Dellt Online Rack UPS
5600W
Getting Started With
Your System
Démarrer Avec Votre Système
Erste Schritte mit Ihrem System
Начало работы c системой
Cómo empezar con su sistema
用 指南
用 指南
사용자의 시스템 시작하
はじめに システムについて
Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV
K812N
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Dellt Online Rack UPS
5600W
Getting Started
With Your System
Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV
K812N
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Notes and Warnings
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your software.
DANGER: A DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING: A WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or
injury.
CAUTION: A CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury or in property damage incidents.
DANGER: Observe the following instruction to help prevent an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury:
S This UPS contains LETHAL VOLTAGES. All repairs and service should be performed by
AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY. There are NO USER SERVICEABLE PARTS
inside the UPS.
Information in this document is subject to change without notice.
E 2009 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their
products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
October 2009
System Features
Providing outstanding performance and reliability, the UPS's unique benefits include:
S Online UPS design with pure sine wave output.
S True online double-conversion technology with high power density, utility frequency
independence, and generator compatibility.
S Buck and Boost voltage regulation that ensures regulated voltage to your load by correcting voltage
fluctuations.
S The UPS filters and regulates incoming AC power and provides consistent power to your
equipment without draining the battery.
S High Efficiency – minimally switched patented topology.
S 4U size that fits any standard 48 cm (19”) rack.
S Start‐on‐battery capability for powering up the UPS even if utility power is not available.
S Maintenance is simplified by allowing the safe replacement of batteries without powering down the
UPS.
S Extended runtime with an optional Extended Battery Module (EBM).
S Emergency shutdown control through the Remote Emergency Power-off (REPO) ports.
S Two standard communication ports (USB and DB-9 serial port).
S Optional Dell Network Management Card with enhanced communication capabilities for
increased power protection and control.
S Advanced power management with the Dell UPS Management Software for graceful shutdowns
and power monitoring.
S Sequential shutdown and load management through separate receptacle groups called load
segments.
S Firmware that is easily upgradable without a service call.
S Backed by worldwide agency approvals.
System Features
|
3
Finding Information
CAUTION: The Safety, Environmental, and Regulatory Information document provides important safety and
regulatory information.
What are You Looking For?
S The user's guide for my UPS
Find It Here
Dell UPS Disc
S The user's guide for the Dell Network Management
Card
S Dell UPS Management Software
NOTE: Documentation and software updates can be
found at support.dell.com.
S Specifications
Dell UPS User's Guide
S How to configure UPS settings
The user's guide is available on the Dell UPS disc and
on support.dell.com.
S How to troubleshoot and solve problems
S How to install REPO control
S Safety instructions
Safety, Environmental, and Regulatory Information
S Regulatory information
S Recycling information
S Warranty information
Dell Warranty and Support Information
S Terms and Conditions (U.S. only)
S End User License Agreement
S Support information
Dell Support Website — support.dell.com
NOTE: Select your region or business segment to view
the appropriate support site.
4
|
Finding Information
Installation and Startup
CAUTION: Before performing the procedures in this document, read and follow the safety instructions and
important regulatory information in your Safety, Environmental, and Regulatory Information document.
This section describes the steps to set up your system for the first time.
Unpacking the System
1 Open the outer carton and remove the accessories packaged with the cabinet.
Installation and Startup
|
5
Lifting the Cabinet
CAUTION: The cabinet is heavy (72 kg/158.7 lb). Lifting the cabinets into the rack requires a minimum of two
people.
1 With one person on each side, carefully lift the cabinet out of the outer carton using the handles
on the cardboard and set it on a flat, stable surface.
2 Discard or recycle the packaging in a responsible manner, or store it for future use.
6
|
Installation and Startup
Identifying the UPS
This section shows a front and rear panel of the Dell Online Rack UPS.
On/Off Button
LCD Panel
Scroll Button (Up or Back)
Scroll Button (Down or Forward)
Select Button
Figure 1. The Dell Online Rack UPS Front Panel
Two NEMA L6-30R Receptacles
(Load Segment 2)
Output Circuit Breaker
EBM
Connector
Two Output Circuit Breakers
Four IEC 320-C19 Receptacles
(Load Segment 1)
REPO
Ports
UPS
Communication
RS-232 Bay
Port
USB Port
Input Terminal
Block
Ground
Screw
Figure 2. 5600W, 208V Rear Panel
Installation and Startup
|
7
Four IEC 320-C19 Receptacles
(Load Segment 1)
Two Output Circuit Breakers
EBM Output Circuit
Breaker
Connector
Figure 3. 5600W, 230V Rear Panel
8
|
Installation and Startup
REPO
Ports
Six IEC 320-C13
Receptacles
(Load Segment 2)
RS-232
Port
USB Port
UPS
Communication
Bay
Input Terminal
Block
Ground
Screw
Rackmount Setup
CAUTION: The cabinet is heavy (72 kg/158.7 lb): 1) Dell strongly recommends removing the battery tray from
the UPS before lifting. 2) Lifting the cabinets into the rack requires a minimum of two people.
CAUTION: Removing the batteries should be performed or supervised by personnel knowledgeable about
batteries and the required precautions. Keep unauthorized personnel away from batteries.
Removing the Battery Retaining Bracket
1 Loosen the thumbscrew on the battery retaining bracket and remove.
Installation and Startup
|
9
Removing the Battery Trays
2 Pull the battery trays using the plastic tabs and remove the battery trays.
10
|
Installation and Startup
Installing the Rails
NOTE: The instructions are the same for square-hole racks and unthreaded, round-hole racks. The rails fit both
rack styles. The square-hole rack is shown in the illustrations.
3 Select the proper holes in the rail for positioning the UPS in the desired location in the rack.
The rails should be located at the bottom of the 4U space allocated for the UPS or 3U for the
EBM.
4 Position the end of the left and right rails labeled FRONT facing inward.
Installation and Startup
|
11
5 Attach the rails to the rack:
Engage the back end of the rail until it fully seats on the vertical rack flange and the hook latch
locks in place.
Pull the rail toward the front.
Push the front end of the rail until it fully seats on the vertical rack flange and the hook latch locks
in place.
Installing the Cabinet
6 Slide the cabinet into the rack. Repeat for any additional cabinets.
12
|
Installation and Startup
Securing the Cabinet
7 Secure the front of the cabinet to the rack using the thumbscrews on the mounting brackets.
Tighten by hand; do not use power tools. Repeat for any additional cabinets.
Installing the Battery Trays
8 Install the UPS battery trays.
Installation and Startup
|
13
Replacing the Battery Retaining Bracket and Connecting the Internal Battery Connectors
9 Replace the battery retaining bracket.
10 Tighten the thumbscrew.
Torque the screw to 0.7 Nm (6.2 lb in).
NOTE: A small amount of arcing may occur when connecting the batteries. This is normal and does not damage
the unit or present any safety concern.
11 Connect the internal battery connectors and attach to the battery retaining bracket between the
two studs.
14
|
Installation and Startup
Installing the UPS Front Cover
12 Install the UPS front cover.
Connecting the Equipment
13 If you plan to use Dell UPS Management Software, connect your computer to the USB port using
the supplied cable.
14 If your rack has conductors for grounding or bonding of ungrounded metal parts, connect the
ground cable (not supplied) to the ground bonding screw.
15 If an emergency power-off (disconnect) switch is required by local codes, see “Installing Remote
Emergency Power-off” (REPO) in the Dell Online Rack UPS 5600W User's Guide.
16 Plug the equipment to be protected into the UPS output receptacles, but do not turn on the
protected equipment.
NOTE: Verify that the total equipment ratings do not exceed the UPS capacity to prevent an overload alarm.
Installation and Startup
|
15
Hardwiring the UPS Input
WARNING: Only qualified service personnel (such as a licensed electrician) shall perform the electrical
installation. Risk of electrical shock.
The UPS requires a dedicated branch circuit that meets the following requirements:
S The protection device requires a two-pole disconnection device between the UPS output and the
load (see Figure 4)
S The breaker must be wall-mounted and be readily accessible to the operator
S For Europe, the breaker must meet the IEC/EN 60934 standard and have a contact air gap of at
least 3 mm
S 200–240 Vac
S Single-phase
-
5600W/208V model is phase-to-phase
-
5600W/230V model is phase-to-neutral
S 50/60 Hz
S Flexible metal conduit (recommended for ease of service and maintenance)
Wall
2-pole
Breaker
Line
AC Mains
UPS
Neutral/L2
Figure 4. Circuit Breaker Diagram
16
|
Installation and Startup
Removing the Terminal Block Cover
1 Switch off utility power at the distribution point where the UPS will be connected. Be absolutely
sure there is no power.
2 Remove the terminal block cover (four screws) and retain.
Installation and Startup
|
17
Installing the Input and Ground Wires
Terminal Position
2
3
1
3 Punch a hole in the terminal block cover for the input conduit using a Greenlee® punch or similar
device. The hole accommodates 3/4” or 1” IMC conduit.
4 Pull the input wire through the conduit, leaving approximately 2 ft (0.5m) of exposed wire. Attach
a flexible metal fitting to the end of the conduit.
5 Insert the conduit through the wiring access entry and attach the conduit fitting to the panel.
Strip 0.5” (1.5 cm) of insulation from the end of each incoming wire.
6 Connect the input and ground wires to the terminal block according to Table 1.
Table 1. UPS Wiring Specifications
Wire Function
Input
Terminal
Position
UPS Wire Function
1
Input Ground
2
L2/Neutral In
3
L1 In
Terminal Wire
Size Rating*
Tightening Torque
5.26–16 mm2
(10–6 AWG)
2.49 Nm (22 lb in)
* Use a minimum:
S 10 AWG for equipment grounding wire, 75_C copper wire minimum
S 8 AWG for input line and neutral wires, 75_C copper wire minimum
7 Replace the terminal block cover.
18
|
Installation and Startup
Starting the UPS
1 Verify that all load segment circuit breakers are in the ON position.
2 Switch the main utility breaker on.
3 Press the
button on the UPS front panel.
Installation and Startup
|
19
Completing the Startup
1 Verify that the Normal icon
appears on the UPS status summary screen, indicating that the
UPS is operating normally and any loads are powered.
2
On the UPS status summary screen, press the button to check for active alarms or notices.
Resolve any active alarms before continuing. See “Troubleshooting” in the Dell Network
Management Card User's Guide.
If there are no active alarms, a “No Active Alarms” message appears.
3
20
To change other factory-set defaults, see “Operation” in the Dell Network Management Card User's
Guide.
|
Installation and Startup
Onduleur En Baie En Ligne Dellt
5600 W
Démarrer
Avec Votre Système
Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV
K812N
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Remarques et Avertissements
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui vous aident à mieux utiliser votre logiciel.
DANGER : Un DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, provoquera la
mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait provoquer la mort ou une blessure.
ATTENTION : Une MISE EN GARDE indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, peut
provoquer une blessure mineure ou modérée ou des dommages matériels.
DANGER : Respectez les instructions suivantes pour aider à empêcher une situation dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves :
S Cet onduleur contient des TENSIONS MORTELLES. Toutes les réparations et tous les entretiens
devront être effectués UNIQUEMENT PAR UN PERSONNEL D’ENTRETIEN AGRÉÉ. Aucune
pièce à l’intérieur de cet onduleur NE PEUT ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR.
Les informations figurant dans ce document sont soumises à modification sans préavis.
E 2009 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques commerciales utilisées dans ce texte : Dell et le logo DELL sont des marques commerciales de Dell Inc.
D’autres marques commerciales et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour se référer à des entités revendiquant les
marques et les noms ou à leurs produits. Dell Inc. nie tout intérêt propriétaire dans les marques commerciales et les noms commerciaux qui
ne lui appartiennent pas.
Octobre 2009
Caractéristiques du Système
Offrant une fiabilité et des performances remarquables, les avantages uniques de l'onduleur
comprennent :
S Conception en ligne avec sortie sinusoïdale pure.
S Véritable technologie en ligne double-conversion avec haute densité de puissance, indépendance
de la fréquence du secteur, et compatibilité avec groupe électrogène.
S La régulation de tension Buck et Boost qui assure une tension régulée à votre charge en corrigeant
les fluctuations de tension.
S L'onduleur filtre et régule le courant CA entrant et fournit un courant constant à votre équipement
sans vider la batterie.
S Haut Rendement - topologie brevetée à commutation minimale.
S Taille 4U qui convient à toute baie standard de 48 cm (19”).
S Capacité de démarrage‐sur‐batterie pour alimenter l'onduleur même si le courant du secteur n'est
pas disponible.
S L'entretien est simplifié en permettant le remplacement sans danger des batteries sans mettre
l'onduleur hors tension.
S Autonomie étendue avec le Module de Batterie Externe (EBM) optionnel.
S Commande d'arrêt d'urgence par les ports d'arrêt d'urgence à distance (REPO).
S Deux ports de communication standards (port série DB-9 et USB).
S Carte de Gestion de Réseau Dell optionnelle avec les capacités de communication améliorées pour
une protection et un contrôle accrus de l'alimentation électrique.
S Gestion avancée de l'alimentation électrique avec le Logiciel de Gestion d'Onduleur Dell pour des
coupures progressives et une surveillance de l'alimentation.
S Arrêt séquentiel et gestion de charge par des groupes de prises séparés appelés « segments de
charge » .
S Micrologiciel qui peut être facilement mis à niveau sans appeler le service technique.
S Certifié par des approbations d'organismes mondiaux.
Caractéristiques du Système
|
23
Trouver des informations
ATTENTION : Le document Informations sur la sécurité, l'environnement et la réglementation fournit des
informations importantes sur la sécurité et la réglementation.
Que recherchez-vous ?
S Le guide d'utilisation de mon onduleur
Trouvez-le ici
Disque de l'Onduleur Dell
S Le guide d'utilisation de la Carte de Gestion de
Réseau Dell
S Logiciel de Gestion d'Onduleur Dell
REMARQUE : Les mises à jour des documents et des
logiciels se trouvent sur support.dell.com.
S Spécifications
Guide d'Utilisation de l'Onduleur Dell
S Comment configurer les paramètres de l'onduleur
Le guide d'utilisation est disponible sur le disque de
l'Onduleur Dell et sur support.dell.com.
