Carte mère
B85-PRO GAMER
F8922
Première édition
Mars 2014
Copyright © 2014 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations relatives à la sécurité........................................................................... iv
À propos de ce manuel............................................................................................... iv
Résumé des spécifications de la B85-PRO GAMER................................................ vi
Chapitre 1 :
1.1
1.2
Introduction au produit
Avant de commencer.................................................................................. 1-1
Vue générale de la carte mère................................................................... 1-1
1.3Processeur.................................................................................................. 1-3
1.4
Mémoire système........................................................................................ 1-7
1.7
Connecteurs.............................................................................................. 1-20
1.9
Support logiciel....................................................................................... 1-299
1.6Jumper....................................................................................................... 1-19
1.8
LED embarquée......................................................................................... 1-28
Chapitre 2 :
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS.............................................................. 2-1
2.3
My Favorites (Favoris).............................................................................. 2-10
2.2
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
Programme de configuration du BIOS...................................................... 2-6
Menu Main (Principal)............................................................................... 2-11
Menu Ai Tweaker....................................................................................... 2-13
Menu Advanced (Avancé)......................................................................... 2-26
Menu Monitor (Surveillance).................................................................... 2-37
Menu Boot (Démarrage)........................................................................... 2-40
Menu Tools (Outils)................................................................................... 2-46
Menu Exit (Sortie)..................................................................................... 2-47
Appendice
Notices..................................................................................................................... A-1
Contacter ASUS........................................................................................................ A-4
iii
Informations relatives à la sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lors de l’ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont
débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles
d’alimentation du système avant d’y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
Si le bloc d’alimentation est endommagé, n’essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•
•
•
•
•
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un
technicien qualifié ou votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
•
iv
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge.
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur nos produits.
1.
Site web ASUS
Le site web d’ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits
ASUS et sur les logiciels afférents.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : ces informations vous permettront d’éviter de vous
blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une
tâche.
NOTE : astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche
à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Italique
<touche1>+<touche2>
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
v
Résumé des spécifications de la B85-PRO GAMER
Processeur
Interface de connexion LGA1150 pour processeurs Intel® Core™ i7 /
Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® de 4ème génération
Compatible avec les processeurs de 22nm
Supporte la technologie Intel® Turbo Boost 2.0*
* L
a prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en
fonction du modèle de processeur utilisé.
** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des
processeurs Intel® compatibles avec cette carte mère.
Jeu de puces
Intel® B85 Express
Mémoire
4 x interfaces de connexion pour un maximum de 32 Go
Modules mémoire DDR3 compatibles :
1600 / 1333 / 1066 MHz (non-ECC et non tamponnés)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support Intel® Extreme Memory Profile (XMP)
* Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des
modules mémoire compatibles avec cette carte mère.
** En raison de certaines limitations des jeux de puce Intel®, les modules
mémoire DDR3 cadencés à 1600 MHz et plus fonctionneront par à une
fréquence maximum de 1600 MHz en mode XMP.
Slots d’extension
1 x slot PCI Express 3.0 / 2.0 x 16 [gris] (en mode x16)
1 x slot PCI Express 2.0 x 16 [noir] (en mode x4 ; compatible avec
les cartes PCIe x1 et x4)
2 x slots PCI Express 2.0 x 1
3 x slots PCI
Sorties vidéo
Puce graphique Intel® HD dédiée
Prise en charge de 3 moniteurs d’affichage par le biais des ports
HDMI / DVI-D / D-sub
Résolutions HDMI : 4096 x 2160 @24Hz / 2560 x 1600 @60Hz
Résolution DVI : 1920 x 1200 @60Hz
Résolution D-sub : 1920 x 1200 @60Hz
Compatible avec les technologies Intel® InTru™ 3D / Quick Sync
Video / Clear Video HD Technology / Intel® Insider™
Mémoire partagée : 1024 Mo
Technologie multi-GPU
AMD® Quad-GPU CrossFireXTM
Réseau filaire
Contrôleur Gigabit Intel® - La meilleure solution pour le jeu
GameFirst II
Stockage
Jeu de puces Intel® B85 Express
- 4 x connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s (gris)
- 2 x connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s (noirs)
-Technologies Intel® Rapid Start et Intel® Smart Connect*
* Prise en charge soumise au type de processeur installé.
vi
(continue à la page suivante)
Résumé des spécifications de la B85-PRO GAMER
Audio
CODEC HD Audio SupremeFX (8 canaux)
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en
façade uniquement) des prises audio ainsi que de la multi diffusion des flux audio
USB
-
-
-
-
-
Technologie de blindage SupremeFX ShieldingTM
Condensateurs audio ELNA de grande qualité
Amplificateur de casque
Application Sonic Radar
Sortie S/PDIF optique
Jeu de puces Intel® B85 compatible ASUS USB 3. Boost
-
-
4 x ports USB 3.0 / 2.0* (2 à mi-carte + 2 sur le panneau arrière)
8 x ports USB 2.0 (4 à mi-carte + 4 sur le panneau d’E/S)
* Compatibles avec la fonctionnalité USB 3.0 Boost.
Fonctionnalités dédiées
au jeu
Gamer’s Guardian
- Fonctionnalité ESD Guards dédiée aux ports réseau, audio,
clavier/souris et USB 3.0 / 2.0
- Protection de la DRAM contre les surtensions
- Condensateurs métalliques noirs 10K
- Plaque d’E/S arrière inoxydable
- ASUS DIGI+ VRM
Optimisation des performances
Dual Intelligent Processors 2 with DIGI+ VRM
ASUS DIGI+ VRM
- Utilitaire ASUS DIGI+ VRM
ASUS EPU
- Moteur EPU (Energy Processing Unit) permettant de régler
divers paramètres du CPU, GPU et des ventilateurs de sorte à
conserver de l’énergie.
ASUS TPU
- Auto Tuning, TurboV, GPU Boost
ASUS Fan Xpert 2
- Fonctionnalité d’optimisation automatique des ventilateurs
USB 3.0 Boost
- Débit USB 3.0 ultra-rapide
EZ DIY
- ASUS AI Suite 3
- Disk Unlocker
- AI Charger
Design de BIOS primé
- BIOS UEFI ASUS (avec interface simplifiée EZ Mode)
- ASUS Crashfree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
(continue à la page suivante)
vii
Résumé des spécifications de la B85-PRO GAMER
Interfaces de connexion
arrières
1 x port clavier PS/2 (mauve)
1 x port souris PS/2 (vert)
1 x port HDMI
1 x port DVI-D
1 x port D-sub
2 x ports USB 3.0 / 2.0
4 x ports USB 2.0
1 x port réseau (RJ-45)
1 x port S/PDIF
6 x prises audio
Interfaces de connexion
internes
Connecteurs
USB :
- 1 x connecteur USB 3.0 / 2.0 (pour 2 ports USB 3.0 add.)
- 2 x connecteurs USB 2.0 (pour 4 ports USB 2.0 additionnels)
SATA :
- 4 x connecteurs SATA 6Gb/s (gris)
- 2 x connecteurs SATA 3Gb/s (noirs)
Ventilation :
- 1 connecteur pour ventilateur destiné au processeur
- 1 connecteur pour ventilateur optionnel destiné au processeur
- 3 connecteurs pour ventilateurs destinés au châssis
Alimentation :
- 1 x connecteur d’alimentation EATX (24 broches)
- 1 x connecteur d’alimentation ATX 12V (8 broches)
1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x connecteur système
1 x connecteur COM
Divers
1 x en-tête de sortie S/PDIF
1 x en-tête TPM
1 x jumper d’effacement de la mémoire CMOS
BIOS
IOS UEFI AMI de 64 Mo, PnP, DMI 2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.7, ACPI
B
4.0a, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS
3, My Favorites, Quick Note, Last Modified Log,raccourci F3, Infos de
SPD ASUS (Serial Presence Detect) et fonction de capture d’écran via
touche F12
Gérabilité réseau
Wfm 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, PXE
Logiciels
Pilotes
Utilitaires ASUS
EZ Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Systèmes d’exploitation
compatibles
Windows® 8
Format
Format ATX : 30.5 cm x 22.8 cm
Windows® 7
Les spécifications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
viii
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de votre carte mère contient bien les éléments suivants.
nual
User Ma
Carte mère ASUS B85-PRO GAMER
Documentation technique,
certifications et carte de garantie
2 x câbles Serial ATA 6.0 Gb/s
1 x plaque d’E/S ASUS
DVD de support
• Si l’un des éléments était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur.
• Les illustrations ci-dessous ne sont données qu’à titre indicatif. Le contenu de la boîte
peut varier en fonction du modèle.
ix
x
Introduction au produit
1.1
Avant de commencer
1
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/
ou les composants.
Les illustrations de carte mère incluses dans ce manuel utilisent le modèle B85-PRO GAMER.
1.2
Vue générale de la carte mère
1.2.1
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
1.2.2
Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
ASUS B85-PRO GAMER
1-1
Placez ce côté
vers l’arrière
du châssis
1.2.3
Diagramme de la carte mère
Chapitre 1
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
Contenu du diagramme
Connecteurs/Interrupteurs/Jumpers/LED
1. Connecteurs d’alimentation
(24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
2. Interface de connexion pour processeur Intel® LGA1150
3. Connecteurs de ventilation
(4-pin CPU_FAN, 4-pin CPU_OPT; CHA_FAN1, CHA_FAN2, CHA_FAN3)
4. Interfaces de connexion pour modules mémoire DDR3
5. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12)
6. Connecteurs SATA 6.0Gb/s Intel® B85
(7-pin SATA6G_1, SATA6G_2, SATA6G_3 SATA6G_4, [gris])
7. Connecteurs SATA 3.0Gb/s Intel® B85
(7-pin SATA3G_5, SATA3G_6 [noirs])
8. LED d’alimentation (SB_PWR)
9. Connecteur panneau système
(20-8 pin F_PANEL)
10. Connecteurs USB 2.0
(10-1 pin USB1314, USB34)
11. Connecteur COM
(10-1 pin COM)
12. Connecteur TPM
(20-1 pin TPM)
13. Jumper d’effacement de la mémoire CMOS
(3-pin CLRTC)
14. Connecteur audio numérique
(4-1 pin SPDIF_OUT)
15. Connecteur pour port audio en façade
(10-1 pin AAFP)
1.3
Page
1-22
1-3
1-21
1-7
1-24
1-25
1-25
1-27
1-26
1-24
1-21
1-22
1-18
1-23
1-23
Processeur
Chapitre 1
La carte mère est livrée avec une interface de connexion LGA1150 conçue pour l’installation
d’un processeur Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium™ / Celeron™ de 4ème
génération.
Interface de connexion LGA1150 de la B85-PRO GAMER
ASUS B85-PRO GAMER
1-3
•
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l’installation du
processeur.
•
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est bien placé sur
l’interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont
pas pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est
manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l’interface de
connexion, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle placé sur l’interface de connexion LGA1150.
•
•
1.3.1
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches de l’interface
de connexion du processeur s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait, ou s’ils
ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise
manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l’interface de connexion.
Installer le processeur
1
A
B
2
3
Chapitre 1
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
4
5
C
A
B
1.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Chapitre 1
Si vous achetez un ensemble
dissipateur-ventilateur à part, assurezvous de bien appliquer le matériau
d’interface thermique sur le CPU ou sur
le dissipateur avant de l’installer.
ASUS B85-PRO GAMER
1-5
Pour installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Pour désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur
1
2
A
B
B
Chapitre 1
A
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4
Mémoire système
1.4.1
Vue d’ensemble
La carte mère est livrée avec quatre interfaces de connexion destinées à l’installation de
modules mémoire DDR3 (Double Data Rate 3).
Interfaces de connexion pour modules mémoire
DDR3 de la B85-PRO GAMER
1.4.2
Configurations mémoire
•
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour
les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le
plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
•
En raison de certaines limitations des jeux de puce Intel®, les modules mémoire DDR3
cadencés à 1600 MHz et plus fonctionneront à une fréquence maximum de 1600 MHz
en mode XMP.
•
Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
•
En raison d’une limitation d’adressage mémoire sur les systèmes d’exploitation
Windows® 32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous installez
un total de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière
optimale, nous vous recommandons d’effectuer une des opérations suivantes :
Chapitre 1
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non taponnés et non ECC de 2 Go, 4 Go
et 8 Go sur les interfaces de connexion DDR3.
-S
i vous utilisez un système d’exploitation Windows® 32 bits, installez un maximum de
3Go de mémoire système.
- Installez un système d’exploitation Windows® 64 bits si vous souhaitez installez 4 Go
ou plus de mémoire sur la carte mère.
Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® :
http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire conçus à base de puces de
512 Mo (64MB) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en Mégabits, 8
Mégabits/Mb = 1 Megabyte/MB).
ASUS B85-PRO GAMER
1-7
•
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut,
certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur
indiquée par le fabricant.
• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en
overclocking.
• Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des modules mémoire
compatibles avec cette carte mère.
Chapitre 1
1-8
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4.3
Installer un module mémoire
Chapitre 1
Pour retirer un module mémoire
ASUS B85-PRO GAMER
1-9
Liste des modules mémoire compatibles avec la B85-PRO GAMER
DDR3 2133 MHz
DIMM
socket
support
(Optional)
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip
NO.
Timing
Voltage
2
4
A-DATA
AX3U2133W4G10-DR(XMP)
8GB ( 2x 4GB )
SS
-
-
10-11-11-30
1.65
•
•
A-DATA
AX3U2133W8G10-DR(XMP)
16GB ( 2x
8GB )
DS
-
-
10-11-11-30
1.65
•
•
Apacer
78.BAGE4.AFD0C(XMP)
8GB ( 2x 4GB )
DS
-
-
9-9-9-24
-
•
•
Apacer
AHU04GFB33CAQ3R(XMP)
4GB
DS
-
-
11-13-13-31
-
•
•
CORSAIR
CMD16GX3M2A2133C9 (Ver4.21)
(XMP)
16GB ( 2x
8GB )
DS
-
-
9-11-11-31
1.65
•
•
CORSAIR
CMD32GX3M4A2133C9 (Ver4.21)
(XMP)
32GB ( 4x
8GB )
DS
-
-
9-11-11-31
1.65
•
•
CORSAIR
CMD8GX3M2A2133C9 (Ver1.5)
(XMP)
8GB ( 2x 4GB )
DS
-
-
9-11-10-27
1.5
•
CORSAIR
CMD8GX3M2B2133C9 (Ver5.12)
(XMP)
8GB ( 2x 4GB )
DS
-
-
9-11-11-31
1.65
•
•
CORSAIR
CMY8GX3M2A2133C11R (Ver4.21)
(XMP)
8GB ( 2x 4GB )
DS
-
-
11-11-11-27
1.5
•
•
CORSAIR
CMZ8GX3M2A2133C11R (Ver4.21)
(XMP)
8GB ( 2x 4GB )
DS
-
-
11-11-11-27
1.5
•
•
G.SKILL
F3-17000CL11Q2-64GBZLD(XMP)
64GB ( 8x
8GB )
DS
-
-
11-11-11-30
1.5
•
•
G.SKILL
F3-17000CL9Q-16GBZH(XMP)
16GB ( 4x
4GB )
DS
-
-
9-11-10-28
1.65
•
•
G.SKILL
F3-2133C10Q-32GSR(XMP)
32GB ( 4x
8GB )
DS
-
-
10-12-12-31
1.5
•
•
G.SKILL
F3-2133C11Q-32GZL(XMP)
32GB ( 4x
8GB )
DS
-
-
11-11-11-31
1.5
•
•
KINGSTON
KHX2133C11D3K4/16GX(XMP)
16GB ( 4x
4GB )
DS
-
-
11-12-11-30
1.65
•
•
KINGSTON
KHX21C11T3FK8/64X(XMP)
64GB ( 8x
8GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
Chapitre 1
1-10
Chapitre 1 : Introduction au produit
DDR3 1866 MHz
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip
NO.
