User manual AM10 – outdoor temperature

7215 4300 – 02/2012 EU
User manual AM10 – outdoor
temperature-controlled regulator
Bedienungsanleitung AM10 –
außentemperaturgeführter Regler
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè AM10 –
Ðåãóëÿòîð, ðàáîòàþùèé â
çàâèñèìîñòè îò âíåøíåé
òåìïåðàòóðû
mode
888
˚C
GB:
The appliance complies with the basic requirements of the relevant standards and directives.
Conformity has been substantiated by the proper documents which - together with the
declaration of conformity - are filed with the manufacturer.
BE(de):
Das Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen der zutreffenden Normen und
Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Die entsprechenden Unterlagen und das
Original der Konformitätserklärung sind beim Hersteller hinterlegt.
BE(nl):
Het toestel voldoet aan de fundamentele eisen van de van toepassing zijnde normen en
richtlijnen. De conformiteit werd aangetoond. De betreffende documenten en de
conformiteitsverklaring zijn bij de fabrikant gedeponeerd.
IT:
L’apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali delle norme e delle direttive vigenti in
materia. Ne è stata certificata la conformità. La relativa documentazione ed il certificato di
conformità sono depositati presso il costruttore.
ES:
El equipo cumple los requisitos primordiales de las normas y directrices aplicables.
Se ha probado su conformidad. La documentación correspondiente y el original de la
declaración de conformidad están depositados en el fabricante.
BE-(fr):
L’appareil répond aux exigences de base des normes et directives en vigueur. La conformité
a été prouvée. La documentation correspondante et l’original de la déclaration de conformité
ont été déposés auprès du fabricant.
CZ:
Pøístroj odpovídá základním po‡adavkùm norem a smìrnic s tím souvisejících.
Shoda je prokázána. Pøíslušné podklady a prohlášení o shodì jsou ulo‡eny u výrobce.
SK:
Prístroj zodpovedá základným po‡iadavkám príslušných noriem a smerníc.
Konformita bola preukázaná. Nále‡ité podklady a vyhlásenie o zhode sú ulo‡ené u výrobcu.
HR:
Ureðaj odgovara osnovnim zahtjevima va‡eæih normi i odredbi.
Ova usklaðenost je dokazana. Odgovarajuæi dokumenti i original izjave o usklaðenosti
pohranjeni su kod proizvoðaèa.
HU:
A készülék megfelel a vonatkozó szabványok és irányelvek alapvetõ követelményeinek.
A megfelelõség igazolt. A megfelelõ bizonylatok és az eredeti megfelelõségi nyilatkozat
a gyártónál rendelkezésre állnak.
SI:
Naprava izpolnjuje osnovne zahteve, ki so doloèene s predmetnimi standardi in smernicami.
Skladnost je potrjena. Ustrezne dokumente in originalno izjavo o skladnosti hrani izdelovalec.
RU:
Óñòðîéñòâî ñîîòâåòñòâóåò îñíîâíûì òðåáîâàíèÿì ñîîòâåòñòâóþùèõ ñòàíäàðòîâ è äèðåêòèâ.
Ñîîòâåòñòâèå ïîäòâåðæäåíî. Ñîîòâåòñòâóþùèå äîêóìåíòû è îðèãèíàë çàÿâëåíèÿ î
ñîîòâåòñòâèè íàõîäÿòñÿ ó èçãîòîâèòåëÿ.
BG:
Óðåäúò îòãîâàðÿ íà îñíîâíèòå èçèñêâàíèÿ íà ñúîòâåòíèòå íîðìè è óêàçàíèÿ.
Ñúîòâåòñòâèåòî å óäîñòîâåðåíî. Ñúîòâåòíèòå ïðèëîæåíèÿ è îðèãèíàëúò íà äåêëàðàöèÿòà çà
ñúîòâåòñòâèå ñà ïðèëîæåíè îò ïðîèçâîäèòåëÿ.
W
2
02/2012
GB(en):
User manual AM10 – outdoor temperature-controlled regulator
Please read carefully before use
BE(de):
Bedienungsanleitung AM10 – außentemperaturgeführter Regler
Vor der Anwendung sorgfältig durchlesen
BE(nl):
Bedieningsvoorschrift AM10 – Weersafhankelijke module
Voor gebruik zorgvuldig lezen
IT(it):
Istruzioni d’uso AM10 – Apparecchio di regolazione in funzione
della temperatura esterna
Leggere attentamente prima dell’uso
ES(es):
Instrucciones de uso AM10 – Regulador en función de la
temperatura exterior
Leer atentamente antes del uso
BE(fr):
Notice d’utilisation AM10 – Thermostat en fonction de la
température extérieure
A lire attentivement avant utilisation SVP
CZ(cs):
Návod k obsluze AM10 – Regulátor pracující v závislosti na
venkovní teplotì
Pøed pou‡itím si peèlivì pøeètìte návod k obsluze
SK(sk):
Návod na obsluhu AM10 - Regulátor závislý na vonkajšej teplote
Pred pou‡itím dôkladne preèíta…
HR(hr):
Upute za uporabu AM10 - regulator koji reagira na vanjsku
temperaturu
Prije uporabe pa‡ljivo proèitati
HU(hu):
Kezelési útmutató AM10 - külsõ hõmérséklet függõ szabályozó
Használat elõtt gondosan olvassa át
SI(sl):
Navodila za uporabo AM10 – regulator v odvisnosti od zunanje
temperature
Pred uporabo natanèno preberite
RU(ru):
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè AM10 – Ðåãóëÿòîð, ðàáîòàþùèé
â çàâèñèìîñòè îò âíåøíåé òåìïåðàòóðû
Ïåðåä ïðèìåíåíèåì âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü
BG(bg):
Ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ AM10 - ðåãóëàòîð çà âúíøíà
òåìïåðàòóðà
Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî ïðåäè åêñïëîàòàöèÿ
W
02/2012
3
A
868
E
C
˚C
B
Fig. 4 / Bild 4 / Ðèñ. 4
D
+20
-10
Fig. 1 / Bild 1 / Ðèñ. 1
873
D = Outdoor temperature
BE(de):
Außentemperatur
BE(nl):
Buitentemperatuur
IT(it):
Temperatura esterna
ES(es):
Temperatura exterior
BE(fr):
Température extérieure
CZ(cs):
Teplotou okolí
SK(sk):
Vonkajšou teplotou
HR(hr):
Vanjske temperature
HU(hu):
Külsõ hõmérséklet
SI(sl):
Zunanjo temperaturo
RU(ru):
Âíåøíÿÿ òåìïåðàòóðà
BG(bg):
Âúíøíàòà òåìïåðàòóðà
Fig. 5 / Bild 5 / Ðèñ. 5
838
E = Flow temperature
BE(de):
Vorlauftemperatur
BE(nl):
Vertrektemperatuur
IT(it):
Temperatura di mandata
ES(es):
Temperatura de salida
BE(fr):
Température de départ
CZ(cs):
Prùbìhem teploty vytápìní
SK(sk):
Teplotou výstupu
HR(hr):
Temperature polaznog toka
HU(hu):
Elõremenõ hõmérséklet
SI(sl):
Temperaturo predtoka
RU(ru):
Òåìïåðàòóðà öèðêóëÿöèè
BG(bg):
Òåìïåðàòóðà íà ïîäàâàíå
1
2
˚C
˚C
Fig. 6 / Bild 6 / Ðèñ. 6
820
˚C
Fig. 7 / Bild 7 / Ðèñ. 7
3
84E
˚C
˚C
mode
Fig. 8 / Bild 8 / Ðèñ. 8
Fig. 2 / Bild 2 / Ðèñ. 2
˚C
˚C
Fig. 9 / Bild 9 / Ðèñ. 9
Fig. 3 / Bild 3 / Ðèñ. 3
W
4
02/2012
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Èesky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Áúëãàðñêè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
W
02/2012
5
GB(en): User Manual AM10
End point of the heating curve ( fig. 5)
English
Introduction
The AM10 is a simple, outdoor temperature-controlled
regulator with a linear heating curve. The heating is
switched on or off, depending on the On/Off input.
The "
" symbol was selected using the "mode" key.
This is the end point of the heating curve which equals
an outdoor temperature of -10 °C. The value is flashing
and can be changed using the "+" and "–" keys.
Heating curve ( fig. 1)
Adjustment range: 20 - 90 °C.
Factory default setting: 90 °C.
The heating curve shows the correlation between the
outdoor temperature (D) and the flow temperature
(E). This is a straight line, which can be described by two
points (A and B). Point A is the flow temperature when
the outdoor temperature is -10 °C and point B is the flow
temperature when the outdoor temperature is +20 °C.
C is the flow temperature set on the boiler ( fig. 1).
The flow temperature requested by the AM10 can never
be higher than the flow temperature set on the boiler.
This is why you are advised to adjust the flow temperature on the boiler (line C) to its maximum value, unless
there is a reason to deliberately limit the flow temperature, for example with floor heating.
Operation ( fig. 2)
You can use the "mode" key ( fig. 2, [1]) to select the
various menu items "
"; a dash
( fig. 2, [2]) in the display marks the symbol which corresponds with the relevant menu item.
When a menu item can be set, its value will flash.
The value can then be changed using the "+" and "–"
keys ( fig. 2, [3]). The settings will be retained even in
the event of a power cut. If the display is not operated for
10 seconds, the idle display (outdoor temperature) will
be shown automatically. If a locking fault occurs, the display code will be shown (flashing).
The following additional symbols can be shown in the
display:
Symbol
Flame
Switch contact
Spanner
Meaning
Boiler in heating mode
Heat demand on input AM10
Boiler locked (fault)
Description of the settings
Idle display ( fig. 3)
The current outdoor temperature is shown (i.e. 18 °C)
and the corresponding symbol "
" is marked.
The AM10 has registered a heat demand "
" and the
boiler is in heating mode " ".
Flow temperature setpoint ( fig. 4)
Starting point of the heating curve ( fig. 6)
The "
" symbol was selected using the "mode" key.
This is the starting point of the heating curve which
equals an outdoor temperature of +20 °C. The value is
flashing and can be changed using the "+" and "–" keys.
Adjustment range: 20 - 90 °C.
Factory default setting: 20 °C.
Summer/winter switch-over ( fig. 7)
The summer/winter switch-over temperature "
" was
selected using the "mode" key. This is the highest outdoor temperature at which the heating is in operation.
The value is flashing and can be changed using the "+"
and "–" keys.
Adjustment range: 0 -30 °C.
Factory default setting: 16 °C.
Faults ( fig. 8)
The boiler is locked. In idle position, a flashing boiler display code is shown instead of the outdoor temperature
and the spanner is displayed "
". The parameters can
still be set by selecting the relevant parameter with the
"mode" key. However, in idle mode a display code continues to show while there is still a fault in the system.
