Aigostar 8433325503031 Fan Heater Bedienungsanleitung
Der Aigostar 8433325503031 ist ein Heizlüfter, der sowohl als Heizgerät als auch als Ventilator verwendet werden kann. Mit zwei Heizstufen (1200W und 2000W) lässt sich die Wärme individuell regulieren. Die Sicherheitsfunktionen wie Überhitzungsschutz und Kippschutz sorgen für einen sicheren Betrieb.
PDF
Herunterladen
Dokument
Werbung
Werbung
YDX/WANG/20170703 INSTRUCTION FAN HEATER MODEL: 8433325503031 https://manual-hub.com/ GB GB IMPORTANT SAFEGUARDS very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. 8. Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. 1. Warning: In order to avoid overheating, do not cover the heater. 2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 4. The heater must not be located immediately below a socket-outlet. 5. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. 6. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. 7. CAUTION — Some parts of this product can become WARNING: IN ORDER TO AVOID OVERHEATING, DO NOT COVER THE HEATER. PART FIGURE Safty grill Pilot light Temperature control knob Power selection knob OPERATING INSTRUCTION Check before turning on the machine 1. Check if the power wire is under good condition. 2. The product adopts 220-240V AC power supply, before use, please confirm if the rated current of the power socket meets the local requirements with safe grounding device, otherwise, please replace it with the qualified socket. Put the machine on the flat place GB-02 GB-01 https://manual-hub.com/ GB GB CLEANING AND MAINTENANCE Uneven place may possibly cause the turnover switch at abnormal position, then the heater can’t work after turning on, therefore, please put the heater on the flat place, at least the surface below the base of the heater must be flat. 1. Light accumulated dust may be removed from the heater with a soft cloth. Wipe the exterior surfaces of the heater occasionally with a cloth moistened (not dripping wet) with a solution of mild detergent and Temperature Control Knob Insert the plug into the power socket, then turn the Temperature Control knob clockwise, when hearing the “poop” sound (it means the temperature controller is on), adjust the Temperature Control knob to the desired temperature level. water. Dry the case thoroughly with a soft dry cloth before operating the heater. 2. The fan motor is lubricated by the factory, and will require no further lubrication. 3. No other user maintenance is required or recommended. If service is required, send your heater to the nearest authorized service depot. Power Selection Knob Turn the Power selection knob to select between 3 functions: Fan only,Low 1200W (LOW), High 2000W(HIGH). 4. Store heater in a clean and dry place when not in use. REMEMBER - portable electric heaters are designed for spot heating, or as a supplementary heat source. They are not intended to be main sources of heat during the normal heating season. Turn off the Heater A. Turn the Power selection knob to OFF position. B. Turn the Temperature Control knob anticlockwise to the initial position. C. Remove the power plug, store the heater after the entire machine has become cool. Note: There may be trace of smoke or odour when unit is first operated. Do not be alarmed. This indicates that a drop of oil fell on the heating coil during the manufacturing process. It will quickly evaporate, and should not re-occur. Safety Protection 1. Overheat protection: When the temperature in the heater is too high due to abnormality in the use environment or improper use, the thermostat device can automatically cut off the power and the heater stops working. After the whole heater is cooling, the heater can return to the normal use after removing the abnormality. 2. Inversion protection: When the whole heater is inverted, the safety system will automatically cut off the power, and return to the work state before inversion after the body is placed upright. Troubleshooting If the product does not operate or does not operate properly, first check according to the following list. If the reason the product does not operate or does not operate properly is not included in the following list, the product mayhave failed. At this time, it is recommended to send the product to the dealer or the Media Service Center for treatment. SAFETY CONTROL Your heater is fitted with a safety device "Double Protector" that (1) switches off the heater by thermal Problem cut-off in the event of overheating or malfunction, It will reset while the temperature reduce to a normal level. (2) Shuts off the heater by thermal fuse in the event of overheating or malfunction and After the power is engaged, the not operates by some other accidental reason. power indicator light does not If overheating or malfunctions continue, return the heater to an Approved Service Agent for Possible Cause The plug may not be plugged well. Solution Check whether the plug is properly inserted into the receptacle. illuminate and the machine does examination. not work. The most common cause of overheating is deposits of dust or fluff entering the heater, Ensure these The temperature control knob is not turned in place. deposits are removed regularly by unplugging the unit and vacuum cleaning air vents and front Check whether the temperature control knob is turned to the ON position. grille. PILOT LIGHT The machine suddenly stops The temperature exceeds the Cool the machine before during heating. threshold of the thermal use. cut-oFF. This fan heater is equipped with a pilot light that glows whenever the heater is plugged in and turned on. It will continue to glow even if the thermostat has cycled the heating elements off. This feature is to READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS prevent you from being unaware that the heater is operating and maintaining the temperature of the room. When you do not wish the heater to control the room temperature, turn the control switch to O (off ) and WARRANTY: 2YEARS remove the plug from the electrical outlet. GB-04 GB-03 https://manual-hub.com/ ES ES MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES pueden llegar a ser muy calientes y causar quemaduras. Especial atención tiene que ser prestada cuando están presentes los niños y las personas vulnerables. 8. Eliminación correcta de este producto Este marcado indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, reciclar correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Para devolver el dispositivo utilizado, por favor utilice los sistemas de reciclaje o póngase en contacto con el establecimiento donde se adquirió el producto. Ellos pueden tomar este producto para el reciclaje seguro ambiental. 1 Advertencia: Con el fin de evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calentador. 2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona calificada con el fin de evitar situaciones de peligro. 3. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y entender los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento del usuario no serán hechos por los niños sin supervisión. 4. El aparato no debe estar situado inmediatamente por debajo de una toma de corriente. 5. No utilice este calentador en el entorno inmediato de un baño, una ducha o una piscina. 