GUIDE D'UTILISATION
DU BARBECUE À GAZ
(PROPANE)
E210 CLASSIC · E310 CLASSIC
Merci d'avoir fait l'acquisition d'un barbecue Weber®.
Nous vous félicitons de votre choix.
Nous vous conseillons maintenant de consacrer
quelques minutes à la protection de votre produit via son
enregistrement en ligne sur le site www.weber.com®.
LISEZ ATTENTIVEMENT CE GUIDE D'UTILISATION AVANT
D'UTILISER LE BARBECUE À GAZ.
m DANGER
En cas d'odeur de gaz :
1) Fermez l'arrivée de gaz de l'appareil.
2) Éteignez toute flamme nue.
3) Soulevez le couvercle.
4) Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l'appareil et contactez
immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
Une fuite de gaz risque de provoquer un incendie ou une
explosion susceptible d'entraîner des blessures corporelles
graves voire mortelles, et/ou des dommages matériels.
m AVERTISSEMENT
1) Ne stockez pas et n'utilisez pas de liquides ni de gaz
inflammables à proximité de cet appareil (ou de tout autre
appareil).
2) Ne stockez jamais une bouteille de gaz non connectée à
proximité de cet appareil (ou de tout autre appareil).
845CN-0003
0845
m AVERTISSEMENT : effectuez
soigneusement toutes
les procédures de test
d'étanchéité décrites dans le
présent Guide d'utilisation,
avant de faire fonctionner
le barbecue, même si ce
dernier a été monté par le
revendeur.
m AVERTISSEMENT : n'allumez
pas cet appareil sans avoir
au préalable lu les sections
relatives à l'ALLUMAGE
DES BRÛLEURS du présent
Guide d'utilisation.
UTILISATION À L'EXTÉRIEUR
UNIQUEMENT.
NOTE POUR L'INSTALLATEUR :
les présentes instructions sont
à remettre à l'utilisateur qui doit
les conserver pour référence
ultérieure.
57304
FR - FRENCH
04/27/12
AVERTISSEMENTS
m DANGER
Le non-respect des instructions relatives
aux DANGERS, aux AVERTISSEMENTS et
aux précautions (ATTENTION) contenus
dans ce guide d'utilisation peut être
à l'origine de blessures graves, voire
mortelles, et/ou d'un incendie ou d'une
explosion susceptible de provoquer des
dommages matériels.
2
WWW.WEBER.COM®
AVERTISSEMENTS :
mUn montage incorrect du barbecue
peut être source de danger. Suivez à la
lettre les instructions de montage.
mN'utilisez pas ce barbecue si tous ses
composants ne sont pas en place.
Le barbecue doit être correctement
monté, conformément aux instructions
de montage.
mNe laissez jamais des enfants utiliser
votre barbecue à gaz Weber®. Les
composants accessibles du barbecue
peuvent devenir brûlants. Maintenez
les enfants en bas âge à l'écart du
barbecue pendant son utilisation.
mFaites preuve de prudence lorsque
vous utilisez votre barbecue à gaz
Weber®. Il est peut être chaud pendant
la cuisson et le nettoyage, et ne doit
pas être laissé sans surveillance ni
déplacé en cours d'utilisation.
mN'utilisez ni charbon, ni briquettes, ni
pierres de lave dans votre barbecue à
gaz Weber®.
mNe vous penchez jamais au-dessus du
barbecue ouvert pendant son allumage
ou en cours de cuisson.
mNe placez jamais les mains ni les
doigts sur le bord frontal de la cuve de
cuisson lorsque le barbecue est chaud
ou que le couvercle est soulevé.
mL'intégralité de la cuve de cuisson
chauffe en cours d'utilisation. Évitez
tout contact.
mNe tentez jamais, pour quelle que
raison que ce soit, de débrancher le
détendeur de gaz ou un raccord de gaz
pendant l'utilisation du barbecue.
mPortez des gants pour barbecue ou à
four résistant à la chaleur lorsque vous
utilisez le barbecue.
mRespectez les instructions de
raccordement du détendeur
correspondant à votre type de
barbecue.
mEn cas d'extinction des brûleurs
pendant le fonctionnement du
barbecue, fermez tous les robinets
de gaz. Soulevez le couvercle et
attendez cinq minutes avant de tenter
à nouveau d'allumer le barbecue
conformément aux instructions
d'allumage.
mAucun produit inflammable ne doit être
présent à moins de 60 cm environ du
barbecue (tout côté du barbecue).
mNe montez pas ce type de barbecue
dans une structure intégrée ou à
emboîtement. Le non-respect de cet
AVERTISSEMENT peut être à l'origine
d'un incendie ou d'une explosion
susceptibles de provoquer des
dommages matériels et des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
mNe conservez jamais une bouteille de
gaz supplémentaire (de rechange) ou
une bouteille de gaz débranchée sous
ou à proximité de ce barbecue.
mAvant d'utiliser votre barbecue à gaz
Weber® après une période de stockage
ou de non-utilisation, vérifiez-le
soigneusement afin de détecter toute
fuite de gaz et/ou obstruction de
brûleur. Pour connaître les procédures
de vérification adéquates, reportezvous aux instructions contenues dans
le présent guide d'utilisation.
mNe faites pas fonctionner votre
barbecue à gaz Weber® en cas de fuite
au niveau des raccordements de gaz.
mNe recherchez pas les fuites de gaz à
l'aide d'une flamme.
mNe placez pas de housse pour
barbecue ni aucun autre objet
inflammable sur le barbecue, ou
dans la zone de rangement sous le
barbecue, lorsque ce dernier est en
cours d'utilisation ou qu'il est chaud.
mLe propane n'est pas du gaz naturel.
Toute tentative de conversion/
d'utilisation de gaz naturel avec un
appareil fonctionnant au propane,
ou vice-versa, est une opération
dangereuse entraînant l'annulation de
la garantie.
mMaintenez le cordon d'alimentation
électrique et le flexible d'alimentation
en gaz à l'écart des surfaces chaudes.
mN'agrandissez pas les orifices des
robinets ni ceux des brûleurs lors
du nettoyage des robinets ou des
brûleurs.
mLe barbecue à gaz Weber® doit être
entièrement nettoyé de manière
périodique.
mL'utilisation d'une bouteille de gaz
endommagée ou rouillée peut s'avérer
dangereuse. En cas de dommages ou
de présence de rouille sur la bouteille,
faites-la vérifier par votre fournisseur
de gaz. N'utilisez pas une bouteille de
gaz avec un robinet endommagé.
mMême si votre bouteille de gaz semble
être vide, il est possible qu'il y reste
du gaz. Transportez et stockez-la par
conséquent de manière adéquate.
mEn cas de feu de friture, coupez
l'alimentation en gaz de tous les
brûleurs et laissez le couvercle
abaissé jusqu'à l'extinction des
flammes.
mEn cas de flambée soudaine, éloignez
les aliments des flammes jusqu'à ce
qu'elles aient perdu de leur intensité.
GARANTIE
Par la présente, Weber-Stephen Products LLC (Weber) garantit à
l'ACHETEUR D'ORIGINE de ce barbecue à gaz Weber® un produit
exempt de défauts matériels et de fabrication pendant la période
spécifiée ci-après, à compter de la date d'achat :
Pièces moulées en alliage d'aluminium :25 ans
(2 ans pour la peinture à l'exclusion
de la perte d'éclat)
Couvercle en acier inox : 25 ans
Couvercle émaillé : 25 ans
Brûleurs en acier inox :10 ans
Grilles de cuisson en acier inox : 5 ans contre la perforation
Barres Flavorizer® en acier inox : 5 ans contre la perforation
Grilles de cuisson en fonte:5 ans contre la perforation
Grilles de cuisson émaillées : 3 ans contre la perforation
Barres Flavorizer® émaillées : 2 ans contre la perforation
Brûleur de rôtissoire à infrarouge : 2 ans
Toutes les autres pièces : 2 ans
à condition que le barbecue à gaz soit assemblé et utilisé
conformément aux instructions imprimées qui l’accompagnent.
Weber a besoin d'un justificatif de la date d'achat. VOUS DEVEZ
DONC CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU FACTURE.
La présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement
des pièces défectueuses sous conditions normales d'utilisation
et d'entretien, après confirmation par Weber de leur caractère
défectueux. Avant de nous retourner une pièce quelle qu'elle soit,
contactez votre revendeur. (Pour connaître les coordonnées du
revendeur le plus proche, consultez notre site Web). Si Weber
confirme le caractère défectueux de la pièce et accepte la
réclamation, cette pièce est remplacée gratuitement. Les pièces
défectueuses doivent nous être renvoyées en port prépayé. Weber
renvoie les pièces à l'acheteur en port prépayé.
Cette garantie limitée ne couvre pas les défauts ou
dysfonctionnements provoqués par un accident, une utilisation
abusive ou incorrecte, une modification, une application incorrecte,
un acte de vandalisme, une installation incorrecte, un entretien/
une maintenance incorrect(e), un non-respect des instructions
d'entretien normal et routinier, y compris mais sans s'y limiter, les
dommages provoqués par la présence d'insectes au niveau des
brûleurs, comme indiqué dans le présent Guide d'utilisation.
La présente garantie limitée ne couvre pas les détériorations ou
dommages provoqués par des conditions climatiques extrêmes,
telles que la grêle, les ouragans, les tremblements de terre ou les
tornades, ni les décolorations résultant d'une exposition directe ou
indirecte (présence dans l'atmosphère) à des produits chimiques.
L'unique garantie expresse applicable est celle spécifiée dans la
présente. Toute garantie implicite applicable relative à la qualité
marchande et à l'adéquation à une utilisation particulière est limitée
en durée à la période de couverture de la présente garantie limitée
expressément écrite. Certains pays n'autorisant pas les limitations
de durée de garantie, il est possible que vous ne soyez pas
concerné par la présente limitation.
Weber décline toute responsabilité relative à des dommages
particuliers, immatériels ou indirects. Certains pays n'acceptant pas
l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects,
il est possible que cette limitation ou exclusion de garantie ne
s'applique pas à votre cas.
Weber n'autorise aucune personne ni entreprise à assumer en
son nom toute autre obligation ou responsabilité, en relation
avec la vente, l'installation, l'utilisation, le retrait, le retour ou le
remplacement de ses équipements, et de telles représentations ne
sont en aucun cas contractuelles pour Weber.
La présente garantie s'applique uniquement aux produits vendus
au détail.
Rendez-vous sur le site Web www.weber.com®,
sélectionnez votre pays d'origine et enregistrez
dès aujourd'hui votre barbecue.