The installation instructions for your boiler indicate what
the various codes mean and which procedure is to be
followed.
Fault code 5H
This is a communication fault. Check the connection to
the boiler.
Sensor fault/emergency operation ( fig. 9)
If no outdoor temperature sensor is connected to the
AM10, the AM10 has no value on which it can base its
regulation operation and the numeric field will show
dashes instead of the outdoor temperature.
If there is a heat demand, (the display shows
), the
AM10 will request 50 °C, if this is permitted by the maximum temperature setpoint. The value is limited to the
maximum flow value set on the boiler and to the end
point of the heating curve.
The second menu item "
" was selected using the
"mode" key. This is the flow temperature requested by
the AM10.
Range: 0 - 90 °C.
W
6
02/2012
BE-DE(de): Bedienungsanleitung AM10
Vorlauftemperatur-Einstellpunkt ( Bild 4)
Deutsch
Einleitung
Der AM10 ist ein einfacher, außentemperaturgeführter
Regler mit einer linearen Heizkennlinie. Abhängig vom
Ein/Aus-Eingang wird die Heizung ein- oder ausgeschaltet.
Heizkennlinie ( Bild 1)
Die Heizkennlinie gibt den Zusammenhang zwischen
der Außentemperatur (D) und der Vorlauftemperatur
(E) an. Es handelt sich hierbei um eine gerade Linie, die
sich durch zwei Punkte (A und B) beschreiben lässt.
Punkt A ist die Vorlauftemperatur bei einer Außentemperatur von -10 °C und Punkt B ist die Vorlauftemperatur
bei einer Außentemperatur von +20 °C. C ist die Vorlauftemperatur, die am Heizkessel eingestellt wird
( Bild 1).
Die vom AM10 geforderte Vorlauftemperatur kann niemals höher als die Vorlauftemperatur des Heiskessels
sein. Deshalb empfiehlt es sich, die Vorlauftemperatur
am Heizkessel (Linie C) auf den maximalen Wert einzustellen, sofern die Vorlauftemperatur nicht bewusst beispielsweise bei Fußbodenheizungen auf max.
35 - 40 °C begrenzt werden muss.
Bedienung ( Bild 2)
Mit der "Mode"-Taste ( Bild 2, [1]) können die verschiedenen Menüpunkte "
" durchlaufen werden, ein Strich ( Bild 2, [2]) im Display gibt das
Symbol an, das zu dem entsprechenden Menüpunkt
gehört.
Wenn ein Menüpunkt eingestellt werden kann, wird der
Wert blinkend angezeigt. Der Wert kann dann mit den
"+"und "–" -Tasten ( Bild 2, [3]) geändert werden. Bei
einem Spannungsausfall bleiben die Einstellungen
gespeichert. Wenn das Display 10 Sekunden lang nicht
bedient wird, wird das Ruhedisplay (Außentemperatur)
automatisch angezeigt. Wenn eine verriegelnde Störung vorliegt, wird der Displaycode angezeigt (blinkend).
Folgende Symbole können im Display zusätzlich angezeigt werden:
Symbol
Flamme
Schaltkontakt
Maulschlüssel
Bedeutung
Gerät im Heizbetrieb
Wärmebedarf am Eingang AM10
Gerät verriegelt (Störung)
Beschreibung der Einstellungen
Ruhedisplay ( Bild 3)
Es wird die aktuelle Außentemperatur angezeigt
(18 °C), das entsprechende Symbol "
" ist markiert.
Der AM10 hat einen Wärmebedarf "
" erfasst, das
Gerät befindet sich im Heizbetrieb " ".
Mit der "Mode"-Taste wurde der zweite Menüpunkt
"
" angewählt. Hierbei handelt es sich um die vom
AM10 geforderte Vorlauftemperatur.
Bereich: 0 - 90 °C.
Endpunkt der Heizkennlinie ( Bild 5)
Mit der "Mode"-Taste wurde das Symbol "
" angewählt. Hierbei handelt es sich um den Endpunkt der
Heizkennlinie, der einer Außentemperatur von -10 °C
entspricht. Der Wert blinkt und kann mit den "+"und "–"
-Tasten geändert werden.
Einstellbereich: 20 - 90 °C.
Werkseitige Einstellung: 90 °C.
Fußpunkt der Heizkennlinie ( Bild 6)
Mit der "Mode"-Taste wurde das Symbol "
" angewählt. Hierbei handelt es sich um den Fußpunkt der
Heizkennlinie, der einer Außentemperatur von +20 °C
entspricht. Der Wert blinkt und kann mit den "+"und "–"
-Tasten geändert werden.
Einstellbereich: 20 - 90 °C.
Werkseitige Einstellung: 20 °C.
Sommer/Winterumschaltung ( Bild 7)
Mit der "Mode"-Taste wurde die Sommer/Winterumschalttemperatur "
" angewählt. Hierbei handelt es
sich um die höchste Außentemperatur, bei der die Heizung in Betrieb ist. Der Wert blinkt und kann mit den
"+"und "–" -Tasten geändert werden.
Einstellbereich: 0 - 30 °C.
Werkseitige Einstellung: 16 °C.
Störungen ( Bild 8)
Das Gerät ist verriegelt. Im Ruhezustand wird an Stelle
der Außentemperatur der Displaycode des Geräts blinkend angezeigt, es erscheint der Maulschlüssel "
".
Die Parameter lassen sich dennoch einstellen, indem
der entsprechende Parameter mit den "Mode"-Taste
angewählt wird. Solange das System eine Störung feststellt, wird im Ruhezustand jedoch der Displaycode
angezeigt.
In der Installationsanweisung Ihres Heizkessels wird die
Bedeutung der verschiedenen Codes und die entsprechende Vorgehensweise angegeben.
Störungscode 5H
Hierbei handelt es sich um einen Kommunikationsfehler. Überprüfen Sie den Anschluss zum Heizkessel.
Fühler Störung/Notbetrieb ( Bild 9)
Wenn am AM10 kein Außentemperaturfühler angeschlossen ist, hat der AM10 keinen Wert, mit dem er
regeln kann, und werden im numerischen Feld an Stelle
der Außentemperatur Striche angezeigt.
Wenn dennoch ein Wärmebedarf vorliegt (auf dem Display erscheint dann
), wird der AM10 50 °C anfordern, sofern der maximale Vorlauftemperatur-Einstellpunkt dies zulässt. Der Wert wird auf den Maximumwert
des Gerätes und auf den Endpunkt der Heizkennlinie
begrenzt.
W
02/2012
7
BE-NL(nl): Bedieningsvoorschrift AM10
Eindpunt stooklijn ( afb. 5)
Nederlands
Inleiding
De "AM10" is een eenvoudige weersafhankelijke regelaar met een lineaire stooklijn. Met behulp van de aan/
uit-ingang wordt de verwarming aan- en uitgeschakeld.
Met de "mode"-toets is het symbool "
" geselecteerd,
dit is het eindpunt van de stooklijn corresponderend met
een buitentemperatuur van -10 °C. De waarde knippert
en kan gewijzigd worden met de "+" en "–" toets.
Stooklijn ( afb. 1)
Instelbereik: 20 - 90 °C.
Fabrieksinstelling: 90 °C.
De stooklijn beschrijft het verband tussen de buitentemperatuur en de vertrektemperatuur, dit is een rechte lijn
die met twee punten te beschrijven is (A en B). Punt A
stelt de vertrektemperatuur voor bij -10 °C buitentemperatuur en punt B bij +20 °C buitentemperatuur. C is de
vertrektemperatuur die op de cv-ketel wordt ingesteld
( afb. 1). De door de "AM10" gevraagde vertrektemperatuur kan nooit boven de vertrektemperatuur van de
cv-ketel uitkomen. Daarom is het beter de vertrektemperatuur op de cv-ketel (lijn C) op de maximale waarde in
te stellen, tenzij bewust de stooklijn moet worden afgevlakt voor bijv. vloerverwarming.
Bediening ( afb. 2)
Met de "mode"-toets ( afb. 2, [1]) kan door de verschillende menu-items "
" gelopen worden,
een streepje ( afb. 2, [2]) in het display markeert het
symbool horende bij het betreffende menu-item.
Wanneer een menu-item instelbaar is, wordt de waarde
knipperend weergegeven, met de plus "+" en min "–"
toets ( afb. 2, [3]) kan de waarde dan gewijzigd
worden. De instellingen worden vastgehouden bij spanningsuitval.
Het display zal altijd terugspringen naar het rustdisplay
(buitentemperatuur) wanneer deze 10 seconden lang
niet bediend wordt. Als het toestel vergrendeld is, zal de
displaycode weergegeven worden (knipperend). Verder
zijn de volgende symbolen geïmplementeerd:
Symbool
Vlam
Betekenis
Ketel in bedrijf op cv
Schakelcontact
Verwarming op ingang "AM10"
Steeksleutel
Ketel vergrendeld
Beschrijving Instellingen
Rustdisplay ( afb. 3)
De actuele buitentemperatuur wordt weergegeven
(18 °C) en het corresponderende symbool "
" is
gemarkeerd. Er is een warmtevraag "
" gedetecteerd
op de "AM10" en de ketel is in bedrijf voor cv " ".
Voetpunt stooklijn ( afb. 6)
Met de "mode"-toets is het symbool "
" geselecteerd,
dit is het voetpunt van de stooklijn corresponderend met
een buitentemperatuur van +20 °C. De waarde knippert
en kan gewijzigd worden met de "+" en "–" toets.
Instelbereik: 20 - 90 °C.
Fabrieksinstelling: 20 °C.
Zomer/winteromschakeling ( afb. 7)
Met de "mode"-toets is de zomer/winter omschakeltemperatuur "
" geselecteerd. Dit is de uiterste buitentemperatuur waarop de verwarming in bedrijf is.
De waarde knippert en kan gewijzigd worden met de
"+" en "–" toets.
Instelbereik: 0 - 30 °C.
Fabrieksinstelling: 16 °C.
Storingen ( afb. 8)
De ketel is vergrendeld, in rust wordt i.p.v. de buitentemperatuur de displaycode van de ketel knipperend weergegeven en de steeksleutel "
" verschijnt.
De parameters zijn wel instelbaar door met de "mode"toets de betreffende parameter te selecteren maar in
rust zal de displaycode weergegeven worden, zolang
het systeem in storing is.
In het montage-en onderhoudsvoorschrift van uw
cv-ketel staat de betekenis van de verschillende codes
en welke actie er ondernomen moet worden.
Storingscode 5H
Dit is een communicatiefout. Controleer de aansluiting
naar de cv-ketel.
Sensor storing/noodbedrijf ( afb. 9)
Wanneer geen sensor gedetecteerd is op de "AM10"
heeft de "AM10" geen waarde om mee te regelen en zal
deze i.p.v. de buitentemperatuur streepjes in het numerieke veld weergeven.
Als er wel een vraag is (
is dan te zien in het display)
zal de "AM10" 50 °C vragen voor zover het maximum
vertrek set point dit althans toestaat, de waarde wordt
begrensd op het ketelmaximum en op het eindpunt van
de stooklijn.
Vertrektemperatuur stooklijn ( afb. 4)
Met de "mode"-toets is het tweede menu-item geselecteerd: het vertrektemperatuur set point "
".
Bereik: 0 - 90 °C.
W
8
02/2012
IT(it): Istruzioni d’uso AM10
Italiano
Introduzione
AM10 è un regolatore semplice nell’uso, che rileva la
temperatura esterna, con linea di termocaratteristica
lineare. Per mezzo di un interruttore on/off il riscaldamento viene acceso e spento.
Linea termocaratteristica ( fig. 1)
La linea termocaratteristica indica il collegamento fra la
temperatura esterna (D) e la temperatura di mandata
(E). Si tratta di una linea diritta, che può essere tracciata
fra due punti (A e B). Il punto A corrisponde a una temperatura di mandata con temperatura esterna di
-10 °C e il punto B ad una temperatura di mandata con
una temperatura esterna di +20 °C. C è la temperatura
di mandata impostata sulla caldaia ( fig. 1).
La temperatura di mandata richiesta da AM10 non deve
mai essere superiore alla temperatura di mandata della
caldaia. Pertanto è consigliabile impostare la temperatura di mandata della caldaia (linea C) sul valore massimo, a meno che la linea termocaratteristica non debba
essere compensata p.e. attraverso un riscaldamento a
pavimento.
Punto d'inserimento temperatura di mandata
( fig. 4)
Utilizzando il tasto "mode" è stato selezionato il secondo
punto del menu: in questo caso il punto d'inserimento
della temperatura di mandata richiesto "
".
Ambito: 0 - 90 °C.
Punto finale della linea termocaratteristica ( fig. 5)
Utilizzando il tasto "mode" è stato selezionato il simbolo
"
". Si tratta del punto finale della linea termocaratteristica, che corrisponde a una temperatura esterna di
-10 °C. Il valore lampeggia e può essere modificato utilizzando i tasti "+" e "–".
Ambito impostazioni: 20 - 90 °C.
Impostazione di default: 90 °C.
Punto base della linea termocaratteristica ( fig. 6)
Utilizzando il tasto "mode" è stato selezionato il simbolo
"
". Si tratta del punto base della linea termocaratteristica, che corrisponde a una temperatura esterna di
+20 °C. Il valore lampeggia e può essere modificato utilizzando i tasti "+" e "–".
Ambito impostazioni: 20 - 90 °C.
Impostazione di default: 20 °C.
Comando ( fig. 2)
Commutazione estate/inverno ( fig. 7)
Utilizzando il tasto „mode“ ( fig. 2, [1]) è possibile scorrere i diversi punti del menu "
", un trattino ( fig. 2, [2]) sul display indica il simbolo
corrispondente al rispettivo menu.
Utilizzando il tasto "mode" è stata selezionata la temperatura di commutazione estate/inverno "
". Si tratta
delle temperatura esterna più alta durante la quale il
riscaldamento sarà ancora in funzione. Il valore lampeggia e può essere modificato utilizzando i tasti "+" e "–".
Quando è possibile impostare un punto del menu, il
valore lampeggerà. Il valore può essere modificato
utilizzando i tasti "+" e "–" ( fig. 2, [3]). In caso di mancanza di corrente le impostazioni resteranno memorizzate.
Se il display non viene utilizzato per 10 secondi, passerà
automaticamente alla posizione di stand by (temperatura esterna). In caso di apparecchio bloccato, verrà
visualizzato un codice display (lampeggiante). Per gli
altri casi sono disponibili i seguenti simboli:
Simbolo
Fiamma
Significato
Esercizio in funzione riscaldamento
Contatto commutaRichiesta di calore all'ingresso AM10
zione
Chiave
Apparecchio bloccato (anomalia)
Descrizione delle impostazioni
Display in stand by ( fig. 3)
Visualizzazione dell’effettiva temperatura esterna
(18 °C), sarà evidenziato il simbolo "
" corrispondente. Sull'AM10 viene segnalato un fabbisogno di calore
"
", l’apparecchio è in esercizio riscaldamento " ".
Ambito impostazioni: 0 - 30 °C.
Impostazione di default: 16 °C.
Errori ( fig. 8)
Apparecchio bloccato. In stand by, invece della temperatura esterna, viene visualizzato il codice display lampeggiante dell'apparecchio. Verrà visualizzata la chiave
"
". I parametri possono tuttavia essere impostati,
selezionando il parametro corrispondente con il tasto
"mode". Fino a che il sistema rileverà un errore, in stand
by verrà visualizzato il codice display.
Nelle istruzioni di montaggio della caldaia sono indicati
i significati dei diversi codici e i rispettivi interventi.
Codice errore 5H
Errore di comunicazione. Verificare il collegamento della
caldaia.
Errore sonda/esercizio di emergenza ( fig. 9)
Se all'AM10 non è collegata alcuna sonda esterna, non
avrà a disposizione alcun valore da utilizzare per la
regolazione e nel campo numerico invece della temperatura esterna verranno visualizzati dei trattini.
In caso di richiesta di calore tuttavia, (sul display verrà
visualizzato
), AM10 richiederà 50 °C, fino a che il
punto d'inserimento della temperatura di mandata lo
consente. Il valore è limitato al valore massimo
dell'apparecchio e al punto finale della linea termocaratteristica.
W
02/2012
9
ES(es): Instrucciones de uso AM10
Español
Introducción
El AM10 es un regulador simple, en función de la temperatura exterior con una curva de calefacción lineal.
En función de la temperatura exterior, la calefacción
estará activada o desactivada.
Curva de calefacción ( fig. 1)
Punto final de la curva de calefacción ( fig. 5)
Con la tecla “Mode” se ha seleccionado el símbolo
“
”. Se trata del punto final de la curva de calefacción,
al que corresponde una temperatura exterior de -10 ° C.
El valor parpadea y se puede modificar con las teclas
"+" y "–".
Ajuste de ajuste: 20 - 90° C.
Ajuste de fábrica: 90° C.
La curva de calefacción indica la relación entre la temperatura exterior (D) y la temperatura de salida (E).
Se trata de una línea recta que se puede describir entre
dos puntos (A y B). El punto A es la temperatura de
salida con una temperatura exterior de -10° C, y el punto
B es la temperatura de salida con una temperatura exterior de +20° C.
C es la temperatura de salida que se ajusta en la caldera
de calefacción ( figura 1).
La temperatura de salida exigida en el AM10 nunca
puede ser superior a la temperatura de salida de la caldera de calefacción.
Por consiguiente, se recomienda ajustar la temperatura
de salida en la caldera de calefacción (línea C) en el
valor máximo, siempre que la temperatura de salida no
se quiera limitar deliberadamente por ejemplo, en calefacciones de suelo, a un máximo de 35 - 40 °C.
Punto base de la curva de calefacción ( fig. 6)
Con la tecla “Mode” se ha seleccionado el símbolo
“
”. Se trata del punto base de la curva de calefacción, al que corresponde una temperatura exterior de
+20 ° C. El valor parpadea y se puede modificar con las
teclas "+" y "–".
Ajuste: 20 - 90° C.
Ajuste de fábrica: 20° C.
Manejo ( fig. 2)
Averías ( fig. 8)
El aparato está bloqueado. En estado de reposo, en
lugar de la temperatura exterior, se muestra parpadeante el código de avería del aparato; aparece la llave
“
”. Sin embargo, los parámetros todavía se pueden
ajustar seleccionando el parámetro correspondiente
con la tecla “Mode”. De todos modos, mientras el sistema detecte una avería, se seguirá mostrando el
código de avería en estado de reposo.
En las instrucciones de instalación de su caldera de
calefacción, se indica el significado de los diferentes
códigos y el procedimiento correspondiente.
Con la tecla “Mode” ( figura 2, [1]), se pueden recorrer
los diferentes puntos de menú “
”; una
raya ( figura 2, [2]) en la pantalla indica el símbolo que
corresponde al punto del menú en cuestión. Cuando un
punto del menú se puede ajustar, el valor se muestra
parpadeante. En tal caso, el valor se puede modificar
mediante las teclas "+" y "–" ( figura 2, [3]).
En caso de falta de corriente, no se borrarán los ajustes.
Si no se utiliza la pantalla durante 10 segundos, se
muestra automáticamente la pantalla de reposo (temperatura exterior). Si ocurre una avería por bloqueo, se
muestra el código en la pantalla (parpadeante). Adicionalmente, se pueden mostrar los siguientes símbolos en
la pantalla:
Símbolo
Llama
Contacto de
conmutación
Llave
Significado
Aparato en modo de calefacción
Demanda de calor en la entrada AM10
Aparato bloqueado (avería)
Descripción de los ajustes
Pantalla de reposo ( fig. 3)
Se muestra directamente la temperatura exterior actual
(18 °C); el símbolo correspondiente “
” está marcado.
El AM10 registra una demanda de calor “
”; el aparato está en modo de calefacción “ ”.
Cambio de verano/invierno ( fig. 7)
Con la tecla “Mode” se ha seleccionado la temperatura
de verano/invierno “
”. Se trata de la temperatura
exterior máxima en la que la calefacción está en funcionamiento. El valor parpadea y se puede modificar con
las teclas "+" y "–".
Ajuste: 0 - 30° C.
Ajuste de fábrica: 16° C.
Código de avería 5H
Se trata de un error de comunicación. Verifique la
conexión con la caldera de calefacción.
Avería sensor/Funcionamiento de emergencia
( fig. 9)
Si no se ha conectado ningún sensor de temperatura
exterior al AM10, el AM10 no tendrá ningún valor con el
que poder regular y, en el campo numérico, en lugar de
la temperatura exterior, se mostrarán rayas.
Sin embargo, si existe una demanda de calor (en la pantalla aparece
), el AM10 exigirá 50 °C, siempre que
el punto de ajuste máximo de la temperatura de salida
lo permita. El valor está limitado al valor máximo del
aparato y al punto final de la curva de calefacción.
Punto de ajuste de la temperatura de salida (fig. 4)
Con la tecla “Mode” se ha seleccionado el segundo
punto del menú “
”. Se trata de la temperatura de
salida exigida por el AM10.
Ajuste: 0 - 90° C.
W
10
02/2012
BE-FR(fr): Notice d’utilisation AM10
Extrémité de la courbe de chauffe ( fig. 5)
Français
Introduction
L’AM10 est un thermostat simple qui fonctionne selon la
température extérieure avec une courbe de chauffe
linéaire. Le chauffage se met en marche ou s’arrête en
fonction de l’entrée Marche/Arrêt.
La touche "Mode" a sélectionné le symbole "
".
Il s’agit de l’extrémité de la courbe correspondant à une
température extérieure de -10 °C.
La valeur clignote et peut être modifiée avec les touches
"+" et "–".
Courbe caractéristique de chauffe ( fig. 1)
Plage de réglage : 20 - 90 °C.
Réglage en usine : 90 °C.
La courbe de chauffe indique la relation entre la
température extérieure (D) et la température de
départ (E). Il s’agit d’une ligne droite entre deux points
(A et B). Le point A est la température de départ avec
une température extérieure de -10 °C et le point B est la
température de départ avec une température extérieure
de +20 °C. C est la température de départ réglée sur la
chaudière ( fig. 1).
La température de départ exigée par l’AM10 ne peut
jamais être supérieure à celle de la chaudière. C’est
pourquoi il est recommandé de régler la température de
départ sur la chaudière (ligne C) à la valeur maximale
dans la mesure où la température de départ ne doit pas
être limitée comme c’est le cas pour le chauffage par le
sol à maxi. 35 - 40 °C par exemple.
Utilisation ( fig. 2)
La touche "Mode" ( fig. 2, [1]) permet de faire défiler
les différents points du menu "
", un trait
( fig. 2, [2]) sur l’écran indique le symbole du menu
correspondant.
Si un point de menu peut être réglé, la valeur affichée clignote. Elle peut alors être modifiée avec les touches "+"
et "–" ( fig. 2, [3]). En cas de coupure de courant, les
réglages restent en mémoire. Si l’écran n’est pas utilisé
pendant 10 secondes, l’écran de veille s’affiche automatiquement (température extérieure). En cas de défaut
verrouillant, le code écran s’affiche (clignotant).
Les symboles suivants peuvent également s’afficher
à l’écran :
Symbole
Flamme
Contact de
commutation
Clé à fourche
Explication
Chaudière en marche
Besoin thermique à l’entrée du AM10
Verrouillage de la chaudière (défaut)
Description des réglages
Ecran de veille ( fig. 3)
La température extérieure actuelle s’affiche (18 °C), le
symbole correspondant "
" est allumé. L’AM10 a
enregistré un besoin thermique "
", la chaudière est
en mode chauffage " ".
Pied de la courbe de chauffe ( fig. 6)
La touche "Mode" a sélectionné le symbole "
".
Il s’agit du pied de la courbe correspondant à une température extérieure de +20 °C. La valeur clignote et peut
être modifiée à l’aide des touches "+" et "–".
Plage de réglage : 0 - 30 °C.
Réglage en usine : 16 °C.
Commutation été / hiver ( fig. 7)
La touche "Mode" a sélectionné la température de commutation été / hiver "
". Il s’agit de la température
extérieure maximale à laquelle la chaudière fonctionne.
La valeur clignote et peut être modifiée avec les touches
"+" et "–".
Plage de réglage : 0 - 30 °C.
Réglage en usine : 16 °C.
Défauts ( fig. 8)
L’appareil est verrouillé. En état de veille, l’écran affiche
le code clignotant de l’appareil à la place de la température extérieure, la clé de fourche apparaît "
".
Les paramètres peuvent toutefois être réglés en sélectionnant le paramètre correspondant avec la touche
"Mode". Tant que le système constate un défaut, le code
écran s’affiche à l’état de veille.
La notice d’installation de votre chaudière décrit la signification des différents codes et la procédure à suivre.
Code de défaut 5H
Il s’agit ici d’un défaut de communication.
Veuillez vérifier le raccordement de la chaudière.
Défaut sonde / Mode urgence ( fig. 9)
Si l’AM10 n’est pas raccordé à une sonde de température extérieure, il ne dispose pas de valeur avec laquelle
il peut réguler, et dans le champ numérique des traits
s’affichent à la place de la température extérieure.
Toutefois, en cas de demande de chauffe (message affiché
), l’AM10 demandera 50 °C dans la mesure où
le point de réglage de la température de départ maximale le permet. La valeur est limitée à la valeur maximale de la chaudière et à l’extrémité de la courbe de
chauffe.
Point de réglage de la température de départ
( fig. 4)
La touche "Mode" a sélectionné le deuxième point du
menu "
". Il s’agit de la température de départ
demandée par l’AM10.
Plage: 0 - 90 °C.
W
02/2012
11
CZ(cs): Návod k obsluze AM10
Koneèný bod otopné charakteristiky ( obr. 5)
Èesky
Úvod
Regulátor "AM10" je jednoduchý regulátor s lineární
otopnou køivkou pracující v závislosti na teplotì okolí.
Pomocí vstupu Zapnuto/Vypnuto bude topení zapnuto
a vypnuto.
Otopná charakteristika (obr. 1)
Otopná charakteristika je dána závislostí mezi teplotou
okolí (D) a prùbìhem teploty vytápìní (E). Jedná se
o pøímku, procházející dvìma ní‡e popsanými body
(A a B). Bod A je teplota výstupní otopné vody pøi
venkovní teplotì -10 °C a bod B je teplota výstupní
otopné vody pøi venkovní teplotì +20 °C. C je prùbìh
teploty vytápìní nastavený na kotli ( obrázek 1).
Po‡adovaná teplota nastavená regulátorem "AM10"
nemù‡e být nikdy vyšší ne‡ maximální teplota otopné
vody nastavená na kotli. Pokud není známa otopná
charakteristika (napøíklad pokud musí být upravena pro
podlahové vytápìní), doporuèujeme Vám nastavit
maximální teplotu otopné vody na kotli (køivka C) na
maximální hodnotu.
Obsluha (obr. 2)
Pomocí tlaèítka "mode" ( obr. 2, [1]) lze listovat
nabídkou menu "
". Èára na displeji
( obr. 2, [2]) oznaèuje symbol, který odpovídá
pøíslušnému bodu v menu.Pokud bude bod menu
nastavován, bude pøíslušná zobrazená hodnota blikat.
Pomocí tlaèítka se symbolem "+" a "-" ( obr. 2, [3])
mù‡e být hodnota zmìnìna. Pøi výpadku napájecího
napìtí zùstanou nastavené hodnoty ulo‡eny v pamìti
regulátoru.
Pokud nebude displej ovládán po dobu delší ne‡
10 sekund, pøepne se automaticky do re‡imu zobrazení
hodin (venkovní teploty). Pokud je pøístroj zablokován,
zobrazí se (blikáním) kód na displeji.
Mimoto jsou pou‡ívány následující symboly:
Symbol
Plamen
Spínací kontakt
Nástrèný klíè
Význam
Zaøízení je v re‡imu vytápìní
Vytápìní dle nastavení regulátoru
"AM10"
Pøístroj je zablokován
Popis nastavení
Neèinný displej ( obr. 3)
Zobrazí se aktuální venkovní teplota (18 °C), oznaèená
pøíslušným symbolem "
". Regulátor "AM10"
zaznamená poptávku na dodávku tepla "
", zaøízení
se nachází v re‡imu vytápìní " ".
Pomocí tlaèítka "mode" zvolte symbol "
". Jedná se
o koneèný bod otopné charakteristiky odpovídající
venkovní teplotì -10 °C. Zobrazená hodnota bliká a je
mo‡né ji zmìnit pomocí tlaèítka se symbolem "+" a "–".
Rozsah nastavení: 20 - 90 °C.
Nastavení výrobcem: 90 °C.
Výchozí bod otopné charakteristiky ( obr. 6)
Pomocí tlaèítka "mode" zvolte symbol "
". Jedná se
o výchozí bod otopné charakteristiky odpovídající
venkovní teplotì +20 °C. Zobrazená hodnota bliká a je
mo‡né ji zmìnit pomocí tlaèítka se symbolem "+" a "–".
Rozsah nastavení: 20 - 90 °C.
Nastavení výrobcem: 20 °C.
Letní/zimní spouštìní topení ( obr. 7)
Pomocí tlaèítka "mode" zvolte letní/zimní pøepínací
teplotu "
".
Jedná se o extrémní okolní teplotu, pøi které je ještì
topení v provozu. Zobrazená hodnota bliká a je mo‡né
ji zmìnit pomocí tlaèítka se symbolem "+" a "–".
Rozsah nastavení: 0 - 30 °C.
Nastavení výrobcem: 16 °C.
Závady ( obr. 8)
Pøístroj je zablokován. Ve vypnutém stavu je místo
venkovní teploty zobrazen na displeji blikající symbol
zobrazující nástrèkový klíè "
". Po zvolení
odpovídajícího parametru pomocí tlaèítka "mode" je
pøesto mo‡né hodnoty nastavit. Po dobu poruchy
zjištìné systémem bude ve vypnutém stavu zobrazen
kód poruchy na displeji.
V návodu na instalaci Vašeho kotle jsou popsány
významy pou‡itých kódù a pøíslušné postupy pro
odstranìní poruch.
Kód poruchy 5H
Jedná se o chybu v pøenosu dat. Pøezkoušejte pøipojení
ke kotli.
Porucha èidla/nouzový provoz ( obr. 9)
Pokud regulátor "AM10" nerozezná ‡ádný signál èidla,
podle kterého probíhá regulace, zobrazí se na displeji
místo teploty okolí pomlèka.
Pokud je pøesto rozeznán po‡adavek na vytápìní (na
displeji se zobrazí
), bude regulátor "AM10"
po‡adovat teplotu 50 °C, pokud to je umo‡nìno
nastavením maximální teploty otopné vody.
Hodnota teploty je dána maximální hodnotou pøístroje
a koneèným bodem otopné charakteristiky.
Prùbìh teploty - po‡adovaná hodnota ( obr. 4)
Pomocí tlaèítka "mode" zvolte druhý bod nabídky:
prùbìh teploty - po‡adovaná hodnota "
".
Rozsah: 0 - 90 °C.
W
12
02/2012
SK(sk): Návod na obsluhu AM10
Úvod
Koncový bod vykurovacej charakteristiky ( obr. 5)
"AM10" je jednoduchý, od vonkajšej teploty závislý
regulátor s lineárnou vykurovacou charakteristikou.
Pomocou vstupu zap/vyp sa vykurovanie zapne a
vypne.
Pomocou tlaèidla "mode" bol zvolený symbol "
".
Jedná sa tu o koncový bod vykurovacej charakteristiky,
ktorá zodpovedá vonkajšej teplote -10 °C. Hodnota
bliká a mô‡e by… pomocou kurzorových tlaèidiel "+"
a "–" zmenená.
Vykurovacia charakteristika ( obr. 1)
Rozsah nastavenia: 20 - 90 °C.
Výrobné nastavenie: 90 °C.
Slovensky
Vykurovacia charakteristika udáva závislos… medzi
vonkajšou teplotou (D) a teplotou výstupu (E). Jedná
sa priamku, ktorá sa dá popísat pomocou dvoch bodov
(A a B). Bod A je teplota výstupu pri vonkajšej teplote
-10 °C a bod B je teplota výstupu pri vonkajšej teplote
+20 °C. C je teplota výstupu, ktorá sa nastavuje na
vykurovacom kotle ( obr. 1).
Po‡adovaná teplota výstupu "AM10" nesmie byt nikdy
vyššia ako teplota výstupu vykurovacieho kotla. Preto
sa odporúèa nastavi… teplotu výstupu na vykurovacom
kotle (èiara C) na maximálnu hodnotu, pokia¾ nebola
vykurovacia charakteristika napríklad naschvál
vyrovnávaná podlahovým kúrením.
Ovládanie ( obr. 2)
Pomocou tlaèidla "mode" ( obr. 2, [1]) mô‡u byt
prebehnuté rôzne body menu "
", èiara
( obr. 2, [2]) na displeji udáva symbol, ktorý patrí
k príslušnému bodu menu.
Ak mô‡e by… nastavený bod menu, bude hodnota
zobrazená blikaním. Hodnota mô‡e by… zmenená
pomocou kurzorových kláves "+" a "–" ( obr. 2, [3]).
Pri výpadku napätia ostávajú nastavenia ulo‡ené.
Ak nebude displej po dobu 10 sekúnd ovládaný,
automaticky sa prepne na šetriaci displej (vonkajšia
teplota). Ak je prístroj zablokovaný, bude zobrazený kód
displeja (blikaním).
Inak sú implementované nasledovné symboly:
Pätný bod vykurovacej charakteristiky ( obr. 6)
Pomocou tlaèidla "mode" bol zvolený symbol "
".
Jedná sa tu o pätný bod vykurovacej charakteristiky,
ktorá zodpovedá vonkajšej teplote +20 °C. Hodnota
bliká a mô‡e by… pomocou kurzorových tlaèidiel "+"
a "–" zmenená.
Rozsah nastavenia: 20 - 90 °C.
Výrobné nastavenie: 20 °C.
Letné/zimné prepínanie ( obr. 7)
Pomocou tlaèidla "mode" bolo zvolené letné/zimné
prepínanie "
". Jedná sa tu o najvyššiu vonkajšiu
teplotu, pri ktorej je vykurovanie v prevádzke. Hodnota
bliká a mô‡e byt pomocou kurzorových tlaèidiel "+"
a "–" zmenená.
Rozsah nastavenia: 0 -30 °C.
Výrobné nastavenie: 16 °C.
Poruchy ( obr. 8)
Prístroj je zablokovaný. V k¾udovom stave sa namiesto
vonkajšej teploty blikajúc zobrazí kód displeja prístroja,
objaví sa nástrèkový k¾úè "
". Parametre sa dajú
napriek tomu nastavi…, prièom bude príslušný
parameter zvolený pomocou tlaèidla "mode". Kým
systém zachytáva nejakú poruchu, bude v k¾udovom
stave zobrazený kód displeja.
V návode na inštaláciu Vášho vykurovacieho kotla je
uvedený význam rôznych kódov a príslušné postupy.
Poruchový kód 5H
Symbol
Plameò
Význam
Prístroj vo vykurovacej prevádzke
Spínací kontakt
Vykurovanie na vstupe "AM10"
Jedná sa tu o komunikaènú chybu. Skontrolujte
napojenie na vykurovací kotol.
Nástrèkový k¾úè
Prístroj zablokovaný
Porucha snímaèa/núdzová prevádzka ( obr. 9)
Popis nastavení
Šetriaci displej ( obr. 3)
Bude zobrazená aktuálna vonkajšia teplota (18 °C),
oznaèený je príslušný symbol "
". Na "AM10" bola
zachytená potreba tepla "
", prístroj sa nachádza vo
vykurovacej prevádzke " ".
Ak "AM10" nerozozná ‡iadny snímaè, nemá "AM10"
nijakú hodnotu, s ktorou by mohol regulova…, a v
numerickom poli budú namiesto vonkajšej teploty
zobrazené èiarky.
Ak je aj napriek tomu potreba (na displeji sa potom
zobrazí
), bude "AM10" po‡adova… 50 °C, pokia¾ to
umo‡òuje nastavenie maximálneho priebehu teploty.
Maximálnou hodnotou prístroja a koncovým bodom
vykurovacej charakteristiky.
Teplota výstupu - po‡adovaná hodnota ( obr. 4)
Pomocou tlaèidla "mode" bol zvolený druhý bod menu:
teplota výstupu - po‡adovaná hodnota "
".
Rozsah: 0 - 90 °C.
W
02/2012
13
HR(hr): Upute za uporabu AM10
Krajnja toèka krivulje grijanja ( sl. 5)
Hrvatski
Uvod
AM10 je jednostavan regulator koji regira na vanjsku
temperaturu s linearnom krivuljom grijanja. Ovisno o
ukljuèenom/iskljuèenom ulazu, grijanje se ukljuèuje ili
iskljuèuje.
Krivulja grijanja ( sl. 1)
Krivulja grijanja predstavlja vezu izmeðu vanjske
temperature (D) i temperature polaznog toka (E).
Pri tome se radi o ravnoj liniji izmeðu dvije toèke (A i B).
Toèka A je temperatura polaznog toka kod vanjske
temperature od -10 °C, a toèka B kod vanjske
temperature od +20 °C. C je temperatura polaznog toka
koja se podešava na bojleru ( sl. 1). Temperatura
polaznog toka koju zahtijeva AM10 ne mo‡e nikada biti
viša od temperature polaznog toka bojlera.
Zbog toga preporuèujemo da temperaturu polaznog
toka na bojleru (linija C) podesite na maksimalnu
vrijednost, ako se temperatura polaznog toka namjerno
ne mora ogranièiti, primjerice kod podnih grijanja, na
maks. 35 - 40 °C.
Uporaba ( sl. 2)
Pomoæu tipke "Izbornik" ( sl. 2, [1]) mo‡ete prolaziti
kroz razlièite toèke izbornika "
", crtica
( sl. 2, [2]) na zaslonu oznaèava simbol koji pripada
odreðenoj toèki izbornika.
Kad se toèka izbornika podešava, prikaz vrijednosti
‡mirka. Vrijednost se zatim mo‡e promijeniti pomoæu
tipki "+" i "–" ( sl. 2, [3]). Kod nestanka napona
podešene vrijednosti ostaju spremljene.
Ako se zaslon ne koristi 10 sekundi, automatski se
prika‡e zaslon mirovanja (standby) (vanjska
temperatura). Ako nastane smetnja koja blokira rad, na
zaslonu se pojavi kôd (‡mirkajuæi).
Pomoæu tipke "Izbornik" odabran je simbol "
".
Ovdje se radi o krajnjoj toèki krivulje grijanja koja
odgovara vanjskoj temperaturi od -10 °C. Vrijednost
‡mirka i mo‡e se promijeniti pomoæu tipki "+" i "–".
Podruèje podešavanja: 20 - 90 °C.
Tvornièka podešenost: 90 °C.
Donja toèka krivulje grijanja ( sl. 6)
Pomoæu tipke "Izbornik" odabran je simbol "
".
Ovdje se radi o donjoj toèki krivulje grijanja koja
odgovara vanjskoj temperaturi od +20 °C. Vrijednost
‡mirka i mo‡e se promijeniti pomoæu tipki "+" i "–".
Podruèje podešavanja: 20 - 90 °C.
Tvornièka podešenost: 20 °C.
Prebacivanje na ljetnu/zimsku temperaturu ( sl. 7)
Pomoæu tipke "Izbornik" odabire se ljetna/zimska
temperatura "
". Ovdje se radi o najvišoj vanjskoj
temperaturi kod koje grijanje radi. Vrijednost ‡mirka i
mo‡e se promijeniti pomoæu tipki "+" i "–".
Podruèje podešavanja: 0 - 30 °C.
Tvornièka podešenost: 16 °C.
Smetnje ( sl. 8)
Ureðaj je blokiran. U stanju mirovanja umjesto vanjske
temperature na zaslonu se prikazuje kôd ureðaja,
prikazan je viljuškasti kljuè "
". Pomoæu tipke
"Izbornik" moguæe je podesiti odgovarajuæi parametar.
Èim sustav utvrdi smetnju, u stanju mirovanja na
zaslonu se prika‡e kôd.
U uputama za instalaciju Vašeg bojlera prikazano je
znaèenje razlièitih kodova i odgovarajuæih postupaka.
Kôd smetnje 5H
Ovdje se radi o grešci u komunikaciji. Provjerite
prikljuèak za bojler.
Na zaslonu se mogu dodatno prikazati sljedeæi simboli:
Smetnja na senzoru/pogon u nu‡di ( sl. 9)
Simbol
Plamen
Znaèenje
Ureðaj u re‡imu grijanja
Uklopni kontakt
Potrebna toplina na ulazu AM10
Ako na AM10 nije prikljuèen senzor vanjske
temperature, AM10 nema vrijednost s kojom mo‡e
regulirati i u numerièkom polju se umjesto vanjske
temperature prika‡u crtice.
Viljuškasti kljuè
Ureðaj je blokiran (smetnja)
Opis podešavanja
Zaslon mirovanja ( sl. 3)
Ako potreba za toplinom ipak postoji (na zaslonu se u
tom sluèaju prika‡e
), AM10 zahtijeva 50 °C - ako to
dopušta maksimalna toèka podešavanja temperature
polaznog toka. Vrijednost se ogranièava na maksimalnu
vrijednost ureðaja i krajnju toèku krivulje grijanja.
Prikazana je aktualna vanjska temperatura (18 °C),
oznaèen je odgovarajuæi simbol "
". AM10 je
detektirao potrebnu toplinu "
", ureðaj se nalazi
u re‡imu grijanja " ".
Toèka podešavanja temperature polaznog toka
( sl. 4)
Pomoæu tipke "Izbornik" odabrana je druga toèka
izbornika "
". Ovdje se radi o temperaturi polaznog
toka koju zahtijeva AM10.
Podruèje: 0 - 90 °C.
W
14
02/2012
HU(hu): Kezelési útmutató AM10
A fûtési jelleggörbe végpontja ( 5. ábra)
Magyar
Bevezetés
Az AM10 egy egyszerû, külsõ hõmérséklet függõ
szabályozó, lineáris fûtési jelleggörbével.
A Be/Ki-bemenettõl függõen történik a fûtés be- vagy
kikapcsolása.
Fûtési jelleggörbe ( 1. ábra)
A fûtési jelleggörbe adja meg a Külsõ hõmérséklet (D)
és az elõremenõ hõmérséklet (E) közötti
összefüggést. Ez egy olyan egyenes vonalat jelent,
amely két ponttal (A és B) leírható. Az A pont az
elõremenõ hõmérséklet -10 °C külsõ hõmérséklet
esetén, a B pont pedig az elõremenõ hõmérséklet
+20 °C külsõ hõmérséklet esetén. C az az elõremenõ
hõmérséklet, amely a kazánon beállításra kerül
( 1. ábrát). Az AM10 által igényelt elõremenõ
hõmérséklet soha nem lehet magasabb, mint a kazán
elõremenõ hõmérséklete. Ezért ajánlott az elõremenõ
hõmérsékletet a kazánon (C vonal) a maximális értékre
beállítani, hacsak az elõremenõ hõmérsékletet
tudatosan nem kell például padlófûtés esetén max.
35 - 40 °C-ra korlátozni.
Kezelés ( 2. ábra)
A "Mode"-gombbal ( 2. ábra, [1]) lehet a különbözõ
menüpontokat "
" átlapozni, egy vonás
( 2. ábra, [2]) adja meg a kijelzõn azt a szimbólumot,
amely a megfelelõ menüponthoz tartozik.
Ha egy menüpont beállítható, az érték villogva jelenik
meg. Az érték a nyíl gombokkal "+" és "–" ( 2. ábra,
[3]) módosítható. Feszültségkimaradás esetén a
készülék tárolja az adatokat.
A "Mode"-gombbal kiválasztásra került a szimbólum
"
". Ennél a fûtési jelleggörbe azon végpontjáról van
szó, amely -10 °C külsõ hõmérsékletnek felel meg. Az
érték villog, és a nyíl gombokkal "+" és "–" módosítható.
Beállítási tartomány: 20 - 90 °C.
Gyári beállítás: 90 °C.
A fûtési jelleggörbe talppontja ( 6. ábra)
A "Mode"-gombbal kiválasztásra került a szimbólum
"
". Ennél a fûtési jelleggörbe azon talppontjáról van
szó, amely +20 °C külsõ hõmérsékletnek felel meg. Az
érték villog, és a nyíl gombokkal "+" és "–" módosítható.
Beállítási tartomány: 20 - 90 °C.
Gyári beállítás: 20 °C.
Nyári/téli átkapcsolás ( 7. ábra)
A "Mode"-gombbal kiválasztásra került a nyári/téli
átkapcsolási hõmérséklet "
". Ennél arról a
legmagasabb külsõ hõmérsékletrõl van szó, amelynél
a kazán még üzemel. Az érték villog, és a nyíl
gombokkal "+" és "–" módosítható.
Beállítási tartomány: 0 - 30 °C.
Gyári beállítás: 16 °C.
Zavarok (v8. ábra)
A készülék reteszelt. Nyugalmi állapotban a külsõ
hõmérséklet helyett a készülék villogó kijelzõkódja
látható, megjelenik a franciakulcs "
". A paraméterek
ugyanakkor beállíthatók, amennyiben a megfelelõ
paraméter a "Mode"-gombbal kiválasztásra kerül.
Mindaddig, amíg a rendszer zavart állapít meg,
nyugalmi állapotban mindazonáltal a kijelzõkód jelenik
meg.
Ha a kijelzõn 10 másodpercen keresztül nem történik
adatmegadás, automatikusan megjelenik a nyugalmi
kijelzõ (külsõ hõmérséklet). Ha reteszelõ zavar van,
akkor a (villogó) kijelzõkód jelenik meg. A kijelzõn a
következõ szimbólumok jelenhetnek meg
kiegészítésként:
A kazán felszerelési utasításában megtalálhatók a
különbözõ kódok jelentései és a megfelelõ eljárásmód.
Szimbólum
Láng
Jelentés
A készülék fûtési üzemmódban van
Érzékelõhiba/Vész-üzemmód ( 9. ábra)
Kapcsolóérintkezõ
Hõigény az AM10 bemeneten
Franciakulcs
A készülék reteszelve van (zavar)
A beállítások leírása
Nyugalmi kijelzõ ( 3. ábra)
Megjelenik az aktuális külsõ hõmérséklet (18 °C),
a megfelelõ szimbólum "
" megjelölésével.
Az AM10 hõigényt "
" regisztrált, a készülék fûtési
üzemmódban " " található.
5H zavarkód
Ennél kommunikációs hibáról van szó.
Vizsgálja át a csatlakozást a kazánhoz.
Ha az AM10 nem rendelkezik csatlakoztatott külsõ
hõmérséklet érzékelõvel, nincs érték, amely alapján az
AM10 szabályozni tudna, és a numerikus mezõben
a külsõ hõmérséklet helyett vonások jelennek meg.
Ha mégis van hõigény (a kijelzõn ekkor megjelenik
a
), akkor az AM10 50 °C-ot igényel, amennyiben
a maximális elõremenõ hõmérséklet-beállítási pont ezt
megengedi. Az érték a készülék maximális értékére és
a fûtési jelleggörbe végpontjára kerül korlátozásra.
Elõremenõ hõmérséklet-beállítási pont ( 4. ábra)
A "Mode"-gombbal kiválasztásra került a második
menüpont "
". Ennél az AM10 által igényelt
elõremenõ hõmérsékletrõl van szó.
Tartomány: 0 - 90 °C.
W
02/2012
15
SI(si): Navodila za uporabo AM10
Konèna toèka krivulje ogrevanja ( sl. 5)
Slovensko
Uvod
AM10 je enostaven regulator v odvisnosti od zunanje
temperature z linearno krivuljo ogrevanja. Ogrevanje se
vklaplja oz. izklaplja odvisno od externega regulatorja
ON/OFF.
Krivulja ogrevanja ( sl. 1)
Krivulja ogrevanja predstavlja razmerje med zunanjo
temperaturo (D) in temperaturo predtoka (E). Gre za
ravno linijo, ki se lahko opiše z dvema toèkama (A in B).
Toèka A je temperatura predtoka, ko je zunanja
temperatura -10 °C, in toèka B je temperatura predtoka,
ko je zunanja temperatura +20 °C. C je temperatura
predtoka, kot je nastavljena na kotlu ( sl. 1).
Temperatura predtoka, ki jo zahteva regulator AM10, ne
more biti nikoli višja od temperature predtoka
ogrevalnega kotla. Zato je priporoèljivo, da temperaturo
predtoka na kotlu (linija C) nastavite na maksimalno
vrednost, razen v primerih, ko jo morate omejiti, npr. pri
talnem ogrevanju na 35-40°C.
Upravljanje ( sl. 2)
Z izbirno tipko "Mode" ( sl. 2, [1]) lahko preletite med
razliènimi menijskimi ukazi "
"; èrta
( sl. 2, [2]) na zaslonu oznaèi simbol, ki ustreza
posameznemu menijskemu ukazu.
Pri tistih menijskih toèkah, kjer je mo‡no nastavljanje
parametra, vrednost na zaslonu utripa. Vrednost lahko
spreminjate s pušèièno tipko "+" in "–" ( sl. 2, [3]).
V primeru izpada elektriènega napajanja se nastavitve
shranijo.
Èe 10 sekund ne pritisnete nobene tipke na regulatorju,
potem zaslon samodejno preklopi iz delovnega stanja
nazaj v stanje mirovanja (prikaz zunanje temperature).
Pri motnjah z blokado delovanja se na zaslonu izpiše
koda motnje (utripa). Na zaslonu se lahko izpišejo tudi
naslednji simboli:
Simbol
Z izbirno tipko "Mode" ste izbrali simbol "
". Tu gre
za konèno toèko krivulje ogrevanja, ki ustreza zunanji
temperaturi -10 °C. Vrednost utripa in jo lahko
s pušèièno tipko "+" in "–" spreminjate.
Podroèje nastavljanja: 20 - 90 °C.
Tovarniška nastavitev: 90 °C.
Zaèetna toèka krivulje ogrevanja ( sl. 6)
Z izbirno tipko "Mode" izberete simbol "
". Tu gre za
zaèetno toèko krivulje ogrevanja, ki ustreza zunanji
temperaturi +20 °C. Vrednost utripa in jo lahko s
pušèièno tipko "+" in "–" spreminjate.
Podroèje nastavljanja: 20 - 90 °C.
Tovarniška nastavitev: 20 °C.
Preklop na poletno/zimsko obdobje ( sl. 7)
Z izbirno tipko "Mode" ste izbrali preklopno
temperaturo med poletjem in zimo "
". Tu gre za
najvišjo zunanjo temperaturo, pri kateri deluje re‡im
ogrevanja prostorov. Vrednost utripa in jo lahko
s pušèièno tipko "+" in "–" spreminjate.
Podroèje nastavljanja: 0 - 30 °C.
Tovarniška nastavitev: 16 °C.
Motnje ( sl. 8)
Naprava je blokirana. V stanju mirovanja zaslona se
namesto zunanje temperature izpiše koda motnje, ki
utripa, in simbol kljuèa. Nastavljanje parametrov je kljub
temu mo‡no, èe s tipko "Mode" prestavite marker na
ustrezen simbol. Koda ostane izpisana na zaslonu,
dokler motnje na sistemu ne odpravite.
V navodilih za monta‡o kotla so opisani pomeni
razliènih kod in ustrezni postopki.
Koda napake 5H
Tu gre za napako v komunikaciji. Preglejte povezavo
s kotlom.
Motnja tipala/obratovanje v sili ( sl. 9)
Preklopni kontakt
Pomen
Naprava v re‡imu ogrevanja
prostorov
Potreba po toploti na vhodu AM10
Èe na AM10 ni povezano nobeno tipalo zunanje
temperature, AM10 nima vrednosti, s katero lahko
regulira; na numeriènem polju se na mestu zunanje
temperature izpišejo èrtice.
Kljuè
Naprava je blokirana (motnja)
Èe pa potreba po toploti kljub temu obstaja (na zaslonu
je simbol "
"), regulator AM10 prevzame 50°C kot
zahtevano vrednost predtoka, v kolikor maksimalna
vrednost temperature predtoka to dopušèa. Vrednost je
omejena z maksimalno vrednostjo kotla in višino
konène toèke ogrevalne krivulje.
Plamen
Opis nastavitev
Zaslon v stanju mirovanja (stalni prikaz) ( sl. 3)
Prikaz trenutne zunanje temperature (18 °C), markirna
èrtica stoji nad simbolom "
". AM10 je prejel potrebo
po toploti "
"; naprava je v re‡imu ogrevanja
prostorov " ".
Temperatura predtoka-nastavitvena toèka ( sl. 4)
Z izbirno tipko "Mode" ste izbrali drugi menijski
ukaz "
". Tu gre za temperaturo predtoka za AM10.
Podroèje: 0 - 90 °C.
W
16
02/2012
RU(ru): Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè AM10
Ðóññêèé
Ââåäåíèå
ÀÌ10 ÿâëÿåòñÿ ïðîñòûì ðåãóëÿòîðîì, ðàáîòàþùèì
â çàâèñèìîñòè îò âíåøíåé òåìïåðàòóðû, ñ ëèíåéíîé
õàðàêòåðèñòèêîé. Â çàâèñèìîñòè îò ñîñòîÿíèé âõîäà
ÂÊË./ÂÛÊË. íàãðåâàíèå âêëþ÷àåòñÿ èëè âûêëþ÷àåòñÿ.
Õàðàêòåðèñòèêà íàãðåâàíèÿ ( ðèñ. 1)
Õàðàêòåðèñòèêà íàãðåâàíèÿ ïîêàçûâàåò âçàèìîñâÿçü
ìåæäó âíåøíåé òåìïåðàòóðîé (D) è òåìïåðàòóðîé
öèðêóëÿöèè (E). Çäåñü èäåò ðå÷ü î ïðÿìîé ëèíèè,
êîòîðàÿ îïèñûâàåòñÿ íà îñíîâàíèè äâóõ òî÷åê (À è Â).
Òî÷êà À – ýòî òåìïåðàòóðà öèðêóëÿöèè ïðè âíåøíåé
òåìïåðàòóðå -10 °C, à òî÷êà  - òåìïåðàòóðà öèðêóëÿöèè
ïðè âíåøíåé òåìïåðàòóðå +20 °C. C – ýòî òåìïåðàòóðà
öèðêóëÿöèè, êîòîðàÿ óñòàíàâëèâàåòñÿ íà îòîïèòåëüíîì
êîòëå ( ðèñ. 1). Òåìïåðàòóðà öèðêóëÿöèè, êîòîðóþ
òðåáóåò ÀÌ10, íèêîãäà íå ìîæåò áûòü âûøå òåìïåðàòóðû
öèðêóëÿöèè îòîïèòåëüíîãî êîòëà. Ïîýòîìó
ðåêîìåíäóåòñÿ óñòàíàâëèâàòü òåìïåðàòóðó öèðêóëÿöèè
îòîïèòåëüíîãî êîòëà (ëèíèÿ Ñ) íà ìàêñèìàëüíóþ
âåëè÷èíó, åñëè òîëüêî òåìïåðàòóðà öèðêóëÿöèè íå äîëæíà
áûòü ñîçíàòåëüíî îãðàíè÷åíà, íàïðèìåð, äëÿ íàãðåâàíèÿ
ïîëà, íà âåëè÷èíó äî 35 - 40 °C.
Óïðàâëåíèå ( ðèñ. 2)
Ñ ïîìîùüþ êëàâèøè "Ìodå" ( ðèñ. 2, [1]) ìîæíî ïðîéòè
÷åðåç ðàçëè÷íûå òî÷êè ìåíþ "
",
÷åðòî÷êà ( ðèñ. 2, [2]) íà äèñïëåå ïîêàçûâàåò ñèìâîë,
êîòîðûé ïðèíàäëåæèò ê ñîîòâåòñòâåííîé òî÷êå ìåíþ.
Åñëè âîçìîæíî óñòàíîâèòü òî÷êó ìåíþ, òî çíà÷åíèå
ïîêàçûâàåòñÿ â ìèãàþùåì âèäå. Çíà÷åíèå ìîæíî òîãäà
èçìåíèòü ñ ïîìîùüþ êëàâèø "+" è "–" ( ðèñ. 2, [3]).
 ñëó÷àå ïîòåðè íàïðÿæåíèÿ óñòàíîâêè îñòàþòñÿ
ñîõðàíåííûìè â ïàìÿòè. Åñëè íà ïðîòÿæåíèè 10 ñåêóíä
íå îïåðèðîâàòü ñ äèñïëååì, òî àâòîìàòè÷åñêè
ïîêàçûâàåòñÿ äèñïëåé ïîêîÿ (âíåøíÿÿ òåìïåðàòóðà).
 ñëó÷àå íàëè÷èÿ áëîêèðóþùåãî äåôåêòà ïîêàçûâàåòñÿ
êîä äèñïëåÿ (ìèãàÿ). Íà äèñïëåå äîïîëíèòåëüíî ìîãóò
áûòü ïîêàçàíû ñëåäóþùèå ñèìâîëû:
Ñèìâîë
Ïëàìÿ
Êîììóòàöèîííûé
êîíòàêò
Ãàå÷íûé êëþ÷
Çíà÷åíèå
Ïðèáîð â ðåæèìå íàãðåâàíèÿ
Ïîòðåáíîñòü â òåïëå íà âõîäå ÀÌ10
Ïðèáîð çàáëîêèðîâàí (äåôåêò)
Îïèñàíèå óñòàíîâîê
Äèñïëåé ïîêîÿ ( ðèñ. 3)
Ïîêàçûâàåòñÿ àêòóàëüíàÿ âíåøíÿÿ òåìïåðàòóðà (18 °C),
ñîîòâåòñòâåííûé ñèìâîë "
" îòìå÷åí.
ÀÌ10 îïðåäåëèë ïîòðåáíîñòü â òåïëå "
", ïðèáîð
íàõîäèòñÿ â ðåæèìå íàãðåâàíèÿ " ".
Êîíå÷íàÿ òî÷êà õàðàêòåðèñòèêè íàãðåâàíèÿ
( ðèñ. 5)
Ñ ïîìîùüþ êëàâèøè "Ìodå" âûáðàí ñèìâîë "
". Çäåñü
ðå÷ü èäåò î êîíå÷íîé òî÷êå õàðàêòåðèñòèêè íàãðåâàíèÿ,
êîòîðàÿ ñîîòâåòñòâóåò âíåøíåé òåìïåðàòóðå -10 °C.
Çíà÷åíèå ìèãàåò è åãî ìîæíî èçìåíèòü ñ ïîìîùüþ
êëàâèø "+" è "–".
Äèàïàçîí óñòàíîâîê: 20 - 90 °C.
Çàâîäñêàÿ óñòàíîâêà: 90 °C.
Íèæíÿÿ òî÷êà õàðàêòåðèñòèêè íàãðåâàíèÿ ( ðèñ. 6)
Ñ ïîìîùüþ êëàâèøè "Ìodå" âûáðàí ñèìâîë "
". Çäåñü
ðå÷ü èäåò î íèæíåé òî÷êå õàðàêòåðèñòèêè íàãðåâàíèÿ,
êîòîðàÿ ñîîòâåòñòâóåò âíåøíåé òåìïåðàòóðå +20 °C.
Çíà÷åíèå ìèãàåò è åãî ìîæíî èçìåíèòü ñ ïîìîùüþ
êëàâèø "+" è "–".
Äèàïàçîí óñòàíîâîê: 20 - 90 °C.
Çàâîäñêàÿ óñòàíîâêà: 20 °C.
Ïåðåêëþ÷åíèå "ëåòî/çèìà" ( ðèñ. 7)
Ñ ïîìîùüþ êëàâèøè "Ìodå" âûáðàíà òåìïåðàòóðà
ïåðåêëþ÷åíèÿ "ëåòî/çèìà" "
". Çäåñü ðå÷ü èäåò
î ìàêñèìàëüíîé âíåøíåé òåìïåðàòóðå, ïðè êîòîðîé
ðàáîòàåò îòîïëåíèå. Çíà÷åíèå ìèãàåò è åãî ìîæíî
èçìåíèòü ñ ïîìîùüþ êëàâèø "+" è "–".
Äèàïàçîí óñòàíîâîê: 0 - 30 °C.
Çàâîäñêàÿ óñòàíîâêà: 16 °C.
Äåôåêòû ( ðèñ. 8)
Ïðèáîð çàáëîêèðîâàí. Â ñîñòîÿíèè ïîêîÿ âìåñòî
âíåøíåé òåìïåðàòóðû ïîêàçûâàåòñÿ ìèãàþùèé êîä
äèñïëåÿ ïðèáîðà, ïîÿâëÿåòñÿ ãàå÷íûé êëþ÷ "
".
Ïàðàìåòðû ìîæíî âñå-òàêè óñòàíîâèòü, åñëè ñ ïîìîùüþ
êëàâèøè "Ìodå" âûáðàòü ñîîòâåòñòâåííûé ïàðàìåòð.
Ïîêà ñèñòåìà êîíñòàòèðóåò äåôåêò, â ñîñòîÿíèè ïîêîÿ
ïîêàçûâàåòñÿ êîä äèñïëåÿ.
 èíñòðóêöèè ïî èíñòàëëÿöèè Âàøåãî îòîïèòåëüíîãî
êîòëà óêàçàíû çíà÷åíèÿ ðàçëè÷íûõ êîäîâ è
ñîîòâåòñòâåííàÿ ïðîöåäóðà.
Êîä äåôåêòà 5Í
Çäåñü ðå÷ü èäåò î äåôåêòå â ñèñòåìå êîììóíèêàöèè.
Ïðîâåðüòå ïîäêëþ÷åíèå ê îòîïèòåëüíîìó êîòëó.
Äåôåêò äàò÷èêà/àâàðèéíûé ðåæèì ( ðèñ. 9)
Åñëè ê ÀÌ10 íå ïîäêëþ÷åí äàò÷èê âíåøíåé òåìïåðàòóðû,
ÀÌ10 íå èìååò çíà÷åíèÿ, ñ ïîìîùüþ êîòîðîãî îí ìîæåò
îñóùåñòâëÿòü ðåãóëèðîâêó, è â öèôðîâîì ïîëå
ïîêàçûâàþòñÿ ÷åðòî÷êè âìåñòî âíåøíåé òåìïåðàòóðû.
Åñëè âñå-òàêè èìååòñÿ ïîòðåáíîñòü â òåïëå (íà äèñïëåå
ïîÿâëÿåòñÿ òîãäà
), ÀÌ10 áóäåò òðåáîâàòü 50 °Ñ,
åñëè ýòî äîïóñêàåò òî÷êà óñòàíîâêè ìàêñèìàëüíîé
òåìïåðàòóðû öèðêóëÿöèè. Çíà÷åíèå îãðàíè÷åíî
ìàêñèìàëüíûì çíà÷åíèåì ïðèáîðà è êîíå÷íîé òî÷êîé
õàðàêòåðèñòèêè íàãðåâàíèÿ.
Òî÷êà óñòàíîâêè òåìïåðàòóðû öèðêóëÿöèè ( ðèñ. 4)
Ñ ïîìîùüþ êëàâèøè "Ìodå" âûáðàíà âòîðàÿ òî÷êà ìåíþ
"
". Ðå÷ü èäåò â äàííîì ñëó÷àå î òåìïåðàòóðå
öèðêóëÿöèè, êîòîðóþ òðåáóåò ÀÌ10.
Äèàïàçîí: 0 - 90 °C.
W
02/2012
17
BG(bg): Ðúêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèÿ AM10
Áúëãàðñêè
Âúâåäåíèå
AM10 å îáèêíîâåí ðåãóëàòîð çà âúíøíà òåìïåðàòóðà ñ
ïðàâîëèíåéíà îòîïëèòåëíà õàðàêòåðèñòèêà. Îòîïëåíèåòî
ñå âêëþ÷âà èëè èçêëþ÷âà â çàâèñèìîñò îò âõîäà çà
âêëþ÷âàíå/èçêëþ÷âàíå.
Îòîïëèòåëíà õàðàêòåðèñòèêà ( ôèã. 1)
Îòîïëèòåëíàòà õàðàêòåðèñòèêà îáîçíà÷àâà âðúçêàòà
ìåæäó âúíøíàòà òåìïåðàòóðà (D) è òåìïåðàòóðà íà
ïîäàâàíå (E). Êàñàå ñå çà ïðàâà ëèíèÿ, êîÿòî ìîæå äà ñå
âïèøå ìåæäó äâå òî÷êè (A è B). Òî÷êà A å òåìïåðàòóðà íà
ïîäàâàíå ïðè âúíøíà òåìïåðàòóðà îò -10 °C è òî÷êà B
å òåìïåðàòóðà íà ïîäàâàíå ïðè âúíøíà òåìïåðàòóðà
+20 °C. C å òåìïåðàòóðà íà ïîäàâàíå, êúì êîÿòî
å íàñòðîåí îòîïëèòåëíèÿ êîòåë ( Ôèã. 1).
Èçèñêâàíàòà îò AM10 òåìïåðàòóðà íà ïîäàâàíå íå ìîæå
äà áúäå ïî-âèñîêà îò òàçè íà îòîïëèòåëíèÿ êîòåë. Ïî òàçè
ïðè÷èíà å ïðåïîðú÷èòåëíî äà ñå ïîçèöèîíèðà
òåìïåðàòóðà íà ïîäàâàíå íà ïàðíèÿ êîòåë (ëèíèÿ C) íà
ìàêñèìàëíàòà ñòîéíîñò, äîêîëêîòî íå å íóæíî
îãðàíè÷àâàíå íà òåìïåðàòóðà íà ïîäàâàíå íà ìàêñ.
35 - 40 °C, íàïð. ïðè ïîäîâî îòîïëåíèå.
Îáñëóæâàíå ( ôèã. 2)
Ñ áóòîíà "Ìodå" ( ôèã. 2, [1]) ìîãàò äà ñå ðàçãëåäàò
ðàçëè÷íèòå ïîëîæåíèÿ â ìåíþòî "
"
÷åðòè÷êàòà â åêðàíà ( ôèã. 2, [2]) ïîêàçâà ñúîòâåòíîòî
ïîëîæåíèå.
Êîãàòî ñå óêàæå äàäåíî ïîëîæåíèå, ñòîéíîñòòà ñå
ïîÿâÿâà ñ ïðåìèãâàíå. Ñòîéíîñòòà ìîæå äà ñå ïðîìåíÿ
ñ áóòîíà "+" è "–" ( ôèã. 2, [3]). Íàñòðîéêèòå ñå çàïàçâàò
è ïðè èçêëþ÷âàíå íà çàõðàíâàíåòî.
Àêî ñ åêðàíà íå å ðàáîòåíî â ïðîäúëæåíèå íà ïîâå÷å îò
10 ñåê., ñå ïîêàçâà àâòîìàòè÷íî ñêðèéíñåéâúð
ñ âúíøíàòà òåìïåðàòóðà.
Êîãàòî å íåîáõîäèìî îòñòðàíÿâàíå íà íàðóøåíèå, ñå
ïîêàçâà åêðàííèÿ êîä (ìèãàéêè).
Íà åêðàíà ìîæå äîïúëíèòåëíî äà ñå ïîêàæàò ñëåäíèòå
ñèìâîëè:
Ñèìâîë
Ïëàìúê
Êîìóòàöèîíåí
êîíòàêò
Âèíòîâ êëþ÷
Çíà÷åíèå
Óðåäúò å â åêñïëîàòàöèÿ
Òîïëèííî ïîòðåáëåíèå íà âõîäà íà AM10
Óðåäúò å ñïðÿí (íàðóøåíèå)
Îïèñàíèå íà íàñòðîéêèòå
Ñêðèéíñåéâúð ( ôèã. 3)
Ïîêàçàíà å âúíøíàòà òåìïåðàòóðà (18 °C), ñúîòâåòíèÿò
ñèìâîë "
" å îòáåëÿçàí. AM10 çàñè÷à òîïëèííî
ïîòðåáëåíèå "
", óðåäúò å â åêñïëîàòàöèÿ " ".
Êðàéíà òî÷êà íà îòîïëèòåëíàòà õàðàêòåðèñòèêà
( ôèã. 5)
Ñ áóòîíà "Ìodå" ñå èçáèðà ñèìâîëà "
". Ñòàâà äóìà çà
êðàéíàòà òî÷êà â îòîïëèòåëíàòà õàðàêòåðèñòèêà, êîÿòî
îòãîâàðÿ íà âúíøíà òåìïåðàòóðà îò -10 °C. Ñòîéíîñòòà
ìèãà è ìîæå äà ñå ïðîìåíè ñ áóòîíà "+" è "–".
Îáëàñò íà íàñòðîéâàíå: 20 - 90 °C.
Çàâîäñêà íàñòðîéêà: 90 °C.
Äîëåí êðàé íà ïåðïåíäèêóëÿðà íà îòîïëèòåëíàòà
õàðàêòåðèñòèêà ( ôèã. 6)
Ñ áóòîíà "Ìodå" ñå èçáèðà ñèìâîëà "
". Ñòàâà äóìà çà
äîëíèÿ êðàé íà ïåðïåíäèêóëÿðà â îòîïëèòåëíàòà
õàðàêòåðèñòèêà, êîÿòî îòãîâàðÿ íà âúíøíà òåìïåðàòóðà
îò +20 °C. Ñòîéíîñòòà ìèãà è ìîæå äà ñå ïðîìåíè
ñ áóòîíà "+" è "–".
Îáëàñò íà íàñòðîéâàíå: 20 - 90 °C.
Çàâîäñêà íàñòðîéêà: 20 °C.
Ëÿòíî/çèìíî ïðåâêëþ÷âàíå ( ôèã. 7)
Ñ áóòîíà "Ìodå" ñå èçáèðà òåìïåðàòóðà çà ëÿòíî/çèìíî
ïðåâêëþ÷âàíå "
". Ñòàâà äóìà çà íàé-âèñîêàòà
âúíøíà òåìïåðàòóðà, ïðè êîÿòî îòîïëåíèåòî ðàáîòè.
Ñòîéíîñòòà ìèãà è ìîæå äà ñå ïðîìåíè ñ áóòîíà "+" è "–".
Îáëàñò íà íàñòðîéâàíå: 0 - 30 °C.
Çàâîäñêà íàñòðîéêà: 16 °C.
Íàðóøåíèÿ ( ôèã. 8)
Óðåäúò å ñïðÿí. Âèíòîâèÿò êëþ÷ "
", cå ïîÿâÿâà
ìèãàéêè íà ìÿñòîòî íà åêðàííèÿ êîä íà óðåäà çà âúíøíà
òåìïåðàòóðà. Ïàðàìåòðèòå ìîãàò äà ñå íàñòðîéâàò, çà äà
ñå èçáåðå ñúîòâåòíèÿ ïàðàìåòúð ñ áóòîíà "Ìodå". Êîãàòî
ñèñòåìàòà óñòàíîâè íàðóøåíèå, åêðàííèÿò êîä ñå ïîÿâÿâà
äîðè â ñïîêîéíî ñúñòîÿíèå.
 óêàçàíèåòî çà èíñòàëàöèÿ íà Âàøèÿ îòîïëèòåëåí êîòåë
ñà ïðèëîæåíè ðàçëè÷íèòå êîäîâå è ñúîòâåòíèòå íà÷èíè çà
äåéñòâèå.
Àâàðèåí êîä 5H
Òóê ñòàâà âúïðîñ çà ãðåøêà â êîìóíèêàöèÿòà. Ïðîâåðåòå
âðúçêàòà êúì îòîïëèòåëíèÿ êîòåë.
Àâàðèÿ/Ïîâðåäà ( ôèã. 9)
Êîãàòî êúì AM10 íå å ñâúðçàí âúíøåí äàò÷èê, òîãàâà òîé
íå ïîêàçâà íèêàêâè ñòîéíîñòè, ñ êîèòî äà ìîæå äà
ðåãóëèðà è â öèôðîâîòî ïîëå íà ìÿñòîòî íà âúíøíàòà
òåìïåðàòóðà ñå ïîêàçâà ÷åðòà.
Êîãàòî èìà òîïëèííî ïîòðåáëåíèå (òîãàâà âúðõó åêðàíà
ñå ïîÿâÿâà
), AM10 ñå íàñòðîéâà íà 50 °C, äîêàòî ñå
äîñòèãíå òî÷êàòà íà ìàêñèìàëíà òåìïåðàòóðà íà
ïîäàâàíå. Ñòîéíîñòòà å îãðàíè÷åíà äî ìàêñèìàëíàòà
ñòîéíîñò íà óðåäà è êðàéíàòà òî÷êà íà îòîïëèòåëíàòà
õàðàêòåðèñòèêà.
Íàñòðîéâàíå íà òåìïåðàòóðà íà ïîäàâàíå ( ôèã. 4)
Ñ áóòîíà "Ìodå" ñå èçáèðà âòîðîòî ïîëîæåíèå â ìåíþòî
"
". Ñòàâà äóìà çà íåîáõîäèìàòà íà AM10 òåìïåðàòóðà
íà ïîäàâàíå.
Îáõâàò 0 - 90 °C.
W
18
02/2012
Notes
W
02/2012
19
Heating system specialist:
Heizungsfachbetrieb:
Ðåæèì ðàáîòû ñèñòåìû îòîïëåíèÿ:
W
721.543A 0004
Bosch Thermotechnik GmbH
Sophienstrasse 30-32
D-35576 Wetzlar
www.buderus.com