- Home
- Domestic appliances
- Floor care
- Vacuum cleaners
- Dometic
- 9093100- PR and 9093200- PR
- Mode d'emploi
- 77 Des pages
Dometic 9093100- PR and 9093200- PR Mode d'emploi
Dometic 9093100- PR et 9093200- PR sont des aspirateurs centraux conçus pour une installation dans les véhicules de loisirs. Ils peuvent être installés lors de la fabrication ou après, à l'aide d'une plaque de montage externe. Le modèle 9093100- PR est destiné à une installation encastrée, tandis que le modèle 9093200- PR est destiné à une installation en surface. Le système est équipé d'un filtre à moteur, d'un filtre d'évacuation et d'un sac à poussière. Il est important de lire et de comprendre le manuel d'utilisation avant de procéder à l'installation, au réglage, à l'entretien et à la maintenance.
publicité
Assistant Bot
Besoin d'aide? Notre chatbot a déjà lu le manuel et est prêt à vous aider. N'hésitez pas à poser toutes vos questions sur l'appareil, mais fournir des détails rendra la conversation plus productive.
SPARA FÖLJANDE INFORMATION OM DAMMSUGAREN: Modell nummer Serienummer Inköpsdatum Återförsäljare Dometic AB Torggatan 8 171 54 Solna (Stockholm) Tel 08/501 025 00 Fax 08/501 025 99 E-post [email protected] CENTRALVAKUUM 9093100-(X) PR FÖRSÄNKT MONTERING 9093200-(X) PR UTVÄNDIG MONTERING Europeiska Modeller: CV2000 FÖRSÄNKT MONTERING CV2001 UTVÄNDIG MONTERING Det är viktigt att läsa och förstå handboken före installation, justering, service och underhåll. Dammsugaren skall installeras av kvalificerad tekniker. Ombyggnad eller ändring av produkten kan vara farlig och medföra allvarlig risk för personoch egendomsskada. TYP INSTALLATIONSGUIDE OCH BRUKSANVISNING Dok nr 3309145.005 3/04 (Engelska 3308407.018) ©2004 Dometic AB Torggatan 8, 171 54 Solna Viktigt: Förvara handboken med dammsugaren. Bör läsas noga av ägaren! 1 9093100-(X) PR 9093200-(X) PR (Europeiska Modeller: CV2000 CV2001) 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiska Modeller: CV2000 & CV2001) Centralvakuum: Installationsguide och bruksanvisning SÄKERHETSANVISNINGAR Handboken innehåller säkerhetsinformation och anvisningar som hjälper användaren förebygga eller minska risken för olyckor och skador. VAR UPPMÄRKSAM PÅ SÄKERHETSINFORMATIONEN ! Denna symbol betyder säkerhetsrisk. Var uppmärksam på risken för personskada när du ser symbolen i handboken. Iakttag rekommenderade skyddsåtgärder och följ bruksanvisningen noga. VAR UPPMÄRKSAM PÅ SIGNALORDEN Signalorden VARNING och FÖRSIKTIGT används i kombination med säkerhetssymbolen och anger hur stor risken är för eventuell skada. avser situation med risk för dödsfall eller allvarlig personskada om anvisningarna inte följs. avser situation med viss risk för personskada om anvisningarna inte följs. utan säkerhetssymbolen avser situation med risk för egendomsskada om anvisningarna inte följs. Läs säkerhetsinformationen noga och följ alla anvisningar. 2 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiska Modeller: CV2000 & CV2001) Centralvakuum: Installationsguide och bruksanvisning SPECIFIKATIONER: Nätspänning 240 V växelström 50/60 Hz, enfas Strömstyrka 4,7 ampere Minsta ledningskaliber 16 AWG Spänningsskydd, växelström 10 ampere Installerad vikt 5,5 kg Slangens längd 245 – 915 cm Hölje Stål Pulverfinish INSTALLATION A. Denna centraldammsugare för fritidsfordon är avsedd att byggas in i fritidsfordonet i samband med tillverkningen. Alternativt kan dammsugaren installeras i fritidsfordonet efter tillverkningen med hjälp av en extern monteringsplatta. INSTALLERA MONTERINGSKONSOLEN MED SKRUVHÅLEN OVANFÖR STIFTEN Läs installationsguiden och bruksanvisningen noga innan du påbörjar installation av dammsugaren. STIFT Felaktig installation kan skada utrustningen och medföra risk för dödsfall, allvarlig personskada och/eller egendomsskada. FIGUR 1 MINST 15 CM FRI HÖJD B. Placering: 1. Extern montering c. Fäst dammsugaren på monteringskonsolen. Träd de 4 nyckelhålen på dammsugarens baksida över de 4 stiften på monteringskonsolen och skjut nedåt till låst läge. a. För att ge största räckvidd åt sugslangen bör man välja en central vägg eller yta med eluttag inom räckhåll för dammsugarens nätsladd som är ca 1,80 m lång. d. Innan du ansluter nätsladden, kontrollera att dammpåsen, motorfiltret, utblåsningsfiltret och grillen är på plats. Se Bruksanvisning, moment D, E och F. b. Fäst monteringskonsolen på vägg eller yta på bekväm arbetshöjd eller, om detta inte går, minst 15 cm ovanför golvet. Vid montering på solid yta ska träskruv användas till de 4 ytterhålen. Vid montering på väggskiva ska förankringsjärn användas till de 4 ytterhålen (medföljer ej). Se figur 1. Obs! Använd aldrig dammsugaren utan dammpåse eller motorfilter. 3 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiska Modeller: CV2000 & CV2001) Centralvakuum: Installationsguide och bruksanvisning g. Kontrollera att dammsugaren fungerar innan den installeras. Kontrollera att dammpåsen, motorfiltret, utblåsningsfiltret och grillen är på plats. Se Bruksanvisning, moment D, E och F. Skjut in dammsugaren med undersidan före i öppningen och fäst den vid väggen med de 4 träskruvarna. 2. Infälld montering a. För att ge största räckvidd åt sugslangen bör man välja en central vägg eller yta nära växelströmsuttag. Dammsugaren kräver ett väggdjup på 10 cm (mätt från väggens utsida). Obs! Använd aldrig dammsugaren utan påse eller motorfilter. Det kan finnas elledningar i väggen. Drag ur nätsladden och lossa den positiva (+) likströmsanslutningen från 12 V batteriet. Underlåtenhet att följa denna instruktion kan orsaka elektrisk stöt med risk för dödsfall eller allvarlig personskada. Obs! Optimal installation kräver 6 i stället för 4 träskruvar och minskar risken för att dammsugaren skakar loss under vägkörning. För att undvika elchock skall strömmen vara frånkopplad via huvudströmbrytare eller säkring. b. Fäst pappersmallen med tejp på väggen eller ytan minst 15 cm ovanför golvet, om dammsugaren ska monteras vertikalt, så att utblåsningsluften får tillräckligt med utrymme. Se figur 2. FIGUR 2 VÄGG C. Jordningsanvisning – Extern montering 1. Utrustningen skall jordas. Vid felfunktion eller driftstörning ger jordledningen möjlighet till urladdning av strömmen med minsta möjliga motstånd och minskar därigenom risken för elchock. Dammsugarens nätsladd är försedd med jordledning för utrustningen samt jordningskontakt. Kontakten skall anslutas till uttag som är korrekt installerat och jordat i enlighet med gällande lokala regler och bestämmelser. TEJPA FAST MALLEN PÅ VÄGGEN URTAG 20 CM x 40 CM D. Jordningsanvisning – Infälld montering 1. Vid permanent installation (infälld i väggen) skall utrustningen anslutas till permanent jordat kabelsystem av metall. Alternativt skall en jordledning för utrustningen dras längs strömförande kretsar och anslutas till jordningskontakt eller jordledning på utrustningen. GOLV MINST 15 CM FRI HÖJD Obs! Nätanslutna ledningar SKALL uppfylla alla gällande regler och bestämmelser. c. Tejpa fast mallen på monteringsytan i önskat läge. Urtagets undersida ska sitta minst 15 cm ovanför golvet. BRUKSANVISNING d. Slå hål mitt i alla cirklarna med en pryl eller spik. Avlägsna mallen. Dra en linje med penna och linjal som förbinder cirklarna. Detta bildar konturen till ett urtag på 20 cm x 40 cm som ska skäras ut. A. Viktiga säkerhetsanvisningar Vid användning av elektrisk dammsugare bör normala försiktighetsåtgärder alltid vidtas, inklusive följande: 1. Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder dammsugaren. e. Borra upp de 4 hörnpunkterna – använd ett 2 mm (1/16") borrskär – och såga ut öppningen. Var noga med att följa linjen eftersom monteringshålen sitter nära urtagets kant. 2. Spara bruksanvisningen. B. Efter några minuters gång blir dammsugarens utblåsningsluft varm, vilket är normalt. Fylld dammpåse eller smutsigt motorfilter kan emellertid göra att motorn stannar. Se avsnitt H. Felsökning, moment a – e om detta händer. Obs! Instruktionerna finns även tryckta på pappersmallen. f. Placera dammsugaren upp och ned med baksidan vänd mot dig. Avlägsna den 7 cm x 3 cm stora täckplåten från dammsugaren. Drag in 16AWG elkabel (godkänd för 90ºC) till dammsugaren. Använd PVC-mantlad kabel med jord (Romex) eller flexibel metallkabel med jord för anslutning till eluttaget. (Följ lokala elföreskrifter). Anslut kabeln via Romexklämman (kläm inte ihop ledningen). Sätt tillbaka täckplåten. För att minska risken för brand, person- och egendomsskada bör man aldrig suga upp cigaretter, varm aska, rakblad, nålar, knappnålar eller andra vassa föremål med dammsugaren. 4 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiska Modeller: CV2000 & CV2001) Centralvakuum: Installationsguide och bruksanvisning FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELCHOCK och PERSONSKADA: 1. Lämna aldrig dammsugaren ansluten till nätet. Dra ur nätsladden när dammsugaren inte används och före service. 2. Använd inte utomhus eller på våta ytor. 3. Kör aldrig dammsugaren utan dammpåse eller filter. 4. Var extra försiktig när dammsugaren används av eller i närheten av barn. Låt den inte användas som leksak. 5. Använd endast för avsett ändamål enligt handbokens anvisningar. Använd endast tillbehör och dammpåsar som rekommenderas av tillverkaren. 6. Använd inte med skadad nätsladd eller stickpropp. Om dammsugaren inte fungerar som den ska eller har tappats, skadats, lämnats utomhus eller fallit i vattnet bör den returneras till Dometic eller auktoriserad serviceverkstad för undersökning och reparation. 7. Stoppa aldrig något i öppningarna. Kör aldrig dammsugaren med någon öppning blockerad och håll dem fria från damm, ludd, hår och annat som kan hindra luftflödet. Smutsigt utblåsningsfilter bör sköljas i varmt vatten eller bytas mot nytt. Alla filter måste vara helt torra innan de används. 8. Föremål får inte släppas ner eller sättas in i någon av öppningarna. 9. Stäng av alla reglage innan du drar ur nätsladden. 10. Nätsladden får inte användas för att dra eller bära dammsugaren. Använd inte nätsladden som handtag. Se till att den inte kommer i kläm när du stänger dörrar och dra den aldrig över vassa kanter eller hörn. Kör inte över nätsladden med dammsugaren. Håll nätsladden borta från uppvärmda ytor. 11. Koppla inte ur dammsugaren genom att dra i nätsladden. Fatta tag i stickproppen, inte nätsladden, när den ska kopplas från. 12. Håll hår, löst sittande kläder, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar och rörliga delar. 13. Sug aldrig upp något som brinner eller glöder, t ex cigaretter, tändstickor eller het aska. 14. Var speciellt försiktig vid dammsugning på trappa. 15. Vidrör aldrig stickproppen eller dammsugaren med våta händer. 16. Sug aldrig upp brandfarliga eller antändbara vätskor, t ex bensin, och använd inte dammsugaren där sådana vätskor kan förekomma. 17. Luta inte föremål mot dammsugaren. Håll området rent. 18. Undvik att stå på slangen eller rycka häftigt i den. 19. Sug inte upp större föremål såsom papper eller tyg eftersom slangen kan blockeras. 20. Installera inte denna dammsugare på plats som är utsatt för hög temperatur. 21. Installera dammsugaren på torrt ställe. 22. Försök inte själv utföra service på dammsugaren. Den är förseglad och går inte att öppna utan att skadas. Anlita närmaste auktoriserade serviceverkstad eller Dometic när du behöver service. 5 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiska Modeller: CV2000 & CV2001) Centralvakuum: Installationsguide och bruksanvisning MODELL-/ TYPSKYLT PÅ INSIDAN FIGUR 4 SPÄRR SUGVENTILENS LOCK DAMMPÅSE FRONTPANEL SUGSLANG OMKOPPLARE DAMMSUGAREN KAN MONTERAS I SID- ELLER RYGGLÄGE C. Anslutning och losstagning av slangen 2. Sätt in slangen med en lätt vridrörelse i endera riktningen. och 1 utblåsningsfilter nr 3308170.004). Byt motorfilter var femte gång du byter dammpåse eller när filtrets vita del blivit mycket smutsig. 3. Lossa slangen med en vridrörelse i endera riktningen och dra utåt. Se figur 4. Filtren kan tvättas för hand. Ersättningsdelar finns att få hos Dometics återförsäljare. 1. Lyft upp sugventilens lock på lockets frontpanel. D. Till- och frånkoppling av dammsugaren FIGUR 5 1. Starta dammsugaren genom att trycka omkopplaren till “TILL” läge. Se figur 4. 2. Stoppa dammsugaren genom att trycka omkopplaren till “FRÅN” läge. Se figur 4. E. Byte av dammpåse 1. Tryck upp spärren och tag av dammsugarens lock. Se figur 4. LOCK 2. Dra försiktigt ut locket med den fyllda dammpåsen ur dammrummet. Förflytta påsen med kvarsittande lock till soprum e dyl. Se till att hålla dammpåsen upprätt för att förhindra spill. Lossa påsen genom att försiktigt dra ut lockets skoprör ur den använda/ fyllda påsen. Hantera påsen som sopor. DA MM PÅ SE TRYCK UPP DAMMPÅSEN PÅ SKOPAN SÅ LÅNGT DET GÅR 3. Tryck upp en ny påse så långt det går på lockets skoprör. Se figur 5. F. Byte av motorfilter 4. Skjut in påsens undersida i dammrummet. Haka sedan på lockets underkant i frontpanelens slitsar. 1. Tag av hela locket och dammpåsen. 2. Avlägsna motorfiltret från dammrummets undersida. Se figur 6. 5. Vik in påsens vänster- och högerkanter så att locket kan stängas. Stäng locket och tryck ned spärren när locket sluter tätt. Dammsugaren är nu klar att användas. Se figur 4. 3. Sätt in ett nytt motorfilter med den mörka sidan upp. Vik in hörnen så att filtret ligger plant på grillen i dammrummet. Obs! Följande detaljnummer gäller: Påse 3308150.006, förpackning med 3 påsar 3308169.006, förpackning med 5 påsar (inklusive 1 motorfilter, nr 3308172.000) 3308167.000 samt förpackning med 10 påsar 3308165.004 (10-förpackningen innehåller 2 motorfilter nr 3308172.000 Obs! Smutsigt motorfilter kan tvättas för hand i svag tvållösning. Tvätta aldrig i tvättmaskin. Låt filtret luftttorka innan det sätts tillbaka. Se anvisning i moment E, Byte av dammpåse. 6 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiska Modeller: CV2000 & CV2001) Centralvakuum: Installationsguide och bruksanvisning FIGUR 6 MOTORFILTER MED MÖRKA SIDAN UPP FRONTPANEL Alla Dometics dammsugarsystem är försedda med inbyggt överhettningsskydd som förhindrar varmgång av motorn. Ställ omkopplaren på “FRÅN” och kontrollera de fem felsökningspunkterna ovan om motorn stannar på grund av överhettning. Motorn återställs automatiskt efter ca 1 1/2 timme. Kontakta fabriken eller försäljningsstället om problemet återkommer mer än 3 gånger. FILTRET MÅSTE LIGGA PLANT PÅ GRILLEN – VIK IN HÖRNEN G. Byte av utblåsningsfilter 1. Utblåsningsfiltret sitter i öppningen längst ned på dammsugarens frontpanel. 2. Tryck upp grillens plaststift och dra grillens ram utåt/nedåt. Se figur 7. 3. Ställ omkopplaren på “TILL” så att dammsugaren startar. Dammsugaren bör nu blåsa ut utblåsningsfiltret ur öppningen. Slå “FRÅN” dammsugaren. Se figur 4. FIGUR 7 FRONTPANEL UTBLÅSNINGSFILTER GRILL H. Felsökning 1. Kontrollera följande om motorn stannar: a. Uppsugning av stora mängder av annat än hushållsdamm (t ex damm från väggskiva, sågspån osv) kan snabbt blockera porerna i dammpåsen även om påsen är ny. b. Sugslangen kan vara igensatt. c. Dammsugarens tillbehör kan vara igensatt. d. Motorfiltret är smutsigt och bör rengöras eller bytas. e. Utblåsningsfiltret bör kontrolleras och eventuellt rengöras eller bytas. 7 BITTE NOTIEREN SIE SICH HIER DIE DATEN DES GERÄTS: Modellnr.: Seriennr.: Kaufdatum: Vertrieb Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen Phone +49 271692-0 Fax +49 271 692-300 Email [email protected] ZENTRALSTAUBSAUGER 9093100-(X) PR IN DER WAND 9093200-(X) PR AUF DER WAND (Europäische Modelle: CV2000 IN DER WAND CV2001 AUF DER WAND) Vor dem Installieren, Einstellen oder Warten des Geräts muss die Anleitung gelesen und verstanden werden. Die Installation muss von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden. Änderungen an diesem Produkt können gefährlich sein und zu Körperverletzungen und Sachbeschädigungen führen. TYP INSTALLATIONS- & BETRIEBSANLEITUNG Formular Nr. 3309145.005 3/04 (Englisch 3308407.018) ©2004 Dometic GmbH D-57074 Siegen Wichtig: Die Anleitung muss beim Gerät bleiben. Bitte sorgfältig lesen. 8 9093100-(X) PR 9093200-(X) PR (Europäische Modelle: CV2000 CV2001) 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europäische Modelle: CV 2000 & CV 2001) Zentralstaubsauger, Installations- & Betriebsanleitung SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Diese Anleitung enthält Sicherheitshinweise, die den Benutzer helfen können, Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. SYMBOL DER SICHERHEITSHINWEISE ! Dieses Symbol weist auf Gefahren hin. Eine Nichtbeachtung eines Gefahrenhinweises kann zu Körperverletzungen führen. Folgen Sie darum den Empfehlungen und Hinweisen für gefahrlosen Betrieb. BEDEUTUNG DER SIGNALWÖRTER Das Gefahrensymbol wird von dem Signalwort VORSICHT ODER ACHTUNG begleitet. Gefahrensymbol und Signalwort zusammen weisen auf die Gefahrenstufe hin. weist auf die Gefahr einer schweren oder gar tödlichen Verletzung hin. weist auf die Gefahr einer leichten oder mittelschweren Verletzung hin. ohne Gefahrensymbol weist auf die Gefahr einer Sachbeschädigung hin. Lesen und befolgen Sie unbedingt sämtliche Sicherheitshinweise. 9 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europäische Modelle: CV 2000 & CV 2001) Zentralstaubsauger, Installations- & Betriebsanleitung TECHNISCHE ANGABEN Netzanschluss 240 V, 50/60 Hz, 1-phasig Gezogener Strom 4,7 A Anschlusskabel (min.) 0,75 mm2 Sicherung 10 A Installiertes Gewicht 5,5 kg Schlauchlänge 245 - 915 cm Gehäuse Stahl pulverbeschichtet INSTALLATION A. Dieser RV-Zentralstaubsauger ist für den Einbau in ein Wohnmobil zum Zeitpunkt der Montage des Wohnmobils gedacht. Ein späterer Einbau ist mit einer externen Montageplatte möglich. DIE LÖCHER FÜR DIE SCHRAUBEN MÜSSEN SICH OBERHALB DER STEHBOLZEN BEFINDEN. Vor dem Beginn der Installation muss die Installations & Betriebsanleitung sorgfältig gelesen werden. STEHBOLZEN Falsche Installation kann zu Sachschäden und Körperverletzungen führen. B. Einbauort: 1. ABB. 1 MIN 15 CM ABSTAND Installation auf der Wand c. Befestigen Sie den Staubsauber an der Montageplatte, indem Sie die 4 Schlitzlöcher hinten am Gerät in die 4 Stehbolzen auf der Montageplatte stecken und das Gerät nach unten schieben, sodass die Stehbolzen fest in den Schlitzen sitzen. d. Bevor Sie den Netzstecker einstecken, überprüfen Sie, ob Staubbeutel, Motorfilter, Abluftfilter und Gitter eingesetzt sind. Siehe Betriebsanleitung, Abschnitt D, E und F. Hinweis: Der Staubsauger sollte ohne eingesetzten Staubbeutel und Motorfilter nicht betrieben werden. a. Damit der Saugschlauch möglichst weit reicht, sollten Sie einen zentral gelegenen Einbauort (eine Wand oder andere Fläche) wählen, von dem aus mit dem 1,80 m langen Netzkabel eine Steckdose erreicht werden kann. b. Befestigen Sie die Montageplatte an der Wand oder Fläche in bequemer Betriebshöhe, in jedem Fall jedoch mindestens 15 cm über dem Boden. Auf einer Holzwand können Sie die 4 äußeren Löcher mit Holzschrauben benutzen. Auf Gipsplatten benutzen Sie die 4 äußeren Löcher mit Ankerbefestigungen (nicht mitgeliefert). Siehe ABB. 1. 10 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europäische Modelle: CV 2000 & CV 2001) Zentralstaubsauger, Installations- & Betriebsanleitung 2. g. Überprüfen Sie vor dem Installieren des Geräts ob es funktioniert. Dafür müssen Staubbeutel, Motorfilter, Abluftfilter und Gitter eingesetzt sein. Siehe Betriebsanleitung Abschnitt D. E und F. Setzen Sie das Gerät mit der Unterseite zuerst in den Ausschnitt, und schrauben Sie es mit den 4 Holzschrauben fest. Hinweis:Der Staubsauger sollte ohne eingesetzten Staubbeutel und Motorfilter nicht betrieben werden. Hinweis: Sollte eine stärkere Befestigung notwendig sein (Schlaglöcher), benutzen Sie 6 anstatt 4 Holzschrauben. Installation in der Wand a. Damit der Saugschlauch möglichst weit reicht, sollten Sie einen zentral gelegenen Einbauort (eine Wand oder andere Fläche) wählen, der in der Nähe eines Elektroanschlusses liegt. Der Staubsauger benötigt eine Wandtiefe von 10 cm (von der Wandvorderseite gemessen). In der Wand können sich Elektrokabel befinden. Schalten Sie die Netzversorgung sowie die 12V Versorgung allpolig vor dem Installieren des Gerätes ab. Ein Nichtbefolgen kann zu Verletzungen führen. Aus Sicherheitsgründen sollte die Hauptsicherung bzw. der Hauptschalter ausgeschaltet werden. Die EN60335-2-2 ist zu beachten! b. Befestigen Sie die Schablone mit einem Klebeband auf der Einbaufläche; bei vertikaler Lage mindestens 15 cm über dem Boden. Der Abstand wird benötigt, damit die Abluft ungehindert austreten kann. Siehe ABB. 2. ABB. 2 WAND C. Erdung bei Installation auf der Wand 1. Dieses Gerät muss geerdet werden. Durch die Erdung werden im Fehlerfall elektrische Schläge verhindert. Das Netzkabel des Geräts ist mit einem Erdungsdraht und der Stecker mit einem Schutzkontakt versehen. Der Stecker darf nur in eine gemäß den örtlichen Vorschriften angeschlossene, geerdete Steckdose gesteckt werden. Der Stecker muss jederzeit zugänglich sein. D. Erdung bei Installation in der Wand 1. Fest eingebaute Geräte (Installation in der Wand) müssen über eine permanente metallische Erdung geerdet werden. Ist eine solche nicht vorhanden, muss ein geerdetes Kabel neben dem Stromführungskabel zum Masseanschluss am Gerät geführt werden. Das Gerät muss über die Hauptsicherung (Trennvorrichtung) abschaltbar sein. Hinweis: Das Stromzuführungskabel MUSS den örtlichen Vorschriften entsprechen. SCHABLONE AUF DER WAND BEFESTIGEN AUSSCHNITTSÖFFNUNG 20 CM X 40 CM BODEN MIN 15 CM ABSTAND c. Kleben Sie die Papierschablone auf die gewählte Einbaufläche. Die untere Seite der Schablone muss sich mindestens 15 cm über dem Boden befinden. d. Markieren Sie die Mitte der Kreise mit einer Ahle oder einem Nagel. Entfernen Sie die Schablone. Verbinden Sie die Kreise mit Bleistift und Lineal. Das so gezeichnete Rechteck von der Größe 20 cm x 40 cm muss herausgeschnitten werden. e. Bohren Sie 2 mm (1/16”)-Löcher in die Eckenmarkierungen; dann sägen Sie das Rechteck aus. Sie müssen den angezeichneten Linien ziemlich genau folgen, da die Befestigungslöcher nahe an der Kante des Ausschnitts liegen. Hinweis: Die Anleitung steht auch auf der Papierschablone. f. Legen Sie den Staubsauger auf seine Vorderseite. Entfernen Sie den 7 cm x 3 cm großen Deckel vom Staubsauger. Schließen Sie ein Kabel von min. 0,75 mm² (zugelassen für 90° C) am Gerät an. Verlegen Sie das Kabel in einem nichtmetallischen (Romex) oder flexibel metallischen Ummantelung mit Erdung zur Steckdose. (Das Kabel muss den örtlichen Vorschriften entsprechen.) Für den Anschluss verwenden Sie die Romex-Klemme (nicht den Draht verletzen). Setzen Sie den Deckel wieder auf. BETRIEBSANLEITUNG A. Wichtige Sicherheitshinweise Bei der Benutzung eines elektrischen Staubsaugers sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden wie: 1. Vor Benutzung die gesamte Anleitung lesen. 2. Die Anleitung aufbewahren. B. Nach wenigen Minuten Betrieb tritt warme Abluft aus dem Staubsauger aus. Das ist normal. Ein voller Staubbeutel oder ein schmutziger Motorfilter kann den Motor abbremsen. Lesen Sie in dem Fall Abschnitt H: Fehlerbehebung, a-e. Zur Vermeidung von Bränden, Verletzungen oder Sachschäden: Saugen Sie keine Zigaretten, heiße Asche, Rasierklingen, Nadeln, Stecknadeln oder sonstige scharfe Gegenstände auf. 11 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europäische Modelle: CV 2000 & CV 2001) Zentralstaubsauger, Installations- & Betriebsanleitung SO KÖNNEN SIE BRÄNDE, ELEKTRISCHE SCHLÄGE UND KÖRPERVERLETZUNGEN VERMEIDEN: 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Staubsauger nicht benutzen und wenn Sie ihn warten wollen. 2. Benutzen Sie ihn nicht im Freien oder auf nassen Flächen. 3. Betreiben Sie den Staubsauger nur mit eingesetztem Staubbeutel und eingesetzten Filtern. 4. Erhöhte Vorsicht ist geboten, wenn sich Kinder in der Nähe des laufenden Staubsaugers befinden. Der Staubsauger sollte nicht als Spielzeug benutzt werden. 5. Benutzen Sie ihn nur zweckmäßig und wie in dieser Anleitung beschrieben. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zubehörteile und Staubbeutel. 6. Nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker betreiben! Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder fallen gelassen, beschädigt oder im Freien gelagert wurde oder ins Wasser gefallen ist, sollten Sie es Dometic oder einen Vertragshändler zur Überprüfung und Reparatur geben. 7. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen am Gerät. Die Öffnungen müssen stets frei von Staub, Fusseln, Haaren und sonstigen Materialien sein, die den Luftstrom behindern. Wenn der Sekundärfilter schmutzig ist, spülen Sie Ihn in warmem Wasser oder setzen einen neuen Filter ein. Es dürfen nur völlig trockene Filter eingesetzt werden. 8. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen. 9. Schalten Sie vor dem Herausziehen des Steckers sämtliche Schalter aus. 10. Ziehen oder tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel; benutzen Sie das Netzkabel nicht als Griff; klemmen Sie das Netzkabel nicht in eine Tür ein; biegen Sie das Netzkabel nicht um scharfe Kanten oder Ecken. Fahren Sie nicht mit dem Gerät über das Netzkabel. Halten Sie das Netzkabel von beheizten Flächen fern. 11. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel heraus. Ziehen Sie statt dessen am Stecker. 12. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und andere Körperteile von den Öffnungen und sich bewegenden Teilen fern. 13. Saugen Sie nichts Brennendes oder Rauchendes wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche auf. 14. Beim Staubsaugen von Treppen ist besondere Vorsicht geboten. 15. Fassen Sie den Stecker oder das Gerät nicht mit nassen Händen an. 16. Saugen Sie keine flamm- oder brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin auf. Benutzen Sie den Staubsauger am besten gar nicht, wo diese vorhanden sind. 17. Lehnen Sie keine Gegenstände gegen den Staubsauger. Halten Sie den Bereich frei. 18. Treten Sie nicht auf den Schlauch, und Ziehen sie nicht zu stark am Schlauch. 19. Saugen Sie keine großen Gegenstände wie Abfallpapier oder Tücher auf, da der Schlauch verstopfen könnte. 20. Installieren Sie den Staubsauger nicht in einem Bereich, wo hohe Temperaturen herrschen. 21. Installieren Sie den Staubsauger an einem trockenen Ort. 22. Versuchen Sie nicht, den Staubsauger selbst zu reparieren. Das Gerät ist versiegelt und kann nicht geöffnet werden, ohne es zu beschädigen. Setzen Sie sich statt dessen mit ihrem Vertragshändler oder mit Dometic in Verbindung. 23. Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Entfernen von Flüssigkeiten. 24. Tauchen Sie den Staubsauger zur Reinigung nicht in Wasser. 25. Überprüfen Sie regelmäßig den Schlauch und verwenden Sie keinen beschädigten Schlauch. 26. Wechseln Sie ein beschädigtes Netzkabel nicht selbst aus. Das Kabel darf nur vom Hersteller oder einem zugelassenen Fachmann ausgewechselt werden. 12 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europäische Modelle: CV 2000 & CV 2001) Zentralstaubsauger, Installations- & Betriebsanleitung ABB. 4 TYPENSCHILD (INNEN) VERSCHLUSS DECKEL DES EINLASSVENTILS STAUBBEUTEL VORDERWAND SAUGSCHLAUCH SCHALTER GERÄT KANN MIT DER SEITE ODER RÜCKSEITE BEFESTIGT WERDEN C. Anschließen und Abnehmen des Schlauchs 1. Heben Sie den an der Klappe auf der Vorderwand befindlichen Deckel des Einlassventils an. 2. Stecken Sie den Schlauch mit einer kleinen Drehung in beliebiger Richtung ein. 3. Das Abnehmen geschieht durch Herausziehen des Schlauchs bei gleichzeitiger Drehung in beliebiger Richtung. Siehe ABB. 4. D. Ein- und Ausschalten des Staubsaugers 1. Sie schalten den Staubsauger ein, indem Sie den Schalter auf “ON” schalten. Siehe ABB. 4. 2. Sie schalten den Staubsauger aus, indem Sie den Schalter auf “OFF” schalten. Siehe ABB. 4. E. Auswechseln des Staubbeutels 1. Nehmen Sie die Klappe ab, indem Sie den Verschluss nach oben drücken. Siehe ABB. 4. 2. Ziehen sie die Klappe samt Staubbeutel vorsichtig aus dem Staubsaugergehäuse heraus. Bringen Sie den Staubbeutel samt Klappe in aufrechter Position zum Ort der Entsorgung, damit kein Staub aus dem Beutel fällt. Entfernen Sie den Staubbeutel, indem Sie ihn vom Stutzen abziehen, und werfen Sie den Beutel in den Müll. 3. Schieben Sie den neuen Beutel so weit wie möglich auf den Stutzen in der Klappe. Siehe ABB. 5. 4. Setzen Sie die Unterseite des Beutels in das Gehäuse des Staubsaugers ein, und platzieren Sie die untere Kante der Klappe in die Schlitze auf der Vorderseite. 5. Drücken Sie die Seiten des Beutels ein, damit die Klappe schließen kann. Schließen Sie die Klappe, und drücken Sie den Verschluss herunter, wenn die Klappe dicht anliegt. Der Staubsauger ist jetzt wieder betriebsbereit. Siehe ABB. 4. Hinweis: Die Teilenummer des Staubbeutels sind: die Nummer eines Pakets mit 5 Beuteln ist 3308167.000; und die Nummer eines Pakets mit 10 Beuteln ist 3308165.004 {einschließlich (2) Motorfilter 3308172.000 und (1) Abluftfilter 3308170.004}. Bei jedem fünften Auswechseln des Staubbeutels – oder wenn die weißen Teile des Filters sehr verschmutzt sind – ist der Motorfilter zu wechseln. Der Filter kann mit der Hand gewaschen werden. Die Ersatzteile sind bei Ihrem Dometic-Händler erhältlich. ABB. 5 KLAPPE ST AU BB EU TE L STAUBBEUTEL SO WEIT WIE MÖGLICH AUF DEN STUTZEN SCHIEBEN F. Auswechseln des Motorfilters 1. Nehmen Sie die Klappe mit dem Staubbeutel ganz ab. 2. Der Motorfilter befindet sich unten im Gehäuse. Nehmen Sie ihn heraus. Siehe ABB. 6. 3. Legen Sie den neuen Motorfilter mit der dunklen Seite nach oben ein. Drücken Sie die Ecken des Filters herunter, sodass er flach auf dem Gitter aufliegt. Hinweis: Waschen Sie den schmutzigen Motorfilter mit der Hand in milder Seifenlauge. Nicht in der Maschine waschen! Vor dem Einstetzen des Filters muss er in der Luft getrocknet werden. Siehe Hinweis unter E: Auswechseln des Staubbeutels. 13 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europäische Modelle: CV 2000 & CV 2001) Zentralstaubsauger, Installations- & Betriebsanleitung ABB. 6 MOTORFILTER MIT DUNKLER SEITE NACH OBEN VORDERWAND Die fest installierten Staubsauger von Dometic sind mit einem thermischen Überlastschutz ausgestattet, der ein Überhitzen des Motors verhindert. Wenn der Motor stehen bleibt, schalten Sie den Schalter auf “OFF” und überprüfen die 5 Punkte unter Fehlerbehebung. Der Überlastschutz schaltet nach anderthalb Stunden wieder durch. Nach dem dritten Auftreten dieses Fehlers rufen Sie bitte den Hersteller oder den Händler an. ECKEN HERUNTERDRÜCKEN FILTER MUSS FLACH AUF DEM GITTER LIEGEN G. Auswechseln des Abluftfilters 1. Der Abluftfilter befindet sich in der Öffnung unten auf der Vorderseite. 2. Drücken Sie die Kunststoffstifte auf dem Gitter nach oben, und ziehen Sie das Gitter nach vorn und unten heraus. Siehe ABB. 7. 3. Schalten Sie den Staubsauger ein, indem Sie den Schalter auf “ON” stellen. Der Abluftfilter sollte jetzt durch den Luftdruck aus der Öffnung geblasen werden. Schalten Sie den Staubsauger aus, indem Sie den Schalter auf “OFF” stellen. Siehe ABB. 4. ABB. 7 VORDERWAND ABLUFTFILTER GITTER H. Fehlerbehebung 1. Wenn der Motor stehen bleibt, überprüfen Sie Folgendes: a. Durch das Ansaugen von großen Mengen Staub, der kein Haushaltsstaub ist (Gipsplattenstaub, feiner Holzstaub usw.) können die Poren des Staubbeutels schnell verstopfen, selbst wenn der Staubbeutel neu ist. b. Der Saugschlauch könnte verstopft sein. c. Das Saugwerk könnte verstopft sein. d. Der Motorfilter ist verschmutzt und muss gesäubert oder ausgewechselt werden. e. Der Abluftfilter sollte überprüft und gesäubert oder ausgewechselt werden. 14 La marque du confort NOTER CETTE INFORMATION POUR S'Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT : Numéro de modèle Numéro de série Date d'achat ASPIRATEUR CENTRAL 9093100-(X) PR MONTAGE EN AFFLEUREMENT 9093200-(X) PR MONTAGE EXTERNE (Modèles européens : CV2000 MONTAGE EN AFFLEUREMENT CV2001 MONTAGE EXTERNE) Vendeur Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen Phone +49 271692-0 Fax +49 271 692-300 Email [email protected] Lire et comprendre ce manuel avant de procéder à l'installation, à des réglages, de l'entretien ou des réparations. L'installation de cet appareil doit être effectuée par un réparateur qualifié. Toute modification de cet appareil peut être extrêmement dangereuse et entraîner des blessures ou dommages matériels. TYPE DIRECTIVES D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Formulaire n° 3309145.005 3/04 (Anglais 3308407.018) ©2004 Dometic AB Torggatan 8 SE-171 54 Solna 9093100-(X) PR 9093200-(X) PR (Modèles européens : CV2000 CV2001) IMPORTANT : Laisser ces directives avec l'appareil. Le propriétaire de l'appareil doit lire ces directives attentivement. 15 Directives d’Installation et d’utilisation – Aspirateur central 9093100-(X)PR et 9093200-(X)PR (Modèles européens : CV2000 et CV2001) INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel comporte des instructions et des renseignements sur la sécurité destinés à permettre aux utilisateurs d'éliminer ou de réduire le risque d'accidents et de blessures. RECONNAÎTRE LE SYMBOLE DONNANT DES RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ ! Lorsque ce symbole d'alerte à la sécurité apparaît dans ce manuel, faire attention au risque de blessure. Suivre les précautions recommandées et les instructions d'utilisation pour un fonctionnement sans danger. COMPRENDRE LES MOTS SIGNALANT DE FAIRE ATTENTION Le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisé avec le symbole d'alerte à la sécurité. Indique le niveau de risque pour d'éventuelles blessures. indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort. indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait résulter en des blessures mineures ou modérées. ATTENTION utilisé sans le symbole d'alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait résulter en des dommages matériels. Lire et suivre toutes les directives et renseignements sur la sécurité. 16 Directives d’Installation et d’utilisation – Aspirateur central 9093100-(X)PR et 9093200-(X)PR (Modèles européens : CV2000 et CV2001) SPÉCIFICATIONS : Alimentation électrique 240 VCA, 50/60 Hz, 1 ph. Intensité 4,7 A Calibre minimum de fil 16 AWG Protection du circuit CA 10 A Poids installé 5,5 kg Longueur de tuyau 245 à 915 cm Boîtier Acier avec revêtement en poudre INSTALLATION A. Cet aspirateur central pour VR est conçu pour être incorporé dans un véhicule récréatif au moment de la fabrication. Avec l’utilisation d’une plaque de montage externe, il peut aussi être installé dans un véhicule récréatif après qu’il a été fabriqué. Lire les directives d’installation et d’utilisation avec soin avant d’entreprendre l’installation de l’aspirateur. INSTALLER LA BRIDE DE MONTAGE AVEC LES TROUS DE VIS AU DESSUS DES TENONS TENON Une installation impropre peut endommager l’équipement, peut être dangereuse, entraîner de graves blessures et/ou des risques matériels. FIG. 1 B. Emplacement 1. Montage externe a. Pour atteindre un endroit aussi éloigné que possible avec le tuyau d’aspirateur, choisir une paroi ou une surface située centralement et qui présente une prise électrique dans les limites de 1,80 mètre du cordon électrique de l’aspirateur. b. Fixer la bride de montage à la paroi ou à la surface à une hauteur confortable ou, si cela n’est pas possible, à un minimum de 15 cm au-dessus du plancher. Pour le montage sur une surface dure, utiliser les 4 trous externes et les vis à bois. Pour le montage sur cloison sèche, utiliser les 4 trous externes et les chevilles spéciales pour cloison sèche (non fournies) (fig. 1). DÉGAGEMENT DE 15 cm MIN. c. Fixer l’aspirateur à la bride de montage à l’aide des 4 trous situés à l’arrière de l’appareil, aux 4 tenons de la bride de montage, puis coulisser l’appareil en position verrouillée. d. Avant de brancher le cordon électrique, vérifier pour s’assurer que le sac, le filtre du moteur, le filtre d’évacuation et la grille sont en place. Consulter les instructions d’utilisation, étapes D, E et F. Remarque : Ne jamais utiliser l’aspirateur sans sac à poussière ou filtre du moteur en place. 17 Directives d’Installation et d’utilisation – Aspirateur central 9093100-(X)PR et 9093200-(X)PR (Modèles européens : CV2000 et CV2001) g. Faire un test de fonctionnement avant l’installation. Vérifier que le sac, le filtre du moteur, le filtre d’évacuation et la grille sont en place. Voir les instructions d’utilisation, étapes D, E et F. Coulisser l’appareil, partie inférieure en premier, dans l’ouverture, et le fixer au mur à l’aide des 4 vis à bois. Remarque : Ne jamais utiliser un aspirateur sans sac à poussière ou filtre de moteur en place. Remarque : L’installation la meilleure est celle avec 6 vis à bois au lieu de 4 pour réduire le risque de desserrage par suite des vibrations de la route. C. Instructions de mise à la terre – montage externe 2. Montage en affleurement a. Pour atteindre un endroit aussi éloigné que possible avec le tuyau d’aspirateur, choisir une paroi ou une surface située centralement, avec un raccordement au courant alternatif, proche. L’aspirateur nécessite une profondeur de paroi de 10 cm (mesurée à partir de l’avant de la paroi). Il peut y avoir un fil électrique dans la paroi. Débrancher le cordon électrique CA et la borne positive (+) de 12 VCC à la batterie d’alimentation. Le non respect de cette instruction peut entraîner un risque de choc électrique, entraînant la mort ou de graves blessures. Pour éviter tout risque de décharge électrique, s’assurer que l’électricité est coupée au disjoncteur ou interrupteur principal. b. Fixer un gabarit en papier à l’aide de ruban, sur la paroi ou la surface à une hauteur minimale de 15 cm au-dessus du plancher, si l’aspirateur est monté en position verticale. Ceci donne un espace suffisant pour l’air d’échappement (fig. 2). FIG. 2 PAROI 1. Cet appareil doit être mis à la terre. S’il devait mal fonctionner ou tomber en panne, la mise à la terre fournirait un parcours de moindre résistance pour le courant, afin de réduire le risque d’un choc électrique. Cet appareil est muni d’un cordon avec conducteur de mise à la terre de l’équipement et fiche mise à la terre. La fiche doit être introduite dans une prise convenable, correctement installée et mise à la terre conformément aux ordonnances et codes locaux. D. Instructions de mise à la terre – montage en affleurement 1. Dans le cas d’un appareil raccordé de façon permanente (installation encastrée dans la paroi), il faut relier cet appareil à un système de câblage métallique permanent mis à la terre ou alors, il faut acheminer un conducteur de mise à la terre de l’équipement avec les conducteurs du circuit et le relier à la borne de mise à la terre de l’équipement sur l’appareil. Remarque : Le câblage électrique DOIT être conforme à tous les codes et règlements en vigueur, pertinents. FIXER PAR UN RUBAN LE GABARIT SUR LA PAROI OUVERTURE DÉCOUPÉE DE 20 x 40 cm PLANCHER DÉGAGEMENT DE 15 cm MINIMUM c. Fixer par ruban le gabarit sur la surface de montage, à l’emplacement désiré. La partie inférieure de la découpe doit être à un minimum de 15 cm au-dessus du plancher. d. Marquer tous les cercles à l’aide d’un poinçon ou d’un clou. Retirer le gabarit. Tracer une ligne reliant les cercles à l’aide d’un crayon et d’une règle. Ceci délimite le contour d’une surface de 20 x 40 cm qui doit être découpée. e. Percer les 4 marques au coin à l’aide d’un foret de 2 mm (1/16 po), puis découper l’ouverture. S’assurer de suivre la ligne, les trous de montage étant proches du bord de la découpe. Remarque: Les instructions sont aussi imprimées sur le gabarit en papier. f. Retourner l’aspirateur avec la partie arrière vers soi. Retirer la plaque de couverture de 7 x 3 cm sur l’aspirateur. Installer un câble de 16 AWG (évalué à 90 °C) sur l’appareil. Utiliser un câble gainé non métallique avec terre (Romex) ou un conduit métallique flexible avec terre, allant à la prise électrique. (Vérifier le code électrique de la région.) Réaliser le raccordement par le collier Romex (ne pas pincer le câble). Remettre la plaque de couverture. INSTRUCTIONS D’UTILISATION A. Importantes instructions de sécurité Lors de l’utilisation d’un aspirateur, des précautions de base doivent être toujours suivies, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions avec soin avant d’utiliser cet appareil. 2. Conserver ces instructions. B. Quelques minutes d’utilisation de l’aspirateur vont entraîner une évacuation d’air tiède. Ceci est normal. Cependant, si le sac à poussière est plein ou le filtre du moteur encrassé, le moteur peut s’arrêter. Si cela se produit, voir l’étape H, Recherche de panne, points a à e. Pour réduire le risque de feu, blessures ou dommages : ne pas ramasser de cigarette allumée, cendre chaude, lame de rasoir, aiguille, agrafe ou autre objet coupant. 18 Directives d’Installation et d’utilisation – Aspirateur central 9093100-(X)PR et 9093200-(X)PR (Modèles européens : CV2000 et CV2001) POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES : 1. Ne pas laisser l’appareil lorsqu’il est branché. Le débrancher lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le réparer. 2. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ou sur une surface mouillée. 3. Ne jamais utiliser cet aspirateur sans sac ni filtre en place. 4. Faire attention lorsqu’on l’utilise à proximité d’enfants ou si des enfants eux-mêmes l’utilisent. Ne pas laisser l’appareil utilisé comme un jouet. 5. Ne l’utiliser que pour l’usage prévu et décrit dans ce manuel. N’utiliser que les accessoires et sacs à poussière recommandés par le fabricant. 6. Ne pas l’utiliser avec une fiche ou un cordon endommagé. Si l’aspirateur ne fonctionne pas comme il faut, s’il est tombé, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou plongé dans l’eau, le retourner chez un détaillant Dometic ou de service agréé pour qu’il y soit examiné et réparé. 7. Ne mettre aucun objet dans les ouvertures. Ne pas l’utiliser avec des ouvertures bouchées; le garder exempt de poussière, charpies, cheveux et tout ce qui peut réduire la circulation de l’air. Lorsque le filtre secondaire s’encrasse, le rincer à l’eau tiède ou le remplacer par un nouveau filtre. Les filtres doivent être complètement secs avant toute utilisation. 8. Ne jamais faire tomber ni introduire d’objets dans une de ses ouvertures. 9. Mettre toutes les commandes à l’arrêt avant de le débrancher. 10. Ne pas le tirer ni le tenir par son cordon d’alimentation; ne pas utiliser le cordon comme une poignée, ne pas fermer de porte sur le cordon et ne pas tirer le cordon autour de coins ou angles aigus. Ne pas passer l’aspirateur sur le cordon. Éloigner le cordon des surfaces chauffées. 11. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche et non le cordon. 12. Garder les cheveux, vêtements lâches, doigts et toutes parties du corps à l’écart de toute ouverture et pièce en mouvement. 13. Ne pas ramasser d’objet en train de brûler ou qui dégage de la fumée, comme cigarette, allumettes ou cendres chaudes. 14. Être extrêmement prudent pour le nettoyage d’escaliers. 15. Ne pas tenir l’appareil ou la prise avec les mains mouillées. 16. Ne pas ramasser de liquide inflammable ou combustible comme l’essence et ne pas l’utiliser dans des endroits où ces liquides peuvent être présents. 17. Ne pas placer d’objet contre l’aspirateur. Maintenir la zone autour de l’aspirateur dégagée de toute obstruction. 18. Ne pas marcher sur le tuyau et ne pas tirer violemment le tuyau. 19. Ne pas ramasser de gros objets comme des chiffons ou papiers qui peuvent boucher le tuyau. 20. Ne pas installer cet aspirateur dans une zone où il serait exposé à de hautes températures. 21. Installer cet aspirateur en milieu sec. 22. Ne pas essayer de réparer l’aspirateur. Celui-ci est scellé et ne peut être ouvert sans être endommagé. Pour toute réparation, prendre contact avec le détaillant de service agréé local ou Dometic. 19 Directives d’Installation et d’utilisation – Aspirateur central 9093100-(X)PR et 9093200-(X)PR (Modèles européens : CV2000 et CV2001) ÉTIQUETTE DU MODÈLE À L’INTÉRIEUR FIG. 4 LOQUET DE PORTILLON SAC À POUSSIÈRE COUVERCLE DE PRISE PANNEAU AVANT TUYAU D’ASPIRATEUR INTERRUPTEUR L’APPAREIL PEUT ÊTRE MONTÉ SUR LE CÔTÉ OU L’ARRIÈRE C. Connexion et déconnexion du tuyau 1. Relever le couvercle de la prise sur le panneau avant. 2. Introduire le tuyau d’un léger mouvement de torsion dans un sens ou l’autre. 3. Pour enlever le tuyau, il suffit d’un mouvement de torsion dans un sens ou l’autre, tout en tirant vers l’extérieur (fig. 4). D. Mise en marche et arrêt de l’aspirateur 1. Mettre en marche l’aspirateur en appuyant sur l’interrupteur à la position «ON» (marche) (fig. 4). 2. Arrêter l’aspirateur en appuyant sur l’interrupteur à la position «OFF» (arrêt) (fig. 4). E. Changement du sac à poussière 1. Retirer le portillon de l’aspirateur en poussant le loquet vers le haut (fig. 4). 2. Sortir doucement de la cavité de l’aspirateur, le sac à poussière plein. S’assurer que le sac reste à la verticale et porter au système de décharge, le sac à poussière avec le portillon toujours attaché, pour éviter un renversement accidentel. Pour enlever le sac à poussière, sortir doucement la goulotte du portillon hors du sac à poussière et se débarrasser du sac plein de façon appropriée. 3. Pousser aussi loin que possible le sac neuf sur la goulotte du portillon (fig. 5). 4. Coulisser la partie inférieure du sac dans la cavité de l’aspirateur, puis placer le bas du portillon dans les fentes du panneau avant. 5. Rentrer les coins droit et gauche du sac pour que le portillon puisse se fermer. Fermer le portillon, puis pousser sur le loquet. Lorsqu’il est en place, le portillon est fermé et l’aspirateur, prêt à être utilisé (fig. 4). Remarque : Le numéro de pièce du sac à poussière est 3308150.006. Pour un paquet de 3 sacs à poussière, le numéro est 3308169.006, pour un paquet de 5 sacs à poussière {avec (1) filtre du moteur 3308172.000} le numéro est 3308167.000 et pour un paquet de 10 sacs à poussière, le numéro est 3308165.004 {un paquet de 10 sacs à poussière contient (2) filtres du moteur 3308172.000 et (1) filtre d’évacuation 3308170.004}. Tous les cinq changements de sac, remplacer le filtre du moteur ou, lorsque la partie blanche du filtre est très sale. Le filtre peut être lavé à la main. Prendre contact avec votre marchand Dometic pour les sacs de rechange. FIG. 5 PORTILLON P O SAC US À SIÈ RE POUSSER AUSSI LOIN QUE POSSIBLE LE SAC À POUSSIÈRE SUR LA GOULOTTE F. Changement du filtre du moteur 1. Retirer complètement le portillon avec le sac à poussière. 2. Retirer le filtre du moteur du bas de la cavité de l’aspirateur (fig. 6). 3. Installer le nouveau filtre du moteur, son côté foncé vers le haut. Rentrer les coins pour que le filtre soit à plat sur la grille de la cavité. Remarque : Nettoyer le filtre du moteur encrassé en le lavant dans un savon doux à la main. Ne pas le laver en machine. Laisser le filtre sécher à l’air avant de le remettre. Voir la remarque à l’étape E, Changement du sac à poussière. 20 Directives d’Installation et d’utilisation – Aspirateur central 9093100-(X)PR et 9093200-(X)PR (Modèles européens : CV2000 et CV2001) ATTENTION PANNEAU AVANT FIG. 6 FILTRE DU MOTEUR AVEC CÔTÉ FONCÉ VERS LE HAUT Tous les systèmes d’aspiration incorporés Dometic sont équipés d’un protecteur de surcharge thermique au niveau du moteur pour empêcher une surchauffe. Si le moteur s’arrête, ce qui indique une surchauffe, pousser le commutateur à la position «OFF» (arrêt) et vérifier les 5 points ci-dessus donnés pour la recherche de panne. Le moteur se réenclenche de lui-même après environ 1 heure et demie. Si le problème devait se répéter plus de 3 fois, il faudrait prendre contact avec l’usine ou le marchand qui a vendu l’aspirateur. LE FILTRE DOIT ÊTRE À PLAT SUR LA GRILLE. RENTRER LES COINS À L’INTÉRIEUR G. Changement du filtre d’évacuation 1. Le filtre d’évacuation est situé dans l’ouverture, à la partie inférieure du panneau avant de l’aspirateur. 2. Pousser les pointes en plastique de la grille vers le haut, puis tirer le cadre de la grille vers l’avant et vers le bas (fig. 7). 3. Tourner l’interrupteur sur «ON» pour mettre en marche l’aspirateur. L’évacuation de l’aspirateur devrait faire sortir le filtre par l’ouverture. Mettre l’aspirateur sur «OFF» (arrêt) (fig. 4). FIG. 7 PANNEAU AVANT FILTRE D’ÉVACUATION GRILLE H. Recherche de panne 1. Si le moteur s’arrête, vérifier les points suivants : a. Aspiration de grandes quantités de poussière autre que la poussière domestique (poussière de cloison sèche, poussière fine de bois etc) pouvant obstruer les pores du sac à poussière rapidement, même si ce dernier est neuf. b. Le tuyau de l’aspirateur pourrait être obstrué. c. L’accessoire de l’aspirateur pourrait être obstrué. d. Le filtre du moteur est encrassé et doit être nettoyé ou remplacé. e. Le filtre d’évacuation doit être vérifié et nettoyé ou remplacé. 21 REGISTRE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN DE ESTA UNIDAD PARA REFERENCIA FUTURA: Número de modelo Número de serie Fecha de compra Vendedor: Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen Phone +49 271692-0 Fax +49 271 692-300 Email [email protected] ASPIRADORA CENTRAL 9093100-(X) PR INSTALACIÓN EMPOTRADA 9093200-(X) PR INSTALACIÓN EN EL EXTERIOR (Modelos Europeos: CV2000 INSTALACIÓN EMPOTRADA CV2001 INSTALACIÓN EN EL EXTERIOR) Este manual debe ser leído antes de la instalación, ajuste, servicio o mantenimiento de esta unidad. Esta unidad debe ser instalada por un técnico de servicio cualificado. La modificación de este producto puede ser extremadamente peligrosa y puede resultar en lesiones personales o daños a la propiedad. TIPO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Planilla No. 3309145.005 3/04 (Inglés 3308407.018) ©2004 Dometic AB Torggatan 8 SE-171 54 Solna 9093100-(X) PR 9093200-(X) PR (Modelos Europeos: CV2000 CV2001) Importante: Las instrucciones deben permanecer con la unidad. Propietario: lea atentamente. 22 Instrucciones de instalación y funcionamiento de la aspiradora central 9093100-(X)PR y 9093200-(X)PR (Modelos Europeos: CV2000 y CV2001) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual contiene información e instrucciones de seguridad que ayudarán al usuario a eliminar o reducir el riesgo de sufrir accidentes y lesiones. RECONOZCA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ! Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea este símbolo en este manual, manténgase alerta ya que existe la posibilidad de sufrir lesiones personales. Siga las precauciones y las instrucciones de funcionamiento seguro recomendadas. COMPRENDA LAS PALABRAS DE ALERTA Junto con el símbolo de alerta de seguridad se utiliza una palabra de alerta tal como ADVERTENCIA O ATENCIÓN. Estas palabras de alerta ofrecen información sobre el nivel de riesgo de sufrir lesiones. indica una situación de posible riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones graves o la muerte. indica una situación de posible riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones leves o moderadas. sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de posible riesgo que, si no se evita, podría resultar en daños a la propiedad. Lea y siga toda la información y las recomendaciones de seguridad. 23 Instrucciones de instalación y funcionamiento de la aspiradora central 9093100-(X)PR y 9093200-(X)PR (Modelos Europeos: CV2000 y CV2001) ESPECIFICACIONES: Características eléctricas 240V CA, 50/60 Hz, 1 Fase Amperaje 4,7 amp Tamaño mínimo del cordón eléctrico 16 AWG Protección del circuito CA 10 amp Peso de la unidad instalada 5,5 kg Longitud del tubo 245 - 915 cm Cubierta Acero Pintura en polvo INSTALACIÓN A. Esta aspiradora central para VR está diseñada para ser instalada en un vehículo recreacional en el momento de su fabricación, o, con la ayuda de una placa de instalación exterior, se puede instalar en un vehículo recreacional después de que el mismo haya sido fabricado. COLOQUE EL SOPORTE DE INSTALACIÓN CON LOS AGUJEROS PARA LOS TORNILLOS POR ENCIMA DE LOS TACHONES EN FORMA DE CERRADURA. Lea las Instrucciones de instalación y funcionamiento cuidadosamente antes de comenzar la instalación de su aspiradora. TACHONES La instalación inadecuada puede dañar el electrodoméstico, poner en riesgo la vida y causar lesiones personales y/o daños a la propiedad graves. FIG. 1 ESPACIO MÍNIMO DE 15 CM c. Fije la aspiradora al soporte de instalación montando los 4 agujeros en forma de cerradura sobre los 4 tachones del soporte de instalación y deslizando la unidad hacia abajo a su posición final. B. Ubicación: 1. Instalación en el exterior a. Para lograr el mayor alcance posible del tubo de la aspiradora, haga la instalación en una pared o superficie central que tenga una toma de corriente al alcance del cordón eléctrico de 1,80 m de la aspiradora. d. Antes de enchufar la aspiradora, asegúrese de que la bolsa de la aspiradora, el filtro del motor, el filtro del escape y la rejilla estén en su lugar. Vea los pasos D, E y F en las Instrucciones de funcionamiento. b. Fije el soporte de instalación a la pared o superficie a una altura de funcionamiento cómoda, o, si no es posible, a una distancia mínima de 15 cm del piso. Para instalar la aspiradora en una superficie dura, use los 4 agujeros exteriores con tornillos para madera. Para instalarla en un panel de yeso (‘drywall’), use los 4 agujeros exteriores con anclajes para paneles de yeso (no incluidos). Vea la FIG. 1. Nota: Nunca use una aspiradora sin una bolsa para el polvo o sin el filtro del motor en su lugar. 24 Instrucciones de instalación y funcionamiento de la aspiradora central 9093100-(X)PR y 9093200-(X)PR (Modelos Europeos: CV2000 y CV2001) 2. Instalación empotrada a. Para lograr el mayor alcance posible del tubo de la aspiradora, haga la instalación en una pared o superficie central una toma de corriente alterna a su alcance. La aspiradora requiere una profundidad de pared de 10 cm medida desde la parte delantera de la pared. g. Pruebe la unidad antes de realizar la instalación. Verifique que la bolsa, el filtro del motor, el filtro del escape y la rejilla de la aspiradora estén en su lugar. Vea los pasos D, E y F en las Instrucciones de funcionamiento. Deslice la unidad dentro de la abertura (parte inferior primero) y asegúrela a la pared usando los 4 tornillos para madera. Nota: Nunca use una aspiradora sin una bolsa para el polvo o sin el filtro del motor en su lugar. Nota: Una instalación óptima utiliza 6 tornillos para madera en vez de 4 para reducir el riesgo de que se aflojen los tornillos debido a las vibraciones de la carretera. C. Instrucciones de puesta a tierra - Instalación en el exterior Es posible que haya cableado eléctrico en la pared. Desenchufe el cordón eléctrico de CA y el terminal positivo (+) de 12 voltios CD de la batería. El incumplimiento de estas instrucciones puede crear un peligro de choque eléctrico que puede causar la muerte o lesiones personales graves. b. Usando cinta adhesiva, coloque una plantilla de papel en la pared o superficie de instalación a una distancia mínima de 15 cm del piso, si se va a instalar en posición vertical. Esto permitirá suficiente espacio para el aire del escape. Vea la FIG. 2. FIG. 2 ABERTURA CORTADA DE 20 CM POR 40 CM PARED Para evitar choques eléctricos, asegúrese de que la corriente esté desconectada en el interruptor principal o en el disyuntor. 1. Este electrodoméstico debe estar conectado a una toma de tierra. Si esta unidad se avería o se daña, la toma de tierra ofrece una trayectoria de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. Este electrodoméstico está equipado con un cordón eléctrico que cuenta con un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe con clavija de puesta a tierra. El cordón debe ser enchufado en una toma de corriente apropiada que haya sido previamente instalada y conectada a una toma de tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. D. Instrucciones de puesta a tierra - Instalación empotrada 1. Los electrodomésticos con conexión permanente (empotrados) deben ser conectados a un sistema de cableado permanente de metal puesto a tierra o, en su defecto, se debe instalar un conductor de puesta a tierra del equipo con los conductores del circuito y el mismo se debe conectar al terminal o al cable de conexión a tierra del equipo en el electrodoméstico. Nota: El cableado del suministro eléctrico DEBE cumplir con todas las normas y códigos de cableado que se apliquen. PLANTILLA PEGADA A LA PARED PISO ESPACIO MÍNIMO DE 15 CM c. Usando cinta adhesiva, coloque la plantilla sobre la superficie de instalación deseada. La base de la plantilla debe estar a un mínimo de 15 cm del piso. d. Haga agujeros en el centro de todos los círculos usando un punzón o un clavo. Retire la plantilla. Usando un lápiz y una regla o escuadra, trace una línea que conecte los círculos. Esta línea enmarcará el área de cortado de 20 cm por 40 cm. e. Taladre las 4 marcas de las esquinas con una broca de 2 mm (1/16") y luego corte la abertura con una sierra o serrucho. Asegúrese de seguir las líneas, ya que los agujeros de instalación están cerca del borde de la abertura. Nota: Las instrucciones también están impresas sobre la plantilla de papel. f. Coloque la aspiradora de cabeza con la parte trasera dirigida hacia usted. Retire la cubierta de 7 cm por 3 cm de la aspiradora. Instale el cable de tamaño 16 AWG (aprobado para 90° C) a la unidad. Conecte en la toma de corriente un cordón con puesta a tierra con forro no metálico (Romex) o un conducto flexible de metal con puesta a tierra. (Verifique su código local de electricidad.) Realice la conexión mediante la abrazadera Romex (no utilice pinzas). Vuelva a colocar la cubierta. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO A. Instrucciones importantes de seguridad Se deben seguir ciertas precauciones básicas siempre que use una aspiradora eléctrica, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar esta aspiradora. 2. Guarde estas instrucciones. B. Si se hace funcionar la aspiradora durante varios minutos varios minutos se liberará aire de escape tibio. Esto es parte del funcionamiento normal de la aspiradora. Sin embargo, una bolsa para polvo llena o un filtro de motor sucio pueden hacer que el motor se detenga. Si esto ocurre, vea los puntos “a” y “e” del paso H de la sección de localización y solución de averías. Para reducir el riesgo de incendios, lesiones o daños: No aspire cigarrillos encendidos, cenizas calientes, cuchillas de afeitar, agujas, alfileres o cualquier otro objeto afilado. 25 Instrucciones de instalación y funcionamiento de la aspiradora central 9093100-(X)PR y 9093200-(X)PR (Modelos Europeos: CV2000 y CV2001) PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O LESIONES: 1. No deje el electrodoméstico enchufado. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes del servicio. 2. No use esta unidad en el exterior o en superficies mojadas. 3. Nunca haga funcionar esta aspiradora sin la bolsa para el polvo y los filtros en su lugar. 4. Se debe prestar mucha atención cuando los niños usen esta aspiradora o se use cerca de ellos. No permita que se use esta unidad como un juguete. 5. Use esta unidad sólo para el fin para el cual se diseñó como se describe en este manual. Use sólo los accesorios y bolsas para el polvo que recomienda el fabricante. 6. No use esta unidad si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si el electrodoméstico no funciona como debe, se ha dejado caer, está dañado, se ha dejado en el exterior o se ha dejado caer en agua, llévelo a Dometic o a un distribuidor de servicio autorizado para examinarlo y repararlo. 7. No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este electrodoméstico si cualquier abertura está bloqueada. Manténgalo libre de polvo, hilachas, cabello y cualquier otro material que obstruya el flujo del aire. Cuando el filtro secundario se ensucia, enjuáguelo en agua tibia o reemplácelo con un filtro nuevo. Los filtros deben estar completamente secos antes del siguiente uso. 8. Nunca deje caer o introduzca ningún objeto en ninguna abertura. 9. Apague todos los controles antes de desenchufar la aspiradora. 10. No tire del cordón eléctrico o levante la aspiradora con él. No use el cordón eléctrico como manija, no cierre la puerta sobre el mismo ni tire de él cuando esté en contacto con bordes afilados o esquinas. No haga funcionar el electrodoméstico cuando esté apoyado sobre el cordón eléctrico. Mantenga el cordón eléctrico alejado de superficies calientes. 11. No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufar, tire del enchufe y no del cordón. 12. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes de cuerpo alejados de cualquier abertura y piezas en movimiento. 13. No aspire ningún objeto encendido o que desprenda humo tales como los cigarrillos, las cerillas o las cenizas calientes. 14. Preste mayor atención cuando aspire en las escaleras. 15. No manipule el enchufe o el electrodoméstico con las manos mojadas. 16. No aspire líquidos inflamables o combustibles tales como la gasolina, y no use la aspiradora en áreas donde los mismos puedan estar presentes. 17. No coloque objetos sobre la aspiradora. Mantenga el área libre. 18. No pise el tubo o tire de él a la fuerza. 19. No aspire objetos grandes tales como papel de desecho o telas, ya que pueden tapar el tubo. 20. No instale esta aspiradora en un área expuesta a altas temperaturas. 21. Instale esta aspiradora en un lugar seco. 22. No intente reparar esta aspiradora. La unidad está sellada y no puede ser abierta sin causar daños a la misma. Para obtener servicio, llame a su distribuidor de servicio autorizado o a Dometic. 26 Instrucciones de instalación y funcionamiento de la aspiradora central 9093100-(X)PR y 9093200-(X)PR (Modelos Europeos: CV2000 y CV2001) FIG. 4 ETIQUETA DEL MODELO/TIPO EN EL INTERIOR GANCHO DE LA PUERTA BOLSA PARA EL POLVO CUBIERTA DE LA VÁLVULA DE ENTRADA PANEL DELANTERO TUBO DE LA ASPIRADORA INTERRUPTOR LA UNIDAD SE PUEDE INSTALAR SOBRE EL COSTADO O SOBRE LA PARTE TRASERA C. Conexión y desconexión del tubo 1. Levante la cubierta de la válvula de entrada en el panel delantero de la puerta. 2. Introduzca el tubo con una leve torsión en cualquier dirección. 3 Para retirar el tubo, gírelo mientras tira de él hacia afuera. Vea la FIG. 4. D. Puesta en marcha y apagado de la aspiradora 1. Encienda la aspiradora colocando el interruptor en la posición “ON” (Encendido). Vea la FIG. 4. 2. Apague la aspiradora colocando el interruptor en la posición “OFF” (Apagado). Vea la FIG. 4. E. Cambio de la bolsa para el polvo 1. Retire la puerta de la unidad empujando el gancho hacia arriba. Vea la FIG. 4. 2. Saque cuidadosamente la puerta con la bolsa para el polvo llena de la cavidad de la unidad. Para evitar derrames, asegúrese de que la bolsa para el polvo se mantenga en posición vertical y llévela, todavía dentro de la puerta, al lugar donde la vaciará. Para retirar la bolsa para el polvo, tire cuidadosamente del tubo en forma de cuchara de la puerta para sacarlo de la bolsa y deseche adecuadamente la bolsa usada/llena. 3. Coloque la bolsa nueva en la puerta introduciendo el tubo en forma de cuchara en la bolsa tanto como sea posible. Vea la FIG. 5. 4. Deslice la parte inferior de la bolsa en la cavidad de la unidad y luego coloque la parte inferior de la puerta en las rendijas del panel delantero. 5. Introduzca bien las esquinas izquierda y derecha de la bolsa para que la puerta cierre correctamente. Cierre la puerta y presione el gancho hacia abajo. Una vez que el gancho esté en su lugar, la puerta estará sellada y la aspiradora estará lista para usar. Vea la FIG. 4. Nota: El número de pieza de la bolsa para el polvo es 3308150.006. El número de pieza del paquete de 3 bolsas es 3308169.006, el de 5 bolsas es 3308167.000 (incluye un filtro de motor 3308172.000) y el del paquete de 10 bolsas es 3308165.004 (incluye dos filtros de motor 3308172.000 y un filtro del escape 3308170.004). Reemplace el filtro del motor cada vez que reemplace cinco bolsas o cuando la parte blanca del filtro esté muy sucia. El filtro se puede lavar a mano. Póngase en contacto con el distribuidor Dometic más cercano para obtener las piezas de repuesto. FIG. 5 PUERTA BO EL LSA PO PA RA LV O EMPUJE LA BOLSA SOBRE EL TERMINAL DEL TUBO LO MÁS POSIBLE F. Cambio del filtro del motor 1. Retire completamente la puerta con la bolsa para el polvo. 2. Retire el filtro del motor de la base de la cavidad de la unidad. Vea la FIG. 6. 3. Instale el nuevo filtro del motor con el lado oscuro hacia arriba. Introduzca bien las esquinas para que el filtro quede asentado horizontalmente sobre la rejilla en la cavidad. Nota: Limpie el filtro sucio del motor a mano con un jabón suave. No lave el filtro en una lavadora. Espere a que el filtro se seque antes de volver a instalarlo. Vea la nota en el Paso E de la sección “Cambio de la bolsa para el polvo”. 27 Instrucciones de instalación y funcionamiento de la aspiradora central 9093100-(X)PR y 9093200-(X)PR (Modelos Europeos: CV2000 y CV2001) FIG. 6 PANEL DELANTERO FILTRO DEL MOTOR CON EL LADO OSCURO HACIA ARRIBA Todos los sistemas incorporados de aspiración de Dometic están equipados con un protector de sobrecarga térmica en el motor para evitar el sobrecalentamiento. Si el motor se detiene y muestra sobrecalentamiento, coloque el interruptor en la posición “OFF” (Apagado) y verifique las 5 recomendaciones de localización y solución de averías. El motor se reiniciará automáticamente después de aproximadamente una hora y media. Si el problema se repite más de 3 veces, póngase en contacto con la fábrica o con el distribuidor. EL FILTRO DEBE QUEDAR HORIZONTAL SOBRE LA REJILLA INTRODUZCA BIEN LAS ESQUINAS G. Cambio del filtro del escape 1. El filtro del escape está ubicado en la abertura en la base del panel frontal de la aspiradora. 2. Oprima los broches de plástico de la rejilla hacia arriba y tire del marco de la rejilla hacia adelante y hacia abajo. Vea la FIG. 7. 3. Coloque el interruptor en la posición “ON” (Encendido) para encender la aspiradora. El escape de la aspiradora debe sacar el filtro con la presión del aire. APAGUE la aspiradora. Vea la FIG. 4. FIG. 7 PANEL DELANTERO FILTRO DEL ESCAPE REJILLA H. Localización y solución de averías 1. Si el motor se detiene, verifique lo siguiente: . a. Si se aspiran grandes cantidades de polvo diferente al polvo común del hogar (como el polvo de yeso, el serrín de la madera, etc.), el mismo puede tapar los poros de la bolsa rápidamente, inclusive si la bolsa es nueva. b. El tubo de la aspiradora puede estar tapado. c. El accesorio de la aspiradora puede estar tapado. d. El filtro del motor está sucio y debería limpiarse o ser reemplazado. e. El filtro del escape debe ser verificado y limpiado o reemplazado. 28 NOTEER DEZE PRODUCTINFORMATIE VOOR LATER GEBRUIK: Modelnummer Serienummer Aankoopdatum Verkoper Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen Phone +49 271692-0 Fax +49 271 692-300 Email [email protected] CENTRALE STOFZUIGER 9093100-(X) PR VERZONKEN INBOUW 9093200-(X) PR EXTERNE MONTAGE (Europese modellen: CV2000 VERZONKEN INBOUW CV2001 EXTERNE MONTAGE) Alvorens het toestel te installeren en bijstellingen of onderhoud eraan uit te voeren, dient u deze handleiding te lezen en te begrijpen. Dit toestel dient door een bevoegde onderhoudstechnicus te worden geïnstalleerd. Wijzigingen aan dit product kunnen buitengewoon gevaarlijk zijn en resulteren in persoonlijke letsels en materiële schade. TYPE INSTALLATIE- EN WERKINGSINSTRUCTIES Formulier nr. 3309145.005 3/04 (Engels 3308407.018) ©2004 Dometic AB Torggatan 8 SE-171 54 Solna, Zweden 9093100-(X) PR 9093200-(X) PR (Europese modellen: CV2000 CV2001) Belangrijk: Bewaar de instructies bij het toestel. Lees de handleiding zorgvuldig. 29 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europese modellen: CV2000 & CV2001) Installatie- en werkingsinstructies voor centrale stofzuiger VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De veiligheidsinformatie en -instructies in deze handleiding zullen gebruikers helpen om het risico van ongevallen en letsels te elimineren of te reduceren. AANDUIDING VAN VEILIGHEIDSINFORMATIE ! Dit symbool is een veiligheidsalarm. Wanneer u dit symbool in de handleiding ziet, dient u attent te zijn op mogelijk gevaar voor persoonlijke letsels. Neem de aanbevolen voorzorgsmaatregelen en volg de instructies voor een veilige werking. BETEKENIS VAN DE SIGNAALTERMEN De signaalterm WAARSCHUWING OF VOORZICHTIG wordt gebruikt tezamen met het symbool van een veiligheidsalarm. Deze termen wijzen op het risiconiveau van mogelijke letsels. wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie. Het niet vermijden van deze situatie kan leiden tot een overlijden of ernstige letsels. wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie. Het niet vermijden van deze situatie kan leiden tot kleine of matige letsels. wordt gebruikt zonder symbool van een veiligheidsalarm en wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie. Het niet vermijden van deze situatie kan leiden tot materiële schade. Lees alle veiligheidsinformatie en volg de instructies op. 30 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europese modellen: CV2000 & CV2001) Installatie- en werkingsinstructies voor centrale stofzuiger SPECIFICATIES: Nominale waarden 240VAC 50/60 Hz, 1 fase Ampèrestoot 4,7 amp. Minimale draadgrootte 16 AWG Stroomkringbescherming 10 amp. Gewicht na installatie 5,5 kg Lengte van de slang 245 - 915 cm Omhulling staal poederlak INSTALLATIE A. Deze centrale stofzuiger voor gebruik in kampeerauto’s is gemaakt voor inbouw en werd tijdens productie in de kampeerauto ingebouwd. Het toestel kan eveneens met een externe monteerplaat na productie in de kampeerauto worden geïnstalleerd. Lees zorgvuldig alle installatie- en werkingsinstructies alvorens u aan de installatie van uw stofzuiger begint. INSTALLEER DE DRAAGHAAK MET DE SCHROEFGATEN BOVEN DE TAPEINDEN TAPEINDE Incorrecte installatie kan het apparaat beschadigen en kan resulteren in levensgevaar, ernstige letsels en/of materiële schade. MIN. 15 CM VRIJE RUIMTE FIG. 1 B. Locatie: 1. Installatie via externe montage a. Om zo ver mogelijk met de slang van de stofzuiger te kunnen reiken, kiest u een centraal gelegen wand of een oppervlak met een stopcontact dat binnen het bereik ligt van de 1,80 m lange elektriciteitsdraad van de stofzuiger. b. Maak de draaghaak aan de wand of het oppervlak vast op een gemakkelijke werkingshoogte, of indien dit onmogelijk is, op een hoogte van ten minste 15 cm vanaf de vloer. Voor montage op een hard oppervlak gebruikt u 4 buitengaten met houten schroeven. Voor montage in een stapelmuur gebruikt u 4 buitengaten met specifieke ankers (niet meegeleverd). Zie FIG. 1. c. Maak de stofzuiger aan de draaghaak vast door de 4 sleutelgaten achteraan het toestel in de 4 tapeinden van de draaghaak te plaatsen. Schuif daarna het toestel omlaag in gesloten positie. d. Alvorens de elektriciteitsdraad in te steken, controleert u of de zak, motorfilter, afzuigfilter en poort goed zijn geplaatst. Zie werkingsinstructies, stap D, E en F. N.B.: gebruik de stofzuiger nooit zonder stofzak of motorfilter. 31 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europese modellen: CV2000 & CV2001) Installatie- en werkingsinstructies voor centrale stofzuiger 2. Verzonken inbouw a. Om zo ver mogelijk met de slang van de stofzuiger te kunnen reiken, kiest u een centraal gelegen wand of een oppervlak, dicht bij een stopcontact. Voor de stofzuiger dient de wand 10 cm diep te zijn (gemeten vanaf de voorzijde van de wand). g. Test de werking van het toestel vóór de installatie. Controleer of de zak, motorfilter, afzuigfilter en poort van de stofzuiger goed zijn geplaatst. Zie de werkingsinstructies, stap D, E en F. Schuif het toestel, met de onderkant eerst, in de opening en maak het aan de wand vast met de 4 houten schroeven. N.B.: gebruik de stofzuiger nooit zonder stofzak of motorfilter. N.B.: in plaats van 4 gebruikt u best 6 houten schroeven, om het risico te reduceren dat een schroef los komt door de trillingen op de weg. C. Instructies voor de aarding - externe montering Er kan elektriciteitsdraad in de wand steken. Maak het wisselstroomsnoer en de positieve (+) 12 voltsgelijkstroompool aan de accu los. Indien u deze instructie niet volgt, kunt u een elektrische schok krijgen met de dood of ernstige persoonlijke letsels tot gevolg. Om elektrische schokken te vermijden, moet de elektriciteit worden uitgeschakeld aan de hoofdschakelaar of de stroomonderbreker. b. Bevestig de papieren contourplaat met tape aan de wand of het oppervlak op een hoogte van ten minste 15 cm vanaf de grond, indien u het toestel verticaal monteert. Hierdoor zult u voldoende vrije ruimte hebben voor de uitlaat. Zie FIG. 2. FIG. 2 UITGESNEDEN OPENING 20 bij 40 cm WAND MAAK DE CONTOURPLAAT MET TAPE AAN DE WAND VAST 1. Dit toestel moet worden geaard. Indien het toestel slecht werkt of defect raakt, zal de aarding zorgen voor een pad met de minste weerstand voor de elektrische stroom en aldus het risico van een elektrische schok reduceren. Dit toestel is uitgerust met een elektriciteitsdraad met een aardingsgeleider en aardpen. De pen dient in een aangewezen stopcontact te steken, dat correct is geïnstalleerd en geaard krachtens alle plaatselijke codes en bepalingen. D. Instructies voor de aarding - verzonken inbouw 1. Permanent verbonden toestellen (in de wand ingebouwd) moeten zijn aangesloten op een geaard, metalen permanent bedradingssysteem. Het is ook mogelijk om te werken met een apparaatgeaarde geleider met de stroomkringgeleiders en verbonden met de aardingspool van het apparaat of de voedingsdraad van het toestel. VLOER MIN. 15 CM VRIJE RUIMTE c. Maak de contourplaat aan het monteervlak van de gewenste locatie met tape vast. De onderkant van de uitsnijding dient zich ten minste 15 cm boven de vloer te bevinden. d. Perforeer het midden van alle cirkels met een puntboor of spijker. Verwijder de contourplaat. Teken met een potlood en meetlat een lijn die de cirkels verbindt. U krijgt dan de omtrek van het uit te snijden vlak van 20 bij 40 cm. e. Boor de 4 hoekmarkeringen met een boorstift van 2 mm (1/16”) en zaag daarna de opening uit. Let goed op dat u de lijn volgt, aangezien de monteergaten zich dichtbij de rand van de uitsnijding bevinden. N.B.: deze instructies zijn ook op de papieren contourplaat gedrukt. f. Plaats de stofzuiger ondersteboven met de achterkant naar u gekeerd. Verwijder de dekplaat van 7 bij 3 cm van de stofzuiger. Installeer de 16 AWG-kabel (draadkaliber op 90 °C) t.o.v. het toestel. Gebruik een niet-metalen mantelkabel met aarding (Romex) of een buigzame metalen leiding met aarding naar het stopcontact. (Controleer uw plaatselijke elektriciteitscode.) Maak de aansluiting via de Romex-klem (knijp de bedrading niet). Plaats de dekplaat terug. N.B.: De voedingsdraden MOETEN voldoen aan alle van toepassing zijnde bepalingen en bedradingscodes. WERKINGSINSTRUCTIES A. Belangrijke veiligheidsinstructies Bij gebruik van een elektrische stofzuiger dient u altijd de gewone voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, o.a.: 1. lees alle instructies helemaal door alvorens u de stofzuiger gebruikt; 2. bewaar deze instructies. B. Zodra de stofzuiger enkele minuten heeft gewerkt, zal er warme afzuiglucht vrijkomen. Dit hoort bij de gewone werking. Een volle stofzak of een vuile motorfilter kan echter tot gevolg hebben dat de motor niet meer werkt. In een dergelijk geval leest u stap H. - problemen oplossen, punten a t/m e. Om het risico van brand, persoonlijke letsels of schade te reduceren: Zuig nooit sigaretten, warme as, scheermesjes, naalden, spelden of andere scherpe voorwerpen op. 32 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europese modellen: CV2000 & CV2001) Installatie- en werkingsinstructies voor centrale stofzuiger OM HET RISICO VAN BRAND, EEN ELEKTRISCHE SCHOK OF LETSELS TE REDUCEREN: 1. Laat de stekker van het toestel niet in het stopcontact steken. Trek de stekker uit wanneer u het toestel niet gebruikt en alvorens u onderhoud uitvoert. 2. Gebruik het toestel niet buitenshuis of op een nat oppervlak. 3. Gebruik de stofzuiger nooit zonder stofzak of filters. 4. Let bijzonder goed op wanneer u de stofzuiger door kinderen laat gebruiken of zelf in de nabijheid van kinderen gebruikt. Sta nooit toe dat het toestel als speelgoed wordt gebruikt. 5. Gebruik de stofzuiger alleen voor de bedoelde werking die in deze handleiding wordt uitgelegd. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen accessoires en stofzakken. 6. Gebruik het toestel niet met beschadigde elektriciteitsdraad of stekker. Indien de stofzuiger niet naar behoren werkt, is gevallen of beschadigd, heeft buiten gestaan of in water is gevallen, retourneert u de stofzuiger aan Dometic of een bevoegd servicebedrijf voor nazicht en reparatie. 7. Plaats geen voorwerp in de openingen. Gebruik het toestel niet wanneer de openingen zijn geblokkeerd. Verwijder stof, haren of andere materialen die de luchtstroom kunnen verminderen. Zodra de tweede filter vuil wordt, dient u deze filter in lauw water te spoelen of een nieuwe filter te gebruiken. Filters dienen helemaal droog te zijn alvorens u het toestel kunt gebruiken. 8. Laat nooit een voorwerp in een opening vallen, en plaats ook nooit een voorwerp in een opening. 9. Zet alle knoppen op uit alvorens u de stekker uittrekt. 10. Verplaats het toestel nooit door aan de elektriciteitsdraad te trekken en gebruik deze draad ook nooit als een handgreep. Sluit nooit een deur met de elektriciteitsdraad eronder en trek de draad ook nooit langs scherpe randen of hoeken. Versleep de stofzuiger niet over de elektriciteitsdraad. Houd de elektriciteitsdraad uit de nabijheid van verwarmde oppervlakken. 11. Schakel de stofzuiger niet uit door aan de elektriciteitsdraad te trekken. Om uit te schakelen,neemt u de stekker vast in plaats van de draad. 12. Houd uw haar, losse kleding, vingers en alle andere lichaamsdelen van alle openingen en bewegende onderdelen vandaan. 13. Zuig nooit een brandend of rokend voorwerp op, zoals sigaretten, lucifers of warme as. 14. Wees extra voorzichtig wanneer u trappen stofzuigt. 15. Raak de stekker of het toestel niet met natte handen aan. 16. Zuig geen ontvlambare of brandbare vloeistoffen op, zoals benzine, en gebruik de stofzuiger ook niet in ruimten waar dergelijke vloeistoffen aanwezig kunnen zijn. 17. Plaats geen voorwerpen tegen de stofzuiger. Houd de ruimte vrij. 18. Stap niet op de slang en trek ook niet aan de slang met buitenmatige kracht. 19. Zuig geen grote voorwerpen op die de slang kunnen verstoppen, zoals papier of kleding. 20. Installeer de stofzuiger niet in een ruimte die aan hoge temperaturen wordt blootgesteld. 21. Installeer deze stofzuiger in een droge ruimte. 22. Probeer niet om de stofzuiger zelf te repareren. Het toestel is vergrendeld en kan niet worden geopend zonder te worden beschadigd. Voor reparaties doet u een beroep op de plaatselijk bevoegde onderhoudsdienst of op Dometic. 33 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europese modellen: CV2000 & CV2001) Installatie- en werkingsinstructies voor centrale stofzuiger MODEL-/ TYPELABEL BINNENIN FIG. 4 DEURSLOT BEDEKKING VAN INGANGSKLEP STOFZAK VOORPANEEL SLANG SCHAKELAAR TOESTEL KAN WORDEN GEMONTEERD AAN DE ZIJKANT OF DE ACHTERKANT C. De slang opsteken en losmaken 1. Hef de bedekking van de ingangsklep op het voorpaneel op. 2. Steek de slang in door licht in een willekeurige richting te draaien. 3. De slang wordt losgemaakt door licht in een willekeurige richting te draaien en tegelijkertijd te trekken. Zie FIG. 4. D. De stofzuiger in- en uitschakelen 1. Schakel de stofzuiger in door de schakelaar op “ON” (aan) te duwen. Zie FIG. 4. 2. Schakel de stofzuiger uit door de schakelaar op “OFF” (uit) te duwen. Zie FIG. 4. E. De stofzak verwisselen 1. Haal de deur van de stofzuiger af door het slot omhoog te duwen. Zie FIG. 4. 2. Trek de deur met de volle stofzak voorzichtig uit de holte van de stofzuiger. Blijf de stofzak rechtop houden en breng hem naar de plaats van verwijdering met de deur eraan, zodat u geen stof laat vallen. Om de stofzak te verwijderen, trekt u voorzichtig de pijp (in de vorm van een schep) van de deur uit de gebruikte/volle stofzak. Gooi de stofzak weg zoals het hoort. 3. Duw de nieuwe zak zo ver mogelijk vooruit over de pijp (in de vorm van een schep) van de deur. Zie FIG. 5. 4. Schuif de onderkant van de zak in de holte van de stofzuiger en plaats daarna de onderzijde van de deur in de sleuven van het voorpaneel. 5. Stop de linker- en rechterhoeken van de zak in, zodat u de deur goed kunt sluiten. Sluit de deur en duw het slot omlaag. Zodra het slot goed zit, is de deur vergrendeld en is de stofzuiger klaar voor gebruik. Zie FIG. 4. N.B.: Het onderdeelnummer voor de stofzak is 3308150.006. Het nummer voor een pak met drie zakken is 3308169.006, voor een pak met 5 stofzakken {met (1) 3308172.000 motorfilter} is 3308167.000 en voor een pak met 10 zakken is 3308165.004 {een pak met 10 stofzakken bevat (2) 3308172.000 - motorfilters en (1) 3308170.004 - afzuigfilter}. De motorfilter dient te worden vervangen telkens als de zak voor de vijfde keer wordt vervangen, of wanneer het witte gedeelte van de filter zeer vuil is. De filter kan met de hand worden gewassen. Neem contact op met de Dometic-dealer in uw buurt voor vervangingen. FIG. 5 DEUR ST OF ZA K DUW DE STOFZAK ZO VER MOGELIJK OP DE PIJP (IN DE VORM VAN EEN SCHEP) VOORUIT. F. De motorfilter vervangen 1. Haal de deur met stofzak helemaal van het toestel af. 2. Haal de motorfilter vanuit het onderste gedeelte van de holte in de stofzuiger. Zie FIG. 6. 3. Installeer de nieuwe motorfilter met de donkere zijde naar boven. Stop de hoeken in, zodat de filter plat ligt op de rooster in de holte. N.B.: Reinig de vuile motorfilter met de hand met een zachte zeep. Was de filter niet in een wasmachine. Laat de filter aan de lucht drogen alvorens terug te plaatsen. Zie de opmerking in stap E - DE stofzak vervangen. 34 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europese modellen: CV2000 & CV2001) Installatie- en werkingsinstructies voor centrale stofzuiger FIG. 6 VOORPANEEL MOTORFILTER MET DONKERE ZIJDE OMHOOG Alle ingebouwde stofzuigers van Dometic zijn uitgerust met een element op de motor voor bescherming tegen oververhitting. Indien de motor vanwege oververhitting niet meer werkt, duwt u de schakelaar op “OFF” (uit) en controleert u de bovenstaande 5 punten van het hoofdstuk “Problemen oplossen”. De motor zal vanzelf opnieuw beginnen te werken na ongeveer anderhalf uur. Bel de fabrikant of de dealer indien dit probleem meer dan 3 keer optreedt. DE FILTER MOET PLAT OP DE GRILL LIGGEN. STOP DE HOEKEN IN. G. De afzuigfilter vervangen 1. De afzuigfilter bevindt zich in de opening onderaan het voorpaneel van de stofzuiger. 2. Duw de plastic pennen op de poort omhoog en trek daarna het kader van de poort naar voren en omlaag. Zie FIG. 7. 3. Draai de schakelaar op “ON” (aan) om de stofzuiger te starten. De afzuigfilter moet nu door de afzuigfunctie van de stofzuiger uit de opening worden geblazen. Draai de stofzuiger op “OFF” (uit). Zie FIG. 4. FIG. 7 VOORPANEEL AFZUIGFILTER POORT H. Problemen oplossen 1. Indien de motor niet werkt, controleert u het volgende: a. Door grote hoeveelheden niet-huishoudelijk stof (stof van de stapelmuur, stof van brandhout etc.) op te zuigen, kunt u de kleine gaatjes van de stofzak snel doen blokkeren, zelfs wanneer deze stofzak nieuw is. b. De slang van de stofzuiger kan verstopt zijn. c. De opzuigfunctie kan verstopt zijn. d. De motorfilter is vuil en moet worden gereinigd of vervangen. e. De afzuigfilter moet worden nagezien en gereinigd of vervangen. 35 SEGNARE LE INFORMAZIONI SULL’UNITÀ PER RIFERIMENTI FUTURI: Numero del modello Numero di serie Data di acquisto Rivenditore Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen Phone +49 271692-0 Fax +49 271 692-300 Email [email protected] IMPIANTO ASPIRAPOLVERE CENTRALIZZATO 9093100-(X) PR MONTAGGIO A PARETE 9093200-(X) PR MONTAGGIO ESTERNO (Modelli europei: CV 2000 MONTAGGIO A PARETE CV 2001 MONTAGGIO ESTERNO) Il presente manuale deve essere letto con attenzione prima di eseguire operazioni di installazione, regolazione, messa in funzione e manutenzione. L’unità deve essere installata da un tecnico di servizio qualificato. La modifica del prodotto può risultare estremamente pericolosa e potrebbe provocare danni a cose o persone. TIPO ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE Modulo N. 3309145.005 3/04 (Inglese 3308407.018) ©2004 Dometic AB Torggatan 8 SE-171 54 Solna Importante: le istruzioni devono essere conservate in prossimità dell’unità e devono essere lette con attenzione. 36 9093100-(X) PR 9093200-(X) PR (Modelli europei: CV 2000 CV 2001) 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Modelli europei: CV2000 & CV2001) Istruzioni di installazione e messa in funzione dell’impianto aspirapolvere centralizzato ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Il presente manuale offre informazioni e istruzioni per la sicurezza che aiutano gli utenti a eliminare o ridurre il rischio di incidenti e danni. RICONOSCERE LE INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA ! Questo è il simbolo di pericolo. Quando viene usato nel manuale, l’utente viene avvisato di un potenziale rischio di danno personale. Attenersi alle precauzioni e alle istruzioni di operazione consigliate. COMPRENDERE I SIMBOLI DI AVVISO Insieme al simbolo di pericolo, viene usata anche una parola, AVVERTENZA o ATTENZIONE. Queste indicano il livello di rischio di danno. indica una situazione potenzialmente rischiosa che, se non viene evitata, potrebbe provocare la morta o ferite gravi. indica una situazione potenzialmente rischiosa che, se non viene evitata, potrebbe provocare ferite leggere o moderate. usata senza il simbolo di pericolo indica una situazione potenzialmente rischiosa che, se non viene evitata, potrebbe provocare danni a cose. Leggere con attenzione le informazioni per la sicurezza e attenersi alle istruzioni fornite. 37 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Modelli europei: CV2000 & CV2001) Istruzioni di installazione e messa in funzione dell’impianto aspirapolvere centralizzato SPECIFICHE: Valori elettrici 240 VAC 50/60 Hz, 1 monofase Amperaggio 4,7 amp Dimensione minima cavi 16 AWG Protezione circuito AC 10 amp Peso unità installata 5,5 kg Lunghezza tubo di aspirazione 245 - 195 cm Case Acciaio Powder Coat INSTALLAZIONE A. Il presente impianto aspirapolvere centralizzato RV è progettato per essere installato in un veicolo ricreativo (RV) in fase di produzione; in alternativa, se usato con una base di montaggio esterna, può essere installato dopo la produzione del veicolo. INSTALLARE LA STAFFA DI MONTAGGIO AGGANCIANDO I FORI AI RISPETTIVI PERNI Leggere attentamente le istruzioni di installazione e messa in funzione prima di procedere con l’installazione dell’impianto aspirapolvere. PERNO Un’installazione non appropriata potrebbe danneggiare l’apparecchiatura, creare pericolo di morte, causare ferite gravi e/o danni a cose. FIG. 1 DISTANZA MIN 15 CM B. Ubicazione: 1. Installazione esterna a. Per raggiungere un’area più estesa con il tubo di aspirazione, scegliere una parete o una superficie in posizione centrale e con una presa elettrica accessibile al cavo elettrico dell’aspirapolvere, lungo circa 1,80 m. c. Fissare l’impianto aspirapolvere alla staffa di montaggio agganciando i 4 fori nella parte posteriore dell’unità ai 4 perni sulla staffa di montaggio e facendo scorrere l’unità in posizione bloccata. b. Fissare la staffa di montaggio alla parete o alla superficie a un’altezza adeguata o, se questo non è possibile, a una distanza minima di 15 cm dal pavimento. Per il montaggio su superfici dure, usare i 4 fori esterni con viti per legno. Per il montaggio su pareti a secco, usare i 4 fori esterni con sostegni per parete a secco (non forniti) Vedere FIG. 1. d. Prima di collegare il cavo elettrico, verificare che il sacchetto, il filtro motore, il filtro di scarico e la griglia siano in posizione. Vedere le istruzioni per il funzionamento, punti D, E e F. Nota: non usare mai l’aspirapolvere senza sacchetto o il filtro motore in posizione. 38 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Modelli europei: CV2000 & CV2001) Istruzioni di installazione e messa in funzione dell’impianto aspirapolvere centralizzato Romex (non schiacciare il cavo). Reinserire il coperchio. g. Verificare il funzionamento dell’unità prima di installarla. Assicurarsi che il sacchetto, il filtro motore, il filtro di scarico e la griglia siano in posizione. Vedere le istruzioni per il funzionamento, punti D, E e F. Far scorrere l’unità verso il basso nell’apertura e fissarla alla parete con le quattro viti per legno. Nota: non usare mai l’aspirapolvere senza sacchetto o il filtro motore in posizione. Nota: per un’installazione ottimale usare 6 viti per legno invece di 4 per ridurre il rischio di allentamento dovuto alla vibrazione del movimento su strada. 2. Installazione a parete a. Per raggiungere un’area più estesa con il tubo di aspirazione, scegliere una parete o una superficie in posizione centrale e con una presa di corrente AC nelle vicinanze. L’aspirapolvere richiede una parete con una profondità di 10 cm, misurando dalla parte frontale della parete. Nella parete potrebbe essere presente un cablaggio elettrico. Disconnettere il cavo di alimentazione AC e il terminale positivo (+) a 12 volt DC della batteria di alimentazione. Il mancato rispetto di questa indicazione potrebbe provocare uno shock elettrico con conseguente morte o ferite gravi. C. Istruzioni per la messa a terra - Montaggio esterno b. Fissare il modello in carta alla parete o alla superficie con del nastro adesivo a una distanza minima di 15 cm dal pavimento, se l’unità viene montata in posizione verticale. Questo offrirà spazio sufficiente per l’aria di scarico. Vedere FIG. 2. FIG. 2 PARETE Per evitare il rischio di shock elettrico, assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata mediante l’interruttore principale. 1. L’apparecchiatura necessita di messa a terra. In caso di funzionamento non corretto o rottura, la messa a terra offre un percorso a resistenza minima alla corrente elettrica allo scopo di ridurre il rischio di shock elettrico. L’apparecchiatura è dotata di un cavo di alimentazione con un conduttore di messa a terra. La spina deve essere inserita in una presa appropriata, correttamente installata e messa a terra in conformità alle normative locali. D. Istruzioni per la messa a terra - Montaggio a parete 1. Per apparecchiature sempre collegate (installazione a parete), è necessario connettere l’unità a un sistema di messa a terra con cablaggio metallico permanente oppure è necessario aggiungere un conduttore di messa a terra al circuito e collegarlo al terminale o al conduttore di messa a terra dell’apparecchiatura. Nota: il cablaggio di alimentazione DEVE essere compatibile con le normative di cablaggio appropriate. FISSARE IL MODELLO ALLA PARETE APERTURA RITAGLIATA 20 CM x 40 CM PAVIMENTO DISTANZA MIN 15 CM c. Fissare il modello alla superficie di montaggio dell’ubicazione desiderata. La parte inferiore del modello deve essere a una distanza minima di 15 cm dal pavimento. d. Segnare tutti i punti dei fori con una puntina o un chiodo. Rimuovere il modello. Con una matita e un righello, tracciare una linea che connette i punti tra loro. Sarà così definita un’area da ritagliare di 20 cm x 40 cm. e. Forare in corrispondenza delle tacche ai 4 angoli con una punta da trapano da 2 mm (1/16"), quindi ritagliare l’apertura. Assicurarsi di seguire la linea, visto che i fori di montaggio sono vicini al bordo del modello. Nota: le istruzioni sono stampate anche sul modello in carta. f. Capovolgere l’aspirapolvere e posizionare la parte posteriore verso sé stessi. Rimuovere il coperchio da 7 cm x 3 cm dall’aspirapolvere. Collegare il cavo da 16 AWG (certificato a 90 ° C) all’unità. Collegare un cavo con guaina non metallica con messa a terra (Romex) o con tubo flessibile metallico con messa a terra alla presa elettrica (controllare le normative elettriche locali). Effettuare la connessione tramite il connettore ISTRUZIONI PER LA MESSA IN FUNZIONE A. Importanti istruzioni per la sicurezza Quando si usa un aspirapolvere elettrico, occorre seguire sempre le precauzioni necessarie, incluse quelle elencate di seguito: 1. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di usare l’aspirapolvere. 2. Conservare le istruzioni. B. Dopo alcuni minuti di utilizzo dell’aspirapolvere sarà emessa aria tiepida dal filtro di scarico. Questa condizione è normale; tuttavia, un sacchetto pieno o un filtro motore sporco potrebbero bloccare il motore. In questo caso, consultare il punto H. Risoluzione dei problemi, punti a - e. Per ridurre il rischio di incendio, ferite o danni, non si devono aspirare sigarette e mozziconi accesi, lame di rasoi, aghi, puntine o altri oggetti appuntiti. 39 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Modelli europei: CV2000 & CV2001) Istruzioni di installazione e messa in funzione dell’impianto aspirapolvere centralizzato PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, SHOCK ELETTRICO O FERITE: 1. Non lasciare l’apparecchiatura collegata. Scollegarla dalla presa quando non è in uso e prima delle operazioni di manutenzione. 2. Non usare l’apparecchiatura in ambienti esterni o su superfici bagnate. 3. Non usare mai l’aspirapolvere senza sacchetto e filtri. 4. Fare molta attenzione quando si usa l’apparecchiatura in presenza di bambini. L’apparecchiatura non deve essere usata come un giocattolo. 5. Usare l’apparecchiatura solo per gli utilizzi previsti dal presente manuale. Usare esclusivamente accessori e sacchetti consigliati dal produttore. 6. Non usare l’apparecchiatura se il cavo o la spina sono danneggiati. Se l’apparecchiatura non funziona comeprevisto oppure è caduta, è danneggiata, è stata lasciata in un ambiente esterno o è caduta in acqua, inviarla a Dometic o a un centro servizi autorizzato per la riparazione. 7. Non inserire oggetti nelle aperture. Non usare l’apparecchiatura con aperture bloccate; rimuovere polvere, fili, capelli e altro materiale che potrebbe impedire il flusso d’aria. Quandoil filtro secondario è sporco, lavarlo in acqua tiepida o sostituirlo con uno nuovo. I filtri devono essere asciutti prima dell’uso. 8. Non lasciar cadere o inserire oggetti nelle aperture. 9. Spegnere tutti i controlli prima di scollegare l’unità dalla presa. 10. Non tirare o schiacciare il cavo di alimentazione, né usarlo come maniglia; non chiudere una porta attraversata dal cavo di alimentazione né tirare il cavo su spigoli o angoli appuntiti. Non schiacciare il cavo di alimentazione con l’aspirapolvere. Tenere lontano il cavo di alimentazione da superfici calde. 11. Non scollegare l’apparecchiatura tirando il cavo di alimentazione, ma usando la spina. 12. Fare attenzione a non infilare nelle aperture e nelle parti mobili capelli, vestiti, dita e altre parti del corpo. 13. Non aspirare oggetti che bruciano, come sigarette, fiammiferi o mozziconi. 14. Usare particolare attenzione quando si puliscono le scale. 15. Non toccare la spina o l’apparecchiatura con le mani bagnate. 16. Non aspirare liquidi infiammabili o combustibili, come il gasolio, né usare l’apparecchiatura in aree dove potrebbero essere presenti tali materiali. 17. Non appoggiare oggetti vicino all’aspirapolvere. Tenere libera l’area. 18. Non calpestare né tirare con violenza il tubo di aspirazione. 19. Non aspirare oggetti grandi, come fogli di carta o tessuti, che potrebbero intasare il tubo. 20. Non installare l’aspirapolvere in un’area esposta a temperature elevate. 21. Installare l’aspirapolvere in un luogo asciutto. 22. Evitare di aprire l’aspirapolvere per operazioni di riparazione. L’unità è sigillata e, se aperta, viene danneggiata. Per le riparazioni, contattare il servizio autorizzato locale o Dometic. 40 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Modelli europei: CV2000 & CV2001) Istruzioni di installazione e messa in funzione dell’impianto aspirapolvere centralizzato FIG. 4 ETICHETTA INTERNA MODELLO/ TIPO CHIUSURA A SCATTO DELLO SPORTELLO COPERCHIO VALVOLA DI ASPIRAZIONE SACCHETTO PER LA POLVERE PANNELLO FRONTALE TUBO DI ASPIRAZIONE INTERRUTTORE L’UNITÀ PUÒ ESSERE MONTATA DI LATO O DALLA PARTE POSTERIORE C. Collegare e scollegare il tubo di aspirazione 1. Scollegare il coperchio della valvola di aspirazione sul pannello frontale. 2. Inserire il tubo di aspirazione con un leggero movimento rotatorio in una delle due direzioni. 3 Per rimuovere il tubo di aspirazione eseguire un movimento rotatorio in una delle due direzioni e, contemporaneamente, tirare verso l’esterno. Vedere FIG. 4. D. Avviare e bloccare l’aspirapolvere 1. Per avviare l’aspirapolvere, premere l’interruttore nella posizione “ON”. Vedere FIG. 4. 2. Per bloccare l’aspirapolvere, premere l’interruttore nella posizione “OFF”. Vedere FIG. 4. E. Sostituire il sacchetto per la polvere 1. Rimuovere lo sportello dell’aspirapolvere spingendo la chiusura a scatto. Vedere FIG. 4. 2. Rimuovere con delicatezza lo sportello con il sacchetto di polvere pieno dalla cavità dell’aspirapolvere. Assicurarsi che il sacchetto rimanga in posizione verticale e, lasciandolo attaccato allo sportello, portarlo nel luogo di smaltimento evitando che si rovesci. Per estrarre il sacchetto, rimuovere con cautela l’aggancio sullo sportello dal sacchetto usato/pieno e svuotare il sacchetto. 3. Inserire il nuovo sacchetto nell’aggancio sullo sportello, spingendolo il più possibile. Vedere FIG. 5. 4. Far scorrere la parte inferiore nella cavità dell’aspirapolvere, quindi inserire la parte inferiore dello sportello nelle apposite guide del pannello frontale. 5. Ripiegare gli angoli sinistro e destro del sacchetto per chiudere lo sportello. Chiudere lo sportello, quindi spingere in basso la chiusura a scatto in modo da bloccare lo sportello e riprendere l’utilizzo dell’aspirapolvere. Vedere FIG. 4. Nota: il numero di serie del sacchetto per la polvere è 3308150.006; per una confezione di 3 sacchetti il numero è 3308169.006; per una confezione di 5 sacchetti {incluso (1) filtro motore 3308172.000} il numero è 3308167.000 e per una confezione da 10 sacchetti il numero è 3308165.004 {una confezione da 10 sacchetti contiene (2) filtri motore 3308172.000 e (1) filtro di scarico 3308170.004}. Sostituire il filtro motore ogni cinque sacchetti usati o quando la parte bianca del filtro è molto sporca. Il filtro può essere lavato a mano. Per i pezzi di ricambio, contattare il rivenditore Dometic più vicino. FIG. 5 SPORTELLO SA CC LA HET PO TO LVE PE RE R SPINGERE IL SACCHETTO IL PIÙ POSSIBILE NELL’APPOSITO GANCIO F. Sostituire il filtro motore 1. Rimuovere completamente lo sportello con il sacchetto per la polvere. 2. Rimuovere il filtro motore dalla parte inferiore della cavità dell’aspirapolvere. Vedere FIG. 6. 3. Installare il nuovo filtro motore con il lato nero in alto. Piegare gli angoli in modo che il filtro sia disteso sulla griglia della cavità. Nota: pulire il filtro motore lavandolo a mano con sapone neutro. Non lavarlo in lavatrice. Lasciare asciugare il filtro prima di reinstallarlo. Vedere la nota del punto E, Sostituire il sacchetto per la polvere. 41 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Modelli europei: CV2000 & CV2001) Istruzioni di installazione e messa in funzione dell’impianto aspirapolvere centralizzato PANNELLO FRONTALE FIG. 6 FILTRO MOTORE CON LA PARTE NERA IN ALTO Tutti i sistemi di aspirazione Dometic sono dotati di un protettore da sovraccarico termico nel motore per evitare il surriscaldamento. Se il motore si blocca, indice di surriscaldamento, posizionare l’interruttore su “OFF” e verificare i 5 punti indicati per la risoluzione dei problemi. Il motore si resetterà da solo dopo 1,5 ore. Se il problema si ripete per più di 3 volte, contattare il produttore o il rivenditore. IL FILTRO DEVE ESSERE DISTESO SULLA GRIGLIA; PIEGARE GLI ANGOLI G. Sostituire il filtro di scarico 1. Il filtro di scarico si trova nell’apertura nella parte inferiore del pannello frontale dell’aspirapolvere. 2. Spingere verso l’alto i perni in plastica sulla griglia, quindi tirare la cornice della griglia in avanti e verso il basso. Vedere FIG. 7. 3. Posizionare l’interruttore su “ON” per avviare l’aspirapolvere. Lo sfiato dell’aspirapolvere dovrebbe provocare l’espulsione del filtro di scarico. Posizionare l’aspirapolvere su “OFF”. Vedere FIG. 4. FIG. 7 PANNELLO FRONTALE FILTRO DI SCARICO GRIGLIA H. Risoluzione dei problemi 1. Se il motore si blocca, eseguire i controlli seguenti: a. L’aspirazione di elevate quantità di polvere non domestica (polvere di pareti a secco, polvere di legno e così via) può bloccare rapidamente i pori del sacchetto, anche se questo è nuovo. b. Il tubo di aspirazione potrebbe essere ostruito. c. Il sistema di aspirazione potrebbe essere ostruito. d. Il filtro motore è sporco e deve essere pulito o sostituito. e. Controllare il filtro di scarico e, se necessario, pulirlo o sostituirlo. 42 SKRIV NED FØLGENDE OPPLYSNINGER OM APPARATET FOR FREMTIDIG BRUK: Modellnummer: Serienummer: Kjøpedato: Forhandler Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen Phone +49 271692-0 Fax +49 271 692-300 Email [email protected] SENTRALSTØVSUGER 9093100-(X) SUGEKONTAKT FOR INNEBYGING I VEGG 9093200-(X) SUGEKONTAKT FOR MONTERING PÅ VEGG (Europeiske modeller: CV2000 SUGEKONTAKT FOR INNEBYGING I VEGG CV2001 SUGEKONTAKT FOR MONTERING PÅ) VEGG Du må lese og forstå denne håndboken før enheten installeres, justeres, repareres eller vedlikeholdes. Enheten må installeres av en kvalifisert servicetekniker. Det kan være svært farlig å modifisere denne enheten for det kan resultere i personskade eller materielle skader. TYPE MONTERINGS- OG BRUKSANVISNINGER Form nr. 3309145.005 3/04 (Norsk 3308407.018) ©2004 Dometic AB Torggatan 8 SE-171 54 Solna Viktig: Oppbevar anvisningene ved apparatet. Eieren må lese dem omhyggelig. 43 9093100-(X) PR 9093200-(X) PR (Europeiske modeller: CV2000 CV2001) 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiske modeller: CV2000 & CV2001) Sentralstøvsuger monterings- og bruksanvisninger SIKKERHETSFORSKRIFTER Denne håndboken inneholder sikkerhetsopplysninger for å hjelper brukerne til å eliminere eller redusere risiko for uhell og skader . BLI KJENT MED SIKKERHETSOPPLYSNINGENE ! Dette er varselsignalet. Vær oppmerksom på muligheten for personskade når du ser dette symbolet i håndboken. Følg tilrådte sikkerhetsregler og anvisningene for sikker bruk. FORSTÅ VARSLINGSORDENE: Varslingsordene , ADVARSEL ELLER FORSIKTIG brukes sammen med varselsymbolet. De angir risikoen for mulig skade. indikerer en potensielt farlig situasjon som kan resultere i dødsulykke eller alvorlige skader hvis den ikke unngås. indikerer en potensielt farlig situasjon som kan resultere i mindre alvorlige eller moderate skader hvis den ikke unngås. brukes uten varselsymbolet for å indikere en potensielt farlig situasjon som kan resultere i materielle skader om den ikke unngås. Les og følg sikkerhetsopplysningene og -anvisningene. 44 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiske modeller: CV2000 & CV2001) Sentralstøvsuger monterings- og bruksanvisninger SPESIFIKASJONER: Spenning 240V 50/60 Hz, 1 fase Strømstyrke 4,7 Ampere Minste ledningsstørrelse 16 AWG Vekselsstrømsikring 10 Amp Vekt, montert 5,5 kg Slangelengde 245 cm - 915 cm Hus Stål Pulverbelegg MONTERING A. Denne sentralstøvsugeren for campingbil /-vogn er beregnet på å bli monteret i en campingbil / -vogn under produksjonen på fabrikk; eller den kan monteres med en utenpåliggende monteringsplate i en campingbil / vogn etter den er produsert. MONTER MONTERINGSBRAKETTEN MED SKRUEHULLENE OVER NØKKELTAPPENE Les monterings- og bruksanvisningene omhyggelig før du begynner å installere støvsugeren. NØKKELTAPP Feil montering kan skade apparatet, kan være livsfarlig eller resultere i person- og/eller materielle skader. FIG. 1 MINST 15 CM AVSTAND B. Plassering: 1. Utenpåmontering a. For å kunne rekke med støvsugerslangen så langt som mulig, bør du velge en vegg- eller en annen overflate som er sentralt plassert og har en stikkontakt innen rekkevidde for støvsugerens 1,80 m lange elektriske ledning. d. Før du plugger inn den elektriske ledningen, må du sørge for at støvposen, motor- og utløpsfilter og -gitteret er på plass. Se bruksanvisningen, punkt D, E og F. Merk: Bruk aldri støvsugeren uten at støvposen og motorfilteret er på plass. b. Fest monteringsbraketten på veggen eller overflaten i en bekvem arbeidshøyde eller minst 15 cm fra gulvet. Skru 4 treskruer gjennom de ytre hullene for montering på en hard overflate. For montering på gipsplate- eller hulvegg må du bruke de 4 ytre hullene og gipsplugger (ikke levert). Se FIG. 1. c. Fest støvsugeren til monteringsbraketten ved å plassere de 4 “nøkkelhullene” på baksiden av enheten på de 4 tappene på monteringsbraketten og føre enheten ned i låst stilling. 45 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiske modeller: CV2000 & CV2001) Sentralstøvsuger monterings- og bruksanvisninger 2. Innfelt montering g. Test enheten om den virker før den monteres. Se etter for å være sikker på at støvpose, motorfilter, utløpsfilter og -gitter er på plass. Les bruksanvisningene, punkt D, E og F. Skyv enheten inn i hullet med bunnen først og fest den til veggen med de 4 treskruene. a. For å kunne rekke med støvsugerslangen så langt som mulig, bør du velge en vegg- eller en annen overflate som er sentralt plassert og nær en stikkontakt. Støvsugeren krever en veggdybde på 10 cm (målt fra veggens forkant). Merk: Bruk aldri støvsugeren uten at støvposen og motorfilteret er på plass. Merk: For optimal montering bruk 6 treskruer istedenfor 4, for å redusere sjansene for at enheten løsner pga. vibrasjoner under kjøringen. Det kan være elektriske ledninger i veggen. Slå av nettstrømmen og fjern den positive (+) polklemmen fra 12 volt batteriet. Hvis dette unngås, kan det være fare for elektriske støt og resulterer i dødsulykke eller alvorlig personskade. C. Jordingsanvisning - Utenpåmontert b. Fest papirmalen med tape på veggen eller overflaten og minst 15 cm over gulvet, hvis enheten monteres i loddrett stilling. Dette vil gi tilstrekkelig rom for utløpsluften. Se FIG. 2. FIG. 2 VEGG For å unngå elektrisk støt, må du sørge for at strømmen er slått av ved hovedstrøm- eller overbelastningsbryter. TAPE MALEN PÅ VEGGEN 1. Dette apparatet må være jordet. Hvis det skulle oppstå funksjonssvikt eller motorskade, representerer jordingen en snarvei for strømmen og reduserer derfor sjansene for elektrisk støt. Dette apparatet er utstyrt med jordet strømledning og jordet støpsel. Støpselet må plugges inn i en høvelig stikkontakt som er riktig installert og jordet i samsvar med stedets forskrifter og regler. SKJÆR UT ÅPNING 20 CM x 40 CM GULV D. Jordingsanvisning - Innfelt montering 1. Som et fastkoplet apparat (installert i veggen), må dette apparatet være koplet til en jordet fastinstallert ledningskrets; eller må det legges en jordet ledning sammen med kretsledningene til apparatets jordingspunkt eller tilførselsledning. MINST 15 CM AVSTAND c. Fest malen med tape på den ønskede monteringsoverflaten. Det nedre skåret må være minst 15 cm over gulvoverflaten. Merk: Installasjonen av strømtilførselen MÅ samsvare alle gjeldene installasjonsforskrifter og regler. d. Lag et senterhull i alle sirklene med syl eller spiker. Fjern malen. Trekk rette linjer mellom sirklene med en blyant og lineal. Dette vil avmerke et område på 20 x 40 cm som skal skjæres ut. BRUKSANVISNING A. Viktige sikkerhetsforskrifter Når du bruker en støvsuger, bør du følge visse grunnregler, inkludert følgende: e. Bor med et 2 mm (1/16") bor i hvert av de 4 hjørnemerkene og sag ut åpningen. Sørg for at du følger linjene fordi monteringshullene sitter nær de utskårne kantene. 1. Les alle anvisningene grundig før du bruker denne støvsugeren. 2. Oppbevar disse anvisningene. Merk: Instruksjonene er også trykket på papirmalen. B. Etter noen minutters bruk vil støvsugeren blåse ut varm luft fra utløpet. Dette er normalt, men en full støvpose eller et skittent motorfilter kan resultere i at motoren stopper. Hvis dette skjer, les punkt H i Feilsøkingsseksjonen, forslag a - e. f. Plasser støvsugeren opp ned med baksiden vendt mot deg. Fjern dekkplaten som måler 7 cm x 3 cm fra støvsugeren. Monter kabelen (16 AWG ledning godkjent til 90° C) til enheten. Bruk en jordet sterkstrømsledning uten metallstrømpe (Romex) eller med fleksibel metall ledningsrør med jording til strømuttaket. (Sjekk hva de lokale byggforskriftene krever.) Fullfør koplingen gjennom tetningsklemmen (ikke klem ledningen). Sett dekkplaten tilbake på plass. For å redusere risiko for brann, ulykke eller skade: Ikke sug opp tente sigaretter, varm aske, skarpe blad, nåler eller andre skarpe gjenstander. 46 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiske modeller: CV2000 & CV2001) Sentralstøvsuger monterings- og bruksanvisninger FOR Å REDUSERE RISIKO FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: 1. Ikke la støvsugeren sitte tilkoplet. Trekk ut kontakten når den ikke er i bruk og før vedlikehold. 2. Ikke bruk støvsugeren ute eller på våte overflater. 3. Ikke bruk støvsugeren uten at støvpose og filtrene er på plass. 4. Vis oppmerksomhet når apparatet brukes av eller brukes nær barn. Ikke la enheten bli brukt som en leke. 5. Brukes kun som tiltenkt og som beskrevet i denne håndboken. Bruk kun leverandørens anbefalte munnstykker og støvposer. 6. Må ikke brukes med skadet ledning eller støpsel. Hvis støvsugeren ikke virker som den skal, har falt ned, er ødelagt, har vært satt igjen ute eller har falt ned i vann, bør den returneres til Dometic eller en autorisert serviceforhandler for å bli undersøkt og reparert. 7. Ikke plasser gjenstander i åpningene. Må ikke brukes med åpningene blokkert; hold dem rene og fjern støv, lo, hår og andre materialer som kan redusere luftgjennomstrømningen. Når det sekundære filteret blir skittent, bør det skylles i varmt vann eller skiftes ut med et nytt filter. Filtre skall være fullstendig tørre før de brukes. 8. Aldri slipp eller før en gjenstand inn i noen av åpningene 9. Slå av alle funksjonene før kontakten trekkes ut. 10. Må ikke trekkes eller bæres i den elektriske ledningen, bruk ikke ledningen som en hank, ikke lukk en dør på ledningen eller trekk ledningen rundt skarpe kanter eller hjørner. Ikke kjør enheten over den elektriske ledningen. Hold ledningen unna varme overflater. 11. Ikke trekk ut støpslet ved å dra i ledningen. Trekk støpselet ut ved å ta fatt i støpslet og ikke i ledningen 12. Hold hår, løsthengende klær, fingre og alle kroppsdeler vekk fra åpningene og bevegelige deler. 13. Ikke la enheten suge opp noe som brenner eller ryker, som f.eks. sigaretter, fyrstikker eller varm aske. 14. Vær forsiktig når du støvsuger trappetrinn. 15. Ikke håndter støpsel eller enhet med våte hender. 16. Ikke la enheten suge opp brennbar væske, som f.eks. bensin eller bruk den der det kan være slike væsker. 17. Ikke la gjenstander hvile mot støvsugeren. Hold området åpent. 18. Ikke tråkk på slangen eller trekk i den med makt. 19. Ikke sug opp store gjenstander som f.eks. papir eller kluter som kan tilstoppe slangen. 20. Ikke monter denne støvsugeren i områder som er utsatt for høye temperaturer. 21. Monter denne støvsugeren på et tørt sted. 22. Ikke forsøk å reparere støvsugeren selv. Enheten er forseglet og kan ikke åpnes uten at den skades. For service må du ringe din nærmeste autoriserte serviceforhandler, eller Dometic. 47 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiske modeller: CV2000 & CV2001) Sentralstøvsuger monterings- og bruksanvisninger FIG. 4 MODELL / TYPE-MERKE PÅ INNSIDEN DØRLÅS DEKSEL FOR INNTAKSVENTIL STØVPOSE FRONTPANEL STØVSUGERSLANGE BRYTER ENHETEN KAN MONTERES PÅ SIDEN ELLER PÅ RYGG C. Tilkopling og frakopling av slange en pakke med 10 er 3308165.004 {en pakke med 10 støvposer inneholder (2) 3308172.000 motorfiltre og (1) 3308170.004 utløpsfilter}. Bytt ut motorfilter etter hvert femte poseskift eller når den hvite delen blir svært skitten. Filteret kan vaskes for hånd. Ta kontakt med nærmenste Dometicforhandler for å kjøpe nye deler. 1. Løft opp dekselet til inntaksventilen på frontpanelet’s dør. 2. Før slangen inn mens den vris i en av retningene. 3. Slangen fjernes ved å vri den i en av retningene mens den trekkes ut. Se FIG. 4. D. Slå støvsugeren på og av FIG. 5 1. Start støvsugeren ved å trykke bryteren til “ON” (PÅ)-posisjonen. Se FIG. 4. 2. Slå av støvsugeren ved å trykke bryteren til “OFF” (AV)-posisjonen. Se FIG. 4. E. Bytting av støvpose 1. Fjern døren på støvsugeren ved å skyve låsen opp. Se FIG. 4. ST DØR 2. Trekk døren varsomt ut av støvsugeren sammen med den fulle støvposen . Sørg for at støvposen holdes rett opp og bær den og døren til der den skal kastes for å unngå utilsiktet spill. Fjern støvposen ved å trekke dørens skjeformede munnstykke varsomt ut av den brukte/fulle støvposen og kast posen på et passende sted.. ØV PO SE SKYV STØVPOSEN SÅ LANGT SOM MULIG INN PÅ MUNNSTYKKET F. 3. Skyv en ny pose så langt som mulig inn på munnstykket i døren. Se FIG. 5. Bytting av motorfilter 1. Fjern døren sammen med støvposen fullstendig. 4. Før posens bunn inn i støvsugeren og plasser dørens nedre kant i sporene på frontpanelet. 2. Fjern motorfilteret fra bunnen inne i støvsugeren. Se FIG. 6. 5. Fold venstre og høyre posehjørne inn så døren kan lukkes. Lukk døren og skyv låsen ned, og når døren er på plass, er den tett og støvsugeren er klar til bruk. Se FIG. 4. 3. Installer det nye motorfilteret med den mørke siden opp. Fold inn hjørnene så filteret ligger flatt mot risten i hulrommet. Merk: Rengjør det skitne motorfilteret ved å vaske det med en mild såpe for hånd. Må ikke maskinvaskes. La filteret lufttørres før det settes på plass. Se merknad i punkt E, Bytting av støvpose. Merk: Delnummer for støvposen er 3308150.006, en pakke med 3 støvposer er 3308169.006; en pakke med 5 støvposer {inkluderer (1) 3308172.000 motorfilter} er 3308167.000 og 48 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiske modeller: CV2000 & CV2001) Sentralstøvsuger monterings- og bruksanvisninger FIG. 6 FRONTPANEL MOTORFILTER MED DEN MØRKE SIDEN OPP Alle Dometic sentralstøvsugersystem er utstyrt med en termisk overbelastningsbeskyttelse i motoren for å forhindre varmgang. Hvis motoren stopper og tegnene tyder på varmegang, trykk bryteren til “OFF” (av)-posisjonen og sjekk de 5 punktene i Feilsøkning ovenfor. Motoren vil tilbakestille seg selv etter ca. 1-1/2 time. hvis problemet gjentar seg mer enn 3 ganger så ta kontakt med fabrikken eller din forhandler. FILTERET MÅ LIGGE FLATT MOT RISTEN FOLD INN HJØRNENE G. Bytting av utløpsfilter 1. Utløpsfilteret er plassert i åpningen nederst på støvsugerens frontpanel. 2. Skyv plaststiftene på porten opp og trekk portrammen frem of ned. Se FIG. 7. 3. Skyv bryteren til “ON” for å slå støvsugeren på. Utløpsluften vil nå blåse utløpsfilteret ut av åpningen. Slå støvsugeren av, til “OFF”. Se FIG. 4. FIG. 7 FRONTPANEL UTLØPSFILTER PORT H. Feilsøkning 1. Sjekk følgende hvis motoren stopper: a. Hvis støvsugeren brukes på store mengder med støv eller annet oppsop (gipsplatestøv, sagflis osv.) kan dette fort blokkere porene i støvposen, selv om posen er ny. b. Støvsugerslangen kan være tilstoppet. c. Munnstykket kan være tilstoppet. d. Motorfilteret er skittent og bør rengjøres eller skiftes ut. e. Utløpsfilteret bør sjekkes og rengjøres eller skiftes ut. 49 KIRJOITA MUISTIIN TÄTÄ LAITETTA KOSKEVAT TIEDOT MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. Mallinumero Sarjanumero Ostopäivämäärä Maahantuoja Dometic Oy Pakkalankuja 7 A 13 01510 Vantaa KESKUSPÖLYNIMURI 9093100-(X) PR UPOTUSASENNUS 9093200-(X) PR PINTA-ASENNUS (Eurooppalaiset mallit: CV2000 UPOTUSASENNUS CV2001 PINTA-ASENNUS) Puhelin (09) 6866 110 Faksi (09) 6866 1122 Sähköposti [email protected] Tämä käsikirja on luettava ja sen sisältö ymmärrettävä ennen asennuksen, säädön tai huollon suorittamista. Pätevän huoltohenkilön on asennettava tämä laite. Muutosten tekeminen tähän tuotteeseen on erittäin vaarallista, ja siitä voi olla seurauksena tapaturma tai omaisuusvahinko. TYYPPI ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET Lomake nro xxxxxxxxxx 3/04 (Suomi 3308407.018) ©2004 Dometic AB Torggatan 8 SE-171 54 Solna Tärkeää: Ohjeet on pidettävä laitteen mukana. Omistajan on luettava ne huolellisesti. 50 9093100-(X) PR 9093200-(X) PR (Eurooppalaiset mallit: CV2000 CV2001) 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Eurooppalaiset mallit: CV2000 & CV2001) Keskuspölynimurin asennus- ja käyttöohjeet TURVALLISUUSOHJEET Tämä käsikirja sisältää turvallisuutta koskevia tietoja ja ohjeita, jotka auttavat käyttäjiä poistamaan tai vähentämään onnettomuus- ja tapaturmavaaroja. TURVALLISUUTTA KOSKEVIEN TIETOJEN TUNNISTAMINEN ! Tämä on turvallisuutta koskeva varoitussymboli Kun näet tämän symbolin tässä käsikirjassa, ota huomioon tapaturman mahdollisuus. Noudata suositeltuja varotoimenpiteitä ja turvallista käyttöä koskevia ohjeita. MERKKISANOJEN YMMÄRTÄMINEN Merkkisanaa VAARA TAI VAROITUS käytetään turvallisuutta koskevan varoitussymbolin yhteydessä. Yhdessä ne osoittavat mahdollisen tapaturman vaaran tason. ilmaisee mahdollisesti vaarallisen tilanteen, josta voi olla seurauksena kuolema tai vakava vamma. ilmaisee mahdollisesti vaarallisen tilanteen, josta voi olla seurauksena vähäinen tai lievä vamma. ilman turvallisuutta koskevaa varoitussymbolia ilmaisee mahdollisesti vaarallisen tilanteen, josta voi olla seurauksena omaisuusvahinko. Lue kaikki turvallisuutta koskevat tiedot ja ohjeet ja noudata niitä. 51 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Eurooppalaiset mallit: CV2000 & CV2001) Keskuspölynimurin asennus- ja käyttöohjeet TEKNISET TIEDOT: Käyttöjännite 240VAC 50/60 Hz, 1-vaiheinen Virrankulutus 4,7 A Johtimen vähimmäiskoko 16 AWG / 1.5 mm2 Sulakekoko 10 A Paino asennettuna 5,5 kg Letkun pituus 245 - 915 CM Kotelo Teräs polttomaalattu ASENNUS A. Tämä RV-keskuspölynimuri on tarkoitettu asennettavaksi matkailuajoneuvoon ajoneuvoa valmistettaessa tai se voidaan asentaa matkailuajoneuvoon ajoneuvon valmistamisen jälkeen. ASENNA KIINNITYSTELINE, JOSSA ON REIÄT RUUVEILLE TAPPIEN YLÄPUOLELLA Asennus- ja käyttöohjeet on luettava huolellisesti ennen kuin keskuspölynimuria aletaan asentaa. TAPPI Virheellinen asennus voi vaurioittaa laitetta, olla hengenvaarallista tai aiheuttaa vakavan tapaturman ja/ tai omaisuusvahingon. KUVA 1 B. Sijoituspaikka: 1. VÄHINTÄÄN 15 CM:N VÄLI c. Kiinnitä pölynimuri kiinnityslevyyn sijoittamalla laitteen takana olevat 4 reikää kiinnityslevyn 4 tappiin ja työntämällä laite alas lukitusasentoon. Pinta-asennus a. Jotta imuletku ylettyy mahdollisimman pitkälle, on valittava seinä tai muu pinta, joka sijaitsee keskeisellä paikalla ja jossa on pistorasia pölynimurin 180 cm:n virtajohdon ulottumisalueella. d. Ennen kuin yhdistät virtajohdon pistorasiaan, varmista, että pölynimurin pussi, moottorin suodatin, poistosuodatin ja sulkulaite ovat paikoillaan. Katso käyttöohjeiden vaiheita D, E ja F. b. Kiinnitä kiinnityslevy seinään tai muuhun pintaan sopivalle käyttökorkeudelle tai, jos se ei ole mahdollista, vähintään 15 cm:n korkeudelle lattiasta. Jos kiinnität levyn kovalle pinnalle, käytä puuruuveja 4 uloimmaisessa reiässä. Jos kiinnität levyn kipsilevyyn, käytä kipsilevyankkureita (ei mukana toimituksessa) 4 uloimmaisessa reiässä. Katso kuvaa 1. Huomautus: Pölynimuria ei saa käyttää, elleivät pölypussi ja moottorin suodatin ole paikoillaan. 52 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Eurooppalaiset mallit: CV2000 & CV2001) Keskuspölynimurin asennus- ja käyttöohjeet g. Testaa laitteen toiminta ennen asennusta. Varmista, että pölynimurin pussi, moottorin suodatin, poistosuodatin ja sulkulaite ovat paikoillaan. Katso käyttöohjeiden vaiheita D, E ja F. Työnnä laite pohjaosa edellä aukkoon ja kiinnitä se seinään 4 puuruuvilla. 2. Upotusasennus a. Jotta imuletku ylettyy mahdollisimman pitkälle, on valittava seinä tai muu pinta, joka sijaitsee keskeisellä paikalla ja jonka lähellä on vaihtovirtaliitäntä. Pölynimuri asennetaan seinään 10 cm:n syvyydelle (seinän etuosasta mitattuna). Huomautus: Pölynimuria ei saa käyttää, elleivät pölypussi ja moottorin suodatin ole paikoillaan. Huomautus: Optimaalisessa asennuksessa käytetään 6 puuruuvia neljän asemasta, jotta vähennetään ajonaikaisen tärinän aiheuttamaa löystymisvaaraa. Seinässä voi olla sähköjohtoja Kytke virtajohto irti ja irrota positiivinen (+) 12 voltin tasavirtaliitin akusta. Ellei tätä ohjetta noudateta, seurauksena voi olla sähköiskun vaara, joka voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. C. Maadoitusohjeet – Pinta-asennus Vältä mahdollinen sähköisku varmistamalla, että sähkö on katkaistu pääkytkimestä tai suojakatkaisimesta. b. Kiinnitä pahvimalli teipillä seinään tai muuhun pintaan vähintään 15 cm:n korkeudelle lattiasta, jos laite asennetaan pystypinnalle. Tällöin poistoilmalle jää riittävästi tilaa. Katso kuvaa 2. KUVA 2 SEINÄ 1. TEIPPAA PAHVIMALLI SEINÄÄN LEIKKAA AUKKO 20 x 40 CM LATTIA Tämä laite on maadoitettava. Jos siihen tulee toimintahäiriö tai jos se menee rikki, maadoituksella saadaan aikaan vähiten vastusta tarjoava reitti sähkövirralle, jolloin sähköiskun vaara pienenee. Tämä laite on varustettu virtajohdolla, jossa on laitteiden maadoitusjohdin ja maadoituspistoke. Pistoke on yhdistettävä asianmukaiseen pistorasiaan, joka on asennettu oikein ja maadoitettu paikallisteen säännösten ja määräysten mukaisesti. D. Maadoitusohjeet – Upotusasennus 1. VÄHINTÄÄN 15 CM:N VÄLI c. Teippaa pahvimalli haluamasi sijoituspaikan kiinnityspintaan. Leikatun aukon alaosan on oltava vähintään 15 cm lattian yläpuolella. Jos tämä laite yhdistetään pysyvästi (asennus seinän sisään), se on yhdistettävä maadoitettuun, pysyvään metallijohdotusjärjestelmään tai laitteeseen on asennettava maadoitusjohdin piirijohtimien yhteydessä ja se on yhdistettävä laitteen maadoitusliittimeen tai johtimeen. Huomautus: Virransyöttöjohtimien ON oltava kaikkien asianmukaisten määräysten ja sähkösäädösten mukaiset. d. Lävistä kaikkien ympyröiden keskusta lävistimellä tai naulalla. Poista malli. Piirrä ympyrät yhdistävä viiva kynällä ja viivaimella. Leikattavaksi rajataan täten 20 x 40 cm:n alue. KÄYTTÖOHJEET A. Tärkeitä turvallisuusohjeita Sähkökäyttöistä pölynimuria käytettäessä on noudatettava seuraavanlaisia perusvarotoimenpiteitä: 1. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tämän pölynimurin käyttämistä. 2. Säilytä nämä ohjeet. B. Kun pölynimuria on käytetty muutaman minuutin ajan, siitä ulos tuleva poistoilma on lämmintä. Tämä on normaalia toimintaa; pölypussin täyttyminen tai moottorin suodattimen likaantuminen voi kuitenkin aiheuttaa moottorin sammumisen. Jos moottori sammuu, katso kohtaa H. Vianetsintä, kohdat a–e. e. Poraa 4 kulmamerkkiä 2 mm:n (1/16":n) poranterällä ja tee aukko sahaamalla. Muista sahata viivaa pitkin, sillä kiinnitysreiät ovat lähellä leikattavan osan reunaa. Huomautus: Ohjeet on painettu myös pahvimalliin. f. Aseta pölynimuri ylösalaisin takaosa itseäsi kohti. Irrota 7 x 3 cm:n peitelevy pölynimurista. Käytä lämpösuojattua, vähintään 1.5 mm 2 (lämmönkesto 90°C) kaapelia, jossa on maadoitus, pistorasiaan yhdistämiseen.Sähköliitännät tehdään voimassa olevien lakien ja määräysten mukaan. Käytä yhdistämisessä kaapelin vedonpoistinta (älä purista johtoa). Jotta vältät tulipalon, tapaturman tai vaurioitumisen vaaran, älä imuroi sisään palavia savukkeita, kuumaa tuhkaa, partateriä, neuloja, nastoja äläkä muitakaan teräviä esineitä. Aseta peitelevy takaisin paikalleen. 53 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Eurooppalaiset mallit: CV2000 & CV2001) Keskuspölynimurin asennus- ja käyttöohjeet NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA VÄLTTÄÄKSESI TULIPALON, SÄHKÖISKUN JA TAPATURMAN VAARAN: 1. Laitetta ei saa jättää päälle. Laite on kytkettävä irti pistorasiasta, kun se ei ole käytössä, ja ennen huoltoa. 2. Laitetta ei saa käyttää ulkona eikä märillä pinnoilla. 3. Tätä pölynimuria ei saa käyttää, jos pölypussi ja suodattimet eivät ole paikoillaan. 4. Erityistä huolellisuutta on noudatettava, kun lapset käyttävät laitetta tai kun sitä käytetään lasten läheisyydessä. Laitetta ei saa käyttää leikkikaluna. 5. Laitetta saa käyttää vain sille suunniteltuun tarkoitukseen tässä käsikirjassa kuvatulla tavalla. Vain valmistajan suosittelemia lisälaitteita ja pölypusseja saa käyttää. 6. Laitetta ei saa käyttää, jos sen johto tai pistoke on vaurioutunut. Jos laite ei toimi moitteettomasti tai jos se on pudonnut, vaurioitunut, jäänyt ulos tai pudonnut veteen, se on palautettava Dometicille tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen tarkastettavaksi ja korjattavaksi. 7. Laitteen aukkoihin ei saa laittaa mitään esineitä. Laitetta ei saa käyttää, jos jokin sen aukoista on tukossa. Laite on pidettävä vapaana pölystä, nöyhdästä, hiuksista ja muista aineista, jotka voivat vähentää ilman virtaamista. Kun toisiosuodatin likaantuu, huuhtele se lämpimällä vedellä tai vaihda uusi suodatin tilalle. Suodattimien on oltavan täysin kuivia ennen niiden käyttämistä. 8. Esineitä ei saa laittaa laitteen mihinkään aukkoon. 9. Kaikki säätimet on käännettävä pois päältä ennen laitteen kytkemistä irti pistorasiasta. 10. Virtajohtoa ei saa käyttää vetämiseen tai kantamiseen eikä kädensijana; sitä ei saa myöskään jättää oven väliin eikä vetää terävien reunojen tai kulmien ylitse. Laitetta ei saa sijoittaa virtajohdon päälle. Virtajohto on pidettävä pois lämmitetyiltä pinnoilta. 11. Laitetta ei saa kytkeä irti pistorasiasta virtajohdosta vetämällä. Kytkettäessä laitetta irti pistorasiasta on tartuttava pistokkeeseen eikä virtajohtoon. 12. Hiukset, väljät vaatteet, sormet ja kaikki kehonosat on pidettävä erossa aukoista ja liikkuvista osista. 13. Savukkeiden, tulitikkujen ja kuuman tuhkan kaltaisia palavia tai savuavia esineitä ei saa imuroida pölynimurilla. 14. Portaita puhdistettaessa on noudatettava erityistä varovaisuutta. 15. Pistoketta tai laitetta ei saa käsitellä märin käsin. 16. Bensiinin kaltaisia syttyviä tai palavia nesteitä ei saa imuroida eikä pölynimuria saa käyttää paikoissa, joissa tällaisia aineita voi olla läsnä. 17. Pölynimuria vasten ei saa asettaa mitään esineitä. Alue on pidettävä vapaana esteistä. 18. Letkun päälle ei saa astua eikä sitä saa vetää voimakkaasti. 19. Roskapaperin tai kankaan kaltaisia suurikokoisia esineitä ei saa imuroida, sillä ne voivat tukkia letkun. 20. Tätä pölynimuria ei saa asettaa paikkaan, jossa voi esiintyä korkeita lämpötiloja. 21. Tämä pölynimuri on asennettava kuivaan paikkaan. 22. Pölynimurin huoltamista ei saa yrittää. Laite on suljettu tiiviisti, eikä sitä voida avata laitteen vaurioitumatta. Huoltoa varten on otettava yhteys paikalliseen valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai Dometiciin. 54 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Eurooppalaiset mallit: CV2000 & CV2001) Keskuspölynimurin asennus- ja käyttöohjeet MALLI-/ TYYPPITARRA SISÄPUOLELLA KUVA 4 OVEN SALPA IMUVENTTIILIN KANSI PÖLYPUSSI ETUPANEELI IMULETKU KYTKIN LAITE VOIDAAN ASENTAA SIVULLE TAI TAAKSE C. Letkun yhdistäminen ja irrottaminen 5 pölypussin pakkauksen (sisältää yhden [1] 3308172.000 moottorin suodattimen) osanumero on 3308167.000 ja 10 pölypussin pakkauksen osanumero on 3308165.004 (10 pölypussin pakkaus sisältää kaksi (2) 3308172.000 moottorin suodatinta ja yhden (1) 3308170.004 poistosuodattimen). Moottorin suodatin on vaihdettava uuteen joka viidennen pussinvaihdon yhteydessä tai kun suodattimen valkoinen osa on erittäin likainen. Suodatin voidaan pestä käsin. Vaihtoosia saa lähimmältä jälleenmyyjältä. 1. Nosta etuluukun paneelissa sijaitseva imuventtiilin kansi ylös. 2. Aseta letku paikoilleen kääntäen sitä hieman jompaankumpaan suuntaan. 3 Letku irrotetaan kääntämällä sitä jompaankumpaan suuntaan ja vetämällä sitä samalla ulospäin. Katso kuvaa 4. D. Pölynimurin käynnistys ja sammutus 1. Käynnistä pölynimuri työntämällä kytkin asentoon “PÄÄLLÄ”. Katso kuvaa 4. 2. Sammuta pölynimuri kääntämällä kytkin asentoon “POIS PÄÄLTÄ”. Katso kuvaa 4. KUVA 5 E. Pölypussin vaihtaminen 1. Työnnä salpaa ylöspäin pölynimurin luukun irrottamiseksi. Katso kuvaa 4. 2. Vedä luukku ja käytetty täysi pölypussi varovasti ulos pölynimurin syvennyksestä. Varmista, että pölypussi pysyy pystysuorassa, ja kuljeta pölypussi hävityspaikkaan niin, että luukku on kiinnitettynä siihen, jotta estät vahingossa tapahtuvan vuotamisen. Irrota pölypussi vetämällä luukun kauhanmuotoinen putki varovasti ulos käytetystä/ täydestä pölypussista ja hävitä käytetty pussin asianmukaisesti. 3. Työnnä uusi pussi luukun kauhanmuotoiseen putkeen mahdollisimman pitkälle. Katso kuvaa 5. 4. Työnnä pussin alaosa pölynimurin syvennykseen ja aseta sitten oven alaosa etupaneelin reikiin. 5. Työnnä pussin vasen ja oikea kulma sisään, jotta luukku voidaan sulkea. Sulje luukku ja paina salpaa alaspäin. Kun luukku on paikoillaan, se on tiukasti kiinni ja pölynimuri on valmiina käytettäväksi. Katso kuvaa 4. LUUKKU PÖ LY P US SI TYÖNNÄ PÖLYPUSSI KAUHAAN MAHDOLLISIMMAN PITKÄLLE F. Moottorin suodattimen vaihtaminen 1. Irrota luukku pölypussin kera kokonaan. 2. Irrota moottorin suodatin pölynimurin syvennyksen pohjalta. Katso kuvaa 6. 3. Asenna uusi moottorin suodatin tumma puoli ylöspäin. Työnnä kulmat sisään niin, että suodatin on tasaisesti ristikolla syvennyksessä. Huomautus: Puhdista likainen moottorin suodatin pesemällä se käsin käyttäen mietoa saippuaa. Älä pese koneella. Anna suodattimen kuivua ennen takaisin asettamista. Katso huomautusta vaiheessa E, Pölypussin vaihtaminen. Huomautus: Pölypussin osanumero on 3308150.006, 3 pölypussin pakkauksen osanumero on 3308169.006; 55 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Eurooppalaiset mallit: CV2000 & CV2001) Keskuspölynimurin asennus- ja käyttöohjeet KUVA 6 ETUPANEELI MOOTTORIN SUODATIN TUMMA PUOLI YLÖSPÄIN Kaikki Dometicin valmistamat sisäänrakennetut pölynimurit on varustettu moottorissa sijaitsevalla termisen ylikuormituksen suojaimella ylikuumenemisen estämiseksi. Jos moottori sammuu ylikuumenemisen seurauksena, työnnä kytkin “POIS PÄÄLTÄ” -asentoon ja tarkasta edellä esitetyt viisi vianetsintäkohtaa. Moottori palautuu alkutilaan noin puolentoista tunnin kuluttua. Jos ongelma esiintyy useammin kuin kolme kertaa, on otettava yhteys huoltoon tai laitteen myyneeseen liikkeeseen. SUODATTIMEN ON OLTAVA TASAISESTI RISTIKOLLA KULMAT SISÄÄN TYÖNNETTYINÄ G. Poistosuodattimen vaihtaminen 1. Poistosuodatin sijaitsee pölynimurin etupaneelin alaosassa olevassa aukossa. 2. Työnnä sulkulaitteessa olevia muovitappeja ylöspäin ja vedä sitten sulkulaitteen kehystä eteen- ja alaspäin. Katso kuvaa 7. 3. Käynnistä pölynimuri kääntämällä kytkin asentoon “PÄÄLLÄ”. Pölynimurin poistoilman pitäisi puhaltaa poistosuodatin ulos aukosta. Käännä pölynimuri asentoon “POIS PÄÄLTÄ”. Katso kuvaa 4. KUVA 7 ETUPANEELI POISTOSUODATIN SULKULAITE H. Vianetsintä 1. Jos moottori pysähtyy, se voi johtua seuraavista syistä: a. Muun kuin taloustöissä syntyvän lian imurointi (kipsilevypöly, puujauho yms.) voi tukkia pölypussin huokoset nopeasti, vaikka pölypussi olisikin uusi. b. Imuletku voi olla tukkeutunut. c. Suutin voi olla tukkeutunut. d. Moottorin suodatin on likainen, ja se on puhdistettava tai vaihdettava uuteen. e. Poistosuodatin on tarkistettava ja puhdistettava tai vaihdettava uuteen. 56 NOTER DISSE OPLYSNINGER OM ENHEDEN TIL SENERE BRUG: Modelnummer Serienummer Købsdato Forhandler Dometic Lundtoftegaardsvej 93 a DK- 2800 Kgs. Lyngby Telefon: 45 26 45 50 Fax: 45 26 45 59 E-mail: [email protected] CENTRALSTØVSUGER 9093100-(X) PR SUGEKONTAKT TIL INDBYGNING I VÆG 9093200-(X) PR EKSTERN SUGEKONTAKT (Europæiske modeller: CV2000 SUGEKONTAKT TIL INDBYGNING I VÆG CV2001 EKSTERN SUGEKONTAKT) Denne vejledning skal læses og forstås, inden der udføres installation, justering, service eller vedligeholdelse. Denne enhed skal installeres af en kvalificeret servicetekniker. Ændring af dette produkt kan være yderst farlig og medføre personskader eller skader på materiel. TYPE INSTALLATIONS- OG BETJENINGSANVISNINGER Formular nr. 3309145.005 3/04 (engelsk 3308407.018) ©2004 Dometic AB Torggatan 8, SE-171 54 Solna Vigtigt: Anvisningerne skal opbevares sammen med enheden. Skal læses grundigt. 57 9093100-(X) PR 9093200-(X) PR (Europæiske modeller: CV2000 CV2001) 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europæiske modeller: CV2000 & CV2001) Centralstøvsuger Installations- og betjeningsanvisninger SIKKERHEDSANVISNINGER Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger og anvisninger, der hjælper brugerne med at undgå eller nedsætte faren for uheld og kvæstelser. GENKENDELSE AF SIKKERHEDSOPLYSNINGER ! Dette er advarselssymbolet. Hvis du ser dette symbol i denne vejledning, bør du være opmærksom på, at der er mulighed for personskade. Følg de anbefalede forholdsregler og anvisningerne om sikker betjening. BETYDNING AF SIGNALORD Et signalord, ADVARSEL ELLER FORSIGTIG, bruges sammen med advarselssymbolet. De angiver, hvor stor faren for eventuel personskade er. angiver en potentielt farlig situation, som kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. angiver en potentielt farlig situation, som kan medføre mindre eller moderate kvæstelser, hvis den ikke undgås. sammen med advarselssymbolet angiver en potentielt farlig situation, som kan medføre skader på materiel, hvis den ikke undgås. Læs og overhold alle sikkerhedsoplysninger og -anvisninger. 58 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europæiske modeller: CV2000 & CV2001) Centralstøvsuger Installations- og betjeningsanvisninger SPECIFICATIONER: Mærkestrøm 240 V AC 50/60 Hz, 1 Ph Ampere 4,7 A Mindste ledningsstørrelse 16 AWG AC-kredsløbsbeskyttelse 10 A Vægt, installeret ca. 6 kg Slangelængde 245 - 915 cm Hus Stål Pulverbelagt INSTALLATION A. Denne centralstøvsuger til fritidskøretøjer er beregnet til indbygning i et fritidskøretøj på fremstillingstidspunktet. Ved hjælp af en ekstern monteringsplade kan den også installeres i et fritidskøretøj, efter at køretøjet er fremstillet. Læs installations- og betjeningsanvisningerne grundigt, inden du forsøger at begynde med installationen af støvsugeren. INSTALLER MONTERINGSBESLAG MED SKRUEHULLER OVER TAPPER TAP Forkert installation kan beskadige udstyret, medføre livsfare eller forårsage alvorlige personskader og/eller skader på materiel. FIG. 1 MINDST 15 CM AFSTAND c. Fastgør støvsugeren til monteringsbeslaget ved hjælp af de fire huller på enhedens bagside og de 4 tapper på monteringsbeslaget, og skub derefter enheden ned til låst position. B. Placering: 1. Installation med ekstern montering a. For at kunne nå så langt som muligt med støvsugerslangen bør man vælge en væg eller en overflade, som ligger centralt og har en stikdåse inden for rækkevidden af støvsugerens ca. 1,80 m lange elledning. d. Inden du tilslutter elledningen, skal du kontrollere, at støvsugerens pose, motorfilter, udstødningsfilter og port er på plads. Se betjeningsanvisningerne, skridt D, E og F. b. Fastgør monteringsbeslaget til en væg eller en overflade i komfortabel betjeningshøjde eller, hvis dette ikke er muligt, mindst 15 cm over gulvet. Til montering på hårde overflader bruges de 4 ydre huller med træskruer. Til montering på gipsplader bruges de 4 ydre huller med gipspladebøsninger (følger ikke med). Se FIG. 1. Bemærk: Brug aldrig støvsugeren, hvis støvposen eller motorfiltret ikke er på plads. 59 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europæiske modeller: CV2000 & CV2001) Centralstøvsuger Installations- og betjeningsanvisninger g. Test enhedens funktion før installationen. Kontrollér, at støvsugerens pose, motorfilter, udstødningsfilter og port er på plads. Se betjeningsanvisningerne, skridt D, E og F. Skub enheden ind i åbningen med bunden først og fastgør den til væggen med de 4 træskruer. 2. Installation med planforsænkning a. For at kunne nå så langt som muligt med støvsugerslangen bør man vælge en væg eller en overflade, som ligger centralt og har en vekselstrømstilslutning i nærheden. Støvsugeren kræver en vægdybde på ca. 10 cm (målt fra væggens forside). Bemærk: Brug aldrig støvsugeren, hvis støvposen eller motorfiltret ikke er på plads. Bemærk: Til optimal installation bruges 6 træskruer i stedet for 4 for at nedsætte faren for, at enheden løsner sig p.g.a. vibration under kørslen. Der kan være elledninger i væggen. Kobl ACstrømkablet og den positive (+) 12 V DC klemme fra på forsyningsbatteriet. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre fare for elektriske stød, som kan medføre livsfarlige eller alvorlige personskader. C. Anvisninger til jordforbindelse - ekstern montering Kontrollér, at strømmen er slukket på hovedafbryderen eller kredsløbsafbryderen for at undgå eventuelle elektriske stød. b. Tape papirskabelonen til væggen eller overfladen mindst 15 cm over gulvet ved montering i lodret position. Dette vil sørge for en tilstrækkelig stor afstand for udstødningsluften. Se FIG. 2. FIG. 2 VÆG 1. Dette apparat skal jordforbindes. Hvis det skulle svigte eller bryde sammen, sørger jordforbindelsen for vejen med mindste modstand for strømmen, således at faren for elektriske stød reduceres. Dette apparat er forsynet med et strømkabel med udstyrsjordleder og en jordforbindelsesstikprop. Proppen skal sættes ind i et passende stik, som er TAPE SKABELON TIL VÆG UDSKÆRINGS ÅBNING 20 x 40 CM installeret korrekt og jordforbundet i overensstemmelse med alle lokale regler og bestemmelser. D. Anvisninger til jordforbindelse - planforsænkning GULV 1. Ved permanent tilsluttede apparater (installation i væggen) skal dette apparat tilsluttes et jordet permanent metalledningssystem, eller der skal bruges en udstyrsjordet leder sammen med kredsløbslederne og tilsluttes udstyrets jordforbindelsesklemme eller -ledning på apparatet. MINDST 15 CM AFSTAND c. Tape skabelonen til monteringsoverfladen på den ønskede placering. Udskæringens bund skal være mindst 15 cm over gulvet. Bemærk: Strømforsyningens trådføring SKAL overholde alle gældende bestemmelser og trådføringsregler. d. Markér midten af alle cirkler med en syl eller et søm. Fjern skabelonen. Tegn en linje, som forbinder cirklerne, med en blyant og en lineal. Dette vil opridse et område på ca. 20 x 40 cm, som skal skæres ud. BETJENINGSANVISNINGER A. Vigtige sikkerhedsanvisninger Når man bruger en elektrisk støvsuger, bør man altid overholde nogle grundlæggende forholdsregler, inkl. de følgende: e. Bor hjørnemærkerne med et 2 mm (1/16") bor og sav derefter åbningen ud. Husk at følge linjen, da monteringshullerne er tætte på udskæringens kant. 1. Læs alle anvisninger grundigt, inden du bruger denne støvsuger. 2. Gem anvisningerne. Bemærk: Der er også trykt anvisninger på papirskabelonen. B. Nogle minutters brug af støvsugeren vil medføre udledning af varm udstødningsluft. Dette er normalt; en fuld støvpose eller et snavset motorfilter kan dog få motoren til at stoppe. Hvis dette sker, se H. Fejlfinding, punkt a - e. f. Placér støvsugeren med bunden i vejret og bagsiden mod dig. Fjern afdækningspladen på ca. 7 x 3 cm på støvsugeren. Montér et 16 AWGkabel (nominel værdi 90° C) til enheden. Brug ikke-metallisk kabel med jord (Romex) eller fleksibelt metalrør til stikdåsen. (Kontrollér de lokale elbestemmelser.) Foretag tilslutningen ved hjælp af Romex-klemmen (klem ikke ledningerne). Sæt afdækningspladen på igen. For at nedsætte fare for ild, personskader eller beskadigelse: Saml ikke tændte cigaretter, varm aske, barberblade, nåle, stifter eller andre skarpe genstande op. 60 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europæiske modeller: CV2000 & CV2001) Centralstøvsuger Installations- og betjeningsanvisninger FOR AT NEDSÆTTE FAREN FOR ILD, ELEKTRISKE STØD ELLER PERSONSKADE: 1. Lad ikke apparatet være sat til stikdåsen. Træk stikket ud, når apparatet ikke bruges, og før vedligeholdelse. 2. Må ikke bruges udendørs eller på våde overflader. 3. Betjen aldrig denne støvsuger, uden at en støvpose og filtrene er på plads. 4. Vær meget opmærksom, når støvsugeren bruges af eller i nærheden af børn. Lad ikke børn bruge den som legetøj. 5. Må kun bruges til den tiltænkte anvendelse som beskrevet i denne vejledning. Brug kun producentens anbefalede tilbehør og støvposer. 6. Må ikke bruges med beskadiget kabel eller stik. Hvis apparatet ikke fungerer, som det skal, er blevet tabt, beskadiget, efterladt udendørs eller tabt i vand, skal støvsugeren returneres til Dometic eller en autoriseret serviceforhandler for undersøgelse og reparation. 7. Placér ikke genstande i åbningerne. Må ikke bruges med blokerede åbninger; skal holdes fri for støv, hår og alle andre materialer, som kan nedsætte luftstrømmen. Når det sekundære filter bliver snavset, skal det skylles i varmt vand eller skiftes ud med et nyt filter. Filtre skal være helt tørre før brug. 8. Tab eller placér aldrig genstande i en åbning. 9. Slå alle betjeningselementer fra, inden stikket trækkes ud. 10. Træk eller bær ikke strømkablet, brug ikke strømkablet som håndtag, luk ikke døre på strømkablet og træk ikke strømkablet om skarpe kanter eller hjørner. Kør ikke apparatet over strømkablet. Hold strømkablet væk fra varme overflader. 11. Træk ikke stikket ud ved at trække i strømkablet. Tag fat i stikket og ikke i strømkablet for at trække stikket ud 12. Hold hår, løst siddende tøj, fingre og alle andre dele af kroppen væk fra åbninger og bevægelige dele. 13. Saml ikke noget op, som brænder eller ryger, f.eks. cigaretter, tændstikker eller varm aske. 14. Vær særlig forsigtig ved rengøring af trapper. 15. Rør ikke ved stikket eller apparatet med våde hænder. 16. Antændelige eller brændbare væsker, som f.eks. benzin, må ikke samles op, og apparatet må ikke bruges i områder, hvor der kan findes væsker af denne type. 17. Stil ikke genstande mod støvsugeren. Hold området frit. 18. Træd ikke på slangen og træk ikke i slangen med magt. 19. Store genstande som papiraffald eller stof må ikke samles op, da de kan stoppe slangen. 20. Denne støvsuger må ikke installeres i områder, som er udsat for høje temperaturer. 21. Denne støvsuger skal installeres på et tørt sted. 22. Forsøg ikke at vedligeholde støvsugeren selv. Enheden er forseglet og kan ikke åbnes uden beskadigelse af enheden. For service bedes du kontakte din lokale autoriserede serviceforhandler eller Dometic. 61 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europæiske modeller: CV2000 & CV2001) Centralstøvsuger Installations- og betjeningsanvisninger MODEL-/ TYPELABEL INDENI FIG. 4 DØRLÅS INDGANGSVENTILSKÆRM STØVPOSE FRONTPANEL STØVSUGERSLANGE AFBRYDER ENHEDEN KAN MONTERES PÅ SIDEN ELLER BAGSIDEN C. Tilslutning og fjernelse af slangen (1) 3308170.004 udstødningsfilter}. Motorfiltret skal skiftes ud ved hver 5. udskiftning af posen eller når filtrets hvide del er snavset. Filtret kan vaskes i hånden Kontakt din nærmeste Dometic-forhandler for udskiftningsdele. 1. Løft indgangsventilskærmen på frontdørpanelet. 2. Sæt slangen i med en lidt drejende bevægelse. 3 Slangen fjernes med en lidt drejende bevægelse, mens man trækker udad. Se FIG. 4. FIG. 5 D. Start og stop af støvsugeren 1. Start støvsugeren ved at sætte afbryderen til positionen “ON”. Se FIG. 4. 2. Stop støvsugeren ved at sætte afbryderen til positionen “OFF”. Se FIG. 4. E. Udskiftning af støvposen ST DØR 1. Fjern støvsugerens dør ved at skubbe låsen op. Se FIG. 4. 2. Træk døren med den fulde støvpose forsigtigt ud af støvsugerens hulrum. Kontrollér, at støvposen holdes opret, og bær støvposen med døren stadig sat på til bortskaffelsesstedet for at undgå spild ved et uheld. For at fjerne støvposen trækkes dørens øseformede rør ud af den brugte/fulde støvpose, og den brugte pose bortskaffes forsvarligt. ØV PO SE SKUB STØVPOSE PÅ RØRET SÅ LANGT SOM MULIGT F. 3. Skub den nye pose på dørens øseformede rør så langt som muligt. Se FIG. 5. Udskiftning af motorfilter 1. Fjern hele døren med støvposen. 2. Fjern motorfiltret fra bunden af støvsugerens hulrum. Se FIG. 6. 4. Skub posens bund ind i støvsugerens hulrum, placér derefter dørens bund i frontpanelets sprækker. 3. Montér det nye motorfilter med den mørke side opad. Sæt hjørnerne ind således, at filtret ligger fladt på risten i hulrummet. 5. Fold posens venstre og højre hjørne ind, så døren kan lukkes. Luk døren og skub derefter låsen ned; når låsen er på plads, er døren forseglet, og støvsugeren er klar til brug. Se FIG. 4. Bemærk: Rens det snavsede motorfilter ved at vaske det i hånden med mildt sæbevand. Må ikke maskinvaskes. Lad filtret lufttørre, inden det sættes på igen. Se bemærkningen i skridt E, Udskiftning af støvposen. Bemærk: Delnumret for støvposen er 3308150.006, for en pakke med 3 støvposer 3308169.006; for en pakke med 5 støvposer {inkluderer (1) 3308172.000 motorfilter} 3308167.000 og for en pakke med 10 3308165.004 {en pakke med 10 støvposer inkluderer (2) 3308172.000 motorfiltre og 62 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europæiske modeller: CV2000 & CV2001) Centralstøvsuger Installations- og betjeningsanvisninger FIG. 6 FRONTPANEL MOTORFILTER MED MØRK SIDE OPAD Alle indbyggede støvsugersystemer fra Dometic er forsynet med en termisk overbelastningbeskyttelse på motoren for at forhindre overophedning. Hvis motoren stopper som tegn på overophedning, sættes afbryderen til positionen “OFF” og de 5 punkter under Fejlfinding ovenfor kontrolleres. Motoren nulstiller sig selv efter ca. halvanden time. Hvis problemet optræder igen mere end 3 gange, bedes du kontakte fabrikken eller din forhandler. FILTRET SKAL LIGGE FLADT PÅ RISTEN, SÆT HJØRNERNE PÅ PLADS G. Udskiftning af udstødningsfilter 1. Udstødningsfiltret befinder sig i åbningen i bunden af støvsugerens frontpanel. 2. Skub plaststifterne på porten opad og træk derefter portens ramme frem og ned. Se FIG. 7. 3. Sæt afbryderen til “ON” for at starte støvsugeren. Støvsugerens udstødning bør blæse udstødningsfiltret ud af åbningen. Sæt støvsugeren til “OFF”. Se FIG. 4. FIG. 7 FRONTPANEL UDSTØDNINGSFILTER PORT H. Fejlfinding 1. Kontrollér følgende, hvis motoren stopper: a. Støvsugning af stor mængder støv, som ikke er husholdningsstøv (gipspladestøv, fint træstøv osv.) kan hurtigt blokere støvposens porer, selv om støvposen er ny. b. Støvsugerslangen kan være stoppet. c. Støvsugeren kan være stoppet. d. Motorfiltret er snavset og skal rengøres eller skiftes ud. e. Udstødningsfiltret bør kontrolleres og rengøres eller skiftes ud. 63 PARA REFERÊNCIA FUTURA, ANOTAR A INFORMAÇÃO DESTE APARELHO: Número do modelo Número de série Data da compra Vendedor Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen Phone +49 271692-0 Fax +49 271 692-300 Email [email protected] ASPIRADOR CENTRAL 9093100-(X) PR MODELO ENCASTRADO 9093200-(X) PR MONTAGEM EXTERNA (Modelos europeus: CV2000 – MODELO ENCASTRADO CV2001 – MONTAGEM EXTERNA) É obrigatória a leitura deste manual antes de proceder à instalação, afinação, assistência técnica ou manutenção do aparelho, o qual deverá obrigatoriamente ser instalado por pessoal técnico devidamente qualificado. Qualquer alteração efectuada ao produto poderá ser extremamente perigosa e causar lesões pessoais ou danos materiais. MODELOS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO Número de formulário: 3309145.005 3/04 (Inglês: 3308407.018) ©2004 Dometic AB Torggatan 8 SE-171 54 Solna Importante: As instruções deverão acompanhar sempre o aparelho. O proprietário do aparelho deverá ler as instruções com atenção. 64 9093100-(X) PR 9093200-(X) PR (Modelos europeus: CV2000 CV2001) Instruções de instalação e funcionamento do aspirador central – 9093100-(X)PR e 9093200-(X)PR (Modelos europeus: CV2000 e CV2001) INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este manual contém informação e instruções sobre segurança que visam eliminar ou reduzir o risco de acidentes e lesões. RECONHECER OS SÍMBOLOS INFORMATIVOS SOBRE SEGURANÇA ! Este símbolo representa um alerta à segurança. Sempre que aparecer neste manual, esteja atento para a eventualidade de lesões pessoais. Siga as precauções recomendadas e as instruções de funcionamento e segurança. CONHECER OS TERMOS QUE CHAMAM A ATENÇÃO Normalmente, o símbolo de alerta à segurança é acompanhado por um termo – AVISO OU ATENÇÃO – o qual indica o nível de risco de eventuais lesões. indica a existência de uma situação potencialmente perigosa que, não sendo evitada, poderá causar a morte ou lesões graves. indica a existência de uma situação potencialmente perigosa que, não sendo evitada, poderá causar lesões de ordem menor ou média. este símbolo, quando utilizado sem o símbolo de alerta à segurança, indica a existência de uma situação potencialmente perigosa que, não sendo evitada, poderá causar danos materiais. Leia e siga toda a informação e instruções de segurança. 65 Instruções de instalação e funcionamento do aspirador central – 9093100-(X)PR e 9093200-(X)PR (Modelos europeus: CV2000 e CV2001) ESPECIFICAÇÕES: Potência eléctrica: 240VAC 50/60 Hz, 1 Ph Intensidade: 4,7 amperes Calibre mínimo do fio: 16 AWG Protecção do circuito de corrente alternada: 10 amperes Peso quando instalado: 5,5 kg Comprimento da mangueira: 245 - 915 cm Caixa: Aço com revestimento em pó INSTALAÇÃO A. Este aspirador central para veículos de recreio foi concebido para ser montado num veículo de recreio no momento de fabrico. Utilizando uma placa de montagem externa, pode também ser instalado num veículo de recreio após o seu fabrico. Ler com atenção as instruções de montagem e funcionamento antes de proceder à instalação do aspirador. INSTALAR O SUPORTE DE MONTAGEM COM OS ORIFÍCIOS DOS PARAFUSOS POR CIMA DOS PINOS PINO A montagem incorrecta poderá danificar o aparelho, pôr vidas em perigo, causar lesões graves e/ou danos materiais. FIG. 1 FOLGA MÍNIMA DE 15 CM c. Fixar o aspirador ao suporte de montagem, utilizando os quatro orifícios situados por detrás do aparelho aos quatro pinos do suporte de montagem. Em seguida, fazer o aparelho deslizar para baixo e para a posição de bloqueado. d. Antes de efectuar a ligação à electricidade, verificar se o saco, o filtro do motor, o filtro do ar de saída e a grelha se encontram no devido lugar. Consultar a secção Instruções de Funcionamento, parágrafos D, E e F. Nota: Nunca utilizar o aspirador sem o saco ou o filtro do motor. B. Localização: 1. Montagem externa a. A fim de poder chegar o mais longe possível com a mangueira, escolher uma parede ou área que se encontre localizada num ponto central e que tenha uma tomada eléctrica à distância de 1,80 m do fio eléctrico do aspirador. b. Fixar o suporte de montagem à parede ou superfície mantendo uma altura cómoda de funcionamento ou, se não for possível, manter um mínimo de 15 cm acima do chão. Para montagem em superfícies rígidas, utilizar os quatro orifícios externos com os parafusos para madeira. Para montagem em paredes com placa de gesso, utilizar os quatro orifícios externos com as buchas de fixação próprias para paredes em placa de gesso (não fornecidas) (ver fig.1). 66 Instruções de instalação e funcionamento do aspirador central – 9093100-(X)PR e 9093200-(X)PR (Modelos europeus: CV2000 e CV2001) 2. Montagem encastrada a. Para chegar o mais longe possível com a mangueira do aspirador, escolha uma parede ou superfície que se encontre numa área central e que tenha por perto uma ligação à corrente alternada. O aspirador necessita de uma com parede com 10 cm de profundidade (medida a partir da parte da frente da parede). g. Efectuar um teste de funcionamento antes da instalação. Verificar se o saco do aspirador, o filtro do motor, o filtro do ar de saída e a grelha se encontram no devido lugar. Consultar as instruções de funcionamento, que constam das secções D, E e F. Deixar a parte inferior do aparelho deslizar primeiro para a abertura e fixálo à parede com a ajuda dos quatro parafusos para madeira. Nota: Nunca utilizar o aspirador sem o saco ou o filtro do motor instalados. Nota: A melhor instalação é a que utiliza seis parafusos para madeira em vez de quatro, reduzindo assim o risco de desprendimento devido a vibrações causadas pela estrada. Existe a possibilidade de haver fios eléctricos na parede. Desligue o fio de corrente alternada e o terminal positivo (+) de 12 volts da bateria de distribuição. A inobservância desta instrução poderá originar riscos de choque eléctrico e causar a morte ou lesões pessoais graves. Para evitar possíveis riscos de choque eléctrico, confirmar se a corrente eléctrica está desligada junto ao disjuntor ou interruptor principal. b. Fixar com fita o molde em papel à parede ou superfície, mantendo uma altura mínima de 15 cm acima do chão, se o aparelho for montado na posição vertical. Procedendo assim, haverá folga suficiente para o ar de saída (ver fig.2). FIG. 2 PAREDE C. Instruções para ligação à terra – Montagem externa 1. Este aparelho deverá ser ligado à terra. No caso de mau funcionamento ou avaria, a ligação à terra oferece um caminho de menor resistência da corrente eléctrica, reduzindo o risco de choque eléctrico. O aparelho encontra-se munido de um fio eléctrico com um condutor de ligação à terra e ficha de ligação à terra. Esta deverá ser introduzida na tomada correcta, correctamente instalada e ligada à terra em conformidade com os códigos e regulamentos locais. D. Instruções para ligação à terra – Montagem encastrada 1. No caso dos aparelhos instalados de forma permanente (instalação encastrada na parede), é preciso efectuar a ligação a um sistema de cablagem metálica permanente com ligação à terra ou então serão preciso pôr a funcionar um condutor de ligação à terra com os condutores do circuito e ligá-lo ao terminal de ligação à terra do aparelho. Nota: A cablagem DEVERÁ estar em conformidade com os regulamentos e códigos eléctricos aplicáveis. FIXAR O MOLDE À PAREDE COM FITA ABERTURA DO RECORTE COM 20 CM x 40 CM CHÃO FOLGA MÍNIMA COM 15 CM c. No local desejado, fixar o molde com fita à superfície de montagem. Deve haver no mínimo uma distância de 15 cm entre a parte inferior do recorte e o chão. d. Com a ajuda de uma sovela ou prego, marcar todos os círculos. Retirar o molde. Com a ajuda de um lápis e uma régua, traçar uma linha ligando os círculos. Acabou de delimitar o contorno de uma superfície de 20 cm x 40 cm que deve ser recortada. e. Perfurar as quatro marcas no canto utilizando uma broca com 2 mm (1/16"). Em seguida, recortar a abertura. Seguir a linha com atenção em virtude de os orifícios de montagem se encontrarem perto da extremidade do recorte. Nota: As instruções encontram-se igualmente imprimidas no molde em papel. f. Colocar o aspirador ao contrário com a parte detrás virada para si. Retirar-lhe a placa de cobertura de 7 cm x 3 cm. Instalar no aparelho um cabo de 16 AWG (a 90 ° C). Utilizar um cabo não metálico com bainha e ligação à terra (Romex) ou uma conduta metálica flexível com fio terra, ligada à tomada eléctrica (confirmar qual o código eléctrico existente na região). Efectuar a ligação através do grampo (não prender o cabo). Voltar a colocar a placa de cobertura. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO A. Instruções de segurança importantes Ao utilizar um aspirador eléctrico, deverá seguir-se sempre as precauções básicas, incluindo o seguinte: 1. Ler com atenção todas as instruções antes de utilizar o aspirador. 2. Guardar as instruções. B. Após alguns minutos de funcionamento com o aspirador resultarão na saída de ar morno. Trata-se de uma situação normal. Todavia, se o saco estiver cheio ou o filtro do motor se encontrar sujo, o motor poderá parar. Se tal ocorrer, consultar a secção H (Resolução de problemas), alíneas a. – e. A fim de reduzir o risco de incêndio, lesões ou danos, não apanhar cigarros acesos, cinzas quentes, lâminas para a barba, agulhas, alfinetes ou outros objectos afiados. 67 Instruções de instalação e funcionamento do aspirador central – 9093100-(X)PR e 9093200-(X)PR (Modelos europeus: CV2000 e CV2001) A FIM DE REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU LESÕES: 1. Não deixar o aparelho ligado à electricidade. Desligá-lo da tomada sempre que não estiver a ser usado e antes de qualquer reparação. 2. Não utilizar o aparelho no exterior ou em superfícies molhadas. 3. Nunca pôr o aparelho a funcionar sem o saco ou o filtro devidamente instalados. 4. É necessário estar atento sempre que o aparelho for utilizado por crianças ou nas proximidades de crianças. Não permitir que o aparelho seja utilizado como um brinquedo. 5. Utilizar o aparelho somente para o fim a que se destina, conforme descrito neste manual. Empregar somente os acessórios e sacos recomendados pelo fabricante. 6. Não utilizar o aparelho com uma ficha ou fio danificados. Se o aparelho não funcionar como devia, se caiu ao chão, se se danificou, se ficou no exterior ou caiu à água, deverá entregá-lo à empresa Dometic ou representante autorizado para o aparelho poder ser inspeccionado e reparado. 7. Não introduzir objectos nas aberturas do aparelho. Não o utilizar quando algumas aberturas se encontrarem obstruídas; mantenha o aparelho limpo do pó, cotão, cabelos e outros materiais que possam reduzir a circulação de ar. Quando o filtro secundário ficar sujo, enxaguá-lo em água morna ou substitui-lo por um novo filtro. Os filtros devem encontrar-se completamente secos antes de serem utilizados. 8. Nunca deixar cair nem introduzir quaisquer objectos nas aberturas. 9. Desligar todos os comandos antes de desligar o aparelho da corrente. 10. Nunca puxar nem pegar no aparelho pelo fio eléctrico; não utilizar o fio eléctrico como pega; não entalar o fio nas portas; não puxar o fio em redor de esquinas ou extremidades afiadas; não passar o aspirador por cima do próprio fio; afastar o fio de superfícies aquecidas. 11. Não desligar o aspirador da corrente puxando o fio. Para o desligar, pegar na ficha e não no fio. 12. Afastar a roupa solta, cabelos, dedos ou outras partes do corpo das aberturas do aparelho e de peças em movimento. 13. Não apanhar objectos que estejam a arder ou a deitar fumo, como cigarros, fósforos ou cinzas quentes. 14. Usar extrema prudência na limpeza de escadas. 15. Não segurar no aspirador ou na ficha com as mãos húmidas. 16. Não apanhar líquidos inflamáveis ou combustíveis, designadamente gasolina, nem utilizar o aparelho em zonas onde tais produtos possam estar presentes. 17. Não colocar objectos contra o aspirador. Manter desobstruída a área em redor. 18. Não pisar a mangueira nem a puxar violentamente. 19. Não apanhar objectos grandes, designadamente resíduos de papel ou tecido, os quais poderão entupir a mangueira. 20. Não instalar o aspirador num local exposto a temperaturas elevadas. 21. Instalar o aparelho num local seco. 22. Não tentar reparar o aspirador. Este encontra-se vedado e não pode ser aberto sem provocar danos. Para obter assistência técnica, contactar o representante autorizado existente a nível local ou a empresa Dometic. 68 Instruções de instalação e funcionamento do aspirador central – 9093100-(X)PR e 9093200-(X)PR (Modelos europeus: CV2000 e CV2001) ETIQUETA DO MODELO/TIPO NO INTERIOR FIG. 4 LINGUETA DA PORTA INTERIOR TAMPA DA VÁLVULA DE ADMISSÃO SACO PAINEL DA FRENTE MANGUEIRA DO ASPIRADOR INTERRUPTOR O APARELHO PODE SER MONTADO LATERALMENTE OU DE COSTAS com 5 sacos para aspirador - {inclui (1) 3308172.000 filtro do motor} - 3308167.000; pacote com 10 sacos 3308165.004 {um pacote com 10 sacos contém (2) filtros de motor 3308172.000 e (1) filtro do ar de saída 3308170.004}. Por cada cinco sacos mudados ou assim que a parte branca do filtro estiver muito suja, substituir o filtro do motor. O filtro pode ser lavado à mão. Para substituições, contactar o representante Dometic da sua área. C. Ligar e desligar a mangueira 1. Levantar a tampa da válvula de admissão situada no painel da frente. 2. Introduzir a mangueira com um ligeiro movimento de torção em ambas as direcções. 3. Para retirar a mangueira basta fazer um movimento de torção num ou noutro sentido, puxando para fora (ver fig. 4). D. Iniciar e parar o funcionamento do aspirador 1. Pôr o aspirador a funcionar carregando no interruptor na posição “ON” (ver fig. 4). 2. Parar o funcionamento do aparelho carregando no interruptor na posição “OFF” (ver fig. 4). FIG. 5 E. Mudança do saco 1. Retirar a porta ao aspirador puxando a lingueta para cima (ver fig.4). 2. Com cuidado, puxar a porta com o saco cheio para fora da cavidade do aspirador. Verificar se o saco se mantém na posição vertical e levá-lo com a porta ainda ligada a qualquer local de descarga a fim de evitar fugas acidentais. Para retirar o saco usado/cheio, puxá-lo para fora com cuidado pela concavidade em forma de colher existente na porta e deite-o de forma controlada no lixo. 3. Empurrar o mais longe possível o novo saco pela concavidade (ver fig. 5). 4. Deslizar o fundo do saco pela cavidade do aspirador e, em seguida, colocar o fundo da porta nas ranhuras do painel da frente. 5. Aconchegar o canto esquerdo e direito do saco a fim de poder fechar a porta. Uma vez esta fechada, empurrar a lingueta para baixo. Assim que estiver no seu lugar, a porta fica vedada e o aspirador está pronto a ser usado (ver fig. 4). PORTA SA A S CO P I R DO AD OR EMPURRAR O SACO O MAIS LONGE POSSÍVEL PELA RANHURA F. Mudança do filtro do motor 1. Retirar completamente a porta com o saco. 2. Retirar o filtro do motor do fundo da cavidade do aspirador (ver fig. 6). 3. Instalar o novo filtro do motor com a parte escura virada para cima. Aconchegar os cantos para o filtro poder ficar a direito na grelha da cavidade. Nota: Limpar o filtro do motor lavando-o à mão com um sabão macio. Não lavar na máquina. Deixar o filtro secar antes de o voltar a instalar. Ver as observações constantes da secção E (Mudança do saco). Nota: Números de peça: saco do aspirador - 3308150.006; pacote com três sacos para aspirador - 3308169.006; pacote 69 Instruções de instalação e funcionamento do aspirador central – 9093100-(X)PR e 9093200-(X)PR (Modelos europeus: CV2000 e CV2001) FIG. 6 PAINEL DA FRENTE FILTRO DO MOTOR COM A PARTE ESCURA VIRADA PARA CIMA Todos os sistemas de aspiração encastrados da marca Dometic estão equipados com um protector de sobrecarga térmica junto ao motor a fim de evitar o sobreaquecimento. Se o motor parar, o que é sinal de sobreaquecimento, empurrar o interruptor para a posição “OFF” e verificar os cinco pontos acima mencionados constantes da secção “Resolução de problemas”. O motor reinicializará o seu funcionamento no espaço de uma a uma hora e meia. No caso do problema acontecer mais de três vezes, contactar a fábrica ou o representante de vendas. O FILTRO DEVE ESTAR A DIREITO NA GRELHA. ACONCHEGAR OS CANTOS NO INTERIOR G. Mudança do filtro do ar de saída 1. O filtro do ar de saída situa-se na abertura, na parte inferior do painel da frente do aspirador. 2. Empurrar para cima as pontas em plástico da grelha e, em seguida, puxar a estrutura da grelha para a frente e para baixo (ver fig. 7). 3. Virar o interruptor para a posição “ON” para colocar o aparelho a funcionar. O ar de saída do aspirador deverá fazer sair o filtro pela abertura. Desligar o aparelho virando o interruptor para a posição “OFF” (ver fig. 4). FIG. 7 PAINEL DA FRENTE FILTRO DO AR DE SAÍDA GRELHA H. Resolução de problemas 1. No caso do motor parar, verificar os pontos seguintes: a. Não aspirar grandes quantidades de pó para além do pó doméstico (pó das paredes em placa de gesso, partículas finas de madeira, etc.), em virtude de poder obstruir rapidamente os poros do saco, mesmo que este seja novo. b. A mangueira do aspirador pode estar entupida. c. O acessório do aspirador pode estar entupido. d. O filtro do motor está sujo e deverá ser limpo ou substituído. e. O filtro do ar de saída deve ser verificado e limpo ou substituído. 70 ÊÁÔÁÃÑÁØÔÅÁÕÔÅÓÔÉÓÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓÃÉÁ ÌÅËËÏÍÔÉÊÇ×ÑÇÓÇ: Áñéèìüò ìïíôÝëïõ Óåéñéáêüò áñéèìüò Çìåñïìçíßá áãïñÜò ÇËÅÊÔÑÉÊÇ ÓÊÏÕÐÁ CENTRAL RV 9093100-(X)PR ÅÍÔÏÉ×ÉÆÏÌÅÍÇ 9093200-(X)PR ÅÎÙÔÅÑÉÊÇ ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï (X) ìå ôï ÷ñùìáôéêü êùäéêü áðü ôïí ðßíáêá ìïíôÝëïõ/ôýðïõ óôç óåëßäá 2 Ðþëçóç Dometic AB Torggatan 8 SE-171 54 Solna (Óôïê÷üëìç) Ôçë.: +46 8 501 025 00 Öáî: +46 8 501 025 99 E-mail: [email protected] ! WARNING ÐñÝðåé íá äéáâÜóåôå êáé íá êáôáíïÞóåôå áõôü ôï åã÷åéñßäéï ðñéí áðü ôçí ðñáãìáôïðïßçóç åãêáôÜóôáóçò, ñýèìéóçò, åðéóêåõÞò Þ óõíôÞñçóçò. ÁõôÞ ç ìïíÜäá ðñÝðåé íá åãêáèßóôáôáé áðü åéäéêåõìÝíï ôå÷íéêü ðñïóùðéêü. Ç ôñïðïðïßçóç áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ìðïñåß íá åßíáé åîáéñåôéêÜ åðéêßíäõíç êáé íá ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìü Þ õëéêÝò æçìéÝò. ÏÄÇÃÉÅÓ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ & ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ Áñ. öüñìáò 3309145.005 3/04 (ÅëëçíéêÜ 3308407.018) ©2004 Dometic AB Torggatan 8 SE-171 54 Solna Ïé ïäçãßåò ðñÝðåé íá öõëÜóóïíôáé ìáæß ìå ôç ìïíÜäá. Ï êÜôï÷ïò ðñÝðåé íá ôéò äéáâÜóåé ðñïóåêôéêÜ. ÔÕÐÏÓ 9093100-(X)PR 9093200-(X)PR 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò êáé ëåéôïõñãßáò ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò Central RV ÏÄÇÃÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Áõôü ôï åã÷åéñßäéï ðåñéÝ÷åé ðëçñïöïñßåò êáé ïäçãßåò áóöáëåßáò ðïõ åðéôñÝðïõí óôïõò ÷ñÞóôåò íá åîáëåßøïõí Þ íá ðåñéïñßóïõí ôïí êßíäõíï áôõ÷çìÜôùí êáé ôñáõìáôéóìþí. ÁÍÁÃÍÙÑÉÓÇ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ! Áõôü åßíáé ôï óýìâïëï óõíáãåñìïý áóöáëåßáò. ¼ôáí âëÝðåôå ôï óõãêåêñéìÝíï óýìâïëï óå áõôü ôï åã÷åéñßäéï, íá ðñïóÝ÷åôå ãéá ôï åíäå÷üìåíï ôñáõìáôéóìïý. Áêïëïõèåßôå ôéò óõíéóôþìåíåò ðñïöõëÜîåéò êáé ôéò ïäçãßåò áóöáëïýò ÷åéñéóìïý. ÊÁÔÁÍÏÇÓÇ ÓÕÍÈÇÌÁÔÉÊÙÍ ËÅÎÅÙÍ Ïé ëÝîåéò ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Þ ÐÑÏÓÏ×Ç ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ìå ôï ðñïåéäïðïéçôéêü óýìâïëï óõíáãåñìïý áóöáëåßáò. Õðïäçëþíïõí ôï âáèìü êéíäýíïõ ãéá åíäå÷üìåíï ôñáõìáôéóìü. ! WARNING : õðïäçëþíåé åíäå÷üìåíç åðéêßíäõíç êáôÜóôáóç ç ïðïßá, åÜí äåí áðïöåõ÷èåß, ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óôï èÜíáôï Þ óå óïâáñü ôñáõìáôéóìü. ! CAUTION : õðïäçëþíåé åíäå÷üìåíç åðéêßíäõíç êáôÜóôáóç ç ïðïßá, åÜí äåí áðïöåõ÷èåß, ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå ìéêñÞò Þ ìÝôñéáò óïâáñüôçôáò ôñáõìáôéóìü. CAUTION : üôáí ÷ñçóéìïðïéåßôáé ÷ùñßò ôï ðñïåéäïðïéçôéêü óýìâïëï áóöáëåßáò, õðïäçëþíåé åíäå÷üìåíç åðéêßíäõíç êáôÜóôáóç ç ïðïßá, åÜí äåí áðïöåõ÷èåß, ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå õëéêÝò æçìéÝò. ÄéáâÜóôå êáé ôçñÞóôå üëåò ôéò ðëçñïöïñßåò êáé ïäçãßåò áóöáëåßáò. 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò êáé ëåéôïõñãßáò ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò Central RV ÐÑÏÄÉÁÃÑÁÖÅÓ: ÇëåêôñéêÝò ïíïìáóôéêÝò ôéìÝò 240VAC 50/60 Hz, 1 Ph ¸íôáóç 4,7 áìðÝñ ÅëÜ÷éóôï ìÝãåèïò êáëùäßïõ 16 AWG ÐÉÍÁÊÁÓ ×ÑÙÌÁÔÉÊÙÍ ÊÙÄÉÊÙÍ ÔÕÐÙÍ 9093(X)00-(X)PR 1 = Åíôïé÷éóìüò 2 = Åîùô. åãêáôÜóôáóç Ìå ðëáßóéï óôÞñéîçò Ðñïóôáóßá êõêëþìáôïò AC 10,0 áìðÝñ ÂÜñïò åãêáôÜóôáóçò 12 ëßâñåò ÌÞêïò óùëÞíá 8' - 30' C = ÊÑÅÌ E = ÌÁÕÑÏ W = ËÅÕÊÏ P = ÌÁÔ ÅÐÉÓÔÑÙÓÇ R = Ï×ÇÌÁ ÐÏËÕÔÅËÅÉÁÓ Áðáéôïýìåíá åñãáëåßá: Ëßóôá åîáñôçìÜôùí: 9093(X)00-(X)PR ÇëåêôñéêÞ (1) (3) óêïýðá (1) (4) Îõëüâéäåò* (1) (4) Áôóáëüâéäåò** (1) ×Üñôéíï ðëáßóéï** (3) Ðëáßóéï óôÞñéîçò* 3308150.006 ÓÜêïé óõëëïãÞò 3308172.000 Ößëôñï ìïôÝñ 3303170.004 Ößëôñï åîüäïõ áÝñá ÐáîéìÜäéá** Êáôóáâßäé ÁëöÜäé Áñßäá 1/16 éíôóþí Óïõâëß Çëåêôñéêü ôñõðÜíé Êáëþäéï ôñïöïäïóßáò Ïýðá * ÐáñÝ÷åôáé ìå ôï ìïíôÝëï åîùôåñéêÞò åãêáôÜóôáóçò. * ÐáñÝ÷åôáé ìå ôï ìïíôÝëï åóùôåñéêÞò åãêáôÜóôáóçò (åíôïé÷éóìïý). ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ Á. ÁõôÞ ç çëåêôñéêÞ óêïýðá Central RV Ý÷åé ó÷åäéáóôåß ãéá íá åßíáé åíóùìáôùìÝíç óå ü÷çìá ðïëõôåëåßáò êáôÜ ôç öÜóç êáôáóêåõÞò. ÅíáëëáêôéêÜ, ìå ôç ÷ñÞóç åîùôåñéêïý ðëáéóßïõ óôÞñéîçò, ìðïñåß íá åãêáôáóôáèåß óå ü÷çìá ðïëõôåëåßáò ìåôÜ ôçí êáôáóêåõÞ ôïõ. ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò êáé ëåéôïõñãßáò ðñéí íá åðé÷åéñÞóåôå íá îåêéíÞóåôå ôçí åãêáôÜóôáóç ôôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò. ! WARNING ÅóöáëìÝíç åãêáôÜóôáóç ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé êáôáóôñïöÞ ôïõ åîïðëéóìïý, íá èÝóåé óå êßíäõíï ôç æùÞ, íá ðñïîåíÞóåé óïâáñü ôñáõìáôéóìü Þ/êáé õëéêÝò æçìéÝò. Â. ÈÝóç: 1. ÅîùôåñéêÞ åãêáôÜóôáóç á. Ãéá íá åêìåôáëëåõôåßôå üóï ôï äõíáôü ðåñéóóüôåñï ôï ìÞêïò ôïõ óùëÞíá, åðéëÝîôå Ýíáí êåíôñéêü ôïß÷ï Þ åðéöÜíåéá ðïõ íá Ý÷åé çëåêôñéêÞ ðñßæá óå êïíôéíÞ áðüóôáóç, þóôå íá öôÜíåé ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò. â. ÔïðïèåôÞóôå ôï ðëáßóéï óôÞñéîçò óôïí ôïß÷ï Þ óôçí åðéöÜíåéá, óå êáôÜëëçëï ëåéôïõñãéêü ýøïò, ôïõëÜ÷éóôïí 6 ßíôóåò åðÜíù áðü ôï ðÜôùìá. Ãéá óôÞñéîç óå ôñá÷éÜ åðéöÜíåéá, ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôéò 4 åîùôåñéêÝò ôñýðåò ìå îõëüâéäåò. Ãéá óôÞñéîç óå ìÜñìáñï, ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôéò 4 åîùôåñéêÝò ôñýðåò ìå ïýðá (äåí ðáñÝ÷ïíôáé). Äåßôå ôçí åéê. 1. ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÔÅ ÔÏ ÐËÁÉÓÉÏ ÓÔÇÑÉÎÇÓ ÌÅ ÔÉÓ ÔÑÕÐÅÓ ÍÁ ÂÑÉÓÊÏÍÔÁÉ ÅÐÁÍÙ ÁÐÏ ÔÁ ÓÇÌÅÉÁ ÓÔÇÑÉÎÇÓ ÓÇÌÅÉÏ ÓÔÇÑÉÎÇÓ 6'’ ÅËÁ×. ÁÐÏÓÔÁÓÇ Åéê. 1 ã. Ðñïóáñìüóôå ôç óêïýðá óôï ðëáßóéï óôÞñéîçò, ôïðïèåôþíôáò ôéò 4 ôñýðåò-ïäçãïýò óôï ðßóù ìÝñïò ôçò ìïíÜäáò óôá 4 óçìåßá óôÞñéîçò ôïõ ðëáéóßïõ, êáé óôç óõíÝ÷åéá ðéÝóôå ðñïò ôá êÜôù ôç ìïíÜäá ìÝ÷ñé íá êëåéäþóåé óôç èÝóç ôçò. ä. Ðñéí áðü ôç óýíäåóç ôïõ êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò, åëÝãîôå åÜí âñßóêïíôáé óôç èÝóç ôïõò ï óÜêïò óõëëïãÞò, ôï ößëôñï ôïõ ìïôÝñ, ôï ößëôñï åîüäïõ áÝñá êáé ç ó÷Üñá. ÁíáôñÝîôå óôéò ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò, âÞìáôá Ä, Å êáé Æ. Óçìåßùóç: ÐïôÝ ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óêïýðá åÜí äåí âñßóêåôáé óôç èÝóç ôïõ ï óÜêïò óõëëïãÞò Þ ôï ößëôñï ôïõ ìïôÝñ. 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò êáé ëåéôïõñãßáò ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò Central RV 2. Åíôïé÷éóìüò á. Ãéá íá åêìåôáëëåõôåßôå üóï ôï äõíáôü ðåñéóóüôåñï ôï ìÞêïò ôïõ óùëÞíá, åðéëÝîôå Ýíáí êåíôñéêü ôïß÷ï Þ åðéöÜíåéá êïíôÜ óå ðáñï÷Þ ñåýìáôïò AC. Ãéá ôç óôÞñéîç ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò áðáéôåßôáé âÜèïò ôïß÷ïõ 3-7/8 ßíôóåò (ìåôñþíôáò áðü ôçí åðéöÜíåéá ! WARNING ÅíäÝ÷åôáé íá õðÜñ÷åé çëåêôñéêÞ êáëùäßùóç óôïí ôïß÷ï. ÁðïóõíäÝóôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò AC êáé ôï èåôéêü ðüëï (+) ôùí 12 volt DC óôç ìïíÜäá ôçò ìðáôáñßáò. Óå ðåñßðôùóç ðïõ äåí ôçñçèåß áõôÞ ç ïäçãßá, õðÜñ÷åé êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò ðïõ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé ôï èÜíáôï Þ óïâáñü ôñáõìáôéóìü. â. ôïõ ôïß÷ïõ). Óôåñåþóôå ìå ôáéíßá ôï ÷Üñôéíï ðëáßóéï óôïí ôïß÷ï Þ óôçí åðéöÜíåéá, ôïõëÜ÷éóôïí 6 ßíôóåò åðÜíù áðü ôï ðÜôùìá, åÜí ôï óýóôçìá ðñüêåéôáé íá ôïðïèåôçèåß óå êáôáêüñõöç èÝóç. ¸ôóé èá Åéê. 2 ÁÐÏÊÏÌÌÅÍÏ ÁÍÏÉÃÌÁ 7-3/4" x 15-7/8" ÔÏÉ×ÏÓ ÊÏËËÇÓÔÅ ÌÅ ÔÁÉÍÉÁ ÔÏ ÐËÁÉÓÉÏ ÓÔÏÍ ÔÏÉ×Ï ÐÁÔÙÌÁ 6'’ ÅËÁ×. ÁÐÏÓÔÁÓÇ õðÜñ÷åé áñêåôüò åëåýèåñïò ÷þñïò ãéá ôçí Ýîïäï ôïõ áÝñá. Äåßôå ôçí åéê. 2. ã. ÊïëëÞóôå ôï ÷Üñôéíï ðëáßóéï óôçí åðéöÜíåéá ôïðïèÝôçóçò óôç èÝóç ðïõ èÝëåôå. Ôï êÜôù ìÝñïò ôçò áðïêïììÝíçò ðåñéï÷Þò ðñÝðåé íá âñßóêåôáé ôïõëÜ÷éóôïí 6 ßíôóåò åðÜíù áðü ôï ðÜôùìá. ä. ÔñõðÞóôå óôï êÝíôñï üëïõò ôïõò êýêëïõò ìå Ýíá óïõâëß Þ êáñöß. ÁöáéñÝóôå ôï ðëáßóéï. ×áñÜîôå ìå ìïëýâé êáé ÷Üñáêá ìéá ãñáììÞ ðïõ íá óõíäÝåé ôïõò êýêëïõò. ¸ôóé èá óçìåéùèåß ìéá ðåñéï÷Þ 73/4 x 15-7/8 éíôóþí ðïõ èá áðïêïðåß. å. ÔñõðÞóôå ôá 4 ãùíéáêÜ óçìåßá ìå áñßäá 1/16 éíôóþí êáé êáèáñßóôå ôï Üíïéãìá. Öñïíôßóôå íá áêïëïõèåßôå ôç ãñáììÞ êáèþò ïé ôñýðåò ôïðïèÝôçóçò åßíáé êïíôÜ óôçí Üêñç ôçò óçìåéùìÝíçò ðåñéï÷Þò. Óçìåßùóç: ÕðÜñ÷ïõí åðßóçò ïäçãßåò ôõðùìÝíåò óôï ÷Üñôéíï ðëáßóéï. æ. ÔïðïèåôÞóôå ôç óêïýðá áíÜðïäá ìå ôï ðßóù ìÝñïò ôçò óôñáììÝíï ðñïò åóÜò. ÁöáéñÝóôå ôï êÜëõììá 2-3/4 x 1-3/8 éíôóþí ôçò óêïýðáò. ÔïðïèåôÞóôå êáëþäéï 16 AWG (ìå ðñïäéáãñáöÞ 90° C) óôç ìïíÜäá. ÔïðïèåôÞóôå óôçí ðñßæá ìç ìåôáëëéêü èùñáêéóìÝíï êáëþäéï ìå ãåßùóç (Romex) Þ åõÝëéêôï ìåôáëëéêü áãùãü ìå ãåßùóç. (ÅëÝãîôå ôéò çëåêôñéêÝò ðñïäéáãñáöÝò ôçò ðåñéï÷Þò óáò.) ÊÜíôå ôç óýíäåóç ìÝóù ôïõ óõíäÝóìïõ Romex (ìçí ôñõðÞóåôå ôçí êáëùäßùóç). ÔïðïèåôÞóôå îáíÜ ôï êÜëõììá. ç. ÅëÝãîôå ôç ëåéôïõñãßá ôçò ìïíÜäáò ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç. ÅëÝãîôå åÜí âñßóêïíôáé óôç èÝóç ôïõò ï óÜêïò óõëëïãÞò, ôï ößëôñï ôïõ ìïôÝñ, ôï ößëôñï åîüäïõ áÝñá êáé ç ó÷Üñá. ÁíáôñÝîôå óôéò ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò, âÞìáôá Ä, Å êáé Æ. Óðñþîôå ôç ìïíÜäá ðñïò ôï Üíïéãìá, ðñþôá áðü ôï êÜôù ìÝñïò, êáé óôåñåþóôå ôçí óôïí ôïß÷ï ìå ôéò 4 îõëüâéäåò. Óçìåßùóç: ÐïôÝ ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óêïýðá åÜí äåí ! CAUTION Ãéá ôçí áðïöõãÞ çëåêôñïðëçîßáò, âåâáéùèåßôå üôé ï ãåíéêüò äéáêüðôçò ñåýìáôïò åßíáé êáôåâáóìÝíïò. âñßóêåôáé óôç èÝóç ôïõ ï óÜêïò óõëëïãÞò Þ ôï ößëôñï ôïõ ìïôÝñ. Óçìåßùóç: Ãéá âÝëôéóôç åãêáôÜóôáóç ÷ñçóéìïðïéÞóôå 6 îõëüâéäåò áíôß ãéá 4, þóôå íá ìåéþóåôå ôïí êßíäõíï ÷áëÜñùóçò ëüãù ôùí êñáäáóìþí êáôÜ ôçí êßíçóç ôïõ ï÷Þìáôïò. Ã. Ïäçãßåò ãåßùóçò - ÅîùôåñéêÞ åãêáôÜóôáóç 1. ÁõôÞ ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá åßíáé ãåéùìÝíç. Óå ðåñßðôùóç äõóëåéôïõñãßáò Þ âëÜâçò, ç ãåßùóç ðáñÝ÷åé äéÝîïäï åëÜ÷éóôçò áíôßóôáóçò ãéá ôç äéÝëåõóç ôïõ ñåýìáôïò, þóôå íá ìåéþíåôáé ï êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò. ÁõôÞ ç óõóêåõÞ äéáôßèåôáé ìå êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ìå áãùãü ãåßùóçò ôïõ åîïðëéóìïý êáé âýóìá ãåßùóçò. Ôï âýóìá ðñÝðåé íá ôïðïèåôåßôáé óå êáôÜëëçëç ðñßæá, åãêáôåóôçìÝíç óùóôÜ êáé ãåéùìÝíç óýìöùíá ìå üëåò ôéò ôïðéêÝò ðñïäéáãñáöÝò êáé êáíïíéóìïýò. Ä. Ïäçãßåò ãåßùóçò - Åíôïé÷éóìüò 1. Ãéá ìüíéìá óõíäåäåìÝíåò óõóêåõÝò (åíôïé÷éóìÝíç åãêáôÜóôáóç), áõôÞ ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá óõíäÝåôáé óå ìüíéìç, ìåôáëëéêÞ êáé ãåéùìÝíç êáëùäßùóç, Þ ðñÝðåé íá õðÜñ÷åé ãåéùìÝíïò áãùãüò óå óõíäõáóìü ìå ôïõò áãùãïýò ñåýìáôïò, óõíäåäåìÝíïò ìå ôïí áêñïäÝêôç ãåßùóçò ôïõ åîïðëéóìïý. Óçìåßùóç: Ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ÐÑÅÐÅÉ íá óõììïñöþíåôáé ìå ôéò éó÷ýïõóåò ðñïäéáãñáöÝò êáé êáíïíéóìïýò. ÏÄÇÃÉÅÓ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ Á. ÓçìáíôéêÝò ïäçãßåò áóöáëåßáò ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò, ðñÝðåé ðÜíôïôå íá ôçñåßôå âáóéêÝò ðñïöõëÜîåéò, ïé ïðïßåò Ý÷ïõí ùò åîÞò: 1. ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ üëåò ôéò ïäçãßåò ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç áõôÞò ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò. 2. ÖõëÜîôå áõôÝò ôéò ïäçãßåò. Â. ÌåôÜ áðü ìåñéêÜ ëåðôÜ ëåéôïõñãßáò ôçò óêïýðáò, îåêéíÜ ç åêðïìðÞ æåóôïý áÝñá. Áõôü åßíáé öõóéïëïãéêü. Ùóôüóï, åÜí ãåìßóåé ï óÜêïò óõëëïãÞò Þ öñÜîåé áðü ñýðïõò ôï ößëôñï ôïõ ìïôÝñ, ç ëåéôïõñãßá ôïõ ìïôÝñ åíäÝ÷åôáé íá äéáêïðåß. ÅÜí óõìâåß áõôü, äåßôå ôï âÞìá è. Åðßëõóç ðñïâëçìÜôùí, óçìåßá á - å. ! WARNING Ãéá ôç ìåßùóç ôïõ êéíäýíïõ ðõñêáãéÜò, ôñáõìáôéóìïý Þ âëÜâçò: ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óêïýðá ãéá áíáììÝíá ôóéãÜñá, êáõôÞ óôÜ÷ôç, îõñÜöéá, âåëüíåò, ðéíÝæåò Þ Üëëá áé÷ìçñÜ áíôéêåßìåíá. 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò êáé ëåéôïõñãßáò ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò Central RV ! WARNING ÃÉÁ ÔÇ ÌÅÉÙÓÇ ÔÏÕ ÊÉÍÄÕÍÏÕ ÐÕÑÊÁÃÉÁÓ, ÇËÅÊÔÑÏÐËÇÎÉÁÓ ¹ ÔÑÁÕÌÁÔÉÓÌÏÕ: 1. Ìçí áöÞíåôå ôç óõóêåõÞ óôçí ðñßæá. ÂãÜëôå ôçí áðü ôçí ðñßæá üôáí äåí åßíáé óå ëåéôïõñãßá êáé ðñéí áðü ôçí åðéóêåõÞ. 2. Ìçí ôç ÷ñçóéìïðïéåßôå óôï ýðáéèñï Þ óå õãñÝò åðéöÜíåéåò. 3. ÐïôÝ ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå áõôÞí ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá ÷ùñßò íá âñßóêåôáé óôç èÝóç ôïõ ï óÜêïò óõëëïãÞò Þ ôá ößëôñá. 4. Áðáéôåßôáé éäéáßôåñç ðñïóï÷Þ êáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò óå ðåñéâÜëëïí ìå ìéêñÜ ðáéäéÜ. Ìçí åðéôñÝðåôå íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ç ìïíÜäá ùò ðáé÷íßäé. 5. ×ñçóéìïðïéåßôå ôçí ìüíï ãéá ôçí ðñïâëåðüìåíç ÷ñÞóç, üðùò ðåñéãñÜöåôáé óå áõôü ôï åã÷åéñßäéï. ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ôá óõíéóôþìåíá áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ åîáñôÞìáôá êáé óÜêïõò óõëëïãÞò. 6. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ìå öèáñìÝíï êáëþäéï Þ âýóìá. ÅÜí ç óõóêåõÞ äåí ëåéôïõñãåß êáíïíéêÜ, Ý÷åé ðÝóåé, êáôáóôñáöåß, ìåßíåé óôï ýðáéèñï Þ ðÝóåé óå íåñü, åðéóôñÝøôå ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá óôç Dometic Þ óå åîïõóéïäïôçìÝíï óÝñâéò ãéá Ýëåã÷ï êáé åðéóêåõÞ. 7. Ìçí ôïðïèåôåßôå áíôéêåßìåíá óôá áíïßãìáôá. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ìå öñáãìÝíá ôá áíïßãìáôá. Äéáôçñåßôå ôá êáèáñÜ áðü óêüíç, ñýðïõò, ôñß÷åò êáé Üëëá õëéêÜ ðïõ ìðïñåß íá ðåñéïñßæïõí ôç ñïÞ ôïõ áÝñá. ¼ôáí ëåñùèåß ôï äåõôåñåýïí ößëôñï, ðëýíôå ôï ìå æåóôü íåñü Þ áíôéêáôáóôÞóôå ôï ìå êáéíïýñãéï ößëôñï. Ôá ößëôñá ðñÝðåé íá åßíáé åíôåëþò óôåãíÜ ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç ôïõò. 8. ÐïôÝ ìçí âÜæåôå Þ ìçí áöÞóåôå íá ðÝóïõí áíôéêåßìåíá ìÝóá áðü ôá áíïßãìáôá. 9. Êëåßíåôå üëïõò ôïõò äéáêüðôåò ôçò óêïýðáò ðñéí íá ôçí áðïóõíäÝóåôå. 10. Ìçí ôñáâÜôå Þ ìåôáöÝñåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò, ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï êáëþäéï ùò ÷åéñïëáâÞ, ìçí ðåñíÜôå ôï êáëþäéï áðü ðüñôåò ðïõ êëåßíïõí êáé ìçí ôñáâÜôå ôï êáëþäéï åðÜíù áðü áé÷ìçñÝò Üêñåò Þ ãùíßåò. Ìçí ðåñíÜôå ôç óõóêåõÞ åðÜíù áðü ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò. ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï ìáêñéÜ áðü åóôßåò èåñìüôçôáò. 11. Ìçí áðïóõíäÝåôå ôç óõóêåõÞ ôñáâþíôáò ôï êáëþäéï. Ãéá íá âãÜëåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôçí ðñßæá, ðéÜóôå ôï âýóìá, ü÷é ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò. 12. ÊñáôÜôå ìáêñéÜ áðü ôá áíïßãìáôá êáé ôá êéíïýìåíá ìÝñç ôçò óõóêåõÞò ôéò ôñß÷åò êáé ôá ÷íïýäéá. Ìçí áããßæåôå áõôÜ ôá ìÝñç ìå ôá äÜ÷ôõëá Þ ìå Üëëá óçìåßá ôïõ óþìáôïò. 13. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óêïýðá ãéá áíôéêåßìåíá ðïõ êáßíå Þ ðáñÜãïõí êáðíü, üðùò ôóéãÜñá, óðßñôá Þ êáõôÞ óôÜ÷ôç. 14. ÐñïóÝ÷åôå éäéáßôåñá êáôÜ ôïí êáèáñéóìü óå óêÜëåò. 15. Ìçí ÷åéñßæåóôå ôï âýóìá Þ ôç óõóêåõÞ ìå õãñÜ ÷Ýñéá. 16. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óêïýðá ãéá åýöëåêôá õãñÜ, üðùò âåíæßíç, êáé ìçí ôç ÷ñçóéìïðïéåßôå óå ðåñéï÷Ýò üðïõ åßíáé ðéèáíü íá õðÜñ÷ïõí ôÝôïéá õëéêÜ. 17. Ìçí óôçñßæåôå áíôéêåßìåíá åðÜíù óôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá. Ìçí åìðïäßæåôå ôï ÷þñï ãýñù áðü ôç óõóêåõÞ. 18. Ìçí ðáôÜôå ôï óùëÞíá êáé ìçí ôïí ôñáâÜôå âßáéá. 19. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óêïýðá ãéá íá óçêþíåôå ìåãÜëá áíôéêåßìåíá üðùò ðáëéü÷áñôá Þ õöÜóìáôá, ôá ïðïßá ìðïñåß íá öñÜîïõí ôï óùëÞíá. 20. Ìçí åãêáèéóôÜôå áõôÞí ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá óå ÷þñï ðïõ åêôßèåôáé óå õøçëÝò èåñìïêñáóßåò. 21. ÅãêáôáóôÞóôå áõôÞí ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá óå îçñü ÷þñï. 22. Ìçí åðé÷åéñåßôå íá åðéóêåõÜóåôå ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá. Ç ìïíÜäá åßíáé óöñáãéóìÝíç êáé äåí åßíáé äõíáôü íá áíïé÷èåß ÷ùñßò íá ðñïêëçèåß æçìéÜ óôç ìïíÜäá. Ãéá åðéóêåõÞ, êáëÝóôå ôï ôïðéêü åîïõóéïäïôçìÝíï óÝñâéò Þ ôçí Dometic. 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò êáé ëåéôïõñãßáò ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò Central RV ÅÓÙÔÅÑÉÊÇ ÅÔÉÊÅÔÁ ÌÏÍÔÅËÏÕ/ ÔÕÐÏÕ Åéê. 4 ÌÁÍÔÁËÏ ÊÁËÕÌÌÁÔÏÓ ÊÁËÕÌÌÁ ÅÓÙÔÅÑÉÊÇÓ ÂÁËÂÉÄÁÓ ÓÁÊÏÓ ÓÕËËÏÃÇÓ ÌÐÑÏÓÔÉÍÏ ÐËÁÉÓÉÏ ÓÙËÇÍÁÓ ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÕ ÄÉÁÊÏÐÔÇÓ Ç ÌÏÍÁÄÁ ÌÐÏÑÅÉ ÍÁ ÔÏÐÏÈÅÔÇÈÅÉ ÌÅ ÔÏ ÐËÁÚ ¹ ÌÅ ÔÇÍ ÐÉÓÙ ÐËÅÕÑÁ Ã. Óýíäåóç êáé áðïóýíäåóç ôïõ óùëÞíá 1. Áíáóçêþóôå ôï êÜëõììá ôçò âáëâßäáò åéóüäïõ óôï êÜëõììá ôïõ ìðñïóôéíïý ðëáéóßïõ. 2. ÅéóáãÜãåôå ôï óùëÞíá, ðåñéóôñÝöïíôÜò ôïí åëáöñÜ êáôÜ ôçí åßóïäü ôïõ. 3 Ï óùëÞíáò âãáßíåé åÜí ôïí ðåñéóôñÝøåôå åëáöñÜ åíþ óõã÷ñüíùò ôïí ôñáâÜôå ðñïò ôá Ýîù. Äåßôå ôçí åéê. 4. Ä. Åíåñãïðïßçóç êáé áðåíåñãïðïßçóç ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò 1. ÎåêéíÞóôå ôç óêïýðá ðéÝæïíôáò ôï äéáêüðôç óôç èÝóç “ON” (“Åíåñãïðïßçóç”). Äåßôå ôçí åéê. 4. 2. ÁðåíåñãïðïéÞóôå ôç óêïýðá ðéÝæïíôáò ôï äéáêüðôç óôç èÝóç “OFF” (“Áðåíåñãïðïßçóç”). Äåßôå ôçí åéê. 4. Å. ÁëëáãÞ óÜêïõ óõëëïãÞò 1. ÁöáéñÝóôå ôï êÜëõììá ôçò óêïýðáò ðéÝæïíôáò ðñïò ôá åðÜíù ôï ìÜíôáëï. Äåßôå ôçí åéê. 4. 2. ÔñáâÞîôå ðñïóåêôéêÜ ôï êÜëõììá ìå ôï ãåìÜôï óÜêï Ýîù áðü ôçí êïéëüôçôá ôçò óêïýðáò. Öñïíôßóôå þóôå ï óÜêïò óõëëïãÞò íá åßíáé üñèéïò êáé ìåôáöÝñåôå ôï óÜêï ìáæß ìå ôï êÜëõììá óôï ÷þñï áðïññéììÜôùí, ãéá íá ìçí óáò ðÝóïõí óêïõðßäéá êáôÜ ëÜèïò. Ãéá íá áöáéñÝóåôå ôï óÜêï óõëëïãÞò, ôñáâÞîôå ðñïóåêôéêÜ ôç ÷ïÜíç Ýîù áðü ôï óÜêï óõëëïãÞò êáé ðåôÜîôå ôï ÷ñçóéìïðïéçìÝíï óÜêï. 3. ÐéÝóôå ôïí êáéíïýñãéï óÜêï üóï ôï äõíáôü ðéï ìÝóá óôç ÷ïÜíç ôïõ êáëýììáôïò. Äåßôå ôçí åéê. 5. 4. Óðñþîôå ôï êÜôù ìÝñïò ôïõ óÜêïõ ìÝóá óôçí êïéëüôçôá ôçò óêïýðáò êáé êáôüðéí ôïðïèåôÞóôå ôï êÜôù ìÝñïò ôïõ êáëýììáôïò óôéò åóï÷Ýò ôïõ ìðñïóôéíïý ðëáéóßïõ. 5. Óðñþîôå ìÝóá ôçí áñéóôåñÞ êáé ôç äåîéÜ ãùíßá ôïõ óÜêïõ, Ýôóé þóôå íá ìðïñåß íá êëåßóåé ôï êÜëõììá. Êëåßóôå ôï êÜëõììá êáé ðéÝóôå ðñïò ôá êÜôù ôï ìÜíôáëï. ¼ôáí ôï ìÜíôáëï Ýñèåé óôç èÝóç ôïõ, ôï êÜëõììá áóöáëßæåé êáé ç çëåêôñéêÞ óêïýðá åßíáé Ýôïéìç ãéá ÷ñÞóç. Äåßôå ôçí åéê. 4. Óçìåßùóç: Ï áñéèìüò åîáñôÞìáôïò ãéá ôï óÜêï óõëëïãÞò åßíáé 3308150.006. Ãéá ôï ðáêÝôï 3 óÜêùí ï áñéèìüò åßíáé 3308169.006, ãéá ôï ðáêÝôï 5 óÜêùí {ðåñéëáìâÜíåé (1) ößëôñï ìïôÝñ 3308172.000} ï áñéèìüò åßíáé 3308167.000, åíþ ãéá ôï ðáêÝôï 10 óÜêùí åßíáé 3308165.004 {ôï ðáêÝôï 10 óÜêùí ðåñéÝ÷åé (2) ößëôñá ìïôÝñ 3308172.000 êáé (1) ößëôñï áÝñá åîüäïõ 3308170.004}. ÁíôéêáèéóôÜôå ôï ößëôñï ìïôÝñ óå êÜèå ðÝìðôç áëëáãÞ ôïõ óÜêïõ óõëëïãÞò Þ üôáí ôï ëåõêü ôìÞìá ôïõ ößëôñïõ ëåñùèåß áñêåôÜ. Ìðïñåßôå íá ðëýíåôå ôï ößëôñï ìå íåñü óôï ÷Ýñé. ÅðéêïéíùíÞóôå ìå ôïí ðëçóéÝóôåñï áíôéðñüóùðï ôçò Dometic ãéá áíôáëëáêôéêÜ. Åéê. 5 ÊÁËÕÌÌÁ ÓÁ Ê ÓÕ ÏÓ ËË Ïà ÇÓ ÐÉÅÓÔÅ ÔÏ ÓÁÊÏ ÓÕËËÏÃÇÓ ÏÓÏ ÔÏ ÄÕÍÁÔÏ ÐÉÏ ÌÅÓÁ ÓÔÇ ×ÏÁÍÇ Æ. ÁëëáãÞ ößëôñïõ ìïôÝñ 1. ÁöáéñÝóôå åíôåëþò ôï êÜëõììá ìáæß ìå ôï óÜêï óõëëïãÞò. 2. ÁöáéñÝóôå ôï ößëôñï ìïôÝñ áðü ôï êÜôù ìÝñïò ôçò êïéëüôçôáò ôçò óêïýðáò. Äåßôå ôçí åéê. 6. 3. ÅãêáôáóôÞóôå ôï êáéíïýñãéï ößëôñï ìå ôç óêïýñá ðëåõñÜ åðÜíù. Óðñþîôå ôéò ãùíßåò ðñïò ôá ìÝóá ãéá íá êÜôóåé óùóôÜ ôï ößëôñï óôç ó÷Üñá ìÝóá óôçí êïéëüôçôá. Óçìåßùóç: Êáèáñßæåôå ôï ëåñùìÝíï ößëôñï ìïôÝñ ðëÝíïíôÜò ôï óôï ÷Ýñé ìå ìáëáêü óáðïýíé. Ìçí ôï âÜæåôå óôï ðëõíôÞñéï. ÁöÞóôå ôï ößëôñï íá óôåãíþóåé ðñéí ôï ôïðïèåôÞóåôå. Äåßôå ôç óçìåßùóç óôï âÞìá Å, ÁëëáãÞ óÜêïõ óõëëïãÞò. 9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò êáé ëåéôïõñãßáò ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò Central RV Åéê. 6 ÌÐÑÏÓÔÉÍÏ ÐËÁÉÓÉÏ ÖÉËÔÑÏ ÌÏÔÅÑ ÌÅ ÔÇ ÓÊÏÕÑÁ ÐËÅÕÑÁ ÅÐÁÍÙ ÔÏ ÖÉËÔÑÏ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÅÖÁÐÔÅÔÁÉ ÓÔÇ Ó×ÁÑÁ. ÓÐÑÙÎÔÅ TÉÓ ÃÙÍÉÅÓ ÐÑÏÓ ÔÁ ÌÅÓÁ Ç. ÁëëáãÞ ößëôñïõ åîüäïõ áÝñá 1. Ôï ößëôñï åîüäïõ áÝñá âñßóêåôáé óôï Üíïéãìá óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ ìðñïóôéíïý ðëáéóßïõ ôçò óêïýðáò. 2. ÐéÝóôå ôéò ðëáóôéêÝò áêßäåò ôçò ó÷Üñáò åîüäïõ ðñïò ôá åðÜíù êáé êáôüðéí ôñáâÞîôå ôç ó÷Üñá ìðñïóôÜ êáé êÜôù. Äåßôå ôçí åéê. 7. 3. Ãõñßóôå ôï äéáêüðôç óôç èÝóç “ON” (Åíåñãïðïßçóç) ãéá íá èÝóåôå ôç óêïýðá óå ëåéôïõñãßá. Ç óêïýðá èá ðñÝðåé íá åîáãÜãåé ôï ößëôñï åîüäïõ áÝñá áðü ôï Üíïéãìá. Ãõñßóôå ôï äéáêüðôç ôçò óêïýðáò óôç èÝóç “OFF”. Äåßôå ôçí åéê. 4. Åéê. 7 ÌÐÑÏÓÔÉÍÏ ÐËÁÉÓÉÏ ÖÉËÔÑÏ ÅÎÏÄÏÕ ÁÅÑÁ Ó×ÁÑÁ È. Åðßëõóç ðñïâëçìÜôùí 1. ÅÜí ôï ìïôÝñ óôáìáôÞóåé, åëÝãîôå ôá ðáñáêÜôù: á. Ç ÷ñÞóç ôçò óêïýðáò ãéá ìåãÜëåò ðïóüôçôåò óêüíçò ðÝñá áðü ïéêéáêïýò ñýðïõò (ìáñìáñüóêïíç, ñïêáíßäéá ê.ëð.) ìðïñåß íá öñÜîåé ãñÞãïñá ôïõò ðüñïõò ôïõ óÜêïõ óõëëïãÞò, áêüìç êáé áí ï óÜêïò åßíáé êáéíïýñãéïò. â. Ï óùëÞíáò ôçò óêïýðáò åíäÝ÷åôáé íá Ý÷åé öñÜîåé. ã. Ï èÜëáìïò êåíïý åíäÝ÷åôáé íá Ý÷åé öñÜîåé. ä. Ôï ößëôñï ìïôÝñ åßíáé âñþìéêï êáé ðñÝðåé íá êáèáñéóôåß Þ íá áíôéêáôáóôáèåß. å. Ôï ößëôñï åîüäïõ áÝñá ðñÝðåé íá åëåã÷èåß êáé íá êáèáñéóôåß Þ íá áíôéêáôáóôáèåß. CAUTION ¼ëá ôá åíóùìáôùìÝíá óõóôÞìáôá çëåêôñéêïý êáèáñéóìïý ôçò Dometic åßíáé åîïðëéóìÝíá ìå ìç÷áíéóìü ðñïóôáóßáò ôïõ ìïôÝñ áðü ôçí õðåñèÝñìáíóç. ÅÜí ôï ìïôÝñ óôáìáôÞóåé ëüãù õðåñèÝñìáíóçò, ðéÝóôå ôï äéáêüðôç óôç èÝóç “OFF” (Áðåíåñãïðïßçóç) êáé åëÝãîôå ôá ðáñáðÜíù 5 âÞìáôá åðßëõóçò ðñïâëçìÜôùí. Ç ëåéôïõñãßá ôïõ ìïôÝñ èá åðáíÝëèåé óå ðåñßðïõ 11/2 þñá. ÅÜí ôï ðñüâëçìá åìöáíéóôåß îáíÜ ðåñéóóüôåñåò áðü 3 öïñÝò, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôïí êáôáóêåõáóôÞ Þ ìå ôïí áíôéðñüóùðï ðþëçóçò.
publicité
Fonctionnalités clés
- Installation encastrée ou en surface
- Filtre à moteur
- Filtre d'évacuation
- Sac à poussière
- Longueur du tuyau: 245-915 cm