Dometic 9093100- PR and 9093200- PR Mode d'emploi

Dometic 9093100- PR and 9093200- PR Mode d'emploi

Dometic 9093100- PR et 9093200- PR sont des aspirateurs centraux conçus pour une installation dans les véhicules de loisirs. Ils peuvent être installés lors de la fabrication ou après, à l'aide d'une plaque de montage externe. Le modèle 9093100- PR est destiné à une installation encastrée, tandis que le modèle 9093200- PR est destiné à une installation en surface. Le système est équipé d'un filtre à moteur, d'un filtre d'évacuation et d'un sac à poussière. Il est important de lire et de comprendre le manuel d'utilisation avant de procéder à l'installation, au réglage, à l'entretien et à la maintenance.

publicité

Assistant Bot

Besoin d'aide? Notre chatbot a déjà lu le manuel et est prêt à vous aider. N'hésitez pas à poser toutes vos questions sur l'appareil, mais fournir des détails rendra la conversation plus productive.

Dometic 9093100- PR et 9093200- PR Manuel d'utilisation | Manualzz
SPARA FÖLJANDE INFORMATION
OM DAMMSUGAREN:
Modell nummer
Serienummer
Inköpsdatum
Återförsäljare
Dometic AB
Torggatan 8
171 54 Solna (Stockholm)
Tel 08/501 025 00
Fax 08/501 025 99
E-post [email protected]
CENTRALVAKUUM
9093100-(X) PR FÖRSÄNKT MONTERING
9093200-(X) PR UTVÄNDIG MONTERING
Europeiska Modeller:
CV2000 FÖRSÄNKT MONTERING
CV2001 UTVÄNDIG MONTERING
Det är viktigt att läsa och förstå
handboken före installation,
justering, service och underhåll.
Dammsugaren skall installeras av
kvalificerad tekniker. Ombyggnad
eller ändring av produkten kan
vara farlig och medföra allvarlig
risk
för
personoch
egendomsskada.
TYP
INSTALLATIONSGUIDE OCH
BRUKSANVISNING
Dok nr 3309145.005 3/04
(Engelska 3308407.018)
©2004 Dometic AB
Torggatan 8, 171 54 Solna
Viktigt: Förvara handboken
med dammsugaren. Bör läsas
noga av ägaren!
1
9093100-(X) PR
9093200-(X) PR
(Europeiska Modeller:
CV2000
CV2001)
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiska Modeller: CV2000 & CV2001) Centralvakuum: Installationsguide och bruksanvisning
SÄKERHETSANVISNINGAR
Handboken innehåller säkerhetsinformation och anvisningar
som hjälper användaren förebygga eller minska risken för
olyckor och skador.
VAR UPPMÄRKSAM PÅ
SÄKERHETSINFORMATIONEN
!
Denna symbol betyder säkerhetsrisk. Var uppmärksam på
risken för personskada när du ser symbolen i handboken.
Iakttag rekommenderade skyddsåtgärder och följ
bruksanvisningen noga.
VAR UPPMÄRKSAM PÅ SIGNALORDEN
Signalorden VARNING och FÖRSIKTIGT används i
kombination med säkerhetssymbolen och anger hur stor
risken är för eventuell skada.
avser situation med risk för dödsfall
eller allvarlig personskada om anvisningarna inte följs.
avser situation med viss risk för
personskada om anvisningarna inte följs.
utan säkerhetssymbolen avser
situation med risk för egendomsskada om anvisningarna
inte följs.
Läs säkerhetsinformationen noga och följ alla anvisningar.
2
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiska Modeller: CV2000 & CV2001) Centralvakuum: Installationsguide och bruksanvisning
SPECIFIKATIONER:
Nätspänning
240 V växelström 50/60 Hz, enfas
Strömstyrka
4,7 ampere
Minsta ledningskaliber 16 AWG
Spänningsskydd,
växelström
10 ampere
Installerad vikt
5,5 kg
Slangens längd
245 – 915 cm
Hölje
Stål
Pulverfinish
INSTALLATION
A. Denna centraldammsugare för fritidsfordon är avsedd
att byggas in i fritidsfordonet i samband med
tillverkningen. Alternativt kan dammsugaren installeras
i fritidsfordonet efter tillverkningen med hjälp av en
extern monteringsplatta.
INSTALLERA
MONTERINGSKONSOLEN MED
SKRUVHÅLEN
OVANFÖR STIFTEN
Läs installationsguiden och bruksanvisningen noga
innan du påbörjar installation av dammsugaren.
STIFT
Felaktig installation kan skada utrustningen och
medföra risk för dödsfall, allvarlig personskada
och/eller egendomsskada.
FIGUR 1
MINST 15 CM
FRI HÖJD
B. Placering:
1. Extern montering
c. Fäst dammsugaren på monteringskonsolen. Träd
de 4 nyckelhålen på dammsugarens baksida
över de 4 stiften på monteringskonsolen och
skjut nedåt till låst läge.
a. För att ge största räckvidd åt sugslangen bör
man välja en central vägg eller yta med eluttag
inom räckhåll för dammsugarens nätsladd som
är ca 1,80 m lång.
d. Innan du ansluter nätsladden, kontrollera att
dammpåsen, motorfiltret, utblåsningsfiltret
och grillen är på plats. Se Bruksanvisning,
moment D, E och F.
b. Fäst monteringskonsolen på vägg eller yta på
bekväm arbetshöjd eller, om detta inte går, minst
15 cm ovanför golvet. Vid montering på solid
yta ska träskruv användas till de 4 ytterhålen.
Vid montering på väggskiva ska förankringsjärn
användas till de 4 ytterhålen (medföljer ej). Se
figur 1.
Obs! Använd aldrig dammsugaren utan dammpåse eller
motorfilter.
3
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiska Modeller: CV2000 & CV2001) Centralvakuum: Installationsguide och bruksanvisning
g. Kontrollera att dammsugaren fungerar innan den
installeras. Kontrollera att dammpåsen,
motorfiltret, utblåsningsfiltret och grillen är på
plats. Se Bruksanvisning, moment D, E och F.
Skjut in dammsugaren med undersidan före i
öppningen och fäst den vid väggen med de 4
träskruvarna.
2. Infälld montering
a. För att ge största räckvidd åt sugslangen bör
man välja en central vägg eller yta nära
växelströmsuttag. Dammsugaren kräver ett
väggdjup på 10 cm (mätt från väggens utsida).
Obs! Använd aldrig dammsugaren utan påse eller motorfilter.
Det kan finnas elledningar i väggen. Drag ur
nätsladden och lossa den positiva (+)
likströmsanslutningen från 12 V batteriet.
Underlåtenhet att följa denna instruktion kan
orsaka elektrisk stöt med risk för dödsfall eller
allvarlig personskada.
Obs! Optimal installation kräver 6 i stället för 4 träskruvar
och minskar risken för att dammsugaren skakar loss under
vägkörning.
För att undvika elchock skall strömmen vara
frånkopplad via huvudströmbrytare eller säkring.
b. Fäst pappersmallen med tejp på väggen eller
ytan minst 15 cm ovanför golvet, om
dammsugaren ska monteras vertikalt, så att
utblåsningsluften får tillräckligt med utrymme.
Se figur 2.
FIGUR 2
VÄGG
C. Jordningsanvisning – Extern montering
1. Utrustningen skall jordas. Vid felfunktion eller
driftstörning ger jordledningen möjlighet till
urladdning av strömmen med minsta möjliga
motstånd och minskar därigenom risken för
elchock. Dammsugarens nätsladd är försedd med
jordledning för utrustningen samt jordningskontakt.
Kontakten skall anslutas till uttag som är korrekt
installerat och jordat i enlighet med gällande lokala
regler och bestämmelser.
TEJPA FAST
MALLEN PÅ
VÄGGEN
URTAG
20 CM x 40 CM
D. Jordningsanvisning – Infälld montering
1. Vid permanent installation (infälld i väggen) skall
utrustningen anslutas till permanent jordat
kabelsystem av metall. Alternativt skall en
jordledning för utrustningen dras längs strömförande
kretsar och anslutas till jordningskontakt eller
jordledning på utrustningen.
GOLV
MINST 15 CM
FRI HÖJD
Obs! Nätanslutna ledningar SKALL uppfylla alla gällande
regler och bestämmelser.
c. Tejpa fast mallen på monteringsytan i önskat
läge. Urtagets undersida ska sitta minst 15 cm
ovanför golvet.
BRUKSANVISNING
d. Slå hål mitt i alla cirklarna med en pryl eller spik.
Avlägsna mallen. Dra en linje med penna och
linjal som förbinder cirklarna. Detta bildar
konturen till ett urtag på 20 cm x 40 cm som
ska skäras ut.
A. Viktiga säkerhetsanvisningar
Vid användning av elektrisk dammsugare bör normala
försiktighetsåtgärder alltid vidtas, inklusive följande:
1. Läs noga igenom bruksanvisningen innan du
använder dammsugaren.
e. Borra upp de 4 hörnpunkterna – använd ett 2 mm
(1/16") borrskär – och såga ut öppningen. Var
noga med att följa linjen eftersom
monteringshålen sitter nära urtagets kant.
2. Spara bruksanvisningen.
B. Efter några minuters gång blir dammsugarens
utblåsningsluft varm, vilket är normalt. Fylld dammpåse
eller smutsigt motorfilter kan emellertid göra att motorn
stannar. Se avsnitt H. Felsökning, moment a – e om
detta händer.
Obs! Instruktionerna finns även tryckta på pappersmallen.
f. Placera dammsugaren upp och ned med
baksidan vänd mot dig. Avlägsna den 7 cm x 3
cm stora täckplåten från dammsugaren. Drag in
16AWG elkabel (godkänd för 90ºC) till
dammsugaren. Använd PVC-mantlad kabel med
jord (Romex) eller flexibel metallkabel med jord
för anslutning till eluttaget. (Följ lokala
elföreskrifter). Anslut kabeln via Romexklämman (kläm inte ihop ledningen). Sätt tillbaka
täckplåten.
För att minska risken för brand, person- och
egendomsskada bör man aldrig suga upp
cigaretter, varm aska, rakblad, nålar, knappnålar
eller andra vassa föremål med dammsugaren.
4
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiska Modeller: CV2000 & CV2001) Centralvakuum: Installationsguide och bruksanvisning
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELCHOCK och PERSONSKADA:
1. Lämna aldrig dammsugaren ansluten till nätet. Dra ur nätsladden när dammsugaren inte används
och före service.
2. Använd inte utomhus eller på våta ytor.
3. Kör aldrig dammsugaren utan dammpåse eller filter.
4. Var extra försiktig när dammsugaren används av eller i närheten av barn. Låt den inte användas
som leksak.
5. Använd endast för avsett ändamål enligt handbokens anvisningar. Använd endast tillbehör och
dammpåsar som rekommenderas av tillverkaren.
6. Använd inte med skadad nätsladd eller stickpropp. Om dammsugaren inte fungerar som den
ska eller har tappats, skadats, lämnats utomhus eller fallit i vattnet bör den returneras till Dometic
eller auktoriserad serviceverkstad för undersökning och reparation.
7. Stoppa aldrig något i öppningarna. Kör aldrig dammsugaren med någon öppning blockerad
och håll dem fria från damm, ludd, hår och annat som kan hindra luftflödet. Smutsigt
utblåsningsfilter bör sköljas i varmt vatten eller bytas mot nytt. Alla filter måste vara helt torra
innan de används.
8. Föremål får inte släppas ner eller sättas in i någon av öppningarna.
9. Stäng av alla reglage innan du drar ur nätsladden.
10. Nätsladden får inte användas för att dra eller bära dammsugaren. Använd inte nätsladden som
handtag. Se till att den inte kommer i kläm när du stänger dörrar och dra den aldrig över vassa
kanter eller hörn. Kör inte över nätsladden med dammsugaren. Håll nätsladden borta från
uppvärmda ytor.
11. Koppla inte ur dammsugaren genom att dra i nätsladden. Fatta tag i stickproppen, inte
nätsladden, när den ska kopplas från.
12. Håll hår, löst sittande kläder, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar och rörliga delar.
13. Sug aldrig upp något som brinner eller glöder, t ex cigaretter, tändstickor eller het aska.
14. Var speciellt försiktig vid dammsugning på trappa.
15. Vidrör aldrig stickproppen eller dammsugaren med våta händer.
16. Sug aldrig upp brandfarliga eller antändbara vätskor, t ex bensin, och använd inte dammsugaren
där sådana vätskor kan förekomma.
17. Luta inte föremål mot dammsugaren. Håll området rent.
18. Undvik att stå på slangen eller rycka häftigt i den.
19. Sug inte upp större föremål såsom papper eller tyg eftersom slangen kan blockeras.
20. Installera inte denna dammsugare på plats som är utsatt för hög temperatur.
21. Installera dammsugaren på torrt ställe.
22. Försök inte själv utföra service på dammsugaren. Den är förseglad och går inte att öppna utan
att skadas. Anlita närmaste auktoriserade serviceverkstad eller Dometic när du behöver service.
5
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiska Modeller: CV2000 & CV2001) Centralvakuum: Installationsguide och bruksanvisning
MODELL-/
TYPSKYLT PÅ
INSIDAN
FIGUR 4
SPÄRR
SUGVENTILENS
LOCK
DAMMPÅSE
FRONTPANEL
SUGSLANG
OMKOPPLARE
DAMMSUGAREN KAN
MONTERAS I SID- ELLER
RYGGLÄGE
C. Anslutning och losstagning av slangen
2. Sätt in slangen med en lätt vridrörelse i endera
riktningen.
och 1 utblåsningsfilter nr 3308170.004). Byt motorfilter var
femte gång du byter dammpåse eller när filtrets vita del
blivit mycket smutsig.
3. Lossa slangen med en vridrörelse i endera
riktningen och dra utåt. Se figur 4.
Filtren kan tvättas för hand. Ersättningsdelar finns att få
hos Dometics återförsäljare.
1. Lyft upp sugventilens lock på lockets frontpanel.
D. Till- och frånkoppling av dammsugaren
FIGUR 5
1. Starta dammsugaren genom att trycka omkopplaren
till “TILL” läge. Se figur 4.
2. Stoppa dammsugaren genom att trycka
omkopplaren till “FRÅN” läge. Se figur 4.
E. Byte av dammpåse
1. Tryck upp spärren och tag av dammsugarens lock.
Se figur 4.
LOCK
2. Dra försiktigt ut locket med den fyllda dammpåsen
ur dammrummet. Förflytta påsen med kvarsittande
lock till soprum e dyl. Se till att hålla dammpåsen
upprätt för att förhindra spill. Lossa påsen genom
att försiktigt dra ut lockets skoprör ur den använda/
fyllda påsen. Hantera påsen som sopor.
DA
MM
PÅ
SE
TRYCK UPP DAMMPÅSEN
PÅ SKOPAN SÅ LÅNGT
DET GÅR
3. Tryck upp en ny påse så långt det går på lockets
skoprör. Se figur 5.
F. Byte av motorfilter
4. Skjut in påsens undersida i dammrummet. Haka
sedan på lockets underkant i frontpanelens slitsar.
1. Tag av hela locket och dammpåsen.
2. Avlägsna motorfiltret från dammrummets undersida.
Se figur 6.
5. Vik in påsens vänster- och högerkanter så att locket
kan stängas. Stäng locket och tryck ned spärren
när locket sluter tätt. Dammsugaren är nu klar att
användas. Se figur 4.
3. Sätt in ett nytt motorfilter med den mörka sidan
upp. Vik in hörnen så att filtret ligger plant på grillen
i dammrummet.
Obs! Följande detaljnummer gäller: Påse 3308150.006,
förpackning med 3 påsar 3308169.006, förpackning med
5 påsar (inklusive 1 motorfilter, nr 3308172.000)
3308167.000 samt förpackning med 10 påsar 3308165.004
(10-förpackningen innehåller 2 motorfilter nr 3308172.000
Obs! Smutsigt motorfilter kan tvättas för hand i svag
tvållösning. Tvätta aldrig i tvättmaskin. Låt filtret luftttorka
innan det sätts tillbaka. Se anvisning i moment E, Byte av
dammpåse.
6
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiska Modeller: CV2000 & CV2001) Centralvakuum: Installationsguide och bruksanvisning
FIGUR 6
MOTORFILTER
MED MÖRKA
SIDAN UPP
FRONTPANEL
Alla Dometics dammsugarsystem är försedda med
inbyggt överhettningsskydd som förhindrar
varmgång av motorn. Ställ omkopplaren på “FRÅN”
och kontrollera de fem felsökningspunkterna ovan
om motorn stannar på grund av överhettning. Motorn
återställs automatiskt efter ca 1 1/2 timme. Kontakta
fabriken eller försäljningsstället om problemet
återkommer mer än 3 gånger.
FILTRET MÅSTE
LIGGA PLANT PÅ
GRILLEN – VIK IN
HÖRNEN
G. Byte av utblåsningsfilter
1. Utblåsningsfiltret sitter i öppningen längst ned på
dammsugarens frontpanel.
2. Tryck upp grillens plaststift och dra grillens ram
utåt/nedåt. Se figur 7.
3. Ställ omkopplaren på “TILL” så att dammsugaren
startar. Dammsugaren bör nu blåsa ut
utblåsningsfiltret ur öppningen. Slå “FRÅN”
dammsugaren. Se figur 4.
FIGUR 7
FRONTPANEL
UTBLÅSNINGSFILTER
GRILL
H. Felsökning
1. Kontrollera följande om motorn stannar:
a. Uppsugning av stora mängder av annat än
hushållsdamm (t ex damm från väggskiva,
sågspån osv) kan snabbt blockera porerna i
dammpåsen även om påsen är ny.
b. Sugslangen kan vara igensatt.
c. Dammsugarens tillbehör kan vara igensatt.
d. Motorfiltret är smutsigt och bör rengöras eller
bytas.
e. Utblåsningsfiltret bör kontrolleras och eventuellt
rengöras eller bytas.
7
BITTE NOTIEREN SIE SICH HIER DIE
DATEN DES GERÄTS:
Modellnr.:
Seriennr.:
Kaufdatum:
Vertrieb
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
Phone +49 271692-0
Fax +49 271 692-300
Email [email protected]
ZENTRALSTAUBSAUGER
9093100-(X) PR IN DER WAND
9093200-(X) PR AUF DER WAND
(Europäische Modelle:
CV2000 IN DER WAND
CV2001 AUF DER WAND)
Vor dem Installieren, Einstellen
oder Warten des Geräts muss
die Anleitung gelesen und
verstanden werden. Die Installation
muss von einem qualifizierten
Techniker vorgenommen werden.
Änderungen an diesem Produkt
können gefährlich sein und
zu Körperverletzungen und
Sachbeschädigungen führen.
TYP
INSTALLATIONS- & BETRIEBSANLEITUNG
Formular Nr. 3309145.005 3/04
(Englisch 3308407.018)
©2004 Dometic GmbH
D-57074 Siegen
Wichtig: Die Anleitung muss
beim Gerät bleiben. Bitte
sorgfältig lesen.
8
9093100-(X) PR
9093200-(X) PR
(Europäische Modelle:
CV2000
CV2001)
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europäische Modelle: CV 2000 & CV 2001) Zentralstaubsauger, Installations- & Betriebsanleitung
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Diese Anleitung enthält Sicherheitshinweise, die den
Benutzer helfen können, Unfälle und Verletzungen zu
vermeiden.
SYMBOL DER SICHERHEITSHINWEISE
!
Dieses Symbol weist auf Gefahren hin. Eine
Nichtbeachtung eines Gefahrenhinweises kann zu
Körperverletzungen führen.
Folgen Sie darum den Empfehlungen und Hinweisen
für gefahrlosen Betrieb.
BEDEUTUNG DER SIGNALWÖRTER
Das Gefahrensymbol wird von dem Signalwort VORSICHT
ODER ACHTUNG begleitet. Gefahrensymbol und Signalwort
zusammen weisen auf die Gefahrenstufe hin.
weist auf die Gefahr einer schweren
oder gar tödlichen Verletzung hin.
weist auf die Gefahr einer leichten
oder mittelschweren Verletzung hin.
ohne Gefahrensymbol weist auf die
Gefahr einer Sachbeschädigung hin.
Lesen und befolgen Sie unbedingt sämtliche
Sicherheitshinweise.
9
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europäische Modelle: CV 2000 & CV 2001) Zentralstaubsauger, Installations- & Betriebsanleitung
TECHNISCHE ANGABEN
Netzanschluss
240 V, 50/60 Hz, 1-phasig
Gezogener Strom
4,7 A
Anschlusskabel (min.)
0,75 mm2
Sicherung
10 A
Installiertes Gewicht
5,5 kg
Schlauchlänge
245 - 915 cm
Gehäuse
Stahl
pulverbeschichtet
INSTALLATION
A. Dieser RV-Zentralstaubsauger ist für den Einbau in ein
Wohnmobil zum Zeitpunkt der Montage des Wohnmobils
gedacht. Ein späterer Einbau ist mit einer externen
Montageplatte möglich.
DIE LÖCHER FÜR DIE SCHRAUBEN
MÜSSEN SICH OBERHALB DER
STEHBOLZEN BEFINDEN.
Vor dem Beginn der Installation muss die Installations &
Betriebsanleitung sorgfältig gelesen werden.
STEHBOLZEN
Falsche Installation kann zu Sachschäden und
Körperverletzungen führen.
B. Einbauort:
1.
ABB. 1
MIN 15 CM
ABSTAND
Installation auf der Wand
c. Befestigen Sie den Staubsauber an der
Montageplatte, indem Sie die 4 Schlitzlöcher
hinten am Gerät in die 4 Stehbolzen auf der
Montageplatte stecken und das Gerät nach unten
schieben, sodass die Stehbolzen fest in den
Schlitzen sitzen.
d. Bevor Sie den Netzstecker einstecken,
überprüfen Sie, ob Staubbeutel, Motorfilter,
Abluftfilter und Gitter eingesetzt sind. Siehe
Betriebsanleitung, Abschnitt D, E und F.
Hinweis: Der Staubsauger sollte ohne eingesetzten
Staubbeutel und Motorfilter nicht betrieben werden.
a. Damit der Saugschlauch möglichst weit reicht,
sollten Sie einen zentral gelegenen Einbauort
(eine Wand oder andere Fläche) wählen, von dem
aus mit dem 1,80 m langen Netzkabel eine
Steckdose erreicht werden kann.
b. Befestigen Sie die Montageplatte an der Wand
oder Fläche in bequemer Betriebshöhe, in jedem
Fall jedoch mindestens 15 cm über dem Boden.
Auf einer Holzwand können Sie die 4 äußeren
Löcher mit Holzschrauben benutzen. Auf
Gipsplatten benutzen Sie die 4 äußeren Löcher
mit Ankerbefestigungen (nicht mitgeliefert). Siehe
ABB. 1.
10
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europäische Modelle: CV 2000 & CV 2001) Zentralstaubsauger, Installations- & Betriebsanleitung
2.
g. Überprüfen Sie vor dem Installieren des Geräts
ob es funktioniert. Dafür müssen Staubbeutel,
Motorfilter, Abluftfilter und Gitter eingesetzt sein.
Siehe Betriebsanleitung Abschnitt D. E und F.
Setzen Sie das Gerät mit der Unterseite zuerst
in den Ausschnitt, und schrauben Sie es mit den
4 Holzschrauben fest.
Hinweis:Der Staubsauger sollte ohne eingesetzten
Staubbeutel und Motorfilter nicht betrieben werden.
Hinweis: Sollte eine stärkere Befestigung notwendig sein
(Schlaglöcher), benutzen Sie 6 anstatt 4 Holzschrauben.
Installation in der Wand
a. Damit der Saugschlauch möglichst weit reicht,
sollten Sie einen zentral gelegenen Einbauort
(eine Wand oder andere Fläche) wählen, der in
der Nähe eines Elektroanschlusses liegt. Der
Staubsauger benötigt eine Wandtiefe von 10 cm
(von der Wandvorderseite gemessen).
In der Wand können sich Elektrokabel befinden.
Schalten Sie die Netzversorgung sowie die 12V
Versorgung allpolig vor dem Installieren des
Gerätes ab. Ein Nichtbefolgen kann zu
Verletzungen führen.
Aus
Sicherheitsgründen
sollte
die
Hauptsicherung bzw. der Hauptschalter
ausgeschaltet werden. Die EN60335-2-2 ist zu
beachten!
b. Befestigen Sie die Schablone mit einem
Klebeband auf der Einbaufläche; bei vertikaler
Lage mindestens 15 cm über dem Boden. Der
Abstand wird benötigt, damit die Abluft
ungehindert austreten kann. Siehe ABB. 2.
ABB. 2
WAND
C. Erdung bei Installation auf der Wand
1. Dieses Gerät muss geerdet werden. Durch die
Erdung werden im Fehlerfall elektrische Schläge
verhindert. Das Netzkabel des Geräts ist mit einem
Erdungsdraht und der Stecker mit einem
Schutzkontakt versehen. Der Stecker darf nur in
eine gemäß den örtlichen Vorschriften
angeschlossene, geerdete Steckdose gesteckt
werden. Der Stecker muss jederzeit zugänglich
sein.
D. Erdung bei Installation in der Wand
1. Fest eingebaute Geräte (Installation in der Wand)
müssen über eine permanente metallische Erdung
geerdet werden. Ist eine solche nicht vorhanden,
muss ein geerdetes Kabel neben dem
Stromführungskabel zum Masseanschluss am
Gerät geführt werden. Das Gerät muss über die
Hauptsicherung (Trennvorrichtung) abschaltbar
sein.
Hinweis: Das Stromzuführungskabel MUSS den örtlichen
Vorschriften entsprechen.
SCHABLONE AUF
DER WAND
BEFESTIGEN
AUSSCHNITTSÖFFNUNG
20 CM X 40 CM
BODEN
MIN 15 CM
ABSTAND
c. Kleben Sie die Papierschablone auf die gewählte
Einbaufläche. Die untere Seite der Schablone
muss sich mindestens 15 cm über dem Boden
befinden.
d. Markieren Sie die Mitte der Kreise mit einer Ahle
oder einem Nagel. Entfernen Sie die Schablone.
Verbinden Sie die Kreise mit Bleistift und Lineal.
Das so gezeichnete Rechteck von der Größe 20
cm x 40 cm muss herausgeschnitten werden.
e. Bohren Sie 2 mm (1/16”)-Löcher in die
Eckenmarkierungen; dann sägen Sie das
Rechteck aus. Sie müssen den angezeichneten
Linien ziemlich genau folgen, da die
Befestigungslöcher nahe an der Kante des
Ausschnitts liegen.
Hinweis: Die Anleitung steht auch auf der Papierschablone.
f. Legen Sie den Staubsauger auf seine Vorderseite.
Entfernen Sie den 7 cm x 3 cm großen Deckel
vom Staubsauger. Schließen Sie ein Kabel von
min. 0,75 mm² (zugelassen für 90° C) am Gerät
an. Verlegen Sie das Kabel in einem
nichtmetallischen (Romex) oder flexibel
metallischen Ummantelung mit Erdung zur
Steckdose. (Das Kabel muss den örtlichen
Vorschriften entsprechen.) Für den Anschluss
verwenden Sie die Romex-Klemme (nicht den
Draht verletzen). Setzen Sie den Deckel wieder
auf.
BETRIEBSANLEITUNG
A. Wichtige Sicherheitshinweise
Bei der Benutzung eines elektrischen Staubsaugers sollten
stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen
werden wie:
1. Vor Benutzung die gesamte Anleitung lesen.
2. Die Anleitung aufbewahren.
B. Nach wenigen Minuten Betrieb tritt warme Abluft aus
dem Staubsauger aus. Das ist normal. Ein voller
Staubbeutel oder ein schmutziger Motorfilter kann den
Motor abbremsen. Lesen Sie in dem Fall Abschnitt H:
Fehlerbehebung, a-e.
Zur Vermeidung von Bränden, Verletzungen oder
Sachschäden: Saugen Sie keine Zigaretten, heiße
Asche, Rasierklingen, Nadeln, Stecknadeln oder
sonstige scharfe Gegenstände auf.
11
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europäische Modelle: CV 2000 & CV 2001) Zentralstaubsauger, Installations- & Betriebsanleitung
SO KÖNNEN SIE BRÄNDE, ELEKTRISCHE SCHLÄGE UND KÖRPERVERLETZUNGEN VERMEIDEN:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Staubsauger
nicht benutzen und wenn Sie ihn warten wollen.
2. Benutzen Sie ihn nicht im Freien oder auf nassen Flächen.
3. Betreiben Sie den Staubsauger nur mit eingesetztem Staubbeutel und eingesetzten Filtern.
4. Erhöhte Vorsicht ist geboten, wenn sich Kinder in der Nähe des laufenden Staubsaugers
befinden. Der Staubsauger sollte nicht als Spielzeug benutzt werden.
5. Benutzen Sie ihn nur zweckmäßig und wie in dieser Anleitung beschrieben. Verwenden Sie
nur vom Hersteller empfohlene Zubehörteile und Staubbeutel.
6. Nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker betreiben! Wenn das Gerät nicht richtig
funktioniert oder fallen gelassen, beschädigt oder im Freien gelagert wurde oder ins Wasser
gefallen ist, sollten Sie es Dometic oder einen Vertragshändler zur Überprüfung und Reparatur
geben.
7. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen am Gerät. Die Öffnungen müssen stets frei
von Staub, Fusseln, Haaren und sonstigen Materialien sein, die den Luftstrom behindern.