Timing
Voltage
2
4
Transcend
TX2133KLH-16GK(XMP)
16GB ( 2x
8GB )
DS
-
-
2133-10-1110-27
1.6
•
•
Transcend
TX2133KLN-8GK(XMP)
8GB ( 2x
4GB )
DS
-
-
2133-10-1110-27
1.6
•
•
CORSAIR
CMD16GX3M2A1866C9 (Ver5.29)(XMP)
16GB ( 2x
8GB )
DS
-
-
1866 9-9-9-27
1.5
•
CORSAIR
CMD16GX3M4A1866C9 (Ver4.13)(XMP)
16GB ( 4x
4GB )
DS
-
-
9-10-9-27
1.5
•
•
CORSAIR
CMD16GX3M4A1866C9 (Ver8.16)(XMP)
16GB ( 4x
4GB )
DS
-
-
9-10-9-27
1.5
•
•
CORSAIR
CMD32GX3M4A1866C9 (Ver3.24)(XMP)
32GB ( 4x
8GB )
DS
-
-
9-10-9-27
1.5
•
•
CORSAIR
CMD8GX3M2A1866C9 (Ver4.13)(XMP)
8GB ( 2x
4GB )
DS
-
-
-
1.5
•
•
CORSAIR
CMD8GX3M2A1866C9 (Ver5.12)(XMP)
8GB ( 2x
4GB )
DS
-
-
9-10-9-27
1.5
•
CORSAIR
CMD8GX3M2A1866C9 (Ver8.16)(XMP)
8GB ( 2x
4GB )
DS
-
-
9-10-9-27
1.5
•
CORSAIR
CMT32GX3M4X1866C9(Ver3.23)(XMP)
32GB ( 4x
8GB )
DS
-
-
9-10-9-27
1.5
•
•
CORSAIR
CMY16GX3M2A1866C9 (Ver 4.21)
(XMP)
16GB ( 2x
8GB )
DS
-
-
9-10-9-27
1.5
•
•
CORSAIR
CMY8GX3M2A1866C9 (Ver3.24)(XMP)
8GB ( 2x
4GB )
DS
-
-
9-10-9-27
1.5
•
•
CORSAIR
CMZ16GX3M2A1866C10 (Ver5.29)
(XMP)
16GB ( 2x
8GB )
DS
-
-
10-11-10-30
1.5
•
•
CORSAIR
CMZ16GX3M2A1866C9(XMP)
16GB ( 2x
8GB )
DS
-
-
1866-9-10-9-27
1.5
•
•
CORSAIR
CMZ32GX3M4X1866C10 (Ver3.23)
(XMP)
32GB ( 4x
8GB )
DS
-
-
10-11-10-27
1.5
•
•
CORSAIR
CMZ32GX3M4X1866C10(Ver3.23)
(XMP)
32GB ( 4x
8GB )
DS
-
-
10-11-10-27
1.5
•
•
CORSAIR
CMZ8GX3M2A1866C9 (Ver8.16)(XMP)
8GB ( 2x
4GB )
DS
-
-
9-10-9-27
1.5
•
•
CORSAIR
CMZ8GX3M2A1866C9(XMP)
8GB ( 2x
4GB )
DS
-
-
9-10-9-27
1.5
•
CORSAIR
CMZ8GX3M2A1866C9G (Ver5.12)(XMP)
8GB ( 2x
4GB )
DS
-
-
1866 9-10-9-27
1.5
•
•
Crucial
BLE4G3D1869DE1XT0.16FMD(XMP)
4GB
DS
-
-
9-9-9-27
1.5
•
•
G.SKILL
F3-14900CL10Q-32GBZL(XMP)
32GB ( 4x
8GB )
DS
-
-
10-11-10-30
1.5
•
•
G.SKILL
F3-14900CL9D-8GBSR(XMP)
8GB ( 2x
4GB )
DS
-
-
9-10-9-28
1.5
•
•
G.SKILL
F3-14900CL9Q-16GBXL(XMP)
16GB ( 4x
4GB )
DS
-
-
9-10-9-28
1.5
•
•
G.SKILL
F3-14900CL9Q-16GBZL(XMP)
16GB ( 4x
4GB )
DS
-
-
9-10-9-28
1.5
•
•
G.SKILL
F3-14900CL9Q-16GBZL(XMP)
16GB ( 4x
4GB )
DS
-
-
9-10-9-28
1.5
•
•
G.SKILL
F3-1866C10Q2-64GZM(XMP)
64GB ( 2x
8GB )
DS
-
-
10-11-10-30
1.5
•
•
G.SKILL
F3-1866C10Q2-64GZM(XMP)
64GB ( 2x
8GB )
DS
-
-
10-11-10-30
1.5
•
•
G.SKILL
F3-1866C9Q-32GXM(XMP)
32GB ( 4x
8GB )
DS
-
-
9-10-9-28
1.5
•
•
GEIL
GEEL316GB1866C9DC(XMP)
16GB ( 2x
8GB )
DS
-
-
1866-9-10-9-28
1.65
•
•
KINGSTON
KHX1866C9D3K2/8GX(XMP)
8GB ( 2x
4GB )
DS
-
-
-
1.65
•
•
ASUS B85-PRO GAMER
Chapitre 1
DIMM
socket
support
(Optional)
Vendors
1-11
DDR3 1600 MHz
Vendors
Chapitre 1
1-12
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip NO.
Timing
Voltage
DIMM
socket
support
(Optional)
2/4
1/2
3/4
A-DATA
AD3U1600W4G11
4GB
SS
A-DATA
3WCD-1211A
11-11-11-28
-
-
-
A-DATA
AD3U1600W8G11
8GB
DS
A-DATA
3WCD-1211A
11-11-11-28
-
-
-
A-DATA
ADDU1600W4G11-B
4GB
SS
A-DATA
DWND-1211A
9-9-9-24
-
-
-
A-DATA
ADDU1600W8G11-B
8GB
DS
ELPIDA
J4208EBBG-GN-F
9-9-9-24
-
-
-
A-DATA
AX3U1600W4G9-DB(XMP)
8GB ( 2x
4GB )
SS
-
-
9-9-9-24
1.5
-
-
A-DATA
AX3U1600W8G9-DB(XMP)
16GB ( 2x
8GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
-
-
AMD
AE32G1609U1-U
2GB
SS
AMD
23EY4587MB6H
-
1.5
-
-
AMD
AE34G1609U2-U
4GB
DS
AMD
23EY4587MB6H
-
1.5
-
-
AMD
AP38G1608U2K(XMP)
8GB ( 2x
4GB )
DS
-
-
9-9-9-28
1.65
-
-
Apacer
78.B1GE3.9L10C
4GB
DS
Apacer
AM5D5908DEQSCK
-
1.65
-
-
Apacer
78.B1GET.9K00C
4GB
SS
Apacer
AM5D6008BQQSCK
11-11-11-28
-
-
-
Apacer
78.C1GET.9K10C
8GB
DS
Apacer
AM5D6008BQQSCK
11-11-11-31
-
-
-
Apacer
AHU04GFA60C9Q1D(XMP)
4GB
DS
-
-
9-9-9-27
1.65
•
•
Apacer
AHU04GFA60C9Q3R(XMP)
4GB
DS
-
-
11-11-11-28
-
-
-
Apacer
AHU08GFA60CBT3R(XMP)
8GB
DS
-
-
9-9-9-24
-
-
-
Asint
SLA302G08-EGG1C(XMP)
4GB
DS
Asint
302G08-GG1C
9-9-9-27
-
-
-
Asint
SLA302G08-EGJ1C(XMP)
4GB
DS
Asint
302G08-GJ1C
9-9-9-27
-
-
-
Asint
SLA302G08-EGN1C
4GB
DS
ASint
302G08-GN1C
-
-
-
-
Asint
SLA304G08-ENG1B
4GB
SS
Asint
304G08-GN1B
9-11-11-28
-
-
-
Asint
SLB304G08-EGJ1B(XMP)
8GB
DS
-
-
9-9-9-27
-
-
-
Asint
SLB304G08-EGN1B
8GB
DS
ASint
304G08-GN1B
-
-
-
-
Asint
SLZ302G08-EGN1C
2GB
SS
ASint
302G08-GN1C
-
-
-
-
AVEXIR
AVD3U16000904G2CW(XMP)
8GB ( 2x
4GB )
DS
-
-
11-11-11-28
1.5
-
-
CORSAIR
CMD16GX3M2A1600C9
(Ver8.21)(XMP)
16GB ( 2x
8GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
-
-
CORSAIR
CMD8GX3M2A1600C8
(Ver5.12)(XMP)
8GB ( 2x
4GB )
DS
-
-
1600 8-88-24
1.5
-
-
CORSAIR
CMD8GX3M2A1600C9
(Ver2.12)(XMP)
8GB ( 2x
4GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
-
-
CORSAIR
CML16GX3M2A1600C10
(Ver2.21)(XMP)
16GB ( 2x
8GB )
DS
-
-
10-10-10-27
1.5
-
-
CORSAIR
CML16GX3M4X1600C8(Ver
2.12)(XMP)
16GB ( 4x
4GB )
DS
-
-
Heat-Sink
Package
1.5
•
•
CORSAIR
CML8GX3M2A1600C9
(Ver7.12)(XMP)
8GB ( 2x
4GB )
DS
-
-
9-9-9- 24
1.5
-
-
CORSAIR
CMV8GX3M1A1600C11
8GB
DS
-
-
11-11-11-30
-
-
-
CORSAIR
CMX8GX3M2A1600C9
(Ver3.19)(XMP)
8GB ( 2x
4GB )
SS
-
-
9-9-9-24
1.65
-
-
CORSAIR
CMZ16GX3M2A1600C10
(Ver.3.24)(XMP)
16GB ( 2x
8GB )
DS
-
-
10-10-10-27
1.5
-
-
CORSAIR
CMZ16GX3M4A1600C9(XMP)
16GB ( 4x
4GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
-
-
CORSAIR
CMZ16GX3M4X1600C9
(Ver8.16)(XMP)
16GB ( 4x
4GB )
DS
-
-
1600-9-99-24
1.5
-
-
CORSAIR
CMZ32GX3M4X1600C10
(Ver2.2)(XMP)
32GB ( 4x
8GB )
DS
-
-
10-10-10-27
1.5
-
-
CORSAIR
CMZ4GX3M1A1600C9
(Ver8.16)(XMP)
4GB ( 1x
4GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
-
-
Chapitre 1 : Introduction au produit
DDR3 1600 MHz
Part No.
Size
Chip Brand
Chip NO.
Timing
Voltage
DIMM
socket
support
(Optional)
2/4
1/2
3/4
CORSAIR
CMZ8GX3M1A1600C10 (Ver3.23)
(XMP)
8GB ( 1x 8GB )
DS
-
-
10-1010-27
1.5
-
-
CORSAIR
CMZ8GX3M1A1600C10 (Ver8.21)
(XMP)
8GB ( 1x 8GB )
DS
-
-
10-1010-27
1.5
-
-
CORSAIR
CMZ8GX3M2A1600C8(XMP)
8GB ( 2x 4GB )
DS
-
-
8-8-8-24
1.5
-
-
CORSAIR
CMZ8GX3M2A1600C9(XMP)
8GB ( 2x 4GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
Crucial
BLS4G3D1609DS1S00.16FMR(XMP)
4GB
DS
-
-
1600-9-99-24
1.5
-
-
Crucial
BLT4G3D1608DT1TX0.16FM(XMP)
4GB
DS
-
-
8-8-8-24
1.5
-
-
Elixir
M2X2G64CB88G7N-DG(XMP)
2GB
SS
Elixir
N2CB2G80GN-DG
9-9-9-28
-
-
-
Elixir
M2X4G64CB8HG5N-DG(XMP)
4GB
DS
Elixir
N2CB2G80GN-DG
9-9-9-28
-
-
-
G.SKILL
F3-12800CL9D-8GBSR2(XMP)
8GB ( 2x 4GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.25
-
-
G.SKILL
F3-12800CL9Q-16GBXL(XMP)
16GB ( 4x
4GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
-
-
G.Skill
F3-12800CL9Q-16GBZL(XMP)
16GB ( 4x
4GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
-
-
G.SKILL
F3-1600C9Q-32GXM(XMP)
32GB ( 4x
8GB )
DS
-
-
-
1.5
-
-
GEIL
GUP34GB1600C7DC(XMP)
4GB ( 2x 2GB )
DS
-
-
7-7-7-24
1.6
-
-
GEIL
GVP38GB1600C8QC(XMP)
8GB ( 4x 2GB )
DS
-
-
8-8-8-28
1.6
•
•
Hynix
HMT351U6CFR8C-PB
4GB
DS
Hynix
H5TQ2G83CFR
-
-
•
•
Hynix
HMT41GU6MFR8C-PB
8GB
DS
Hynix
H5TQ4G83MFR
-
-
•
•
KINGMAX
FLGE85F-C8KL9A(XMP)
2GB
SS
KINGMAX
N/A
9-9-9-28
-
-
-
KINGMAX
FLGF65F-C8KL9A(XMP)
4GB
DS
KINGMAX
N/A
9-9-9-28
-
-
-
KINGSTON
KHX16009CD3K2/8GX(XMP)
8GB ( 2x 4GB )
DS
-
-
9-9-9-27
1.65
-
-
KINGSTON
KHX1600C9D3B1/4G(XMP)
4GB
SS
-
-
9-9-9-27
1.65
-
-
KINGSTON
KHX1600C9D3K3/12GX(XMP)
12GB ( 3x
4GB )
DS
-
-
9
1.65
-
-
KINGSTON
KHX1600C9D3K3/6GX(XMP)
6GB ( 3x 2GB )
DS
-
-
9
1.65
-
-
KINGSTON
KHX1600C9D3K3/6GX(XMP)
6GB ( 3x 2GB )
DS
-
-
9
1.65
-
-
KINGSTON
KHX1600C9D3K4/16GX(XMP)
16GB ( 4x
4GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.65
-
-
KINGSTON
KHX1600C9D3K6/24GX(XMP)
24GB ( 6x
4GB )
DS
-
-
9
1.65
-
-
KINGSTON
KHX1600C9D3K8/32GX(XMP)
32GB ( 8x
4GB )
DS
-
-
9-9-9-27
1.65
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3LK2/8GX(XMP)
8GB ( 2x 4GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.35
-
-
KINGSTON
KHX1600C9D3P1K2/8G
8GB ( 2x 4GB )
DS
-
-
9
1.5
-
-
KINGSTON
KHX16C10B1K2/16X(XMP)
16GB ( 2x
8GB )
DS
-
-
-
1.5
-
-
KINGSTON
KHX16C9K2/16
16GB ( 2x
8GB )
DS
-
-
1333-9-99-24
1.5
-
-
KINGSTON
KHX16C9P1K2/16
16GB ( 2x
8GB )
DS
-
-
-
1.5
-
-
KINGSTON
KVR16N11/4
4GB
DS
KINGSTON
D2568JPUCPGGBU
11-11-1128-1
-
-
-
KINGSTON
KVR16N11/4
4G
DS
Hynix
H5TQ2G83CFRPBC
-
1.5
-
-
MICRON
MT16JTF1G64AZ-1G6D1
8GB
DS
MICRON
D9PBC
-
1.5
•
•
Micron
MT16JTF1G64AZ-1G6E1
8GB
DS
Micron
D9QBJ
-
-
-
-
MICRON
MT16KTF51264AZ-1G6M1
4GB
DS
MICRON
D9PFJ
11-1111-28
-
•
•
MICRON
MT16KTF51264AZ-1G6M1
4GB
DS
MICRON
D9PFJ
-
-
•
•
Micron
MT8JTF51264AZ-1G6E1
4GB
SS
Micron
D9QBJ
-
-
-
-
MICRON
MT8KTF25664AZ-1G6M1
2GB
SS
MICRON
D9PFJ
-
-
-
-
ASUS B85-PRO GAMER
1-13
Chapitre 1
Vendors
SS/
DS
DDR3 1600 MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip Brand
Chip NO.
Timing
DIMM
socket
support
(Optional)
Voltage
2/4
1/2
3/4
Patriot
PV316G160C9K(XMP)
16GB
( 2x
4GB )
SS
-
-
1600-9-9-9-24
1.5
-
-
Patriot
PV316G160C9K(XMP)
16GB
( 2x
8GB )
SS
-
-
1600-9-9-9-24
1.5
-
-
PSC
AL9F8L93B-GN2E
4GB
SS
PSC
A3P4GF3BLF
-
-
•
•
PSC
ALAF8L93B-GN2E
8GB
DS
PSC
A3P4GF3BLF
-
-
•
•
SanMax
SMD-4G28N1P-16KM
4GB
SS
ELPIDA
J4208BBBG-GN-F
1600
-
-
-
SanMax
SMD-4G68HP-16KZ
4GB
DS
Hynix
H5TQ2G83BFRPBC
-
1.5
-
-
SanMax
SMD-4G68NG-16KK
4GB
DS
ELPIDA
J2108BDBG-GN-F
-
-
-
-
SanMax
SMD-8G28NP-16KM
8GB
DS
ELPIDA
J4208BBBG-GN-F
1600
-
-
-
Silicon Power
SP002GBLTU160V02(XMP)
2GB
SS
S-POWER
20YT5NG
9-11-11-28
1.5
-
-
Silicon Power
SP004GBLTU160V02(XMP)
4GB
DS
S-POWER
20YT5NG
9-9-9-24
1.5
-
-
Silicon Power
SP004GXLYU160NSA(XMP)
4GB
SS
-
-
1600-9-9-9-27
-
-
-
Silicon Power
SP008GXLYU160NSA(XMP)
8GB
DS
-
-
1600-9-9-9-27
-
-
-
Team
TED34GM1600C11BK
4GB
DS
Hynix
H5TC2G83EFR
11-11-11-28
1.5
-
-
Team
TED38GM1600C11BK
8GB
DS
Hynix
H5TQ4G83AFR
11-11-11-28
1.5
-
-
Team
TLD34G1600HC9BK(XMP)
8GB
( 2x
4GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
-
-
Team
TLD38G1600HC9BK(XMP)
16GB
( 2x
8GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
-
-
Team
TXD34096M1600HC9D(XMP)
4GB
DS
Hynix
H5TC2G83BFRH9A
9-9-9-24
1.5
-
-
Transcend
TS1GLK64V6H(620945)
8GB
DS
SAMSUNG
K4B4G0846B
-
-
-
-
Transcend
TS1GLK64W6H
8GB
DS
SAMSUNG
K4B4G0846B
11-11-11-28-1
-
-
-
Transcend
TS512MLK64W6H
4GB
SS
SAMSUNG
K4B4G0846B
11-11-11-28-2
-
-
-
UMAX
84E44G93UM-16BPSYW 4GB
SS
UMAX
U2S96D30TP-16
1600-11-11-11-28
-
-
-
UMAX
84E48G93UM-16BPSYW 8GB
DS
UMAX
U2S96D30TP-16
1600-11-11-11-28
-
-
-
DDR3 1333 MHz
Chapitre 1
1-14
DIMM socket
support
(Optional)
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip NO.
Timing
Voltage
1
2
4
ACTICA
ACT1GHU64B8F1333S
1GB
SS
SAMSUNG
K4B1G0846F
-
-
•
•
•
ACTICA
ACT1GHU72C8G1333S
1GB
SS
SAMSUNG
K4B1G0846F(ECC)
-
-
•
•
•
ACTICA
ACT2GHU64B8G1333M
2GB
DS
Micron
D9KPT
-
-
•
•
•
ACTICA
ACT2GHU64B8G1333S
2GB
DS
SAMSUNG
K4B1G0846F
-
-
•
•
•
ACTICA
ACT2GHU72D8G1333M
2GB
DS
Micron
D9KPT(ECC)w
-
-
•
•
•
ACTICA
ACT2GHU72D8G1333S
2GB
DS
SAMSUNG
K4B1G0846F(ECC)
-
-
•
•
•
ACTICA
ACT4GHU64B8H1333H
4GB
DS
Hynix
H5TQ2G83AFR
-
-
•
•
•
ACTICA
ACT4GHU72D8H1333H
4GB
DS
Hynix
H5TQ2G83AFR(ECC)
-
-
•
•
•
AMD
AE32G1339U1-U
2GB
SS
AMD
23EY4587MB3H
-
1.5
•
•
•
AMD
AE34G1339U2-U
4GB
DS
AMD
23EY4587MB3H
-
1.5
•
•
•
Apacer
78.A1GC6.9L1
2GB
DS
Apacer
AM5D5808FEQSBG
9
-
•
•
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
DDR3 1333 MHz
DIMM socket
support
(Optional)
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip NO.
Timing
Voltage
1
2
4
Apacer
78.B1GDE.9L10C
4GB
DS
Apacer
AM5D5908CEHSBG
9
-
•
•
•
Asint
SLA302G08-EDJ1C
2GB
SS
ASint
302G08-DJ1C
-
-
•
•
•
Asint
SLZ302G08-EDJ1C
4GB
DS
ASint
302G08-DJ1C
-
-
•
•
•
ATP
AQ12M72E8BKH9S
4GB
DS
SAMSUNG
K4B2G0846C(ECC)
-
-
•
•
•
BUFFALO
D3U1333-1G
1GB
SS
Elpida
J1108BFBG-DJ-F
-
-
•
•
•
BUFFALO
D3U1333-2G
2GB
DS
Elpida
J1108BFBG-DJ-F
-
•
•
•
BUFFALO
D3U1333-4G
4GB
DS
NANYA
NT5CB256M8BN-CG
-
•
•
•
CORSAIR
CMV4GX3M2A1333C9
4GB
( 2x
2GB )
SS
-
N/A
9-9-9-24
-
•
•
•
CORSAIR
CMV8GX3M2A1333C9
8GB
( 2x
4GB )
DS
-
N/A
9-9-9-24
-
•
•
•
CORSAIR
CMX8GX3M1A1333C9
(Ver2.2)
8GB
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
-
CORSAIR
CMX8GX3M1A1333C9
(Ver3.23)
8GB
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
-
CORSAIR
CMX8GX3M2A1333C9(XMP)
8GB
( 2x
4GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
CORSAIR
TW3X4G1333C9A
4GB
( 2x
2GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
EK Memory
EKM324L28BP8-I13
4GB
( 2x
2GB )
DS
-
-
9
-
•
•
•
G.SKILL
F3-10600CL9D-4GBNT
4GB
( 2x
2GB )
DS
G.SKILL
D3 128M8CE9 2GB
9-9-9-24
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-10666CL9D-8GBRL
8GB
( 2x
4GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-10666CL9D-8GBRL
8GB
( 2x
4GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-10666CL9D-8GBXL
8GB
( 2x
4GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
GEIL
GB34GB1333C7DC
4GB
( 2x
2GB )
DS
GEIL
GL1L128M88BA15FW
7-7-7-24
1.5
•
•
•
GEIL
GET316GB1333C9QC
16GB
( 4x
4GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
GEIL
GG34GB1333C9DC
4GB
( 2x
2GB )
DS
GEIL
GL1L128M88BA115FW
9-9-9-24
1.3
•
•
•
GEIL
GG34GB1333C9DC
4GB
( 2x
2GB )
DS
GEIL
GL1L128M88BA15B
9-9-9-24
1.3
•
•
•
GEIL
GVP34GB1333C9DC
4GB
( 2x
2GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
GEIL
GVP38GB1333C9DC
8GB
( 2x
4GB )
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
GoodRam
GR1333D364L9/2G
2GB
DS
Qimonda
IDSH1G-03A1F1C-13H
-
-
•
•
•
Hynix
HMT125U6TFR8A-H9
2GB
DS
Hynix
H5TC1G83TFR
-
-
•
•
•
INNODISK
M3UN-2GHJBC09
2GB
SS
Hynix
H5TQ2G83CFRH9C
9-9-9-24
-
•
•
•
INNODISK
M3UN-4GHJAC09
4GB
DS
Hynix
H5TQ2G83CFRH9C
9-9-9-24
-
•
•
•
ASUS B85-PRO GAMER
•
Chapitre 1
-
1-15
DDR3 1333 MHz
Chapitre 1
1-16
DIMM
socket
support
(Optional)
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip Brand
Chip NO.
Timing
Voltage
1
2
4
KINGMAX
FLFE85F-B8KL9
2GB
DS
KINGMAX
KFB8FNLXL-BNF-15A
-
-
•
•
•
KINGMAX
FLFE85F-C8KL9
2GB
SS
KINGMAX
KFC8FNLBF-GXX-12A
-
-
•
•
•
KINGMAX
FLFE85F-C8KL9
2GB
SS
KINGMAX
KFC8FNLXF-DXX-15A
-
-
•
•
•
KINGMAX
FLFE85F-C8KM9
2GB
SS
Kingmax
KFC8FNMXF-BXX-15A
-
-
•
•
•
KINGMAX
FLFF65F-C8KL9
4GB
DS
KINGMAX
KFC8FNLBF-GXX-12A
-
-
•
•
•
KINGMAX
FLFF65F-C8KL9
4GB
DS
KINGMAX
KFC8FNLXF-DXX-15A
-
-
•
•
•
KINGMAX
FLFF65F-C8KM9
4GB
DS
Kingmax
KFC8FNMXF-BXX-15A
-
-
•
•
•
KINGSTON
KVR1333D3E9S/4G
4GB
DS
Elpida
J2108ECSE-DJ-F
9
1.5
•
•
•
KINGSTON
KVR1333D3N9H/4G
4GB
DS
ELPIDA
J2108BDBG-GN-F
-
1.5
•
•
•
KINGSTON
KVR1333D3N9H/8G
8GB
DS
ELPIDA
J4208EASE-DJ-F
9-9-924
1.5
•
•
•
KINGSTON
KVR13N9S8H/4
4GB
SS
ELPIDA
J4208BBBG-GN-F
-
1.5
•
•
•
KINGTIGER
F10DA2T1680
2GB
DS
KINGTIGER
KTG1333PS1208NST-C9
-
-
•
•
•
KINGTIGER
KTG2G1333PG3
2GB
DS
-
-
-
-
•
•
•
Mach Xtreme
MXD3U133316GQ
16GB
( 4x
4GB )
DS
-
-
-
-
•
•
•
Mach Xtreme
MXD3V13332GS
2GB
SS
Mach
Xtreme
C2S46D30-D313
-
-
•
•
•
MICRON
MT8JTF25664AZ-1G4M1
2GB
SS
MICRON
D9PFJ
-
-
•
•
•
OCZ
OCZ3G1333LV4GK
4GB
( 2x
2GB )
DS
-
-
9-9-9
1.65
•
•
-
OCZ
OCZ3G1333LV8GK
8GB
( 2x
4GB )
DS
-
-
9-9-9
1.65
•
•
-
OCZ
OCZ3G1333LV8GK
8GB
( 2x
4GB )
DS
-
-
9-9-9
1.65
•
•
-
OCZ
OCZ3RPR1333C9LV8GK
8GB
( 2x
4GB )
DS
-
-
9-9-9
1.65
•
•
-
Patriot
PG38G1333EL(XMP)
8GB
DS
-
-
-
1.5
•
•
•
Patriot
PGD316G1333ELK(XMP)
16GB
( 2x
8GB )
DS
-
-
9-9-924
1.5
•
•
•
Patriot
PGS34G1333LLKA
4GB
( 2x
2GB )
DS
-
-
7-7-720
1.7
•
•
•
RiDATA
C304627CB1AG22Fe
2GB
DS
RiDATA
C304627CB1AG22Fe
9
-
•
•
•
RiDATA
E304459CB1AG32Cf
4GB
DS
RiDATA
E304459CB1AG32Cf
9
-
•
•
•
SAMSUNG
M378B5273CH0-CH9
4GB
DS
SAMSUNG
K4B2G0846C
-
-
•
•
•
Silicon Power
SP001GBLTE133S01
1GB
SS
NANYA
NT5CB128M8AN-CG
-
-
•
•
•
Silicon Power
SP001GBLTU133S02
1GB
SS
S-POWER
10YT3E5
9
-
•
•
•
Silicon Power
SP002GBLTE133S01
2GB
DS
NANYA
NT5CB128M8AN-CG
-
-
•
•
•
Silicon Power
SP002GBLTU133V02
2GB
SS
S-POWER
20YT3NG
9-9-924
-
•
•
•
Silicon Power
SP004GBLTU133V02
4GB
DS
S-POWER
20YT3NG
9-9-924
-
•
•
•
Team
TED34096M1333HC9
4GB
DS
Team
T3D2568LT-13
-
-
•
•
•
Transcend
JM1333KLH-8G(623654)
8GB
DS
Transcend
TK963EBF3
-
-
•
•
•
Transcend
TS1GLK64V3H(620053)
8GB
DS
MICRON
D9QBJ
-
-
•
•
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.5.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
Refermez le châssis.
1.5.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
2.
3.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Chapitre 1
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ.
Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système
instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus
de détails.
ASUS B85-PRO GAMER
1-17
1.5.3
Slot PCI
1.5.4
Slot PCI Express 2.0 x1
1.5.5
Slot PCI Express 3.0 / 2.0 x16
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres
cartes conforment au standard PCI.
Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux
spécifications PCI Express.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
Contrôleur graphique
intégré
Contrôleur HD Audio - 1
A
B
C
D
E
F
G
H
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Contrôleur HD Audio - 2 Partagé
–
Contrôleur EHCI - 1
Contrôleur EHCI - 2
Contrôleur XHCI
Contrôleur SATA
Slot PCIE x16_1
Slot PCIE x16_2
Slot PCIE x1_1
Slot PCIE x1_2
Contrôleur réseau Intel
–
–
Partagé
–
–
–
–
–
Partagé
–
Partagé
–
Partagé
–
–
Partagé
–
–
Slot PCI - 2
Partagé
–
–
Slot PCI - 3
–
Partagé
Slot PCI - 1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Chapitre 1
1-18
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6
Jumper
Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La
mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l’heure et les paramètres du
BIOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS,
incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Jumper d’effacement de la mémoire CMOS de la B85-PRO GAMER
Pour effacer la mémoire RTC :
1.Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la
carte mère.
2.Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le
capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les
broches 1-2.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4.Maintenez enfoncée la touche Suppr du clavier lors du démarrage et entrez dans
le BIOS pour saisir à nouveau les données.
•
Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la
pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du
CMOS. Puis, réinstallez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante suite
à un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Éteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement
restaurer ses valeurs par défaut.
ASUS B85-PRO GAMER
Chapitre 1
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne déplacez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. L’enlèvement du jumper peut provoquer une défaillance
de démarrage.
1-19
1.7
Connecteurs
1.7.1
Connecteurs arrières
1.
Port souris PS/2. Ce port accueille une souris PS/2.
2.
Port S/PDIF optique. Ce port est destiné à la connexion d’un équipement audio
externe doté d’une interface S/PDIF optique.
3.
Port RGB. Ce port 15 broches est dédié à un moniteur RGB ou tout autre périphérique
compatible RGB.
4.
Ports USB 2.0. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
5.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED réseau
Chapitre 1
LED ACT/LIEN
État
Description
LED VITESSE
État
Description
Orange
Orange
Éteinte
Pas de lien
Orange (clignotante)
Activité de données
Orange (clignotante
puis solide)
1-20
Lien établi
Prêt à sortir de
veille S5
Éteinte
Connexion 10Mbps
Verte
Connexion 1Gbps
LED
LED ACT/
VITESSE
LIEN
Connexion 100Mbps
Port réseau
Chapitre 1 : Introduction au produit
6.
Port clavier PS/2. Ce port accueille un clavier PS/2.
7.
Port HDMI. Ce port est destiné à un périphérique HDMI et est compatible avec
la norme HDCP permettant la lecture de disques Blu-Ray, et tout autre contenu
numériquement protégé.
8.
Port DVI-D. Ce port est compatible avec les appareils dotés d’une prise DVI-D. Le
signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n’est
pas compatible avec l’interface DVI-I.
Le signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n’est
pas compatible avec l’interface DVI-I.
9.
Ports USB 3.0. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 3.0.
• Le périphérique USB 3.0 connecté peut fonctionner en mode xHCI ou EHCI en fonction
de la configuration du système d’exploitation.
• Seuls les périphériques de stockage USB 3.0 sont pris en charge.
• Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.0 sur les ports USB
3.0 pour un débit et des performances accrues.
• En raison de certaines limitations du contrôleur USB 3.0, les périphériques USB 3.0 ne
peuvent être utilisés que sous environnement Windows® et après l’installation du pilote
USB 3.0.
• Prise en charge du multi-affichage : 3 moniteurs sous Windows® OS, 2 moniteurs sous
BIOS et 1 moniteur sous DOS.
• L’architecture d’affichage d’Intel® prend en charge les taux de rafraîchissement
maximums suivants :
-
DVI : 165 MHz
-
RGB : 180 MHz
-
HDMI : 300 MHz
10. Prises audio (7.1 canaux). Consultez le tableau suivant pour plus de détails sur les
configurations audio prises en charge.
Casque
2.1 canaux
4.1 canaux
Entrée audio
Entrée audio
Entrée audio
Entrée audio
Vert
Sortie audio
Sortie haut-parleurs
avants
Sortie haut-parleurs
avants
Sortie haut-parleurs
avants
Rose
Bleu clair
5.1 canaux
7.1 canaux
Entrée micro
Entrée micro
Entrée micro
Entrée micro
Orange
–
–
Haut-parleur central/
Caisson de basse
Haut-parleur central/
Caisson de basse
Noir
–
Sortie haut-parleurs
arrières
Sortie haut-parleurs
arrières
Sortie haut-parleurs
arrières
Gris
–
–
–
Sortie haut-parleurs
latéraux
ASUS B85-PRO GAMER
Chapitre 1
Port
1-21
1.7.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur COM (10-1 pin COM)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
Connecteur pour port COM de la B85-PRO GAMER
2.
Connecteurs de ventilation
(4-pin CPU_FAN, 4-pin CPU_OPT; CHA_FAN1, CHA_FAN2, CHA_FAN3)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
Connecteurs de ventilation de la
B85-PRO GAMER
Chapitre 1
1-22
•
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan
de la carte mère. Un flux d’air insuffisant dans le châssis peut endommager les
composants de la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de
capuchon de jumper sur ce connecteur.
•
Le connecteur CPU_FAN prend en charge les ventilateur pour CPU d’une puissance
maximale de 1A (12 W).
Chapitre 1 : Introduction au produit
3.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs d’alimentation de la B85-PRO GAMER
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécification ATX 12 V 2.0 (ou version ultérieure), et qui
fournit au minimum de 350 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4/8 broches sinon le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
Connecteur TPM (20-1 pin TPM)
Ce connecteur supporte le système Trusted Platform Module (TPM), permettant de
stocker en toute sécurité les clés et certificats numériques, les mots de passe et les
données. Un système TPM aide aussi à accroître la sécurité d’un réseau, protéger les
identités numériques et garantir l’intégrité de la plate-forme.
Chapitre 1
4.
•
Connecteur TPM de la B85-PRO GAMER
Le module TPM est vendu séparément.
ASUS B85-PRO GAMER
1-23
5.
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponibles en façade de certains
boîtiers d’ordinateurs et prend en charge les standards audio AC ‘97 et HD Audio.
Connecteur audio pour panneau avant de la B85-PRO GAMER
6.
•
Nous vous recommandons de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour
bénéficier d’un son de qualité HD.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur
[HD]. Pour les modules AC'97, réglez l’élément Front Panel Typ sur [AC97]. Par
défaut, ce connecteur est défini sur [HD].
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel S/PDIF.
Chapitre 1
Connecteur audio numérique de la B85-PRO GAMER
Le module S/PDIF est vendu séparément.
1-24 ASUS B85-PRO GAMER
Chapitre 1 : Introduction au produit 1-24
7.
Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12)
Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB3.0 additionnels et est conforme
au standard USB 3.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre jusqu’à 480 Mbps.
Si le panneau avant de votre châssis intègre un connecteur USB 3.0, vous pouvez
utiliser ce connecteur pour brancher un périphérique USB 3.0.
Connecteur USB 3.0 de la B85-PRO GAMER
Le module USB 3.0 est vendu séparément.
8.
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB1314, USB34)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter un débit de
480 Mbps.
Chapitre 1
Connecteurs USB 2.0 de la B85-PRO GAMER
Ne connectez pas de câble 1394 aux connecteurs USB pour éviter d’endommager la carte
mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
ASUS B85-PRO GAMER
1-25
9.
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® B85 (7-pin SATA6G_1-4 [gris])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
Connecteurs SATA 6.0Gbs de la B85-PRO GAMER
Extrémité à
angle droit
REMARQUE : connectez l’extrémité à
angle droit du câble SATA à votre lecteur
SATA. Vous pouvez aussi connecter
cette extrémité du câble à l’un des
connecteurs SATA embarqués pour
éviter les conflits mécaniques avec les
cartes graphiques de grande taille.
Pour l’utilisation de la fonction NCQ, réglez l’élément SATA Mode Selection du BIOS sur
[AHCI]. Voir section SATA Configuration pour plus de détails.
10. Connecteurs SATA 3.0 Gb/s Intel® B85 (7-pin SATA3G_5~6 [noirs])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs Serial ATA 3.0 Gb/s.
Chapitre 1
Connecteurs SATA 3.0Gbs de la B85-PRO GAMER
Pour l’utilisation de la fonction NCQ, réglez l’élément SATA Mode Selection du BIOS sur
[AHCI]. Voir section 2.6.3 SATA Configuration pour plus de détails.
1-26
Chapitre 1 : Introduction au produit
11.
Connecteur panneau système (20-8 pin F_PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur panneau système de la B85-PRO GAMER
•
•
•
•
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin HDD_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque
dur.
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_SW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
Chapitre 1
•
LED d’alimentation système (2-pin PWR_LED)
ASUS B85-PRO GAMER
1-27
1.8
LED embarquée
LED d’alimentation
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre
le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de
déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement de cette LED.
Voyant d’alimentation de la B85-PRO GAMER
Chapitre 1
1-28
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.9
Support logiciel
1.9.1
Installer un système d’exploitation
• Cette carte mère est compatible avec les systèmes d’exploitation Windows® 7 et 8
(versions 32 et 64 bits).
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre système d’exploitation pour des informations détaillées.
1.9.2
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles,
et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctionnalités de la
carte mère..
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web ASUS (www.asus.com) pour d’éventuelles mises à jour.
1.9.3
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afficher le menu des pilotes
apparaît si l’exécution automatique est activée sur votre ordinateur.
Chapitre 1
Cliquez sur
une icône pour
afficher les
informations
liées au DVD de
support ou à la
carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE
pour lancer le DVD.
ASUS B85-PRO GAMER
1-29
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
2
Sauvegardez une copie du BIOS d’origine de la carte mère sur un disque de stockage au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d’origine avec l’utilitaire
ASUS Update.
2.1.1
EZ Update
EZ Update vous permet de mettre à jour la carte mère sous environnement Windows®.
•
EZ Update nécessite une connexion Internet.
•
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support accompagnant votre carte mère.
Lancer EZ Update
Ouvrez EZ Update en cliquant sur
> EZ Update.
Interface utilisateur d’EZ Update
Cliquez pour
automatiquement
mettre à jour
les pilotes, les
logiciels et le
BIOS de la carte
mère
ASUS B85-PLUS
Cliquez pour
modifier
le logo de
démarrage
Cliquez pour
mettre à jour
le BIOS
Chapitre 2
Cliquez pour
sélectionner un
fichier BIOS
2-1
2.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire
Windows.
Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com) avant
d’utiliser cet utilitaire.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :
1.
Insérez le disque Flash USB contenant le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre
ordinateur.
2.
Accédez à l’interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez l’élément ASUS EZ Flash Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de
votre clavier pour l’activer.
3.
Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
4.
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage
contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
5.
Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de
dossier).
6.
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez sur
<Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le système
une fois la mise à jour terminée.
• Cette fonction est compatible avec les périphériques de stockage Flash au format FAT
32/16 et n’utilisant qu’une seule partition.
• NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
les échecs d’amorçage du système !
Chapitre 2
2-2
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à
jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de
stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour.
• Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de
stockage amovible avec le nom B85PGM.CAP.
• Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien
que celui publié sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces supports.
Une fois trouvé, l’utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu.
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec d’amorçage du système.
Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer
vos réglages. Toutefois, il est recommandé d’appuyer sur F5 pour rétablir les valeurs
par défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
Chapitre 2
3.
ASUS B85-PRO GAMER
2-3
2.1.4
Utilitaire ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire permet
aussi de faire une copie de sauvegarde fichier BIOS actuel.
Les écrans de BIOS suivants sont donnés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas
exactement les mêmes informations à l’écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
1.
2.
Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB.
Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web
d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-la sur le périphérique de stockage
USB.
Le format de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas le fichier
BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou sur un périphérique de stockage USB
au format NTFS.
3.
Éteignez l’ordinateur.
4.
Vérifiez la disponibilité d’un lecteur optique connecté à votre ordinateur.
Démarrer le système en mode DOS
1.
2.
3.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher
le menu de sélection du périphérique de démarrage.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique, puis sélectionnez ce dernier comme
périphérique d’amorçage dans le menu.
Please select boot device:
E1: ASUS DVD-E818A6T (4069MB)
USB DISK 2.0 (3824MB)
UEFI: (FAT) USB DISK 2.0 (3824MB)
Enter Setup
 and  to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
4. Chapitre 2
Lorsque le chargeur de démarrage apparaît, appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier dans un délai de 5 secondes pour accéder à l’invite de commande FreeDOS.
ISOLINUX 3.20 2006-08-26 Copyright (C) 1994-2005 H. Peter Anvin
A Bootable DVD/CD is detected. Press ENTER to boot from the DVD/CD.
If no key is pressed within 5 seconds, the system will boot next priority
device automatically. boot:
5.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer
du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:/> d:
D:/>
2-4
Chapitre 2 : Le BIOS
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur
<Entrée>.
D:\>bupdater /pc /g
2.
Utilisez la touche <Tab> pour sélectionner le lecteur D:.
ASUSTeK BIOS Updater for DOS V1.30 [2014/01/01]
Current ROM
BOARD: B85-PRO GAMER
VER: 0212 (H :00 B :00)
DATE: 02/12/2014
PATH:
Lecteurs
C:\
C:
D:
FORMAN~1
B85PGM.CAP
Note
3.
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
<DIR>
8390626
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
2014-02-10
[Tab] Switch
[Esc] Exit
21:14:34
Fichiers
[V] Drive Info
Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre, et les touches <Haut/
Bas/Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS, puis appuyez sur
<Entrée>. BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de
confirmer la mise à jour du BIOS.
Are you sure to update BIOS?
Yes
No
La fonction de sauvegarde du BIOS n’est pas prise en charge en raison de certaines
réglementations liées à la sécurité.
Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <Échap> pour quitter
BIOS Updater, puis redémarrez votre ordinateur.
Chapitre 2
4.
N’éteignez pas ou ne réinitialisez pas le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
toute erreur d’amorçage !
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la
compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized Defaults
localisée dans le menu Exit du BIOS.
ASUS B85-PRO GAMER
2-5
2.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de
configuration du BIOS.
Accéder au BIOS au démarrage du système
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
• Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur
<Suppr>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez :
• Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
OU
OU
•
Appuyer sur le bouton de réinitialisation du châssis.
•
Appuyer sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système.
REMARQUE : n’utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont
échouées.
Si vous souhaitez accéder au BIOS après le POST, appuyez sur les touches <Ctrl> + <Alt>
+ <Suppr.> de votre clavier ou sur le bouton de mise en route du châssis de votre ordinateur
pour redémarrer le système. Vous pouvez aussi éteindre puis redémarrer l’ordinateur.
• Les écrans de BIOS inclus dans cette section sont donnés à titre indicatif et peuvent
différer de ceux apparaissant sur votre écran.
• Assurez-vous d’avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser
ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
• Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez l’option Load Optimized Settings du menu Exit. Voir section 2.10
Menu Exit pour plus de détails.
• Si le système ne démarre pas après la modification d’un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d’effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration
par défaut de la carte mère. Voir section 1.6 Jumper pour plus d’informations sur
l’effacement de la mémoire CMOS.
• Le BIOS ne supporte pas les périphériques Bluetooth.
Chapitre 2
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ
Mode et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Quitter)
ou à l’aide du bouton Exit/Advanced Mode (Quitter/Mode Avancé) de l’interface EZ Mode/
Advanced Mode.
2.2.1
EZ Mode
Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface
EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais permet
aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l’ordre de démarrage des
périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced
Mode, puis sélectionnez Advanced Mode ou appuyez sur la touche F7 de votre clavier.
Le type d’interface par défaut du BIOS peut être modifié. Reportez-vous à l’élément Setup
Mode de la section 2.8 Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails.
2-6
Chapitre 2 : Le BIOS
Affiche la température du CPU et
de la carte mère, les tensions de Sélection de la langue
sortie du CPU et la vitesse des du BIOS
ventilateurs installés
Fonctions du
mode avancé
Sortie du BIOS ou accès à l’interface
Advanced Mode (Mode Avancé)
Mode Normal
Détermine la
séquence de
Mode
démarrage Affiche les
menus du mode
d’économies
avancé
d’énergie
Mode ASUS
Optimal
Charge les
paramètres
par défaut
Détermine la
séquence de
démarrage
Affiche les
propriétés du
système en fonction
du mode sélectionné
sur la droite
• Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
• Le bouton Boot Menu (F8) (Menu Démarrage) n’est utilisable que si un périphérique de
démarrage a été installé.
2.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)
Chapitre 2
L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs
expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran ci-dessous est un
exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de
détails sur les divers options de configurations.
Pour accéder à l’interface avancée, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez Advanced
Mode ou appuyez sur la touche F7 de votre clavier.
ASUS B85-PRO GAMER
2-7
Retour
Élements du Barre des
menu
menus
Éléments de
sous-menu
Champs de
configuration
Fenêtre
contextuelle
Aide
Touches de
navigation
Dernières
modifications
Prise de
notes
Défilement
Barre des menus
La barre des menus localisée en haut de l’écran les éléments suivants :
My Favorites (Favoris)
Main (Principal)
Ai Tweaker
Advanced (Avancé)
Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés.
Modification des paramètres de base du système
Modification des paramètres d’overclocking du système
Modification des paramètres avancés du système
Monitor (Surveillance)
Affiche la température et l’état des différentes tensions du
système et permet de modifier les paramètres de ventilation
Boot (Démarrage)
Tool (Outils)
Chapitre 2
Exit (Sortie)
2-8
Modification des paramètres de démarrage du système
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres
par défaut
Chapitre 2 : Le BIOS
Éléments de menu
L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration
spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu
principal.
Les autres éléments (My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor
(Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont
leurs propres menus respectifs.
Bouton Retour
Ce bouton apparaît lors de l’accès à un sous-menu. Appuyez sur la touche <Échap.> de
votre clavier ou utilisez une souris USB pour cliquer sur ce bouton afin de retourner à l’écran
du menu précédent.
Éléments de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l’élément d’un menu, ceci indique qu’un sous-menu est
disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Fenêtre contextuelle
Sélectionnez un élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour
afficher les options de configuration spécifiques à cet élément.
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments
ne peuvent pas être affichés à l’écran. Utilisez les flèches Haut/Bas ou les touches <Page
préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments.
Touches de navigation
Les touches de navigation sont situées en bas à droite d’un écran de menu. Utilisez-les pour
naviguer dans le BIOS.
Si vous supprimez tous vos raccourcis personnalisés, les raccourcis par défaut
réapparaîtront au redémarrage du système.
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
Utilisez la touche <F12> pour faire une capture d’écran du BIOS et l’enregistrer sur un
périphérique de stockage amovible.
Champs de configuration
ASUS B85-PRO GAMER
Chapitre 2
Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément
qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier
la valeur d’un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Entrée de votre clavier pour
afficher la liste des options de configuration disponibles.
2-9
Bouton de prise de notes
Ce bouton vous permet de prendre des notes dans le BIOS.
•
Cette fonctionnalité ne prend pas en charge les touches ou les raccourcis clavier
suivants : touche Suppr et raccourcis copier, couper et coller.
•
Seuls les caractères alphanumériques peuvent être utilisés pour la saisie de notes.
Dernières modifications
Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d’afficher les éléments de
configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés.
2.3
My Favorites (Favoris)
My Favorites est votre espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et
modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris.
Ajouter des éléments à la liste des favoris
Pour ajouter un élément fréquemment utilisé à la liste des favoris :
1.
Chapitre 2
2.
Utilisez les flèches de votre clavier pour sélectionner un élément à ajouter. Si vus
utilisez une souris, pointez simplement le curseur sur l’élément souhaité.
Appuyez sur la touche <F4> de votre clavier ou faites un clic droit de souris pour
ajouter l’élément à la page des favoris.
Les éléments suivants ne peuvent pas être ajoutés à la page des favoris :
2-10
•
Les éléments dotés de sous-menus.
•
Les éléments gérés par l’utilisateur comme la langue ou la priorité de démarrage.
•
Les éléments fixes tels que la date te l’heure et les informations dédiées au SPD.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.4
Menu Main (Principal)
L’écran du menu Main apparaît lors de l’utilisation de l’interface Advanced Mode du BIOS.
Ce menu offre une vue d’ensemble des informations de base du système et permet de régler
la date, l’heure, la langue et les paramètres de sécurité du système.
2.4.1
System Language (Langue du système) [English]
2.4.2
System Date (Date du système) [Day xx/xx/xxxx]
2.4.3
System Time (Heure du système) [xx:xx:xx]
2.4.4
Security (Sécurité)
Permet de choisir la langue du BIOS. Options de configuration : [English]
[Español] [Русский] [한국어]
Permet de régler la date du système.
Permet de régler l’heure du système.
Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Si vous avez oublié le mot de passe d’accès au BIOS, vous pouvez le réinitialiser en
effaçant la mémoire CMOS. Voir section 1.6 Jumper pour plus de détails.
•
Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe
utilisateur) affichent la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini
un mot de passe, ces éléments affichent Installed (Installé).
Chapitre 2
•
ASUS B85-PRO GAMER
2-11
Administrator Password (Mot de passe administrateur)
Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce
mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne
puissent pas être modifiés.
Pour définir un mot de passe administrateur :
1.
Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Confirmez le mot de passe.
Pour modifier le mot de passe administrateur :
1.
Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4.
Confirmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la
modification du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de
créer/confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément Administrator Password (Mot
de passe administrateur) en haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
User Password (Mot de passe utilisateur)
Si vous avez défini un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour
accéder au système. L’élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en
haut de l’écran affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, cet élément affiche la valeur Installed (Installé).
Pour définir un mot de passe utilisateur :
1.
Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Confirmez le mot de passe.
Pour modifier un mot de passe utilisateur :
Chapitre 2
2-12
1.
Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4.
Confirmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification
du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est demandé de créer/confirmer
le mot de passe. Une fois terminé, l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) en
haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
Chapitre 2 : Le BIOS
2.5
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking.
Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
Chapitre 2
Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.
ASUS B85-PRO GAMER
2-13
Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.
Target CPU Turbo-Mode Speed (Vitesse mode Turbo cible) : xxxxMHz
Affiche la vitesse actuelle du mode Turbo du processeur.
Target DRAM Speed (Vitesse DRAM cible) : xxxxMHz
Affiche la vitesse actuelle de la mémoire DRAM.
Target Cache Speed (Vitesse mémoire cache cible) : xxxxMHz
Affiche la vitesse actuelle de la mémoire cache.
Target DMI/PEG Clock (Fréquence DMI/PEG cible) : xxxxMHz
Affiche la fréquence DMI/PEG actuellee.
Target iGPU Speed (Vitesse iGPU cible) : xxxxMHz
Affiche la vitesse actuelle du processeur graphique intégré (iGPU) au processeur.
Chapitre 2
2-14
Chapitre 2 : Le BIOS
Ai Overclock Tuner [Auto].
Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour obtenir la fréquence interne
désirée. Sélectionnez l’une des options de configuration pré-définies suivantes :
[Auto]Charge les paramètres d’overclocking optimum pour le système.
[X.M.P.]
À n’utiliser que si vous avez installé des modules mémoire compatibles
avec la technologie eXtreme Memory Profile (X.M.P.). Permet d’optimiser
les performances du système.
CPU Core Ratio (Ratio CPU) [Auto]
Permet une configuration manuelle du ratio des coeurs du processeur.
Options de configuration : [Auto] [Sync All Cores] [Per Core]
Lorsque l’option CPU Core Ratio est définie sur [Per Core] ou [Sync All], les éléments
suivants apparaissent.
1-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 1) [Auto]
Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur 1.
[Auto] Applique le ratio Turbo par défaut.
[Manual] A
ssignation manuelle d’une valeur 1-coeur devant être supérieure
ou égale à la valeur 2-coeurs.
2/3/4-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 2/3/4) [Auto]
ette éléments ne peuvent être configurés que si CPU Core Ratio est réglé sur
C
[Per Core.]
Min. / Max. CPU Cache Ratio (Ratio cache CPU minimum/maximum) [Auto]
Détermine le ratio minimum de la partie Uncore du processeur. Utilisez les touches <+>
et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La gamme de valeurs varie en fonction du
processeur installé. Options de configuration : [Auto] [X] ~ [X].
CPU Ratio Tuner [Auto]
Permet d’améliorer les capacités d’overclocking des processeurs des séries non-K. Options
de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
BCLK Frequency : DRAM frequency ratio mode
(Ratio fréquence BCLK / fréquence DRAM) [Auto]
Chapitre 2
Permet de définir le ratio vitesse de bus CPU / vitesse DRAM.
[Auto] La vitesse DRAM est optimisée de manière automatique.
[100:133] Le ratio vitesse de bus CPU / vitesse DRAM est défini sur 100:133.
[100:100} Le ratio vitesse de bus CPU / vitesse DRAM est défini sur 100:100.
DRAM Frequency (Fréquence mémoire) [Auto]
Permet de définir la fréquence d’opération de la mémoire.
Une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable. Si c’est le cas,
restaurez la valeur par défaut.
ASUS B85-PRO GAMER
2-15
Max. CPU Graphics Ratio (Ratio max. du GPU dédié) [Auto]
[Auto]
[Manual]
Paramètres optimums du ratio du GPU dédié.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La
gamme de valeurs varie en fonction du processeur installé.
OC Tuner [As Is]
OC Tuner permet d’accélérer les performances du GPU dédié en fonction de la charge de ce
dernier. Options de configuration : [As Is] [Enabled].
Assurez-vous d’avoir doté votre système d’une solution de refroidissement adéquate avant
d’activer cette fonctionnalité.
EPU Power Saving Mode (Mode d’économies d’énergie EPU) [Disabled]
Permet d’activer ou de désactiver le moteur d’économies d’énergie EPU.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)
Les sous-éléments de ce menu permettent de définir les options de contrôle du minutage
mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour
restaurer la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>.
La modification des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se
produit, restaurez les valeurs par défaut.
Primary Timings
DRAM CAS# Latency [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [31 DRAM Clock]
DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [31 DRAM Clock]
DRAM RAS# PRE Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [31 DRAM Clock]
DRAM RAS# ACT Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [63 DRAM Clock]
DRAM COMMAND Rate [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] [2 DRAM Clock] [3 DRAM Clock]
Secondary Timings
Chapitre 2
DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM REF Cycle Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [511 DRAM Clock]
DRAM Refresh Interval [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [65535 DRAM Clock]
DRAM WRITE Recovery Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [16 DRAM Clock]
2-16
Chapitre 2 : Le BIOS
DRAM READ to PRE Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM FOUR ACT WIN Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [255 DRAM Clock]
DRAM WRITE to READ Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM CKE Minimum pulse width [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM CAS# Write Latency [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [31 DRAM Clock]
RTL IOL control
DRAM RTL initial Value [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [63 DRAM Clock]
DRAM RTL (CHA) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [63 DRAM Clock]
DRAM RTL (CHB) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [63 DRAM Clock]
DRAM I0-L (CHA) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Delay 1 Clock] - [Delay 15 Clock]
DRAM IO-L (CHB) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Delay 1 Clock] - [Delay 15 Clock]
Third Timings
tRDRD [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
tRDRD_dr [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
tRDRD_dd [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
tWRRD [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [63 DRAM Clock]
tWRRD_dr [Auto]
Chapitre 2
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
tWRRD_dd [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
tWRWR [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
tWRWR_dr [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
tWRWR_dd [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
ASUS B85-PRO GAMER
2-17
Dec_WRD [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0] [1]
tRDWR [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [31 DRAM Clock]
tRDWR_dr [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [31 DRAM Clock]
tRDWR_dd [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [31 DRAM Clock]
MISC
MRC Fast Boot [Enabled]
Options de configuration : [Auto] [Enable] [Disable]
DRAM CLK Period [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] – [14]
Channel A/B DIMM Control [Enable Bot...]
Options de configuration : [Enable Both DIMMS] [Disable DIMM0] [Disable DIMM1]
[Disable Both DIMMS]
Scrambler Setting [Optimized ...]
Options de configuration : [Optimized (ASUS] [Default (MRC)]
MCH Full Check [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
Skew Control
Ces options peuvent aider à améliorer les capacités d’overclocking et la stabilité de la
mémoire DRAM.
Transmitter Rising Slope [Auto]
Options de configuration : [0] ~ [31]
Transmitter Fallng Slope [Auto]
Options de configuration : [0] ~ [31]
Transmitter Control Time [Auto]
Options de configuration : [0] ~ [31]
Receiver Rising Slope [Auto]
Options de configuration : [0] ~ [31]
Chapitre 2
Receiver Fallng Slope [Auto]
Options de configuration : [0] ~ [31]
Receiver Control Time [Auto]
Options de configuration : [0] ~ [31]
2-18
Chapitre 2 : Le BIOS
DIGI+ VRM
Ne retirez pas le module thermique lors du réglage manuel des paramètres DIGI+ VRM.
Les conditions thermiques doivent être surveillées.
CPU Load-line Calibration (Calibration de ligne de charge du CPU) [Auto]
La Ligne de charge est définie par les spécifications VRM d’Intel® et affecte le voltage du
CPU. La tension de fonctionnement du CPU décroît proportionnellement à sa charge. Une
ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais
accroît la température du CPU et du système d’alimentation.
Sélectionnez l’un des 9 niveaux disponibles pour régler la tension d’alimentation du
processeur de 0% à 100%.
Le niveau d’amélioration des performances varie en fonction des spécifications du CPU.
CPU Voltage Frequency (Fréquence du processeur) [Auto]
Le changement de fréquence affecte la réponse transitoire du régulateur de tension ainsi que
les composants thermiques. Une fréquence élevée permet d’obtenir une réponse transitoire
plus rapide. Options de configuration : [Auto] [Manual]
Ne retirez pas le module thermique lors du réglage manuel. Les conditions thermiques
doivent être surveillées.
CPU Fixed Frequency (Fréquence fixe CPU) [XXX] [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage Frequency est réglé sur [Manual] et vous
permet de définir une fréquence de CPU fixe. La fourchette de valeurs est comprise entre
300kHz et 1000kHz.
VRM Spread Spectrum (Étalage de spectre VRM) [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage Frequency est réglé sur [Auto] et vous permet
d’activer l’étalage de spectre pour améliorer la stabilité du système.
CPU Power Phase Control (Contrôle des phases du CPU) [Auto]
Permet de contrôler les phases d’alimentation en fonction de l’utilisation du CPU. Options de
configuration : [Auto] [Standard] [Optimized] [Extreme]
Chapitre 2
Ne retirez pas le module thermique lors du réglage sur [Extreme]. Les conditions
thermiques doivent être surveillées.
CPU Power Duty Control [T.Probe]
[T.Probe]
[Extreme]
Maintient l’équilibre thermique du régulateur de tension.
Maintient l’équilibre électrique du régulateur de tension.
CPU Current Capability (Capacité électrique du CPU) [Auto]
Cet élément permet d’accroître la capacité électrique du CPU pour l’overclocking.
Options de configuration : [Auto] [100%] [110%] [120%] [130%] [140%]
Sélectionnez une valeur élevée lors d’un overclocking ou si la charge du CPU est élevée.
ASUS B85-PRO GAMER
2-19
CPU Power Management (Gestion d’alimentation du CPU)
Les sous-éléments suivants permettent de régler le ratio et certaines autres fonctionnalités
du CPU.
Enhanced Intel SpeedStep Technology
(Technologie EIST) [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie EIST (Enhanced Intel®
SpeedStep Technology).
[Disabled]
Désactive cette fonction.
[Enabled]Le système d’exploitation ajuste dynamiquement le voltage
et la fréquence noyau du CPU pouvant aider à réduire la
consommation électrique et la chaleur émise par le processeur.
Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option Enhanced Intel SpeedStep Technology
est réglée sur [Enabled].
[Enabled]Les coeurs du CPU fonctionnent plus vite sous certaines
conditions.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
• Le mode Turbo n’est compatible qu’avec certains types de processeurs.
• Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option Turbo Mode est définie sur
[Enabled].
Turbo Mode Parameters (Paramètres du mode Turbo)
Long Duration Package Power Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La
fourchette de valeur est comprise entre 1W et 4096W.
Package Power Time Window [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La
fourchette de valeur est comprise entre 1 et 127 seconde(s).
Short Duration Package Power Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La
fourchette de valeur est comprise entre 1W et 4096W.
Chapitre 2
CPU Integrated VR Current Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La
fourchette de valeur est comprise entre 0.125 et 1023.875 par incréments
de 0.125.
CPU Internal Power Switching Frequency
(Fréquence de commutation de l’alimentation interne du processeur)
Frequency Tuning Mode (Mode de réglage de la fréquence) [Auto]
Permet d’accroître ou décroître la fréquence de commutation du régulateur de tension
interne. Entrez une valeur faible pour économiser de l’énergie ou une valeur élevée pour
améliorer la stabilité des tensions. Lorsque cet élément est réglé sur [+] ou [-], l’élément
Frequency Tuning Offset apparaît, pour vous permettre de régler un pourcentage compris
entre 0% et 6%.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-20
CPU Internal Power Fault Control
(Contrôle de perte de courant du processeur)
Thermal Feedback (Rétroaction thermique) [Auto]
Autorise le système à prendre des mesures préventives et exécutées par le processeur
lorsque les conditions thermiques du régulateur de tension externe excèdent le seuil limite.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
CPU Integrated VR Fault Management
(Gestion du régulateur de tension intégré du processeur) [Auto]
Désactivez cet élément pour éviter de déclencher le régulateur de tension pleinement intégré
lors de la modification des paramètres d’alimentation du processeur. Il est recommandé de
désactiver cet élément lors d’un overclocking.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
CPU Internal Power Configuration
(Configuration de l’alimentation interne du processeur)
CPU Integrated VR Efficiency Management
(Efficacité du régulateur de tension intégré du processeur) [Auto]
Permet d’améliorer les économies d’énergie lorsque le processeur est en état de faible
alimentation. Désactivez cet élément pour que le régulateur de tension du processeur
fonctionne constamment à plein régime.
Options de configuration : [Auto] [High Performance] [Balanced]
Power Decay Mode (Mode de déclin de l’alimentation) [Auto]
Permet d’améliorer les économies d’énergie au niveau du régulateur de tension pleinement
intégré lorsque le processeur bascule en état de faible alimentation.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
Idle Power-in Response [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Regular] [Fast]
Idle Power-out Response [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Regular] [Fast]
Power Current Slope (Pente du courant d’alimentation) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Level 4] [Level 3] [Level 2] [Level 1] [Level 0] ]Level -1]
[Level -2] [Level -3] [Level -4].
Power Current Offset (Décalage du courant d’alimentation) [Auto]
Chapitre 2
Permet d’accroître ou décroître la courant de sortie détecté par le processeur.
Options de configuration : [Auto] [100%] [87.5%] [75.0%] [62.5%] [50.0%] [37.5%] [25.0%]
[12.5%] [0%] [-12.5%] [-25.0%] [-37.5%] [-50.0%] [-62.5%] [-75.0%] [-87.5%] [-100%]
Power Fast Ramp Response [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
ASUS B85-PRO GAMER
2-21
CPU Internal Power Saving Control
(Gestion d’économies d’énergie de l’alimentation interne du processeur)
Power Saving Level 1 Threshold
(Seuil d’économies d’énergie de niveau 1) [Auto]
Une valeur faible offre une tolérance d’overclocking suffisante pour améliorer le potentiel de
surfréquençage. Une valeur élevée améliore l’économie d’énergie. Utilisez les touches <+> et
<-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Power Saving Level 2 Threshold
(Seuil d’économies d’énergie de niveau 2) [Auto]
Une valeur faible offre une tolérance d’overclocking suffisante pour améliorer le potentiel de
surfréquençage. Une valeur élevée améliore l’économie d’énergie. Utilisez les touches <+> et
<-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Power Saving Level 3 Threshold
(Seuil d’économies d’énergie de niveau 3) [Auto]
Une valeur faible offre une tolérance d’overclocking suffisante pour améliorer le potentiel de
surfréquençage. Une valeur élevée améliore l’économie d’énergie. Utilisez les touches <+> et
<-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Extreme Over-voltage (Surtension extrême) [Disabled]
Désactivez cet élément pour protéger le processeur contre les surtensions. Si vous
activez cet élément, vous pouvez définir un niveau de tension élevé pour le processeur
afin d’améliorer les résultats d’overclocking au détriment de sa durée de vie. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
CPU Core Voltage (Tension du coeur de processeur) [Auto]
Détermine la tension de chacun des coeurs du processeur. Augmentez la tension si vous
avez défini une fréquence du coeur de processeur élevée.
Options de configuration : [Auto] [Manual Mode] [Offset Mode]
L’option suivante n’est disponible que si CPU Core Voltage est réglé sur [Manual Mode].
CPU Core Voltage Override
(Dépassement de tension du coeur de processeur) [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de
valeur est comprise entre 0.001V et 1.920V par incréments de 0.001V.
Les éléments suivants n’apparaissent que si CPU Core Voltage est réglé sur [Offset
Mode].
Chapitre 2
Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+]
[+]
Décalage de la tension par valeur positive.
[–]
Décalage de la tension par valeur négative.
CPU Core Voltage Offset (Décalage de tension du coeur de processeur)
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de
valeur est comprise entre 0.001V to 0.999V par incréments de 0.001V.
2-22
Chapitre 2 : Le BIOS
CPU Cache Voltage (Tension de la mémoire cache du processeur) [Auto]
Détermine la tension de la partie Uncore du processeur (mémoire cache incluse).
Options de configuration : [Auto] [Manual Mode] [Offset Mode]
L’option suivante n’est disponible que si CPU Cache Voltage est réglé sur [Manual Mode].
CPU Cache Voltage Override
(Dépassement de tension de la mémoire cache du processeur) [Auto]
La valeur d’usine du processeur est celle utilisée par défaut. Utilisez les touches <+>
et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre
0.001V et 1.920V par incréments de 0.001V.
Les éléments suivants n’apparaissent que si CPU Cache Voltage est réglé sur [Offset
Mode] ou [Adaptive Mode].
Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+]
[+]
Décalage de la tension par valeur positive.
[–]
Décalage de la tension par valeur négative.
CPU Cache Voltage Offset
(Décalage de tension de la mémoire cache du processeur)
La valeur d’usine du processeur est celle utilisée par défaut. Utilisez les touches <+>
et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre
0.001V et 0.999V par incréments de 0.001V.
CPU Graphics Voltage (Tension du iGPU de processeur) [Auto]
Détermine la tension de la puce graphique intégré au processeur (iGPU). Augmentez la
tension si vous avez défini une fréquence iGPU élevée. Options de configuration : [Auto]
[Manual Mode] [Offset Mode] [Adaptive Mode]
L’option suivante n’est disponible que si CPU Graphics Voltage est réglé sur [Manual Mode].
CPU Graphics Voltage Override
(Dépassement de tension du GPU dédié de processeur) [Auto]
La valeur d’usine du processeur est celle utilisée par défaut. Utilisez les touches <+>
et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre
0.001V et 1.920V par incréments de 0.001V.
Chapitre 2
L’élément suivant n’apparaît que si CPU Graphics Voltage est réglé sur [Offset Mode] ou
[Adaptive Mode].
Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+]
[+]
Décalage de la tension par valeur positive.
[–]
Décalage de la tension par valeur négative.
CPU Graphics Voltage Offset (Décalage de la tension de l’iGPU) [Auto]
La valeur d’usine du processeur est celle utilisée par défaut. Utilisez les touches <+>
et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre
0.001V et 0.999V par incréments de 0.001V.
ASUS B85-PRO GAMER
2-23
L’élément suivant n’apparaît que si CPU Graphics Voltage est réglé sur [Adaptive Mode].
Additional Turbo Mode CPU Graphics Voltage (Tension additionnelles) [Auto]
La valeur d’usine du processeur est celle utilisée par défaut. Utilisez les touches <+>
et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre
0.001V et 1.920V par incréments de 0.001V.
Total Adaptive Mode CPU Graphics Voltage (Résumé des tensions) [Auto]
Cet élément offre un résumé des divers tensions appliquées au GPU dédié du CPU.
CPU System Agent Voltage Offset Mode Sign
(Signe de décalage de la tension de l’agent système) [+]
[+]
Décalage de la tension par valeur positive.
[–]
Décalage de la tension par valeur négative.
CPU System Agent Voltage Offset
(Décalage de la tension de l’agent système) [Auto]
Détermine la tension de l’agent système, y compris le contrôleur PCIe et le blo
d’alimentation. Augmentez la tension si vous avez défini une fréquence DRAM
élevée. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La
fourchette de valeur est comprise entre 0.001V et 0.999V par incréments de 0.001V.
CPU Analog I/O Voltage Offset Mode Sign
(Signe de décalage de la tension du contrôleur d’E/S analogique) [+]
[+]
Décalage de la tension par valeur positive.
[–]
Décalage de la tension par valeur négative.
CPU Analog I/O Voltage Offset
(Décalage de la tension du contrôleur d’E/S analogique) [Auto]
Détermine la tension de la partie analogique du contrôleur d’E/S du processeur.
La valeur d’usine du processeur est celle utilisée par défaut. Augmentez la tension
si vous avez défini une fréquence DRAM élevée. Utilisez les touches <+> et <-> de
votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.001V et
0.999V par incréments de 0.001V.
CPU Digital I/O Voltage Offset Mode Sign
(Signe de décalage de la tension du contrôleur d’E/S numérique) [+]
[+]
Décalage de la tension par valeur positive.
[–]
Décalage de la tension par valeur négative.
Chapitre 2
CPU Digital I/O Voltage Offset
(Décalage de la tension du contrôleur d’E/S numérique) [Auto]
Détermine la tension de la partie numérique du contrôleur d’E/S du processeur. La
valeur d’usine du processeur est celle utilisée par défaut. Augmentez la tension
si vous avez défini une fréquence DRAM élevée. Utilisez les touches <+> et <->
de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre
0.001V et 0.999V par incréments de 0.001V.
2-24
Chapitre 2 : Le BIOS
SVID Support (Support SVID) [Auto]
Lors d’un overclocking, réglez cet élément sur [Enabled]. La désactivation de cette élément
empêche le processeur de communiquer avec le régulateur de tension externe. Options de
configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
SVID Voltage Override (Dépassement de tension SVID) [Auto]
Cet élément permet de définir la tension de dépassement du SVID. La fourchette de valeur est
comprise entre 0.001V et 2.440V par incréments de 0.001V.
CPU Input Voltage (Tension d’entrée du processeur) [Auto]
Détermine la tension d’entrée du processeur telle que fournie par le régulateur de tension
externe. La valeur d’usine du processeur est celle utilisée par défaut. Utilisez les touches <+> et
<-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.800V et
2.700V par incréments de 0.001V.
DRAM Voltage (Tension DRAM) [Auto]
Détermine la tension DRAM. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster
la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 1.200V et 1.920V par incréments de
0.01000V.
PCH Core Voltage (Tension PCH) [Auto]
Détermine la tension Core du hub PCH (Platform Controller Hub). Utilisez les touches <+> et
<-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.70V et la
valeur maximale applicable, et ce par incréments de 0.0125V.
Le système peut nécessiter une meilleure solution de refroidissement pour fonctionner de
manière stable lors de l’utilisation de voltages élevés.
PCH VLX Voltage (Tension VLX PCH) [Auto]
Détermine la tension I/O du hub PCH (Platform Controller Hub). Utilisez les touches <+> et <->
de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 1.20000V et
2.0000V par incréments de 0.01250V.
DRAM CTRL REF Voltage on CHA/B [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est
comprise entre 0.395x et 0.630x par incréments de 0.005x. Différents ratios peuvent améliorer
les performances d’overclocking de la DRAM.
DRAM DATA REF Voltage on CHA/B [Auto]
Chapitre 2
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est
comprise entre 0.395x et 0.630x par incréments de 0.005x. Différents ratios peuvent améliorer
les performances d’overclocking de la DRAM.
CPU Spread Spectrum (Étalage de spectre du CPU) [Auto]
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Configuration automatique.
Permet d’accroître les capacités d’overclocking de la fréquence BCLK.
À définir sur [Enabled] pour activer le contrôle des perturbations
électromagnétiques.
ASUS B85-PRO GAMER
2-25
2.6
Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modifier certains paramètres du CPU et d’autres composants
du système.
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Chapitre 2
2-26
Chapitre 2 : Le BIOS
2.6.1
CPU Configuration (Configuration du CPU)
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le
BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
Hyper-threading [Enabled]
La technologie Intel Hyper-Threading permet à un processeur d’être détecté comme deux
processeurs logiques sous le système d’exploitation, autorisant ce dernier à exécuter deux
threads simultanément.
[Enabled]
Deux threads par coeur actif utilisés.
[Disabled]
Un seul thread par coeur actif utilisé.
Cet élément n’apparaît que si vous avez installé un processeur compatible avec la
technologie Intel Hyper-Threading.
Active Processor Cores (Coeurs de processeur actifs) [All]
Nombre de coeurs de processeur actifs. Options de configuration : [All] [1] [2] [3]
Pour certains processeurs, seules les options [All] et [1] sont disponibles.
Limit CPUID Maximum (Limiter le CPUID maximum) [Disabled]
[Enabled]Permet aux systèmes d’exploitation hérités de démarrer même s’ils ne
prennent pas en charge les fonctions CPUID avancées.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
Execute Disable Bit [Enabled]
Cette fonctionnalité permet d’éviter certaines classes d’attaques de dépassement de
mémoire tampon lorsque celle-ci est combinée à certains systèmes d’exploitation (SuSE
Linux 9.2, RedHat Enterprise 3 Update 3). Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Intel Virtualization Technology
(Technologie de virtualisation Intel) [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Autorise une plate-forme matérielle à exécuter plusieurs systèmes
d’exploitation séparément et de manière simultanée.
Désactive cette option.
Hardware Prefetcher [Enabled]
Active la fonction Hardware Prefetcher.
Désactive cette option.
Chapitre 2
[Enabled]
[Disabled]
Adjacent Cache Line Prefetcher [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active la fonction Adjacent Cache Line Prefetcher.
Désactive cette option.
ASUS B85-PRO GAMER
2-27
Boot Performance Mode (Mode de performance au démarrage) [Max on-Tu...]
Détermine l’état de performance réglé par le BIOS avant l’initialisation du système
d’exploitation. Options de configuration : [Max Non-Turbo Performance] [Max Battery] [Turbo
Performance]
CPU Power Management Configuration
(Configuration de la gestion de l’alimentation du CPU)
Les éléments de ce menu permettent de régler les fonctionnalités d’alimentation du CPU.
Enhanced Intel SpeedStep Technology
(Technologie EIST) [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie EIST (Enhanced Intel®
SpeedStep Technology).
[Disabled] Le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut.
[Enabled] La vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation.
Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie Intel® Turbo Mode.
[Enabled]Permet aux coeurs du processeurs de fonctionner plus rapidement
sous certaines conditions.
[Disabled] Désactive cette fonction.
Le mode Turbo n’est compatible qu’avec certains types de processeurs.
CPU C States (État C-State du processeur) [Auto]
Détermine l’état des C-States du processeur.
Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
Les éléments suivants n’apparaissent que si CPU C States est réglé sur [Enabled].
Enhanced C1 state (État C1 amélioré) [Enabled]
Permet au processeur de réduire sa consommation électrique lorsque le système
est inactif. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
CPU C3 Report (Envoi de rapport C3) [Enabled]
Active ou désactive le report d’état C3 du CPU au système d’exploitation.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Chapitre 2
CPU C6 Report (Envoi de rapport C3) [Enabled]
Active ou désactive le report d’état C6 du CPU au système d’exploitation.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
C6 Latency (Latence C6) [Short]
Détermine la latence de l’état C6.
Options de configuration : [Short] [Long]
2-28
Chapitre 2 : Le BIOS
CPU C7 Report (Envoi de rapport C7) [CPU C7s]
Active ou désactive le report d’état C7 du CPU au système d’exploitation.
Options de configuration : [Disabled] [CPU C7] [CPU C7s]
C7 Latency (Latence C7) [Long]
Détermine la latence de l’état C7.
Options de configuration : [Short] [Long]
Package C State Support [Auto]
Détermine l’état d’activation des différents états C-State.
Options de configuration : [Auto] [Enabled] [C0/C1] [C2] [C3] [C6] [CPU C7] [CPU
C7s]
2.6.2
PCH Configuration (Configuration PCH)
PCI Express Configuration (Configuration PCI Express)
Permet de configurer certains paramètres des slots PCI Express.
DMI Link ASPM Control (Contrôle ASPM du lien DMI) [Auto]
État de la gestion ASPM (Active State Power Management) du lien DMI du
Northbridge et du Southbridge.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
ASPM Support (Support ASPM) [Disabled]
Détermine le niveau ASPM.
Options de configuration : [Disabled] [Auto] [L0s] [L1] [L0sL1]
PCIe Speed (Vitesse PCIe) [Auto]
Détermine la vitesse des slots PCI Express.
Options de configuration : [Auto] [Gen1] [Gen2]
Intel Rapid Start Technology (Technologie Intel Rapid Start) [Disabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie Intel® Rapid Start.
Intel (R) Rapid Start Technology (Technologie Intel Rapid Start) [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option Intel(R) Rapid Start Technology est
réglée sur [Enabled].
Chapitre 2
Entry on S3 RTC Wake [Enabled]
Options de configuration : [Disable] [Enable]
Entry After [0]
Permet de régler le minuteur de réveil RTC lors de la mise en veille S3. Options de
configuration varient entre 0 (sortie de veille immédiate) et 120 minutes.
ASUS B85-PRO GAMER
2-29
Active Page Threshold Support [Enabled]
Cette option permet la prise de la technologie Intel® Rapid Start pour les partitions
de petite taille. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Active Memory Threshold [0]
Entrez la valeur déterminant la taille de la partition additionnelle. Sur [0], le système
vérifie si la taille de la partition est suffisante pour la mise en veille S3.
Veuillez vous assurer que la taille de la partition dédiée à la mise en mémoire cache est
supérieure au montant de mémoire système installée
Hybrid Hard Disk Support (Prise en charge de disque hybride) [Disabled]
Détermine l’état de la prise en charge de disques hybrides.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Intel (R) Smart Connect Technology
(Technologie Intel Smart Connect) [Disabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie Intel® Smart Connect.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Chapitre 2
2-30
Chapitre 2 : Le BIOS
2.6.3
SATA Configuration (Configuration SATA)
Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques
SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n’est installé dans le
système.
SATA Mode Selection (Sélection de mode SATA) [AHCI]
Détermine le mode de configuration SATA.
[Disabled]Désactive la fonctionnalité SATA.
[IDE]Utilisez ce mode si vous souhaitez configurer des disques durs Serial ATA
comme périphériques de stockage physiques PATA.
[AHCI]Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
AHCI (Advanced Host Controller Interface), réglez cet élément sur [AHCI].
L’interface AHCI autorise le pilote de stockage embarqué d’activer des
fonctionnalités SATA avancéee permettant d’améliorer les performances de
stockage quelque soit la charge du système en laissant au disque le soin
d’optimiser en interne l’ordre des commandes.
Aggressive LPM Support (Support LPM aggressif) [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option SATA Mode Selection est réglée sur [AHCI] ou
[RAID]. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
IDE Legacy / Native Mode Selection
(Sélection de mode IDE natif / hérité) [Native]
Cet élément n’apparaît que si SATA Mode Selection est réglé sur [IDE].
Options de configuration : [Native] [Legacy]
S.M.A.R.T. Status Check (Vérification d’état S.M.A.R.T.) [Enabled]
La technologie S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) permet de
surveiller l’état des disques. Lorsqu’une erreur de lecture/écriture survient sur un disque dur,
cette fonction permet l’affichage d’un message d’avertissement lors du POST. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
Hot Plug (Branchement à chaud) (SATA6G_1-4 et SATA3G_5-6]) [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option SATA Mode Selection a été réglée sur [AHCI] et
permet d’activer ou de désactiver la prise en charge du branchement à chaud pour les
lecteurs SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled].
2.6.4
System Agent Configuration (Agent de configuration système)
VT-d [Enabled]
Chapitre 2
Permet d’activer la technologie de virtualisation du contrôleur mémoire.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
CPU Audio Devices (Dispositifs audio sur processeur) [Enabled]
Active ou désactive les dispositifs audio SA du processeur.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
DVI Port Audio (Audio du port DVI) [Disabled]
Active ou désactive les flux audio du port DVI. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Graphics Configuration (Configuration graphique)
Permet de sélectionner l’affichage principal pour le GPU dédié et le processeur graphique
des cartes graphiques installées.
ASUS B85-PRO GAMER
2-31
Primary Display (Affichage principal) [Auto]
Permet de définir le contrôleur graphique primaire sur le GPU dédié ou le
processeur graphique des cartes graphiques installées.
Options de configuration : [Auto] [IGPU] [PCIE] [PCI]
iGPU Memory (Mémoire du GPU dédié) [Auto]
Détermine le montant de mémoire système alloué à la fonctionnalité DVMT 5.0
utilisée par le GPU dédié.
Options de configuration : [Auto] [32M] [64M] [96M] [128M] [160M] [192M] [224M]
[256M] [288M] [320M] [352M] [384M] [416M] [448M] [480M] [512M] [1024M]
Render Standby (Mise en veille du moteur de rendu) [Auto]
Active ou désactive la mise en veille du moteur de rendu pour le GPU dédié.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
iGPU Multi-Monitor (Multi-affichage iGPU) [Disabled]
Autorise le multi-affichage par le biais des ports vidéo gérés par le GPU dédié. La
mémoire système allouée au GPU dédié est fixée sur 64 Mo.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DMI Configuration (Configuration DMI)
Ces éléments vous permettent de configurer divers paramètres de l’interface DMI (Desktop
Management Interface).
DMI Gen 2 [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
NB PCIe Configuration (Configuration PCIe du NorthBridge)
Permet de configurer les paramètres des slots PCI Express gérés par le NorthBridge.
PCIE_X16_1 Link Speed
(Vitesse de lien du slot PCIE_X16_1) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3]
DMI Link ASPM Control (Contrôle ASPM du lien DMI) [Auto]
État de la gestion ASPM (Active State Power Management) du lien DMI du
Northbridge et du Southbridge.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [L0s] [L1] [L0sL1]
Chapitre 2
PEG - ASPM [Disabled]
Détermine l’état ASPM des périphériques PEG.
Options de configuration : [Disabled] [Auto] [ASPM L0s] [ASPM L1] [ASPM L0sL1]
Memory Configuration (Configuration de la mémoire)
Ces éléments vous permettent de configurer certains paramètres liés à la mémoire.
Memory Scrambler (Brouilleur mémoire) [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Memory Remap (Remappage mémoire) [Enabled]
Permet de remapper la mémoire excédante (supérieure à 4 Go).
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
2-32
Chapitre 2 : Le BIOS
2.6.5
USB Configuration (Configuration USB)
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’interface USB
L’élément USB Devices affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB
n’est détecté, l’élément affiche None.
Legacy USB Support (Support USB hérité) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Auto]
Active le support des périphériques USB pour les systèmes d’exploitation
hérités.
Les périphériques USB ne peuvent être utilisés que sous le BIOS.
Permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du
contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le
mode hérité du contrôleur USB est désactivé.
Intel xHCI Mode (Mode xHCI Intel) [Smart Auto]
[Auto]
Maintient la dernière opération du contrôleur xHCI dans le système
d’exploitation.
[Smart Auto]
Active l’opération du contrôleur xHCI.
[Enabled]
Active le contrôleur xHCI.
[Disabled]
Désactive le contrôleur xHCI.
EHCI Hand-off [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet la prise en charge des systèmes d’exploitation sans fonctionnalité
EHCI Hand-Off.
Désactive cette fonction.
USB Single Port Control (Gestion individuelle des ports USB)
USB_3, 1~14 [Enabled]
Détermine l’état individuel de chacun des ports USB.
Chapitre 2
Consultez la section 1.2.3 Diagramme de la carte mère pour visualiser l’emplacement de
chacun des connecteurs/ports USB de la carte mère.
ASUS B85-PRO GAMER
2-33
2.6.6
Platform Misc Configuration (Paramètres de plate-forme)
Les éléments de ce menu permettent de configurer les fonctionnalités propres à la plateforme utilisée.
PCI Express Native Power Management
(Gestion d’alimentation native PCI Express) [Disabled]
Permet d’améliorer la fonctionnalité d’économies d’énergie dédiée aux slots PCI Express et
effectuer les opérations ASPM sous le système d’exploitation.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
L’élément suivant n’apparaît que si PCI Express Native Power Management est réglé sur
[Enabled].
Native ASPM (Support ASPM natif) [Disabled]
[Enabled]
Le système d’exploitation gère la prise en charge ASPM.
[Disabled]
2.6.7
Le BIOS gère la prise en charge ASPM.
Onboard Devices Configuration
(Configuration des périphériques embarqués)
HD Audio Controller (Contrôleur audio HD) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur High Definition Audio.
Désactive le contrôleur.
Les 2 éléments suivants n’apparaissent que si l’option HD Audio Controller est réglée sur
[Enabled].
Front Panel Type (Mode du connecteur audio en façade) [HD]
Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur
AC’97 ou HD Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module
audio du châssis.
[HD]
Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio.
[AC97]
Réglage du connecteur audio en façade sur AC’97
SPDIF Out Type (Type de sortie audio numérique) [SPDIF]
[SPDIF]
Sortie audio numérique définie sur SPDIF.
[HDMI]
Sortie audio numérique définie sur HDMI.
SupremeFX Lighting LED [Enabled]
Chapitre 2
Active ou désactive les LED SupremeFX. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Intel LAN Controller (Contrôleur réseau Intel) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur réseau Intel®.
Désactive ce contrôleur.
L’élément suivant n’apparaît que si Intel LAN Controller est réglé sur [Enabled].
Intel PXE OPROM (ROM d’option PXE Intel) [Disabled]
Permet d’activer ou de désactiver la ROM d’option PXE du contrôleur réseau Intel®.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
2-34
Chapitre 2 : Le BIOS
Serial Port Configuration (Configuration du port série)
Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série.
Serial Port (Port série) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le port série (COM).
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Change Settings (Modification d’adressage) [IO=3F8h; IRQ=4]
Sélectionne l’adresse de base du port parallèle. Options de configuration :
[IO=3F8h; IRQ=4] [IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4] [IO=2E8h; IRQ=3]
2.6.8APM (Gestion d’alimentation avancée)
ErP Ready [Disabled]
Permet au BIOS de couper l’alimentation de certains composants lorsque l’ordinateur est en
mode veille S5 pour satisfaire aux normes ErP. Sur [Enabled], toutes les autres options PME
seront désactivée. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) ([Power Off]
[Power On]
[Power Off]
[Last State]
Le système est rallumé après une perte de courant.
Le système reste éteint après une perte de courant.
Le système reste “éteint” ou est “rallumé” en fonction de l’état précédent la
perte de courant alternatif.
Power On By PS/2 Keyboard (Reprise via clavier PS/2) [Disabled]
[Disabled]
[Space Bar]
[Ctrl-Esc]
[Power Key]
Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2.
Met en route le système par le biais de la touche Espace du clavier PS/2.
Met en route le système par le biais des touches Crtl + Echap du clavier
PS/2.
Mise en route par le biais de la touche Marche/Arrêt du système du clavier
PS/2. Cette fonctionnalité nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant
fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PS/2 Mouse (Reprise via souris PS/2) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la mise en route du système via une souris PS/2.
Désactive la mise en route du système via une souris PS/2. Cette
fonctionnalité nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au
moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PCI/PCIE (Reprise via périphérique PCI) [Disabled]
Désactive cette fonctionnalité.
Permet de mettre en route le système via un périphérique réseau PCI/
PCIE.
Chapitre 2
[Disabled]
[Enabled]
Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la mise en route du système à une date/heure spécifique.
Sur [Enabled], permet de définir une date/heure de mise en route via les
options RTC Alarm Date (Days) et Hour/Minute/Second.
ASUS B85-PRO GAMER
2-35
2.6.9
Network Stack (Pile réseau)
Network Stack (Pile réseau) [Disabled] (B85-PLUS)
Network Stack Configuration (Configuration de pile réseau) [Disabled] (B85PRO)
Permet d’activer ou de désactiver la pile réseau du BIOS UEFI.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Ipv4 PXE Support [Enable]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Ipv6 PXE Support [Enable]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments ci-dessus n’apparaissent que si l’option Network Stack est réglée sur
[Enabled].
Chapitre 2
2-36
Chapitre 2 : Le BIOS
2.7
Menu Monitor (Surveillance)
Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais
permet aussi de modifier les paramètres de ventilation.
Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher les éléments suivants.
CPU Temperature / MB Temperature
(Température du CPU et de la carte mère) [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère.
Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxx RPM] or [Ignore] / [N/A] (Ventilateur CPU)
CPU Optional Fan Speed [xxxx RPM] or [Ignore] / [N/A] (Ventilateur optionnel)
Chassis Fan 1/3 Speed [xxxx RPM] or [Ignore] / [N/A] (Ventilateurs châssis)
Chapitre 2
Le système de surveillance du matériel détecte et affiche automatiquement la vitesse
de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si
le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée est N/A (N/D).
Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les vitesses détectées.
CPU Core 0/1/2/3 Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
(Voltage Core 0/1/2/3/3.3V/5V/12V du CPU)
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie
par le biais des régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne
souhaitez pas afficher ces informations.
ASUS B85-PRO GAMER
2-37
CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du processeur) [Enabled]
Détermine le mode de fonctionnement de la fonctionnalité Q-Fan dédiée au processeur.
[Advance
Mode]
Détecte le type de ventilateur installé et modifie le mode de
fonctionnement en conséquence. Utilisez ce mode si vous avez installé
un ventilateur DC de 3 broches.
[Auto]
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM de 4 broches.
[Disabled]
Désactive le contrôleur Q-Fan du processeur.
Les éléments suivants n’apparaissent que si CPU Q-Fan Control est réglé sur [Manual].
CPU Fan Speed Low Limit
(Seuil de rotation minimum du ventilateur de processeur) [200 RPM]
Permet de déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de CPU.
Options de configuration : [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM]
CPU Fan Profile (profil du ventilateur de processeur) [Standard]
Permet de définir le niveau de performance du ventilateur dédié au processeur.
[Standard]La vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la
température du processeur.
[Silent]Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Le ventilateur opère à sa vitesse maximale.
[Manual] Configuration manuelle.
Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Q-Fan Profile est réglée sur
[Manual].
CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du processeur) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
maximum du CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 20ºC et 75ºC.
CPU Fan Max. Duty Cycle
(Cycle d’opération maximum du ventilateur de processeur) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise
entre 20% et 100%. Lorsque la température du CPU atteint le seuil de température
maximum, le ventilateur fonctionnera à sa vitesse maximale.
Chapitre 2
CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du processeur) [20]
Affiche le seuil de température minimum du CPU.
CPU Fan Min. Duty Cycle
(Cycle d’opération minimum du ventilateur de processeur) (%) [20]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur de CPU. La fourchette de valeurs est comprise
entre 20% et 100%. Lorsque la température du CPU passe sous 40ºC/104ºF, le ventilateur
fonctionnera à sa vitesse minimum.
2-38
Chapitre 2 : Le BIOS
Chassis 1/3 Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du châssis) [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis.
Active le contrôleur Q-Fan du châssis.
Chassis 1/3 Fan Speed Low Limit
(Seuil de rotation minimum du ventilateur châssis) [600 RPM]
Cet élément n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan 1/4 Control est activée et permet de
déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de châssis.
Options de configuration : [Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
Chassis 1/3 Fan Profile (Profil du ventilateur de châssis) [Standard]
Permet de définir le niveau de performance du ventilateur de châssis.
[Standard]Le vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la
température du châssis.
[Silent]Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Le ventilateur opère à sa vitesse maximale.
[Manual] Configuration manuelle.
Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si l’option Chassis 1/3 Fan Profile est réglée
sur [Manual].
Chassis 1/3 Upper Temperature (Seuil de température maximum du châssis) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
maximum du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 40ºC et 75ºC.
Chassis 1/3 Fan Max. Duty Cycle
(Cycle d’opération maximum du ventilateur de châssis) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur de châssis. La fourchette de valeurs est comprise
entre 60% et 100%. Lorsque la température du châssis atteint le seuil de température
maximum, le ventilateur fonctionnera à sa vitesse maximale.
Chassis 1/3 Lower Temperature (Seuil de température minimum du châssis) [40]
Affiche le seuil de température minimum du châssis.
Chassis 1/3 Fan Min. Duty Cycle
(Cycle d’opération minimum du ventilateur de châssis) (%) [60]
Chapitre 2
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur de châssis. La fourchette de valeurs est comprise
entre 60% et 100%. Lorsque la température du châssis passe sous 40ºC/104ºF, le
ventilateur le ventilateur fonctionnera à sa vitesse minimale.
Anti Surge Support (Protection contre les surtensions) [Enabled]
Cette fonctionnalité permet de protéger la carte mère contre les surtensions.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS B85-PRO GAMER
2-39
2.8
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système.
Fast Boot (Démarrage rapide) [Enabled]
Active ou désactive la fonctionnalité de démarrage rapide du système.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option Fast Boot est réglée sur [Enabled].
SATA Support (Support SATA) [All Devices]
[All Devices]Les dispositifs SATA seront disponibles dès le POST. Ceci
rallonge le délai d’exécution du POST.
[Hard Drive Only]Seuls les disques durs SATA seront détectés lors du POST. Toute
modification du matériel rallongera le délai d’exécution du POST.
[Boot Drive Only]Seul le disque de démarrage SATA sera détecté lors du POST.
Toute modification du matériel rallongera le délai d’exécution du
POST.
USB Support (Support USB) [Partial Initialization]
Chapitre 2
[Disabled]Les dispositifs USB ne seront disponibles qu’après l’accès au
système d’exploitation.
[Full Initialization]Les dispositifs USB seront disponibles dès le POST. Ceci rallonge le
délai d’exécution du POST.
[Partial Initialization]Pour raccourcir le délai d’exécution du POST, seuls les ports USB
connectés à un clavier et/ou une souris seront détectés.
PS/2 Keyboard and Mouse Support (Support de clavier/souris PS/2) [Auto]
Sélectionnez l’une de ces options si un clavier ou une souris PS/2 est connecté(e) à l’ordinateur.
Cette fonctionnalité n’est disponible que si l’option Fast Boot (Démarrage rapide) est activée.
[Auto]
Pour accélérer le délai d’exécution des tests du POST, les dispositifs PS/2
ne seront disponibles qu’au chargement du système d’exploitation ou au
redémarrage, si ceux-ci n’ont pas été déconnectés ou modifiés entre-temps.
Si vous déconnectez ou modifiez ces dispositifs PS/2 avant le redémarrage
du système, ceux-ci ne seront pas disponibles et l’interface de configuration
du BIOS ne sera pas accessible par le biais de ce type de dispositifs.
2-40
Chapitre 2 : Le BIOS
[Full Initialization] Les dispositifs PS/2 seront toujours disponibles lors du POST. Ceci
rallonge toutefois le délai d’exécution des tests du POST.
[Disabled]
Pour accélérer le délai d’exécution des tests du POST, tous les dispositifs
PS/2 sont désactivés jusqu’au chargement du système d’exploitation.
Network Stack Driver Support (Support pilote de pile réseau) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la prise en charge du pilote de pile réseau au POST.
Active la prise en charge du pilote de pile réseau au POST.
Next boot after AC Power Loss
(Mode de réamorçage après perte de courant) [Normal Boot]
[Normal Boot]
[Fast Boot]
Mode de réamorçage normal.
Accélère la vitesse de réamorçage.
HW Fast Boot (Démarrage rapide matériel) [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Boot Logo Display (Logo plein écran) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
L’élément suivant n’apparaît que si Boot Logo Display est réglé sur [Enabled].
Post Delay Time (Délai d’exécution du POST) [3 sec]
Permet de définir le délai de POST supplémentaire à observer pour accéder plus
aisément au BIOS. Vous pouvez définir un délai compris entre 0 et 10 secondes.
Vous ne pouvez repousser le délai d’exécution du POST qu’en mode de démarrage
normal.
L’élément suivant n’apparaît que si Boot Logo Display est réglé sur [Disabled].
Post Report (Report du POST) [5 sec]
Permet de définir le délai de démarrage des tests du POST.
Options de configuration : [1 sec] [2 sec] [3 sec] [4 sec] [5 sec] [6 sec] [7 sec] [8 sec]
[9 sec] [10 sec] [Until Press ESC]
Bootup NumLock State (État du verrou numérique) [On]
Chapitre 2
[On]Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
[Off]
Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage.
Wait For ‘F1’ If Error (Attendre pression de F1 si erreur) [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive cette fonction.
Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection
d’erreurs.
ASUS B85-PRO GAMER
2-41
Option ROM Messages (Messages de la ROM d’option) [Force BIOS]
[Force BIOS]
Les messages ROM tiers seront forcés à être affichés lors de la séquence
de démarrage.
[Keep Current] Les messages ROM tiers seront uniquement affichés si le fabricant du
dispositif tiers le requiert.
Interrupt 19 Capture (Capture d’interruption 19) [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet aux ROMs d’option de capturer l’interruption 19.
Désactive cette fonctionnalité.
Setup Mode (Interface par défaut) [EZ Mode]
[Advanced Mode] Utiliser le mode avancé comme interface BIOS par défaut.
[EZ Mode]
Utiliser le mode EZ Mode comme interface BIOS par défaut.
CSM (Compatibility Support Module)
Cette option permet de contrôler les paramètres de démarrage CSM.
Launch CSM (Exécuter CSM) [Enabled]
[Auto]
Le système détecte automatiquement les périphériques de
démarrage ainsi que les périphériques additionnels.
[Enabled]
Permet au module CSM de prendre en charge les périphériques
sans pilotes UEFI ou le mode UEFI Windows®.
[Disabled]
Désactive cette fonctionnalité pour une prise en charge complète
de Windows® Security Update et Security Boot.
Les quatre éléments suivants n’apparaissent que si l’option Launch CSM est réglée sur
[Enabled].
Boot Device Control [UEFI and Legacy OpROM]
Configuration option: [UEFI and Legacy OoROM] [Legacy OpROM only] [UEFI only]
Boot from Network Devices [Legacy OpRom first]
Configuration option: [Legacy OpROM first] [UEFI driver first] [Ignore]
Boot from Storage Devices [Legacy OpRom first]
Configuration option: [Both, Legacy OpROM first] [Both, UEFI first] [Legacy OpROM
first] [UEFI driver first] [Ignore]
Chapitre 2
Boot from PCIe/PCI Expansion Devices [Legacy OpRom first]
Configuration option: [Legacy OpROM first] [UEFI driver first]
2-42
Chapitre 2 : Le BIOS
Secure Boot (Démarrage sécurisé)
Permet de configurer les paramètres Windows® Secure Boot et de gérer ses clés pour
protéger le système contre les accès non autorisés et les logiciels malveillants lors de
l’exécution du POST.
OS Type (Type de système d’exploitation) [Windows UEFI mode]
Permet de sélectionner le type de système d’exploitation installé.
[Windows UEFI Mode]
Exécute Microsoft® Secure Boot. Ne sélectionner
cette option qu’en mode Windows® UEFI ou autre
système d’exploitation compatible avec Microsoft®
Secure Boot.
[Other OS]
Fonctionnalités optimales lors du démarrage en
mode non-UEFI Windows®, sous Windows® Vista/XP
ou autre système d’exploitation non compatible avec
Microsoft® Secure Boot. Microsoft® Secure Boot ne
prend en charge que le mode UEFI Windows®.
Key Management (Gestion des clés)
Cet élément n’apparaît que si l’option Secure Boot Mode est réglée sur [Custom], et
permet de gérer les clés Secure Boot.
Clear Secure Boot Keys (Effacer les clés de démarrage sécurisé)
Cet élément n’apparaît que si vous chargez les clés par défaut et permet à
Secure Boot de supprimer toutes les clés de démarrage sécurisé.
Save Secure Boot keys
(Installer les clés Secure Boot par défaut)
Permet de sauvegarder les clés PK sur un périphérique de stockage USB.
PK Management (Gestion de clé PK)
La clé PK (Platform Key) verrouille et sécurise le microprogramme contre les
modifications non autorisées. Le système vérifie cette clé avant d’initialiser le
système d’exploitation.
Delete PK (Supprimer une clé PK)
Permet de supprimer une clé PK du système. Lorsque celle-ci est
supprimée, toutes les autres clés Secure Boot du système seront
automatiquement désactivées. Options de configuration : [Yes] [No]
Chapitre 2
Load PK from File (Charger une clé PK à partir d’un fichier)
Permet de charger une clé PK à partir d’un périphérique de stockage USB.
Le fichier PK doit être formaté de telle sorte à ce qu’il soit compatible avec l’architecture
UEFI et doté d’une variable d’authentification temporelle.
ASUS B85-PRO GAMER
2-43
KEK Management (Gestion de clé KEK)
La clé KEK (Key-exchange Key ou Key Enrollment Key) permet de gérer les bases
de données “db” (Signature db) et “dbx” (Revoked Signature database).
La clé KEK (Key-exchange Key) fait référence à la clé KEK de l’utilitaire Microsoft® Secure
Boot.
Delete the KEK (Supprimer une clé KEK)
Permet de supprimer une clé KEK du système. Options de configuration :
[Yes] [No]
Load KEK from File (Charger une clé KEK à partir d’un fichier)
Permet de charger une clé PK à partir d’un périphérique de stockage USB.
Append KEK from file (Ajouter une clé KEK à partir d’un fichier)
Permet de charger des clés KEK additionnelles à partir d’un périphérique
de stockage USB.
Le fichier KEK doit être formaté de telle sorte à ce qu’il soit compatible avec l’architecture
UEFI et doté d’une variable d’authentification temporelle.
db Management (Gestion de la base de données db)
La base de données “db” (Authorized Signature database) liste les signataires ou
les images des applications UEFI; chargeurs de système d’exploitation, pilotes UEFI
pouvant être chargés à partir d’un ordinateur.
Delete the db (Supprimer une base de données db)
Permet de supprimer une base de données du système.
Options de configuration : [Yes] [No]
Load db from File (Charger une base de données db à partir d’un
fichier)
Permet de charger une base de données à partir d’un périphérique de
stockage USB.
Append db from file (Ajouter une base de données db à partir d’un
fichier)
Permet de charger des bases de données additionnelles à partir d’un
périphérique de stockage USB.
Chapitre 2
Le fichier doit être formaté de telle sorte à ce qu’il soit compatible avec l’architecture UEFI
et doté d’une variable d’authentification temporelle.
2-44
Chapitre 2 : Le BIOS
dbx Management (Gestion de base de données dbx)
La base de données “dbx” (Revoked Signature database) liste les images non
autorisées des éléments de la base de données n’étant plus admissibles et à ne pas
charger.
Delete the dbx (Supprimer une base de données dbx)
Permet de supprimer une base de données du système.
Options de configuration : [Yes] [No]
Load dbx from File
(Charger une base de données dbx à partir d’un fichier)
Permet de charger une base de données à partir d’un périphérique de
stockage USB.
Append dbx from file
(Ajouter une base de données dbx à partir d’un fichier)
Permet de charger des bases de données dbx additionnelles à partir d’un
périphérique de stockage USB.
Le fichier doit être formaté de telle sorte à ce qu’il soit compatible avec l’architecture UEFI
et doté d’une variable d’authentification temporelle.
Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les dispositifs
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système.
• Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système,
appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS.
• Pour accéder à Windows® en mode sans échec :
-
Appuyez sur <F5> à l’apparition du logo ASUS.
-
Appuyez sur <F8> après l’exécution des tests du POST.
Hard Drive BBS Priorities (Priorités BBS de disque dur)
Permet de déterminer l’ordre des dispositifs hérités.
Boot Override (Substitution de démarrage)
ASUS B85-PRO GAMER
Chapitre 2
Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés
dans le système. Cliquez sur un élément pour démarrer à partir du périphérique sélectionné.
2-45
2.9
Menu Tools (Outils)
Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales.
2.9.1
ASUS EZ Flash 2 Utility
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez de
nouveau sur <Entrée> pour confirmer.
Pour plus de détails, consultez la section 3.11.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2.
2.9.2
ASUS Overclocking Profile
Cet élément vous permet de sauvegarder ou de charger les paramètres du BIOS.
L’élément Setup Profile Status affiche Not Installed (Non défini) si aucun profil n’a été
créé.
Profile Name
Permet de définir le label d’un profil de configuration.
Save to Profile (Enregistrer le profil)
Permet de sauvegarder, sous forme de fichier, le profil de BIOS actuel dans la mémoire flash
du BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>,
puis sélectionnez Yes (Oui).
Load from Profile (Charger un profil)
Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés
dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>,
puis sélectionnez Yes (Oui).
Chapitre 2
• NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous risquez
de provoquer une défaillance de démarrage !
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la
version de BIOS identiques.
Load/Save CMOS Profile from/to USB Drive
(Charger/Sauvegarder le profil CMOS à partir d’un/sur le lecteur USB)
Permet de sauvegarder ou de charger un profil CMOS à partir d’un support de stockage USB.
2-46
Chapitre 2 : Le BIOS
2.9.3
ASUS DRAM SPD Information (Informations de SPD)
DIMM Slot # (Slot DIMM #) [Slot 1]
Cet élément permet d’afficher les informations de SPD des modules mémoire installés.
Options de configuration : [Slot 1] [Slot 2] [Slot 3] [Slot 4]
2.10
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales ou par défaut
des éléments du BIOS, mais aussi d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au
BIOS. Il est également possible d’accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce menu.
Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus
du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une
fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes & Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer)
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs
définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous appuyez
sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les
modifications et quitter le BIOS.
Discard Changes & Exit (Annuler et quitter)
Chapitre 2
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Echap>, une
fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour quitter sans enregistrer les
modifications apportées au BIOS.
ASUS EZ Mode
Cette option permet d’accéder à l’interface EZ Mode.
Launch EFI Shell from filesystem device (Lancer l’application EFI Shell)
Cette option permet de tenter d’exécuter l’application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l’un
des systèmes de fichiers disponibles.
ASUS B85-PRO GAMER
2-47
Appendice
Notices
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Déclaration de conformité d’Industrie Canada
Appendice
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer
un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
ASUS B85-PRO GAMER
A-1
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
Conformité aux directives de l’organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l’organisme KC (Corée du Sud)
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation
et Restrictions des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques
contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.
htm.
NE PAS mettre ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu
pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole
représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique
et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits
électroniques.
Appendice
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
Services de reprise et de recyclage d’ASUS
Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme
de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients
permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants
ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/Takeback.htm
pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigeur dans votre pays.
A-2
Appendice
Notices relatives aux équipements à radiofréquences
Conformité aux directives de la Communauté européenne
Cet équipement est conforme à la Recommandation du Conseil 1999/519/EC, du 12 juillet
1999 relative à la limitation de l’exposition du public aux champs électromagnétiques (0–300
GHz). Cet appareil est conforme à la Directive R&TTE.
Utilisation de module radio sans fil
Cet appareil est restreint à une utilisation intérieure lors d’un fonctionnement dans la plage
de fréquence de 5.15 à 5.25 GHz.
Exposition aux radiofréquences
La puissance d’émission radio de la technologie Wi-Fi est inférieure aux limites d’exposition
aux ondes radio définies par la FCC. Il est néanmoins recommandé d’utiliser cet équipement
sans fil de façon à réduire autant que possible les contacts avec une personne lors d’une
utilisation normale.
Conformité aux directives de la FCC du module sans fil Bluetooth
L’antenne utilisée par cet émetteur ne doit pas être colocalisée ou opérée conjointement
avec d’autres antennes ou émetteurs.
Déclaration d’Industrie Canada relative aux modules sans fil Bluetooth
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Déclaration du bureau BSMI (Taiwan) relative aux appareils sans fil
Appendice
Déclaration du Japon en matière d’équipements à radiofréquences
Déclaration de l’organisme KC (Corée du Sud) relative aux
équipements à radiofréquences)
ASUS B85-PRO GAMER
A-3
Contacter ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax E-mail
Web
Support technique
Téléphone Web
15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
info@asus.com.tw
www.asus.com.tw
+86-21-38429911
support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
Téléphone+1-812-282-3777
Fax
+1-510-608-4555
Web
usa.asus.com
Support technique
Téléphone Fax
Web
ASUS France SARL
Adresse
Téléphone
Web
Support technique
Téléphone
Fax
Web
Fabricant
Appendice
Représentant légal en
Europe
A-4
+1-812-282-2787
+1-812-284-0883
support.asus.com
10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand, France
+33 (0) 1 49 32 96 50
www.france.asus.com
+33 (0) 8 21 23 27 87
+33 (0) 1 49 32 96 99
support.asus.com
ASUSTeK Computer Inc.
Tél :
+886-2-2894-3447
Adresse :
4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU,
TAIPEI 112, TAIWAN
ASUS Computer GmbH
Adresse :
HARKORT STR. 21-23, 40880
RATINGEN, ALLEMAGNE
Appendice
ASUS B85-PRO GAMER
A-5
(510)739-3777/(510)608-4555
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Asus Computer International
Appendice
Date :
Signature :
Representative Person’s Name :
Apr. 03, 2012
Steve Chang / President
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Supplementary Information:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Conforms to the following specifications:
Model Number : B85-PLUS
Product Name : Motherboard
hereby declares that the product
Phone/Fax No:
Address:
Responsible Party Name:
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
DECLARATION OF CONFORMITY
Ver. 120601
TAIWAN
ASUS COMPUTER GmbH
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
GERMANY
Authorized representative in Europe:
Address, City:
Country:
B85-PLUS
Model name :
Declaration Date: 03/04/2013
Year to begin affixing CE marking:2013
CE marking
2011/65/EU-RoHS Directive
Regulation (EC) No. 642/2009
Regulation (EC) No. 1275/2008
2009/125/EC-ErP Directive
EN 60950-1 / A12:2011
2006/95/EC-LVD Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-10)
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V5.2.1(2011-05)
EN 301 908-2 V5.2.1(2011-07)
EN 301 893 V1.6.1(2011-11)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 50360:2001
EN 62479:2010
EN 50385:2002
EN 62311:2008
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 55022:2010
EN 61000-3-2:2006+A2:2009
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
2004/108/EC-EMC Directive
Signature : __________
Position : CEO
Name :
Jerry Shen
(EC conformity marking)
Regulation (EC) No. 278/2009
EN 60065:2002 / A12:2011
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.4.1(2009-05)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 302 291-1 V1.1.1(2005-07)
EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2008
EN 55020:2007+A11:2011
conform with the essential requirements of the following directives:
Motherboard
Product name :
declare the following apparatus:
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Country:
ASUSTeK COMPUTER INC.
Address, City:
Manufacturer:
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,
Ver. 130208
(510)739-3777/(510)608-4555
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Asus Computer International
Date :
Signature :
Representative Person’s Name :
Feb. 21, 2014
Steve Chang / President
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Supplementary Information:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Conforms to the following specifications:
Model Number : B85-PRO GAMER
Product Name : Motherboard
hereby declares that the product
Phone/Fax No:
Address:
Responsible Party Name:
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
DECLARATION OF CONFORMITY
Appendice
A-6
Appendice
Ver. 120601
EC Declaration of Conformity
B85-PRO GAMER
Declaration Date: 21/02/2014
Year to begin affixing CE marking: 2014
CE marking
2011/65/EU-RoHS Directive
Regulation (EC) No. 642/2009
Regulation (EC) No. 1275/2008
2009/125/EC-ErP Directive
EN 60950-1 / A12:2011
2006/95/EC-LVD Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-10)
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V5.2.1(2011-05)
EN 301 908-2 V5.2.1(2011-07)
EN 301 893 V1.6.1(2011-11)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 50360:2001
EN 62479:2010
EN 50385:2002
EN 62311:2008
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 55022:2010+AC:2011
EN 61000-3-2:2006+A2:2009
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
2004/108/EC-EMC Directive
Signature : __________
Position : CEO
Name :
Jerry Shen
(EC conformity marking)
Regulation (EC) No. 617/2013
Regulation (EC) No. 278/2009
EN 60065:2002 / A12:2011
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.4.1(2009-05)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 302 291-1 V1.1.1(2005-07)
EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2008
EN 55020:2007+A11:2011
conform with the essential requirements of the following directives:
Model name :
Product name :
Motherboard
GERMANY
declare the following apparatus:
ASUS COMPUTER GmbH
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Country:
TAIWAN
Country:
Address, City:
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Address, City:
Authorized representative in Europe:
ASUSTeK COMPUTER INC.
Manufacturer:
We, the undersigned,
Ver. 130816
Download PDF