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TABLE DES MATIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ SPIRIT® CLASSIC E210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ SPIRIT® CLASSIC E310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES AU
GAZ PROPANE ET AUX RACCORDEMENTS DE GAZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
QU'EST-CE QUE LE GAZ PROPANE ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA MANIPULATION DES BOUTEILLES DE GAZ PROPANE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
STOCKAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AUX BOUTEILLES DE GAZ PROPANE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RACCORDEMENTS DE DÉTENDEUR ET SPÉCIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE GAZ DANS LE MEUBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
OÙ LA BOUTEILLE DE GAZ DOIT-ELLE ÊTRE INSTALLÉE ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONDITIONS REQUISES POUR UNE INSTALLATION DANS LE MEUBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INSTALLATION À L'INTÉRIEUR DU MEUBLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE GAZ À L'EXTÉRIEUR DU MEUBLE. . . . . . . . 12
CONDITIONS POUR UNE INSTALLATION À L'EXTÉRIEUR DU MEUBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INSTALLATION AU SOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RACCORDEMENT DU DÉTENDEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
QU’EST-CE QU’UN DÉTENDEUR ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RACCORDEMENT DU DÉTENDEUR À LA BOUTEILLE DE GAZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PRÉPARATION DU BARBECUE EN VUE DE SON UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
QU'EST-CE QU'UN TEST D'ÉTANCHÉITÉ ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DÉMONTAGE PARTIEL DU BARBECUE EN VUE DE LA RÉALISATION D'UN TEST D'ÉTANCHÉITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TEST D'ÉTANCHÉITÉ AU GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
DÉBRANCHEMENT DU DÉTENDEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
REMPLISSAGE DE LA BOUTEILLE DE GAZ (PROPANE LIQUIDE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
RECONNEXION DE LA BOUTEILLE DE GAZ (PROPANE LIQUIDE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ASTUCES DE CUISSON ET CONSEILS UTILES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CONSEILS ET ASTUCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PRÉCHAUFFAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CUISSON AVEC LE COUVERCLE FERMÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SYSTÈME FLAVORIZER® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
JUS ET GRAISSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CONTRÔLES DE SÉCURITÉ AVANT L'UTILISATION DU BARBECUE . . . . . . . . . . . . . 19
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
BAC À GRAISSE COULISSANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
BAC DE RÉCUPÉRATION ET BARQUETTE EN ALUMINIUM JETABLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
INSPECTION DU FLEXIBLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT DES BRÛLEURS PRINCIPAUX. . . . . . . . . . . . . . 20
MÉTHODES D'ALLUMAGE DE BRÛLEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ALLUMAGE DES BRÛLEURS PRINCIPAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
POUR ÉTEINDRE LES BRÛLEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
DÉPANNAGE GÉNÉRAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ENTRETIEN ANNUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MAINTIEN DE VOTRE BARBECUE À GAZ WEBER® EN PARFAIT ÉTAT DE MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FLAMME DE BRÛLEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FILTRES WEBER® DE PROTECTION CONTRE LES ARAIGNÉES/INSECTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ORIFICES DES BRÛLEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES BRÛLEURS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
STOCKAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ENTRETIEN DE ROUTINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
UN PRODUIT DONT LA BEAUTÉ INTÉRIEURE N'A RIEN À ENVIER À SA BEAUTÉ EXTÉRIEURE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR DU BARBECUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR DU BARBECUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
INSPECTION DU FLEXIBLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Les barbecues illustrés dans le présent Guide d'utilisation
peuvent différer légèrement du modèle dont vous
disposez.
ENTRETIEN DU SYSTÈME D'ALLUMAGE CROSSOVER® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MÉMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
WWW.WEBER.COM®
3
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ SPIRIT® CLASSIC E210
Spirit_E210_Classic_LPG_EU_030412
1
2
19
3
4
20
21
5
6
7
8
9
10
22
23
24
25
26
27
28
29
11
12
13
30
14
15
16
17
18
31
32
33
34
35
36
37
38
4
WWW.WEBER.COM®
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ SPIRIT® CLASSIC E210
LISTE DES PIÈCES DE LA VUE
ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ
SPIRIT® CLASSIC E210
1.
Thermomètre et support
2.
Plaque de logo
3.
Couvercle
4.
Grille de réchauffage
5.
Tube Crossover®
6.
Électrode d'allumage
7.
Brûleur
8.
Cuve de cuisson
9.
Barquette en aluminium jetable
10.
Panneau de châssis gauche
11.
Bac de récupération
12.
Support de bac de récupération
13.
Porte-allumette
14.
Bouton de réglage de puissance
15.
Allumeur
16.
Panneau de commande
17.
Renfort frontal
18.
Protection de meuble
19.
Axe d'articulation et goupille du
couvercle
20.
Grille de cuisson
21.
Barre Flavorizer®
22.
Tablette latérale rabattable vers le bas
23.
Ensemble rabattable vers le bas
24.
Renfort arrière
25.
Support de châssis arrière
26.
Collecteur de gaz
27.
Flexible de collecteur
28.
Raccord de traversée de cloison
29.
Flexible et détendeur
30.
Panneau de châssis droit
31.
Bac à graisse coulissant
32.
Crochet pour support de bouteille de gaz
33.
Panneau inférieur
34.
Cache-roue
35.
Clip de fixation
36.
Roue
37.
Axe
38.
Roulette à frein
WWW.WEBER.COM®
5
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ SPIRIT® CLASSIC E310
Spirit_E310_Classic_LPG_EU_030412
1
2
19
3
4
20
21
5
6
7
22
8
9
10
23
24
11
12
13
14
25
26
27
28
29
15
16
17
18
30
31
32
33
34
6
WWW.WEBER.COM®
VUE ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ SPIRIT® CLASSIC E310
LISTE DES PIÈCES DE LA VUE
ÉCLATÉE DU BARBECUE À GAZ
SPIRIT® CLASSIC E310
1.
Thermomètre et support
2.
Plaque de logo
3.
Couvercle
4.
Grille de réchauffage
5.
Tube Crossover®
6.
Électrode d'allumage
7.
Brûleur
8.
Cuve de cuisson
9.
Barquette en aluminium jetable
10.
Panneau de châssis gauche
11.
Bac de récupération
12.
Support de bac de récupération
13.
Porte-allumette
14.
Bouton de réglage de puissance
15.
Allumeur
16.
Panneau de commande
17.
Renfort frontal
18.
Protection de meuble
19.
Axe d'articulation et goupille du
couvercle
20.
Grille de cuisson
21.
Barre Flavorizer®
22.
Plan de travail
23.
Renfort arrière
24.
Support de châssis arrière
25.
Collecteur de gaz
26.
Flexible de collecteur
27.
Raccord de traversée de cloison
28.
Flexible et détendeur
29.
Panneau de châssis droit
30.
Bac à graisse coulissant
31.
Panneau inférieur
32.
Crochet pour support de bouteille de gaz
33.
Roulette
34.
Roulette à frein
WWW.WEBER.COM®
7
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES AU GAZ PROPANE ET AUX RACCORDEMENTS DE GAZ
QU'EST-CE QUE LE GAZ
PROPANE ?
Le gaz propane (GPL) est le
produit inflammable dérivé
du pétrole utilisé pour
alimenter votre barbecue.
À des températures et des
pressions modérées, il est à
l’état gazeux lorsqu’il n’est
pas stocké dans un conteneur.
Mais lorsqu'il est soumis à une
pression modérée à l'intérieur
d'un récipient, tel qu'une
bouteille de gaz, le GPL est à
l'état liquide. À mesure que la
pression est dissipée au niveau
de la bouteille, le liquide se
vaporise facilement et se
transforme en gaz propane.
•L'odeur du GPL ressemble
à celle du gaz naturel. Soyez
attentifs à cette odeur.
•Le GPL est plus lourd
que l'air. En cas de fuite,
le gaz propane risque de
s'accumuler dans les zones
basses et de ne pas se
dissiper.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À
LA MANIPULATION DES BOUTEILLES DE
GAZ PROPANE
Utilisez uniquement des bouteilles de gaz propane de
3 à 13 kg.
RACCORDEMENTS DE DÉTENDEUR ET
SPÉCIFICATIONS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fermez toujours le robinet de la bouteille de gaz avant
de débrancher le détendeur.
N'utilisez pas une bouteille de gaz endommagée.
Les bouteilles de gaz bosselées, rouillées ou
dont le robinet est endommagé peuvent s'avérer
dangereuses et doivent être immédiatement
remplacées par des bouteilles neuves.
Manipulez les bouteilles de gaz « vides » aussi
délicatement que les bouteilles pleines. Même lorsque
la bouteille est vide, il peut subsister une pression
gazeuse à l'intérieur.
La bouteille de gaz doit être installée, transportée et
stockée en position verticale. Veillez à ne pas faire
tomber les bouteilles de gaz et à les manipulez avec
soin.
Ne stockez et ne transportez jamais une bouteille
de gaz là où la température peut excéder 51 °C (la
bouteille est trop chaude pour un contact avec la
main). Par exemple, ne laissez pas une bouteille de
gaz dans une voiture par temps chaud.
Testez l'étanchéité du raccord détendeur-bouteille de
gaz à chaque reconnexion. Par exemple, effectuez le
test après chaque remplacement de bouteille de gaz.
Les bouteilles de gaz doivent être gardées hors de
portée des enfants.
Ne raccordez pas cet appareil au gaz naturel (gaz
de ville). Les robinets et les orifices sont conçus
uniquement pour un fonctionnement avec du gaz
propane liquide.
Les alentours de la bouteille de gaz doivent être
propres et exempts de saletés.
Le remplacement de la bouteille de gaz ne doit pas
avoir lieu à proximité d'une source d'allumage.
STOCKAGE
Pour les barbecues ayant été remisés pendant une
période prolongée, il est essentiel de suivre les
instructions ci-après :
•
Le robinet de gaz du barbecue à gaz Weber® doit être
fermé lorsque ce dernier n'est pas utilisé.
mAVERTISSEMENT : s'assurer que le
robinet de la bouteille de gaz est fermé
lorsque le barbecue n'est pas utilisé.
•
•
•
WWW.WEBER.COM®
•
Il convient de garder à l'esprit un certain nombre de
facteurs et de consignes de sécurité lors de l'utilisation de
gaz propane liquide (GPL). Suivez ces instructions à la
lettre avant d'utiliser votre barbecue à gaz Weber®.
•
8
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AUX
BOUTEILLES DE GAZ PROPANE
En cas de stockage du barbecue à gaz Weber® à
l'intérieur, COUPEZ en premier lieu l'alimentation de
gaz et stockez la bouteille de gaz à l'extérieur dans un
lieu bien ventilé.
Ne conservez pas une bouteille de gaz débranchée
dans un espace clos, tel qu'un bâtiment, un garage,
etc.
Si vous ne déconnectez pas la bouteille de gaz du
barbecue à gaz Weber®, placez le barbecue et la
bouteille de gaz à l'extérieur, dans un lieu bien ventilé.
Assurez-vous que les zones situées sous le panneau
de commande et le bac à graisse coulissant sont
exemptes de saletés susceptibles d'obstruer le flux de
combustion ou la ventilation.
•
•
•
•
•
•
•
•
Au Royaume-Uni, cet appareil doit être équipé d'un
détendeur conforme à la norme BS 3016, à sortie
nominale de 37 millibars (fourni avec le barbecue).
La longueur du flexible ne doit pas être supérieure à
1,5 mètre.
Évitez de plier le flexible.
Il est recommandé de remplacer l'ensemble flexible
de gaz de votre barbecue à gaz Weber® tous les cinq
ans. Dans certains pays, la réglementation locale
impose une fréquence de remplacement inférieure à
cinq ans. Le cas échéant, la réglementation locale est
prioritaire.
Les pièces scellées par le fabricant ne doivent pas
être altérées par l'utilisateur.
Toute modification de l'appareil peut être dangereuse.
Utilisez uniquement un flexible et un détendeur basse
pression homologués dans le pays d'utilisation.
Les détendeurs et les flexibles de remplacement
doivent être conformes aux spécifications du fabricant
de l'appareil de cuisson d'extérieur.
Vérifiez que le détendeur est monté avec le petit
orifice de ventilation orienté vers le bas, de façon à
éviter une accumulation d'eau à ce niveau. Cet orifice
doit être exempt de saletés, de graisse, d'insectes,
etc.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES AU GAZ PROPANE ET AUX RACCORDEMENTS DE GAZ
PAYS
TYPE ET PRESSION DE GAZ
Bulgarie, Chypre, République Tchèque, Danemark, Estonie, Finlande,
Hongrie, Islande, Lettonie, Lithuanie, Malte, Pays-Bas, Norvège,
Roumanie, République Slovaque, Slovénie, Espagne, Suède, Turquie
I3B/P - 30 mbar
Belgique, France, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Portugal, Suisse,
Royaume-Uni
I3+ - 28-30 / 37 mbar
Pologne
I3B/P - 37 mbar
Autriche, Allemagne
I3B/P - 50 mbar
INFORMATIONS RELATIVES A LA CONSOMMATION
Propane kW
Butane kW
Propane g/h
Butane g/h
Spirit 210 Classic
7,8
8,8
558
640
Spirit® 310 Classic
9,4
10,6
672
771
®
Spirit® 210 Original
7,8
8,8
558
640
Spirit® 310 Original
9,4
10,6
672
771
Spirit 320 Original
12,9
14,7
922
1070
Spirit® 210 Premium
7,8
8,8
558
640
®
Spirit 310 Premium
9,4
10,6
672
771
Spirit® 320 Premium
12,9
14,7
922
1070
®
REMPLACEMENT DE L'ENSEMBLE
ROBINET, FLEXIBLE ET DÉTENDEUR
mAVIS IMPORTANT : il est
recommandé de remplacer
l'ensemble flexible de gaz de votre
barbecue à gaz Weber® tous les
cinq ans. Dans certains pays, la
réglementation locale impose
une fréquence de remplacement
inférieure à cinq ans. Le cas
échéant, la réglementation locale est
prioritaire.
Pour le remplacement des
ensembles robinet, flexible
et détendeur, contactez votre
revendeur Weber. Pour connaître les
coordonnées du revendeur le plus
proche, rendez-vous sur notre site
Web, à l'adresse suivante :
www.weber.com®.
TAILLE DES ORIFICES DES ROBINETS
ROBINETS DES BRÛLEURS PRINCIPAUX
Gaz Propane (GPL)
Gaz Méthane
I3B/P - 30 mbar
I3+ - 28-30 / 37 mbar
I3B/P - 50 mbar
G (20)
G (25)
Spirit à 2 Brûleurs
0,99 mm
0,97 mm
0,90 mm
1,40 mm
1,50 mm
Spirit® à 3 Brûleurs
0,90 mm
0,86 mm
0,79 mm
1,25 mm
1,35 mm
®
ROBINET DU BRÛLEUR LATÉRAL
Gaz Propane (GPL)
Spirit 320
®
0,98 mm
0,90 mm
Gaz Méthane
0,84 mm
1,39 mm
1,50 mm
WWW.WEBER.COM®
9
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE GAZ DANS LE MEUBLE
OÙ LA BOUTEILLE DE
GAZ DOIT-ELLE ÊTRE
INSTALLÉE ?
Le type et la taille de la
bouteille de gaz à utiliser
déterminent le lieu
d'installation de cette
dernière, à savoir à l'intérieur
ou à l'extérieur du meuble.
Deux emplacements sont
possibles pour l’installation:
à l’interieur du meuble avec
la base de la bouteille de gaz
dans les guides prévus à cet
effet ou par terre à l’extérieur
du meuble.
1
CONDITIONS REQUISES POUR UNE
INSTALLATION DANS LE MEUBLE
La bouteille de gaz peut être installée à l'intérieur du
meuble du barbecue dans la mesure où ses dimensions
sont conformes aux spécifications. Les dimensions
maximales autorisées pour les bouteilles de gaz installées
dans le meuble sont les suivantes :
Capacité de la bouteille de gaz :6 kg maximum
Hauteur de la bouteille de gaz : 465 mm maximum
Largeur de la bouteille de gaz : 289 mm maximum
(base rectangulaire) ou
318 mm maximum
(base ronde)
La base de la bouteille doit en outre s'insérer entre les
guides pour bouteille de gaz et doit reposer à plat sur le
panneau inférieur (1).
mAVERTISSEMENT : si la bouteille de
gaz n'est pas conforme aux valeurs
autorisées pour une installation à
l'intérieur du meuble, ne tentez pas
de la brancher. Branchez la bouteille
de gaz à l'extérieur du meuble. À
défaut, un endommagement du
flexible risquerait de se produire et
de provoquer un incendie ou une
explosion susceptibles d'être à
l'origine de blessures graves voire
mortelles ainsi que de dommages
matériels.
Différents modèles de bouteilles de gaz approuvés pour
une installation à l'intérieur du meuble sont illustrés cicontre avec leurs cotes.
La capacité maximale de la bouteille de gaz pour une
installation à l'INTÉRIEUR du meuble est de 6 kg.
La longueur du flexible ne doit pas être supérieure à 1,5 mètre.
10
WWW.WEBER.COM®
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE GAZ DANS LE MEUBLE
INSTALLATION À L'INTÉRIEUR DU
MEUBLE
Accessoires nécessaires : guides pour bouteille de gaz (1).
A) Soulevez et retirez la protection de meuble. Les
guides pour bouteille de gaz s'insèrent dans les
orifices de montage situés sur le fond du meuble,
comme illustré (2). Insérez les pattes des guides dans
les fentes rectangulaires. Fixez fermement les guides
en les faisant pivoter vers le bas afin de bloquer la
patte centrale.
B) Soulevez la bouteille de gaz et installez-la entre les
guides prévus à cet effet (3) sur le fond du meuble.
La base de la bouteille de gaz doit reposer entre les
guides (4).
C) Placez la bouteille de façon à orienter l'ouverture du
robinet vers l'avant du barbecue.
D) Branchez le détendeur sur la bouteille de gaz.
Reportez-vous à la section « RACCORDEMENT DU
DÉTENDEUR ».
E) Réinstallez la protection de meuble.
1
3
2
4
WWW.WEBER.COM®
11
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE GAZ À L'EXTÉRIEUR DU MEUBLE
CONDITIONS POUR UNE INSTALLATION
À L'EXTÉRIEUR DU MEUBLE
Si votre bouteille de gaz n'est pas conforme aux
spécifications pour une installation à l'intérieur du meuble,
elle doit être installée sur le sol à l'extérieur du meuble,
sur le côté droit de ce dernier. Les dimensions maximales
autorisées pour les bouteilles de gaz installées à
l'extérieur du meuble sont les suivantes :
Capacité de la bouteille de gaz :13 kg maximum
Hauteur de la bouteille de gaz : 587 mm maximum
Largeur de la bouteille de gaz : 306 mm maximum
INSTALLATION AU SOL
A) Faites passer le flexible du détendeur (1) à travers
l'ouverture du panneau latéral.
B) Placez la bouteille de gaz sur le sol, à l'extérieur du
meuble, sur le côté droit du barbecue.
C) Tournez la bouteille de gaz de façon à diriger
l'ouverture du robinet vers l'avant.
D) Branchez le détendeur sur la bouteille de gaz.
Reportez-vous à la section « RACCORDEMENT DU
DÉTENDEUR ».
La capacité maximale de la
bouteille de gaz pour une
installation à l'EXTÉRIEUR
du meuble est de 13 kg.
La longueur du flexible ne
doit pas être supérieure à
1,5 mètre.
12
WWW.WEBER.COM®
1
RACCORDEMENT DU DÉTENDEUR
QU’EST-CE QU’UN
DÉTENDEUR ?
Votre barbecue à gaz Weber®
est équipé d'un détendeur,
un dispositif permettant de
réguler et de maintenir une
pression de gaz uniforme à
mesure que du gaz est libéré
de la bouteille.
1
2
3
RACCORDEMENT DU DÉTENDEUR À LA
BOUTEILLE DE GAZ
A) Raccordez le détendeur à la bouteille de gaz.
mAVERTISSEMENT : vérifiez que le
robinet ou le détendeur de la bouteille
de gaz est fermé.
Certains détendeurs sont dotés d'un système de
connexion par poussée et de déconnexion par tirage,
tandis que d'autres disposent d'un filetage vers la
gauche à raccorder au robinet de la bouteille de gaz.
Identifiez le type de votre détendeur et suivez les
instructions de raccordement correspondant à ce
détendeur.
Raccordement par rotation dans le sens des
aiguilles d'une montre
Vissez le détendeur sur la bouteille de gaz en
tournant le raccord dans le sens des aiguilles d'une
montre (1). Positionnez le détendeur de façon à
orienter l'orifice de ventilation (2) vers le bas.
Raccordement par rotation dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre
Vissez le détendeur sur la bouteille de gaz en
tournant le raccord dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre (3) (4).
Raccordement par rotation du levier/encliquetage
Tournez le levier du détendeur (5) jusqu'en position
abaissée/fermée. Enfoncez le détendeur sur le
robinet de la bouteille de gaz jusqu'à ce qu'il soit
correctement encliqueté (6).
Raccordement par glissement de collerette
Assurez-vous que le levier du détendeur est en
position de fermeture (7) (10). Faites glisser la
collerette du détendeur vers le haut (8) (11). Enfoncez
le détendeur sur le robinet de la bouteille de gaz et
maintenez la pression. Faites glisser la collerette vers
le bas pour fermer (9) (12). Si le détendeur ne se
verrouille pas, recommencez la procédure.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
WWW.WEBER.COM®
13
PRÉPARATION DU BARBECUE EN VUE DE SON UTILISATION
QU'EST-CE QU'UN TEST
D'ÉTANCHÉITÉ ?
Le système de combustion
de votre barbecue compte de
nombreuses connexions et
raccords. Un test d'étanchéité
est une façon fiable de
s'assurer de l'absence de
fuite de gaz au niveau des
connexions ou raccords.
Bien que l'étanchéité de tous
les raccordements réalisés en
usine ait été soigneusement
vérifiée, il est important
de procéder à un test
d'étanchéité avant la première
utilisation du barbecue, ainsi
qu'après chaque déconnexion
et reconnexion d'un raccord et
à chaque entretien de routine.
DÉMONTAGE PARTIEL DU BARBECUE
EN VUE DE LA RÉALISATION D'UN TEST
D'ÉTANCHÉITÉ
Pour réaliser un test d'étanchéité, vous avez besoin
d'accéder aux robinets de gaz, ce qui nécessite un
démontage simple du barbecue.
Assurez-vous que le barbecue est éteint
A) Coupez le gaz à la source.
B) Vérifiez que TOUS les boutons de réglage de
puissance sont en position de fermeture ( ) (1). Les
boutons de réglage de puissance sont en position
de fermeture ( ) à la sortie d'usine du barbecue,
mais assurez-vous malgré tout qu'ils sont fermés.
Pour ce faire, enfoncez les boutons de réglage de
puissance et tournez-les au maximum dans le sens
des aiguilles d'une montre. S'ils ne tournent pas,
ceci signifie qu'ils sont déjà fermés. S'ils tournent,
continuez à les tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent. Ils sont alors
en position fermée. Si votre barbecue à gaz est doté
d'un brûleur latéral, assurez-vous que le bouton de
réglage de puissance correspondant est en position
de fermeture.
Déposez le panneau de commande
Accessoires nécessaires : un tournevis cruciforme.
A) Débranchez les deux fils du bouton d'allumage situés
sur la face inférieure du panneau de commande (2).
REMARQUE : tirez les fils en saisissant les bornes
situées à leur extrémité.
B) Retirez les boutons de réglage de puissance (3).
C) Retirez les vis de l'avant du panneau de commande à
l'aide d'un tournevis cruciforme (4).
D) Soulevez avec précaution le panneau de commande
puis tirez-le vers l'avant pour le dégager du
châssis (5).
Votre barbecue est maintenant prêt pour le test
d'étanchéité. Reportez-vous à la section « TEST
D'ÉTANCHÉITÉ AU GAZ ».
1
2
La sécurité doit être prise en compte lors
de la détermination du lieu d'installation
et d'utilisation du barbecue. Assurez-vous
de lire les avertissements suivants avant
d'installer ou d'utiliser votre barbecue.
AVERTISSEMENTS :
mCet appareil est conçu pour une
utilisation à l'extérieur uniquement.
Ne l'utilisez jamais dans des garages,
ni sous des porches ou dans des
vérandas couvert(e)s ou fermé(e)s.
mVotre barbecue à gaz Weber® ne doit
jamais être utilisé sous un toit ou un
auvent combustible non protégé.
mVotre barbecue à gaz Weber® n'est
pas conçu pour être installé dans une
caravane et/ou sur un bateau.
mAucun produit inflammable ne doit être
présent à moins de 60 cm environ du
barbecue (tout côté du barbecue).
mGardez les gaz et liquides
inflammables (essence, alcool, etc.) et
les matériaux combustibles à l'écart de
la zone de cuisson.
mMaintenez les ouvertures de ventilation
du logement de bouteille de gaz
propres et non obstruées.
mCet appareil devient très chaud en
cours d'utilisation. Faites preuve de
prudence, tout particulièrement en
présence d'enfants et/ou de personnes
âgées.
mNe déplacez pas l'appareil lorsqu'il est
allumé.
14
WWW.WEBER.COM®
3
5
4
PRÉPARATION DU BARBECUE EN VUE DE SON UTILISATION
m DANGER
Ne recherchez pas les fuites de gaz à
l'aide d'une flamme nue. Assurez-vous
qu'aucune étincelle ou flamme nue
ne peut se produire à proximité de la
zone pendant la procédure de test de
l'étanchéité. Les étincelles et les flammes
provoqueraient un incendie ou une
explosion susceptibles d'être à l'origine
de blessures graves voire mortelles ainsi
que de dommages matériels.
mAVERTISSEMENT : les raccordements
de gaz du barbecue à gaz ont
été testés en usine. Nous vous
recommandons toutefois de vérifier
l'étanchéité de tous les raccordements
de gaz avant d'utiliser votre barbecue
à gaz.
mAVERTISSEMENT : effectuez ces tests
d'étanchéité même si votre barbecue
a été monté par le revendeur ou en
magasin.
mAVERTISSEMENT : il est conseillé
de vérifier l'étanchéité à chaque
déconnexion et reconnexion d'un
raccord de gaz.
REMARQUE : l'étanchéité de tous les raccordements
réalisés en usine a été soigneusement vérifiée et les
flammes des brûleurs ont été testées. Par précaution,
il est cependant conseillé de revérifier l'étanchéité de
tous les r accordements avant d'utiliser votre barbecue
à gaz Weber®. Un desserrage ou un endommagement
des raccords de gaz peut en effet se produire lors du
transport et de la manipulation du produit.
1
2
3
4
5
TEST D'ÉTANCHÉITÉ AU GAZ
Accessoires nécessaires : un vaporisateur, une brosse
ou un chiffon, et une solution d'eau savonneuse.
(Vous pouvez soit préparer votre propre solution d'eau
savonneuse en mélangeant 20 % de savon liquide et
80 % d'eau, soit acheter une solution prête à l'emploi
dans la section plomberie d'un magasin de bricolage.)
6
A) Ouvrez l'arrivée de gaz.
mAVERTISSEMENT : n'allumez pas les
brûleurs pendant la vérification de
l'étanchéité.
Identifiez le type de détendeur dont vous disposez.
Suivez les instructions correspondant à ce type de
détendeur.
Tournez le robinet
Tournez le robinet de la bouteille de gaz dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (1) (2) (3).
Déplacez le levier
Placez le levier du détendeur en position d'ouverture
(4) (5) (6).
WWW.WEBER.COM®
15
PRÉPARATION DU BARBECUE EN VUE DE SON UTILISATION
TEST D'ÉTANCHÉITÉ AU GAZ (suite)
B) Pour vérifier l'étanchéité, mouillez les raccords avec la
solution d'eau savonneuse à l'aide d'un vaporisateur,
d'une brosse ou d'un chiffon. La formation de bulles
indique une fuite de gaz. Appliquez la solution d'eau
savonneuse sur les raccords suivants :
3
2
a) Flexible du détendeur-Raccord de traversée de
cloison (1).
b) Flexible de collecteur de gaz en tôle onduléeRaccord de traversée de cloison (2).
c) Flexible de collecteur de gaz en tôle onduléeCollecteur de gaz (3).
1
mAVERTISSEMENT : en cas de fuite
au niveau d'un raccordement (1, 2
ou 3), coupez le gaz, resserrez le
raccord à l'aide d'une clé, puis vérifiez
à nouveau l'étanchéité à l'aide d'une
solution d'eau savonneuse. Si la
fuite persiste après le resserrage du
raccord, coupez le gaz. N'UTILISEZ
PAS LE BARBECUE. Contactez votre
revendeur Weber. Pour connaître les
coordonnées de notre revendeur le
plus proche, rendez-vous sur notre
site Web à l'adresse suivante :
www.weber.com®.
d) Détendeur-Bouteille de gaz (4).
e) Flexible du détendeur-Détendeur (5).
f) Robinets de réglage de puissance-Collecteur de
gaz (6).
mAVERTISSEMENT : en cas de fuite
au niveau d'un raccordement (4, 5
ou 6), coupez le gaz. N'UTILISEZ
PAS LE BARBECUE. Contactez votre
revendeur Weber. Pour connaître les
coordonnées de notre revendeur le
plus proche, rendez-vous sur notre
site Web à l'adresse suivante :
www.weber.com®.
C) Une fois la vérification de l'étanchéité terminée,
fermez l'arrivée de gaz à la source et rincez les
raccords à l'eau claire.
REMARQUE : certaines solutions pour test d'étanchéité,
y compris l'eau savonneuse, peuvent s'avérer légèrement
corrosives ; rincez bien tous les raccords à l'eau claire au
terme de la vérification.
Réinstallez le panneau de commande
Accessoires nécessaires : un tournevis cruciforme.
A) Alignez les tiges de manœuvre des robinets sur
les orifices du panneau de commande. Placez
le bord supérieur du panneau de commande sur
les languettes du châssis. Installez le panneau de
commande en le poussant.
B) Fixez le panneau de commande à l'aide de vis.
C) Placez les boutons de réglage de puissance sur les
tiges de manœuvre.
D) Branchez les fils sur le bouton d'allumage.
mAVERTISSEMENT : avant d'utiliser
le barbecue, veillez à ce que toutes
les pièces soient en place et à ce que
la visserie soit bien serrée. Le nonrespect du présent avertissement
peut être à l'origine d'un incendie,
d'une explosion ou d'une défaillance
structurelle susceptibles de provoquer
des blessures graves voire mortelles,
ainsi que des dommages matériels.
Vous pouvez maintenant utiliser votre barbecue.
16
WWW.WEBER.COM®
6
4
5
PRÉPARATION DU BARBECUE EN VUE DE SON UTILISATION
DÉBRANCHEMENT DU DÉTENDEUR
A) Retirez la bouteille de gaz en coupant le gaz à la
source et en débranchant l'ensemble flexible et
détendeur de la bouteille de gaz.
1
mAVERTISSEMENT : vérifiez que le
robinet ou le détendeur de la bouteille
de gaz est fermé.
Identifiez le type de détendeur dont vous disposez.
Suivez les instructions de débranchement
correspondant à ce type de détendeur.
Débranchement par rotation dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
Dévissez le détendeur de la bouteille de gaz en
tournant le raccord dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre (1).
Débranchement par rotation dans le sens des
aiguilles d'une montre
Dévissez le détendeur de la bouteille en tournant
le raccord dans le sens des aiguilles d'une montre
(2) (3).
Débranchement par rotation du levier
Déplacez le levier du détendeur (4) jusqu'en position
abaissée/fermée. Enfoncez le levier du détendeur
(5) jusqu'à ce qu'il se désolidarise de la bouteille de
gaz (6).
Débranchement par glissement de collerette
Assurez-vous que le levier du détendeur est en
position de fermeture (7) (9). Faites glisser la
collerette du détendeur vers le haut (8) (10) pour le
désolidariser de la bouteille de gaz.
2
3
4
5
B) Remplacez la bouteille vide par une bouteille pleine.
REMPLISSAGE DE LA BOUTEILLE DE
GAZ (PROPANE LIQUIDE)
6
Il est recommandé de faire remplir la bouteille de gaz
avant qu'elle ne soit complètement vide. Pour ce faire,
confiez la bouteille de gaz à votre revendeur de gaz
propane.
RECONNEXION DE LA BOUTEILLE DE
GAZ (PROPANE LIQUIDE)
7
8
Reportez-vous à la section « RACCORDEMENT DU
DÉTENDEUR ».
9
10
WWW.WEBER.COM®
17
ASTUCES DE CUISSON ET CONSEILS UTILES
CONSEILS ET ASTUCES
•Certains aliments, tels que les
ragoûts ou les filets de poisson
•Préchauffez toujours le barbecue
peu épais, doivent être cuits dans
avant de cuire les aliments. Placez
des récipients. Les barquettes
tous les brûleurs sur le réglage
jetables en aluminium sont très
fort et abaissez le couvercle.
pratiques, mais vous pouvez
Préchauffez le barbecue pendant
également utiliser des plats
10 minutes ou jusqu'à ce que
métalliques à poignées pour four.
le thermomètre indique une
•La cuisson d'aliments dans des
température comprise entre 260
récipients (du cassoulet, par
et 290 °C (500-550 °F).
exemple) est plus longue si vous
•La température de votre barbecue
utilisez une casserole profonde
à gaz risque d'être supérieure à
plutôt qu'un plat à four peu
la température normale lors des
profond.
premières utilisations.
•Vous risquez de devoir tourner les
•Les temps de cuisson indiqués
aliments placés sur la grille de
dans les recettes sont calculés
cuisson directement au-dessus
pour une température extérieure
des brûleurs, ou de les déplacer
de 20 ˚C (70 °F) et un vent nul
vers un point moins chaud de la
ou faible. Par temps froid ou
grille.
venteux ainsi qu'à altitude élevée,
•Utilisez des pinces plutôt qu'une
augmentez le temps de cuisson.
fourchette pour tourner et
Réduisez le temps de cuisson par
déplacer les viandes, de façon à
temps extrêmement chaud.
éviter qu'elles ne perdent leur jus
•Il est possible que les conditions
naturel. Utilisez deux spatules
de cuisson nécessitent un
pour manipuler un gros poisson
ajustement des boutons de
entier.
réglage de puissance des brûleurs
pour l'obtention des températures •Veillez toujours à ce que le bac
à graisse coulissant et le bac de
de cuisson appropriées.
récupération soient propres et
•Pour des grillades parfaites,
exempts de saletés.
saisissez les viandes et cuisez
•Ne tapissez pas le bac à graisse
avec le couvercle du barbecue
coulissant de papier aluminium.
abaissé.
Le cas échéant, vous empêcheriez
•Plus la quantité d'aliments sur la
l'écoulement de la graisse dans le
grille de cuisson est importante,
bac de récupération.
plus le temps de cuisson
•En cas d'apparition de flambées
nécessaire est long.
soudaines, éteignez tous les
•Enlevez l'excès de graisse des
brûleurs et déplacez les aliments
steaks, côtes et rôtis, de façon
vers une autre zone de la
qu'il n'en reste plus que 6,4 mm
grille de cuisson. Les flammes
maximum (¼ po.). Une quantité
s'éteignent alors rapidement.
de graisse réduite facilite le
Une fois les flammes éteintes,
nettoyage et permet d'éviter les
allumez à nouveau votre barbecue.
flambées soudaines.
N'UTILISEZ JAMAIS D'EAU POUR
•En règle générale, les gros
ÉTEINDRE LES FLAMMES DANS
morceaux de viande nécessitent
UN BARBECUE À GAZ.
un temps de cuisson par livre plus
•L'utilisation d'un minuteur vous
long que les petits morceaux de
permettra d'éviter une cuisson
viande.
excessive des aliments.
18
WWW.WEBER.COM®
PRÉCHAUFFAGE
Il est important de préchauffer le barbecue avant de
procéder aux grillades. Pour préchauffer le barbecue :
Allumez votre barbecue en suivant les instructions
figurant dans le Guide d'utilisation. Tournez ensuite
tous les robinets des brûleurs jusqu'à la position de
démarrage/réglage fort ( ), abaissez le couvercle et
laissez le barbecue chauffer jusqu'à une température
comprise entre 260 et 290°C (500 et 550°F), selon la
température de cuisson recommandée. Préchauffez
le barbecue pendant 10 à 15 minutes, en fonction des
conditions ambiantes, telles que la température de l'air
et le vent. Une fois le barbecue préchauffé, vous pouvez
régler les brûleurs individuels selon le besoin.
mAVERTISSEMENT : en cas
d'extinction des brûleurs pendant le
fonctionnement du barbecue, fermez
tous les robinets de gaz. Soulevez le
couvercle et attendez cinq minutes
avant de tenter à nouveau d'allumer
le barbecue conformément aux
instructions d'allumage.
CUISSON AVEC LE COUVERCLE FERMÉ
Toutes les grillades sont réalisées avec le couvercle
fermé de façon à permettre l'obtention d'une température
uniforme. Avec le couvercle fermé, le barbecue à gaz cuit
les aliments de façon similaire à un four à convection. Le
thermomètre intégré au couvercle indique la température
de cuisson à l'intérieur du barbecue. Le préchauffage et la
cuisson sont réalisés avec le couvercle fermé. Évitez de
regardez ! Chaque soulèvement du couvercle provoque
une perte de chaleur.
SYSTÈME FLAVORIZER®
Grâce au couvercle et aux barres Flavorizer®, vous
donnerez à vos aliments ce goût « de plein air ».
L'égouttement des jus de cuisson sur les barres
Flavorizer® spécialement inclinées génère une fumée qui
donne aux aliments une saveur irrésistible. Grâce à la
conception unique des brûleurs, des barres Flavorizer® et
des régulateurs de température, les flambées incontrôlées
sont quasiment éliminées. C'est VOUS qui contrôlez les
flammes.
JUS ET GRAISSE
La conception spéciale des brûleurs et des barres
Flavorizer® permet un écoulement de l'excès de
graisse via le bac à graisse coulissant, jusqu'au bac
de récupération. Weber propose des barquettes en
aluminium jetables adaptées au bac de récupération.
CONTRÔLES DE SÉCURITÉ AVANT L'UTILISATION DU BARBECUE
LA SÉCURITÉ AVANT
TOUT
Il est sage et intelligent de
s'habituer à réaliser quelques
contrôles de sécurité avant
d'utiliser le barbecue.
Avant de faire des grillades, préoccupezvous en premier lieu de la sécurité.
Les vérifications de sécurité suivantes
doivent être réalisées avant chaque
utilisation du barbecue.
BAC À GRAISSE COULISSANT
Votre barbecue est équipé d'un système de récupération
des graisses qui évacue la graisse des aliments jusque
dans des récipients amovibles.
Avant chaque utilisation du barbecue, vérifiez l'absence
d'accumulation de graisse dans le bac à graisse
coulissant. Éliminez l'excès de graisse à l'aide d'un racloir
en plastique (1). Lavez le bac à graisse à l'aide d'une
solution d'eau savonneuse puis rincez-le à l'eau claire.
1
2
mATTENTION : ne tapissez pas le
bac à graisse coulissant de papier
aluminium.
BAC DE RÉCUPÉRATION ET BARQUETTE
EN ALUMINIUM JETABLE
2
3
La graisse tombant dans le bac à graisse coulissant
s'écoule dans un bac de récupération. Le nettoyage du
bac de récupération est tout aussi important que celui du
bac à graisse coulissant.
À chaque utilisation du barbecue, vérifiez l'absence
d'accumulation de graisse dans le bac de récupération.
Éliminez l'excès de graisse à l'aide d'un racloir en
plastique (2). Lavez le bac de récupération à l'aide d'eau
savonneuse tiède, puis rincez-le à l'eau claire. Pour
maintenir le bac de récupération propre plus longtemps,
vous pouvez le protéger à l'aide d'une barquette en
aluminium jetable Weber® ou le tapisser de papier
aluminium.
mAVERTISSEMENT : avant chaque
utilisation du barbecue, vérifiez
l'absence d'accumulation de graisse
au niveau du bac à graisse coulissant
et du bac de récupération. Éliminez
tout excès de graisse afin d'éviter
son embrasement. Un feu de friture
peut être à l'origine de blessures
corporelles graves et/ou de dommages
matériels.
4
3
INSPECTION DU FLEXIBLE
Le flexible doit être soumis à inspection routinière et ne
doit présenter aucun signe de craquelure (3).
mAVERTISSEMENT : avant chaque
utilisation du barbecue, vérifiez
l'absence d'entaille, de craquelure,
d'abrasion et de coupure au niveau du
flexible. Si le flexible est endommagé
de quelque façon que ce soit, n'utilisez
pas le barbecue. Remplacez le
flexible uniquement par un flexible de
rechange Weber® autorisé. Contactez
votre revendeur Weber. Pour connaître
les coordonnées de notre revendeur
le plus proche, rendez-vous sur notre
site Web à l'adresse suivante :
www.weber.com®.
WWW.WEBER.COM®
19
ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT DES BRÛLEURS PRINCIPAUX
MÉTHODES D'ALLUMAGE
DE BRÛLEUR
Le brûleur 1 peut être allumé
de deux manières, à savoir
avec le système d'allumage
électronique Crossover®
intégré au barbecue ou à
l'aide d'une allumette.
Vous trouverez ci-après la
procédure à suivre pour
allumer votre barbecue à
l'aide du système d'allumage
Crossover®. La procédure
d'allumage du barbecue à
l'aide d'une allumette est
décrite page suivante.
ALLUMAGE DES BRÛLEURS PRINCIPAUX
Système d'allumage Crossover®
Le système d'allumage Crossover® allume le brûleur 1
avec une étincelle générée par l'électrode de l'allumeur
intégré à la chambre d'allumage Gas Catcher™.
Enfoncez le bouton d'allumage et maintenez-le enfoncé
pour générer cette étincelle. Un déclic est audible. Le(s)
brûleur(s) 2 (et 3) peu(ven)t être allumé(s) une fois le
brûleur 1 allumé.
A) Soulevez le couvercle du barbecue (1).
m DANGER
Si vous ne soulevez pas le couvercle
avant d'allumer les brûleurs ou que
vous n'attendez pas les cinq minutes
nécessaires pour la dissipation du gaz
lorsque le barbecue ne s'allume pas, une
explosion risque de se produire et de
provoquer des blessures graves voire
mortelles.
C) Ouvrez le robinet de la bouteille en suivant la
procédure appropriée au type de votre bouteille de
gaz et de votre détendeur (reportez-vous au point A
de la section « TEST D'ÉTANCHÉITÉ AU GAZ »).
D) Enfoncez le bouton de réglage de puissance du
brûleur 1 et tournez-le dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de
démarrage/réglage fort ( ) (3). IMPORTANT : allumez
toujours le brûleur 1 en premier. Les autres
brûleurs s'allument par le biais du brûleur 1.
E) Enfoncez plusieurs fois le bouton d'allumage (4).
Un déclic est audible.
F) Vérifiez que le brûleur 1 est allumé en regardant via
les grilles de cuisson. Une flamme doit être visible.
mAVERTISSEMENT : ne vous penchez
pas au-dessus du barbecue ouvert.
mAVERTISSEMENT : si un brûleur
ne s'allume pas dans un délai de
cinq secondes, arrêtez la procédure
d'allumage, placez le bouton de
réglage de puissance de ce brûleur sur
la position de fermeture et attendez
cinq minutes afin de permettre la
dissipation du gaz avant de réessayer
ou d'allumer le brûleur à l'aide d'une
allumette.
G) Une fois le brûleur 1 allumé, vous pouvez allumer le
brûleur 2 (et le brûleur 3).
POUR ÉTEINDRE LES BRÛLEURS
Enfoncez le bouton de réglage de puissance de chaque
brûleur et tournez-les dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à la position de fermeture ( ). Coupez le
gaz à la source.
WWW.WEBER.COM®
2
B) Veillez à ce que TOUS les boutons de réglage
de puissance des brûleurs soient en position de
fermeture (2). Pour vous en assurer, enfoncez-les et
tournez-les au maximum dans le sens des aiguilles
d'une montre.
mAVERTISSEMENT : les boutons de
réglage de puissance des brûleurs
doivent être en position de fermeture
( ) avant l'ouverture du robinet de la
bouteille de gaz.
20
1
3
4
ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT DES BRÛLEURS PRINCIPAUX
ALLUMAGE DES BRÛLEURS PRINCIPAUX
Allumage avec une allumette
A) Soulevez le couvercle du barbecue (1).
1
m DANGER
Si vous ne soulevez pas le couvercle
avant d'allumer les brûleurs ou que
vous n'attendez pas les cinq minutes
nécessaires pour la dissipation du gaz
lorsque le barbecue ne s'allume pas, une
explosion risque de se produire et de
provoquer des blessures graves voire
mortelles.
B) Veillez à ce que TOUS les boutons de réglage
de puissance des brûleurs soient en position de
fermeture (2). Pour vous en assurer, enfoncez-les et
tournez-les au maximum dans le sens des aiguilles
d'une montre.
2
mAVERTISSEMENT : les boutons de
réglage de puissance des brûleurs
doivent être en position de fermeture
( ) avant l'ouverture du robinet de la
bouteille de gaz.
C) Ouvrez le robinet de la bouteille en suivant la
procédure appropriée au type de votre bouteille de
gaz et de votre détendeur (reportez-vous au point A
de la section « TEST D'ÉTANCHÉITÉ AU GAZ »).
D) Insérez une allumette dans le porte-allumette et
allumez-la. Faites passer le porte-allumette avec
l'allumette allumée via les grilles de cuisson, audelà des barres Flavorizer®, de façon à la placer à
proximité du brûleur 1 (3).
E) Enfoncez le bouton de réglage de puissance du
brûleur 1 et tournez-le dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de
démarrage/réglage fort ( ) (4). IMPORTANT : allumez
toujours le brûleur 1 en premier. Les autres
brûleurs s'allument par le biais du brûleur 1.
F) Vérifiez que le brûleur 1 est allumé en regardant via
les grilles de cuisson. Une flamme doit être visible.
mAVERTISSEMENT : ne vous penchez
pas au-dessus du barbecue ouvert.
mAVERTISSEMENT : si un brûleur
ne s'allume pas dans un délai de
cinq secondes, arrêtez la procédure
d'allumage, placez le bouton de
réglage de puissance de ce brûleur sur
la position de fermeture et attendez
cinq minutes afin de permettre la
dissipation du gaz avant de réessayer.
3
4
G) Une fois le brûleur 1 allumé, vous pouvez allumer le
brûleur 2 (et le brûleur 3).
POUR ÉTEINDRE LES BRÛLEURS
Enfoncez le bouton de réglage de puissance de chaque
brûleur et tournez-les dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à la position de fermeture ( ). Coupez le
gaz à la source.
WWW.WEBER.COM®
21
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE GÉNÉRAL
PROBLÈMES
SOLUTIONS
Le brûleur ne s'allume pas lorsque le bouton
d'allumage est enfoncé.
Vérifiez que le gaz atteint les brûleurs en essayant de les allumer avec une allumette. Reportez-vous à la section
« ALLUMAGE DES BRÛLEURS PRINCIPAUX - Allumage avec une allumette ». Si vous parvenez à les allumer avec
des allumettes, le problème se situe au niveau du système d'allumage. Reportez-vous à la section « ENTRETIEN DU
SYSTÈME D'ALLUMAGE CROSSOVER® ».
Vérifiez que les fils sont raccordés aux bornes de l'allumeur sous le panneau de commande.
Les brûleurs ne s'allument pas.
La flamme des brûleurs est faible et tremblante
lorsque les boutons de réglage de puissance des
brûleurs sont positionnés sur le réglage fort ( ).
La température du barbecue ne monte que
jusqu'à 250-300°F avec le réglage fort ( ).
Dans certains pays, les détendeurs sont équipés d'un dispositif de sécurité pour débit de gaz excessif. Une
activation de ce dispositif de sécurité pour débit de gaz excessif, qui fait partie du raccord barbecue-bouteille de gaz,
est probable. Pour réinitialiser le dispositif de sécurité pour débit de gaz excessif, fermez le robinet de la bouteille de
gaz et placez tous les boutons de réglage de puissance des brûleurs sur la position de fermeture ( ). Soulevez le
couvercle. Attendez au moins cinq minutes avant de tenter d'allumer le barbecue, de façon à permettre la dissipation
du gaz. Tournez LENTEMENT le robinet de la bouteille de gaz jusqu'à son ouverture complète. Attendez quelques
secondes; puis allumez votre barbecue. Reportez-vous à la section « ALLUMAGE DES BRÛLEURS PRINCIPAUX ».
Le brûleur ne s'allume pas ou la flamme est faible
avec le réglage fort ( ).
La bouteille de gaz est vide ou presque vide. Utilisez une bouteille de gaz pleine.
La flamme du brûleur est irrégulière.
Nettoyez les orifices du brûleur sur toute la longueur de ce dernier. Reportez-vous à la section « ENTRETIEN
ANNUEL ».
La flamme est faible lorsque le brûleur est sur le
réglage fort ( ).
Le flexible de gaz est plié ou pincé. Redressez le flexible de gaz.
Les flammes ne sont pas présentes sur toute la
longueur du brûleur.
Les flammes des brûleurs sont de couleur jaune
ou orange et une odeur de gaz se dégage.
Vérifier si les filtres de protection contre les insectes/araignées sont obstrués. (Obstruction des orifices.) Nettoyez les
filtres de protection contre les insectes/araignées.
Reportez-vous à la section « ENTRETIEN ANNUEL ».
Des flambées brusques se produisent :
Le barbecue doit être préchauffé pendant 10 à 15 minutes avec tous les brûleurs sur le réglage fort.
mATTENTION : ne tapissez pas le
bac à graisse coulissant de papier
aluminium.
Nettoyez correctement les grilles de cuisson et les barres Flavorizer® pour éliminer les traces de graisse. Reportezvous à la section « ENTRETIEN DE ROUTINE ».
L'intérieur du couvercle semble se détériorer.
(Il semble s'écailler.)
La surface interne du couvercle est en acier émaillé ou en acier inox. Il n'est pas peint. Il ne peut pas s'écailler. Il
s'agit en réalité d'une accumulation de graisse carbonisée qui s'effrite. CECI N'EST PAS UN DÉFAUT. Nettoyez
soigneusement le couvercle. Reportez-vous à la section « ENTRETIEN DE ROUTINE ».
Le bac à graisse coulissant est probablement sale et empêche la graisse de s'écouler dans le bac de récupération.
Nettoyez le bac à graisse coulissant.
Si les solutions proposées ne vous permettent pas de résoudre le problème, contactez le représentant du service client de votre zone. Vous trouverez ses
coordonnées sur notre site web à l'adresse suivante : www.weber.com®.
22
WWW.WEBER.COM®
ENTRETIEN ANNUEL
MAINTIEN DE VOTRE
BARBECUE À GAZ
WEBER® EN PARFAIT
ÉTAT DE MARCHE
m DANGER
En cas de non-correction de problèmes
tels que ceux répertoriés sur la
présente page, un incendie risque de se
produire et de provoquer des blessures
corporelles graves voire mortelles ainsi
que des dommages matériels.
Pour maintenir le parfait état de marche et la sécurité
de fonctionnement de votre barbecue à gaz Weber®,
nous vous recommandons de vérifier et de nettoyer au
moins une fois par an les filtres de protection contre les
araignées/insectes et les brûleurs. Vous trouverez ci-après
d'importantes informations relatives à ces deux zones du
barbecue nécessitant un entretien annuel.
Si vous observez un schéma de flamme incorrect
ou une obstruction d'orifices de brûleur, suivez les
instructions figurant pages suivantes dans la
section « NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES
BRÛLEURS ».
2
3
4
1
FLAMME DE BRÛLEUR
Les brûleurs du barbecue à gaz Weber® ont été réglés
en usine pour l'obtention d'un ratio air/gaz adéquat. Le
schéma de flamme correct est illustré et décrit ci-après :
•
•
•
•
Brûleur (1)
Extrémité occasionnellement jaune et tremblante (2)
Bleu clair (3)
Bleu foncé (4)
Vérifiez le schéma des flammes des brûleurs. Si les
flammes ne sont pas conformes à la description ci-avant,
un encrassement ou une obstruction des filtres de
protection contre les araignées/insectes est possible.
FILTRES WEBER® DE PROTECTION
CONTRE LES ARAIGNÉES/INSECTES
6
5
7
Les prises d'air de combustion des brûleurs (5) sont dotés
de filtres en acier inox destinés à empêcher les araignées
et autres insectes de tisser des toiles et de s'installer dans
la section du diffuseur (6) des brûleurs. La présence de
nids peut bloquer le débit de gaz normal et provoquer
son refoulement vers les prises d'air de combustion (7).
Un tel phénomène est susceptible de provoquer un
embrasement à l'intérieur et autour des robinets des
brûleurs, sous le panneau de commande, auquel cas votre
barbecue subirait de sérieux dommages.
REMARQUE : en cas d'endommagement ou de
problème de nettoyage d'un filtre de protection contre les
araignées/insectes, contactez un revendeur Weber. Pour
connaître les coordonnées du revendeur le plus proche,
consultez notre site Web à l'adresse suivante :
www.weber.com®.
ORIFICES DES BRÛLEURS
L'utilisation répétée du barbecue résulte, avec le temps,
en un encrassement des orifices des brûleurs. Le
débit de gaz peut être limité par une obstruction ou un
encrassement des orifices. Vous trouverez ci-après une
liste de symptômes d'encrassement ou d'obstruction de
brûleurs.
•
•
•
•
Une odeur de gaz est présente, associée à des
flammes de brûleur(s) jaunes et faibles
Le barbecue n'atteint pas la température souhaitée
Le barbecue chauffe de façon non homogène
Un ou plusieurs brûleur(s) ne s'allume(nt) pas
WWW.WEBER.COM®
23
ENTRETIEN ANNUEL
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES
BRÛLEURS
Assurez-vous que le barbecue est éteint
1
A) Coupez le gaz à la source et déconnectez le raccord
de gaz.
B) Vérifiez que tous les boutons de réglage de puissance
sont sur la position de fermeture ( ). Pour vous en
assurer, enfoncez-les et tournez-les au maximum
dans le sens des aiguilles d'une montre. S'ils ne
tournent pas, ceci signifie qu'ils sont déjà fermés. S'ils
tournent, continuez à les tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent. Ils
sont alors en position fermée.
Déposez le panneau de commande
Accessoires nécessaires : un tournevis cruciforme.
A) Débranchez les deux fils de l'allumeur situés sur
la face inférieure du panneau de commande (1).
REMARQUE : ne saisissez pas les fils pour les
débrancher, mais les bornes situées aux extrémités
de ces derniers.
B) Retirez les composants de la cuve de cuisson (2).
C) Retirez les boutons de réglage de puissance (3).
D) Retirez les vis de l'avant du panneau de commande à
l'aide d'un tournevis cruciforme (4).
E) Soulevez avec précaution le panneau de commande,
puis tirez-le vers l'avant pour le dégager de la cuve de
cuisson (5).
Enlevez le collecteur de gaz
2
3
4
5
Accessoires nécessaires : un tournevis cruciforme, deux
clés de 11 mm (7/16").
A) À l'aide du tournevis cruciforme, retirez les deux vis et
les deux rondelles maintenant le collecteur de gaz sur
le renfort frontal (6).
B) À l'aide de deux clés de 11 mm, retirez les deux
boulons et les deux écrous maintenant le collecteur
de gaz sur la cuve de cuisson (7). Tirez le collecteur
de gaz vers l'avant en le dégageant des brûleurs (8).
Le collecteur de gaz reste fixé sur la(les) conduite(s)
de gaz en tôle ondulée. Veillez à ce que le collecteur
de gaz ne raye pas le châssis ni la porte, et à ce
qu'il ne pince pas la(les) conduite(s) de gaz en tôle
ondulée à laquelle (auxquelles) il est fixé.
7
6
8
24
WWW.WEBER.COM®
ENTRETIEN ANNUEL
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES
BRÛLEURS (suite)
Enlevez les brûleurs
Pour les barbecues Spirit® à 2 brûleurs (modèle 210) :
1
1
2
2
A) Extrayez le brûleur 1 en le faisant glisser sous la
vis de guidage et la rondelle. Déplacez légèrement
le brûleur 1 vers la gauche pour le libérer du tube
Crossover® (1).
B) Retirez le tube Crossover® (2).
C) Soulevez et sortez le brûleur 1 de la cuve de cuisson
tout en faisant passer les fils via l'orifice de la cuve de
cuisson (3).
D) Extrayez le brûleur 2 en le faisant glisser sous la
vis de guidage et la rondelle. Soulevez et sortez le
brûleur 2 de la cuve de cuisson (4).
Pour les barbecues Spirit® à 3 brûleurs (modèle 310) :
A) Extrayez le brûleur 1 en le faisant glisser sous la
vis de guidage et la rondelle. Déplacez légèrement
le brûleur 1 vers la gauche pour le libérer du tube
Crossover® (1).
B) Soulevez et sortez le brûleur 1 de la cuve de cuisson
tout en faisant passer les fils via l'orifice de la cuve de
cuisson (2).
C) Extrayez le brûleur 3 en le faisant glisser sous la
vis de guidage et la rondelle. Déplacez légèrement
le brûleur 3 vers la droite pour le libérer du tube
Crossover®. Soulevez et sortez le brûleur 3 de la cuve
de cuisson.
D) Extrayez le brûleur 2 en le faisant glisser sous la vis
de guidage et la rondelle. Retirez le tube Crossover®
en le déplaçant vers l'arrière de la cuve de cuisson
(3). Soulevez et sortez le brûleur 2 de la cuve de
cuisson.
3
3
4
WWW.WEBER.COM®
25
ENTRETIEN ANNUEL
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES
BRÛLEURS (suite)
1
Nettoyez les brûleurs
Accessoires nécessaires : une lampe torche, du fil de
fer (un porte-manteau métallique déplié), une brosse à
poils en acier inox appropriée et une brosse à poils doux
(brosse à dents).
A) Regardez avec une lampe torche à l'intérieur de
chaque brûleur et du tube Crossover® (1).
B) Éliminez toute saleté ou obstruction de l'intérieur des
brûleurs et/ou du tube à l'aide du fil de fer (2).
C) Vérifiez les filtres de protection contre les araignées/
insectes aux extrémités des brûleurs et nettoyez-les à
l'aide de la brosse à poils doux (3).
2
mATTENTION : n'utilisez pas d'outils
durs ou pointus pour nettoyer les
filtres de protection contre les
araignées/insectes. Ne déplacez pas
les filtres de protection contre les
araignées/insectes et n'élargissez pas
leurs ouvertures.
D) À l'aide de la brosse à poils en acier, nettoyez
l'extérieur des brûleurs et du tube Crossover®. Cette
opération est destinée à assurer l'ouverture complète
de tous les orifices (fentes) des brûleurs/du tube.
Lors du nettoyage du brûleur 1, évitez d'endommager
l'électrode de l'allumeur. Pour ce faire, brossez avec
précaution la surface environnante (4).
3
mATTENTION : n'élargissez pas
les orifices des brûleurs lors du
nettoyage.
4
26
WWW.WEBER.COM®
ENTRETIEN ANNUEL
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES
BRÛLEURS (suite)
Réinstallez les brûleurs
Pour les barbecues Spirit® à 2 brûleurs (modèle 210) :
1
1
A) Placez le brûleur 2 à l'intérieur de la cuve de
cuisson et faites sortir l'extrémité frontale du tube via
l'ouverture du brûleur 2. Remarque : la rangée unique
d'orifices du brûleur doit être orientée vers le haut.
Faites glisser le brûleur 2 sous la vis de guidage et la
rondelle (1).
B) Placez le brûleur 1 à l'intérieur de la cuve de cuisson
et faites passer les fils de l'allumeur et l'extrémité
frontale du tube via l'ouverture du brûleur 1 (2).
C) Tout en maintenant le brûleur 1, insérez le côté
gauche du tube Crossover® dans l'orifice du tube
Crossover® (3). Faites passer le côté droit du tube
Crossover® dans l'orifice Crossover® du brûleur 2 (non
illustré). Remarque : les orifices du tube Crossover®
doivent être orientés vers l'avant de la cuve de
cuisson.
D) Faites glisser le brûleur 1 sous la vis de guidage et la
rondelle (4).
2
Pour les barbecues Spirit® à 3 brûleurs (modèle 310) :
A) Placez le brûleur 2 à l'intérieur de la cuve de cuisson
et faites sortir son extrémité frontale via l'ouverture du
brûleur 2 (1). Remarque : la rangée unique d'orifices
du brûleur doit être orientée vers le haut.
B) Faites glisser le guide d'alignement de tube
Crossover® sur l'extrémité du brûleur 2 (2).
Remarque : les orifices du tube Crossover® doivent
être orientés vers l'avant de la cuve de cuisson.
Une fois le tube Crossover® en place, faites glisser le
brûleur 2 sous la vis de guidage et la rondelle (3).
C) Placez le brûleur 3 à l'intérieur de la cuve de cuisson
et faites sortir son extrémité frontale via l'ouverture du
brûleur 3 (non illustré). Insérez le côté droit du tube
Crossover® dans l'orifice du brûleur Crossover® au
niveau du brûleur 3. Faites glisser le brûleur 3 sous la
vis de guidage et la rondelle (4).
D) Placez le brûleur 1 à l'intérieur de la cuve de cuisson
et faites passer les fils de l'allumeur et l'extrémité
frontale du brûleur via l'ouverture du brûleur 1 (5).
E) Tout en maintenant le brûleur 1, insérez le côté
gauche du tube Crossover® dans l'orifice du brûleur
Crossover®. Faites glisser le brûleur 1 sous la vis de
guidage et la rondelle (6).
2
3
4
3
5
4
6
WWW.WEBER.COM®
27
ENTRETIEN ANNUEL
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DES
BRÛLEURS (suite)
3
Réinstallez le collecteur de gaz
Accessoires nécessaires : un tournevis cruciforme, deux
clés de 11 mm (7/16").
A) Alignez les robinets sur les brûleurs. À l'aide de deux
clés de 11 mm, installez les boulons et les écrous
maintenant le collecteur de gaz sur la cuve de cuisson
(1).
B) À l'aide d'un tournevis cruciforme, installez les vis
et les rondelles maintenant le collecteur de gaz
sur le renfort frontal (2). Si le collecteur de gaz
est correctement installé, les robinets reposent
maintenant complètement à l'intérieur des brûleurs.
mATTENTION : les ouvertures du
brûleur (3) doivent être correctement
positionnées au-dessus des orifices
du robinet (4).
mAVERTISSEMENT : il est recommandé
de vérifier l'étanchéité à chaque
déconnexion et reconnexion de
raccord de gaz. Reportez-vous à la
section « TEST D'ÉTANCHÉITÉ AU
GAZ ».
4
1
C) Réinstallez les composants de la cuve de cuisson
(non illustrés).
Réinstallez le panneau de commande
Accessoires nécessaires : un tournevis cruciforme.
A) Alignez les tiges de manœuvre des robinets sur
les orifices du panneau de commande. Placez
le bord supérieur du panneau de commande sur
les languettes du châssis. Installez le panneau de
commande en le poussant.
B) Fixez le panneau de commande à l'aide de vis.
C) Placez les boutons de réglage de puissance sur les
tiges de manœuvre.
D) Branchez les fils sur le bouton d'allumage (5).
5
2
mAVERTISSEMENT : avant d'utiliser
le barbecue, veillez à ce que toutes
les pièces soient en place et à ce que
la visserie soit bien serrée. Le nonrespect du présent avertissement
peut être à l'origine d'un incendie,
d'une explosion ou d'une défaillance
structurelle susceptibles de provoquer
des blessures graves voire mortelles,
ainsi que des dommages matériels.
STOCKAGE
Pour les barbecues ayant été remisés pendant une période prolongée, il est essentiel de suivre les instructions
ci-après :
•
•
•
•
•
28
WWW.WEBER.COM®
Le robinet de gaz du barbecue à gaz Weber® doit être fermé lorsque ce dernier n'est pas utilisé.
En cas de stockage du barbecue à gaz Weber® à l'intérieur, COUPEZ en premier lieu l'alimentation de gaz et
stockez la bouteille de gaz à l'extérieur dans un lieu bien ventilé.
Ne conservez pas une bouteille de gaz débranchée dans un espace clos, tel qu'un bâtiment, un garage, etc.
Si vous ne déconnectez pas la bouteille de gaz du barbecue à gaz Weber®, placez le barbecue et la bouteille
de gaz à l'extérieur, dans un lieu bien ventilé.
Assurez-vous que les zones situées sous le panneau de commande et le bac à graisse coulissant sont
exemptes de saletés susceptibles d'obstruer le flux de combustion ou la ventilation.
ENTRETIEN DE ROUTINE
UN PRODUIT DONT LA
BEAUTÉ INTÉRIEURE
N'A RIEN À ENVIER À SA
BEAUTÉ EXTÉRIEURE
Les propriétaires de barbecues
Weber® sont très fiers de leurs
barbecues et ce, à juste titre :
nos barbecues sont en effet
des merveilles d'ingénierie et
de design. Exhibez la source de
votre fierté ! Maintenez votre
barbecue propre et beau, à
l'intérieur comme à l'extérieur,
en effectuant les opérations
d'entretien de routine suivantes.
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR DU
BARBECUE
Pour préserver l'aspect d'origine de votre barbecue, suivez les
instructions de nettoyage en toute sécurité figurant ci-après.
mAVERTISSEMENT : éteignez votre
barbecue à gaz Weber® et attendez son
refroidissement avant de le nettoyer.
Surfaces peintes, émaillées et en plastique
Lavez les surfaces extérieures à l'aide d'une solution d'eau
savonneuse tiède, puis rincez-les à l'eau claire.
IMPORTANT : n'utilisez ni produits nettoyants pour fours,
abrasifs (nettoyants de cuisine) ou à base d'agrumes, ni
tampons nettoyeurs sur les surfaces du barbecue ou du
chariot.
Surfaces en acier inox
Votre barbecue ou son meuble, son couvercle et son panneau
de commande peuvent être en acier inox. Lavez les surfaces
extérieures à l'aide d'un chiffon doux et d'une solution d'eau
savonneuse, puis rincez-les à l'eau claire et essuyez-les.
Pour éliminer les particules résistantes, vous pouvez utiliser
une brosse non métallique. Frottez les surfaces en acier inox
dans le sens du grain.
IMPORTANT : ne lavez pas l'acier inox avec des produits
nettoyants contenant de l'acide, des essences minérales
ou du xylène. Rincez correctement les surfaces après
le nettoyage. N'utilisez ni brosse métallique ni nettoyant
abrasif sur les surfaces en acier inox de votre barbecue
car vous les rayeriez. Lors du nettoyage de l'acier inox,
veillez à frotter/essuyer dans le sens du grain.
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR DU
BARBECUE
Pour maintenir le parfait état de marche et la sécurité de
fonctionnement de votre barbecue, il est important d'éliminer
toutes les saletés et les excès de graisse accumulés à
l'intérieur du barbecue. Suivez les instructions suivantes pour
un nettoyage en toute sécurité.
Intérieur du couvercle
Les écailles de graisse ressemblent à des écailles de peinture.
A l'aide d'une serviette en papier, essuyez l'intérieur du
couvercle afin d'éviter une accumulation de graisse. Lavez
l'intérieur du couvercle à l'eau chaude savonneuse, puis
rincez à l'eau claire.
Cuve de cuisson
Lavez l'intérieur de la cuve de cuisson à l'eau chaude
savonneuse, puis rincez à l'eau claire.
Composants de la cuve de cuisson
1
Accessoires nécessaires : une brosse à poils en acier inox, un
racloir en plastique rigide.
A) Nettoyez les grilles de cuisson à l'aide du racloir et de la
brosse. Retirez les grilles de cuisson et mettez-les de côté.
B) Nettoyez les barres Flavorizer® à l'aide du racloir et de
la brosse. Selon le besoin, lavez-les à l'eau chaude
savonneuse, puis rincez-les à l'eau claire. Déposez les
barres Flavorizer® et mettez-les de côté.
mATTENTION : ne nettoyez pas les barres
Flavorizer® ni les grilles de cuisson dans
un four autonettoyant.
C) Retirez toutes les saletés des brûleurs et du tube
Crossover® à l'aide de la brosse. Veillez à ne pas agrandir
les orifices des brûleurs et du tube Crossover® (1).
REMARQUE : lors du nettoyage du brûleur 1, évitez
d'endommager l'électrode de l'allumeur et veillez à
brosser avec précaution la surface environnante.
D) Une fois le nettoyage terminé, remettez en place les
barres Flavorizer® et les grilles de cuisson.
Bac à graisse coulissant
Votre barbecue est équipé d'un système de récupération des
graisses qui évacue la graisse des aliments jusque dans des
récipients amovibles.
Avant chaque utilisation du barbecue, vérifiez l'absence
d'accumulation de graisse dans le bac à graisse coulissant.
Éliminez l'excès de graisse à l'aide d'un racloir en plastique
(2). Lavez le bac à graisse à l'aide d'une solution d'eau
savonneuse puis rincez-le à l'eau claire.
2
mATTENTION : ne tapissez pas le bac à
graisse coulissant de papier aluminium.
Bac de récupération et barquette en aluminium
jetable
3
La graisse tombant dans le bac à graisse coulissant s'écoule
dans un bac de récupération. Le nettoyage du bac de
récupération est tout aussi important que celui du bac à
graisse coulissant.
À chaque utilisation du barbecue, vérifiez l'absence
d'accumulation de graisse dans le bac de récupération.
Éliminez l'excès de graisse à l'aide d'un racloir en plastique
(3). Lavez le bac de récupération à l'aide d'eau savonneuse
tiède, puis rincez-le à l'eau claire. Pour maintenir le bac de
récupération propre plus longtemps, vous pouvez le protéger
à l'aide d'une barquette en aluminium jetable Weber® ou le
tapisser de papier aluminium.
mAVERTISSEMENT : avant chaque
utilisation du barbecue, vérifiez l'absence
d'accumulation de graisse au niveau
du bac à graisse coulissant et du bac
de récupération. Éliminez tout excès de
graisse afin d'éviter son embrasement.
Un feu de friture peut être à l'origine de
blessures corporelles graves et/ou de
dommages matériels.
4
INSPECTION DU FLEXIBLE
Le flexible doit être soumis à inspection routinière et ne doit
présenter aucun signe de craquelure (4).
mAVERTISSEMENT : avant chaque
utilisation du barbecue, vérifiez
l'absence d'entaille, de craquelure,
d'abrasion et de coupure au niveau du
flexible. Si le flexible est endommagé
de quelque façon que ce soit, n'utilisez
pas le barbecue. Remplacez le flexible
uniquement par un flexible de rechange
Weber® autorisé. Contactez votre
revendeur Weber. Pour connaître les
coordonnées de notre revendeur le plus
proche, rendez-vous sur notre site Web à
l'adresse suivante : www.weber.com®.
Pour obtenir des barquettes en
aluminium jetables, des grilles
de cuisson et des barres
Flavorizer® de rechange,
contactez un revendeur Weber.
Pour connaître les coordonnés
du revendeur le plus proche,
rendez-vous sur notre site
Web à l'adresse suivante :
www.weber.com.®
WWW.WEBER.COM®
29
ENTRETIEN DE ROUTINE
ENTRETIEN DU SYSTÈME D'ALLUMAGE
CROSSOVER®
L'allumeur alimente en tension le système d'allumage
Crossover® via un bouton d'allumage. Lorsque vous
réalisez l'entretien de routine ou un dépannage du
système d'allumage, lisez les instructions suivantes
pour assurer le fonctionnement correct de votre système
d'allumage.
2
En cas d'échec d'allumage par le système d'allumage
Crossover®, il s'avère nécessaire de déterminer l'origine
du problème, à savoir le débit de gaz ou le système
d'allumage. Commencez par tenter d'allumer vos
brûleurs avec une allumette. Reportez-vous à la section «
ALLUMAGE DES BRÛLEURS PRINCIPAUX - Allumage
avec une allumette ». Si vous parvenez à les allumer
avec des allumettes, le problème se situe au niveau du
système d'allumage.
•
•
•
Assurez-vous que les fils de l'allumeur sont
correctement raccordés à l'allumeur (1).
Assurez-vous que l'allumeur en céramique est
complètement inséré dans le canal de l'allumeur du
brûleur (2). Un déclic se fait entendre lorsqu'il est
correctement positionné (3).
Assurez-vous du fonctionnement correct du bouton
d'allumage en vérifiant qu’un déclic est audible et que
des étincelles sont présentes au niveau du brûleur.
Si le dysfonctionnement du système d'allumage
Crossover® persiste, contactez votre revendeur Weber.
Pour connaître les coordonnées de votre revendeur
le plus proche, consultez notre site Web à l'adresse
suivante : www.weber.com®.
30
WWW.WEBER.COM®
3
1
MÉMO
WWW.WEBER.COM®
31
mATTENTION : ce produit a été soumis à des tests de sécurité. Il est homologué uniquement pour une
utilisation dans un pays donné. Consultez l'emballage extérieur pour plus d'informations sur le pays
d'utilisation correspondant.
Ces pièces peuvent être des composants de transfert ou de combustion de gaz. Contactez le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC pour
en savoir plus sur les pièces de rechange Weber-Stephen Products LLC d'origine.
mAVERTISSEMENT : ne tentez pas d'effectuer des réparations sur des composants d'acheminement ou de
combustion de gaz sans contacter préalablement le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC
ou votre revendeur Weber. Le non-respect du présent avertissement peut donner lieu à un incendie ou à
une explosion susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages
matériels.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Pour en
savoir plus sur la mise au rebut appropriée de ce produit en Europe, rendez-vous sur le site Web
www.weber.com® et contactez l'importateur spécifié pour votre pays. Si vous ne disposez pas
d'accès à Internet, contactez votre revendeur qui vous fournira le nom, l'adresse et le numéro de
téléphone de l'importateur.
Si vous décidez d'éliminer votre barbecue, vous devez démonter tous les composants électriques (moteur de rôtissoire, batteries, module d'allumage,
lampes des poignées) et les éliminer indépendamment du barbecue, conformément à la réglementation DEEE.
WEBER-STEPHEN ÖSTERREICH GMBH
JARN & GLER WHOLESALE EHF
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Maria-Theresia-Straße 51
4600 Wels
AUSTRIA
TEL: +43 7242 890 135 0; info-at@weberstephen.com
Skutuvogur 1H
1-104 Reykjavik
ICELAND
TEL: +354 58 58 900
200 East Daniels Road
Palatine, IL 60067-6266
USA
TEL: 847 934 5700; support@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM Sprl
D&S IMPORTS
OOO WEBER-STEPHEN Vostok
Blarenberglaan 6 Bus 4
Industriezone Noord
BE-2800 Mechelen
BELGIUM
TEL: +32 015 28 30 90; infobelux@weberstephen.com
14 Shenkar Street
Petach, Tikva 49001
ISRAEL
TEL: +972 392 41119; info@weber.co.il
142784 Moscow Region,
Leninskiy District
Rumyantsevo Village
Building 1
RUSSIA
TEL: +7 495 973 16 49; info.ru@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN CZ & SK spol. s r.o.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS ITALIA Srl
U Hajovny 246
˚
25243 Pruhonice
CZECH REPUBLIC
TEL: +42 267 312 973; info-cz@weberstephen.com
Centro Polifunzionale “Il Pioppo”
Viale della Repubblica 46
36030 Povolaro di Dueville – Vicenza
ITALY
TEL: +39 0444 360 590; info-italia@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NORDIC ApS
WEBER-STEPHEN POLSKA Sp. z o.o.
Bøgildsmindevej 23, DK-9400 Nørresundby
DANMARK
TEL: +45 99 36 30 10; info@weberstephen.dk
Ul. Trakt Lubelski 153
04-766 Warszawa
POLSKA
TEL: +48 22 392 04 69; info-pl@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NORDIC MIDDLE EAST
Ras Al Khaimah FTZ
P.O. Box 10559
UNITED ARAB EMIRATES
TEL: +971 4 360 9256; info@weberstephen.ae
WEBER-STEPHEN FRANCE SAS
Eragny sur Oise – BP 80322
95617 Cergy Pontoise Cedex
FRANCE
TÉL: +33 810 19 32 37
service.consommateurs@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN DEUTSCHLAND GmbH
Rheinstraße 194
55218 Ingelheim
DEUTSCHLAND
TEL: +49 6132 8999 0; info-de@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN NETHERLANDS B.V.
Tsjûkemarwei 12
8521 NA Sint Nicolaasga
Postbus 18
8520 AA Sint Nicolaagsa
NETHERLANDS
TEL: +31 513 4333 22; info@weberbarbecues.nl
GALACTEX OUTDOOR (PTY) LTD.
141-142 Hertz Draai
Meadowdale, Edenvale
Gauteng
SOUTH AFRICA
TEL: +27 11 454 2369; info@weber.co.za
WEBER-STEPHEN IBERICA Srl
WEBER-STEPHEN MAGYARORSZÁG KFT.
1138 Budapest, Váci út 186.
HUNGARY
TEL: +36 70 / 70-89-813; info-hu@weberstephen.com
For Republic of Ireland, please contact:
Weber-Stephen Products (U.K.) Limited.
For other eastern European countries,
such as ROMANIA, SLOVENIA, CROATIA,
TURKEY, or GREECE, please contact:
Weber-Stephen Deutschland GmbH,
info-EE@weberstephen.com.
For Baltic States, please contact:
Weber-Stephen Nordic ApS.
Avda. de les Corts Catalanes 9-11 Despacho 10 B
E-08173 Sant Cugat del Vallès
Barcelona
SPAIN
TEL: +34 93 584 40 55; infoiberica@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN SCHWEIZ GMBH
Talackerstr. 89a
8404 Winterthur
SWITZERLAND
TEL: +41 52 24402 50; info-ch@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS
(U.K.) LIMITED
The Four Columns,
Broughton Hall Business Park
Skipton, North Yorkshire BD23 3AE
UNITED KINGDOM
TEL: +44 01756 692611;
Customerservicenwe@weberstephen.com
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com®
© 2012 Conception et développement par Weber-Stephen Products LLC,
société du Delaware à responsabilité limitée dont le siège se trouve à l'adresse suivante : 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 États-Unis.