Wenn der Sekundärfilter schmutzig ist, spülen Sie Ihn in warmem Wasser oder setzen einen
neuen Filter ein. Es dürfen nur völlig trockene Filter eingesetzt werden.
8. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen.
9. Schalten Sie vor dem Herausziehen des Steckers sämtliche Schalter aus.
10. Ziehen oder tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel; benutzen Sie das Netzkabel nicht
als Griff; klemmen Sie das Netzkabel nicht in eine Tür ein; biegen Sie das Netzkabel nicht um
scharfe Kanten oder Ecken. Fahren Sie nicht mit dem Gerät über das Netzkabel. Halten Sie
das Netzkabel von beheizten Flächen fern.
11. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel heraus. Ziehen Sie statt dessen am Stecker.
12. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und andere Körperteile von den Öffnungen
und sich bewegenden Teilen fern.
13. Saugen Sie nichts Brennendes oder Rauchendes wie Zigaretten, Streichhölzer oder
heiße Asche auf.
14. Beim Staubsaugen von Treppen ist besondere Vorsicht geboten.
15. Fassen Sie den Stecker oder das Gerät nicht mit nassen Händen an.
16. Saugen Sie keine flamm- oder brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin auf. Benutzen
Sie den Staubsauger am besten gar nicht, wo diese vorhanden sind.
17. Lehnen Sie keine Gegenstände gegen den Staubsauger. Halten Sie den Bereich frei.
18. Treten Sie nicht auf den Schlauch, und Ziehen sie nicht zu stark am Schlauch.
19. Saugen Sie keine großen Gegenstände wie Abfallpapier oder Tücher auf, da der Schlauch
verstopfen könnte.
20. Installieren Sie den Staubsauger nicht in einem Bereich, wo hohe Temperaturen herrschen.
21. Installieren Sie den Staubsauger an einem trockenen Ort.
22. Versuchen Sie nicht, den Staubsauger selbst zu reparieren. Das Gerät ist versiegelt
und kann nicht geöffnet werden, ohne es zu beschädigen. Setzen Sie sich statt dessen mit
ihrem Vertragshändler oder mit Dometic in Verbindung.
23. Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Entfernen von Flüssigkeiten.
24. Tauchen Sie den Staubsauger zur Reinigung nicht in Wasser.
25. Überprüfen Sie regelmäßig den Schlauch und verwenden Sie keinen beschädigten
Schlauch.
26. Wechseln Sie ein beschädigtes Netzkabel nicht selbst aus. Das Kabel darf nur vom
Hersteller oder einem zugelassenen Fachmann ausgewechselt werden.
12
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europäische Modelle: CV 2000 & CV 2001) Zentralstaubsauger, Installations- & Betriebsanleitung
ABB. 4
TYPENSCHILD
(INNEN)
VERSCHLUSS
DECKEL DES
EINLASSVENTILS
STAUBBEUTEL
VORDERWAND
SAUGSCHLAUCH
SCHALTER
GERÄT KANN MIT DER SEITE ODER
RÜCKSEITE BEFESTIGT WERDEN
C. Anschließen und Abnehmen des Schlauchs
1. Heben Sie den an der Klappe auf der Vorderwand
befindlichen Deckel des Einlassventils an.
2. Stecken Sie den Schlauch mit einer kleinen Drehung
in beliebiger Richtung ein.
3. Das Abnehmen geschieht durch Herausziehen des
Schlauchs bei gleichzeitiger Drehung in beliebiger
Richtung. Siehe ABB. 4.
D. Ein- und Ausschalten des Staubsaugers
1. Sie schalten den Staubsauger ein, indem Sie den
Schalter auf “ON” schalten. Siehe ABB. 4.
2. Sie schalten den Staubsauger aus, indem Sie den
Schalter auf “OFF” schalten. Siehe ABB. 4.
E. Auswechseln des Staubbeutels
1. Nehmen Sie die Klappe ab, indem Sie den
Verschluss nach oben drücken. Siehe ABB. 4.
2. Ziehen sie die Klappe samt Staubbeutel vorsichtig
aus dem Staubsaugergehäuse heraus. Bringen Sie
den Staubbeutel samt Klappe in aufrechter Position
zum Ort der Entsorgung, damit kein Staub aus dem
Beutel fällt. Entfernen Sie den Staubbeutel, indem
Sie ihn vom Stutzen abziehen, und werfen Sie den
Beutel in den Müll.
3. Schieben Sie den neuen Beutel so weit wie möglich
auf den Stutzen in der Klappe. Siehe ABB. 5.
4. Setzen Sie die Unterseite des Beutels in das
Gehäuse des Staubsaugers ein, und platzieren Sie
die untere Kante der Klappe in die Schlitze auf der
Vorderseite.
5. Drücken Sie die Seiten des Beutels ein, damit die
Klappe schließen kann. Schließen Sie die Klappe,
und drücken Sie den Verschluss herunter, wenn die
Klappe dicht anliegt. Der Staubsauger ist jetzt wieder
betriebsbereit. Siehe ABB. 4.
Hinweis: Die Teilenummer des Staubbeutels sind:
die Nummer eines Pakets mit 5 Beuteln ist 3308167.000;
und die Nummer eines Pakets mit 10 Beuteln ist
3308165.004 {einschließlich (2) Motorfilter 3308172.000 und
(1) Abluftfilter 3308170.004}. Bei jedem fünften Auswechseln
des Staubbeutels – oder wenn die weißen Teile des Filters
sehr verschmutzt sind – ist der Motorfilter zu wechseln. Der
Filter kann mit der Hand gewaschen werden. Die Ersatzteile
sind bei Ihrem Dometic-Händler erhältlich.
ABB. 5
KLAPPE
ST
AU
BB
EU
TE
L
STAUBBEUTEL SO WEIT WIE
MÖGLICH AUF DEN STUTZEN
SCHIEBEN
F.
Auswechseln des Motorfilters
1. Nehmen Sie die Klappe mit dem Staubbeutel ganz
ab.
2. Der Motorfilter befindet sich unten im Gehäuse.
Nehmen Sie ihn heraus. Siehe ABB. 6.
3. Legen Sie den neuen Motorfilter mit der dunklen
Seite nach oben ein. Drücken Sie die Ecken des
Filters herunter, sodass er flach auf dem Gitter
aufliegt.
Hinweis: Waschen Sie den schmutzigen Motorfilter mit der
Hand in milder Seifenlauge. Nicht in der Maschine
waschen! Vor dem Einstetzen des Filters muss er in der
Luft getrocknet werden. Siehe Hinweis unter E: Auswechseln
des Staubbeutels.
13
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europäische Modelle: CV 2000 & CV 2001) Zentralstaubsauger, Installations- & Betriebsanleitung
ABB. 6
MOTORFILTER
MIT DUNKLER
SEITE NACH OBEN
VORDERWAND
Die fest installierten Staubsauger von Dometic
sind mit einem thermischen Überlastschutz
ausgestattet, der ein Überhitzen des Motors
verhindert. Wenn der Motor stehen bleibt,
schalten Sie den Schalter auf “OFF” und
überprüfen die 5 Punkte unter Fehlerbehebung.
Der Überlastschutz schaltet nach anderthalb
Stunden wieder durch. Nach dem dritten
Auftreten dieses Fehlers rufen Sie bitte den
Hersteller oder den Händler an.
ECKEN
HERUNTERDRÜCKEN
FILTER MUSS FLACH
AUF DEM GITTER
LIEGEN
G. Auswechseln des Abluftfilters
1. Der Abluftfilter befindet sich in der Öffnung unten
auf der Vorderseite.
2. Drücken Sie die Kunststoffstifte auf dem Gitter nach
oben, und ziehen Sie das Gitter nach vorn und unten
heraus. Siehe ABB. 7.
3. Schalten Sie den Staubsauger ein, indem Sie den
Schalter auf “ON” stellen. Der Abluftfilter sollte jetzt
durch den Luftdruck aus der Öffnung geblasen
werden. Schalten Sie den Staubsauger aus, indem
Sie den Schalter auf “OFF” stellen. Siehe ABB. 4.
ABB. 7
VORDERWAND
ABLUFTFILTER
GITTER
H. Fehlerbehebung
1. Wenn der Motor stehen bleibt, überprüfen Sie
Folgendes:
a. Durch das Ansaugen von großen Mengen Staub,
der kein Haushaltsstaub ist (Gipsplattenstaub,
feiner Holzstaub usw.) können die Poren des
Staubbeutels schnell verstopfen, selbst wenn der
Staubbeutel neu ist.
b. Der Saugschlauch könnte verstopft sein.
c. Das Saugwerk könnte verstopft sein.
d. Der Motorfilter ist verschmutzt und muss
gesäubert oder ausgewechselt werden.
e. Der Abluftfilter sollte überprüft und gesäubert oder
ausgewechselt werden.
14
La marque du confort
NOTER CETTE INFORMATION POUR S'Y
REPORTER ULTÉRIEUREMENT :
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'achat
ASPIRATEUR CENTRAL
9093100-(X) PR
MONTAGE EN AFFLEUREMENT
9093200-(X) PR
MONTAGE EXTERNE
(Modèles européens :
CV2000 MONTAGE EN AFFLEUREMENT
CV2001 MONTAGE EXTERNE)
Vendeur
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
Phone +49 271692-0
Fax +49 271 692-300
Email [email protected]
Lire et comprendre ce manuel avant de
procéder à l'installation, à des réglages,
de l'entretien ou des réparations.
L'installation de cet appareil doit être
effectuée par un réparateur qualifié.
Toute modification de cet appareil peut
être extrêmement dangereuse et
entraîner des blessures ou dommages
matériels.
TYPE
DIRECTIVES D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
Formulaire n° 3309145.005 3/04
(Anglais 3308407.018)
©2004 Dometic AB
Torggatan 8 SE-171 54 Solna
9093100-(X) PR
9093200-(X) PR
(Modèles européens :
CV2000
CV2001)
IMPORTANT : Laisser ces directives avec l'appareil. Le
propriétaire de l'appareil doit lire ces directives attentivement.
15
Directives d’Installation et d’utilisation – Aspirateur central 9093100-(X)PR et 9093200-(X)PR (Modèles européens : CV2000 et CV2001)
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ce manuel comporte des instructions et des renseignements
sur la sécurité destinés à permettre aux utilisateurs d'éliminer
ou de réduire le risque d'accidents et de blessures.
RECONNAÎTRE LE SYMBOLE DONNANT
DES RENSEIGNEMENTS SUR LA
SÉCURITÉ
!
Lorsque ce symbole d'alerte à la sécurité apparaît dans ce
manuel, faire attention au risque de blessure.
Suivre les précautions recommandées et les instructions
d'utilisation pour un fonctionnement sans danger.
COMPRENDRE LES MOTS SIGNALANT
DE FAIRE ATTENTION
Le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisé avec
le symbole d'alerte à la sécurité. Indique le niveau de risque
pour d'éventuelles blessures.
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner de graves blessures ou même la mort.
indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait résulter
en des blessures mineures ou modérées.
ATTENTION
utilisé sans le symbole d'alerte à la
sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, pourrait résulter en des
dommages matériels.
Lire et suivre toutes les directives et renseignements sur la
sécurité.
16
Directives d’Installation et d’utilisation – Aspirateur central 9093100-(X)PR et 9093200-(X)PR (Modèles européens : CV2000 et CV2001)
SPÉCIFICATIONS :
Alimentation électrique
240 VCA, 50/60 Hz, 1 ph.
Intensité
4,7 A
Calibre minimum de fil
16 AWG
Protection du circuit CA
10 A
Poids installé
5,5 kg
Longueur de tuyau
245 à 915 cm
Boîtier
Acier avec revêtement en
poudre
INSTALLATION
A. Cet aspirateur central pour VR est conçu pour être
incorporé dans un véhicule récréatif au moment de la
fabrication. Avec l’utilisation d’une plaque de montage
externe, il peut aussi être installé dans un véhicule
récréatif après qu’il a été fabriqué.
Lire les directives d’installation et d’utilisation avec soin
avant d’entreprendre l’installation de l’aspirateur.
INSTALLER LA BRIDE
DE MONTAGE AVEC LES
TROUS DE VIS AU
DESSUS DES TENONS
TENON
Une installation impropre peut endommager l’équipement, peut être dangereuse, entraîner de graves
blessures et/ou des risques matériels.
FIG. 1
B. Emplacement
1. Montage externe
a. Pour atteindre un endroit aussi éloigné que possible
avec le tuyau d’aspirateur, choisir une paroi ou une
surface située centralement et qui présente une
prise électrique dans les limites de 1,80 mètre du
cordon électrique de l’aspirateur.
b. Fixer la bride de montage à la paroi ou à la surface
à une hauteur confortable ou, si cela n’est pas
possible, à un minimum de 15 cm au-dessus du
plancher. Pour le montage sur une surface dure,
utiliser les 4 trous externes et les vis à bois. Pour le
montage sur cloison sèche, utiliser les 4 trous
externes et les chevilles spéciales pour cloison
sèche (non fournies) (fig. 1).
DÉGAGEMENT DE
15 cm MIN.
c. Fixer l’aspirateur à la bride de montage à l’aide des
4 trous situés à l’arrière de l’appareil, aux 4 tenons
de la bride de montage, puis coulisser l’appareil en
position verrouillée.
d. Avant de brancher le cordon électrique, vérifier pour
s’assurer que le sac, le filtre du moteur, le filtre
d’évacuation et la grille sont en place. Consulter
les instructions d’utilisation, étapes D, E et F.
Remarque : Ne jamais utiliser l’aspirateur sans sac à
poussière ou filtre du moteur en place.
17
Directives d’Installation et d’utilisation – Aspirateur central 9093100-(X)PR et 9093200-(X)PR (Modèles européens : CV2000 et CV2001)
g.
Faire un test de fonctionnement avant l’installation. Vérifier que le sac, le filtre du moteur, le
filtre d’évacuation et la grille sont en place.
Voir les instructions d’utilisation, étapes D, E
et F. Coulisser l’appareil, partie inférieure en
premier, dans l’ouverture, et le fixer au mur à
l’aide des 4 vis à bois.
Remarque : Ne jamais utiliser un aspirateur sans sac à
poussière ou filtre de moteur en place.
Remarque : L’installation la meilleure est celle avec 6 vis à
bois au lieu de 4 pour réduire le risque de desserrage par
suite des vibrations de la route.
C. Instructions de mise à la terre – montage externe
2. Montage en affleurement
a. Pour atteindre un endroit aussi éloigné que
possible avec le tuyau d’aspirateur, choisir une
paroi ou une surface située centralement, avec
un raccordement au courant alternatif, proche.
L’aspirateur nécessite une profondeur de paroi
de 10 cm (mesurée à partir de l’avant de la paroi).
Il peut y avoir un fil électrique dans la paroi.
Débrancher le cordon électrique CA et la borne
positive (+) de 12 VCC à la batterie d’alimentation.
Le non respect de cette instruction peut entraîner
un risque de choc électrique, entraînant la mort
ou de graves blessures.
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
s’assurer que l’électricité est coupée au
disjoncteur ou interrupteur principal.
b. Fixer un gabarit en papier à l’aide de ruban, sur
la paroi ou la surface à une hauteur minimale de
15 cm au-dessus du plancher, si l’aspirateur est
monté en position verticale. Ceci donne un
espace suffisant pour l’air d’échappement (fig. 2).
FIG. 2
PAROI
1. Cet appareil doit être mis à la terre. S’il devait mal
fonctionner ou tomber en panne, la mise à la terre
fournirait un parcours de moindre résistance pour le
courant, afin de réduire le risque d’un choc électrique.
Cet appareil est muni d’un cordon avec conducteur
de mise à la terre de l’équipement et fiche mise à la
terre. La fiche doit être introduite dans une prise
convenable, correctement installée et mise à la terre
conformément aux ordonnances et codes locaux.
D. Instructions de mise à la terre – montage en
affleurement
1. Dans le cas d’un appareil raccordé de façon
permanente (installation encastrée dans la paroi), il
faut relier cet appareil à un système de câblage
métallique permanent mis à la terre ou alors, il faut
acheminer un conducteur de mise à la terre de
l’équipement avec les conducteurs du circuit et le
relier à la borne de mise à la terre de l’équipement
sur l’appareil.
Remarque : Le câblage électrique DOIT être conforme à
tous les codes et règlements en vigueur, pertinents.
FIXER PAR UN
RUBAN LE
GABARIT SUR
LA PAROI
OUVERTURE
DÉCOUPÉE DE
20 x 40 cm
PLANCHER
DÉGAGEMENT
DE 15 cm
MINIMUM
c. Fixer par ruban le gabarit sur la surface de
montage, à l’emplacement désiré. La partie
inférieure de la découpe doit être à un minimum
de 15 cm au-dessus du plancher.
d. Marquer tous les cercles à l’aide d’un poinçon
ou d’un clou. Retirer le gabarit. Tracer une ligne
reliant les cercles à l’aide d’un crayon et d’une
règle. Ceci délimite le contour d’une surface de
20 x 40 cm qui doit être découpée.
e. Percer les 4 marques au coin à l’aide d’un foret
de 2 mm (1/16 po), puis découper l’ouverture.
S’assurer de suivre la ligne, les trous de montage
étant proches du bord de la découpe.
Remarque: Les instructions sont aussi imprimées sur le
gabarit en papier.
f. Retourner l’aspirateur avec la partie arrière vers
soi. Retirer la plaque de couverture de 7 x 3 cm
sur l’aspirateur. Installer un câble de 16 AWG
(évalué à 90 °C) sur l’appareil. Utiliser un câble
gainé non métallique avec terre (Romex) ou un
conduit métallique flexible avec terre, allant à la
prise électrique. (Vérifier le code électrique de la
région.) Réaliser le raccordement par le collier
Romex (ne pas pincer le câble). Remettre la
plaque de couverture.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
A. Importantes instructions de sécurité
Lors de l’utilisation d’un aspirateur, des précautions de base
doivent être toujours suivies, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions avec soin avant d’utiliser
cet appareil.
2. Conserver ces instructions.
B. Quelques minutes d’utilisation de l’aspirateur vont
entraîner une évacuation d’air tiède. Ceci est normal.
Cependant, si le sac à poussière est plein ou le filtre du
moteur encrassé, le moteur peut s’arrêter. Si cela se
produit, voir l’étape H, Recherche de panne, points a
à e.
Pour réduire le risque de feu, blessures ou
dommages : ne pas ramasser de cigarette allumée,
cendre chaude, lame de rasoir, aiguille, agrafe ou
autre objet coupant.
18
Directives d’Installation et d’utilisation – Aspirateur central 9093100-(X)PR et 9093200-(X)PR (Modèles européens : CV2000 et CV2001)
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
1. Ne pas laisser l’appareil lorsqu’il est branché. Le débrancher lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de
le réparer.
2. Ne pas l’utiliser à l’extérieur ou sur une surface mouillée.
3. Ne jamais utiliser cet aspirateur sans sac ni filtre en place.
4. Faire attention lorsqu’on l’utilise à proximité d’enfants ou si des enfants eux-mêmes l’utilisent.
Ne pas laisser l’appareil utilisé comme un jouet.
5. Ne l’utiliser que pour l’usage prévu et décrit dans ce manuel. N’utiliser que les accessoires et
sacs à poussière recommandés par le fabricant.
6. Ne pas l’utiliser avec une fiche ou un cordon endommagé. Si l’aspirateur ne fonctionne pas comme
il faut, s’il est tombé, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou plongé dans l’eau, le
retourner chez un détaillant Dometic ou de service agréé pour qu’il y soit examiné et réparé.
7. Ne mettre aucun objet dans les ouvertures. Ne pas l’utiliser avec des ouvertures bouchées; le
garder exempt de poussière, charpies, cheveux et tout ce qui peut réduire la circulation de l’air.
Lorsque le filtre secondaire s’encrasse, le rincer à l’eau tiède ou le remplacer par un nouveau
filtre. Les filtres doivent être complètement secs avant toute utilisation.
8. Ne jamais faire tomber ni introduire d’objets dans une de ses ouvertures.
9. Mettre toutes les commandes à l’arrêt avant de le débrancher.
10. Ne pas le tirer ni le tenir par son cordon d’alimentation; ne pas utiliser le cordon comme une
poignée, ne pas fermer de porte sur le cordon et ne pas tirer le cordon autour de coins ou angles
aigus. Ne pas passer l’aspirateur sur le cordon. Éloigner le cordon des surfaces chauffées.
11. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
12. Garder les cheveux, vêtements lâches, doigts et toutes parties du corps à l’écart de toute ouverture
et pièce en mouvement.
13. Ne pas ramasser d’objet en train de brûler ou qui dégage de la fumée, comme cigarette, allumettes
ou cendres chaudes.
14. Être extrêmement prudent pour le nettoyage d’escaliers.
15. Ne pas tenir l’appareil ou la prise avec les mains mouillées.
16. Ne pas ramasser de liquide inflammable ou combustible comme l’essence et ne pas l’utiliser
dans des endroits où ces liquides peuvent être présents.
17. Ne pas placer d’objet contre l’aspirateur. Maintenir la zone autour de l’aspirateur dégagée de
toute obstruction.
18. Ne pas marcher sur le tuyau et ne pas tirer violemment le tuyau.
19. Ne pas ramasser de gros objets comme des chiffons ou papiers qui peuvent boucher le tuyau.
20. Ne pas installer cet aspirateur dans une zone où il serait exposé à de hautes températures.
21. Installer cet aspirateur en milieu sec.
22. Ne pas essayer de réparer l’aspirateur. Celui-ci est scellé et ne peut être ouvert sans être
endommagé. Pour toute réparation, prendre contact avec le détaillant de service agréé local ou
Dometic.
19
Directives d’Installation et d’utilisation – Aspirateur central 9093100-(X)PR et 9093200-(X)PR (Modèles européens : CV2000 et CV2001)
ÉTIQUETTE
DU MODÈLE À
L’INTÉRIEUR
FIG. 4
LOQUET DE
PORTILLON
SAC À
POUSSIÈRE
COUVERCLE
DE PRISE
PANNEAU AVANT
TUYAU
D’ASPIRATEUR
INTERRUPTEUR
L’APPAREIL PEUT ÊTRE MONTÉ
SUR LE CÔTÉ OU L’ARRIÈRE
C. Connexion et déconnexion du tuyau
1. Relever le couvercle de la prise sur le panneau
avant.
2. Introduire le tuyau d’un léger mouvement de torsion
dans un sens ou l’autre.
3. Pour enlever le tuyau, il suffit d’un mouvement de
torsion dans un sens ou l’autre, tout en tirant vers
l’extérieur (fig. 4).
D. Mise en marche et arrêt de l’aspirateur
1. Mettre en marche l’aspirateur en appuyant sur
l’interrupteur à la position «ON» (marche) (fig. 4).
2. Arrêter l’aspirateur en appuyant sur l’interrupteur à
la position «OFF» (arrêt) (fig. 4).
E. Changement du sac à poussière
1. Retirer le portillon de l’aspirateur en poussant le
loquet vers le haut (fig. 4).
2. Sortir doucement de la cavité de l’aspirateur, le sac
à poussière plein. S’assurer que le sac reste à la
verticale et porter au système de décharge, le sac
à poussière avec le portillon toujours attaché, pour
éviter un renversement accidentel. Pour enlever le
sac à poussière, sortir doucement la goulotte du
portillon hors du sac à poussière et se débarrasser
du sac plein de façon appropriée.
3. Pousser aussi loin que possible le sac neuf sur la
goulotte du portillon (fig. 5).
4. Coulisser la partie inférieure du sac dans la cavité
de l’aspirateur, puis placer le bas du portillon dans
les fentes du panneau avant.
5. Rentrer les coins droit et gauche du sac pour que le
portillon puisse se fermer. Fermer le portillon, puis
pousser sur le loquet. Lorsqu’il est en place, le
portillon est fermé et l’aspirateur, prêt à être utilisé
(fig. 4).
Remarque : Le numéro de pièce du sac à poussière est
3308150.006. Pour un paquet de 3 sacs à poussière, le
numéro est 3308169.006, pour un paquet de 5 sacs à
poussière {avec (1) filtre du moteur 3308172.000} le numéro
est 3308167.000 et pour un paquet de 10 sacs à poussière,
le numéro est 3308165.004 {un paquet de 10 sacs à
poussière contient (2) filtres du moteur 3308172.000 et (1)
filtre d’évacuation 3308170.004}. Tous les cinq changements
de sac, remplacer le filtre du moteur ou, lorsque la partie
blanche du filtre est très sale. Le filtre peut être lavé à la
main. Prendre contact avec votre marchand Dometic pour
les sacs de rechange.
FIG. 5
PORTILLON
P O SAC
US À
SIÈ
RE
POUSSER AUSSI LOIN QUE
POSSIBLE LE SAC À POUSSIÈRE
SUR LA GOULOTTE
F.
Changement du filtre du moteur
1.
Retirer complètement le portillon avec le sac à
poussière.
2.
Retirer le filtre du moteur du bas de la cavité de
l’aspirateur (fig. 6).
3.
Installer le nouveau filtre du moteur, son côté foncé
vers le haut. Rentrer les coins pour que le filtre
soit à plat sur la grille de la cavité.
Remarque : Nettoyer le filtre du moteur encrassé en le lavant
dans un savon doux à la main. Ne pas le laver en machine. Laisser le filtre sécher à l’air avant de le remettre.
Voir la remarque à l’étape E, Changement du sac à
poussière.
20
Directives d’Installation et d’utilisation – Aspirateur central 9093100-(X)PR et 9093200-(X)PR (Modèles européens : CV2000 et CV2001)
ATTENTION
PANNEAU
AVANT
FIG. 6
FILTRE DU
MOTEUR AVEC
CÔTÉ FONCÉ VERS
LE HAUT
Tous les systèmes d’aspiration incorporés
Dometic sont équipés d’un protecteur de surcharge thermique au niveau du moteur pour
empêcher une surchauffe. Si le moteur s’arrête,
ce qui indique une surchauffe, pousser le
commutateur à la position «OFF» (arrêt) et vérifier
les 5 points ci-dessus donnés pour la recherche
de panne. Le moteur se réenclenche de lui-même
après environ 1 heure et demie. Si le problème
devait se répéter plus de 3 fois, il faudrait prendre contact avec l’usine ou le marchand qui a
vendu l’aspirateur.
LE FILTRE DOIT
ÊTRE À PLAT
SUR LA GRILLE.
RENTRER LES
COINS À
L’INTÉRIEUR
G. Changement du filtre d’évacuation
1. Le filtre d’évacuation est situé dans l’ouverture, à
la partie inférieure du panneau avant de l’aspirateur.
2. Pousser les pointes en plastique de la grille vers le
haut, puis tirer le cadre de la grille vers l’avant et
vers le bas (fig. 7).
3. Tourner l’interrupteur sur «ON» pour mettre en
marche l’aspirateur. L’évacuation de l’aspirateur
devrait faire sortir le filtre par l’ouverture. Mettre
l’aspirateur sur «OFF» (arrêt) (fig. 4).
FIG. 7
PANNEAU
AVANT
FILTRE
D’ÉVACUATION
GRILLE
H. Recherche de panne
1. Si le moteur s’arrête, vérifier les points suivants :
a. Aspiration de grandes quantités de poussière autre
que la poussière domestique (poussière de cloison
sèche, poussière fine de bois etc) pouvant obstruer
les pores du sac à poussière rapidement, même si
ce dernier est neuf.
b. Le tuyau de l’aspirateur pourrait être obstrué.
c. L’accessoire de l’aspirateur pourrait être obstrué.
d. Le filtre du moteur est encrassé et doit être nettoyé
ou remplacé.
e. Le filtre d’évacuation doit être vérifié et nettoyé ou
remplacé.
21
REGISTRE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN DE
ESTA UNIDAD PARA REFERENCIA FUTURA:
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Vendedor:
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
Phone +49 271692-0
Fax +49 271 692-300
Email [email protected]
ASPIRADORA CENTRAL
9093100-(X) PR
INSTALACIÓN EMPOTRADA
9093200-(X) PR
INSTALACIÓN EN EL EXTERIOR
(Modelos Europeos:
CV2000 INSTALACIÓN EMPOTRADA
CV2001 INSTALACIÓN EN EL EXTERIOR)
Este manual debe ser leído antes
de la instalación, ajuste, servicio o
mantenimiento de esta unidad.
Esta unidad debe ser instalada por
un técnico de servicio cualificado.
La modificación de este producto
puede ser extremadamente
peligrosa y puede resultar en
lesiones personales o daños a la
propiedad.
TIPO
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Planilla No. 3309145.005 3/04
(Inglés 3308407.018)
©2004 Dometic AB
Torggatan 8 SE-171 54 Solna
9093100-(X) PR
9093200-(X) PR
(Modelos Europeos:
CV2000
CV2001)
Importante: Las instrucciones
deben permanecer con la unidad.
Propietario: lea atentamente.
22
Instrucciones de instalación y funcionamiento de la aspiradora central 9093100-(X)PR y 9093200-(X)PR (Modelos Europeos: CV2000 y CV2001)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual contiene información e instrucciones de
seguridad que ayudarán al usuario a eliminar o reducir el
riesgo de sufrir accidentes y lesiones.
RECONOZCA LA INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
!
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea
este símbolo en este manual, manténgase alerta ya que
existe la posibilidad de sufrir lesiones personales.
Siga las precauciones y las instrucciones de funcionamiento
seguro recomendadas.