S Comment identifier et résoudre des problèmes
S Comment installer un contrôle REPO
S Instructions de sécurité
S Informations sur la réglementation
Informations sur la sécurité, l'environnement et la
réglementation
S Informations sur le recyclage
S Informations sur la garantie
Informations sur l'assistance et la garantie Dell
S Termes et conditions (États-Unis uniquement)
S Contrat de licence de l'utilisateur final
S Informations sur l'assistance
Site Internet d'Assistance Dell — support.dell.com
REMARQUE : Sélectionnez votre région ou votre
segment commercial pour voir le site d'assistance
approprié.
24
|
Trouver des informations
Installation et Démarrage
ATTENTION : Avant de réaliser les procédures de ce document, suivez les instructions de sécurité et lisez
les informations importantes sur la réglementation qui figurent dans votre document Informations sur la
sécurité, l'environnement et la réglementation.
Cette section décrit les étapes de configuration de votre système pour la première fois.
Déballage du Système
1 Ouvrez le carton extérieur et retirez les accessoires emballés avec le module.
Installation et Démarrage
|
25
Levage du Module
ATTENTION : Le module est lourd (72 kg/158,7 lb). Le levage des modules dans la baie exige deux personnes
au minimum.
1 Avec une personne de chaque côté, levez soigneusement le module hors du carton extérieur en
utilisant les poignées du carton et posez-le sur une surface plane et stable.
2 Jetez ou recyclez l'emballage de manière responsable ou conservez-le pour une utilisation
ultérieure.
26
|
Installation et Démarrage
Identification de l'Onduleur
Cette section montre un panneau avant et arrière de l'Onduleur Baie En Ligne Dell.
Bouton Marche/Arrêt
Panneau LCD
Bouton de Défilement
(vers le haut ou vers l'arrière)
Bouton de Défilement
(vers le bas ou vers l'avant)
Bouton de Sélection
Figure 5. Panneau Avant de l'Onduleur Baie En Ligne Dell
Deux Prises NEMA L6-30R
(Segment de Charge 2)
Disjoncteur de Sortie
Connecteur
de l'EBM
Deux coupe-circuits de sortie
Quatre Prises CEI 320-C19
(Segment de Charge 1)
Ports
REPO
Port
RS-232
Port USB
Baie de
Communication
de l'Onduleur
Bornier
d'Entrée
Vis de mise
à la terre
Figure 6. Panneau Arrière 208V, 5600W
Installation et Démarrage
|
27
Quatre Prises CEI 320-C19
(Segment de Charge 1)
Deux coupe-circuits de sortie
Connecteur
de l'EBM
Disjoncteur
de Sortie
Figure 7. Panneau Arrière 230V, 5600W
28
|
Installation et Démarrage
Ports
REPO
Six Prises CEI 320-C13
(Segment de Charge 2)
Port
RS-232
Port USB
Baie de
Communication
de l'Onduleur
Bornier
d'Entrée
Vis de mise
à la terre
Configuration en baie
ATTENTION : Le module est lourd (72 kg/158,7 lb) : 1) Dell recommande fortement de retirer le support de
batteries de l'onduleur avant le levage. 2) Soulever les modules dans la baie exige deux personnes au
minimum.
ATTENTION : Le retrait des batteries doit être réalisé ou supervisé par un personnel qualifié connaissant
bien les batteries et les précautions requises. Maintenir le personnel non autorisé loin des batteries.
Retrait du Support de Fixation des Batteries
1 Desserrez la vis à oreilles sur le support de fixation des batteries et retirez-le.
Installation et Démarrage
|
29
Retrait du Support des Batteries
2 Tirez le support des batteries en utilisant les languettes en plastique et retirez le support des
batteries.
30
|
Installation et Démarrage
Installation des Rails
REMARQUE : Les instructions sont les mêmes pour les baies à trous carrés et les baies à trous ronds non
filetés. Les rails correspondent aux deux types de baie. La baie à trous carrés est montrée sur les illustrations.
3 Sélectionnez les bons trous dans le rail pour positionner l'onduleur à l'emplacement souhaité dans
la baie.
Les rails doivent être situés en bas de l'espace 4U alloué à l'onduleur ou 3U de l'EBM.
4 Positionnez l'extrémité des rails gauche et droit marquée FRONT vers l'intérieur.
Installation et Démarrage
|
31
5 Fixez les rails à la baie :
Emboîtez l'extrémité arrière du rail jusqu'à ce qu'il soit totalement en place sur le bord vertical de
la baie et que le loquet du crochet soit en place.
Tirez le rail vers l'avant.
Poussez l'extrémité avant du rail jusqu'à ce qu'il soit totalement en place sur le bord vertical de la
baie et le loquet du crochet soit en place.
Installation du Module
6 Glissez le module dans la baie. Répétez la procédure pour des modules supplémentaires.
32
|
Installation et Démarrage
Fixation du Module
7 Fixez l'avant du module sur la baie en utilisant les vis à oreilles sur les supports de montage. Serrez
à la main; n'utilisez pas d'outils mécaniques. Répétez la procédure pour des modules
supplémentaires.
Installation des Plateaux de Batteries
8 Installez le support des batteries.
Installation et Démarrage
|
33
Remplacement du Support de Fixation des Batteries et Branchement des Connecteurs des Batteries Internes
9 Remplacez le support de fixation des batteries.
10 Serrez la vis à oreilles.
Serrez la vis à un couple de 0,7 Nm (6,2 lb in).
REMARQUE : Un petit arc électrique peut survenir lors du branchement des batteries. Ceci est normal,
n'endommage pas l'unité et ne présente aucun problème de sécurité.
11 Connectez les connecteurs de batteries internes et fixez le support de fixation des batteries entre
les deux montants.
34
|
Installation et Démarrage
Installation du Couvercle Avant de l'Onduleur
12 Installez le Couvercle Avant de l'Onduleur.
Connexion de l'Equipement
13 Si vous prévoyez d'utiliser le Logiciel de Gestion d'Onduleur Dell, connectez votre ordinateur au
port USB en utilisant le câble fourni.
14 Si votre châssis a des conducteurs pour la mise à la terre ou le soudage des pièces métalliques non
reliées à la masse, connectez le câble de masse (non fourni) sur la vis de connexion à la masse.
15 Si un interrupteur d'arrêt (disjoncteur) d'urgence est requis par les réglementations locales, voir «
Installation d'un Arrêt d'Urgence à Distance » (REPO) dans le Guide d'Utilisation de l'Onduleur en
Baie En Ligne 5600W Dell.
16 Branchez l'équipement à protéger sur les prises de sortie de l'onduleur, mais ne mettez pas
l'équipement à protéger sous tension.
REMARQUE : Pour éviter une alarme de surcharge, vérifiez que les valeurs nominales totales de l'équipement
ne dépassent pas la capacité de l'onduleur.
Installation et Démarrage
|
35
Câblage de l'Entrée de l'Onduleur
AVERTISSEMENT : Seulement un personnel qualifié (comme un électricien agréé) peut réaliser le
branchement électrique. Risque de choc électrique.
L'onduleur exige un circuit terminal dédié qui répond aux exigences suivantes :
S Cette protection demande un dispositif de déconnexion bipolaire entre la sortie de l'onduleur et la
charge (voir Figure 8)
S Le disjoncteur doit être fixé au mur et facilement accessible à l'opérateur
S En Europe, le disjoncteur doit répondre à la norme CEI/EN 60934 et avoir un entrefer par contact
d'au moins 3 mm
S 200–240 Vac
S Monophasé
-
Le modèle 5600W/208V est phase-phase
-
Le modèle 5600W/230V est phase-neutre
S 50/60 Hz
S Conduit métallique flexible (recommandé pour la facilité de service et d'entretien)
Mur
Disjoncteur
bipolaire
Ligne
Secteur CA
Onduleur
Neutre/L2
Figure 8. Schéma du Disjoncteur
36
|
Installation et Démarrage
Retrait du Couvercle Cache-bornes
1 Eteignez l'alimentation au point de distribution où l'onduleur sera connecté. Soyez absolument sur
qu'il n'y ait pas d'alimentation.
2 Retirez le couvercle cache-bornes (quatre vis) et mettez-le de côté.
Installation et Démarrage
|
37
Installation des Câbles d'Entrée et de Terre
Position de la Borne
2
3
1
3 Percez un trou dans le couvercle cache-bornes pour faire passer le conduit d'entrée en utilisant un
poinçon Greenlee® ou un appareil similaire. Le trou convient à un conduit de 3/4” ou 1” IMC.
4 Tirez le câble d'entrée par le conduit, en laissant environ 2 ft (0,5 m) de câble exposé. Fixez une
attache métallique flexible à l'extrémité du conduit.
5 Insérez le tuyau dans l'entrée des fils et attachez la fixation du tuyau au panneau. Dénudez 0,5”
(1,5 cm) d'isolation à l'extrémité de chaque câble d'arrivée.
6 Branchez les fils d'entrée et de terre au bornier selon le Tableau 2.
Tableau 2. Spécification du Câblage de l'Onduleur
Fonction du fil
Position de la
Borne
Fonction du Fil de l'On­
duleur
1
Terre d'Entrée
2
L2/Neutre In
3
L1 In
Entrée
Valeur nominale de la
taille du fil de la borne*
Couple de Serrage
5,26–16 mm2
(10–6 AWG)
2,49 Nm (22 lb in)
* Utilisez un minimum :
S 10 AWG pour un fil de terre de l'équipement, fil de cuivre minimum 75_C
S 8 AWG pour fils neutre et de ligne d'entrée, fil de cuivre minimum 75_C
7 Replacez le couvercle cache-bornes.
38
|
Installation et Démarrage
Démarrage de l'Onduleur
1 Vérifiez que tous les disjoncteurs des segments de charge sont en position ON.
2 Allumez le disjoncteur du secteur.
3 Appuyez sur le bouton
sur le panneau avant de l'onduleur.
Installation et Démarrage
|
39
Achèvement du Démarrage
1 Vérifiez que l'icône Normal
apparaisse sur l'écran de résumé d'état de l'onduleur, indiquant que
l'onduleur fonctionne normalement et que toutes les charges sont alimentées.
2
Sur l'écran de résumé d'état de l'onduleur, appuyez sur le bouton pour vérifier les notifications
et les alarmes actives. Résolvez toutes les alarmes actives avant de continuer. Voir « Dépannage »
dans le Guide d'Utilisation de la Carte de Gestion de Réseau Dell.
Si aucune alarme n'est activée, un message « Aucune alarme active » apparaîtra.
3
40
Pour changer d'autres valeurs d'usine par défaut, voir « Fonctionnement » dans le Guide
d'Utilisation de la Carte de Gestion de Réseau Dell.
|
Installation et Démarrage
Dellt Online Gestll-USV
5600 W
Erste Schritte
mit Ihrem System
Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV
K812N
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Hinweise und Warnungen
HINWEIS: Ein HINWEIS macht auf eine wichtige Information aufmerksam, mit deren Hilfe Sie Ihre Software optimal
nutzen können.
GEFAHR: GEFAHR macht auf eine unmittelbar gefährliche Situation aufmerksam, die zum Tod oder schweren
Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG: WARNUNG macht auf eine potenziell gefährliche Situation aufmerksam, die zum Tod oder zu
Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG: ACHTUNG macht auf eine potenziell gefährliche Situation aufmerksam, die zu geringen oder mäßigen
Verletzungen oder Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
GEFAHR: Beachten Sie den folgenden Hinweis, um eine unmittelbar gefährliche Situation zu vermeiden, die zum
Tod oder zu schweren Verletzungen führen könnte:
S Diese USVenthält LEBENSGEFÄHRLICHESPANNUNG. Sämtliche Reparatur- und
Wartungsarbeiten dürfen NUR VON BEFUGTEMWARTUNGSPERSONAL durchgeführt werden.
Im Inneren der USVsind KEINEVOMBENUTZERWARTBARENTEILE vorhanden.
Unangekündigte Änderungen der Angaben in diesem Dokument vorbehalten.
E 2009 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Vervielfältigung, gleich welcher Art, ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. strengstens untersagt.
In diesem Text verwendete Marken: Bei Dell und dem DELL−Logo handelt es sich um Marken von Dell Inc.
In diesem Dokument können weitere Marken und eingetragene Marken verwendet werden, die sich entweder auf die Personen beziehen,
die diese Marken und Namen für sich beanspruchen, oder auf deren Produkte. Dell Inc. verzichtet auf sämtliche gewerblichen
Eigentumsrechte an Marken und eingetragenen Marken, bei denen es sich nicht um eigene Marken und eingetragene Marken handelt.
Oktober 2009
Systemmerkmale
Mit ihrer herausragenden Leistung und Zuverlässigkeit bietet die USV-Anlage die folgenden
einzigartigen Vorteile:
S Online USV-Design mit reinem Sinusausgang.
S Echte Online-Doppelwandlertechnologie mit hoher Leistungsdichte, Unabhängigkeit der
Netzfrequenz und Generatorkompatibilität.
S Spannungsregulierung durch das „Buck and Boost“-Verfahren. Dieses gewährleistet durch die
Korrektur von Unregelmäßigkeiten einen gleichbleibenden Spannungswert für Ihre Anlagen.
S Die USV filtert und regelt eingehenden Wechselstrom und sorgt für eine gleichförmige Versorgung
Ihrer Anlagen mit Strom, ohne Energie von der Batterie zu ziehen.
S Hocheffizient - minimal geschaltete patentierte Topologie.
S 4U-Größe, die in jedes 48 cm-Standardgestell passt.
S Starten der Anlage im Batteriebetrieb zum Versorgen der USV mit Strom, selbst wenn kein
Netzstrom zur Verfügung steht.
S Durch die Möglichkeit, die Batterien sicher auszutauschen, ohne die USV auszuschalten, wird die
Wartung des Gerätes erleichtert.
S Verlängerte Laufzeit mit einem optionalen Batterieerweiterungsmodul (EBM).
S Notausschaltungssteuerung über die REPO-Schnittstelle (Remote Emergency Power-off).
S Serienmäßige Ausstattung mit zwei Kommunikationsschnittstellen (USV-Schnittstelle und serielle
DB-9-Schnittstelle).
S Optionale Dell Netzwerkmanagementkarte mit erweiterten Kommunikationsmöglichkeiten für
verbesserten Leistungsschutz und bessere Steuerung.
S Erweiterte Stromüberwachung mit der Dell USV Management Software für kontrolliertes
Herunterfahren und Stromüberwachung.
S Sequenzielle Abschaltung und Lastenmanagement durch separate Anschlussgruppen (so genannte
Lastsegmente).
S Firmware, die sich einfach und ohne Wartungsdienst aktualisieren lässt.
S Entspricht einschlägigen weltweit gültigen Normen.