6. Los niños menores de 3 años deben mantenerse lejos menos que estén supervisados de forma continua. Niños de 3 años y menos de 8 años sólo podrán encender / apagar el aparato siempre que haya sido colocado o instalado en su posición normal de funcionamiento previsto y se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y entienda los riesgos involucrados. Niños de 3 años y menores de 8 años no deben conectar, regular y limpiar el aparato o realizar el mantenimiento del usuario. 7. PRECAUCIÓN - Algunas partes de este producto ADVERTENCIA: PARA evitar el sobrecalentamiento, NO cubra la estufa FIGURA PIEZAS rejilla de protección Luz piloto perilla de control de temperatura mando selector de potencia INSTRUCCIONES DE OPERACION Compruebe antes de encender la máquina 1. Compruebe si el cable de alimentación está en buenas condiciones. 2. El producto adopta 220-240V fuente de alimentación de CA, antes de su uso, por favor confirmar si la corriente nominal de la toma de corriente cumple con los requisitos locales con dispositivo de puesta a tierra segura, de lo contrario, deberá ser sustituido con el zócalo cualificado. Ponga la máquina en el lugar plano ES-02 ES-01 https://manual-hub.com/ ES ES Un lugar irregular podría causar que el interruptor de rotación se ponga en una posición anormal, haciendo que el calentador no pueda trabajar después de encenderse, por lo tanto, ponga el calentador en el lugar plano, al menos la superficie por debajo de la base del calentador debe ser plana. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Perilla de control de temperature Insertar el enchufe en la toma de corriente, a continuación, gire el mando de control de temperatura hacia la derecha, al oír el sonido "pop" (esto significa que el controlador de temperatura está encendido), ajuste la perilla de control de temperatura hasta el nivel de temperatura deseado. detergente suave y agua. Secar la carcasa a fondo con un paño suave y seco antes de hacer funcionar el 1. Ligero polvo acumulado puede ser retirado de la estufa con un paño suave. Limpiar las superficies exteriores del calentador de vez en cuando con un paño humedecido (no mojado) con una solución de calentador. 2. El motor del ventilador está lubricado por la fábrica, y requerirá más lubricación. 3. No se requiere ningún otro tipo de mantenimiento del usuario. Si se requiere servicio, envíe su calentador al taller de servicio autorizado más cercano. Perilla de Selección de Potencia Gire la perilla de selección de potencia para seleccionar entre 3 funciones: Ventilador solamente, bajo 1200W (LOW), 2000W alta (HIGH). 4. Guarde el calefactor en un lugar limpio y seco cuando no esté en uso. Recuerde - calentadores eléctricos portátiles están diseñados para calentar puntos, o como una fuente de Apagar el calentador A. Gire el mando de selección de alimentación a la posición OFF. B. Gire la perilla en sentido antihorario control de temperatura a la posición inicial. C. Retire el enchufe de alimentación, almacenar el calentador después de toda la máquina se haya enfriado. calor suplementario. No están destinadas a ser las principales fuentes de calor durante la temporada de calefacción normal. Nota: Puede haber rastro de humo u olor cuando la unidad es operada por primera vez. No se alarme. Esto indica que una gota de aceite cayó sobre la bobina de calentamiento durante el proceso de Protección seguridad 1.Protección contra sobrecalentamiento: Cuando la temperatura del calentador es demasiado alta debido a una anomalía en el entorno de uso o uso indebido, el dispositivo de termostato puede cortar automáticamente la energía y el calentador deja de funcionar. Después de que el calentador se haya enfriado, el calentador puede volver al uso normal después de eliminar la anormalidad. 2. Protección de Inversión: Cuando se invierte el calentador, el sistema de seguridad cortará automáticamente la alimentación, la unidad volverá al estado de trabajo después de que el cuerpo es colocado en posición vertical. fabricación. Se evaporará rápidamente, y no debe volver a ocurrir. Solución de problemas Si el producto no funciona o no funciona correctamente, compruebe primero de acuerdo con la lista siguiente. Si la razón del producto no funciona o no funciona correctamente no está incluido en la lista siguiente, el producto puede haber fallado. En este momento, se recomienda enviar el producto al distribuidor o el Centro de Servicios de Medios para el tratamiento. CONTROL DE SEGURIDAD Problema El calentador está equipado con un dispositivo de seguridad "doble protector" que (1) se apaga el calentador por corte térmico en el caso de sobrecalentamiento o mal funcionamiento, se restablecerá mientras que la temperatura se reducen a un nivel normal. (2) Se apaga el calentador por fusible térmico en el caso de sobrecalentamiento o un mal funcionamiento y no funciona por alguna otra razón accidental. Si el sobrecalentamiento o los fallos de funcionamiento continuaran, devuelva el calentador a un agente de servicio aprobado para su examen. La causa más común de sobrecalentamiento son los depósitos de polvo o pelusa que entran en el calentador, Asegúrese de que estos depósitos son retirados periódicamente desconectando la unidad y aspirando el polvo de las salidas de aire y la rejilla frontal. Después de conectar la alimentación, el indicador de Causa posible El enchufe puede no estar bien conectado. Solución Compruebe si el enchufe está insertado correctamente en el receptáculo. encendido no se ilumina y la máquina no funciona. LUZ PILOTO El mando de control de Compruebe si el mando de temperatura no está activado en control de temperatura está su lugar. en posición ON. La máquina se detiene La temperatura excede el Enfriar la máquina antes de repentinamente durante el umbral del limitador térmico. su uso. calentamiento. Este calefactor está equipado con un piloto luminoso que se ilumina cuando el calentador esté enchufado y encendido. Continua encendido incluso si el termostato está en ciclo y los elementos de LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES calefacción estén apagados. Esta función es para que usted sea consciente de que el calentador está funcionando y manteniendo la temperatura de la habitación. Cuando no se desea el calentador para controlar la temperatura ambiente, gire el interruptor de control a Garantía: 2 años 0 (apagado) y retire el enchufe de la toma eléctrica. ES-04 ES-03 https://manual-hub.com/ IT IT 1. Attenzione: Al fine di evitare il surriscaldamento, non coprire il riscaldatore. 2. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo rappresentante o da una persona qualificata al fine di evitare rischi. 3. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa da 8 anni e oltre e le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o la mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e capire i rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione utente non devono essere effettuate da parte dei bambini senza sorveglianza. 4. Il riscaldatore non deve essere posto immediatamente sotto una presa di corrente. 5. Non usare questo riscaldatore nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o di una piscina. 6. I bambini di meno di 3 anni deve essere tenuto lontano a meno che continuamente sorvegliato. 