COMPRENDA LAS PALABRAS DE
ALERTA
Junto con el símbolo de alerta de seguridad se utiliza una
palabra de alerta tal como ADVERTENCIA O ATENCIÓN.
Estas palabras de alerta ofrecen información sobre el nivel
de riesgo de sufrir lesiones.
indica una situación de posible
riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones graves
o la muerte.
indica una situación de posible riesgo
que, si no se evita, podría resultar en lesiones leves o
moderadas.
sin el símbolo de alerta de seguridad
indica una situación de posible riesgo que, si no se evita,
podría resultar en daños a la propiedad.
Lea y siga toda la información y las recomendaciones de
seguridad.
23
Instrucciones de instalación y funcionamiento de la aspiradora central 9093100-(X)PR y 9093200-(X)PR (Modelos Europeos: CV2000 y CV2001)
ESPECIFICACIONES:
Características eléctricas
240V CA, 50/60 Hz, 1 Fase
Amperaje
4,7 amp
Tamaño mínimo del
cordón eléctrico
16 AWG
Protección del circuito CA
10 amp
Peso de la unidad instalada 5,5 kg
Longitud del tubo
245 - 915 cm
Cubierta
Acero
Pintura en polvo
INSTALACIÓN
A. Esta aspiradora central para VR está diseñada para ser
instalada en un vehículo recreacional en el momento
de su fabricación, o, con la ayuda de una placa de
instalación exterior, se puede instalar en un vehículo
recreacional después de que el mismo haya sido
fabricado.
COLOQUE EL SOPORTE DE
INSTALACIÓN CON LOS
AGUJEROS PARA LOS
TORNILLOS POR ENCIMA
DE LOS TACHONES EN
FORMA DE
CERRADURA.
Lea las Instrucciones de instalación y funcionamiento
cuidadosamente antes de comenzar la instalación de
su aspiradora.
TACHONES
La instalación inadecuada puede dañar el
electrodoméstico, poner en riesgo la vida y causar
lesiones personales y/o daños a la propiedad
graves.
FIG. 1
ESPACIO MÍNIMO
DE 15 CM
c. Fije la aspiradora al soporte de instalación
montando los 4 agujeros en forma de cerradura
sobre los 4 tachones del soporte de instalación
y deslizando la unidad hacia abajo a su posición
final.
B. Ubicación:
1. Instalación en el exterior
a. Para lograr el mayor alcance posible del tubo de
la aspiradora, haga la instalación en una pared o
superficie central que tenga una toma de corriente
al alcance del cordón eléctrico de 1,80 m de la
aspiradora.
d. Antes de enchufar la aspiradora, asegúrese de
que la bolsa de la aspiradora, el filtro del
motor, el filtro del escape y la rejilla estén en
su lugar. Vea los pasos D, E y F en las
Instrucciones de funcionamiento.
b. Fije el soporte de instalación a la pared o
superficie a una altura de funcionamiento
cómoda, o, si no es posible, a una distancia
mínima de 15 cm del piso. Para instalar la
aspiradora en una superficie dura, use los
4 agujeros exteriores con tornillos para madera.
Para instalarla en un panel de yeso (‘drywall’),
use los 4 agujeros exteriores con anclajes para
paneles de yeso (no incluidos). Vea la FIG. 1.
Nota: Nunca use una aspiradora sin una bolsa para el polvo
o sin el filtro del motor en su lugar.
24
Instrucciones de instalación y funcionamiento de la aspiradora central 9093100-(X)PR y 9093200-(X)PR (Modelos Europeos: CV2000 y CV2001)
2. Instalación empotrada
a. Para lograr el mayor alcance posible del tubo
de la aspiradora, haga la instalación en una
pared o superficie central una toma de corriente
alterna a su alcance. La aspiradora requiere
una profundidad de pared de 10 cm medida
desde la parte delantera de la pared.
g. Pruebe la unidad antes de realizar la
instalación. Verifique que la bolsa, el filtro del
motor, el filtro del escape y la rejilla de la
aspiradora estén en su lugar. Vea los pasos D,
E y F en las Instrucciones de funcionamiento.
Deslice la unidad dentro de la abertura (parte
inferior primero) y asegúrela a la pared usando
los 4 tornillos para madera.
Nota: Nunca use una aspiradora sin una bolsa para el
polvo o sin el filtro del motor en su lugar.
Nota: Una instalación óptima utiliza 6 tornillos para madera
en vez de 4 para reducir el riesgo de que se aflojen los
tornillos debido a las vibraciones de la carretera.
C. Instrucciones de puesta a tierra - Instalación en el
exterior
Es posible que haya cableado eléctrico en la pared.
Desenchufe el cordón eléctrico de CA y el terminal
positivo (+) de 12 voltios CD de la batería. El
incumplimiento de estas instrucciones puede crear un
peligro de choque eléctrico que puede causar la muerte
o lesiones personales graves.
b.
Usando cinta adhesiva, coloque una plantilla
de papel en la pared o superficie de instalación
a una distancia mínima de 15 cm del piso, si
se va a instalar en posición vertical. Esto
permitirá suficiente espacio para el aire del
escape. Vea la FIG. 2.
FIG. 2
ABERTURA
CORTADA
DE 20 CM POR
40 CM
PARED
Para evitar choques eléctricos, asegúrese de que la
corriente esté desconectada en el interruptor principal
o en el disyuntor.
1. Este electrodoméstico debe estar conectado a una
toma de tierra. Si esta unidad se avería o se daña,
la toma de tierra ofrece una trayectoria de menor
resistencia para la corriente eléctrica para reducir
el riesgo de choque eléctrico. Este electrodoméstico
está equipado con un cordón eléctrico que cuenta
con un conductor de puesta a tierra del equipo y un
enchufe con clavija de puesta a tierra. El cordón
debe ser enchufado en una toma de corriente
apropiada que haya sido previamente instalada y
conectada a una toma de tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
D. Instrucciones de puesta a tierra - Instalación
empotrada
1. Los electrodomésticos con conexión permanente
(empotrados) deben ser conectados a un sistema
de cableado permanente de metal puesto a tierra
o, en su defecto, se debe instalar un conductor de
puesta a tierra del equipo con los conductores del
circuito y el mismo se debe conectar al terminal o
al cable de conexión a tierra del equipo en el
electrodoméstico.
Nota: El cableado del suministro eléctrico DEBE cumplir
con todas las normas y códigos de cableado que se apliquen.
PLANTILLA
PEGADA
A LA PARED
PISO
ESPACIO
MÍNIMO
DE 15 CM
c. Usando cinta adhesiva, coloque la plantilla
sobre la superficie de instalación deseada. La
base de la plantilla debe estar a un mínimo de
15 cm del piso.
d. Haga agujeros en el centro de todos los círculos
usando un punzón o un clavo. Retire la plantilla.
Usando un lápiz y una regla o escuadra, trace
una línea que conecte los círculos. Esta línea
enmarcará el área de cortado de 20 cm por
40 cm.
e. Taladre las 4 marcas de las esquinas con una
broca de 2 mm (1/16") y luego corte la abertura
con una sierra o serrucho. Asegúrese de seguir
las líneas, ya que los agujeros de instalación
están cerca del borde de la abertura.
Nota: Las instrucciones también están impresas sobre la
plantilla de papel.
f. Coloque la aspiradora de cabeza con la parte
trasera dirigida hacia usted. Retire la cubierta
de 7 cm por 3 cm de la aspiradora. Instale el
cable de tamaño 16 AWG (aprobado para 90° C)
a la unidad. Conecte en la toma de corriente
un cordón con puesta a tierra con forro no
metálico (Romex) o un conducto flexible de
metal con puesta a tierra. (Verifique su código
local de electricidad.) Realice la conexión
mediante la abrazadera Romex (no utilice
pinzas). Vuelva a colocar la cubierta.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
A. Instrucciones importantes de seguridad
Se deben seguir ciertas precauciones básicas siempre que
use una aspiradora eléctrica, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar esta aspiradora.
2. Guarde estas instrucciones.
B. Si se hace funcionar la aspiradora durante varios
minutos varios minutos se liberará aire de escape tibio.
Esto es parte del funcionamiento normal de la
aspiradora. Sin embargo, una bolsa para polvo llena o
un filtro de motor sucio pueden hacer que el motor se
detenga. Si esto ocurre, vea los puntos “a” y “e” del
paso H de la sección de localización y solución de
averías.
Para reducir el riesgo de incendios, lesiones o daños:
No aspire cigarrillos encendidos, cenizas calientes,
cuchillas de afeitar, agujas, alfileres o cualquier otro
objeto afilado.
25
Instrucciones de instalación y funcionamiento de la aspiradora central 9093100-(X)PR y 9093200-(X)PR (Modelos Europeos: CV2000 y CV2001)
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O LESIONES:
1. No deje el electrodoméstico enchufado. Desenchúfelo cuando no esté en uso y
antes del servicio.
2. No use esta unidad en el exterior o en superficies mojadas.
3. Nunca haga funcionar esta aspiradora sin la bolsa para el polvo y los filtros en su lugar.
4. Se debe prestar mucha atención cuando los niños usen esta aspiradora o se use cerca de ellos.
No permita que se use esta unidad como un juguete.
5. Use esta unidad sólo para el fin para el cual se diseñó como se describe en este manual. Use sólo
los accesorios y bolsas para el polvo que recomienda el fabricante.
6. No use esta unidad si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si el electrodoméstico no
funciona como debe, se ha dejado caer, está dañado, se ha dejado en el exterior o se ha dejado
caer en agua, llévelo a Dometic o a un distribuidor de servicio autorizado para examinarlo y repararlo.
7. No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este electrodoméstico si cualquier abertura
está bloqueada. Manténgalo libre de polvo, hilachas, cabello y cualquier otro material que obstruya
el flujo del aire. Cuando el filtro secundario se ensucia, enjuáguelo en agua tibia o reemplácelo
con un filtro nuevo. Los filtros deben estar completamente secos antes del siguiente uso.
8. Nunca deje caer o introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
9. Apague todos los controles antes de desenchufar la aspiradora.
10. No tire del cordón eléctrico o levante la aspiradora con él. No use el cordón eléctrico como manija,
no cierre la puerta sobre el mismo ni tire de él cuando esté en contacto con bordes afilados o
esquinas. No haga funcionar el electrodoméstico cuando esté apoyado sobre el cordón eléctrico.
Mantenga el cordón eléctrico alejado de superficies calientes.
11. No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufar, tire del enchufe y no del cordón.
12. Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes de cuerpo alejados de cualquier
abertura y piezas en movimiento.
13. No aspire ningún objeto encendido o que desprenda humo tales como los cigarrillos, las cerillas
o las cenizas calientes.
14. Preste mayor atención cuando aspire en las escaleras.
15. No manipule el enchufe o el electrodoméstico con las manos mojadas.
16. No aspire líquidos inflamables o combustibles tales como la gasolina, y no use la aspiradora en
áreas donde los mismos puedan estar presentes.
17. No coloque objetos sobre la aspiradora. Mantenga el área libre.
18. No pise el tubo o tire de él a la fuerza.
19. No aspire objetos grandes tales como papel de desecho o telas, ya que pueden tapar el tubo.
20. No instale esta aspiradora en un área expuesta a altas temperaturas.
21. Instale esta aspiradora en un lugar seco.
22. No intente reparar esta aspiradora. La unidad está sellada y no puede ser abierta sin causar daños
a la misma. Para obtener servicio, llame a su distribuidor de servicio autorizado o a Dometic.
26
Instrucciones de instalación y funcionamiento de la aspiradora central 9093100-(X)PR y 9093200-(X)PR (Modelos Europeos: CV2000 y CV2001)
FIG. 4
ETIQUETA DEL
MODELO/TIPO EN
EL INTERIOR
GANCHO DE
LA PUERTA
BOLSA PARA EL
POLVO
CUBIERTA DE LA
VÁLVULA DE
ENTRADA
PANEL
DELANTERO
TUBO DE LA
ASPIRADORA
INTERRUPTOR
LA UNIDAD SE PUEDE INSTALAR
SOBRE EL COSTADO O SOBRE LA PARTE TRASERA
C. Conexión y desconexión del tubo
1. Levante la cubierta de la válvula de entrada en el
panel delantero de la puerta.
2. Introduzca el tubo con una leve torsión en cualquier
dirección.
3 Para retirar el tubo, gírelo mientras tira de él hacia
afuera. Vea la FIG. 4.
D. Puesta en marcha y apagado de la aspiradora
1. Encienda la aspiradora colocando el interruptor en
la posición “ON” (Encendido). Vea la FIG. 4.
2. Apague la aspiradora colocando el interruptor en la
posición “OFF” (Apagado). Vea la FIG. 4.
E. Cambio de la bolsa para el polvo
1. Retire la puerta de la unidad empujando el gancho
hacia arriba. Vea la FIG. 4.
2. Saque cuidadosamente la puerta con la bolsa para
el polvo llena de la cavidad de la unidad. Para evitar
derrames, asegúrese de que la bolsa para el polvo
se mantenga en posición vertical y llévela, todavía
dentro de la puerta, al lugar donde la vaciará. Para
retirar la bolsa para el polvo, tire cuidadosamente
del tubo en forma de cuchara de la puerta para
sacarlo de la bolsa y deseche adecuadamente la
bolsa usada/llena.
3. Coloque la bolsa nueva en la puerta introduciendo
el tubo en forma de cuchara en la bolsa tanto como
sea posible. Vea la FIG. 5.
4. Deslice la parte inferior de la bolsa en la cavidad de
la unidad y luego coloque la parte inferior de la puerta
en las rendijas del panel delantero.
5. Introduzca bien las esquinas izquierda y derecha
de la bolsa para que la puerta cierre correctamente.
Cierre la puerta y presione el gancho hacia abajo.
Una vez que el gancho esté en su lugar, la puerta
estará sellada y la aspiradora estará lista para usar.
Vea la FIG. 4.
Nota: El número de pieza de la bolsa para el polvo es
3308150.006. El número de pieza del paquete de 3 bolsas
es 3308169.006, el de 5 bolsas es 3308167.000 (incluye un
filtro de motor 3308172.000) y el del paquete de 10 bolsas
es 3308165.004 (incluye dos filtros de motor 3308172.000
y un filtro del escape 3308170.004). Reemplace el filtro del
motor cada vez que reemplace cinco bolsas o cuando la
parte blanca del filtro esté muy sucia. El filtro se puede
lavar a mano. Póngase en contacto con el distribuidor
Dometic más cercano para obtener las piezas de repuesto.
FIG. 5
PUERTA
BO
EL LSA
PO PA
RA
LV
O
EMPUJE LA BOLSA SOBRE
EL TERMINAL DEL TUBO LO
MÁS POSIBLE
F.
Cambio del filtro del motor
1. Retire completamente la puerta con la bolsa para
el polvo.
2. Retire el filtro del motor de la base de la cavidad de
la unidad. Vea la FIG. 6.
3. Instale el nuevo filtro del motor con el lado oscuro
hacia arriba. Introduzca bien las esquinas para que
el filtro quede asentado horizontalmente sobre la
rejilla en la cavidad.
Nota: Limpie el filtro sucio del motor a mano con un jabón
suave. No lave el filtro en una lavadora. Espere a que el
filtro se seque antes de volver a instalarlo. Vea la nota en el
Paso E de la sección “Cambio de la bolsa para el polvo”.
27
Instrucciones de instalación y funcionamiento de la aspiradora central 9093100-(X)PR y 9093200-(X)PR (Modelos Europeos: CV2000 y CV2001)
FIG. 6
PANEL DELANTERO
FILTRO DEL MOTOR
CON EL LADO
OSCURO HACIA
ARRIBA
Todos los sistemas incorporados de aspiración
de Dometic están equipados con un protector
de sobrecarga térmica en el motor para evitar
el sobrecalentamiento. Si el motor se detiene y
muestra sobrecalentamiento, coloque el
interruptor en la posición “OFF” (Apagado) y
verifique las 5 recomendaciones de localización
y solución de averías. El motor se reiniciará
automáticamente después de aproximadamente
una hora y media. Si el problema se repite más
de 3 veces, póngase en contacto con la fábrica
o con el distribuidor.
EL FILTRO
DEBE QUEDAR
HORIZONTAL
SOBRE LA
REJILLA INTRODUZCA
BIEN LAS
ESQUINAS
G. Cambio del filtro del escape
1. El filtro del escape está ubicado en la abertura en
la base del panel frontal de la aspiradora.
2. Oprima los broches de plástico de la rejilla hacia
arriba y tire del marco de la rejilla hacia adelante y
hacia abajo. Vea la FIG. 7.
3. Coloque el interruptor en la posición “ON”
(Encendido) para encender la aspiradora. El escape de la aspiradora debe sacar el filtro con la
presión del aire. APAGUE la aspiradora. Vea la
FIG. 4.
FIG. 7
PANEL
DELANTERO
FILTRO DEL
ESCAPE
REJILLA
H. Localización y solución de averías
1. Si el motor se detiene, verifique lo siguiente:
.
a. Si se aspiran grandes cantidades de polvo
diferente al polvo común del hogar (como el polvo
de yeso, el serrín de la madera, etc.), el mismo
puede tapar los poros de la bolsa rápidamente,
inclusive si la bolsa es nueva.
b. El tubo de la aspiradora puede estar tapado.
c. El accesorio de la aspiradora puede estar tapado.
d. El filtro del motor está sucio y debería limpiarse
o ser reemplazado.
e. El filtro del escape debe ser verificado y limpiado
o reemplazado.
28
NOTEER DEZE PRODUCTINFORMATIE
VOOR LATER GEBRUIK:
Modelnummer
Serienummer
Aankoopdatum
Verkoper
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
Phone +49 271692-0
Fax +49 271 692-300
Email [email protected]
CENTRALE STOFZUIGER
9093100-(X) PR VERZONKEN INBOUW
9093200-(X) PR EXTERNE MONTAGE
(Europese modellen:
CV2000 VERZONKEN INBOUW
CV2001 EXTERNE MONTAGE)
Alvorens het toestel te installeren en
bijstellingen of onderhoud eraan uit
te voeren, dient u deze handleiding
te lezen en te begrijpen. Dit toestel
dient
door een
bevoegde
onderhoudstechnicus te worden
geïnstalleerd. Wijzigingen aan dit
product kunnen buitengewoon
gevaarlijk zijn en resulteren in
persoonlijke letsels en materiële
schade.
TYPE
INSTALLATIE- EN WERKINGSINSTRUCTIES
Formulier nr. 3309145.005 3/04
(Engels 3308407.018)
©2004 Dometic AB
Torggatan 8 SE-171 54 Solna, Zweden
9093100-(X) PR
9093200-(X) PR
(Europese modellen:
CV2000
CV2001)
Belangrijk: Bewaar de instructies bij
het toestel. Lees de handleiding
zorgvuldig.
29
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europese modellen: CV2000 & CV2001) Installatie- en werkingsinstructies voor centrale stofzuiger
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De veiligheidsinformatie en -instructies in deze handleiding
zullen gebruikers helpen om het risico van ongevallen en
letsels te elimineren of te reduceren.
AANDUIDING VAN
VEILIGHEIDSINFORMATIE
!
Dit symbool is een veiligheidsalarm. Wanneer u dit symbool
in de handleiding ziet, dient u attent te zijn op mogelijk gevaar
voor persoonlijke letsels.
Neem de aanbevolen voorzorgsmaatregelen en volg de
instructies voor een veilige werking.
BETEKENIS VAN DE SIGNAALTERMEN
De
signaalterm
WAARSCHUWING
OF
VOORZICHTIG wordt gebruikt tezamen met het
symbool van een veiligheidsalarm. Deze termen
wijzen op het risiconiveau van mogelijke letsels.
wijst op een mogelijk
gevaarlijke situatie. Het niet vermijden van deze
situatie kan leiden tot een overlijden of ernstige letsels.
wijst op een mogelijk
gevaarlijke situatie. Het niet vermijden van deze
situatie kan leiden tot kleine of matige letsels.
wordt gebruikt zonder symbool
van een veiligheidsalarm en wijst op een mogelijk
gevaarlijke situatie. Het niet vermijden van deze
situatie kan leiden tot materiële schade.
Lees alle veiligheidsinformatie en volg de instructies
op.
30
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europese modellen: CV2000 & CV2001) Installatie- en werkingsinstructies voor centrale stofzuiger
SPECIFICATIES:
Nominale waarden
240VAC 50/60 Hz, 1 fase
Ampèrestoot
4,7 amp.
Minimale draadgrootte
16 AWG
Stroomkringbescherming 10 amp.
Gewicht na installatie
5,5 kg
Lengte van de slang
245 - 915 cm
Omhulling
staal
poederlak
INSTALLATIE
A. Deze centrale stofzuiger voor gebruik in kampeerauto’s
is gemaakt voor inbouw en werd tijdens productie in de
kampeerauto ingebouwd. Het toestel kan eveneens met
een externe monteerplaat na productie in de
kampeerauto worden geïnstalleerd.
Lees zorgvuldig alle installatie- en werkingsinstructies
alvorens u aan de installatie van uw stofzuiger begint.
INSTALLEER DE
DRAAGHAAK MET DE
SCHROEFGATEN BOVEN
DE TAPEINDEN
TAPEINDE
Incorrecte installatie kan het apparaat
beschadigen en kan resulteren in levensgevaar,
ernstige letsels en/of materiële schade.
MIN. 15 CM
VRIJE RUIMTE
FIG. 1
B. Locatie:
1. Installatie via externe montage
a. Om zo ver mogelijk met de slang van de
stofzuiger te kunnen reiken, kiest u een centraal
gelegen wand of een oppervlak met een
stopcontact dat binnen het bereik ligt van de 1,80
m lange elektriciteitsdraad van de stofzuiger.
b. Maak de draaghaak aan de wand of het
oppervlak vast op een gemakkelijke
werkingshoogte, of indien dit onmogelijk is, op
een hoogte van ten minste 15 cm vanaf de vloer.
Voor montage op een hard oppervlak gebruikt u
4 buitengaten met houten schroeven. Voor montage in een stapelmuur gebruikt u 4 buitengaten
met specifieke ankers (niet meegeleverd). Zie
FIG. 1.
c.
Maak de stofzuiger aan de draaghaak vast door
de 4 sleutelgaten achteraan het toestel in de 4
tapeinden van de draaghaak te plaatsen. Schuif
daarna het toestel omlaag in gesloten positie.
d. Alvorens de elektriciteitsdraad in te steken,
controleert u of de zak, motorfilter,
afzuigfilter en poort goed zijn geplaatst. Zie
werkingsinstructies, stap D, E en F.
N.B.: gebruik de stofzuiger nooit zonder stofzak of motorfilter.
31
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europese modellen: CV2000 & CV2001) Installatie- en werkingsinstructies voor centrale stofzuiger
2. Verzonken inbouw
a. Om zo ver mogelijk met de slang van de
stofzuiger te kunnen reiken, kiest u een centraal
gelegen wand of een oppervlak, dicht bij een
stopcontact. Voor de stofzuiger dient de wand
10 cm diep te zijn (gemeten vanaf de voorzijde
van de wand).
g.
Test de werking van het toestel vóór de
installatie. Controleer of de zak, motorfilter,
afzuigfilter en poort van de stofzuiger goed zijn
geplaatst. Zie de werkingsinstructies, stap D,
E en F. Schuif het toestel, met de onderkant
eerst, in de opening en maak het aan de wand
vast met de 4 houten schroeven.
N.B.: gebruik de stofzuiger nooit zonder stofzak of motorfilter.
N.B.: in plaats van 4 gebruikt u best 6 houten schroeven,
om het risico te reduceren dat een schroef los komt door de
trillingen op de weg.
C. Instructies voor de aarding - externe montering
Er kan elektriciteitsdraad in de wand steken. Maak
het wisselstroomsnoer en de positieve (+)
12 voltsgelijkstroompool aan de accu los. Indien
u deze instructie niet volgt, kunt u een
elektrische schok krijgen met de dood of
ernstige persoonlijke letsels tot gevolg.
Om elektrische schokken te vermijden, moet de
elektriciteit worden uitgeschakeld aan de
hoofdschakelaar of de stroomonderbreker.
b. Bevestig de papieren contourplaat met tape aan
de wand of het oppervlak op een hoogte van ten
minste 15 cm vanaf de grond, indien u het toestel
verticaal monteert. Hierdoor zult u voldoende vrije
ruimte hebben voor de uitlaat. Zie FIG. 2.
FIG. 2
UITGESNEDEN
OPENING
20 bij 40 cm
WAND
MAAK DE
CONTOURPLAAT
MET TAPE
AAN DE
WAND VAST
1. Dit toestel moet worden geaard. Indien het toestel
slecht werkt of defect raakt, zal de aarding zorgen
voor een pad met de minste weerstand voor de
elektrische stroom en aldus het risico van een
elektrische schok reduceren. Dit toestel is uitgerust
met een elektriciteitsdraad met een aardingsgeleider
en aardpen. De pen dient in een aangewezen
stopcontact te steken, dat correct is geïnstalleerd
en geaard krachtens alle plaatselijke codes en
bepalingen.
D. Instructies voor de aarding - verzonken inbouw
1. Permanent verbonden toestellen (in de wand
ingebouwd) moeten zijn aangesloten op een geaard,
metalen permanent bedradingssysteem. Het is ook
mogelijk om te werken met een apparaatgeaarde
geleider met de stroomkringgeleiders en verbonden
met de aardingspool van het apparaat of de
voedingsdraad van het toestel.
VLOER
MIN. 15 CM
VRIJE RUIMTE
c. Maak de contourplaat aan het monteervlak van
de gewenste locatie met tape vast. De onderkant
van de uitsnijding dient zich ten minste 15 cm
boven de vloer te bevinden.
d. Perforeer het midden van alle cirkels met een
puntboor of spijker. Verwijder de contourplaat.
Teken met een potlood en meetlat een lijn die de
cirkels verbindt. U krijgt dan de omtrek van het
uit te snijden vlak van 20 bij 40 cm.
e. Boor de 4 hoekmarkeringen met een boorstift
van 2 mm (1/16”) en zaag daarna de opening uit.
Let goed op dat u de lijn volgt, aangezien de
monteergaten zich dichtbij de rand van de
uitsnijding bevinden.
N.B.: deze instructies zijn ook op de papieren contourplaat
gedrukt.
f. Plaats de stofzuiger ondersteboven met de
achterkant naar u gekeerd. Verwijder de dekplaat
van 7 bij 3 cm van de stofzuiger. Installeer de 16
AWG-kabel (draadkaliber op 90 °C) t.o.v. het
toestel. Gebruik een niet-metalen mantelkabel
met aarding (Romex) of een buigzame metalen
leiding met aarding naar het stopcontact.
(Controleer uw plaatselijke elektriciteitscode.)
Maak de aansluiting via de Romex-klem (knijp
de bedrading niet). Plaats de dekplaat terug.
N.B.: De voedingsdraden MOETEN voldoen aan alle van
toepassing zijnde bepalingen en bedradingscodes.
WERKINGSINSTRUCTIES
A. Belangrijke veiligheidsinstructies
Bij gebruik van een elektrische stofzuiger dient u altijd de
gewone voorzorgsmaatregelen in acht te nemen, o.a.:
1. lees alle instructies helemaal door alvorens u de
stofzuiger gebruikt;
2. bewaar deze instructies.
B. Zodra de stofzuiger enkele minuten heeft gewerkt, zal
er warme afzuiglucht vrijkomen. Dit hoort bij de gewone
werking. Een volle stofzak of een vuile motorfilter kan
echter tot gevolg hebben dat de motor niet meer werkt.
In een dergelijk geval leest u stap H. - problemen
oplossen, punten a t/m e.
Om het risico van brand, persoonlijke letsels of schade
te reduceren: Zuig nooit sigaretten, warme as,
scheermesjes, naalden, spelden of andere scherpe
voorwerpen op.
32
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europese modellen: CV2000 & CV2001) Installatie- en werkingsinstructies voor centrale stofzuiger
OM HET RISICO VAN BRAND, EEN ELEKTRISCHE SCHOK OF LETSELS TE REDUCEREN:
1. Laat de stekker van het toestel niet in het stopcontact steken. Trek de stekker uit wanneer u
het toestel niet gebruikt en alvorens u onderhoud uitvoert.
2. Gebruik het toestel niet buitenshuis of op een nat oppervlak.
3. Gebruik de stofzuiger nooit zonder stofzak of filters.
4. Let bijzonder goed op wanneer u de stofzuiger door kinderen laat gebruiken of zelf in de
nabijheid van kinderen gebruikt. Sta nooit toe dat het toestel als speelgoed wordt gebruikt.
5. Gebruik de stofzuiger alleen voor de bedoelde werking die in deze handleiding wordt uitgelegd.
Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen accessoires en stofzakken.
6. Gebruik het toestel niet met beschadigde elektriciteitsdraad of stekker. Indien de stofzuiger niet
naar behoren werkt, is gevallen of beschadigd, heeft buiten gestaan of in water is gevallen,
retourneert u de stofzuiger aan Dometic of een bevoegd servicebedrijf voor nazicht en reparatie.
7. Plaats geen voorwerp in de openingen. Gebruik het toestel niet wanneer de openingen zijn
geblokkeerd. Verwijder stof, haren of andere materialen die de luchtstroom kunnen verminderen.
Zodra de tweede filter vuil wordt, dient u deze filter in lauw water te spoelen of een nieuwe filter te
gebruiken. Filters dienen helemaal droog te zijn alvorens u het toestel kunt gebruiken.