Systemmerkmale
|
43
Informationen finden
ACHTUNG: Im Dokument Informationen zu Sicherheit, Umwelt und gesetzlichen Vorschriften finden Sie
wichtige Sicherheitshinweise und Informationen zu gesetzlichen Bestimmungen.
Was suchenSie?
S Die Benutzeranleitung für die USV
Hier finden Sie es
Disk der Dell USV
S Die Benutzeranleitung für die Dell
Netzwerkmanagementkarte
S Dell USV Management Software
HINWEIS: Dokumentation und Softwareaktualisierungen
finden Sie unter support.dell.com.
S Spezifikationen
Benutzeranleitung der Dell USV
S Konfigurieren der USV-Einstellungen
Die Benutzeranleitung finden Sie auf der Disk der Dell
USV und unter support.dell.com.
S Fehlerbehebung und Problemlösung
S Installation der REPO-Steuerung
S Sicherheitshinweise
S Informationen über gesetzliche Vorschriften
Informationen zu Sicherheit, Umwelt und gesetzlichen
Vorschriften
S Recycling-Informationen
S Garantieerklärung
Informationen zu Garantie und Support von Dell
S AGB (nur USA )
S Lizenzvereinbarung für Endbenutzer
S Supportinformationen
Dell Support-Website — support.dell.com
Hinweis: WählenSie Ihre Region bzw. Ihre Branche aus,
um die entsprechende Support-Webseite aufzurufen.
44
|
Informationen finden
Installation und Inbetriebnahme
ACHTUNG: Vor der Ausführung der Verfahren in diesem Dokument lesen und befolgen Sie bitte die
Sicherheitshinweise und wichtigen Informationen zu gesetzlichen Vorschriften in IhremDokument
Informationen zu Sicherheit, Umwelt und gesetzlichen Vorschriften.
In diesem Abschnitt werden die Schritte für die Erstkonfiguration Ihres Systems beschrieben.
Auspacken des Systems
1 Öffnen Sie den äußeren Karton und nehmen Sie die mit dem Gehäuse zusammen verpackten
Zubehörteile heraus.
Installation und Inbetriebnahme
|
45
Gehäuse heben
ACHTUNG: Das Gehäuse ist schwer (72 kg/158,7 lb). Zum Heben des Gehäuses in das Gestell sind
mindestens zwei Personen erforderlich.
1 Heben Sie das Gehäuse mit einer Person auf jeder Seite mit den Griffen am Karton vorsichtig aus
dem äußeren Karton heraus und setzen Sie es auf einer flachen, stabilen Unterlage ab.
2 Entsorgen oder recyceln Sie die Verpackung auf umweltbewusste Weise, oder bewahren Sie sie für
späteren Gebrauch auf.
46
|
Installation und Inbetriebnahme
Beschreibung der USV
In diesem Abschnitt wird die Vorder- und Rückansicht der Dell Online Gestell USVangezeigt.
Ein/Aus-Schalter
LCD-Anzeige
Bildlauftaste (aufwärts oder rückwärts)
Bildlauftaste (abwärts oder vorwärts)
Auswahltaste
Schaubild 9. Die Vorderseite der Dell Online Gestell USV
Zwei NEMA L6-30R-Anschlussdosen
(Lastsegment 2)
Schutzschalter mit Ausgang
EBM-Anschluss
REPO-Schnittstellen
Schutzschalter mit zwei Ausgängen
Kommunikationsschacht
RS-232- der USV
Eingangsklemmen
Port
USB-Anschluss
Erdungsschraube
Vier IEC 320-C19-Anschlussdosen
(Lastsegment 1)
Schaubild 10. 5600 W, 208V rückwärtige Anschlussleiste
Installation und Inbetriebnahme
|
47
Vier IEC 320-C19 Anschlussdosen
(Lastsegment 1)
Schutzschalter mit zwei Ausgängen
EBM-Anschluss
Schutzschalter
mit Ausgang
RS-232Port
REPOSchnittstellen
Sechs IEC 320-C13
Anschlussdosen
( Lastsegment 2)
Schaubild 11. 5600 W, 230V rückwärtige Anschlussleiste
48
|
Installation und Inbetriebnahme
Kommunikationsschacht
der USV
Eingangsklemmen
USB-Anschluss
Erdungsschraube
Gestellmontage
ACHTUNG: Das Gehäuse ist schwer (72 kg / 158,7 lb): 1) Dell empfiehlt vor dem Anheben unbedingt das
Entfernen des Batterieträgers aus der USV. 2) Zum Heben des Gehäuses in das Gestell sind mindestens zwei
Personen erforderlich.
ACHTUNG: DieEntfernung der Batterien sollte unter Befolgung der erforderlichenSicherheitsvorkehrungen
durch fachkundiges Personal erfolgen oder beaufsichtigt werden. Nicht ausreichend geschultem Personal ist
der Zugang zu den Batterien zu verwehren.
Entfernen der Batterieträger-Halterung
1 Lösen Sie die Rändelschraube an der Batterieträger-Halterung und nehmen Sie sie ab.
Installation und Inbetriebnahme
|
49
Entfernen der Batterieträger
2 Ziehen Sie die Batterieträger an den Kunststofflaschen heraus und entfernen Sie sie.
50
|
Installation und Inbetriebnahme
Montage derSchienen
HINWEIS: Für Gestelle mit quadratischen Öffnungen und solche mit runden Öffnungen ohne Gewinde gelten
die gleichen Anweisungen. Die Schienen passen zu beiden Gestellarten. Auf den Abbildungen ist das Gestell mit
den quadratischen Öffnungen zu sehen.
3 Wählen Sie die korrekten Öffnungen in der Schiene aus, um die USV wie gewünscht im Gestell zu
positionieren.
Die Schienen sollten unten an dem 4U-Platz angeordnet sein, der der USV zugewiesen wurde,
bzw. am 3U bei der EBM.
4 Richten Sie das Ende der linken und rechten Schiene mit der Aufschrift FRONT (VORNE) nach
innen aus.
Installation und Inbetriebnahme
|
51
5 Bringen Sie die Schienen am Gestell an:
Schieben Sie das hintere Ende derSchiene hinein, bis es vollständig auf dem vertikalen
Gestellflansch sitzt und der Haken einrastet.
ZiehenSie die Schiene nach vorne.
Schieben Sie das vordere Ende derSchiene hinein, bis es vollständig auf dem vertikalen
Gestellflansch sitzt und der Haken einrastet.
Installation des Gehäuses
6 Schieben Sie das Gehäuse in das Gestell. Wiederholen Sie den Vorgang für weitere Gehäuse.
52
|
Installation und Inbetriebnahme
Befestigung des Gehäuses
7 BefestigenSie die Vorderseite des Gehäuses mit den Rändelschrauben auf den Halterungen am
Gestell. ZiehenSie die Schrauben von Hand fest. Verwenden Sie keine Elektrowerkzeuge.
Wiederholen Sie den Vorgang für weitere Gehäuse.
Installation der Batterieträger
8 Installieren Sie die USV-Batterieträger.
Installation und Inbetriebnahme
|
53
Einsetzen der Batterieträger-Halterung und Verbinden der internen Batterieanschlüsse
9 Setzen Sie die Batterieträger-Halterung ein.
10 Ziehen Sie die Rändelschraube fest.
Drehen Sie die Schraube mit einem Drehmoment von 0,7 Nm (6,2 lb in) wieder ein.
HINWEIS: Bei der Verbindung der Batterien kann es zu einem kleinen Lichtbogen kommen. Das ist normal und
schadet weder der Anlage, noch stellt es ein Sicherheitsrisiko dar.
11 Verbinden Sie die internen Batterieanschlüsse und befestigen Sie sie an der
Batterieträger-Halterung zwischen den beiden Pfosten.
54
|
Installation und Inbetriebnahme
Installation der vorderen USV-Abdeckung
12 Installieren Sie die vordere USV-Abdeckung.
Anschließen der Anlage
13 Sofern Sie die Benutzung der Dell USV Management Software planen, schließen Sie Ihren
Computer mit dem beiliegenden Kabel an die USB-Schnittstelle an.
14 Falls Ihr Gestell über Erdungsleitungen oder Leitungen zum Erden nicht geerdeter Metallteile
verfügt, das Erdungskabel (nicht enthalten) an die Erdungsschraube anschließen.
15 Falls die örtliche Gesetzgebung einen Not-Aus-Schalter (Sicherung) vorschreibt, siehe unter
„Installieren der Notausschaltsteuerung“ in der Benutzeranleitung für Dell Online Gestell USV
5600 W.
16 SteckenSie Stecker der zu schützendenGeräte in die Ausgangsanschlüsse der USV ein, aber
schalten Sie die geschützten Geräte noch nicht ein.
HINWEIS: VergewissernSie sich, dass die Gesamtnennleistungen aller angeschlossenenGeräte die Kapazität
der USV nicht überschreiten, um einen Überlastalarm zu vermeiden.
Installation und Inbetriebnahme
|
55
Feste Verdrahtung des USV-Eingangs
WARNUNG: Arbeiten im Zusammenhang mit Elektroinstallation dürfen nur von qualifiziertem technischen
Personal (Elektrofachbetrieb / Elektromeister) vorgenommen werden. Gefahr eines Stromschlages.
Die USV erfordert eine dedizierte Abzweigschaltung, die folgenden Anforderungen entspricht:
S Für das Schutzgerät muss ein zweipoliges Ausschaltgerät zwischen dem USV-Ausgang und der Last
geschaltet werden (siehe Schaubild 12)
S Die Sicherung muss in die Wand eingebaut und für den Betreiber leicht zugänglich sein
S Für Europa muss der Schutzschalter die Norm IEC/EN 60934 erfüllen und einen Kontaktluftspalt
von mindestens 3 mm aufweisen
S 200ć240 V AC
S Einphasig
-
Gerätetyp 5600W/208V ist Phase gegen Phase
-
Gerätetyp 5600W/230V ist Phase gegen Nullleiter
S 50/60 Hz
S Flexibles Metallkabelrohr (empfohlen für einfache Reparatur und Wartung)
Wand
2-poliger
Überlastschalter
Leitung
Wechselstromnetz
USV
Neutral / L2
Schaubild 12. Überlastschalter-Diagramm
56
|
Installation und Inbetriebnahme
Entfernen der Klemmenabdeckung
1 Schalten Sie den Netzstrom an dem Verteilerpunkt ab, an dem die USV angeschlossen wird.
Überzeugen Sie sich davon, dass der Strom völlig abgeschaltet ist.
2 Entfernen Sie die Klemmenabdeckung (vier Schrauben) und legen Sie sie seitlich ab.
Installation und Inbetriebnahme
|
57
Installieren der Eingangs- und Erdungsdrähte
Position der Klemmen
2
3
1
3 Stanzen Sie mit einem Greenlee®-Dorn oder ähnlichen Gerät ein Loch in die Klemmenabdeckung
für das Eingangskabelrohr. In das Loch wird ein 3/4” oder 1” IMC-Kabelrohr eingeführt.
4 Ziehen Sie den Eingangsdraht durch das Kabelrohr und lassen Sie etwa 2 ft (0,5 m) Draht
herausragen. Befestigen Sie einen Metall-Anschlussstutzen am Kabelrohrende.
5 Führen Sie das Kabelrohr durch den Verdrahtungszugang ein und befestigen den
Kabelrohr-Anschlussstutzen an der Platte. Ziehen Sie 0,5” (1,5 cm) Isolierung vom Ende eines
jeden Eingangsdrahts ab.
6 Verbinden Sie den Eingang und die Erdungsdrähte mit der Klemme gemäß Tabelle 3.
Tabelle 3. USV-Verdrahtungsspezifikationen
Kabelfunktion
Position der
Klemmen
USV-Kabelfunktion
1
Eingangserde
2
L2/Neutral Ein
3
L1 Ein
Eingang
Nenngröße des
Anschlusskabels*
Anzugsmoment
5,26–16 mm2
(10–6 AWG)
2,49 Nm (22 lb in)
* Mindestanforderung:
S 10 AWG als Geräte-Erdungsdraht, Kupferdraht min. 75_C verwenden
S 8 AWG als Netz- und Nullleiterdraht, Kupferdraht min. 75_C verwenden
7 Bringen Sie die Klemmenabdeckung wieder an.
58
|
Installation und Inbetriebnahme
Starten der USV
1 Prüfen Sie nach, ob alle Lastsegment-Überlastschalter eingeschaltet sind (ON).
2 Schalten Sie den Netzstromschalter ein.
3 Drücken Sie die Taste
auf der Vorderseite der USV.
Installation und Inbetriebnahme
|
59
Abschluss des Startvorgangs
1 Vergewissern Sie sich, dass das Symbol für „Normal“
auf dem Bildschirm mit der
USV-Statusübersicht angezeigt wird. Hierdurch wird angezeigt, dass die USV ordnungsgemäß
funktioniert und dass alle angeschlossenen Lasten mit Strom versorgt werden.
2
WählenSie im Bildschirm mit der USV-Statusübersicht die Schaltfläche , um zu prüfen, ob eine
aktive Warnmeldung oder ein aktiver Hinweis vorliegt. Beheben Sie alle aktiven Warnmeldungen,
bevor Sie den Vorgang fortsetzen. Siehe „Fehlerbehebung“ in der Benutzeranleitung Dell
Netzwerkmanagementkarte.
Falls keine Warnmeldungen aktiv sind, wird die Meldung „Keine aktiven
Warnmeldungen“angezeigt.
3
60
Für die Änderung anderer werkseitiger Standardeinstellungen siehe „Betrieb“ in der
Benutzeranleitung Dell Netzwerkmanagementkarte.
|
Installation und Inbetriebnahme
Онлайновый ИБП Dellt
устанавливаемый в стойк
5600W
Начало работы
c системой
Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV
K812N
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Примечания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Пометка «ПРИМЕЧАНИЕ» указывает на важную информацию, которая поможет
пользователю более эффективно использовать программное обеспечение.
ОПАСНО: Пометка «ОПАСНОСТЬ» указывает на ситуации, чреватые непосредственной
угрозой, которая, не будучи нейтрализованной, приведет к серьезной травме, в т.ч. с
летальным исходом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пометка «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» указывает на потенциально опасную
ситуацию, которая, не будучи нейтрализованной, может привести к травме, в т.ч. с
летальным исходом.
ВНИМАНИЕ: Пометка «ВНИМАНИЕ» указывает на потенциально опасную ситуацию,
которая, не будучи нейтрализованной, может привести к травмам легкой и средней степени
тяжести или к повреждению имущества.
ОПАСНО: Следуйте приведенным ниже инструкциям, позволяющим предупредить
непосредственную угрозу, которая, не будучи нейтрализованной, приведет к серьезной
травме, в т.ч. с летальным исходом:
S В устройстве ИБП некоторые узлы находятся под СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНЫМ
НАПРЯЖЕНИЕМ. Все работы по ремонту и обслуживанию должны выполняться ТОЛЬКО
УПОЛНОМОЧЕННЫМ ОБСЛУЖИВАЮЩИМ ПЕРСОНАЛОМ. В ИБП НЕТ УЗЛОВ,
ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
Информация в настоящем документе может быть изменена без предварительного уведомления.
E 2009 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение данного документа любым способом без письменного разрешения компании Dell Inc. категорически
запрещено.
Торговые знаки, используемые в данном тексте: Dell и логотип DELL являются торговыми знаками компании Dell Inc.
Прочие торговые знаки и торговые марки могут использоваться в данном документе для ссылки на организации,
предъявляющие права на эти знаки и марки, или на соответствующие товары. Dell Inc. отказывается от любого права
собственности на какие-либо торговые знаки или торговые марки, кроме своих собственных.
Октябрь 2009 г.
Функции системы
Уникальные преимущества, обеспечивающие исключительную эффективность и
надежность ИБП:
S Онлайн ИБП с чистой синусоидой на выходе.
S Технология двойного преобразования с высокой плотностью мощности, независимой
от сети частотой тока и возможностью совместной работы с генератором.
S Понижающая и повышающая регулировка напряжения обеспечивает подачу
стабильного напряжения на нагрузку путем коррекции колебаний напряжения.
S ИБП фильтрует входной переменный ток, контролирует его параметры и
обеспечивает стабильное питание оборудования, не разряжая батарею.
S Высокая эффективность - запатентованная топология с минимальным количеством
переключений.
S Размер 4U , который соответствует любой стандартной стойке 48 см.
S Функция запуска от батареи используется для питания ИБП даже при отсутствии
питания от электросети.
S Возможность безопасной замены аккумуляторов без отключения ИБП от сети
упрощает процедуру технического обслуживания.
S Длительное время работы с дополнительным модулем Модуль внешней
батареи(МВБ).
S Управление аварийным выключением через порты дистанционного аварийного
выключения питания (REPO).
S Два стандартных коммуникационных порта (USB и последовательный порт DB-9).
S Дополнительная карта Карта сетевого управления Dell с усовершенствованными
коммуникационными возможностями улучшает защиту по питанию и его мониторинг.
S Усовершенствованное управление питанием при помощи ПО Программу управления
ИБП Dell обеспечивает надлежащее выключение нагрузки и мониторинг
электропитания.
S Последовательное выключение и управление нагрузкой при помощи раздельных
групп разъемов, называемых сегментами нагрузки.
S Легко обновляемое аппаратно-программное обеспечение; для его обновления нет
необходимости обращаться в службу технической поддержки.
S Утверждены международными организациями.
Функции системы
|
63
Получение информации
ВНИМАНИЕ: ДокументИнформация о технике безопасности, охране окружающей
среды и нормативная информация содержит важные данные по безопасности.
Что вы ищите?
S Руководство пользователя для моего ИБП
Найдите здесь
Диск ИБП Dell
S Руководство пользователя Карта сетевого
управления Dell
S Программу управления ИБП Dell
ПРИМЕЧАНИЕ: Документация и обновления
программного обеспечения можно найти
наsupport.dell.com.
S Спецификации
Руководство пользователя ИБП Dell
S Как задавать настройки ИБП
Руководство пользователя доступно на диске
ИБП Dell и на сайте support.dell.com.
S Поиск и устранение неисправностей и
разрешение проблем
S Как установить управление посредством
REPO
S Инструкции по технике безопасности
S Нормативные документы
S Информация об утилизации
S Информация о гарантии
Информация о технике безопасности, охране
окружающей среды и нормативная
информация
Информация о гарантии и поддержке Dell
S Постановления и условия (только для США)
S Лицензионное соглашение с конечным
пользователем
S Информация о поддержке
Веб-сайт технической поддержки Dell —
support.dell.com
ПРИМЕЧАНИЕ: Выберите свой регион или
сегмент бизнеса для отображения
соответствующего сайта поддержки.
64
|
Получение информации
Установка и запуск
ВНИМАНИЕ: Перед выполнением процедуры, описанной в данной документации,
прочтите и выполните инструкции по технике безопасности и ознакомьтесь с важным
нормативным документом Информация о технике безопасности, охране окружающей
среды и нормативная информация.
В данном разделе описываются этапы настройки системы, если настойка выполняется
впервые.
Распаковка системы
1 Откройте внешнюю картонную коробку и достаньте из нее принадлежности,
упакованные вместе с корпусом.
Установка и запуск
|
65
Поднимите корпус.
ВНИМАНИЕ: Корпус тяжелый (72 кг/158,7 фнт.). Для подъема корпусов на стойку
требуется не менее двух человек.
1 Два человека (по одному человеку с каждой стороны) должны осторожно вынуть
корпус из картонной упаковки за ручки на картоне и установить его на ровной
устойчивой поверхности.
2 Выбросьте или утилизируйте упаковку согласно правилам или сохраните ее для
будущего использования.
66
|
Установка и запуск
Описание ИБП
В данном разделе показаны передняя и задняя панели ИБП Онлайновая стойка Dell.
Кнопка Вкл./Выкл
Жидкокристаллическая панель
Кнопка пролистывания
(вверх или назад)
Кнопка пролистывания
(вниз или вперед)
Кнопка выбора
Рисунок 13. Передняя панель ИБП Онлайновая стойка Dell
Два приемных разъема NEMA L6-30R
(сегмент нагрузки 2)
Прерыватель цепи выхода
Коммуникацион
ный отсек ИБП Входная
Порты Порт
клеммная
REPO RS-232
колодка
Два прерывателя
Разъем
выходного контура
внешнего
батарейного Четыре приемных гнезда
модуля (МВБ) IEC 320-C19 (сегмент нагрузки 1)
Порт
USB
Болт
заземления
Рисунок 14. Задняя панель 5600W, 208 В
Установка и запуск
|
67
Четыре приемных гнезда
IEC 320-C19 (сегмент нагрузки 1)
Два прерывателя выходного контура
Разъем
внешнего
батарейного
модуля (МВБ)
Прерыватель
цепи выхода
Порт
Шесть приемных
USB
разъемов
IEC 320-C13
(сегмент нагрузки 2)
Рисунок 15. Задняя панель 5600W, 230 В
68
|
Установка и запуск
Входная
Коммуникацион клеммная
Порты Порт
REPO RS-232 ный отсек ИБП колодка
Болт
заземления
Вариант установки в стойке
ВНИМАНИЕ: Корпус тяжелый (72 кг/158,7 фнт.): 1) Dell настоятельно рекомендует
перед подъемом извлечь полки батареи из ИБП. Для подъема корпуса на стойку
требуется не менее двух человек.
ВНИМАНИЕ: Извлечение батарей должно осуществляться или контролироваться
персоналом, хорошо знающим батареи и требования техники безопасности. Не
допускайте к батареям посторонних.
Удаление кронштейна крепления батареи
1 Ослабьте винт с накатной головкой на кронштейне крепления батареи и снимите его.
Установка и запуск
|
69
Извлечение полок батарей
2 Выдвиньте полки батарей, используя пластиковые ушки, и извлеките полки.
70
|
Установка и запуск
Установка направляющих
ПРИМЕЧАНИЕ: Инструкции по установке являются одинаковыми как для квадратных
блоков, так и для круглых блоков. Направляющие подходят для обоих видов стоек. Стойка с
квадратными отверстиями показана на рисунке.
3 Выберите надлежащие отверстия в направляющих для размещения ИБП в желаемом
месте блока.
Направляющие должны находиться в нижней части зоны 4U, предназначенной для
ИБП, или зоны 3U, предназначенной для МВБ.
4 Поместите концы правой и левой рейки меткой FRONT вовнутрь.
Установка и запуск
|
71
5 Прикрепите направляющие к стойке:
Зацепите задний конец направляющей таким образом, чтобы он полностью сел на
фланец вертикальной стойки, а замок закрылся со щелчком.
Потяните направляющую вперед.
Надавите на передний конец направляющей таким образом, чтобы он полностью сел
на фланец вертикальной стойки, а замок закрылся со щелчком.
Установка корпуса
6 Задвиньте корпус в стойку. Повторите данную процедуру для всех дополнительных
корпусов.
72
|
Установка и запуск
Крепеж корпуса
7 Закрепите переднюю часть корпуса на стойке при помощи винтов с накатанной
головкой на монтажных кронштейнах. Затяните вручную, без использования
силового инструмента. Повторите данную процедуру для всех дополнительных
корпусов.
Установка полок для батарей
8 Установите полки для батарей ИБП.
Установка и запуск
|
73
Замена кронштейна крепления батареи и присоединение разъемов внутренних батарей
9 Замените кронштейн крепления батареи.
10 Затяните винт с накатанной головкой.
Затяните винт с усилием 0,7 Нм (6,2 фунта на дюйм).
ПРИМЕЧАНИЕ: При подключении батарей возможно незначительное искрение. Это
нормальное явление; оно не повреждает ИБП и не опасно.
11 Присоедините разъемы внутренних батарей и закрепите их на кронштейне
крепления батареи между двумя штифтами.
74
|
Установка и запуск
Установка передней крышки ИБП
12 Установите переднюю крышку ИБП.
Подключение оборудования
13 Если вы планируете установить Программу управления ИБП Dell, подсоедините свой
компьютер к USB-порту при помощи прилагающегося кабеля.
14 Если стойка оснащена проводниками для заземления или контакта с
незаземленными металлическими деталями, подсоедините кабель заземления (не
входит в комплект поставки) к винту заземления.
15 Если местные нормативы требуют наличия аварийного (отключающего)
выключателя питания, см. Руководство пользователя онлайнового ИБП Dell 5600W,
устанавливаемого в стойке, раздел «Установка дистанционного аварийного
выключателя питания» (REPO).
16 Подключите оборудование, которое необходимо предохранить от скачков
напряжения, к выходным гнездам ИБП, но не включайте его.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание перегрузки убедитесь в том, что общая паспортная мощность
потребителей не превышает мощность ИБП.
Установка и запуск
|
75
Фиксированный монтаж на входе ИБП
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Установка электрооборудования может выполняться только
квалифицированным обслуживающим персоналом (например, сертифицированным
электриком). Существует опасность поражения электрическим током.
ИБП требует наличия выделенного параллельного контура, удовлетворяющего
следующим требованиям:
S Предохранительное устройство требует наличия двухполюсного устройства
рассоединения между выходом ИБП и нагрузкой (см. Рисунок 16)
S Выключатель должен быть установлен на стене и быть легко доступным для
оператора
S Для стран Европы прерыватель должен соответствовать стандарту IEC/EN 60934 и
иметь воздушный зазор контактов не менее 3 мм
S 200–240 В перем. тока
S Однофазная система
-
Модель 5600W/208 В, система «фаза-фаза»
-
Модель 5600W/230 В, система «фаза-нейтраль»
S 50/60 Гц
S Гибкий металлический кабелепровод (рекомендуется для облегчения обслуживания
и ремонта)
Стена
2-полюсный
прерыватель
Розетка
переменного
тока
Фаза
ИБП
Нейтраль/L2
Рисунок 16. Схема прерывателя цепи
76
|
Установка и запуск
Снятие крышки клеммной колодки
1 Выключите подачу тока на точке распределения, где будет подключен ИБП.
Убедитесь наверняка в отсутствии электропитания.
2 Удалите крышку клеммной колодки (четыре винта) и сохраните ее.
Установка входных и заземляющих проводов
Положение клеммы
2
3
1
Установка и запуск
|
77
3 Сделайте отверстие в крышке клеммной колодки для входного кабелепровода,
используя пробойник Greenlee® или похожее приспособление. В отверстие должен
проходить кабелепровод 3/4” или 1” IMC.
4 Протяните входные провода через кабелепровод, оставив около 0,5 м проводов
открытыми. Присоедините гибкий металлический патрубок к концу кабелепровода.
5 Вставьте кабелепровод через отверстие для ввода проводов и присоедините
патрубок кабелепровода к панели. Зачистите изоляцию на конце каждого входящего
провода на 0,5” (1,5 см).
6 Присоедините входные и заземляющие провода к клеммной колодке согласно
Таблица 4.
Таблица 4. Характеристики электропроводки ИБП
Функция
провода
Входной
Положение
клеммы
Функция провода
ИБП
1
Ввод, заземление
2
L2/Вход, нуль
3
Вход L1
Номинальное
сечение
клеммного провода*
Момент затяжки
5,26-16 мм2
(10-6 AWG)
2,49 Нм
(22 фнт дюйм)
* Обеспечить минимально допустимое значение:
S 10 Характеристика проводов заземления оборудования по AWG, 75_C, медный провод,
минимальное требование
S 8 Характеристика проводов входной линии и нейтрали по AWG, 75_C, медный провод,
минимальное требование
7 Снимите крышку клеммной колодки.
78
|
Установка и запуск
Включение ИБП
1 Проверьте, чтобы все сегменты загрузки прерывателя цепи были в положении
«ВКЛ».
2 Включите главный автомат защиты.
3 Нажмите кнопку
на передней панели ИБП.
Установка и запуск
|
79
Завершение запуска
1 Убедитесь в том, что на итоговом экране состояния ИБП появилась пиктограмма
обычного режима
, обозначающая, что ИБП работает нормально и подает
электропитание на имеющиеся нагрузки.
2
На итоговом экране состояния ИБП нажмите кнопку , чтобы проверить наличие
активных аварийных сигналов или извещений. Примите соответствующие меры в
отношении всех активных сигналов, прежде чем продолжить работу. См.
Руководство пользователя карты сетевого управления Dell, раздел «Поиск и
устранение неисправностей».
В случае отсутствия активных аварийных сигналов появится сообщение «Активные
аварийные сигналы отсутствуют».
3
80
Чтобы изменить прочие заводские настройки, заданные по умолчанию см.
Руководство пользователя карты сетевого управления Dell, раздел «Эксплуатация».
|
Установка и запуск
UPS con bastidor en línea de Dellt
5600W
Cómo empezar
con su sistema
Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV
K812N
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Notas y advertencias
NOTA: Una NOTA indica información importante que lo ayuda a utilizar mejor el software.
PELIGRO: Un PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, dará como resultado la
muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA: Una ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría dar
como resultado la muerte o una lesión.
PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede dar
como resultado una lesión moderada o leve, o incidentes de daños a la propiedad.
PELIGRO: Siga las siguientes instrucciones para evitar una situación inminentemente peligrosa que, si no se
evita, puede producir una muerte o lesión grave:
S Este UPS contiene VOLTAJES LETALES. SÓLO EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO
debe realizar reparaciones y servicios. NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN RECIBIR SERVICIO DEL
USUARIO dentro del UPS.
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
E 2009 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda estrictamente prohibida cualquier forma de reproducción sin el previo consentimiento de Dell Inc. por escrito.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell y el logo de DELL son marcas comerciales de Dell Inc.
Es posible que en este documento se utilicen otras marcas y nombres comerciales para hacer referencia a las entidades que responden a
dichas marcas y nombres o a sus productos. Dell Inc. niega cualquier interés en la propiedad de las marcas y nombres comerciales de
terceros.
Octubre 2009
Características del sistema
Dado que brindan rendimiento y confiabilidad sobresalientes, los beneficios exclusivos del UPS
incluyen:
S Diseño de UPS en línea con salida de onda senoidal pura.
S Tecnología de doble conversión real en línea con densidad de alta energía, independencia de
frecuencia de servicio y compatibilidad del generador.
S Regulación del aumento y la reducción de voltaje que garantiza un voltaje constante para la carga,
al corregir fluctuaciones.
S El UPS filtra y regula el voltaje de CA entrante y suministra energía uniforme al equipo sin agotar
la batería.
S Alta eficiencia - topología patentada con cambios mínimos.
S Tamaño 4U que se adapta en cualquier bastidor estándar de 48 cm (19").
S Función de encendido en batería para alimentar el UPS aun cuando no haya suministro eléctrico
disponible.
S El mantenimiento se simplifica al permitir un reemplazo seguro de las baterías sin apagar el UPS.
S Extensión de tiempo de ejecución opcional Módulo extendido de baterías (EBM).
S Control de apagado de emergencia a través de los puertos de apagado remoto de emergencia
(REPO).
S Dos puertos de comunicación estándar (USB y puerto serie DB-9).
S Tarjeta de gestión de red de Dell con capacidades de comunicación mejoradas para lograr mayor
control y protección del suministro eléctrico.
S El manejo avanzado del suministro eléctrico con el Software de gestión de UPS de Dell permite el
apagado ordenado y la supervisión del suministro eléctrico.
S Apagado secuencial y gestión de carga mediante grupos de receptáculos separados denominados
segmentos de carga.
S Firmware que se actualiza fácilmente sin necesidad de llamar al servicio técnico.
S Respaldado por las aprobaciones de agencias de todo el mundo.
Características del sistema
|
83
Búsqueda de información
PRECAUCIÓN: El documento Información ambiental, regulatoria y de seguridad brinda información
regulatoria y de seguridad importante.
¿Qué está buscando?
S La guía del usuario para mi UPS
Encuéntrelo aquí
Disco del UPS de Dell
S La guía del usuario de la Tarjeta de gestión de red
de Dell
S Software de gestión de UPS de Dell
NOTA: La documentación y las actualizaciones de
software se pueden encontrar en support.dell.com.
S Especificaciones
Guía del usuario del UPS de Dell
S Cómo configurar los valores del UPS
La guía del usuario está disponible en el disco del UPS
de Dell y en support.dell.com.
S Cómo localizar averías y resolver los problemas
S Cómo instalar el control REPO
S Instrucciones de seguridad
Información ambiental, regulatoria y de seguridad
S Información regulatoria
S Información de reciclado
S Información sobre seguridad
Información sobre soporte y garantía de Dell
S Términos y condiciones (sólo EE.UU.)
S Acuerdo de licencia del usuario final
S Información sobre soporte
Sitio Web de soporte de Dell: support.dell.com
NOTA: Seleccione su región o segmento de negocio
para visualizar el sitio de soporte correspondiente.
84
|
Búsqueda de información
Instalación y arranque
PRECAUCIÓN: Antes de realizar los procedimientos que se describen en este documento, lea y cumpla con
las instrucciones de seguridad y la información regulatoria importante que se encuentran en el documento
Información ambiental, regulatoria y de seguridad.
En la presente sección, se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez.
Cómo desembalar el sistema
1 Abra la caja de cartón exterior y extraiga los accesorios embalados con el gabinete.
Instalación y arranque
|
85
Elevación del gabinete
PRECAUCIÓN: El gabinete es pesado (72 kg/158,7). lb). Para levantar los gabinetes y colocarlos en el bastidor
se necesitan al menos dos personas.
1 Con una persona de cada lado, levante cuidadosamente el gabinete de la caja de cartón externa
usando las manijas de la caja de cartón y colóquelo sobre una superficie plana y estable.
2 Deseche o recicle el embalaje de manera responsable o guárdelo para referencia futura.
86
|
Instalación y arranque
Identificación del UPS
En la presente sección, se muestra un panel frontal y posterior del UPS con Bastidor en linea Dell.
Botón On/Off
Pantalla
Botón de desplazamiento
(hacia arriba o hacia atrás)
Botón de desplazamiento
(hacia abajo o hacia delante)
Botón de selección
Figura 17. El panel frontal del UPS con Bastidor en linea Dell
Dos receptáculos NEMA de L6-30R
(Segmento de carga 2)
Interruptor del circuito de salida
Conector EBM
Puertos
REPO
Dos interruptores del circuito de salida
Cuatro receptáculos de IEC 320-C19
(Segmento de carga 1)
Puerto
RS-232
Compartimiento
de comunicación
del UPS
Puerto USB
Bloque terminal
de entrada
Tornillo con
conexión a
tierra
Figura 18. Panel posterior del 5600W, 208V
Instalación y arranque
|
87
Cuatro receptáculos de IEC 320-C19
(Segmento de carga 1)
Dos interruptores del circuito de salida
Conector EBM
Interruptor del
circuito de salida
Seis receptáculos
IEC 320-C13
(Segmento de carga 2)
Figura 19. Panel posterior del 5600W, 230V
88
|
Instalación y arranque
Puertos Puerto
RS-232
REPO
Puerto USB
Compartimiento
de comunicación
del UPS
Bloque terminal de
entrada
Tornillo con
conexión a
tierra
Configuración del montaje en bastidor
PRECAUCIÓN: El gabinete es pesado (72 kg/158,7) lb): 1) Dell recomienda encarecidamente extraer la
bandeja de las baterías del UPS antes de levantarlo. 2) Para levantar los gabinetes y colocarlos en el bastidor
se necesitan al menos dos personas.
PRECAUCIÓN: La extracción de las baterías debe ser realizada o supervisada por personal con
conocimientos en baterías y en las precauciones necesarias. Mantenga las baterías fuera del alcance del
personal no autorizado.
Extracción del soporte de retención de las baterías
1 Afloje el tornillo de apriete manual del soporte de retención de las baterías y extráigalo.
Instalación y arranque
|
89
Extracción de las bandejas de las baterías
2 Extraiga las bandejas de las baterías usando las fichas plásticas y quite las bandejas de las baterías.
90
|
Instalación y arranque
Instalación de los rieles
NOTA: Las instrucciones son las mismas que para los bastidores de orificios cuadrados y los bastidores de
orificios redondos y sin rosca. Los rieles sirven para ambos estilos de bastidores. En las ilustraciones se
muestra el bastidor con orificios cuadrados.
3 Seleccione los orificios adecuados en el riel para posicionar el UPS en la ubicación del bastidor
deseada.
Los rieles deben ubicarse en la parte inferior del espacio de 4U asignado para el UPS o de 3U para
el EBM.
4 Coloque el extremo de los rieles derecho e izquierdo con la etiqueta FRENTE hacia adentro.
Instalación y arranque
|
91
5 Conecte los rieles al bastidor:
Acople el extremo posterior del riel hasta que se asiente completamente sobre la brida del bastidor
vertical y el pestillo del gancho se cierre en el lugar.
Tire del riel hacia la parte delantera.
Empuje el extremo delantero del riel hasta que se asiente completamente sobre la brida del
bastidor vertical y el pestillo del gancho se cierre en el lugar.
Instalación del gabinete
6 Deslice el gabinete por el bastidor. Repita este procedimiento para todos los gabinetes adicionales.
92
|
Instalación y arranque
Cómo asegurar el gabinete
7 Asegure la parte delantera del gabinete al bastidor mediante tornillos de apriete manual en los
soportes de montaje. Ajuste manualmente; no utilice herramientas mecánicas. Repita este
procedimiento para todos los gabinetes adicionales.
Instalación de la bandeja de las baterías
8 Instale las bandejas de las baterías del UPS.
Instalación y arranque
|
93
Reemplazo del soporte de retención de las baterías y conexión de los conectores de las baterías internas
9 Reemplace el soporte de retención de las baterías.
10 Ajuste el tornillo de apriete manual.
Apriete el tornillo a 0,7 Nm (6,2 lb pulg.).
NOTA: Al conectar las baterías, es posible que se forme un arco pequeño. Esto es normal y no daña la unidad
ni representa ninguna preocupación en cuanto a la seguridad.
11 Conecte los conectores de las baterías internas y sujételos al soporte de retención de las baterías
entre los dos pasadores.
94
|
Instalación y arranque
Instalación de la cubierta delantera del UPS
12 Instale la cubierta delantera del UPS.
Conexión del equipo
13 Si planea utilizar el Software de gestión de UPS de Dell, conecte su equipo al puerto USB o el
puerto RS-232 mediante el uso del cable suministrado.
14 Si el bastidor tiene conductores para la conexión a tierra o puenteo de las piezas de metal, conecte
el cable a tierra (no suministrado) al tornillo de puenteo.
15 Si los códigos locales requieren un interruptor de apagado de emergencia (desconexión), consulte
"Instalación de apagado de emergencia remoto" (REPO) en la Guía del usuario del UPS con
bastidor en línea de Dell.
16 Enchufe el equipo para que esté protegido en los receptáculos exteriores del UPS pero no encienda
el equipo protegido.
NOTA: Verifique que los regímenes totales del equipo no excedan la capacidad del UPS para prevenir una
alarma de sobrecarga.
Instalación y arranque
|
95
Cableado de entrada al UPS
ADVERTENCIA: Sólo el personal en servicios de reparación calificado (tales como electricistas con
licencia) podrán realizar la conexión eléctrica. Riesgo de descargas eléctricas.
El UPS requiere un circuito derivado y dedicado que cumple con los siguientes requisitos:
S El dispositivo de protección requiere un dispositivo de desconexión de dos polos entre la salida del
UPS y la carga (ver Figura 20)
S El interruptor debe montarse en la pared y ofrecer fácil acceso al operador
S Para Europa, el interruptor debe cumplir con las normas IEC/EN 60934 y debe tener un intervalo
de aire de contacto de al menos 3 mm
S 200 ó 240 V de CA
S Fase única
-
el modelo 5600W/208V es de fase a fase
-
el modelo 5600W/230V es de fase a neutral
S 50/60 Hz
S Conducto de metal flexible (recomendado para facilitar el servicio y el mantenimiento)
Pared
Interruptor automático
de 2 polos
Línea
Tuberías
principales CA
UPS
Neutral/L2
Figura 20. Diagrama del disyuntor
96
|
Instalación y arranque
Extracción de la cubierta del bloque de terminales
1 Apague el suministro eléctrico en el punto de distribución donde estará conectado el UPS.
Asegúrese bien de que no haya corriente.
2 Quite la cubierta del bloque terminal (cuatro tornillos) y consérvela.
Instalación y arranque
|
97
Instalación de los cables a tierra y de salida
Posición del terminal
2
3
1
3 Haga un orificio en la cubierta del bloque de terminales para el conducto de salida utilizando una
perforadora Greenlee® o un dispositivo similar. El orificio se adapta a un conducto de 3/4” o 1”
IMC.
4 Tire del cable de salida mediante el conducto, dejando aproximadamente 2 pies (0,5 m) de cable
expuesto. Sujete una conexión de metal flexible al extremo del conducto.
5 Introduzca el conducto a través del cableado de entrada de acceso y conecte el conducto adecuado
para el panel. Desmonte 0,5” (1,5 cm) de aislante del extremo de cada cable entrante.
6 Conecte los cables a tierra y de salida al bloque del terminal de acuerdo con la Tabla 5.
Tabla 5. Especificaciones de cableado del UPS
Función del
cableado
Entrada
Posición de
terminal
Función del cable del UPS
1
Puesta a tierra de la salida
2
En L2/Neutral
3
L1 pulg
Clasificación de tamaño
del cable terminal*
Torque de apriete
5,26–16 mm2
(10–6 AWG)
2,49 Nm (22 lb in)
* Use un mínimo:
S 10 AWG para mínimo cable a tierra del equipo 75_C cable de cobre
S 8 AWG para mínimo línea de entrada y cables neutrales, 75_C cable de cobre
7 Vuelva a colocar la cubierta del bloque terminal.
98
|
Instalación y arranque
Inicio del UPS
1 Compruebe que todos los interruptores del circuito del segmento de carga se encuentren en la
posición de ENCENDIDO.
2 Encienda el interruptor principal del suministro eléctrico.
3 Presione el botón
del panel frontal del UPS.
Instalación y arranque
|
99
Cómo completar el arranque
1 Verifique que el ícono Normal
aparezca en la pantalla de resumen del estado de UPS, que
indica que el UPS funciona normalmente y todas las cargas están energizadas.
2
En la pantalla de resumen de estado de UPS, presione el botón para comprobar las
notificaciones y las alarmas activas. Resuelva todas las alarmas activas antes de continuar. Consulte
la sección "Localización de averías" en la Guía del Usuario de la Tarjeta de Gestión de Red de Dell.
Si no hay ninguna alarma activa, se muestra el mensaje "No Alarmas Activas".
