Brandson 304631 Heating blanket Owner's Manual
Brandson 304631 is a heating blanket designed to provide warmth and comfort. It features multiple heat settings to adjust the desired temperature level. The blanket automatically shuts off after 180 minutes, ensuring safety.
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
- EQUIPMENT - User Manual https://downloads.ganzeinfach.de/ Heizdecke Modell-Nr.: 304631 Table of contents 1.. Deutsch................................................................................................................ 3 2.. English................................................................................................................ 16 3.. Français.............................................................................................................. 28 4.. Italiano............................................................................................................... 42 5.. Español............................................................................................................... 55 2 WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR KÜNFTIGE VERWENDUNG AUFBEWAHREN ACHTUNG! Maschinenwäsche, 30°C, milder Prozess Nicht bleichen Nicht im Wäschetrockner trocknen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen Nicht gefaltet oder gestaucht verwenden Die Heizdecke nicht durchstechen Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren Deutsch 3 Die folgenden Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter, sondern auch zum Schutz des Produktes. Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. • Modell: 304631 • Das Gerät ist eine Zudecke • Die Decken können nur mit dem mitgelieferten Controller (BE31) betrieben werden. • Dieses Gerät darf nicht von wärmeunempfindlichen Personen und anderen sehr empfindlichen Personen, die nicht in der Lage sind, auf Überhitzung zu reagieren, benutzt werden. 4 Deutsch • Die Decken dürfen nicht verwendet werden, wenn sie naß sind. • Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, darf es nur von einem autorisierten Händler oder von qualifizierten Elektrikern ersetzt werden. Um Gefahren zu vermeiden, schicken Sie die Decke immer an den Kundenservice. • Wenn die Decke nicht benutzt wird, lagern Sie sie wie folgt: - Lagern Sie die Decken in der Originalverpackung und bewahren Sie sie an einem sauberen und trockenen Ort auf. - Falten Sie das Netzkabel vorsichtig, um Kabelbrüche zu vermeiden. - Falten Sie die Decken nicht, indem Sie während der Lagerung Gegenstände darauf legen. Deutsch 5 • Das Gerät kann von Kindern, die älter als 3 Jahre und jünger als 8 Jahre sind, unter Aufsicht und mit dem Regler immer auf den minimalen Temperaturwert eingestellt, benutzt werden. • Das Kabel und die Steuereinheit des Geräts können bei unsachgemäßer Anordnung zu Verwicklungs-, Strangulierungs-, Stolper- oder Trittrisiken führen. Der Benutzer muss sicherstellen, dass überschüssige Verbindungen und elek­trische Leitungen auf sichere Weise anzuordnen sind. • Nur die erste Stufe ist für den Dauerbetrieb vorgesehen. • Benutzen Sie dieses Produkt nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck. • Eine zu lange Anwendung kann zu 6 Deutsch • • • • Hautverbrennungen führen. Sollten Sie die Anwendung des Produkts als unangenehm oder schmerzhaft empfinden, brechen Sie die Nutzung sofort ab! Achtung! Sie dürfen auf keinen Fall einschlafen während die Heizdecke in Betrieb ist. Setzen Sie die Heizdecke nicht an Körperpartien ein, die entzündet, verletzt oder angeschwollen sind. Fragen Sie im Zweifel Ihren Arzt vor der Anwendung. Die von dieser Heizdecke ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder können unter Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören. Fragen Sie Ihren Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers, ob Deutsch 7 • • • • 8 eine Verwendung der Heizdecke möglich ist. Die elektronischen Bauteile im Schalter der Heizdecke können bei Gebrauch zu einer leichten Erwärmung des Schalters führen. Decken Sie den Schalter nicht ab. Ziehen Sie nicht an den Leitungen, drehen oder knicken Sie diese nicht! Das Gerät darf nicht von Kleinkindern über drei Jahren benutzt werden, es sei denn, die Bedienelemente wurden von einem Elternteil oder Erziehungsberechtigten voreingestellt, und es sei denn das Kind wurde in angemessener Weise in die sichere Bedienung der Steuerelemente eingewiesen. Reparaturen dürfen nur von Fachkräften oder in einer vom Hersteller anerDeutsch kannten Reparaturwerkstatt durchgeführt werden, da Sonderwerkzeuge erforderlich sind. • Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Deutsch 9 • Schalter und Zuleitung dürfen keinerlei Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Verwenden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung. • Bedecken Sie die Heizdecke nicht mit einem anderen Kissen oder einer Decke. • Betreiben Sie die Decke niemals unbeaufsichtigt. • Bevor sie die Decke an eine Stromversorgung anschließen, stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschatlet ist und die auf dem Typenschild stehende Netzspannung mit der angeschlossenen Netzspannung übereinstimmt. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Dieses Gerät ist nicht für den medizinischen Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt. 10 Deutsch • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit der Heizdecke spielen. • Untersuchen Sie das Gerät häufig auf Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung. Wenn es solche Anzeichen gibt, wenn das Gerät missbräuchlich verwendet wurde oder nicht funktioniert, senden Sie es vorher an den Lieferanten zurück, bevor Sie ihn wieder einschalten. • Wenn Sie das Gerät lagern, lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es zusammenklappen. • Kinder unter drei Jahren dürfen dieses Gerät nicht benutzen, da sie nicht auf Überhitzung reagieren können. Deutsch 11 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von BRANDSON entschieden haben. Damit Sie lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist. 1. Lieferumfang • Heizdecke • Bedienungsanleitung 2. Technische Daten Spannungsversorgung 220-240 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme 120 W Abmessungen (HxBxT) 3 cm x 180 cm x 130 cm Heizlevel 3 Features • Automatisches Abschalten nach 180 Minuten • Überhitzungsschutz Umgebungstemperatur 0-40°C 3. Inbetriebnahme Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie zunächst jegliches Verpackungsmaterial. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel der Schaltereinheit mit dem Stecker an der Heizdecke verbunden ist. Legen Sie die Heizdecke anschließend aus und stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungemäß angeschlossene Steckdose. 4. Bedienung und Funktion Hinweis: Wir empfehlen das Produkt 15 Minuten vor Benutzung einzuschalten. Der Aufheizvorgang dauert ca. 5-15 Minuten. 1. Legen Sie die Decke an die gewünsche Position. 2. Schieben Sie den Schiebeschalter von Position 0 (aus) auf Position 1 (Heizlevel 1). Nach wenigen Minuten spüren Sie eine deutliche Erwärmung der Decke. Die Betriebsanzeige-LED leuchtet. 3. Wenn Sie eine höhere Temperatur einstellen möchten, schieben Sie den Schiebeschalter auf Position 2 (Heizlevel 2) oder Positon 3 (Heizlevel 3). 12 Deutsch 4. Wenn die Heizdecke zu warm wird, wählen Sie ein niedrigeres Heizlevel aus. 5. Um das Gerät nach dem Gebrauch auszuschalten, schieben Sie den Schiebeschalter auf Position 0 (aus). Das Erlöschen der Betriebsanzeige-LED zeigt an, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Hinweis: Das Gerät schaltet sich in jeder Heizstufe nach ca. 180 Minuten automatisch ab. 5. Reinigung und Pflege Achten Sie bei der Reinigung zwingend auf die Sicherheitshinweise. Bevor Sie die Heizdecke anfangen zu reinigen, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkünlen. • Die Heizdecke besitzt eine abnehmbare Schaltereinheit. Trennen Sie die Schalteinheit von der Heizdecke, indem Sie das Verbindungskabel aus dem Stecker ziehen. • Sie können die Heizdecke bei max. 30 °C im Schonwaschgang der Waschmaschine waschen. Benutzen Sie mildes Waschmittel. Lassen Sie die Heizdecke nach Gebrauch mindestens 10 Minuten abkühlen, bevor Sie es waschen. • Sie können die Heizdecke mit einer trockenen weichen Bürste reinigen. • Kleine Flecken können mit einem feuchten Schwamm und eventuell etwas flüssigem Feinwaschmittel entfernt werden. Verwenden Sie in keinem Fall aggressive Reinigungsmittel oder starke Bürsten. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden. • Lassen Sie die Heizdecke nach der Wäsche vollständig ausgebreitet auf einer flachen Unterlage abtrocknen. Benutzen Sie die Heizdecke erst wieder, wenn es vollständig trocken ist. • Verbinden Sie zum Schluss das Kabel der Schalteinheit mit der Heizdecke. Bewahren Sie die Decke ausgebreitet liegend ohne zusätzliche Auflagen an einem sauberen und trockenen Platz auf. Es ist zu vermeiden, dass die Decke stark geknickt wird! Es dürfen während der Lagerung keine Gegenstände auf der Decke abgelegt werden. Deutsch 13 6. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie bitte nie das Gerät zu öffnen, um Reparaturen oder Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Bitte verwenden Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Luftfeuchtigkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibrationen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonstiger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bitte die nationalen Bestimmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geistig beeinträchtigten Personen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garantieansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezifikationen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde. 14 Deutsch 7. Entsorgungshinweise Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/ und der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304631 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover; http://downloads.ganzeinfach.de/search/model/304631 Deutsch 15 IMPORTANT INSTRUCTIONS RETAIN FOR FUTURE USE CAUTION! Machine wash, 30°C, mild process Do not bleach Do not tumble dry Do not iron Do not dry clean Do not use folded or rucked Do not puncture the electric blanket! Not suitable for children under 3 years 16 English The following safety instructions are not only intended to protect your health and the health of others, but also to protect the product. Failure to follow these instructions can result in physical injury or damage (electric shock, skin burns, fire). • Model: 304631 • The appliance is overblanket. • The blankets can only be operated with the controller (BE31) supplied. • This appliance must not be used by persons insensitive to heat and other very vulnerable persons who are unable to react to overheating. • Do not use the blankets when wet. • If the power supply cable is damaged, it may only be replaced by an authorised dealer or by qualified electricians. In order to prevent hazards, English 17 always send the blanket in to the service centre. • When not in use, store the blankets as follows : - Store the blankets in its original packaging and keep it in a clean, dry place. - Fold the power cable carefully to avoid cable breaks. - Do not crease the blankets by placing items on top of it during storage. • The appliance can be used by children older than 3 years and younger than 8 years under supervision and with the control always set to minimum temperature value. • The cable and control unit of the appliance can give rise to risks of entanglement, strangulation, tripping or treading if not correctly arranged. 18 English • • • • • • The user shall make sure that excess ties and electric cords shall be arranged in a safe way. Only position 1 level is for continuous operation. Use the appliance only for the purpose described in this user manual. Using it for long durations may cause skin burns. If you find the product uncomfortable or painful during use, stop using it immediately! Caution! Never fall asleep while using the electric blanket. Do not use the electric blanket on parts of the body which are inflamed, injured or swollen. If in doubt, please consult your doctor before using it. English 19 • The electric and magnetic fields emitted by this electric blanket may interfere with the functioning of your pacemaker under certain circumstances. Check with your doctor or the manufacturer of the pacemaker if you may use the electric blanket. • The electronic components in the electric blanket switch can heat the switch slightly during use. Do not cover the switch. • Do not pull, turn or bend the cables! • The appliance is not to be used by young children over the age of three unless the controls have been pre-set by a parent or guardian, and unless the child has been adequately instructed on how to operate the controls safely. 20 English • If the electric blanket has been used improperly, it has to be properly repaired by a suitably qualified technician before further use. • Repairs should only be carried out by qualified technicians or in a service centre authorised by the manufacturer, since special tools are required. • Repairs carried out incorrectly could present considerable danger to the user. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. English 21 • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Switches and power cable should not be exposed to moisture. Use the appliance only in dry surroundings. • Do not cover the electric blanket with another pillow or another blanket. • Never operate the blanket unsupervised. • Before connecting the blanket to a power supply, make sure the power is switched off and the mains voltage specified on the specification plate matches with that of the connected power supply. • Do not use the appliance outdoors. • This appliance is not intended for medical use in hospitals. 22 English • Children should be supervised to ensure that they do not play with the electric blanket. • Examine the appliance frequently for signs of wear or damage. If there are such signs, if the appliance has been misused or does not work, return it to the supplier before switching it on again. • When storing the appliance, allow it to cool down before folding. • Children under the age of three are not to use this appliance due to their inability to react to overheating. English 23 Thank you for choosing a BRANDSON product. Please read the following user manual carefully so that you can enjoy the purchased product for a long time. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged. 1. Scope of delivery • Electric blanket • User manual 2. Technical data Power supply 220-240 V~ 50 Hz Power consumption 120 W Dimensions (HxWxD) 3 cm x 180 cm x 130 cm Heat setting 3 Features • Automatic shutdown after 180 minutes • Overheating protection Ambient temperature 0-40°C 3. Initial use Take the appliance out of the packaging and first remove all the packaging material. Make sure that the power cable of the switch unit is connected to the plug on the electric blanket. Then lay the electric blanket out and plug the power cable into a properly installed socket. 4. Usage and function Note: It is advisable to switch on the product 15 minutes before use. The heating process takes about 5-15 minutes. 1. Place the blanket in the desired position. 2. Slide the switch from position 0 (off) to position 1 (Heat setting 1). After a few minutes you can clearly feel the blanket heating up. The power indicator LED starts glowing. 3. If you want to adjust a higher temperature, slide the switch to position 2 (Heat setting 2) or position 3 (Heat setting 3). 24 English 4. If the electric blanket becomes too hot, select a lower heat setting. 5. To switch off the appliance after use, slide the switch to position 0 (off). The power indicator LED stops glowing which means that the appliance is switched off. Note: The appliance switches off automatically after about 180 minutes in each heat setting. 5. Cleaning and Care Follow the safety instructions strictly while cleaning. Before you start cleaning the electric blanket, disconnect the mains plug and allow the appliance to cool down completely. • The electric blanket has a removable switch unit. Disconnect the switch unit from the electric blanket by pulling the cable from the plug on the electric blanket. • You can wash the electric blanket at max. 30 °C in the gentle wash cycle of the washing machine. Use a mild detergent. After use, let the electric blanket cool down for at least 10 minutes before washing it. • You can then clean the electric blanket using a dry soft brush. • Small stains can be removed with a damp sponge and some mild liquid detergent. Never use aggressive cleaning agents or stiff brushes. This could damage the appliance. • After washing, lay the electric blanket on a flat surface and allow it to dry completely. Use the electric blanket again only after it is completely dry. • Finally connect the switch unit cable to the electric blanket. Spread the blanket out for storage without placing anything on top in a clean, dry place. Avoid bending the blanket a lot! Objects should not be placed on the blanket during storage. English 25 6. Safety instructions and disclaimer Please do not try to open the appliance to carry out repairs or modifications. Avoid contact with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The appliance is not waterproof. Please use it only in dry surroundings. Protect it from high humidity, water and snow. Do not expose the appliance to high temperatures. Do not expose the appliance to sudden changes in temperature or strong vibrations, as this could damage the electronic components. Check the appliance for damage before using it. The appliance should not be used if it has been subject to impact or has been damaged in any other manner. Please comply with the local regulations and restrictions. Do not use the appliance for purposes other than those described in the user manual. This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or mentally disabled persons. Any repairs or modifications to the appliance not carried out by the original supplier will void any warranty and guarantee claims. The appliance should be used only by persons who have read and understood this user manual. The specifications of the appliance may be changed without any special prior notification. 7. Disposal instructions In line with the European WEEE directive, electrical and electronic appliances should not be disposed of along with domestic waste. Their components must be sent for recycling or disposal separately, as improper disposal of toxic and dangerous components could permanently damage the environment. According to the electrical and electronic equipment act (ElektroG), you are obliged (as a consumer) to return (free of charge) electrical and electronic appliances to the manufacturer, the point of sale or public collection points at the end of their service life. The relevant local laws regulate the details in this regard. The symbol displayed on the product, in the user manual or/and on the packaging refers to these regulations. With this manner of sorting, recycling and disposal of used appliances, you make an important contribution towards protecting our environment. 26 English WEEE directive: 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the appliance 304631 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipulations. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover; http://downloads.ganzeinfach.de/search/model/304631 English 27 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONSERVER POUR UNE UTILISATION FUTURE ATTENTION ! Lavage en machine, 30°C, processus pour linge délicat Ne pas blanchir Ne pas sécher au sèche-linge Ne pas repasser Ne pas soumettre à un nettoyage chimique Ne pas plier ou comprimer Ne pas perforer la couverture chauffante Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. 28 Français Les consignes de sécurité suivantes ne servent pas seulement à protéger votre santé ou la santé de tiers, mais aussi à protéger le produit. Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des dommages corporels ou matériels (choc électrique, brûlure de la peau, brûlure). • Modèle : 304631 • Cet appareil est une couverture • Les couvertures ne peuvent être utilisées qu’avec le contrôleur fourni (BE31). • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes insensibles à la chaleur ou par des personnes très sensibles, qui ne sont pas en état de réagir à une surchauffe. Français 29 • Les couvertures ne doivent pas être utilisées lorsqu’elles sont mouillées. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par un commerçant autorisé ou un électricien qualifié. Pour éviter les risques, envoyez toujours la couverture au service après-vente. • Lorsque la couverture n'est pas utilisée, entreposez-la comme suit : - Entreposez les couvertures dans l’emballage d’origine et gardez-les dans un endroit sec et propre. - Pliez le câble de réseau avec précaution pour éviter les ruptures de câble. - Ne pliez pas les couvertures en plaçant des objets sur elles pendant l’entreposage. 30 Français • L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 3 ans et de moins de 8 ans si ceux-ci sont surveillés et le régulateur est réglé à la valeur de température minimale. • Le câble et l'unité de commande de l’appareil peuvent, en cas d’agencement incorrect, entraîner des risques d'enchevêtrement, d'étranglement, de trébuchement ou de piétinement. L’utilisateur doit s’assurer que les connexions et câbles électriques excédents soient disposés de manière sûre. • Seul le premier niveau est prévu pour un fonctionnement en continu. • Utilisez ce produit uniquement aux fins décrites dans le présent mode d’emploi. Français 31 • Une utilisation trop longue peut entraîner des brûlures de peau. • Si l’utilisation du produit vous parait désagréable ou douloureuse, interrompez immédiatement l’utilisation ! • Attention ! Vous ne devez en aucun cas vous endormir pendant que la couverture chauffante est en cours de fonctionnement. • Ne placez pas la couverture chauffante sur des parties du corps qui sont enflammées, blessées ou enflées. En cas de doutes, consultez votre médecin avant l’utilisation. • Les champs électriques et magnétiques émis par la couverture chauffante peuvent potentiellement perturber votre stimulateur cardia- 32 Français que. Demandez à votre médecin ou au fabricant du stimulateur cardiaque si l’utilisation de la couverture chauffante est possible. • Les composants électroniques dans le commutateur de la couverture chauffante peuvent entraîner un léger échauffement du commutateur durant l’utilisation. Ne couvrez pas le commutateur. • Ne tirez pas sur les câbles, ne les tordez et ne les pliez pas ! • L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de plus de trois ans à moins que les éléments de commande aient été pré-réglés par un parent ou un tuteur et que l’enfant ait été instruit de manière adéquate sur l’utilisation sûre des éléments de commande. Français 33 • Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes ou un atelier de réparation reconnu, car elles nécessitent des outils spéciaux. • Des réparations incorrectes peuvent engendrer des dangers graves. • L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées et/ou un manque d'expérience et de savoir si elles ont été instruites sous surveillance ou relativement à un emploi sûr de l'appareil, et si elles comprennent les dangers associés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 34 Français • Le commutateur et le câble d’alimentation ne doivent pas être exposés à de l'humidité. Utilisez cet appareil uniquement dans un environnement sec. • Ne couvrez pas la couverture chauffante avec un autre coussin ou une couverture. • Ne faites jamais fonctionner la couverture sans surveillance. • Avant de connecter la couverture à une alimentation électrique, assurez-vous que l’appareil est éteint et que la tension de réseau indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de réseau connectée. • N'utilisez pas l’appareil à l'extérieur. • Ce produit n’est pas destiné à un usage médical en hôpital. Français 35 • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la couverture chauffante. • Examinez l’appareil fréquemment pour des indications d’usure ou de dommages. S’il présente de telles indications, qu’il a été utilisé de manière abusive ou qu’il ne fonctionne pas, retournez-le au fournisseur avant de le remettre en marche. • Lorsque vous stockez l’appareil, laissez-le refroidir complètement avant de le plier. • Les enfants de moins de trois ans ne doivent pas utiliser l’appareil, étant donné qu’ils ne peuvent pas réagir à une surchauffe. 36 Français Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de BRANDSON. Pour que vous puissiez apprécier pendant longtemps l'appareil que vous avez acheté, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact. 1. Contenu de la livraison • Couverture chauffante • Mode d’emploi 2. Caractéristiques techniques Alimentation électrique 220-240 V~ 50 Hz Puissance absorbée 120 W Dimensions (L x l x H) 3 cm x 180 cm x 130 cm Niveau de chauffage 3 Caractéristiques • Arrêt automatique au bout de 180 minutes • Protection contre la surchauffe Température ambiante 0-40°C 3. Mise en service Sortez l'appareil de l'emballage et retirez d'abord tout matériau d'emballage. Assurez-vous que le câble de réseau de l'unité de commutation est connecté à la fiche de la couverture chauffante. Étendez ensuite la couverture chauffante et branchez la fiche de réseau dans une prise de réseau installée correctement. 4. Mise en service et fonctionnement Remarque : Nous recommandons de mettre l’appareil en marche 15 minutes avant son utilisation. La procédure d'échauffement dure environ 5 à 15 minutes. 1. Placez la couverture dans la position voulue. 2. Passez le commutateur de la position 0 (OFF) à la position 1 (niveau de chauffage 1). Après quelques minutes, vous devez sentir un réchauffement notable de la couverture. La LED de fonctionnement s’allume. 3. Si vous souhaitez une température plus élevée, placez le commutateur sur la position 2 (niveau de chauffage 2) ou la position 3 (niveau de chauffage 3). Français 37 4. Si la couverture chauffante est trop chaude, sélectionnez un niveau de chauffage inférieur. 5. Pour mettre l’appareil hors tension après son utilisation, placez le commutateur en position 0 (OFF). La LED de fonctionnement s’éteint et indique que l’appareil est hors tension. Remarque : l’appareil s’éteint automatiquement après 180 minutes environ peu importe le niveau de chauffage. 5. Nettoyage et entretien Lors du nettoyage, respectez impérativement les consignes de sécurité. Avant de commencer à nettoyer la couverture chauffante, débranchez la fiche réseau et laissez l’appareil se refroidir complètement. • La couverture chauffante possède une unité de commutation amovible. Séparez l'unité de commutation de la couverture en débranchant le câble de connexion de la fiche. • Vous pouvez laver la couverture chauffante à la machine à max. 30 °C sur le programme pour linge délicat. Utilisez une lessive douce. Laissez refroidir la couverture chauffante au moins 10 minutes après son utilisation avant de la laver. • Vous pouvez nettoyer la couverture chauffante à l’aide d’une brosse douce sèche. • Les petites taches peuvent être éliminées à l’aide d’une éponge humide et, le cas échéant, un peu de lessive douce liquide. N’utilisez en aucun cas un nettoyant agressif ou une brosse dure. Cela pourrait endommager l’appareil. • Après le lavage, laissez la couverture chauffante sécher complètement étalée sur un support plan. N’utilisez la couverture chauffante de nouveau qu’une fois que celle-ci est complètement sèche. • Connectez pour finir le câble de l'unité de commutation à la couverture chauffante. Stockez la couverture bien à plat, sans rien poser dessus, dans un endroit propre et sec. La couverture ne doit pas être trop pliée ! En outre, aucun objet ne doit être posé sur la couverture durant son entreposage. 38 Français 6. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil afin d’effectuer des réparations ou des transformations. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le produit. L'appareil n'est pas étanche. Veuillez l'utiliser uniquement sur des zones sèches. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appareil éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des changements de température brusques ou de fortes vibrations, qui pourraient endommager les pièces électroniques. Vérifiez l'appareil avant l'utilisation, pour détecter des dommages. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Veuillez respecter les dispositions et restrictions nationales. N'utilisez pas le produit à d'autres fins que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparation ou modification qui n'est pas effectuée par le fournisseur initial entraîne l'annulation de la garantie. L’appareil ne doit être utilisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécifications de l'appareil peuvent être modifiées sans indication préalable. Français 39 7. Informations sur la mise au rebut de vos appareils Sur cette page, vous trouverez des informations sur la mise au rebut des DEEE par “WD-Plus GmbH”. Depuis novembre 2006, lorsque vous achetez un nouvel appareil électrique ou électronique, en payant une „éco-participation“, vous participez au financement de la collecte et du recyclage d‘un ancien équipement équivalent. L‘éco-participation DEEE correspond à la contribution financière du consommateur à la collecte, à la réutilisation, au recyclage d‘un produit usagé équivalent. Son montant varie selon le produit et le type de traitement qu‘il nécessite. Le symbole de la poubelle barrée, apposé sur nos produits ou son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques : • dans les points de distribution en cas d’achat d’un équipement équivalent, • dans les points de collecte mis à votre disposition localement (déchetterie, collecte sélective, etc.). “WD-Plus GmbH”, via son mandataire Recy’stem Pro, est adhérent de l’Eco Ecosystem qui garantit la collecte, le recyclage et la dépollution de nos appareils électriques usagés, dans le respect des plus hautes exigences environnementales et sociales. Ecosystem Eco Organisme agréé par les Pouvoirs publics pour la filière DEEE*. “WD-Plus GmbH” est enregistrée dans le Registre National des Producteurs SYDEREP, tenu par l’ADEME, sous le numéro : “FR031263”. Pour plus d’informations sur le recyclage de nos produits et pour découvrir le point de collecte le plus proche de chez vous veuillez visiter la page : 40 Français FR Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE OU Directive DEEE: 2012/19/EU N° d’enregistrement DE: 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 304631 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre ; http://downloads.ganzeinfach.de/search/model/304631 Français 41 ISTRUZIONI IMPORTANTI CONSERVARE PER UN USO FUTURO ATTENZIONE! Lavaggio in lavatrice, 30°C, programma per delicati Non candeggiare Non adatta all’asciugatrice Non stirare Non lavare a secco Non usare da piegata o impacchettata Non forare la termocoperta Non adatta ai bambini al di sotto dei 3 anni 42 Italiano Le seguenti istruzioni di sicurezza non servono solamente per proteggere la vostra salute o quella degli altri, ma anche per proteggere il prodotto. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può causare lesioni personali o danni a cose (scosse elettriche, ustioni, incendio). • Modello: 304631 • Il dispositivo è una coperta • Le coperte possono essere azionate con il controller (BE31) in dotazione. • Questo dispositivo non deve essere usato da persone insensibili al calore e da persone molto sensibili che non sono in grado di reagire al surriscaldamento. • Le coperte non devono essere utilizzate se sono bagnate. Italiano 43 • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente da un rivenditore autorizzato o da elettricisti qualificati. Per evitare pericoli, inviare sempre la coperta al Servizio Clienti. • Quando la coperta non viene utilizzata, riporla come descritto nel seguito: - Conservare le coperte nella confezione originale e tenerle in un luogo pulito e asciutto. - Piegare il cavo di alimentazione con attenzione per evitare rotture. - Non piegare le coperte ponendovi sopra degli oggetti per il periodo in cui non si utilizzano. • L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 3 anni e inferiore a 8 anni sotto sorveglianza e con il 44 Italiano controller sempre impostato sul valore minimo di temperatura. • Il cavo e l'unità di controllo del dispositivo possono creare rischio di aggrovigliamento, di strangolamento, di inciampo o di calpestamento se non sono disposti correttamente. L’utente deve assicurare che i collegamenti in eccesso e il cablaggio elettrico siano disposti in modo sicuro. • Esclusivamente il primo livello è destinato al funzionamento continuo. • Utilizzare questo prodotto solo per lo scopo previsto nelle presenti istruzioni per l’uso. • Un utilizzo troppo lungo può causare ustioni. Italiano 45 • Se l'utilizzo del prodotto dovesse risultare sgradevole o doloroso, interromperlo immediatamente! • Attenzione! Non addormentarsi in nessun caso mentre la termocoperta è in funzione. • Non usare la termocoperta su parti del corpo che presentano infiammazioni, lesioni o gonfiore. In caso di dubbi chiedere al proprio medico prima dell'uso. • I campi elettrici e magnetici eventualmente emessi da questa termocoperta possono interferire con il funzionamento del vostro pacemaker. Chiedere al proprio medico o al produttore del pacemaker se è possibile l’utilizzo della termocoperta. 46 Italiano • I componenti elettrici nell’interruttore della termocoperta possono causare un lieve riscaldamento dell’interruttore durante l’uso. Non coprire l’interruttore. • Non tirare né torcere o piegare i cavi! • Il dispositivo non deve essere usato da bambini di età superiore ai tre anni a meno che i comandi non siano stati preimpostati da un genitore o da un tutore e a meno che il bambino non sia stato istruito in modo adeguato sul funzionamento sicuro dei comandi. • Le riparazioni possono essere effettuate solo da personale specializzato o in un'officina di riparazione autorizzata dal produttore, poiché sono necessari strumenti speciali. Italiano 47 • Una riparazione eseguita in modo scorretto può essere pericolosa per l'utente. • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza e/o di conoscenza solo se sotto adeguata sorveglianza o se istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ai pericoli che ne possono scaturire. Il dispositivo non è un giocattolo. Gli interventi di pulizia e manutenzione da parte dell'utente possono essere eseguiti dai bambini soltanto sotto adeguata sorveglianza. 48 Italiano • L'interruttore e il cavo di alimentazione non devono essere esposti all'umidità. Utilizzare il dispositivo solo in un ambiente asciutto. • Non coprire la termocoperta con un altro cuscino o un’altra coperta. • Non azionare la coperta senza sorveglianza. • Prima di collegare la coperta alla rete elettrica, assicurarsi che il dispositivo sia spento e che la tensione di rete sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete collegata. • Non utilizzare il dispositivo all'aperto. • Questo apparecchio non è destinato all'uso medico negli ospedali. • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con la termocoperta. Italiano 49 • Ispezionare frequentemente l'apparecchio per verificare se presenta segni di usura o danni. In presenza di tali segni o nel caso il dispositivo fosse stato usato in modo improprio o non funzionasse, restituirlo al fornitore prima di riaccenderlo. • Quando si desidera riporre il dispositivo, lasciarlo raffreddare prima di piegarlo. • I bambini sotto i tre anni non devono usare questo dispositivo perché non sono in grado di reagire al surriscaldamento. 50 Italiano Grazie per aver scelto un prodotto BRANDSON. Per utilizzare con soddisfazione e a lungo l'apparecchio acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verificare che sia integra, esente da difetti e non danneggiata. 1. Contenuto della confezione • Termocoperta • Istruzioni per l'uso 2. Dati tecnici Alimentazione di tensione 220-240 V~ 50 Hz Potenza assorbita 120 W Dimensioni (AxLxP) 3 cm x 180 cm x 130 cm Livello di calore 3 Caratteristiche • Spegnimento automatico dopo 180 minuti • Protezione contro il surriscaldamento Temperatura ambiente 0-40°C 3. Messa in funzione Rimuovere il prodotto dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale d'imballaggio. Assicurarsi che il cavo di rete dell'unità di commutazione sia collegato alla spina della termocoperta. Quindi stendere la termocoperta e inserire la spina di rete in una presa correttamente collegata. 4. Uso e funzionamento Nota: Consigliamo di accendere il prodotto 15 minuti prima dell’utilizzo. Il processo di riscaldamento dura circa 5-15 minuti. 1. Appoggiare la coperta nella posizione desiderata. 2. Far scorrere l’interruttore a levetta dalla posizione 0 (off) alla posizione 1 (livello di riscaldamento 1). Dopo qualche minuto, si sentirà chiaramente il calore della coperta. Il LED dell'indicatore di alimentazione si accende. Se si volesse impostare una temperatura più elevata, far scorrere l'interruttore a levetta in posizione 2 (livello di riscaldamento 2) o in posizione 3 (livello di riscaldamento 3). 3. Italiano 51 4. Se la termocoperta diventa troppo calda, scegliere un livello di calore inferiore. 5. Per spegnere l'apparecchio dopo l'uso, far scorrere l'interruttore a levetta in posizione 0 (off). Lo spegnimento del LED di alimentazione indica che l'unità è spenta. Nota: L'apparecchio si spegne automaticamente dopo circa 180 minuti a qualsiasi livello di calore. 5. Pulizia e cura Durante la pulizia, prestare attenzione alle istruzioni di sicurezza. Prima di iniziare a pulire la termocoperta, scollegare la spina di alimentazione e lasciar raffreddare completamente il dispositivo. • La termocoperta è dotata di un’unità di commutazione removibile. Scollegare l'unità di commutazione dalla termocoperta estraendo il cavo di collegamento dalla spina. • È possibile lavare la termocoperta a massimo 30 °C utilizzando il programma per delicati della lavatrice. Usare un detergente delicato. Prima di eseguire il lavaggio lasciate raffreddare la termocoperta per almeno 10 minuti dopo l'uso. • È possibile pulire la termocoperta con una spazzola morbida e asciutta. • Eventuali macchie piccole possono essere rimosse con una spugna umida e, se necessario, con un po' di detergente liquido delicato. Non utilizzare mai detergenti aggressivi o spazzole dure. Questo potrebbe danneggiare il dispositivo. • Dopo il lavaggio, lasciate asciugare completamente la termocoperta stesa su una superficie piana. Utilizzare la termocoperta solamente quando si sarà completamente asciugata. • A questo punto, collegare il cavo dell'unità di commutazione alla termocoperta. Conservare la coperta stesa in un luogo pulito e asciutto senza posizionarvi altro. Evitare di piegare troppo la coperta! Inoltre, nessun oggetto può essere posizionato sulla coperta quando viene riposta per i periodi di inutilizzo. 52 Italiano 6. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità Non tentare mai di aprire il prodotto per effettuare riparazioni o trasformazioni. Evitare il contatto con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodotto. Il prodotto non è impermeabile. Utilizzarlo esclusivamente in ambiente asciutto. Proteggerlo da elevata umidità dell'aria, acqua e neve. In ogni caso, tenere l'apparecchio lontano da elevate temperature. Non esporre l'apparecchio a improvvisi sbalzi termici o forti vibrazioni in quanto potrebbero danneggiarsi le parti elettroniche. Prima di utilizzare l'apparecchio verificare la presenza di eventuali danneggiamenti. Non utilizzare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato danneggiato in un altro modo. Rispettare le normative e limitazioni nazionali. Utilizzare l'apparecchio unicamente per gli scopi descritti nelle istruzioni. Questo prodotto non è un giocattolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini o persone con capacità mentali limitate. Ogni riparazione o modifica al prodotto non effettuata dal fornitore originale comporta l'estinzione dei diritti di garanzia. Il dispositivo può essere utilizzato solo da persone che hanno letto e compreso le presenti istruzioni. Le specifiche dell'apparecchio possono cambiare senza preavviso. 7. Indicazioni per lo smaltimento Secondo la direttiva europea RAEE, le apparecchiature elettriche ed elettroniche non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. I loro componenti devono essere consegnati separatamente al centro di riciclaggio o smaltimento, in quanto gli eventuali componenti tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente l'ambiente in caso di smaltimento improprio. Secondo la legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG) il consumatore è tenuto a restituire gratuitamente tali apparecchi al termine della loro vita al produttore, al punto vendita o a punti di raccolta pubblici allestiti appositamente. Dettagli in merito sono regolati dalla rispettiva legge nazionale. Il simbolo riportato sul prodotto, le istruzioni per l'uso e/o la confezione indicano tali disposizioni. Con questo tipo di differenziazione dei materiali, con il riciclaggio e lo smaltimento di apparecchi vecchi, l'utente dà un importante contributo alla tutela dell'ambiente. Italiano 53 Direttiva RAEE: 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 304631 è conforme ai requisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover; http://downloads.ganzeinfach.de/search/model/304631 54 Italiano INSTRUCCIONES IMPORTANTES GUARDAR PARA USOS FUTUROS ¡ATENCIÓN! Lavar a máquina, 30°C, programa suave No usar lejía No secar en secadora No planchar No someter a limpiezas químicas No utilizar doblado ni arrugad No perfore la manta No apto para niños y niñas menores de 3 años Español 55 Las instrucciones de seguridad siguientes no solo sirven para proteger su salud o la de terceros, sino también el producto. La inobservancia de las indicaciones siguientes puede dar lugar a daños materiales (descarga eléctrica, quemaduras cutáneas, incendios) o personales. • Modelo: 304631 • El aparato es una manta. • Las mantas solo se pueden utilizar con el controlador suministrado (BE31). • Este aparato no pueden utilizarlo personas sensibles al calor ni otras personas muy sensibles e incapaces de reaccionar a un sobrecalentamiento. • No utilice las mantas si están mojadas. 56 Español • El cable de red dañado solo debe ser sustituido por un distribuidor autorizado o un electricista cualificado. Envíe siempre la manta al servicio de atención al cliente para evitar riesgos. • Guarde la manta como sigue cuando no vaya a utilizarla: - Guarde las mantas en el embalaje original y en un lugar seco y limpio. - Doble el cable de red con cuidado para evitar que se rompa. - No pliegue las mantas colocando objetos encima mientras están guardadas. • El aparato puede ser utilizado por niños de entre 3 y 8 años bajo supervisión y con la temperatura configurada al mínimo. Español 57 • Una colocación indebida del cable y la unidad de control puede dar lugar a riesgo de enganche, estrangulación, tropiezo. El usuario deberá asegurarse de disponer las conexiones y cables eléctricos sobrantes de forma segura. • Solo se ha concebido para un uso continuado el primer nivel. • Utilice el producto únicamente para el fin descrito en este manual de instrucciones. • Usarlo durante demasiado tiempo puede causar quemaduras cutáneas. • ¡Deje de usar el producto si siente incomodidad o dolor al usarlo! • ¡Atención! No se quede dormido nunca con la manta en funcionamiento. 58 Español • No coloque la manta sobre zonas inflamadas, lesionadas o hinchadas. Pregunte a su médico en caso de duda. • Los campos magnéticos y eléctricos emitidos por la manta pueden, en determinadas circunstancias, afectar al funcionamiento de su marcapasos. Consulte a su médico o al fabricante del marcapasos para confirmar que puede usar la manta. • Los componentes electrónicos en el interruptor de la manta pueden hacer que se caliente ligeramente durante el uso. No cubra el interruptor. • No tire de los cables, no los gire ni doble. Español 59 • El aparato no pueden utilizarlo los niños pequeños de más de tres años a menos que un progenitor o tutor haya configurado los elementos de mando y a menos que hayan sido instruidos debidamente acerca de un uso seguro de los elementos de control. • Las reparaciones solo pueden realizarlas especialistas o un taller de reparación autorizado por el fabricante porque requieren herramientas especiales. • Una reparación indebida puede implicar peligros importantes para el usuario. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de ex60 Español • • • • periencia y conocimientos cuando se encuentren bajo supervisión o hayan sido instruidos en relación con el uso seguro del aparato y los peligros que pueden derivarse del mismo. No deje que los niños jueguen con el aparato. Los niños no podrán llevar a cabo la limpieza ni tareas de mantenimiento sin supervisión. No exponga a ningún tipo de humedad el interruptor ni el cable. Utilice el aparato solo en entornos secos. No cubra la manta con un cojín ni otra manta. No utilice nunca la manta sin supervisión. Antes de conectar la manta al suministro de corriente, asegúrese de que está apagado y que la tensión de red en la placa de características coincida con la tensión de red conectada. Español 61 • No utilice nunca el aparato al aire libre. • Este aparato no está concebido para un uso médico en hospitales. • Se debe vigilar a los niños para garantizar que no jueguen con la manta. • Inspeccione el aparato con frecuencia para detectar signos de desgaste o daños. De ser así, si se ha usado de forma indebida o no funciona, envíelo al proveedor antes de volver a encenderlo. • Deje que se enfríe antes de doblarlo para guardarlo. • Los niños menores de tres años no pueden usar este aparato porque no son capaces de reaccionar en caso de sobrecalentamiento. 62 Español Muchas gracias por escoger un producto de BRANDSON. Para que pueda disfrutar de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños. 1. Contenido • Manta calefactora • Instrucciones de uso 2. Datos técnicos Suministro de energía 220-240 V~ 50 Hz Consumo de potencia 120 W Dimensiones 3 cm x 180 cm x 130 cm Nivel de calentamiento 3 Propiedades • Apagado automático tras 180 minutos • Protección contra sobrecalentamiento Temperatura ambiental 0-40 °C 3. Puesta en marcha Saque el aparato del embalaje y retire en primer lugar todo el material de embalaje. Asegúrese de que el cable de red de la unidad de conmutación con el enchufe esté conectado a la manta. Coloque luego l amanta y enchufe el conector a una toma de corriente instalada correctamente. 4. Manejo y función Indicación: Le recomendamos encender el aparato 15 minutos antes de empezar a usarlo. El proceso de calentamiento dura unos 5-15 minutos. 1. Coloque la manta en la posición deseada. 2. Desplace el interruptor deslizante de la posición 0 (apagado) a la posición 1 (nivel de calentamiento 1). Transcurridos algunos minutos notará que la manta se ha calentado. El indicador LED se ilumina. 3. Si desea aumentar la temperatura, desplace el interruptor deslizante a la posición 2 (nivel de calentamiento 2) o a la posición 3 (nivel de calentamiento 3). Español 63 4. Si se calienta demasiado, seleccione un nivel de calentamiento inferior. 5. Para apagar el aparato después de usarlo, desplace el interruptor deslizante a la posición 0 (apagado). Cuando el indicador LED deja de estar iluminado, el aparato está apagado. Indicación: El aparato se apaga automáticamente con independencia del nivel de calentamiento en el que se encuentre tras aprox. 180 minutos. 5. Limpieza y cuidado Durante la limpieza, preste siempre atención a las advertencias de seguridad. Desconecte la manta y deje que se enfríe por completo antes de empezar a limpiarla. • La manta cuenta con una unidad de conmutación extraíble. Separe esta de la manta desenchufando el cable de conexión del conector. • Puede lavar la manta en un programa de lavado suave a máx. 30 °C. Utilice un detergente suave. Deje que la manta se enfríe al menos durante 10 minutos antes de lavarla. • Puede limpiar la manta con un cepillo blando y seco. • Utilice una esponja húmeda y, si es necesario, un poco de detergente para prendas delicadas para eliminar pequeñas manchas. No utilice en ningún caso productos de limpieza agresivos ni cepillos de cerdas duras. EL aparato podría resultar dañado. • Extienda la manta sobre una base plana y deje que se seque. No la utilice hasta que se haya secado por completo. • Por último, conecte el cable de la unidad de conmutación a la manta. Guarde la manta extendida, sin ponerle peso encima, en un lugar limpio y seco. Evite que se doble. No coloque ningún objeto sobre la manta durante el almacenamiento. 6. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El 64 Español aparato no es estanco al agua. Úselo solo en zonas secas. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas temperaturas. No lo someta a cambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque esto puede dañar las partes electrónicas. Antes del uso del dispositivo, compruebe si hay daños. No debe usarse el dispositivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nacionales. No use el dispositivo para usos diferentes de los descritos en el manual de instrucciones. Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades físicas disminuidas. Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El aparato solo debe ser utilizado por personas que hayan leído y entendido este manual. Las especificaciones del dispositivo pueden cambiarse sin que sea necesario realizar un aviso previo. 7. Indicaciones de eliminación Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes deben separarse para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada. Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos eléctricos y electrónicos a reenviar de forma gratuita los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especificado. La legislación de cada país tiene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales, aprovechamiento y eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación importante al medio ambiente. Directiva WEEE: 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 304631 satisface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover; http://downloads.ganzeinfach.de/search/model/304631 Español 65 Notes 66 Notes 67 - EQUIPMENT WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 · 30179 Hannover Germany V1.1 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Multiple Heat Settings
- Automatic Shutdown
- Overheat Protection
- Machine Washable
- Removable Controller
Frequently asked questions
The heating process takes around 5-15 minutes.
The electric and magnetic fields from the blanket may interfere with pacemakers. Consult your doctor or the device manufacturer.
You can machine wash the blanket on a gentle cycle at a maximum of 30°C. Use a mild detergent and allow it to dry completely before use.