8. Laat nooit een voorwerp in een opening vallen, en plaats ook nooit een voorwerp in een opening.
9. Zet alle knoppen op uit alvorens u de stekker uittrekt.
10. Verplaats het toestel nooit door aan de elektriciteitsdraad te trekken en gebruik deze draad ook
nooit als een handgreep. Sluit nooit een deur met de elektriciteitsdraad eronder en trek de draad
ook nooit langs scherpe randen of hoeken. Versleep de stofzuiger niet over de elektriciteitsdraad.
Houd de elektriciteitsdraad uit de nabijheid van verwarmde oppervlakken.
11. Schakel de stofzuiger niet uit door aan de elektriciteitsdraad te trekken. Om uit te schakelen,neemt
u de stekker vast in plaats van de draad.
12. Houd uw haar, losse kleding, vingers en alle andere lichaamsdelen van alle openingen en
bewegende onderdelen vandaan.
13. Zuig nooit een brandend of rokend voorwerp op, zoals sigaretten, lucifers of warme as.
14. Wees extra voorzichtig wanneer u trappen stofzuigt.
15. Raak de stekker of het toestel niet met natte handen aan.
16. Zuig geen ontvlambare of brandbare vloeistoffen op, zoals benzine, en gebruik de stofzuiger ook
niet in ruimten waar dergelijke vloeistoffen aanwezig kunnen zijn.
17. Plaats geen voorwerpen tegen de stofzuiger. Houd de ruimte vrij.
18. Stap niet op de slang en trek ook niet aan de slang met buitenmatige kracht.
19. Zuig geen grote voorwerpen op die de slang kunnen verstoppen, zoals papier of kleding.
20. Installeer de stofzuiger niet in een ruimte die aan hoge temperaturen wordt blootgesteld.
21. Installeer deze stofzuiger in een droge ruimte.
22. Probeer niet om de stofzuiger zelf te repareren. Het toestel is vergrendeld en kan niet worden
geopend zonder te worden beschadigd. Voor reparaties doet u een beroep op de plaatselijk
bevoegde onderhoudsdienst of op Dometic.
33
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europese modellen: CV2000 & CV2001) Installatie- en werkingsinstructies voor centrale stofzuiger
MODEL-/
TYPELABEL
BINNENIN
FIG. 4
DEURSLOT
BEDEKKING VAN
INGANGSKLEP
STOFZAK
VOORPANEEL
SLANG
SCHAKELAAR
TOESTEL KAN WORDEN
GEMONTEERD
AAN DE ZIJKANT OF DE
ACHTERKANT
C. De slang opsteken en losmaken
1. Hef de bedekking van de ingangsklep op het
voorpaneel op.
2. Steek de slang in door licht in een willekeurige
richting te draaien.
3. De slang wordt losgemaakt door licht in een
willekeurige richting te draaien en tegelijkertijd te
trekken. Zie FIG. 4.
D. De stofzuiger in- en uitschakelen
1. Schakel de stofzuiger in door de schakelaar op “ON”
(aan) te duwen. Zie FIG. 4.
2. Schakel de stofzuiger uit door de schakelaar op
“OFF” (uit) te duwen. Zie FIG. 4.
E. De stofzak verwisselen
1. Haal de deur van de stofzuiger af door het slot
omhoog te duwen. Zie FIG. 4.
2. Trek de deur met de volle stofzak voorzichtig uit de
holte van de stofzuiger. Blijf de stofzak rechtop
houden en breng hem naar de plaats van verwijdering
met de deur eraan, zodat u geen stof laat vallen.
Om de stofzak te verwijderen, trekt u voorzichtig
de pijp (in de vorm van een schep) van de deur uit
de gebruikte/volle stofzak. Gooi de stofzak weg
zoals het hoort.
3. Duw de nieuwe zak zo ver mogelijk vooruit over de
pijp (in de vorm van een schep) van de deur. Zie
FIG. 5.
4. Schuif de onderkant van de zak in de holte van de
stofzuiger en plaats daarna de onderzijde van de
deur in de sleuven van het voorpaneel.
5. Stop de linker- en rechterhoeken van de zak in, zodat
u de deur goed kunt sluiten. Sluit de deur en duw
het slot omlaag. Zodra het slot goed zit, is de deur
vergrendeld en is de stofzuiger klaar voor gebruik.
Zie FIG. 4.
N.B.: Het onderdeelnummer voor de stofzak is 3308150.006.
Het nummer voor een pak met drie zakken is 3308169.006,
voor een pak met 5 stofzakken {met (1) 3308172.000 motorfilter} is 3308167.000 en voor een pak met 10 zakken
is 3308165.004 {een pak met 10 stofzakken bevat (2)
3308172.000 - motorfilters en (1) 3308170.004 - afzuigfilter}.
De motorfilter dient te worden vervangen telkens als de zak
voor de vijfde keer wordt vervangen, of wanneer het witte
gedeelte van de filter zeer vuil is. De filter kan met de hand
worden gewassen. Neem contact op met de Dometic-dealer
in uw buurt voor vervangingen.
FIG. 5
DEUR
ST
OF
ZA
K
DUW DE STOFZAK ZO VER
MOGELIJK OP DE PIJP (IN DE
VORM VAN EEN SCHEP)
VOORUIT.
F.
De motorfilter vervangen
1. Haal de deur met stofzak helemaal van het toestel
af.
2. Haal de motorfilter vanuit het onderste gedeelte van
de holte in de stofzuiger. Zie FIG. 6.
3. Installeer de nieuwe motorfilter met de donkere
zijde naar boven. Stop de hoeken in, zodat de filter plat ligt op de rooster in de holte.
N.B.: Reinig de vuile motorfilter met de hand met een zachte
zeep. Was de filter niet in een wasmachine. Laat de filter
aan de lucht drogen alvorens terug te plaatsen. Zie de
opmerking in stap E - DE stofzak vervangen.
34
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europese modellen: CV2000 & CV2001) Installatie- en werkingsinstructies voor centrale stofzuiger
FIG. 6
VOORPANEEL
MOTORFILTER
MET DONKERE
ZIJDE OMHOOG
Alle ingebouwde stofzuigers van Dometic zijn
uitgerust met een element op de motor voor
bescherming tegen oververhitting. Indien de motor vanwege oververhitting niet meer werkt, duwt
u de schakelaar op “OFF” (uit) en controleert u de
bovenstaande 5 punten van het hoofdstuk
“Problemen oplossen”. De motor zal vanzelf
opnieuw beginnen te werken na ongeveer
anderhalf uur. Bel de fabrikant of de dealer indien
dit probleem meer dan 3 keer optreedt.
DE FILTER
MOET PLAT OP DE
GRILL LIGGEN.
STOP DE HOEKEN
IN.
G. De afzuigfilter vervangen
1.
De afzuigfilter bevindt zich in de opening onderaan
het voorpaneel van de stofzuiger.
2.
Duw de plastic pennen op de poort omhoog en trek
daarna het kader van de poort naar voren en omlaag.
Zie FIG. 7.
3.
Draai de schakelaar op “ON” (aan) om de stofzuiger
te starten. De afzuigfilter moet nu door de
afzuigfunctie van de stofzuiger uit de opening
worden geblazen. Draai de stofzuiger op “OFF”
(uit). Zie FIG. 4.
FIG. 7
VOORPANEEL
AFZUIGFILTER
POORT
H. Problemen oplossen
1. Indien de motor niet werkt, controleert u het
volgende:
a. Door grote hoeveelheden niet-huishoudelijk stof
(stof van de stapelmuur, stof van brandhout etc.)
op te zuigen, kunt u de kleine gaatjes van de
stofzak snel doen blokkeren, zelfs wanneer deze
stofzak nieuw is.
b. De slang van de stofzuiger kan verstopt zijn.
c. De opzuigfunctie kan verstopt zijn.
d. De motorfilter is vuil en moet worden gereinigd
of vervangen.
e. De afzuigfilter moet worden nagezien en
gereinigd of vervangen.
35
SEGNARE LE INFORMAZIONI SULL’UNITÀ
PER RIFERIMENTI FUTURI:
Numero del modello
Numero di serie
Data di acquisto
Rivenditore
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
Phone +49 271692-0
Fax +49 271 692-300
Email [email protected]
IMPIANTO ASPIRAPOLVERE
CENTRALIZZATO
9093100-(X) PR MONTAGGIO A PARETE
9093200-(X) PR MONTAGGIO ESTERNO
(Modelli europei:
CV 2000 MONTAGGIO A PARETE
CV 2001 MONTAGGIO ESTERNO)
Il presente manuale deve essere letto
con attenzione prima di eseguire
operazioni di installazione, regolazione,
messa in funzione e manutenzione.
L’unità deve essere installata da un
tecnico di servizio qualificato. La
modifica del prodotto può risultare
estremamente pericolosa e potrebbe
provocare danni a cose o persone.
TIPO
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
E MESSA IN FUNZIONE
Modulo N. 3309145.005 3/04
(Inglese 3308407.018)
©2004 Dometic AB
Torggatan 8 SE-171 54 Solna
Importante: le istruzioni
devono essere conservate in
prossimità dell’unità e devono
essere lette con attenzione.
36
9093100-(X) PR
9093200-(X) PR
(Modelli europei:
CV 2000
CV 2001)
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Modelli europei: CV2000 & CV2001) Istruzioni di installazione e messa in funzione dell’impianto aspirapolvere centralizzato
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Il presente manuale offre informazioni e istruzioni per la
sicurezza che aiutano gli utenti a eliminare o ridurre il rischio
di incidenti e danni.
RICONOSCERE LE INFORMAZIONI PER LA
SICUREZZA
!
Questo è il simbolo di pericolo. Quando viene usato nel
manuale, l’utente viene avvisato di un potenziale rischio di
danno personale.
Attenersi alle precauzioni e alle istruzioni di operazione
consigliate.
COMPRENDERE I SIMBOLI DI AVVISO
Insieme al simbolo di pericolo, viene usata anche una parola,
AVVERTENZA o ATTENZIONE. Queste indicano il livello
di rischio di danno.
indica
una
situazione
potenzialmente rischiosa che, se non viene evitata, potrebbe
provocare la morta o ferite gravi.
indica
una
situazione
potenzialmente rischiosa che, se non viene evitata, potrebbe
provocare ferite leggere o moderate.
usata senza il simbolo di pericolo
indica una situazione potenzialmente rischiosa che, se non
viene evitata, potrebbe provocare danni a cose.
Leggere con attenzione le informazioni per la sicurezza e
attenersi alle istruzioni fornite.
37
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Modelli europei: CV2000 & CV2001) Istruzioni di installazione e messa in funzione dell’impianto aspirapolvere centralizzato
SPECIFICHE:
Valori elettrici
240 VAC 50/60 Hz,
1 monofase
Amperaggio
4,7 amp
Dimensione minima cavi
16 AWG
Protezione circuito AC
10 amp
Peso unità installata
5,5 kg
Lunghezza tubo di
aspirazione
245 - 195 cm
Case
Acciaio
Powder Coat
INSTALLAZIONE
A. Il presente impianto aspirapolvere centralizzato RV è
progettato per essere installato in un veicolo ricreativo
(RV) in fase di produzione; in alternativa, se usato con
una base di montaggio esterna, può essere installato
dopo la produzione del veicolo.
INSTALLARE LA STAFFA
DI MONTAGGIO
AGGANCIANDO I FORI
AI RISPETTIVI PERNI
Leggere attentamente le istruzioni di installazione e
messa in funzione prima di procedere con l’installazione
dell’impianto aspirapolvere.
PERNO
Un’installazione non appropriata potrebbe
danneggiare l’apparecchiatura, creare pericolo di
morte, causare ferite gravi e/o danni a cose.
FIG. 1
DISTANZA
MIN 15 CM
B. Ubicazione:
1. Installazione esterna
a. Per raggiungere un’area più estesa con il tubo di
aspirazione, scegliere una parete o una superficie
in posizione centrale e con una presa elettrica
accessibile al cavo elettrico dell’aspirapolvere,
lungo circa 1,80 m.
c. Fissare l’impianto aspirapolvere alla staffa di
montaggio agganciando i 4 fori nella parte
posteriore dell’unità ai 4 perni sulla staffa di
montaggio e facendo scorrere l’unità in posizione
bloccata.
b. Fissare la staffa di montaggio alla parete o alla
superficie a un’altezza adeguata o, se questo
non è possibile, a una distanza minima di 15 cm
dal pavimento. Per il montaggio su superfici dure,
usare i 4 fori esterni con viti per legno. Per il
montaggio su pareti a secco, usare i 4 fori esterni
con sostegni per parete a secco (non forniti)
Vedere FIG. 1.
d. Prima di collegare il cavo elettrico, verificare che
il sacchetto, il filtro motore, il filtro di scarico
e la griglia siano in posizione. Vedere le
istruzioni per il funzionamento, punti D, E e F.
Nota: non usare mai l’aspirapolvere senza sacchetto o il
filtro motore in posizione.
38
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Modelli europei: CV2000 & CV2001) Istruzioni di installazione e messa in funzione dell’impianto aspirapolvere centralizzato
Romex (non schiacciare il cavo). Reinserire il
coperchio.
g. Verificare il funzionamento dell’unità prima di
installarla. Assicurarsi che il sacchetto, il filtro
motore, il filtro di scarico e la griglia siano in
posizione. Vedere le istruzioni per il
funzionamento, punti D, E e F. Far scorrere l’unità
verso il basso nell’apertura e fissarla alla parete
con le quattro viti per legno.
Nota: non usare mai l’aspirapolvere senza sacchetto o il
filtro motore in posizione.
Nota: per un’installazione ottimale usare 6 viti per legno
invece di 4 per ridurre il rischio di allentamento dovuto alla
vibrazione del movimento su strada.
2. Installazione a parete
a. Per raggiungere un’area più estesa con il tubo di
aspirazione, scegliere una parete o una superficie
in posizione centrale e con una presa di corrente
AC nelle vicinanze. L’aspirapolvere richiede una
parete con una profondità di 10 cm, misurando
dalla parte frontale della parete.
Nella parete potrebbe essere presente un
cablaggio elettrico. Disconnettere il cavo di
alimentazione AC e il terminale positivo (+) a 12
volt DC della batteria di alimentazione. Il mancato
rispetto di questa indicazione potrebbe provocare
uno shock elettrico con conseguente morte o ferite
gravi.
C. Istruzioni per la messa a terra - Montaggio esterno
b. Fissare il modello in carta alla parete o alla
superficie con del nastro adesivo a una distanza
minima di 15 cm dal pavimento, se l’unità viene
montata in posizione verticale. Questo offrirà
spazio sufficiente per l’aria di scarico. Vedere
FIG. 2.
FIG. 2
PARETE
Per evitare il rischio di shock elettrico, assicurarsi
che l’alimentazione sia disattivata mediante
l’interruttore principale.
1. L’apparecchiatura necessita di messa a terra. In caso
di funzionamento non corretto o rottura, la messa a
terra offre un percorso a resistenza minima alla
corrente elettrica allo scopo di ridurre il rischio di
shock elettrico. L’apparecchiatura è dotata di un cavo
di alimentazione con un conduttore di messa a terra.
La spina deve essere inserita in una presa
appropriata, correttamente installata e messa a terra
in conformità alle normative locali.
D. Istruzioni per la messa a terra - Montaggio a parete
1. Per apparecchiature sempre collegate (installazione
a parete), è necessario connettere l’unità a un
sistema di messa a terra con cablaggio metallico
permanente oppure è necessario aggiungere un
conduttore di messa a terra al circuito e collegarlo
al terminale o al conduttore di messa a terra
dell’apparecchiatura.
Nota: il cablaggio di alimentazione DEVE essere compatibile
con le normative di cablaggio appropriate.
FISSARE IL
MODELLO
ALLA PARETE
APERTURA
RITAGLIATA
20 CM x 40 CM
PAVIMENTO
DISTANZA
MIN 15 CM
c. Fissare il modello alla superficie di montaggio
dell’ubicazione desiderata. La parte inferiore del
modello deve essere a una distanza minima di
15 cm dal pavimento.
d. Segnare tutti i punti dei fori con una puntina o un
chiodo. Rimuovere il modello. Con una matita e
un righello, tracciare una linea che connette i
punti tra loro. Sarà così definita un’area da
ritagliare di 20 cm x 40 cm.
e. Forare in corrispondenza delle tacche ai 4 angoli
con una punta da trapano da 2 mm (1/16"), quindi
ritagliare l’apertura. Assicurarsi di seguire la linea,
visto che i fori di montaggio sono vicini al bordo
del modello.
Nota: le istruzioni sono stampate anche sul modello in carta.
f. Capovolgere l’aspirapolvere e posizionare la
parte posteriore verso sé stessi. Rimuovere il
coperchio da 7 cm x 3 cm dall’aspirapolvere.
Collegare il cavo da 16 AWG (certificato a 90 ° C)
all’unità. Collegare un cavo con guaina non
metallica con messa a terra (Romex) o con tubo
flessibile metallico con messa a terra alla presa
elettrica (controllare le normative elettriche locali).
Effettuare la connessione tramite il connettore
ISTRUZIONI PER LA MESSA IN FUNZIONE
A. Importanti istruzioni per la sicurezza
Quando si usa un aspirapolvere elettrico, occorre seguire
sempre le precauzioni necessarie, incluse quelle elencate
di seguito:
1. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di
usare l’aspirapolvere.
2. Conservare le istruzioni.
B. Dopo alcuni minuti di utilizzo dell’aspirapolvere sarà
emessa aria tiepida dal filtro di scarico. Questa
condizione è normale; tuttavia, un sacchetto pieno o un
filtro motore sporco potrebbero bloccare il motore. In
questo caso, consultare il punto H. Risoluzione dei
problemi, punti a - e.
Per ridurre il rischio di incendio, ferite o danni, non
si devono aspirare sigarette e mozziconi accesi,
lame di rasoi, aghi, puntine o altri oggetti appuntiti.
39
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Modelli europei: CV2000 & CV2001) Istruzioni di installazione e messa in funzione dell’impianto aspirapolvere centralizzato
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, SHOCK ELETTRICO O FERITE:
1.
Non lasciare l’apparecchiatura collegata. Scollegarla dalla presa quando non
è in uso e prima delle operazioni di manutenzione.
2. Non usare l’apparecchiatura in ambienti esterni o su superfici bagnate.
3. Non usare mai l’aspirapolvere senza sacchetto e filtri.
4. Fare molta attenzione quando si usa l’apparecchiatura in presenza di bambini. L’apparecchiatura
non deve essere usata come un giocattolo.
5. Usare l’apparecchiatura solo per gli utilizzi previsti dal presente manuale. Usare esclusivamente
accessori e sacchetti consigliati dal produttore.
6. Non usare l’apparecchiatura se il cavo o la spina sono danneggiati. Se l’apparecchiatura non
funziona comeprevisto oppure è caduta, è danneggiata, è stata lasciata in un ambiente esterno
o è caduta in acqua, inviarla a Dometic o a un centro servizi autorizzato per la riparazione.
7. Non inserire oggetti nelle aperture. Non usare l’apparecchiatura con aperture
bloccate; rimuovere polvere, fili, capelli e altro materiale che potrebbe impedire il flusso d’aria.
Quandoil filtro secondario è sporco, lavarlo in acqua tiepida o sostituirlo con uno nuovo. I filtri
devono essere asciutti prima dell’uso.
8. Non lasciar cadere o inserire oggetti nelle aperture.
9. Spegnere tutti i controlli prima di scollegare l’unità dalla presa.
10. Non tirare o schiacciare il cavo di alimentazione, né usarlo come maniglia; non chiudere
una porta attraversata dal cavo di alimentazione né tirare il cavo su spigoli o angoli appuntiti.
Non schiacciare il cavo di alimentazione con l’aspirapolvere. Tenere lontano il cavo di
alimentazione da superfici calde.
11. Non scollegare l’apparecchiatura tirando il cavo di alimentazione, ma usando la spina.
12. Fare attenzione a non infilare nelle aperture e nelle parti mobili capelli, vestiti, dita e
altre parti del corpo.
13. Non aspirare oggetti che bruciano, come sigarette, fiammiferi o mozziconi.
14. Usare particolare attenzione quando si puliscono le scale.
15. Non toccare la spina o l’apparecchiatura con le mani bagnate.
16. Non aspirare liquidi infiammabili o combustibili, come il gasolio, né usare l’apparecchiatura in
aree dove potrebbero essere presenti tali materiali.
17. Non appoggiare oggetti vicino all’aspirapolvere. Tenere libera l’area.
18. Non calpestare né tirare con violenza il tubo di aspirazione.
19. Non aspirare oggetti grandi, come fogli di carta o tessuti, che potrebbero intasare il tubo.
20. Non installare l’aspirapolvere in un’area esposta a temperature elevate.
21. Installare l’aspirapolvere in un luogo asciutto.
22. Evitare di aprire l’aspirapolvere per operazioni di riparazione. L’unità è sigillata e, se aperta,
viene danneggiata. Per le riparazioni, contattare il servizio autorizzato locale o Dometic.
40
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Modelli europei: CV2000 & CV2001) Istruzioni di installazione e messa in funzione dell’impianto aspirapolvere centralizzato
FIG. 4
ETICHETTA
INTERNA MODELLO/
TIPO
CHIUSURA A SCATTO
DELLO SPORTELLO
COPERCHIO
VALVOLA DI
ASPIRAZIONE
SACCHETTO PER
LA POLVERE
PANNELLO
FRONTALE
TUBO DI
ASPIRAZIONE
INTERRUTTORE
L’UNITÀ PUÒ ESSERE MONTATA
DI LATO O DALLA PARTE
POSTERIORE
C. Collegare e scollegare il tubo di aspirazione
1. Scollegare il coperchio della valvola di aspirazione
sul pannello frontale.
2. Inserire il tubo di aspirazione con un leggero
movimento rotatorio in una delle due direzioni.
3 Per rimuovere il tubo di aspirazione eseguire un
movimento rotatorio in una delle due direzioni e,
contemporaneamente, tirare verso l’esterno. Vedere
FIG. 4.
D. Avviare e bloccare l’aspirapolvere
1. Per avviare l’aspirapolvere, premere l’interruttore
nella posizione “ON”. Vedere FIG. 4.
2. Per bloccare l’aspirapolvere, premere l’interruttore
nella posizione “OFF”. Vedere FIG. 4.
E. Sostituire il sacchetto per la polvere
1. Rimuovere lo sportello dell’aspirapolvere spingendo
la chiusura a scatto. Vedere FIG. 4.
2. Rimuovere con delicatezza lo sportello con il
sacchetto di polvere pieno dalla cavità
dell’aspirapolvere. Assicurarsi che il sacchetto
rimanga in posizione verticale e, lasciandolo
attaccato allo sportello, portarlo nel luogo di
smaltimento evitando che si rovesci. Per estrarre il
sacchetto, rimuovere con cautela l’aggancio sullo
sportello dal sacchetto usato/pieno e svuotare il
sacchetto.
3. Inserire il nuovo sacchetto nell’aggancio sullo
sportello, spingendolo il più possibile. Vedere FIG. 5.
4. Far scorrere la parte inferiore nella cavità
dell’aspirapolvere, quindi inserire la parte inferiore
dello sportello nelle apposite guide del pannello
frontale.
5. Ripiegare gli angoli sinistro e destro del sacchetto
per chiudere lo sportello. Chiudere lo sportello, quindi
spingere in basso la chiusura a scatto in modo da
bloccare lo sportello e riprendere l’utilizzo
dell’aspirapolvere. Vedere FIG. 4.
Nota: il numero di serie del sacchetto per la polvere è
3308150.006; per una confezione di 3 sacchetti il numero è
3308169.006; per una confezione di 5 sacchetti {incluso (1)
filtro motore 3308172.000} il numero è 3308167.000 e per
una confezione da 10 sacchetti il numero è 3308165.004
{una confezione da 10 sacchetti contiene (2) filtri motore
3308172.000 e (1) filtro di scarico 3308170.004}. Sostituire
il filtro motore ogni cinque sacchetti usati o quando la parte
bianca del filtro è molto sporca. Il filtro può essere lavato a
mano. Per i pezzi di ricambio, contattare il rivenditore Dometic
più vicino.
FIG. 5
SPORTELLO
SA
CC
LA HET
PO TO
LVE PE
RE R
SPINGERE IL SACCHETTO
IL PIÙ POSSIBILE
NELL’APPOSITO GANCIO
F.
Sostituire il filtro motore
1. Rimuovere completamente lo sportello con il
sacchetto per la polvere.
2. Rimuovere il filtro motore dalla parte inferiore della
cavità dell’aspirapolvere. Vedere FIG. 6.
3. Installare il nuovo filtro motore con il lato nero in
alto. Piegare gli angoli in modo che il filtro sia disteso
sulla griglia della cavità.
Nota: pulire il filtro motore lavandolo a mano con sapone
neutro. Non lavarlo in lavatrice. Lasciare asciugare il filtro
prima di reinstallarlo. Vedere la nota del punto E, Sostituire
il sacchetto per la polvere.
41
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Modelli europei: CV2000 & CV2001) Istruzioni di installazione e messa in funzione dell’impianto aspirapolvere centralizzato
PANNELLO
FRONTALE
FIG. 6
FILTRO MOTORE
CON LA PARTE
NERA IN ALTO
Tutti i sistemi di aspirazione Dometic sono dotati
di un protettore da sovraccarico termico nel
motore per evitare il surriscaldamento. Se il motore
si blocca, indice di surriscaldamento, posizionare
l’interruttore su “OFF” e verificare i 5 punti indicati
per la risoluzione dei problemi. Il motore si resetterà
da solo dopo 1,5 ore. Se il problema si ripete per
più di 3 volte, contattare il produttore o il
rivenditore.
IL FILTRO DEVE
ESSERE DISTESO
SULLA GRIGLIA;
PIEGARE GLI
ANGOLI
G. Sostituire il filtro di scarico
1.
Il filtro di scarico si trova nell’apertura nella parte
inferiore del pannello frontale dell’aspirapolvere.
2.
Spingere verso l’alto i perni in plastica sulla griglia,
quindi tirare la cornice della griglia in avanti e verso
il basso. Vedere FIG. 7.
3.
Posizionare l’interruttore su “ON” per avviare
l’aspirapolvere. Lo sfiato dell’aspirapolvere dovrebbe
provocare l’espulsione del filtro di scarico.
Posizionare l’aspirapolvere su “OFF”. Vedere
FIG. 4.
FIG. 7
PANNELLO
FRONTALE
FILTRO DI
SCARICO
GRIGLIA
H. Risoluzione dei problemi
1. Se il motore si blocca, eseguire i controlli seguenti:
a. L’aspirazione di elevate quantità di polvere non
domestica (polvere di pareti a secco, polvere di
legno e così via) può bloccare rapidamente i pori
del sacchetto, anche se questo è nuovo.
b. Il tubo di aspirazione potrebbe essere ostruito.
c. Il sistema di aspirazione potrebbe essere ostruito.
d. Il filtro motore è sporco e deve essere pulito o
sostituito.
e. Controllare il filtro di scarico e, se necessario,
pulirlo o sostituirlo.
42
SKRIV NED FØLGENDE OPPLYSNINGER OM
APPARATET FOR FREMTIDIG BRUK:
Modellnummer:
Serienummer:
Kjøpedato:
Forhandler
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
Phone +49 271692-0
Fax +49 271 692-300
Email [email protected]
SENTRALSTØVSUGER
9093100-(X) SUGEKONTAKT FOR
INNEBYGING I VEGG
9093200-(X) SUGEKONTAKT FOR
MONTERING PÅ VEGG
(Europeiske modeller:
CV2000 SUGEKONTAKT FOR INNEBYGING I VEGG
CV2001 SUGEKONTAKT FOR
MONTERING PÅ) VEGG
Du må lese og forstå denne
håndboken
før
enheten
installeres, justeres, repareres
eller vedlikeholdes. Enheten må
installeres av en kvalifisert
servicetekniker. Det kan være
svært farlig å modifisere denne
enheten for det kan resultere i
personskade eller materielle
skader.
TYPE
MONTERINGS- OG BRUKSANVISNINGER
Form nr. 3309145.005 3/04
(Norsk 3308407.018)
©2004 Dometic AB
Torggatan 8 SE-171 54 Solna
Viktig: Oppbevar anvisningene
ved apparatet. Eieren må lese
dem omhyggelig.
43
9093100-(X) PR
9093200-(X) PR
(Europeiske modeller:
CV2000
CV2001)
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiske modeller: CV2000 & CV2001) Sentralstøvsuger monterings- og bruksanvisninger
SIKKERHETSFORSKRIFTER
Denne håndboken inneholder sikkerhetsopplysninger for å
hjelper brukerne til å eliminere eller redusere risiko for uhell
og skader
.
BLI KJENT MED
SIKKERHETSOPPLYSNINGENE
!
Dette er varselsignalet. Vær oppmerksom på muligheten
for personskade når du ser dette symbolet i håndboken.
Følg tilrådte sikkerhetsregler og anvisningene for sikker bruk.
FORSTÅ VARSLINGSORDENE:
Varslingsordene , ADVARSEL ELLER FORSIKTIG brukes
sammen med varselsymbolet. De angir risikoen for mulig
skade.
indikerer en potensielt farlig situasjon
som kan resultere i dødsulykke eller alvorlige skader hvis
den ikke unngås.
indikerer en potensielt farlig situasjon
som kan resultere i mindre alvorlige eller moderate skader
hvis den ikke unngås.
brukes uten varselsymbolet for å
indikere en potensielt farlig situasjon som kan resultere i
materielle skader om den ikke unngås.
Les og følg sikkerhetsopplysningene og -anvisningene.
44
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiske modeller: CV2000 & CV2001) Sentralstøvsuger monterings- og bruksanvisninger
SPESIFIKASJONER:
Spenning
240V 50/60 Hz, 1 fase
Strømstyrke
4,7 Ampere
Minste ledningsstørrelse
16 AWG
Vekselsstrømsikring
10 Amp
Vekt, montert
5,5 kg
Slangelengde
245 cm - 915 cm
Hus
Stål
Pulverbelegg
MONTERING
A. Denne sentralstøvsugeren for campingbil /-vogn er
beregnet på å bli monteret i en campingbil / -vogn under
produksjonen på fabrikk; eller den kan monteres med
en utenpåliggende monteringsplate i en campingbil / vogn etter den er produsert.
MONTER
MONTERINGSBRAKETTEN
MED SKRUEHULLENE
OVER NØKKELTAPPENE
Les monterings- og bruksanvisningene omhyggelig før
du begynner å installere støvsugeren.
NØKKELTAPP
Feil montering kan skade apparatet, kan være
livsfarlig eller resultere i person- og/eller materielle
skader.
FIG. 1
MINST 15 CM
AVSTAND
B. Plassering:
1. Utenpåmontering
a. For å kunne rekke med støvsugerslangen så langt
som mulig, bør du velge en vegg- eller en annen
overflate som er sentralt plassert og har en
stikkontakt innen rekkevidde for støvsugerens
1,80 m lange elektriske ledning.
d. Før du plugger inn den elektriske ledningen, må
du sørge for at støvposen, motor- og
utløpsfilter og -gitteret er på plass. Se
bruksanvisningen, punkt D, E og F.
Merk: Bruk aldri støvsugeren uten at støvposen og
motorfilteret er på plass.
b. Fest monteringsbraketten på veggen eller
overflaten i en bekvem arbeidshøyde eller minst
15 cm fra gulvet. Skru 4 treskruer gjennom de
ytre hullene for montering på en hard overflate.
For montering på gipsplate- eller hulvegg må du
bruke de 4 ytre hullene og gipsplugger (ikke
levert). Se FIG. 1.
c. Fest støvsugeren til monteringsbraketten ved å
plassere de 4 “nøkkelhullene” på baksiden av
enheten på de 4 tappene på monteringsbraketten
og føre enheten ned i låst stilling.
45
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiske modeller: CV2000 & CV2001) Sentralstøvsuger monterings- og bruksanvisninger
2. Innfelt montering
g. Test enheten om den virker før den monteres.
Se etter for å være sikker på at støvpose,
motorfilter, utløpsfilter og -gitter er på plass. Les
bruksanvisningene, punkt D, E og F. Skyv
enheten inn i hullet med bunnen først og fest
den til veggen med de 4 treskruene.
a. For å kunne rekke med støvsugerslangen så langt
som mulig, bør du velge en vegg- eller en annen
overflate som er sentralt plassert og nær en
stikkontakt. Støvsugeren krever en veggdybde
på 10 cm (målt fra veggens forkant).
Merk: Bruk aldri støvsugeren uten at støvposen og
motorfilteret er på plass.
Merk: For optimal montering bruk 6 treskruer istedenfor 4,
for å redusere sjansene for at enheten løsner pga. vibrasjoner
under kjøringen.
Det kan være elektriske ledninger i veggen. Slå av
nettstrømmen og fjern den positive (+) polklemmen
fra 12 volt batteriet. Hvis dette unngås, kan det være
fare for elektriske støt og resulterer i dødsulykke
eller alvorlig personskade.
C. Jordingsanvisning - Utenpåmontert
b. Fest papirmalen med tape på veggen eller
overflaten og minst 15 cm over gulvet, hvis
enheten monteres i loddrett stilling. Dette vil gi
tilstrekkelig rom for utløpsluften. Se FIG. 2.
FIG. 2
VEGG
For å unngå elektrisk støt, må du sørge for at
strømmen er slått av ved hovedstrøm- eller
overbelastningsbryter.
TAPE MALEN
PÅ VEGGEN
1. Dette apparatet må være jordet. Hvis det skulle
oppstå funksjonssvikt eller motorskade,
representerer jordingen en snarvei for strømmen og
reduserer derfor sjansene for elektrisk støt. Dette
apparatet er utstyrt med jordet strømledning og
jordet støpsel. Støpselet må plugges inn i en høvelig
stikkontakt som er riktig installert og jordet i samsvar
med stedets forskrifter og regler.
SKJÆR UT
ÅPNING
20 CM x 40 CM
GULV
D. Jordingsanvisning - Innfelt montering
1. Som et fastkoplet apparat (installert i veggen), må
dette apparatet være koplet til en jordet fastinstallert
ledningskrets; eller må det legges en jordet ledning
sammen med kretsledningene til apparatets
jordingspunkt eller tilførselsledning.
MINST 15 CM
AVSTAND
c. Fest malen med tape på den ønskede
monteringsoverflaten. Det nedre skåret må være
minst 15 cm over gulvoverflaten.
Merk: Installasjonen av strømtilførselen MÅ samsvare alle
gjeldene installasjonsforskrifter og regler.
d. Lag et senterhull i alle sirklene med syl eller
spiker. Fjern malen. Trekk rette linjer mellom
sirklene med en blyant og lineal. Dette vil avmerke
et område på 20 x 40 cm som skal skjæres ut.
BRUKSANVISNING
A. Viktige sikkerhetsforskrifter
Når du bruker en støvsuger, bør du følge visse grunnregler,
inkludert følgende:
e. Bor med et 2 mm (1/16") bor i hvert av de 4
hjørnemerkene og sag ut åpningen. Sørg for at
du følger linjene fordi monteringshullene sitter nær
de utskårne kantene.
1. Les alle anvisningene grundig før du bruker denne
støvsugeren.
2. Oppbevar disse anvisningene.
Merk: Instruksjonene er også trykket på papirmalen.
B. Etter noen minutters bruk vil støvsugeren blåse ut varm
luft fra utløpet. Dette er normalt, men en full støvpose
eller et skittent motorfilter kan resultere i at motoren
stopper. Hvis dette skjer, les punkt H i
Feilsøkingsseksjonen, forslag a - e.
f. Plasser støvsugeren opp ned med baksiden
vendt mot deg. Fjern dekkplaten som måler
7 cm x 3 cm fra støvsugeren. Monter kabelen (16
AWG ledning godkjent til 90° C) til enheten. Bruk
en jordet sterkstrømsledning uten metallstrømpe
(Romex) eller med fleksibel metall ledningsrør
med jording til strømuttaket. (Sjekk hva de lokale
byggforskriftene krever.) Fullfør koplingen
gjennom tetningsklemmen (ikke klem ledningen).
Sett dekkplaten tilbake på plass.
For å redusere risiko for brann, ulykke eller skade:
Ikke sug opp tente sigaretter, varm aske, skarpe
blad, nåler eller andre skarpe gjenstander.
46
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiske modeller: CV2000 & CV2001) Sentralstøvsuger monterings- og bruksanvisninger
FOR Å REDUSERE RISIKO FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE:
1. Ikke la støvsugeren sitte tilkoplet. Trekk ut kontakten når den ikke er i bruk og før vedlikehold.
2. Ikke bruk støvsugeren ute eller på våte overflater.
3. Ikke bruk støvsugeren uten at støvpose og filtrene er på plass.
4. Vis oppmerksomhet når apparatet brukes av eller brukes nær barn. Ikke la enheten bli brukt
som en leke.
5. Brukes kun som tiltenkt og som beskrevet i denne håndboken. Bruk kun leverandørens anbefalte
munnstykker og støvposer.
6. Må ikke brukes med skadet ledning eller støpsel. Hvis støvsugeren ikke virker som den skal,
har falt ned, er ødelagt, har vært satt igjen ute eller har falt ned i vann, bør den returneres til
Dometic eller en autorisert serviceforhandler for å bli undersøkt og reparert.
7. Ikke plasser gjenstander i åpningene. Må ikke brukes med åpningene blokkert; hold dem rene
og fjern støv, lo, hår og andre materialer som kan redusere luftgjennomstrømningen. Når det
sekundære filteret blir skittent, bør det skylles i varmt vann eller skiftes ut med et nytt filter.
Filtre skall være fullstendig tørre før de brukes.
8. Aldri slipp eller før en gjenstand inn i noen av åpningene
9. Slå av alle funksjonene før kontakten trekkes ut.
10. Må ikke trekkes eller bæres i den elektriske ledningen, bruk ikke ledningen som en hank, ikke
lukk en dør på ledningen eller trekk ledningen rundt skarpe kanter eller hjørner. Ikke kjør enheten
over den elektriske ledningen. Hold ledningen unna varme overflater.
11. Ikke trekk ut støpslet ved å dra i ledningen. Trekk støpselet ut ved å ta fatt i støpslet og ikke i
ledningen
12. Hold hår, løsthengende klær, fingre og alle kroppsdeler vekk fra åpningene og bevegelige deler.
13. Ikke la enheten suge opp noe som brenner eller ryker, som f.eks. sigaretter, fyrstikker eller varm
aske.
14. Vær forsiktig når du støvsuger trappetrinn.
15. Ikke håndter støpsel eller enhet med våte hender.
16. Ikke la enheten suge opp brennbar væske, som f.eks. bensin eller bruk den der det kan være
slike væsker.
17. Ikke la gjenstander hvile mot støvsugeren. Hold området åpent.
18. Ikke tråkk på slangen eller trekk i den med makt.
19. Ikke sug opp store gjenstander som f.eks. papir eller kluter som kan tilstoppe slangen.
20. Ikke monter denne støvsugeren i områder som er utsatt for høye temperaturer.
21. Monter denne støvsugeren på et tørt sted.
22. Ikke forsøk å reparere støvsugeren selv. Enheten er forseglet og kan ikke åpnes uten at den
skades. For service må du ringe din nærmeste autoriserte serviceforhandler, eller Dometic.
47
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiske modeller: CV2000 & CV2001) Sentralstøvsuger monterings- og bruksanvisninger
FIG. 4
MODELL / TYPE-MERKE PÅ INNSIDEN
DØRLÅS
DEKSEL FOR
INNTAKSVENTIL
STØVPOSE
FRONTPANEL
STØVSUGERSLANGE
BRYTER
ENHETEN KAN MONTERES
PÅ SIDEN ELLER PÅ RYGG
C. Tilkopling og frakopling av slange
en pakke med 10 er 3308165.004 {en pakke med 10
støvposer inneholder (2) 3308172.000 motorfiltre og (1)
3308170.004 utløpsfilter}. Bytt ut motorfilter etter hvert femte
poseskift eller når den hvite delen blir svært skitten. Filteret
kan vaskes for hånd. Ta kontakt med nærmenste Dometicforhandler for å kjøpe nye deler.
1. Løft opp dekselet til inntaksventilen på frontpanelet’s
dør.
2. Før slangen inn mens den vris i en av retningene.
3. Slangen fjernes ved å vri den i en av retningene
mens den trekkes ut. Se FIG. 4.
D. Slå støvsugeren på og av
FIG. 5
1. Start støvsugeren ved å trykke bryteren til “ON”
(PÅ)-posisjonen. Se FIG. 4.
2. Slå av støvsugeren ved å trykke bryteren til “OFF”
(AV)-posisjonen. Se FIG. 4.
E. Bytting av støvpose
1. Fjern døren på støvsugeren ved å skyve låsen opp.
Se FIG. 4.
ST
DØR
2. Trekk døren varsomt ut av støvsugeren sammen
med den fulle støvposen . Sørg for at støvposen
holdes rett opp og bær den og døren til der den skal
kastes for å unngå utilsiktet spill. Fjern støvposen
ved å trekke dørens skjeformede munnstykke
varsomt ut av den brukte/fulle støvposen og kast
posen på et passende sted..
ØV
PO
SE
SKYV STØVPOSEN SÅ
LANGT SOM MULIG INN
PÅ MUNNSTYKKET
F.
3. Skyv en ny pose så langt som mulig inn på
munnstykket i døren. Se FIG. 5.
Bytting av motorfilter
1. Fjern døren sammen med støvposen fullstendig.
4. Før posens bunn inn i støvsugeren og plasser dørens
nedre kant i sporene på frontpanelet.
2. Fjern motorfilteret fra bunnen inne i støvsugeren.
Se FIG. 6.
5. Fold venstre og høyre posehjørne inn så døren kan
lukkes. Lukk døren og skyv låsen ned, og når døren
er på plass, er den tett og støvsugeren er klar til
bruk. Se FIG. 4.
3. Installer det nye motorfilteret med den mørke siden
opp. Fold inn hjørnene så filteret ligger flatt mot
risten i hulrommet.
Merk: Rengjør det skitne motorfilteret ved å vaske det med
en mild såpe for hånd. Må ikke maskinvaskes. La filteret
lufttørres før det settes på plass. Se merknad i punkt E,
Bytting av støvpose.
Merk: Delnummer for støvposen er 3308150.006, en pakke
med 3 støvposer er 3308169.006; en pakke med 5 støvposer
{inkluderer (1) 3308172.000 motorfilter} er 3308167.000 og
48
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europeiske modeller: CV2000 & CV2001) Sentralstøvsuger monterings- og bruksanvisninger
FIG. 6
FRONTPANEL
MOTORFILTER
MED DEN MØRKE
SIDEN OPP
Alle Dometic sentralstøvsugersystem er utstyrt
med en termisk overbelastningsbeskyttelse i
motoren for å forhindre varmgang. Hvis motoren
stopper og tegnene tyder på varmegang, trykk
bryteren til “OFF” (av)-posisjonen og sjekk de
5 punktene i Feilsøkning ovenfor. Motoren vil
tilbakestille seg selv etter ca. 1-1/2 time. hvis
problemet gjentar seg mer enn 3 ganger så ta
kontakt med fabrikken eller din forhandler.
FILTERET MÅ
LIGGE FLATT
MOT RISTEN FOLD INN
HJØRNENE
G. Bytting av utløpsfilter
1. Utløpsfilteret er plassert i åpningen nederst på
støvsugerens frontpanel.
2. Skyv plaststiftene på porten opp og trekk
portrammen frem of ned. Se FIG. 7.
3. Skyv bryteren til “ON” for å slå støvsugeren på.
Utløpsluften vil nå blåse utløpsfilteret ut av åpningen.
Slå støvsugeren av, til “OFF”. Se FIG. 4.
FIG. 7
FRONTPANEL
UTLØPSFILTER
PORT
H. Feilsøkning
1. Sjekk følgende hvis motoren stopper:
a. Hvis støvsugeren brukes på store mengder med
støv eller annet oppsop (gipsplatestøv, sagflis
osv.) kan dette fort blokkere porene i støvposen,
selv om posen er ny.
b. Støvsugerslangen kan være tilstoppet.
c. Munnstykket kan være tilstoppet.
d. Motorfilteret er skittent og bør rengjøres eller
skiftes ut.
e. Utløpsfilteret bør sjekkes og rengjøres eller skiftes
ut.
49
KIRJOITA MUISTIIN TÄTÄ LAITETTA
KOSKEVAT TIEDOT MYÖHEMPÄÄ
KÄYTTÖÄ VARTEN.
Mallinumero
Sarjanumero
Ostopäivämäärä
Maahantuoja
Dometic Oy
Pakkalankuja 7 A 13
01510 Vantaa
KESKUSPÖLYNIMURI
9093100-(X) PR UPOTUSASENNUS
9093200-(X) PR PINTA-ASENNUS
(Eurooppalaiset mallit:
CV2000 UPOTUSASENNUS
CV2001 PINTA-ASENNUS)
Puhelin (09) 6866 110
Faksi (09) 6866 1122
Sähköposti [email protected]
Tämä käsikirja on luettava ja
sen sisältö ymmärrettävä ennen
asennuksen, säädön tai huollon
suorittamista. Pätevän huoltohenkilön on asennettava tämä
laite. Muutosten tekeminen tähän
tuotteeseen on erittäin vaarallista,
ja siitä voi olla seurauksena
tapaturma tai omaisuusvahinko.
TYYPPI
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET
Lomake nro xxxxxxxxxx 3/04
(Suomi 3308407.018)
©2004 Dometic AB
Torggatan 8 SE-171 54 Solna
Tärkeää: Ohjeet on pidettävä
laitteen mukana. Omistajan
on luettava ne huolellisesti.
50
9093100-(X) PR
9093200-(X) PR
(Eurooppalaiset mallit:
CV2000
CV2001)
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Eurooppalaiset mallit: CV2000 & CV2001) Keskuspölynimurin asennus- ja käyttöohjeet
TURVALLISUUSOHJEET
Tämä käsikirja sisältää turvallisuutta koskevia tietoja ja
ohjeita, jotka auttavat käyttäjiä poistamaan tai vähentämään
onnettomuus- ja tapaturmavaaroja.
TURVALLISUUTTA KOSKEVIEN TIETOJEN
TUNNISTAMINEN
!
Tämä on turvallisuutta koskeva varoitussymboli Kun näet
tämän symbolin tässä käsikirjassa, ota huomioon
tapaturman mahdollisuus.
Noudata suositeltuja varotoimenpiteitä ja turvallista käyttöä
koskevia ohjeita.
MERKKISANOJEN YMMÄRTÄMINEN
Merkkisanaa VAARA TAI VAROITUS käytetään
turvallisuutta koskevan varoitussymbolin yhteydessä.
Yhdessä ne osoittavat mahdollisen tapaturman vaaran
tason.
ilmaisee mahdollisesti vaarallisen
tilanteen, josta voi olla seurauksena kuolema tai vakava
vamma.
ilmaisee mahdollisesti vaarallisen
tilanteen, josta voi olla seurauksena vähäinen tai lievä
vamma.
ilman turvallisuutta koskevaa
varoitussymbolia ilmaisee mahdollisesti vaarallisen
tilanteen, josta voi olla seurauksena omaisuusvahinko.
Lue kaikki turvallisuutta koskevat tiedot ja ohjeet ja noudata
niitä.
51
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Eurooppalaiset mallit: CV2000 & CV2001) Keskuspölynimurin asennus- ja käyttöohjeet
TEKNISET TIEDOT:
Käyttöjännite
240VAC 50/60 Hz, 1-vaiheinen
Virrankulutus
4,7 A
Johtimen vähimmäiskoko 16 AWG / 1.5 mm2
Sulakekoko
10 A
Paino asennettuna
5,5 kg
Letkun pituus
245 - 915 CM
Kotelo
Teräs
polttomaalattu
ASENNUS
A. Tämä
RV-keskuspölynimuri
on
tarkoitettu
asennettavaksi matkailuajoneuvoon ajoneuvoa
valmistettaessa
tai
se
voidaan
asentaa
matkailuajoneuvoon ajoneuvon valmistamisen jälkeen.
ASENNA
KIINNITYSTELINE,
JOSSA ON REIÄT
RUUVEILLE TAPPIEN
YLÄPUOLELLA
Asennus- ja käyttöohjeet on luettava huolellisesti ennen
kuin keskuspölynimuria aletaan asentaa.
TAPPI
Virheellinen asennus voi vaurioittaa laitetta, olla
hengenvaarallista tai aiheuttaa vakavan tapaturman ja/
tai omaisuusvahingon.
KUVA 1
B. Sijoituspaikka:
1.
VÄHINTÄÄN
15 CM:N VÄLI
c. Kiinnitä pölynimuri kiinnityslevyyn sijoittamalla
laitteen takana olevat 4 reikää kiinnityslevyn 4
tappiin ja työntämällä laite alas lukitusasentoon.
Pinta-asennus
a. Jotta imuletku ylettyy mahdollisimman pitkälle,
on valittava seinä tai muu pinta, joka sijaitsee
keskeisellä paikalla ja jossa on pistorasia
pölynimurin
180
cm:n
virtajohdon
ulottumisalueella.
d. Ennen kuin yhdistät virtajohdon pistorasiaan,
varmista, että pölynimurin pussi, moottorin
suodatin, poistosuodatin ja sulkulaite ovat
paikoillaan. Katso käyttöohjeiden vaiheita D, E
ja F.
b. Kiinnitä kiinnityslevy seinään tai muuhun pintaan
sopivalle käyttökorkeudelle tai, jos se ei ole
mahdollista, vähintään 15 cm:n korkeudelle
lattiasta. Jos kiinnität levyn kovalle pinnalle, käytä
puuruuveja 4 uloimmaisessa reiässä. Jos
kiinnität
levyn
kipsilevyyn,
käytä
kipsilevyankkureita (ei mukana toimituksessa)
4 uloimmaisessa reiässä. Katso kuvaa 1.
Huomautus: Pölynimuria ei saa käyttää, elleivät pölypussi
ja moottorin suodatin ole paikoillaan.
52
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Eurooppalaiset mallit: CV2000 & CV2001) Keskuspölynimurin asennus- ja käyttöohjeet
g. Testaa laitteen toiminta ennen asennusta.
Varmista, että pölynimurin pussi, moottorin
suodatin, poistosuodatin ja sulkulaite ovat
paikoillaan. Katso käyttöohjeiden vaiheita D, E
ja F. Työnnä laite pohjaosa edellä aukkoon ja
kiinnitä se seinään 4 puuruuvilla.
2. Upotusasennus
a. Jotta imuletku ylettyy mahdollisimman pitkälle,
on valittava seinä tai muu pinta, joka sijaitsee
keskeisellä paikalla ja jonka lähellä on
vaihtovirtaliitäntä. Pölynimuri asennetaan
seinään 10 cm:n syvyydelle (seinän etuosasta
mitattuna).
Huomautus: Pölynimuria ei saa käyttää, elleivät pölypussi
ja moottorin suodatin ole paikoillaan.
Huomautus: Optimaalisessa asennuksessa käytetään 6
puuruuvia neljän asemasta, jotta vähennetään ajonaikaisen
tärinän aiheuttamaa löystymisvaaraa.
Seinässä voi olla sähköjohtoja Kytke virtajohto irti
ja irrota positiivinen (+) 12 voltin tasavirtaliitin
akusta. Ellei tätä ohjetta noudateta, seurauksena
voi olla sähköiskun vaara, joka voi aiheuttaa
kuoleman tai vakavan vamman.
C. Maadoitusohjeet – Pinta-asennus
Vältä mahdollinen sähköisku varmistamalla, että
sähkö on katkaistu pääkytkimestä tai
suojakatkaisimesta.
b. Kiinnitä pahvimalli teipillä seinään tai muuhun
pintaan vähintään 15 cm:n korkeudelle lattiasta,
jos laite asennetaan pystypinnalle. Tällöin
poistoilmalle jää riittävästi tilaa. Katso kuvaa 2.
KUVA 2
SEINÄ
1.
TEIPPAA
PAHVIMALLI
SEINÄÄN
LEIKKAA
AUKKO
20 x 40 CM
LATTIA
Tämä laite on maadoitettava. Jos siihen tulee
toimintahäiriö tai jos se menee rikki, maadoituksella
saadaan aikaan vähiten vastusta tarjoava reitti
sähkövirralle, jolloin sähköiskun vaara pienenee.
Tämä laite on varustettu virtajohdolla, jossa on
laitteiden maadoitusjohdin ja maadoituspistoke.
Pistoke on yhdistettävä asianmukaiseen
pistorasiaan, joka on asennettu oikein ja maadoitettu
paikallisteen säännösten ja määräysten mukaisesti.
D. Maadoitusohjeet – Upotusasennus
1.
VÄHINTÄÄN
15 CM:N VÄLI
c. Teippaa pahvimalli haluamasi sijoituspaikan
kiinnityspintaan. Leikatun aukon alaosan on
oltava vähintään 15 cm lattian yläpuolella.
Jos tämä laite yhdistetään pysyvästi (asennus
seinän sisään), se on yhdistettävä maadoitettuun,
pysyvään metallijohdotusjärjestelmään tai
laitteeseen on asennettava maadoitusjohdin
piirijohtimien yhteydessä ja se on yhdistettävä
laitteen maadoitusliittimeen tai johtimeen.
Huomautus: Virransyöttöjohtimien ON oltava kaikkien
asianmukaisten määräysten ja sähkösäädösten mukaiset.
d. Lävistä kaikkien ympyröiden keskusta
lävistimellä tai naulalla. Poista malli. Piirrä
ympyrät yhdistävä viiva kynällä ja viivaimella.
Leikattavaksi rajataan täten 20 x 40 cm:n alue.
KÄYTTÖOHJEET
A. Tärkeitä turvallisuusohjeita
Sähkökäyttöistä pölynimuria käytettäessä on noudatettava
seuraavanlaisia perusvarotoimenpiteitä:
1. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tämän
pölynimurin käyttämistä.
2. Säilytä nämä ohjeet.
B. Kun pölynimuria on käytetty muutaman minuutin ajan,
siitä ulos tuleva poistoilma on lämmintä. Tämä on
normaalia toimintaa; pölypussin täyttyminen tai
moottorin suodattimen likaantuminen voi kuitenkin
aiheuttaa moottorin sammumisen. Jos moottori
sammuu, katso kohtaa H. Vianetsintä, kohdat a–e.
e. Poraa 4 kulmamerkkiä 2 mm:n (1/16":n)
poranterällä ja tee aukko sahaamalla. Muista
sahata viivaa pitkin, sillä kiinnitysreiät ovat
lähellä leikattavan osan reunaa.
Huomautus: Ohjeet on painettu myös pahvimalliin.
f. Aseta pölynimuri ylösalaisin takaosa
itseäsi kohti. Irrota 7 x 3 cm:n peitelevy
pölynimurista.
Käytä lämpösuojattua,
vähintään 1.5 mm 2 (lämmönkesto
90°C)
kaapelia, jossa on maadoitus, pistorasiaan
yhdistämiseen.Sähköliitännät tehdään voimassa
olevien lakien ja määräysten mukaan. Käytä
yhdistämisessä kaapelin vedonpoistinta (älä
purista johtoa).
Jotta vältät tulipalon, tapaturman tai vaurioitumisen
vaaran, älä imuroi sisään palavia savukkeita, kuumaa
tuhkaa, partateriä, neuloja, nastoja äläkä muitakaan
teräviä esineitä.
Aseta peitelevy takaisin paikalleen.
53
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Eurooppalaiset mallit: CV2000 & CV2001) Keskuspölynimurin asennus- ja käyttöohjeet
NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA VÄLTTÄÄKSESI TULIPALON, SÄHKÖISKUN JA TAPATURMAN
VAARAN:
1.
Laitetta ei saa jättää päälle. Laite on kytkettävä irti pistorasiasta, kun se ei ole käytössä, ja
ennen huoltoa.
2. Laitetta ei saa käyttää ulkona eikä märillä pinnoilla.
3. Tätä pölynimuria ei saa käyttää, jos pölypussi ja suodattimet eivät ole paikoillaan.
4. Erityistä huolellisuutta on noudatettava, kun lapset käyttävät laitetta tai kun sitä käytetään lasten
läheisyydessä. Laitetta ei saa käyttää leikkikaluna.
5. Laitetta saa käyttää vain sille suunniteltuun tarkoitukseen tässä käsikirjassa kuvatulla tavalla.
Vain valmistajan suosittelemia lisälaitteita ja pölypusseja saa käyttää.
6. Laitetta ei saa käyttää, jos sen johto tai pistoke on vaurioutunut. Jos laite ei toimi moitteettomasti
tai jos se on pudonnut, vaurioitunut, jäänyt ulos tai pudonnut veteen, se on palautettava
Dometicille tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen tarkastettavaksi ja korjattavaksi.
7. Laitteen aukkoihin ei saa laittaa mitään esineitä. Laitetta ei saa käyttää, jos jokin sen aukoista
on tukossa. Laite on pidettävä vapaana pölystä, nöyhdästä, hiuksista ja muista aineista, jotka
voivat vähentää ilman virtaamista. Kun toisiosuodatin likaantuu, huuhtele se lämpimällä vedellä
tai vaihda uusi suodatin tilalle. Suodattimien on oltavan täysin kuivia ennen niiden käyttämistä.
8. Esineitä ei saa laittaa laitteen mihinkään aukkoon.
9. Kaikki säätimet on käännettävä pois päältä ennen laitteen kytkemistä irti pistorasiasta.
10. Virtajohtoa ei saa käyttää vetämiseen tai kantamiseen eikä kädensijana; sitä ei saa myöskään
jättää oven väliin eikä vetää terävien reunojen tai kulmien ylitse. Laitetta ei saa sijoittaa virtajohdon
päälle. Virtajohto on pidettävä pois lämmitetyiltä pinnoilta.
11. Laitetta ei saa kytkeä irti pistorasiasta virtajohdosta vetämällä. Kytkettäessä laitetta irti
pistorasiasta on tartuttava pistokkeeseen eikä virtajohtoon.
12. Hiukset, väljät vaatteet, sormet ja kaikki kehonosat on pidettävä erossa aukoista ja liikkuvista
osista.
13. Savukkeiden, tulitikkujen ja kuuman tuhkan kaltaisia palavia tai savuavia esineitä ei saa imuroida
pölynimurilla.
14. Portaita puhdistettaessa on noudatettava erityistä varovaisuutta.
15. Pistoketta tai laitetta ei saa käsitellä märin käsin.
16. Bensiinin kaltaisia syttyviä tai palavia nesteitä ei saa imuroida eikä pölynimuria saa käyttää
paikoissa, joissa tällaisia aineita voi olla läsnä.
17. Pölynimuria vasten ei saa asettaa mitään esineitä. Alue on pidettävä vapaana esteistä.
18. Letkun päälle ei saa astua eikä sitä saa vetää voimakkaasti.
19. Roskapaperin tai kankaan kaltaisia suurikokoisia esineitä ei saa imuroida, sillä ne voivat tukkia
letkun.
20. Tätä pölynimuria ei saa asettaa paikkaan, jossa voi esiintyä korkeita lämpötiloja.
21. Tämä pölynimuri on asennettava kuivaan paikkaan.
22. Pölynimurin huoltamista ei saa yrittää. Laite on suljettu tiiviisti, eikä sitä voida avata laitteen
vaurioitumatta. Huoltoa varten on otettava yhteys paikalliseen valtuutettuun huoltoliikkeeseen
tai Dometiciin.
54
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Eurooppalaiset mallit: CV2000 & CV2001) Keskuspölynimurin asennus- ja käyttöohjeet
MALLI-/
TYYPPITARRA
SISÄPUOLELLA
KUVA 4
OVEN SALPA
IMUVENTTIILIN
KANSI
PÖLYPUSSI
ETUPANEELI
IMULETKU
KYTKIN
LAITE VOIDAAN ASENTAA SIVULLE
TAI TAAKSE
C. Letkun yhdistäminen ja irrottaminen
5 pölypussin pakkauksen (sisältää yhden [1] 3308172.000
moottorin suodattimen) osanumero on 3308167.000 ja 10
pölypussin pakkauksen osanumero on 3308165.004 (10
pölypussin pakkaus sisältää kaksi (2) 3308172.000 moottorin
suodatinta ja yhden (1) 3308170.004 poistosuodattimen).
Moottorin suodatin on vaihdettava uuteen joka viidennen
pussinvaihdon yhteydessä tai kun suodattimen valkoinen
osa on erittäin likainen. Suodatin voidaan pestä käsin. Vaihtoosia saa lähimmältä jälleenmyyjältä.
1. Nosta etuluukun paneelissa sijaitseva imuventtiilin
kansi ylös.
2. Aseta letku paikoilleen kääntäen sitä hieman
jompaankumpaan suuntaan.
3 Letku irrotetaan kääntämällä sitä jompaankumpaan
suuntaan ja vetämällä sitä samalla ulospäin. Katso
kuvaa 4.
D. Pölynimurin käynnistys ja sammutus
1. Käynnistä pölynimuri työntämällä kytkin asentoon
“PÄÄLLÄ”. Katso kuvaa 4.
2. Sammuta pölynimuri kääntämällä kytkin asentoon
“POIS PÄÄLTÄ”. Katso kuvaa 4.
KUVA 5
E. Pölypussin vaihtaminen
1. Työnnä salpaa ylöspäin pölynimurin luukun
irrottamiseksi. Katso kuvaa 4.
2. Vedä luukku ja käytetty täysi pölypussi varovasti
ulos pölynimurin syvennyksestä. Varmista, että
pölypussi pysyy pystysuorassa, ja kuljeta pölypussi
hävityspaikkaan niin, että luukku on kiinnitettynä
siihen, jotta estät vahingossa tapahtuvan
vuotamisen. Irrota pölypussi vetämällä luukun
kauhanmuotoinen putki varovasti ulos käytetystä/
täydestä pölypussista ja hävitä käytetty pussin
asianmukaisesti.
3. Työnnä uusi pussi luukun kauhanmuotoiseen
putkeen mahdollisimman pitkälle. Katso kuvaa 5.
4. Työnnä pussin alaosa pölynimurin syvennykseen
ja aseta sitten oven alaosa etupaneelin reikiin.
5. Työnnä pussin vasen ja oikea kulma sisään, jotta
luukku voidaan sulkea. Sulje luukku ja paina salpaa
alaspäin. Kun luukku on paikoillaan, se on tiukasti
kiinni ja pölynimuri on valmiina käytettäväksi. Katso
kuvaa 4.
LUUKKU
PÖ
LY
P
US
SI
TYÖNNÄ PÖLYPUSSI
KAUHAAN MAHDOLLISIMMAN
PITKÄLLE
F.
Moottorin suodattimen vaihtaminen
1. Irrota luukku pölypussin kera kokonaan.
2. Irrota moottorin suodatin pölynimurin syvennyksen
pohjalta. Katso kuvaa 6.
3. Asenna uusi moottorin suodatin tumma puoli
ylöspäin. Työnnä kulmat sisään niin, että suodatin
on tasaisesti ristikolla syvennyksessä.
Huomautus: Puhdista likainen moottorin suodatin pesemällä
se käsin käyttäen mietoa saippuaa. Älä pese koneella. Anna
suodattimen kuivua ennen takaisin asettamista. Katso
huomautusta vaiheessa E, Pölypussin vaihtaminen.
Huomautus: Pölypussin osanumero on 3308150.006, 3
pölypussin pakkauksen osanumero on 3308169.006;
55
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Eurooppalaiset mallit: CV2000 & CV2001) Keskuspölynimurin asennus- ja käyttöohjeet
KUVA 6
ETUPANEELI
MOOTTORIN
SUODATIN TUMMA
PUOLI YLÖSPÄIN
Kaikki Dometicin valmistamat sisäänrakennetut
pölynimurit on varustettu moottorissa sijaitsevalla
termisen
ylikuormituksen
suojaimella
ylikuumenemisen estämiseksi. Jos moottori sammuu
ylikuumenemisen seurauksena, työnnä kytkin “POIS
PÄÄLTÄ” -asentoon ja tarkasta edellä esitetyt viisi
vianetsintäkohtaa. Moottori palautuu alkutilaan noin
puolentoista tunnin kuluttua. Jos ongelma esiintyy
useammin kuin kolme kertaa, on otettava yhteys
huoltoon tai laitteen myyneeseen liikkeeseen.
SUODATTIMEN ON
OLTAVA TASAISESTI
RISTIKOLLA
KULMAT SISÄÄN
TYÖNNETTYINÄ
G. Poistosuodattimen vaihtaminen
1. Poistosuodatin sijaitsee pölynimurin etupaneelin
alaosassa olevassa aukossa.
2. Työnnä sulkulaitteessa olevia muovitappeja ylöspäin
ja vedä sitten sulkulaitteen kehystä eteen- ja
alaspäin. Katso kuvaa 7.
3. Käynnistä pölynimuri kääntämällä kytkin asentoon
“PÄÄLLÄ”. Pölynimurin poistoilman pitäisi puhaltaa
poistosuodatin ulos aukosta. Käännä pölynimuri
asentoon “POIS PÄÄLTÄ”. Katso kuvaa 4.
KUVA 7
ETUPANEELI
POISTOSUODATIN
SULKULAITE
H. Vianetsintä
1. Jos moottori pysähtyy, se voi johtua seuraavista
syistä:
a. Muun kuin taloustöissä syntyvän lian imurointi
(kipsilevypöly, puujauho yms.) voi tukkia
pölypussin huokoset nopeasti, vaikka pölypussi
olisikin uusi.
b. Imuletku voi olla tukkeutunut.
c. Suutin voi olla tukkeutunut.
d. Moottorin suodatin on likainen, ja se on
puhdistettava tai vaihdettava uuteen.
e. Poistosuodatin on tarkistettava ja puhdistettava
tai vaihdettava uuteen.
56
NOTER DISSE OPLYSNINGER OM
ENHEDEN TIL SENERE BRUG:
Modelnummer
Serienummer
Købsdato
Forhandler
Dometic
Lundtoftegaardsvej 93 a
DK- 2800 Kgs. Lyngby
Telefon: 45 26 45 50
Fax: 45 26 45 59
E-mail: [email protected]
CENTRALSTØVSUGER
9093100-(X) PR SUGEKONTAKT TIL
INDBYGNING I VÆG
9093200-(X) PR EKSTERN SUGEKONTAKT
(Europæiske modeller:
CV2000 SUGEKONTAKT TIL INDBYGNING I VÆG
CV2001 EKSTERN SUGEKONTAKT)
Denne vejledning skal læses og
forstås, inden der udføres installation, justering, service eller
vedligeholdelse. Denne enhed
skal installeres af en kvalificeret
servicetekniker. Ændring af dette
produkt kan være yderst farlig og
medføre personskader eller
skader på materiel.
TYPE
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSANVISNINGER
Formular nr. 3309145.005 3/04
(engelsk 3308407.018)
©2004 Dometic AB
Torggatan 8, SE-171 54 Solna
Vigtigt: Anvisningerne skal
opbevares sammen med
enheden. Skal læses grundigt.
57
9093100-(X) PR
9093200-(X) PR
(Europæiske modeller:
CV2000
CV2001)
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europæiske modeller: CV2000 & CV2001) Centralstøvsuger Installations- og betjeningsanvisninger
SIKKERHEDSANVISNINGER
Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger og
anvisninger, der hjælper brugerne med at undgå eller
nedsætte faren for uheld og kvæstelser.
GENKENDELSE AF
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
!
Dette er advarselssymbolet. Hvis du ser dette symbol i
denne vejledning, bør du være opmærksom på, at der er
mulighed for personskade.
Følg de anbefalede forholdsregler og anvisningerne om
sikker betjening.
BETYDNING AF SIGNALORD
Et signalord, ADVARSEL ELLER FORSIGTIG, bruges
sammen med advarselssymbolet. De angiver, hvor stor
faren for eventuel personskade er.
angiver en potentielt farlig situation,
som kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser, hvis
den ikke undgås.
angiver en potentielt farlig situation,
som kan medføre mindre eller moderate kvæstelser, hvis
den ikke undgås.
sammen med advarselssymbolet
angiver en potentielt farlig situation, som kan medføre
skader på materiel, hvis den ikke undgås.
Læs og overhold alle sikkerhedsoplysninger og -anvisninger.
58
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europæiske modeller: CV2000 & CV2001) Centralstøvsuger Installations- og betjeningsanvisninger
SPECIFICATIONER:
Mærkestrøm
240 V AC 50/60 Hz, 1 Ph
Ampere
4,7 A
Mindste ledningsstørrelse 16 AWG
AC-kredsløbsbeskyttelse
10 A
Vægt, installeret
ca. 6 kg
Slangelængde
245 - 915 cm
Hus
Stål
Pulverbelagt
INSTALLATION
A. Denne centralstøvsuger til fritidskøretøjer er beregnet
til
indbygning
i
et
fritidskøretøj
på
fremstillingstidspunktet. Ved hjælp af en ekstern
monteringsplade kan den også installeres i et
fritidskøretøj, efter at køretøjet er fremstillet.
Læs installations- og betjeningsanvisningerne grundigt,
inden du forsøger at begynde med installationen af
støvsugeren.
INSTALLER
MONTERINGSBESLAG
MED SKRUEHULLER
OVER TAPPER
TAP
Forkert installation kan beskadige udstyret,
medføre livsfare eller forårsage alvorlige
personskader og/eller skader på materiel.
FIG. 1
MINDST 15 CM
AFSTAND
c. Fastgør støvsugeren til monteringsbeslaget ved
hjælp af de fire huller på enhedens bagside og
de 4 tapper på monteringsbeslaget, og skub
derefter enheden ned til låst position.
B. Placering:
1. Installation med ekstern montering
a. For at kunne nå så langt som muligt med
støvsugerslangen bør man vælge en væg eller
en overflade, som ligger centralt og har en
stikdåse inden for rækkevidden af støvsugerens
ca. 1,80 m lange elledning.
d. Inden du tilslutter elledningen, skal du
kontrollere, at støvsugerens pose, motorfilter,
udstødningsfilter og port er på plads. Se
betjeningsanvisningerne, skridt D, E og F.
b. Fastgør monteringsbeslaget til en væg eller en
overflade i komfortabel betjeningshøjde eller, hvis
dette ikke er muligt, mindst 15 cm over gulvet.
Til montering på hårde overflader bruges de 4
ydre huller med træskruer. Til montering på
gipsplader bruges de 4 ydre huller med
gipspladebøsninger (følger ikke med). Se FIG. 1.
Bemærk: Brug aldrig støvsugeren, hvis støvposen eller
motorfiltret ikke er på plads.
59
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europæiske modeller: CV2000 & CV2001) Centralstøvsuger Installations- og betjeningsanvisninger
g. Test enhedens funktion før installationen.
Kontrollér, at støvsugerens pose, motorfilter,
udstødningsfilter og port er på plads. Se
betjeningsanvisningerne, skridt D, E og F. Skub
enheden ind i åbningen med bunden først og
fastgør den til væggen med de 4 træskruer.
2. Installation med planforsænkning
a. For at kunne nå så langt som muligt med
støvsugerslangen bør man vælge en væg eller
en overflade, som ligger centralt og har en
vekselstrømstilslutning i nærheden. Støvsugeren
kræver en vægdybde på ca. 10 cm (målt fra
væggens forside).
Bemærk: Brug aldrig støvsugeren, hvis støvposen eller
motorfiltret ikke er på plads.
Bemærk: Til optimal installation bruges 6 træskruer i stedet
for 4 for at nedsætte faren for, at enheden løsner sig p.g.a.
vibration under kørslen.
Der kan være elledninger i væggen. Kobl ACstrømkablet og den positive (+) 12 V DC klemme
fra
på
forsyningsbatteriet.
Manglende
overholdelse af denne anvisning kan medføre fare
for elektriske stød, som kan medføre livsfarlige eller
alvorlige personskader.
C. Anvisninger til jordforbindelse - ekstern montering
Kontrollér, at strømmen er slukket på
hovedafbryderen eller kredsløbsafbryderen for at
undgå eventuelle elektriske stød.
b. Tape papirskabelonen til væggen eller overfladen
mindst 15 cm over gulvet ved montering i lodret
position. Dette vil sørge for en tilstrækkelig stor
afstand for udstødningsluften. Se FIG. 2.
FIG. 2
VÆG
1. Dette apparat skal jordforbindes. Hvis det skulle
svigte eller bryde sammen, sørger jordforbindelsen
for vejen med mindste modstand for strømmen,
således at faren for elektriske stød reduceres. Dette
apparat er forsynet med et strømkabel med
udstyrsjordleder og en jordforbindelsesstikprop.
Proppen skal sættes ind i et passende stik, som er
TAPE SKABELON
TIL VÆG
UDSKÆRINGS
ÅBNING
20 x 40 CM
installeret
korrekt
og
jordforbundet
i
overensstemmelse med alle lokale regler og
bestemmelser.
D. Anvisninger til jordforbindelse - planforsænkning
GULV
1. Ved permanent tilsluttede apparater (installation i
væggen) skal dette apparat tilsluttes et jordet permanent metalledningssystem, eller der skal bruges
en
udstyrsjordet
leder
sammen
med
kredsløbslederne og tilsluttes udstyrets
jordforbindelsesklemme eller -ledning på apparatet.
MINDST 15 CM
AFSTAND
c. Tape skabelonen til monteringsoverfladen på den
ønskede placering. Udskæringens bund skal
være mindst 15 cm over gulvet.
Bemærk: Strømforsyningens trådføring SKAL overholde alle
gældende bestemmelser og trådføringsregler.
d. Markér midten af alle cirkler med en syl eller et
søm. Fjern skabelonen. Tegn en linje, som
forbinder cirklerne, med en blyant og en lineal.
Dette vil opridse et område på ca. 20 x 40 cm,
som skal skæres ud.
BETJENINGSANVISNINGER
A. Vigtige sikkerhedsanvisninger
Når man bruger en elektrisk støvsuger, bør man altid
overholde nogle grundlæggende forholdsregler, inkl. de
følgende:
e. Bor hjørnemærkerne med et 2 mm (1/16") bor og
sav derefter åbningen ud. Husk at følge linjen,
da monteringshullerne er tætte på udskæringens
kant.
1. Læs alle anvisninger grundigt, inden du bruger denne
støvsuger.
2. Gem anvisningerne.
Bemærk: Der er også trykt anvisninger på papirskabelonen.
B. Nogle minutters brug af støvsugeren vil medføre
udledning af varm udstødningsluft. Dette er normalt; en
fuld støvpose eller et snavset motorfilter kan dog få
motoren til at stoppe. Hvis dette sker, se H. Fejlfinding,
punkt a - e.
f. Placér støvsugeren med bunden i vejret og
bagsiden mod dig. Fjern afdækningspladen på
ca. 7 x 3 cm på støvsugeren. Montér et 16 AWGkabel (nominel værdi 90° C) til enheden. Brug
ikke-metallisk kabel med jord (Romex) eller
fleksibelt metalrør til stikdåsen. (Kontrollér de
lokale elbestemmelser.) Foretag tilslutningen ved
hjælp af Romex-klemmen (klem ikke
ledningerne). Sæt afdækningspladen på igen.
For at nedsætte fare for ild, personskader eller
beskadigelse: Saml ikke tændte cigaretter, varm
aske, barberblade, nåle, stifter eller andre skarpe
genstande op.
60
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europæiske modeller: CV2000 & CV2001) Centralstøvsuger Installations- og betjeningsanvisninger
FOR AT NEDSÆTTE FAREN FOR ILD, ELEKTRISKE STØD ELLER PERSONSKADE:
1.
Lad ikke apparatet være sat til stikdåsen. Træk stikket ud, når apparatet ikke bruges, og
før vedligeholdelse.
2. Må ikke bruges udendørs eller på våde overflader.
3. Betjen aldrig denne støvsuger, uden at en støvpose og filtrene er på plads.
4. Vær meget opmærksom, når støvsugeren bruges af eller i nærheden af børn. Lad ikke børn
bruge den som legetøj.
5. Må kun bruges til den tiltænkte anvendelse som beskrevet i denne vejledning. Brug kun
producentens anbefalede tilbehør og støvposer.
6. Må ikke bruges med beskadiget kabel eller stik. Hvis apparatet ikke fungerer, som det skal, er
blevet tabt, beskadiget, efterladt udendørs eller tabt i vand, skal støvsugeren returneres
til Dometic eller en autoriseret serviceforhandler for undersøgelse og reparation.
7. Placér ikke genstande i åbningerne. Må ikke bruges med blokerede åbninger; skal holdes
fri for støv, hår og alle andre materialer, som kan nedsætte luftstrømmen. Når det
sekundære filter bliver snavset, skal det skylles i varmt vand eller skiftes ud med et nyt filter.
Filtre skal være helt tørre før brug.
8. Tab eller placér aldrig genstande i en åbning.
9. Slå alle betjeningselementer fra, inden stikket trækkes ud.
10. Træk eller bær ikke strømkablet, brug ikke strømkablet som håndtag,
luk ikke døre på strømkablet og træk ikke strømkablet om skarpe kanter eller hjørner. Kør
ikke apparatet over strømkablet. Hold strømkablet væk fra varme overflader.
11. Træk ikke stikket ud ved at trække i strømkablet. Tag fat i stikket og ikke i strømkablet for at
trække stikket ud
12. Hold hår, løst siddende tøj, fingre og alle andre dele af kroppen væk fra åbninger og
bevægelige dele.
13. Saml ikke noget op, som brænder eller ryger, f.eks. cigaretter, tændstikker eller
varm aske.
14. Vær særlig forsigtig ved rengøring af trapper.
15. Rør ikke ved stikket eller apparatet med våde hænder.
16. Antændelige eller brændbare væsker, som f.eks. benzin, må ikke samles op, og apparatet må
ikke bruges i områder, hvor der kan findes væsker af denne type.
17. Stil ikke genstande mod støvsugeren. Hold området frit.
18. Træd ikke på slangen og træk ikke i slangen med magt.
19. Store genstande som papiraffald eller stof må ikke samles op, da de kan stoppe slangen.
20. Denne støvsuger må ikke installeres i områder, som er udsat for høje temperaturer.
21. Denne støvsuger skal installeres på et tørt sted.
22. Forsøg ikke at vedligeholde støvsugeren selv. Enheden er forseglet og kan ikke åbnes
uden beskadigelse af enheden. For service bedes du kontakte din lokale autoriserede
serviceforhandler eller Dometic.
61
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europæiske modeller: CV2000 & CV2001) Centralstøvsuger Installations- og betjeningsanvisninger
MODEL-/
TYPELABEL INDENI
FIG. 4
DØRLÅS
INDGANGSVENTILSKÆRM
STØVPOSE
FRONTPANEL
STØVSUGERSLANGE
AFBRYDER
ENHEDEN KAN MONTERES
PÅ SIDEN ELLER BAGSIDEN
C. Tilslutning og fjernelse af slangen
(1) 3308170.004 udstødningsfilter}. Motorfiltret skal skiftes
ud ved hver 5. udskiftning af posen eller når filtrets hvide
del er snavset. Filtret kan vaskes i hånden Kontakt din
nærmeste Dometic-forhandler for udskiftningsdele.
1. Løft indgangsventilskærmen på frontdørpanelet.
2. Sæt slangen i med en lidt drejende bevægelse.
3
Slangen fjernes med en lidt drejende bevægelse,
mens man trækker udad. Se FIG. 4.
FIG. 5
D. Start og stop af støvsugeren
1. Start støvsugeren ved at sætte afbryderen til
positionen “ON”. Se FIG. 4.
2. Stop støvsugeren ved at sætte afbryderen til
positionen “OFF”. Se FIG. 4.
E. Udskiftning af støvposen
ST
DØR
1. Fjern støvsugerens dør ved at skubbe låsen op. Se
FIG. 4.
2. Træk døren med den fulde støvpose forsigtigt ud af
støvsugerens hulrum. Kontrollér, at støvposen
holdes opret, og bær støvposen med døren stadig
sat på til bortskaffelsesstedet for at undgå spild
ved et uheld. For at fjerne støvposen trækkes dørens
øseformede rør ud af den brugte/fulde støvpose, og
den brugte pose bortskaffes forsvarligt.
ØV
PO
SE
SKUB STØVPOSE PÅ
RØRET SÅ LANGT SOM
MULIGT
F.
3. Skub den nye pose på dørens øseformede rør så
langt som muligt. Se FIG. 5.
Udskiftning af motorfilter
1. Fjern hele døren med støvposen.
2. Fjern motorfiltret fra bunden af støvsugerens hulrum.
Se FIG. 6.
4. Skub posens bund ind i støvsugerens hulrum, placér
derefter dørens bund i frontpanelets sprækker.
3. Montér det nye motorfilter med den mørke side
opad. Sæt hjørnerne ind således, at filtret ligger
fladt på risten i hulrummet.
5. Fold posens venstre og højre hjørne ind, så døren
kan lukkes. Luk døren og skub derefter låsen ned;
når låsen er på plads, er døren forseglet, og
støvsugeren er klar til brug. Se FIG. 4.
Bemærk: Rens det snavsede motorfilter ved at vaske det i
hånden med mildt sæbevand. Må ikke maskinvaskes. Lad
filtret lufttørre, inden det sættes på igen. Se bemærkningen
i skridt E, Udskiftning af støvposen.
Bemærk: Delnumret for støvposen er 3308150.006, for en
pakke med 3 støvposer 3308169.006; for en pakke med 5
støvposer {inkluderer (1) 3308172.000 motorfilter}
3308167.000 og for en pakke med 10 3308165.004 {en pakke
med 10 støvposer inkluderer (2) 3308172.000 motorfiltre og
62
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR (Europæiske modeller: CV2000 & CV2001) Centralstøvsuger Installations- og betjeningsanvisninger
FIG. 6
FRONTPANEL
MOTORFILTER
MED MØRK SIDE
OPAD
Alle indbyggede støvsugersystemer fra Dometic er
forsynet med en termisk overbelastningbeskyttelse på
motoren for at forhindre overophedning. Hvis motoren
stopper som tegn på overophedning, sættes afbryderen
til positionen “OFF” og de 5 punkter under Fejlfinding
ovenfor kontrolleres. Motoren nulstiller sig selv efter
ca. halvanden time. Hvis problemet optræder igen mere
end 3 gange, bedes du kontakte fabrikken eller din
forhandler.
FILTRET SKAL
LIGGE FLADT PÅ
RISTEN, SÆT
HJØRNERNE PÅ
PLADS
G. Udskiftning af udstødningsfilter
1. Udstødningsfiltret befinder sig i åbningen i bunden
af støvsugerens frontpanel.
2. Skub plaststifterne på porten opad og træk derefter
portens ramme frem og ned. Se FIG. 7.
3. Sæt afbryderen til “ON” for at starte støvsugeren.
Støvsugerens
udstødning
bør
blæse
udstødningsfiltret ud af åbningen. Sæt støvsugeren
til “OFF”. Se FIG. 4.
FIG. 7
FRONTPANEL
UDSTØDNINGSFILTER
PORT
H. Fejlfinding
1. Kontrollér følgende, hvis motoren stopper:
a. Støvsugning af stor mængder støv, som ikke er
husholdningsstøv (gipspladestøv, fint træstøv
osv.) kan hurtigt blokere støvposens porer, selv
om støvposen er ny.
b. Støvsugerslangen kan være stoppet.
c. Støvsugeren kan være stoppet.
d. Motorfiltret er snavset og skal rengøres eller
skiftes ud.
e. Udstødningsfiltret bør kontrolleres og rengøres
eller skiftes ud.
63
PARA REFERÊNCIA FUTURA, ANOTAR A
INFORMAÇÃO DESTE APARELHO:
Número do modelo
Número de série
Data da compra
Vendedor
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
Phone +49 271692-0
Fax +49 271 692-300
Email [email protected]
ASPIRADOR CENTRAL
9093100-(X) PR MODELO ENCASTRADO
9093200-(X) PR MONTAGEM EXTERNA
(Modelos europeus:
CV2000 – MODELO ENCASTRADO
CV2001 – MONTAGEM EXTERNA)
É obrigatória a leitura deste manual
antes de proceder à instalação,
afinação, assistência técnica ou
manutenção do aparelho, o qual
deverá obrigatoriamente ser
instalado por pessoal técnico
devidamente qualificado. Qualquer
alteração efectuada ao produto
poderá ser extremamente perigosa
e causar lesões pessoais ou danos
materiais.
MODELOS
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E
FUNCIONAMENTO
Número de formulário: 3309145.005 3/04
(Inglês: 3308407.018)
©2004 Dometic AB
Torggatan 8 SE-171 54 Solna
Importante: As instruções deverão
acompanhar sempre o aparelho.
O proprietário do aparelho deverá
ler as instruções com atenção.
64
9093100-(X) PR
9093200-(X) PR
(Modelos europeus:
CV2000
CV2001)
Instruções de instalação e funcionamento do aspirador central – 9093100-(X)PR e 9093200-(X)PR (Modelos europeus: CV2000 e CV2001)
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este manual contém informação e instruções sobre
segurança que visam eliminar ou reduzir o risco de
acidentes e lesões.
RECONHECER OS SÍMBOLOS
INFORMATIVOS SOBRE SEGURANÇA
!
Este símbolo representa um alerta à segurança. Sempre
que aparecer neste manual, esteja atento para a
eventualidade de lesões pessoais.
Siga as precauções recomendadas e as instruções de
funcionamento e segurança.
CONHECER OS TERMOS QUE CHAMAM A
ATENÇÃO
Normalmente, o símbolo de alerta à segurança é
acompanhado por um termo – AVISO OU ATENÇÃO – o
qual indica o nível de risco de eventuais lesões.
indica a existência de uma situação
potencialmente perigosa que, não sendo evitada, poderá
causar a morte ou lesões graves.
indica a existência de uma situação
potencialmente perigosa que, não sendo evitada, poderá
causar lesões de ordem menor ou média.
este símbolo, quando utilizado sem
o símbolo de alerta à segurança, indica a existência de
uma situação potencialmente perigosa que, não sendo
evitada, poderá causar danos materiais.
Leia e siga toda a informação e instruções de segurança.
65
Instruções de instalação e funcionamento do aspirador central – 9093100-(X)PR e 9093200-(X)PR (Modelos europeus: CV2000 e CV2001)
ESPECIFICAÇÕES:
Potência eléctrica:
240VAC 50/60 Hz, 1 Ph
Intensidade:
4,7 amperes
Calibre mínimo do fio:
16 AWG
Protecção do circuito
de corrente alternada:
10 amperes
Peso quando instalado:
5,5 kg
Comprimento da mangueira:
245 - 915 cm
Caixa:
Aço com revestimento
em pó
INSTALAÇÃO
A. Este aspirador central para veículos de recreio foi
concebido para ser montado num veículo de recreio
no momento de fabrico. Utilizando uma placa de
montagem externa, pode também ser instalado num
veículo de recreio após o seu fabrico.
Ler com atenção as instruções de montagem e
funcionamento antes de proceder à instalação do
aspirador.
INSTALAR O SUPORTE
DE MONTAGEM COM
OS ORIFÍCIOS DOS
PARAFUSOS
POR CIMA DOS PINOS
PINO
A montagem incorrecta poderá danificar o
aparelho, pôr vidas em perigo, causar lesões
graves e/ou danos materiais.
FIG. 1
FOLGA MÍNIMA
DE 15 CM
c. Fixar o aspirador ao suporte de montagem,
utilizando os quatro orifícios situados por detrás
do aparelho aos quatro pinos do suporte de
montagem. Em seguida, fazer o aparelho
deslizar para baixo e para a posição de
bloqueado.
d. Antes de efectuar a ligação à electricidade,
verificar se o saco, o filtro do motor, o filtro
do ar de saída e a grelha se encontram no
devido lugar. Consultar a secção Instruções
de Funcionamento, parágrafos D, E e F.
Nota: Nunca utilizar o aspirador sem o saco ou o filtro do
motor.
B. Localização:
1. Montagem externa
a. A fim de poder chegar o mais longe possível
com a mangueira, escolher uma parede ou área
que se encontre localizada num ponto central e
que tenha uma tomada eléctrica à distância de
1,80 m do fio eléctrico do aspirador.
b. Fixar o suporte de montagem à parede ou
superfície mantendo uma altura cómoda de
funcionamento ou, se não for possível, manter
um mínimo de 15 cm acima do chão. Para
montagem em superfícies rígidas, utilizar os
quatro orifícios externos com os parafusos para
madeira. Para montagem em paredes com placa
de gesso, utilizar os quatro orifícios externos
com as buchas de fixação próprias para paredes
em placa de gesso (não fornecidas) (ver fig.1).
66
Instruções de instalação e funcionamento do aspirador central – 9093100-(X)PR e 9093200-(X)PR (Modelos europeus: CV2000 e CV2001)
2. Montagem encastrada
a. Para chegar o mais longe possível com a
mangueira do aspirador, escolha uma parede ou
superfície que se encontre numa área central e
que tenha por perto uma ligação à corrente
alternada. O aspirador necessita de uma com
parede com 10 cm de profundidade (medida a
partir da parte da frente da parede).
g. Efectuar um teste de funcionamento antes da
instalação. Verificar se o saco do aspirador, o
filtro do motor, o filtro do ar de saída e a grelha
se encontram no devido lugar. Consultar as
instruções de funcionamento, que constam das
secções D, E e F. Deixar a parte inferior do
aparelho deslizar primeiro para a abertura e fixálo à parede com a ajuda dos quatro parafusos
para madeira.
Nota: Nunca utilizar o aspirador sem o saco ou o filtro do
motor instalados.
Nota: A melhor instalação é a que utiliza seis parafusos
para madeira em vez de quatro, reduzindo assim o risco
de desprendimento devido a vibrações causadas pela
estrada.
Existe a possibilidade de haver fios eléctricos na
parede. Desligue o fio de corrente alternada e o
terminal positivo (+) de 12 volts da bateria de
distribuição. A inobservância desta instrução
poderá originar riscos de choque eléctrico e
causar a morte ou lesões pessoais graves.
Para evitar possíveis riscos de choque eléctrico,
confirmar se a corrente eléctrica está desligada junto
ao disjuntor ou interruptor principal.
b. Fixar com fita o molde em papel à parede ou
superfície, mantendo uma altura mínima de
15 cm acima do chão, se o aparelho for montado
na posição vertical. Procedendo assim, haverá
folga suficiente para o ar de saída (ver fig.2).
FIG. 2
PAREDE
C. Instruções para ligação à terra – Montagem
externa
1. Este aparelho deverá ser ligado à terra. No caso
de mau funcionamento ou avaria, a ligação à terra
oferece um caminho de menor resistência da
corrente eléctrica, reduzindo o risco de choque
eléctrico. O aparelho encontra-se munido de um fio
eléctrico com um condutor de ligação à terra e ficha
de ligação à terra. Esta deverá ser introduzida na
tomada correcta, correctamente instalada e ligada
à terra em conformidade com os códigos e
regulamentos locais.
D. Instruções para ligação à terra – Montagem
encastrada
1. No caso dos aparelhos instalados de forma
permanente (instalação encastrada na parede), é
preciso efectuar a ligação a um sistema de
cablagem metálica permanente com ligação à terra
ou então serão preciso pôr a funcionar um condutor
de ligação à terra com os condutores do circuito e
ligá-lo ao terminal de ligação à terra do aparelho.
Nota: A cablagem DEVERÁ estar em conformidade com
os regulamentos e códigos eléctricos aplicáveis.
FIXAR O MOLDE
À PAREDE COM
FITA
ABERTURA DO
RECORTE COM
20 CM x 40 CM
CHÃO
FOLGA MÍNIMA
COM 15 CM
c. No local desejado, fixar o molde com fita à
superfície de montagem. Deve haver no mínimo
uma distância de 15 cm entre a parte inferior do
recorte e o chão.
d. Com a ajuda de uma sovela ou prego, marcar
todos os círculos. Retirar o molde. Com a ajuda
de um lápis e uma régua, traçar uma linha
ligando os círculos. Acabou de delimitar o
contorno de uma superfície de 20 cm x 40 cm
que deve ser recortada.
e. Perfurar as quatro marcas no canto utilizando
uma broca com 2 mm (1/16"). Em seguida,
recortar a abertura. Seguir a linha com atenção
em virtude de os orifícios de montagem se
encontrarem perto da extremidade do recorte.
Nota: As instruções encontram-se igualmente imprimidas
no molde em papel.
f. Colocar o aspirador ao contrário com a parte
detrás virada para si. Retirar-lhe a placa de
cobertura de 7 cm x 3 cm. Instalar no aparelho
um cabo de 16 AWG (a 90 ° C). Utilizar um cabo
não metálico com bainha e ligação à terra
(Romex) ou uma conduta metálica flexível com
fio terra, ligada à tomada eléctrica (confirmar
qual o código eléctrico existente na região).
Efectuar a ligação através do grampo (não
prender o cabo). Voltar a colocar a placa de
cobertura.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
A. Instruções de segurança importantes
Ao utilizar um aspirador eléctrico, deverá seguir-se sempre
as precauções básicas, incluindo o seguinte:
1. Ler com atenção todas as instruções antes de
utilizar o aspirador.
2. Guardar as instruções.
B. Após alguns minutos de funcionamento com o
aspirador resultarão na saída de ar morno. Trata-se de
uma situação normal. Todavia, se o saco estiver cheio
ou o filtro do motor se encontrar sujo, o motor poderá
parar. Se tal ocorrer, consultar a secção H (Resolução
de problemas), alíneas a. – e.
A fim de reduzir o risco de incêndio, lesões ou danos,
não apanhar cigarros acesos, cinzas quentes, lâminas
para a barba, agulhas, alfinetes ou outros objectos
afiados.
67
Instruções de instalação e funcionamento do aspirador central – 9093100-(X)PR e 9093200-(X)PR (Modelos europeus: CV2000 e CV2001)
A FIM DE REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU LESÕES:
1.
Não deixar o aparelho ligado à electricidade. Desligá-lo da tomada sempre que não estiver a
ser usado e antes de qualquer reparação.
2. Não utilizar o aparelho no exterior ou em superfícies molhadas.
3. Nunca pôr o aparelho a funcionar sem o saco ou o filtro devidamente instalados.
4. É necessário estar atento sempre que o aparelho for utilizado por crianças ou nas proximidades
de crianças. Não permitir que o aparelho seja utilizado como um brinquedo.
5. Utilizar o aparelho somente para o fim a que se destina, conforme descrito neste manual.
Empregar somente os acessórios e sacos recomendados pelo fabricante.
6. Não utilizar o aparelho com uma ficha ou fio danificados. Se o aparelho não funcionar como
devia, se caiu ao chão, se se danificou, se ficou no exterior ou caiu à água, deverá entregá-lo à
empresa Dometic ou representante autorizado para o aparelho poder ser inspeccionado e
reparado.
7. Não introduzir objectos nas aberturas do aparelho. Não o utilizar quando algumas aberturas
se encontrarem obstruídas; mantenha o aparelho limpo do pó, cotão, cabelos e outros materiais
que possam reduzir a circulação de ar. Quando o filtro secundário ficar sujo, enxaguá-lo em
água morna ou substitui-lo por um novo filtro. Os filtros devem encontrar-se completamente
secos antes de serem utilizados.
8. Nunca deixar cair nem introduzir quaisquer objectos nas aberturas.
9. Desligar todos os comandos antes de desligar o aparelho da corrente.
10. Nunca puxar nem pegar no aparelho pelo fio eléctrico; não utilizar o fio eléctrico como pega;
não entalar o fio nas portas; não puxar o fio em redor de esquinas ou extremidades afiadas;
não passar o aspirador por cima do próprio fio; afastar o fio de superfícies aquecidas.
11. Não desligar o aspirador da corrente puxando o fio. Para o desligar, pegar na ficha e não no fio.
12. Afastar a roupa solta, cabelos, dedos ou outras partes do corpo das aberturas do aparelho e de
peças em movimento.
13. Não apanhar objectos que estejam a arder ou a deitar fumo, como cigarros, fósforos ou cinzas
quentes.
14. Usar extrema prudência na limpeza de escadas.
15. Não segurar no aspirador ou na ficha com as mãos húmidas.
16. Não apanhar líquidos inflamáveis ou combustíveis, designadamente gasolina, nem utilizar o
aparelho em zonas onde tais produtos possam estar presentes.
17. Não colocar objectos contra o aspirador. Manter desobstruída a área em redor.
18. Não pisar a mangueira nem a puxar violentamente.
19. Não apanhar objectos grandes, designadamente resíduos de papel ou tecido, os quais poderão
entupir a mangueira.
20. Não instalar o aspirador num local exposto a temperaturas elevadas.
21. Instalar o aparelho num local seco.
22. Não tentar reparar o aspirador. Este encontra-se vedado e não pode ser aberto sem provocar
danos. Para obter assistência técnica, contactar o representante autorizado existente a nível
local ou a empresa Dometic.
68
Instruções de instalação e funcionamento do aspirador central – 9093100-(X)PR e 9093200-(X)PR (Modelos europeus: CV2000 e CV2001)
ETIQUETA DO
MODELO/TIPO NO
INTERIOR
FIG. 4
LINGUETA DA
PORTA INTERIOR
TAMPA DA VÁLVULA
DE ADMISSÃO
SACO
PAINEL DA FRENTE
MANGUEIRA DO
ASPIRADOR
INTERRUPTOR
O APARELHO PODE SER
MONTADO LATERALMENTE OU
DE COSTAS
com 5 sacos para aspirador - {inclui (1) 3308172.000 filtro
do motor} - 3308167.000; pacote com 10 sacos 3308165.004 {um pacote com 10 sacos contém (2) filtros
de motor 3308172.000 e (1) filtro do ar de saída
3308170.004}. Por cada cinco sacos mudados ou assim
que a parte branca do filtro estiver muito suja, substituir o
filtro do motor. O filtro pode ser lavado à mão. Para
substituições, contactar o representante Dometic da sua
área.
C. Ligar e desligar a mangueira
1. Levantar a tampa da válvula de admissão situada
no painel da frente.
2. Introduzir a mangueira com um ligeiro movimento
de torção em ambas as direcções.
3. Para retirar a mangueira basta fazer um movimento
de torção num ou noutro sentido, puxando para fora
(ver fig. 4).
D. Iniciar e parar o funcionamento do aspirador
1. Pôr o aspirador a funcionar carregando no interruptor
na posição “ON” (ver fig. 4).
2. Parar o funcionamento do aparelho carregando no
interruptor na posição “OFF” (ver fig. 4).
FIG. 5
E. Mudança do saco
1. Retirar a porta ao aspirador puxando a lingueta para
cima (ver fig.4).
2. Com cuidado, puxar a porta com o saco cheio para
fora da cavidade do aspirador. Verificar se o saco
se mantém na posição vertical e levá-lo com a
porta ainda ligada a qualquer local de descarga a
fim de evitar fugas acidentais. Para retirar o saco
usado/cheio, puxá-lo para fora com cuidado pela
concavidade em forma de colher existente na porta
e deite-o de forma controlada no lixo.
3. Empurrar o mais longe possível o novo saco pela
concavidade (ver fig. 5).
4. Deslizar o fundo do saco pela cavidade do aspirador
e, em seguida, colocar o fundo da porta nas
ranhuras do painel da frente.
5. Aconchegar o canto esquerdo e direito do saco a
fim de poder fechar a porta. Uma vez esta fechada,
empurrar a lingueta para baixo. Assim que estiver
no seu lugar, a porta fica vedada e o aspirador
está pronto a ser usado (ver fig. 4).
PORTA
SA
A S CO
P I R DO
AD
OR
EMPURRAR O SACO O
MAIS LONGE POSSÍVEL
PELA RANHURA
F. Mudança do filtro do motor
1. Retirar completamente a porta com o saco.
2. Retirar o filtro do motor do fundo da cavidade do
aspirador (ver fig. 6).
3. Instalar o novo filtro do motor com a parte escura
virada para cima. Aconchegar os cantos para o
filtro poder ficar a direito na grelha da cavidade.
Nota: Limpar o filtro do motor lavando-o à mão com um
sabão macio. Não lavar na máquina. Deixar o filtro secar
antes de o voltar a instalar. Ver as observações constantes
da secção E (Mudança do saco).
Nota: Números de peça: saco do aspirador - 3308150.006;
pacote com três sacos para aspirador - 3308169.006; pacote
69
Instruções de instalação e funcionamento do aspirador central – 9093100-(X)PR e 9093200-(X)PR (Modelos europeus: CV2000 e CV2001)
FIG. 6
PAINEL DA
FRENTE
FILTRO DO
MOTOR COM A
PARTE ESCURA
VIRADA PARA
CIMA
Todos os sistemas de aspiração encastrados da
marca Dometic estão equipados com um protector
de sobrecarga térmica junto ao motor a fim de
evitar o sobreaquecimento. Se o motor parar, o que
é sinal de sobreaquecimento, empurrar o
interruptor para a posição “OFF” e verificar os
cinco pontos acima mencionados constantes da
secção “Resolução de problemas”. O motor
reinicializará o seu funcionamento no espaço de
uma a uma hora e meia. No caso do problema
acontecer mais de três vezes, contactar a fábrica
ou o representante de vendas.
O FILTRO DEVE
ESTAR A DIREITO
NA GRELHA.
ACONCHEGAR OS
CANTOS NO
INTERIOR
G. Mudança do filtro do ar de saída
1. O filtro do ar de saída situa-se na abertura, na parte
inferior do painel da frente do aspirador.
2. Empurrar para cima as pontas em plástico da grelha
e, em seguida, puxar a estrutura da grelha para a
frente e para baixo (ver fig. 7).
3. Virar o interruptor para a posição “ON” para colocar
o aparelho a funcionar. O ar de saída do aspirador
deverá fazer sair o filtro pela abertura. Desligar o
aparelho virando o interruptor para a posição “OFF”
(ver fig. 4).
FIG. 7
PAINEL DA
FRENTE
FILTRO DO
AR DE SAÍDA
GRELHA
H. Resolução de problemas
1. No caso do motor parar, verificar os pontos
seguintes:
a. Não aspirar grandes quantidades de pó para
além do pó doméstico (pó das paredes em placa
de gesso, partículas finas de madeira, etc.), em
virtude de poder obstruir rapidamente os poros
do saco, mesmo que este seja novo.
b. A mangueira do aspirador pode estar entupida.
c. O acessório do aspirador pode estar entupido.
d. O filtro do motor está sujo e deverá ser limpo
ou substituído.
e. O filtro do ar de saída deve ser verificado e limpo
ou substituído.
70
ÊÁÔÁÃÑÁØÔÅÁÕÔÅÓÔÉÓÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓÃÉÁ
ÌÅËËÏÍÔÉÊÇ×ÑÇÓÇ:
Áñéèìüò ìïíôÝëïõ
Óåéñéáêüò áñéèìüò
Çìåñïìçíßá áãïñÜò
ÇËÅÊÔÑÉÊÇ ÓÊÏÕÐÁ CENTRAL RV
9093100-(X)PR ÅÍÔÏÉ×ÉÆÏÌÅÍÇ
9093200-(X)PR ÅÎÙÔÅÑÉÊÇ
ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï (X) ìå ôï ÷ñùìáôéêü êùäéêü áðü ôïí ðßíáêá ìïíôÝëïõ/ôýðïõ óôç óåëßäá 2
Ðþëçóç
Dometic AB
Torggatan 8
SE-171 54 Solna
(Óôïê÷üëìç)
Ôçë.: +46 8 501 025 00
Öáî: +46 8 501 025 99
E-mail: [email protected]
! WARNING
ÐñÝðåé íá äéáâÜóåôå êáé íá êáôáíïÞóåôå
áõôü ôï åã÷åéñßäéï ðñéí áðü ôçí
ðñáãìáôïðïßçóç åãêáôÜóôáóçò,
ñýèìéóçò, åðéóêåõÞò Þ óõíôÞñçóçò.
ÁõôÞ ç ìïíÜäá ðñÝðåé íá åãêáèßóôáôáé
áðü åéäéêåõìÝíï ôå÷íéêü ðñïóùðéêü. Ç
ôñïðïðïßçóç áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò
ìðïñåß íá åßíáé åîáéñåôéêÜ åðéêßíäõíç êáé
íá ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìü Þ õëéêÝò
æçìéÝò.
ÏÄÇÃÉÅÓ
ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ & ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ
Áñ. öüñìáò 3309145.005 3/04
(ÅëëçíéêÜ 3308407.018)
©2004 Dometic AB
Torggatan 8 SE-171 54 Solna
Ïé ïäçãßåò ðñÝðåé íá
öõëÜóóïíôáé ìáæß ìå ôç
ìïíÜäá. Ï êÜôï÷ïò ðñÝðåé
íá ôéò äéáâÜóåé ðñïóåêôéêÜ.
ÔÕÐÏÓ
9093100-(X)PR
9093200-(X)PR
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò êáé ëåéôïõñãßáò ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò Central RV
ÏÄÇÃÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
Áõôü ôï åã÷åéñßäéï ðåñéÝ÷åé ðëçñïöïñßåò êáé
ïäçãßåò áóöáëåßáò ðïõ åðéôñÝðïõí óôïõò
÷ñÞóôåò íá åîáëåßøïõí Þ íá ðåñéïñßóïõí ôïí
êßíäõíï áôõ÷çìÜôùí êáé ôñáõìáôéóìþí.
ÁÍÁÃÍÙÑÉÓÇ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
!
Áõôü åßíáé ôï óýìâïëï óõíáãåñìïý áóöáëåßáò.
¼ôáí âëÝðåôå ôï óõãêåêñéìÝíï óýìâïëï óå áõôü
ôï åã÷åéñßäéï, íá ðñïóÝ÷åôå ãéá ôï åíäå÷üìåíï
ôñáõìáôéóìïý.
Áêïëïõèåßôå ôéò óõíéóôþìåíåò ðñïöõëÜîåéò êáé
ôéò ïäçãßåò áóöáëïýò ÷åéñéóìïý.
ÊÁÔÁÍÏÇÓÇ ÓÕÍÈÇÌÁÔÉÊÙÍ ËÅÎÅÙÍ
Ïé ëÝîåéò ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Þ ÐÑÏÓÏ×Ç
÷ñçóéìïðïéïýíôáé ìå ôï ðñïåéäïðïéçôéêü óýìâïëï
óõíáãåñìïý áóöáëåßáò. Õðïäçëþíïõí ôï âáèìü
êéíäýíïõ ãéá åíäå÷üìåíï ôñáõìáôéóìü.
! WARNING
: õðïäçëþíåé åíäå÷üìåíç
åðéêßíäõíç êáôÜóôáóç ç ïðïßá, åÜí äåí
áðïöåõ÷èåß, ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óôï èÜíáôï Þ
óå óïâáñü ôñáõìáôéóìü.
! CAUTION : õðïäçëþíåé åíäå÷üìåíç
åðéêßíäõíç êáôÜóôáóç ç ïðïßá, åÜí äåí
áðïöåõ÷èåß, ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå ìéêñÞò Þ
ìÝôñéáò óïâáñüôçôáò ôñáõìáôéóìü.
CAUTION
: üôáí ÷ñçóéìïðïéåßôáé ÷ùñßò
ôï ðñïåéäïðïéçôéêü óýìâïëï áóöáëåßáò,
õðïäçëþíåé åíäå÷üìåíç åðéêßíäõíç êáôÜóôáóç ç
ïðïßá, åÜí äåí áðïöåõ÷èåß, ìðïñåß íá ïäçãÞóåé
óå õëéêÝò æçìéÝò.
ÄéáâÜóôå êáé ôçñÞóôå üëåò ôéò ðëçñïöïñßåò êáé
ïäçãßåò áóöáëåßáò.
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò êáé ëåéôïõñãßáò ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò Central RV
ÐÑÏÄÉÁÃÑÁÖÅÓ:
ÇëåêôñéêÝò ïíïìáóôéêÝò
ôéìÝò
240VAC 50/60 Hz, 1 Ph
¸íôáóç
4,7 áìðÝñ
ÅëÜ÷éóôï ìÝãåèïò êáëùäßïõ 16 AWG
ÐÉÍÁÊÁÓ ×ÑÙÌÁÔÉÊÙÍ ÊÙÄÉÊÙÍ ÔÕÐÙÍ
9093(X)00-(X)PR
1 = Åíôïé÷éóìüò
2 = Åîùô. åãêáôÜóôáóç
Ìå ðëáßóéï óôÞñéîçò
Ðñïóôáóßá êõêëþìáôïò AC 10,0 áìðÝñ
ÂÜñïò åãêáôÜóôáóçò
12 ëßâñåò
ÌÞêïò óùëÞíá
8' - 30'
C = ÊÑÅÌ
E = ÌÁÕÑÏ
W = ËÅÕÊÏ
P = ÌÁÔ ÅÐÉÓÔÑÙÓÇ
R = Ï×ÇÌÁ ÐÏËÕÔÅËÅÉÁÓ
Áðáéôïýìåíá åñãáëåßá:
Ëßóôá åîáñôçìÜôùí:
9093(X)00-(X)PR ÇëåêôñéêÞ (1)
(3)
óêïýðá
(1)
(4) Îõëüâéäåò*
(1)
(4) Áôóáëüâéäåò**
(1) ×Üñôéíï ðëáßóéï**
(3)
Ðëáßóéï óôÞñéîçò*
3308150.006 ÓÜêïé óõëëïãÞò
3308172.000 Ößëôñï ìïôÝñ
3303170.004 Ößëôñï åîüäïõ áÝñá
ÐáîéìÜäéá**
Êáôóáâßäé
ÁëöÜäé
Áñßäá 1/16 éíôóþí
Óïõâëß
Çëåêôñéêü ôñõðÜíé
Êáëþäéï ôñïöïäïóßáò
Ïýðá
* ÐáñÝ÷åôáé ìå ôï ìïíôÝëï åîùôåñéêÞò åãêáôÜóôáóçò.
* ÐáñÝ÷åôáé ìå ôï ìïíôÝëï åóùôåñéêÞò åãêáôÜóôáóçò (åíôïé÷éóìïý).
ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ
Á. ÁõôÞ ç çëåêôñéêÞ óêïýðá Central RV Ý÷åé ó÷åäéáóôåß
ãéá íá åßíáé åíóùìáôùìÝíç óå ü÷çìá ðïëõôåëåßáò êáôÜ
ôç öÜóç êáôáóêåõÞò. ÅíáëëáêôéêÜ, ìå ôç ÷ñÞóç
åîùôåñéêïý ðëáéóßïõ óôÞñéîçò, ìðïñåß íá åãêáôáóôáèåß
óå ü÷çìá ðïëõôåëåßáò ìåôÜ ôçí êáôáóêåõÞ ôïõ.
ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò êáé
ëåéôïõñãßáò ðñéí íá åðé÷åéñÞóåôå íá îåêéíÞóåôå ôçí
åãêáôÜóôáóç ôôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò.
! WARNING
ÅóöáëìÝíç åãêáôÜóôáóç ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé
êáôáóôñïöÞ ôïõ åîïðëéóìïý, íá èÝóåé óå êßíäõíï
ôç æùÞ, íá ðñïîåíÞóåé óïâáñü ôñáõìáôéóìü Þ/êáé
õëéêÝò æçìéÝò.
Â. ÈÝóç:
1.
ÅîùôåñéêÞ åãêáôÜóôáóç
á. Ãéá íá åêìåôáëëåõôåßôå üóï ôï äõíáôü ðåñéóóüôåñï
ôï ìÞêïò ôïõ óùëÞíá, åðéëÝîôå Ýíáí êåíôñéêü ôïß÷ï
Þ åðéöÜíåéá ðïõ íá Ý÷åé çëåêôñéêÞ ðñßæá óå êïíôéíÞ
áðüóôáóç, þóôå íá öôÜíåé ôï êáëþäéï
ôñïöïäïóßáò ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò.
â. ÔïðïèåôÞóôå ôï ðëáßóéï óôÞñéîçò óôïí ôïß÷ï Þ óôçí
åðéöÜíåéá, óå êáôÜëëçëï ëåéôïõñãéêü ýøïò,
ôïõëÜ÷éóôïí 6 ßíôóåò åðÜíù áðü ôï ðÜôùìá. Ãéá
óôÞñéîç óå ôñá÷éÜ åðéöÜíåéá, ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôéò 4
åîùôåñéêÝò ôñýðåò ìå îõëüâéäåò. Ãéá óôÞñéîç óå
ìÜñìáñï, ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôéò 4 åîùôåñéêÝò ôñýðåò
ìå ïýðá (äåí ðáñÝ÷ïíôáé). Äåßôå ôçí åéê. 1.
ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÔÅ ÔÏ
ÐËÁÉÓÉÏ ÓÔÇÑÉÎÇÓ ÌÅ
ÔÉÓ ÔÑÕÐÅÓ ÍÁ
ÂÑÉÓÊÏÍÔÁÉ ÅÐÁÍÙ
ÁÐÏ ÔÁ ÓÇÌÅÉÁ
ÓÔÇÑÉÎÇÓ
ÓÇÌÅÉÏ
ÓÔÇÑÉÎÇÓ
6'’ ÅËÁ×.
ÁÐÏÓÔÁÓÇ
Åéê. 1
ã.
Ðñïóáñìüóôå ôç óêïýðá óôï ðëáßóéï óôÞñéîçò,
ôïðïèåôþíôáò ôéò 4 ôñýðåò-ïäçãïýò óôï ðßóù
ìÝñïò ôçò ìïíÜäáò óôá 4 óçìåßá óôÞñéîçò ôïõ
ðëáéóßïõ, êáé óôç óõíÝ÷åéá ðéÝóôå ðñïò ôá êÜôù
ôç ìïíÜäá ìÝ÷ñé íá êëåéäþóåé óôç èÝóç ôçò.
ä. Ðñéí áðü ôç óýíäåóç ôïõ êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò,
åëÝãîôå åÜí âñßóêïíôáé óôç èÝóç ôïõò ï óÜêïò
óõëëïãÞò, ôï ößëôñï ôïõ ìïôÝñ, ôï ößëôñï
åîüäïõ áÝñá êáé ç ó÷Üñá. ÁíáôñÝîôå óôéò
ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò, âÞìáôá Ä, Å êáé Æ.
Óçìåßùóç: ÐïôÝ ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óêïýðá åÜí äåí
âñßóêåôáé óôç èÝóç ôïõ ï óÜêïò óõëëïãÞò Þ ôï ößëôñï ôïõ ìïôÝñ.
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò êáé ëåéôïõñãßáò ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò Central RV
2.
Åíôïé÷éóìüò
á. Ãéá íá åêìåôáëëåõôåßôå üóï ôï äõíáôü ðåñéóóüôåñï
ôï ìÞêïò ôïõ óùëÞíá, åðéëÝîôå Ýíáí êåíôñéêü ôïß÷ï
Þ åðéöÜíåéá êïíôÜ óå ðáñï÷Þ ñåýìáôïò AC. Ãéá ôç
óôÞñéîç ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò áðáéôåßôáé âÜèïò
ôïß÷ïõ 3-7/8 ßíôóåò (ìåôñþíôáò áðü ôçí åðéöÜíåéá
! WARNING
ÅíäÝ÷åôáé íá õðÜñ÷åé çëåêôñéêÞ êáëùäßùóç óôïí
ôïß÷ï. ÁðïóõíäÝóôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò AC êáé
ôï èåôéêü ðüëï (+) ôùí 12 volt DC óôç ìïíÜäá ôçò
ìðáôáñßáò. Óå ðåñßðôùóç ðïõ äåí ôçñçèåß áõôÞ ç
ïäçãßá, õðÜñ÷åé êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò ðïõ ìðïñåß
íá ðñïêáëÝóåé ôï èÜíáôï Þ óïâáñü ôñáõìáôéóìü.
â.
ôïõ ôïß÷ïõ).
Óôåñåþóôå ìå ôáéíßá ôï ÷Üñôéíï ðëáßóéï óôïí ôïß÷ï
Þ óôçí åðéöÜíåéá, ôïõëÜ÷éóôïí 6 ßíôóåò åðÜíù áðü
ôï ðÜôùìá, åÜí ôï óýóôçìá ðñüêåéôáé íá
ôïðïèåôçèåß óå êáôáêüñõöç èÝóç. ¸ôóé èá
Åéê. 2
ÁÐÏÊÏÌÌÅÍÏ
ÁÍÏÉÃÌÁ
7-3/4" x 15-7/8"
ÔÏÉ×ÏÓ
ÊÏËËÇÓÔÅ ÌÅ
ÔÁÉÍÉÁ ÔÏ ÐËÁÉÓÉÏ
ÓÔÏÍ ÔÏÉ×Ï
ÐÁÔÙÌÁ
6'’ ÅËÁ×.
ÁÐÏÓÔÁÓÇ
õðÜñ÷åé áñêåôüò åëåýèåñïò ÷þñïò ãéá ôçí Ýîïäï
ôïõ áÝñá. Äåßôå ôçí åéê. 2.
ã. ÊïëëÞóôå ôï ÷Üñôéíï ðëáßóéï óôçí åðéöÜíåéá
ôïðïèÝôçóçò óôç èÝóç ðïõ èÝëåôå. Ôï êÜôù ìÝñïò
ôçò áðïêïììÝíçò ðåñéï÷Þò ðñÝðåé íá âñßóêåôáé
ôïõëÜ÷éóôïí 6 ßíôóåò åðÜíù áðü ôï ðÜôùìá.
ä. ÔñõðÞóôå óôï êÝíôñï üëïõò ôïõò êýêëïõò ìå Ýíá
óïõâëß Þ êáñöß. ÁöáéñÝóôå ôï ðëáßóéï. ×áñÜîôå
ìå ìïëýâé êáé ÷Üñáêá ìéá ãñáììÞ ðïõ íá óõíäÝåé
ôïõò êýêëïõò. ¸ôóé èá óçìåéùèåß ìéá ðåñéï÷Þ 73/4 x 15-7/8 éíôóþí ðïõ èá áðïêïðåß.
å. ÔñõðÞóôå ôá 4 ãùíéáêÜ óçìåßá ìå áñßäá 1/16
éíôóþí êáé êáèáñßóôå ôï Üíïéãìá. Öñïíôßóôå íá
áêïëïõèåßôå ôç ãñáììÞ êáèþò ïé ôñýðåò
ôïðïèÝôçóçò åßíáé êïíôÜ óôçí Üêñç ôçò
óçìåéùìÝíçò ðåñéï÷Þò.
Óçìåßùóç: ÕðÜñ÷ïõí åðßóçò ïäçãßåò ôõðùìÝíåò óôï ÷Üñôéíï
ðëáßóéï.
æ. ÔïðïèåôÞóôå ôç óêïýðá áíÜðïäá ìå ôï ðßóù ìÝñïò
ôçò óôñáììÝíï ðñïò åóÜò. ÁöáéñÝóôå ôï êÜëõììá
2-3/4 x 1-3/8 éíôóþí ôçò óêïýðáò. ÔïðïèåôÞóôå
êáëþäéï 16 AWG (ìå ðñïäéáãñáöÞ 90° C) óôç
ìïíÜäá. ÔïðïèåôÞóôå óôçí ðñßæá ìç ìåôáëëéêü
èùñáêéóìÝíï êáëþäéï ìå ãåßùóç (Romex) Þ
åõÝëéêôï ìåôáëëéêü áãùãü ìå ãåßùóç. (ÅëÝãîôå ôéò
çëåêôñéêÝò ðñïäéáãñáöÝò ôçò ðåñéï÷Þò óáò.)
ÊÜíôå ôç óýíäåóç ìÝóù ôïõ óõíäÝóìïõ Romex
(ìçí ôñõðÞóåôå ôçí êáëùäßùóç). ÔïðïèåôÞóôå
îáíÜ ôï êÜëõììá.
ç. ÅëÝãîôå ôç ëåéôïõñãßá ôçò ìïíÜäáò ðñéí áðü ôçí
åãêáôÜóôáóç. ÅëÝãîôå åÜí âñßóêïíôáé óôç èÝóç
ôïõò ï óÜêïò óõëëïãÞò, ôï ößëôñï ôïõ ìïôÝñ, ôï
ößëôñï åîüäïõ áÝñá êáé ç ó÷Üñá. ÁíáôñÝîôå óôéò
ïäçãßåò ëåéôïõñãßáò, âÞìáôá Ä, Å êáé Æ. Óðñþîôå
ôç ìïíÜäá ðñïò ôï Üíïéãìá, ðñþôá áðü ôï êÜôù
ìÝñïò, êáé óôåñåþóôå ôçí óôïí ôïß÷ï ìå ôéò 4
îõëüâéäåò.
Óçìåßùóç: ÐïôÝ ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óêïýðá åÜí äåí
! CAUTION
Ãéá ôçí áðïöõãÞ çëåêôñïðëçîßáò, âåâáéùèåßôå üôé
ï ãåíéêüò äéáêüðôçò ñåýìáôïò åßíáé êáôåâáóìÝíïò.
âñßóêåôáé óôç èÝóç ôïõ ï óÜêïò óõëëïãÞò Þ ôï ößëôñï ôïõ ìïôÝñ.
Óçìåßùóç: Ãéá âÝëôéóôç åãêáôÜóôáóç ÷ñçóéìïðïéÞóôå 6
îõëüâéäåò áíôß ãéá 4, þóôå íá ìåéþóåôå ôïí êßíäõíï ÷áëÜñùóçò
ëüãù ôùí êñáäáóìþí êáôÜ ôçí êßíçóç ôïõ ï÷Þìáôïò.
Ã.
Ïäçãßåò ãåßùóçò - ÅîùôåñéêÞ åãêáôÜóôáóç
1. ÁõôÞ ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá åßíáé ãåéùìÝíç. Óå
ðåñßðôùóç äõóëåéôïõñãßáò Þ âëÜâçò, ç ãåßùóç
ðáñÝ÷åé äéÝîïäï åëÜ÷éóôçò áíôßóôáóçò ãéá ôç äéÝëåõóç
ôïõ ñåýìáôïò, þóôå íá ìåéþíåôáé ï êßíäõíïò
çëåêôñïðëçîßáò. ÁõôÞ ç óõóêåõÞ äéáôßèåôáé ìå êáëþäéï
ôñïöïäïóßáò ìå áãùãü ãåßùóçò ôïõ åîïðëéóìïý êáé
âýóìá ãåßùóçò. Ôï âýóìá ðñÝðåé íá ôïðïèåôåßôáé óå
êáôÜëëçëç ðñßæá, åãêáôåóôçìÝíç óùóôÜ êáé ãåéùìÝíç
óýìöùíá ìå üëåò ôéò ôïðéêÝò ðñïäéáãñáöÝò êáé
êáíïíéóìïýò.
Ä. Ïäçãßåò ãåßùóçò - Åíôïé÷éóìüò
1. Ãéá ìüíéìá óõíäåäåìÝíåò óõóêåõÝò (åíôïé÷éóìÝíç
åãêáôÜóôáóç), áõôÞ ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá óõíäÝåôáé óå
ìüíéìç, ìåôáëëéêÞ êáé ãåéùìÝíç êáëùäßùóç, Þ ðñÝðåé
íá õðÜñ÷åé ãåéùìÝíïò áãùãüò óå óõíäõáóìü ìå ôïõò
áãùãïýò ñåýìáôïò, óõíäåäåìÝíïò ìå ôïí áêñïäÝêôç
ãåßùóçò ôïõ åîïðëéóìïý.
Óçìåßùóç: Ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ÐÑÅÐÅÉ íá
óõììïñöþíåôáé ìå ôéò éó÷ýïõóåò ðñïäéáãñáöÝò êáé
êáíïíéóìïýò.
ÏÄÇÃÉÅÓ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ
Á. ÓçìáíôéêÝò ïäçãßåò áóöáëåßáò
ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò, ðñÝðåé ðÜíôïôå
íá ôçñåßôå âáóéêÝò ðñïöõëÜîåéò, ïé ïðïßåò Ý÷ïõí ùò åîÞò:
1. ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ üëåò ôéò ïäçãßåò ðñéí áðü
ôç ÷ñÞóç áõôÞò ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò.
2. ÖõëÜîôå áõôÝò ôéò ïäçãßåò.
Â. ÌåôÜ áðü ìåñéêÜ ëåðôÜ ëåéôïõñãßáò ôçò óêïýðáò,
îåêéíÜ ç åêðïìðÞ æåóôïý áÝñá. Áõôü åßíáé öõóéïëïãéêü.
Ùóôüóï, åÜí ãåìßóåé ï óÜêïò óõëëïãÞò Þ öñÜîåé áðü
ñýðïõò ôï ößëôñï ôïõ ìïôÝñ, ç ëåéôïõñãßá ôïõ ìïôÝñ
åíäÝ÷åôáé íá äéáêïðåß. ÅÜí óõìâåß áõôü, äåßôå ôï âÞìá
è. Åðßëõóç ðñïâëçìÜôùí, óçìåßá á - å.
! WARNING
Ãéá ôç ìåßùóç ôïõ êéíäýíïõ ðõñêáãéÜò, ôñáõìáôéóìïý
Þ âëÜâçò: ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óêïýðá ãéá áíáììÝíá
ôóéãÜñá, êáõôÞ óôÜ÷ôç, îõñÜöéá, âåëüíåò, ðéíÝæåò Þ
Üëëá áé÷ìçñÜ áíôéêåßìåíá.
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò êáé ëåéôïõñãßáò ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò Central RV
! WARNING
ÃÉÁ ÔÇ ÌÅÉÙÓÇ ÔÏÕ ÊÉÍÄÕÍÏÕ ÐÕÑÊÁÃÉÁÓ, ÇËÅÊÔÑÏÐËÇÎÉÁÓ ¹ ÔÑÁÕÌÁÔÉÓÌÏÕ:
1.
Ìçí áöÞíåôå ôç óõóêåõÞ óôçí ðñßæá. ÂãÜëôå ôçí áðü ôçí ðñßæá üôáí äåí åßíáé óå ëåéôïõñãßá êáé
ðñéí áðü ôçí åðéóêåõÞ.
2. Ìçí ôç ÷ñçóéìïðïéåßôå óôï ýðáéèñï Þ óå õãñÝò åðéöÜíåéåò.
3. ÐïôÝ ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå áõôÞí ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá ÷ùñßò íá âñßóêåôáé óôç èÝóç ôïõ ï óÜêïò
óõëëïãÞò Þ ôá ößëôñá.
4. Áðáéôåßôáé éäéáßôåñç ðñïóï÷Þ êáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò óå ðåñéâÜëëïí ìå ìéêñÜ ðáéäéÜ. Ìçí åðéôñÝðåôå
íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ç ìïíÜäá ùò ðáé÷íßäé.
5. ×ñçóéìïðïéåßôå ôçí ìüíï ãéá ôçí ðñïâëåðüìåíç ÷ñÞóç, üðùò ðåñéãñÜöåôáé óå áõôü ôï åã÷åéñßäéï.
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ôá óõíéóôþìåíá áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ åîáñôÞìáôá êáé óÜêïõò óõëëïãÞò.
6. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ìå öèáñìÝíï êáëþäéï Þ âýóìá. ÅÜí ç óõóêåõÞ äåí ëåéôïõñãåß
êáíïíéêÜ, Ý÷åé ðÝóåé, êáôáóôñáöåß, ìåßíåé óôï ýðáéèñï Þ ðÝóåé óå íåñü, åðéóôñÝøôå ôçí çëåêôñéêÞ
óêïýðá óôç Dometic Þ óå åîïõóéïäïôçìÝíï óÝñâéò ãéá Ýëåã÷ï êáé åðéóêåõÞ.
7. Ìçí ôïðïèåôåßôå áíôéêåßìåíá óôá áíïßãìáôá. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ ìå öñáãìÝíá ôá
áíïßãìáôá. Äéáôçñåßôå ôá êáèáñÜ áðü óêüíç, ñýðïõò, ôñß÷åò êáé Üëëá õëéêÜ ðïõ ìðïñåß íá
ðåñéïñßæïõí ôç ñïÞ ôïõ áÝñá. ¼ôáí ëåñùèåß ôï äåõôåñåýïí ößëôñï, ðëýíôå ôï ìå æåóôü íåñü Þ
áíôéêáôáóôÞóôå ôï ìå êáéíïýñãéï ößëôñï. Ôá ößëôñá ðñÝðåé íá åßíáé åíôåëþò óôåãíÜ ðñéí áðü ôç
÷ñÞóç ôïõò.
8. ÐïôÝ ìçí âÜæåôå Þ ìçí áöÞóåôå íá ðÝóïõí áíôéêåßìåíá ìÝóá áðü ôá áíïßãìáôá.
9. Êëåßíåôå üëïõò ôïõò äéáêüðôåò ôçò óêïýðáò ðñéí íá ôçí áðïóõíäÝóåôå.
10. Ìçí ôñáâÜôå Þ ìåôáöÝñåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò, ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï
êáëþäéï ùò ÷åéñïëáâÞ, ìçí ðåñíÜôå ôï êáëþäéï áðü ðüñôåò ðïõ êëåßíïõí êáé ìçí ôñáâÜôå ôï
êáëþäéï åðÜíù áðü áé÷ìçñÝò Üêñåò Þ ãùíßåò. Ìçí ðåñíÜôå ôç óõóêåõÞ åðÜíù áðü ôï êáëþäéï
ôñïöïäïóßáò. ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï ìáêñéÜ áðü åóôßåò èåñìüôçôáò.
11. Ìçí áðïóõíäÝåôå ôç óõóêåõÞ ôñáâþíôáò ôï êáëþäéï. Ãéá íá âãÜëåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôçí ðñßæá,
ðéÜóôå ôï âýóìá, ü÷é ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò.
12. ÊñáôÜôå ìáêñéÜ áðü ôá áíïßãìáôá êáé ôá êéíïýìåíá ìÝñç ôçò óõóêåõÞò ôéò ôñß÷åò êáé ôá ÷íïýäéá.
Ìçí áããßæåôå áõôÜ ôá ìÝñç ìå ôá äÜ÷ôõëá Þ ìå Üëëá óçìåßá ôïõ óþìáôïò.
13. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óêïýðá ãéá áíôéêåßìåíá ðïõ êáßíå Þ ðáñÜãïõí êáðíü, üðùò ôóéãÜñá,
óðßñôá Þ êáõôÞ óôÜ÷ôç.
14. ÐñïóÝ÷åôå éäéáßôåñá êáôÜ ôïí êáèáñéóìü óå óêÜëåò.
15. Ìçí ÷åéñßæåóôå ôï âýóìá Þ ôç óõóêåõÞ ìå õãñÜ ÷Ýñéá.
16. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óêïýðá ãéá åýöëåêôá õãñÜ, üðùò âåíæßíç, êáé ìçí ôç ÷ñçóéìïðïéåßôå óå
ðåñéï÷Ýò üðïõ åßíáé ðéèáíü íá õðÜñ÷ïõí ôÝôïéá õëéêÜ.
17. Ìçí óôçñßæåôå áíôéêåßìåíá åðÜíù óôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá. Ìçí åìðïäßæåôå ôï ÷þñï ãýñù áðü
ôç óõóêåõÞ.
18. Ìçí ðáôÜôå ôï óùëÞíá êáé ìçí ôïí ôñáâÜôå âßáéá.
19. Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôç óêïýðá ãéá íá óçêþíåôå ìåãÜëá áíôéêåßìåíá üðùò ðáëéü÷áñôá Þ
õöÜóìáôá, ôá ïðïßá ìðïñåß íá öñÜîïõí ôï óùëÞíá.
20. Ìçí åãêáèéóôÜôå áõôÞí ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá óå ÷þñï ðïõ åêôßèåôáé óå õøçëÝò èåñìïêñáóßåò.
21. ÅãêáôáóôÞóôå áõôÞí ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá óå îçñü ÷þñï.
22. Ìçí åðé÷åéñåßôå íá åðéóêåõÜóåôå ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá. Ç ìïíÜäá åßíáé óöñáãéóìÝíç êáé äåí
åßíáé äõíáôü íá áíïé÷èåß ÷ùñßò íá ðñïêëçèåß æçìéÜ óôç ìïíÜäá. Ãéá åðéóêåõÞ, êáëÝóôå ôï ôïðéêü
åîïõóéïäïôçìÝíï óÝñâéò Þ ôçí Dometic.
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò êáé ëåéôïõñãßáò ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò Central RV
ÅÓÙÔÅÑÉÊÇ
ÅÔÉÊÅÔÁ
ÌÏÍÔÅËÏÕ/
ÔÕÐÏÕ
Åéê. 4
ÌÁÍÔÁËÏ
ÊÁËÕÌÌÁÔÏÓ
ÊÁËÕÌÌÁ
ÅÓÙÔÅÑÉÊÇÓ
ÂÁËÂÉÄÁÓ
ÓÁÊÏÓ ÓÕËËÏÃÇÓ
ÌÐÑÏÓÔÉÍÏ
ÐËÁÉÓÉÏ
ÓÙËÇÍÁÓ
ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÕ
ÄÉÁÊÏÐÔÇÓ
Ç ÌÏÍÁÄÁ ÌÐÏÑÅÉ ÍÁ
ÔÏÐÏÈÅÔÇÈÅÉ ÌÅ ÔÏ ÐËÁÚ ¹
ÌÅ ÔÇÍ ÐÉÓÙ ÐËÅÕÑÁ
Ã.
Óýíäåóç êáé áðïóýíäåóç ôïõ óùëÞíá
1. Áíáóçêþóôå ôï êÜëõììá ôçò âáëâßäáò åéóüäïõ óôï
êÜëõììá ôïõ ìðñïóôéíïý ðëáéóßïõ.
2. ÅéóáãÜãåôå ôï óùëÞíá, ðåñéóôñÝöïíôÜò ôïí åëáöñÜ
êáôÜ ôçí åßóïäü ôïõ.
3 Ï óùëÞíáò âãáßíåé åÜí ôïí ðåñéóôñÝøåôå åëáöñÜ åíþ
óõã÷ñüíùò ôïí ôñáâÜôå ðñïò ôá Ýîù. Äåßôå ôçí åéê. 4.
Ä. Åíåñãïðïßçóç êáé áðåíåñãïðïßçóç ôçò çëåêôñéêÞò
óêïýðáò
1. ÎåêéíÞóôå ôç óêïýðá ðéÝæïíôáò ôï äéáêüðôç óôç èÝóç
“ON” (“Åíåñãïðïßçóç”). Äåßôå ôçí åéê. 4.
2. ÁðåíåñãïðïéÞóôå ôç óêïýðá ðéÝæïíôáò ôï äéáêüðôç
óôç èÝóç “OFF” (“Áðåíåñãïðïßçóç”). Äåßôå ôçí åéê. 4.
Å. ÁëëáãÞ óÜêïõ óõëëïãÞò
1. ÁöáéñÝóôå ôï êÜëõììá ôçò óêïýðáò ðéÝæïíôáò ðñïò
ôá åðÜíù ôï ìÜíôáëï. Äåßôå ôçí åéê. 4.
2. ÔñáâÞîôå ðñïóåêôéêÜ ôï êÜëõììá ìå ôï ãåìÜôï óÜêï
Ýîù áðü ôçí êïéëüôçôá ôçò óêïýðáò. Öñïíôßóôå þóôå
ï óÜêïò óõëëïãÞò íá åßíáé üñèéïò êáé ìåôáöÝñåôå ôï
óÜêï ìáæß ìå ôï êÜëõììá óôï ÷þñï áðïññéììÜôùí,
ãéá íá ìçí óáò ðÝóïõí óêïõðßäéá êáôÜ ëÜèïò. Ãéá íá
áöáéñÝóåôå ôï óÜêï óõëëïãÞò, ôñáâÞîôå ðñïóåêôéêÜ
ôç ÷ïÜíç Ýîù áðü ôï óÜêï óõëëïãÞò êáé ðåôÜîôå ôï
÷ñçóéìïðïéçìÝíï óÜêï.
3. ÐéÝóôå ôïí êáéíïýñãéï óÜêï üóï ôï äõíáôü ðéï ìÝóá
óôç ÷ïÜíç ôïõ êáëýììáôïò. Äåßôå ôçí åéê. 5.
4. Óðñþîôå ôï êÜôù ìÝñïò ôïõ óÜêïõ ìÝóá óôçí
êïéëüôçôá ôçò óêïýðáò êáé êáôüðéí ôïðïèåôÞóôå ôï
êÜôù ìÝñïò ôïõ êáëýììáôïò óôéò åóï÷Ýò ôïõ
ìðñïóôéíïý ðëáéóßïõ.
5. Óðñþîôå ìÝóá ôçí áñéóôåñÞ êáé ôç äåîéÜ ãùíßá ôïõ
óÜêïõ, Ýôóé þóôå íá ìðïñåß íá êëåßóåé ôï êÜëõììá.
Êëåßóôå ôï êÜëõììá êáé ðéÝóôå ðñïò ôá êÜôù ôï
ìÜíôáëï. ¼ôáí ôï ìÜíôáëï Ýñèåé óôç èÝóç ôïõ, ôï
êÜëõììá áóöáëßæåé êáé ç çëåêôñéêÞ óêïýðá åßíáé Ýôïéìç
ãéá ÷ñÞóç. Äåßôå ôçí åéê. 4.
Óçìåßùóç: Ï áñéèìüò åîáñôÞìáôïò ãéá ôï óÜêï óõëëïãÞò åßíáé
3308150.006. Ãéá ôï ðáêÝôï 3 óÜêùí ï áñéèìüò åßíáé
3308169.006, ãéá ôï ðáêÝôï 5 óÜêùí {ðåñéëáìâÜíåé (1) ößëôñï
ìïôÝñ 3308172.000} ï áñéèìüò åßíáé 3308167.000, åíþ ãéá ôï
ðáêÝôï 10 óÜêùí åßíáé 3308165.004 {ôï ðáêÝôï 10 óÜêùí
ðåñéÝ÷åé (2) ößëôñá ìïôÝñ 3308172.000 êáé (1) ößëôñï áÝñá
åîüäïõ 3308170.004}. ÁíôéêáèéóôÜôå ôï ößëôñï ìïôÝñ óå êÜèå
ðÝìðôç áëëáãÞ ôïõ óÜêïõ óõëëïãÞò Þ üôáí ôï ëåõêü ôìÞìá ôïõ
ößëôñïõ ëåñùèåß áñêåôÜ. Ìðïñåßôå íá ðëýíåôå ôï ößëôñï ìå íåñü
óôï ÷Ýñé. ÅðéêïéíùíÞóôå ìå ôïí ðëçóéÝóôåñï áíôéðñüóùðï ôçò
Dometic ãéá áíôáëëáêôéêÜ.
Åéê. 5
ÊÁËÕÌÌÁ
ÓÁ
Ê
ÓÕ ÏÓ
ËË
ÏÃ
ÇÓ
ÐÉÅÓÔÅ ÔÏ ÓÁÊÏ
ÓÕËËÏÃÇÓ ÏÓÏ ÔÏ
ÄÕÍÁÔÏ ÐÉÏ ÌÅÓÁ ÓÔÇ
×ÏÁÍÇ
Æ. ÁëëáãÞ ößëôñïõ ìïôÝñ
1. ÁöáéñÝóôå åíôåëþò ôï êÜëõììá ìáæß ìå ôï óÜêï
óõëëïãÞò.
2. ÁöáéñÝóôå ôï ößëôñï ìïôÝñ áðü ôï êÜôù ìÝñïò
ôçò êïéëüôçôáò ôçò óêïýðáò. Äåßôå ôçí åéê. 6.
3. ÅãêáôáóôÞóôå ôï êáéíïýñãéï ößëôñï ìå ôç óêïýñá
ðëåõñÜ åðÜíù. Óðñþîôå ôéò ãùíßåò ðñïò ôá
ìÝóá ãéá íá êÜôóåé óùóôÜ ôï ößëôñï óôç ó÷Üñá
ìÝóá óôçí êïéëüôçôá.
Óçìåßùóç: Êáèáñßæåôå ôï ëåñùìÝíï ößëôñï ìïôÝñ
ðëÝíïíôÜò ôï óôï ÷Ýñé ìå ìáëáêü óáðïýíé. Ìçí ôï âÜæåôå
óôï ðëõíôÞñéï. ÁöÞóôå ôï ößëôñï íá óôåãíþóåé ðñéí ôï
ôïðïèåôÞóåôå. Äåßôå ôç óçìåßùóç óôï âÞìá Å, ÁëëáãÞ
óÜêïõ óõëëïãÞò.
9093100-(X)PR & 9093200-(X)PR Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò êáé ëåéôïõñãßáò ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò Central RV
Åéê. 6
ÌÐÑÏÓÔÉÍÏ
ÐËÁÉÓÉÏ
ÖÉËÔÑÏ ÌÏÔÅÑ
ÌÅ ÔÇ ÓÊÏÕÑÁ
ÐËÅÕÑÁ ÅÐÁÍÙ
ÔÏ ÖÉËÔÑÏ
ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ
ÅÖÁÐÔÅÔÁÉ ÓÔÇ
Ó×ÁÑÁ. ÓÐÑÙÎÔÅ
TÉÓ ÃÙÍÉÅÓ ÐÑÏÓ
ÔÁ ÌÅÓÁ
Ç. ÁëëáãÞ ößëôñïõ åîüäïõ áÝñá
1. Ôï ößëôñï åîüäïõ áÝñá âñßóêåôáé óôï Üíïéãìá óôï êÜôù
ìÝñïò ôïõ ìðñïóôéíïý ðëáéóßïõ ôçò óêïýðáò.
2. ÐéÝóôå ôéò ðëáóôéêÝò áêßäåò ôçò ó÷Üñáò åîüäïõ ðñïò
ôá åðÜíù êáé êáôüðéí ôñáâÞîôå ôç ó÷Üñá ìðñïóôÜ êáé
êÜôù. Äåßôå ôçí åéê. 7.
3. Ãõñßóôå ôï äéáêüðôç óôç èÝóç “ON” (Åíåñãïðïßçóç)
ãéá íá èÝóåôå ôç óêïýðá óå ëåéôïõñãßá. Ç óêïýðá èá
ðñÝðåé íá åîáãÜãåé ôï ößëôñï åîüäïõ áÝñá áðü ôï
Üíïéãìá. Ãõñßóôå ôï äéáêüðôç ôçò óêïýðáò óôç èÝóç
“OFF”. Äåßôå ôçí åéê. 4.
Åéê. 7
ÌÐÑÏÓÔÉÍÏ
ÐËÁÉÓÉÏ
ÖÉËÔÑÏ
ÅÎÏÄÏÕ
ÁÅÑÁ
Ó×ÁÑÁ
È. Åðßëõóç ðñïâëçìÜôùí
1. ÅÜí ôï ìïôÝñ óôáìáôÞóåé, åëÝãîôå ôá ðáñáêÜôù:
á. Ç ÷ñÞóç ôçò óêïýðáò ãéá ìåãÜëåò ðïóüôçôåò
óêüíçò ðÝñá áðü ïéêéáêïýò ñýðïõò
(ìáñìáñüóêïíç, ñïêáíßäéá ê.ëð.) ìðïñåß íá
öñÜîåé ãñÞãïñá ôïõò ðüñïõò ôïõ óÜêïõ
óõëëïãÞò, áêüìç êáé áí ï óÜêïò åßíáé êáéíïýñãéïò.
â. Ï óùëÞíáò ôçò óêïýðáò åíäÝ÷åôáé íá Ý÷åé öñÜîåé.
ã. Ï èÜëáìïò êåíïý åíäÝ÷åôáé íá Ý÷åé öñÜîåé.
ä. Ôï ößëôñï ìïôÝñ åßíáé âñþìéêï êáé ðñÝðåé íá
êáèáñéóôåß Þ íá áíôéêáôáóôáèåß.
å. Ôï ößëôñï åîüäïõ áÝñá ðñÝðåé íá åëåã÷èåß êáé íá
êáèáñéóôåß Þ íá áíôéêáôáóôáèåß.
CAUTION
¼ëá ôá åíóùìáôùìÝíá óõóôÞìáôá çëåêôñéêïý
êáèáñéóìïý ôçò Dometic åßíáé åîïðëéóìÝíá ìå
ìç÷áíéóìü ðñïóôáóßáò ôïõ ìïôÝñ áðü ôçí
õðåñèÝñìáíóç. ÅÜí ôï ìïôÝñ óôáìáôÞóåé ëüãù
õðåñèÝñìáíóçò, ðéÝóôå ôï äéáêüðôç óôç èÝóç
“OFF” (Áðåíåñãïðïßçóç) êáé åëÝãîôå ôá
ðáñáðÜíù 5 âÞìáôá åðßëõóçò ðñïâëçìÜôùí. Ç
ëåéôïõñãßá ôïõ ìïôÝñ èá åðáíÝëèåé óå ðåñßðïõ 11/2 þñá. ÅÜí ôï ðñüâëçìá åìöáíéóôåß îáíÜ
ðåñéóóüôåñåò áðü 3 öïñÝò, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôïí
êáôáóêåõáóôÞ Þ ìå ôïí áíôéðñüóùðï ðþëçóçò.

publicité

Fonctionnalités clés

  • Installation encastrée ou en surface
  • Filtre à moteur
  • Filtre d'évacuation
  • Sac à poussière
  • Longueur du tuyau: 245-915 cm

Réponses et questions fréquentes

Comment installer l'aspirateur central Dometic 9093100- PR ou 9093200- PR?
L'aspirateur central peut être installé de deux manières : encastré ou en surface. Pour l'installation encastrée, il faut découper un trou dans la cloison, puis installer l'aspirateur dans le trou. Pour l'installation en surface, il faut fixer une plaque de montage à la cloison, puis installer l'aspirateur sur la plaque de montage.
Comment changer le sac à poussière de l'aspirateur central Dometic 9093100- PR ou 9093200- PR?
Pour changer le sac à poussière, il faut d'abord retirer la porte du compartiment du sac à poussière. Ensuite, il faut retirer le sac à poussière usagé et le remplacer par un nouveau sac. Enfin, il faut refermer la porte.
Comment nettoyer le filtre à moteur de l'aspirateur central Dometic 9093100- PR ou 9093200- PR?
Le filtre à moteur peut être nettoyé à la main avec de l'eau savonneuse. Il ne doit pas être lavé en machine.

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité