Amazon Basics B08PG48SKQ Window Vacuum Cleaner instruction manual

Amazon Basics B08PG48SKQ Window Vacuum Cleaner instruction manual

Amazon Basics B08PG48SKQ ist ein Fensterreinigungsset, das Ihnen hilft, Ihre Fenster blitzblank zu reinigen. Das Set enthält ein Saug- und Sprühgerät, mit dem Sie gleichzeitig Wasser von glatten Oberflächen wie Fenstern, Fliesen, Spiegeln und Duschwänden absaugen und abwischen können. Das Gerät ist einfach zu bedienen und zu reinigen. Es wird mit einem Akku geliefert, der bis zu 40 Minuten lang verwendet werden kann.

Werbung

Assistent Bot

Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.

Amazon Basics B08PG48SKQ Fensterreinigungsset Handbuch | Manualzz
Window Vacuum Cleaner Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2
Ensemble Aspirateur de Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Fenstersauger-Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 19
Set Aspirapolvere per Finestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 28
Aspirador de Ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 37
Elektrische Raamwisserset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46
B08PG48SKQ
EN
Table of Contents
1. Important Safety Instructions ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3
2. Symbol Explanation ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
3. Battery Warnings ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3
4. Intended Use �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
5. Appliance Description ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
6. Before First Use ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
7. Assembly ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
8. Operation �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
8.1 Charging the appliance ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5
8.2 Switching on/off ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6
8.3 Using the appliance ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6
9. Cleaning and Maintenance ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
9.1 Cleaning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
9.2 Storage ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
9.3 Replacement parts �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
9.4 Maintenance ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
10. Frequently Asked Questions ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
11. Disposal (for Europe only) ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
12. Battery Disposal ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
13. Specifications ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
13.1 Appliance ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
13.2 A
C adapter �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
13.3 Importer information ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
14. Feedback and Help ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9
15. FCC – Supplier’s Declaration of Conformity ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
15.1 F
CC Compliance Statement �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
15.2 F
CC Interference Statement ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
16. Canada IC Notice ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
2
EN
1. IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
WARNING
» Read all safety warning and instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock; fire
and/or serious injury.
» Household use only.
» To reduce the risk of electric shock - Use
indoors only.
» The appliance is only to be used with the AC
adapter (PS1006-050HIB100) provided with
the appliance.
» This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
» The appliance must only be supplied at
safety extra low voltage corresponding to the
marking on the appliance.
» Do not immerse in water for cleaning.
» The plug must be removed from the outlet,
before cleaning or maintaining the appliance.
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury:
»
»
»
»
»
»
Do not leave the appliance/AC adapter when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
Do not use with damaged AC adapter, cord or plug. If
appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to
a service center.
Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle,
close the door on the cord, or pull the cord around sharp
edges or corners. Do not run appliance over the cord. Keep
the cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, pull the
plug, not the cord.
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury:
»
»
»
»
»
»
»
Do not handle the AC adapter, the plug or the appliance
with wet hands.
Do not put any object into the openings. Do not use with
any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body
away from openings and moving parts.
Take extra care when cleaning on stairs.
Do not use to vacuum up flammable or combustible
liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be
present.
Do not vacuum up anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches or hot ashes.
Do not use without water tank in place.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
2. Symbol Explanation
This symbol stands for “Conformité Européenne”,
which declares “Conformity with EU directives,
regulations and applicable standards”. With the
CE-marking, the manufacturer confirms that
this product complies with applicable European
directives and regulations.
This symbol stands for “United Kingdom
Conformity Assessed”. With the UKCA-marking,
the manufacturer confirms that this product
complies with applicable regulations and
standards within Great Britain.
3. Battery Warnings
CAUTION Risk of explosion!
»
»
»
Do not leave the appliance and therefore the built-in
battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion of the battery.
Disposal of the appliance into fire or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting can result in an explosion
of the battery.
Do not subject the appliance and therefore the built-in
battery to extremely low air pressure that may result in an
explosion of the battery.
» Before disposal, the battery must be removed
from the appliance. Contact qualified
professional.
» The appliance must be disconnected from the
AC adapter before removing the battery.
» WARNING: For the purposes of recharging the
battery, only use the detachable AC adapter
provided with this appliance.
» This appliance contains batteries which are
non-replaceable.
3
EN
»
»
»
»
»
»
»
»
Do not leave the battery charging for a prolonged period of
time when the appliance is not in use.
Do not charge the battery overnight.
If the appliance appears to be bulging or shows other
deformations or problems (e.g. excess noise), stop using the
appliance immediately.
Do not cover the appliance while charging the battery.
Charge the appliance in a well‑ventilated environment.
When in long term storage, charge the battery to its 70 %
capacity once every 3 months to avoid shortening its life.
Batteries produce heat when charging and discharging. If the
appliance becomes too hot to touch, switch the appliance off
and unplug immediately.
If the battery leaks, avoid contact with skin and eyes. Rinse
affected areas immediately with plenty of clean water, then
consult a doctor.
Batteries produce heat when charging and discharging:
»
– If the appliance becomes too hot to touch during use,
switch off the appliance stop using it immediately.
– If the appliance becomes hot during charging, unplug it
immediately.
»
Recharge only with the AC adapter specified by the
manufacturer. An adapter the is suitable for one type of
appliance may create a risk of fire when used with another
type of appliance.
»
»
»
»
Do not use an appliance that is damaged or modified.
Damaged or modified appliances (batteries) may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of
injury.
Do not expose the appliance (battery) to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F
(130 °C) may cause explosion.
Servicing to be performed by a qualified repair person using
only identical replacement parts. This will ensure that the
safety of the appliance is maintained.
Do not attempt to modify or repair the appliance or battery.
4. Intended Use
»
»
»
»
This appliance is intended for simultaneously squeegeeing
and vacuuming water from smooth surfaces such as
windows, tiles, mirrors and shower screens.
This appliance is not intended for vacuuming larger
quantities of water from horizontal surfaces.
This appliance is not intented for vacuuming flammable or
combustible liquids, such as gasoline, or to be used in areas
where they may be present.
This appliance is intended for household use only.
This appliance is intended to be used in dry indoor areas
only.
5. Appliance Description
K
A
Q
L
B
M
C
N
J
R
O
D
I
U
E
S
P
H
G
T
A Suction nozzle
H Indicator light
O Spray bottle cap
B Suction nozzle release button
I
On/off switch
P Spray bottle
Suction head release button
Q AC adapter
C Suction head
J
D Motor unit
K Cleaning pad
R US/JP plug
E Water tank
L
S EU plug
F
M Spray nozzle
T UK plug
N Trigger
U Plug release button
Water tank release button
G Charging port (with stopper)
4
F
Wiper
EN
6. Before First Use
8. Operation
DANGER Risk of suffocation!
8.1 Charging the appliance
Keep any packaging materials away from children and
pets – these materials are a potential source of danger, e.g.
suffocation.
»
»
»
Remove all the packing materials.
Remove and review all components before use.
Check the appliance for transport damages.
NOTICE
Fully charge the appliance before using it for the first time,
which take about 3.5 hours.
Charge the appliance when the suction power is noticeably
weaker and the indicator light (H) flashes red.
The appliance has a built-in thermal protection. If the
appliance halts its charging, this may be due to the battery
temperature reaching approximately 158°F (70°C). Wait for
the appliance’s battery temperature to become normal to
continue charging.
»
»
»
7. Assembly
1. Push the suction nozzle (A) onto the suction head (C) (Fig. 1).
1. Attach the plug (R/S/T) to the AC adapter (Q). Rotate the
plug (R/S/T) clockwise to lock it in place (Fig. 3).
1
3
1
2
US/JP
UK
2. Open the hook and loop closure on the cleaning pad (K).
Slide one side of the wiper (L) into the closed loop on the
cleaning pad (K).
Then slide the other side of the wiper (L) into the open hook
and loop closure of the cleaning pad (K) (Fig. 2).
Close the hook and loop closure on the cleaning pad (K).
2
1
2
EU
NOTICE To detach the plug (R/S/T) from the
AC adapter (Q), press the plug release button (U) and rotate
the plug (R/S/T) counterclockwise.
2. Connect the AC adapter (Q) to the charging port (G) on the
motor unit (D) and then to the outlet (Fig. 4).
4
2
1
3
3. The indicator light (H) keeps flashing until charging has
finished. Once the appliance is fully charged, the indicator
light (H) remains solid until unplugged. The charging cycle
takes around 2.5-3.5 hours.
5
EN
8.2 Switching on/off
1. To switch the appliance on, set the on/off switch (I) to ON
position. The indicator light (H) lights up.
2. To switch the appliance off, set the on/off switch (I) to OFF
position. The indicator light (H) goes off.
8.3 Using the appliance
1. Unscrew the spray bottle cap (O) from the spray bottle (P).
2. Fill the spray bottle (P) with fresh, clean water.
NOTICE For window cleaning, add window cleaning
detergents to remove tough dirt and grime accumulated on
the surfaces.
3. Refit the spray bottle cap (O). Set the spray nozzle (M)
to SPRAY for fine water mist or to STREAM for water jet
(Fig. 5).
5
7. Repeat to move the suction nozzle (A) across the surfaces to
be cleaned. Switch the appliance off when done.
NOTICE Stop using the appliance when the moisture
reaches the MAX marking on the water tank (E). See chapter
“Cleaning” on how to empty the water tank (E) before
resuming to use the appliance.
9. Cleaning and Maintenance
WARNING Risk of electric shock!
» To prevent electric shock, disconnect the AC adapter (Q)
from the appliance before cleaning.
» During cleaning do not immerse the electrical parts of the
appliance in water or other liquids. Never hold the appliance
under running water.
NOTICE Never use corrosive detergents, wire brushes,
abrasive scourers, metal or sharp utensils to clean the
appliance.
9.1 Cleaning
9.1.1. Suction nozzle, suction head and motor unit
1. Press the suction head release buttons (J) and remove the
suction head (C) from the motor unit (D) (Fig. 8).
8
J
4. Spray the solution onto the surface to be cleaned by
squeezing the trigger (N). Wipe over the sprayed area with
the cleaning pad (K) (Fig. 6).
1
2
6
2. Press the suction nozzle release button (B) and remove the
suction nozzle (A) from the suction head (C) (Fig. 9).
9
5. Switch the appliance on.
6. Move the appliance slowly from top to bottom on the
surface using the suction nozzle (A). The suction nozzle (A)
vacuums up any moisture. The vacuumed moisture is
deposited into the water tank (E) (Fig. 7).
2
1
7
B
3. Wipe all parts with a soft, slightly damp cloth.
6
EN
9.1.2. Rubber squeegee blade
NOTICE If the rubber squeegee blade on the suction
nozzle (A) is heavily soiled, rinse it with clean water.
9.1.3. Water tank, spray bottle and wiper
1. Press the water tank release button (F) and remove the water
tank (E) from the motor unit (D) (Fig. 13).
13
1. To take the rubber squeegee out, slightly loosen the 5 screws
on the suction nozzle (A) (Fig. 10). Do not remove the screws.
2
10
A
F
1
2. Rinse the parts in water and add mild detergent if needed.
3. Wipe the appliance dry after cleaning.
NOTICE Replace the rubber squeegee blade if it is
damaged or worn.
9.1.4. Cleaning pad
» For details on how to clean the cleaning pad (K), refer to care
label attached to the cleaning pad (K).
» The cleaning pad (K) can be washed in a washing machine at
140°F (60°C). Do not tumble dry, iron, bleach or dry clean.
» Replace the cleaning pad (K) with the same model when
needed.
11
9.2 Storage
2. Slowly slide the squeegee blade out for cleaning (Fig. 11).
»
A
Store the appliance in its original packaging in a dry area.
Keep away from children and pets.
9.3 Replacement parts
NOTICE
»
»
3. Refit the rubber squeegee blade by running it through
the slot of the suction nozzle (A) and sliding it slowly
downwards (Fig. 12). Make sure the rubber squeegee blade
fits snugly into the slot.
12
Use only authorized accessories and replacement parts.
Replacement parts can be requested from Amazon
customer service. Go to “Orders” -> find the order with this
product -> click “Get product support” -> click “Call me”
Then, follow the on-screen instructions.
Part
Part code
Cleaning pad
1600.90160.0001
Spray bottle with wiper
1018.90161.0001
Rubber squeegee blade
1004.90081.0100
AC adapter
1219.90150.0001
9.4 Maintenance
»
Any other servicing than mentioned in this manual should be
performed by a professional repair center.
A
4. Fasten the 5 screws on the suction nozzle (A) to secure the
rubber squeegee blade in place.
7
EN
10. Frequently Asked Questions
13. Specifications
Problem
Solution
The appliance does
not switch on.
Charge the appliance with the
supplied AC adapter (Q). If the
appliance still does not switch on,
the AC adapter (Q) may be damaged
or the components inside the motor
unit (D) may have become defective.
Contact a qualified professional.
13.1 Appliance
Streaks keep
appearing on the
surface during
cleaning.
»
»
»
The spray bottle (P)
does not work.
»
»
»
Model number
AEU-VK-9015M
Rated voltage
5V
Battery type/voltage
Lithium ion battery; 3.7 V
2200 mAh
Suction power
12 mbar
Clean the suction nozzle (A). Slide
the rubber squeegee blade out and
rinse it with water.
The rubber squeegee blade on
the suction nozzle (A) is damaged
or worn. Replace it with the same
model.
Add less cleaning detergent in the
spray bottle (P).
IP rating
IPX4 (protected against water
splashes from all sides)
Protection class
Class III
Operating time (on full
charge)
approx. 40 minutes
Charging time (from
empty)
approx. 3.5 hours
Water tank capacity
max. 4.1 fl oz (120 ml)
Refill the spray bottle (P).
Set the spray nozzle (M) to SPRAY
or STREAM.
The spray bottle (P) is damaged.
Replace it with the same model.
Net weight
approx. 1.7 lbs (0.77 kg)
Dimensions (W x H x D)
approx. 5 x 13.3 x 11"
(12.6 x 33.8 x 28 cm)
Noise level
68 dB(A)
Ambient temperature
operating: 41 to 104 °F (5 to 40 °C)
storage: 23 to 113 °F (-5 to 45 °C)
charging: 41 to 104 °F (5 to 40 °C)
NOTICE If the problem is not resolved, contact Amazon
Authorised Service Repair Centre.
11. Disposal (for Europe only)
NOTICE
Remove the battery before disposal of the product.
The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
lawslaws aimaim to minimise the impact of electrical
and electronic goods on the environment and human
health, by increasing re-use and recycling and by reducing the
amount of WEEE going to landfill. The symbol on this product or
its packaging signifies that this product must be disposed
separately from ordinary household wastes at its end of life. Be
aware that this is your responsibility to dispose of electronic
equipment at recycling centres in order to conserve natural
resources. Each country should have its collection centres for
electrical and electronic equipment recycling. For information
about your recycling drop off area, please contact your related
electrical and electronic equipment waste management
authority, your local city office, or your household waste
disposal service.
1. Unscrew all seven screws on the housing.
2. Open the housing. Cut the cables.
3. Remove the battery located at the back of the charging port.
Do not dispose of used batteries with your household
waste. Take them to an appropriate disposal/collection
site.
To learn more about recycling batteries, visit:
call2recycle.org/what-can-i-recycle
8
,
13.2 AC adapter
Manufacturer’s name or trade
mark, commercial registration
number and address
Powertron Electronics Corp.
6F, No. 115, Lide Street,
Zhonghe DIst., New Taipei
City 235, Taiwan
Model number
PS1006-050HIB100
Input voltage
100-240 V~
Input AC frequency
50-60 Hz
Protection class
Class II
Output voltage
5.0 V
Output current
1.0 A
Output power
max. 5.0 W
Average active efficiency
min. 73.6 %
No-load power consumption
0.1 W
13.3 Importer information
For EU
12. Battery Disposal
Contact an authorised service center to remove the battery
before disposal of the appliance:
1A
Postal:
Amazon EU S.à r.l., 38 avenue John F.
Kennedy, L-1855 Luxembourg
Business Reg.:
134248
For UK
Postal:
Amazon EU SARL, UK Branch,
1 Principal Place, Worship St,
London EC2A 2FA, United Kingdom
Business Reg.:
BR017427
EN
14. Feedback and Help
We would love to hear your feedback. To ensure we are
providing the best customer experience possible, please consider
writing a customer review.
Scan QR Code below with your phone camera or QR reader:
US:
15.2 FCC Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
UK: amazon.co.uk/review/review‑your‑purchases#
If you need help with your Amazon Basics product, please use
the website or number below.
»
»
»
»
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician
for help.
US: amazon.com/gp/help/customer/contact‑us
16. Canada IC Notice
UK: amazon.co.uk/gp/help/customer/contact‑us
+1 877‑485‑0385 (US Phone Number)
»
This Class B digital apparatus complies with Canadian CAN
ICES‑003(B) / NMB‑003(B) standard.
15. FCC – Supplier’s Declaration of
Conformity
Unique Identifier
B08PG48SKQ Window Vacuum Cleaner Set
Responsible Party
Amazon.com Services LLC.