3
100
Para cambiar otros valores predeterminados establecidos de fábrica, consulte "Funcionamiento" en
la Guía del Usuario de la Tarjeta de Gestión de Red de Dell.
|
Instalación y arranque
Dellt 在机架式UPS
5600W
用
指南
Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV
K812N
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
: “注意”可帮助您更好用本的
息。
: “”
,,
。
: “”
,,
。
: “”
,, ,!"#$。
: %&'()*+,,,
:
S 本 UPS 包含 -.。 所有和服务/012345。 UPS 6)789:4;。
<=>?@)AB,C:D(。
E 2009 Dell Inc. E?)3。
未 Dell Inc. ,形式复制。
本文用的商标:Dell 和 DELL 徽标是 Dell Inc. 的商标。
本文可用它商标或商名来指拥有商标或名权利的实或品。Dell Inc. 对属己的商
标和商品名,拥有权利。
2009 F 10 G
HIJK
UPS 提杰出的性可性,独特势包括:
S 有正弦波出的在式 UPS 。
S 真正在双换技术,提功率密度, 用电源!率,"容各#发电机。
S $压升压%&,'(%&电压波动)您的*+电压,定。
S UPS (滤和%&的流电力并!您的备提,定的电力,"无-.用电池。
S 效 - /0"利的最#切换拓扑1构。
S 4U 的大小2合标准48厘3(195寸)机架。
S 即没有用电源,电池启动功$7 UPS 电。
S 必%8 UPS 即可安&更换电池,因此护操'9常:(。
S '(可;的 扩展电池模块 (EBM) 延<工'时=。
S '(>?应急电源%8(REPO) @口A急+机控制。
S ,.标准'B@口(USB 和 DB-9 /口)。
S !0加强电源护和控制,可;择增强'B力的 Dell CDE理卡。
S F电源E理,用Dell UPS E理平滑%机和电力监控。
S '(!出开%控制的单独插座GH序%机和*+E理。
S 必拨打服务电I,即可对固方(升F。
S 提&球1理JK支持。
特性
|
103
LM@
: 、
=N !OP"KQR@。
SLM#$?
S 我的 UPS 的用户指南
ULM
Dell UPS %V
S Dell CDE理卡 用户指南
S Dell UPS E理
: support.dell.com 。
S L格
Dell UPS 78W&
S 如MN UPS 的N
用户指南可2 Dell UPS 3盘和 support.dell.com
4得到。
S 如O断故P和Q决RS
S 如安T REPO 控制
S 安&操'U知
P"、XYQR@
S 法L息
S 回收息
S 息
Dell Z[@
S 条款和条(5VW国)
S 最X用户可协Y
S 支持息
Dell Z[\] — support.dell.com
: ,
。
104
|
查找息
P^()
: _:<=`a*+,b,cd%e 、
=P"f.
ghOQR@。
本&描Z[次安T的步\。
ijHI/^
1 打开外]包T^,取6机^包T在7_的`。
安T和启动
|
105
0klm
: lmn (72 23/158.7 o)。 lmpkq6lrstuO78。
1 787a用b板4的手柄小心将机^2外的b^取出,并放到平坦、,定的平4。
2 环的方式处理包T材料或回收循环利用,或c收_存放备将来用。
106
|
安T和启动
v9 UPS
本&:d Dell 在机架式 UPS 的前板和后板。
开/%按e
LCD 显板
滚动按e(向4或向后)
滚动按e(向6或向前)
;择按e
w 21. Dell xlry UPS +z{
,. NEMA L6-30R 插座
(出开%控制2)
出电g断电器
EBM f接器
UPS 'B槽
REPO @口 RS-232 @口
,.出电g断电器
四. IEC 320-C19 插座
(出开%控制1)
USB @口
接@子模块
地hij
w 22. 5600W, 208V @z{
安T和启动
|
107
四. IEC 320-C19 插座
UPS 'B槽
(出开%控制1)
REPO @口 RS-232 @口
,.出电g断电器
EBM f接器 出电g断电器 <. IEC 320-C13 插座 USB @口
(出开%控制2)
w 23.5600W, 230V @z{
108
|
安T和启动
接@子模块
地hij
lrP^
: lmn (72 23/158.7 o): 1) Dell |}~pk+BUPS CE.€。
2) lmpkq6lrstuO78。
: iF.€‚/ƒ(.€?u„5…:W。 †0235‡ˆ‰.€。
E.€Zr
1 松开电池支架4的k形ij,并取6。
安T和启动
|
109
E.€
2 用塑料l片拉出电池座,然后将取6。
110
|
安T和启动
P^Š
: 方孔机架和无im的圆孔机架的操'n明相同。 导o2用p,#机架。
图所的!方孔机架。
3 ;择导o合2的孔将 UPS 定=机架所-的=N。
导o应=分M7 UPS 的 4U q=底],EBM ! 3U。
4 将左右导o标有“前”的7@向朝>。
安T和启动
|
111
5 将导of接到机架4:
啮合导o的后@,直到完&卡在r向机架法?4,并stt定在=N4。
朝前拉动导o。
推动导o的前@,直到完&卡在r向机架法?4,并stt定在=N4。
P^lm
6 将机^滑机架。 对@机^复4步\。
112
|
安T和启动
‹Œlm
7 用固定架4的k形ij将机^前@固定到机架4。 用手拧A;
用电动工。
对@机^复4步\。
P^.€
8 安T UPS 电池座。
安T和启动
|
113
A.€ZrŽˆG;.€Žˆ
9 更换电池支架。
10 拧Ak形ij。
将ij拧v 0.7 牛3(Nm)(6.2 w5寸(lb in))。
: f接电池时可发生少x电弧。 p是正常现y,损坏单A或z成安&{患。
11 f接>]电池f接器,并将,.i栓C=的电池支架相f。
114
|
安T和启动
P^ UPS +
12 安T UPS 前盖。
Žˆ‘’
13 如果
用 Dell UPS E理,|用提的电}将电~f接到 USB @口。
14 如果机架有接地或f接接地属块的导,|将接地电(未提)f接到接地ij。
15 如果地方法L
求用应急电源%8(断开)开%,|参€Dell UPS 5600W
的“安T>?应急电源%8”(REPO)。
16 将-
护的备插 UPS 出插座,F
启动受护的备。
: )J所有备的总定G‚( UPS 的*+力,ƒ止出现(+„报。
安T和启动
|
115
UPS “6”Žx
: /H•I5(J,[—.˜)B.šP^˜.。 .K。
UPS -
满…6
求的"用分支电g:
S 护备
求在 UPS 出和*+C=有双相断开备(参€图 24)
S 断g器必U安T在墙壁4,并(操'8员操'
S 在欧洲用时,断g器必U满… IEC/EN 60934 标准,接†q气=‡v少 3 毫3
S 200-240 Vac(流J)
S 单相
- 5600W/208V 型号!相对相
- 5600W/230V 型号!相对ˆ
S 50/60 Hz(‰K)
S 属E(推Š用,(服务和护)
墙壁
双相断g器
流L电源
UPS
ˆ/L2
w 24. .›œ›w
116
|
安T和启动
EˆxžŸ ¡
1 在f接 UPS 的分点%8用电源。 ‹对)未'电。
2 取6接@子模块外盖(4 .ij),并存。
安T和启动
|
117
P^“6xˆ¢x
接@子=N
2
3
1
3 用 Greenlee® 打孔器或ŒN备在接@子模块的外盖4打.孔,'!导EC用。
孔应容 3/4” 或 1” IMC E。
4 将Ž(导E,留出 2 5尺(0.5 3)<。 将属接头f接到导E的7@。
5 将导E插M口,将导E接头f接到板。 2每根电的末@剥6 0.5” (1.5 厘3)
‹‘层。
6 根据 6 将接地f接到接@子模块。
6. UPS £xR•
x¤N
ˆxžO¥
UPS £xN
1
接地
2
L2/ˆ接
3
L1 接
ˆxžxP ¦ŒQ*
‹§¨
5.26-16 毫32
(10-6 AWG)
2.49 牛3
(22 w 5寸)
* 最#用:
S 10 AWG(W国L),对备接地,最#用 75°C ’
S 8 AWG(W国L),对接和ˆ,最#用 75°C ’
7 更换接@子模块的外盖。
118
|
安T和启动
() UPS
1 )所有出开%控制电g断g器处开启=N。
2 开启L用电源断g器。
3 按6 UPS 前板4的 按e。
安T和启动
|
119
©ª()
1 )J“正常”(Normal)图标
显在 UPS 状态汇总屏幕4,p明 UPS
“正常,*+有电力7。
2
在 UPS 状态汇总屏幕4,按6
按e,查看活动„报或注意。 Q决所有活动„报的RS,
然后”•。 参€Dell 的“故P处理”。
如果没有活动„报,出现“无报„”息。
3
120
更改它出厂N–J—,|参€Dell 的“操'”。
|
安T和启动
Dellt 在機架式 UPS
5600W
用
指南
Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV
K812N
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
: 「注意」示可協助您更妥善地用本的
。
: 「」
,
,。
: 「」,
,。
: 「」,
,, !"#$。
: %&'()*+,
,,:
S 本 UPS 包含 -。 所有和服務只由 ./012。 UPS 3)4567829。
:;<=>)?@,A8B(。
E 2009 Dell Inc. C<)1!。
未 Dell Inc. 書,嚴格禁止
形式。
本文用的商標: Dell 和 DELL 標是 Dell Inc. 的商標。
本文可會用商標或商業名指擁有商標或名權的實或的產品。 Dell Inc. 對屬於己的商標和
商業名,擁有產權益。
2009 D 10 E
FGH
UPS 可提的性可性,包括獨有勢:
S 有 正弦波!的在式 UPS "#。
S 真正在$%換技&,提'功率密度,(外)*源+率,,相容於各-發*機。
S .壓升壓/0,1由/0*壓波動確您的23*壓4定。
S UPS 對!的流*5濾和/0,為您的"提持6的*力,,7用*池*力。
S '效 – 擁有專的小89:拓樸。
S 4U 的;<=合安>!標準48 "# (19?寸)的機架$。
S 即沒有外)*源,*池直流9機功%@ UPS *。
S 必:A UPS 即可安&更換*池,因此B操'C常D*。
S EF的擴+*池模G (EBM)延H用時<。
S 1由IJK急*源:A(REPO)N接埠K急:機控,。
S -.標準O/N接埠(USB 和 DB-9 序埠)。
S EF的 Dell 有增強O功,可增加*源B和控,。
S P*源Q理,F有 Dell UPS Q理 可平滑:機和*力監控。
S 1由為!9:控,的單獨插座GR序:機和23Q理。
S 必撥打服務*S,即可TU的升VW。
S 提&球0理商XY支援。
性
|
123
IJ=>
: 、
;K"#LM$NO=>。
PLIJ%Q?
S UPS 用指南
SJ&
Dell UPS 'T
S Dell 用指南
S Dell UPS Q理
: support.dell.com
。
S Z格
Dell UPS 56U(
S 如 UPS "定
用指南可從 Dell UPS 1碟和 support.dell.com
2取得。
S 如[斷故\和]決問^
S 如安> REPO 控,
S 安&操'_明
M$、V
NO=>
S 法Z
S 回收
S 固
Dell
*WX=>
S 條款和條(3`a國)
S 最b用授權協c
S 支援
Dell WXYZ — support.dell.com
: ,
。
124
|
尋找
M[+,
: \8:;]^-.,_/`a0%b 、
2M$c3deLNO=>。
本0描de次安>的步f。
fgFG4[
1 打9外)包>g,取機g包>在4h的F。
安>和啟動
|
125
hijk
: jkl (72 6m/158.7 n)。 opqL9:jkhir;js。
1 4i45用j板2的握把小心地將機g從外的jg取,6放!平坦、4定的平2
。
2 環的方式棄k包>材料或回收,或收存
將用。
126
|
安>和啟動
t< UPS
本08l Dell 在機架式 UPS 的9板和後板。
9/:按m
LCD n示板
捲動按m(向2或向後)
捲動按m(向或向9)
E擇按m
= 25. Dell ujsv UPS .wx
-. NEMA L6-30R 插座
(!9:控,2)
!*p斷p器
EBM 接o
-.!*p斷p器
四. IEC 320-C19 插座
(!9:控,1)
RS-232 UPS O槽
REPO
N接埠 N接埠
!J子台
USB N接埠
接地qr
= 26. 5600W, 208V ywx
安>和啟動
|
127
-.!*p斷p器
EBM 接o
!*p
斷p器
= 27. 5600W, 230V ywx
128
|
四. IEC 320-C19 插座
(!9:控,1)
安>和啟動
RS-232
REPO
N接埠 N接埠
;. IEC 320-C13 插座
(!9:控,2)
UPS O槽
USB N接埠
!J子台
接地qr
jsM[
: jkl (72 6m/158.7 n): 1) Dell z{|},hi./~ UPS H-€。
2) opqL9:jkhir;js。
: fI-4‚(-<qƒ\8„。 ….01†‡ˆ-。
H-‰rŠs
1 卸*池k放托架的qr6移s
安>和啟動
|
129
‹g-€
2 塑料t片h*池座,<取*池座。
130
|
安>和啟動
M[Œ
: 方孔機架和無qu的圓孔機架的操'_明相同。 導v=用於w--機架。
圖所示為方孔機架。
3 E擇導v合=的孔將 UPS 固定於機架2的=當=k。
導v應=於#F@ UPS 的 4U 或#F@ EBM 的 3U ;<底),。
4 將左右導v標有「9」(FRONT)的末J向朝?。
安>和啟動
|
131
5 將導vN接!機架2:
嚙合導v的後J,直!完&卡在x向機架@y2,6z{|定在=當=k2。
向9拉動導v。
推動導v的9J,直!完&卡在x向機架@y2,6z{|定在=當=k2。
M[jk
6 將機g滑機架。 對}機g
2步f。
132
|
安>和啟動
*jk
7 用固定架2的~形qr將機g9J固定!機架2。 用手擰K;
用*動工。
對}機g
2步f。
M[-€
8 安> UPS *池座
安>和啟動
|
133
Ž-‰rŠs0‡2‘-‡’
9 替換*池k放托架。
10 擰K~形qr。
用 0.7 牛€(Nm)(6.2 磅吋(lb in))的扭矩擰Kqr。
: N接*池時可會發生少8*弧。 w是正常現,會損壞單A或有安&‚患。
11 N接?)*池接o,6-.q栓$<的*池k放托架接ƒ。
134
|
安>和啟動
M[ UPS .“。
12 安> UPS 9„。
‡”J
13 如果
用 Dell UPS Q理,…用提的*†將*‡N接! USB N接埠。
14 如果機架有接地或N接接地ˆ屬塊的導,…將接地*(未提)N接!接地qr。
15 如果當地法Z
求用K急*源:A(斷N接)9:,…參‰Dell UPS 5600W
的「安>IJK急*源:A9:」(REPO)。
16 將
B的"插 UPS !插座,C
9啟受B"的*源。
: 確&)"的Š‹定F未Œ5 UPS 的23力,
止現53Ž報。
安>和啟動
|
135
•‡ UPS –;-—
: K)L˜2(š†›-œ)žM8-ŸM[œ3。 - 。
UPS 必
有合Z格的專用#支*p:
S B"‘
在 UPS !和23$<安>$相斷9"(參‰圖 28)
S 斷p器必牆壁安>6易I操'操'
S :於歐洲地區,斷p器必合 IEC/EN 60934 標準,6有’少 3 毫€ 的J子氣“
S 200–240 Vac(流J)
S 單相
-
5600W/208V 型”為相對相
-
5600W/230V 型”為相對•
S 50/60 Hz(–—)
S 可彎曲ˆ屬Qp (用方*又容易˜,在此大力推™)
牆壁
*p
流幹š
UPS
/L2
= 28}. -¡¢¡N=
136
|
安>和啟動
$相斷p
器
‹g‡u£¤O¥“
1 在N接 UPS 的#F›:A外)*力。 …務必確定*力完&斷。
2 取接J子台外„(4 .qr),6留I4旁。
安>和啟動
|
137
M[–;¦‡Qu
接J子=k
2
3
1
3 用 Greenlee® 打孔器或œL"在接J子台的外„2打4.孔,'為!導Q$用。
洞孔應可容 3/4”或 1” 的IMC 型導Q。
4 將!ž5導Q,留Ÿ2?呎 (0.5 "尺) 的H度在外。 將可彎曲ˆ屬Fƒ接
’導Q末J。
5 將導Q插F孔,然後將導Q接oN接!板。 將 0.5” (1.5 "#) 的 y材料從每根!
*的末JN。
6 參照 7將!接地N接!接J子台。
7. UPS §uO˜
u¨R
‡u£¤T‰
UPS u¨R
1
!接地
2
L2/!
3
L1 !
!
‡u£¤u© ªW*
*«¬
5.26–16 毫€2
(10–6 AWG)
2.49 牛€ (22 磅 吋)
* 最R用:
S 10 AWG(a國šZ),對於"接地,最R用 75°C ¡
S 8 AWG(a國šZ),對於接和•,最R用 75°C ¡
7 新>2接J子台的外„。
138
|
安>和啟動
+, UPS
1 確X所有的!9:控,*p斷p器在「9」的=k。
2 9啟T外)*力斷p器。
3 按 UPS 9板2的
按m。
安>和啟動
|
139
­®+,
1 確X「正常」(Normal)圖示
n示在 UPS 狀態概
¢幕2,w明 UPS
£'正常,23有*力應。
2
在 UPS 狀態概
¢幕2,按
按m,查看目9'用的Ž報或O知。
]決所有'用的Ž報問^,然後¤6。 參‰Dell 的「故\¥理」。
如果沒有'用的Ž報,會現「無'用Ž報」(No Active Alarms)息。
3
140
¦
§更廠¨""定,…參‰Dell 的「操'」)#。
|
安>和啟動
Dellt 온라인 랙 UPS
5600W
사용자 시스템
시작하
Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV
K812N
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
참 및 참: "참" 소프트웨어를 잘 활용하 데 도움이 되 중요한 정보를 타.
위험: "위험"은 피하지 않을 우, 사이 중상을 야할 수 있 박한 위험 상황을 타
.
: "" 피하지 않을 우 사이 상해 야할 수 있 잠재적 위험 상황을 표시합
.
주의: "주의" 피하지 않을 우 미하 보통의 상해 재산 손실 사 야할 수 있 잠재적
위험 상황을 표시합
.
위험: 아의 지시사항을 준수하여, 피하지 않을 우 사이 중상의 야할 수 있 박한 위험
상황을 방지하십시오:
S UPS 사을 초할 수 있 전압을 있습. 모든 수리와 정비 자있 서비스
요원이 수행해야 합. UPS 부에 사용자 정비할 수 없 부품 이 있습.
이 문서에 포함 정보 통지없이 변 수 있습
.
E 2009 Dell Inc. All rights reserved.
Dell Inc.의 서면 허락 없이 어떤 방식으로든 복제를 하 은 엄히 지됩.
이 문서에서 사용된 상표: Dell DELL 로 Dell Inc.의 상표입.
타 상표와 상호를 련 상표 및 명칭 또 련 제품에 한 리를 지 사자를 지칭하 위해 이 문서에서 사용할 수
있습. Dell Inc. Dell Inc. 소유하지 않은 상표 및 상호에 한 재산적 이해를 부인합.
2009 10월
시스템 특징
탁월한 성 신뢰도를 제하 본 UPS 음 은 특유의 장점을 지:
S 순수 사인파 출력을 춘 온라인 UPS 설.
S 전력, 상용 주파수 독립성, 제레이터 호환성을 춘 진정한 온라인 이중-변환 술.
S 전압 변동을 정하여 사용자의 부하에 해 조정 전압을 보장하 승압형 전압 조정.
S UPS 유입 AC전원을 필터링 및 조절하 배터리를 시키지 않으면서 장비에 안정적인
전원을 .
S 효율성 - 최소 전환 특허 토폴로지.
S 표준 48cm (19) 랙에 맞 4U 크.
S 상용 전력을 이용할 수 없 우에도 UPS에 전력을 하 스타트온
배터리(start-on-battery) .
S UPS를 !지 않도 배터리를 안전하# 체할 수 있# 하여 유지보수를 $편화함.
S 옵션 외장형 배터리 모듈(EBM)이 있 확장 런타임.
S 원 % 전원차&(REPO) 포트를 통한 % 중& 제어.
S 2'의 표준 통신 포트(USB 및 DB-9 시리얼 포트).
S 전원 보호 및 제어 력을 제하 위한 화된 통신 을 춘 선택사양인 Dell *트워크
리카드.
S 안정적인 중& 및 전원 +시를 위한 Dell UPS 리 소프트웨어로 수행되 전원 리.
S 로드 세/먼트라 하 별도의 콘센트 /룹을 통한 순차적 중& 및 부하 리.
S 서비스 요청 없이도 쉽# 업/레이드할 수 있 펌웨어.
S 세적인 인증의 0종 인증을 득함.
시스템 특징
|
143
정보 찾아보
주의: , , 문서 중요한 안전 및 제 정보 제합
.
찾 정보 항?
S UPS용 사용자 설명서
정보의 소재
Dell UPS 스크
S Dell *트워크 리카드용 사용자 설명서
S Dell UPS 리 소프트웨어
참: support.dell.com ! "#$ % &'().
S 사양
Dell UPS 사용자 설서
S UPS 설정 1성 방법
사용자 설명서 Dell UPS 디스크 및
support.dell.com에서 조회할 수 있습.
S 장애 처리 및 문제점 해3 방법
S REPO 제어 설치 방법
S 안전 지침
안전, 환, 및 제 정보
S 5제 정보
S 재활용 정보
S 보증 정보
Dell 보증 및 지원 정보
S 약(미6만 해)
S 최종 사용자 라이센스 약
S 지원 정보
Dell 지원 웹사이트 — support.dell.com
참: *+, -. /0 123 45 -67
/890 :;<=>?.
144
|
정보 찾아보
설치 및 시
주의: 본 문서의 절차 수행하 전에 , , 문서에 있 안전 지침 및
중요한 제 정보 읽 준수하십시오.
이 절은 사용자의 시스템을 처음 설치하 절차를 설명합.
시스템 포장 풀
1 포장상자를 열 캐비7 함8 포장된 부속품을 9.
설치 및 시동
|
145
캐비! #어올$
주의: 캐비!은 %&습
[ (72 kg/158.7 lb). 캐비!을 ' 안으* #어 올+ -으+/ 최소한 2인이
필요합
.
1 양편에 0 한 사람이 자리한 후, 판지의 손잡이를 이용하여 포장상자에서 캐비7을
조심스럽# 들어 올려 평평하 안정된 지면에 려 ;으십시오.
2 포장은 적법한 처리방식에 따라 폐 또 재활용하<, 추후 사용을 위해 보하십시오.
146
|
설치 및 시동
UPS 확인하
이 항목에서 Dell 온라인 랙 UPS의 앞면 패= 뒷면 패=을 보여줍.
ON/OFF 버튼
LCD 패=
스크롤 버튼(위로 또 뒤로)
스크롤 버튼(아래로 또 앞으로)
선택 버튼
01 29. Dell 온3인 ' UPS 앞/ 패4
두 '의 NEMA L6-30R은
(로드세/먼트1)
을 체합,
출력 회로차&
EBM 커>터
REPO 포트
출력 회로차& 2'
IEC 320-C19 콘센트 4'
(로드 세/먼트1)
RS-232
포트
UPS 통신 베이
USB 포트
입력 &자
접지사
01 30. 5600W, 208V 7/ 패4
설치 및 시동
|
147
IEC 320-C19 콘센트 4'
(로드 세/먼트1)
출력 회로차& 2'
REPO 포트
RS-232
포트
EBM 커>터 출력 회로차& IEC 320-C13 콘센트 6' USB 포트
(로드세/먼트 2)
01 31. 5600W, 230V 7/ 패4
148
|
설치 및 시동
UPS 통신 베이 입력 &자
접지사
'형 설치
주의: 캐비!은 %&습
(72 kg/158.7 lb): 1) Dell은 UPS #어 올$ 전에 UPS에서 배터$
트<이 제할 =을 >@하A B장합
. 2) 캐비!을 ' 안으* #어올$ C에 최소한 2인이
필요합
.
주의: 배터$ 제 배터$와 0 주의사항에 E해서 잘 아 사F이 수행하 GH해야 합
.
자이 없 사F이 배터$ 취해서 안I
.
배터$ 지지브킷 분$하
1 배터리 지지브래킷의 손사를 풀어 분리합.
설치 및 시동
|
149
배터$ 트<이 분$하
2 플라스틱 탭을 이용하여 배터리 트레이를 잡아 ? 9.
150
|
설치 및 시동
<일 설치하
참: 사0 1멍 랙 사산 없 원형 1멍 랙에 해 설치 지침은 동일합. 레일은 두 종류의
랙에 모두 맞습. 사0 1멍 랙은 /림에서 보여주 있습.
3 UPS를 랙의 원하 위치에 설치할 적한 1멍을 레일에서 선택합.
레일은, UPS에 해 할된 4U $ 바@ 또 EBM에 한 3U $ 바@에 위치해야 합.
4 "FRONT"라 표시된 레일의 좌우&이 안쪽을 향하도록 합.
설치 및 시동
|
151
5 음 이 레일을 랙에 부착하십시오:
레일 후&이 수직 랙 플랜지(rack flange)에 완전히 안착되 리 F쇠(hook latch) 제자리에
잠?지도록 맞춥.
레일을 앞으로 G.
레일 전&이 수직 랙 플랜지에 완전히 자리잡 리 F쇠 제자리에 잠?지도록 밉.
캐비! 설치하
6 캐비7을 랙으로 밀어 H습. 른 캐비7에 해서도 은 방법으로 설치합.
152
|
설치 및 시동
캐비! 정하
7 장착 브래킷에 있 손사를 이용하여 캐비7 앞면을 랙에 정시킵. 손으로 조이,
전 1 사용하지 마십시오. 른 캐비7에 해서도 은 방법으로 정합.
배터$ 트<이 설치하
8 UPS 배터리 트레이를 설치합.
설치 및 시동
|
153
배터$ 지지브킷 제 자$에 시 부착하 및 J장형 배터$ 커K터 연하
9 배터리 지지브래킷을 제 자리에 시 부착합.
10 손 사를 조입.
사에 0.7 Nm (6.2 lb in)의 토크를 주십시오.
참: 배터리를 연3할 때 소량의 아크(arc) 발생할 수 있습. 이런 현상은 정상적이며 에
손상을 주< 안전상의 문제를 타 은 아.
11 장형 배터리 커>터를 연3하 두 스터드 사이에 배터리 지지브래킷을 부착합.
154
|
설치 및 시동
UPS 앞/ LM 설치하
12 UPS 앞면 덮'를 설치합.
장비 연하
13 Dell UPS 리 소프트웨어를 사용할 획이라면, 제된 케이블을 이용하여 컴퓨터를 USB
포트에 연3합.
14 접지되지 않은 속 부품을 접지하< 3속하 도체 랙에 있면, 접지 케이블(비
제품)을 접지 3속 사에 연3하십시오.
15 현지 5정에 따라 % 전원차&(연3해제) 스위치 필요하면, Dell UPS
5600W 의 "원 % 전원차&(REPO) 설치"를 참조하십시오.
16 보호할 장비를 UPS 출력 콘센트에 I되 켜지 마십시오.
참: 부하 보를 방지하려면 장비의 전체 정 사양이 UPS 용량을 초하지 않도록 확인합.
설치 및 시동
|
155
UPS 입@장치 직접 배선하(hardwiring)
: 유자 서비스 요원(/허 있 전사 N)이 전 설치 할 수 있습
. G전 위험.
UPS에 음 요1조J을 충족시키 정한 분회로 필요합:
S 보호장치에 UPS 출력 부하 사이에 2-K 차&장치 필요(/림 32 참조)
S 차& 벽에 설치하되 작업자 쉽# 접N 해야 함
S 유럽의 우, 차& IEC/EN 60934 표준을 충족하 3 mm 이상의 K을 확보해야 함
S 200–240 설정전압(Vac)
S &상
- 5600W/208V 모델은 phase-to-phase임
- 5600W/230V 모델은 phase-to-neutral임
S 50/60 Hz
S 유연한 속 전선(원활한 정비 및 유지리를 위해 장함)
벽면
2-K 차&
라인
AC 전원
UPS
중성/L2
01 32. 회*차O Q성R
156
|
설치 및 시동
터미4 블T LM 분$하
1 UPS(무정전전원) 연3 분산점에서 상용 전원의 스위치를 Q. 반드시 전원이 되지
않 상태 되어야 합.
2 터미= 블록 덮'를 분리합(4'의 사).
설치 및 시동
|
157
입@ 배선 및 접지선 설치하
터미= 포지션
2
3
1
3 Greenlee® 펀치 유사한 장비를 이용하여 입력 전선용으로 터미= 블록 덮'에 1멍을
뚫습. 1멍에 3/4” 또 1” IMC 전선이 들어 T.
4 2 ft (0.5m) 정도의 V출선만 W 전선을 통해 입력 전선을 잡아G. 전선의 X에
연성 속 장치를 부착합.
5 배선 접N 엔트리를 통해 전선을 삽입하 해 패=에 전선 장치를 부착합. 0
도입선 X의 절연체를 0.5” (1.5 cm) 벗G.
6 표 8 이 터미= 블록에 입력 배선 접지선을 연3합.
표 8. UPS 배선 배선W
터미4 포지션
UPS 전선 W
1
입력 접지
2
L2/중성 In
3
L1 In
입력
* 최소 사용조J:
S 10 접지장비용 AWG, 75°C 동선 최소조J
S 8 입력라인 및 중립 와이어 용 AWG, 75°C 동선 최소조J
7 터미= 블록 덮'를 제 자리에 시 부착합.
158
|
설치 및 시동
터미4 배선
N*
토크 >화
5.26–16 mm2
(10-6 AWG)
2.49 Nm (22 lb in)
UPS 시하
1 로드 세/먼트 회로 차& 모두 ON 위치에 있지 확인합.
2 주 상용 전원 차&를 켭.
3 UPS 앞면 패=의
버튼을 \릅.
설치 및 시동
|
159
시 완Y하
1 정상 아이콘
이 UPS 상태 요약 화면에 타 UPS 정상적으로 작동하 모든 부하에
전원이 되 있음을 표시하지 확인합.
2
UPS 상태 요약 화면에서, 활성 보 통지를 확인하려면
버튼을 \릅. 후속 작업을
속하 전에 활성 보를 처리합. Dell 의 "장애
처리"를 참조하십시오.
활성 보 없을 우, "활성 보 없음" 메시지 타].
3
160
타 장 출하 디폴트^을 변하려면 Dell 의 "작동"을
참조하십시오.
|
설치 및 시동
Dellt オンラインラックUPS
5600W
はじめに
システムについて
Dell 5600R OL HV-US, Dell 5600R OL HV
K812N
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
および
: 「」はソフトウェアをにするためのなをしています。
: 「」は
しないとほぼに、またはをくなをしています。
: 「」は
しないと、またはをくになをしています。
: 「」は
しないと、または
しています。
の!をく"れがあるになを
: しないと、ほぼに、またはをくなを#ぐため、$%の&'をよ
くお(みください:
S このUPSのには )な*+ がかっています。 すべてのやは ,-のサー
ビススタッフのみ が
わなければいけません。 UPSには ユーザーが3456な78
はありません。
9:;の<=は>なく?@されることがあります。
E 2009 Dell Inc. ABCD・FGをHじます。
Dell Inc.のによるのないはいかなるにおいてもにじられています。
テキストに
されている!":Dell および DELL のロゴは、Dell Inc.の!"です。
その%の!"および!"&は、'のでそれら!"や&を()する*+,、あるいは-のいずれかに.するため
に されることがあります。 Dell Inc.は、Dellが/する01の!"および!"2におけるいかなる/2を3
456します。
2009I10J
システムのMN
UPSは8れた9および:9を;<し、0=のようなのがあります。
S >?@AのあるオンラインUPS。
S @ABCや!DEFG9、 HのIJ9をKつオンラインLMJN!。
S
OMPを>することで、"#へQRした
OをS$する「T%O」
O&'。
S UPSはUAされるV( AをフィルターZ、&'し、バッテリーを)*せずに]HへQR
した Aを<+します。
S , ?^_-4`えN!。
S 48 cm (19h)".ラックにぴったりの4U サイズ。
S 1/ AがないときでもUPSの AをUれることができるcP dのA。
S UPSの 0を4らずにバッテリーをQeにVJすることができるため、メンテナンスが1h
です。
S オプションの k)バッテリーモジュール (EBM)oきk)p
q2。
S リモートエマージェンシーパワーオフ(REPO)ポートを5じた6vシャットダウンyz。
S 2つの".5:ポート(USBおよびDB-9シリアルポート)。
S オプションとして、 AのS7やyzのk)ができるC5:]oきDell
ネットワークマネージメントカード。
S スムースなシャットダウンや A8を
うDell UPSyzソフトウェア
によるC A8。
S "#セグメントとばれる€のレセプタクルグループを5じた9ƒシャットダウンおよび
"#yz。
S カスタマーサービスに…い†わせなくても、1hにアップグレードができるファー
ムウェア。
S ‡:のˆ‰のŠ;による‹K。
システムの7
|
163
<=OP
:
、、に
する:;には、QRおよびSTにUするV<=がWまれています。
どんな<=をおXしですか?
S UPSユーザーガイド
こちらでごYいただけます
Dell UPS ディスク
S Dell ネットワークマネージメントカード
のユーザーガイド
S Dell UPSyzソフトウェア
:@およびソフトウェアの*+は
support.dell.comでごABいただけます。
S Ž
Dell UPS ユーザーガイド
S UPSのR‘
ユーザーガイドはDell UPS ディスクおよび
support.dell.comでU•することができます。
S トラブルシューティングの‘および…=の>
“‘
S REPOyzのインストール‘
S Qeに?する@–
QR、\]、S^にUする<=
S A—に?する
S リサイクルに?する
Dell _`およびサポート<=
S S$
S
˜の™š(アメリカのみ)
S エンドユーザー
S サポート
B›C
Dell サポートウェブサイト —
support.dell.com
: 6Cする8や:;を=し、
@なサポートサイトをごDください。
164
|
<
インストールおよびfg
: 9:;のhiをjするkに、、、に
する:;にGされている
QRにUする&'lおよびVなS^<=をごYいただき、これらの<=にmってください。
このセクションは^œにおけるシステムのR‘について@–しています。
システムのno
1 ボールEをFき、キャビネットとŸ のo¡-を¢り1します。
インストールおよびDP
|
165
キャビネットのrちsげt
: キャビネットはかなりのさがあります (72 kg/158.7 lb)。 キャビネットをラック
にvgするにはwx2yzVです。
1 G£を3¤ずつでKち、ボールのハンドル/¦を って、ボールEからキャビネット
を§してKち˜げ、¨らなQRしたH˜にIきます。
2 ©のEは、JªをKってZ¦またはリサイクルするか、«¬の のためにS8しま
す。
166
|
インストールおよびDP
UPSの{|
このセクションはDell ンラインラックUPSのフロントパネルおよびリヤパネルを
しています。
オン/オフボタン
LCDパネル
スクロールボタン
スクロールボタン
(=®、または¯)
(˜®、または¬)
L°ボタン
} 33. Dell ンライン~ラックUPSktパネル
NEMA L6-30Rレセプタクル2€
("#セグメント 2)
@Aサーキットブレーカ
EBMコネクタ
REPOポート
@Aサーキット・ブレーカー2€
IEC 320-C19 レセプタクル4€
("#セグメント1)
RS-232
ポート
UPS 5:ベイ
USBポート
UAM²ブロック
´µネジ
} 34. 5600W、208V tパネル
インストールおよびDP
|
167
IEC 320-C19 レセプタクル4€
("#セグメント1)
@Aサーキット・ブレーカー2€
EBMコネクタ
@Aサーキッ
トブレーカ
USBポート
IEC 320-C13
レセプタクル6€
("#セグメント2)
} 35. 5600W、230V tパネル
168
|
RS-232
REPO
ポート ポート
インストールおよびDP
UPS 5:ベイ
UAM²ブロック
´µネジ
ラックマウント~ƒ„t…
: キャビネットはかなりのさがあります (72 kg/158.7 lb): 1) Dellは、rちsげるkに、
UPSからバッテリートレーを‰りŠすことを‹くŒします。 2) キャビネットをラック
にvgするには、wx2yzVです。
: バッテリーの‰りŠしは、バッテリーおよびzVなQRsのにŽしいスタッフ
がうか、Žしいスタッフが‘するzVがあります。 ’-を“けていないスタッフ
をバッテリーに”•らせないようにしてください。
バッテリー_rブラケットの‰りŠしt
1 バッテリーSKブラケットのNネジをOめ、¢り1します。
インストールおよびDP
|
169
バッテリートレーの‰りŠしt
2 プラスチックのつまみを¹んでバッテリートレーをºき»き、これを¢り1します。
170
|
インストールおよびDP
レールの‰り–けt…
: ¼PのQや、ネジRしQ、½Qのラックは、すべてŸじ•Sです。
レールは¾のラックスタイルにT†します。 ¿Hは¼PのQのラックをしています。
3 レール˜のT4なQをLび、ラック˜のÀÁするÂIにUPSをUIします。
レールは、UPSにある4Uのスペース、またはEBMにある3UのスペースのÄにUIします。
4 FRONTとラベルHされているÅ£およびÆ£のレールのMが£に®くにUIします。
インストールおよびDP
|
171
5 レールをラックに¢りoける‘:
ÇVのラックフランジにÈeにはまり、フックラッチが/RÂIにÉRするまで、レール
の¬M/をはめWみます。
レールを•¯にºきます。
ÇVのラックフランジにÈeにÊまり、フックラッチが/RÂIにÉRするまで、レール
の¯M/をはめWみます。
キャビネットのƒ„t…
6 キャビネットをラックにスライドさせます。 その%のキャビネットもŸじ‘
でÉRします。
172
|
インストールおよびDP
キャビネットの—Tt…
7 Nネジを って、キャビネットの¯をマウンティング・ブラケットにÉRします。
•でËくXめてください。 PÌÍは しないでください。
その%のキャビネットもŸじ‘でÉRします。
バッテリートレーの‰り–けt…
8 UPSバッテリートレーを¢りoけます。
インストールおよびDP
|
173
バッテリー_rブラケットの˜への™しおよびš7バッテリーコネクタの›œ
9 バッテリーSKブラケットをÎにÏします。
10 NネジをËくXめます。
ネジを0.7 Nm (6.2 lb in)のトルクでXめます。
: バッテリーを´YするZ、Ð[のアーク5 がDこることがあります。
これは>Ñであり、\IにÒÓをÔえたり、QeにかかわるÕUはありません。
11 /バッテリーコネクタを´Yし、2€のÖめ]Íの2のバッテリーSKブラケットに¢り
oけます。
174
|
インストールおよびDP
UPSのフロントカバーの‰り–けt…
12 UPSフロントカバーを¢りoけます。
ž„の›œt…
13 Dell UPSyzソフトウェアを する׆は、Ÿ のケーブルを って、コンピュー
ターをUSBポートへ´Yしてください。
14 お いのラックに、´µ、あるいは^´µ]¡/-の´†のÙ,がÚまれる׆は、
´µケーブル(Ÿ されていません)を´µ´†ネジに´Yします。
15 µÛの™Üで、^ÑÝÖ(4Þ)スイッチがßされている׆は、Dell
オンラインラックUPS 5600W ユーザーガイドの「リモートエマージェンシーパワー
オフ(REPO)のR‘」をご_ください。
16 S7する\IをUPS@AレセプタクルにàしWみます。ただし、S7\Iの 0はUれない
でください。
: `"#アラームをaぐため、\IのRáの†がUPSのâ[をbえていないかc;して
ください。
インストールおよびDP
|
175
UPSŸ ¡¢
: £:¤のサービススタッフ(,-の*¦§¨©ª«など)のみが、
*¦­®の‰り–けをうようにしてください。 ¯*のがあります。
UPSには0=のßをdたすãの¦äåeがæです。
S S7\Iには、UPS@Aと"#の2に2çのÞeHがæです (¿ 36をèf)。
S ブレーカーは、éけであり、êëìがâíにアクセスできる×/にIされなければな
りません
S ヨーロッパにïしては、サーキットブレーカは、IEC/EN 60934 Aáにðい、^ñ 3 mm
の´gエアギャップをするæがあります。
S 200-40 Vac
S hh
-
5600W/208V は、h2
-
5600W/230V は、h‐92
S 50/60 Hz
S ói9のある]¡Ù8(1ôなおよびSõのためにöj)
é
2çブレーカ
ライン
AC(
0
UPS
9/L2
} 36. サーキットブレーカのダイアグラム
176
|
インストールおよびDP
±²ブロックカバーの‰りŠし
1 UPSが´Yされる<+µのユーティリティ 0をオフにします。
いないことをc;します。
AがÈeに<+されて
2 M²ブロックカバー (4'のネジ) を¢り1してSKします。
インストールおよびDP
|
177
Ÿ ワイヤーおよび›µワイヤーの‰り–け
\x7aef\x5b50\x4f4d\
2
3
1 x7f6e
3 Greenlee® パンチ、またはk÷\Iを してUAÙ8にM²ブロックカバーにQ
をFけます。 Qには 3/4”、 または 1” IMC Ù8がUります。
4 UAワイヤをÙ8からºき@し、C2 ft (0.5m) のワイヤをむき@しにしておきます。
Ù8のøMにフレキシブル´Y]Íを¢りoけます。
5 UlアクセスUりùを5してÙ8をúUし、Ù8´Y]Íをパネルに¢りoけます。
ûUüワイヤーのøMから0.5” (1.5 cm) のmnopを¢りýります。
6 H 9にðって、UAワイヤーおよび´µワイヤーをM²ブロックに´Yします。
¶ 9. UPS¡¢·¸
ワイヤーの¹6
UA
±²º„
UPSワイヤーの¹6
1
UA´µ
2
L2/9UA
3
L1UA
* ^_を :
S 10 \I´µlAWG、75°C ql^_
S 8 UAlおよび9lAWG、75°C ql^_
7 M²ブロックカバーをÎにÏします。
178
|
インストールおよびDP
±²ワイヤーサイズ
T¤*
»め–けトルク
5.26-6 mm2
(10-6 AWG)
2.49 Nm (22 Ib in)
UPSのfgt…
1 すべての"#セグメントサーキットブレーカがオンÂIにあることを$します。
2 メインの AブレーカーのスイッチをUれます。
3 UPSの¯パネルにある ボタンをþします。
インストールおよびDP
|
179
fgの¼½
1 UPSが>ÑにëPし、"# Aがあることをす「>Ñ」アイコン
Crにsれていることをおcかめください。
2
がUPSのステータス
アクティブになっているt告や5uをcかめるには、UPSステータスCrの ボタンを
þします。 Yける¯に、ëPのt告を>“してください。 Dell
ネットワークマネージメントカード ユーザーガイドの「トラブルシューティング」をご
èfください。
ëPのt告がない׆は、「ëPのt告なし」とHされたメッセージがHされま
す。
3
180
その%のÌ×@#qRのM更は、Dell
ネットワークマネージメントカード ユーザーガイド の「ê됑」をごèfください。
|
インストールおよびDP
*1642018871*
164201887 1