radiator, programmable
digital control, white color.
• Buttons overview
DIAGRAM
Selecting operating modes
Plus and minus buttons, used to set temperatures, time, date and
programs
Save settings

Indicator overview
PRODUCT PLUS POINTS

Electronic PID control with microprocessor.

Setting temperature can be viewed in all operating modes.

Double pole ON/OFF switch.

Gauge consumption: Automatic indication of the level of
consumption according to the setting temperature.

Energy consumption indication: posting of the
estimated amount of energy consumed in kWh since the
last reset to 0 of the energy meter.


Open window detection: Automatic switching to frost
protection mode when the device detect a significant
drop in temperature.
7 day program: you have the option, for each day of
the week, of assigning five different program profiles.

Child anti-tamper: The control panel can be locked,
making changes impossible.

Special safety for social or private rental housing:
o Limits of the adjustment range of the Comfort
setting temperature.
o PIN code lock of settings reserved for
professionals.
Gauge consumption
Heating indicator
Days of the week (1=Monday … 7= Sunday)
Setting temperature
Open window detection indicator
Keypad locked
Operation modes:
Auto mode
Comfort mode
Eco mode

Active memory: Permanent backup of the whole of
settings and programming, backup date and time of
3h.
Frost protection mode
Time and date setting mode
Programming mode
Settings
Note
Before carrying out any setting procedures, ensure that
the keypad is indeed unlocked (see page 10).
7
POWER ON
Mode overview
Power on switch
•
Frost protection mode
This mode enables you to protect
your home against the effects of
cold weather (frozen pipes, etc.), by
maintaining a minimum temperature of
7°C in it at all times. Select this mode
when you will be away from your home
for a long time (more than 5 days).
Set the switch in ON position in order
to power up the appliance.
Display
Restoring factory settings See pages 15, 17 and 20.
GAUGE CONSUMPTION, ENERGY
SAVINGS
3
SELECTING THE OPERATING MODE
The gauge appears in Auto, Comfort, Eco and Frost protection
modes and whatever the temperature level.
The
button allows you to adapt the
operating schedule of your device to your
needs, depending on the season, whether your
home is occupied or not.
C - Red color
High Temperature
level: it is advisable
to significantly
reduce the setting
temperature.
Press the
button several times to select the
required mode.
Mode sequence:
Auto
Comfort
Eco
Mode overview
•
Auto mode
In Automatic Mode, the device will
automatically change from Comfort
mode to Eco mode according to the
established program.
Frost Protection
Display
A - Green color
A. 7 day and daily program
Your device has been programmed and is executing Comfort and Eco
mode orders in line with the settings and time periods you have selected
(see "7 day and daily program integrated" chapter page 10).
B. Without program
if the 7 day and daily program is not enabled, then your device’s
factory settings mean that it will operate in nonstop Comfort mode, 7
days of the week.
•
Eco mode
Eco, which means the Comfort Mode
temperature minus 3.5°C. This enables
you to lower the temperature without
having to reset the Comfort Mode
temperature. Select this mode for
short term absences (between 2 and
24h) and during the night.
8
Setting temp. > 22°C
When the setting
temperature is
higher than 22°C
19°C < Setting
B - Orange color
Temp. ≤ 22°C
Average
When the setting
temperature level: it
temperature is
is advisable
higher than 19°C
to slightly reduce
and lower or equal to
the setting
22°C.
temperature.
3
2 different cases depending on your set-up:
•
Comfort mode
Non-stop Comfort mode. The device
will operate 24 hours a day to achieve
the temperature which has been set
(e.g. 19°C). The Comfort mode
temperature level can be set by the
user (see Setting the comfort mode
temperature page 9).
Recommended Comfort setting temperature should be lower
or equal to 19°C.
In the device display, a selector indicates the energy comsumption level by positioning it in front of the color: red, orange or
green. So, depending on the setting temperature, you can
choose your level of energy usage. As the temperature setting
increases, the consumption will be higher.
Ideal temperature.
Setting temp. ≤ 19°C
When the setting
temperature is
lower or equal to
19°C
SETTING THE COMFORT MODE
TEMPERATURE
You can access the Comfort temperature set up from the Auto
and Comfort Mode. It is preset to 19°C.
and
you can adjust the temperature from 7°C to
Using
30°C by intervals of 0.5° C.
Note: you can limit the Comfort temperature, see page 14
for more details.
1- From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, press
for 5 seconds.
The cursor moves to the setting day and time mode.
CONSUMPTION INDICATION
ACCUMULATED IN KWH, ENERGY
SAVINGS
It is possible to see the estimation of energy consumption in kWh
since the last reset of the energy meter.
Display of the estimated power consumption
1
To see this estimation, from Auto,
Comfort, Eco or Frost protection
mode, then press
.
To exit the display mode of
consumption: press
or
the previous active mode.
1
2
3
4
5
6
5 sec.
7
, the device is automatically in
2- Select using
or
. The two hour figures will flash.
The hours will scroll quickly, if you press the
and hold them. Save by pressing
.
Resetting the energy meter
or
To reset the energy meter, from Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, then proceed as follows.
1- Press
.
2- Press simultaneously
and
for more than 5 seconds.
To exit resetting the energy meter, press
or
, the
de- vice is automatically in the previous active mode.
CHILD ANTI-TAMPER,
KEYPAD LOCK/UNLOCK
3- The two minute figures will flash.
Select using
Keypad lock
Save by pressing
To lock the keypad, press the
and
buttons and hold
them down for 10 seconds. The
padlock symbol
appears
on the display, the keypad is
locked.
or
.
.
3
Keypad unlock
To unlock the keypad, press the
and
buttons and
hold them down for 10 seconds again. The padlock symbol
disappears from the display, keypad is unlocked.
4- The courser above the number 1 (which represents the
Monday) will flash. Select the day using
or
.
Seve by pressing
.
1
7 DAY AND DAILY PROGRAM
INTEGRATED, ENERGY SAVINGS
In this mode, you have the option of programming your device,
by setting one of the five programmes on offer for each day of
the week.
Access to the programming mode
From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, press
5 seconds to enter into the programming mode.
for
Schematic sequence of programming settings:
Setting time
Setting day
Programmes
choice
. To exit the
5- To change and/or allocate programs press
setting the time and day mode, press
3 times.
Setting day and time
In this mode, you can set day and time to program your device
in line with your needs.
9
Choices programmes
3- With
or
, select P1.
P1 will flash. Press
for 5 seconds to make changes.
Schematic sequence of programmes:
Eco
Comfort
P1
P2
P3
Your device’s default setting is non-stop Comfort for 7 days a
week.
Programmes overview
- Comfort: your device will operate in Comfort mode, 24 hours a
day, as regards each day selected.
Note: You can set the Comfort mode temperature to the temperature you require (see Setting the comfort mode temperature page 9).
- Eco: The device will operate 24 hours a day in Eco mode.
Note: You can set the temperature-lowering parameters (see
Setting the Eco mode temperature lowering-level page 14).
- P1: your device will operate in Comfort mode from 06:00 to
22:00 (and in Eco mode from 22:00 to 06:00).
- P2: your device will operate in Comfort mode from 06:00 to
09:00 and from 16:00 to 22:00 (and in Eco mode from 09:00 to
16:00 and from 22:00 to 06:00).
- P3: your device will operate in Comfort mode from 06:00 to
08:00, from 12:00 to 14:00 and from 18:00 to 23:00 (and in Eco
mode from 23:00 to 06:00, from 08:00 to 12:00 and from 14:00
to 18:00).
4- The P1 start time (which by default is 06:00) will flash.
Using
or
30 minutes.
Save by pressing
Potential modifications of programmes
If the default time schedules for the P1, P2 and P3 programmes
does not suit your routines, you can change them.
Modifying the P1, P2 or P3 programmes.
If you modify the time schedules for the P1, P2 or P3 programmes,
the schedules will be modified for all the days of the week for
which P1, P2 or P3 had been set.
, you can change this time, by increments of
.
5- The P1 end time (which by default is 22:00) will flash. Using
or
, you can change this time, by increments of 30
minutes.
1- If you just set the time and day, go to step 2.
From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, press
for 5 seconds.
When the cursor moves above the setting time symbol
press
shortly.
,
Save by pressing
.
6- Press
to exit the programming Mode and return to Auto
Mode.
Note: without action on the keys, it will return to Auto after a few
minutes.
Choices and allocation programs
1- If you just set the time and day, the cursor moves automatically under PROG.
2- Press
or
. The cursor moves above prog.
From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, then press
for 5 seconds. When the cursor positioned under the set
again.
time symbol , press
Prior information:
display area
2
10
Correspondence days /
numbers
Monday
1
Tuesday
2
Wednesday
3
Thursday
4
Friday
5
Saturday
6
Sunday
7
The days of the week will scroll on display with the programmes
every day.
that you set for them, meaning Comfort
Manual and temporary exemption from a running
program
This function allows you to change the Eco mode temperature
temporarily until the next scheduled change in temperature or
the transition to 0:00.
Example:
1
1- The device is in Auto mode, the running programme is Eco
15,5°C.
2- Press
or
.
The programme set for day 1 (1= Monday, 2 = Tuesday, etc.)
will flash.
3
2- By pressing
or
, you can change temporarily the desired temperature up to 18°C for example.
3- Chose the program you want for this day with
Save by pressing
.
or
.
Note: The cursor corresponding to the operating mode, i.e Eco
mode in our example, is blinking during the duration of the temporary derogation.
1
2
3- This change will be automatically cancelled at the next
change of program or transition to 0:00.
4- The programme assigned to the second day of the week
(Tuesday) will flash.
Repeat the procedure described previously (in point 3) for
each day of the week.
3
OPEN WINDOW DETECTION, ENERGY
SAVINGS
5- Once you have chosen a programme for each day, confirm
. The days of the week will sucyour selection by pressing
cessively scroll on display with the programmes that you set
for them (P1, P2, P3, CONF or ECO).
To exit the Programming mode, press
twice.
Viewing the programs that you have selected
- From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode, press
for 5 seconds. Press
twice, the programme for each
day of the week (Comfort, Eco, P1, P2 or P3) will scroll on
display in front of you.
- To exit the programme viewing mode, press
Important information about the open window
detection
Important: the open window detection is sensitive to temperature variations. The device will react to the window openings
in accordance with different parameters: temperature setting,
rise and fall of temperature in the room, outside temperature,
location of the device...
If the device is located close to a front door, the detection
may be disturbed by the air caused by opening door. If this is a
problem, we recommend that you disable the automatic mode
open window detection (see page 16). You can, however, use
the manual activation (see page 13).
twice.
11
INFORMATION ABOUT PRIORITIES BETWEEN THE DIFFERENT MODES
Principe
In Comfort, Eco and Frost protection modes, only orders of the
open window sensor will be considered.
In Auto mode, the device can receive different orders coming
from :
- 7 day and daily programming integrated (Comfort or Eco
orders);
- Open window detector.
Legend
= the favored
location
= another location
Overview
Lowering temperature cycle by setting frost protection during ventilation of a room by opened window. You can access
the open window detection from the Comfort, Eco and Auto
modes. Two ways to enable the detector:
- Automatic activation, the lowering temperature cycle startsas
soon as the device detects a temperature change.
- Manual activation, the cycle of lowering temperature starts by
pressing a button.
Automatic activation (factory settings)
To disable this mode, see page 16.
The device detects a temperature fall. An opened window, a
door to the outside, can cause this temperature fall.
Note: The difference between the air from the inside and the
outside must cause a significant temperature fall to be perceptible by the device.
This temperature drop detection triggers the change to Frost
Protection mode.
Manual activation
By pressing
for
more than 5 seconds,
the device will switch
on Frost protection
mode.
Frost protection digital meter
When the device performs a lower temperature cycle due to
opened window, a meter appears on the display to show the
cycle time. The counter is automatically reset at the next
time to Frost protection by opened window (automatic or
manual activation).
Stop the Frost protection mode
By pressing one button, you stop the Frost protection mode.
Note: if a temperature rise is detected, the device may return to
the previous mode (active mode before the open window
detection).
12
In general, it is the lowest received order which prevails.
If an open window is detecting, switching to frost protection takes
precedence
• Example
7 day and daily programming
Open window detector
Frost protection
= Eco
= Frost protection
USER SETTINGS
ACCESS
You access to user settings in 3 steps:
From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode :
Information
display
1
Press for 5
seconds
2
Press briefly
twice
1
Setting sequence:
Eco mode temperature lowering-level
User = User settings
Information
display
3
Press briefly
1
Frost protection temperature
Comfort setting temperature limit
Temperature unit
SETTING THE ECO MODE TEMPERATURE
LOWERING-LEVEL
SETTING THE FROST PROTECTION
TEMPERATURE
The drop in temperature is set at -3.5°C compared to the set
temperature of the Comfort mode. You can adjust the lowered
level from -1°C to -8°C, by intervals of 0.5°C.
Important: whatever the lowering level set, the Eco setting tem-perature will never exceed 19°C.
Your device is preset at 7°C. You can adjust the Frost protection
temperature from 5°C to 15°C, by intervals of 0.5°C.
1- Press
or
3- Press
or
4- Press
to save and move to the next setting.
to obtain the temperature you require.
to obtain the temperature level you require.
To exit the user settings, press
2- Press
to save and move to the next setting.
twice.
COMFORT SETPOINT TEMPERATURE
LIMIT
You can limit the setting temperature range by introducing a
maximum and / or minimum setting, preventing unintentional
changes in temperature.
• Low temperature limit
Locking of the setting range using a minimum temperature stop,
preventing the temperature from being set below that temperature.
The minimum setting is preset to 7°C. You can adjust from 7°C to
15°C by intervals of 1°C.
To exit the user settings, press
twice.
5- To change the minimum temperature setting, press
then save by pressing
1
.
2
13
or
If you do not want to change it, press
: the device
changes automatically to set the maximum setting. To exit
twice.
the user settings, press
= Factory settings reset
= Factory settings not reset
• High temperature limit
Locking of the setting range using a maximum temperature increase, preventing the temperature from being set above that
temperature.
The maximum setting is preset to 30°C. You can adjust from 19°C
to 30°C by intervals of 1°C.
3- Press the key
for 5 seconds. The device returns to its initial
configuration and goes back automatically to the home display of the user settings.
6- To change the maximum temperature setting, press
or
.
5 sec.
The following factory values will be effective:
Factory settings
Parameters
To save and move automatically to the next setting, press
. To exit the user settings, press
twice.
SETTING THE TEMPERATURE UNIT
The pre-set temperature unit is degrees Celsius. This setting cannot be changed on this version.
7- To move automatically to the next setting, press
.
To exit the user settings, press
twice.
RESTORING FACTORY SETTINGS
In order to a coming back to factory settings, proceed in the
following order:
1- From the setting of the temperature unit, press
appears on the display.
2-
appears. Press
14
or
Operating
Comfort setting temperature
19°C
Keypad lock
Disabled
User settings
Eco mode temperature
lowering-level
-3,5°C
Frost protection temperature
7°C
Minimum set of Comfort
setting temperature
7°C
Maximum set of Comfort
setting temperature
30°C
Temperature unit
°C
.
Press
to select
.
to exit the user settings.
INSTALLER SETTINGS
ACCESS
You access to installer settings in 4 steps:
From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode :
Information
display
1
Press for 5
seconds
Information
displays
2
Press briefly
twice
1
3
4
InSt = Installer settings
Press briefly
Press for 10
seconds
1
Setting sequence:
Open window detection
PIN code lock
Restoring factory settings
OPEN WINDOW DETECTION,
ACTIVATION/ DEACTIVATION OF THE
AUTO MODE
The automatic mode enabled is the default setting.
- Minimum and maximum Limits of the setting temperature
range (the Comfort temperature modification is forbidden out
of the authorised setting range).
- Programming mode.
- Open window detection settings.
- Setting the Eco mode temperature lowering-level.
- Setting the Frost protection temperature.
3 important steps are needed for the first use of the PIN code
lock:
1 - PIN code initialisation, enter the pre-set PIN code (0000) to
access to the feature.
2 - Activation of the PIN Code to lock settings which will be
protected by the PIN code.
3 - Customizing the PIN code, replace 0000 by the customized
code.
or
.
1- Press
= automatic mode enabled.
= automatic mode disabled.
PIN code initialisation
By default, the PIN code is not enabled.
display.
1- By default registered PIN code is 0000.
Press
2- To save and move automatically to the next setting, press
. To exit the user settings, press
3 times.
PIN CODE LOCK
or
appears on the
to select 0. It is blinking. Save by pressing
1
2
2- For others numbers, select 0 by press
.
When 0000 appears, press on
again to save and exit.
Overview
Your heating device is protected by a safety code against
nonauthorized use. The PIN code (Personal Identity Number) is a
customisable 4 numbers code. When enabled, it prevents
access to the following settings:
- Selecting the Comfort mode : The access to the Comfort mode
is forbidden, only the Auto, Eco and Frost protection modes
are available.
15
.
The PIN code is initialized, the next setting automatically appears:
PIN Code activation.
3- Press
to confirm. The new code is now saved.
Activation/deactivation of the PIN Code
1-
appears on the display.
or
to enable PIN code.
Press
appears on the display.
= PIN code enabled
= PIN code disabled
4- Press again on
to exit setting PIN code mode and go
back to the home display of the installer settings.
2- Press
to save and return to the home installer settings
display.
To exit the Installer settings, press
twice.
RESTORING FACTORY SETTINGS
The PIN code is enabled. Any modification of reserved settings
listed in "Overview" is now impossible.
Customizing the PIN code
If you have just activated the PIN code, follow the stages described below.
Alternatively, you must copy the steps 1 and 2 of the initialization
process as well as the steps 1 and 2 of the activation process
before personalizing the PIN code.
Please remember that the personalization of the PIN code can
only be set once the initialization and activation of the PIN code
has been completed.
1- When
appears, press
If the PIN code protection is disabled, the user and installer settings
are re-initialized:
1- From the PIN code setting, press
briefly on the display.
appears
for at least 5 seconds.
2-
appears. Press
or
to select
2- The 0000 code appears and the first number blinks. Press
to select the first desired number then press
to save
or
and exit. Repeat this operation for remaining 3 numbers.
= Factory settings reset
= Factory settings not reset
16
.
.
for 5 seconds. The device returns to its initial
3- Press the key
configuration and goes back automatically to the home display of the installer settings.
The following factory values will be effective:
Factory settings
Settings
Operating
Comfort setting temperature
Keypad lock
19°C
Disabled
User settings
Eco mode temperature
lowering-level
Frost protection temperature
Minimum set of Comfort
setting temperature
Maximum set of Comfort
setting temperature
Temperature unit
5 sec.
-3,5°C
7°C
7°C
30°C
°C
Installer settings
Automatic open window
detection
PIN code protection
Value of the PIN code
To exit the installer settings, press
Enabled
Disabled
0000
twice.
EXPERT SETTINGS
ACCESS
You access to expert settings in 5 steps.
From Auto, Comfort, Eco or Frost protection mode :
Information
display
1
Press for 5
seconds
Information
display
Information
displays
2
Press briefly
twice
1
Press for 10
seconds
1
Pro = Expert settings
4
3
5
Press briefly
Long and simultaneous 10
seconds press
Setting sequence:
Ambient temperature sensor adjustment
Setting the power
Restoring factory settings
AMBIENT TEMPERATURE SENSOR ADJUSTEMENT
Overview
Important: This operation is reserved for professional installers
only; any wrong changes would result in control anomalies.
In which case if the temperature measured (measured by reliable thermometer) is different by at least 1°C or 2°C compared to
the setting temperature of the radiator.
The calibration adjusts the temperature measured by the ambient temperature sensor to compensate for a deviation from +
5°C to - 5°C by intervals of 0.1°C.
Ambient temperature sensor adjustment
1- If the room temperature difference is negative, example :
Setting temperature (what you want) = 20°C.
Ambient temperature (what you read on a reliable
thermometer) = 18°C.
Difference measured = -2°C.
Important: Before carrying out the calibration it is recommended to wait for 4h after the setting temperature modification to
insure that the ambient temperature is stabilized.
17
To correct, then proceed as follows :
Sensor temperature = 24°C
(The measured temperature may be different due to the location of the thermostat in the room).
To validate, save the new value and exit the mode, press
exit the Expert settings, press
3 times.
. To
The reset to zero of the sensor calibration
To put the value of the correction to "0", do the following :
1- When the temperature measured by the sensor appears,
press
or
for at least 3 seconds.
Decrease the temperature measured by the ambient temperature sensor by 2°C by pressing
.
In our example the measured temperature by the sensor goes
from 24°C to 22°C.
3 sec.
2- To save and move automatically to the next setting press
To exit the Expert settings, press
3 times.
.
Important: These changes should be performed by a
qualified staff, it should be performed in production or
on site during the first installation
SETTING THE POWER
2- If the room temperature difference is positive, example:
Setting temperature (what you want) = 19°C.
Ambient temperature (what you read on a reliable
thermometer) = 21°C.
Difference measured = +2 °C.
To have a controller adapted to the radiator and estimate the
energy consumed, it is essential to set the power of the device.
1- Pre-set value: 0W. Select a value between 0W and 1250W by
pressing
or
.
To correct, then proceed as follows :
Sensor temperature= 21°C.
(The measured temperature may be different due to the location of the thermostat in the room).
To save and move automatically to the next setting press
Increase the temperature measured by the ambient temperature sensor by 2°C by pressing
.
In our example the measured temperature by the sensor goes
from 21°C to 23°C.
2- To save the Expert settings, press
18
3 times.
.
RESTORING FACTORY SETTINGS
If the PIN code protection is disabled, the user, installer and expert settings are re-initialized:
1- From the Power setting setting, press
.
appears
on the display.
REMOTELY MANAGEMENT BY POWER
SHUTDOWN
Important : The power supply of the device should be
cut when working on the electrical system only. The
load shedding does not be operated by an
additional system with mechanized power shutdown
(with contactor…). The load shedding with frequent
mechanized power shutdowns can cause deterioration
of the device depending of the quality of switching
elements used. This type of deterioration would not
be covered by the manufacturer’s warranty.
IN CASE OF POWER CUT
2-
appears. Press
or
- In case of power shutdown or power off by the switch, the
clock must be set again. All the other settings are automatically and permanently saved.
to select .
= Factory settings reset
= Factory settings not reset
for 5 seconds. The device returns to its ini3- Press the key
tial configuration and goes back automatically to the Auto
mode.
5sec.
The following factory values will be effective:
Factory settings
Settings
Operating
Comfort setting temperature
Keypad lock
19°C
Disabled
User settings
Eco mode temperature
lowering-level
Frost protection temperature
Minimum set of Comfort
setting temperature
Maximum set of Comfort
setting temperature
Temperature unit
-3,5°C
7°C
7°C
30°C
°C
Installer settings
Automatic open window
detection
PIN code protection
Value of the PIN code
Power
Enabled
Disabled
0000
Experts settings
To exit the Expert settings, press
0W
3 times.
19
GB
GENERAL
INFORMATION
5. MAINTENANCE,
REPAIR AND DISPOSAL
• WARNING: Disconnect electrical supply before carrying
out any maintenance activity.
• The product can be cleaned using a soft damp cloth.
Do NOT use chemical or abrasive cleaners as they will
damage the surface finish.
• The radiator is equipped with an overheat protection
that cannot be reset (melt fuse). This overheat protection
disconnects the current if the radiator becomes too hot
(e.g. when covered) or if, when freestanding, is knocked
over and left in this position.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
7. TECHNICAL
CHARACTERISTICS
ENVIRONMENTAL CONDITIONS:
- Operating temperature
- Storage temperature
-30°C to +50°C
-30°C to +70°C
SETTING TEMPERATURE RANGE
- Comfort mode
- Frost protection mode
+5°C to +30°C
+7°C
ELECTRICAL INSULATION
Class I
ELECTRICAL PROTECTION
IP 21
POWER SUPPLY
230 VAC – 50 Hz or 400
VAC - 50 Hz according to the
product rating label.
DIRECTIVES & STANDARDS:
The product has been designed
to comply with the following
Directives and Standards.
• EN 60730-1
• EN 60335-1
• EN 60335-2-30
• EN 62233
• EN 55014-1
• EN 55014-2
• EN 61000-3-2
• EN 61000-3-3
• EN 60529
• LV Directive 2014/35/EU
• EMC Directive 2014/30/EU
• RoHS Directive 2011/65/EU
• ECO Directive 2015/1188
the manufacturer, his service agent or similar qualified
persons in order to avoid a hazard.
• The radiator is filled with an exact amount of
environmental friendly vegetable oil. Any repairs that
require the radiator to be opened shall therefore only
be carried out by the manufacturer or his approved
agent. Please contact the manufacturer or his agent
in case of leakage.
• When scrapping the radiator, follow the regulations
concerning the disposal of oil.
6. WARRANTY
The product is covered by a 10 year warranty except for
the electrical and electronic components that are covered
by a 2 year warranty.
20
SE
SÄKERHET
INFORMATION
SÄKERHET INFORMATION
På grund av säkerhetsstandarden
EN 60335 är texten nedan obligatorisk
för alla elektriska produkter, inte bara
radiatorer.
Denna apparat kan användas av
barn från 8 år och uppåt och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller brist på
erfarenhet och kunskap om de har
fått handledning eller instruktion om
användning av apparaten på ett
säkert sätt och förstå riskerna . Barn får
inte leka med apparaten. Rengöring
och användarunderhåll får inte
utföras av barn om de inte är äldre än
8 år och övervakas. Förvara
apparaten och
dess sladd utom räckhåll för barn under
8 år. Barn under 3 år ska hållas borta
från enheten om de inte övervakas
kontinuerligt. Barn som är yngre än 8 år
och yngre än 8 år får endast slå
på/stänga av apparaten under
förutsättning att den har placerats eller
installerats i sitt normala arbetsläge och
att de har fått tillsyn. Anvisningar om hur
apparaten ska användas på ett säkert
sätt och om hur riskerna ska förstås. Barn
från 3 år och yngre än 8 år får inte
ansluta, reglera och rengöra apparaten
eller utföra användarunderhåll.
FÖRSIKTIGHET
DENNA PRODUKT FÅR INTE INSTALLERAS I ETT BADRUM ELLER ANNAT LIKNANDE
OMRÅDE MED HÖG LUFTFUKTIGHET.
FÖRSIKTIGHET
VISSA DELAR AV DENNA PRODUKT KAN BLI MYCKET HETA OCH ORSAKA BRÄNNSKADOR.
SÄRSKILD UPPMÄRKSAMHET MÅSTE ÄGNAS ÅT BARN OCH UTSATTA MÄNNISKOR. FÖR
ATT UNDVIKA ÖVERHETTNING, TÄCK INTE ÖVER KYLAREN. "TÄCK INTE" BETYDER ATT
KYLAREN INTE FÅR ANVÄNDAS FÖR ATT TORKA KLÄDER, TILL EXEMPEL GENOM ATT
PLACERA DEM DIREKT PÅ KYLAREN.
AVFALLSHANTERING ENLIGT WEEE-DIREKTIVET
(2012/19/EU)
BORTSKAFFANDE AV AVFALL ENLIGT WEEE-DIREKTIVET (2012/19/EU). SYMBOLEN PÅ
PRODUKTETIKETTEN INDIKERAR ATT PRODUKTEN INTE FÅR HANTERAS SOM
HUSHÅLLSAVFALL, MEN MÅSTE SORTERAS SEPARAT. NÄR DEN NÅR SLUTET AV SIN
LIVSLÄNGD SKA DEN ÅTERLÄMNAS TILL EN INSAMLINGSANLÄGGNING FÖR
ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA PRODUKTER. GENOM ATT RETURNERA PRODUKTEN
HJÄLPER DU TILL ATT FÖRHINDRA EVENTUELLA NEGATIVA EFFEKTER PÅ MILJÖ
OCH HÄLSA SOM PRODUKTEN KAN BIDRA TILL OM DEN KASSERAS SOM VANLIGT
HUSHÅLLSAVFALL. FÖR INFORMATION OM ÅTERVINNINGS- OCH
INSAMLINGSANLÄGGNINGAR BÖR DU KONTAKTA DIN LOKALA MYNDIGHET /
KOMMUN ELLER SOPHÄMTNINGSTJÄNST ELLER DET FÖRETAG SOM DU KÖPTE
PRODUKTEN FRÅN. TILLÄMPLIGT PÅ LÄNDER DÄR DETTA DIREKTIV HAR ANTAGITS.
21
SE
ALLMÄNT
INFORMATION
1. ALLMÄN
INFORMATION
• Denna apparat är en förseglad elektrisk radiator.
• Denna apparat överensstämmer med
standarderna EN 60335-1 och EN 60335-2-30.
• Denna apparat är isolerings klass I och har elektrisk
skyddsnivå IP21.
• Denna apparat uppfyller det europeiska direktivet
2014/30/EU (CE-märkning på alla apparater).
• KABA2:
- för väggmontering eller fristående positionering.
- 230 V - 50 Hz matning.
- Levereras med 3-kärnig kabel och försedd
med jordad plugg, väggfästen och skruvar.
FASTSTÄLLANDE
• Markera
avståndet mellan
fästena och
skruvhålens positioner som visas i tabellen på bild
2A.
• Observera att fästena kan användas för att mäta
höjden på det nedre fasthållet, se bild 2B.
• För korrekt installation av radiatorer är det viktigt
att fixering av kylaren utförs på ett sådant sätt
att den är lämplig för avsedd användning OCH
förutsägbart missbruk. Ett antal faktorer måste
beaktas inklusive fixeringsmetoden som används
för att säkra kylaren till väggen, typ och skick på
- eller 400 V - 50 Hz matning.
själva väggen och eventuella ytterligare
- endast för väggmontering .
potentiella krafter eller vikter innan installationen
- Levereras med 3-kärnig kabel, väggfästen och
skruvar.
2. INSTALLATION
POSITIONERING
• Kylaren måste placeras horisontellt för att den ska
fungera korrekt.
• Kylaren måste placeras enligt gällande
standarder. De minsta avstånden som anges i
bild 1 bör följas noggrant.
• Kylaren måste fästas på väggen med hjälp av
de medföljande väggfästena.
• Kylaren får inte placeras under ett eluttag.
22
slutförs.
• De medföljande fästmaterialen är endast avsedda för
montering på väggar av massivt trä, tegel, betong
eller på trästommeväggar där fästet är direkt i virket.
Alla väggar som beaktas bör inte ha mer än högst 3
mm väggbehandling. För väggar av andra material,
till exempel ihåliga tegelstenar; Kontakta din
installatör och/eller specialistleverantör.
I samtliga fall rekommenderas starkt att en professionell
installatör eller liknande hantverkare med lämpliga
kvalifikationer utför installationen.
SAMBAND
• Den elektriska installationen måste följa lokala
eller nationella bestämmelser.
• Kylaren måste anslutas till elförsörjningen med hjälp av
matningskabeln som är monterad på enheten.
• Kylaren är utrustad med ett icke-återställbart
överhettningsskydd som löser ut om kylaren
överhettas. Om kylaren tas bort från väggfästena,
även under en kort tid, måste den utan undantag
stängas av, se bild 3. Detta kan till och med lösa ut
det icke-återställbara överhettningsskyddet. Om
överhettningsskyddet löser ut måste dess termiska
säkring bytas ut, kontakta din leverantör.
ÖVERBLICK
OPERATION
Elektronisk PlD-styrenhet för elektrisk radiator, programmerbar
digital styrning, vit färg.
• Översikt över knappar
DIAGRAM
Välja driftlägen
Plus- och minusknappar, som används för att ställa in
temperaturer, tid, datum och program
Spara inställningar

Översikt över indikatorer
PRODUKT PLUS-POÄNG
säkerhetskopieringsdatum och tid på 3 timmar.

Elektronisk PID-styrning med mikroprocessor.

Inställningstemperaturen kan ses i alla driftlägen.

Dubbelpolig ON/OFF-brytare.

Mätförbrukning: Automatisk indikering av
förbrukningsnivån enligt inställningstemperaturen.

Uppgift om energiförbrukning: bokföring av den
uppskattade mängden förbrukad energi i kWh sedan
den senaste återställningen till 0 av energimätaren.


Detektering av öppna fönster: Automatisk växling till
frostskydds lägen är enheten upptäcker en betydande
minskning av temperaturen.
7-dagarsprogram: Du har möjlighet att för varje dag i
veckan tilldela fem olika programprofiler.
Mät förbrukning
Uppvärmnings indikator
Veckodagar (1=måndag ... 7= söndag)
Ställa in temperatur
Öppna fönsterdetekteringsindikator
Knappsatsen låst
Driftlägen:
Auto-läge

Underordnad anti-manipulering: Kontrollpanelen kan
låsas, vilket gör ändringar omöjliga.

Särskild säkerhet för sociala eller privata hyresbostäder:
o Gränser för justeringsområdet för
komfortinställningens temperatur.
o PIN-kodlås för inställningar reserverade för proffs.
Frostskyddsläge
Aktivt minne: Permanent säkerhetskopiering av hela
inställningarna och programmeringen,
Inställningar

Komfort läge
Eco-läge
Inställningsläge tid och datum
Programmeringsläge
Not
Innan du utför några inställningsprocedurer, se till att
knappsatsen verkligen är upplåst (se sidan 10).
23
KRAFT PÅ
Läge överblick
Visa
Med det här läget kanna av skydda
ditt honom mot effekterna av
kallt
Ställ omkopplaren i ON-läge för att
slå på Enheter.
lång tid (mer än 5 dagar).
Återställa fabriksinställningar Se sidorna 15, 17 och 20.
MÄTFÖRBRUKNING,
ENERGIBESPARINGAR
Rekommenderas Komfortinställningstemperaturen bör vara
lägre eller lika med 19 °C.
I enhetens display indikerar en väljare energi konsumtions nivå
genom att placera den framför färgen: röd, orange eller
grön. Så beroende på inställningstemperaturen kan du
välja din energiförbrukning. När temperaturinställningen ökar
blir förbrukningen högre.
VÄLJA DRIFTLÄGE
Den
knapp tillåter du till anpassa den
multinationell schema för din enhet efter dina
behov, beroende på den årstid om din hem
vara besatts eller inte.
Tryck på
knappen flera gånger för att välja
önskat läge.
Mätaren visas i auto-, komfort-, eko- och frostskyddslägen
och oavsett temperaturnivå.
>
nivå: det är
rekommenderad
Lägessekvens:
Trösta
Läge överblick
Visa
Bil Lie
I automatiskt läge ändras enheten
automatiskt från komfortläge till Ecoläge enligt det etablerade
programmet.
2 olika ärenden beroende på din inställning:
A.
22°C
inställningstemper
aturen är
≤ 22°C
När
tempe
inställningstemperat
tillrådligt
uren är högre än 19
något
°C
22 °C.
ature.
A - Grön färg
Ideal temperatur.
är
19 °C
7 dagars och dagligt program
Din enhet har programmerats och utför komfort- och
ekolägesorder i linje med de inställningar och tidsperioder du har valt (se
kapitlet "7 dagars och dagligt program integrerat" sidan 10).
B. Utan program
om 7-dagars- och dagsprogrammet inte är aktiverat betyder
enhetens fabriksinställningar att den kommer att fungera i nonstop
Comfort-läge, 7 dagar i veckan.
Komfort läge
Non-stop komfortläge. Enheten
den temperatur som har ställts in
(t.ex. 19 °C). Comfort-läget
Temperatur nivån kan ställas in av
användare
STÄLLA IN
KOMFORTLÄGESTEMPERATUREN
Du kan komma åt komforttemperaturen som ställts in från
auto- och komfortläget. Den är förinställd på 19 °C.
och
du kan justera temperaturen
Användande
från 7 °C till 30°C med intervaller på 0,5°C.
Eco-läge
du kan
sänka temperaturen
peratur.
(mellan 2 och
24h) och under natten.
24
Obs: du kan begränsa komforttemperaturen, se sidan 14 för
mer information.
FÖRBRUKNINGSINDIKERING ACKUMULERAD
Jag KILOWATTIMME ENERGIBESPARINGAR
1- Från Bil Trösta Eko eller Frost skydd läge trycka
i 5 sekunder.
Den markör Flyttar till den inställning dag och Tid läge.
Det är möjligt att se uppskattningen av energiförbrukningen i
kWh sedan den senaste återställningen av energimätaren.
Visning av den beräknade strömförbrukningen
Till se denna uppskattning från Bil-,
komfort-, eko- eller frostskydd
och tryck sedan på
.
1 2 3 4 5 6 7
Så här lämnar du visningsläget för
eller
, enheten är automatiskt i
Förbrukning: Tryck på
föregående aktivt läge.
5 sek.
2- Välj att använda
eller
. Siffrorna på två timmar blinkar.
Timmarna rullar snabbt om du trycker på
håller ned dem. Spara genom att trycka på
Återställa energimätaren
eller
.
och
För att återställa energimätaren, från Auto-, Comfort-, Ecoeller Frost-skydds läge , gör så här.
1- Tryck på
.
2- Tryck samtidigt
och
i mer än 5 sekunder.
För att avsluta återställningen av energimätaren, tryck på
eller
, enhet är automatiskt i föregående aktivt
läge.
BARNLÅSNING,
KNAPPSATSLÅS
3- De två minuterna blinkar.
Knappsatslås
För att låsa knappsatsen,
tryck på
och
knapparna och håll dem
intryckta i 10 sekunder.
Hänglåssymbolen visas
på displayen,
knappsatsen är
låst.
Utvald användande
eller
Spara vid brådskande
.
.
3
Upplåsning av knappsats
För att låsa upp knappsatsen, tryck på
och
knapparna och håll ner dem i 10 sekunder igen.
Hänglåssymbolen tar bortpäron från skärmen, knappsatsen
är upplåst.
4- Kursaren ovanför siffran 1 (som representerar måndagen)
blinkar. Välj dagen med
eller
.
Seve genom att trycka på
.
1
7 DAGARS OCH DAGLIGT PROGRAM
INTEGRERAT, ENERGIBESPARINGAR
I det här läget har du möjlighet att programmera din enhet
genom att ställa in ett av de fem programmen som erbjuds för
varje veckodag.
Tillgång till programmeringsläget
Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge, tryck på
5 sekunder för att gå in i programmeringsläget .
för
Schematisk sekvens av programmering Inställningar:
Ställa in dag och tid
5- För att ändra och/eller allokera program trycker du på .
för att avsluta
Ställ in tids- och dag läge, tryck 3
gånger.
I det här läget kan du ställa in dag och tid för att programmera
din enhet i linje med dina behov.
25
Med
eller
, välj P1.
P1 blinkar. Tryck
i 5 sekunder för att göra ändringar.
Program för val
Schematisk programsekvens:
Trösta
P1
Enhetens standardinställning är non-stop Comfort i 7 dagar
veckan.
Översikt över programmen
- Komfort: din enhet fungerar i komfortläge, 24 timmaromdygnet,
för varje dag som valts.
Du kan ställa in temperaturen i komfortläget till den temperatur
du behöver (se Ställa in komfortlägets temperaturer sidan 9).
3- P1-starttiden (som standard är 06:00) blinkar.
Med
eller
30 minuter.
kan du ändra den här gången i steg om
- Eco: Enheten fungerar 24 timmar om dygnet i Eco-läge.
Du kan ställa in temperatursänkande parametrar (se Ställa in
Eco-lägets temperatursänkningsnivå sidan 14).
- P1: din enhet fungerar i komfortläge från 06:00 till
22:00 (och i Eco-läge från 22:00 till 06:00).
- P2: din enhet fungerar i komfortläge från 06:00 till 09:00
och från 16:00 till 22:00 (och i Eco-läge från 09:00 till
16:00 och från 22:00 till 06:00).
- P3: din enhet fungerar i komfortläge från 06:00 till 08:00,
från 12:00 till 14:00 och från 18:00 till 23:00 (och i Eco
Läge från 23:00 till 06:00, från 08:00 till 12:00 och från 14:00
till 18:00).
Eventuella ändringar av programmen
Spara genom att trycka på
.
4- P1-sluttiden (som som standard är 22:00) blinkar.
Använda eller kan du ändra den här gången i steg
om 30
protokoll.
Om standardtidsplanerna för P1-, P2- och P3-programmen inte
passar dina rutiner kan du ändra dem.
Ändra P1-, P2- eller P3-programmen.
Om du ändrar tidsplanerna för P1-, P2- eller P3-programmen,
scheman kommer att ändras för alla veckodagar för vilken
P1, P2 eller P3 som hade ställts in.
1- Om du bara ställer in tid och dag går du till steg 2.
Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge trycker du
på i 5 sekunder.
När markören rör sig ovanför inställningstidssymbolen
trycker du på
kort.
Spara genom att trycka på
.
5- Tryck
för att avsluta programmeringsläget och återgå
till Auto Mode.
Notera: utan åtgärd på tangenterna kommer den att återgå till Auto efter några
minuter.
Valmöjligheter och allokeringsprogram
1- Om du bara ställer in tid och dag flyttas markören
automatiskt under PROG.
2- Tryck
eller
Markören rör sig ovanför prog.
Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge trycker du
sedan på i 5 sekunder. När markören placeras under
igen.
uppsättningen tidssymbol , tryck
Tidigare information:
visningsområde
2
26
Dagar/nummer
Måndag
Tisdag
Onsdag
Torsdag
Fredag
Lördag
Söndag
1
2
3
4
5
6
7
Manuellt och tillfälligt undantag från ett program
som körs
Veckodagarna rullar på displayen med de program som du
ställer in för dem, vilket betyder Komfort varje dag.
Med den här funktionen kan du ändra Eco-lägestemperaturen
tillfälligt tills nästa schemalagda temperaturändring eller
övergången till 0:00.
Exempel:
1- Enheten är i autoläge, programmet är Eco 15,5 °C.
2- Trycka
eller
.
Programmet är satt till dag 1 (1= måndag, 2 = tisdag osv.)
kommer att blinka.
2- Genom att trycka på
eller
kan du till exempel
tillfälligt ändra temperaturen upp till 18 °C.
3- Välj det program du vill ha för denna dag med
Spara genom att trycka på .
eller
.
Markören som motsvarar driftläget , dvs Eco-läget i vårt
exempel, blinkar under temporärt undantag.
3- Denna förändring vilja vara automatiskt Annullerat vid
den nästa ändring av program eller övergång till 0:00.
1
2
4- Programmet som tilldelats den andra dagen i veckan
(tisdag) kommer att blinka.
Upprepa det förfarande som beskrivits tidigare (i punkt 3)
för varje veckodag.
ÖPPNA FÖNSTERDETEKTERING,
ENERGIBESPARINGAR
5- När du har valt ett program för varje dag, bekräfta ditt val
. Veckodagarna kommer att
genom att trycka på
bläddra på displayen med de program som du ställer in för
dem (P1, P2, P3, CONF eller ECO).
För att lämna programmeringsläget, tryck
två gånger.
Visa de program som du har valt
- Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge, tryck på
i 5 sekunder. Tryck
två gånger, programmet för varje
dag i veckan (Comfort, Eco, P1, P2 eller P3) rullar på
displayen framför dig.
- För att avsluta programvisningsläget, tryck
två gånger.
Viktig information om detektering av öppet fönster
Viktigt: detekteringen av öppet fönster är känslig för
tempereringsvariationer. Enheten reagerar på
fönsteröppningarna i enlighet med olika parametrar:
temperaturinställning, temperaturökning och temperaturfall i
rummet, utetemperatur, enhetens placering.
Om enheten är placerad nära en ytterdörr kan
detekteringen störas av luften som orsakas av
öppningsdörren. Om detta är ett problem rekommenderar vi
att du inaktiverar detektering av automatiskt läge för öppet
fönster (se sidan 16). Du kan dock använda den manuella
aktiveringen (se sidan 13).
27
INFORMATION OM PRIORITERINGAR
MELLAN DE OLIKA LÄGENA
Princip
I komfort-, eko- och frostskyddslägen kommer endast
beställningar av den öppna fönstersensorn att övervägas.
Legend
platsen
I autoläge kan enheten ta emot olika beställningar som
kommer från:
- 7 dagars och daglig programmering integrerad (Comforteller Eco-beställningar);
- Öppna fönsterdetektorn.
I allmänhet är det den lägsta mottagna ordern som råder.
Om ett öppet fönster upptäcks har byte till frostskydd företräde
• Exempel
Överblick
Sänka temperaturcykeln genom att ställa in frostskydd
genom att ventilera ett rum med öppnat fönster. Du kan
komma åt detektering av öppet fönster från lägena Comfort,
Eco och Auto. Två sätt att aktivera detektorn:
- Automatisk aktivering, sänkningstemperaturcykeln startarsom
så snart enheten upptäcker en temperaturförändring.
- Manuell aktivering, cykeln för att sänka temperaturen börjar
med trycka på en knapp.
Automatisk aktivering (fabriksinställningar )
För att inaktivera detta läge, se sidan 16.
Enheten upptäcker ett temperaturfall. Ett öppnat fönster, en
dörr till utsidan, kan orsaka detta temperaturfall .
Obs: Skillnaden mellan luften från insidan och utsidan måste
orsaka att ett betydande temperaturfall kunna uppfattas av
enheten.
Denna temperaturfallsdetektering utlöser ändringen till
frostskyddsläge.
Manuell aktivering
Genom
att tryck mer än 5
sekunder slår
enheten på
frostskyddsläge.
Frostskydd digital mätare
När enheten utför en lägre temperaturcykel på grund av
öppnat fönster visas en mätare på displayen för att visa
cykeltiden.
Räknaren återställs automatiskt nästa gång
till Frostskydd genom öppnat fönster (automatisk eller
manuell aktivering).
Stoppa frostskyddsläget
Genom att trycka på en knapp stoppar du frostskyddsläget.
Om en temperaturökning upptäcks kan enheten återgå till
föregående läge (aktivt läge före detektering av öppet fönster).
28
7 dagars och daglig programmering = Eco
Öppna fönsterdetektor=
Frostskydd
Frostskydd
NVÄNDARENS INSTÄLLNINGAR
TILLTRÄDE
Du kommer åt användarinställningar i 3 steg:
Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge :
Visning av
informati
on
Visning av
informati
on
två gånger
sekunder
Ställa in sekvens:
Eco-läge temperatursänkningsnivå
Frostskyddstemperatur
STÄLLA IN ECO-LÄGETS
TEMPERATURSÄNKNINGSNIVÅ
Temperaturfallet
är inställt på -3,5 °C jämfört med den
inställda temperaturen i Comfort-läget . Du kan justera den
sänkta nivån från -1 °C till -8 °C med intervaller på 0,5 °C.
Viktigt: oavsett vilken sänkningsnivå som ställs in kommer
Eco-inställningen temperatur aldrig att överstiga 19 °C.
1- Tryck på
behöver.
eller
Komfortinställning
Temperaturenhet
STÄLLA IN FROSTSKYDDSTEMPERATUREN
Enheten är förinställd vid 7 °C.
Du kan justera
frostskyddstemperaturen från 5 °C till 15 °C med intervaller på
0,5 °C.
3- Tryck på
eller
för att få den temperatur du behöver.
för att få den temperaturnivå du
4- Tryck
för att spara och gå till nästa inställning.
För att avsluta användarinställningarna, tryck två
2- Tryck
för att spara och gå till nästa inställning.
gånger.
TEMPERATURGRÄNS FÖR
KOMFORTBÖRVÄRDE
Du kan begränsa
inställningstemperaturområdet genom
att införa en maximal och / eller minsta inställning, vilket
förhindrar oavsiktliga temperaturförändringar.
• Låg temperaturgräns
Låsning av inställningsområdet med hjälp av ett minsta
temperaturstopp, vilket förhindrar att temperaturen ställs in
under det temperatur.
Minimiinställningen är förinställd till 7 °C. Du kan justera från 7 °C
till 15 °C med intervaller på 1 °C.
För att avsluta användarinställningarna, tryck två gånger
5- För att ändra inställningen för lägsta temperatur, tryck på
eller
spara sedan genom att trycka på
.
.
1
2
29
Om du inte vill ändra det, tryck på
: enheten ändras
automatiskt för att ställa in maxinställningen. För att avsluta
gånger.
användarinställningarna , tryck två
= Återställning av fabriksinställningar
= Fabriksinställningarna återställs inte
• Hög temperaturgräns
Låsning av inställningsområdet med en maximal temperaturinveckning, vilket förhindrar att temperaturen ställs in över den
temperaturen.
Den maximala inställningen är förinställd på 30 °C. Du kan
justera från 19 °C till 30 °C med intervaller på 1 °C.
3- Tryck på knappen
i 5 sekunder. Enheten återgår till sin
ursprungliga konfiguration och går automatiskt tillbaka till
hemdisspela upp användarinställningarna.
6- För att ändra inställningen för maximal temperatur, tryck
på
eller
.
5
Följande fabriksvärden kommer att vara effektiva:
Fabriksinställningar
Parametrar
Operating
Om du vill spara och gå automatiskt till nästa inställning
trycker du på
För att avsluta användarinställningarna, tryck två
Komfortinställning temperatur
19°C
gånger.
Knappsatslås
Handikappad
STÄLLA IN TEMPERATURENHETEN
Den förinställda temperaturenheten är grader Celsius. Den här
inställningen kan inte ändras i den här versionen.
7- Om du vill gå automatiskt till nästa inställning trycker du
på
. För att avsluta användarinställningarna, tryck två
gånger.
ÅTERSTÄLLA FABRIKSINSTÄLLNINGARNA
För att komma tillbaka till fabriksinställningarna, fortsätt i
följande ordning:
1- Från inställningen av temperaturenheten trycker du på
.
visas på displayen.
2-
Visas. Tryck på
30
eller
välj
.
Användare Inställningar
Eco-läge
temperatursänkningsnivå
-3,5°C
Frostskyddstemperatur
7°C
Minsta uppsättning
komfortinställningstemperatur
7°C
Maximal uppsättning
komfortinställningstemperatur
30°C
Temperatur enhet
°C
Tryck
för att avsluta användarinställningarna.
INSTÄLLNINGAR FÖR
INSTALLATIONSPROGRAMMET
TILLTRÄDE
Du får tillgång till installationsinställningar i 4 steg: Från auto -, komfort-, eko- eller frostskyddsläge :
Visning av
informati
on
InSt = Inställningar för
visar
installationsprogra
två gånger
sekunder
Ställa in sekvens:
Öppna fönsterdetektering
PIN-kodlås
Återställa fabriksinställningar
ÖPPNA FÖNSTERDETEKTERING,
AKTIVERING/ AVAKTIVERING AV
AUTOLÄGET
Det automatiska läget som är aktiverat är standardinställningen.
- Minsta och högsta gränser för inställningstemperaturen
sortiment (den Trösta temperatur ändring vara förbjuden ut av
det tillåtna inställningsområdet).
- Programmeringsläge.
- Öppna fönsterdetekteringsinställningar.
- Ställa in Eco-lägets temperatursänkningsnivå.
- Ställa in frostskyddstemperaturen.
3 viktiga steg behövs för den första användningen av PINkodlåset:
1 - PIN-kod initialisering, ange den förinställda PIN-koden
(0000)til
tillgång till funktionen.
2 - Aktivering av PIN-koden för att låsa inställningar som
skyddas av PIN-koden.
3 - Anpassa PIN-koden, ersätt 0000 med den anpassade
koden.
1- Tryck
på eller
.
= automatiskt läge aktiverat.
Initieringskod för PIN-kod
Som standard är PIN-koden inte aktiverad.
visas på
displayen.
1- Som standard är registrerad PIN-kod 0000.
för att välja 0. Det blinkar. Spara genom
Tryck på
eller
= automatiskt läge inaktiverat.
att trycka på
2- Om du vill spara och gå automatiskt till nästa inställning
trycker du på
. För att avsluta användarinställningarna, tryck 3
gånger.
PIN-KODLÅS
Överblick
Din värmeenhet skyddas av en säkerhetskod mot obehörig
användning. PIN-koden (personnummer) är en anpassningsbar
kod med 4 nummer. När den är aktiverad förhindrar den
åtkomst till följande inställningar:
- Välja komfortläge : Åtkomst till komfortläget är förbjudet, endast
auto-, eco- och frostskyddslägena är tillgängliga.
.
1
2
2- För andra siffror, välj 0 genom att trycka på
.
När 0000 visas trycker du på igen
för att spara och
avsluta.
31
PIN-koden initieras, nästa inställning visas automatiskt: PINkodaktivering.
3- Tryck
för att bekräfta. Den nya koden har nu sparats.
Aktivering/avaktivering av PIN-koden
1-
visas på displayen .
på eller
för att aktivera PIN-kod .
Tryck
visas på displayen .
= PIN-kod aktiverad
= PIN-kod inaktiverad
att avsluta inställningen av PIN-kodläge
4- Tryck igen för
och gå tillbaka till hemdisplayen för
installationsinställningarna.
för att spara och återgå till inställningsdisplayen
2- Tryck
för heminstallationsprogrammet.
För att avsluta installationsinställningarna, tryck två
gånger.
ÅTERSTÄLLA FABRIKSINSTÄLLNINGARNA
PIN-koden är aktiverad. Någon ändring av reserverade
inställningar som anges i "Översikt" är nu omöjlig.
Anpassa PIN-koden
Om du precis har aktiverat PIN-koden, följ stegen som
beskrivs nedan.
Du måste också kopiera steg 1 och 2 i initieringsprocessen
samt steg 1 och 2 i aktiveringsprocessen innan du anpassar
PIN-koden.
Kom ihåg att anpassningen av PIN-koden endast kan ställas
in när initieringen och aktiveringen av PIN-koden har slutförts.
1- När
det visas trycker du på
Om PIN-kodsskyddet är inaktiverat initieras användar- och
installationsinställningarna på nytt:
1- Från PIN-kodsinställningen trycker du på
kort på displayen.
i minst 5 sekunder.
2-
2-
Visas. Tryck på
eller
välj
0000-koden visas och det första numret blinkar. Trycka
eller
för att välja det första önskade numret och tryck
sedan för att spara och utgång. Upprepa den här åtgärden
för återstående 3 nummer.
= Återställning av fabriksinställningar
= Fabriksinställningarna återställs inte
32
.
.
visas
Följande fabriksvärden kommer att vara effektiva:
3- Tryck på knappen
i 5 sekunder. Enheten återgår till
sin ursprungliga konfiguration och går automatiskt tillbaka
till hemdisspela av installationsinställningarna.
Inställning
ar
Fabriksinställningar
Operating
Komfortinställning temperatur
19°C
Knappsatslås
Handikappad
Användare Inst.
5
Ekoläge temperatur
Lägre nivå
Frostskyddstemperatur
Minsta uppsättning trösta
ställa in temperatur
Maximal uppsättning komfort
ställa in temperatur
Temperatur enhet
-3,5°C
7°C
7°C
30°C
°C
Inst. för
installationsprogramm
et
Automatiskt öppet fönster
upptäckt
PIN-kod skydd
Värdet på KNAPPNÅL
Aktiverat
Handikappad
0000
För att avsluta installationsinställningarna, tryck två
gånger.
EXPERTINSTÄLLNINGAR
TILLTRÄDE
Du får tillgång till expertinställningar i 5 steg. Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge :
Visning av
visar
inform
två gånger
sekunder
Visning av
inform
10
sekunders tryckning
Ställa in sekvens:
Justering av omgivningstemperatursensor
Ställa in strömmen
Återställa fabriksinställningarna
JUSTERING AV OMGIVNINGSTEMPERATURSENSOR
Överblick
Viktigt: Den här åtgärden är endast reserverad för professionella
installatörer , och eventuella felaktiga ändringar skulle leda till
kontrollavvikelser.
I vilket fall om temperaturen uppmätt (mätt med reliabel
termometer) är annorlunda med minst 1 ° C eller 2 ° C jämfört
med kylarens inställningstemperatur.
Kalibreringen justerar temperaturen som mäts av ambient
temperatursensorn för att kompensera för en avvikelse från
+5 °C till - 5 °C med intervaller på 0,1 °C.
Justering av omgivningstemperatursensor
1- Om rumstemperaturskillnaden är negativ, exempel:
Ställa in temperatur (vad du vill) = 20 °C.
Omgivningstemperatur (vad du läser på en pålitlig
termometer) = 18 °C.
Skillnad uppmätt = -2°C.
Viktigt: Innan kalibreringen utförs rekommenderas att vänta i 4
timmar efter inställningstemperaturändringen till
Försäkra dig om att omgivningstemperaturen stabiliseras.
33
För att korrigera, fortsätt sedan enligt följande:
Sensorns temperatur = 24 °C
(Den uppmätta temperaturen kan vara annorlunda på grund
av termostatens placering i rummet).
För att validera, spara det nya värdet och avsluta läget, tryck
på
. För att avsluta expertinställningarna, tryck 3 gånger.
Återställningen till noll av sensorkalibreringen
För att sätta värdet på korrigeringen till "0", gör följande :
1- När temperaturen som mäts av sensorn visas, tryck på
eller
i minst 3 sekunder.
Sänk temperaturen mätt med den omgivande temperatursensorn med 2 °C genom att trycka på
.
I vårt exempel går
till 22 °C.
sensorns uppmätta temperatur från 24 °C
3 sek
2- För att save end flytta automatiskt till nästa sättning press
.
För att avsluta expertinställningarna, tryck 3
gånger.
Viktigt: Dessa ändringar ska utföras av klassificerad
personal, den ska utföras i produktion eller på plats
under den första installationen
STÄLLA IN STRÖMMEN
2- Om rumstemperaturskillnaden är positiv, exempel:
Ställa in temperatur (vad du vill) = 19 °C.
Omgivningstemperatur (vad du läser på en pålitlig
termometer) = 21 °C.
Uppmätt skillnad = +2 °C.
För att ha en styrenhet anpassad till kylaren och uppskatta den
förbrukade energin är det viktigt att ställa in enhetens effekt.
1- Förinställt värde: 0W. Välj ett värde mellan 0W och 1250W
eller
.
genom att trycka på
För att korrigera, fortsätt sedan enligt följande:
Sensortemperatur = 21°C.
(Den uppmätta temperaturen kan vara annorlunda på grund
av termostatens placering i rummet).
För att spara och flytta automatiskt till nästa inställning, tryck
på
.
Öka temperaturen mätt med den omgivande temperatursensorn med 2 °C genom att trycka på
.
I vårt exempel går
till 23 °C.
sensorns uppmätta temperatur från 21 °C
2- För att spara expertinställningarna, tryck 3
34
gånger.
ÅTERSTÄLLA FABRIKSINSTÄLLNINGARNA
Om PIN-kodsskyddet är inaktiverat initieras användar-,
installations- och ex - per-inställningarna igen:
1- Från effektinställningsinställningen, press . visas på
displayen.
FJÄRRHANTERING GENOM
STRÖMAVSTÄNGNING
Viktigt : Enhetens strömförsörjning ska endast brytas
när du arbetar på det elektriska systemet.
Belastningsfrånkopplingen drivs inte av ett extra
system med mekaniserad effektavstängning (med
kontakt).
Belastningsförlusten
med
frekventa
mekaniserade
strömavstängningar
kan
orsaka
försämring av enheten beroende på kvaliteten på de
använda omkopplingselementen. Denna typ av
försämring skulle inte täckas av tillverkarens garanti.
VID STRÖMAVBROTT
2-
Visas. Tryck på
- Vid strömavbrott eller avstängning av strömbrytaren måste
klockan ställas in igen. Alla andra inställningar är automatisk
och permanent räddad.
välj .
eller
= Återställning av fabriksinställningar
= Fabriksinställningarna återställs inte
för 5 Sekunder. Den apparat Returnerar till
3- Trycka på
dess initial konfiguration och går tillbaka automatiskt till den
Auto-läge.
5sek
Följande fabriksvärden kommer att vara effektiva:
Inställninga
r
Fabriksinställningar
Operating
19°C
Komfortinställning temperatur
Knappsatslås
Handikappad
Inställningar för
användare
Ekoläge temperatur
-3,5°C
Lägre nivå
Frostskyddstemperatur
7°C
Minsta uppsättning trösta
7°C
ställa in temperatur
Maximal uppsättning komfort
30°C
ställa in temperatur
Temperatur enhet
°C
Installera
Automatiskt öppet fönster
upptäckt
PIN-kod skydd
Värdet på KNAPPNÅL
Kraft
Aktiverat
Handikappad
0000
Experter Inst.
0W
För att avsluta expertinställningarna, tryck 3
gånger.
35
SE
ALLMÄNT
INFORMATION
5. UNDERHÅLL,
REPARATION OCH
BORTSKAFFANDE
• VARNING: Koppla bort elförsörjningen innan du
utför någon underhållsaktivitet.
• Produkten kan rengöras med en mjuk fuktig
trasa. Använd INTE kemiska eller slipande
rengöringsmedel eftersom de kommer att
skada yta.
• Kylaren är utrustad med ett överhettningsskydd
som inte kan återställas (smältsäkring). Detta
överhettningsskydd kopplar bort strömmen om
7. TEKNISKA
EGENSKAPER
MILJÖFÖRHÅLLANDEN:
- Driftstemperatur
- Förvaringstemperatur
-30°C till +50°C
-30 °C till +70 °C
STÄLLA IN TEMPERATUROMRÅDE
- Komfort läge
- Frostskyddsläge
+5°C till +30°C
+7°C
ELEKTRISK ISOLERING
Klass I
ELEKTRISKT SKYDD
IP-adress 21
STRÖMFÖRSÖRJNING
230 VAC – 50 Hz eller 400
VAC - 50 Hz enligt
produktklassificeringsetiketten
DIREKTIV & STANDARDER:
Produkten har utformats för
att uppfylla följande direktiv
och standarder.
• EN 60730-1
kylaren blir för varm (t.ex. när den är täckt) eller
om den, när den är fristående, välter och
lämnas i detta läge.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas
ut av tillverkaren, dennes serviceagent eller
liknande kvalificerade personer för att
undvika fara.
• Kylaren är fylld med en exakt mängd
miljövänlig vegetabilisk olja.
Reparationer
som kräver att kylaren öppnas ska därför
endast utföras av tillverkaren eller dennes
godkända ombud. Kontakta tillverkaren eller
dennes agent vid läckage.
• Vid skrotning av kylaren, följ
bestämmelserna om bortskaffande av olja.
6. GARANTI
Produkten täcks av 10 års garanti förutom de
elektriska och elektroniska komponenter som
täcks av 2 års garanti.
36
• EN 60335-1
• EN 60335-2-30
• EN 62233
• EN 55014-1
• EN 55014-2
• EN 61000-3-2
• EN 61000-3-3
• EN 60529
• LV-direktiv 2014/35/EU
• EMC-direktiv 2014/30/EU
• RoHS-direktivet 2011/65/EU
• ECO-direktiv 2015/1188
SIKKERHET
INFORMASJON
NO
SIKKERHET INFORMASJON
På grunn av sikkerhetsstandarden EN 60335 er
teksten nedenfor obligatorisk for alle elektriske
produkter, ikke bare radiatorer.
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år
og oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på
erfaring og kunnskap hvis de har fått
veiledning eller instruksjon om bruk av
apparatet på en sikker måte og forstå farene
som er involvert. Barn skal ikke leke med
apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold
skal ikke utføres av barn med mindre de er
eldre enn 8 år og overvåkes. Behold apparatet
og
ledningen utilgjengelig for barn under 8 år. Barn
under 3 år bør holdes borte fra avdelingen med
mindre det er kontinuerlig tilsyn. Barn fra 3 år og
under 8 år skal bare slå på / av apparatet forutsatt
at det er plassert eller installert i normal driftsstilling
og de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av
apparatet på en sikker måte og forstå farene som
er involvert. Barn i alderen 3 år og under 8 år skal
ikke koble til, regulere og rengjøre apparatet eller
utføre brukervedlikehold.
FORSIKTIGHET
DETTE PRODUKTET MÅ IKKE INSTALLERES PÅ ET BAD ELLER ET ANNET LIGNENDE OMRÅDE
MED HØY LUFTFUKTIGHET.
FORSIKTIGHET
NOEN DELER AV DETTE PRODUKTET KAN BLI VELDIG VARMT OG FORÅRSAKE BRANNSKADER. DET
MÅ VIES SÆRLIG OPPMERKSOMHET DER BARN OG SÅRBARE MENNESKER ER TIL STEDE. FOR Å
UNNGÅ OVEROPPHETING, MÅ DU IKKE DEKKE RADIATOREN. "IKKE DEKK TIL" BETYR AT
RADIATOREN IKKE MÅ BRUKES TIL TØRKING AV KLÆR, FOR EKSEMPEL VED Å PLASSERE DEM
DIREKTE PÅ RADIATOREN.
AVFALLSHÅNDTERING I HENHOLD TIL WEEE-DIREKTIVET
(2012/19/EU)
AVFALLSHÅNDTERING I HENHOLD TIL WEEE-DIREKTIVET (2012/19/EU). SYMBOLET PÅ
PRODUKTETIKETTEN INDIKERER AT PRODUKTET KANSKJE IKKE HÅNDTERES SOM
HUSHOLDNINGSAVFALL, MEN MÅ SORTERES SEPARAT. NÅR DET NÅR SLUTTEN AV SIN LEVETID,
SKAL DET RETURNERES TIL ET INNSAMLINGSANLEGG FOR ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE
PRODUKTER. VED Å RETURNERE PRODUKTET, VIL DU BIDRA TIL Å FORHINDRE MULIGE NEGATIVE
EFFEKTER PÅ MILJØ OG HELSE SOM PRODUKTET KAN BIDRA TIL HVIS DET AVHENDES SOM
VANLIG HUSHOLDNINGSAVFALL. FOR INFORMASJON OM GJENVINNINGSOG
INNSAMLINGSANLEGG, BØR DU KONTAKTE DIN LOKALE MYNDIGHET/KOMMUNE ELLER
RENOVASJONSTJENESTEN ELLER VIRKSOMHETEN DU KJØPTE PRODUKTET FRA. GJELDER FOR
LAND DER DETTE DIREKTIV ER VEDTATT.
37
NO
GENERELL
INFORMASJON
1. GENERELL
FIKSE
• Dette apparatet er en forseglet
elektrisk· radiator.
• Merk at brakettene kan brukes til å måle høyden
på bunnfestehullet, se bilde 2B.
• For riktig installasjon av radiatorer er det viktig at
INFORMASJON
• Dette apparatet er i samsvar
med· standardene EN 60335-1 og EN 60335-2-30.
• Dette apparatet er isolasjonsklasse I og
har· elektrisk beskyttelsesnivå IP21.
• Dette apparatet er i samsvar med
det· europeiske direktivet 2014/30/EU (CEmerking på alle apparater).
• KABA2:
- for veggmontering eller
frittstående· posisjonering.
- 230 V – 50 Hz forsyning.
- leveres med 3-kjernekabel og utstyrt
med· jordet plugg, veggbraketter og skruer.
- eller 400 V – 50 Hz forsyning.
• Merk avstanden mellom brakettene og
posisjonene til skruehullene som vist i tabellen
på bilde 2A.
festing av radiatoren utføres på en slik måte
at den er egnet for tiltenkt bruk OG
forutsigbart misbruk.
En rekke elementer må tas i betraktning inkludert
festemetoden som brukes til å sikre radiatoren
til veggen, typen og tilstanden til selve veggen, og
eventuelle ytterligere potensielle krefter, eller vekter,
før installasjonen fullføres.
• Festematerialene som leveres er kun beregnet for
montering på vegger laget av massivt tre,
murstein, betong eller på tømmerrammede
piggvegger der festingen er direkte inn i
- kun for veggmontering.
tømmeret. Alle vegger som vurderes, bør ikke ha
- Leveres med 3 kjernekabel, veggbraketter
og· skruer.
mer enn maksimalt 3 mm veggbehandling. For
vegger laget av andre materialer, for eksempel
hule murstein; Ta kontakt med installatøren
og/eller spesialistleverandøren.
I alle tilfeller anbefales det sterkt at en kvalifisert
profesjonell installatør eller lignende håndverker utfører
installasjonen.
2. INSTALLASJON
POSISJONERING
• Radiatoren må plasseres horisontalt for at
den skal fungere riktig.
• Radiatoren må plasseres i henhold til
gjeldende standarder.
Minimumsavstandene som angitt på
bilde 1 bør overholdes nøye.
• Radiatoren må festes til veggen ved hjelp
av de medfølgende veggbrakettene.
• Radiatoren må ikke være plassert under en
stikkontakt.
38
FORBINDELSE
• Det elektriske anlegget må være i samsvar
med lokale eller nasjonale forskrifter.
• Radiatoren må være koblet til strømforsyningen
ved hjelp av tilførselskabelen som er montert på
enheten.
• Radiatoren er utstyrt med en ikke-tilbakestillbar
overopphetingsbeskyttelse som går av hvis
radiatoren overopphetes. Hvis radiatoren
fjernes fra veggbrakettene, selv i kort tid, må
den uten unntak slås av, se bilde 3. Dette kan til
og med utløse den ikke-tilbakestillbare
overopphetingsbeskyttelsen. Hvis
overopphetingsbeskyttelsen reiser, må den
termiske sikringen byttes ut; kontakt
leverandøren din.
OVERSIKT
OPERASJON
Elektronisk PlD-kontrollenhet for elektrisk radiator,
programmerbar digital kontroll, hvit farge.
• Oversikt over knapper
DIAGRAM
Velge driftsmodus
Pluss- og minusknapper, brukes til å stille inn temperaturer,
klokkeslett, dato og programmer
Lagre innstillinger

Oversikt over indikatorer
PRODUKT PLUSS POENG

Elektronisk PID-kontroll med mikroprosessor.

Innstillingstemperatur kan vises i alle driftsmoduser.

Dobbeltpolet PÅ/AV-bryter.

Målerforbruk: Automatisk indikasjon av forbruksnivået i
henhold til innstillingstemperaturen.

Indikasjon på energiforbruk: postering av estimert
mengde energi brukt i kWh siden siste tilbakestilling til 0
av energimåleren.


Åpen vindusdeteksjon: Automatisk bytte til frostprotecmodusnår enheten oppdager et betydelig fall itemperaturen.
7-dagers program: du har muligheten til å tildele fem
forskjellige programprofiler for hver dag i uken.

Anti-manipulering av barn: Kontrollpanelet kan låses,
noe som gjør endringer umulige.

Spesiell sikkerhet for sosiale eller private utleieboliger:
o Begrensninger for justeringsområdet for Comfortinnstillingens tem-peratur.
o PIN-kodelås for innstillinger som er reservert for
profesjonelle.
Målerforbruk
Oppvarming indikator
Dager i uken (1 = mandag ... 7= søndag)
Innstilling av temperatur
Åpne vindusdeteksjonsindikator
Tastaturet låst
Driftsmoduser:
Automatisk modus
Komfort-modus
Eco mote

Aktivt minne: Permanent sikkerhetskopiering av hele
innstillinger og programmering, backup dato og
klokkeslett på 3h.
Frostbeskyttelsesmodus
Innstillingsmodus for tid og dato
Programmering-modus
Innstillinger
Notat
Før du utfører noen innstillingsprosedyrer, må du sørge
for at tastaturet faktisk er låst opp (se side 10).
39
KRAFT PÅ
Mote Oversikt
Vise
Denne Modusen Lar deig Skyting
din Hjem imot Hekle av
Caldt
Sett bryteren i PÅ-posisjon for å slå
på apparatet.
lang tid (mer enn 5 dager).
Gjenopprette fabrikkinnstillinger Se side 15, 17 og 20.
MÅLERFORBRUK, ENERGIBESPARELSER
Ranbefalted Komfortinnstillingstemperaturen skal være lavere
eller lik 19 °C.
I enhetsdisplayet indikerer en velger energikomsumpensjonsnivå ved å plassere den foran fargen: rød, oransje eller
grønn. Så, avhengig av innstillingstemperaturen, kan du velge
ditt energiforbruk. Etter hvert som temperaturinnstillingen øker,
vil forbruket bli høyere.
VELGE DRIFTSMODUS
Den
knapp lar du til tilpasse den opererer
tidsplan for enheten din til dine behov, avhengig
avIng på den årstid hvorvidt din hjem is
occupied eller notat.
Trykk på
knappen flere ganger for å velge
ønsket modus.
Måleren vises i beskyttelsesmodusene Auto, Comfort, Eco og
Frost og uansett temperaturnivå.
>
Nivå: Det er
Advisa
innstilling
Modus sekvens:
Tempe
Komfort
Mote Oversikt
Vise
Modus
I automatisk modus endres enheten
automatisk fra komfortmodus til Økomodus i henhold Til Det etablerte
Program.
2 forskjellige tilfeller avhengig av oppsettet ditt:
A.
litt
ature.
22 °C
innstillingstemper
aturen er
≤ 22 °C
Når
innstillingstemperatu
ren er høyere enn
19 °C
22 °C.
A - Grønn farge
Non-profit temp.
19
°C
7 dagers og daglig program
Enheten din er programmert og utfører Comfort- og Ecomodusbestillinger i tråd med innstillingene og tidsperiodene du
har valgt (se kapittelet "7 dagers og daglig integrert program"
side 10).
B. Uten program
Hvis 7-dagers og daglig program ikke er aktivert, betyr enhetens
fabrikkinnstillinger at den vil fungere i nonstop Comfort-modus, 7 dager
i uken.
Komfort-modus
Non-stop Comfort-modus. Innretning
STILLE VERTSHUS TEMPERATUR I
KOMFORT-MODUS
Du kan få tilgang til komforttemperaturen som er satt opp fra
Auto- og Comfort-modus. Den er forhåndsinnstilt til 19 °C.
and
du kan justere temperaturen fra 7 °C til 30
Bruke
°C med intervaller på 0,5 °C.
temperatur som deg Innstilt
(f.eks. 19 °C). Komfort-modus
TemPerature nivå kan sees ved
Bruker
Mote
at du
kan senke temperaturen
perature.
24h) og i løpet
40
es (mellom 2 og
natten.
Merk: Du kan begrense komforttemperaturen, se side 14 for mer informasjon.
FORBRUKSINDIKASJON AKKUMULATOR I
KWH ENERGISPARING
1- From Auto Komfort Øko eller Frost Beskyttelse mote presse
i 5 sekunder.
Den markør Flytter til den Innstilling Dag and Tid mote.
Det er mulig å se estimeringen av energiforbruket i kWh siden
siste tilbakestilling av energimåleren.
Visning av estimert strømforbruk
Til Se denne vurdering from Auto-,
komfort-, øko- eller frostbeskyttelse
mote, og trykk deretter
.
1 2 3 4 5 6 7
Slik avslutter du visningsmodusen for
eller
, enheten er automatisk i forrige
Forbruk: Trykk på
aktive modus.
5 Sek.
2- Velg å bruke
eller
. De to timers tallene vil blinke.
Timene vil rulle raskt, hvis du trykker på
.
holder dem. Lagre ved å trykke på
Tilbakestille energimåleren
eller
og
For å tilbakestille energimåleren, fra Auto, Comfort, Eco eller
Frost pro-tection modus, fortsett deretter som følger.
1- Trykk
på .
2- Trykk samtidig
og
i mer enn 5 sekunder.
For å avslutte tilbakestillingen av energimåleren, trykk
eller
, de - vice er automatisk i forrige aktive modus.
BARN MOT
MANIPULASJON,
TASTATURE LÅSER /LÅS
3- De to minutters tallene vil blinke.
Velge Bruke
Tastaturdeksel
eller .
Lagre landsby Trykke .
For å låse tastaturet, trykk på
knappene
og
hold
dem nede i 10 sekunder.
Hengelåssymbolet vises på
displayet, tastaturet er Låst.
3
Opplåsing av tastatur
For å låse opp tastaturet, trykk på
og
knappene og
Hengelåssymbolet
hold dem nede i 10 sekunder igjen.
fjernerpærer fra skjermen, tastaturet er låst opp.
4- Courseren over tallet 1 (som representerer mandagen) vil
blinke. Velg dagen som bruker
eller
.
Seve ved å trykke
.
1
7-DAGERS OG DAGLIG PROGRAM
INTEGRERT, ENERGISPARING
I denne modusen har du muligheten til å programmere
enheten din ved å stille inn ett av de fem programmene som
tilbys for hver dag i uken.
Tilgang til programmeringsmodus
Fra auto-, komfort-, øko- eller frostbeskyttelsesmodus trykker
du på
for
5 sekunder for å gå inn i programmeringsmodus .
Skjematisk sekvens av programmering Innstillinger:
dag
Tid
5- Hvis du vil endre og/eller tildele programmer , trykker du på
For å gå ut av
Still inn klokkeslett- og dagsmodus, trykk 3 ganger
Innstilling av dag og klokkeslett
I denne modusen kan du angi dag og tid for å programmere
enheten din i tråd med dine behov.
41
.
3- Med
eller
, velg P1.
P1 vil blinke. Trykk
i 5 sekunder for å gjøre endringer.
Valgprogrammer
Skjematisk sekvens av programmer:
Komfort
P1
Enhetens standardinnstilling er non-stop Comfort for 7 dageri
uken.
Oversikt over programmer
- Komfort: enheten din vil fungere i Comfort-modus, 24 timer,
med hensyn til hver valgte dag.
Merk: Du kan stille inn komfortmodustemperaturen til temperature du trenger (se Stille inn komfortmodus tempera- ture
side 9).
- Eco: Enheten vil fungere 24 timer i døgnet i Eco-modus.
Merk: Du kan stille inn de temperatursenkende parametrene
(se Innstilling av Eco-modus temperatursenkningsnivå side
14).
- P1: enheten din vil fungere i Comfort-modus fra kl. 06.00 til
22:00 (og i Eco-modus fra 22:00 til 06:00).
- P2: enheten din vil fungere i Comfort-modus fra 06:00 til
09:00 og fra 16:00 til 22:00 (og i Eco-modus fra 09:00 til
16:00 og fra 22:00 til 06:00).
- P3: enheten din vil fungere i Comfort-modus fra 06:00 til
08:00, fra 12:00 til 14:00 og fra 18:00 til 23:00 (og i Eco
modus fra 23:00 til 06:00, fra 08:00 til 12:00 og fra 14:00
Tor 18:00).
4-
P1-starttiden (som som standard er 06:00) blinker.
Ved hjelp av
eller
med trinn på 30 minutter.
, kan du endre denne tiden,
Lagre ved å trykke på
.
5- P1-sluttidspunktet (som som standard er 22:00) blinker.
kan du endre denne
Ved hjelp av
eller
tiden, med trinn på 30min.
Potensielle modifikasjoner av programmer
Hvis standard tidsplaner for P1-, P2- og P3-programmene ikke
passer dine rutiner, kan du endre dem.
Endring av P1-, P2- eller P3-programmene .
Hvis du endrer tidsplanene for P1-, P2- eller P3-programmene,
Tidsplanene vil bli endret for alle dager i uken for
hvilken P1, P2 eller P3 som var satt.
1- Hvis du bare angir klokkeslett og dag, går du til trinn 2.
Fra Auto, Comfort, Eco eller Frost beskyttelsesmodus, trykk
i 5 sekunder.
Når markøren beveger seg over tidsinnstillingssymbolet ,
trykker du
kort.
Lagre ved å trykke
.
6- Trykk for å
avslutte programmeringsmodus og gå
tilbake til Auto-modus.
Merk: uten handling på tastene, vil den gå tilbake til Auto etter
noen minutter.
Valg og tildelingsprogrammer
1- Hvis du bare angir tid og dag, beveger markøren seg
automatisk under PROG.
2- Press
eller
over prog.
. Markøren beveger seg
Fra Auto-, Comfort-, Eco- eller Frost-beskyttelsesmodus, og trykk
deretter i 5 sekunder. Når markøren er plassert under settet
.
tidssymbol , trykk igjen
Tidligere informasjon:
Vis område
42
2
Korrespondansedager/tall
Mandag
Tirsdag
Onsdag
Torsdag
Fredag
Lørdag
Søndag
1
2
3
4
5
6
7
Manuell og midlertidig fritak fra et kjørende
program
Ukedagene vil rulle på skjermen med programmene du
angir for dem, noe som betyr Komfort hver dag.
Denne funksjonen lar deg endre økomodustemperaturen
midlertidig til neste planlagte temperaturendring eller
overgangen til 0:00.
Eksempel:
1- Enheten er i Auto-modus, løpeprogrammet er Eco 15,5
°C.
2- Presse
eller
.
Programmet satt for dag 1 (1 = mandag, 2 = tirsdag, etc.)
vil blinke.
2- Ved å trykke på
eller
, kan du midlertidig endre
temperaturen opp til 18 °C.
Velg programmet du ønsker for denne dagen med
Lagre ved å trykke .
eller
.
Merk: Markøren som tilsvarer driftsmodus, dvs. Eco-modus i vårt
eksempel, blinker i løpet av temporær unntak.
1
3- Denne forandre Vilje be automatisk avlyst Spiste den
Neste endring av program eller Overgang til 0:00.
2
3- Programmet som er tildelt den andre dagen i uken
(tirsdag) vil blinke.
Gjenta prosedyren beskrevet tidligere (i punkt 3) for hver
ukedag.
ÅPEN VINDUSDETEKSJON,
ENERGISPARING
5- Når du har valgt et program for hver dag, bekrefter du valget
ved å trykke på
. Ukedagene vil sucrull nøye på skjermen med programmene du angir for dem
(P1, P2, P3, CONF eller ECO).
For å gå ut av programmeringsmodus, trykk
to ganger.
Vise programmene du har valgt
- Fra auto-, komfort-, øko- eller frostbeskyttelsesmodus trykker
i 5 sekunder. Trykk
to ganger, programmet for
du på
hver dag i uken (Comfort, Eco, P1, P2 eller P3) vil rulle på
skjermen foran deg.
- Hvis du vil avslutte programvisningsmodus, trykker du
Viktig informasjon om deteksjon av åpne vinduer
Viktig: Deteksjonen av åpne vinduer er følsom for variasjoner i
temperaturen . Enheten vil reagere på vindusåpningene
i samsvar med forskjellige parametere: temperaturinnstilling,
temperaturstigning og fall i rommet, utetemperatur,
plassering av enheten...
Hvis enheten er plassert nær en inngangsdør, kan
deteksjonen bli forstyrret av luften forårsaket av å åpne
døren. Hvis dette er et problem, anbefaler vi at du deaktiverer
automatisk registrering av åpne vinduer i modus (se side 16).
Du kan imidlertid bruke manuell aktivering (se side 13).
to
ganger.
43
INFORMASJON HVIS PRIORITERINGER
VÆRE-TWEEN DE ULIKE MODUSENE
Principe
I comfort-, øko- og frostbeskyttelsesmodus vil bare bestillinger
av den åpne vindussensoren bli vurdert.
I Auto-modus kan enheten motta forskjellige bestillinger som
kommer fra:
- 7 dagers og daglig programmering integrert (Komfort eller
Eco bestillinger);
- Åpne vindusdetektoren.
Legende
Generelt er det den lavest mottatte ordren som råder.
Hvis et åpent vindu oppdages, har bytte til frostsikring forrang
plasseringen
• Eksempel
Oversikt
Senking av temperatursyklusen ved å stille inn
frostbeskyttelse under ventilasjon av et rom ved åpnet vindu.
Du har tilgang
den åpne vindusdeteksjonen fra modusene Comfort, Eco
og Auto. To måter å aktivere detektoren på :
- Automatisk aktivering, senking av temperatursyklusen starter
som så snart enheten oppdager en temperaturendring.
- Manuell aktivering, syklusen for å senke temperaturen starter
med
trykke på en knapp.
Automatisk aktivering (fabrikkinnstillinger )
For å deaktivere denne modusen, se side 16.
Enheten oppdager et temperaturfall. Et åpnet vindu, en dør til
utsiden, kan forårsake dette temperaturfallet.
Merk: Forskjellen mellom luften fra innsiden og utsiden må
føre til at et betydelig temperaturfall oppfattestible av enheten.
Denne temperaturfallsdeteksjonen utløser endringen til
frostbeskyttelsesmodus.
Manuell aktivering
Ved
å
trykke i mer enn 5
sekunder, vil enheten
slå
på
frostbeskyttelsesmod
us.
Frostbeskyttelse digital måler
Når enheten utfører en lavere temperatursyklus på grunn
av åpnet vindu, vises en måler på displayet for å vise
syklustiden.
Telleren tilbakestilles automatisk neste gang
til
Frost-beskyttelse ved åpnet vindu (automatisk eller
manuell aktivering).
Stopp frostbeskyttelsesmodus
Ved å trykke på en knapp stopper du frostbeskyttelsesmodus.
Merk: Hvis det oppdages en temperaturøkning , kan enheten
gå tilbake til forrige modus (aktiv modus før det åpne vinduet
oppdages).
44
7 dagers og daglig programmering
Åpen vindusdetektor= Frostsikring
Frostsikring
= Eco
BRUKERINNSTILLINGER
TILGANG
Du får tilgang til brukerinnstillinger i 3 trinn:
Fra Auto, Comfort, Eco eller Frost beskyttelse modus:
Visning av
Visning av
Inform
Inform
to ganger
Sekunder
Innstilling sekvens:
Eco-modus temperatur senking-nivå
temperaturgrense Temperaturenhet
Frostbeskyttelsestemperatur Komfortinnstilling
STILLE VERTSHUS TEMPERATURNIVÅ
FOR ØKO-MODUS
STILLE VERTSHUS
FROSTBESKYTTELSESTEMPERATUR
Temperaturfallet er satt til -3,5 °C sammenlignet med den
innstilte temperaturen i Comfort-modus.
Du kan justere det
senkede nivået fra -1 °C til -8 °C, med intervaller på 0,5 °C.
: Uansett senket nivå vil økoinnstillingen tem-Viktig
peraturen aldri overstige 19 °C.
Enheten er forhåndsinnstilt til 7 °C.
Du kan justere
frostbeskyttelsestemperaturen fra 5 °C til 15 °C med intervaller
på 0,5 °C.
1- Trykk
eller
3- Trykk
eller
4- Trykk
for å lagre og gå til neste innstilling.
for å oppnå den temperaturen du trenger.
for å oppnå temperaturnivået du trenger.
For å avslutte brukerinnstillingene , trykk
2- Trykk for å
lagre og gå til neste innstilling.
to ganger.
TEMPERATUR GREN FOR
KOMFORTPUNKT
Du kan begrense innstillingstemperaturområdet
ved å
innføre en maksimums- og / eller minimumsinnstilling, og
forhindre utilsiktede temperaturendringer.
• Grense for lav temperatur
For å avslutte brukerinnstillingene , trykk
to ganger.
Låsing av innstillingsområdet ved hjelp av et minimum
temperaturstopp, slik at temperaturen ikke blir satt under det
temperamentetature.
Minimumsinnstillingen er forhåndsinnstilt til 7 °C. Du kan justere
fra 7 °C til 15 °C med intervaller på 1 °C.
5- For å endre minimumstemperaturinnstillingen, trykk
Lagre deretter ved å trykke på
1
.
2
45
eller
= Tilbakestilling av fabrikkinnstillinger
Hvis du ikke vil endre det, trykker du på : enheten endres
automatisk for å stille inn maksimal innstilling. For å avslutte
brukerinnstillingene, trykk to ganger.
= Fabrikkinnstillinger tilbakestilles ikke
• Høy temperaturgrense
Låsing av innstillingsområdet ved hjelp av en maksimal
temperatur i krøllen, slik at temperaturen ikke blir satt over den
temperaturen.
Maksimumsinnstillingen er forhåndsinnstilt til 30 °C. Du kan
justere fra 19 °C til 30 °C med intervaller på 1 °C.
6- For å endre maksimal temperaturinnstilling, trykk
3- Trykk på tasten i
5 sekunder. Enheten går tilbake til sin
opprinnelige konfigurasjon og går automatisk tilbake til
hjemmet disavspilling av brukerinnstillingene .
eller
5
Følgende fabrikkverdier trer i kraft:
Hvis du vil lagre og flytte automatisk til neste innstilling,
trykker du på
. For å avslutte brukerinnstillingene , trykk
to ganger.
STILLE INN TEMPERATURENHETEN
Parametere
Opererer
Temperatur for innstilling av
komfort
Tastaturdeksel
ganger.
GJENOPPRETTE FABRIKKINNSTILLINGER
For å komme tilbake til fabrikkinnstillingene, fortsett i
følgende rekkefølge:
1- Trykk på fra innstillingen av temperaturenheten
på displayet.
2-
Vises. Trykk
46
eller
for å velge
.
Ufør
Innstillinger
Øko-modus
Temperaturesenkende nivå
-3,5 °C
Frostbeskyttelsestemperatur
7 °C
Minimum sett med
innstillingstemperatur for
komfort
Maksimalt sett med
innstillingstemperatur for
komfort
Trykk
. vises
19 °C
Bruker
Den forhåndsinnstilte temperaturenheten er grader Celsius.
Denne innstillingen kan ikke endres på denne versjonen.
7- Hvis du vil flytte automatisk til neste innstilling, trykker du
på
. For å avslutte brukerinnstillingene, trykk
to
Fabrikkinnstillinger
7 °C
30 °C
for å avslutte brukerinnstillingene.
INNSTILLINGER FOR
INSTALLASJONSPROGRAMMET
TILGANG
Du får tilgang til installasjonsinnstillingene i 4 trinn: Fra Auto , Comfort, Eco eller Frost beskyttelse modus:
Visning av
Informasj
on
Visning av
Informasjo
n
Dept =
Installasjonsprogra
to ganger
Sekunder
Innstilling sekvens:
Åpne vindusdeteksjon
PIN kodelås
Gjenopprette fabrikkinnstillinger
ÅPNE VINDUSDETEKSJON, AKTIVERING/
DEAKTIVERE AV AUTOMATISK MODUS
Den automatiske modusen som er aktivert, er
standardinnstillingen.
1- Trykk
på eller
.
= automatisk modus aktivert.
= automatisk modus deaktivert.
og
maksimumsgrenser
for
- Minimumsinnstillingstemperaturen Rekkevidde (den Komfort temperatur
av
det
autoriserte
modifikasjon
is
Forbudt
Ut
innstillingsområdet).
- Programmeringsmodus.
- Åpne innstillinger for vindusdeteksjon .
- Innstilling av Eco-modus temperaturreduksjonsnivå.
tilgang til følgende innstillinger:
- Velge Comfort-modus : Tilgang til Comfort-modus er forbudt,
bare Auto, Eco og Frost beskyttelsesmodus er tilgjengelig.
- Innstilling av frostbeskyttelsestemperaturen.
3 viktige trinn er nødvendig for første gangs bruk av PINkodelåsen:
1 - PIN-kode initialisering, skriv inn den forhåndsinnstilte PINkoden (0000)til
tilgang til funksjonen.
2 - Aktivering av PIN-koden for å låse innstillinger som vil bil
beskyttet av PIN-koden.
3 - Tilpasse PIN-koden, erstatt 0000 med den tilpassede koden.
Initialisering av PIN-kode
Som standard er ikke PIN-koden aktivert.
vises på
displayet.
1- Som standard er registrert PIN-kode 0000.
for å velge 0. Det blinker. Lagre ved å trykke
Trykk
eller
på .
2- Hvis du vil lagre og flytte automatisk til neste innstilling,
trykker du på
. For å avslutte brukerinnstillingene, trykk 3
ganger.
PIN-kodelås
1
2
2- For andre tall velger du 0 ved å trykke på
.
Når 0000 vises, trykker du på
igjen for å lagre og
avslutte.
Oversikt
Varmeenheten din er beskyttet av en sikkerhetskode mot
uautorisert bruk. PIN-koden (personlig identitetsnummer) er en
tilpassbar 4-tallskode. Når den er aktivert, forhindrer den
47
PIN-koden er initialisert, neste innstilling vises automatisk:
aktivering av PIN-kode.
3- Trykk
for å bekrefte. Den nye koden er nå lagret.
Aktivering/deaktivering av PIN-koden
1-
vises på displayet .
på eller
for å aktivere PIN-kode .
Trykk
vises på displayet .
= PIN-kode aktivert
= PIN-kode deaktivert
avslutte innstillings-PIN-kodemodus og
4- Trykk igjen for å
gå tilbake til startdisplayet for installasjonsinnstillingene.
å lagre og gå tilbake til innstillingsvisningen
2- Trykk for
for hjemmeinstallasjonsprogrammet.
For å avslutte installasjonsinnstillingene , trykk
to ganger.
GJENOPPRETTE FABRIKKINNSTILLINGER
PIN-koden er aktivert. Enhver endring av reserverte innstillinger
oppført i "Oversikt" er nå umulig.
Tilpasse PIN-koden
Hvis du nettopp har aktivert PIN-koden, følg trinnene som er
beskrevet nedenfor.
Alternativt må du kopiere trinn 1 og 2 i initialiseringsprosessen
samt trinn 1 og 2 i aktiveringsprosessen før du tilpasser
PIN-koden.
Husk at personlig tilpasning av PIN-koden bare kan angis når
initialiseringen og aktiveringen av PIN-koden er fullført.
1- Når
vises, trykk
Hvis beskyttelsen av PIN-koden er deaktivert, initialiseres
innstillingene for brukeren og installasjonsprogrammet på nytt:
1- Fra PIN-kodeinnstillingen trykker du på .
displayet.
i minst 5 sekunder.
2-
2-
Vises. Trykk
eller
for å velge
0000-koden vises, og det første tallet blinker. Presse
eller
for å velge det første ønskede nummeret, og trykk deretter forå
lagre og avslutte. Gjenta denne operasjonen for de resterende 3 tallene.
= Tilbakestilling av fabrikkinnstillinger
= Fabrikkinnstillinger tilbakestilles ikke
48
vises kort på
.
Følgende fabrikkverdier trer i kraft:
i 5 sekunder. Enheten går tilbake til
3- Trykk på -tasten
sin opprinnelige konfigurasjon og går automatisk tilbake til
hjemmet disSpill av installasjonsinnstillingene .
Innstilling
er
Fabrikkinnstillinger
Opererer
Temperatur for innstilling av
komfort
Tastaturdeksel
19 °C
Ufør
Bruker
Innstillinger
Øko-mote temperatur
Senking nivå
Frostbeskyttelsestemperatur
Minimum sett med komfort
Stille vertshus temperatur
Maksimalt sett med komfort
Stille vertshus temperatur
Temperatur enhet
5
-3,5 °C
7 °C
7 °C
30 °C
°C
Installer
innstillinger
Automatisk Åpent Vindu
Demonstrasjon
Beskyttelse av PIN-kode
Verdien av KNAPPENÅL
Aktivert
Ufør
0000
For å avslutte installasjonsinnstillingene , trykk
to ganger.
INNSTILLINGER FRA EKSPERTER
TILGANG
Du får tilgang til ekspertinnstillinger i 5 trinn.
Fra Auto, Comfort, Eco eller Frost beskyttelse modus:
Visning av
Informasj
on
Visning av
Informasjo
n
to ganger
Sekunder
Visning av
Inform
10
sekunder trykk
Innstilling sekvens:
Justering av omgivelsestemperatursensor
Stille inn strømmen
Gjenopprette fabrikkinnstillinger
JUSTERING AV OMGIVELSESTEMPERATURSENSOR
Oversikt
Viktig: Denne operasjonen er kun forbeholdt profesjonelle
installatører , og eventuelle feilendringer vil føre til kontrollavvik.
I så fall hvis temperaturen målt (målt ved reliable termometer) er forskjellig med minst 1 ° C eller 2 ° C
sammenlignet med
innstillingstemperaturen på radiatoren.
Kalibreringen justerer temperaturen målt av
temperatursensoren for å kompensere for et avvik fra +
5 °C til - 5 °C med intervaller på 0,1 °C.
Justering av omgivelsestemperaturføler
1- Hvis romtemperaturforskjellen er negativ, eksempel:
Innstilling av temperatur (hva du vil) = 20 ° C.
Omgivelsestemperatur (det du leser på et pålitelig
termometer) = 18 °C.
Forskjell målt = -2 °C.
Viktig: Før kalibreringen utføres, anbefales det å vente i 4
timer etter at temperaturendringen er satt til
Forsikre deg om at omgivelsestemperaturen er stabilisert.
49
For å korrigere, fortsett deretter som følger:
Sensortemperatur = 24 °C
(Den målte temperaturen kan være forskjellig på grunn av
plasseringen av termostaten i rommet).
Hvis du vil validere, lagrer du den nye verdien og avslutter
modusen, trykker på . For å gå ut av ekspertinnstillingene,
trykk 3 ganger.
Sensorkalibreringen av sensoren tilbakestilles til
null
For å sette verdien av korreksjonen til "0", gjør du følgende :
1- Når temperaturen målt av sensoren vises, trykker du på
eller
i minst 3 sekunder.
Reduser temperaturen målt med den omgivende temperature-sensoren med 2 °C ved å trykke på .
I vårt eksempel går sensorens målte temperatur fra 24 °C til
22 °C.
3 sek
2- Å save end flytte automatisky til neste setting press .
For å gå ut av ekspertinnstillingene , trykk 3
ganger.
Viktig: Disse endringene skal utføres av kvalifisert
personale, det skal utføres i produksjon eller på stedet
under den første installasjonen .
STILLE INN STRØMMEN
2- Hvis romtemperaturforskjellen er positiv, eksempel:
Innstilling av temperatur (hva du vil) = 19 °C.
Omgivelsestemperatur (det du leser på et pålitelig
termometer) = 21 °C.
Forskjell målt = +2 °C.
For å ha en kontroller tilpasset radiatoren og estimere
energiforbruket, er det viktig å stille inn strømmen til enheten.
1- Forhåndsinnstilt verdi: 0W. Velg en verdi mellom 0W og
eller
1250W ved å trykke
For å korrigere, fortsett deretter som følger:
Sensortemperatur = 21 °C.
(Den målte temperaturen kan være forskjellig på grunn av
plasseringen av termostaten i rommet).
Hvis du vil lagre og flytte automatisk til neste innstilling, trykker
du på .
Øk temperaturen målt med den omgivende tempera- turesensoren med 2 °C ved å trykke på .
I vårt eksempel går sensorens målte temperatur fra 21 °C til
23 °C.
2- For å lagre ekspertinnstillingene, trykk 3
50
ganger.
GJENOPPRETTE FABRIKKINNSTILLINGER
Hvis PIN-kodebeskyttelsen er deaktivert, initialiseres bruker-,
installasjons- og ex-pert-innstillingene på nytt:
1- Fra strøminnstillingen , press . vises på displayet.
FJERNSTYRING VED STRØMSTANS
Viktig : Strømforsyningen til enheten skal bare kuttes når du
arbeider med det elektriske systemet . Lastavstengningen
betjenes ikke av et ekstra system med mekanisert strømstans
(med contactor...). Lastavstengningen med hyppig
mekanisert strømstans kan forårsake forringelse av enheten,
avhengig av kvaliteten på koblingselementene som brukes.
Denne typen forringelse vil ikke være dekket av
produsentens garanti.
I TILFELLE STRØMBRUDD
2-
Vises. Trykk
- Ved strømstans eller avstenging av bryteren, må klokken
stilles på nytt. Alle de andre innstillingene er automatically og permanent frelst.
for å velge .
eller
= Tilbakestilling av fabrikkinnstillinger
= Fabrikkinnstillinger tilbakestilles ikke
for 5 Sekunder. Den Innretning
3- Presse den ..key
Returnerer til dens ..initial Konfigurasjon and Går tilbake
automatisk til den Automatisk modus.
5Sek
Følgende fabrikkverdier trer i kraft:
Innstillinge
r
Fabrikkinnstillinger
Opererer
19 °C
Temperatur for innstilling av
komfort
Tastaturdeksel
Ufør
for
Innstillinger
brukere
Øko Mote temperatur
Senking nivå
Frostbeskyttelsestemperatur
Minimum sett med komfort
Stille vertshus temperatur
Maksimalt sett med komfort
Stille vertshus temperatur
Temperatur enhet
-3,5 °C
7 °C
7 °C
30 °C
°C
Installatør In.
Automatisk Åpent Vindu
Demonstrasjon
Beskyttelse av PIN-kode
Verdien av KNAPPENÅL
Kraft
Aktivert
Ufør
0000
Eksperter In.
0W
For å gå ut av ekspertinnstillingene, trykk 3
ganger.
51
NO
GENERELL
INFORMASJON
5. VEDLIKEHOLD,
REPARASJON OG
AVHENDING
• ADVARSEL: Koble fra strømforsyningen før du
utfører vedlikeholdsaktivitet.
• Produktet kan rengjøres med en myk fuktig
klut. IKKE bruk kjemiske eller slipende
rengjøringsmidler, da de vil skade
overflatebehandlingen.
• Radiatoren er utstyrt med en
overopphetingsbeskyttelse som ikke kan
tilbakestilles (smeltesikring). Denne
7. TEKNISKE
EGENSKAPER
MILJØFORHOLD:
- Driftstemperatur
- Lagringstemperatur
-30 °C til +50 °C
-30 °C til +70 °C
STILLE INN TEMPERATUROMRÅDE
- Komfort-modus
- Frostbeskyttelsesmodus
+5 °C til +30 °C
+7 °C
ELEKTRISK ISOLASJON
Klasse I
ELEKTRISK BESKYTTELSE
IP 21
STRØMFORSYNING
230 V AC – 50 Hz eller 400
VAC - 50 Hz i henhold til
produktvurderingsetiketten.
DIREKTIVER & STANDARDER:
Produktet er designet for å
overholde følgende direktiver
og standarder.
• EN 60730-1
overopphetingsbeskyttelsen kobler fra
strømmen hvis radiatoren blir for varm (f.eks.
når den er dekket) eller hvis den, når den står
fritt, slås over og blir liggende i denne
posisjonen.
• Hvis strømledningen er skadet, må den byttes
ut av produsenten, hans serviceagent eller
lignende kvalifiserte personer for å unngå
fare.
• Radiatoren er fylt med en nøyaktig mengde
miljøvennlig vegetabilsk olje. Eventuelle
reparasjoner som krever at radiatoren
åpnes, skal derfor bare utføres av
produsenten eller dennes godkjente agent.
Ta kontakt med produsenten eller hans
agent i tilfelle lekkasje.
• Når du skraper radiatoren, følg
forskriftene om avhending av olje.
6. GARANTI
Produktet er dekket av en 10 års garanti, med
unntak av de elektriske og elektroniske
komponentene som dekkes av en 2 års garanti.
52
• EN 60335-1
• EN 60335-2-30
• EN 62233
• EN 55014-1
• EN 55014-2
• EN 61000-3-2
• EN 61000-3-3
• EN 60529
• LV-direktiv 2014/35/EU
• EMC-direktiv 2014/30/EU
• RoHS-direktiv 2011/65/EU
• ØKO-direktiv 2015/1188
DK
SÄKERHET
OPLYSNINGER
SÄKERHET INFORMATION
På grund av säkerhetsstandarden EN
60335 är texten nedan obligatorisk för
alla elektriska produkter, inte bara
radiatorer.
Denna apparat kan användas av barn
från 8 år och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller brist på erfarenhet och
kunskap om de har fått handledning
eller instruktion om
Användning av apparaten på ett
säkert sätt och förstå riskerna . Barn får
inte leka med apparaten. Rengöring
och användarunderhåll får inte utföras
av barn om de inte är äldre än 8 år
och övervakas. Förvara apparaten
och
Dess sladd utom räckhåll för barn under 8
år. Barn under 3 år ska hållas borta från
enheten om de inte övervakas
kontinuerligt. Barn som är yngre än 8 år
och yngre än 8 år får endast slå
på/stänga av apparaten under
förutsättning att den har placerats eller
installerats i sitt normala arbetsläge och
att de har fått tillsyn. Anvisningar om hur
apparaten ska användas på ett säkert
sätt och om hur riskerna ska förstås. Barn
från 3 år och yngre än 8 år får inte
ansluta, reglera och rengöra apparaten
eller utföra användarunderhåll.
FÖRSIKTIGHET
DENNA PRODUKT FÅR INTE INSTALLERAS I ETT BADRUM ELLER ANNAT LIKNANDE
OMRÅDE MED HÖG LUFTFUKTIGHET.
FÖRSIKTIGHET
VISSA DELAR AV DENNA PRODUKT KAN BLI MYCKET HETA OCH ORSAKA BRÄNNSKADOR.
SÄRSKILD UPPMÄRKSAMHET MÅSTE ÄGNAS ÅT BARN OCH UTSATTA MÄNNISKOR. FÖR
ATT UNDVIKA ÖVERHETTNING, TÄCK INTE ÖVER KYLAREN. "TÄCK INTE" BETYDER ATT
KYLAREN INTE FÅR ANVÄNDAS FÖR ATT TORKA KLÄDER, TILL EXEMPEL GENOM ATT
PLACERA DEM DIREKT PÅ KYLAREN.
AVFALLSHANTERING ENLIGT WEEE-DIREKTIVET
(2012/19/EU)
BORTSKAFFANDE AV AVFALL ENLIGT WEEE-DIREKTIVET (2012/19/EU). SYMBOLEN
PÅ PRODUKTETIKETTEN INDIKERAR ATT PRODUKTEN INTE FÅR HANTERAS SOM
HUSHÅLLSAVFALL, MEN MÅSTE SORTERAS SEPARAT. NÄR DEN NÅR SLUTET AV SIN
LIVSLÄNGD SKA DEN ÅTERLÄMNAS TILL EN INSAMLINGSANLÄGGNING FÖR
ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA PRODUKTER. GENOM ATT RETURNERA PRODUKTEN
HJÄLPER DU TILL ATT FÖRHINDRA EVENTUELLA NEGATIVA EFFEKTER PÅ MILJÖ
OCH HÄLSA SOM PRODUKTEN KAN BIDRA TILL OM DEN KASSERAS SOM
VANLIGT HUSHÅLLSAVFALL. FÖR INFORMATION OM ÅTERVINNINGS- OCH
INSAMLINGSANLÄGGNINGAR BÖR DU KONTAKTA DIN LOKALA MYNDIGHET /
KOMMUN ELLER SOPHÄMTNINGSTJÄNST ELLER DET FÖRETAG SOM DU KÖPTE
PRODUKTEN FRÅN. TILLÄMPLIGT PÅ LÄNDER DÄR DETTA DIREKTIV HAR
ANTAGITS.
53
DK
GENERELLE
OPLYSNINGER
1. ALLMÄN
INFORMATION
FASTSTÄLLANDE
• Denna apparat är en förseglad elektrisk radiator.
• Observera att fästena kan användas för att mäta
• Denna apparat överensstämmer med standarderna
EN 60335-1 och EN 60335-2-30.
• För korrekt installation av radiatorer är det viktigt
• Denna apparat är isolerings klass I och har elektrisk
skyddsnivå IP21.
• Denna apparat uppfyller det europeiska direktivet
2014/30/EU (CE-märkning på alla apparater).
• KABA2:
- för väggmontering eller fristående positionering.
- 230 V - 50 Hz parring.
- Levereras med 3-kärnig kabel och försedd med
jordad plugg, väggfästen och skruvar.
- eller 400 V - 50 Hz parring.
- Endast för väggmontering .
- Levereras med 3-kärnig kabel, väggfästen och
skruvar.
• Markera
avståndet mellan
fästena och
skruvhålens positioner som visas i tabellen på bild
2A.
höjden på det nedre fasthållet, se bild 2B.
att fixering av kylaren utförs på ett sådant sätt att
den är lämplig för avsedd användning OCH
förutsägbart missbruk. Ett antal faktorer måste
beaktas inklusive fixeringsmetoden som används
för att säkra kylaren till väggen, typ och skick på
själva väggen och eventuella ytterligare
potentiella krafter eller vikter innan installationen
slutförs.
• De medföljande fästmaterialen är endast avsedda för
montering på väggar av massivt trä, tegel, betong
eller på trästommeväggar där fästet är direkt i virket.
Alla väggar som beaktas bör inte ha mer än högst 3
mm väggbehandling. För väggar av andra material, till
exempel ihåliga tegelstenar; Kontakta din installatör
och/eller specialistleverantör.
I samtliga fall rekommenderas starkt att en professionell
installatör eller liknande hantverkare med lämpliga
kvalifikationer utför installationen.
SAMBAND
2. INSTALLATION
• Den elektriska installationen måste följa lokala
POSITIONERING
• Kylaren måste anslutas till elförsörjningen med hjälp av
• Kylaren måste placeras horisontellt för att den ska
fungera korrekt.
• Kylaren måste placeras enligt gällande
standarder. De minsta avstånden som anges i
bild 1 bör följas noggrant.
• Kylaren måste fästas på väggen med hjälp av
de medföljande väggfästena.
• Kylaren får inte placeras under ett eluttag.
54
eller nationella bestämmelser.
matningskabeln som är monterad på enheten.
• Kylaren är utrustad med ett icke-återställbart
överhettningsskydd som löser ut om kylaren
överhettas. Om kylaren tas bort från väggfästena,
även under en kort tid, måste den utan undantag
stängas av, se bild 3. Detta kan till och med lösa ut
det icke-återställbara överhettningsskyddet. Om
överhettningsskyddet löser ut måste dess termiska
säkring bytas ut, kontakta din leverantör.
ÖVERBLICK
OPERATION
Elektronisk PlD-styrenhet för elektrisk radiator, programmerbar
digital styrning, vit färg.
• Översikt över knappar
DIAGRAM
Välja driftlägen
Plus- och minusknappar, som används för att ställa in
temperaturer, tid, datum och program
Spara inställningar

Översikt över indikatorer
PRODUKT PLUS-POÄNG

Elektronisk PID-styrning med mikroprocessor.

Inställningstemperaturen kan ses i alla driftlägen.

Dubbelpolig ON/OFF-brytare.

Mätförbrukning: Automatisk indikering av
förbrukningsnivån enligt inställningstemperaturen.

Uppgift om energiförbrukning: bokföring av den
uppskattade mängden förbrukad energi i kWh sedan
den senaste återställningen till 0 av energimätaren.


Detektering av öppna fönster: Automatisk växling till
frostskydds lägen är enheten upptäcker en betydande
minskning av temperaturen.
7-dagarsprogram: Du har möjlighet att för varje dag i
veckan tilldela fem olika programprofiler.

Underordnad anti-manipulering: Kontrollpanelen kan
låsas, vilket gör ändringar omöjliga.

Särskild säkerhet för sociala eller privata hyresbostäder:
o Gränser för justeringsområdet för
komfortinställningens temperatur.
o PIN-kodlås för inställningar reserverade för proffs.
säkerhetskopieringsdatum och tid på 3 timmar.
Mät förbrukning
Uppvärmnings indikator
Veckodagar (1=måndag ... 7= söndag)
Ställa in temperatur
Öppna fönsterdetekteringsindikator
Knappsatsen låst
Driftlägen:
Auto-läge
Komfort läge
Eco-läge

Aktivt minne: Permanent säkerhetskopiering av hela
inställningarna och programmeringen,
Frostskyddsläge
Inställningsläge tid och datum
Programmeringsläge
Inställningar
Bemærk
Innan du utför några inställningsprocedurer, se till att
knappsatsen verkligen är upplåst (se sidan 10).
55
KRAFT PÅ
Läge överblick
Visum
Med det här läget kanna av Skydda
Ditt honom mot effekterna av
Kallt
Ställ omkopplaren i ON-läge för att
slå på Enheter.
lång tid (mer än 5 dagar).
Återställa fabriksinställningar Se sidorna 15, 17 och 20.
MÄTFÖRBRUKNING,
ENERGIBESPARINGAR
Rekommenderas Komfortinställningstemperaturen bör vara
lägre eller lika med 19 °C.
I enhetens display indikerar en väljare energi konsumtions nivå
genom att placera den framför färgen: röd, orange eller
Grön. Så beroende på inställningstemperaturen kan du
välja din energiförbrukning. När temperaturinställningen ökar blir
förbrukningen högre.
VÄLJA DRIFTLÄGE
Den
Knapp tillåter Du indtil Anpassa den
Multinationell schema för din enhet efter dina
behov, beroende på den Årstid om larm Hem
Vara Besatts eller Inte.
Tryck på
knappen flera gånger för att välja
önskat läge.
Lägessekvens:
Trösta
Läge överblick
Visum
Bil lyver
I automatiskt läge ändras enheten
automatiskt från komfortläge till Ecoläge enligt det etablerade
programmet.
2 olika ärenden beroende på din inställning:
A.
Mätaren visas i auto-, komfort-, eko- och frostskyddslägen
och oavsett temperaturnivå.
> 22°C
nivå: det är
Rekommenderad
Inställningstemper
aturen är
inställningstemperaturen.
≤ 22°C
När
Temper
inställningstemperat
Tillrådligt
uren är högre än 19
något
°C
22 °C.
ature.
A - Grön färg
Ideel temperatur.
är
19 °C
7 dagarer och dagligt program
Din enhet har programmerats och utför komfort- och
ekolägesorder i linje med de inställningar och tidsperioder du har valt (se
kapitlet "7 dagars och dagligt program integrerat" sidan 10).
B. Utan-programmet
om 7-dagars- och dagsprogrammet inte är aktiverat betyder
enhetens fabriksinställningar att den kommer att fungera i nonstop
Comfort-läge, 7 dagar i veckan.
Komfort läge
Non-stop komfortläge. Enheten
den temperatur som har ställts in
(t.eks. 19 °C). Comfort-läget
Temperatur nivån kan ställas in av
Användare
STÄLLA IN
KOMFORTLÄGESTEMPERATUREN
Du kan komma åt komforttemperaturen som ställts in från
auto- och komfortläget. Den är förinställd på 19 °C.
Och
du kan justera temperaturen
Användande
från 7 °C till 30°C med intervaller på 0,5°C.
Eco-läge
du kan
sänka temperaturen
peratur.
(Mellan 2 och
24h) och under natten.
56
Obs: du kan begränsa komforttemperaturen, se sidan 14 för
mer information.
FÖRBRUKNINGSINDIKERING ACKUMULERAD
Jag KILOWATTIMME ENERGIBESPARINGAR
1- Från Bil Trösta Eko eller Frost skydd läge trycka
i 5 sekunder.
Den markör flyttar till den Inställning dag och tid läge.
Det är möjligt att se uppskattningen av energiförbrukningen i
kWh sedan den senaste återställningen av energimätaren.
Visning av den beräknade strömförbrukningen
At se uppskattning från Bil-, komfort-,
eko- eller frostskydd
och tryck sedan på
.
123456 7
Så här lämnar du visningsläget för
eller
, enheten är automatiskt i
Förbrukning: Tryck på
föregående aktivt läge.
5 Sek.
2- Välj att använda
eller
. Siffrorna på två timmar blinkar.
Timmarna rullar snabbt om du trycker på
eller
och håller ned dem. Spara genom att trycka på
Återställa energimätaren
.
För att återställa energimätaren, från Auto-, Comfort-, Ecoeller Frost-skydds läge , gör så här.
1- Tryck på
.
2- Tryck samtidigt
och i mer än 5
sekunder.
För att avsluta återställningen av energimätaren, tryck på
eller
, enhet är automatiskt i föregående aktivt
läge.
BARNLÅSNING,
KNAPPSATSLÅS
3- De två minuterna blinkar.
Knappsatslås
För att låsa knappsatsen,
tryck på
och
knapparna och håll dem
intryckta i 10 sekunder.
Hänglåssymbolen Visa
på displayen,
knappsatsen är
låst.
Utvald användande
eller
Spara vid brådskande
.
.
3
Upplåsning av knappsats
För att låsa upp knappsatsen, tryck på och
knapparna och håll ner dem i 10 sekunder igen.
Hänglåssymbolen tar bortpäron från skärmen, knappsatsen
är upplåst.
4- Kursaren ovanför siffran 1 (som representerar måndagen)
blinkar. Välj dagen med
eller
.
Seve genom att trycka på
.
1
7 DAGARS OCH DAGLIGT PROGRAM
INTEGRERAT, ENERGIBESPARINGAR
I det här läget har du möjlighet att programmera din enhet
genom att ställa in ett av de fem programmen som erbjuds för
varje veckodag.
Tillgång till programmeringsläget
Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge, tryck på för
5 sekunder för att gå in i programmeringsläget .
Skematisk Sekvens Av programmering Inställningar:
Ställa in dag och tid
5- För att ändra och/eller allokera program trycker du på . För
att avsluta
Ställ in tids- och dag läge, tryck 3
gånger.
I det här läget kan du ställa in dag och tid för att programmera
din enhet i linje med dina behov.
57
Med
eller
, välj P1.
P1 blinkar. Tryck
i 5 sekunder för att göra ändringar.
Program för val
Skematisk programsekvens:
Trösta
P1
Enhetens standardinställning är non-stop Comfort i 7 dagar
veckan.
Översikt över programmen
- Komfort: din enhet fungerar i komfortläge, 24 timmaromdygnet,
för varje dag som valts.
Du kan ställa in temperaturen i komfortläget till den temperatur
du behöver (se ställa in komfortlägets temperaturer sidan 9).
3- P1-starttiden (som standard är 06:00) blinkar.
Med
eller
30 minuter.
kan du ändra den här gången i steg om
- Eco: Enheten fungerar 24 timmar om dygnet i Eco-läge. Du
kan ställa in temperatursänkande parametrar (se ställa in Ecolägets temperatursänkningsnivå sidan 14).
- P1: din enhet fungerar i komfortläge från 06:00 till
22:00 (och i Eco-läge från 22:00 til 06:00).
- P2: din enhet fungerar i komfortläge från 06:00 till 09:00
och från 16:00 till 22:00 (och i Eco-läge från 09:00 till
16:00 och från 22:00 til 06:00).
- P3: din enhet fungerar i komfortläge från 06:00 til 08:00, från
12:00 til 14:00 och från 18:00 til 23:00 (och i Eco
Läge från 23:00 til 06:00, från 08:00 til 12:00 och från 14:00
indtil kl. 18.00).
Eventuella ändringar av programmen
Spara genom att trycka på
.
4- P1-sluttiden (som standard är 22:00) blinkar. Använda
kan du ändra den här gången i steg om 30
eller
protokoll.
Om standardtidsplanerna för P1-, P2- och P3-programmen inte
passar dina rutiner kan du ändra dem.
Ändra P1-, P2- eller P3-programmet.
Om du ändrar tidsplanerna för P1-, P2- eller P3-programmen,
scheman kommer att ändras för alla veckodagar för vilken
P1, P2 eller P3 som hade ställts in.
1- Om du bara ställer in tid och dag går du till steg 2.
Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge trycker du
på i 5 sekunder.
När markören rör sig ovanför inställningstidssymbolen
trycker du på
kort.
Spara genom att trycka på
.
för att avsluta programmeringsläget och återgå
5- Tryck
till Auto Mode.
Notera: utan åtgärd på tangenterna kommer den att återgå till Auto efter några
minuter.
Valmöjligheter och allokeringsprogram
1- Om du bara ställer in tid och dag flyttas markören
automatiskt under PROG.
2- Tryck
eller
Markören rör sig ovanför prog.
Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge trycker du
sedan på i 5 sekunder. När markören placeras under
igen.
uppsättningen tidssymbol , tryck
Oplysninger om Tidigare :
Visningsområde
2
58
Dagar/nummer
Måndag
Tisdag
Onsdag
Torsdag
Fredag
Lördag
Söndag
1
2
3
4
5
6
7
Manuellt och tillfälligt undantag från ett program
som körs
Veckodagarna rullar på displayen med de program som du
ställer in för dem, vilket betyder Komfort varje dag.
Med den här funktionen kan du ändra Eco-lägestemperaturen
tillfälligt tills nästa schemalagda temperaturändring eller
övergången till 0:00.
Eksempel:
1- Enheten är i autoläge, programmet är Eco 15,5 °C.
2- Trycka
eller
.
Programmet är satt till dag 1 (1= måndag, 2 = tisdag osv.)
kommer att blinka.
2- Genom att trycka på
eller
kan du till exempel
tillfälligt ändra temperaturen upp till 18 °C.
3- Välj det program du vill ha för denna dag med
Spara genom att trycka på
.
eller
.
Markören som motsvarar driftläget , dvs Eco-läget i vårt
exempel, blinkar under temporärt undantag.
3- Denna Förändring Vilja Vara Automatiskt Annullerat Vid
den nästa ändring Av program eller Övergång indtil 0:00.
1
2
4- Programmet som tilldelats den andra dagen i veckan
(tisdag) kommer att blinka.
Upprepa det förfarande som beskrivits tidigare (i punkt 3)
för varje veckodag.
ÖPPNA FÖNSTERDETEKTERING,
ENERGIBESPARINGAR
5- När du har valt ett program för varje dag, bekräfta ditt val
genom att trycka på
. Veckodagarna kommer att
bläddra på displayen med de program som du ställer in för
dem (P1, P2, P3, CONF eller ECO).
För att lämna programmeringsläget, tryck
två gånger.
Visa de program som du har valt
- Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge, tryck på
i 5 sekunder. Tryck
två gånger, programmet för varje
dag i veckan (Comfort, Eco, P1, P2 eller P3) rullar på
displayen framför dig.
- För att avsluta programvisningsläget, tryck
två gånger.
Viktig information om detektering av öppet fönster
Viktigt: detekteringen av öppet fönster är känslig för
tempereringsvariationer. Enheten reagerar på
fönsteröppningarna i enlighet med olika parametrar:
temperaturinställning, temperaturökning och temperaturfall i
rummet, utetemperatur, enhetens placering.
Om enheten är placerad nära en ytterdörr kan
detekteringen störas av luften som orsakas av
öppningsdörren. Om detta är ett problem rekommenderar vi
att du inaktiverar detektering av automatiskt läge för öppet
fönster (se sidan 16). Du kan dock använda den manuella
aktiveringen (se sidan 13).
59
INFORMATION OM PRIORITERINGAR
MELLAN DE OLIKA LÄGENA
Princip
I komfort-, eko- och frostskyddslägen kommer endast
beställningar av den öppna fönstersensorn att övervägas.
I autoläge kan enheten ta emot olika beställningar som
kommer från:
- 7 dagars och daglig programmering integrerad (Comforteller Eco-beställningar);
- Öppna fönsterdetektorn.
Sagn
I allmänhet är det den lägsta mottagna ordern som råder.
Platsen
Om ett öppet fönster upptäcks har byte till frostskydd företräde
• Exempel
Överblick
Sänka temperaturcykeln genom att ställa in frostskydd
genom att ventilera ett rum med öppnat fönster. Du kan
komma åt detektering av öppet fönster från lägena Comfort,
Eco och Auto. Två sätt att aktivera detektorn:
- Automatisk aktivering, sänkningstemperaturcykeln startarsom
så snart enheten upptäcker en temperaturförändring.
- Manuell aktivering, cykeln för att sänka temperaturen börjar
med trycka på en knapp.
Automatisk aktivering (fabriksinställningar )
För att inaktivera detta läge, se sidan 16.
Enheten upptäcker ett temperaturfall. Ett öppnat fönster, en
dörr till utsidan, kan orsaka detta temperaturfall .
Obs: Skillnaden mellan luften från insidan och utsidan måste
orsaka att ett betydande temperaturfall kunna uppfattas av
Enheten.
Denna temperaturfallsdetektering utlöser ändringen till
frostskyddsläge.
Manuell aktivering
Genom
att tryck mer än 5
sekunder slår
enheten på
frostskyddsläge.
Frostskydd digital mätare
När enheten utför en lägre temperaturcykel på grund av
öppnat fönster visas en mätare på displayen för att visa
cykeltiden.
Räknaren återställs automatiskt nästa gång till
Frostskydd genom öppnat fönster (automatisk eller manuell
aktivering).
Stoppa frostskyddsläget
Genom att trycka på en knapp stoppar du frostskyddsläget.
Om en temperaturökning upptäcks kan enheten återgå till
föregående läge (aktivt läge före detektering av öppet fönster).
60
7 dagars och daglig programmering = Eco
Öppna fönsterdetektor=
Frostskydd
Frostskydd
NVÄNDARENS INSTÄLLNINGAR
TILLTRÄDE
Du kommer åt användarinställningar i 3 steg:
Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge :
Visning av
informati
on
Visning av
informati
on
Två Gånger
sekunder
Ställa in sekvens:
Eco-läge temperatursänkningsnivå
Frostskyddstemperatur
STÄLLA IN ECO-LÄGETS
TEMPERATURSÄNKNINGSNIVÅ
Temperaturfallet är inställt på -3,5 °C jämfört med den
inställda temperaturen i Comfort-läget . Du kan justera den
sänkta nivån från -1 °C till -8 °C med intervaller på 0,5 °C.
Viktigt: oavsett vilken sänkningsnivå som ställs in kommer
Eco-inställningen tem peratur aldrig att överstiga 19 °C.
1- Tryck på
Komfortinställning
Temperaturenhet
STÄLLA IN FROSTSKYDDSTEMPERATUREN
Enheten är förinställd vid 7 °C.
Du kan justera
frostskyddstemperaturen från 5 °C till 15 °C med intervaller på
0,5 °C.
3- Tryck på
eller
för att få den temperatur du behöver.
eller för att få den temperaturnivå du behöver.
4- Tryck
för att spara och gå till nästa inställning.
För att avsluta användarinställningarna, tryck två
2- Tryck
för att spara och gå till nästa inställning.
gånger.
TEMPERATURGRÄNS FÖR
KOMFORTBÖRVÄRDE
Du kan begränsa inställningstemperaturområdet genom att
införa en maximal och / eller minsta inställning, vilket
förhindrar oavsiktliga temperaturförändringar.
• Låg temperaturgräns
Låsning av
inställningsområdet med hjälp av ett minsta
temperaturstopp, vilket förhindrar att temperaturen ställs in
under det temperatur.
Minimiinställningen är förinställd till 7 °C. Du kan justera från 7 °C
till 15 °C med intervaller på 1 °C.
För att avsluta användarinställningarna, tryck två gånger
.
5- För att ändra inställningen för lägsta temperatur, tryck på
eller
spara sedan genom att trycka på .
1
2
61
Om du inte vill ändra det, tryck på
: enheten ändras
automatiskt för att ställa in maxinställningen. För att avsluta
två gånger.
användarinställningarna , tryck
= Återställning av fabriksinställningar
= Fabriksinställningarna återställs inte
• Hög temperaturgräns
Låsning av inställningsområdet med en maximal temperaturinveckning, vilket förhindrar att temperaturen ställs in över den
temperaturen.
Den maximala inställningen är förinställd på 30 °C. Du kan
justera från 19 °C till 30 °C med intervaller på 1 °C.
3- Tryck på knappen
i 5 sekunder. Enheten återgår till sin
ursprungliga konfiguration och går automatiskt tillbaka till
hemdisspela upp användarinställningarna.
6- För att ändra inställningen för maximal temperatur, tryck
på
eller
.
5
Följande fabriksvärden kommer att vara effektiva:
Fabriksinställningar
Parametrar
Opererer
Om du vill spara och gå automatiskt till nästa inställning
trycker du på
För att avsluta användarinställningarna, tryck två
Komfortinställning temperatur
19°C
gånger.
Knappsatslås
Handikappad
STÄLLA IN TEMPERATURENHETEN
Den förinställda temperaturenheten är grader Celsius. Den här
inställningen kan inte ändras i den här versionen.
7- Om du vill gå automatiskt till nästa inställning trycker du
på
. För att avsluta användarinställningarna, tryck
två
gånger.
ÅTERSTÄLLA FABRIKSINSTÄLLNINGARNA
För att komma tillbaka till fabriksinställningarna, fortsätt i
följande ordning:
1- Från inställningen av temperaturenheten trycker du på
. Visas på displayen.
2-
Visa. Tryck på
62
eller välj
.
Användare Inställningar
Eco-läge
temperatursänkningsnivå
-3,5 °C
Frostskyddstemperatur
7°C
Minsta uppsättning
komfortinställningstemperatur
7°C
Maximal uppsättning
komfortinställningstemperatur
30°C
Temperatur enhet
°C
Tryck
för att avsluta användarinställningarna.
INSTÄLLNINGAR FÖR
INSTALLATIONSPROGRAMMET
TILLTRÄDE
Du får tillgång till installationsinställningar i 4 steg: Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge :
Visning av
informati
on
Inst = Inställningar för
visum
installationsprogra
Två Gånger
sekunder
Ställa in sekvens:
Öppna fönsterdetektering
PIN-kodlås
Återställa fabriksinställningar
ÖPPNA FÖNSTERDETEKTERING,
AKTIVERING/ AVAKTIVERING AV
AUTOLÄGET
Det automatiska läget som är aktiverat är standardinställningen.
- Minsta och högsta gränser för inställningstemperaturen
Sortiment (den Trösta temperatur ändring Vara Förbjuden .!ut
av det tillåtna inställningsområdet).
- Programmeringsläge.
- Öppna fönsterdetekteringsinställningar.
- Ställa in Eco-lägets temperatursänkningsnivå.
- Ställa i frostskyddstemperaturen.
3 viktiga steg behövs för den första användningen av PINkodlåset:
1 - PIN-kod initialisering, ange den förinställda PIN-koden
(0000)til
tillgång till funktionen.
2 - Aktivering av PIN-koden för att låsa inställningar som
skyddas av PIN-koden.
3 - Anpassa PIN-koden, ersätt 0000 med den anpassade
koden.
1- Tryck
på eller
.
= automatiskt läge aktiverat.
Initieringskod för PIN-kod
Som standard är PIN-koden inte aktiverad.
Visas på
displayen.
1- Som standard är registrerad PIN-kod 0000.
för att välja 0. Det blinkar. Spara genom
Tryck på
eller
= automatiskt läge inaktiverat.
att trycka på
2- Om du vill spara och gå automatiskt till nästa inställning
trycker du på
. För att avsluta användarinställningarna, tryck 3
gånger.
PIN-KODLÅS
Överblick
Din värmeenhet skyddas av en säkerhetskod mot obehörig
användning. PIN-koden (personnummer) är en anpassningsbar
kod med 4 nummer. När den är aktiverad förhindrar den
åtkomst till följande inställningar:
- Välja komfortläge : Åtkomst till komfortläget är förbjudet, endast
auto-, eco- och frostskyddslägena är tillgängliga.
.
1
2
2- För andra siffror, välj 0 genom att trycka på
.
När 0000 visas trycker du på
igen för att spara och
avsluta.
63
PIN-koden initieras, nästa inställning visas automatiskt: PINkodaktivering.
3- Tryck
för att bekräfta. Den nya koden har nu sparats.
Aktivering/avaktivering av PIN-koden
1-
Visas på displayen .
på eller
för att aktivera PIN-kod .
Tryck
Visas på displayen .
= PIN-kod aktiverad
= PIN-kod inaktiverad
att avsluta inställningen av PIN-kodläge
4- Tryck igen för
och gå tillbaka till hemdisplayen för
installationsinställningarna.
att spara och återgå till inställningsdisplayen
2- Tryck för
för heminstallationsprogrammet.
För att avsluta installationsinställningarna, tryck två
gånger.
ÅTERSTÄLLA FABRIKSINSTÄLLNINGARNA
PIN-koden är aktiverad. Någon ändring av reserverade
inställningar som anges i "Översikt" är nu omöjlig.
Anpassa PIN-koden
Om du precis har aktiverat PIN-koden, följ stegen som
beskrivs nedan.
Du måste också kopiera steg 1 och 2 i initieringsprocessen
samt steg 1 och 2 i aktiveringsprocessen innan du anpassar
PIN-koden.
Kom ihåg att anpassningen av PIN-koden endast kan ställas in
när initieringen och aktiveringen av PIN-koden har slutförts.
1- När det visas trycker du på
Om PIN-kodsskyddet är inaktiverat initieras användar- och
installationsinställningarna på nytt:
1- Från PIN-kodsinställningen trycker du på
på displayen.
i minst 5 sekunder.
2-
2-
Visa. Tryck på
eller
välj
0000-koden visas och det första numret blinkar. Trycka
Eller
för att välja det första önskade numret och tryck
sedan för att spara och utgång. Upprepa den här åtgärden
för återstående 3 nummer.
= Återställning av fabriksinställningar
= Fabriksinställningarna återställs inte
64
. Visas kort
.
Följande fabriksvärden kommer att vara effektiva:
sin
3- Tryck på knappen i 5 sekunder. Enheten återgår till
ursprungliga konfiguration och går automatiskt tillbaka till
hemdisspela av installationsinställningarna.
Inställning
ar
Fabriksinställningar
Opererer
Komfortinställning temperatur
19°C
Knappsatslås
Handikappad
Användare Inst.
Ekoläge temperatur
Lägre Nivå
Frostskyddstemperatur
Minsta uppsättning Trösta
Ställa i temperatur
Maksimal uppsättning komfort
Ställa i temperatur
Temperatur enhet
5
-3,5 °C
7°C
7°C
30°C
°C
Inst. för
installationsprogramm
et
Automatiskt öppet Fönster
upptäckt
PIN-kod skydd
Värdet på KNAPPNÅL
Aktiverat
Handikappad
0000
För att avsluta installationsinställningarna, tryck två
gånger.
EXPERTINSTÄLLNINGAR
TILLTRÄDE
Du får tillgång till expertinställningar i 5 steg. Från auto-, komfort-, eko- eller frostskyddsläge :
Visning av
visum
inform
Två Gånger
sekunder
Visning av
inform
10
sekunders tryckning
Ställa in sekvens:
Justering av omgivningstemperatursensor
Ställa in effekt
Fabriksinställningarna
JUSTERING AV OMGIVNINGSTEMPERATURSENSOR
Överblick
Viktigt: Den här åtgärden är endast reserverad för professionella
installatörer , och eventuella felaktiga ändringar skulle leda till
kontrollavvikelser.
I vilket fall om temperaturen uppmätt (mätt med reliabel
termometer) är annorlunda med minst 1 ° C eller 2 ° C jämfört
med kylarens inställningstemperatur.
Kalibreringen justerar temperaturen som mäts av ambient
temperatursensorn för att kompensera för en avvikelse från
+5 °C till - 5 °C med intervaller på 0,1 °C.
Justering av omgivningstemperatursensor
1- Om rumstemperaturskillnaden är negativ, exempel:
Ställa in temperatur (vad du vill) = 20 °C.
Omgivningstemperatur (vad du läser på en pålitlig
termometer) = 18 °C.
Skillnad uppmätt = -2°C.
Viktigt: Innan kalibreringen utförs rekommenderas att vänta i 4
timmar efter inställningstemperaturändringen till
Försäkra dig om att omgivningstemperaturen stabiliseras.
65
För att korrigera, fortsätt sedan enligt följande:
Sensorer temperatur = 24 °C
(Den uppmätta temperaturen kan vara annorlunda på grund
av termostatens placering i rummet).
För att validera, spara det nya värdet och avsluta läget, tryck
3
på
. För att avsluta expertinställningarna, tryck
gånger.
Återställningen till noll av sensorkalibreringen
För att sätta värdet på korrigeringen till "0", gör följande :
1- När temperaturen som mäts av sensorn visas, tryck på
eller
i minst 3 sekunder.
Sänk temperaturen mätt med den omgivande temperatursensorn med 2 °C genom att trycka på
.
I vårt exempel går sensorns uppmätta temperatur från 24 °C
till 22 °C.
3 SEK
att save end flytta automatiskt till nästa sättning press
.
För att avsluta expertinställningarna, tryck 3
gånger.
2- För
Viktigt: Dessa ändringar ska utföras av klassificerad
personal, den ska utföras i produktion eller på plats
under den första installationen
STÄLLA IN STRÖMMEN
2- Om rumstemperaturskillnaden är positiv, exempel:
Ställa in temperatur (vad du vill) = 19 °C.
Omgivningstemperatur (vad du läser på en pålitlig
termometer) = 21 °C.
Uppmätt skillnad = +2 °C.
För att ha en styrenhet anpassad till kylaren och uppskatta den
förbrukade energin är det viktigt att ställa in enhetens effekt.
1- Förinställt värde: 0W. Välj ett värde mellan 0W och 1250W
eller
.
genom att trycka på
För att korrigera, fortsätt sedan enligt följande:
Sensortemperatur = 21°C.
(Den uppmätta temperaturen kan vara annorlunda på grund
av termostatens placering i rummet).
För att spara och flytta automatiskt till nästa inställning, tryck på
.
Öka temperaturen mätt med den omgivande temperatursensorn med 2 °C genom att trycka på
.
I vårt exempel går sensorns uppmätta temperatur från 21 °C
indtil 23 °C.
2- För att spara expertinställningarna, tryck 3
66
gånger.
ÅTERSTÄLLA FABRIKSINSTÄLLNINGARNA
Om PIN-kodsskyddet är inaktiverat initieras användar-,
installations- och ex - per-inställningarna igen:
1- Från effektinställningsinställningen, press
.
visas på displayen.
FJÄRRHANTERING GENOM
STRÖMAVSTÄNGNING
Viktigt : Enhetens strömförsörjning ska endast brytas
när du arbetar på det elektriska systemet.
Belastningsfrånkopplingen drivs inte av ett extra
system med mekaniserad effektavstängning (med
kontakt).
Belastningsförlusten
med
frekventa
mekaniserade
strömavstängningar
kan
orsaka
försämring av enheten beroende på kvaliteten på
de använda omkopplingselementen. Denna typ av
försämring skulle inte täckas av tillverkarens garanti.
VID STRÖMAVBROTT
2-
Visa. Tryck på
- Vid strömavbrott eller avstängning av strömbrytaren måste
klockan ställas in igen. Alla andra inställningar är automatisk
och permanent räddad.
välj .
eller
= Återställning av fabriksinställningar
= Fabriksinställningarna återställs inte
3- Trycka på
För 5 Sekunder. Den apparatur Vender
tilbage indtil Dess .initial konfiguration Och går Tillbaka
Automatiskt indtil den Auto-läge.
5SEK
Följande fabriksvärden kommer att vara effektiva:
Inställninga
r
Fabriksinställningar
Opererer
Komfortinställning temperatur
19°C
Knappsatslås
Handikappad
Inställningar för
användare
Ekoläge temperatur
-3,5 °C
Lägre Nivå
Frostskyddstemperatur
7°C
Minsta uppsättning Trösta
7°C
Ställa i temperatur
Maksimal uppsättning komfort
30°C
Ställa i temperatur
Temperatur enhet
°C
Installatør
Automatiskt öppet Fönster
upptäckt
PIN-kod skydd
Värdet på KNAPPNÅL
Kraft
Aktiverat
Handikappad
0000
Ekspert Inst.
0W
För att avsluta expertinställningarna, tryck 3
gånger.
67
DK
GENERELLE
OPLYSNINGER
5. UNDERHÅLL,
REPARATION OCH
BORTSKAFFANDE
• VARNING: Koppla bort elförsörjningen innan du
utför någon underhållsaktivitet.
• Produkten kan rengöras med en mjuk fuktig
trasa. Använd INTE kemiska eller slipande
rengöringsmedel eftersom de kommer att
skada yta.
• Kylaren är utrustad med ett överhettningsskydd
som inte kan återställas (smältsäkring). Detta
överhettningsskydd kopplar bort strömmen om
7. TEKNISKA
EGENSKAPER
MILJÖFÖRHÅLLANDEN:
- Driftstemperatur
- Förvaringstemperatur
-30 °C indtil +50 °C
-30 °C indtil +70 °C
STÄLLA IN TEMPERATUROMRÅDE
- Komfort läge
- Frostskyddsläge
+5°C indtil +30°C
+7°C
ELEKTRISK ISOLERING
Klass I
ELEKTRISKT SKYDD
IP-adresse 21
STRÖMFÖRSÖRJNING
230 VAC – 50 Hz eller 400 VAC 50 Hz enligt
produktklassificeringsetiketten
DIREKTIV & STANDARDER:
Produkten har utformats för att
uppfylla följande direktiv och
standarder.
• EN 60730-1
kylaren blir för varm (t.ex. när den är täckt) eller
om den, när den är fristående, välter och
lämnas i detta läge.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas
ut av tillverkaren, dennes serviceagent eller
liknande kvalificerade personer för att
undvika fara.
• Kylaren är fylld med en exakt mängd
miljövänlig vegetabilisk olja.
Reparationer
som kräver att kylaren öppnas ska därför
endast utföras av tillverkaren eller dennes
godkända ombud. Kontakta tillverkaren eller
dennes agent vid läckage.
• Vid skrotning av kylaren, följ
bestämmelserna om bortskaffande av olja.
6. GARANTI
Produkten täcks av 10 års garanti förutom de
elektriska och elektroniska komponenter som
täcks av 2 års garanti.
68
• EN 60335-1
• EN 60335-2-30
• EN 62233
• EN 55014-1
• EN 55014-2
• EN 61000-3-2
• EN 61000-3-3
• EN 60529
• LV-direktiv 2014/35/EU
• EMC-direktiv 2014/30/EU
• RoHS-direktivet 2002/95/EU
• ECO-direktiv 2015/1188
FI
TURVALLISUUS TIETOJA
TURVALLISUUSTIETOJA
Turvallisuusstandardin EN 60335 vuoksi
alla oleva teksti on pakollinen kaikille
sähkötuotteille, ei vain pattereille.
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8vuotiaat lapset ja ihmiset , joiden
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta
ja tietoa, jos he ovat saaneet
valvontaa tai ohjeita laitteen
turvallinen käyttö ja riskien
ymmärtäminen . Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja
huoltaa käyttäjiä, elleivät he ole yli 8vuotiaita ja valvottuja. Säilytä laitetta
ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa. Alle 3-vuotiaat lapset
on pidettävä poissa laitteen luota, ellei
heitä valvota jatkuvasti. Alle 8-vuotiaat ja
alle 8-vuotiaat lapset voivat kytkeä
laitteen päälle tai pois päältä vain, jos se
on asetettu tai asennettu tavanomaiseen
työasentoonsa ja jos heitä on valvottu.
ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja
riskien ymmärtämisestä; Alle 3-vuotiaat ja
alle 8-vuotiaat lapset eivät saa kytkeä,
säätää ja puhdistaa laitetta tai suorittaa
käyttäjän huoltoa .
VAROITUS
TÄTÄ TUOTETTA EI SAA ASENTAA KYLPYHUONEESEEN TAI MUUHUN VASTAAVAAN
TILAAN, JOSSA ON KORKEA KOSTEUS.
VAROITUS
JOTKUT TÄMÄN TUOTTEEN OSAT VOIVAT KUUMENTUA HYVIN JA AIHEUTTAA
PALOVAMMOJA. ERITYISTÄ HUOMIOTA ON KIINNITETTÄVÄ LAPSIIN JA
HAAVOITTUVASSA ASEMASSA OLEVIIN IHMISIIN. YLIKUUMENEMISEN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ
PEITÄ JÄÄHDYTINTÄ. "ÄLÄ PEITÄ" TARKOITTAA, ETTÄ JÄÄHDYTINTÄ EI SAA KÄYTTÄÄ
VAATTEIDEN KUIVAAMISEEN ESIMERKIKSI ASETTAMALLA NE SUORAAN JÄÄHDYTTIMEN
PÄÄLLE.
JÄTEHUOLTO WEEE-DIREKTIVET (2012/19/EU)
JÄTTEIDEN HÄVITTÄMINEN SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITEROMUSTA ANNETUN
DIREKTIIVIN (2012/19/EU) MUKAISESTI. TUOTTEEN ETIKETISSÄ OLEVA SYMBOLI
OSOITTAA, ETTÄ TUOTETTA EI SAA KÄSITELLÄ KOTITALOUSJÄTTEENÄ, VAAN SE ON
LAJITELTAVA ERIKSEEN. KUN SE SAAVUTTAA KÄYTTÖIKÄNSÄ LOPUN, SE ON
PALAUTETTAVA SÄHKÖ- JA ELEKTRONIIKKALAITTEIDEN KERÄYSPISTEESEEN.
PALAUTTAMALLA TUOTTEEN AUTAT EHKÄISEMÄÄN KIELTEISIÄ YMPÄRISTÖ- JA
TERVEYSVAIKUTUKSIA, JOITA TUOTTEELLA VOI OLLA, JOS SE HÄVITETÄÄN
TAVALLISENA TALOUSJÄTTEENÄ. JOS HALUAT LISÄTIETOJA KIERRÄTYS- JA
KERÄYSPISTEISTÄ, OTA YHTEYTTÄ PAIKALLISEEN VIRANOMAISEEN/KUNTAAN TAI
JÄTTEIDEN KERÄYSPALVELUUN TAI YRITYKSEEN, JOLTA OSTIT TUOTTEEN.
SOVELLETAAN MAIHIN, JOISSA TÄMÄ DIREKTIIVI ON ANNETTU.
69
FI
YLEISIÄ
TIETOJA
1. YLEISTÄ
TIETOA
• Tämä laite on suljettu sähköpatteri.
• Tämä laite on standardien EN 60335-1 ja
EN 60335-2-30.
• Tämä laite on eristysluokka I ja sillä on sähköinen
suojaustaso IP21.
• Tämä laite on EU:n direktiivin mukainen
2014/30/EU (CE-merkintä kaikkiin laitteisiin;).
• KABA2:
- seinäasennukseen tai erilliseen asemointiin.
- 230V - 50Hz ruokkia.
- Mukana 3-ytiminen kaapeli ja varustettu
maadoitetulla pistokkeella, seinäkiinnikkeillä ja
ruuveilla.
KIINNITTÄMINEN
• Merkitse kiinnikkeiden välinen etäisyys ja
ruuvinreikien sijainnit kuvan 2A taulukon
mukaisesti.
• Huomaa, että kiinnikkeitä voidaan käyttää alemman
turvalaitteen korkeuden mittaamiseen , katso kuva 2B.
• Patterien oikean asennuksen kannalta on tärkeää,
että jäähdyttimen kiinnitys suoritetaan siten, että
se soveltuu aiottuun käyttöön JA ennustettavissa
olevaan väärinkäyttöön. On otettava huomioon
useita tekijöitä, mukaan lukien kiinnitysmenetelmä,
jota käytetään jäähdyttimen kiinnittämiseen
seinään, itse seinän tyyppi ja kunto sekä
mahdolliset lisävoimat tai -painot ennen
asennuksen suorittamista.
• Mukana toimitetut kiinnitysmateriaalit on tarkoitettu
2. ASENNUS
asennettaviksi vain massiivipuusta, tiilestä, betonista
standardien mukaisesti. Kuvassa 1 esitettyjä
tai puurunkoisille seinille, joissa kiinnike on suoraan
puussa. Kaikissa tarkasteltavissa seinissä ei saa olla
enempää kuin enintään 3 mm seinäviimeistelyä.
Muista materiaaleista valmistetuille seinille, esimerkiksi
ontoille tiilille; Ota yhteyttä asentajaan ja/tai
erikoistoimittajaan.
Tällaisissa tapauksissa on erittäin suositeltavaa, että
vähimmäisetäisyyksiä on noudatettava
asennuksen suorittaa ammattimainen asentaja tai vastaava
huolellisesti..
käsityöläinen, jolla on asianmukainen pätevyys.
ASEMOINTI
• Jäähdytin on sijoitettava vaakasuoraan , jotta se
toimisi oikein.
• Jäähdytin on sijoitettava voimassa olevien
• Jäähdytin on kiinnitettävä seinään mukana
toimitetuilla seinäkiinnikkeillä.
• Jäähdytintä ei saa sijoittaa pistorasian alle.
YHTEYS
• Sähköasennuksen on oltava paikallisten tai
kansallisten määräysten mukainen.
• Jäähdytin on kytkettävä sähkönsyöttöön laitteeseen
asennetulla syöttökaapelilla.
• Jäähdytin on varustettu nollaamattomalla
ylikuumenemissuojalla, joka laukeaa, jos jäähdytin
ylikuumenee. Jos jäähdytin poistetaan
seinäkiinnikkeistä edes lyhyeksi ajaksi, se on
poikkeuksetta kytkettävä pois päältä, katso kuva 3.
Tämä voi jopa pelastaa ei-nollattavan
ylikuumenemissuojan . Jos ylikuumenemissuoja
laukeaa, sen lämpösulake on vaihdettava, ota
yhteyttä toimittajaasi.
70
TUOTEKUVAUS
TOIMINNOT
Elektroninen PlD-ohjausyksikkö sähkölämmittimille, ohjelmoitava
digitaalinen ohjaus, valkoinen väri.
• Painikkeet
NÄYTTÖ
Käyttötilojen valinta
Plus- ja miinuspainikkeet, joita käytetään lämpötilan, ajan,
päivämäärän
Tallenna asetukset

Yleiskatsaus indikaattoreihintorer
TUOTTEEN EDUT

Elektroninen PID-ohjaus mikroprosessorilla.

Asetuslämpötila näkyy kaikissa käyttötiloissa.

Kaksinapainen virtakytkin..

Kulutuksen mittaus: Kulutustason automaattinen näyttö
asetuslämpötilan mukaan.

Energiankulutuksen ilmaisin: Energiamittarin edellisen
nollauksen jälkeen kulutetun arvioidun energiamäärän
näyttö kilowattitunteina .

Avoimen Detektering av öppna fönster: Automatisk växling
till frostskydds lägen är enheten upptäcker en betydande
minskning av temperaturen.
ja ohjelmoinnista, opieringsdatum och tid på 3 timmar.
Kulutuksen mittaus
Lämmityksen merkkivalo
Viikonpäivät (1 = maanantai…7 = sunnuntai)
Lämptilan asettaminen
Avoimen ikkunan tunnistuksen merkkivalo

7 päivän ohjelma: Mahdollisuus määrittää
ohjelmaprofiili viidestä eri vaihtoehdosta, viikon
jokaiselle päivälle.

Näppäinlukko: Kontrollpanelen kan låsas, vilket gör
ändringar omöjliga.

Lukitustoiminto:
o Comfort-lämpötila säätöalueen rajoittaminen
lukituksella.
o PIN koodi sähköalan ammattilaiseille lukituksen
avaamiseen säätöjen muutosta varten..

Näppäinlukko
Käyttötilat:
Auto-tila
Mukavuustila
Eco-ila
Aktiivinen muisti: Pysyvä varmuuskopio kaikista asetuksista
varmuuskopio päivämäärästä ja kellonajasta.
Jäätymisenestotila
Ajan ja päivämäärän asetustila
Ohjelmointitila
Asetukset
Huomaa
Varmista ennen säätötoimenpiteitä, että
näppäimistölukitus on avattu (katso sivu 5).
71
Virran kytkeminen
Tilat
Näyttö
Tämän tilan avulla voit suojata kotisi
kylmän sään vaikutuksilta (esim. putkien
jäätyminen), säilyttämällä aina 7 °C
vähimmäislämpötilan. Valitse tämä tila,
kun olet poissa kotoa pitkään (yli 5
päivää).
Käynnistä laite asettamalla kytkin
ON-asentoon.
Tehdasasetusten palauttaminen katso sivut 10, 12 och 15.
ENERGIANSÄÄSTÖ
KÄYTTÖTILAN VALITSEMINEN
Painikkeella
voit mukauttaa lämmittimen
käyttöaikataulun tarpeidesi mukaan..
Normaali sisälämpötila on kesäaikaan enintään 25°C astetta,
talvisin 19°-23° astetta .
Laitteen näytössä oleva valitsin näyttää energiankulutuksen:
punainen, oranssi tai vihreä. Voit siis valita haluamasi
energiankulutuksen lämpötila-asetuksen mukaan. Lämpötilaasetuksen kasvaessa kulutus kasvaa.
Mittari näkyy Auto-, Comfort-, Eco- ja Frost protection -tiloissa ja
kaikilla lämpötilatasoilla.
Valitse
haluamasi tila painamalla
painiketta useita kertoja.
>
22°C
Tilavaihtoehdot:
inställningstemperat
Mukavu
Läge överblick
Visa
.
Auto-tila
Automaattisessa tilassa lämmitin siirtyy
automaattisesti Comfort-tilasta Ecotilaan valitun ohjelman mukaisesti.
A – Vihreä väri
2 Erilaista tapausta asetuksistasi riippuen:
A. 7 päivän ja päivittäinen ohjelma
Lämmitin on ohjelmoitu ja se suorittaa Comfort- ja Eco-tilojen käskyjä
valitsemiesi asetusten ja aikajaksojen mukaisesti (katso "7 päivän ja
päivittäinen ohjelma integroituna", sivu 5).
B. Ohjelmaa
Jos 7 päivän ja päivän ohjelma ei ole käytössä, laitteesi
tehdasasetuksettarkoittavat, että se toimii keskeytymättömässä
Comfort-tilassa 7viikonpäivän ajan.
Mukavuustila
Jatkuva Comfort-tila. Laite toimii vuorokauden
ympäri ja pitää yllä
asetettua lämpötilaa (esim. 19 °C).
Käyttäjä voi asettaa mukavuustilan
lämpötilatason (katso Mukavuustilan
lämpötilan asettaminen sivulla 4)
≤ 22°C
Kun asetuslämpötila
on yli 19 °C ja
enintään 22 °C.
Lämpötilan asetus
≤ 19°C
Kun asetuslämpötila
on 19 °C tai
vähemmän
MUKAVUUSLÄMPÖTILAN ASETTAMINEN
Voit käyttää asetettua mukavuuslämpötilaa automaattisessa
ja mukavuustilassa. Se on esiasetettu 19 °C asteeseen .
ja
painikkeilla voit lämpötilaa 7 - 30 °C välillä 0,5
asteen välein.
Eco-tila
.
Obs: du kan begränsa komforttemperaturen, se sidan 14 för
mer information.
72
KULUTUSLUKEMA KILOWATTITUNTEINA,
ENERGIANSÄÄSTÖ
1Auto-, mukavuus, Eco- tai jäätymisenestotilasta
paina 5 sekunnin ajan.
Kohdistin siirtyy päivä- ja kellonaikatilaan
Energiamittarin edellisen nollauksen jälkeen on mahdollista
nähdä arvio energiankulutuksesta kilowattitunteina.
Arvioitu virrankulutus
Auto-, Mukavuus-, Eco tai
jäätymisenestotila näe arvio energian
kulutuksesta painamalla
.
1 2 3 4 5 6 7
Poistuminen näyttötilasta paina:
laite on automaattisesti edellisessä aktiivisessa
tai,
tilassa.
5 sek.
2- Valitse painamalla
. Kaksi tuntinueroa vilkkuu.
tai
Tunnit muuttuvat nopeasti pitämällä
.
painettuna. Tallenna painamalla
Energiamittarin nollaaminen
tai
alas
Voit nollata energiamittarin Auto-, Comfort-, Eco- tai
jäätymisenestotilasta seuraavalla tavalla.
1- Paina
.
2- Paina samanaikasesti
ja
yli 5s ajan. Voit poistua
energiamittarin nollauksesta painamalla
tai
jolloin laite siirtyy edelliseen aktiiviseen talaan.
LAPSILUKKO,NÄPPÄIMIST ÖLUKKO/
AVAUS
3- Kaksi minuuttilukua vilkkuu.
Näppäimistölukko
Valitse painamalla
Lukitse painamalla
samanaikaisesti
ja
pidä painettuina 10 sek.
ajan kunnes näyttöön
ilmestyy lukko symboli,
näppäimistö on nyt
lukittu.
Tallenna painamalla
.
tai
.
3
Näppäimistön lukituksen avaus
Avaa näppäinlukko painamalla
ja
symboli poistuu näytöltä, näppäimistön
lukitus avautuu.
10s ajan. Lukko
4- Osoitin vilkkuu numero 1 yläpuolella (no 1 takoittaa
maanantaita). Valitse päivä painamalla
tai
Tallenna painamalla
.
.
1
7 PÄIVÄN JA PÄIVITTÄINEN OHJELMA
INTEGROITUNA, ENERGIANSÄÄSTÖ
Tässä tilassa voit ohjelmoida lämmittimen määrittämällä yhden
viidestä käytettävissä olevasta ohjelmasta jokaiselle
viikonpäivälle.
Ohjelmointitilan käyttö
SIIRRY Auto-, Comfort-, Eco- tai jäätymisenestotilasta
ohjelmointitilaan painamalla painiketta
5s ajan.
Ohjelmointitilan kaaviojärjestys:
Kesto
Aseta päivä
5- Voit muuttaa ja/tai asettaa ohjelmia painamalla
kellonajan ja päivätilan asetuksista painmalla 3
kertaa.
Päivän ja kellonajan asettaminen
Päivän ja kellonajan asettaminen päivän ja kellonajan lämmitin
ohjelmoidaan tarpeidesi mukaan.
73
. Poistu
Painamalla
tai
, valitse P1.
P1 vilkkuu. Tee muutoksia painamalla
Ohjelmien valinta
-painiketta 5s.
Ohjelmien kaaviojärjestys:
P1
Mukavuus
Lämmittimen oletusasetus on jatkuva Comfort 7 päivänä
viikossa.
Ohjelmien yleiskatsaus
- Mukavuus: lämmitin toimii Comfort-tilassa 24 tuntia
vuorokaudessa valittuna päivänä.
Huomaa: Voit asettaa Comfort-tilan lämpötilaksi haluamasi
lämpötilan (katso kohta Mukavuustilan lämpötilan asettaminen
sivulla 4).
3- P1- käynnistysaika (oletuksena 06:00) vilkkuu.
Painamalla
välein.
voit muuttaa tätä aikaa 30 min
tai
- Eco: Laite toimii 24 tuntia vuorokaudessa Eco-tilassa.
Huomaa: Voit asettaa lämpötilan laskuparametrit (katso
Eco-tilan lämpötilan laskutason asettaminen, sivu 9).
- P1: lämmitin toimii mukavuustilassa 06:00 - 22:00 (ja Ecotilassa 22:00 to 06:00)..
- P2: .lämmitin toimii mukavuustilassa 06:00 - 09:00 ja 16:00 22:00 (ja Eco-tilassa 09:00-16:00 ja 22:00 - 06:00).
- P3: lämmitin toimii mukavuustilassa 06:00 – 08:00, 12:00 –
14:00 ja 18:00 – 23:00 (ja Eco-tilassa 23:00 – 06:00, 08:00 –
12:00 ja 14:00 – 18:00).
Ohjelmien mahdolliset muutokset
4-
Tallenna painamalla
.
P1- päättymisaika (oletuksena 22:00) vilkkuu. Painamalla
tai
voit muuttaa tätä 30 min välein.
Jos P1-, P2- ja P3-ohjelmien oletusaikataulut eivät sovi
rutiineihisi, voit muuttaa niitä
P1-, P2- tai P3-ohjelmien muokkaaminen.
Jos muokkaat P1-, P2- tai P3-ohjelmien aikatauluja,
Aikataulu muuttu kaikkien niiden viikonpäivien osalta,
joille P1, P2 tai P3 on asetettu.
1- Vain päivän ja kellonajan asettaminen siirry vaiheeseen 2.
Siirry Auto-, Comfort-, Eco- taijäätymisenestotilasta
painamalla
5 sekunninajan.
Kun osoitin siirtyy ajanasetus symbolin yle
, paina
lyhyesti.
Tallenna painamalla
.
5- Paina
poistuaksesi ohjelmointitilasta ja palataksesi
automaattiseen tilaan.
Huomaa: Jos näppäimiä ei paineta, lämmitin palaa Auto-tilaan muuaman
minuutin kuluttua.
Valinnat
1- Jos vain asetat kellonajan ja päivän, osoitin siirtyy automattisesti kohtaan PROG.
Siiryminen auto-, comfort-, eco- tai jäätymisensnestotilasta
2- Paina
tai
. Kohdistin siirtyy kohdan prog.
paina
5s. Kun kohdistin on aseta aika symbolin
kohdalla paina
Ennakkotiedot:
Näyttöalue
2
74
uudelleen.
Vastaavat päivät/numerot
Maanantai
1
Tiistai
2
Keskiviikko
3
Torstai
4
Perjantai
5
Lauantai
6
Sunnuntaina
7
Näytössä on nähtävillä viikonpäivät ja asetetut ohjelmat.
Mukavuu
on käytössä joka päivä.
Väliaikainen muutos käynnissä olevaan
ohjelmaananuellt
Tällä toiminnolla voit muuttaa Eco-tilan lämpötilaa väliaikaisesti
seuraavaan aikataulun mukaiseen lämpötilan muutokseen tai
0:00 siirtymiseen asti.
Esimerkki:
1- Enheten är i autoläge, programmet är Eco 15,5 °C.
2- Paina
tai
.
Päivälle 1 asetettu ohjelma (1 = maanantai, 2 = tiistai jne.)
vilkkuu.
2- Painamalla
vit esimerkiksi muuttaa haluttua
tai
lämpötila väliaikaisesti enintään 18°C asteesen.
3- Valitse haluamasi ohjelma tälle päivälle painamalla
.
tai
Huomaa: Osoitin, joka vastaa käyttötilaa, esim. Eco-tila, vikkuu
väiaikaisen muutoksen akana.
1
3- Väliaikainen muutos peruutetaan automaattisesti
ohjelman seuraavan vaihdon yhteydessä tai siirryttäessä
klo 0:00. .
2
4- Viikonpäivälle kaksi (tiistai) määritetty ohjelma vilkkuu.
Toista edellä kuvattu menettely (kohdassa 3) jokaisena
viikonpäivänä.
AVOIMEN IKKUNAN TUNNISTUS,
ENERGIANSÄÄSTÖ
5-Kun olet valinnut ohjelman kullekin päivälle, vahvista valinta
painamalla
. Viikonpäivät vaihtuvat näytössä asetetuilla
ohjelmilla (P1, P2, P3, CONF tai ECO).
Poistu ohjelmointitilasta painamalla
kahdesti.
Valitsemiesi ohjelmien tarkasteleminen
- Auto-, Comfort-, Eco- tai jäätymisenestotilasta, paina
5s ajan. Kun painat
kahdesti -painiketta, kunkin
viikonpäivän ohjelma (Comfort, Eco, P1, P2 tai P3) vierii
edessäsi olevan näytön päällä.
- Voit poistua ohjelman näyttötilasta painamalla
kahdesti.
Tärkeitä tietoja avoimen ikkunan tunnistamisesta
Tärkeää: Avoimen ikkunan tunnistus on herkkä lämpötilan
vaihteluille. Laite reagoi lämpötillan huomattavaan laskuun
useiden eri parametrien mukaisesti: lämpötila-asetus, huoneen
lämpötilan nousu ja lasku, ulkolämpötila, laitteen sijainti.
Jos lämmitin sijaitsee etuoven lähellä, sen avautumisen
aiheuttama ilmavirta voi häiritä tunnistusta. Jos tämä on
ongelma, suosittelemme, että poistat automaattisen avoin
ikkuna tilan tunnistuksen käytöstä (katso sivu 11). Voit kuitenkin
käyttää manuaalista aktivointia
(katso sivu 8).
75
TIETOJA ERI TILOJEN PRIORITEETEISTA
Periaate
Comfort-, Eco- ja Jäätymisenestotiloissa vain avoimen ikkunan
anturin ilmoitukset otetaan huomioon.
Selitysteksti
Automaattitilassa lämmitin voi vastaanottaa eri komentoja
seuraavista lähteistä:
- 7 päivän ja päivän ohjelmointi integroituna (Comfort- tai
- Eco-tilaukset);
- Avoimen ikkunan tunnistin.
Avoin ikkuna tunnistus reagoi herkästi muutoksiin. Jos havaitaan
lämpötilan nopea lasku, lämmitin siirtyy jäätymisenestotilaan. allmänhet
är det den lägsta mottagna ordern som råder.
• Esimerkki
Överblick
Avoin ikkuna tunnistus, siirtyminen jäätymisenestotilaan
huoneen tuuletuksen ajaksi Voit käyttää
avoimen ikkunan tunnistusta Comfort-, Eco- ja Auto-tiloissa.
tunnistimen voi aktivoida kahdella tavalla::
- Automaattinen aktivointi, lämpötilan lasku alkaa heti, kun
laite havaitsee lämpötilan muutoksen.
- Manuaalinen aktivointi, lämpötilan laskujakso alkaa
painiketta painamalla.
Automaattinen aktivointi (tehdasasetukset)
Jos haluat poistaa tämän tilan käytöstä, katso sivu 11.
Lämmitin havaitsee lämpötilan laskun. Aukinainen ikkuna tai
ovi, voi aiheuttaa lämpötilan laskua.
Huom: Ssä- ja ulkoilman välisen eron on aiheutettava
huomattava lämpötilan lasku.
Tämä lämpötilan laskun tunnistus aktvoi jäätymisenestotilaan
siirtymisen.
Manuell aktivering
Lämmitin siirtyy
jäätymisenestotilaan,
kun
painiketta
pidetään painettuna
yli 5s.
Jäätymiseneston digitaalinen mittari
Kun avoin ikkuna toiminto alentaa lämmittimen
lämmitystehoa, näytössä on nähtävissä laskuri joka ilmaisee
jakson ajan.). Laskuri nollautuu automaattisesti, kun seuraava
avoin ikkuna jakso alkaa. (automaattinen tai manuaalinen
aktivointi)
Jäätymisenestotilan lopetus
Lopeta jäätymisenestotila yhtä painiketta painamalla.
Huomaa: Jos lämpötilan nousu havaitaan, lämmitin palaa
edelliseen tilaan (aktiivinen tila ennen avoimen ikkunan
tunnistusta).
76
7 päivän ja päivän ohjelmointi
Avoimen ikkunan tunnistin =
Pakkaskestävyys
= Eco
Jäätymisenestotila
KÄYTTÄJÄASETUKSET
ASETUKSIIN PÄÄSY
Pääset käyttäjäasetuksiin 3 vaiheessa:
Auto-, Comfort-, Eco- tai jäätymisenestotilasta:
Näyttötieto
Näyttötieto
Käyttäjäasetukset
Paina
lyhyesti
s
Asetusjärjestys:
Eco-tilan lämpötilan laskutaso
Paina
lyhyesti
Jäätymiseneston lämpötila
Mukavuusasetuksen
lämpötilaraja
Lämpötilayksikkö
ECO-TILAN LÄMPÖTILAN LASKUN
ASETTAMINEN
JÄÄTYMISENESTON LÄMPÖTILAN
ASETTAMINEN
Lämpötilan laskuksi asetetaan -3,5°C mukavuustilan
asetettuun lämpötilaan verrattuna. Voit säätää
madallettua tasoa välillä -1°C ... -8 °C 0,5 °C:n välein.
Tärkeää: Asetetusta laskutasosta riippumatta Ecoasetuslämpötila ei koskaan ylitä 19 °C.
Lämmittimen oletusasetus on 7 °C. Voit säätää
jäätymissuojaa 5-15 °C, 0,5 °C:n välein.
1- Paina
tai
3- Paina
tai
4- Paina
tallentaaksesi ja siirtyäksesi seuraavaan asetukseen.
saadaksesi haluamasi lampotilan.
halutun lämpötilatason saavuttamiseksi.
MUKAVUUSTILAN LÄMPÖTILARAJA
2- Paina
tallentaaksesi ja siirtyäksesi seuraavaan.
Voit rajoittaa asetettua lämpötila-aluetta asettamalla
maksimija/tai minimiasetuksen, joka estää tahattomat
lämpötilamuutokset.
• Alin lämpötila
Asetusalueen lukitseminen käyttämällä pienintä lämpötil arvoa,
joka estää lämpötilan asettamisen kyseisen lämpötilan
alapuolelle.
Minimiasetus on 7 °C. Voit säätää lämpötilaksi 7-15 °C yhden
asteen välein.
5- Muuta minimilämpotila asetusta painamalla
tallenna sitten painamalla
.
Poistu käyttäjäasetuksista painamalla
tai
kaksi kertaa.
1
2
77
Jos et halua muuttaa lämmitin siirtyy paina
: lämmitin
siirtyy tisesti siirtyy maksimiasetuksiin. Poistu
käyttäjäasetuksista sista painamalla
kaksi kertaa.
= tehdasasetukset palautettu
= tehdasasetuksia ei palautettu
• Lämpötilan yläraja
Lämpötila asetusten lukitseminen, asettamalla maximi
lämpötilan nousu sekä esto maksimi lämpötilan ylitykseen.
Maksimiasetus on 30 °C. Säädettävissä 19 - 30 °C 1 °C:n välein.
6- Muuta maksimilämpötila-asetusta painamalla,
tai
3-Paina näppäintä
5s ajan. Lämmitin palaa alkuasetuksiinsa ja
palaa automaattisesti käyttäjäasetusten aloitusnäyttöön.
.
5
Om du vill spara och gå automatiskt till nästa inställning
trycker du på
Seuraavat tehdasarvot tulevat voimaan:
Parametrit
Tehdasasetukset
För att avsluta användarinställningarna, tryck två
Toiminta
gånger.
LÄMPÖTILAYKSIKÖN ASETTAMINEN
Esiasetettu lämpötilayksikkö on Celsius-aste. Tätä asetusta ei voi
muuttaa tässä versiossa
7- Siirry automaattisesti seuraavaan asetukseen painamalla
. Poistu käyttäjäasetuksista painamalla
kaksi
kertaa.
Lämpötilayksikön asetuksista paina
näkyy lepotila.
V tulee näkyviin. Pana
78
Deaktivotiu
Käyttäjäasetukset
Eco-tilan lämpötilan
laskutaso
Frostskyddstemperatur
Maksimimukavuuslämpötilan
Palaa tehdasasetuksiin seuraavassa järjestyksessä:
2-
19°C
Näppäimistölukko
Minimilämpötila-asetus
TEHDASASETUSTEN PALAUTTAMINEN
1-
Mukavuuslämpötila/asetus
tai
valitaksesi
asetus
Lämpötilayksikkö
.
-3,5°C
7°C
7°C
30°C
°C
Poistu käyttäjäasetuksista painamalla
.
.
ASENTAJA-ASETUKSET
ASETUKSIIN PÄÄSY
Asentaja-asetukset ovat käytettävissä neljässä vaiheessa:
Auto-, Comfort-, Eco- tai jäätymisenestotilasta
Näyttötieto
Näyttötieto
InSt = Asentajaasetukset
Asetusjärjestys:
Avoimen ikkunan
tunnistus
PIN-koodilukko
Tehdasasetusten palauttaminen
AVOIMEN IKKUNAN TUNNISTUS,
AUTOMAATTISEN TILAN AKTIVOINTI/
DEAKTIVOINTI
Automaattinen tila käytössä.
- Lämpötila-alueen minimi- ja maksimirajat
(mukavuuslämpötilan muuttaminent ei ole mahdollista
asetusalueen ulkopuolella).
- Ohjelmointitila.
- Avoimen ikkunan tunnistusasetukset.
- Eco-tilan lämpötilan laskutason asettaminen.
- Jäätymiseneston lämpötilan asettaminen.
PIN-koodin lukituksen ensimmäinen käyttö edellyttää kolmea
tärkeää vaihetta:
1 - PIN-koodin alustus, siirry toimintoon syöttämällä esiasetettu
PIN-koodi (0000).
2 - PIN-koodin aktivointi PIN-koodilla suojattujen asetusten
lukitsemiseksi.
3 - PIN-koodin mukauttaminen, 0000:n korvaaminen
räätälöidyllä koodilla.
PIN-koodin alustus
tai
.
1- Paina
= automaattinen tila käytössä.
PIN-koodi ei ole oletusarvoisesti käytössä.
= automaattinen tila pois käytöstä.
1- Oletuksena PIN koodi on 0000.
Paina
tai
valitaksesi 0. Numero vilkkuuå. Tallenna
painamalla
2- Om du vill spara och gå automatiskt till nästa inställning
trycker du på
. För att avsluta användarinställningarna, tryck 3
ilmestyy näytölle .
gånger.
PIN-KOODILUKKO
.
1
2
2- Valitse muiden numeroiden kohdalla 0 painamalla
.
Kun näyttöön tulee 0000, tallenna ja poistu painamalla
uudelleen
.
Yleistä:
Lämmitin on suojattu turvakoodilla luvattomalta käytöltä.
PIN-koodi (suojatu koodi) mukautettava 4 numeron koodi. Kun
se on käytössä, se estää pääsyn seuraaviin asetuksiin:
- Vain Auto- Eco ja jäätymisesuojatila ovat käytettävissä. .
79
PIN-koodi alustetaan, seuraava asetus tulee näkyviin
automaattisesti.
3- Vahvista paninamalla
. Uusi koodi on tallennettu.
PIN-koodin aktivointi/deaktivointi
1-
ilmestyy nyt näyttöön.
Ota PIN-koodi käyttöön painamalla
näyttöön.
tai
.
= PIN-koodi käytössä
= PIN-koodi pois käytöstä
4- Panina uuelleen
poistuaksesi PIN-koodin asetustilasta
ja palataksesi asentaja-asetusten aloitusnäyttöön.
tallentaaksesi ja palataksesi kotiasentajan
2- Paina
asetusnäyttöön.
Poistu asentaja-asetuksista painamalla
kaksi kertaa.
TEHDASASETUSTEN PALAUTTAMINEN
PIN-koodi on käytössä. Yleiskatsauksessa lueteltujen ilmoitettujen
asetusten muuttaminen on nyt mahdotonta
PIN-koodin mukauttaminen
Jos olet juuri aktivoinut PIN-koodin, noudata alla kuvattuja
vaiheita.
Vaihtoehtoisesti voit kopioida alustusprosessin vaiheet 1 ja 2
sekä aktivointiprosessin vaiheet 1 ja 2 ennen PIN-koodin
yksilöimistä.
Muista, että PIN-koodin mukautus voidaan tehdä vasta PINkoodin alustuksen ja aktivoinnin jälkeen.
1- Kun
tulee näytöll, paina
Jos PIN-koodisuojaus on poistettu käytöstä, käyttäjän ja asentajan
asetukset alustetaan uudelleen :
1- PIN koodin asetus paina
hetkeksi.
tulee näkyviin. Paina
tai
Koodi 0000 ilmestyy ja ensimmainen numero vilkkuu. Valitse
ensimmäinen haluttu numero painamallaeller
tai
ja
tallenna ja poistu painamalla.
toista tämä vaihe muille
kolmelle numerolle.
= tehdasasetukset palautettu
= tehdasasetuksia ei palautettu
80
Ilmestyy näytölle
vähintään 5s ajan.
2-
2-
.
, valitaksesi
.
Seuraavat tehdasarvot tulevat voimaan:
5s ajan. Lämmitin palaa
3- Paina näppäintä
alkuasetuksiin ja asentaja-asetukset aloitusnäyttöön.
Tehdasasetukset
Säätäminen
Toiminta
Mukavuuslämpötila/asetus
Näppäimistölukko
19°C
Deaktivoitu
Käyttäjäasetukset
Eco-tilan lämpötilan laskutaso
Jäätymiseneston lämpötila
Minimilämpötila-asetus
5
Maksimimukavuuslämpötilan
asetus
Lämpötilayksikkö
-3,5°C
7°C
7°C
30°C
°C
Asentajan asetukset
Automaattisesti avautuva
ikkuna tunnistus
PIN-koodin suojaus
PIN-koodin arvo
Aktiivinen
Deaktivoitu
0000
Poistu asentaja-asetuksista painamalla
kaksi kertaa.
Sähköalan asiantuntijoille tarkoitetut ohjeet
ASETUKSIIN PÄÄSY
Pääset asiantuntija-asetuksiin viidessä vaiheessa:
Auto-, Comfort-, Eco- tai jäätymisenestotilasta.
Näyttötieto
Näyttötieto
Paina
lyhyesti
Näyttötieto
Pitkä ja samanaikainen
10
Asetusjärjestys:
Justering av omgivningstemperatursensor
Ställa in strömmen
Återställa fabriksinställningarna
YMPÄRISTÖLÄMPÖTILA-ANTURIN SÄÄTÖ
Yleistä
Tärkeää: Vain sähköalan ammattilaiset saavat suorittaa seuraavia
toimenpiteitä.
Tapauksessa jossa, mitattu lämpötila (mitataan luotettavalla
lämpömittarilla) eroaa vähintään 1 °C tai 2 °C lämmittimen
asetuslämpötilasta.
Kalibrointi säätää ympäristön lämpötila-anturin mittaamaa
lämpötilaa kompensoidakseen poikkeaman välillä + 5°C ... - 5
°C 0,1°C:n välein.
Ympäristölämpötila-anturin säätö13
1- Jos huonelämpötilaero on negatiivinen, esimerkki:
Lämpötilan asetus (pyydetty lämpötila) = 20 °C.
Ympäristön lämpötila (luotettavan lämpömittarin antama
arvo) = 18 °C.
Mitattu ero = -2°C.
Tärkeää:Ennen kalibroinnin suorittamista on suositeltavaa
odottaa 4 tuntia lämpötilan muutoksen jälkeen, jotta ympäristön
lämpötila on varmasti vakaaras.
81
Korjaa toimimalla seuraavasti:
Anturin lämpötila = 24 °C
(Mitattu lämpötila voi vaihdella riippuen termostaatin sijainnista
huoneessa).
Vahvista tallentamalla uusi arvo ja poistu tilasta painamalla
Poistu asiantuntija-asetuksista painamalla 3
kertaa.
Anturin kalibroinnin nollaus
Aseta korjauksen arvoksi "0" seuraavasti:
1-
Kun anturin mittaama lämpötila ilmestyy näkyviin, paina, ller
tai
vähintään 3 sekunnin ajan.
Laske ulkolämpötila-anturin mittaamaa lämpötilaa 2 °C
painamalla
.
Esimerkissämme anturin mittaama lämpötila 24 °C - 22 °C.
3 sek
2- Voit tallentaa asetukset ja siirtya automaattisesti seuraavaan
aetukseen painamalla
.
Poistu asiantuntija-asetuksista painamalla 3
kertaa.
Tärkeää: Nämä muutokset saa tehdä vain sähköalan
ammattilainen, ja ne on ensimmäisen asennuksen
aikana.
TEHON SÄÄTÖ
2- Jos huonelämpötilaero on positiivinen, esimerkki:
Lämpötilan asetus (mitä haluat) = 19 °C.
Ympäristön lämpötila (luotettavan lämpömittarin
antama arvo) = 21 °C.
Mitattu ero = +2 °C.
Ohjaimen sovittaminen lämmittimeen ja lämmittimen tehon
asettaminen energiankulutus arviota varten.
1- Esiasetusarvo: 0W. Valitse arvo väliltä 0W – 1250W
tai
.
painamalla
Korjaa toimimalla seuraavast:
Anturin lämpötila = 21°C.
(Mitattu lämpötila voi vaihdella riippuen termostaatin sijainnista
huoneessa).
Tallenna ja siirry automaattisesti seuraavaan asetukseen
painamalla
.
Nosta ympäristölämpötilan anturin mittaamaa lämpötilaa 2 °C
.
painamalla
Esimerkissämme anturin mittaama lämpötila 21°C - 23°C.
2- Tallenna Asiantuntija-asetukset painamalla
82
3 kertaa.
.
TEHDASASETUSTEN PALAUTTAMINEN
Jos PIN-koodisuojaus on poistettu käytöstä, käyttäjä-,
asentajaja asiantuntija-asetukset alustetaan uudelleen :
1- Ohjain asetukset pana
.
ilmestyy näkyviin.
ETÄHALLINTA VIRRANKATKAISU
Tärkeää: Laitteen virransyöttö on katkaistava vain
sähköjärjestelmään kohdistuvien töiden ajaksi.
Sähkön katkaisu lisäjärjestelmällä jossa on
mekaaninen virrankatkaisu (kosketin), ei voida
käyttää. Toistuvat virrankatkaisut kytkimestä
saattavat lyhentää kytkinelementin ja termostaatin
käyttöikää. Valmistajan takuu ei kata
tämäntyyppistä kulumista
SÄHKÖKATKON SATTUESSA
2-
tulee näkyviin. Paina
, valitaksesi
tai
- Kello on asetettava uudelleen, jos virta katkeaa tai virta
katkaistaan katkaisimesta. Kaikki muut asetukset tallennetaan
automaattisesti ja pysyvästi.
= tehdasasetukset palautettu
= tehdasasetuksia ei palautettu
3- Paina näppäintä
5s ajan. Lämmitin. palaa
alkuasetuksiinsa ja palaa automaattisesti Auto-tilaan.
5sek
Seuraavat tehdasarvot tulevat voimaan:
Tehdasasetukset
Asetukset r
Toiminta
Mukavuuslämpötila/asetus
Näppäimistölukko
19°C
Deaktivoitu
Käyttäjäasetukset
Eco-tilan lämpötilan laskutaso
-3,5°C
Jäätymiseneston lämpötila
Minimilämpötila-asetus
Maksimimukavuuslämpötilan
asetus
Lämpötilayksikkö
7°C
7°C
30°C
°C
Asentajan asetukset
Automaattisesti avautuva ikkuna
Aktiivinen
tunnistus
Deaktivoitu
PIN-koodin suojaus
0000
PIN-koodin arvo
Teho
Asiantuntija-asetukset.
Poistu asetuksista painamalla
0W
3 kertaa.
83
FI
YLEISIÄ
TIETOJA
5. HUOLTO, KORJAUS
JA HÄVITTÄMINEN
• VAROITUS: Irrota virtalähde ennen huoltotoimien
suorittamista.
• Tuote voidaan puhdistaa pehmeällä
kostealla liinalla. ÄLÄ käytä kemiallisia tai
hankaavia puhdistusaineita, koska ne
vahingoittavat pintaa.
• Jäähdytin on varustettu ylikuumenemissuojalla,
jota ei voida palauttaa (sulava sulake). Tämä
ylikuumenemissuoja katkaisee virran, jos
jäähdytin kuumenee liian kuumaksi (esim.
peitettynä) tai jos se vapaasti seisoessaan
7. TEKNISET
OMINAISUUDET
YMPÄRISTÖOLOSUHTEET:
- Käyttölämpötila
- Varastointilämpötila
LÄMPÖTILA-ALUEEN ASETTAMINEN
- Comfort-tila
+5°C ÷ +30°C
- Pakkasneste-tila
+7°C
SÄHKÖERISTYS
Klass I
SÄHKÖINEN SUOJAUS
IP- 21
VIRTALÄHDE
230 VAC – 50 Hz eller 400
VAC - 50 Hz tuotteen
luokitusmerkinnän mukaisesti.
DIREKTIIVIT & STANDARDIT:
Tuote on suunniteltu
täyttämään seuraavat direktiivit
ja standardit.
• EN 60730-1
kaatuu ja jää tähän asentoon.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan,
huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden
omaavan henkilön on vaihdettava se vaaran
välttämiseksi.
• Jäähdytin on täytetty tarkalla määrällä
ympäristöystävällistä kasviöljyä.
Jäähdyttimen avaamista edellyttävien
korjausten saa sen vuoksi suorittaa vain
valmistaja tai tämän valtuutettu edustaja.
Ota yhteyttä valmistajaan tai heidän
edustajaansa vuotojen sattuessa.
• Kun romutat jäähdyttimen, noudata öljyn
hävittämistä koskevia määräyksiä.
6. TAKUU
Tuotteella on 10 vuoden takuu lukuun ottamatta
sähkö- ja elektroniikkakomponentteja, joilla on 2
vuoden takuu.
84
-30°C ÷ +50°C
-30 °C ÷ +70 °C
• EN 60335-1
• EN 60335-2-30
• EN 62233
• EN 55014-1
• EN 55014-2
• EN 61000-3-2
• EN 61000-3-3
• EN 60529
• LV-direktiv 2006/95/EU
• EMC-direktiv 2004/108/EU
• RoHS-direktivet 2002/95/EU
• ECO-direktiv 2015/1188
ECO DIRECTIVE
TABLE 2
1
Model identifier(s): KABA 2.0 P xx xxx 10 230 yy 1
KABA 2.0 3 xx xxx 10 400 yy 1
where "x" may be any character, and "yy" is the rated power in kW multiplied by 10, rounded to zero decimal places.
2
Item
3
Symbol
Value
Unit
Heat Output
Item
Unit
11
Type of heat output, for electric storage local space heaters only
Nominal heat output where “yy” = 03
Pnom
0.25
kW
12
manual heat charge control, with integrated thermostat
N.A.
Nominal heat output where “yy” = 05
Pnom
0.50
kW
13
manual heat charge control, with room and/or outdoor
temperature feedback
N.A.
Nominal heat output where “yy” = 08
Pnom
0.75
kW
14
electronic heat charge control, with room and/or outdoor
temperature feedback
N.A.
Nominal heat output where “yy” = 10
Pnom
1.00
kW
15
fan assisted heat output
N.A.
Nominal heat output where “yy” = 13
Pnom
1.25
kW
16
Type of heat output/room temperature control
4
Minimum heat output (indicative)
Pnom
N.A.
kW
17
single stage heat output and no room temperature control
no
5
Maximum continuous heat output
where “yy” = 03
Pmax,c
0.25
kW
18
two or more manual stages, no room temperature control
no
Maximum continuous heat output
where “yy” = 05
Pmax,c
0.50
kW
19
with mechanic thermostat room temperature control
no
20
with electronic room temperature control
no
21
electronic room temperature control plus day timer
no
22
electronic room temperature control plus week timer
yes
23
Other control options
24
room temperature control, with presence detection
no
25
room temperature control, with open window detection
yes
26
with distance control option
no
Maximum continuous heat output
where “yy” = 08
Pmax,c
0.75
kW
Maximum continuous heat output
where “yy” = 10
Pmax,c
1.00
kW
Maximum continuous heat output
where “yy” = 13
Pmax,c
1.25
kW
6
Auxiliary electricity consumption
7
At nominal heat output
eImax
0.00
kW
27
with adaptive start control
yes
8
At minimum heat output
eImin
N.A.
kW
28
with working time limitation
no
9
In standby mode
eISB
N.A.
kW
29
with black bulb sensor
no
10
Contact details
Purmo Group PLC, Bulevardi 46, P.O. Box 115, FI-00121 Helsinki, Finland
85
ECO DIRECTIVE
TABLE 2
FI
SE
NO
1
Mallitunniste(et):
1
Modelbetegnelse(r):
1
Modellbeteckning(ar):
2
Lämpöteho
2
Varmeytelse
2
Värmeeffekt
3
Nimellislämpöteho
3
Nominell varmeytelse
3
Nominell avgiven värmeeffekt
4
Vähimmäislämpöteho (ohjeellinen)
4
Minste varmeytelse (veiledende)
4
Lägsta värmeeffekt (indikativt)
5
Suurin jatkuva lämpöteho
5
Største kontinuerlig varmeytelse
5
Maximal kontinuerlig värmeeffekt
6
Lisäsähkönkulutus
6
Forbruk av tilleggselektrisitet
6
Tillsatselförbrukning
7
Nimellislämpöteholla
7
Ved nominell varmeytelse
7
Vid nominell avgiven värmeeffekt
8
Vähimmäislämpöteholla
8
Ved minste varmeytelse
8
Vid lägsta värmeeffekt
9
Valmiustilassa
9
I hviletilstand
9
I standbyläge
10
Yhteystiedot
10
Kontaktopplysninger
10
Kontaktuppgifter
11
Type varmeinngang, kun for elektrisk lagring av lokale romvarmere
11
Typ av tillförd värme, endast för elektriska värmelagrande
rumsvärmare
12
manuell varmeladekontroll, med integrert termostat
12
manuell reglering av värmetillförseln med inbyggd termostat
11
12
13
14
Lämmönsyötön tyyppi, ainoastaan sähkökäyttöiset varaavat
paikalliset tilalämmittimet
manuaalinen lämmönvarauksen säätö, johon liittyy integroitu
termostaatti
manuaalinen lämmönvarauksen säätö, johon liittyy huone- ja/tai
ulkolämpötilan kompensointi
sähköinen lämmönvarauksen säätö, johon liittyy huone- ja/tai
ulkolämpötilan kompensointi
13
14
manuell varmeladekontroll med rom- og / eller utetemperaturfeedback
elektronisk varmeladekontroll med rom- og / eller utetemperaturfeedback
13
14
manuell reglering av värmetillförseln med återkoppling av inomhusoch/eller utomhustemperaturen
elektronisk reglering av värmetillförseln med återkoppling av inomhus- och/eller utomhustemperaturen
15
puhallinlämmitys
15
vifte Assistert varmeeffekt
15
värmeavgivning med hjälp av fläkt
16
Lämmityksen/huonelämpötilan säädön tyyppi
16
Type varmeytelse/romtemperaturregulering
16
Typ av reglering av värmeeffekt/rumstemperatur
17
yksiportainen lämmitys ilman huonelämpötilan säätöä
17
Ettrinns varmeytelse uten romtemperaturregulering
17
enstegs värmeeffekt utan rumstemperaturreglering
18
kaksi tai useampi manuaalista porrasta ilman huonelämpötilan
säätöä
18
To eller flere manuelle trinn uten romtemperaturregulering
18
två eller flera manuella steg utan rumstemperaturreglering
19
mekaanisella termostaatilla toteutetulla huonelämpötilan säädöllä
19
Romtemperaturregulering med mekanisk termostat
19
med mekanisk termostat för rumstemperaturreglering
sähköisellä huonelämpötilan säädöllä
20
Elektronisk romtemperaturregulering
20
med elektronisk rumstemperaturreglering
21
sähköinen huonelämpötilan säätö ja vuorokausiajastin
21
Elektronisk romtemperaturregulering og døgntidsbryter
21
med elektronisk rumstemperaturreglering plus dygnstimer
22
sähköinen huonelämpötilan säätö ja viikkoajastin
22
Elektronisk romtemperaturregulering og uketidsbryter
22
med elektronisk rumstemperaturreglering plus veckotimer
23
Muut säätömahdollisuudet
23
Andre reguleringsmuligheter
23
Andra regleringsmetoder
24
huonelämpötilan säätö läsnäolotunnistimen kanssa
24
Romtemperaturregulering med tilstedeværelsesdetektor
24
rumstemperaturreglering med närvarodetektering
25
huonelämpötilan säätö avoimen ikkunan tunnistimen kanssa
25
Romtemperaturregulering med detektor for åpent vindu
25
rumstemperaturreglering med detektering av öppna fönster
26
etäohjausmahdollisuuden kanssa
26
Fjernstyring
26
med möjlighet till fjärrstyrning
27
mukautuvan käynnistyksen ohjauksen kanssa
27
Tilpasning av starttidspunkt
27
med anpassningsbar startreglering
28
käyntiajan rajoituksen kanssa
28
Driftstidsbegrensning
28
med driftstidsbegränsning
29
lämpösäteilyanturin kanssa
29
Svart kulesensor
29
med svartkroppsgivare
1
Modelidentifikation(er):
1
Modellkennung(en):
1
Identyfikator(-y) modelu:
2
Varmeydelse
2
Wärmeleistung
2
Moc cieplna
3
Nominel varmeydelse
3
Nennwärmeleistung
3
Nominalna moc cieplna
4
Mindste varmeydelse (vejledende)
4
Mindestwärmeleistung (Richtwert)
4
Minimalna moc cieplna (orientacyjna)
5
Maksimal kontinuerlig varmeydelse
5
Maximale kontinuierliche Wärmeleistung
5
Maksymalna stała moc cieplna
6
Supplerende strømforbrug
6
Hilfsstromverbrauch
6
Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne
7
Ved nominel varmeydelse
7
Bei Nennwärmeleistung
7
Przy nominalnej mocy cieplnej
8
Ved mindste varmeydelse
8
Bei Mindestwärmeleistung
8
Przy minimalnej mocy cieplnej
Im Bereitschaftszustand
9
W trybie czuwania
20
DK
PL
DE
9
I standbytilstand
9
10
Kontaktoplysninger
10
Kontaktangaben
10
Dane teleadresowe
11
Type varmetilførsel, kun for elektriske akkumulerende produkter til
lokal rumopvarmning
11
Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der
Regelung der Wärmezufuhr
11
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych
akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń
12
Manuel varmelagringsstyring med integreret termostat
12
manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat
12
ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem
manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raumund/oder Außentemperatur
elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der
Raum- und/oder Außentemperatur
13
ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz
14
elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz
Manuel varmelagringsstyring med indendørs og/eller udendørs
temperaturmåling
Elektronisk varmelagringsstyring med indendørs og/eller udendørs
temperaturmåling
13
15
Varmeblæser
15
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung
15
moc cieplna regulowana wentylatorem
16
Type varmeydelse/rumtemperaturstyring
16
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
16
Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu
17
Ét-trinsvarmeydelse uden rumtemperaturstyring
17
einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle
17
jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w pomieszczeniu
18
zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
18
co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w pomieszczeniu
19
mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą termostatu
20
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu
13
14
18
To eller flere manuelle trin uden rumtemperaturstyring
14
19
Med mekanisk rumtemperaturstyring
20
Med elektronisk rumtemperaturstyring
20
mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
21
Elektronisk rumtemperaturstyring og døgntimer
21
elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung
21
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem
dobowym
22
Elektronisk rumtemperaturstyring og ugetimer
22
elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung
22
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym
23
Andre styringsmuligheder
23
Sonstige Regelungsoptionen
23
Inne opcje regulacji
24
Rumtemperaturstyring med bevægelsessensor
24
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung
24
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności
25
Rumtemperaturstyring med temperaturfaldssensor
25
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster
25
regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna
26
Med telestyringsoption
26
mit Fernbedienungsoption
26
z regulacją na odległość
27
Med adaptiv startstyring
27
mit adaptiver Regelung des Heizbeginns
27
z adaptacyjną regulacją startu
28
Med drifttidsbegrænsning
28
mit Betriebszeitbegrenzung
28
z ograniczeniem czasu pracy
29
Med sort globe-sensor
29
mit Schwarzkugelsensor
29
z czujnikiem ciepła promieniowania
19
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat
NOTES
Purmo Group Plc
Bulevardi 46
P.O. Box 115
FI-00121 Helsinki, Finland

advertisement

Key Features

  • Electric radiator with sealed design
  • Available in two models: wall mounted or freestanding
  • Supports 230 V or 400 V power supply (depending on model)
  • Equipped with a non-resettable overheat protection for safety
  • Complies with European Directive 2014/30/EU (CE Marking)
  • Easy to install with included wall brackets and screws

Frequently Answers and Questions

What is the power consumption of the radiator?
The power consumption of the radiator is not specified in the provided manual.
Can I use the radiator in a bathroom?
No, the radiator must not be installed in a bathroom or other similar high humidity area.
What is the minimum distance required around the radiator?
The minimum distances are specified in picture 1 of the manual and should be carefully observed for proper operation.

Related manuals

Download PDF

advertisement