01
2 2
1 1
Maxi-Cosi Mobi (XP)
2 2 2
www.maxi-cosi.com
Maxi-Cosi Mobi (XP)
01
02
01
02
1 1 1
2 2
01 01 01
2 2 2
02 02 02
04
03 03 03
1 1
EN
Instructions for use / Warranty
1 1 1
7 - 18
01 01
2
DE
Bedienungsanleitung / Garantie
01
19 - 30
02
NL
Gebruiksaanwijzing / Garantie
2
03 03 03
04
3
04 04 04
03
04 04
03 03
02 02 02
1
1
02 02
01 01 01
05 05
06 06
04 04 04
05 05 05
05
04
4
5
05 05 05
07
06 06 06
06 06 06
07
08
07
08
31 - 42
04
05
07 07 07
06
6
07 07
7
08 08 08
8
08 08
09 09
07 07 07
08 08 08
10
09 09 09
10
9
09 09 09
10
11
10
13 13
05
07
08
10 10 10
09
11 11 11
11
14 14
12 12 12
Mobi-1
Mobi-1
Mobi-1
10 10
11 11
11
10 10 10
12 12
12
11 11 11
Mobi-1
Mobi-1
13 13 13
13
12 12 12
14 14 14
14
15 15 15
15
Mobi-1
Mobi-1
Mobi-1
13 13 13
10
11
14 14 14
15 15 15
16 16
17 17
17 17 17
18 18 18
19 19
20 20
12
Mobi-1
ENInstructions for use/Warranty
IMPORTANT: Keep for future reference
DOREL GERMANY
Augustinusstrase 9 c
D-50226 Frechen-Konigsdorf
DEUTSCHLAND
www.maxi-cosi.com
DE Bedienungsanleitung / Garantie
Wichtig! Für zukünftige Zwecke aufbewahren
16 16 16
16 16 16
DRU1217A14
NEDERLAND
Dorel Netherlands
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
Nederland
www.maxi-cosi.com
NLGebruiksaanwijzing/Garantie
BELANGRIJK: Bewaar de gebruiksaanwijzing als referentie voor een later gebruik.
17 17 17
17
16
18 18 18
18
The safe world of Maxi-Cosi
19
19 19 19
Contents
19 19 19
2
Illustrations
20 20 20
21 21 21
22 22 22
20
20 20 20
21 21 21
22 22
23 23
3
23 23 23
24 24 24
Mobi-2
Mobi-2
Mobi-2
2
2
2 21 2
37 37 37
11
1 1 1
38 38 38
39 39 39
11 1
17
19 19 19
18
20 20 20
22
37 37
21 21 21
22 2
38 38
1 1
20
22 22 22
21
21
23 23 23
23
22
25
Mobi-2
Mobi-2
Mobi-2
25 25 25
26 26
26
27
1 1 1
2
3 3
25 25
26 26
1 1 12 2
28 28 28
27
1
1 1
28
29
2
29 29
30
30 30
2
21
3
1
30
2
3
2
2
29
28 28
29 29
1
1
30 30
3 3
2
31
1
1
31
2
31 31
1 1
2
3
3
1
1
2
2
1
21
22
46
1
1
1
2
32 32 32
21
1
33 33
2
46 46
32
32 32
33
2
1
33 33
34 34
49
35
34
50
35 35
51
36 36
52
51
34
35
Mobi-3
Mobi-3
34 34 34
35 35 35
XP1 XP1XP1
35 35
36
38
34 34
36
35 35
Mobi-3
2 2 2
37 37 37
36
37
36 36
Mobi-3
Mobi-3
47
XP10
28 XP10
XP11
29 XP11
XP10
30
32
33
2
XP11
31
30
XP12
Mobi-6
Mobi-6
XP13
1
28 28
29 29
30 30
2
31 31
32 32
31
33 33
32
33
1 1
1 1 1
2 2
XP10
47 47 47
48 48 48
XP11
31
32
34
33
35
36
Barni-3
Mobi-6
Mobi-4
Mobi-4
Mobi-4
48 48 48
48
49
48 48
Mobi-4
Mobi-4
Mobi-4
49 49
50 50
49
31 31
50
51 51
32 32
XP14
50
Mobi XP
34 34
33 33
XP15
35 35
34
XP16
XP17
36 36
35
XP18
Barni-3
Barni-3
Barni-3
37 37
51
34
35
36
38 38
39 39
41 41
42 42
36
Barni-3
XP1XP1XP1 53
XP1
36
XP1 XP1
XP2 XP2
52 52
53 53
XP2XP2XP2 54
XP2
39
XP3 XP3
34 34
54 54
37
38
35 35
39
36 36
2 2
1 1
XP3XP3XP3
37 37 37
XP3
XP19
38 38 38
XP20
40 40
39 39 39
XP21
XP22
XP23
38
53
1 1 1
XP4 XP4
XP5 XP5
37
38
XP6 XP6
40 39
41
42
XP4XP4
XP4
55
XP5XP5
XP5
XP6XP6
XP6
40 40 40
41 41 41
42 42 42
43 43
44 44
2 22
2
3
39 39 39
1 11
54
1
39
XP3 XP3XP3
2 2 2
2 2
38 38 38
XP2 XP2XP2
1
2
52
40
41
XP4 XP4XP4
42
XP4
40
XP5 XP5XP5
XP5
XP6 XP6XP6
XP7 XP7
XP7
XP6
XP8 XP8
40
41
XP8
XP9 XP9
43 42
XP24
44
XP25
1 1 1
Mobi-5
Mobi-5
1
2 2 2
XP7XP7
XP7
55
3 3 3
Illustrations
XP8XP8
XP8
XP9XP9
XP9
43 43 43
44 44 44
Barni-4
Barni-4
1 1 1
40 40 40
30 30
29
55 55
Mobi-3
Mobi-3
Mobi-3
36 36
Mobi-3
Mobi-3
Mobi-3
35
XP9
XP9
2 2 2
1 1 1
Mobi
XP8
2 2 2
36 36 36
1 1 1
35
29 29
28
Mobi-3
33 33
34 34
1 1
2 2
3 43 43 4
46 46 46
52
1
1 1
34
30
Barni-3
Barni-3
37
32 32
28 28
27 27
Mobi-4
Mobi-4
2
2 2
11
33
2
33 33 33
33
31 31
29
11 1
1
1
2
32
26 26
1
33
2
28
27 XP9XP9
2 2 2
45 45 45
45
22 2
47
Semibold
36 pt
47 47
1
45 45 45
45 45
2 2 47 47
11
32
44
1
2 2 2
32
1
2 2 2
31 31 31
1 1 1
3
2
21
2
Mobi XP
11 1
1
1 1 1
3
30
2 2
3
2
3
2
2 2
32 32
25 25
XP7
44 44 44
22 2
22 2
1
2
31 31
26 XP8XP8
1 1 1
43 43 43
44 44 44
30
1 1
2 23
3 4 4 46 46 46
3
25 XP7XP7
2 2 2
43
3
3
1 1
31
3 3 3
1
30 30 30
3
3 3 3
29
1
44 44
29
2
29 29 29
28
2 2 2
28 28
3
2 2 2
27 27
26
2
3
Mobi
1 1 1
22 223 2
3 4 43 4
30 30
43 43
28
2
27
11
43 43 43
1
29 29
42 42
Semibold Italic
42 36 pt
2
28 28
XP6
27
1
1 1 1
42 42 42
11 1
27
2 2
27 27
XP5
2 2
41 41 41
22
41 41
26
41
27 27 27
Mobi-2
26
33
40 40
2
24
2
27 27
25
26 26 26
2
2 2
1 1
25 25
25
23
1
1 1
2
1
1
24
1 1
11
2
1
26 26
24 24 24
42 42 42
27 27
26
1
2 2
1
Mobi XP
1 1
XP4
41 41 41
26 26
25
22 2
33 3
40 40 40
22
25 25
40 40 40
11 1
11
Semibold
36 pt
2
2 2 2
3 3 3
39 39
1
2
1 1 1
2
Mobi
25 25
1
2 2 2
41 41 41
Mobi-5
2
2 2 2
42 42 42
43
44
Illustrations
XP7 XP7XP7
45
4
1 1 1
1
2
3 4
XP8 XP8XP8
XP9 XP9XP9
XP10XP10
XP11XP11
43
5
44
Mobi-6
Mobi-6
Illustrations
Barni-4
2
2
XP10
XP10
XP10
XP11
XP11
XP11
Mobi-6
Mobi-6
Mobi-6
Barni-4
Barni-4
Barni-4
6
www.maxi-cosi.com
Dear parents
Congratulations on your purchase of the Maxi-Cosi Mobi (XP).
Safety, user-friendliness, comfort and design were given top priority during all stages of the development
of the Maxi-Cosi Mobi (XP). This product meets the most stringent safety regulations. The Maxi-Cosi Mobi
(XP) offers maximum safety only when used in accordance with these instructions.
EN
Continuous research by our development team, supported by intensive contact and consultation with test
persons and customers, ensures that we are kept fully up-to-date in the field of child safety. Therefore, if
you have any questions concerning the use of the Maxi-Cosi Mobi (XP), please do not hesitate to contact us.
Dorel
11
10
LEGEND
1. Removable cover
2.Shell
3. Base
4. Belt yoke
5. User manual
6. Tetherset
7. Control button support leg
8. Foot support leg
9. Support leg
10. Belt portion
11. Dashboard supports
12. Harness slots
13. Belt pads
14. Belt buckle
15. Adjustment button
16. Adjuster belt
17. Positioning handle
18. Frame
19. Shoulder belt
20. Belt hook
21. Car kit
22. Metal attachment hooks
English
7
CONTENTS
1.
IMPORTANT: READ FIRST! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.
INSTALLING AND REMOVING THE Maxi-Cosi Mobi (XP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1 Installing the Maxi-Cosi Mobi (XP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Removing the Maxi-Cosi Mobi (XP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.
PLACING AND SECURING YOUR CHILD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1 Use of the harness system: closing and tightening the harness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.2 Seat positions (adjusting the seat into sitting and reclining positions) . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3 Removing your child . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4 Support Pillow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.
MAINTENANCE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.1General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.2 Seat cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3 Belt buckle functioning and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.
GENERAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.
WASTE SEPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8.
NEXT STAGE CHILD RESTRAINTS (RECOMMENDED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9.
CAR FITTING LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. QUESTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
EN
1. IMPORTANT: READ FIRST!
The Maxi-Cosi Mobi (XP) is for rearward-facing use only. Do not use it forward facing!
Read this user manual carefully and save it for future reference in the space provided at the bottom of the
Maxi-Cosi Mobi (XP). Failure to follow the instructions contained in this manual could result in serious injury
to your child.
Use original accessories and manufacturer-approved parts only. Do not make any changes to this product.
If you have any problems or complaints, contact your retailer or importer.
The Maxi-Cosi Mobi (XP) has been approved according to the latest regulations in the ECE R 44/04, the
European standard for child restraints, and can be used for children aged approximately 9 months to
around 5 years (Group 1+2: 9 to 25 kg). The Maxi-Cosi Mobi (XP) is designated as “semi-universal” and
therefore suitable for installation on the seats of specific types of cars, as included in the Car List (see
Chapter 9: Car List).
Approval according to ECE R 44/04
Group
Maxi-Cosi Mobi (XP) 1+2
8
Body Weight
Age
9 – 25 kg
9 months – 5 years
English
2. INSTALLING AND REMOVING THE Maxi-Cosi Mobi (XP)
The Maxi-Cosi Mobi (XP) can be installed with an automatic 3-point or 2-point safety belt in combination
with the tethers and support leg. To check whether your car is suitable for installing the Maxi-Cosi Mobi (XP)
with tethers and support leg, see Chapter 9: Car list.
• Installed with 3-point safety belt
• Installed with static 2-point safety belt
Yes
Yes
EN
• On passenger seat
Yes
• On left/right side of the back seat Yes
• In the middle position of the back seat Yes
• Rearward-facing
• Forward-facing • Belt routing marking Yes
No
Blue
• Frontal airbag
• Side airbag
No
Yes
Never use the Maxi-Cosi Mobi (XP) on seats equipped with frontal airbags! This does not apply to side
airbags. Frontal airbags must be switched off when the car seat is in the front passenger seat. The
manufacturer advises that frontal airbags will be switched off or disabled by an official car-brand-dealer.
The Maxi-Cosi Mobi (XP) is only suitable for use in the listed vehicles fitted with dynamic 3-point or static
2-point safety belts, approved in accordance with ECE Regulation No. 16 or equivalent standard.
The proper threading of the seat belt is essential to your child’s safety. The seat belt must be threaded along
the blue markings on the Maxi-Cosi Mobi (XP). Never thread the belt in any other way!
Mobi
2.1 Installing the Maxi-Cosi Mobi (XP)
Step 1: Adapting the harnesses to your child
Before installing the Maxi-Cosi Mobi (XP), you will need to determine the proper height of the shoulder
belts for your child. The Maxi-Cosi Mobi (XP) has 3 slots for the shoulder belts. Smaller children should use
the lowest slots, while older children should use the top slots. Use the middle slot for children of medium
­ height, making sure the slot used is not below the child’s shoulders.
Semibold Italic 36 pt
Mobi XP
Semibold Italic 36 pt
Semibold 36 pt
Mobi
Mobi XP
Mobi
1
Mobi
XP
2
4
3
• Loosen the shoulder belts by pressing the adjustment button and pulling the shoulder belts towards you (1).
• IMPORTANT! Do not pull on the belt pads.
• Release the belt buckle by pressing the red button on the buckle (2). Drape the belts over the belt hooks
on the shell and flip away the belt buckle (3).
• Position your child in the Maxi-Cosi Mobi (XP) with his back straight up against the backrest.
• Adjust the height of the shoulder belts to a suitable height for your child (4).
• IMPORTANT! The correct height of the shoulder belts is attained when the belt disappears into the shell
slightly above the shoulders of the child.
• Remove your child from the Maxi-Cosi Mobi (XP).
Instructions for use
9
5
6
7
EN
8
9
Mobi
Semibold Italic 36 pt
Mobi XP
10
11
Semibold Italic 36 pt
Semibold 36 pt
Mobi
12
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
XP1
01
XP2
XP3
XP4
XP5
XP6
XP6
XP7
• Place the Maxi-Cosi Mobi (XP) in the sleeping position (see section 3.2: Seat positions)
• IMPORTANT! Make sure the support leg is in the folded-out position to enable you to access the back of
the Maxi-Cosi Mobi (XP) (see Step 5; Positioning the support leg).
• Pull the shoulder belts until the belt yoke on the back appears and remove the shoulder belts from the belt
yoke (5).
• IMPORTANT! Make sure the belt buckle is locked in order to prevent the belts from twisting.
• Pull the shoulder belts out of the belt pads through the shell and cover. Do this on both sides (6).
• TIP! Loosen the top part of the cover to make it easier to remove the belts and belt pads. Remember to
reattach the cover to the shell afterwards (7).
• Remove the belt pads (8).
• From the front, thread one belt pad through the correct slot in the cover and shell and then rethread this
belt pad through the back through the adjacent slot (9).
• IMPORTANT! Make sure the strap between the belt pads lies tight against the plastic shell and does not
become entangled with the belt portion of the support leg.
• Thread the shoulder belts through the adjusted belt pads, cover and shell (10).
• Attach the shoulder belts to the belt yoke and check to make sure the 3 red stitching on the belt ends and
the belt yoke are facing the shell (11) (if not, this means the belts are twisted).
• IMPORTANT! Make sure the belts are threaded along the plastic shell, remain behind the rods and do not
become entangled with and stay behind the belt portion of the support leg (12).
Adjusting the height of the shoulder belts
The correct belt height of the shoulder belts is attained when the belt disappears into the shell slightly above
theshoulder of the child. Make sure that the shoulder belts fit properly over the shoulders of the child (XP1).
•Loosen the shoulder belts by pressing the release button and pulling the shoulder belts towards you as far
aspossible (01) Important: Do not pull the belt pads when doing so.
•Lift up the flap on the cover by the shoulder belt slots (XP2).
•To make the adjustment easier, pull the shoulder belts on top of the belt pad forward into a loop, loosening
them (XP3).
•Next, push the loop back through the opening (XP4).
•Slide the shoulder belt and the belt pad strap through the slot together into the next position (XP5). Make
sure that theshoulder belt is positioned on top of the belt pad strap in the new position (XP6). Always do
this on both sides.
•Pull the shoulder belts tight by pulling on the belts under the belt pads (XP6).
•Place the flap back in position and thread the belt pads through the correct slots in the flap and secure
them with theVelcro (XP7).
•Check whether you are able to use the belts and ensure they are not twisted.
Step 2: Checking for anchor points or installing the car kit
Remove the elastic band from around the tethers and let the tethers drop to the floor. There are three ways to
hook the tethers onto the anchor points in the car. Specific anchor points may already be present in the car that
can be used. If not, the car kit components or metal attachment hooks provided can serve as anchor points.
Whenever possible, use the most forward positioned anchor points to attach the tethers.
13 14
15
10
Anchor points already present in the car
• Check the passenger seat rails for anchor points.
In some cars, the child seat anchor points are part of the rail itself (13). In others, there are metal child
seat anchor loops bolted to the rail, often painted blue (14).
• Check whether the hooks of the tether can be easily connected to and disconnected from the present
anchor points (15). If so, use these points to anchor the Maxi-Cosi Mobi (XP).
• IMPORTANT! Make sure the straps of the tethers are not twisted.
• Wait with tightening the tethers until after Step 4; Positioning the support leg.
• Wherever possible, use the most forwarded positioned attachment points for the tethers.
Extra anchor points provided with the Maxi-Cosi Mobi (XP)
English
The Maxi-Cosi Mobi (XP) has extra anchor points that you can use to tether the Maxi-Cosi Mobi (XP) if no
anchor points are available in your car. There are several options for doing this.
Study the bottom of the car seat and the seat rails and choose the right configuration for installation; car kit or
metal attachment hooks (both included).
16
17
a) Car kit
The (below) chart shows all possible configurations for installing the car kit components.
To obtain the right length, a suitable opening in the tether must be chosen (16).
• IMPORTANT! Determine the length based on the position of the Maxi-Cosi Mobi (XP) in the car (rear, middle
or front seat).
• Simply hook the tether hook onto the anchor point (17).
• IMPORTANT! Make sure the tether straps and car kit components are not twisted.
• Wait with tightening the tethers until after Step 4; Positioning the support leg.
b) Metal attachment hooks
Maxi-Cosi Mobi
on FRONT SEAT
Car kit components
braided together as
single component
Maxi-Cosi Mobi Maxi-Cosi Mobi
on MIDDLE SEAT on REAR LEFT/
RIGHT SEAT
1
2
3
Car kit components
attached separately
1
2x
2
3
18
19
If you can see a bolt holding down the seat rail you can use the metal attachment hooks as separate anchor loops.
• Ask your car dealer to connect the metal attachment hooks to the bolt (18).
• IMPORTANT! Ask your certified car dealer to connect the metal attachment hooks. Changes to the car done
by yourself can affect the warranty conditions of your car.
• Simply hook the tether hook onto the metal attachment hooks (19).
• IMPORTANT! Make sure the tether straps are not twisted.
• Wait with tightening the tethers until after Step 4; Positioning the support leg.
Instructions for use
11
EN
EN
20
21 22
23 24
25
17 19
26
27
28
29
30
31
26
32
33 34
35
33 34
36
37
12
Step 3: Installation of the Maxi-Cosi Mobi (XP)
• IMPORTANT! On some seats, the belts are fitted so far forward that proper installation is not possible. If
this is the case, try another seat.
• IMPORTANT! In some cases, the buckle of the car belt may be too long and therefore sit too high against
the base of the Maxi-Cosi Mobi (XP). If this is the case, the Maxi-Cosi Mobi (XP) cannot be installed
securely and
you’ll have to choose another position in the car. If you have any questions, please contact the manufacturer.
• Place the Maxi-Cosi Mobi (XP) on the seat and, using the dashboard supports, lean it against the:
a) Dashboard, if installed on the front seat (20).
b) Front seat(s) if installed on the left/right (21) and middle (22) of the back seat.
• IMPORTANT! Place the Maxi-Cosi Mobi (XP) as far as possible with the front to the back of the seat (23) and
make sure the marking on the plastic base is aligned with the end of the seat of the car (24). If necessary,
slide the passenger seat forward or backward until the marking is aligned with the end of the seat (25).
• Place the Maxi-Cosi Mobi (XP) in the sitting position (see section 4.2: Seat positions).
• Attach the tethers; Do not tighten until after Step 4; Positioning the support leg (17/19).
Step 4: Positioning the support leg
• IMPORTANT! When installing on the back seat, always use the support leg to ensure the safe use of the
Maxi-Cosi Mobi (XP). The support leg does not need to be used when installing on the passenger seat
(leaning against the dashboard).
• IMPORTANT! If the Maxi-Cosi Mobi (XP) is installed on the back seat, slide the passenger seat forward in
order to create enough space for the support leg of the Maxi-Cosi Mobi (XP) (26).
• Fold out the support leg by opening the Velcro strips (27).
• IMPORTANT! Make sure the support leg is folded out as far as possible. The belt portion of the support leg
should now be tight (28).
• Hold onto the support leg under the control button and press the control button with your thumb (29).
• Keep the button pressed and move the support leg downwards until it reaches the floor of the car.
• Release the control button and “click” the support leg into the locked position (30).
• Check to make sure the support leg is securely locked and stays in position by trying to move it up or down
without pressing the control button.
• Slide the passenger seat backwards again to create enough room for the legs of the passenger on the front
seat (31).
Step 5: Tightening the tethers
• IMPORTANT! Slide the passenger seat to the front to make it possible to tighten the tethers (26).
• Pull the tethers as tightly as possible first on the side most far from the door by pulling the tether with the
loop downwards as hard as you can (32). Then tighten the other s­­­­­ide (32,2) and give extra tightness by
strapping it down with your foot (32,3).
• Check to make sure the Maxi-Cosi Mobi (XP) is securely and firmly installed in the car by pulling on the seat.
Step 6: Safety belt installation
• The Maxi-Cosi Mobi (XP) can be installed with a dynamic 3-point or a static 2-point safety belt:
a) If you’re installing the Maxi-Cosi Mobi (XP) with a dynamic 3-point safety belt, hold the lap and shoulder
belt (33), thread them between the steel frame and the plastic base (34) and click the seat belt into the car
seat buckle (35). Also see the blue markings for proper belt routing.
b) If you’re installing the Maxi-Cosi Mobi (XP) with a static 2-point safety belt, hold the lap belt (33), thread it
between the steel frame and the plastic base (34) and click the seat belt into the car seat buckle (36). Also
see the blue markings for proper belt routing.
• IMPORTANT! Make sure the seat belts are not twisted.
• Using the shoulder belt, pull everything to the front of the Maxi-Cosi Mobi (XP) as tightly as possible (37).
Make sure the arrow continues to be aligned with the end of the car seat.
English
Checklist …
To ensure the optimum safety of your child, check after installation to make sure that…
• The seat belts are as tight as possible and not twisted.
• If the car kit is used, it is attached properly and not twisted.
• The tethers are not twisted, are properly secured, and as tight as possible.
• If the Maxi-Cosi Mobi (XP) is installed on the back seat, the support leg is folded out as far as possible,
locked and supported against the floor of the car.
• The entire Maxi-Cosi Mobi (XP) is installed securely and firmly in the car (check by pulling on the seat).
38
39
40
41
42
EN
2.2 Removing the Maxi-Cosi Mobi (XP)
• Restore the support leg to its start position by pressing the control button and moving the support leg
upwards (38).
• Push the support leg into its folded-up position against the plastic base (39).
• Secure the support leg by closing the Velcro strips (40).
• Loosen the tethers by pushing the silver button (41,1), pushing the part with the silver button upward
(41,2) and pulling on the belt with the hook attached (41,3) (keep silver button pushed in).
TIP: First push the car seat down to lighten the tension of the tethers.
• Release the tether-hooks from the anchor points. (Possibly roll them up and bind them together with an
elastic band.)
• Loosen the car seat belt and remove it from between the plastic base and steel frame (42).
• IMPORTANT! If the Maxi-Cosi Mobi (XP) is installed on the back seat, hold onto it while uninstalling to make
sure it does not tip over.
• Remove the Maxi-Cosi Mobi (XP) from the car.
3. PLACING AND SECURING YOUR CHILD
3.1 Use of the harness system: closing and tightening the harness
Once the shoulder belts are adjusted to the proper height as described in section 2.1, Step 1 and your child
has been placed in the seat, you can now secure your child in the seat.
43
44
45
46
• Slide the buckle sections together and “click” them into the belt buckle (43).
• IMPORTANT! Position the lap belt part of the harness system as low as possible in order to safely support
your child’s hips (44).
• Pull the shoulder belts tight (45,1) and remove any remaining slack from the harness system by pulling the
belts tightly using the adjuster belt (45,2).
• IMPORTANT! Make sure you can fit only one finger between the harnesses and your child (46). The tighter
the belts are around your child, the better the protection.
• IMPORTANT! Make sure the belt pads are positioned properly against your child’s shoulders.
• IMPORTANT! Make sure the belts are not twisted.
• If you are unable to click the buckle sections into the buckle, release the buckle by pressing the red button
and try again.
If you are unable to fasten the harness belts properly or pull them tight, contact your supplier immediately
and do not use the Maxi-Cosi Mobi (XP) under any circumstances.
Always use the belt pads, as they are essential to your child’s safety.
Instruct your child to never play with the belt buckle.
47
48
3.2 Seat positions (adjusting the seat into sitting and reclining positions)
The Maxi-Cosi Mobi (XP) can be adjusted to 4 different positions (47).
• Pull the positioning handle under the front of the seat upwards, and then pull or push the seat forwards or
backwards (48).
• Release the positioning handle in the desired position and push until you hear a “click”.
Instructions for use
13
• IMPORTANT! Check to make sure the Maxi-Cosi Mobi (XP) is securely locked in the desired position by pulling
on it.
EN
Mobi
Checklist…
To ensure the optimal safety of your child, check before every trip to make sure that…
• The entire Maxi-Cosi Mobi (XP) is installed securely and firmly in the car using the belts, tether set and car kit
(if used).
• If installed on the front seat, that the Maxi-Cosi Mobi (XP) is leaning properly against the dashboard.
• If installed on the back seat, that the Maxi-Cosi Mobi (XP) is leaning properly on the folded-out support leg.
• The height of the shoulder belts is suitable for your child.
• The belts are not twisted.
• The belt pads are positioned properly against your child’s shoulders.
• Your child is securely fastened with the harnesses, and the belt buckle is locked properly.
• The belts of the Maxi-Cosi Mobi (XP) are not damaged. If so, do not use the Maxi-Cosi Mobi (XP) under
any circumstances and contact your retailer or importer immediately.
Semibold Italic 36 pt
Mobi XP
Semibold Italic 36 pt
Semibold 36 pt
2 3
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
XP8
XP9
XP10
XP11
Mobi
Semibold Italic 36 pt
Mobi XP
Semibold Italic 36 pt
Semibold 36 pt
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
5
6
8
49
50
14
3.3 Removing your child
• Place the Maxi-Cosi Mobi (XP) in the sitting position (also see section 3.2: Seat positions).
• Release the belt buckle by pressing the red button on the buckle (2). Drape the belts over the belt hooks
on the shell and flip away the belt buckle (3).
• Remove your child from the Maxi-Cosi Mobi (XP).
3.4 Support Pillow (Mobi XP)
Note: Only usable with the harness belt in the lowest position.
• Pull aside the bottom two flaps above the shoulder belts on one side of the cover (XP8).
• Slide one of the plastic guides on the headrest behind the top slot in the cover (XP9)
and fasten it with the round Velcro piece.
• Close the two flaps again and secure them with the Velcro strips (XP10).
• Repeat this on the other side (XP11).
4. MAINTENANCE AND CLEANING
4.1 General
• IMPORTANT! Remove the Maxi-Cosi Mobi (XP) from the car before cleaning.
• Use lukewarm water, soap and a rag to clean the plastic parts of the seat. Do not use abrasive cleaners.
• Clean the steel parts using a damp cloth.
• IMPORTANT! Never use lubricants, not even for the moving parts on the Maxi-Cosi Mobi (XP).
4.2 Seat cover
A. Removing the seat cover
• IMPORTANT! Make sure the belt buckle is locked in order to prevent the belts from twisting.
• Place the Maxi-Cosi Mobi in the sleeping position (see section 3.2: Seat positions).
• Pull the shoulder belts until the belt yoke on the back appears and remove the shoulder belts
from the belt yoke (5).
• Pull the shoulder belts out of the belt pads through the shell and cover. Do this on both sides (6).
• TIP! Loosen the top part of the cover to make it easier to remove the belts and belt pads.
• Remove the belt pads (8).
• Loosen the cover (49).
• Pull the belts, belt pads, buckle sections and belt buckle through the openings in the cover (50).
• Remove the cover.
B. Cleaning the seat cover
• The cover and belt pads should be washed by hand (maximum of 30˚C).
Do not place them in the dryer. Also see the care instructions on the cover itself.
Tip: It is advisable to buy an extra cover when purchasing the Maxi-Cosi Mobi (XP) so that you can continue
to use the Maxi-Cosi Mobi (XP) at all times, even when washing or drying the cover.
English
XP22
Mobi
Semibold Italic 36 pt
Mobi XP
Semibold Italic 36 pt
Semibold 36 pt
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
51
52
9
Mobi
Semibold Italic 36 pt
Semibold Italic 36 pt
Semibold 36 pt
10
Mobi XP
11
12
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
XP12
XP13
Mobi
Semibold Italic 36 pt
Mobi
XP
XP14
XP15
Semibold Italic 36 pt
Semibold 36 pt
XP16
Mobi
Mobi XP
XP17
C. Reattaching the seat cover
• Place the cover back on the Maxi-Cosi Mobi.
• Thread the belt buckle and shoulder belts through the cover (51).
• Reattach the cover all around by fastening it to the hooks (52).
• Reattach the belt pads (9).
• IMPORTANT! Make sure the strap between the belt pads lies tight against the plastic shell and does not
become entangled with the belt portion of the support leg.
• Thread the shoulder belts through the belt pads, cover and shell (10).
• Attach the shoulder belts to the belt yoke and check to make sure the 3 red stitching on the belt ends and
the belt yoke are facing the shell (11) (if not, this means the belts are twisted).
• IMPORTANT! Make sure the belts are threaded along the plastic shell, remain behind the rods and do not
become entangled with and stay behind the belt portion of the support leg (12).
• Check the functioning of the harness system.
EN
Removing the cover and belt pads
•Make sure that the seat buckle is locked in order to prevent the belts from twisting.
•The belt clamping handle must be locked, i.e. positioned against the base.
•Loosen the shoulder belts.
•Place the Maxi-Cosi Mobi XP in the sleeping position.
•Remove the shoulder belts from the belt yoke (XP12).
•Tilt the clasp on the belt pad and pull it together with the shoulder belt through the belt slots.
This is easiest to do in the uppermost vertical section (XP13).
•Remove both belt hooks by pushing the tab on the back of the seat downwards (XP14).
•Loosen the cover on all sides (XP15). Open the belt buckle.
•Pull the belts, belt pads, buckle sections and seat buckle through the openings in the cover.
•Now remove the cover. Important: Be careful when removing the cover around the edge of the
release button (XP16).
•Slide the belt pads off the belts (XP17).
Mobi
Mobi XP
XP18
XP19
XP20
XP21
XP22 XP23
XP24
XP25
12
Replacing the cover and belt pads
•First slide both buckle sections together and lock into the belt buckle.
•Slide the shoulder belts through the clean belt pads ensuring that the textured side of the belt pad is facing
downwards. Push the shoulder belts through the large opening of the clasp. Important: Make sure the
shoulder belts are on top of the belt pad strap (XP18).
•Open the buckle and feed the buckle, shoulder belts and buckle parts through the openings in the cover (XP19).
•Place the cover over the edges of the release button and around the adjusting handle and secure it onto the
cover pins (XP20).
• “Click” both belt hooks into position (XP21) and check to make sure they are securely fastened.
•Secure the shoulder belt clasps in the belt slots at the desired height (XP22/XP23).
•Attach the shoulder belts to the belt yoke. Important: The red stitching on the shoulder belts and belt yoke
must be facing the shell (XP24). If not, this means the belts are twisted.
•Fasten the belt buckle and close the flap on the cover (XP25) and check the functioning of the adjustment
system.
• IMPORTANT! Make sure the belts are threaded along the plastic shell, remain behind the rods and do not
become entangled with and stay behind the belt portion of the support leg (12).
4.3 Belt buckle and belt adjustment system functioning and cleaning
The proper functioning of the belt buckle and belt adjustment system is very important for the safety of the child.
The most common reason that the buckle and/or belt adjustment system does not function properly is because
it is dirty (from dust, grime, food particles, etc.). Make sure that the belt buckle stays clean by vacuuming out all
dirt. If the belt adjustment system is not functioning properly, contact your supplier or importer immediately (see
back of instruction manual for contact details). Do not use the Maxi-Cosi Mobi (XP) under any circumstances!
The following is a list of possible causes of function failure and possible solutions.
Instructions for use
15
A. Malfunction to the belt buckle
• When opening the belt buckle, the buckle sections are released slowly.
• The belt buckle can only be opened with considerable force.
• It is difficult to click the buckle sections into the buckle (too much resistance).
• The buckle will no longer close, the buckle sections will not go together.
• There is no “click” sound when closing the buckle.
B. Solving any problems
• Check the buckle for any dirt and if necessary clean by knocking the dirt out, rinsing, blowing clean
or vacuuming with a vacuum cleaner, for example.
• NOTE! Never use lubricants!
EN
If you are unable to close the belt buckle or if you are unsure whether you have solved the problem
correctly,contact your retailer or importer immediately (see back of instruction manual). Under no
circumstancesshould the Maxi-Cosi Mobi (XP) be used.
5. GENERAL INSTRUCTIONS
Always pay close attention to the following…
• Prior to purchase, check to make sure the seat fits properly in your car.
• Always use the seat, even on short trips, as this is when most accidents occur.
• Only use the Maxi-Cosi Mobi (XP) in a car and not at home, in an airplane, boat or other recreational
vehicle. The child restraint is approved for car travel only.
• The seat must always be secured with the seat belt, tethers and, if installed on the back seat, with the
support leg, even when not in use. A loose seat could injure other passengers in a sudden stop or crash.
• Never use the Maxi-Cosi Mobi (XP) without its cover. Do not replace the cover with a cover other than the
one supplied by the manufacturer, as the cover contributes to the safety of the seat.
• Always cover up the Maxi-Cosi Mobi (XP) when the car is parked in the sun, as plastic and metal parts may
become extremely hot and discolour the fabric.
• To avoid damage to the fabric, do not remove the logos on the cover.
• Make sure that the Maxi-Cosi Mobi (XP) does not become wedged by or overloaded with heavy luggage,
adjustable seats or slamming the car door.
• Make sure that all luggage and objects likely to cause injury in the event of an accident (on the rear
window shelf for instance) are secured properly.
• If the back seat of the vehicle can be folded forward, make sure the seat back locks are fully locked before
placing a child in the Maxi-Cosi Mobi (XP) on the back seat of the vehicle.
• Take short breaks on longer trips to give your child some freedom of movement.
• Never leave your child unattended in the car.
• Save the instruction manual for future reference in the space provided under the Maxi-Cosi Mobi (XP).
• Never use a second-hand product, as you can never be certain what has happened to it.
The safety of the car seat can only be guaranteed by the manufacturer when used by the original owner.
• Replace the Maxi-Cosi Mobi (XP) after an accident, as the seat may become unsafe due to damage that is
not readily apparent.
• The manufacturer has taken into consideration the fact that car seats may cause indentations in car
upholstery. This is unavoidable, however, due to the prescribed safety standards, and because the car seat
must be installed tightly in order to protect your child. Dorel is not liable for any damage that may occur
to the car upholstery as a result of this.
And it goes without saying…
• Set a good example and always wear your seat belt!
16
English
6. ACCESSORIES
Sun canopy
Cup holder
Playtray
Summer cover
7. WASTE SEPARATION
If cared for properly, Maxi-Cosi Mobi (XP) can be used for 2 children or approximately 8 years. However,
plastics do deteriorate with age and exposure to extreme temperatures. Please check the date of manufacture
(stamped in the shell) before using a Maxi-Cosi Mobi (XP) that has been stored for a longer period.
Once your child has outgrown the seat, we recommend that you discontinue using it and discard it as waste.
For reasons of environmental protection, we ask that you separate the waste generated by the Maxi-Cosi
Mobi from the purchase (packaging) to the moment of discarding (product parts), and dispose of it properly.
Keep all plastic packaging away from children to avoid the risk of suffocation.
Packaging
Cardboard box
Plastic bag
Product parts
Fabric cover
Plastic parts
Metal parts
Tether/harnesses
Belt buckle 8. NEXT STAGE CHILD RESTRAINTS (RECOMMENDED)
Paper waste
Household waste
Household waste
appropriate recycling container
Container for metal
Container for polyester
Household waste
Approved according to ECE R 44/04
Type of child restraint
Group
Body Weight
Age
2+3
15 to 36 kg
3,5 to 12 years old
2+3
15 to 36 kg
3,5 to 12 years old
Maxi-Cosi Rodi AirProtect
Maxi-Cosi Rodi SPS
Warranty
17
EN
9. CAR FITTING LIST
The Maxi-Cosi Mobi (XP) is designated as “semi-universal” and therefore suitable for installation in certain
types of cars. These types have been compiled in a list. This list is subject to change and additions. For
an up-to-date version of the car fitting list, please look at the popsheet added to this product and/or retail
outlet for the Maxi-Cosi Mobi (XP), where you can inquire about the suitability of the Maxi-Cosi Mobi (XP)
for your specific car. An up-to-date car fitting list is included with purchase of the Maxi-Cosi Mobi (XP).
EN
10. WARRANTY
Our 24 months warranty reflects our confidence in the high quality of our design, engineering, production
and product performance. We confirm that this product was manufactured in accordance with the current
European safety requirements and quality standards which are applicable to this product, and that this
product is free from defects on materials and workmanship at the time of purchase.
Our 24 months warranty covers all manufacturing defects in materials and workmanship when used in
normal conditions and in accordance with our user manual. To request repairs or spare parts under warranty
for defects in materials and workmanship you must present your proof of purchase, made within the 24
months preceding the service request.
Our 24 months warranty does not cover damage caused by normal wear and tear, accidents, abusive use,
negligence or the consequence of failing to comply with the user manual. Examples of normal wear and tear
include wheels and fabric worn down by regular use and the natural breakdown of colors and materials over
extended period of time and use.
What to do in case of defects:
Should problems or defects arise, your first point of contact is your Maxi-Cosi dealer or retailer. Our 24
months Warranty is recognized by them (1). You must present your proof of purchase, made within the 24
months preceding the service request. It is easiest if you get your service request pre-approved by MaxiCosi Service. In principle, we pay for shipment and for return freight connected to service requests under
the warranty. Damage not covered by our warranty or on products outside of warranty can be handled at a
reasonable fee.
This Warranty is in compliance with to European Directive 99/44/EG of 25 May 1999.
(1) Products purchased from retailers or dealers that remove or change labels or identification numbers are
considered unauthorized. Products purchased from unauthorized retailers are also considered unauthorized.
No warranty applies to these products since the authenticity of these products cannot be ascertained.
11. QUESTIONS
If you have any questions, please contact your retailer or importer (see back of instruction manual).
Make sure you have the following information on hand when calling:
• Serial number at the bottom of the orange sticker (at the back of the Maxi-Cosi Mobi (XP))
• Make and type of car and seat on which the Maxi-Cosi Mobi (XP) is installed
• Your child’s age and weight
18
Warranty
Liebe Eltern,
wir beglückwünschen Sie zum Kauf des Maxi-Cosi Mobi (XP).
Bei allen Phasen der Entwicklung des Maxi-Cosi Mobi (XP) standen die Aspekte Sicherheit,
Benutzerfreundlichkeit, Komfort und Design im Vordergrund. Dieses Produkt erfüllt die striktesten
Sicherheitsanforderungen. Der Maxi-Cosi Mobi (XP) bietet nur dann maximale Sicherheit, wenn er in
Übereinstimmung mit diesen Anweisungen verwendet wird.
DE
Kontinuierliche Forschung durch unser Entwicklungsteam, unterstützt durch intensiven Kontakt mit und
Beratung durch Testpersonen und Kunden stellen sicher, dass wir im Bereich Kindersicherheit immer auf
dem neusten Stand sind. Wenn Sie also irgendwelche Fragen zur Verwendung des Maxi-Cosi Mobi (XP)
haben, dann sprechen Sie uns gerne an.
Dorel
11
10
LEGENDE
1. Abnehmbarer Bezug
2.Schale
3.Basis
4.Gurtbügel
5.Benutzerhandbuch
6. Haltegurtsatz (Tether)
7.Beinstützen-Bedienknopf
8.Stützfuß-Auflage
9.Stützfuß
10.Gurtteil
11.Armaturenbrett-Stützen
12. Schlitze für Hosenträgergurte
13.Gurtpolster
14.Gurtschloss
15.Einstellknopf
16.Gurtstraffer
17. Verstellhebel für verschiedene Positionen
18.Rahmen
19.Schultergurt
20.Gurthaken
21. Car Kit (Fahrzeugbefestigungssatz)
22.Metallbefestigungshaken
Deutsch
19
INHALT
1.
WICHTIG: VOR DER VERWENDUNG BITTE LESEN! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.
INSTALLIEREN UND HERAUSNEHMEN DES Maxi-Cosi Mobi (XP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.1 Befestigen des Maxi-Cosi Mobi (XP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.2 Herausnehmen des Maxi-Cosi Mobi (XP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.
KIND IN DEN KINDERSITZ SETZEN UND ANSCHNALLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.1 Verwendung des Hosenträger-Gurtsystems: Gurt schließen und festziehen . . . . . . . . . . . 25
3.2 Sitzpositionen (Einstellen des Sitzes in die Sitz- und Liegeposition) . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.3 Kind herausnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.4Stützkissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.
PFLEGE UND REINIGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.1Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.2Sitzbezug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.3 Funktion und Reinigung des Gurtschlosses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. ZUBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. ABFALLTRENNUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.
KINDERSICHERUNGEN DER NÄCHSTEN GENERATION (EMPFOHLEN) . . . . . . . . . . . . . . 30
9.
LISTE DER GEEIGNETEN FAHRZEUGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10. GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11. FRAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DE
1. WICHTIG: VOR DER VERWENDUNG BITTE LESEN!
Der Maxi-Cosi Mobi (XP) kann nur gegen die Fahrtrichtung ausgerichtet werden. Verwenden Sie ihn nicht in
Fahrtrichtung ausgerichtet!
Lesen Sie sich dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es für zukünftige Zwecke im
dafür vorgesehenen Fach unten im Maxi-Cosi Mobi (XP) auf. Die Mißachtung der Anweisungen in diesem
Handbuch kann zu schweren Verletzungen Ihres Kindes führen.
Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und vom Hersteller zugelassene Ersatzteile. Nehmen Sie keine
Veränderungen am Produkt vor. Wenden Sie sich bei Problemen oder Beschwerden an Ihren Händler oder
Importeur.
Der Maxi-Cosi Mobi (XP) wurde entsprechend der aktuellsten Bestimmungen der ECE R 44/04, der
europäischen Norm für Kindersitze, zugelassen und kann für Kinder von etwa 9 Monaten bis etwa 5 Jahren
verwendet werden (Gruppe 1 + 2: 9 - 25 kg). Der Maxi-Cosi Mobi (XP) ist “semi-universal” und deshalb zum
Anbringen auf Sitzen bestimmter Fahrzeugtypen wie in der Fahrzeugliste angegeben geeignet (siehe Kapitel
9: Fahrzeugliste).
Zulassung entsprechend ECE R 44/04
Gruppe
Maxi-Cosi Mobi (XP) 1+2
20
KörpergewichtAlter
9 – 25 kg
Deutsch
9 Monate bis ca. 5 Jahre
2. INSTALLIEREN UND HERAUSNEHMEN DES Maxi-Cosi Mobi (XP)
Der Maxi-Cosi Mobi (XP) lässt sich mit einem automatischen Drei- oder Zweipunkt-Sicherheitsgurt in
Kombination mit Haltegurtsatz (Tether) und Stützfuß anbringen. Schlagen Sie in Kapitel 9 nach um zu
prüfen, ob der Maxi-Cosi Mobi (XP) in Ihrem Fahrzeug mit Haltegurten (Tether) und Stützfuß installiert
werden kann: Fahrzeugliste.
• Installation mit DreipunktSicherheitsgurtJa
• Installation mit statischem
Zweipunkt-Sicherheitsgurt Ja
• Auf dem Beifahrersitz
Ja
• Auf der linken/rechten Seite des
RücksitzesJa
• In der mittleren Position des RücksitzesJa
DE
• Gegen die Fahrtrichtung
Ja
Nein
• In Fahrtrichtung
• GurtverlaufsmarkierungBlau
• Front-Airbag
Nein
• Seiten-AirbagJa
Verwenden Sie den Maxi-Cosi Mobi (XP) niemals auf Sitzen mit Front-Airbags! Dies gilt nicht für SeitenAirbags. Front-Airbags müssen deaktiviert werden, wenn sich der Kindersitz auf dem Beifahrersitz vorne befindet.
Der Hersteller rät zum Ausschalten oder Deaktivieren der Front-Airbags durch einen offiziellen Markenhändler.
Der Maxi-Cosi Mobi (XP) ist nur für die Verwendung in den aufgeführten Fahrzeugen mit dynamischen
Dreipunkt- oder statischen Zweipunkt-Sicherheitsgurten geeignet und in Übereinstimmung mit ECEBestimmung Nr. 16 oder einer gleichwertigen Norm zugelassen.
Die ordnungsgemäße Führung des Sicherheitsgurts ist für die Sicherheit Ihres Kindes von wesentlicher
Bedeutung. Der Sicherheitsgurt muss an den blauen Markierungen des Maxi-Cosi Mobi (XP) entlang geführt
werden. Den Gurt niemals auf eine andere Weise entlang führen!
Mobi
Semibold Italic 36 pt
Mobi XP
Semibold Italic 36 pt
Semibold 36 pt
Mobi
Mobi XP
2.1 Befestigen des Maxi-Cosi Mobi (XP)
SCHRITT 1: Einstellen des Hosenträgergurts für Ihr Kind
Vor dem Befestigen des Maxi-Cosi Mobi (XP) müssen Sie die ordnungsgemäße Höhe der Schultergurte
für Ihr Kind bestimmen. Der Maxi-Cosi Mobi (XP) hat 3 Schlitze für die Schultergurte. Für kleinere Kinder
sollten die unteren Schlitze, bei größeren Kindern die oberen Schlitze verwendet werden. Verwenden Sie die
mittleren Schlitze für mittelgroße Kinder und vergewissern Sie sich, dass der verwendete Schlitz sich nicht
unterhalb der Schultern des Kindes befindet.
Mobi
Mobi XP
1
2
3
4
• Lösen Sie die Schultergurte, indem Sie die Einstelltaste drücken und die Schultergurte auf sich zu ziehen (1).
• WICHTIG! Nicht an den Gurtpolstern ziehen.
• Lösen Sie das Gurtschloss, indem Sie die rote Taste am Schloss drücken (2). Führen Sie die Gurte über die
Gurthaken an der Schale und klappen Sie das Gurtschloss (3) weg.
• Setzen Sie Ihr Kind in den Maxi-Cosi Mobi (XP) mit dem Rücken gerade an der Rückenlehne ausgerichtet.
• Stellen Sie die Höhe der Schultergurte auf eine für Ihr Kind geeignete Höhe ein (4).
• WICHTIG! Die korrekte Höhe der Schultergurte ist erreicht, wenn der Gurt im Sitz etwas über den Schultern
des Kindes verschwindet.
• Nehmen Sie Ihr Kind aus dem Maxi-Cosi Mobi (XP).
• Den Maxi-Cosi Mobi (XP) in die Schlafposition bringen (siehe Abschnitt 3.2: Sitzpositionen).
Bedienungsanleitung
21
• WICHTIG! Vergewissern Sie sich, dass der Stützfuß ausgeklappt ist, sodass Sie Zugriff auf die Rückseite
5
6
7
DE
8
9
Mobi
Semibold Italic 36 pt
Semibold Italic 36 pt
Semibold 36 pt
10
Mobi XP
11
Mobi
12
Mobi XP
des Maxi-Cosi Mobi (XP) haben (siehe Schritt 5: Positionierung des Stützfußes).
• Die Schultergurte herausziehen, bis der Gurtbügel auf der Rückseite erscheint, und die Schultergurte aus
dem Gurtbügel (5) entfernen.
• WICHTIG! Vergewissern Sie sich, dass das Gurtschloss ordnungsgemäß verriegelt ist, damit sich die Gurte
nicht verdrehen.
• Die Schultergurte aus den Gurtpolstern durch Schale und Bezug ziehen. Machen Sie dies an beiden Seiten (6).
• TIPP! Lösen Sie den oberen Teil des Bezugs, damit sich Gurte und Gurtpolster besser entfernen lassen.
Denken Sie daran, den Bezug im Anschluss wieder an der Schale anzubringen (7).
• Die Gurtpolster entfernen (8).
• Von vorne ein Gurtpolster durch den korrekten Schlitz in Bezug und Wanne ziehen und dieses Gurtpolster
dann wieder an der Rückseite durch den daneben liegenden Schlitz (9) führen.
• WICHTIG! Vergewissern Sie sich, dass das Band zwischen den Gurtpolstern fest an der Kunststoffschale
anliegt und sich nicht mit dem Teil des Gurtes am Stützfuß verheddert.
• Die Schultergurte durch die eingestellten Gurtpolster, durch Bezug und Schale (10) ziehen.
• Die Schultergurte am Gurtbügel anbringen und sicherstellen, dass die drei roten Stickereien an den Gurtenden und dem Gurtbügel zur Schale ausgerichtet sind (11). (Ist dies nicht der Fall bedeutet dies, dass die
Gurte verdreht sind.)
• WICHTIG! Vergewissern Sie sich, dass die Gurte, die an der Kunststoffschale entlang führen, hinter den
Stäben liegen und sich nicht mit dem Gurtteil des Stützbeins verheddern (12).
Mobi
Mobi XP
XP1
01
XP2
XP3
XP4
XP5
XP6
XP6
XP7
Schultergurthöhe einstellen
Die korrekte Höhe der Schultergurte ist erreicht, wenn der Gurt in der Schale etwas über den Schultern des
Kindes verschwindet. Stellen Sie sicher, dass die Schultergurte ordnungsgemäß über die Schultern des
Kindes führen (XP1).
• Die Schultergurte werden gelöst, indem Sie die Entriegelungstaste drücken und die Schultergurte soweit
wie möglich auf sich zu ziehen (01). Wichtig: Dabei nicht an den Gurtpolstern ziehen.
• Die Lasche am Bezug bei den Schlitzen für den Schultergurt (XP2) anheben.
• Um die Einstellung einfacher zu machen, ziehen Sie die Schultergurte oben auf den Gurtpolstern in einer
Schlaufe nach vorne und lösen Sie sie so (XP3).
• Die Schlaufe wieder zurück durch die Öffnung schieben (XP4).
• Den Schultergurt und das Band des Gurtpolsters zusammen durch den Schlitz in die nächste Position
schieben (XP5). Vergewissern Sie sich, dass sich der Schultergurt über dem Band der Schulterpolster in
der neuen Position befindet (XP6). Machen Sie dies immer an beiden Seiten.
• Die Schultergurte straffen, indem Sie unter dem Gurtpolster an den Gurten ziehen (XP6).
• Bringen Sie die Lasche wieder in die Ausgangsposition zurück, führen Sie die Gurtpolster durch die richtigen Schlitze in der Lasche und sichern Sie sie mit dem Klettband (XP 7).
• Prüfen Sie, ob die Gurte verwendet werden können und stellen Sie sicher, dass Sie nicht verdreht sind.
SCHRITT 2: Verankerungspunkte suchen oder mit dem Car Kit installieren
Das Gummiband von den Haltegurten entfernen und die Haltegurte auf den Boden fallen lassen. Es gibt
drei Möglichkeiten, die Haltegurte an den Verankerungspunkten im Fahrzeug anzubringen. Eventuell hat
das Fahrzeug bereits bestimmte Verankerungspunkte, die verwendet werden können. Ist dies nicht der Fall,
können die mitgelieferten Elemente des Car Kits oder die Metallbefestigungshaken als Verankerungspunkte
dienen. Verwenden Sie, wenn möglich, die Verankerungspunkte in vorderster Position, um die Haltegurte
anzubringen.
13 14
15
22
Bereits im Fahrzeug vorhandene Verankerungspunkte
• Prüfen Sie die Führungsschiene des Beifahrersitzes auf Verankerungspunkte.
In einigen Fahrzeugen sind die Verankerungspunkte für Kindersitze Bestandteil der Führung selbst (13). In
anderen Fahrzeugen gibt es Verankerungsschlaufen aus Metall für Kindersitze, die an die Führungsschiene
geschraubt sind und oft eine blaue Farbe haben (14).
• Prüfen Sie, ob sich die Haken des Haltegurts leicht mit den vorliegenden Verankerungspunkten verbinden und
wieder lösen lassen (15). Ist dies der Fall, verwenden Sie diese Punkte, um den Maxi-Cosi Mobi (XP) zu verankern.
Deutsch
• WICHTIG! Vergewissern Sie sich, dass die Bänder der Haltegurte nicht verdreht sind.
• Warten Sie bis nach Schritt 4 mit dem Festziehen der Haltegurte: Positionierung des Stützfußes.
• Verwenden Sie, wenn möglich, die Verankerungspunkte in vorderster Position, um die Haltegurte anzubringen.
Zusätzliche Verankerungspunkte, die mit dem Maxi-Cosi Mobi (XP) mitgeliefert werden
Der Maxi-Cosi Mobi (XP) verfügt über zusätzliche Verankerungspunkte, die verwendet werden können, um den
Maxi-Cosi Mobi (XP) zu befestigen, wenn Ihr Fahrzeug über keine Verankerungspunkte verfügt. Dafür gibt es
mehrere Möglichkeiten.
DE
Schauen Sie sich die Unterseite des Fahrzeugsitzes sowie die Führungsschienen an und entscheiden Sie sich
für die korrekte Konfiguration zur Installation: Car Kit oder Metallbefestigungshaken (beides mitgeliefert).
16
17
a) Fahrzeugbefestigungssatz “Car Kit”
Das Diagramm (unten) zeigt alle möglichen Konfigurationen zu Installation der Fahrzeugbefestigungssatz-Elemente.
Um eine korrekte Länge zu erhalten, muss die geeignete Öffnung im Haltegurt (Tether) gewählt werden (16).
• WICHTIG! Bestimmen Sie die Länge auf Grundlage der Position des Maxi-Cosi Mobi (XP) im Fahrzeug (Rücksitz,
Mittelsitz, Vordersitz).
• Haken Sie den Haken des Haltegurts einfach in die Verankerungspunkte ein (17).
• WICHTIG! Vergewissern Sie sich, dass sich die Haltegurtbänder und die Fahrzeugbefestigungssatz-Elemente
nicht verdreht haben.
• Warten Sie bis nach Schritt 4 mit dem Festziehen der Haltegurte: Positionierung des Stützbeins.
Maxi-Cosi Mobi
auf VORDERSITZ
Car Kit-Befestigungselemente als
einzelne Elemente
verflochten
Maxi-Cosi Mobi
auf MITTELSITZ
Maxi-Cosi Mobi auf
LINKEM / RECHTEN
RÜCKSITZ
1
2
3
Car Kit-Befestigungselemente
separat befestigt
1
2x
2
3
Bedienungsanleitung
23
18
19
DE
20
21 22
23 24
25
17 19
26
27
28
29
30
31
26
32
33 34
35
24
b) Metallbefestigungshaken
Wenn Sie eine Schraube sehen, mit der die Führungsschiene des Sitzes befestigt ist, können Sie die
Metallbefestigungshaken als separate Ankerschlaufen verwenden.
• Bitten Sie Ihren Fahrzeughändler, die Metallbefestigungshaken mit der Schraube zu verbinden (18).
• WICHTIG! Bitten Sie Ihren zertifizierten Fahrzeughändler, die Metallbefestigungshaken zu verbinden. Änderungen,
die Sie selbst an Ihrem Fahrzeug anbringen, können die Garantiebedingungen Ihres Fahrzeugs beeinträchtigen.
• Hängen Sie den Haken des Haltegurts einfach in die Metallbefestigungshaken ein (19).
• WICHTIG! Vergewissern Sie sich, dass die Haltegurtbänder nicht verdreht sind.
• Warten Sie bis nach Schritt 4 (Positionierung des Stützfußes) mit dem Festziehen der Haltegurte.
SCHRITT 3: Befestigen des Maxi-Cosi Mobi (XP)
• WICHTIG! Bei einigen Sitzen befinden sich die Gurte so weit vorne, dass eine ordnungsgemäße Installation
nicht möglich ist. Probieren Sie es an einem anderen Sitz, sollte dies der Fall sein.
• WICHTIG! In einigen Fällen kann das Gurtschloss des Fahrzeugsicherheitsgurts zu lang sein und befindet
sich deshalb zu hoch an der Basis des Maxi-Cosi Mobi (XP). Ist dies der Fall, kann der Maxi-Cosi Mobi (XP)
nicht sicher befestigt werden und Sie müssen eine andere Position im Fahrzeug wählen. Falls Sie Fragen
haben, wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
• Setzen Sie den Maxi-Cosi Mobi (XP) auf den Sitz und lehnen Sie ihn mithilfe der Armaturenbrett-Stützen gegen
a) das Armaturenbrett, wenn Sie die Befestigung auf dem Vordersitz vornehmen (20)
b) den/die Vordersitze, wenn Sie die Befestigung auf dem linken/rechten (21) oder mittleren Sitz der Rückbank
vornehmen.
• WICHTIG! Setzen Sie den Maxi-Cosi Mobi (XP) so tief wie möglich mit dem Vorderteil in den Sitz hinein
(23) und vergewissern Sie sich, dass die Markierung an der Kunststoffbasis entsprechend dem Rand der
Fahrzeug-Sitzfläche ausgerichtet ist. Schieben Sie, falls erforderlich, den Beifahrersitz vor oder zurück, bis
die Markierung mit dem Rand des Sitzes übereinstimmt (25).
• Bringen Sie den Maxi-Cosi Mobi (XP) in die Sitzposition (siehe Abschnitt 4.2: Sitzpositionen).
• Befestigen Sie die Haltegurte; ziehen Sie sie erst nach Schritt 4 fest: Positionierung des Stützbeins (17/19).
SCHRITT 4: Positionierung des Stützbeins
• WICHTIG! Beim Befestigen auf dem Rücksitz immer den Stützfuß nutzen, um die sichere Verwendung des
Maxi-Cosi Mobi (XP) zu gewährleisten. Der Stützfuß muss bei der Befestigung auf dem Beifahrersitz (an das
Armaturenbrett gelehnt) nicht verwendet werden.
• WICHTIG! Wird der Maxi-Cosi Mobi (XP) auf dem Rücksitz angebracht, schieben Sie den Vordersitz nach
vorne, um genügend Raum für den Stützfuß des Maxi-Cosi Mobi (XP) zu schaffen (26).
• Klappen Sie den Stützfuß aus, indem Sie die Klettbänder öffnen (27).
• WICHTIG! Vergewissern Sie sich, dass der Stützfuß so weit wie möglich ausgeklappt ist. Der Gurtteil des
Stützfußes sollte jetzt straff sein (28).
• Halten Sie den Stützfuß unter dem Bedienknopf fest und drücken Sie den Bedienknopf mit dem Daumen (29).
• Halten Sie den Knopf gedrückt und bewegen Sie den Stützfuß nach unten, bis er den Fahrzeugboden erreicht.
• Lösen Sie den Bedienknopf und lassen Sie den Stützfuß hörbar in der verriegelten Position einrasten (30).
• Vergewissern Sie sich, dass der Stützfuß sicher verriegelt ist und in seiner Position bleibt, indem Sie versuchen, ihn ohne Drücken des Bedienknopfes nach oben oder unten zu bewegen.
• Schieben Sie den Beifahrersitz wieder nach hinten, um genügend Raum für die Beine des Beifahrers auf dem
Vordersitz zu schaffen (31).
SCHRITT 5: Straffen der Haltegurte
• WICHTIG! Schieben Sie den Beifahrersitz nach vorne, damit die Haltegurte gestrafft werden können (26).
• Die Haltegurte zunächst an der Seite, die sich am weitesten von der Tür entfernt befindet, so gut wie möglich
straffen, indem Sie den Haltegurt mit der Schlaufe nach unten so fest wie möglich anziehen (32). Dann die andere Seite festziehen (32,2). Sorgen Sie für zusätzlichen Halt, indem Sie den Gurt mit Ihrem Fuß straffen (22,3).
• Vergewissern Sie sich, dass der Maxi-Cosi Mobi (XP) sicher und fest im Fahrzeug angebracht ist, indem Sie
am Sitz ziehen.
SCHRITT 6: Befestigung mit Sicherheitsgurt
• Der Maxi-Cosi Mobi (XP) kann mit einem dynamischen Dreipunkt- oder einem statischen Zweipunkt-Sicherheitsgurt befestigt werden:
1) Wenn Sie den Maxi-Cosi Mobi (XP) mit einem dynamischen Dreipunkt-Sicherheitsgurt anbringen, halten
Deutsch
33 34
36
37
38
39
40
41
42
Sie Hüft- und Schultergurt (33) fest, führen Sie beide Gurte zwischen Stahlrahmen und Kunststoffbasis
(34) hindurch und stecken den Sicherheitsgurt in das Gurtschloss (35) des Autositzes, bis er hörbar einrastet. Schauen Sie sich auch die blauen Markierungen an, die den korrekten Verlauf des Gurts anzeigen.
b) Wenn Sie den Maxi-Cosi Mobi (XP) mit einem statischen Zweipunkt-Sicherheitsgurt anbringen, halten Sie
den Hüftgurt (33) fest, führen ihn zwischen Stahlrahmen und Kunststoffbasis (34) hindurch und stecken
den Sicherheitsgurt in das Gurtschloss (36) des Sitzes, bis er hörbar einrastet. Schauen Sie sich auch die
blauen Markierungen an, die den korrekten Verlauf des Gurts anzeigen.“
• WICHTIG! Vergewissern Sie sich, dass sich die Sicherheitsgurte nicht verdreht haben.
DE
• Nehmen Sie den Schultergurt und ziehen Sie alles am Maxi-Cosi Mobi (XP) so fest wie möglich nach vorne (37).
• Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil weiterhin auf das Ende des Kindersitzes ausgerichtet ist.
Checkliste …
Um die optimale Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten, prüfen Sie nach der Installation Folgendes:
• dass die Sicherheitsgurte so fest wie möglich sitzen und nicht verdreht sind.
• dass das Car Kit falls er verwendet wurde, ordnungsgemäß befestigt und nicht verdreht ist.
• dass die Haltegurte nicht verdreht sind, ordnungsgemäß gesichert wurden und so fest wie möglich sitzen.
• Wird der Maxi-Cosi Mobi (XP) auf dem Rücksitz angebracht, ist der Stützfuß so weit wie möglich ausgeklappt, verriegelt und steht fest auf dem Fahrzeugboden.
• Der vollständige Maxi-Cosi Mobi (XP) ist sicher und fest im Fahrzeug befestigt (ziehen Sie am Sitz, um dies
zu prüfen).
2.2 Herausnehmen des Maxi-Cosi Mobi (XP)
• Bringen Sie den Stützfuß zurück in seine Ausgangsposition, indem Sie den Bedienknopf drücken und den
Stützfuß nach oben bewegen (38).
• Drücken Sie den Stützfuß in seine eingeklappte Position gegen die Kunststoffbasis (39).
• Sichern Sie den Stützfuß, indem Sie die Klettbänder schließen (40).
• “Lösen Sie die Haltegurte, indem Sie die silberne Taste (41,1) drücken, den Teil mit der silbernen Taste
nach oben schieben (41,2) und am Gurt mit dem befestigten Haken ziehen (41,3) (die silberne Taste dabei
gedrückt halten).
TIPP: Drücken Sie zunächst den Kindersitz nach unten, um die Spannung der Haltegurte zu reduzieren.”
• Lösen Sie die Haltegurt-Haken (Tether) von den Verankerungspunkten. (Rollen Sie diese eventuell auf und
binden Sie sie mit einem Gummiband zusammen.)
• Lösen Sie den Sicherheitsgurt des Kindersitzes und nehmen Sie ihn aus Kunststoffbasis und Stahlrahmen (42).
• WICHTIG! Wenn der Maxi-Cosi Mobi (XP) auf dem Rücksitz angebracht ist, halten Sie ihn bei der Deinstallation fest, sodass er nicht kippt.
• Nehmen Sie den Maxi-Cosi Mobi (XP) aus dem Fahrzeug.
3. KIND IN DEN KINDERSITZ SETZEN UND ANSCHNALLEN
43
44
45
46
3.1 Verwendung des Hosenträgergurtsystems: Gurt schließen und festziehen
Nachdem die Schultergurte in der richtigen Höhe eingestellt wurden, wie in Abschnitt 2.1 Schritt 1 beschrieben
und Ihr Kind im Sitz sitzt, können Sie Ihr Kind jetzt im Sitz anschnallen.
• Die Schlossabschnitte zusammenschieben und im Gurtschloss hörbar einrasten lassen (43).
• WICHTIG! Den Hüftgurtteil des Hosenträgersystems so niedrig wie möglich anbringen, um die Hüften Ihres
Kindes sicher zu stützen (44).
• Die Schultergurte festziehen (45,1) und mögliches Spiel aus dem Hosenträgergurtsystem entfernen, indem
Sie die Gurte unter Verwendung des Gurtstraffer (45,2) festziehen.
• WICHTIG! Achten Sie darauf, dass zwischen die Hosenträgergurte und Ihr Kind (46) höchstens ein Finger
passt. Je fester die Gurte um Ihr Kind sitzen, umso besser ist der Schutz.
• WICHTIG! Stellen Sie sicher, dass die Gurtpolster ordnungsgemäß an den Schultern Ihres Kindes sitzen.
• WICHTIG! Vergewissern Sie sich, dass sich die Gurte nicht verdreht haben.
• Wenn es Ihnen nicht gelingt, die Schlossteile im Schloss hörbar einrasten zu lassen, lösen Sie das Schloss,
indem Sie die rote Taste drücken, und versuchen Sie es erneut.
Wenn es Ihnen nicht gelingt, die Hosenträgergurte ordnungsgemäß zu befestigen oder festzuziehen, wenden
Sie sich sofort an Ihren Händler und verwenden Sie den Maxi-Cosi Mobi (XP) unter keinen Umständen.
Verwenden Sie immer die Gurtpolster, da sie für die Sicherheit Ihres Kindes von wesentlicher Bedeutung sind.
Bedienungsanleitung
25
Weisen Sie Ihr Kind an, niemals mit den Gurtpolstern zu spielen.
47
48
DE
3.2 Sitzpositionen (Einstellen des Sitzes in die Sitz- und Ruheposition)
Der Maxi-Cosi Mobi (XP) kann in 4 unterschiedliche Positionen gebracht werden.
• Ziehen Sie den Verstellhebel unter dem Sitzvorderteil nach oben und schieben den Kindersitz dann nach
vorne oder hinten (48).
• Den Verstellhelbel in der gewünschten Position lösen damit der Sitz hörbar einrastet.
• WICHTIG! Vergewissern Sie sich, dass der Maxi-Cosi Mobi (XP) sicher in der gewünschten Position verriegelt
ist, indem Sie an ihm ziehen.
Checkliste …
Um die optimale Sicherheit Ihres Kindes zu gewährleisten, prüfen Sie vor jeder Fahrt Folgendes:
• dass der gesamte Maxi-Cosi Mobi (XP) sicher und fest mit dem Sicherheitsgurts des Autos, dem Haltegurtsatz (Tether) und dem Car Kit (falls verwendet) im Fahrzeug befestigt ist.
• dass der Maxi-Cosi Mobi (XP), ist er auf dem Vordersitz angebracht, ordnungsgemäß am Armaturenbrett lehnt.
• dass der Maxi-Cosi Mobi (XP), ist er auf dem Rücksitz angebracht, ordnungsgemäß auf dem ausgeklappten
Stützfuß ruht.
• dass die Höhe der Schultergurte für Ihr Kind geeignet ist.
• dass die Gurte nicht verdreht sind.
• dass die Gurtpolster ordnungsgemäß auf den Schultern Ihres Kindes sitzen.
• dass Ihr Kind sicher mit den Hosenträgergurten angeschnallt wurde und dass das Gurtschloss ordnungsgemäß verriegelt ist.
• dass die Gurte des Maxi-Cosi Mobi (XP) nicht beschädigt sind. Sollte dies der Fall sein, so verwenden
Sie den Maxi-Cosi Mobi (XP) unter keinen Umständen und wenden Sie sich sofort an Ihren Händler oder
Importeur.
Mobi
Semibold Italic 36 pt
Mobi XP
Semibold Italic 36 pt
Semibold 36 pt
2 3
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
XP8
XP9
XP10
XP11
3.3 Kind herausnehmen
• Den Maxi-Cosi Mobi (XP) in die Sitzposition bringen (siehe auch Abschnitt 3.2: Sitzpositionen).
• Das Gurtschloss durch Drücken des roten Knopfes am Schloss lösen (2). Die Gurte über die Gurthaken an
der Schale führen und das Gurtschloss (3) wegklappen.
• Ihr Kind aus dem Maxi-Cosi Mobi (XP) nehmen.
3.4 Stützkissen (Mobi XP)
Hinweis: Nur zu verwenden, wenn sich der Hosenträgergurt in der niedrigsten Position befindet.
• Die unteren beiden Laschen über den Schultergurten an einer Seite des Bezugs zur Seite ziehen (XP8).
• Eine der Kunststoffführungen an der Kopfstütze hinter den oberen Schlitz im Bezug (XP9) schieben und mit
dem runden Klettstück befestigen.
• Die beiden Laschen wieder schließen und mit den Klettbändern sichern (XP10).
• Dies an der anderen Seite wiederholen (XP11).
4. PFLEGE UND REINIGUNG
4.1 Allgemeines
• WICHTIG! Den Maxi-Cosi Mobi (XP) vor dem Reinigen aus dem Fahrzeug nehmen.
• Lauwarmes Wasser, Seife und ein Tuch verwenden, um die Kunststoffteile des Sitzes zu reinigen. Keine
Scheuermittel verwenden.
• Die Stahlteile mit einem feuchten Tuch säubern.
• WICHTIG! Niemals Schmiermittel verwenden, auch nicht an den beweglichen Teilen des Maxi-Cosi Mobi (XP).
Mobi
Semibold Italic 36 pt
Mobi XP
Semibold Italic 36 pt
Semibold 36 pt
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
5
26
4.2 Sitzbezug
A. Sitzbezug abnehmen
• WICHTIG! Vergewissern Sie sich, dass das Gurtschloss ordnungsgemäß verriegelt ist, damit sich die Gurte
nicht verdrehen.
• Den Maxi-Cosi Mobi in die Ruheposition bringen (siehe Abschnitt 3.2: Ruhepositionen).
• Die Schultergurte lockern, bis der Gurtbügel auf der Rückseite erscheint und die Schultergurte aus dem
Gurtbügel (5) entfernen.
Deutsch
6
8
49
50
• Die Schultergurte aus den Gurtpolstern durch Schale und Bezug ziehen. Machen Sie dies an beiden Seiten (6).
• TIPP! Lösen Sie den oberen Teil des Bezugs, damit sich Gurte und Gurtpolster besser entfernen lassen.
• Die Gurtpolster entfernen (8).
• Den Bezug lösen (49).
• Gurte, Gurtpolster, Schlossteile und Gurtschloss durch die Öffnungen im Bezug ziehen (50).
• Den Bezug abnehmen.
Mobi
Semibold Italic 36 pt
Mobi XP
Semibold Italic 36 pt
Semibold 36 pt
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
51
52
9
Mobi 10
Semibold Italic 36 pt
11
Mobi XP
12
Semibold Italic 36 pt
Semibold 36 pt
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
XP12
XP13
Mobi
Semibold Italic 36 pt
Semibold Italic 36 pt
Semibold 36 pt
XP14
Mobi XP
XP15
XP16
Mobi
Mobi XP
XP17
Mobi
Mobi XP
XP18
XP19
XP20
XP21
B. Sitzbezug säubern
• Bezug und Gurtpolster sollten mit der Hand gewaschen werden (maximal bei 30˚C).
Nicht in den Trockner geben. Siehe auch Pflegeanweisungen auf dem Bezug selbst.
Tipp: Wir raten zum Kauf eines zusätzlichen Bezugs beim Erwerb des Maxi-Cosi Mobi (XP), sodass Sie den
Maxi-Cosi Mobi (XP) jederzeit weiterverwenden können, auch wenn Sie den Bezug waschen oder trocknen.
DE
C. Sitzbezug wieder anbringen
• Den Bezug wieder über den Maxi-Cosi Mobi ziehen.
• Gurtschloss und Schultergurte wieder durch den Bezug ziehen (51).
• Den Bezug rundum durch Befestigen an den Haken wieder anbringen (52).
• Die Gurtpolster wieder anbringen (9).
• WICHTIG! Vergewissern Sie sich, dass die Gurte, die an der Kunststoffschale entlang führen, hinter den
Stäben liegen und sich nicht mit dem Gurtteil des Stützbeins verheddern .
• Die Schultergurte durch Gurtpolster, Bezug und Wanne ziehen (10).
• Die Schultergurte am Gurtbügel anbringen und sicherstellen, dass die drei roten Stickereien an den Gurtenden
und dem Gurtbügel zur Schale ausgerichtet sind (11). (Ist dies nicht der Fall bedeutet dies, dass die Gurte
verdreht sind.)
• WICHTIG! Vergewissern Sie sich, dass die Gurte, die an der Kunststoffschale entlang führen, hinter den
Stäben liegen und sich nicht mit dem Gurtteil des Stützbeins verheddern (12).
• Die Funktion des Hosenträgergurtsystems prüfen.
Bezug und Gurtpolster entfernen
• Vergewissern Sie sich, dass das Gurtschloss ordnungsgemäß verriegelt ist, damit sich die Gurte nicht verdrehen.
• Die Gurtarretierung muss verriegelt sein, d.h. an der Basis positioniert sein.
• Schultergurte lösen.
• Den Maxi-Cosi Mobi XP in die Ruheposition bringen.
• Die Schultergurte vom Gurtbügel auf der Rückseite der Schale entfernen (XP12).
• Die Schnalle am Gurtpolster vertikal kippen und zusammen mit dem Schultergurt durch die Gurtschlitze
ziehen.
Am einfachsten erfolgt dies im obersten vertikalen Abschnitt (XP13).
• Beide Gurthaken lösen, indem Sie die Lasche an der Sitzrückseite nach unten drücken (XP14).
• Den Bezug an allen Seiten lösen (XP15). Gurtschloss öffnen.
• Gurte, Gurtpolster, Schlossteile und Gurtschloss durch die Öffnungen im Bezug ziehen.
• Den Bezug jetzt abnehmen. Wichtig: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Bezug rund um die Kante der Entriegelungstaste lösen (XP 16).
• Die Gurtpolster von den Gurten schieben (XP17).
Bezug und Gurtpolster wieder anbringen
• Zunächst beide Schlossteile zusammenschieben und im Gurtschloss verriegeln.
• Die Schultergurte durch die sauberen Gurtpolster schieben und dabei darauf achten, dass die strukturierte
Seite der Gurtpolster nach unten weist. Die Schultergurte durch die große Öffnung der Schnalle schieben.
Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass die Schultergurte auf dem Gurtpolsterstreifen liegen (XP18).
• Das Schloss öffnen und Schloss, Schultergurte und Gurtteile durch die Öffnungen im Bezug führen (XP19).
• Den Bezug über die Kanten der Entriegelungstaste und rund um den Einstellgriff legen und auf den Haken der
Schale befestigen (XP20).
• Beide Gurthaken in ihrer Position hörbar einrasten lassen (XP 21) und darauf achten, dass sie sicher befestigt
sind.
Bedienungsanleitung
27
XP22 XP23
XP24
XP25
12
DE
• Die Schnallen des Schultergurts in den Gurtschlitzen in der gewünschten Höhe sichern (XP 22/XP 23).
• Schultergurte am Gurtbügel befestigen. Wichtig: Die rote Stickerei auf den Schultergurten und dem Gurtbügel muss zur Schale ausgerichtet sein (XP24). Ist dies nicht der Fall, sind die Gurte verdreht.
• Das Gurtschloss festziehen, die Lasche am Bezug (XP25) schließen und die Funktion des Befestigungssystems prüfen.
• WICHTIG! Vergewissern Sie sich, dass die Gurte, die an der Kunststoffschale entlang führen, hinter den
Stäben liegen und sich nicht mit dem Gurtteil des Stützbeins verheddern (12).
4.3 Funktionsweise und Reinigung des Gurtschlosses und des Gurtverstellsystems
Die ordnungsgemäße Funktion des Gurtschlosses und des Gurtverstellsystems ist sehr wichtig für die
Sicherheit des Kindes. Die häufigste Ursache für eine nicht ordnungsgemäße Funktion des Gurtschlosses
und/oder des Gurtverstellsystems ist Schmutz (aufgrund von Staub, Ruß, Lebensmittelkrümeln usw.).
Stellen Sie sicher, dass das Gurtschloss sauber bleibt, indem Sie jeglichen Schmutz absaugen. Sollte das
Gurtverstellsystem nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Lieferanten
oder Importeur (Kontaktinformationen finden Sie auf der Rückseite der Bedienungsanleitung). Verwenden
Sie den Maxi-Cosi Mobi (XP) unter keinen Umständen!
Im Folgenden finden Sie eine Liste der möglichen Ursachen für Fehlfunktionen sowie ihre möglichen
Lösungen.
A. Fehlfunktion des Gurtschlosses
• Die Schlossteile lösen sich beim Öffnen des Gurtschlosses nur langsam.
• Das Gurtschloss lässt sich nur mit beachtlichem Kraftaufwand öffnen.
• Es ist schwierig, die Schlossteile im Schloss hörbar einrasten zu lassen (zu viel Widerstand).
• Das Schloss schließt nicht mehr, die Schlossteile lassen sich nicht zusammenführen.
• Beim Schließen des Schlosses erfolgt kein hörbares Einrasten.
B. Problemlösung
• Prüfen Sie den Verschluss auf Schmutz und reinigen Sie ihn, falls erforderlich, indem Sie den Schmutz
herausklopfen, zum Beispiel durch Spülen, Freiblasen oder Staubsaugen mit einem Staubsauger.
• HINWEIS! Verwenden Sie niemals Schmiermittel!
Wenn Sie das Gurtschloss nicht schließen können oder wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie das Problem
korrekt gelöst haben, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler oder Importeur (siehe Rückseite der
Bedienungsanleitung). Der Maxi-Cosi Mobi (XP) sollte dann unter keinen Umständen verwendet werden.
5. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN
Achten Sie immer auf Folgendes:
• Prüfen Sie vor dem Kauf, ob der Sitz ordnungsgemäß in Ihr Fahrzeug passt.
• Verwenden Sie den Sitz immer, auch bei kurzen Fahrten, denn hier passieren die meisten Unfälle.
• Verwenden Sie den Maxi-Cosi Mobi (XP) ausschließlich in einem PKW und nicht zuhause, in einem Boot
oder in einem Reisemobil. Der Kindersitz ist nur für Fahrten in einem PKW zugelassen.
• Der Sitz ist immer mit dem Sicherheitsgurt, den Haltegurten und, bei Befestigung auf dem Rücksitz, mit
dem Stützfuß zu installieren, auch dann, wenn er nicht verwendet wird. Ein loser Sitz könnte andere Passagiere bei einem plötzlichen Halt oder Zusammenstoß verletzen.
• Den Maxi-Cosi Mobi (XP) niemals ohne seinen Bezug verwenden. Den Bezug nicht durch einen Bezug
eines anderen Herstellers ersetzen, da er zur Sicherheit des Sitzes beiträgt.
• Den Maxi-Cosi Mobi (XP) beim Parken in der Sonne immer abdecken, da Kunststoff- und Metallteile
extrem heiß werden können und die Gefahr besteht, dass sich der Stoff verfärbt.
• Um Schäden am Stoff zu vermeiden, die Logos auf dem Bezug nicht entfernen.
• Stellen Sie sicher, dass der Maxi-Cosi Mobi (XP) nicht durch schweres Gepäck, verstellbare Sitze oder
Zuschlagen der Fahrzeugtüren eingeklemmt oder überlastet wird.
• Stellen Sie sicher, dass Gepäck und jegliche Objekte, die bei einem Unfall Verletzungen verursachen könnten (zum Beispiel auf der hinteren Ablage), ordnungsgemäß gesichert sind.
28
Deutsch
• Wenn sich die Rücksitze des Fahrzeugs nach vorne klappen lassen, stellen Sie sicher, dass die Rücklehnen sicher verriegelt sind, bevor Sie ein Kind in den Maxi-Cosi Mobi (XP) auf den Rücksitz des Fahrzeugs
setzen.
• Machen Sie kurze Pausen bei längeren Fahrten, um Ihrem Kind Bewegungsfreiheit zu geben.
• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Fahrzeug.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für zukünftige Zwecke im dafür vorgesehenen Fach unter dem
Maxi-Cosi Mobi (XP) auf.
• Verwenden Sie niemals ein gebraucht gekauftes Produkt, da Sie nie sicher sein können, was zuvor damit
geschehen ist.
Die Sicherheit des Kindersitzes kann vom Hersteller nur dann garantiert werden, wenn er vom Erstbesitzer
verwendet wird.
• Ersetzen Sie den Maxi-Cosi Mobi (XP) nach einem Unfall, denn der Sitz kann aufgrund von Schäden, die
nicht sofort sichtbar sind, unsicher werden.
• Der Hersteller hat berücksichtigt, dass Kindersitze Abdrücke in der Fahrzeugpolsterung verursachen
können. Aufgrund der vorgeschriebenen Sicherheitsnormen und da der Kindersitz fest angebracht werden
muss, um Ihr Kind zu schützen, lässt sich dies nicht vermeiden. Dorel ist nicht haftbar für jegliche Schäden, die aufgrund dieser Tatsache an der Fahrzeugpolsterung verursacht werden.
DE
Und es versteht sich von selbst…
• Gehen Sie mit gutem Beispiel voran und tragen Sie immer Ihre Sicherheitsgurte!
6. ZUBEHÖR
Sonnenverdeck
Becherhalter
Spieltisch
Sommerbezug
7. ABFALLTRENNUNG
Bei ordnungsgemäßer Pflege kann der Maxi-Cosi Mobi (XP) für 2 Kinder oder etwa 8 Jahre lang verwendet
werden. Kunststoffteile verschleißen im Laufe der Zeit, z.B. durch extreme Temperaturen. Bitte prüfen Sie
das Herstellungsdatum (in die Schale gestempelt), bevor Sie einen Maxi-Cosi Mobi (XP) verwenden, der
über einen längeren Zeitraum gelagert wurde.
Wir empfehlen, dass Sie den Sitz nicht weiterverwenden, wenn Ihr Kind zu groß geworden ist, um ihn zu
nutzen.
Aus Gründen des Umweltschutzes bitten wir Sie, dass Sie den Abfall, der durch den Maxi-Cosi Mobi (XP)
verursacht wurde, vom Kauf (Verpackung) bis zum Zeitpunkt der Entsorgung (Produktteile) trennen und
ordnungsgemäß entsorgen.
Bewahren Sie die Kunststoffverpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um Erstickungsgefahr zu
vermeiden.
VerpackungPappkarton Papiermülll
KunststofftascheHaushaltsmüll
ProduktteileStoffbezug
Haushaltsmüll
Kunststoffteile
Geeigneter Recycling-Container
MetallteileMetallcontainer
Haltegurt/HosenträgergurtPolyester-Container
GurtschlossHaushaltsmüll
Bedienungsanleitung
29
8. KINDERSITZE DER NÄCHSTEN GENERATION (EMPFOHLEN)
Art des Kinderrückhaltesystems
Genehmigt entsprechend ECE R 44/04
Gruppe
Körpergewicht
Alter
2+3
15 - 36 kg
3,5 bis 12 Jahre alt
2+3
15 - 36 kg
3,5 bis 12 Jahre alt
DE
Maxi-Cosi Rodi AirProtect
Maxi-Cosi Rodi SPS
9. Fahrzeugtypenliste
Der Maxi-Cosi Mobi (XP) wird als “semi-universal” bezeichnet und ist deshalb für die Installation in
bestimmten Fahrzeugtypen geeignet. Diese wurden in einer Fahrzeugtypenliste zusammengefasst. Diese
Liste kann geändert und ergänzt werden. Für eine aktualisierte Version der Liste der passenden Fahrzeuge
sehen Sie sich bitte das Blatt an, das diesem Produkt beiliegt und/oder in der Verkaufsstelle des Maxi-Cosi
Mobi (XP) vorliegt. Dort können Sie sich auch über die Eignung des Maxi-Cosi Mobi (XP) für Ihr spezielles
Fahrzeug erkundigen. Eine aktuelle Liste wird beim Kauf des Maxi-Cosi Mobi (XP) mitgeliefert.
10. GARANTIE
Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser Vertrauen in die hohe Qualität unserer Design-,
Technik-, Produktions- und Produktleistung ist. Wir garantieren, dass dieses Produkt gemäß den
aktuellen europäischen Sicherheitsanforderungen und Qualitätsstandards hergestellt wurde, die auf dieses
Produkt Anwendung finden und dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Kaufes frei von Material- und
Verarbeitungsmängeln ist.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich auf Material- und Verarbeitungsmängel bei Verwendung unter
normalen Bedingungen und gemäß unserem Benutzerhandbuch. Zur Anforderung von Reparaturen oder
Ersatzteilen im Rahmen der Garantie aufgrund von Material- und Verarbeitungsmängeln ist der Nachweis zu
erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24 Monate vor dieser Service-Anforderung erfolgt ist.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden aufgrund von normalem Verschleiß, Unfällen,
missbräuchlicher Verwendung, Fahrlässigkeit oder der Nichtbefolgung des Benutzerhandbuches. Beispiele
für normalen Verschleiß sind die Abnutzung von Rädern und Gewebe durch regelmäßige Nutzung und die
natürliche Farb- und Materialabschwächung über einen längeren Zeitraum und eine längere Nutzungsdauer.
Was im Falle von Mängeln zu tun ist:
Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten Sie sich für schnellen Service am besten an Ihren Maxi-Cosi
Händler wenden. Unsere 24-Monats-Garantie wird dort anerkannt (1). Dazu ist ein Nachweis zu erbringen,
dass der Kauf innerhalb von 24 Monaten vor der Service-Anforderung erfolgt ist. Am einfachsten ist es,
Ihre Service-Anforderung vorab vom Maxi-Cosi Kundenservice genehmigen zu lassen. Wir übernehmen
30
Garantie
grundsätzlich die Kosten für Versand und Rücksendung im Zusammenhang mit Service-Anforderungen im
Rahmen der Garantie. Schäden, die von der Garantie ausgeschlossen sind, können gegen eine angemessene
Gebühr behoben werden.
Diese Garantie entspricht der Europäischen Richtlinie 99/44/EG vom 25. Mai 1999.
(1) Produkte, bei denen die Etiketten oder Identifikationsnummern entfernt oder geändert wurden, gelten
als nicht zugelassen. Für diese Produkte wird keine Garantie gewährt, da die Echtheit dieser Produkte nicht
feststellbar ist.
DE
11. FRAGEN
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Importeur (siehe Rückseite der
Bedienungsanleitung).
Stellen Sie sicher, dass Sie beim Anruf folgende Informationen zur Hand haben:
• Seriennummer unten auf dem orangefarbenen Aufkleber (auf der Rückseite des Maxi-Cosi Mobi (XP))
• Marken- und Typenbezeichnung des Fahrzeugs sowie Angaben zum Sitz, auf dem der Maxi-Cosi Mobi (XP)
angebracht ist
• Alter und Gewicht Ihres Kindes
Deutsch
31
32
Geachte ouders,
Gefeliciteerd met de aankoop van de Maxi-Cosi Mobi (XP).
Tijdens alle ontwikkelingsstappen van de Maxi-Cosi Mobi (XP) hebben veiligheid, gebruiksgemak, comfort en
design steeds voorop gestaan. Dit product voldoet aan de strengste veiligheidsvoorschriften. De Maxi-Cosi
Mobi (XP) biedt alleen maximale veiligheid indien het zitje conform deze instructies wordt gebruikt.
NL
Het voortdurend onderzoek door ons ontwikkelingsteam, gesteund door intensief contact en overleg met
testpersonen en klanten, waarborgt dat wij voorop blijven lopen op het gebied van kinderveiligheid. Vragen of
opmerkingen met betrekking tot het gebruik van de Maxi-Cosi Mobi (XP) vernemen wij dan ook graag van u.
Dorel
11
10
LEGENDA
1. Afneembare hoes
2.Kuip
3.Base
4.Gordelplaat
5.Gebruikshandleiding
6.Gordelbanden
7. Bedieningsknop afsteunpoot
8. Voet afsteunpoot
9.Afsteunpoot
10. Lus gordeldeel
11.Dashboardsteunen
12.Gordelsleuven
13.Gordelbeschermers
14.Gordelslot
15.Verstelknop
16.Verstelband
17.Verstelhendel
18.Onderstel
19.Schoudergordel
20.Gordelhaak
21.Carkit
22. Metalen bevestigingshaken
English
Nederlands
33
INHOUD
1.
BELANGRIJK: EERST LEZEN! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.
INSTALLEREN EN UITNEMEN VAN DE MAXI-COSI MOBI (XP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.1 Maxi-Cosi Mobi (XP) installeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.2 Maxi-Cosi Mobi (XP) uitnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.
UW KIND IN DE MAXI-COSI MOBI (XP) ZETTEN EN VASTMAKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.1 Gebruik van het harnassysteem: sluiten en aantrekken van het harnas . . . . . . . . . . . . . . 39
3.2 Gebruiksstanden (verstellen van zitting in zit- en lighouding) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.3 Uw kind uitnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.4Zitverkleiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.
ONDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.1Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.2Bekleding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.3 Functioneren en reinigen van het gordelslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5.
ALGEMENE INSTRUCTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6. ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.
SCHEIDEN VAN AFVAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.
VERVOLGSYSTEMEN KINDERZITJES (AANBEVOLEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9. AUTOTYPELIJST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10. GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11. VRAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
NL
1. BELANGRIJK: EERST LEZEN!
De Maxi-Cosi Mobi (XP) is uitsluitend bedoeld voor achterwaarts gericht gebruik in de auto. Nooit
voorwaarts gericht gebruiken!
Lees deze gebruikshandleiding aandachtig en bewaar deze voor toekomstig gebruik in de daarvoor bestemde
ruimte onder de Maxi-Cosi Mobi (XP). Het niet opvolgen van de instructies in deze gebruikshandleiding kan
het welzijn van uw kind ernstig schaden.
Gebruik alleen originele accessoires en door de fabrikant goedgekeurde onderdelen. Breng geen wijzigingen
aan het product aan. Neem bij klachten of problemen contact op met uw leverancier of importeur.
De Maxi-Cosi Mobi (XP) is goedgekeurd volgens de voorschriften in ECE R44/04, de Europese norm voor
kinderbevestigingsmiddelen en kan worden gebruikt voor kinderen vanaf ca. 9 maanden tot ca. 5 jaar (groep
1+2: 9 tot 25 kg). De Maxi-Cosi Mobi (XP) is geclassificeerd voor ‘semiuniverseel’ gebruik en dus geschikt
voor installatie op de zitplaatsen van specifieke auto’s, zoals genoemd in de autotypelijst (zie hoofdstuk 9:
Autotypelijst).
Goedgekeurd volgens ECE R 44/04
Groep
Maxi-Cosi Mobi (XP) 1+2
34
LichaamsgewichtLeeftijd
9 tot 25 kg
Nederlands
9 maanden – ca. 5 jaar
2. INSTALLEREN EN UITNEMEN VAN DE MAXI-COSI MOBI (XP)
De Maxi-Cosi Mobi (XP) kan worden geïnstalleerd met een automatische 3- of 2-punts veiligheidsgordel in
combinatie met de gordelbanden en de afsteunpoot. Om te controleren of uw auto geschikt is voor installatie
van de Maxi-Cosi Mobi (XP) met gordelbanden en afsteunpoot, zie hoofdstuk 9: Autotypelijst.
• Geïnstalleerd met 3-punts
veiligheidsgordelJa
• Geïnstalleerd met statische 2-punts
veiligheidsgordel Ja
• Op passagiersstoel Ja
• Links/rechts op achterbank
Ja
• Midden op achterbank Ja
• Achterwaarts gericht • Voorwaarts gericht • Gordelloop markering
• Frontaal airbag • Side-airbag NL
Ja
Nee
Blauw
Nee
Ja
Gebruik de Maxi-Cosi Mobi (XP) nooit op een stoel met frontaal airbags! Dit geldt niet voor zogenaamde
side-airbags. De frontale airbags moeten uitgeschakeld zijn wanneer het autozitje op de passagiersstoel voorin
wordt geplaatst. De fabrikant adviseert om frontale airbags door een officiële autodealer te laten uitschakelen.
De Maxi-Cosi Mobi (XP) is uitsluitend geschikt voor gebruik in de op de lijst genoemde auto’s, indien deze
zijn voorzien van dynamische 3-punts of statische 2-punts veiligheidsgordels, goedgekeurd conform ECEverordening Nr. 16 of een gelijkwaardige norm.
De juiste loop van de autogordel is van essentieel belang voor de veiligheid van uw kind. De autogordel moet
door de blauw gemarkeerde delen van de Maxi-Cosi Mobi (XP) worden gehaald. Haal de gordels nooit op
een andere manier door het zitje!
Mobi
Semibold Italic 36 pt
Mobi XP
Semibold Italic 36 pt
Semibold 36 pt
Mobi
Mobi XP
2.1 Maxi-Cosi Mobi (XP) installeren
Stap 1: de harnasgordels aan uw kind aanpassen
Voordat de Maxi-Cosi Mobi (XP) wordt geïnstalleerd, dient u de voor uw kind juiste hoogte van de
schoudergordels te bepalen. De Maxi-Cosi Mobi (XP) heeft 3 sleuven voor de schoudergordels. De onderste
sleuven zijn voor kleinere kinderen, voor grotere kinderen worden de bovenste sleuven gebruikt. Gebruik
de middelste sleuven voor kinderen van gemiddelde lengte, controleer daarbij dat de gebruikte sleuven niet
lager zitten dan de schouders van het kind.
Mobi
Mobi XP
1
2
3
4
• Maak de schoudergordels losser door de verstelknop in te drukken en de schoudergordels naar u toe te
trekken (1).
• LET OP! Trek niet aan de gordelbeschermers.
• Open het gordelslot door op de rode knop van het gordelslot te drukken (2). Hang de gordels over de
gordelhaken van de kuip en klap het gordelslot naar voren (3).
• Plaats het kind in de Maxi-Cosi Mobi (XP) met de rug goed rechtop tegen de rugleuning van het zitje.
• Bepaal de voor uw kind juiste hoogte van de schoudergordels (4).
• LET OP! De juiste hoogte van de schoudergordels is bereikt wanneer de gordels iets boven de schouders
in de kuip verdwijnen.
Gebruiksaanwijzing
35
5
6
NL
7
8
9
Mobi
Semibold Italic 36 pt
Mobi XP
10
11
Semibold Italic 36 pt
Semibold 36 pt
Mobi
Mobi12
XP
• Neem uw kind uit de Maxi-Cosi Mobi (XP).
• Zet de Maxi-Cosi Mobi (XP) in de slaapstand (zie hoofdstuk 3.2: Gebruiksstanden)
• LET OP! Zorg dat de afsteunpoot volledig is uitgeklapt, zodat u bij de achterzijde van de Maxi-Cosi Mobi (XP)
kunt (zie stap 5; Afsteunpoot positioneren).
• Trek aan de schoudergordels totdat de gordelplaat aan de achterzijde verschijnt en verwijder de schoudergordels van de gordelplaat (5).
• LET OP! Zorg dat het gordelslot gesloten is om verdraaien van de gordels te voorkomen.
• Trek de schoudergordels door de kuip en de bekleding uit de gordelbeschermers. Doe dit aan beide zijden (6).
• TIP! Maak de bekleding aan de bovenkant los om het verwijderen van gordels en gordelbeschermers te vergemakkelijken. Vergeet niet om na afloop de bekleding weer aan de kuip vast te maken (7).
• Verwijder de gordelbeschermers (8).
• Steek vanaf de voorzijde een van de gordelbeschermers door de juiste sleuf in de bekleding en de kuip en haal
de gordelbeschermer vervolgens weer door de naastliggende sleuf door de rug terug (9).
• LET OP! Zorg ervoor dat de band tussen de gordelbeschermers tegen de kunststof kuip ligt en niet verstrikt
raakt in het gordeldeel van de afsteunpoot.
• Voer de schoudergordels door de aangepaste gordelbeschermers, de bekleding en de kuip (10).
• Bevestig de schoudergordels aan de gordelplaat en let hierbij op dat de 3 rode stiksels van de gordeluiteinden
en de gordelplaat naar de kuip toe gericht zijn (11) (als dit niet het geval is, zitten de gordels gedraaid).
• LET OP! Zorg dat de gordels tegen de kunststof kuip lopen, achter de stangen blijven en niet verstrikt raken in
of blijven hangen achter het gordeldeel van de afsteunpoot (12).
Mobi
Mobi XP
XP1
01
XP2
XP3
XP4
XP5
XP6
XP6
XP7
De hoogte van de schoudergordels instellen
De juiste hoogte van de schoudergordels is bereikt wanneer de gordels iets boven de schouders in de kuip
verdwijnen. Zorg ervoor dat de schoudergordels goed over de schouders van het kind passen (XP1).
• Maak de schoudergordels losser door de ontgrendelknop in te drukken en de schoudergordels zo ver mogelijk
naar u toe te trekken (01) Let op: trek hierbij niet aan de gordelbeschermers.
• Til de flap van de hoes op bij de openingen voor de schoudergordels (XP2).
• Trek de schoudergordels boven de gordelbeschermers in een lus naar voren om het verstellen te vergemakkelijken (XP3).
• Duw de lus vervolgens door de opening naar achteren (XP4).
• Schuif de schoudergordel en het bandje van de gordelbeschermer samen via de sleuf naar de nieuwe stand
(XP5). Zorg dat de schoudergordel op de nieuwe hoogte over het bandje van de gordelbeschermer valt (XP6).
Doe dit altijd aan beide zijden.
• Trek de schoudergordels strak door onderaan de gordelbeschermers aan de gordels te trekken (XP6).
• Sla de flap terug, haal de gordelbeschermers door de juiste openingen in de flap en zet ze vast met het klittenband (XP7).
• Controleer of u de gordels kunt gebruiken en of deze niet gedraaid zijn.
Stap 2: controleren op ankerpunten of installeren van de carkit
Verwijder het elastiekje van de gordelbanden en laat deze tot op de vloer hangen. De gordelbanden kunnen op drie
manieren aan de ankerpunten in de auto worden vastgehaakt. In de auto kunnen al bruikbare ankerpunten aanwezig
zijn. Zo niet, kunnen de onderdelen van de carkit of de bijgeleverde metalen bevestigingshaken als ankerpunten
dienen. Gebruik zo mogelijk altijd de voorste van de aanwezige ankerpunten om de gordels te bevestigen.
13 14
15
36
Ankerpunten al in de auto aanwezig
• Controleer of er ankerpunten op de rails van de passagiersstoel aanwezig zijn.
• In sommige auto’s maken de ankerpunten voor kinderzitjes onderdeel uit van de rail zelf (13). In andere kunnen
de metalen ogen voor bevestiging van kinderzitjes aan de rail zijn geschroefd, deze zijn vaak blauw gelakt (14).
• Controleer of de haken van de gordelbanden gemakkelijk aan de aanwezige ankerpunten kunnen worden vasten losgemaakt (15). Als dit het geval is, gebruikt u deze ankerpunten om de Maxi-Cosi Mobi (XP) vast te zetten.
• LET OP! Controleer dat de gordelbanden niet gedraaid zitten.
• Wacht met het aantrekken van de gordels tot na stap 4: Afsteunpoot positioneren.
• Gebruik zo mogelijk altijd de voorste bevestigingspunten om de gordelbanden te bevestigen.
Nederlands
Extra bij de Maxi-Cosi Mobi (XP) geleverde ankerpunten
De Maxi-Cosi Mobi (XP) heeft extra ankerpunten die u kunt gebruiken om het zitje vast te zetten wanneer er
geen ankerpunten in uw auto aanwezig zijn. U heeft de keuze uit verschillende opties.
Bekijk de onderzijde van de autostoel en de stoelrails en kies de juiste configuratie voor de installatie: carkit
of metalen bevestigingshaken (beide bijgeleverd).
obi (XP)
udergor-
jden (6).
te verge-
16
p en haal
17
rstrikt
a) Carkit
De (onderstaande) afbeelding toont alle mogelijke configuraties voor installatie van de onderdelen van de carkit.
Om de juiste lengte te verkrijgen, dient een geschikte opening in de gordelband te worden gekozen (16).
• LET OP! Bepaal de lengte afhankelijk van de positie van de Maxi-Cosi Mobi (XP) (stoel achterin, stoel in
midden of stoel voorin).
• Haak de gordelhaak simpelweg vast aan het ankerpunt (17).
• LET OP! Zorg dat zowel de gordelbanden als de onderdelen van de carkit niet gedraaid zijn.
• Wacht met het aantrekken van de gordels tot na stap 4: Afsteunpoot positioneren.
Maxi-Cosi
Maxi-Cosi
Maxi-Cosi Mobi (XP)
Mobi (XP) op
Mobi (XP)
op STOEL ACHTERIN
op STOEL VOORIN STOEL IN MIDDEN LINKS/RECHTS
uiteinden
).
raken in
Onderdelen van
carkit samengevoegd tot
één onderdeel
uip
1
mogelijk
2
gemakke-
3
stand
lt (XP6).
Onderdelen van
carkit afzonderlijk
bevestigd
.
t klitten-
2x
2
op drie
aanwezig
nten
e kunnen
akt (14).
en vastte zetten.
1
3
18
19
b) Metalen bevestigingshaken
Als u een bout ziet waarmee de stoelrail bevestigd is, kunt u de metalen bevestigingshaken gebruiken als
afzonderlijke ankerogen.
• Vraag uw autodealer om de metalen bevestigingshaken aan de bout te bevestigen (18).
• LET OP! Vraag uw gecertificeerde autodealer om de metalen bevestigingshaken te bevestigen. Door uzelf
aan de auto aangebrachte aanpassingen kunnen van invloed zijn op de garantievoorwaarden van uw auto.
• Haak de gordelhaak simpelweg vast aan de metalen bevestigingshaken (19).
• LET OP! Controleer dat de gordelbanden niet gedraaid zijn.
• Wacht met het aantrekken van de gordels tot na stap 4: Afsteunpoot positioneren.
Gebruiksaanwijzing
37
NL
NL
20
21 22
23 24
25
17 19
28
29
30
31
26
32
33 34
35
33 34
36
37
38
Stap 3: Maxi-Cosi Mobi (XP) installeren
• LET OP! Bij sommige stoelen zijn de gordels zo ver naar voren geplaatst dat een goede installatie onmogelijk
is. Probeer in dat geval een andere stoel.
• LET OP! In sommige gevallen is de gesp van de autogordel te lang, waardoor deze te hoog tegen de base
van de Maxi-Cosi Mobi (XP) zit. In dit geval kan de Maxi-Cosi Mobi (XP) niet veilig worden geïnstalleerd en
dient u een andere stoel in de auto te proberen. Als u vragen hebt, kunt u contact opnemen met de fabrikant.
• Plaats de Maxi-Cosi Mobi (XP) op de stoel en steun deze met behulp van de dashboardsteunen af tegen:
a) Het dashboard, indien op de stoel voorin geplaatst (20)
b) De voorstoel(en), indien op de stoel achterin links/rechts (21) of midden (22) geplaatst.
• LET OP! Plaats de Maxi-Cosi Mobi (XP) met de voorzijde zo dicht mogelijk tegen de rugleuning van de stoel
(23) en controleer dat de markering op de kunststof base in lijn ligt met het uiteinde van de autostoel (24).
Schuif, indien nodig, de passagiersstoel meer naar voren of achteren, zodat de markering correspondeert
met het uiteinde van de autostoel (25).
• Zet de Maxi-Cosi Mobi (XP) in de zitstand (zie hoofdstuk 4.2: Gebruiksstanden).
• Bevestig de gordelbanden; wacht met het aantrekken tot na stap 4: Afsteunpoot positioneren (17/19).
Stap 4: Afsteunpoot positioneren
• LET OP! Zorg dat de afsteunpoot zo ver mogelijk uitgeklapt is. Het gordeldeel van de afsteunpoot moet nu
strak staan (28).
• Neem de afsteunpoot onder de bedieningsknop vast en druk de bedieningsknop met de duim in (29).
• Houd de bedieningsknop ingedrukt en beweeg de afsteunpoot omlaag tot deze de vloer van de auto raakt.
• Laat de bedieningsknop los en ‘klik’ de afsteunpoot in de vergrendelde stand vast (30).
• Controleer dat de afsteunpoot goed vergrendeld is en op zijn plaats blijft, door te proberen om de afsteunpoot zonder de bedieningsknop in te drukken omhoog of omlaag te bewegen.
• Schuif de passagiersstoel weer naar achteren om voldoende ruimte te maken voor de benen van de voorpassagier (31).
Stap 5: gordelbanden aantrekken
• LET OP! Schuif de passagiersstoel naar voren om de gordelbanden aan te kunnen trekken (26).
• Trek de gordelbanden zo strak mogelijk aan, eerst aan de zijde die het verst van het portier is verwijderd,
door de gordel met de lus zo hard mogelijk omlaag te trekken (32). Trek vervolgens de andere zijde aan
(32,2). Gebruik hierbij extra kracht door de gordel met uw voet omlaag te drukken (32,3).
• Controleer dat de Maxi-Cosi Mobi (XP) stevig en stabiel in de auto is geïnstalleerd door aan het zitje te
trekken.
Stap 6: veiligheidsgordel installeren
• De Maxi-Cosi Mobi (XP) kan met een dynamische 3-puntsgordel of met een statische 2-puntsgordel worden
geïnstalleerd.
a) De Maxi-Cosi Mobi (XP) met een dynamische 3-punts veiligheidsgordel gebruiken: heup- en schoudergordel vasthouden (33), vervolgens tussen het stalen frame en de kunststof base geleiden (34) en de stoelgordel in het autogordelslot vastklikken (35). Zie ook de blauwe markeringen voor een correcte gordelloop.
b) De Maxi-Cosi Mobi (XP) met een statische 2-punts veiligheidsgordel gebruiken: heupgordel vasthouden
(33), vervolgens tussen het stalen frame en de kunststof base geleiden (34) en de stoelgordel in het
autogordelslot vastklikken (36). Zie ook de blauwe markeringen voor een correcte gordelloop.
• LET OP! Controleer dat de gordels niet zijn gedraaid.
• Trek met behulp van de schoudergordel het geheel aan de voorkant van de Maxi-Cosi Mobi (XP) zo strak
mogelijk vast (37). Zorg dat de pijl blijft corresponderen met het uiteinde van de autostoel.
Nederlands
Checklist…
Controleer na installatie voor de zekerheid en voor optimale veiligheid van uw kind nogmaals dat…
• De autogordels zo strak mogelijk zijn aangespannen en niet zijn verdraaid.
• Bij gebruik van de carkit de onderdelen ervan goed zijn bevestigd en niet zijn verdraaid.
• De gordels niet zijn verdraaid, goed zijn bevestigd en zo strak mogelijk zijn aangetrokken.
• Indien de Maxi-Cosi Mobi (XP) op de achterbank is geplaatst, de afsteunpoot zo ver mogelijk is uitgeklapt, is
vergrendeld en op de vloer van de auto afsteunt.
• De Maxi-Cosi Mobi (XP) veilig en stevig in de auto is geïnstalleerd (controleer door aan het zitje te trekken).
38
39
40
41
42
2.2 Maxi-Cosi Mobi (XP) uitnemen
• Breng de afsteunpoot terug in zijn beginpositie door de bedieningsknop in te drukken en de afsteunpoot
omhoog te bewegen (38).
• Trek de afsteunpoot met behulp van de lus aan het gordeldeel van de afsteunpoot terug in zijn ingeklapte
positie tegen de kunststof base (39).
• Zet de afsteunpoot vast door het klittenband vast te maken (40).
• Maak de gordelbanden los door op de zilverkleurige knop te drukken (41,1). Druk hierbij het deel met de
zilverkleurige knop omhoog (41,2) en trek tegelijkertijd aan de gordel waaraan de haak is bevestigd (41,3)
(houd de zilverkleurige knop ingedrukt). TIP: Duw de autostoel eerst omlaag, om de spanning van de gordelbanden te nemen.
• Maak de gordelhaken los van de ankerpunten. (Rol de gordelbanden zo mogelijk op en bind deze samen met
een elastiek.)
• Maak de autogordel los en verwijder deze van tussen de kunststof base en het stalen frame (42).
• LET OP! Indien de Maxi-Cosi Mobi (XP) op de achterbank is geplaatst, houdt u deze vast om te voorkomen
dat het zitje omkantelt.
• Verwijder Maxi-Cosi Mobi (XP) uit de auto.
3. UW KIND IN DE MAXI-COSI MOBI (XP) ZETTEN EN VASTMAKEN
3.1 Gebruik van het harnassysteem: sluiten en aantrekken van het harnas
Als de schoudergordels aan de hand van de in hoofdstuk 2.1 stap 1 beschreven instructies op de juiste hoogte
zijn ingesteld en uw kind in het zitje is geplaatst, kunt u uw kind stevig in het zitje vastzetten.
43
46
• Schuif de slotdelen bij elkaar en ‘klik’ deze in het gordelslot vast (43).
• LET OP! Zorg dat er maximaal één vinger tussen de gordels en uw kind past (46). Hoe strakker de gordels
om uw kind zitten, hoe beter uw kind beschermd is.
• LET OP! Zorg dat de gordelbeschermers goed tegen de schouders van uw kind liggen.
• LET OP! Controleer of de gordels niet gedraaid zijn.
• Als u de slotdelen niet in het slot kunt klikken, deblokkeert u het slot door op de rode knop te drukken.
Probeer het vervolgens opnieuw.
Als het niet lukt om de harnasgordels goed te sluiten of strak te trekken, dient u direct contact op te nemen
met de leverancier. Gebruik de Maxi-Cosi Mobi (XP) dan beslist niet.
Gebruik de gordelbeschermers altijd, ze zijn belangrijk voor de veiligheid van uw kind.
Vertel uw kind dat het nooit met het gordelslot mag spelen.
47
48
3.2 Gebruiksstanden (verstellen van zitting in zit- en lighouding)
U kunt de Maxi-Cosi Mobi (XP) in 4 standen zetten (47).
• Trek de verstelhendel onder de voorkant van het zitje omhoog en trek of duw de zitting vervolgens naar
voren of naar achteren (48).
• Laat de verstelhendel in de gewenste positie los en duw tot een duidelijke klik hoorbaar is.
• LET OP! Controleer dat de Maxi-Cosi Mobi (XP) in de gewenste stand vast staat door aan het zitje te trekken.
Gebruiksaanwijzing
39
NL
Checklist…
Controleer voor iedere rit voor de zekerheid en voor optimale veiligheid van uw kind nogmaals dat…
• De Maxi-Cosi Mobi (XP) in zijn geheel vast en stabiel in de auto is geïnstalleerd met veiligheidsriemen,
gordelbanden en carkit (indien gebruikt)
• Indien op de stoel voorin geplaatst, de Maxi-Cosi Mobi (XP) goed tegen het dashboard afsteunt
• Indien op een stoel achterin geplaatst, de Maxi-Cosi Mobi (XP) goed op de uitgeklapte afsteunpoot afsteunt
• De hoogte van de schoudergordels goed is ingesteld
• De gordels niet zijn verdraaid
• De gordelbeschermers goed tegen de schouders van uw kind zijn geplaatst
• Uw kind strak in de gordels zit en het gordelslot goed gesloten is
• De gordels van de Maxi-Cosi Mobi (XP) niet zijn beschadigd. Indien dit het geval is, mag de Maxi-Cosi
Mobi (XP) beslist niet worden gebruikt en dient u onmiddellijk contact op te nemen met de leverancier of
de importeur
NL
Mobi
Semibold Italic 36 pt
Mobi XP
Semibold Italic 36 pt
Semibold 36 pt
2 3
Mobi
Mobi XP
3.3 Uw kind uitnemen
• Zet de Maxi-Cosi Mobi (XP) in de zitstand (zie ook hoofdstuk 3.2: Gebruiksstanden).
• Open het gordelslot door op de rode knop van het gordelslot te drukken (2). Hang de gordels over de
gordelhaken van de kuip en klap het gordelslot naar voren (3).
• Neem uw kind uit de Maxi-Cosi Mobi (XP).
Mobi
Mobi XP
XP8
XP9
XP10
XP11
3.4 Zitverkleiner (Mobi XP)
LET OP: mag alleen gebruikt worden met de harnasgordel in de laagste stand.
• Sla aan één kant van de bekleding de onderste twee flapjes over de schoudergordels opzij (XP8).
• Schuif een van de plastic geleiders van de hoofdsteun achter de bovenste opening in de bekleding (XP9) en
bevestig deze met het ronde klittenband.
• Sla de twee flapjes weer terug en bevestig met het klittenband (XP10).
• Herhaal het bovenstaande aan de andere zijde (XP11).
4. ONDERHOUD EN REINIGING
Mobi
Semibold Italic 36 pt
Mobi XP
Semibold Italic 36 pt
Semibold 36 pt
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
5
6
8
49
50
4.1 Algemeent
• LET OP! Verwijder Maxi-Cosi Mobi (XP) vóór reiniging uit de auto
• Reinig de kunststof delen van het zitje met een doek met lauw water en zeep. Gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen.
• Reinig de stalen delen met een vochtige doek.
• LET OP! Gebruik nooit smeermiddelen, ook niet voor de bewegende delen van de Maxi-Cosi Mobi (XP).
4.2 Bekleding
A. De bekleding verwijderen
• LET OP! Zorg dat het gordelslot gesloten is om verdraaien van de gordels te voorkomen.
• Zet de Maxi-Cosi Mobi (XP) in de slaapstand (zie hoofdstuk 3.2: Gebruiksstanden).
• Trek aan de schoudergordels totdat de gordelplaat aan de achterzijde verschijnt en verwijder de schoudergordels van de gordelplaat (5).
• Trek de schoudergordels door de kuip en de bekleding uit de gordelbeschermers. Doe dit aan beide zijden (6).
• TIP! Maak de bekleding aan de bovenkant los om het verwijderen van gordels en gordelbeschermers te
vergemakkelijken.
• Verwijder de gordelbeschermers (8).
• Maak de bekleding los (49).
• Trek gordels, gordelbeschermers, slotdelen en gordelslot door de openingen in de bekleding (50).
• Verwijder de bekleding.
B. De bekleding reinigen
• Was bekleding en gordelbeschermers met de hand (maximaal 30 ˚C).
Gebruik geen wasdroger. Zie ook de wasinstructies op de bekleding.
Tip: Het verdient aanbeveling om bij de aanschaf van de Maxi-Cosi Mobi (XP) een extra bekleding te kopen,
zodat u de Maxi-Cosi Mobi (XP) altijd kunt gebruiken, ook wanneer de bekleding wordt gewassen (of gedroogd).
40
Nederlands
XP22
Mobi
Semibold Italic 36 pt
Mobi XP
Semibold Italic 36 pt
Semibold 36 pt
Mobi
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
51
52
9
Semibold Italic 36 pt
Semibold Italic 36 pt
Semibold 36 pt
Mobi
10
Mobi XP
11
Mobi
12
Mobi XP
Mobi
Mobi XP
XP12
XP13
Mobi
Semibold Italic 36 pt
XP14
Mobi
XP
XP15
Semibold Italic 36 pt
Semibold 36 pt
XP16
Mobi
Mobi XP
XP17
C. De bekleding bevestigen
• Plaats de bekleding weer op de Maxi-Cosi Mobi.
• Voer het gordelslot en de schoudergordels door de bekleding (51).
• Maak de bekleding rondom vast door deze aan de haakjes te bevestigen (52).
• Bevestig de gordelbeschermers (9).
• LET OP! Zorg dat de band tussen de gordelbeschermers tegen de kunststof kuip ligt en niet verstrikt raakt in
het gordeldeel van de afsteunpoot.
• Voer de schoudergordels door de gordelbeschermers, de bekleding en de kuip (10).
NL
• Bevestig de schoudergordels aan de gordelplaat en let hierbij op dat de 3 rode stiksels van de gordeluiteinden en de gordelplaat naar de kuip toe gericht zijn (11) (als dit niet het geval is, zitten de gordels gedraaid).
• LET OP! Zorg dat de gordels tegen de kunststof kuip lopen, achter de stangen blijven en niet verstrikt raken
in of blijven hangen achter het gordeldeel van de afsteunpoot (12).
• Controleer de werking van het harnassysteem.
Bekleding en gordelbeschermers verwijderen
• Zorg dat het gordelslot gesloten is om verdraaien van de gordels te voorkomen.
• De gordelklemhendel moet vergrendeld zijn, dat wil zeggen dat hij tegen de base moet zitten.
• Maak de schoudergordels los.
• Plaats de Maxi-Cosi Mobi XP in de slaapstand.
• Verwijder de schoudergordels van de gordelplaat (XP12).
• Kantel de gesp van de gordelbeschermer en trek deze samen met de schoudergordel door de gordelsleuven.
Dit gaat het gemakkelijkst in het bovenste verticale gedeelte (XP13).
• Verwijder beide gordelhaken door het palletje aan de achterzijde van het stoeltje omlaag te duwen (XP14).
• Maak de bekleding rondom los (XP15). Open het gordelslot.
• Trek de gordels, gordelbeschermers, slotdelen en het gordelslot door de openingen in de bekleding.
• Verwijder vervolgens de bekleding. Let op: wees voorzichtig bij het verwijderen van de bekleding rond de
rand van de ontgrendelknop (XP16).
• Schuif de gordelbeschermers van de gordels (XP17).
Mobi
Mobi XP
XP18
XP19
XP20
XP21
XP22 XP23
XP24
XP25
12
Bekleding en gordelbeschermers terugplaatsen
• Schuif eerst de beide slotdelen in elkaar en klik deze vast in het gordelslot.
• Schuif de schoudergordels door de schone gordelbeschermers. De kant met textuur van de gordelbeschermer moet daarbij naar onderen gericht zijn. Duw de schoudergordels door de grote opening van de gesp.
LET OP: Zorg dat de schoudergordels over de bandjes van de gordelbeschermers liggen.
• Open het slot en haal het slot, de schoudergordels en de slotdelen door de openingen in de bekleding (XP19).
• Plaats de bekleding over de randen van de ontgrendelknop en rond de verstelhendel en maak hem vast aan
de bekledingspennen (XP20).
• ‘Klik’ de beide gordelhaken op hun plek (XP21) en controleer of ze goed vast zitten.
• Zet de bevestigingen van de schoudergordels op de gewenste hoogte vast in de gordelsleuven (XP22/XP23).
• Bevestig de schoudergordels aan de gordelplaat. Let op: De rode stiksels van de schoudergordels en de
gordelplaat moeten naar de kuip gericht zijn (XP24). Als dit niet het geval is, zitten de gordels gedraaid.
• Maak het gordelslot vast en sluit de flap van de bekleding (XP25). Controleer vervolgens of het verstelsysteem werkt.
• LET OP! Zorg dat de gordels langs de kunststof kuip lopen, achter de stangen blijven en niet verstrikt raken
in of blijven hangen achter het gordeldeel van de afsteunpoot (12).
4.3 Functioneren en reinigen van het gordelslot
Het goed functioneren van het gordelslot en gordelverstelsysteem is uiterst belangrijk voor de veiligheid
van het kind. De belangrijkste oorzaak van een slecht werkend gordelslot en/of gordelverstelsysteem is
verontreininging (door stof, vuil, etensresten enz.). Houd het gordelslot schoon door al het vuil eruit te
stofzuigen. Neem onmiddellijk contact op met uw leverancier of importeur als het gordelverstelsysteem niet
goed werkt (u vindt de contactgegevens op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing. Gebruik de Maxi-Cosi
Mobi (XP) in dit geval niet!
In onderstaande lijst vindt u een aantal mogelijke problemen, met bijpassende oplossing.
Gebruiksaanwijzing
41
Slecht werkend gordelslot
• De slotdelen worden bij het openen van het gordelslot vertraagd uitgeworpen.
• Het gordelslot kan alleen met veel kracht worden geopend.
• Het vastklikken van de slotdelen in het gordelslot verloopt niet soepel (te veel weerstand).
• De slotdelen blijven niet zitten wanneer ze in het gordelslot worden gestoken (worden direct weer uitgeworpen).
• Bij het sluiten van de slotdelen in het gordelslot is geen duidelijke “klik” hoorbaar.
B. Oplossen van problemen
• Controleer het slot op verontreiniging en maak het indien nodig schoon, bijvoorbeeld door het vuil eruit te
kloppen, spoelen, blazen of stofzuigen.
• LET OP! Gebruik geen smeermiddelen!
NL
Wanneer het niet lukt om het gordelslot te sluiten of indien u er niet zeker van bent dat het probleem is
verholpen, dient u direct contact op te nemen met uw leverancier of importeur (zie achterzijde van de
gebruikshandleiding). Gebruik de Maxi-Cosi Mobi (XP) beslist in geen geval!
5. ALGEMENE INSTRUCTIES
Let altijd op het volgende…
• Probeer vóór aankoop of het zitje goed in uw auto past.
• Gebruik het autozitje altijd, ook bij korte ritjes, want juist dan gebeuren de meeste ongelukken.
• Gebruik de Maxi-Cosi Mobi (XP) alleen in de auto en niet in huis of in een vliegtuig, boot of ander voertuig.
Het kinderzitje is alleen goedgekeurd voor gebruik in de auto.
• Het zitje moet altijd met de autogordel, gordelbanden en, bij installatie op de achterbank, met de afsteunpoot zijn bevestigd, ook wanneer het niet wordt gebruikt. Bij een noodstop kan een los zitje andere inzittenden verwonden.
• Gebruik de Maxi-Cosi Mobi (XP) nooit zonder de bekleding. Vervang de bekleding niet door een andere dan
de door de fabrikant geleverde bekleding, omdat de bekleding bijdraagt aan de veiligheid van het zitje.
• Dek de Maxi-Cosi Mobi (XP) altijd af als de auto in de volle zon wordt geparkeerd; kunststof en metalen
delen kunnen erg heet worden en de bekleding kan onnodig verkleuren.
• Verwijder de logo’s op de bekleding niet om beschadiging van de bekleding te voorkomen.
• Zorg dat de Maxi-Cosi Mobi (XP) niet bekneld raakt of wordt belast door zware bagage,
verstelbare stoelen of dichtslaande portieren.
• Zorg dat bagage en andere voorwerpen (bijvoorbeeld op de hoedenplank) die in geval van een ongeluk
verwondingen kunnen veroorzaken goed zijn vastgemaakt.
• Controleer indien de achterstoel van de auto naar voren kan worden geklapt, dat de vergrendelingen van de
achterstoel goed vergrendeld zijn alvorens een kind in de Maxi-Cosi Mobi (XP) op de stoel achterin de auto
te zetten.
• Pauzeer bij langere ritten regelmatig om uw kind wat beweging te geven.
• Laat uw kind nooit alleen in de auto achter.
• Bewaar deze gebruikshandleiding voor toekomstig gebruik in de daarvoor bestemde ruimte onder de MaxiCosi Mobi (XP).
• Gebruik nooit tweedehands producten, je weet immers nooit wat er mee is gebeurd.
• De fabrikant kan de veiligheid van het zitje alleen garanderen wanneer het door de eerste eigenaar wordt
gebruikt.
• Vervang de Maxi-Cosi Mobi (XP) na een ongeval altijd; het autozitje kan door niet direct waarneembare
schade onveilig zijn geworden
• De fabrikant weet dat autozitjes indrukken in de autobekleding kunnen veroorzaken. Dit is echter onvermijdelijk
als gevolg van de voorgeschreven veiligheidsnormen en de kracht waarmee het zitje moet worden geïnstalleerd. Dorel is niet aansprakelijk voor eventuele hierdoor ontstane schade.
En uiteraard…
• Geef zelf het goede voorbeeld en draag altijd uw autogordel!
42
Nederlands
6. ACCESSOIRES
Zonnekap
Bekerhouder
Playtray
Zomerhoes
7. HET SCHEIDEN VAN AFVAL
NL
Indien de Maxi-Cosi Mobi (XP) goed wordt onderhouden, kan deze voor 2 kinderen of gedurende ca. 8 jaar
worden gebruikt. In de loop der tijd en door blootstelling aan extreme temperaturen gaat de kwaliteit van
kunststof echter achteruit. Controleer de productiedatum (in de kuip gedrukt) alvorens een Maxi-Cosi Mobi
(XP) te gebruiken die gedurende een langere periode opgeslagen is geweest.
Indien uw kind uit het zitje is gegroeid, adviseren wij u dan ook om het niet langer te gebruiken en als afval
af te voeren. Vanuit milieubewustzijn verzoeken wij u het afval aan het begin (verpakking) en aan het einde
(productonderdelen) van de levensduur van de Maxi-Cosi Mobi (XP) te scheiden.
Houd plastic verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen om verstikkingsgevaar te voorkomen.
Verpakking
Kartonnen doos
Plastic zak
ProductonderdelenBekleding
Kunststof delen
Papierafval
Restafval
Restafval
daarvoor bestemde container
Overeenkomstig de karakterisering/typering van de Metalen delen
Container voor metaal
Gordelband/riemen
Container voor polyester
GordelslotRestafval
8. VERVOLGSYSTEMEN KINDERZITJES (AANBEVOLEN)
Goedgekeurd volgens ECE R 44/04
Type autozitje
Groep
Lichaamsgewicht
Leeftijd
2+3
15 tot 36 kg
3,5 tot 12 år
2+3
15 tot 36 kg
3,5 tot 12 år
Maxi-Cosi Rodi AirProtect
Maxi-Cosi Rodi SPS
Garantie
43
9. AUTOTYPELIJST
De Maxi-Cosi Mobi (XP) is geclassificeerd voor “semi-universeel” gebruik en geschikt om te installeren op
de stoelen van specifieke auto’s. Deze autotypes zijn in een lijst opgenomen. Deze lijst is aan verandering en
uitbreiding onderhevig. Voor een up-to-date versie van de autotypelijst verwijzen wij u naar de bij dit product
geleverde popsheet en/of het verkooppunt van de Maxi-Cosi Mobi (XP). Hier krijgt u informatie over de
geschiktheid van de Maxi-Cosi Mobi (XP) voor uw auto. Een up-to-date autotypelijst wordt bij de Maxi-Cosi
Mobi (XP) geleverd.
NL
10. GARANTIE
Wij geven 24 maanden garantie. Dit geeft ons vertrouwen weer in de hoogwaardige kwaliteit van het
ontwerp, de techniek, het product en de productprestaties. Wij garanderen dat dit product vervaardigd is
overeenkomstig de actuele Europese veiligheidsvoorschriften en kwaliteitsnormen die op dit product van
toepassing zijn, en dat dit product op het moment van aanschaf vrij is van materiaal- en constructiefouten.
De garantie van 24 maanden omvat gebreken met betrekking tot de gebruikte materialen en de constructie bij
gebruik onder normale omstandigheden en overeenkomstig onze handleiding. Voor een reparatieverzoek of
een verzoek om reserveonderdelen uit hoofde van deze garantie dient u een aankoopbewijs te overleggen dat
binnen 24 maanden voorafgaand aan het serviceverzoek dient te zijn afgegeven.
De garantie van 24 maanden omvat geen schade als gevolg van normale slijtage, ongevallen, oneigenlijk
gebruik of onachtzaamheid, of als gevolg van het niet in acht nemen van de handleiding. Normale slijtage
omvat bijvoorbeeld slijtage aan wielen en weefsels door regelmatig gebruik alsmede natuurlijke vervaging
van kleuren en achteruitgang van materiaal na verloop van tijd en door gebruik.
Wat u kunt doen ingeval van gebreken:
Mocht zich een probleem of gebrek voordoen, dan kunt u zich, indien u snel geholpen wilt worden, het beste
richten tot uw leverancier of wederverkoper van Maxi-Cosi. Onze garantie van 24 maanden wordt door hen
erkend(1). U dient een aankoopbewijs te overleggen dat binnen 24 maanden voorafgaand aan het verzoek
dient te zijn afgegeven. Het is het eenvoudigst wanneer u uw serviceverzoek vooraf laat goedkeuren door de
klantenservice van Maxi-Cosi. In beginsel komen de kosten voor verzending en retournering in verband met
het serviceverzoek uit hoofde van de garantie voor onze rekening. Schade die niet door onze garantie wordt
gedekt, kan tegen een redelijke vergoeding worden afgewikkeld.
Deze garantie voldoet aan Europese Richtlijn 99/44/EG van 25 mei 1999.
(1) Producten die gekocht zijn van wederverkopers of leveranciers die het etiket of het identificatienummer
hebben gewijzigd of verwijderd, worden als niet-toegelaten producten beschouwd. Op de desbetreffende
producten is geen garantie van toepassing, aangezien de echtheid van die producten niet kan worden vastgesteld.
11. VRAGEN
Als u vragen heeft, kunt u contact opnemen met uw leverancier of importeur (zie achterzijde van de
gebruiksaanwijzing).
Zorg dat u de volgende informatie bij de hand hebt:
• Serienummer onderaan op de oranje sticker (aan de achterzijde van de Maxi-Cosi Mobi (XP))
• Merk en type auto en de stoel waarop de Maxi-Cosi Mobi (XP) wordt gebruikt
• Leeftijd en gewicht van uw kind.
44
Garantie