7.I bambini di età compresa tra 3 anni e meno di 8 anni sono in funzione solo / spegnere l'apparecchio, a condizione che essa è stata posta o installato nella sua normale posizione di funzionamento previsto e che non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendere i rischi connessi. I bambini di età compresa tra 3 anni e meno di 8 anni non deve collegare, regolare e pulire l'apparecchio o eseguire manutenzione da parte dell'utente. Corretto smaltimento del prodotto Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute umana causati da smaltimento dei rifiuti, riciclare in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, si prega di utilizzare i sistemi di raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Possono prendere questo prodotto per il riciclaggio di sicurezza ambientale. ATTENZIONE: PER EVITARE SURRISCALDAMENTO, NON COPRIRE LA STUFA. ventilazione luce pilota Regolazione temperatura manopola del selettore di potenza ISTRUZIONI PER L'USO Controllare prima di accendere la macchina 1. Controllare se il cavo di alimentazione è in buone condizioni. 2. Il prodotto adotta 220-240V alimentazione AC, prima dell'uso, si prega di confermare se la corrente nominale della presa di corrente soddisfa i requisiti locali con dispositivo di messa a terra di sicurezza, in caso contrario, si prega di sostituirlo con il socket qualificato. Mettere la macchina sul posto piano posto irregolare può eventualmente causare l'interruttore fatturato a posizione anomala, quindi il riscaldamento non può funzionare dopo l'accensione, quindi, si prega di mettere il riscaldatore sulla superficie piana, almeno la superficie al di sotto della base del riscaldatore deve essere piatta. Regolazione temperature Inserire la spina nella presa di corrente, quindi ruotare la manopola di controllo della temperatura in senso orario, quando sente il suono "cacca" (significa che il regolatore di temperatura è su), regolare la manopola di controllo della temperatura al livello di temperatura desiderata. Potenza manopola del selettore Ruotare la manopola di selezione potenza di scegliere tra 3 funzioni: solo ventilatore, bassa 1200W (LOW), alta 2000W (ALTA). ATTENZIONE - Alcune parti di questo prodotto può diventare molto caldi e causare ustioni. A. Spegnere il riscaldatore B. Ruotare la manopola di selezione alimentazione in posizione OFF. IT-02 IT-01 https://manual-hub.com/ IT IT C. Ruotare la manopola in senso antiorario controllo della temperatura sulla posizione iniziale. D. Togliere la spina di alimentazione, memorizzare il riscaldamento dopo l'intera macchina è diventata fredda. Protezione di sicurezza Ricorda - riscaldatori elettrici portatili sono progettati per il riscaldamento posto, o come fonte di calore supplementare. Essi non sono destinati ad essere principali fonti di calore durante il normale periodo di riscaldamento. Nota: Ci possono essere traccia di fumo o l'odore quando l'unità viene utilizzata prima. Non allarmatevi. 1. Protezione surriscaldamento: Quando la temperatura nel riscaldatore è troppo alta a causa anomalia nell'ambiente uso o uso improprio, il dispositivo termostato può automaticamente interrompe l'alimentazione e il riscaldatore smette di funzionare. Dopo tutto riscaldatore si raffredda, il riscaldatore può tornare all'uso normale dopo aver rimosso l'anomalia. Ciò indica che una goccia di olio cade sulla bobina di riscaldamento durante il processo di fabbricazione. Si evapora rapidamente, e non dovrebbe ripetersi RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 2. Protezione Inversione: Quando l'intero riscaldatore è invertita, il sistema di sicurezza taglierà automaticamente il potere, e ritornare allo stato di lavoro prima inversione dopo che il corpo è posto in posizione verticale. Se il prodotto non funziona o non funziona correttamente, prima verifica secondo la seguente lista. Se il motivo per il prodotto non funziona o non funziona correttamente, non è incluso nella seguente CONTROLLO DI SICU lista, il mayhave prodotto non è riuscita. In questo momento, si raccomanda di inviare il prodotto a il rivenditore o il Centro di servizi di media per il trattamento. La stufa è dotata di un dispositivo di sicurezza "Double Protector" che (1) spegne il riscaldatore interruttore termico in caso di surriscaldamento o malfunzionamento, e si resetta mentre la temperatura ridurre ad un livello normale. (2) Si spegne il riscaldatore da fusibile termico in caso di surriscaldamento o malfunzionamento e non funziona da un altro motivo accidentale. Se surriscaldamento o malfunzionamento continuare, ritornare il riscaldatore a un servizio agente approvato per l'esame. La causa più comune di surriscaldamento è depositi di polvere o lanugine che entrano nel riscaldamento, Assicurarsi che questi depositi vengono rimossi regolarmente scollegando l'unità e pulizia con aspirapolvere prese d'aria e griglia frontale. Problemi Dopo che il potere è impegnato, la spia di alimentazione non si Causa possibile La spina potrebbe non essere collegato bene. illumina e la macchina non funziona. Epilot light La manopola di controllo della temperatura non è attivata sul posto. scherzato con una spia che si illumina ogni volta che il riscaldatore sia collegato e acceso. Essa continuerà a brillare, anche se il termostato ha pedalato gli elementi riscaldanti off. Questa funzione è quella di impedire di essere a conoscenza che il riscaldamento è in funzione e mantenere la temperatura della Soluzioni Verificare che la spina sia correttamente inserita nella presa. Controllare se la manopola di regolazione della temperatura viene portata in posizione ON. La macchina si ferma La temperatura supera la soglia Raffreddare la macchina improvvisamente durante il del taglio-o ff termica. prima dell'uso. stanza. Se non si desidera il riscaldatore per il controllo della temperatura ambiente, accendere l'interruttore di comando a O (off ) e togliere la spina dalla presa di corrente. LEGGERE E CONSERVARE LE ISTRUZIONI CLEANING AND MAINTENANCE GARANZIA: 2 ANNI 1. polvere accumulata luce può essere rimosso dalla stufa con un panno morbido. Pulire le superfici esterne del riscaldatore di tanto in tanto con un panno inumidito (non bagnato) con una soluzione di detergente neutro e acqua. Asciugare il caso accuratamente con un panno morbido e asciutto prima di utilizzare il riscaldatore. 2. Il motore della ventola è lubrificato dalla fabbrica, e non richiedono ulteriore lubrificazione. 3. Nessuna altra manutenzione da parte dell'utente è richiesto o consigliato. Se è richiesto il servizio, inviare il riscaldatore per il deposito di assistenza autorizzato più vicino. 4. riscaldatore Conservare in un luogo pulito e asciutto quando non in uso. IT-04 IT-03 https://manual-hub.com/ PT PT tornar-se muito quente e causar queimaduras. Especial 7.a atenção tem que ser dada , onde as crianças e as pessoas vulneráveis estão presentes. 8. Eliminação correta deste produto Esta marca indica que este produto não deve ser descartado com outros resíduos domésticos em toda a UE . Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, reciclagem -o responsavelmente para promover a reutilização sustentável de recursos materiais . Para devolver o seu aparelho usado , utilize os sistemas de recolha ou contacte o revendedor onde o produto foi adquirido. Eles podem levar este produto para reciclagem segura ambiental. INFORMAÇÕES IMPORTANTE PERIGO: A fim de evitar o sobreaquecimento , não cubra o aquecedor . 1. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de serviços ou uma pessoa qualificada, a fim de evitar um perigo. 2. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades entre 8 anos e acima e pessoas com capacidades ou falta de experiência e conhecimento físicas, sensoriais ou mentais reduzidas se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreender os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho . Limpeza e manutenção de usuário não deve ser feito por crianças sem supervisão. 3. O aquecedor não deve ser colocado imediatamente debaixo de uma tomada. 4.Não utilize este aquecedor nas imediações de uma banheira, um chuveiro ou uma piscina. 5. As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas longe ou ser continuamente supervisionadas. Crianças com idade superior aos 8 anos só poderão ligar / desligar o aparelho , desde que tenha sido colocado ou instalado na sua posição normal de funcionamento e se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e que compreendam os perigos envolvidos. As crianças com idades entre 3 anos e menos de 8 anos não devem ligar , regular e limpar o aparelho ou executar a manutenção do mesmo . 6. CUIDADO - Algumas partes deste produto pode AVISO : Para evitar o sobreaquecimento , não cubra a AQUECEDOR . grade de segurança luz indicadora de potencia botão de controle de temperatura Botão de seleção de potência INSTRUÇÕES OPERACIONAIS Verifique antes de ligar a maquina 1. O produto adota 220-240V fonte de alimentação AC , antes do uso , por favor confirme se a corrente nominal da tomada de alimentação cumpre os requisitos locais com dispositivo de aterramento seguro , caso contrário , por favor, substitua-o com o soquete qualificado. 2. Coloque a máquina no local plano lugar irregular pode, eventualmente, causar o interruptor de volume de negócios na posição anormal , então o aquecedor não pode funcionar depois de ligar , portanto, por favor, coloque o aquecedor no lugar plano , pelo menos a superfície abaixo da base do aquecedor deve ser plana . Botão de controle de temperatura Introduza a ficha na tomada de alimentação , em seguida, gire o botão no sentido horário controle de temperatura, ao ouvir o som de " click " ( isso significa que o PT-02 PT-01 https://manual-hub.com/ PT PT 2. O motor do ventilador é lubrificado pela fábrica , e não necessita de lubrificação adicional . controlador de temperatura está ligado) , ajuste o botão de controle de temperatura para o nível de temperatura desejada. 3. Nenhuma outra manutenção do usuário é necessário ou recomendado. Se o serviço é necessário , Seleção :Rode o botão de selecção de energia para selecionar entre 3 funções : Ventilador somente, Low 1200W (Baixo) , High 2000W ( HIGH) . Turn off the Heater A. Rode o botão de selecção de alimentação para a posição OFF. enviar o seu aquecedor para o depósito de serviço autorizado mais próximo. 4.O aquecedor deve-se armazenar em local limpo e seco quando não estiver em uso. RECORDE - aquecedores elétricos portáteis são projetados para o aquecimento local , ou como uma B. Rode o botão no sentido contrário Controle de Temperatura para a posição inicial. C. Retire a ficha de alimentação guarde o aquecedor depois de ter arrefecido. Proteção de segurança fonte de calor suplementar. Eles não se destinam a ser as principais fontes de calor durante a estação de aquecimento normal. 1. Proteção do superaquecimento : Quando a temperatura no aquecedor é muito alta devido à anormalidade no ambiente ou do uso indevido , o dispositivo do termostato pode automaticamente desligar o aquecedor e este pára de funcionar. Depois de o aquecedor arrefecer , o aquecedor pode retornar para a utilização normal . 2. A proteção de inversão : Quando todo o aquecedor é invertido , o sistema de segurança será cortada automaticamente o poder , e retornar ao estado de trabalho antes da inversão depois que o corpo é colocado na posição vertica Nota: Pode haver vestígio de fumaça ou odor quando o aquecedor for utilizado por primeira vez. Não se assuste . Isso indica que uma gota de óleo caiu sobre a bobina de aquecimento durante o processo de fabricação. Ele irá evaporar rapidamente , e não deve voltar a ocorrer . SOLUÇÃO DE PROBLEMAS SEGURANÇA Se o produto não funcionar ou não funcionar corretamente, verifique primeiro de acordo com a lista seguinte. Se a razão de que o produto não funciona ou não funciona correctamente não estiver O seu aquecedor está equipado com um dispositivo de segurança "Double Protector ", que (1) se incluído na lista a seguir , o produto não está correcto. Neste momento , é recomendado devolver o apagará o aquecedor por corte térmico em caso de sobreaquecimento ou mau funcionamento, Ele produto ao revendedor. irá redefinir enquanto a temperatura reduzir para um nível normal. ( 2 ) desliga o aquecedor por fusível térmico em caso de mau funcionamento ou de sobreaquecimento e não funciona por alguma outra razão acidental . Problema Se tiver sobreaquecimento ou mau funcionamento continuar , devolva o aquecedor a um serviço técnico. Depois de ser ligado o A causa mais comum de sobreaquecimento é depósitos de poeira ou fluff que entram no aquecedor Possiveis causas Soluções A ficha não pode ser conectada. Verifique se a ficha está bem O botão de control da Verifique se o botão do temperature não está ligadao control de temperature é no lugar. girado para a posição On. aquecedor a luz indicadora não , assegure que estes depósitos são removidos regularmente , desligando a unidade e aspirando as inserida na tomada. se acende e não funciona. saídas de ar e a grade dianteira . Luz do piloto Este aquecedor está equipado com uma lâmpada piloto que brilha sempre que o aquecedor está ligado. Ela vai continuar a brilhar , mesmo que o termostato tiver os elementos de aquecimento en off . Este A máquina para de repente A temperature excede o limite Arrefecer o aquecedor antes recurso é para que você saiba que o aquecedor está a funcionar e mantenha a temperatura . durante o aquecimento. do corte-off térmico de usar. Quando você não quiser que o aquecedor esteja ligado e a temperatura ambiente for adequada , desligue o interruptor de controlo para O ( desligado) e retire a ficha da tomada eléctrica . CLEANING AND MAINTENANCE LEIA E GUARDE AS INSTRUÇÕES 1. O pó acumulado de luz pode ser removido do aquecedor com um pano macio . Limpe as superfícies externas do aquecedor de vez em quando com um pano umedecido ( não encharcado ) com uma GARANTÍA: 2 ANOS solução de detergente neutro e água . Seque o aquecedor cuidadosamente com um pano macio e seco antes de operar com aquecedor . PT-04 PT-03 https://manual-hub.com/ PL PL 8. UWAGA — Niektóre części tego produktu mogą stać się bardzo gorące i spowodować oparzenia. Szczególna uwaga jest wymagana w obecności dzieci i słabszych osób. Właściwa utylizacja produktu Ten znak oznacza, ze tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego na terenie całej UE. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi w skutek niekontrolowanego usuwania odpadów, recycling jest odpowiedzialny za promowanie ponownego użycia materiałów. WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Uwaga: W celu uniknięcia przegrzania, nie zakrywaj grzejnika. 2.Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub jego autoryzowany serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. 3. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem i zostały poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją zagrożenia z nim związane. 4. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie może być wykonywana przez dzieci bez nadzoru. 4. Grzejnik nie musi być umieszczony bezpośrednio przy gniazdku elektrycznym. 5. Nie używaj grzejnika w bezpośrednim sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu. 6. Dzieci poniżej 3 lat powinny być trzymane z dala od urządzenia, chyba ze będą stale nadzorowane. 7. Dzieci w wieku od 3 lat i mniej niż 8 powinny jedynie włączać i wyłączać urządzenie, pod warunkiem ze zostało ono prawidłowo ustawione i zainstalowane w pozycji roboczej, a dzieci będą nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i znają niebezpieczeństwa z nim związane. Dzieci w wieku od 3 lat i mniej niż 8 nie mogą podłączać, regulować i czyścić urządzenia lub przeprowadzać konserwacji użytkownika . UWAGA: W CELU UNIKNIĘCIA PRZEGRZANIA, NIE NALEŻY ZASŁANIAĆ GRZEJNIKA. RYSUNEK CZĘŚCI Kratka bezpieczeństwa Lampka zasilania Pokrętło regulacji temperatury Pokrętło zasilania INSTRUKCJA OBSŁUGI Sprawdź przed włączeniem urządzenia 1.Sprawdź czy przewód zasilający jest w dobrym stanie. 2.Produkt wykorzystuje prąd przemienny 220-240V, przed użyciem sprawdź, czy prąd znamionowy gniazdka spełnia lokalne wymogi z bezpiecznym uziemieniem, w przeciwnym razie trzeba zastąpić je specjalnym gniazdkiem . Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni Nierówne miejsce może spowodować obrót do niewłaściwej pozycji, grzejnik nie będzie działał po włączeniu, dlatego umieszczaj grzejnik na płaskiej powierzchni, lub przynajmniej niech powierzchnia pod podstawa będzie płaska. PL-02 PL-01 https://manual-hub.com/ PL PL Pokrętło regulacji temperatury Włóż wtyczkę do gniazdka, następnie przekręć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, kiedy usłyszysz dźwięk “poop” (oznacza ze regulator temperatury jest włączony), ustaw pokrętło do zadanej temperatury. 3. Żadna inna konserwacja użytkownika nie jest wymagana i zalecana. Jeżeli wymagana jest naprawa, Pokrętło zasilania Obracaj pokrętło zasilania, aby wybierać pomiędzy 3 funkcjami: Tylko wentylator, niski 1200W (LOW), wysoki 2000W (HIGH). PAMIĘTAJ – przenośne grzejniki elektryczne przeznaczone sa do ogrzewania miejscowego, lub jako należy wysłać urządzenie do autoryzowanego serwisu. 4.Grzejnik, gdy nie jest używany, przechowywać w suchym i czystym miejscu. dodatkowe źródło ciepła. Nie sa one przeznaczone jako główne źródła ciepła podczas normalnego sezonu grzewczego. Wyłącz grzejnik A)Ustaw pokrętło zasilania do pozycji OFF. B)Ustaw pokrętło temperatury w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do pozycji wyjściowej. C)Wyjmij przewód zasilający z gniazdka, przechowaj po ostygnięciu całego urządzenia. UWAGA: Podczas pierwszego ogrzewania może pojawić się delikatny dym I zapach. Nie należy się niepokoić. Oznacza to, ze kropla oleju dostała sie na cewkę grzewcza podczas procesu ogrzewania. Szybko wyparuje i nie powinno się powtórzyć. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Ochrona bezpieczeństwa 1.Zabezpieczenie przed przegrzaniem: Gdy temperatura urządzenia jest zbyt wysoka, z powodu nieprawidłowości otoczenia lub niewłaściwego użytkowania, termostat może odciąć automatycznie zasilanie i grzejnik przestanie działać. Po ostygnięciu całego urządzenia, grzejnik może powrócić do normalnego użycia, po wcześniejszym usunięciu nieprawidłowości. Jeśli produkt nie działa lub nie działa prawidłowo, należy najpierw sprawdzić, zgodnie z poniższą lista. Jeśli powód dla którego urządzenie nie działa jak należy nie jest zawarty w poniższym wykazie, produkt może być zepsuty. W tym przypadku zaleca się wysłanie urządzenia sprzedawcy lub Media 2.Ochrona przed wywróceniem: Gdy cały grzejnik jest odwrócony, system bezpieczeństwa automatycznie odetnie zasilanie, i wznowi pracę po ustawieniu we właściwej, pionowej pozycji. Service Center do diagnozy. KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA Problem Możliwa przyczyna Grzejnik jest wyposażony w urządzenie zabezpieczające ”double protector” (1) który wylaczy grzejnik w przypadku przegrzania lub awarii, zresetuje jednocześnie temperaturę i obniży ja do normalnego Po właczeniu zasilania wskaźnik poziomu. (2) Wyłączenie za pomocą bezpiecznika termicznego w przypadku przegrzani lub awarii zasilania nie świeci, a urządzenie nie nastąpi z innego powodu . Wtyczka może nie być prawidłowo podłączona. Rozwiązanie Sprawdź czy wtyczka jest włożona prawidłowo do gniazdka. nie działa. Jeżeli przegrzania i usterki będą się powtarzać, oddaj grzejnik do autoryzowanego serwisu w celu Pokrętło regulacji temperatury diagnozy. nie jest prawidłowo ustawione. Najczęstsza przyczyna przegrzania jest nadmiar kurzu i kłaczków w podgrzewaczu, sprawdzaj czy są Sprawdź czy pokrętło regulacji temperatury jest ustawione na pozycje ON. regularnie usuwane i czy otwory wentylacyjne i przednia kratka są oczyszczone. LAMPKA ZASILANIA Urządzenie zatrzymuje sie nagle Temperatura przekroczyła próg Ochłodź urzadzenie przed podczas ogrzewania. termiczny. użyciem. Ten termowentylator wyposażony jest w lampkę kontrolna, która świeci gdy grzejnik jest podłączony i włączony. Dalej będzie świecić nawet gdy termostat zostanie wyłączony. Ta funkcja ma za zadanie uświadomienie użytkownika, ze grzejnik pracuje i utrzymuje temperaturę w pomieszczeniu. PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ Jeżeli nie życzysz sobie żeby grzejnik utrzymywał temperaturę w pomieszczeniu, przekręć przełącznik sterujący na pozycję O (OFF) i wyjmij wtyczkę z gniazdka. GWARANCJA: 2 LATA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1.Lekkie zgromadzenia kurzu mogą być usunięte z grzejnika miekką ściereczką. Przetrzyj grzejnik lekko zwilżoną szmatką (nie mokra) roztworem łagodnego detergentu i wody. Przed uruchomieniem osusz grzejnik miękką suchą szmatką. 2. Silnik jest nasmarowany w fabryce, i nie wymaga poźniejszego smarowania. PL-04 PL-03 https://manual-hub.com/ DE DE WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Jahre werden nicht anschließen, zu regeln und das Gerät reinigen oder Wartung durch den Benutzer durchführen . 8. ACHTUNG - Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. besondere Aufmerksamkeit muss gegeben werden, wo Kinder und gefährdete Menschen vorhanden sind. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll in der gesamten EU zu entsorgen. Um zu verhindern, mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit nicht durch unkontrollierte Entsorgung, Recycling es um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Zur Rückgabe Ihres Altgerätes nutzen, verwenden Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder dem Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Sie können dieses Produkt für Umweltfreundlichen Recycling zuführen. 1. Achtung: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Heizung nicht decken. 2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person, um eine Gefahr zu vermeiden, ersetzt werden. 3. Dieses Gerät kann von Kindern verwendet werden, von 8 Jahren und oben und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie werden beaufsichtigt oder in der Benutzung des Gerätes in einem sicheren Weg gegeben worden und verstehen die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer wird nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. 4. Die Heizung darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose befinden. 5. Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in der unmittelbaren Umgebung eines Bades nutzen, eine Dusche oder ein Schwimmbad. 6.Kinder von weniger als 3 Jahren sollte weg überwacht, es sei denn kontinuierlich gehalten werden. 7. Kinder ab 3 Jahren und weniger als 8 Jahre sind nur Ein- / Ausschalten des Gerätes, sofern sie in den vorgesehenen normalen Betriebsstellung gebracht oder installiert wurde, und sie wurden beaufsichtigt oder in der Benutzung des Gerätes in einem sicheren Weg gegeben und zu verstehen, die damit verbundenen Gefahren. Kinder ab 3 Jahren und weniger als 8 WARNUNG: UM Überhitzungen zu vermeiden, decken Sie die Heizung nicht. Schutzgitter Pilot licht Temperaturregler Power-Wahlschalter BETRIEBSANLEITUNG Prüfen Sie vor dem Einschalten der Maschine 1. Überprüfen Sie, ob das Stromkabel ist unter gutem Zustand. 2. Das Produkt nimmt 220-240V AC Stromversorgung, vor dem Gebrauch, bestätigen Sie bitte, ob der Nennstrom der Steckdose, die lokalen Anforderungen mit sichere Erdung Gerät erfüllt, ansonsten bitte mit der qualifizierten Steckdose ersetzen. DE-02 DE-01 https://manual-hub.com/ DE DE Temperatur des Raumes aufrechterhalten wird. Stellen Sie das Gerät auf der flachen Stelle Unebenheit kann möglicherweise den Umsatz Schalter zu anormalen Position führen, dann kann die Heizung nach nicht funktionieren Einschalten daher bitte die Heizung auf der flachen Stelle setzen, zumindest die Oberfläche unterhalb der Basis der Heizung flach sein muss. Wenn Sie die Raumtemperatur nicht über die Heizung steuern möchten, drehen Sie den Kontrollschalter auf O (Aus) und den Stecker aus der Steckdose zu entfernen. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Temperaturregler Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, dann drehen Sie den Regler Temperaturregler im Uhrzeigersinn, wenn die "poop" Ton zu hören (es bedeutet, dass der Temperaturregler eingeschaltet ist), stellen Sie den Regler Temperaturregler auf das Temperaturniveau gewünscht. 1. Licht akkumulierte Staub kann von der Heizung mit einem weichen Tuch entfernt werden. Wischen Sie die Außenflächen des Heizgerätes gelegentlich mit einem angefeuchteten Tuch (nicht tropfnass) mit einer Lösung aus einem milden Reinigungsmittel und Wasser. Trocknen Sie den Fall gründlich mit einem weichen, trockenen Tuch, bevor Sie die Heizung arbeitet. Power-Auswahl-Drehknopf Schalten Sie den Netzwahlschalter, um zwischen den drei Funktionen: Lüfter nur, Low 1200W (LOW), Hoch 2000W (HIGH). 2. Der Lüftermotor wird von der Fabrik geschmiert, und keine weitere Schmierung benötigen. 3. Kein anderer Benutzer Wartung erforderlich ist oder empfohlen. Wenn eine Reparatur erforderlich ist, Ihre Heizung zum nächsten autorisierten Service-Depot schicken. Schalten Sie die Heizung A. Schalten Sie den Stromwahlschalter auf die Position OFF. B. Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn Temperaturregelung in die Ausgangsposition. C. Entfernen Sie den Netzstecker, speichern Sie die Heizung nach die gesamte Maschine kühl geworden ist. 4. Bewahren Sie Heizung in einem sauberen und trockenen Ort, wenn sie nicht in Gebrauch ist. Denken Sie daran - tragbare elektrische Heizgeräte für das Punktheizen ausgelegt sind, oder als zusätzliche Wärmequelle. Sie werden nicht während der normalen Heizsaison zu sein Hauptwärmequellen vorgesehen. Sicherheit Schutz Hinweis: Es kann Spuren von Rauch oder Geruch sein, wenn das Gerät zuerst bedient. Seien Sie nicht 1. Überhitzungsschutz: Wenn die Temperatur in der Heizung aufgrund Abnormalität in der Anwendungsumgebung oder unsachgemäße Verwendung zu hoch ist, kann der Thermostat Gerät automatisch den Strom und die Heizung funktioniert nicht mehr abgeschnitten. Nachdem die gesamte Heizung kühlt, kann die Heizung in den normalen Gebrauch zurückkehren, nachdem die Abnormalität zu entfernen. beunruhigt werden. Dies zeigt an, daß ein Tropfen Öl auf der Heizspule während des Herstellungsprozesses fiel. Es wird schnell verdunsten, und sollte nicht wieder auftreten. Fehlerbehebung Wenn das Produkt nicht oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, erste Prüfung gemäß der folgenden 2. Inversion Schutz: Wenn die gesamte Heizung invertiert wird, wird das Sicherheitssystem automatisch den Strom abgeschaltet, und Rückkehr in den Arbeitszustand vor dem Umdrehen, nachdem der Körper aufrecht gestellt wird. Liste. Wenn der Grund ist das Produkt nicht funktionieren oder nicht ordnungsgemäß funktioniert nicht in der folgenden Liste enthalten ist, konnte das Produkt mayhave. Zu diesem Zeitpunkt ist es empfehlenswert, das Produkt zu schicken der Händler oder der Medien-Service-Center für die Sicherheitssteuerung Behandlung. Ihre Heizung mit einer Sicherheitsvorrichtung "Double Protector", dass (1) schaltet die Heizung durch Problem Wärmeabschaltung im Fall einer Überhitzung oder Fehlfunktion ausgestattet ist, es wird zurückgesetzt, während die Temperatur auf ein normales Niveau zu reduzieren. (2) schaltet sich das Heizgerät durch Nachdem die Stromversorgung thermische Sicherung im Falle einer Überhitzung oder Fehlfunktionen ab und arbeitet nicht mit einem aktiviert ist, wird die anderen zufälligen Grund. Mögliche Ursache Der Stecker kann nicht gut eingesteckt werden. Lösung Prüfen Sie, ob der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist. Betriebsanzeige leuchtet nicht Wenn eine Überhitzung oder Störungen fortsetzen, kehren die Heizung von einem autorisierten und das Gerät funktioniert nicht.. Service-Agent zur Untersuchung. Der Temperaturregler ist nicht Prüfen Sie, ob der an Ort und Stelle gedreht. Temperaturregler in die Stellung gedreht wird. Die häufigste Ursache der Überhitzung ist Ablagerungen von Staub oder Flusen die Heizung eintritt, diese Ablagerungen regelmäßig durch das Gerät ausstecken und Vakuum entfernt Stellen Sie sicher, reinigen Luftdüsen und Frontgrill . PILOT LIGHT Die Maschine stoppt plötzlich Die Temperatur über den Kühlen Sie die Maschine vor während der Erwärmung. Schwellenwert des thermischen dem Gebrauch. Abschneide. Dieser Heizlüfter ist mit einer Kontrollleuchte ausgestattet, die leuchtet, wenn die Heizung angeschlossen LESEN und aufbewahren und eingeschaltet ist. Es wird auch weiterhin selbst zu leuchten, wenn der Thermostat die Heizelemente aus radelte hat. Diese Funktion ist Sie verhindern nicht bewusst ist, dass die Heizung in Betrieb ist und die Garantie: 2 Jahre DE-04 DE-03 https://manual-hub.com/ FR FR IMPORTANT SAFEGUARDS Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the L'attention doit être accordée lorsque les enfants et les personnes vulnérables sont présents. Union européenne. Pour prévenir d'éventuels dommages à l'environnement ou la santé humaine de la mise au rebut non contrôlée des déchets, recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil utilisé, veuillez utiliser le retour et de systèmes de collecte ou de communiquer avec le détaillant où le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour l'environnement recyclage sécuritaire 1. Avertissement : Afin d'éviter une surchauffe, ne couvrez pas le chauffage. 2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une personne qualifiée afin d'éviter tout accident. 3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 4. ans et au-delà et personnes avec toutes leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d'expérience et de connaissances s'ils ont été surveillés ou instruction concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Nettoyage et maintenance de l'utilisateur ne doit pas être pris par des enfants sans surveillance. 5. Le chauffage ne doit pas être situé immédiatement au-dessous d'une prise de courant murale. 6. Ne pas utiliser cet élément chauffant dans l'environnement immédiat d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. 7. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart à moins surveillée en permanence. 8. Les enfants âgés de 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent allumer/éteindre l'appareil, à condition qu'elle ait été placée ou installé dans sa position de fonctionnement normale et prévue qu'ils ont été surveillés ou instruction concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprendre les risques encourus. Les enfants âgés de 3 ans et de moins de 8 ans n'est pas plug in, de réglementer et de nettoyer l'appareil ou à effectuer l'entretien. Attention - Certains éléments de ce produit peuvent devenir très chaud et provoquer des brûlures. Particulier Avertissement : Afin d'éviter une surchauffe, ne couvrez pas le chauffage. Safety grill: grill de sécurité Pilot light: Veilleuse Température: Temperature control knob: bouton de controle Power selection knob: sélecteur de puissance ODE D'EMPLOI Vérifiez avant de se tourner sur la machine 1. Vérifiez si le câble d'alimentation est en bon état. 2. Le produit adopte 220-240V alimentation en courant alternatif, avant utilisation, s'il vous plaît confirmer si le courant nominal de la prise de courant conforme aux exigences locales avec dispositif de mise à la terre en toute sécurité, sinon, s'il vous plaît la remplacer par la prise qualifié. Mettez la machine sur la surface plane lieu Accidenté peut éventuellement provoquer le commutateur de rotation à la position anormale, l'appareil de chauffage peut ne pas fonctionner après avoir allumé, donc, s'il vous plaît mettre le chauffe-eau sur la surface plane, au moins la surface en dessous de la base du dispositif de chauffage doit être plat. FR-02 FR-01 https://manual-hub.com/ FR FR Bouton de contrôle de la température Insérez la fiche dans la prise de courant, puis tournez la molette de commande de température dans le sens horaire, en entendant le son "merde" (cela signifie que le régulateur de température est allumé), régler le bouton de contrôle de la température au niveau de la température désirée. CLEANING AND MAINTENANCE Sélection puissance Bouton Tournez le bouton de sélection de puissance pour sélectionner entre 3 fonctions: Fan seulement, Low 1200W (LOW), Haute 2000W water. Dry the case thoroughly with a soft dry cloth before operating the heater. Éteignez le chauffe A. Tournez la molette de sélection de puissance à la position OFF. B. Tournez la molette de commande de la température dans le sens antihoraire à la position initiale. C. Retirez la fiche d'alimentation, rangez l'appareil après l'ensemble de la machine est devenue cool. nearest authorized service depot. protection de la sécurité 1. Protection contre la surchauffe: Lorsque la température dans le chauffe-eau est trop élevée en raison d'une anomalie dans l'environnement d'utilisation ou une mauvaise utilisation, le dispositif de thermostat peut automatiquement couper l'alimentation et le chauffage cesse de fonctionner. Après tout appareil de chauffage est de refroidissement, l'appareil peut revenir à l'utilisation normale après le retrait de l'anomalie. They are not intended to be main sources of heat during the normal heating season. 2. Protection Inversion: Lorsque l'ensemble de chauffage est inversé, le système de sécurité sera automatiquement couper l'alimentation, et revenir à l'état de travail avant inversion après que le corps est placé à la verticale. Troubleshooting 1. Light accumulated dust may be removed from the heater with a soft cloth. Wipe the exterior surfaces of the heater occasionally with a cloth moistened (not dripping wet) with a solution of mild detergent and 2. The fan motor is lubricated by the factory, and will require no further lubrication. 3. No other user maintenance is required or recommended. If service is required, send your heater to the 4. Store heater in a clean and dry place when not in use. REMEMBER - portable electric heaters are designed for spot heating, or as a supplementary heat source. Note: There may be trace of smoke or odour when unit is first operated. Do not be alarmed. This indicates that a drop of oil fell on the heating coil during the manufacturing process. It will quickly evaporate, and should not re-occur. Si le produit ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas correctement, vérifiez d'abord en fonction de la CONT CONTRÔLE DE SÉCURITÉ RÔLE DE SÉCURITÉ liste suivante. Si la raison pour laquelle le produit ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas correctement ne sont pas inclus dans la liste ci-dessous, le produit peut avoir induit échoué. A ce Votre appareil est équipé d'un dispositif de sécurité "Double Protector" que (1) arrête le chauffage par moment, il est recommandé d'envoyer le produit à le distributeur ou le centre de service pour le coupure thermique en cas de surchauffe ou de dysfonctionnement, il réinitialise alors que la traitement des médias. température à réduire à un niveau normal. (2) obture l'élément chauffant par un fusible thermique en cas de surchauffe ou de dysfonctionnement et ne fonctionne par une autre raison accidentelle. Problème Si surchauffe ou de dysfonctionnement continuer, retourner l'appareil à un agent de service agréé pour examen. Après le pouvoir est engagé, le La cause la plus fréquente de la surchauffe est des dépôts de poussière ou de peluches qui entrent voyant d'alimentation ne dans le chauffe-eau, assurer que ces dépôts sont régulièrement enlevés en débranchant l'appareil et Cause possible Le bouchon peut ne pas être bien branché. Solution Vérifiez que la fiche est correctement insérée dans le réceptacle. s'allume pas et la machine ne l'aspirateur bouches d'aération et calandre. Le bouton de contrôle de la Vérifiez si le bouton de température ne soit pas tourné commande de température en place. est tourné à la position ON. La machine arrête soudainement La température dépasse le seuil Refroidir la machine avant pendant le chauffage. de la coupe-o ff thermique. de l'utiliser. fonctionne pas. PILOT LIGHT Ce ventilateur de chauffage est équipé d'une veilleuse qui brille chaque fois que le chauffage est branché et allumé. Il continuera à briller même si le thermostat a pédalé les éléments chauffants hors tension. Cette fonctionnalité est de vous empêcher d'être pas au courant que le chauffage fonctionne et maintenir la température de la pièce. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lorsque vous ne souhaitez pas l'appareil de chauffage pour contrôler la température ambiante, tournez le commutateur de commande sur O (arrêt) et retirer la fiche de la prise électrique. GARANTIE: 2 ANS FR-04 NL-03 https://manual-hub.com/ NL NL LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES 7. LET OP - Sommige delen van dit product kan zeer heet en brandwonden veroorzaken. bijzonder aandacht moet worden besteed, waar kinderen en kwetsbare mensen aanwezig zijn. 8. Correcte verwijdering van dit product Deze markering geeft aan dat dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval in de hele EU. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, recycle op een verantwoordelijke manier om het duurzame hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat terug te keren, kunt u gebruik maken van de terugkeer en inzamelsystemen of neem contact op met de winkel waar het product is gekocht. Zij kunnen dit product voorrecyclen terugnemen. Let op: Foto's zijn alleen voor referentie. 1. Waarschuwing: Om oververhitting te voorkomen, de verwarming niet bedekken. 2. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant of zijn service agent of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen. 3. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij toezicht of instructie over het gebruik van het apparaat is gegeven om op een veilige manier te gebruiken en begrijpen wat de risico's zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet worden gedaan door kinderen zonder toezicht. 4. De verwarming mag niet direct onder een stopcontact worden geplaatst. 5. Gebruik deze kachel niet in de directe omgeving van een bad, douche of een zwembad. 6. Kinderen van minder dan 3 jaar uit de buurt worden gehouden, tenzij continu bewaakt. Kinderen vanaf 3 jaar en minder dan 8 jaar mogen alleen in- / uitschakelen van het apparaat, mits deze is geplaatst of in de beoogde normale positie geïnstalleerd en ze onder toezicht staan of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat op een veilige manier en begrijpen van de mogelijke gevaren. Kinderen in de leeftijd van 3 jaar en minder dan 8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten, regelen en het apparaat niet reinigen of het uitvoeren van onderhoud. WAARSCHUWING: OM Oververhitting vermijden, de kachel niet bedekken. DEEL FIGUUR Waakvlam Temperatuurregelknop safty grill Vermogen selectieknop GEBRUIKSAANWIJZING Controleer voor het inschakelen van de machine 1. Controleer of de stroomkabel in goede staat is. 2. Het product keurt 220-240V AC-voeding, voor gebruik, gelieve te bevestigen als de nominale stroom van het stopcontact voldoet aan de lokale voorschriften met veilige geaard apparaat, anders kunt u deze vervangen door de gekwalificeerde socket. NL-02 NL-01 https://manual-hub.com/ NL NL Zet de machine op vlakke plaats Ongelijke plaats kan mogelijk leiden tot de omzet schakelaar in abnormale positie, dan kan de verwarming niet werken na het inschakelen, dus, zetde kachel op een vlakke plaats, ten minste het oppervlak onder de bodem van de kachel moet vlak zijn. REINIGING EN ONDERHOUD Temperatuurregelknop Steek de stekker in het stopcontact, zet de temperatuur regelknop met de klok mee, bij het horen van de “poop" geluid (betekent dit dat de temperatuurregelaar is ingeschakeld), stel de temperatuurregelaar op de gewenste temperatuur niveau. water. Droog de zaak grondig met een zachte, droge doek voordat u de kachel gebruikt. Vermogen selectieknop Draai aan de macht selectie knop om te kiezen tussen 3 functies: Fan alleen, Low 1200W (LOW), High 2000W (HIGH). 4. Bewaar de kachel in een schone en droge plaats wanneer niet in gebruik. 1. Licht opgehoopt stof kan uit de kachel met een zachte doek worden verwijderd. Veeg de buitenkant van het toestel af en toe met een vochtige doek (niet drijfnat) met een oplossing van zachte zeep en 2. De ventilatormotor wordt gesmeerd door de fabriek, en zal niet verder worden gesmeerd. 3. Geen enkele andere gebruiker onderhoud vereist of aanbevolen. Als er onderhoud nodig is, stuur uw kachel naar het dichtstbijzijnde bevoegde dienst depot. REMEMBER - draagbare elektrische kachels zijn ontworpen voor puntverwarming, of als aanvullende warmtebron. Ze zijn niet bedoeld als voornaamste bronnen van warmte tijdens de normale stookseizoen. Schakel de Heater A. Draai de Power-selectieknop op OFF. B. Draai de temperatuur regelknop tegen de klok in naar de uitgangspositie. C. Haal de stekker uit het stopcontact, de verwarming te slaan nadat de gehele machine koel is geworden. Let op: Er kunnen spoor van rook of geur zijn als eenheid voor het eerst wordt gebruikt. Schrik niet. Dit geeft aan dat een druppel olie viel op het verwarmingselement tijdens het fabricageproces. Het zal snel verdampen, en mag niet opnieuw optreedt. Probleemoplossen Bescherming van de veiligheid 1. Bescherming tegen oververhitting: Als de temperatuur in de kachel te hoog is als gevolg van afwijkingen in de gebruiksomgeving of oneigenlijk gebruik, dan kan de thermostaat apparaat automatisch afgesneden worden van de stroom en de kachel stopt met werken. Nadat de gehele kachel afgekoeld is, kan de kachel weer normaal gebruikt worden na het verwijderen van de afwijking. 2. Inversion bescherming: Wanneer de gehele verwarming wordt omgekeerd, zal de veiligheid systeem automatisch afgesneden van de stroom, en terug te keren naar het werk staat voor inversie nadat het lichaam rechtop wordt geplaatst. Als het product niet werkt of niet naar behoren functioneert, controleer dan eerst volgens de onderstaande lijst. Als de reden het product werkt niet of niet goed functioneren niet is opgenomen in de volgende lijst, het product fabricage fout heeft opgelopen. Op dit moment, is het raadzaam om het product naar de dealer of de Media Service Center voor behandeling. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Nadat de stroom wordt ingeschakeld, gaat de lampje niet branden en de machine werkt niet. De SAFETY CONTROL stekker kan niet goed worden aangesloten. Controleer of de stekker goed in het stopcontact is geplaatst. Uw kachel is uitgerust met een veiligheidssysteem "Double Protector" dat (1) schakelt de kachel uit De temperatuurregelaar staat niet op zijn plaats. Controleer of de temperatuur controle knop naar de door thermische cut-off in het geval van oververhitting of storing, zal het opnieuw in te stellen, terwijl stand ON staat. de temperatuur te verlagen tot een normaal niveau. (2) schakel de kachel uit door thermische De machine stopt plotseling tijdens het verwarmen. De temperatuur boven de drempel van de zekering in het geval van oververhitting of storingen en niet werkt door een andere toevallige reden. thermische cut-o ff. Koel de machine voor gebruik. Als oververhitting of storingen blijft terugkeren, breng de kachel naar een erkende Service Agent Problem voor onderzoek. Possible Cause De meest voorkomende oorzaak van de oververhitting is afzettingen van stof of pluis bij het invoeren van de kachel, zorg ervoor dat deze deposito's regelmatig worden verwijderd door de After the power is engaged, the stekker uit het apparaat en stofzuigen van de ventilatieopeningen en grill. power indicator light does not WAAKVLAM illuminate and the machine does not work. The plug may not be plugged well. The temperature control knob is not turned in place. Deze ventilatorkachel is uitgerust met een controlelampje dat oplicht wanneer het toestel is aangesloten en is ingeschakeld. Het zal blijven branden, zelfs als de thermostaat de verwarmingselementen heeft uitgezet. Deze functie is om te voorkomen dat u bewust bent van de verwarming en de temperatuur van de kamer. The machine suddenly stops The temperature exceeds the during heating. threshold of the thermal Check whether the plug is properly inserted into the receptacle. Check whether the temperature control knob is turned to the ON position. cut-oFF. Wanneer u wenst de kachel niet om de kamertemperatuur te controleren wenst, draait u de schakelaar LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES op O (uit) en trek de stekker uit het stopcontact. GARANTIE: 2 JAA NL-03 https://manual-hub.com/ NL-04 ">
Werbung
Hauptmerkmale
- Heizlüfter & Ventilator
- 2 Heizstufen
- Überhitzungsschutz
- Kippschutz
- Sicherer Betrieb
- Temperaturreglung
Häufig gestellte Fragen
Der Heizlüfter wird mit der Stromversorgung angeschlossen und über den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur eingestellt. Die Heizleistung kann über den Leistungsknopf ausgewählt werden.
Der Aigostar 8433325503031 verfügt über einen Überhitzungsschutz, der bei zu hoher Temperatur den Heizlüfter abschaltet. Außerdem ist er mit einem Kippschutz ausgestattet, der den Heizlüfter im Falle eines Umkippens abschaltet.
Reinigen Sie den Heizlüfter mit einem feuchten Tuch, nachdem Sie ihn vom Stromnetz getrennt haben.