410 Terry Ave N. Seattle,
U.S. Contact Information WA 98109 USA
Telephone Number
(206) 266-1000
15.1 FCC Compliance Statement
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
9
FR
Table des Matières
1. Consignes de Sécurité Importantes ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
2. Signification des Symboles ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
3. Avertissements Relatifs aux Piles ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
4. Utilisation Prévue ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
5. Description de l'Appareil �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
6. Avant la Première Utilisation ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 13
7. Montage �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
8. Fonctionnement ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 14
8.1 Chargement de l'appareil ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 14
8.2 Mise sous/hors tension ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
8.3 Utilisation de l'appareil ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
9. Nettoyage et Entretien ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 15
9.1 Nettoyage ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
9.2 Rangement ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16
9.3 Pièces de rechange ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 17
9.4 Entretien ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17
10. Foire aux Questions ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17
11. Mise au rebut (pour l’Europe uniquement) ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17
12. Mise au Rebut des Batteries ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 17
13. Caractéristiques ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
13.1 Appareil ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
13.2 A
daptateur CA ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
13.3 Renseignements sur l’importateur ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 18
14. Vos Avis et Aide ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
15. Énoncé d’Industrie Canada (IC) ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 18
10
FR
1. CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez toujours
respecter les consignes de sécurité élémentaires, notamment :
AVERTISSEMENT Afin de réduire tout risque
d'incendie, de choc électrique ou de blessures :
»
»
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER CET
APPAREIL
»
AVERTISSEMENT
» Lisez l’intégralité des avertissements de
sécurité et des consignes. Le non-respect
de ces avertissements et consignes peut
entraîner des électrocutions, des incendies
et/ou de graves blessures corporelles.
»
»
» Usage domestique uniquement.
» Afin de réduire tout risque de décharge
électrique - À utiliser uniquement à
l’intérieur.
» L’appareil ne doit être utilisé qu’avec
l’adaptateur CA (PS1006-050HIB100) fourni
avec l’appareil.
» Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience
et de connaissances, à condition qu’ils soient
surveillés ou aient reçu les instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’ils comprennent les dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
» L'appareil ne doit être alimenté qu'à une très
basse tension de sûreté correspondant à la
signalétique apposée sur l'appareil.
» À ne pas immerger dans l'eau pour le
nettoyage.
» La fiche doit être débranchée de la prise
avant de nettoyer l’appareil ou d’effectuer
une opération de maintenance sur ce dernier.
»
»
»
»
»
»
»
»
Ne vous éloignez pas de l'appareil ni de l'adaptateur CA
lorsqu'ils sont branchés. Débranchez l'appareil lorsqu'il
n'est pas utilisé et avant d’effectuer une opération de
maintenance.
À ne pas utiliser comme jouet. Une attention particulière
est requise en cas d'utilisation par ou à proximité d'enfants.
À utiliser uniquement comme décrit dans ce manuel.
N'utilisez que les accessoires recommandés par le
fabricant.
À ne pas utiliser avec un adaptateur CA, un câble ou
une prise endommagés. Si l'appareil ne fonctionne pas
comme il le devrait, s'il est tombé, endommagé, laissé à
l'extérieur ou tombé dans l'eau, retournez-le à un centre de
maintenance.
Ne tirez ou ne portez pas l'appareil en utilisant le câble.
N'utilisez pas ce dernier comme poignée, ne le faites pas
passer par une porte fermée et ne l'enroulez pas autour
de bords coupants ou d'arêtes vives. Ne faites pas passer
l'appareil sur le câble. Tenez le câble à l'écart de toute
surface chaude.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur son câble. Pour
débrancher, tirez la fiche, pas le câble.
Ne manipulez pas l’adaptateur CA, la fiche d’alimentation,
ni l’appareil avec les mains mouillées.
N’introduisez aucun objet dans les orifices. À ne pas
utiliser avec une ouverture bouchée ; à garder exempt
de poussière, de peluches, de cheveux et de tout corps
susceptible de réduire la circulation de l’air.
Maintenez vos cheveux, vêtements amples, doigts et toute
partie du corps à l’écart des orifices et des pièces mobiles.
Faites très attention lorsque vous nettoyez dans les
escaliers.
À ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou
combustibles, comme l’essence, et à ne pas utiliser dans
des endroits où ils pourraient être présents.
N’aspirez rien qui brûle ou dégage de la fumée, comme des
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
À ne pas utiliser sans réservoir d’eau en place.
CONSERVEZ CES
CONSIGNES
2. Signification des Symboles
Ce symbole signifie « Conformité Européenne
», qui déclare la « Conformité aux directives,
règlements et normes en vigueur dans l’UE ». En
apposant, le marquage CE, le fabricant confirme
que ce produit est conforme aux directives et
réglementations européennes en vigueur.
Ce symbole signifie « United Kingdom Conformity
Assessed ». En apposant le marquage UKCA, le
fabricant confirme que ce produit est conforme
aux réglementations et normes en vigueur en
Grande-Bretagne.
11
FR
3. Avertissements Relatifs aux Piles
ATTENTION Risque d’explosion !
»
»
»
Ne laissez pas l'appareil ni, par conséquent, la batterie
intégrée dans un milieu à température ambiante
extrêmement élevée pouvant entraîner une explosion de la
batterie.
L'élimination de l’appareil dans le feu ou dans une
fournaise, de même que l'écrasement ou le découpage
mécanique, peut provoquer l'explosion de la batterie.
Ne soumettez pas l'appareil ni, par conséquent, la batterie
intégrée à une pression atmosphérique extrêmement
basse, celle-ci pouvant entraîner une explosion de la
batterie.
» Avant de procéder à la mise au rebut, la
batterie doit être retirée de l’appareil.
Contactez un professionnel qualifié.
» L'appareil doit être déconnecté de
l’adaptateur CA avant le retrait de la batterie.
» AVERTISSEMENT : pour recharger la batterie,
utilisez uniquement l’adaptateur CA amovible
fourni avec cet appareil.
» Cet appareil contient des batteries non
remplaçables.
»
»
»
»
»
»
»
»
Ne laissez pas la batterie en charge pendant une période
prolongée lorsque l’appareil n'est pas utilisé.
Ne chargez pas la batterie toute la nuit.
Si l’appareil semble bombé ou présente d'autres
déformations ou problèmes (comme un surcroît de bruit),
cessez immédiatement d’utiliser l’appareil.
Ne couvrez pas l’appareil pendant le chargement de la
batterie. Chargez l’appareil dans un environnement bien
ventilé.
En cas de rangement prolongé, rechargez la batterie jusqu’à
70 % de sa capacité une fois tous les 3 mois afin de ne pas
réduire sa durée de vie.
Les piles génèrent de la chaleur lors de la charge ou de
la décharge. Si l’appareil devient trop chaud au toucher,
mettez-le hors tension, puis débranchez-le immédiatement.
En cas de fuite de pile, évitez tout contact avec la peau et les
yeux. Rincez les zones touchées immédiatement à l’eau claire
en abondance, puis consultez un médecin.
Les batteries génèrent de la chaleur lors du chargement ou
du déchargement :
– Si l’appareil devient trop chaud au toucher pendant
l'utilisation, mettez-le hors tension et cessez
immédiatement de l’utiliser.
– Si l'appareil devient trop chaud pendant le chargement,
débranchez-le immédiatement.
»
»
»
12
À recharger exclusivement à l’aide de l’adaptateur CA indiqué
par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de appareil
peut conduire à un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec
un autre type d’appareil.
N'utilisez pas un appareil endommagé ou modifié. Les
appareils (ou les batteries) endommagés ou modifiés peut
manifester un comportement imprévisible susceptible
d'entraîner un incendie, une explosion ou des blessures.
N'exposez pas l’appareil (ou la batterie) au feu ou à une
température extrême. Une exposition au feu ou à des
températures supérieures à 265 °F (130 °C) est susceptible
de provoquer une explosion.
»
»
La maintenance est à effectuer par un réparateur agréé
utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. De
cette façon, la sécurité de l’appareil est assurée.
Ne tentez pas de modifier ou de réparer l’appareil ni la
batterie par vous-même.
4. Utilisation Prévue
»
»
»
»
»
Cet appareil est destiné à racler et à aspirer simultanément
l'eau de surfaces lisses comme les fenêtres, le carrelage, les
miroirs et les parois de douche.
Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer de grandes
quantités d'eau sur des surfaces horizontales.
Cet appareil n’est pas destiné à aspirer des liquides
inflammables ou combustibles, comme l'essence, ni à être
utilisé dans des endroits où ils pourraient être présents.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
exclusivement.
Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement dans des
endroits secs à l’intérieur.
FR
5. Description de l'Appareil
K
A
Q
L
B
M
C
N
J
R
O
D
I
U
E
S
P
H
G
F
T
A
Buse de succion
G
Raclette
B
Bouton de déverrouillage de la buse de succion
M
Buse de pulvérisation
C
Tête de succion
N
Gâchette
D
Bloc moteur
O
Bouchon du pulvérisateur
E
Réservoir d’eau
P
Pulvérisateur
F
Bouton de déverrouillage du réservoir d’eau
Q
Adaptateur CA
G
Port de chargement (avec clapet)
R
Fiche américaine/japonaise
H
Voyant lumineux
S
Fiche européenne
I
Interrupteur
T
Fiche britannique
J
Bouton de déverrouillage de la tête de succion
U
Bouton de déverrouillage de la fiche
K
Lingette de nettoyage
6. Avant la Première Utilisation
DANGER Risque d’étouffement !
Maintenez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants et des animaux. Ces matériaux constituent une source de
danger potentiel comme l’étouffement.
»
»
»
Retirez tous les matériaux d'emballage.
Retirez et examinez tous les éléments avant l’utilisation.
Vérifiez que l’appareil ne présente pas de dommages dus au transport
.
13
FR
7. Montage
8. Fonctionnement
1. Insérez la buse de succion (A) sur la tête de succion (C)
(illustration 1).
8.1 Chargement de l'appareil
REMARQUE
1
Chargez complètement l'appareil avant de l'utiliser pour la
première fois, ce qui prend environ 3,5 heures.
Chargez l'appareil quand la puissance de succion est
sensiblement plus faible et que le voyant (H) clignote en
rouge.
L'appareil est doté d'une protection thermique intégrée.
Si l'appareil interrompt son chargement, cela peut être dû
au fait que la température de la batterie atteint environ
158 °F (70 °C). Attendez que la température de la batterie
de l'appareil soit redevenue normale pour poursuivre le
chargement.
»
»
»
1. Branchez la fiche (R/S/T) sur l'adaptateur CA (Q). Tournez la
fiche (R/S/T) dans le sens des aiguilles d'une montre pour la
maintenir en position (illustration 3).
3
2. Ouvrez la fermeture auto-agrippante sur la lingette de
nettoyage (K). Faites glisser un côté de la raclette (L) dans la
boucle fermée de la lingette de nettoyage (K).
Puis faites glisser l'autre côté de la raclette (L) dans la
fermeture auto-agrippante ouverte de la lingette de
nettoyage (K) (illustration 2).
Refermez la fermeture auto-agrippante sur la lingette de
nettoyage (K).
2
1
1
2
US/JP
UK
2
UE
3
REMARQUE Pour détacher la fiche (R/S/T) de
l'adaptateur CA (Q), pressez le bouton de déverrouillage de la
fiche (U) et faites tourner la fiche (R/S/T) dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
2. Branchez l'adaptateur CA (Q) au port de chargement (G) du
bloc moteur (D) et à la prise secteur (illustration 4).
4
2
1
3. Le voyant lumineux (H) continue de clignoter jusqu'à la fin
du chargement. Une fois l'appareil complètement chargé, le
voyant lumineux (H) reste allumé jusqu'au débranchement.
Le cycle de chargement dure environ 2,5 à 3,5 heures.
14
FR
8.2 Mise sous/hors tension
1. Pour mettre le produit.sous tension, positionnez
l’interrupteur (I) sur ON. Le voyant lumineux (H) s’allume.
2. Pour mettre le produit.hors tension, positionnez
l’interrupteur (I) sur OFF. Le voyant lumineux (H) s'éteint.
7
8.3 Utilisation de l'appareil
1. Dévissez le bouchon du pulvérisateur (O) du pulvérisateur (P).
2. Remplissez le flacon pulvérisateur (P) avec de l'eau fraîche et
propre.
REMARQUE Pour le nettoyage des vitres, ajoutez du
détergent pour vitres afin d'éliminer les saletés tenaces et la
crasse accumulées sur la surface.
3. Repositionnez le bouchon du pulvérisateur (O). Réglez la
buse de pulvérisation (M) sur SPRAY (PULVERISATION) pour
obtenir un brouillard de fines gouttelettes d'eau ou sur
STREAM (JET) pour obtenir un jet d'eau (illustration 5).
5
7. Répétez l'opération en déplaçant la buse de succion (A) sur
les surfaces à nettoyer. Éteignez l'appareil lorsque vous avez
terminé.
REMARQUE Cessez d'utiliser l'appareil lorsque le niveau
d'eau atteint le repère MAX du réservoir d'eau (E). Consultez
le chapitre « Nettoyage » pour apprendre comment vider le
réservoir d'eau (E) avant de recommencer à utiliser l'appareil.
9. Nettoyage et Entretien
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution !
» Pour prévenir tout risque de choc électrique, débranchez
l'adaptateur CA (Q) de l'appareil avant de le nettoyer.
» Pendant le nettoyage, ne plongez pas les composants
électriques de l’appareil dans l’eau ou dans tout autre
liquide. N’exposez jamais l’appareil à l’eau courante.
REMARQUE Ne jamais utiliser de détergents corrosifs,
de brosses métalliques, de lavettes abrasives ou d’ustensiles
tranchants ou en métal pour nettoyer l’appareil.
4. Pulvérisez la solution sur la surface à nettoyer en actionnant
la gâchette (N). Essuyez la zone traitée avec la lingette de
nettoyage (K) (illustration 6).
6
9.1 Nettoyage
9.1.1. Buse de succion, tête de succion et bloc moteur
1. Pressez les boutons de déverrouillage de la tête de
succion (J) et retirez la tête de succion (C) du bloc moteur (D)
(illustration 8).
8
J
5. Allumez l’appareil.
6. Déplacez lentement l'appareil de haut en bas sur la surface
en utilisant la buse de succion (A). La buse de succion (A)
aspire toute trace d'humidité. L'humidité aspirée est collectée
dans le réservoir d'eau (E) (illustration 7).
1
2
2. Pressez le bouton de déverrouillage de la buse de
succion (B) et retirez la buse de succion (A) de la tête de
succion (C) (illustration 9).
15
FR
9
12
2
1
B
3. Essuyez toutes les pièces avec un chiffon doux légèrement
humide.
9.1.2. Lame de raclette en caoutchouc
REMARQUE Si la lame de raclette en caoutchouc de la
buse de succion (A) est très sale, rincez-la à l’eau claire.
1. Pour retirer la raclette en caoutchouc, desserrez légèrement
les 5 vis de la buse de succion (A) (illustration 10). Ne retirez
pas les vis.
A
4. Fixez les 5 vis de la buse de succion (A) pour maintenir la
lame de raclette en caoutchouc en position.
9.1.3. Réservoir d'eau, vaporisateur et raclette
1. Pressez le bouton de déverrouillage du réservoir d’eau (F)
et retirez le réservoir d’eau (E) du bloc moteur (D)
(illustration 13).
13
10
2
A
F
1
2. Rincez les pièces à l'eau et utilisez un détergent doux si
nécessaire.
3. Essuyez bien l’appareil après le nettoyage.
2. Pour nettoyer la lame de raclette, faites-la sortir en la faisant
lentement glisser (illustration 11).
REMARQUE Remplacez la lame de raclette en caoutchouc
si elle est endommagée ou usée.
11
A
9.1.4. Lingette de nettoyage
» Pour plus de détails sur la manière de nettoyer la lingette
de nettoyage (K), consultez le label d'entretien attachée à la
lingette de nettoyage (K).
» La lingette de nettoyage (K) peut être lavée dans une
machine à laver à 140 °F (60 °C). À ne pas mettre au sèchelinge, ne pas repasser, ne pas utiliser d'eau de javel et ne pas
nettoyer à sec.
» Remplacez la lingette de nettoyage (K) par le même modèle
si nécessaire.
9.2 Rangement
»
3. Remettez en place la lame de raclette en caoutchouc en
la faisant passer dans la fente de la buse de succion (A) et
en la faisant lentement glisser vers le bas (illustration 12).
Assurez-vous que la lame de raclette en caoutchouc s’insère
bien dans la fente.
16
Rangez l’appareil dans son emballage d'origine dans un
endroit sec. À tenir éloigné des enfants et des animaux
domestiques.
FR
9.3 Pièces de rechange
11. Mise au rebut (pour l’Europe
uniquement)
REMARQUE
»
»
N’utilisez que des accessoires et des pièces de rechange
approuvés.
Les pièces de rechange peuvent être demandées au service
client d’Amazon. Allez dans « Commandes » -> trouvez la
commande liée à ce produit -> cliquez sur « Obtenir une
assistance produit » -> cliquez sur « Appelez-moi », suivez
les consignes affichées à l’écran.
Pièce
Code de la pièce
Lingette de nettoyage
1600.90160.0001
Pulvérisateur avec racleur
1018.90161.0001
Lame de raclette en caoutchouc 1004.90081.0100
Adaptateur CA
1219.90150.0001
9.4 Entretien
»
Toute autre opération d'entretien que celles mentionnées
dans ce manuel doit être effectuée par un centre de
réparation professionnel.
10. Foire aux Questions
Problème
Solution
L’appareil ne se met
pas sous tension.
Chargez l’appareil avec l’adaptateur
CA (Q) fourni. Si l’appareil ne s’allume
toujours pas, l’adaptateur CA (Q) peut
être endommagé ou les composants
à l’intérieur du bloc moteur (D)
peuvent être défectueux. Contactez un
professionnel qualifié.
Des traînées
persistent sur la
surface pendant le
nettoyage.
»
»
»
Le pulvérisateur (P)
ne fonctionne pas.
»
»
»
Nettoyez la buse de succion (A).
Faites glisser la lame de raclette en
caoutchouc et rincez-la à l’eau.
La lame de raclette en caoutchouc
de la buse de succion (A) est
endommagée ou usée. À remplacer
par le même modèle.
Ajoutez moins de détergent dans
le pulvérisateur (P).
REMARQUE
au rebut.
Retirez la batterie avant de mettre le produit
Les lois relativesLes relatives aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE) vise
à réduire au minimum l’impact des produits électriques
et électroniques sur l’environnement et la santé des individus, en
augmentant la réutilisation et le recyclage et en réduisant la
quantité de DEEE mis en décharge. Le symbole figurant sur ce
produit ou sur son emballage signifie que le produit en fin de vie
doit être mis au rebut séparément des déchets ménagers
ordinaires. Sachez qu’il est de votre responsabilité de mettre au
rebut l’équipement électronique dans les centres de recyclage
afin de préserver les ressources naturelles. Chaque pays doit
disposer de centres de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Pour plus
d’informations sur les zones de recyclage de votre localité,
veuillez contacter les autorités responsables de la gestion des
déchets d’équipements électriques et électroniques de votre
commune, votre mairie ou le service local de traitement des
ordures ménagères.
Information des consommateurs sur la règle de tri
(pour la France)
Cet appareil et
son adaptateur
électrique se
recyclent
12. Mise au Rebut des Batteries
Contactez un centre de maintenance agréé pour retirer la
batterie avant de mettre l'appareil au rebut :
1. Dévissez les sept vis du boîtier.
2. Ouvrez le boîtier. Coupez les fils.
3. Retirez la batterie située derrière le port de chargement.
Ne mettez pas au rebut les batteries usagées avec vos
déchets ménagers. Déposez-les à un point de collecte
approprié.
Remplissez le pulvérisateur (P).
Réglez la buse de pulvérisation (M)
sur SPRAY (PULVÉRISATION) ou
STREAM (JET).
Le pulvérisateur (P) est
endommagé. À remplacer par le
même modèle.
REMARQUE Si le problème persiste, contactez le Centre
de Maintenance agréé Amazon.
17
FR
13.3 Renseignements sur l’importateur
13. Caractéristiques
Pour l’UE
13.1 Appareil
Référence du modèle
AEU-VK-9015M
Tension nominale
5V
Tension et type de pile
Batterie lithium-ion ; 3,7 V
2200 mAh
Consommation
d’énergie
12 W
Indice de protection
1A
Adresse :
Amazon EU S.à r.l., 38 avenue John F.
Kennedy, L-1855 Luxembourg
No d’Immatriculation :
134248
,
Pour le UK
Adresse :
IPX4 (protection contre les
projections d'eau de toute part)
Amazon EU SARL, UK Branch,
1 Principal Place, Worship St,
London EC2A 2FA, United Kingdom
No d’Immatriculation :
BR017427
Classe de protection
Classe III
Durée de
fonctionnement (pleine
charge)
14. Vos Avis et Aide
40 minutes
Temps de chargement
(depuis une batterie
vide)
Nous serions ravis de connaître votre avis. Afin de nous assurer
de fournir la meilleure expérience client possible, veuillez
considérer la rédaction d’un commentaire client.
env. 3,5 heures
Volume du réservoir
d’eau
max. 4,1 fl oz (120 ml)
Poids net
env. 1,7 livre (0,77 kg)
Dimensions (l x H x P)
env. 5 x 13,3 x 11 pouces
(12,6 x 33,8 x 28 cm)
Niveau sonore
68 dB(A)
Température ambiante
conditions de fonctionnement : de
41 à 104 °F (5 à 40 °C)
conditions de rangement : de 23 à
113 °F (5 à 45 °C)
conditions de chargement : de 41 à
104 °F (5 à 40 °C)
13.2 Adaptateur CA
Raison sociale ou marque
déposée, numéro
d’enregistrement au registre
du commerce et adresse du
fabricant
Powertron Electronics Corp.
6F, No. 115, Lide Street,
Zhonghe DIst., New Taipei
City 235, Taiwan
Référence du modèle
PS1006-050HIB100
Tension d’entrée
100-240 V~
Fréquence du CA d’entrée
50-60 Hz
Classe de protection
Classe II
Tension de sortie
5.0 V
Intensité de sortie
1,0 A
Puissance de sortie
max. 5,0 W
Rendement moyen en mode
actif
min. 73,6 %
Consommation électrique
hors charge
0,1 W
18
FR : amazon.fr/review/review‑your‑purchases#
CA : amazon.com/review/review‑your‑purchases#
Si vous avez besoin d’assistance concernant votre produit
Amazon Basics, veuillez consulter le site web suivant.
FR : amazon.fr/gp/help/customer/contact‑us
CA : amazon.ca/gp/help/customer/contact‑us
15. Énoncé d’Industrie Canada (IC)
»
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme
canadienne CAN ICES-003(B) / NMB-003(B).
DE
Inhaltsverzeichnis
1. Wichtige Sicherheitshinweise ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 20
2. Erklärung des Symbols ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
3. Warnhinweise zur Batterie ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
5. Beschreibung des Produkts ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22
6. Vor dem ersten Gebrauch ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
7. Montage �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
8. Bedienen ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
8.1 Produkt aufladen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23
8.2 Ein-/Ausschalten ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
8.3 Produkt nutzen ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 24
9. Reinigung und Wartung ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
9.1 Reinigung ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
9.2 Lagerung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 25
9.3 Ersatzteile ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 25
9.4 Wartung ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 26
10. Häufig gestellte Fragen �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 26
11. Entsorgung (nur für Europa) ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 26
12. Entsorgung des Akkus ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27
13. Technische Daten ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27
13.1 Produkt ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27
13.2 Wechselstromadapter ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27
13.3 Informationen zum Importeur ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27
14. Feedback und Hilfe ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27
19
DE
1. WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG Zur Reduzierung des Risikos von Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen:
»
Wenn Sie ein Elektrogerät nutzen, sollten sie stets grundlegende
Vorsichtsmaßnahmen beachten, wozu auch Folgendes gehört:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DIESES PRODUKT
NUTZEN
»
WARNUNG
» Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und
Anweisungen. Wenn Sie die nachstehenden
Warnhinweise und Anweisungen nicht
beachten, kann dies zu Stromschlägen,
Bränden und/oder schwerwiegenden
Verletzungen führen.
» Nur zum Gebrauch im Haushalt.
» Reduzieren Sie das Risiko eines
Stromschlags - Verwenden Sie das Produkt
nur in Innenräumen.
» Das Produkt darf nur mit dem
im Lieferumfang enthaltenen
Wechselstromadapter (PS1006-050HIB100)
betrieben werden.
»
» Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, wenn diese
von einer Person beaufsichtigt werden oder
Anweisungen zur sicheren Verwendung des
Produkts erhalten haben und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Lassen
Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen.
Lassen Sie Kinder keine Reinigungs- und
Wartungsarbeiten durchführen, ohne die
Kinder dabei zu beaufsichtigen.
» Das Produkt darf nur mit
Sicherheitskleinspannung gemäß der
Kennzeichnung auf dem Produkt versorgt
werden.
» Tauchen Sie das Produkt nicht zum Reinigen
in Wasser ein.
» Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose,
bevor Sie das Produkt reinigen oder warten.
20
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
Verlassen Sie das Produkt bzw. den Wechselstromadapter
nicht, wenn der Stecker noch steckt. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Produkt nicht
benutzen und bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
Erlauben Sie nicht, dass das Produkt als Spielzeug benutzt
wird. Seien Sie besonders aufmerksam, wenn das Produkt
von Kindern oder in der Nähe von Kindern betrieben wird.
Nutzen Sie das Produkt nur, wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben. Verwenden Sie nur vom
Hersteller empfohlene Zubehörteile.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
Wechselstromadapter, die Anschlussleitung oder der
Netzstecker Beschädigungen aufweisen. Bringen Sie
das Produkt zu einem Servicecenter, wenn es nicht so
funktioniert, wie es sollte, heruntergefallen ist, beschädigt
wurde, im Freien gelassen wurde oder ins Wasser gefallen
ist.
Ziehen oder tragen Sie das Produkt nicht an der
Anschlussleitung, nutzen Sie die Anschlussleitung nicht als
Griff, klemmen Sie sie nicht in der Tür ein und ziehen Sie
sie nicht um scharfe Kanten oder Ecken. Führen Sie das
Produkt nicht über die Anschlussleitung. Halten Sie die
Anschlussleitung von heißen Oberflächen fern.
Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung, um den
Netzstecker zu ziehen. Ziehen Sie immer am Netzstecker
und nie an der Anschlussleitung, um den Netzstecker
herauszuziehen.
Fassen Sie den Wechselstromadapter, den Stecker oder das
Produkt nicht mit nassen Händen an.
Schieben Sie keine Objekte in die Öffnungen. Nutzen Sie
das Produkt nicht, wenn irgendeine Öffnung verstopft ist.
Halten Sie die Öffnungen stets frei von Staub, Fusseln,
Haaren und allem, was den Luftstrom beeinträchtigen
könnte.
Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle anderen
Körperteile von Öffnungen und sich bewegenden Teilen
fern.
Seien Sie besonders vorsichtig bei der Reinigung auf
Treppen.
Nutzen Sie das Produkt nicht zum Aufsaugen von
entflammbaren oder brennbaren Flüssigkeiten, wie z. B.
Benzin, oder in Bereichen, in denen solche Flüssigkeiten
vorhanden sein könnten.
Verwenden Sie das Produkt nicht zum Aufsaugen
brennender oder rauchender Objekte, wie Zigaretten,
Streichhölzer oder heiße Asche.
Verwenden Sie das Produkt nicht ohne eingesetzten
Wassertank.
BEWAHREN SIE DIESE
BEDIENUNGSANLEITUNG
AUF
DE
2. Erklärung des Symbols
Dieses Symbol steht für „Conformité
Européenne“, womit die „Konformität mit EURichtlinien, Verordnungen und anwendbaren
Normen“ deklariert wird. Mit dem CE-Zeichen
bestätigt der Hersteller, dass dieses Produkt
mit einschlägigen europäischen Richtlinien und
Verordnungen konform ist.
Dieses Symbol steht für „United Kingdom
Conformity Assessed“. Mit dem UKCA-Zeichen
bestätigt der Hersteller, dass dieses Produkt mit
den einschlägigen Verordnungen und Normen
innerhalb von Großbritannien konform ist.
3. Warnhinweise zur Batterie
»
»
»
»
– Falls das Produkt zu heiß wird, um es während der
Nutzung zu berühren, schalten Sie es aus und stellen Sie
sofort dessen Nutzung ein.
– Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn das Produkt
während des Ladevorgangs heiß wird.
»
VORSICHT Risiko einer Explosion!
»
»
»
Lassen Sie das Produkt und damit die eingebaute Batterie
nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen,
die zu einer Explosion der Batterie führen können.
Wenn Sie das Produkt ins Feuer oder in einen heißen Ofen
werfen oder mechanisch zerdrücken oder zerschneiden,
kann dies zu einer Explosion der Batterie führen.
Setzen Sie das Produkt und damit die eingebaute Batterie
keinem extrem niedrigen Luftdruck aus. Dies könnte zur
Explosion der Batterie führen.
» Entfernen Sie die Batterie aus dem Produkt,
bevor Sie es entsorgen. Wenden Sie sich an
einen qualifizierten Fachmann.
» Das Produkt muss vom Wechselstromadapter
getrennt sein, wenn die Batterie entfernt
wird.
» WARNUNG: Nutzen Sie nur den mit
diesem Produkt gelieferten, abnehmbaren
Wechselstromadapter, um die Batterie
aufzuladen.
» Dieses Produkt enthält Batterien, die nicht
austauschbar sind.
»
»
»
»
Laden Sie die Batterie nicht über einen längeren Zeitraum,
wenn das Produkt nicht in Gebrauch ist.
Laden Sie die Batterie nicht über Nacht auf.
Stellen Sie die Nutzung des Produkts sofort ein, wenn es sich
zu wölben scheint oder andere Verformungen oder Probleme
(z. B. übermäßiger Lärm) auftreten.
Decken Sie das Produkt nicht ab, während die Batterie
aufgeladen wird. Laden Sie das Produkt in einer gut
belüfteten Umgebung auf.
Laden Sie die Batterie bei langfristiger Lagerung alle
3 Monate auf 70 % ihrer Kapazität auf, um eine Verkürzung
ihrer Lebensdauer zu verhindern.
Batterien erzeugen beim Laden und Entladen Wärme. Falls
das Produkt zu heiß wird, um es zu berühren, schalten Sie es
aus und ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut und Augen, wenn die
Batterie ausläuft. Spülen Sie die betroffenen Bereiche sofort
mit viel sauberem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.
Batterien erzeugen beim Laden und Entladen Wärme:
»
»
»
»
Laden Sie die Batterie nur mit dem vom Hersteller
angegebenen Wechselstromadapter auf. Ein für einen
bestimmten Batterietyp vorgesehener Adapter stellt
womöglich ein Risiko dar, wenn damit eine Batterie eines
anderen Typs aufgeladen wird.
Nutzen Sie kein Produkt, das beschädigt ist oder modifiziert
wurde. Beschädigte oder modifizierte Produkte (Batterien)
können ein unvorhersehbares Verhalten zeigen, was das
Risiko eines Brandes, einer Explosion oder einer Verletzung
zur Folge haben kann.
Bitte setzen Sie das Produkt (Batterie) weder Feuer
noch zu hoher Hitze aus. Die Einwirkung von Feuer oder
Temperaturen über 265 °F (130 °C) kann eine Explosion
verursachen.
Die Wartung muss von einer qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden, wobei nur identische Ersatzteile
verwendet werden dürfen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Produkts erhalten bleibt.
Versuchen Sie nicht das Produkt oder die Batterie zu
modifizieren oder zu reparieren.
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
»
»
»
»
»
Dieses Produkt ist dazu bestimmt, Wasser von glatten
Oberflächen wie Fenstern, Fliesen, Spiegeln und
Duschabtrennungen gleichzeitig abzuziehen und
abzusaugen.
Dieses Produkt ist nicht zum Aufsaugen größerer
Wassermengen von horizontalen Flächen geeignet.
Dieses Produkt ist nicht zum Aufsaugen entflammbarer oder
brennbarer Flüssigkeiten, wie z. B. Benzin vorgesehen und
darf nicht in Bereichen eingesetzt werden, in denen diese
vorhanden sein könnten.
Dieses Produkt ist ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt
konzipiert.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Einsatz in trockenen
Innenräumen vorgesehen.
21
DE
5. Beschreibung des Produkts
K
A
Q
L
B
M
C
N
J
R
O
D
I
U
E
S
P
H
G
F
T
A
Saugdüse
L
Abzieher
B
Entriegelungstaste der Saugdüse
M
Sprühdüse
C
Saugkopf
N
Abzug
D
Motoreinheit
O
Sprühflaschendeckel
E
Wassertank
P
Sprühflasche
F
Entriegelungstaste des Wasserbehälters
Q
Wechselstromadapter
G
Ladeanschluss (mit Verschluss)
R
US/JP-Stecker
H
Kontrollleuchte
S
EU-Stecker
I
Ein-/Ausschalter
T
UK-Stecker
J
Entriegelungstaste des Saugkopfs
U
Entriegelungstaste des Steckers
K
Reinigungsvlies
22
DE
6. Vor dem ersten Gebrauch
8. Bedienen
GEFAHR Erstickungsrisiko!
8.1 Produkt aufladen
Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern und
Haustieren fern – diese Materialien stellen eine potenzielle
Gefahrenquelle dar, z. B. Ersticken.
»
»
»
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
Entnehmen und überprüfen Sie alle Komponenten vor
Gebrauch.
Überprüfen Sie das Produkt auf Transportschäden.
HINWEIS
Laden Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch
vollständig auf. Dies dauert etwa 3,5 Stunden.
Laden Sie das Produkt auf, wenn die Saugleistung spürbar
schwächer wird und die Kontrollleuchte (H) rot blinkt.
Das Produkt besitzt einen integrierten Wärmeschutz.
Wenn das Produkt den Ladevorgang unterbricht, kann dies
daran liegen, dass die Temperatur der Batterie etwa 158 °F
(70 °C) erreicht hat. Warten Sie, bis sich die Temperatur
der Batterie des Produkts normalisiert hat, bevor Sie den
Ladevorgang fortsetzen.
»
»
»
7. Montage
1. Stecken Sie die Saugdüse (A) auf den Saugkopf (C) (Abb. 1).
1. Verbinden Sie den Stecker (R/S/T) mit dem
Wechselstromadapter (Q). Drehen Sie den Stecker (R/S/T) im
Uhrzeigersinn, bis er einrastet (Abb. 3).
1
3
1
2
US/JP
UK
2. Öffnen Sie den Klettverschluss am Reinigungsvlies (K).
Schieben Sie eine Seite des Abziehers (L) in die geschlossene
Schlaufe am Reinigungsvlies (K).
Schieben Sie dann die andere Seite des Abziehers (L) in den
offenen Klettverschluss am Reinigungsvlies (K) (Abb. 2).
Schließen Sie den Klettverschluss am Reinigungsvlies (K).
2
1
2
EU
HINWEIS Drücken Sie die Entriegelungstaste
des Steckers (U) und drehen Sie den Stecker (R/S/T)
gegen den Uhrzeigersinn, um den Stecker (R/S/T) vom
Wechselstromadapter (Q) zu lösen.
2. Schließen Sie den Wechselstromadapter (Q) an den
Ladeanschluss (G) der Motoreinheit (D) und anschließend an
die Steckdose an (Abb. 4).
4
2
3
1
3. Die Kontrollleuchte (H) blinkt so lange, bis der Ladevorgang
beendet ist. Wenn das Produkt vollständig aufgeladen ist,
leuchtet die Kontrollleuchte (H) stabil, bis der Netzstecker
gezogen wird. Der Ladezyklus dauert ca. 2,5 - 3,5 Stunden.
23
DE
8.2 Ein-/Ausschalten
1. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (I) auf die Position ON, um
das Produkt einzuschalten. Die Kontrollleuchte (H) leuchtet
auf.
2. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (I) auf die Position OFF,
um das Produkt auszuschalten. Die Kontrollleuchte (H) geht
dann aus.
7
8.3 Produkt nutzen
1. Schrauben Sie den Sprühflaschendeckel (O) von der
Sprühflasche (P) ab.
2. Füllen Sie die Sprühflasche (P) mit frischem, sauberem
Wasser.
HINWEIS Geben Sie Fensterreiniger hinzu, um bei der
Reinigung der Fenster hartnäckige Verschmutzungen auf den
Oberflächen zu entfernen.
3. Bringen Sie den Spritzflaschendeckel (O) wieder an. Stellen
Sie die Sprühdüse (M) auf SPRAY (SPRÜHEN), um feinen
Wassernebel zu erzeugen, oder auf STREAM (STRAHL), um
einen Wasserstrahl zu erzeugen (Abb. 5).
5
7. Bewegen Sie die Saugdüse (A) wiederholt über die zu
reinigenden Flächen. Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie
damit fertig sind.
HINWEIS Stellen Sie den Betrieb des Produkts ein, wenn
die Feuchtigkeit die Markierung MAX auf dem Wassertank (E)
erreicht hat. Lesen Sie im Kapitel „Reinigung“ nach, wie Sie
den Wassertank (E) entleeren, bevor Sie das Produkt weiter
nutzen können.
9. Reinigung und Wartung
WARNUNG Risiko eines Stromschlags!
» Trennen Sie den Wechselstromadapter (Q) vom Produkt,
bevor Sie es reinigen, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
» Tauchen Sie während der Reinigung keine elektrischen Teile
des Produkts in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten
Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser.
HINWEIS Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts
keine ätzenden Reinigungsmittel, Drahtbürsten, Scheuermittel
sowie metallische oder scharfe Gegenstände.
9.1 Reinigung
4. Drücken Sie den Abzug (N), um die Lösung auf die zu
reinigende Oberfläche zu sprühen. Wischen Sie mit dem
Reinigungsvlies (K) über die eingesprühte Fläche (Abb. 6).
6
9.1.1. Saugdüse, Saugkopf und Motoreinheit
1. Drücken Sie die Entriegelungstasten des Saugkopfs (J) und
ziehen Sie den Saugkopf (C) von der Motoreinheit (D) ab
(Abb. 8).
8
J
1
2
5. Schalten Sie das Produkt ein.
6. Bewegen Sie das Produkt langsam von oben nach unten,
sodass die Saugdüse (A) über die Oberfläche gleitet. Die
Saugdüse (A) saugt alle Feuchtigkeit auf. Die aufgesaugte
Feuchtigkeit wird im Wassertank (E) deponiert (Abb. 7).
2. Drücken Sie die Entriegelungstaste der Saugdüse (B) und
ziehen Sie die Saugdüse (A) vom Saugkopf (C) ab (Abb. 9).
24
DE
9
12
2
1
B
3. Wischen Sie alle Teile mit einem weichen, leicht
angefeuchteten Tuch ab.
9.1.2. Abstreiferblatt aus Gummi
HINWEIS Wenn das Abstreiferblatt aus Gummi an der
Saugdüse (A) stark verschmutzt ist, spülen Sie es mit sauberem
Wasser ab.
1. Lösen Sie leicht die 5 Schrauben an der Saugdüse (A), um
den Gummiabstreifer herauszunehmen (Abb. 10). Entfernen
Sie nicht die Schrauben.
A
4. Ziehen Sie die 5 Schrauben an der Saugdüse (A) an, um das
Abstreiferblatt aus Gummi zu befestigen.
9.1.3. Wassertank, Sprühflasche und Abzieher
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Wassertanks (F) und
ziehen Sie den Wassertank (E) von der Motoreinheit (D) ab
(Abb. 13).
13
10
2
A
F
1
2. Spülen Sie die Teile in Wasser ab und geben Sie bei Bedarf
ein mildes Reinigungsmittel hinzu.
3. Wischen Sie das Produkt nach der Reinigung trocken.
2. Schieben Sie das Abstreiferblatt langsam zum Reinigen
heraus (Abb. 11).
HINWEIS Ersetzen Sie das Abstreiferblatt aus Gummi,
wenn es beschädigt oder abgenutzt ist.
11
A
9.1.4. Reinigungsvlies
» Einzelheiten zur Reinigung des Reinigungsvlieses (K) finden
Sie auf dem Pflegeetikett am Reinigungsvlies (K).
» Das Reinigungsvlies (K) kann in einer Waschmaschine
bei 140 °F (60 °C) gewaschen werden. Nicht im Trockner
trocknen, bügeln, bleichen oder chemisch reinigen.
» Ersetzen Sie wenn nötig das Reinigungsvlies (K) durch
dasselbe Modell.
9.2 Lagerung
»
Lagern Sie das Produkt in seiner Originalverpackung an
einem trockenen Ort. Halten Sie das Produkt von Kindern
und Haustieren fern.
9.3 Ersatzteile
HINWEIS
»
3. Bringen Sie das Abstreiferblatt aus Gummi wieder an,
indem Sie es durch den Schlitz der Saugdüse (A) führen und
langsam nach unten schieben (Abb. 12). Vergewissern Sie
sich, dass das Abstreiferblatt aus Gummi, fest im Schlitz sitzt.
»
Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör und zugelassene
Ersatzteile.
Ersatzteile können beim Amazon-Kundendienst bestellt
werden. Gehen Sie zu „Bestellungen“ -> suchen Sie die
Bestellung mit diesem Produkt -> klicken Sie auf „ProduktSupport erhalten“ -> klicken Sie auf „Rufen Sie mich an“.
Folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm.
25
DE
Teil
Teilecode
Reinigungsvlies
1600.90160.0001
Sprühflasche mit Abzieher
1018.90161.0001
Abstreiferblatt aus Gummi
1004.90081.0100
Wechselstromadapter
1219.90150.0001
9.4 Wartung
Alle Wartungsarbeiten, mit Ausnahme derjenigen in
dieser Bedienungsanleitung genannten, sollten von einer
professionellen Reparaturwerkstatt durchgeführt werden.
»
10. Häufig gestellte Fragen
Problem
Lösung
Das Produkt lässt sich Laden Sie das Produkt
nicht einschalten.
mit dem mitgelieferten
Wechselstromadapter (Q) auf.
Wenn sich das Produkt dann
immer noch nicht einschalten
lässt, ist möglicherweise der
Wechselstromadapter (Q) beschädigt
oder die Bauteile im Inneren der
Motoreinheit (D) sind defekt. Wenden
Sie sich an einen qualifizierten
Fachmann.
Bei der Reinigung
treten immer wieder
Schlieren an der
Oberfläche auf.
»
»
»
Die Sprühflasche (P)
funktioniert nicht.
»
»
»
Reinigen Sie die Saugdüse (A).
Schieben Sie das Abstreiferblatt
aus Gummi heraus und spülen Sie
es mit Wasser ab.
Das Abstreiferblatt aus Gummi an
der Saugdüse (A) ist beschädigt
oder abgenutzt. Ersetzen Sie es
durch eines des gleichen Modells.
Geben Sie weniger Reinigungsmittel in die Sprühflasche (P).
Füllen Sie die Sprühflasche (P)
nach.
Stellen Sie die Sprühdüse (M) auf
SPRAY (SPRÜHEN) oder STREAM
(STRAHL).
Die Sprühflasche (P) ist beschädigt.
Ersetzen Sie es durch eines des
gleichen Modells.
HINWEIS Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie
sich an die autorisierte Amazon Service-Reparaturwerkstatt.
11. Entsorgung (nur für Europa)
Das Gesetz über Elektro- und Elektronik-Altgeräte zielt
darauf ab, die Auswirkungen von elektrischen und
elektronischen Waren auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu minimieren, durch
Steigerung der Wiederverwendung und des Recyclings sowie
durch Reduktion der Anzahl an Elektro- und ElektronikAltgeräten, die auf Mülldeponien landen. Das Symbol auf dem
Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt
am Ende seiner Nutzungsdauer separat vom normalen Hausmüll
entsorgt werden muss. Beachten Sie, dass es in Ihrer
Verantwortung liegt, elektronische Geräte in Recycling-Zentren
zu entsorgen, um die natürlichen Ressourcen zu erhalten. Jedes
Land sollte Sammelzentren für das Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte haben. Für Informationen zu Ihren
Recycling-Abgabestellen kontaktieren Sie bitte Ihre
Abfallwirtschaftsbehörde für Elektro- und Elektronikgeräte, Ihre
örtlichen Behörden oder Ihr Abfallentsorgungsunternehmen.
26
Wenn Sie Elektro- und Elektronikgeräte entsorgen möchten,
empfehlen wir Folgendes:
» Spenden Sie das nicht mehr gewünschte Produkt einer
gemeinnützigen Organisation (stellen Sie sicher, dass das
Gerät in voll funktionsfähigem Zustand ist).
» Bringen Sie es zu einer autorisierten Sammelstelle für
Altgeräte, die von einer lokalen Behörde betrieben wird.
» Unterstützen Sie nationale Recyclingkampagnen.
Für Geräte bis zu 25 cm und mit einem Gewicht von weniger als
30 kg können Sie über die Landbell Group ein Prepaid-Etikett
erstellen und drucken. Sobald Ihr Artikel richtig verpackt ist,
können Sie ihn zu einer der Annahmestellen bringen oder eine
Heim-Abholung vereinbaren. Dieser Service ist in Deutschland
kostenfrei verfügbar, um alle Elektro- und Elektronik-Geräte bis
zu 25 cm zu recyceln.
Bei Geräten über 25 cm und mit einem Gewicht von mehr als
30 kg können Sie eine kostenlose Abholung über die Landbell
Group veranlassen. Bitte geben Sie dabei die Bestellnummer
des neu bestellten Gerätes an. Sobald Ihre Anfrage bearbeitet
wurde, werden Sie kontaktiert, um einen passenden
Abholtermin zu verabreden.
Für ausgewählte Geräte mit einer Größe von mehr als 120 x
60 x 60 cm können Sie die Abholung bereits bei der Bestellung
eines neuen Artikels bei Amazon.de veranlassen. Weitere
Informationen zu diesem Service finden Sie unter Eine
Altgeräte-Entsorgung über Amazon.de bestellen.
Prepaid-Etikett
mit Landbell
Group erstellen
Verpackungsanweisungen
Liste der
Annahmestellen
Eine AltgeräteEntsorgung
über Amazon.de
bestellen
Tipps zum Löschen persönlicher Daten von Elektro- und
Elektronikgeräten
Wenn Sie Eigentümer eines elektronischen Geräts sind, das
unter die WEEE-Richtlinie fällt, beispielsweise ein Computer, ein
Mobiltelefon, eine Kamera oder ein anderes Gerät, sollten Sie
sicherstellen, dass alle persönlichen oder vertraulichen Daten
gelöscht werden, bevor Sie das Gerät recyceln lassen. Setzen Sie
dazu das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück. Diese Aktion
erfolgt in der Regel über das Einstellungsmenü des Geräts.
Löschen Sie außerdem alle persönlichen oder vertraulichen
Daten auf internen Speichermedien (Speicher- oder SIM-Karte).
Amazon EU S.à.r.l haftet nicht für die Daten auf Ihrem Gerät.
Bevor Sie Ihr Gerät zurücksetzen, sollten Sie:
» Sensible Daten wie Fotos, Kontakte und Nachrichten sichern.
» Das Gerät, wenn möglich, auf die Werkseinstellungen
zurücksetzen.
» Sich bei allen Konten abmelden, bei denen Sie angemeldet
sind, z. B. Cloud-Speicher, soziale Medien und MessagingApps.
Amazon WEEE Registrierung in Deutschland
Amazon EU S.a.r.L., Niederlassung Deutschland ist registriertes
Mitglied der Stiftung ear for Electrical and Electronic Equipment
verkauft in Deutschland. Die Registrierungsnummer ist
DE89633988.
Kann ich mein Elektro- bzw. Elektronik-Altgerät auch
anderweitig entsorgen?
Wenn Ihr Altgerät noch funktioniert oder repariert werden kann,
führen Sie es der Wiederverwendung zu, indem Sie es z. B. an
eine Wohltätigkeitsorganisation spenden oder an jemanden
verschenken. Durch Verlängern der Lebensdauer Ihres Altgeräts
tragen Sie dazu bei, dass Ressourcen effizient genutzt werden
und zusätzlicher Müll vermieden wird.
DE
13.2 Wechselstromadapter
HINWEIS Bitte geben Sie keine beschädigten oder
einzelnen Batterien zurück.
Powertron Electronics Corp.
Name oder Handelsmarke
6F, No. 115, Lide Street,
sowie Handelsregisternummer
Zhonghe DIst., New Taipei
und Anschrift des Herstellers
City 235, Taiwan
12. Entsorgung des Akkus
Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle, um die
Batterie zu entfernen, bevor Sie das Produkt entsorgen:
Modellnummer
PS1006-050HIB100
1. Lösen Sie alle sieben Schrauben am Gehäuse.
2. Öffnen Sie das Gehäuse. Schneiden Sie die Kabel durch.
3. Entfernen Sie die Batterie, welche sich an der Rückseite des
Ladeanschlusses befindet.
Eingangsspannung
100-240 V~
Eingangswechselstromfrequenz 50-60 Hz
Entsorgen Sie verwendete Akkus niemals in Ihrem
Hausmüll. Bringen Sie sie zu einer entsprechenden
Entsorgungs-/Sammelstelle.
13. Technische Daten
13.1 Produkt
Schutzklasse
Ausgangsspannung
5.0 V
Ausgangsstrom
1,0 A
Ausgangsleistung
max. 5,0 W
Durchschnittliche Effizienz im
Betrieb
min. 73,6 %
Leistungsaufnahme bei
Nulllast
0,1 W
13.3 Informationen zum Importeur
Modellnummer
AEU-VK-9015M
Nennspannung
5V
Batterietyp/-spannung
Lithium-ion Batterie, 3,7 V
2200 mAh
Leistungsaufnahme
12 W
IP-Schutzart
IPX4 (geschützt gegen Spritzwasser
von allen Seiten)
Schutzklasse
Klasse III
Betriebszeit (bei voller
Ladung)
40 Minuten
Ladezeit (aus dem
Leerzustand)
ca. 3,5 Stunden
1A
Für EU
,
Fassungsvermögen des
max. 4,1 Flüssigunzen (120 ml)
Wassertanks
Nettogewicht
ca. 1,7 Pfund (0,77 kg)
Abmessungen
(B x H x T)
ca. 5 x 13,3 x 11 Zoll
(12,6 x 33,8 x 28 cm)
Schallpegel
68 dB(A)
Klasse II
Betrieb: 41 bis 104 °F (5 bis 40 °C)
Umgebungstemperatur Lagerung: 23 bis 113 °F (-5 bis 45 °C)
Aufladen: 41 bis 104 °F (5 bis 40 °C)
Postanschrift:
Amazon EU S.à r.l., 38 avenue John
F. Kennedy, L-1855 Luxembourg
Handelsregisternummer: 134248
Für Großbritannien
Postanschrift:
Amazon EU SARL, UK Branch,
1 Principal Place, Worship St,
London EC2A 2FA, United Kingdom
Handelsregisternummer: BR017427
14. Feedback und Hilfe
Wir würden uns sehr über Ihr Feedback freuen. Um
sicherzustellen, dass wir die bestmögliche Kundenerfahrung
bieten, möchten wir Sie bitten, eine Kundenbewertung zu
schreiben.
amazon.de/review/review‑your‑purchases#
Bitte nutzen Sie die unten stehende Website, falls Sie Hilfe mit
Ihrem Amazon Basics-Produkt benötigen.
amazon.de/gp/help/customer/contact‑us
27
IT
Sommario
1. Istruzioni importanti per la sicurezza ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29
2. Spiegazione dei Simboli ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29
3. Avvertenze sulle batterie ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30
4. Uso previsto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30
5. Descrizione dell’apparecchio ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 31
6. Prima del primo utilizzo ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32
7. Montaggio ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32
8. Funzionamento ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32
8.1 Come ricaricare l’apparecchio ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32
8.2 Accensione/spegnimento ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 33
8.3 Uso dell’apparecchio ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33
9. Pulizia e manutenzione ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33
9.1 Pulizia ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33
9.2 Conservazione �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 34
9.3 Parti di ricambio ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 34
9.4 Manutenzione �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35
10. Domande Frequenti ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35
11. Smaltimento (solo per l’Europa) ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35
12. Smaltimento della batteria ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35
13. Specifiche ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35
13.1 Apparecchio ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35
13.2 A
limentatore CA �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35
13.3 Informazioni sull’Importatore �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 36
14. Feedback e Aiuto �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 36
28
IT
1. ISTRUZIONI
IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA
Durante l’uso di un apparecchio elettrico, è necessario seguire
alcune precauzioni di base, tra cui le seguenti:
AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendio, scosse
elettriche o lesioni:
»
»
»
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO
APPARECCHIO
»
AVVERTENZA
» Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni. La mancata osservanza delle
avvertenze e delle istruzioni può tradursi in
scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi.
» Solo per uso domestico.
» Per ridurre il rischio di scosse elettriche usare solo in interni.
» L’apparecchio deve essere utilizzato
unicamente con l’alimentatore CA (PS1006050HIB100) in dotazione con l’apparecchio.
» Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire dagli 8 anni e da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con mancanza di esperienza e
di conoscenza, purché siano sorvegliati o
istruiti all’uso dell’apparecchio in sicurezza
e ne comprendano i pericoli connessi.
Non permettere ai bambini di giocare con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e
manutenzione non devono essere eseguite da
bambini non supervisionati.
» L’apparecchio deve essere alimentato
esclusivamente a una bassissima tensione
di sicurezza corrispondente all’indicazione
riportata sull’apparecchio stesso.
» Non immergere in acqua per la pulizia.
» È necessario rimuovere la spina dalla
presa prima di effettuare la pulizia o la
manutenzione dell’apparecchio.
»
»
»
»
»
»
»
»
»
Non lasciare incustoditi l’apparecchio/l’alimentatore CA
quando sono collegati alla presa elettrica. Scollegare dalla
presa quando non in uso e prima della manutenzione.
Non permetterne l’uso come giocattolo. Se utilizzato da o
vicino ai bambini, è necessaria la massima attenzione.
Utilizzare esclusivamente come indicato in questo
manuale. Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati
dal produttore.
Non utilizzare in presenza di alimentatore CA, cavo o
spina danneggiati. Se l’apparecchio non funziona come
dovrebbe, se è stato gettato a terra, danneggiato, lasciato
all’aperto o buttato in acqua, portarlo a un centro di
riparazione.
Non tirare o trasportare utilizzando il cavo, non utilizzare
il cavo come maniglia, non chiudere il cavo in mezzo a
porte o tirare il cavo attorno a spigoli o angoli vivi. Non far
passare l’apparecchio sopra il cavo. Tenere il cavo lontano
da superfici calde.
Non scollegare la spina tirando il cavo. Per scollegare,
tirare la spina e non il cavo.
Non maneggiare l’alimentatore CA, la spina o l’apparecchio
con le mani bagnate.
Non inserire alcun oggetto nelle aperture. Non utilizzare se
un’apertura risulta ostruita. Mantenere l’apparecchio privo
di polvere, pelucchi, capelli e qualsiasi elemento che può
ridurne il flusso d’aria.
Tenere capelli, abiti larghi, dita e tutte le parti del corpo
lontano dalle aperture e dalle parti in movimento.
Prestare particolare attenzione durante la pulizia di scale.
Non utilizzare per aspirare liquidi infiammabili o
combustibili, come la benzina e non utilizzare in zone in
cui potrebbero essere presenti.
Non aspirare nulla che stia bruciando o emettendo fumo,
tra cui sigarette, fiammiferi o cenere calda.
Non utilizzare senza il serbatoio dell’acqua nella corretta
posizione.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
2. Spiegazione dei Simboli
Questo simbolo si riferisce a “Conformité
Européenne”, che dichiara la “Conformità alle
direttive, ai regolamenti e alle norme applicabili
dell’UE”. Con il marchio CE il produttore conferma
che questo prodotto è conforme alle direttive e ai
regolamenti europei in vigore.
Questo simbolo si riferisce a “United Kingdom
Conformity Assessed”. Con il marchio UKCA il
produttore conferma che questo prodotto è
conforme ai regolamenti e alla norme in vigore
nel Regno Unito.
29
IT
3. Avvertenze sulle batterie
»
ATTENZIONE Pericolo di esplosione!
»
»
»
Non lasciare l’apparecchio e, quindi, la batteria integrata in
un ambiente a temperatura estremamente elevata che può
provocarne l’esplosione.
Lo smaltimento dell’apparecchio nel fuoco o in un
forno caldo, lo schiacciamento o il taglio meccanico può
provocare l’esplosione della batteria.
Non sottoporre l’apparecchio e, quindi, la batteria
integrata a una pressione dell’aria estremamente bassa
che potrebbe provocarne l’esplosione.
» Prima dello smaltimento, rimuovere la
batteria dall’apparecchio. Contattare un
professionista qualificato.
» È necessario scollegare l’apparecchio
dall’alimentatore CA prima di rimuove la
batteria.
» AVVERTENZA: per ricaricare la batteria,
utilizzare unicamente l’alimentatore CA
rimovibile fornito con questo apparecchio.
» Questo apparecchio contiene batterie non
sostituibili.
»
»
»
»
»
»
»
»
Non lasciare la batteria a ricaricare per un lungo periodo di
tempo quando l’apparecchio non è in uso.
Non caricare la batteria durante la notte.
Se l’apparecchio presenta rigonfiamenti o altre deformazioni
o problemi (ad es. rumore eccessivo), interromperne
immediatamente l’uso.
Non coprire l’apparecchio durante la ricarica della batteria.
Caricare l’apparecchio in un ambiente ben ventilato.
In caso di conservazione a lungo termine, caricare la batteria
al 70% della capacità una volta ogni 3 mesi per evitare di
ridurne la durata.
Le batterie producono calore durante la carica e la scarica.
Se l’apparecchio diventa troppo caldo al tatto, spegnerlo e
scollegarlo immediatamente.
In caso di fuoriuscita di acido dalla batteria, evitare il
contatto con cute e occhi. Risciacquare immediatamente
le aree interessate con abbondante acqua pulita, quindi
rivolgersi a un medico.
Le batterie producono calore durante la ricarica e la scarica:
– Se l’apparecchio diventa troppo caldo al tatto durante
l’uso, spegnerlo e scollegarlo immediatamente.
– Se l’apparecchio diventa caldo durante la ricarica,
scollegarlo immediatamente.
30
»
»
»
»
Ricaricare unicamente utilizzando l’alimentatore CA
specificato dal produttore. Un alimentatore adatto a un tipo
di apparecchio può dare origine a un pericolo di incendio se
utilizzato con un tipo diverso di apparecchio.
Non utilizzare un apparecchio che risulta danneggiato o
modificato. Apparecchi danneggiati o modificati (batterie)
potrebbero presentare comportamenti imprevisti,
provocando un incendio, un’esplosione o il pericolo di lesioni.
Non esporre l’apparecchio (batteria) al fuoco o a temperature
eccessive. L’esposizione al fuoco o a temperature superiori a
265 °F (130 °C) possono provocare un’esplosione.
È necessario affidare gli interventi di manutenzione
a personale di riparazione qualificato che utilizza
esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò garantirà il
mantenimento del livello di sicurezza dell’apparecchio.
Non tentare di modificare o di riparare l’apparecchio o la
batteria.
4. Uso previsto
»
»
»
»
»
Questo apparecchio è destinato al lavaggio e all’aspirazione
dell’acqua in contemporanea di superfici lisce, quali finestre,
piastrelle, specchi e vetri doccia.
Questo apparecchio non è destinato all’aspirazione di grandi
quantità di acqua da superfici orizzontali.
Questo apparecchio non è destinato all’aspirazione di liquidi
infiammabili o combustibili, come la benzina, o all’uso in
zone in cui potrebbero essere presenti.
Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso
domestico.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in
ambienti interni asciutti.
IT
5. Descrizione dell’apparecchio
K
A
Q
L
B
M
C
N
J
R
O
D
I
U
E
S
P
H
G
F
T
A
Ugello di aspirazione
L
Tergivetro
B
Pulsante di rilascio dell’ugello di aspirazione
M
Ugello di spruzzo
C
Testa di aspirazione
N
Grilletto
D
Corpo motore
O
Tappo del flacone spray
E
Serbatoio dell’acqua
P
Flacone spray
F
Pulsante di rilascio del serbatoio dell’acqua
Q
Alimentatore CA
G
Porta di ricarica (con dispositivo di arresto)
R
Spina USA/JP
H
Spia
S
Spina UE
I
Interruttore di accensione/spegnimento
T
Spina UK
J
Pulsante di rilascio della testa di aspirazione
U
Pulsante di rilascio della spina
K
Panno di pulizia
31
IT
6. Prima del primo utilizzo
8. Funzionamento
PERICOLO Pericolo di soffocamento!
Tenere qualsiasi materiale di imballaggio lontano dai bambini
e dagli animali domestici: questi materiali sono una potenziale
sorgente di pericolo, come il soffocamento.
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Rimuovere ed esaminare tutti i componenti prima dell’uso.
Controllare che l’apparecchio non presenti danni da
trasporto.
»
»
»
8.1 Come ricaricare l’apparecchio
AVVISO
Ricaricare completamente l’apparecchio prima del primo
utilizzo, che impiega circa 3,5 ore.
Ricaricare l’apparecchio quando la forza di aspirazione si
dimostra notevolmente più debole e la spia (H) lampeggia
con luce rossa.
L’apparecchio è provvisto di una protezione termica
integrata. Se l’apparecchio arresta l’operazione di ricarica, è
probabile che la batteria abbia raggiunto una temperatura
di circa 158 °F (70 °C). Attendere che la temperatura
della batteria torni a un valore normale per continuare la
ricarica.
»
»
»
7. Montaggio
1. Spingere l’ugello di aspirazione (A) all’interno della testa di
aspirazione (C) (fig. 1).
1. Attaccare la spina (R/S/T) all’alimentatore CA (Q). Ruotare
in senso orario la spina (R/S/T) per bloccarla nella posizione
corretta (fig. 3).
1
3
1
2
USA/JP
UK
2. Aprire il gancio e la chiusura a velcro del panno di pulizia (K).
Infilare un lato del tergivetro (L) nella sezione con velcro
chiuso del panno di pulizia (K).
Quindi, infilare l’altro lato del tergivetro (L) nel gancio aperto
e nella chiusura a velcro del panno di pulizia (K) (fig. 2).
Chiudere il gancio e la chiusura a velcro del panno di
pulizia (K).
2
1
2
UE
AVVISO Per staccare la spina (R/S/T) dall’alimentatore
CA (Q) premere il pulsante di rilascio della spina (U) e ruotare
in senso antiorario la spina (R/S/T).
2. Collegare l’alimentatore CA (Q) alla porta di ricarica (G) sul
corpo motore (D) e successivamente alla presa (fig. 4).
4
2
1
3
3. La spia (H) continua a lampeggiare finché l’operazione
di carica non è terminata. Quando l’apparecchio è
completamente carico, la spia (H) rimane fissa fino allo
scollegamento. Il ciclo di carica impiega circa 2,5-3,5 ore.
32
IT
8.2 Accensione/spegnimento
1. Per accendere l’apparecchio, collocare l’interruttore di
accensione/spegnimento (I) sulla posizione ON. La spia (H) si
accende.
2. Per spegnere l’apparecchio, collocare l’interruttore di
accensione/spegnimento (I) sulla posizione OFF. La spia (H)
si spegne.
7
8.3 Uso dell’apparecchio
1. Svitare il tappo del flacone spray (O) per rimuoverlo dal
flacone spray (P).
2. Riempire il flacone spray (P) con acqua pulita e fresca.
AVVISO Per la pulizia dei vetri, aggiungere un detergente
per vetri per la rimozione di sporco difficile e la sporcizia
accumulati sulle superfici.
3. Riposizionare il tappo del flacone spray (O). Collocare l’ugello
spray (M) sulla posizione SPRAY per una nebulizzazione fine
di acqua o sulla posizione STREAM (GETTO) per un getto di
acqua (fig. 5).
5
7. Tornare a passare l’ugello di aspirazione (A) sulle superfici da
pulire. Spegnere l’apparecchio appena finito.
AVVISO Interrompere l’uso dell’apparecchio quando
il liquido raggiunge la tacca MAX presente sul serbatoio
dell’acqua (E). Vedere il capitolo “Pulizia” per le istruzioni
relative allo svuotamento del serbatoio dell’acqua (E) prima di
riprendere a utilizzare l’apparecchio.
9. Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica!
» Per evitare scosse elettriche, scollegare l’alimentatore CA (Q)
dall’apparecchio prima di effettuarne la pulizia.
» Durante la pulizia non immergere le parti elettriche
dell’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non tenere mai
l’apparecchio sotto l’acqua corrente.
AVVISO Non usare mai detergenti corrosivi, spazzole
metalliche, spugne abrasive o utensili metallici o affilati per
pulire l’apparecchio.
9.1 Pulizia
4. Spruzzare la soluzione sulla superficie da pulire premendo
il grilletto (N). Passare sulla zona spruzzata con il panno di
pulizia (K) (fig. 6).
6
9.1.1. Ugello di aspirazione, testa di aspirazione e corpo
motore
1. Premere il pulsante di rilascio della testa di aspirazione (J)
e rimuovere la testa di aspirazione (C) dal corpo motore (D)
(fig. 8).
8
J
1
2
5. Accendere l’apparecchio.
6. Spostare lentamente l’apparecchio dall’alto verso il basso
sulla superficie utilizzando l’ugello di aspirazione (A). L’ugello
di aspirazione (A) aspira qualsiasi liquido. Il liquido aspirato è
depositato all’interno del serbatoio dell’acqua (E) (fig. 7).
2. Premere il pulsante di rilascio dell’ugello di aspirazione (B)
e rimuovere l’ugello di aspirazione (A) dalla testa di
aspirazione (C) (fig. 9).
33
IT
9
12
2
1
B
3. Pulire tutte le parti con un panno morbido leggermente
inumidito.
9.1.2. Tergivetro in gomma
AVVISO Se il tergivetro in gomma sull’ugello di
aspirazione (A) è molto sporco, sciacquarlo con acqua pulita.
1. Per estrarre il tergivetro in gomma, allentare leggermente le
5 viti sull’ugello di aspirazione (A) (fig. 10). Non rimuovere le
viti.
A
4. Fissare le 5 viti sull’ugello di aspirazione (A) per bloccare il
tergivetro in gomma.
9.1.3. Serbatoio dell’acqua, flacone spray e tergivetro
1. Premere il pulsante di rilascio del serbatoio dell’acqua (F) e
rimuovere il serbatoio dell’acqua (E) dal corpo motore (D)
(fig. 13).
13
10
2
A
F
1
2. Sciacquare le parti in acqua e aggiungere del detergente
delicato, se necessario.
3. Asciugare il prodotto con un panno dopo la pulizia.
2. Estrarre lentamente il tergivetro per pulirlo (fig. 11).
AVVISO
o usurato.
Sostituire il tergivetro in gomma se è danneggiato
11
A
9.1.4. Panno di pulizia
» Per maggiori informazioni sulla modalità di pulizia del panno
di pulizia (K), fare riferimento alle istruzioni di lavaggio
riportate sull’etichetta del panno di pulizia (K).
» È possibile lavare il panno di pulizia (K) in lavatrice a una
temperatura di 140 °F (60 °C). Non lavare a secco, stirare,
candeggiare o asciugare in asciugatrice.
» Sostituire il panno di pulizia (K) con lo stesso modello
quando necessario.
9.2 Conservazione
»
Conservare l’apparecchio nella sua confezione originale in un
luogo asciutto. Tenere fuori dalla portata dei bambini e degli
animali domestici.
9.3 Parti di ricambio
AVVISO
3. Rimontare il tergivetro in gomma facendolo passare
attraverso la fessura dell’ugello di aspirazione (A) e facendolo
scorrere lentamente verso il basso (fig. 12). Assicurarsi che il
tergivetro in gomma si inserisca perfettamente nella fessura.
34
»
»
Utilizzare esclusivamente accessori e parti di ricambio
autorizzati.
Le parti di ricambio possono essere richieste al servizio
clienti di Amazon. Andare a “I Miei Ordini” -> individuare
l’ordine contenente questo prodotto -> fare clic su “Ricevi
assistenza prodotto” -> fare clic su “Contattami”, quindi
seguire quindi le istruzioni sullo schermo.
IT
Parte
Codice articolo
Panno di pulizia
1600.90160.0001
Flacone spray con tergicristallo
1018.90161.0001
Tergivetro in gomma
1004.90081.0100
Alimentatore CA
1219.90150.0001
9.4 Manutenzione
»
Qualsiasi intervento di manutenzione diverso da quelli
indicati nel presente manuale deve essere eseguito da un
centro di riparazione professionale.
12. Smaltimento della batteria
Contattare un centro di assistenza autorizzato per la rimozione
della batteria prima di smaltire l’apparecchio:
1. Svitare tutte e sette le viti dell’alloggiamento.
2. Aprire l’alloggiamento. Tagliare i cavi.
3. Rimuovere la batteria posizionata nella parte posteriore della
porta di ricarica.
Non smaltire le batterie usate insieme ai normali rifiuti
domestici. Portarle in un luogo di smaltimento/raccolta
appropriato.
10. Domande Frequenti
13. Specifiche
Problema
Soluzione
13.1 Apparecchio
L’apparecchio non si
accende.
Ricaricare l’apparecchio tramite
l’alimentatore CA (Q) in dotazione.
Se l’apparecchio continua a
non accendersi, è possibile che
l’alimentatore CA (Q) sia danneggiato
o che i componenti all’interno del
corpo motore (D) siano difettosi.
Contattare un professionista
qualificato.
Sulla superficie
continuano ad
apparire striature
durante la pulizia.
»
»
»
Il flacone spray (P)
non funziona.
»
»
»
Numero di modello
AEU-VK-9015M
Tensione nominale
5V
Tipo/tensione batteria
Batteria agli ioni di litio; 3,7 V
2200 mAh
Potenza assorbita
12 W
Grado di protezione IP
IPX4 (protezione da spruzzi d’acqua
da tutte le direzioni)
Pulire l’ugello di aspirazione (A).
Estrarre il tergivetro in gomma e
sciacquarlo con acqua.
Il tergivetro in gomma sull’ugello
di aspirazione (A) è danneggiato o
usurato. Sostituirlo con lo stesso
modello.
Aggiungere meno detergente nel
flacone spray (P).
Classe di protezione
Classe III
Riempire il flacone spray (P).
Collocare l’ugello spray (M) sulla
posizione SPRAY o STREAM
(GETTO).
Il flacone spray (P) è danneggiato.
Sostituirlo con lo stesso modello.
AVVISO Se il problema persiste, contattare il Centro di
Riparazioni e Assistenza Autorizzato Amazon.
1A
,
Tempo di
funzionamento (a piena 40 minuti
carica)
Tempo di ricarica (da
scarico)
circa 3,5 ore
Capacità del serbatoio
dell’acqua
max. 4,1 once fluide (120 ml)
Peso netto
circa 1,7 libbre (0,77 kg)
Dimensioni (L x A x P)
circa 5 x 13,3 x 11 pollici
(12,6 x 33,8 x 28 cm)
Livello di rumore
68 dB(A)
Temperatura ambiente
funzionamento: da 41 a 104 °F
(da 5 a 40 °C)
conservazione: da 23 a 113 °F
(da -5 a 45 °C)
ricarica: da 41 a 104 °F (da 5 a 40 °C)
11. Smaltimento (solo per l’Europa)
13.2 Alimentatore CA
AVVISO
prodotto.
Nome o marchio del
fabbricante, numero di
iscrizione nel registro delle
imprese e indirizzo del
fabbricante
Powertron Electronics Corp.
6F, No. 115, Lide Street,
Zhonghe DIst., New Taipei
City 235, Taiwan
Numero di modello
PS1006-050HIB100
Tensione di ingresso
100-240 V~
Frequenza di ingresso CA
50-60 Hz
Classe di protezione
Classe II
Tensione di uscita
5.0 V
Corrente di uscita
1,0 A
Potenza di uscita
max. 5,0 W
Rendimento medio in modo
attivo
min. 73,6%
Potenza assorbita nella
condizione a vuoto
0,1 W
Rimuovere la batteria prima di smaltire il
Le leggi sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) mirano a minimizzare l’impatto di
suddette apparecchiature sull’ambiente e la salute
umana, aumentando le pratiche di riutilizzo e riciclo e riducendo
la quantità di rifiuti RAEE inviati in discarica. Il simbolo su questo
prodotto o sull’imballaggio indica che il prodotto dovrà essere
smaltito separatamente dai rifiuti domestici al termine del suo
ciclo di vita. Tenere presente che è vostra responsabilità smaltire
le apparecchiature elettroniche presso i centri di riciclaggio per
preservare le risorse naturali. Ogni paese dovrebbe avere i propri
centri di raccolta per il riciclaggio delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Per informazioni sui luoghi in cui
avviene la raccolta per il riciclo, contattare le autorità
competenti per la gestione dei rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche, l’ufficio municipale locale o il servizio
di smaltimento dei rifiuti domestici.
35
IT
13.3 Informazioni sull’Importatore
Per l’UE
Posta:
Amazon EU S.à r.l., 38 avenue John F.
Kennedy, L-1855 Luxembourg
Registro imprese:
134248
Per Regno Unito
Posta:
Amazon EU SARL, UK Branch,
1 Principal Place, Worship St,
London EC2A 2FA, United Kingdom
Registro imprese:
BR017427
14. Feedback e Aiuto
Ci piacerebbe ricevere il tuo feedback. Affinché ci sia possibile
garantire la migliore esperienza cliente possibile, non
dimenticare di scrivere una recensione.
amazon.it/review/review‑your‑purchases#
Se hai bisogno di supporto per il tuo prodotto Amazon Basics,
utilizza il sito web indicato in basso.
amazon.it/gp/help/customer/contact‑us
36
ES
Tabla de Contenido
1. Instrucciones Importantes De Seguridad ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 38
2. Explicación de los Símbolos ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 38
3. Advertencias sobre las baterías �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 39
4. Uso Previsto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 39
5. Descripción del Aparato ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 40
6. Antes del Primer Uso ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 40
7. Montaje ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 41
8. Funcionamiento ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 41
8.1 Cargar el aparato ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 41
8.2 Encendido y apagado ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42
8.3 Uso del aparato ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42
9. Limpieza y Mantenimiento ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42
9.1 Limpieza ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 42
9.2 Almacenamiento ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 43
9.3 Piezas de repuesto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 43
9.4 Mantenimiento ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 44
10. Preguntas más Frecuentes ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 44
11. Eliminación (solo para Europa) ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 44
12. Eliminación de la Batería ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 44
13. Especificaciones ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 44
13.1 Aparato ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 44
13.2 Fuente de alimentación ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 45
13.3 Información del importador ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 45
14. Comentarios y Ayuda ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 45
37
ES
1. INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar un aparato eléctrico, tome siempre las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE
APARATO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones:
»
»
»
»
ADVERTENCIA
» Lea todas las instrucciones y advertencias
de seguridad. El no seguir las instrucciones
indicadas a continuación puede producir
descargas eléctricas, incendios o lesiones
graves.
» Solo para uso doméstico.
» Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
utilícelo solo en interior.
» El aparato solo debe usarse con la fuente de
alimentación (PS1006-050HIB100) incluida.
» Este aparato puede ser usado por niños
mayores de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de conocimiento
y experiencia, siempre que estén bajo
supervisión o hayan recibido instrucciones
sobre el uso seguro del aparato y
comprendan todos los peligros relacionados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar la limpieza y
mantenimiento sin supervisión.
» El aparato solo debe entregarse con tensión
baja de protección según el marcaje indicado
en el aparato.
» No lo sumerja en agua para limpiarlo.
» Antes de limpiar o revisar el aparato,
desenchúfelo de la toma de corriente.
38
»
»
»
»
»
»
»
»
»
No deje el aparato/fuente de alimentación desatendidos
si está enchufado. Desenchúfelo de la toma de corriente
si no lo utiliza y antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento.
No debe utilizarse como un juguete. Preste atención al
utilizar el aparato cerca de niños.
Utilícelo solo como se describe en este manual. Utilice solo
los accesorios recomendados por el fabricante.
No lo utilice con una fuente de alimentación, cable o
enchufe dañados. Si el aparato no funciona como debiera,
ha caído, se ha dañado, se ha dejado al aire libre o ha caído
en el agua, debe ser devuelto a un centro de servicio.
No tire ni lo lleve por el cable, no utilice el cable como asa,
no cierre la puerta con el cable ni pase el cable por bordes
afilados o esquinas. No pase el aparato por encima del
cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo,
tire del enchufe, no del cable.
No manipule la fuente de alimentación, el enchufe ni el
aparato con las manos mojadas.
No inserte ningún objeto en las aperturas. No lo utilice
si tiene alguna apertura bloqueada; manténgalo limpio
de polvo, pelusa, pelos y cualquier otra cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y todas las
partes del cuerpo alejadas de aperturas y piezas móviles.
Preste especial atención al limpiar escaleras.
No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles,
como gasolina, ni lo utilice en zonas donde pudiera haber
presencia de estos líquidos.
No aspire nada que esté en llamas o humeando, como
cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
No lo use sin el depósito de agua colocado.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
2. Explicación de los Símbolos
Este símbolo corresponde a “Conformité
Européenne”, que declara la “Conformidad con
las directivas, normas y estándares europeos
aplicables”. Con el marcaje CE, el fabricante
confirma que este producto cumple con las
normas y directivas europeas aplicables.
Este símbolo significa “United Kingdom
Conformity Assessed”. Con el marcado UKCA, el
fabricante confirma que este producto cumple
con la normativa y los estándares aplicables en el
Reino Unido.
ES
3. Advertencias sobre las baterías
»
ATENCIÓN ¡Riesgo de explosión!
»
»
»
No deje el aparato, y en consecuencia la batería integrada,
en un entorno con temperaturas extremadamente altas
que puedan causar una explosión de las baterías.
Desechar el aparato al fuego o en un horno, o aplastar o
cortar mecánicamente, puede causar una explosión de la
batería.
No someta el aparato y la batería integrada a una presión
de aire extremadamente baja ya que podría causar una
explosión de la batería.
» Antes de la desechar la batería, primero
retírela del aparato. Contacte con un
profesional cualificado.
» El aparato debe desconectarse de la fuente
de alimentación antes de sacar la batería.
» ADVERTENCIA: Para recargar la batería, utilice
solo la fuente de alimentación desmontable
incluida con este aparato.
» Este aparato cuenta con baterías que no se
pueden sustituir.
»
»
»
»
»
»
»
»
La batería no debe cargarse durante un periodo prolongado
de tiempo si el aparato no está en uso.
No cargue la batería durante toda la noche.
Si el aparato parece estar abultado o muestra otros
fenómenos o problemas (por ejemplo, exceso de ruido), deje
de usarlo inmediatamente.
No tape el aparato durante la carga de la batería. Coloque el
aparato en una zona bien ventilada.
Si tiene intención de guardarlo durante un tiempo, cargue
batería hasta un 70 % una vez cada 3 meses para evitar
reducir su vida útil.
Las baterías generan calor durante la carga y descarga. Si
el aparato está demasiado caliente al tacto, apáguelo y
desenchúfelo de inmediato.
Si una batería tiene fugas, evite que esta haga contacto
con la piel y los ojos. Enjuague las zonas afectadas con
abundante agua inmediatamente y, a continuación, consulte
con un médico.
Las baterías generan calor durante la carga y descarga:
»
»
»
»
Recargue solo con la fuente de alimentación especificada por
el fabricante. Un adaptador que sea adecuado para un tipo
de aparato puede ser causa de incendio cuando se usa con
otro tipo de aparato.
No utilice un aparato externa si está dañado o modificado.
Los aparatos (baterías) dañados o modificados pueden
mostrar un comportamiento impredecible que puede
resultar en un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
No exponga el aparato (batería) al fuego o a temperaturas
excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores
a 265 °F (130 °C) pueden causar una explosión.
Las reparaciones solo deben ser realizadas por un técnico
calificado utilizando únicamente piezas de repuesto
idénticas. Esto garantizara que se mantenga la seguridad del
aparato.
Nunca intente modificar o reparar el aparato o batería.
4. Uso Previsto
»
»
»
»
»
Este aparato se ha diseñado para limpiar y aspirar agua de
las superficies húmedas como ventanas, azulejos, espejos y
mamparas de ducha.
Este aparato no se ha diseñado para aspirar grandes
cantidades de agua de superficies horizontales.
Este aparato no se ha diseñado para aspirar líquidos
inflamables o combustibles como, por ejemplo, gasolina,
ni para ser utilizado en zonas donde estén presentes estos
líquidos.
Este electrodoméstico solo se ha diseñado para uso
doméstico.
Este aparato se ha diseñado para usarlo únicamente en
interiores secos.
– Si el aparato está demasiado caliente al tacto, apáguelo y
deje de utilizarlo de inmediato.
– Si el aparato se calienta durante la carga, desenchúfelo
inmediatamente.
39
ES
5. Descripción del Aparato
K
A
Q
L
B
M
C
N
J
R
O
D
I
U
E
S
P
H
G
F
T
A
Boquilla de succión
L
Limpiador
B
Botón para soltar la boquilla de succión
M
Boquilla pulverizadora
C
Cabezal de succión
N
Gatillo
D
Unidad del motor
O
Tapón de la botella pulverizadora
E
Depósito de agua
P
Botella pulverizadora
F
Botón para soltar el depósito de agua
Q
Fuente de alimentación
G
Puerto de carga (con tope)
R
Enchufe US/JP
H
Luz indicadora
S
Enchufe UE
I
Interruptor de encendido/apagado
T
Enchufe británico
J
Botón para soltar el cabezal de succión
U
Botón para soltar el enchufe
K
Almohadilla de limpieza
6. Antes del Primer Uso
PELIGRO ¡Riesgo de asfixia!
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños y las mascotas; estos materiales son peligro potencial (p. ej. asfixia).
»
»
»
40
Retire todos los materiales del embalaje.
Saque y revise todos los componentes antes de empezar a utilizarlo.
Compruebe si el aparato ha sufrido daños durante el transporte.
ES
7. Montaje
8. Funcionamiento
1. Presione la boquilla de succión (A) al cabezal de succión (C)
(Fig. 1).
8.1 Cargar el aparato
AVISO
1
Cargue totalmente el aparato antes de utilizarlo por
primera vez, lo que puede tardar 3,5 horas.
Cargue el aparato cuando la potencia de succión sea
notablemente débil y la luz indicadora (H) parpadee en
rojo.
El aparato dispone de protección térmica integrada. Si
el aparato detiene su carga, esto puede deberse a que
la temperatura de la batería llega a los 158 °F (70 °C)
aproximadamente. Espere hasta que la temperatura de la
batería del aparato sea normal para continuar con la carga.
»
»
»
1. Conecte el enchufe (R/S/T) a la fuente de alimentación (Q).
Gire el enchufe (R/S/T) hacia la derecha para bloquearlo
(Fig. 3).
3
1
2. Abra la tapa de gancho y bucle de la almohadilla de
limpieza (K). Deslice un lado del limpiador (L) en la parte
cerrada de la almohadilla de limpieza (K).
A continuación, deslice el otro lado del limpiador (L) al cierre
de gancho y bucle de la almohadilla de limpieza (K) (Fig. 2).
Cierre la tapa de gancho y bucle de la almohadilla de
limpieza (K).
2
1
2
US/JP
Reino Unido
2
UE
AVISO Para soltar el enchufe (R/S/T) de la fuente de
alimentación (Q), presione el botón para soltar el enchufe (U)
y gire el enchufe (R/S/T) hacia la izquierda.
3
2. Conecte la fuente de alimentación (Q) al puerto de carga (G)
en la unidad del motor (D) y, a continuación, a la toma de
corriente (Fig. 4).
4
2
1
3. La luz indicadora (H) sigue parpadeando hasta que la carga
ha finalizado. Una vez cargado el aparato totalmente, la luz
indicadora (H) sigue estática hasta que se desenchufa. El
ciclo de carga dura unas 2,5-3,5 horas.
41
ES
8.2 Encendido y apagado
1. Para encender el aparato, ajuste el interruptor de encendido/
apagado (I) a la posición ON. La luz indicadora (H) se
enciende.
2. Para apagar el aparato, ajuste el interruptor de encendido/
apagado (I) a la posición OFF. La luz indicadora (H) se apaga.
7
8.3 Uso del aparato
1. Desenrosque el tapón de la botella pulverizadora (O) de la
botella pulverizadora (P).
2. Llene la botella pulverizadora (P) con agua limpia y fresca.
AVISO Para la limpieza de ventanas, añada detergente
limpiacristales para sacar la suciedad y la mugre acumuladas.
3. Vuelva a colocar el tapón de la botella pulverizadora (O).
Ajuste la boquilla pulverizadora (M) a SPRAY
(PULVERIZADOR) para agua nebulizada fina o a STREAM
(CHORRO) para chorro de agua (Fig. 5).
5
7. Repita moviendo la boquilla de succión (A) por las superficies
que desea limpiar. Apague el aparato cuando haya
terminado.
AVISO Deje de utilizar el aparato si la humedad alcanza
la marca MAX (MÁXIMO) en el depósito de agua (E). Consulte
el capítulo “Limpieza” para saber cómo vaciar el depósito de
agua (E) antes de volver a utilizar el aparato.
9. Limpieza y Mantenimiento
ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica!
» Para evitar la descarga eléctrica, desconecte la fuente de
alimentación (Q) del aparato antes de limpiarlo.
» Durante la limpieza, no sumerja las piezas eléctricas del
aparato en agua u otros líquidos. Nunca sostenga el aparato
bajo el flujo de agua.
AVISO Nunca utilice agentes corrosivos, cepillos de
alambre, decapantes, utensilios metálicos o puntiagudos para
limpiar el aparato.
4. Pulverice la solución en la superficie que desea limpiar
apretando el gatillo (N). Limpie la zona pulverizada con la
almohadilla de limpieza (K) (Fig. 6).
6
9.1 Limpieza
9.1.1. Boquill\a de succión, cabezal de succión y unidad del
motor
1. Presione los botones para soltar el cabezal de succión (J) y
saque el cabezal de succión (C) de la unidad del motor (D)
(Fig. 8).
8
J
5. Encienda el aparato.
6. Mueva el aparato lentamente de arriba a abajo de la
superficie utilizando la boquilla de succión (A). La boquilla de
succión (A) aspira toda la humedad. La humedad aspirada se
deposita en el depósito de agua (E) (Fig. 7).
1
2
2. Presione el botón para soltar la boquilla de succión (B)
y saque el cabezal de succión (A) de la unidad del
motor (C) (Fig. 9).
42
ES
9
12
2
1
B
3. Limpie todas las piezas con un paño suave y ligeramente
húmedo.
9.1.2. Lámina de la escobilla de goma
AVISO Si la lámina de la escobilla de goma en la boquilla
de succión (A) está muy sucia, enjuáguela con agua limpia.
1. Para sacar la escobilla de goma, afloje ligeramente los
5 tornillos de la boquilla de succión (A) (fig. 10). No extraiga
los tornillos.
A
4. Atornille los 5 tornillos en la boquilla de succión (A) para fijar
la lámina de la escobilla de goma.
9.1.3. Depósito de agua, botella pulverizadora y limpiador
1. Presione el botón para soltar el depósito de agua (F) y saque
el depósito de agua (E) de la unidad del motor (D) (Fig. 10).
13
10
2
A
F
1
2. Enjuague las partes en agua y añada detergente suave si
fuera necesario.
3. Seque el aparato antes de limpiarlo.
2. Deslice lentamente la lámina de la escobilla hacia fuera para
limpiarla (fig. 11).
AVISO Sustituya la lámina de la escobilla de goma si está
dañada o desgastada.
11
A
9.1.4. Almohadilla de limpieza
» Para más información sobre cómo limpiar la almohadilla de
limpieza (K), consulte la etiqueta de cuidado incluida en la
almohadilla de limpieza (K).
» La almohadilla de limpieza (K) se puede lavar a máquina a
140 °F (60 °C). No secar en la secadora, planchar, usar lejía o
lavar en seco.
» Si fuera necesario, sustituya la almohadilla de limpieza (K)
por otra del mismo modelo.
9.2 Almacenamiento
»
Guarde el aparato en su caja original y en un lugar seco.
Manténgalo fuera del alcance de niños y mascotas.
9.3 Piezas de repuesto
AVISO
»
»
3. Vuelva a colocar la lámina de la escobilla de goma pasándola
por la ranura de la boquilla de succión (A) y deslizándola
lentamente hacia abajo (fig. 12). Asegúrese de que la lámina
de la escobilla de goma encaja perfectamente en la ranura.
Utilice solo accesorios y piezas de repuesto autorizados.
Las piezas de repuesto pueden solicitarse al servicio de
atención al cliente de Amazon. Vaya a “Pedidos” -> Busque
el pedido que contenga este producto -> Haga clic en
“Obtener soporte de producto” -> Haga clic en “Deseo que
me llamen”. A continuación, siga las instrucciones de la
pantalla.
43
ES
Componente
Código de la pieza
Almohadilla de limpieza
1600.90160.0001
Botella pulverizadora con limpiador
1018.90161.0001
Lámina de la escobilla de goma
1004.90081.0100
Fuente de alimentación
1219.90150.0001
9.4 Mantenimiento
Cualquier otro mantenimiento distinto del indicado en este
manual deberá ser realizado por un centro de reparaciones
profesional.
»
10. Preguntas más Frecuentes
Problema
Solución
El aparato no se
enciende.
Cargue el aparato con la fuente de
alimentación (Q) incluida. Si el aparato
sigue sin encenderse, es posible
que la fuente de alimentación (Q)
esté dañada o que los componentes
dentro de la unidad del motor (D)
sean defectuosos. Contacte con un
profesional cualificado.
Siguen apareciendo
rayas en la superficie
durante la limpieza.
»
»
»
La botella
pulverizadora (P) no
funciona.
»
»
»
Limpie la boquilla de succión (A).
Deslice la lámina de la escobilla de
goma hacia fuera y aclárela con
agua.
La lámina de la escobilla de goma
en la boquilla de succión (A) está
dañada o desgastada. Sustitúyala
por otra del mismo modelo.
Añada menos detergente en la
botella pulverizadora (P).
Vuelva a llenar la botella
pulverizadora (P).
Ajuste la boquilla pulverizadora (M)
a SPRAY (PULVERIZADOR) o
STREAM (CHORRO).
La botella pulverizadora (P) está
dañada. Sustitúyala por otra del
mismo modelo.
AVISO Si el problema persiste, póngase en contacto con
el Centro Autorizado de Reparación y Servicio Técnico de
Amazon.
44
11. Eliminación (solo para Europa)
AVISO
Retire la batería antes de desechar el producto.
El objetivo de la legislación sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE) es minimizar el impacto
de los aparatos eléctricos y electrónicos en el medio
ambiente y la salud humana, aumentando la reutilización y el
reciclaje y reduciendo la cantidad de RAEE que va al vertedero.
El símbolo en este producto o en su embalaje indica que debe
eliminarse separado de los residuos domésticos al final de su
vida útil. Tenga en cuenta que es su responsabilidad desechar el
equipamiento electrónico en los puntos de reciclaje adecuados
para conservar los recursos naturales. Cada país tiene sus puntos
de recogida para el reciclaje del equipamiento eléctrico y
electrónico. Para información acerca de su zona de recogida de
residuos, contacte con su autoridad de gestión de residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos, con su oficina local o con su
servicio de eliminación de residuos domésticos.
12. Eliminación de la Batería
Contacte con un centro de servicio autorizado para sacar la
batería antes de desechar el aparato:
1. Desatornille los siete tornillos de la carcasa.
2. Abra la carcasa. Corte los cables.
3. Saque la batería situada en la parte trasera del puerto de
carga.
Nunca deseche las baterías usadas en los residuos
domésticos. Llévelas a un lugar de recogida/eliminación
adecuado.
13. Especificaciones
13.1 Aparato
Número de modelo
AEU-VK-9015M
Tensión nominal
5V
Tipo de batería/tensión
Batería de ion de litio; 3,7 V
2200 mAh
Consumo eléctrico
12 W
Clasificación IP
IPX4 (protegida contra salpicaduras
de agua de todos los lados)
Clase de protección
Clase III
Tiempo de
funcionamiento (en
carga completa)
40 minutos
Tiempo de carga (desde
vacío)
aprox. 3,5 horas
Capacidad del depósito
de agua
máx. 4,1 onzas líquidas (120 ml)
Peso neto
aprox. 1,7 libras (0,77 kg)
Dimensiones
(An. x Al. x Pr.)
aprox. 5 x 13,3 x 11 pulgadas
(12,6 x 33,8 x 28 cm)
Nivel de ruido
68 dB(A)
Temperatura ambiente
funcionamiento: de 41 a 104 °F
(de 5 a 40 °C)
almacenamiento: de 23 a 113 °F
(de -5 a 45 °C)
carga: de 41 a 104 °F (de 5 a 40 °C)
1A
,
ES
13.2 Fuente de alimentación
Nombre o marca, número del
registro mercantil y dirección
del fabricante
Powertron Electronics Corp.
6F, No. 115, calle Lide, distrito
de Zhonghe, Nueva Taipéi
235, Taiwán
Número de modelo
PS1006-050HIB100
Tensión de entrada
100-240 V~
Frecuencia de la CA de
entrada
50-60 Hz
Clase de protección
Clase II
Tensión de salida
5.0 V
Intensidad de salida
1,0 A
Potencia de salida
máx. 5,0 W
Eficiencia media en activo
mín. 73,6 %
Consumo eléctrico en vacío
0,1 W
13.3 Información del importador
Para la UE
Dirección postal:
Amazon EU S.à r.l., Avenida
John F. Kennedy, 38, L-1855
Luxemburgo
Registro Comercial:
134248
Para el Reino Unido
Dirección postal:
Amazon EU SARL, Sucursal
Reino Unido,
1 Principal Place, Worship St,
Londres EC2A 2FA, Reino Unido
Registro Comercial:
BR017427
14. Comentarios y Ayuda
Nos encantaría conocer su opinión. Para obtener la mejor
experiencia posible, le agradeceremos que escriba una opinión
del cliente.
ES: amazon.es/review/review‑your‑purchases#
MX: amazon.com.mx/review/review‑your‑purchases#
Si necesita ayuda con su producto Amazon Basics, utilice el
siguiente sitio web.
ES: amazon.es/gp/help/customer/contact‑us
MX: amazon.com.mx/gp/help/customer/contact‑us
45
NL
Inhoudsopgave
1. Belangrijke Veiligheidsinstructies ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 47
2. Uitleg van de Symbolen ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 47
3. Waarschuwingen over Batterijen ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 48
4. Beoogd Gebruik ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 48
5. Beschrijving van de Onderdelen ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 49
6. Vóór het Eerste Gebruik ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 49
7. Montage �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 50
8. Gebruik ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 50
8.1 Het apparaat opladen ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 50
8.2 In-/uitschakelen ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 51
8.3 Het apparaat gebruiken ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 51
9. Reiniging en Onderhoud �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 51
9.1 Reiniging ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 51
9.2 Opslag ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52
9.3 Vervangingsonderdelen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52
9.4 Onderhoud ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52
10. Veelgestelde Vragen �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53
11. Verwijdering (alleen voor Europa) ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53
12. Verwijdering Van de Accu ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53
13. Specificaties ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53
13.1 Apparaat ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53
13.2 AC-adapter ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53
13.3 Informatie over importeur �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53
14. Feedback en Hulp ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53
46
NL
1. BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING Om het risico op brand, elektrische
schok of lichamelijk letsel te beperken:
»
Volg altijd de standaard veiligheidsrichtlijnen als u een elektrisch
apparaat gebruikt, waaronder de volgende:
LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U DIT APPARAAT GEBRUIKT.
WAARSCHUWING
» Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
instructies zorgvuldig door. Het negeren
van de waarschuwingen en instructies kan
leiden tot elektrische schokken, brand en/of
ernstig letsel.
» Alleen voor huishoudelijk gebruik.
» Om het risico op een elektrische schok te
beperken - Alleen binnenshuis gebruiken.
» Gebruik alleen de AC-adapter (PS1006050HIB100) die met het apparaat is
meegeleverd.
» Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en personen met
beperkte fysische, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een gebrek aan
ervaring en kennis hebben, indien ze gepaste
instructies hebben gekregen zodat ze het
apparaat op een veilige manier kunnen
gebruiken en op de hoogte zijn van de
gevaren die het gebruik van het apparaat
met zich meebrengt. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Kinderen mogen
het apparaat niet zonder toezicht reinigen of
onderhouden.
» Controleer of de netspanning overeenstemt
met de spanning vermeld op het typeplaatje
van het apparaat.
» Dompel deze niet onder in water om schoon
te maken.
» Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
het apparaat reinigt of onderhoudt.
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
»
Laat het apparaat/AC-adapter niet zonder toezicht achter
wanneer ingeschakeld. Ontkoppel het apparaat/ACadapter van de voeding wanneer niet in gebruik en voor
onderhoud.
Laat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
Houd toezicht wanneer gebruikt door of in de buurt van
kinderen.
Gebruik het apparaat alleen zoals aangegeven in deze
handleiding. Gebruik alleen de opzetstukken die door de
fabrikant zijn aanbevolen.
Gebruik het apparaat niet met een beschadigde ACadapter, snoer of stekker. Lever het apparaat in bij een
erkend servicecentrum als het niet naar behoren werkt,
gevallen of beschadigd is, buiten achtergelaten werd of in
water is gevallen.
Trek nooit aan het snoer, gebruik het snoer niet als
handvat, sluit geen deur op het snoer en trek het snoer
nooit over scherpe randen of hoeken. Rij niet met het
apparaat over het snoer. Houd het snoer uit de buurt van
hete oppervlakken.
Trek de stekker niet uit door aan het snoer te trekken.
Ontkoppel het apparaat van de voeding door aan de
stekker zelf te trekken.
Raak de AC-adapter, de stekker of het apparaat niet aan
met natte handen.
Steek geen voorwerpen in de openingen. Gebruik het
apparaat niet als er een opening belemmerd is. Houd het
apparaat vrij van stof, pluksel, haar en andere stoffen die
de luchtstroom doen afnemen.
Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit
de buurt van de openingen en bewegende onderdelen.
Wees voorzichtig wanneer u trappen reinigt.
Zuig geen ontvlambare of brandbare vloeistoffen, zoals
benzine, op. Gebruik het apparaat niet in ruimtes waar dit
soort vloeistoffen aanwezig kunnen zijn.
Zuig geen hete, brandende of rokende voorwerpen op
zoals sigaretten, lucifers of hete as.
Gebruik het apparaat niet zonder het waterreservoir
aangebracht.
BEWAAR DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING
2. Uitleg van de Symbolen
Dit symbool is de afkorting van “Conformité
Européenne” wat “Conformiteit met de EUrichtlijnen, voorschriften en geldende normen”
betekent. Met de CE-markering bevestigt de
fabrikant dat dit product in overeenstemming
is met de geldende Europese richtlijnen en
voorschriften.
Dit symbool is de afkorting voor “United
Kingdom Conformity Assessed”. Met de UKCAmarkering bevestigt de fabrikant dat dit product
in overeenstemming is met de geldende Britse
voorschriften en normen.
47
NL
3. Waarschuwingen over Batterijen
»
OPGELET Explosiegevaar!
»
»
»
Het apparaat en aldus de geïntegreerde batterij in een
omgeving met een zeer hoge temperatuur achterlaten kan
leiden tot het exploderen van de batterij.
Gooi het apparaat niet in vuur of een warme oven, en
verpletter of open het niet om gevaar op explosie van de
batterij te vermijden.
Stel het apparaat en aldus de geïntegreerde batterij niet
bloot aan een zeer lage luchtdruk om het exploderen van
de batterij te vermijden.
» Haal de batterij uit het apparaat voordat
u het afdankt. Neem contact op met een
vakman.
» Ontkoppel het apparaat van de AC-adapter
alvorens de batterij te verwijderen.
» WAARSCHUWING: Om de batterij op te laden,
gebruik alleen de afneembare AC-adapter die
met dit apparaat is geleverd.
» Dit apparaat bevat batterijen die niet kunnen
worden vervangen.
»
»
»
»
»
»
»
»
Laad de batterij niet gedurende een lange tijd op wanneer
het apparaat niet wordt gebruikt.
Laad de batterij niet 's nachts op.
Als het apparaat lijkt op te zwellen of een ander ongewenst
fenomeen (bijv. overmatig veel lawaai) treedt op, gebruik het
apparaat niet langer.
Bedek het apparaat niet tijdens het opladen van de batterij.
Laad het apparaat op in een goed geventileerde ruimte.
Laad de batterij minstens elke 3 maanden tot 70 % van zijn
vermogen op om een kortere levensduur van de batterij
te vermijden wanneer het product langere tijd wordt
opgeborgen.
Batterijen produceren warmte tijdens het op- en ontladen.
Als het apparaat te heet wordt om aan te raken, schakel het
uit en haal de stekker onmiddellijk uit het stopcontact.
Als de batterij lekt, moet u contact met de huid en ogen
voorkomen. Spoel de getroffen lichaamsdelen onmiddellijk
af met veel schoon water en raadpleeg een arts.
Batterijen produceren warmte tijdens het op- en ontladen.
– Als het apparaat te heet wordt om aan te raken tijdens
gebruik, schakel het apparaat uit en haal de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact.
– Als het apparaat tijdens de werking heet wordt, haal dan
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
48
»
»
»
»
Laad alleen op met de AC-adapter die door de fabrikant is
aangegeven. Een adapter die geschikt is voor een bepaald
type apparaat kan tot brandgevaar leiden wanneer het
gebruikt wordt met een ander type apparaat.
Gebruik geen apparaat dat beschadigd of aangepast is.
Beschadigde of aangepaste apparaten (batterijen) kunnen
resulteren in onvoorzien gedrag zoals brand, explosie of het
risico op letsel.
Stel het apparaat (batterij) niet bloot aan vuur of een
extreme temperatuur. Blootstelling aan vuur of een
temperatuur boven 265 °F (130 °C) kan leiden tot een
explosie.
Laat reparaties uitvoeren door een vakbekwame reparateur
en alleen met identieke vervangingsonderdelen. Dit
waarborgt de veiligheid van het apparaat.
Probeer niet om het apparaat of de batterij aan te passen of
te repareren.
4. Beoogd Gebruik
»
»
»
»
»
Dit apparaat is bestemd om gladde oppervlakken zoals
ramen, tegels, spiegels en doucheschermen te reinigen
terwijl het water tegelijkertijd wordt opgezogen.
Dit apparaat is niet geschikt om grote hoeveelheden water
van horizontale oppervlakken op te zuigen.
Dit apparaat is niet geschikt om ontvlambare of brandbare
vloeistoffen, zoals benzine, op te zuigen. Gebruik het
apparaat tevens niet in ruimtes waar dit soort vloeistoffen
aanwezig kunnen zijn.
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Dit apparaat is alleen bestemd voor gebruik in droge
binnenruimten.
NL
5. Beschrijving van de Onderdelen
K
A
Q
L
B
M
C
N
J
R
O
D
I
U
E
S
P
H
G
F
T
A
Zuigmond
L
Ruitenwisser
B
Ontgrendelingsknop voor zuigmond
M
Sproeikop
C
Zuigkop
N
Trekker
D
Motoreenheid
O
Spuitflesdop
E
Waterreservoir
P
Spuitfles
F
Ontgrendelingsknop voor waterreservoir
Q
AC-adapter
G
Laadaansluiting (met stop)
R
VS/JP-stekker
H
Controlelampje
S
Europese stekker
I
Aan/uit-schakelaar
T
Britse stekker
J
Ontgrendelingsknop voor zuigkop
U
Ontgrendelingsknop voor stekker
K
Schoonmaakdoek
6. Vóór het Eerste Gebruik
GEVAAR Verstikkingsgevaar!
Houd alle verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en huisdieren. Dit materiaal kan gevaar, zoals verstikking, opleveren.
»
»
»
Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Verwijder en controleer alle onderdelen voor gebruik.
Controleer het apparaat op transportschade.
49
NL
7. Montage
8. Gebruik
1. Duw de zuigmond (A) op de zuigkop (C) (Fig. 1).
8.1 Het apparaat opladen
1
OPMERKING
Laad het apparaat voor ingebruikname volledig op, dit
duurt ongeveer 3,5 uur.
Laad het apparaat op wanneer de zuigkracht aanzienlijk is
afgenomen en het controlelampje (H) rood knippert.
Het apparaat is voorzien van een geïntegreerde thermische
beveiliging. Als het apparaat tijdens het oplaadproces
stopt met opladen, kan dit te wijten zijn aan het feit dat
de temperatuur van de batterij ongeveer 158 °F (70 °C)
is. Wacht totdat de temperatuur van de batterij opnieuw
normaal is voordat het oplaadproces wordt hervat.
»
»
»
1. Maak de stekker (R/S/T) vast aan de AC-adapter (Q). Draai de
stekker (R/S/T) met de klok mee totdat deze op zijn plaats
vastzit (Fig. 3).
3
1
2. Open de klittenbandsluiting op de schoonmaakdoek (K).
Schuif één zijde van de ruitenwisser (L) in de gesloten lus van
de schoonmaakdoek (K).
Schuif de andere zijde van de ruitenwisser (L) vervolgens
in de open klittenbandsluiting van de schoonmaakdoek (K)
(Fig. 2).
Sluit de klittenbandsluiting op de schoonmaakdoek (K).
2
1
2
VS/JP
VK
2
EU
3
OPMERKING Om de stekker (R/S/T) van de ACadapter (Q) te ontkoppelen, druk op de ontgrendelingsknop
voor stekker (U) en draai de stekker (R/S/T) tegen de klok in
los.
2. Sluit de AC-adapter (Q) aan op de laadaansluiting (G) op
de motoreenheid (D) en steek de stekker vervolgens in een
stopcontact (Fig. 4).
4
2
1
3. Het controlelampje (H) blijft knipperen totdat het opladen is
voltooid. Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, blijft
het controlelampje (H) continu branden totdat het apparaat
wordt ontkoppeld. De oplaadtijd is ongeveer 2,5-3,5 uur.
50
NL
8.2 In-/uitschakelen
1. Om het apparaat in te schakelen, stel de aan/uitschakelaar (I) in op de stand ON. Het controlelampje (H)
brandt.
2. Om het apparaat uit te schakelen, stel de aan/uit-schakelaar (I)
in op de stand OFF. Het controlelampje (H) dooft.
8.3 Het apparaat gebruiken
1. Draai de spuitflesdop (O) van de spuitfles (P) los.
2. Vul de spuitfles (P) met vers en schoon water.
OPMERKING Voor het reinigen van ruiten, voeg
ruitenreiniger toe om hardnekkig vuil en roet op het oppervlak
te verwijderen.
3. Breng de spuitflesdop (O) opnieuw aan. Stel de sproeikop (M)
in op SPRAY voor fijne waternevel of op STREAM (STROOM)
voor een waterstraal (Fig. 5).
5
7. Beweeg de zuigmond (A) over alle te reinigen oppervlakken.
Schakel het apparaat uit wanneer voltooid.
OPMERKING Stop met het gebruiken van het
apparaat wanneer het vocht de MAX markering op het
waterreservoir (E) bereikt. Zie het hoofdstuk “Reiniging” om
het waterreservoir (E) te legen voordat het apparaat opnieuw
wordt gebruikt.
9. Reiniging en Onderhoud
WAARSCHUWING Kans op elektrische schokken!
» Om elektrische schokken te vermijden, ontkoppel de ACadapter (Q) van het apparaat alvorens het te reinigen.
» Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat tijdens
het schoonmaken of gebruik niet onder in water of een
andere vloeistof. Houd het apparaat nooit onder stromend
water.
OPMERKING Reinig het apparaat nooit met bijtende
schoonmaakmiddelen, staalborstels, schuursponsjes, metalen
of scherp gereedschap.
9.1 Reiniging
9.1.1. Zuigmond, zuigkop en motoreenheid
1. Druk op de ontgrendelingsknoppen van de zuigkop (J) en
haal de zuigkop (C) van de motoreenheid (D) af (Fig. 8).
8
4. Sproei de oplossing op het te reinigen oppervlak door
de trekker (N) over te halen. Veeg vervolgens met de
schoonmaakdoek (K) over het besproeide oppervlak (Fig. 6).
J
1
2
6
2. Druk op de ontgrendelingsknoppen van de zuigmond (B) en
haal de zuigmond (A) van de zuigkop (C) af (Fig. 9).
9
5. Schakel het apparaat in.
6. Beweeg het apparaat langzaam van boven naar onder
op het oppervlak met gebruik van de zuigmond (A). De
zuigmond (A) zuigt alle vocht op. Het opgezogen vocht komt
in het waterreservoir (E) terecht (Fig. 7).
2
7
1
B
3. Veeg alle onderdelen schoon met een zachte en licht
bevochtigde doek.
51
NL
9.1.2. Wisserrubber
OPMERKING Als de wisserrubber op de zuigmond (A) zeer
vuil is, reinig deze met schoon water.
9.1.3. Waterreservoir, spuitfles en ruitenwisser
1. Druk op de ontgrendelingsknoppen van het waterreservoir (F) en haal het waterreservoir (E) van de motoreenheid
(D) af (Fig. 13).
1. Om de wisserrubber te verwijderen, draai de 5 schroeven op de
zuigmond (A) lichtjes los (Fig. 10). Verwijder de schroeven niet.
13
2
10
A
F
1
2. Spoel de onderdelen in water en, indien nodig, voeg een
beetje mild schoonmaakmiddel toe.
3. Veeg het apparaat na reiniging grondig droog.
OPMERKING Vervang de wisserrubber wanneer deze
beschadigd of versleten is.
9.1.4. Schoonmaakdoek
» Voor het reinigen van de schoonmaakdoek (K), raadpleeg het
waslabel op de schoonmaakdoek (K).
» De schoonmaakdoek (K) kan in de wasmachine op 140 °F
(60 °C) worden gewassen. Niet drogen in de droger, strijken,
bleken of chemisch reinigen.
» Vervang de schoonmaakdoek (K) door hetzelfde model,
indien nodig.
11
9.2 Opslag
2. Schuif de wisserrubber voorzichtig uit om deze schoon te
maken (Fig. 11).
»
A
Berg het apparaat op in de originele verpakking en in een
droge ruimte. Uit de buurt van kinderen en huisdieren
houden.
9.3 Vervangingsonderdelen
OPMERKING
»
»
3. Breng de wisserrubber opnieuw aan in de gleuf van de
zuigmond (A) en schuif deze langzaam omlaag (Fig. 12). Zorg
dat de wisserrubber goed in de gleuf zit.
12
Gebruik alleen goedgekeurde accessoires en
vervangingsonderdelen.
Vervangingsonderdelen kunnen bij de klantenservice van
Amazon worden aangevraagd. Ga naar “Bestellingen”
-> vind de bestelling met dit product -> klik op
“Productondersteuning krijgen” -> klik op “Bel me”. Volg
dan de instructies op het scherm.
Onderdeel
Code van onderdeel
Schoonmaakdoek
1600.90160.0001
Spuitfles met wisser
1018.90161.0001
Wisserrubber
1004.90081.0100
AC-adapter
1219.90150.0001
9.4 Onderhoud
»
A
4. Draai de 5 schroeven op de zuigmond (A) vast om de
wisserrubber op zijn plaats vast te zetten.
52
Onderhoud- of reparatiewerkzaamheden die niet in
deze gebruiksaanwijzing zijn vermeld moeten door een
vakbekwaam servicecentrum worden uitgevoerd.
NL
10. Veelgestelde Vragen
13. Specificaties
Probleem
13.1 Apparaat
Oplossing
Het apparaat kan niet Laat het apparaat op met de
worden ingeschakeld. inbegrepen AC-adapter (Q). Als het
nog steeds niet mogelijk is om het
apparaat in te schakelen, kan de
AC-adapter (Q) beschadigd zijn of
kunnen de componenten binnenin de
motoreenheid (D) defect zijn. Neem
contact op met een vakman.
Er verschijnen
continu strepen op
het oppervlak tijdens
het reinigen.
»
»
»
De spuitfles (P) werkt
niet.
»
»
»
Maak de zuigmond (A) schoon.
Schuif de wisserrubber af en reinig
deze met water.
De wisserrubber op de zuigmond
(A) is beschadigd of versleten.
Vervang deze door hetzelfde
model.
Doe minder schoonmaakmiddel in
de spuitfles (P).
Vul de spuitfles (P) opnieuw.
Stel de sproeikop (M) in op SPRAY
of STREAM (STROOM).
De spuitfles (P) is beschadigd.
Vervang deze door hetzelfde
model.
Modelnummer
Nominale spanning
Batterijtype/-spanning
Stroomverbruik
IP-waarde
Beschermingsklasse
Werkingstijd (wanneer
volledig opgeladen)
Oplaadtijd (wanneer
leeg)
Inhoud waterreservoir
Nettogewicht
Afmetingen (B x H x D)
Geluidsniveau
Kamertemperatuur
AEU-VK-9015M
1A
5V
,
Lithium-ion batterij; 3,7 V
2200 mAh
12 W
IPX4 (bescherming tegen
waterspatten vanaf alle kanten)
Klasse III
40 minuten
ong. 3,5 uur
max. 4,1 fl oz (120 ml)
ong. 1,7 pond (0,77 kg)
ong. 5 x 13,3 x 11 inch
(12,6 x 33,8 x 28 cm)
68 dB(A)
werking: 41 tot 104 °F (5 tot 40 °C)
opslag: 23 tot 113 °F (-5 tot 45 °C)
opladen: 41 tot 104 °F (5 tot 40 °C)
13.2 AC-adapter
OPMERKING Als het probleem niet opgelost is, neem contact
op met een Geautoriseerd Servicecentrum van Amazon.
Naam of handelsmerk
van de fabrikant,
handelsregisternummer en
adres
Powertron Electronics Corp.
6F, No. 115, Lide Street,
Zhonghe DIst., New Taipei
City 235, Taiwan
11. Verwijdering (alleen voor Europa)
Modelnummer
PS1006-050HIB100
Voedingsspanning
100-240 V~
Voedingsfrequentie
50-60 Hz
Beschermingsklasse
Klasse II
Uitgangsspanning
5.0 V
Uitgangsstroom
1,0 A
Uitgangsvermogen
max. 5,0 W
OPMERKING
de batterij.
Voordat u het apparaat weggooit, verwijder
De wetgeving inzake afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA) heeft als doel het
effect van elektrische en elektrische goederen op het
milieu en de menselijke gezondheid tot een minimum te
beperken door hergebruik en recycling te stimuleren en de
hoeveelheid AEEA die op de stortplaats terechtkomt, te
beperken. Het symbool op dit product of de verpakking geeft
aan dat dit product aan het einde van zijn levensduur niet
samen met het huisvuil mag worden weggegooid. N.B.: het is uw
verantwoordelijkheid om het elektronisch apparaat in te leveren
bij een recyclingcentrum om bij te dragen tot het behoud van
onze natuurlijke rijkdommen. Elk land dient zijn inzamelpunten
te hebben voor het recyclen van elektrische en elektronische
apparatuur. Voor meer informatie over de milieustations, neem
contact op met de juiste instantie in uw gemeente.
12. Verwijdering Van de Accu
Neem contact op met een erkend servicecentrum om de batterij
voor verwijdering van het apparaat te verwijderen:
1. Draai de zeven schroeven op de behuizing los.
2. Open de behuizing. Knip de kabels door.
3. Verwijder de batterij aan de achterkant van de
laadaansluiting.
Gooi gebruikte batterijen nooit weg met uw huisvuil.
Lever deze in bij een geschikt inzamelpunt.
Gemiddelde actieve efficiëntie min. 73,6 %
Energieverbruik in nietbelaste toestand
0,1 W
13.3 Informatie over importeur
Postadres:
Bedrijfsreg.:
Postadres:
Bedrijfsreg.:
Voor EU
Amazon EU S.à r.l., 38 avenue John F.
Kennedy, L-1855 Luxembourg
134248
Voor VK
Amazon EU SARL, UK Branch,
1 Principal Place, Worship St,
London EC2A 2FA, Verenigd Koninkrijk
BR017427
14. Feedback en Hulp
Graag ontvangen wij uw feedback. Om u in de toekomst de best
mogelijke klantenervaring te kunnen bieden, willen wij u vragen
een klantenbeoordeling te schrijven.
amazon.nl/review/review‑your‑purchases#
Ga naar de onderstaande website mocht u hulp nodig hebben
met uw Amazon Basics-product.
amazon.nl/gp/help/customer/contact‑us
53
amazon.com/AmazonBasics
MADE IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINE
HERGESTELLT IN CHINA
PRODOTTO IN CINA
HECHO EN CHINA
GEMAAKT IN CHINA
V02-12/22

Werbung

Hauptfunktionen

  • Saug- und Sprühfunktion
  • Akku-Betrieb
  • Einfache Bedienung
  • Leicht zu reinigen
  • Geeignet für Fenster, Fliesen, Spiegel und Duschwände

Häufige Antworten und Fragen

Wie lange dauert es, das Gerät vollständig zu laden?
Das Gerät benötigt etwa 3,5 Stunden, um vollständig aufgeladen zu werden.
Wie lange kann das Gerät mit einer Akkuladung verwendet werden?
Das Gerät kann mit einer Akkuladung bis zu 40 Minuten lang verwendet werden.
Welche Arten von Oberflächen kann ich mit dem Gerät reinigen?
Das Gerät kann zum Reinigen von glatten Oberflächen wie Fenstern, Fliesen, Spiegeln und Duschwänden verwendet werden.

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung