Ambiano GT-FS-06 window cleaner Benutzerhandbuch

Ambiano GT-FS-06 window cleaner Benutzerhandbuch

Ambiano GT-FS-06 ist ein Akku-Fensterreinigungsgerät, mit dem Sie Ihre Fenster und andere glatte Oberflächen sauber und streifenfrei wischen können. Das Gerät verfügt über eine Sprühfunktion, um die Oberflächen vor dem Reinigen anzufeuchten, und eine Saugfunktion, um das Schmutzwasser aufzunehmen. Die mitgelieferten Mikrofasertücher können für eine gründliche Reinigung verwendet werden. Das Gerät ist einfach zu bedienen und zu reinigen. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch.

Werbung

Assistent Bot

Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.

Ambiano GT-FS-06 Akku-Fensterreinigungsgerät Benutzerhandbuch | Manualzz
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 1 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Nederlands................................2
Français ...................................14
Deutsch....................................26
Ruitenreiniger op accu
Nettoyeur de vitres sur batterie
Akku-Fensterreinigungsgerät
GT-FS-06
3
Jaar
ans
Jahre
GARANTIE
KLANTENSERVICE • SERVICE
CLIENTS • KUNDENSERVICE
+32 (0) 3 707 14 49
gt-support@
teknihall.be
1793
AA 07/24 F
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI ORIGINAL  ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
27017937
AA 07/24 F
PO51032020
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 2 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Inhoud
Levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Onderdelen en bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ruitenreiniger op accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Uitpakken en controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Vensterreiniger monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Accu laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Met water vullen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Oppervlakken schoonmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Afzuigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Opmerking voor het opzuigen op horizontale oppervlakken . . . . . . . . .9
Legen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Microvezelovertrek wassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Apparaat schoonmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Storing en verhelpen van de storing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Technische specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Levering






2
Ruitenreiniger op accu
Oplader
Wisser
Microvezelovertrek (2x)
Gebruiksaanwijzing
Garantiebewijs
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 3 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Veiligheid
Lees en bewaar de
gebruiksaanwijzing
Lees de volgende aanwijzingen aandachtig door en
bewaar deze gebruiksaanwijzing, voor het geval u later
iets wilt nalezen. Als u de vensterzuiger aan iemand anders doorgeeft, doe
er dan ook deze gebruiksaanwijzing
bij.



Belangrijke instructies







Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
Dit apparaat kan worden gebruikt
door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, als ze onder toezicht
staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of
door hen zijn geïnstrueerd in het
veilige gebruik van het apparaat en
de daaruit voortvloeiende gevaren
hebben begrepen.
Houd het apparaat uit de buurt van
kinderen wanneer het is
ingeschakeld of afkoelt.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud
mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd als er geen toezicht op
hen is.
De vensterreiniger en oplader
mogen niet in water of andere
vloeistoffen worden gedompeld.
Gevaar voor een elektrische schok!
Gebruik alleen de meegeleverde
oplader. Deze mag alleen in droge
binnenruimtes worden gebruikt en

moet worden beschermd tegen
vocht.
De kabel van de oplader kan niet
worden gerepareerd. Bij
beschadiging van de kabel of de
oplader moet deze worden
afgevoerd en door een oplader van
hetzelfde type worden vervangen.
Laat het apparaat niet zonder
toezicht, als het met het net
verbonden is.
Gebruik het apparaat niet...
– als het gevallen is,
– als er duidelijke beschadigingen
zichtbaar zijn of
– als het lek is.
Houd het apparaat uit de buurt van
kinderen, als het ingeschakeld is of
afkoelt.
Gebruiksdoel


Dit apparaat dient voor de natte reiniging van vensters en andere gladde oppervlakken die daarvoor
geschikt zijn.
Het apparaat is bedoeld voor privégebruik binnenshuis. Het is niet
geschikt voor gebruik buiten en
evenmin voor zakelijk gebruik.
Gevaar voor kinderen

Houd verpakkingszakken en
beschermfolies uit de buurt van
baby's en peuters, er bestaat verstikkingsgevaar! Let er ook op, dat
de zak van de verpakking niet over
het hoofd wordt getrokken.
Gevaar door
elektriciteit

Let erop, dat u droge handen hebt
en gebruik het apparaat niet in een
3
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 4 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11







4
vochtige omgeving of een omgeving met hoge luchtvochtigheid.
Sluit de oplader aan op een naar
behoren geïnstalleerd stopcontact,
waarvan de spanning overeenkomt
met de 'Technische specificaties'.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde oplader om de accu van het
apparaat op te laden.
Let erop, dat het stopcontact goed
toegankelijk is, zodat u de oplader
er zo nodig snel kunt uittrekken.
Wikkel de laadkabel voor het opladen helemaal af. Let er daarbij op,
dat deze niet door scherpe randen
of hete voorwerpen beschadigd
wordt.
Scheid de oplader van de vensterreiniger en trek de stekker van de
oplader uit het stopcontact:
– als het apparaat niet gebruikt
wordt,
– als de accu opgeladen is,
– als er tijdens het laden of het
gebruik duidelijk een storing
optreedt (bijv. een walm, geur
enz.),
– voor u het apparaat schoonmaakt, onderhoudt of opbergt,
– bij onweer.
– Trek daarbij steeds aan de oplader, niet aan het snoer.
Breng geen veranderingen aan aan
het apparaat of de oplader, om risico's te vermijden.
Breng geen veranderingen aan aan
het apparaat. Om risico's te vermijden moet u het apparaat als het
beschadigd is, door een vakwerkplaats laten repareren. Let ook op
de garantievoorwaarden.




Controleer het voor elk gebruik
visueel. Als u schades opmerkt, mag
u het apparaat pas weer gebruiken,
als de schade door een vakwerkplaats gerepareerd is.
Zet het apparaat niet in plassen of
andere poelen vloeistof.
Wikkel de oplaadkabel niet rond
het toestel of delen van het toestel.
Verkeerd wikkelen kan de kabelisolatie beschadigen en gevaar voor
elektrische schokken opleveren.
Sproei het water niet op apparaten
die elektrische componenten
bevatten, zoals B. de binnenkant
van ovens.
Gevaar voor brand


Zuig met het apparaat geen brandende of gloeiende voorwerpen op
zoals sigaretten, lucifers of gloeiende as.
Gebruik het apparaat niet om licht
ontvlambare of brandbare vloeistoffen zoals benzine op te nemen.
Gebruik het apparaat ook niet in
ruimtes waarin zulke vloeistoffen
zouden kunnen voorkomen.
Gevaar voor letsels




Neem het apparaat niet in bedrijf
als het kennelijk beschadigd is, er
onderdelen los zitten of ontbreken
of veiligheidsinrichtingen of andere
onderdelen niet vlekkeloos functioneren.
Breng geen veranderingen aan aan
het apparaat. Laat reparaties uitsluitend door een vakwerkplaats
uitvoeren, om risico's te vermijden.
Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof
uit de accu's lopen.
Vermijd contact daarmee.
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 5 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11


Bij toevallig contact met water
afspoelen. Als de vloeistof in de
ogen komt, dient u bovendien
medische hulp in te roepen. Naar
buiten lopende accuvloeistof kan
leiden tot huidirritaties of verbrandingen.
Zet het apparaat na het gebruik
weg, om ongevallen te vermijden.



Let op - materiële schade











Gebruik geen accessoires van een
andere fabrikant. Gebruik de vensterreiniger uitsluitend zoals in de
handleiding beschreven is.
Gebruik alleen het meegeleverde,
al geplaatste accupakket.
De accu die in het apparaat is
geplaatst, kan niet worden vervangen.
WAARSCHUWING: Gebruik voor
het opladen van de batterij alleen
de afneembare netadapter die bij
dit apparaat is geleverd.
Gebruik geen andere accu's en
geen niet-oplaadbare batterijen.
Schakel de vensterreiniger bij ongewone geluiden onmiddellijk uit.
Zuig met het apparaat geen touwtjes, lange vezels, spitse voorwerpen of glassplinters op.
Gebruik het apparaat ook niet om
chemische producten zoals bijv.
gips, cement of dergelijke op te zuigen.
Gebruik de oplader niet met een
verlengsnoer.
Gebruik het apparaat nooit zonder
dat het waterreservoir erin zit.
Bewaar het apparaat alleen in droge binnenruimtes.

Dek de koelopeningen van het
apparaat niet af, om oververhitting
te vermijden.
Gebruik de vensterreiniger alleen
op gladde oppervlakken. De trekker verslijt anders voortijdig en
krijgt groeven.
Gebruik voor de reiniging geen
agressieve chemische reinigingsmiddelen, schuurmiddelen, harde
sponzen, o.d.Gebruik voor de reiniging geen agressieve chemische
reinigingsmiddelen, schuurmiddelen, harde sponzen, o.d.
Reinig het apparaat evenals de
afneembare afzonderlijke delen
niet in de vaatwasser.
Symbolen
Lees de gebruiksaanwijzing
Oplader
Beschermingsklasse II
Gelijkstroom
IPX4
Bescherming tegen
spatwater uit alle richtingen
Raamreinigers en opladers
mogen alleen binnenshuis
worden gebruikt.
5
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 6 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Onderdelen en bedieningselementen
Ruitenreiniger op accu
1
2
11
10
5
6
3
7
8
4
9
6
1
Afzuigopzetstuk met trekker
2
Vergrendelings- en ontgrendelingsknop voor afzuigopzetstuk
3
Behuizing
4
Inzamelcontainers voor vuil water
5
Afdichtstop op vulopening watertank
6
Sproeitoets
7
Aan-uitschakelaar
8
Greep
9
Aansluitbus voor laadstation
10
Sproeikop
11
Indicatielampje (rood/groen)
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 7 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Accessoires
12
14
13
15
12
Microvezelovertrek (2x)
13
Wisser voor microvezelhoes
14
Oplader
15
Verbindingsstekker
Ingebruikname
Uitpakken en controleren
1. Neem alle delen uit de verpakking en verwijder de transportverpakking.
2. Controleer de vensterreiniger en accessoires op mogelijke transportschade.
Als onderdelen beschadigd zijn, het apparaat niet gebruiken. Neem in
dit geval contact op met de klantendienst (zie garantie.)
Vensterreiniger monteren
1. Druk op de vergrendelings- en ontgrendelingsknop 2 van het afzuigopzetstuk,
zie pagina 6.
2. Steek het afzuigopzetstuk 1 op het apparaat.
3. Laat de vergrendelings- en ontgrendelingsknop los.
7
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 8 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Accu laden
Het accupakket in het apparaat moet
voor het eerste gebruik ongeveer 33,5 uur worden opgeladen.
 Verbind de oplader 14 met een
netstopcontact en steek de verbindingsstekker 15 in de aansluitbus 9
van het apparaat.
Het controlelampje brandt rood.
Als het apparaat is opgeladen, brandt
het controlelampje groen.
– Wij adviseren, de accu na
elk gebruik weer vol te laden.
– Als de accu bijna leeg is,
schakelt de motor uit en
knippert het controlelampje ca. 60 seconden.
Laad de accu in dat geval
weer onmiddellijk op.
Gebruik
Gevaar
Richt de vloeistof of damp
niet op apparatuur met elektrische onderdelen, zoals de
binnenkant van ovens.
Let op
Gebruik geen agressieve,
schurende of chemische reinigingsmiddelen. Deze kunnen het apparaat
beschadigen.
Met water vullen
Voor nat reinigen moet de watertank
gevuld worden.
8

Vul het waterreservoir zoals afgebeeld met max. 100 ml vers water.
Oppervlakken
schoonmaken
Voordat u deze met de accu-vensterreiniger afwist, moet u de betreffende
oppervlakken nat reinigen.
1. Trek een microvezelhoes 12 over de
wisser 13 en zet deze vast met de
klittenbandsluiting.
2. Besproei de te reinigen oppervlakken royaal door zo nodig herhaaldelijk op de sproeitoets 6 te
drukken.
3. Veeg met de microvezelovertrek
over de bespoten oppervlakken,
om deze te reinigen.
4. Herhaal de procedure zo nodig bij
sterk vervuilde oppervlakken. Bij
een erg sterke vervuiling moet u
ook de microvezelovertrek tussendoor uitspoelen of verwisselen.
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 9 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Afzuigen
1. Druk op de aan/uit-schakelaar 7.
Het controlelampje brandt groen.
2. Leid de trekker van het afzuigopzetstuk 1 langzaam van boven naar
beneden over het natte vlak.
Houd daarbij het apparaat parallel
aan het af te wissen vlak. Alleen dan
ligt de trekker er in de juiste hoek
op.
De nattigheid wordt afgewist en in
het waterreservoir 4 gezogen.
3. Zet de trekker weer boven aan, als u
een baan droog getrokken hebt.
4. Schakel het apparaat uit (opnieuw
op de aan/uit-schakelaar drukken)
als het oppervlak droog is. Het controlelampje dooft.
5. Verwijder eventuele strepen of
vochtresten met een droge doek.
– Schakel het apparaat tussen de verschillende werkfasen steeds weer uit.
U kunt dan langer met de
geladen accu werken.
– Let op de vulstand in het
waterreservoir. Zo nodig
moet u het waterreservoir
tussendoor legen, zie de
volgende paragraaf.
Opmerking voor het
opzuigen op horizontale
oppervlakken
Wanneer u bijvoorbeeld vloertegels in
een bijna horizontale positie schoonmaakt, moet u het apparaat van tijd
tot tijd even verticaal houden.
In deze positie stroomt het water dan
in het waterreservoir van het apparaat.
Een ventiel voorkomt dat het weer
terugstroomt.
Als u dit niet doet, komt er water in de
ventilator. U hoort dan een zoemend
geluid en er zal water uit de bodem
van het toestel ontsnappen.
Legen
1. Schakel het apparaat uit.
2. Verwijder het waterreservoir 4 door
in de verzonken handgrepen te grijpen en het reservoir schuin naar
voren en beneden uit het apparaat
te trekken.
3. Draai de terugslagklep (zie pijl)
naar links en
verwijder deze.
4. Laat het vuile
water weglopen.
5. Zet de terugslagklep weer in het
waterreservoir en draai deze naar
rechts tot aan de aanslag.
– De terugslagklep kan slechts in
één positie er correct worden
opgezet.
– Uitsparingen en borglippen
moeten perfect in elkaar grijpen.
6. Zet het waterreservoir er weer in.
9
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 10 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Reinigen
Gevaar
Overtuig u ervan, dat het apparaat uitgeschakeld en van
de oplader gescheiden is.
Let op
Gebruik voor de reiniging
geen agressieve chemische
reinigingsmiddelen, schuurmiddelen, harde sponzen,
o.d.
Microvezelovertrek wassen
1. Verwijder de microvezelhoes 12
van de wisser 13.
2. Reinig de microvezelovertrekken
15 in de handwas.
De microvezelovertrekken..
.. niet bleken,
.. niet uitwringen,
.. niet in de droger drogen,
.. niet strijken.
Apparaat schoonmaken
Voor een grondige reiniging moet u
het apparaat uit elkaar halen.
1. Druk op de toets 2 en trek afzuigopzetstuk 1 van het apparaat af.
2. Reinig het afzuigopzetstuk met een
zachte, licht bevochtigde doek.
Gebruik eventueel ook nog een
mild reinigingsmiddel.
3. Verwijder het waterreservoir 4 door
in de verzonken handgrepen te grijpen en het reservoir schuin naar
voren en beneden uit het apparaat
te trekken.
10
4. Leeg het waterreservoir voor het
verse water boven een gootsteen.
Laat het reservoir vervolgens open
staan zodat het goed kan drogen.
5. Spoel het waterreservoir met vers
water uit en laat het daarna drogen.
6. Maak de apparaatbehuizing van
buiten schoon met een zachte, licht
bevochtigde doek. Gebruik eventueel ook nog een mild reinigingsmiddel.
7. Laat alle onderdelen drogen, voordat u de vensterreiniger weer in
elkaar zet.
8. Bewaar de vensterreiniger rechtop
op een droge en vorstvrije plaats.
9. Bewaar het afzuigopzetstuk met
trekker zo, dat het niet belast wordt
en geen drukplekken krijgt.
Wikkel de oplaadkabel niet
rond het toestel of delen van
het toestel. Verkeerd wikkelen kan de kabelisolatie beschadigen en gevaar voor
elektrische schokken opleveren.
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 11 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Storing en verhelpen van de storing
Fout
Mogelijke oorzaken en verhelpen van
de storing
Werkt niet.
- Accu helemaal opgeladen?
- Oplader nog aangesloten? Verwijder de
oplaadkabel.
Water wordt slecht opgenomen.
- Leid de trekker langzaam van boven naar
beneden over het natte vlak, niet zijdelings.
- Let op de juiste hoek. Het apparaat moet
parallel aan het werkoppervlak worden
bewogen.
Er is een zoemend geluid hoorbaar - Houd het apparaat korte tijd verticaal vast
en er ontsnapt water uit de bodem zodat het water in het apparaat in het
van het apparaat.
waterreservoir kan stromen.
Technische specificaties
Accu:
Bedrijfsduur:
Li-Ion 2200 mAh, 3,7 V
De bedrijfsduur met volledig geladen accu
bedraagt ca. 45 minuten
Oplader
Type:
Input van de oplader:
Frequentie:
Huidig:
Uitgang van de oplader:
Huidig:
Gemiddelde actieve efficiëntie:
Energieverbruik zonder belasting:
Beschermingsklasse:
Omgevingscondities:
KS01050080EU
100-240 V AC (Wisselstroom)
50/60 Hz
300 mA
5 V DC (Gelijkstroom)
800 mA
71,90 %
0,060 W
II
Relatieve vochtigheid: 40-85 %
Temperatuur: 10-40 °C
Gemiddelde oplaadtijd:
≤ 3-3,5uur
Revisienummer:
2024_01
Omdat onze producten voortdurend verder ontwikkeld en verbeterd worden, zijn
wijzigingen in het design en technische veranderingen mogelijk.
11
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 12 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Deze gebruiksaanwijzing kan ook als pdf-bestand van onze homepage
www.gt-support.de worden gedownload.
Conformiteitsverklaring
De conformiteit van het product met de wettelijk voorgeschreven normen wordt
gewaarborgd.
De volledige conformiteitsverklaring vindt u op het internet op
www.gt-support.de.
Met dit symbool gemarkeerde producten voldoen aan alle
toepasselijke Gemeenschapsvoorschriften van de Europese
Economische Ruimte.
Geteste veiligheid: producten die dit teken dragen, voldoen aan de
eisen van de Duitse productveiligheidswet van de
productveiligheidswetgeving, (ProdSG).
Afvoer
Verpakking afvoeren
Gooi de verpakking soort bij soort weg. Leg karton en kartonnen dozen bij het
oud papier en breng folie naar de inzameling van herbruikbare materialen.
Apparaat afvoeren
Oude apparaten mogen niet bij het huisvuil!
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak betekent dat elektrische en
elektronische apparaten niet samen met het huisvuil mogen worden
weggegooid. Consumenten zijn wettelijk verplicht elektrische en elektronische apparaten aan het einde van hun levensduur gescheiden van ongesorteerd huishoudelijk afval in te leveren. Dit garandeert dat de recycling op een
milieuvriendelijke en grondstofbesparende manier wordt uitgevoerd. Batterijen
en accu’s die niet vast in het elektrische of elektronische apparaat zijn ingesloten
en die kunnen worden verwijderd zonder te worden vernietigd dienen van de
apparaten te worden gescheiden voordat u het apparaat inlevert bij een inzamelpunt en naar een aangewezen verwijderingspunt brengt. Hetzelfde geldt voor
lampen die uit het apparaat kunnen worden verwijderd zonder te worden vernietigd.
Eigenaars van elektrische en elektronische apparaten van particuliere huishoudens kunnen deze inleveren bij de inzamelpunten van de overheidsinstanties
voor afvalbeheer of bij de door de fabrikanten of distributeurs opgezette inzamelpunten. Het inleveren van oude apparaten is gratis.
12
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 13 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
In het algemeen zijn de distributeurs verplicht ervoor te zorgen dat oude apparaten kosteloos worden teruggenomen door geschikte terugnamefaciliteiten binnen een redelijke afstand ter beschikking te stellen.
Consumenten hebben de mogelijkheid een oud apparaat gratis terug te brengen
naar een distributeur die verplicht is het terug te nemen indien u een gelijkwaardig nieuw apparaat met in wezen dezelfde functie koopt. Deze mogelijkheid
bestaat ook voor leveringen aan een particulier huishouden.
Batterijen en accu’s mogen niet samen met het huisvuil worden
weggegooid!
De consumenten zijn wettelijk verplicht alle batterijen of accu’s, of ze nu
schadelijke stoffen bevatten of niet, naar een inzamelpunt in hun gemeente of
naar een detailhandelaar te brengen zodat ze op een milieuvriendelijke manier
kunnen worden verwijderd en waardevolle grondstoffen kunnen worden teruggewonnen.
Batterijen en accu’s die niet vast in het elektrische of elektronische apparaat zijn
ingesloten en die kunnen worden verwijderd zonder te worden vernietigd dienen
van de apparaten te worden gescheiden voordat u het apparaat inlevert bij een
inzamelpunt en naar een aangewezen verwijderingspunt brengt.
Bij lithiumhoudende batterijen en accu’s moeten de polen worden afgeplakt
voordat ze worden weggegooid om kortsluiting van buitenaf te voorkomen.
Breng batterijen en accu’s alleen binnen als ze leeg zijn.
13
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 14 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Sommaire
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue détaillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyeur de vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage et vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assembler le nettoyeur de vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer des surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aspirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour aspirer des surfaces horizontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Laver le patin microfibres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pannes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de l'emballage






14
Nettoyeur de vitres
Chargeur
Nettoyeur de vitres
2 Patins microfibres
Notice d’instructions
Carte de garantie
14
15
18
18
19
19
19
19
20
20
20
20
20
21
21
22
22
22
23
23
24
24
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 15 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Sécurité
Lire et conserver la notice
d'instructions
Lisez les instructions suivantes avec attention et conservez la notice afin de pouvoir
la relire ultérieurement si
nécessaire. Joignez la notice d'instructions si vous remettez le nettoyeur de
vitre à une autre personne.



Instructions importantes








Cet appareil ne doit pas être utilisé
par des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience ou de connaissances si elles
sont surveillées par une personne
responsable de leur sécurité ou ont
été instruites par elle dans l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent.
Gardez l'appareil hors de portée des
enfants lorsqu'il est allumé ou
lorsqu'il refroidit
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil.
Les enfants ne sont pas autorisés à
nettoyer et à entretenir l'appareil
sans surveillance.
Le nettoyeur de vitre et le chargeur
ne doivent pas être plongés dans
de l’eau ou dans d’autres liquides.
Risque de choc électrique !
Utilisez exclusivement le chargeur
vendu avec l’appareil. Celui-ci doit
être utilisé à l’intérieur, dans des
locaux secs, et doit être protégé
contre l’humidité.
Le câble du chargeur n'est pas
réparable. Si le câble ou le chargeur
est endommagé, il doit être éliminé
et remplacé par un chargeur du
même type.
Ne laissez pas l'appareil sans
surveillance lorsqu'il est connecté
au réseau.
N'utilisez pas l'appareil...
– s'il est tombé,
– s'il présente des dommages
apparents ou
– s'il n'est pas étanche.
Tenez l'appareil hors de portée des
enfants, lorsqu'il est en marche ou
qu'il refroidit.
Usage réglementaire


Cet appareil est conçu pour le nettoyage humide des fenêtres et
d’autres surfaces lisses adaptées.
L’appareil est prévu pour être utilisé
à l’intérieur et à des fins privées. Il
n’est pas adapté pour être utilisé à
l’extérieur et à des fins commerciales.
Danger pour les enfants

Conservez l’emballage et les films
de protection hors de portée des
bébés et des enfants en bas âge,
risque d’étouffement ! Assurezvous que les enfants ne glissent pas
la tête dans le sachet d’emballage.
Risques liés à
l’électricité


Attention ! Vos mains doivent être
sèches, n’utilisez pas l’appareil dans
un environnement humide ou avec
un taux d’humidité élevé.
Branchez le chargeur sur une prise
de courant installée de façon réglementaire, dont la tension doit être
conforme aux « Caractéristiques
techniques ».
15
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 16 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11







16
Utilisez exclusivement le chargeur
vendu avec l’appareil pour recharger la batterie.
Assurez-vous que la prise de courant est facilement accessible, afin
de pouvoir débrancher rapidement
le chargeur si nécessaire.
Déroulez entièrement le câble du
chargeur avant de charger l’appareil. Assurez-vous que le câble ne
risque pas d’être endommagé par
des bords tranchants ou des objets
chauds.
Débranchez le chargeur du nettoyeur de vitres et débranchez le
chargeur de la prise secteur :
– Lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil,
– Lorsque la batterie est pleine,
– Lorsqu'un défaut apparaît pendant le chargement ou l'utilisation de l'appareil (p. Ex; fumée,
odeur, etc;),
– avant de nettoyer, d'entretenir
ou de ranger l'appareil,
– Pendant un orage.
– Tirez toujours sur le chargeur,
pas sur le câble.
N'entreprenez pas aucun changement sur l'appareil. Si l'appareil est
endommagé, veuillez vous adresser
à un atelier spécialisé pour le faire
réparer afin d'éviter toute mise en
danger. Respectez également les
modalités de garantie.
Effectuez un contrôle visuel avant
chaque utilisation. Si vous constatez que l'appareil est endommagé,
celui-ci ne pourra être utilisé à nouveau qu'après avoir été réparé par
un atelier qualifié.
Ne déposez pas l'appareil dans des
flaques d'eau ou d'autres accumulations de liquide.


Ne pas enrouler le câble de
recharge autour de l'appareil ou de
parties de l'appareil. Un mauvais
enroulement peut endommager
l'isolation du câble et entraîner un
risque de choc électrique.
Ne vaporisez pas d'eau sur des
appareils contenant des composants électriques tels que B. l'intérieur des fours.
Risque d’incendie


N’utilisez pas l’appareil pour aspirer
des objets enflammés ou incandescents, par ex. des cigarettes, des
allumettes ou des cendres incandescentes.
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer
des liquides inflammables, par ex.
de l’essence. N’utilisez pas l’appareil
dans des endroits où ces liquides
pourraient être présents.
Risque de blessures



Ne faites pas fonctionner l’appareil
s’il est manifestement endommagé,
si des composants sont détachés ou
manquants, ou si des dispositifs de
sécurité ou d’autres composants ne
fonctionnent pas correctement.
Ne modifiez pas l’appareil. Les réparations doivent impérativement
être réalisées par un atelier qualifié,
afin d’éviter tout risque éventuel.
En cas d’utilisation non conforme,
de l’acide peut s’échapper de la batterie. Évitez tout contact avec
l’acide. En cas de contact accidentel, rincer avec de l’eau. Si de l’acide
pénètre dans les yeux, consultez
également un médecin. L’acide qui
s’est échappé de la batterie peut
provoquer des irritations de la peau
ou des brûlures.
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 17 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11

Rangez l’appareil après utilisation,
pour éviter tout risque d’accident.
Attention - Dommages
matériels











N’utilisez pas d’accessoires d’un
autre fabricant. Utilisez le nettoyeur
de vitre exclusivement comme il est
décrit dans la notice d’instructions.
Utilisez exclusivement la batterie
qui est vendue et déjà installée
dans l’appareil. N’utilisez pas de
batterie non rechargeable ni
aucune autre batterie.
La pile insérée dans l'appareil ne
peut pas être remplacée.
AVERTISSEMENT : Pour recharger la
batterie, utilisez uniquement
l'adaptateur secteur amovible fourni avec cet appareil.
En cas de bruits inhabituels, éteignez immédiatement le nettoyeur
vitres.
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer
des ficelles, des fibres longues, des
objets pointus ou des débris de
verre. N’utilisez pas l’appareil pour
aspirer des produits chimiques, par
ex. du ciment, du plâtre ou d’autres
produits similaires.
Ne faites pas fonctionner le chargeur avec une rallonge.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans avoir mis en place le réservoir de récupération d’eau.
Rangez l’appareil dans des locaux
secs à l’intérieur des bâtiments.
Ne couvrez pas les orifices de refroidissement de l’appareil, pour éviter
une surchauffe éventuelle.
Le nettoyeur de vitre doit être uniquement utilisé sur des surfaces
lisses. Dans le cas contraire, la
raclette s’use prématurément et
devient rugueuse.


Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez
pas de détergents chimiques agressifs ou abrasifs, d’éponges dures
etc.
N’utilisez pas le lave-vaisselle pour
nettoyer l’appareil ainsi que ses
composants amovibles.
Symboles
Lire le mode d'emploi
Chargeur
Classe de protection II
Courant continu
IPX4 Protégé contre les projections d'eau tous azimuts
Le nettoyeurs de vitres et son
chargeur ne doivent être utilisés qu'à l'intérieur.
17
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 18 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Vue détaillée
Nettoyeur de vitres
1
2
11
10
5
6
3
7
8
4
9
18
1
Grande raclette caoutchouc
2
Bouton de verrouillage / déverrouillage du dispositif d'aspiration
3
Boîtier
4
Collecteur d’eau souillée
5
Bouchon de l'orifice de remplissage du réservoir d'eau
6
Bouton de vaporisation
7
Touche marche/arrêt
8
Poignée
9
Prise de raccordement pour chargeur
10
Buse de pulvérisation
11
Témoin lumineux (rouge/vert)
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 19 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Accessoires
12
14
13
15
12
Patin microfibres (2x)
13
Nettoyeur de vitres avec housse en microfibres
14
Fiche de connexion
15
Chargeur
Mise en service
Déballage et vérification
1. Retirez tous les composants de l’emballage et enlevez l’emballage de transport.
2. Vérifiez que les nettoyeurs de vitres et les accessoires ne sont pas endommagés
pendant le transport.
Ne pas utiliser l'appareil si une ou plusieurs pièces sont endommagées.
Dans ce cas, contactez le service après-vente (voir carte de garantie).
Assembler le nettoyeur de vitres
1. Enfoncez le bouton de verrouillage / déverrouillage 2 de la tête d'aspiration,
voir page 6.
2. Fixez la tête d’aspiration 1 sur l’appareil.
3. Relâchez le bouton de verrouillage / déverrouillage.
19
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 20 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Charger la batterie
Remplissage du réservoir
La batterie qui se trouve dans l’appareil doit être chargée pendant 3-3,5
heures environ avant la première utilisation.
 Branchez le chargeur 14 sur une
prise de courant et enfoncez la fiche
15 dans la prise 9 de l'appareil.
Le voyant lumineux est rouge.
Pour le nettoyage humide, le réservoir
d'eau doit être rempli.
Lorsque l'appareil est chargé, le
voyant lumineux devient vert.
– Nous conseillons de recharger complètement la
batterie après chaque utilisation.
– Lorsque la batterie est
presque vide, le moteur
s’arrête et le voyant lumineux clignote pendant 60
secondes environ. Dans ce
cas, rechargez la batterie le
plus rapidement possible.
Utilisation
Attention
Le liquide ou la vapeur ne
doivent pas être dirigés vers
des appareils contenant des
composants électriques, tels
que l'intérieur des fours.
Attention
N'utilisez pas de produits de
nettoyage agressifs, abrasifs
ou chimiques. Cela pourrait
endommager l'appareil.
20

Remplissez le réservoir d'eau
comme indiqué, avec max. 100 ml
d'eau Eau fraîche.
Nettoyer des surfaces
Les surfaces concernées devraient être
lavées avant de passer la raclette du
nettoyeur de vitres sans fil.
1. Glissez la housse en microfibres 12
sur le nettoyeur de vitres et attachez-la avec la bande Velcro.
2. Vaporisez abondamment les surfaces à nettoyer en appuyant plusieurs fois sur le bouton de
vaporisation 6.
3. Passez avec le patin microfibre sur
les surfaces humidifiées pour les
nettoyer.
4. Répétez l'opération si nécessaire si
les surfaces sont fortement encrassées. Dans ce cas, il est aussi
conseillé de rincer ou de remplacer
le patin microfibre de temps en
temps.
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 21 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Aspirer
1. Appuyez sur le bouton marche /
arrêt 7.
Le voyant lumineux devient vert.
2. Passez la raclette de la tête d'aspiration 1 lentement du haut vers le bas
sur la surface humide.
L'appareil doit être parallèle à la surface à nettoyer afin que l'angle de la
raclette soit correct.
L'humidité est récupérée et aspirée
dans le réservoir de récupération
d'eau sale 4.
3. Positionnez à nouveau la raclette en
haut lorsque vous avez séché une
bande complète.
4. Éteignez l'appareil (appuyez à nouveau sur le bouton marche / arrêt)
lorsque la surface est sèche.
Le voyant lumineux s'éteint.
5. Utilisez un chiffon sec pour enlever
les traces ou résidus humides éventuels.
– Éteignez régulièrement
l’appareil entre les différentes opérations de nettoyage. Cela vous permettra de travailler plus longtemps avec la batterie sans
la recharger.
– Faites attention au niveau
d’eau dans le réservoir de
récupération. Si nécessaire, il faudra vidanger le
réservoir de temps en
temps, voir chapitre suivant.
Conseils pour aspirer des
surfaces horizontales
Si par exemple, vous nettoyez des carrelages de sol en position presque
horizontale, vous devez de temps en
temps tenir l’appareil en position verticale pendant un court moment.
Dans cette position, l’eau coule dans
l’appareil dans le réservoir collecteur
d’eau.
Un clapet empêche qu’elle ne
revienne.
Dans le cas contraire, l’eau arrive dans
les ventilateurs. Vous entendrez alors
un bruit ronronnant et l’eau passera
par le bas de l’appareil.
Vider
1. Éteignez l’appareil.
2. Enlevez le réservoir collecteur d’eau
4, en saisissant les poignées encastrées et en tirant le réservoir en
oblique vers l’avant et le bas, en
dehors de l’appareil.
3. Tournez le clapet de retenue
(voir flèche)
dans le sens
contraire des
aiguilles d'une
montre et enlevez-le.
4. Enlevez l'eau sale.
21
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 22 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
5. Remettez le clapet de retenue dans
le réservoir d’eau et tournez-le
jusqu’au déclic dans le sens des
aiguilles d’une montre.
– Le clapet de retenue ne peut être
mis que sur une position.
– Les trous et les becs de retenue
doivent s’emboîter parfaitement
les uns dans les autres.
6. Remettez le réservoir collecteur
d’eau.
Nettoyer
Danger
Vérifiez que l’appareil est
éteint et déconnecté du
chargeur.
Attention
N’utilisez pas de détergents
chimiques agressifs ou abrasifs, d’éponges dures etc.
Laver le patin microfibres
1. Enlevez la housse en microfibres du
nettoyeur de vitres 13
2. Nettoyez le patin microfibres 15 en
le lavant à la main.
Les patins microfibres ne doivent pas..
.. être lavés avec de la javel,
.. être essorés,
.. être séchés dans le sèche-linge,
.. être repassés.
Nettoyer l'appareil
Pour nettoyer l’appareil à fond, il est
nécessaire de le démonter.
1. Enfoncez le bouton 2 et démontez
la tête d'aspiration 1.
2. Nettoyez la tête d'aspiration avec
un chiffon légèrement humide. Si
22
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
nécessaire, utilisez aussi un détergent doux.
Enlevez le réservoir collecteur d'eau
4, en saisissant les poignées encastrées et en tirant le réservoir en oblique vers l'avant et le bas, en dehors
de l'appareil.
Videz le réservoir d'eau au-dessus
d'un évier. Laissez ensuite le réservoir ouvert pour qu'il sèche bien.
Rincez le réservoir de récupération
à l'eau fraîche et laissez le sécher
ensuite.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à
l'aide d'un chiffon doux légèrement
humide. Si nécessaire, utilisez aussi
un détergent doux.
Laissez sécher tous les composants
avant d'assembler à nouveau le nettoyeur vitre.
Rangez le nettoyeur de vitres en
position debout, dans un endroit
sec et protégé contre le gel.
Rangez la tête d'aspiration de façon
à ce que la raclette ne soit pas déformée par d'autres objets.
Ne pas enrouler le câble de
recharge autour de l'appareil
ou de parties de l'appareil.
Un mauvais enroulement
peut endommager l'isolation du câble et entraîner un
risque de choc électrique.
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 23 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Pannes et solutions
Panne
Causes possibles et solution
Ne fonctionne pas.
- Batterie entièrement déchargée ?
- Le chargeur n'est pas branché ? Retirez le
câble du chargeur.
L'eau est aspirée avec difficulté.
- Faites glisser la raclette lentement du haut
vers le bas sur la surface humide, pas horizontalement.
- Attention à l'angle de la raclette.
L'appareil devrait être déplacé parallèlement à la surface de travail.
Vous entendrez un bruit ronron- Tenez l'appareil pendant un petit temps à
nant et l'eau sortira du dessous de
la verticale afin que l'eau dans l'appareil
l'appareil.
puisse passer dans le réservoir collecteur
d'eau.
Données techniques
Batterie :
Durée de fonctionnement :
Chargeur
Type :
Charger l'entrée de l'adaptateur :
Fréquence :
Actuel :
Charger la sortie de l'adaptateur :
Actuel :
Efficacité active moyenne :
Consommation électrique
sans charge :
Classe de protection :
Conditions d'environnement :
Li-Ion 2200 mAh; 3,7 V
Durée de fonctionnement de 45 minutes environ avec une batterie entièrement chargée.
KS01050080EU
100-240 V CA (Courant alternatif)
50/60 Hz
300 mA
5 V CC (Courant continu)
800 mA
71,90 %
0,060 W
II
Humidité relative : 40-85 %.
Température : 10-40 °C
Durée de charge moyenne :
≤ 3-3,5 heures
Numéro de révision :
2024_01
Des modifications techniques et visuelles sont possibles, nos produits étant en
permanence développés et améliorés.
23
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 24 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Cette notice d'utilisation peut être téléchargée en format PDF sur notre site
Internet www.gt-support.de.
Déclaration de conformité
Le produit est conforme aux normes légales.
Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur notre site internet
www.gt-support.de.
Les produits identifiés par ce symbole satisfont à toutes les
réglementations applicables de l'Espace économique européen.
Déclaration de conformité (voir le chapitre « Déclaration de
conformité ») : Les produits caractérisés par ce symbole répondent à
toutes les dispositions applicables de l’ Espace économique
européen.
Recyclage
Élimination de l’emballage
Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux
papier, les films dans la collecte de recyclage.
Élimination de l’appareil
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers!
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent jamais être jetés dans la poubelle des ordures
ménagères. Les consommateurs sont contraints par la loi de jeter les appareils
électriques et électroniques arrivés en fin de vie, séparément des déchets ménagers non triés. Cela permettra de garantir une valorisation des déchets respectueuse de l’environnement et des ressources.
Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas fi xés dans l’appareil électrique ou
électronique et qui peuvent être extraits sans dommage, doivent être retirés de
l’appareil avant de l’emmener dans un point de collecte et éliminés de manière
appropriée. Cela s’applique également aux ampoules qui peuvent être extraites
de l’appareil sans dommage.
Les propriétaires privés d’appareils électriques et électroniques peuvent les déposer dans des déchetteries municipales ou les déposer dans les points de collecte
mis en place par les fabricants ou les revendeurs.
24
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 25 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Le dépôt d’appareils usagés est gratuit.
D’une manière générale, les revendeurs sont tenus de proposer un service gratuit
de reprise des appareils usagés, en mettant à disposition des points de collecte
appropriés, à une distance raisonnable.
Les consommateurs ont la possibilité de déposer gratuitement un appareil usagé
auprès d’un revendeur soumis à l’obligation de reprendre ces appareils, lorsqu’ils
achètent un appareil neuf équivalent, offrant globalement les mêmes fonctions.
Cette possibilité est aussi offerte pour les livraisons à un ménage privé.
Ne jetez pas les piles et batteries dans les ordures ménagères !
La loi oblige les consommateurs à déposer les piles et batteries, qu’elles
contiennent des substances nocives ou non, dans un point de collecte
de leur commune ou chez un commerçant, afin de les éliminer de manière écologique et de recycler les matières premières qui les composent.
Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas fixés dans l’appareil électrique ou
électronique et qui peuvent être extraits sans dommage, doivent être retirés de
l’appareil avant de l’emmener dans un point de collecte et éliminés de manière
appropriée.
Avant de jeter les piles et batteries au lithium, collez les bornes pour éviter un
court-circuit externe.
Jetez uniquement les piles et batteries déchargées.
25
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 26 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Inhalt
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Akku-Fensterreiniger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auspacken und prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gerät zusammensetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Akku laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wasser einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oberflächen reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Absaugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hinweis zum Absaugen horizontaler Flächen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entleeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mikrofaserbezug waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Störung und Abhilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieferumfang






26
Akku-Fensterreinigungsgerät („Fensterreiniger“)
Ladegerät
Wischer
Mikrofaserbezug (2x)
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
26
27
30
30
31
31
31
31
32
32
32
32
32
33
33
34
34
34
35
35
36
36
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 27 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Sicherheit

Bedienungsanleitung lesen
und aufbewahren
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch
und bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung auf,
falls Sie später etwas nachlesen
möchten. Wenn Sie das Akku-Fensterreinigungsgerät („Fensterreiniger“) an
jemand anderen weitergeben, geben
Sie auch diese Bedienungsanleitung
mit.



Wichtige Anweisungen






Dieses Gerät darf nicht von Kindern
benutzt werden.
Dieses Gerät kann von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung oder
Wissen benutzt werden, wenn sie
von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Halten Sie das Gerät von Kindern
fern, wenn es eingeschaltet ist oder
sich abkühlt.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtung durchgeführt
werden.
Fensterreiniger und Ladegerät
dürfen nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten getaucht werden.
Stromschlaggefahr!

Verwenden Sie nur das
mitgelieferte Ladegerät. Dieses darf
nur in trockenen Innenräumen
verwendet werden und muss vor
Feuchtigkeit geschützt werden.
Das Ladegerät kann nicht repariert
werden. Bei Beschädigung des
Kabels oder des Ladegerätes muss
dieses entsorgt und durch ein
Ladegerät des gleichen Typs ersetzt
werden.
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, wenn es mit dem
Stromnetz verbunden ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht...
– wenn es heruntergefallen ist,
– wenn offensichtliche
Beschädigungen sichtbar sind
oder
– wenn es undicht ist.
Halten Sie das Gerät von Kindern
fern, wenn es eingeschaltet ist oder
sich abkühlt.
Verwendungszweck


Dieses Gerät dient zur Nassreinigung von Fenstern und sonstigen
glatten Oberflächen, die dafür
geeignet sind.
Das Gerät ist für den Innenbereich
und den Privatgebrauch gedacht.
Für den Außenbereich und die
gewerbliche Nutzung ist es nicht
geeignet.
Gefahr für Kinder

Halten Sie Verpackungsbeutel und
Schutzfolien von Babys und Kleinkindern fern, es besteht Erstickungsgefahr! Achten Sie auch darauf, dass der Verpackungsbeutel
nicht über den Kopf gestülpt wird.
27
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 28 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Gefahr durch
Elektrizität







28
Achten Sie darauf, dass Sie trockene
Hände haben und betreiben Sie das
Gerät nicht in einer feuchten Umgebung oder einer Umgebung mit
hoher Luftfeuchtigkeit.
Schließen Sie das Ladegerät an eine
ordnungsgemäß installierte Steckdose an, deren Spannung den
„Technischen Daten“ entspricht.
Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Ladegerät, um den
Geräte-Akku aufzuladen.
Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, damit Sie im
Bedarfsfall schnell das Ladegerät
ziehen können.
Wickeln Sie das Ladekabel vor dem
Aufladen vollständig ab. Achten Sie
dabei darauf, dass es nicht durch
scharfe Kanten oder heiße Gegenstände beschädigt wird.
Trennen Sie Ladegerät und Fensterreiniger und ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose:
– bei Nichtgebrauch,
– wenn der Akku aufgeladen ist,
– wenn während des Ladevorgangs oder des Gebrauchs offensichtlich eine Störung auftritt
(z. B. Qualm, Geruch etc.),
– bevor Sie das Gerät reinigen,
warten oder wegpacken,
– bei Gewitter.
– Ziehen Sie dabei immer am
Ladegerät, nicht am Kabel.
Nehmen Sie keine Veränderungen
an dem Gerät vor. Falls das Gerät,
beschädigt ist, müssen Sie es durch
eine Fachwerkstatt reparieren lassen, um Gefährdungen zu vermei-




den. Beachten Sie auch die Garantiebedingungen.
Führen Sie vor jedem Gebrauch
eine Sichtkontrolle durch. Wenn Sie
Schäden bemerken, dürfen Sie das
Gerät erst wieder benutzen, wenn
der Schaden von einer Fachwerkstatt behoben wurde.
Stellen Sie das Gerät nicht in Pfützen oder sonstige Flüssigkeitsansammlungen.
Ladekabel nicht um das Gerät oder
Teile des Gerätes wickeln. Durch
fehlerhaftes Aufwickeln kann die
Kabelisolation beschädigt werden
und es besteht Stromschlaggefahr.
Sprühen Sie das Wasser nicht auf
Geräte, die elektrische Bauteile enthalten, wie z. B. das Innere von
Öfen.
Gefahr von Brand


Saugen Sie keine brennenden oder
glühenden Gegenstände wie Zigaretten, Streichhölzer oder glühende
Asche mit dem Gerät auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum
Aufnehmen von entzündlichen
oder brennbaren Flüssigkeiten wie
Benzin. Verwenden Sie das Gerät
auch nicht in Bereichen, in denen
solche Flüssigkeiten vorkommen
könnten.
Gefahr von
Verletzungen


Nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb, wenn es offensichtlich
beschädigt ist, Teile lose sind oder
fehlen oder Sicherheitseinrichtungen oder andere Teile nicht einwandfrei funktionieren.
Nehmen Sie keine Veränderungen
an dem Gerät vor. Lassen Sie Repa-
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 29 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11


raturen ausschließlich von einer
Fachwerkstatt durchführen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus den Akkus austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie
zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
Stellen Sie das Gerät nach dem
Gebrauch weg, um Unfälle zu vermeiden.
Achtung - Sachschäden






Benutzen Sie kein Zubehör eines
anderen Herstellers. Benutzen Sie
den Fensterreiniger ausschließlich
so, wie es in der Anleitung beschrieben ist.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte, bereits eingesetzte Akkupack.
Verwenden Sie keine anderen
Akkus und keine nicht aufladbaren
Batterien.
Der im Gerät eingesetze Akku kann
nicht ausgetauscht werden.
WARNUNG: Verwenden Sie zum
Aufladen des Akkus nur das
abnehmbare Netzteil, das mit diesem Gerät mitgeliefert wurde.
Schalten Sie bei ungewöhnlichen
Geräuschen den Fensterreiniger
sofort aus.
Saugen Sie keine Schnüre, lange
Fasern, spitze Gegenstände oder
Glassplitter mit dem Gerät auf.
Benutzen Sie das Gerät auch nicht
um chemische Produkte wie z. B.







Gips, Zement oder ähnliches aufzusaugen.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht
mit einem Verlängerungskabel.
Betreiben Sie das Gerät nie ohne
eingesetzten Wassersammelbehälter.
Bewahren Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen auf.
Decken Sie nicht die Kühlöffnungen
am Gerät ab, um Überhitzungen zu
vermeiden.
Verwenden Sie den Fensterreiniger
nur auf glatten Oberflächen. Die
Abziehlippe verschleißt sonst vorzeitig und bekommt Riefen.
Verwenden Sie zum Reinigen keine
aggressiven chemischen Reinigungsmittel, Scheuermittel, harte
Schwämme o. ä.
Reinigen Sie das Gerät sowie seine
abnehmbaren Einzelteile nicht im
Geschirrspüler.
Symbole
Bedienungsanleitung lesen
Ladegerät
Schutzklasse II
Gleichstrom
IPX4
Schutz gegen Spritzwasser
aus allen Richtungen
Fensterreiniger und Ladegerät dürfen nur in Innenräumen verwendet werden.
29
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 30 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Teile und Bedienelemente
Akku-Fensterreiniger
1
2
11
10
5
6
3
7
8
4
9
30
1
Absaugaufsatz mit Abziehkante
2
Ver- und Entriegelungstaste für Absaugaufsatz
3
Gehäuse
4
Schmutzwasser-Sammelbehälter
5
Verschlussstopfen auf Einfüllöffnung Frischwassertank
6
Sprühtaste
7
Ein- /Austaste
8
Griff
9
Anschlussbuchse für Ladegerät
10
Sprühdüse
11
Kontrollleuchte (rot/grün)
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 31 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Zubehör
12
14
13
15
12
Mikrofaserbezug (2x)
13
Wischer für Mikrofaserbezug
14
Ladegerät
15
Verbindungsstecker
Inbetriebnahme
Auspacken und prüfen
1. Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie die Transportverpackung.
2. Prüfen Sie Fensterreiniger und Zubehör auf mögliche Transportschäden.
Falls Teile beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht verwenden. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Kundenservice (siehe Garantiekarte).
Gerät zusammensetzen
1. Drücken Sie die Ver- und Entriegelungstaste 2 des Absaugaufsatzes, siehe
Seite 6.
2. Stecken Sie den Absaugaufsatz 1 auf das Gerät.
3. Lassen Sie die Ver- und Entriegelungstaste los.
31
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 32 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Akku laden
Wasser einfüllen
Der Akku im Gerät muss vor dem ersten Gebrauch für ca. 3-3,5 Stunden
aufgeladen werden.
 Verbinden Sie das Ladegerät 14 mit
einer Netzsteckdose und stecken
Sie den Verbindungsstecker 15 in
die Anschlussbuchse 9 des Gerätes.
Die Kontrollleuchte leuchtet rot.
Für die Nassreinigung muss der Wassertank gefüllt sein.
Wenn der Akku aufgeladen ist, leuchtet die Kontrollleuchte grün.
– Wir empfehlen, den Akku
nach jedem Gebrauch wieder voll aufzuladen.
– Wenn der Akku fast leer ist,
schaltet sich der Motor ab
und die Kontrollleuchte
blinkt ca. 60 Sekunden. Laden Sie in diesem Fall den
Akku wieder umgehend
auf.
Gebrauch
Gefahr
Die Flüssigkeit oder der
Dampf darf nicht auf Geräte
gerichtet werden, die elektrische Komponenten enthalten, wie z. B. das Innere von
Öfen.
Achtung
Verwenden Sie keine aggressiven, scheuernden oder
chemischen Reinigungsmittel. Diese können das Gerät
beschädigen.

Befüllen Sie den Wassertank wie
gezeigt mit max. 100 ml. Frischwasser.
Oberflächen reinigen
Vor dem Abziehen mit dem Fensterreiniger sollten Sie die betroffenen Oberflächen nass reinigen.
1. Ziehen Sie einen Mikrofaserbezug
12 über den Wischer 13 und sichern
Sie ihn mit dem Klettverschluss.
2. Sprühen Sie die zu reinigenden Flächen reichlich ein, indem Sie ggf.
wiederholt die Sprühtaste 6 drücken.
3. Wischen Sie mit dem Mikrofaserbezug über die eingesprühten Flächen, um diese zu reinigen.
4. Wiederholen Sie bei grob verschmutzten Oberflächen ggf. den
Vorgang. Bei sehr starker Verschmutzung sollten Sie auch den
Mikrofaserbezug zwischenzeitlich
ausspülen oder wechseln.
Absaugen
1. Drücken Sie die Ein-/Austaste 7.
Die Kontrollleuchte leuchtet grün.
32
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 33 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
2. Führen Sie die Abziehkante des
Absaugaufsatzes 1 langsam von
oben nach unten über die nasse
Fläche.
Halten Sie dabei das Gerät parallel
zur abzuziehenden Fläche. Nur
dann liegt die Abziehkante im richtigen Winkel auf.
Die Nässe wird abgezogen und
dabei in den Wassersammelbehälter 4 gesaugt.
3. Setzen Sie die Abziehkante wieder
oben an, wenn Sie eine Bahn trocken gezogen haben.
4. Schalten Sie das Gerät aus (erneut
Ein-/Austaste drücken) wenn die
Fläche trocken ist.
Die Kontrollleuchte erlischt.
5. Entfernen Sie ggf. Streifen oder
Feuchtigkeitsreste mit einem trockenem Tuch.
– Schalten Sie zwischen den
verschiedenen Arbeitsgängen das Gerät immer
wieder aus. Sie können
dann mit der Akku-Ladung
länger arbeiten.
– Beachten Sie den Füllstand im Wassersammelbehälter. Ggf. müssen Sie
den Wassersammelbehälter zwischendurch entleeren, siehe nächster Abschnitt.
Hinweis zum Absaugen
horizontaler Flächen
Wenn Sie z. B. Bodenfliesen in fast
horizontaler Position reinigen, müssen
Sie von Zeit zu Zeit das Gerät kurz
senkrecht halten.
In dieser Stellung fließt dann das Wasser im Gerät in den Wassersammelbehälter. Ein Ventil verhindert, dass es
wieder zurückfließt.
Wenn Sie das nicht machen, gelangt
Wasser in den Lüfter. Sie hören dann
ein surrendes Geräusch und Wasser
tritt an der Geräteunterseite aus.
Entleeren
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entnehmen Sie den Wassersammelbehälter 4, indem Sie in die Griffmulden fassen und den Behälter
schräg nach vorne und unten aus
dem Gerät ziehen.
3. Drehen Sie das
Rückschlagventil
(siehe Pfeil)
gegen den Uhrzeigersinn und
nehmen Sie es ab.
4. Leeren Sie das
Schmutzwasser
aus.
5. Setzen Sie das Rückschlagventil
wieder in den Wasserbehälter und
drehen Sie es bis zum Anschlag im
Uhrzeigersinn.
– Das Rückschlagventil kann nur in
einer Stellung richtig aufgesetzt
werden.
33
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 34 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
– Aussparungen und Haltenasen
müssen passgenau ineinander
greifen.
6. Setzen Sie den Wassersammelbehälter wieder ein.
Reinigen
Gefahr
Stellen Sie sicher, dass das
Gerät ausgeschaltet und
vom Ladegerät getrennt ist.
Achtung
Verwenden Sie zum Reinigen keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel,
Scheuermittel, harte
Schwämme o. ä.
Mikrofaserbezug waschen
1. Nehmen Sie den Mikrofaserbezug
12 vom Wischer 13.
2. Reinigen Sie die Mikrofaserbezüge
mittels Handwäsche.
Die Mikrofaserbezüge..
.. nicht bleichen,
.. nicht auswringen,
.. nicht im Trockner trocknen,
.. nicht bügeln.
Gerät reinigen
Für eine gründliche Reinigung müssen
Sie das Gerät zerlegen.
1. Drücken Sie die Taste 2 und ziehen
Sie den Absaugaufsatz 1 vom Gerät
ab.
2. Reinigen Sie den Absaugaufsatz mit
einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie ggf.
zusätzlich ein mildes Reinigungsmittel.
34
3. Entnehmen Sie den Wassersammelbehälter 4, indem Sie in die Griffmulden fassen und den Behälter
schräg nach vorne und unten aus
dem Gerät ziehen.
4. Entleeren Sie den Wassertank für
das Frischwasser über einem
Waschbecken. Lassen Sie danach
den Tank offen, damit er richtig
trocknen kann.
5. Spülen Sie den Wassersammelbehälter mit frischem Wasser aus und
lassen Sie ihn danach trocknen.
6. Säubern Sie das Gerätegehäuse von
außen mit einem weichen, leicht
angefeuchteten Tuch. Verwenden
Sie ggf. zusätzlich ein mildes Reinigungsmittel.
7. Lassen Sie alle Teile trocknen, bevor
Sie den Fensterreiniger wieder
zusammensetzen.
8. Lagern Sie den Fensterreiniger aufrecht an einem trockenen und frostfreien Platz.
9. Lagern Sie den Absaugaufsatz mit
Abziehkante so, dass er nicht belastet wird und keine Druckstellen
bekommt.
Ladekabel nicht um das Gerät oder Teile des Gerätes wickeln. Durch fehlerhaftes
Aufwickeln kann die Kabelisolation beschädigt werden
und es besteht Stromschlaggefahr.
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 35 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Störung und Abhilfe
Fehler
Mögliche Ursachen und Abhilfe
Keine Funktion.
- Akku vollständig aufgeladen?
- Ladegerät noch angeschlossen? Entfernen Sie das Ladekabel.
Wasser wird schlecht aufgenommen.
- Führen Sie die Abziehkante langsam von
oben nach unten über die nassen Flächen,
nicht seitlich.
- Achten Sie auf den richtigen Winkel. Das
Gerät sollte parallel zur Arbeitsfläche
bewegt werden.
Ein surrendes Geräusch ist zu
hören und Wasser tritt an der
Geräteunterseite aus.
- Halten Sie das Gerät kurz senkrecht, damit
das Wasser im Gerät in den Wassersammelbehälter laufen kann.
Technische Daten
Akku:
Betriebsdauer:
Ladegerät
Typ:
Ladeadapter Eingang:
Netzfrequenz:
Stromstärke:
Ladeadapter Ausgang:
Stromstärke:
Durchschnittliche aktive Effizenz:
Stromverbrauch ohne Last:
Schutzklasse:
Umgebungsbedingungen:
Durschnittliche Ladedauer:
Rev.-Nummer:
Li-Ion 2200 mAh; 3,7 V
Die Betriebsdauer mit vollständig geladenem
Akku beträgt ca. 45 Minuten.
KS01050080EU
100-240 V AC (Wechselstrom)
50/60 Hz
300 mA
5 V DC (Gleichstrom)
800 mA
71,90 %
0,060 W
II
Relative Luftfeuchtigkeit: 40-85 %
Temperatur: 10-40 °C
≤ 3-3,5 Stunden
2024_01
Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind
Design- und technische Änderungen möglich.
Diese Bedienungsanleitung kann auch als pdf-Datei von unserer Homepage
www.gt-support.de heruntergeladen werden.
35
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 36 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Konformitätserklärung
Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards
wird gewährleistet.
Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter
www.gt-support.de.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle
anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen
Wirtschaftsraums.
Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bestätigt, dass dieser
Artikel den Anforderungen des deutschen
Produktsicherheitsgesetzes entspricht.
Entsorgen
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Artikel entsorgen
Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll!
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt
werden dürfen. Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektround Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine umweltund ressourcenschonende Verwertung sichergestellt.
Batterien und Akkus, die nicht fest vom Elektro- oder Elektronikgerät umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden können, sind vor der Abgabe
des Geräts an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen und einer vorgesehenen Entsorgung zuzuführen. Das Gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus
dem Gerät entnommen werden können.
Elektro- und Elektronikgerätebesitzer aus privaten Haushalten können diese bei
den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den
von den Herstellern bzw. Vertreibern eingerichteten Sammelstellen abgeben. Die
Abgabe von Altgeräten ist unentgeltlich.
Generell haben Vertreiber die Pflicht, die unentgeltliche Rücknahme von Altgeräten durch geeignete Rücknahmemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zu
gewährleisten.
36
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 37 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Verbraucher haben die Möglichkeit zur unentgeltlichen Abgabe eines Altgeräts
bei einem rücknahmepflichtigen Vertreiber, wenn sie ein gleichwertiges Neugerät mit einer im Wesentlichen gleichen Funktion erwerben. Diese Möglichkeit
besteht auch bei Lieferungen an einen privaten Haushalt.
Batterien und Akkus dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden!
Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, alle Batterien oder Akkus,
unabhängig davon, ob sie schädliche Substanzen enthalten oder nicht, zu einer
Sammelstelle in ihrer Gemeinde oder zu einem Einzelhändler zu bringen, damit
sie umweltfreundlich entsorgt und wertvolle Rohstoffe zurückgewonnen werden
können.
Batterien und Akkus, die nicht fest vom Elektro- oder Elektronikgerät umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden können, sind vor der Abgabe
des Geräts an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen und einer vorgesehenen Entsorgung zuzuführen.
Kleben Sie bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus vor der Entsorgung die Pole
ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Geben Sie Batterien und Akkus nur in entladenem Zustand ab.
37
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 38 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 39 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
Druckbuch Fensterreiniger BEL.book Seite 40 Mittwoch, 27. September 2023 11:16 11
KLANTENSERVICE • SERVICE
CLIENTS • KUNDENSERVICE
KLANTENSERVICE • SERVICE
CLIENTS • KUNDENSERVICE
+32 (0) 3 707 14 49
gt-support@
teknihall.be
1793
AA 07/24 F
Globaltronics Service Center
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
2321 Meer
BELGIË/BELGIQUE/BELGIEN
Verkocht door: (Geen serviceadres!)
Fabriqué pour : (Ce n’est pas l’adresse du SAV !)
Vertrieben durch: (keine Serviceadresse!)
Globaltronics GmbH & Co. KG
Bei den Mühren 5
20457 Hamburg, Duitsland/Allemagne/Deutschland

Werbung

Hauptfunktionen

  • Akku-Betrieb
  • Saugfunktion
  • Sprühfunktion
  • Microfasertücher
  • Einfache Bedienung
  • Leicht zu reinigen

Häufige Antworten und Fragen

Wie lade ich den Akku des Ambiano GT-FS-06 auf?
Um den Akku des Ambiano GT-FS-06 aufzuladen, verbinden Sie das Ladegerät mit einer Steckdose und stecken Sie den Stecker in die Ladebuchse des Geräts. Das Kontrolllicht leuchtet rot, während das Gerät geladen wird. Wenn das Gerät vollständig geladen ist, leuchtet das Kontrolllicht grün.
Wie verwende ich den Ambiano GT-FS-06?
Befüllen Sie den Wassertank mit Wasser. Befeuchten Sie die zu reinigende Oberfläche mit Wasser. Ziehen Sie ein Mikrofasertuch über den Wischer und befestigen Sie es mit dem Klettverschluss. Bewegen Sie den Wischer über die Oberfläche und saugen Sie gleichzeitig das Schmutzwasser mit dem Saugkopf auf.
Wie reinige ich den Ambiano GT-FS-06?
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie kein Scheuermittel oder aggressive Reinigungsmittel. Der Saugkopf kann abgenommen und separat mit Wasser gereinigt werden. Die Mikrofasertücher können in der Maschine gewaschen werden.

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung