- Home
- Domestic appliances
- Floor care
- Vacuum cleaners
- Amazon Basics
- B08PG48SKQ
- Instruction manual
- 56 Seiten
Amazon Basics B08PG48SKQ Window Vacuum Cleaner instruction manual
Amazon Basics B08PG48SKQ ist ein Fensterreinigungsset, das Ihnen hilft, Ihre Fenster blitzblank zu reinigen. Das Set enthält ein Saug- und Sprühgerät, mit dem Sie gleichzeitig Wasser von glatten Oberflächen wie Fenstern, Fliesen, Spiegeln und Duschwänden absaugen und abwischen können. Das Gerät ist einfach zu bedienen und zu reinigen. Es wird mit einem Akku geliefert, der bis zu 40 Minuten lang verwendet werden kann.
Werbung
Assistent Bot
Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.
▼
Scroll to page 2
of
56
Window Vacuum Cleaner Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2 Ensemble Aspirateur de Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Fenstersauger-Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 19 Set Aspirapolvere per Finestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 28 Aspirador de Ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 37 Elektrische Raamwisserset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46 B08PG48SKQ EN Table of Contents 1. Important Safety Instructions ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3 2. Symbol Explanation ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 3. Battery Warnings ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3 4. Intended Use �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 5. Appliance Description ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 6. Before First Use ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 7. Assembly ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 8. Operation �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 8.1 Charging the appliance ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5 8.2 Switching on/off ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6 8.3 Using the appliance ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6 9. Cleaning and Maintenance ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 9.1 Cleaning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 9.2 Storage ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 9.3 Replacement parts �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 9.4 Maintenance ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 10. Frequently Asked Questions ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 11. Disposal (for Europe only) ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 12. Battery Disposal ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 13. Specifications ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 13.1 Appliance ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 13.2 A C adapter �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 13.3 Importer information ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 14. Feedback and Help ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9 15. FCC – Supplier’s Declaration of Conformity ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 15.1 F CC Compliance Statement �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 15.2 F CC Interference Statement ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 16. Canada IC Notice ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 2 EN 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE WARNING » Read all safety warning and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock; fire and/or serious injury. » Household use only. » To reduce the risk of electric shock - Use indoors only. » The appliance is only to be used with the AC adapter (PS1006-050HIB100) provided with the appliance. » This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. » The appliance must only be supplied at safety extra low voltage corresponding to the marking on the appliance. » Do not immerse in water for cleaning. » The plug must be removed from the outlet, before cleaning or maintaining the appliance. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: » » » » » » Do not leave the appliance/AC adapter when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments. Do not use with damaged AC adapter, cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center. Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close the door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over the cord. Keep the cord away from heated surfaces. Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, pull the plug, not the cord. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: » » » » » » » Do not handle the AC adapter, the plug or the appliance with wet hands. Do not put any object into the openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings and moving parts. Take extra care when cleaning on stairs. Do not use to vacuum up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present. Do not vacuum up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes. Do not use without water tank in place. SAVE THESE INSTRUCTIONS 2. Symbol Explanation This symbol stands for “Conformité Européenne”, which declares “Conformity with EU directives, regulations and applicable standards”. With the CE-marking, the manufacturer confirms that this product complies with applicable European directives and regulations. This symbol stands for “United Kingdom Conformity Assessed”. With the UKCA-marking, the manufacturer confirms that this product complies with applicable regulations and standards within Great Britain. 3. Battery Warnings CAUTION Risk of explosion! » » » Do not leave the appliance and therefore the built-in battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion of the battery. Disposal of the appliance into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting can result in an explosion of the battery. Do not subject the appliance and therefore the built-in battery to extremely low air pressure that may result in an explosion of the battery. » Before disposal, the battery must be removed from the appliance. Contact qualified professional. » The appliance must be disconnected from the AC adapter before removing the battery. » WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable AC adapter provided with this appliance. » This appliance contains batteries which are non-replaceable. 3 EN » » » » » » » » Do not leave the battery charging for a prolonged period of time when the appliance is not in use. Do not charge the battery overnight. If the appliance appears to be bulging or shows other deformations or problems (e.g. excess noise), stop using the appliance immediately. Do not cover the appliance while charging the battery. Charge the appliance in a well‑ventilated environment. When in long term storage, charge the battery to its 70 % capacity once every 3 months to avoid shortening its life. Batteries produce heat when charging and discharging. If the appliance becomes too hot to touch, switch the appliance off and unplug immediately. If the battery leaks, avoid contact with skin and eyes. Rinse affected areas immediately with plenty of clean water, then consult a doctor. Batteries produce heat when charging and discharging: » – If the appliance becomes too hot to touch during use, switch off the appliance stop using it immediately. – If the appliance becomes hot during charging, unplug it immediately. » Recharge only with the AC adapter specified by the manufacturer. An adapter the is suitable for one type of appliance may create a risk of fire when used with another type of appliance. » » » » Do not use an appliance that is damaged or modified. Damaged or modified appliances (batteries) may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. Do not expose the appliance (battery) to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F (130 °C) may cause explosion. Servicing to be performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the appliance is maintained. Do not attempt to modify or repair the appliance or battery. 4. Intended Use » » » » This appliance is intended for simultaneously squeegeeing and vacuuming water from smooth surfaces such as windows, tiles, mirrors and shower screens. This appliance is not intended for vacuuming larger quantities of water from horizontal surfaces. This appliance is not intented for vacuuming flammable or combustible liquids, such as gasoline, or to be used in areas where they may be present. This appliance is intended for household use only. This appliance is intended to be used in dry indoor areas only. 5. Appliance Description K A Q L B M C N J R O D I U E S P H G T A Suction nozzle H Indicator light O Spray bottle cap B Suction nozzle release button I On/off switch P Spray bottle Suction head release button Q AC adapter C Suction head J D Motor unit K Cleaning pad R US/JP plug E Water tank L S EU plug F M Spray nozzle T UK plug N Trigger U Plug release button Water tank release button G Charging port (with stopper) 4 F Wiper EN 6. Before First Use 8. Operation DANGER Risk of suffocation! 8.1 Charging the appliance Keep any packaging materials away from children and pets – these materials are a potential source of danger, e.g. suffocation. » » » Remove all the packing materials. Remove and review all components before use. Check the appliance for transport damages. NOTICE Fully charge the appliance before using it for the first time, which take about 3.5 hours. Charge the appliance when the suction power is noticeably weaker and the indicator light (H) flashes red. The appliance has a built-in thermal protection. If the appliance halts its charging, this may be due to the battery temperature reaching approximately 158°F (70°C). Wait for the appliance’s battery temperature to become normal to continue charging. » » » 7. Assembly 1. Push the suction nozzle (A) onto the suction head (C) (Fig. 1). 1. Attach the plug (R/S/T) to the AC adapter (Q). Rotate the plug (R/S/T) clockwise to lock it in place (Fig. 3). 1 3 1 2 US/JP UK 2. Open the hook and loop closure on the cleaning pad (K). Slide one side of the wiper (L) into the closed loop on the cleaning pad (K). Then slide the other side of the wiper (L) into the open hook and loop closure of the cleaning pad (K) (Fig. 2). Close the hook and loop closure on the cleaning pad (K). 2 1 2 EU NOTICE To detach the plug (R/S/T) from the AC adapter (Q), press the plug release button (U) and rotate the plug (R/S/T) counterclockwise. 2. Connect the AC adapter (Q) to the charging port (G) on the motor unit (D) and then to the outlet (Fig. 4). 4 2 1 3 3. The indicator light (H) keeps flashing until charging has finished. Once the appliance is fully charged, the indicator light (H) remains solid until unplugged. The charging cycle takes around 2.5-3.5 hours. 5 EN 8.2 Switching on/off 1. To switch the appliance on, set the on/off switch (I) to ON position. The indicator light (H) lights up. 2. To switch the appliance off, set the on/off switch (I) to OFF position. The indicator light (H) goes off. 8.3 Using the appliance 1. Unscrew the spray bottle cap (O) from the spray bottle (P). 2. Fill the spray bottle (P) with fresh, clean water. NOTICE For window cleaning, add window cleaning detergents to remove tough dirt and grime accumulated on the surfaces. 3. Refit the spray bottle cap (O). Set the spray nozzle (M) to SPRAY for fine water mist or to STREAM for water jet (Fig. 5). 5 7. Repeat to move the suction nozzle (A) across the surfaces to be cleaned. Switch the appliance off when done. NOTICE Stop using the appliance when the moisture reaches the MAX marking on the water tank (E). See chapter “Cleaning” on how to empty the water tank (E) before resuming to use the appliance. 9. Cleaning and Maintenance WARNING Risk of electric shock! » To prevent electric shock, disconnect the AC adapter (Q) from the appliance before cleaning. » During cleaning do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids. Never hold the appliance under running water. NOTICE Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp utensils to clean the appliance. 9.1 Cleaning 9.1.1. Suction nozzle, suction head and motor unit 1. Press the suction head release buttons (J) and remove the suction head (C) from the motor unit (D) (Fig. 8). 8 J 4. Spray the solution onto the surface to be cleaned by squeezing the trigger (N). Wipe over the sprayed area with the cleaning pad (K) (Fig. 6). 1 2 6 2. Press the suction nozzle release button (B) and remove the suction nozzle (A) from the suction head (C) (Fig. 9). 9 5. Switch the appliance on. 6. Move the appliance slowly from top to bottom on the surface using the suction nozzle (A). The suction nozzle (A) vacuums up any moisture. The vacuumed moisture is deposited into the water tank (E) (Fig. 7). 2 1 7 B 3. Wipe all parts with a soft, slightly damp cloth. 6 EN 9.1.2. Rubber squeegee blade NOTICE If the rubber squeegee blade on the suction nozzle (A) is heavily soiled, rinse it with clean water. 9.1.3. Water tank, spray bottle and wiper 1. Press the water tank release button (F) and remove the water tank (E) from the motor unit (D) (Fig. 13). 13 1. To take the rubber squeegee out, slightly loosen the 5 screws on the suction nozzle (A) (Fig. 10). Do not remove the screws. 2 10 A F 1 2. Rinse the parts in water and add mild detergent if needed. 3. Wipe the appliance dry after cleaning. NOTICE Replace the rubber squeegee blade if it is damaged or worn. 9.1.4. Cleaning pad » For details on how to clean the cleaning pad (K), refer to care label attached to the cleaning pad (K). » The cleaning pad (K) can be washed in a washing machine at 140°F (60°C). Do not tumble dry, iron, bleach or dry clean. » Replace the cleaning pad (K) with the same model when needed. 11 9.2 Storage 2. Slowly slide the squeegee blade out for cleaning (Fig. 11). » A Store the appliance in its original packaging in a dry area. Keep away from children and pets. 9.3 Replacement parts NOTICE » » 3. Refit the rubber squeegee blade by running it through the slot of the suction nozzle (A) and sliding it slowly downwards (Fig. 12). Make sure the rubber squeegee blade fits snugly into the slot. 12 Use only authorized accessories and replacement parts. Replacement parts can be requested from Amazon customer service. Go to “Orders” -> find the order with this product -> click “Get product support” -> click “Call me” Then, follow the on-screen instructions. Part Part code Cleaning pad 1600.90160.0001 Spray bottle with wiper 1018.90161.0001 Rubber squeegee blade 1004.90081.0100 AC adapter 1219.90150.0001 9.4 Maintenance » Any other servicing than mentioned in this manual should be performed by a professional repair center. A 4. Fasten the 5 screws on the suction nozzle (A) to secure the rubber squeegee blade in place. 7 EN 10. Frequently Asked Questions 13. Specifications Problem Solution The appliance does not switch on. Charge the appliance with the supplied AC adapter (Q). If the appliance still does not switch on, the AC adapter (Q) may be damaged or the components inside the motor unit (D) may have become defective. Contact a qualified professional. 13.1 Appliance Streaks keep appearing on the surface during cleaning. » » » The spray bottle (P) does not work. » » » Model number AEU-VK-9015M Rated voltage 5V Battery type/voltage Lithium ion battery; 3.7 V 2200 mAh Suction power 12 mbar Clean the suction nozzle (A). Slide the rubber squeegee blade out and rinse it with water. The rubber squeegee blade on the suction nozzle (A) is damaged or worn. Replace it with the same model. Add less cleaning detergent in the spray bottle (P). IP rating IPX4 (protected against water splashes from all sides) Protection class Class III Operating time (on full charge) approx. 40 minutes Charging time (from empty) approx. 3.5 hours Water tank capacity max. 4.1 fl oz (120 ml) Refill the spray bottle (P). Set the spray nozzle (M) to SPRAY or STREAM. The spray bottle (P) is damaged. Replace it with the same model. Net weight approx. 1.7 lbs (0.77 kg) Dimensions (W x H x D) approx. 5 x 13.3 x 11" (12.6 x 33.8 x 28 cm) Noise level 68 dB(A) Ambient temperature operating: 41 to 104 °F (5 to 40 °C) storage: 23 to 113 °F (-5 to 45 °C) charging: 41 to 104 °F (5 to 40 °C) NOTICE If the problem is not resolved, contact Amazon Authorised Service Repair Centre. 11. Disposal (for Europe only) NOTICE Remove the battery before disposal of the product. The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) lawslaws aimaim to minimise the impact of electrical and electronic goods on the environment and human health, by increasing re-use and recycling and by reducing the amount of WEEE going to landfill. The symbol on this product or its packaging signifies that this product must be disposed separately from ordinary household wastes at its end of life. Be aware that this is your responsibility to dispose of electronic equipment at recycling centres in order to conserve natural resources. Each country should have its collection centres for electrical and electronic equipment recycling. For information about your recycling drop off area, please contact your related electrical and electronic equipment waste management authority, your local city office, or your household waste disposal service. 1. Unscrew all seven screws on the housing. 2. Open the housing. Cut the cables. 3. Remove the battery located at the back of the charging port. Do not dispose of used batteries with your household waste. Take them to an appropriate disposal/collection site. To learn more about recycling batteries, visit: call2recycle.org/what-can-i-recycle 8 , 13.2 AC adapter Manufacturer’s name or trade mark, commercial registration number and address Powertron Electronics Corp. 6F, No. 115, Lide Street, Zhonghe DIst., New Taipei City 235, Taiwan Model number PS1006-050HIB100 Input voltage 100-240 V~ Input AC frequency 50-60 Hz Protection class Class II Output voltage 5.0 V Output current 1.0 A Output power max. 5.0 W Average active efficiency min. 73.6 % No-load power consumption 0.1 W 13.3 Importer information For EU 12. Battery Disposal Contact an authorised service center to remove the battery before disposal of the appliance: 1A Postal: Amazon EU S.à r.l., 38 avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg Business Reg.: 134248 For UK Postal: Amazon EU SARL, UK Branch, 1 Principal Place, Worship St, London EC2A 2FA, United Kingdom Business Reg.: BR017427 EN 14. Feedback and Help We would love to hear your feedback. To ensure we are providing the best customer experience possible, please consider writing a customer review. Scan QR Code below with your phone camera or QR reader: US: 15.2 FCC Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: UK: amazon.co.uk/review/review‑your‑purchases# If you need help with your Amazon Basics product, please use the website or number below. » » » » Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. US: amazon.com/gp/help/customer/contact‑us 16. Canada IC Notice UK: amazon.co.uk/gp/help/customer/contact‑us +1 877‑485‑0385 (US Phone Number) » This Class B digital apparatus complies with Canadian CAN ICES‑003(B) / NMB‑003(B) standard. 15. FCC – Supplier’s Declaration of Conformity Unique Identifier B08PG48SKQ Window Vacuum Cleaner Set Responsible Party Amazon.com Services LLC. 410 Terry Ave N. Seattle, U.S. Contact Information WA 98109 USA Telephone Number (206) 266-1000 15.1 FCC Compliance Statement 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. 9 FR Table des Matières 1. Consignes de Sécurité Importantes ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 2. Signification des Symboles ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 3. Avertissements Relatifs aux Piles ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 4. Utilisation Prévue ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 5. Description de l'Appareil �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 6. Avant la Première Utilisation ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 13 7. Montage �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 8. Fonctionnement ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 14 8.1 Chargement de l'appareil ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 14 8.2 Mise sous/hors tension ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 8.3 Utilisation de l'appareil ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 9. Nettoyage et Entretien ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 15 9.1 Nettoyage ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 9.2 Rangement ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16 9.3 Pièces de rechange ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 17 9.4 Entretien ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 10. Foire aux Questions ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 11. Mise au rebut (pour l’Europe uniquement) ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 12. Mise au Rebut des Batteries ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 17 13. Caractéristiques ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 13.1 Appareil ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 13.2 A daptateur CA ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 13.3 Renseignements sur l’importateur ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 18 14. Vos Avis et Aide ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 15. Énoncé d’Industrie Canada (IC) ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 18 10 FR 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez toujours respecter les consignes de sécurité élémentaires, notamment : AVERTISSEMENT Afin de réduire tout risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures : » » LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER CET APPAREIL » AVERTISSEMENT » Lisez l’intégralité des avertissements de sécurité et des consignes. Le non-respect de ces avertissements et consignes peut entraîner des électrocutions, des incendies et/ou de graves blessures corporelles. » » » Usage domestique uniquement. » Afin de réduire tout risque de décharge électrique - À utiliser uniquement à l’intérieur. » L’appareil ne doit être utilisé qu’avec l’adaptateur CA (PS1006-050HIB100) fourni avec l’appareil. » Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu les instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. » L'appareil ne doit être alimenté qu'à une très basse tension de sûreté correspondant à la signalétique apposée sur l'appareil. » À ne pas immerger dans l'eau pour le nettoyage. » La fiche doit être débranchée de la prise avant de nettoyer l’appareil ou d’effectuer une opération de maintenance sur ce dernier. » » » » » » » » Ne vous éloignez pas de l'appareil ni de l'adaptateur CA lorsqu'ils sont branchés. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant d’effectuer une opération de maintenance. À ne pas utiliser comme jouet. Une attention particulière est requise en cas d'utilisation par ou à proximité d'enfants. À utiliser uniquement comme décrit dans ce manuel. N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. À ne pas utiliser avec un adaptateur CA, un câble ou une prise endommagés. Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, s'il est tombé, endommagé, laissé à l'extérieur ou tombé dans l'eau, retournez-le à un centre de maintenance. Ne tirez ou ne portez pas l'appareil en utilisant le câble. N'utilisez pas ce dernier comme poignée, ne le faites pas passer par une porte fermée et ne l'enroulez pas autour de bords coupants ou d'arêtes vives. Ne faites pas passer l'appareil sur le câble. Tenez le câble à l'écart de toute surface chaude. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur son câble. Pour débrancher, tirez la fiche, pas le câble. Ne manipulez pas l’adaptateur CA, la fiche d’alimentation, ni l’appareil avec les mains mouillées. N’introduisez aucun objet dans les orifices. À ne pas utiliser avec une ouverture bouchée ; à garder exempt de poussière, de peluches, de cheveux et de tout corps susceptible de réduire la circulation de l’air. Maintenez vos cheveux, vêtements amples, doigts et toute partie du corps à l’écart des orifices et des pièces mobiles. Faites très attention lorsque vous nettoyez dans les escaliers. À ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme l’essence, et à ne pas utiliser dans des endroits où ils pourraient être présents. N’aspirez rien qui brûle ou dégage de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. À ne pas utiliser sans réservoir d’eau en place. CONSERVEZ CES CONSIGNES 2. Signification des Symboles Ce symbole signifie « Conformité Européenne », qui déclare la « Conformité aux directives, règlements et normes en vigueur dans l’UE ». En apposant, le marquage CE, le fabricant confirme que ce produit est conforme aux directives et réglementations européennes en vigueur. Ce symbole signifie « United Kingdom Conformity Assessed ». En apposant le marquage UKCA, le fabricant confirme que ce produit est conforme aux réglementations et normes en vigueur en Grande-Bretagne. 11 FR 3. Avertissements Relatifs aux Piles ATTENTION Risque d’explosion ! » » » Ne laissez pas l'appareil ni, par conséquent, la batterie intégrée dans un milieu à température ambiante extrêmement élevée pouvant entraîner une explosion de la batterie. L'élimination de l’appareil dans le feu ou dans une fournaise, de même que l'écrasement ou le découpage mécanique, peut provoquer l'explosion de la batterie. Ne soumettez pas l'appareil ni, par conséquent, la batterie intégrée à une pression atmosphérique extrêmement basse, celle-ci pouvant entraîner une explosion de la batterie. » Avant de procéder à la mise au rebut, la batterie doit être retirée de l’appareil. Contactez un professionnel qualifié. » L'appareil doit être déconnecté de l’adaptateur CA avant le retrait de la batterie. » AVERTISSEMENT : pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’adaptateur CA amovible fourni avec cet appareil. » Cet appareil contient des batteries non remplaçables. » » » » » » » » Ne laissez pas la batterie en charge pendant une période prolongée lorsque l’appareil n'est pas utilisé. Ne chargez pas la batterie toute la nuit. Si l’appareil semble bombé ou présente d'autres déformations ou problèmes (comme un surcroît de bruit), cessez immédiatement d’utiliser l’appareil. Ne couvrez pas l’appareil pendant le chargement de la batterie. Chargez l’appareil dans un environnement bien ventilé. En cas de rangement prolongé, rechargez la batterie jusqu’à 70 % de sa capacité une fois tous les 3 mois afin de ne pas réduire sa durée de vie. Les piles génèrent de la chaleur lors de la charge ou de la décharge. Si l’appareil devient trop chaud au toucher, mettez-le hors tension, puis débranchez-le immédiatement. En cas de fuite de pile, évitez tout contact avec la peau et les yeux. Rincez les zones touchées immédiatement à l’eau claire en abondance, puis consultez un médecin. Les batteries génèrent de la chaleur lors du chargement ou du déchargement : – Si l’appareil devient trop chaud au toucher pendant l'utilisation, mettez-le hors tension et cessez immédiatement de l’utiliser. – Si l'appareil devient trop chaud pendant le chargement, débranchez-le immédiatement. » » » 12 À recharger exclusivement à l’aide de l’adaptateur CA indiqué par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de appareil peut conduire à un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type d’appareil. N'utilisez pas un appareil endommagé ou modifié. Les appareils (ou les batteries) endommagés ou modifiés peut manifester un comportement imprévisible susceptible d'entraîner un incendie, une explosion ou des blessures. N'exposez pas l’appareil (ou la batterie) au feu ou à une température extrême. Une exposition au feu ou à des températures supérieures à 265 °F (130 °C) est susceptible de provoquer une explosion. » » La maintenance est à effectuer par un réparateur agréé utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. De cette façon, la sécurité de l’appareil est assurée. Ne tentez pas de modifier ou de réparer l’appareil ni la batterie par vous-même. 4. Utilisation Prévue » » » » » Cet appareil est destiné à racler et à aspirer simultanément l'eau de surfaces lisses comme les fenêtres, le carrelage, les miroirs et les parois de douche. Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer de grandes quantités d'eau sur des surfaces horizontales. Cet appareil n’est pas destiné à aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme l'essence, ni à être utilisé dans des endroits où ils pourraient être présents. Cet appareil est destiné à un usage domestique exclusivement. Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement dans des endroits secs à l’intérieur. FR 5. Description de l'Appareil K A Q L B M C N J R O D I U E S P H G F T A Buse de succion G Raclette B Bouton de déverrouillage de la buse de succion M Buse de pulvérisation C Tête de succion N Gâchette D Bloc moteur O Bouchon du pulvérisateur E Réservoir d’eau P Pulvérisateur F Bouton de déverrouillage du réservoir d’eau Q Adaptateur CA G Port de chargement (avec clapet) R Fiche américaine/japonaise H Voyant lumineux S Fiche européenne I Interrupteur T Fiche britannique J Bouton de déverrouillage de la tête de succion U Bouton de déverrouillage de la fiche K Lingette de nettoyage 6. Avant la Première Utilisation DANGER Risque d’étouffement ! Maintenez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants et des animaux. Ces matériaux constituent une source de danger potentiel comme l’étouffement. » » » Retirez tous les matériaux d'emballage. Retirez et examinez tous les éléments avant l’utilisation. Vérifiez que l’appareil ne présente pas de dommages dus au transport . 13 FR 7. Montage 8. Fonctionnement 1. Insérez la buse de succion (A) sur la tête de succion (C) (illustration 1). 8.1 Chargement de l'appareil REMARQUE 1 Chargez complètement l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois, ce qui prend environ 3,5 heures. Chargez l'appareil quand la puissance de succion est sensiblement plus faible et que le voyant (H) clignote en rouge. L'appareil est doté d'une protection thermique intégrée. Si l'appareil interrompt son chargement, cela peut être dû au fait que la température de la batterie atteint environ 158 °F (70 °C). Attendez que la température de la batterie de l'appareil soit redevenue normale pour poursuivre le chargement. » » » 1. Branchez la fiche (R/S/T) sur l'adaptateur CA (Q). Tournez la fiche (R/S/T) dans le sens des aiguilles d'une montre pour la maintenir en position (illustration 3). 3 2. Ouvrez la fermeture auto-agrippante sur la lingette de nettoyage (K). Faites glisser un côté de la raclette (L) dans la boucle fermée de la lingette de nettoyage (K). Puis faites glisser l'autre côté de la raclette (L) dans la fermeture auto-agrippante ouverte de la lingette de nettoyage (K) (illustration 2). Refermez la fermeture auto-agrippante sur la lingette de nettoyage (K). 2 1 1 2 US/JP UK 2 UE 3 REMARQUE Pour détacher la fiche (R/S/T) de l'adaptateur CA (Q), pressez le bouton de déverrouillage de la fiche (U) et faites tourner la fiche (R/S/T) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Branchez l'adaptateur CA (Q) au port de chargement (G) du bloc moteur (D) et à la prise secteur (illustration 4). 4 2 1 3. Le voyant lumineux (H) continue de clignoter jusqu'à la fin du chargement. Une fois l'appareil complètement chargé, le voyant lumineux (H) reste allumé jusqu'au débranchement. Le cycle de chargement dure environ 2,5 à 3,5 heures. 14 FR 8.2 Mise sous/hors tension 1. Pour mettre le produit.sous tension, positionnez l’interrupteur (I) sur ON. Le voyant lumineux (H) s’allume. 2. Pour mettre le produit.hors tension, positionnez l’interrupteur (I) sur OFF. Le voyant lumineux (H) s'éteint. 7 8.3 Utilisation de l'appareil 1. Dévissez le bouchon du pulvérisateur (O) du pulvérisateur (P). 2. Remplissez le flacon pulvérisateur (P) avec de l'eau fraîche et propre. REMARQUE Pour le nettoyage des vitres, ajoutez du détergent pour vitres afin d'éliminer les saletés tenaces et la crasse accumulées sur la surface. 3. Repositionnez le bouchon du pulvérisateur (O). Réglez la buse de pulvérisation (M) sur SPRAY (PULVERISATION) pour obtenir un brouillard de fines gouttelettes d'eau ou sur STREAM (JET) pour obtenir un jet d'eau (illustration 5). 5 7. Répétez l'opération en déplaçant la buse de succion (A) sur les surfaces à nettoyer. Éteignez l'appareil lorsque vous avez terminé. REMARQUE Cessez d'utiliser l'appareil lorsque le niveau d'eau atteint le repère MAX du réservoir d'eau (E). Consultez le chapitre « Nettoyage » pour apprendre comment vider le réservoir d'eau (E) avant de recommencer à utiliser l'appareil. 9. Nettoyage et Entretien AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! » Pour prévenir tout risque de choc électrique, débranchez l'adaptateur CA (Q) de l'appareil avant de le nettoyer. » Pendant le nettoyage, ne plongez pas les composants électriques de l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. N’exposez jamais l’appareil à l’eau courante. REMARQUE Ne jamais utiliser de détergents corrosifs, de brosses métalliques, de lavettes abrasives ou d’ustensiles tranchants ou en métal pour nettoyer l’appareil. 4. Pulvérisez la solution sur la surface à nettoyer en actionnant la gâchette (N). Essuyez la zone traitée avec la lingette de nettoyage (K) (illustration 6). 6 9.1 Nettoyage 9.1.1. Buse de succion, tête de succion et bloc moteur 1. Pressez les boutons de déverrouillage de la tête de succion (J) et retirez la tête de succion (C) du bloc moteur (D) (illustration 8). 8 J 5. Allumez l’appareil. 6. Déplacez lentement l'appareil de haut en bas sur la surface en utilisant la buse de succion (A). La buse de succion (A) aspire toute trace d'humidité. L'humidité aspirée est collectée dans le réservoir d'eau (E) (illustration 7). 1 2 2. Pressez le bouton de déverrouillage de la buse de succion (B) et retirez la buse de succion (A) de la tête de succion (C) (illustration 9). 15 FR 9 12 2 1 B 3. Essuyez toutes les pièces avec un chiffon doux légèrement humide. 9.1.2. Lame de raclette en caoutchouc REMARQUE Si la lame de raclette en caoutchouc de la buse de succion (A) est très sale, rincez-la à l’eau claire. 1. Pour retirer la raclette en caoutchouc, desserrez légèrement les 5 vis de la buse de succion (A) (illustration 10). Ne retirez pas les vis. A 4. Fixez les 5 vis de la buse de succion (A) pour maintenir la lame de raclette en caoutchouc en position. 9.1.3. Réservoir d'eau, vaporisateur et raclette 1. Pressez le bouton de déverrouillage du réservoir d’eau (F) et retirez le réservoir d’eau (E) du bloc moteur (D) (illustration 13). 13 10 2 A F 1 2. Rincez les pièces à l'eau et utilisez un détergent doux si nécessaire. 3. Essuyez bien l’appareil après le nettoyage. 2. Pour nettoyer la lame de raclette, faites-la sortir en la faisant lentement glisser (illustration 11). REMARQUE Remplacez la lame de raclette en caoutchouc si elle est endommagée ou usée. 11 A 9.1.4. Lingette de nettoyage » Pour plus de détails sur la manière de nettoyer la lingette de nettoyage (K), consultez le label d'entretien attachée à la lingette de nettoyage (K). » La lingette de nettoyage (K) peut être lavée dans une machine à laver à 140 °F (60 °C). À ne pas mettre au sèchelinge, ne pas repasser, ne pas utiliser d'eau de javel et ne pas nettoyer à sec. » Remplacez la lingette de nettoyage (K) par le même modèle si nécessaire. 9.2 Rangement » 3. Remettez en place la lame de raclette en caoutchouc en la faisant passer dans la fente de la buse de succion (A) et en la faisant lentement glisser vers le bas (illustration 12). Assurez-vous que la lame de raclette en caoutchouc s’insère bien dans la fente. 16 Rangez l’appareil dans son emballage d'origine dans un endroit sec. À tenir éloigné des enfants et des animaux domestiques. FR 9.3 Pièces de rechange 11. Mise au rebut (pour l’Europe uniquement) REMARQUE » » N’utilisez que des accessoires et des pièces de rechange approuvés. Les pièces de rechange peuvent être demandées au service client d’Amazon. Allez dans « Commandes » -> trouvez la commande liée à ce produit -> cliquez sur « Obtenir une assistance produit » -> cliquez sur « Appelez-moi », suivez les consignes affichées à l’écran. Pièce Code de la pièce Lingette de nettoyage 1600.90160.0001 Pulvérisateur avec racleur 1018.90161.0001 Lame de raclette en caoutchouc 1004.90081.0100 Adaptateur CA 1219.90150.0001 9.4 Entretien » Toute autre opération d'entretien que celles mentionnées dans ce manuel doit être effectuée par un centre de réparation professionnel. 10. Foire aux Questions Problème Solution L’appareil ne se met pas sous tension. Chargez l’appareil avec l’adaptateur CA (Q) fourni. Si l’appareil ne s’allume toujours pas, l’adaptateur CA (Q) peut être endommagé ou les composants à l’intérieur du bloc moteur (D) peuvent être défectueux. Contactez un professionnel qualifié. Des traînées persistent sur la surface pendant le nettoyage. » » » Le pulvérisateur (P) ne fonctionne pas. » » » Nettoyez la buse de succion (A). Faites glisser la lame de raclette en caoutchouc et rincez-la à l’eau. La lame de raclette en caoutchouc de la buse de succion (A) est endommagée ou usée. À remplacer par le même modèle. Ajoutez moins de détergent dans le pulvérisateur (P). REMARQUE au rebut. Retirez la batterie avant de mettre le produit Les lois relativesLes relatives aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) vise à réduire au minimum l’impact des produits électriques et électroniques sur l’environnement et la santé des individus, en augmentant la réutilisation et le recyclage et en réduisant la quantité de DEEE mis en décharge. Le symbole figurant sur ce produit ou sur son emballage signifie que le produit en fin de vie doit être mis au rebut séparément des déchets ménagers ordinaires. Sachez qu’il est de votre responsabilité de mettre au rebut l’équipement électronique dans les centres de recyclage afin de préserver les ressources naturelles. Chaque pays doit disposer de centres de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour plus d’informations sur les zones de recyclage de votre localité, veuillez contacter les autorités responsables de la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques de votre commune, votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères. Information des consommateurs sur la règle de tri (pour la France) Cet appareil et son adaptateur électrique se recyclent 12. Mise au Rebut des Batteries Contactez un centre de maintenance agréé pour retirer la batterie avant de mettre l'appareil au rebut : 1. Dévissez les sept vis du boîtier. 2. Ouvrez le boîtier. Coupez les fils. 3. Retirez la batterie située derrière le port de chargement. Ne mettez pas au rebut les batteries usagées avec vos déchets ménagers. Déposez-les à un point de collecte approprié. Remplissez le pulvérisateur (P). Réglez la buse de pulvérisation (M) sur SPRAY (PULVÉRISATION) ou STREAM (JET). Le pulvérisateur (P) est endommagé. À remplacer par le même modèle. REMARQUE Si le problème persiste, contactez le Centre de Maintenance agréé Amazon. 17 FR 13.3 Renseignements sur l’importateur 13. Caractéristiques Pour l’UE 13.1 Appareil Référence du modèle AEU-VK-9015M Tension nominale 5V Tension et type de pile Batterie lithium-ion ; 3,7 V 2200 mAh Consommation d’énergie 12 W Indice de protection 1A Adresse : Amazon EU S.à r.l., 38 avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg No d’Immatriculation : 134248 , Pour le UK Adresse : IPX4 (protection contre les projections d'eau de toute part) Amazon EU SARL, UK Branch, 1 Principal Place, Worship St, London EC2A 2FA, United Kingdom No d’Immatriculation : BR017427 Classe de protection Classe III Durée de fonctionnement (pleine charge) 14. Vos Avis et Aide 40 minutes Temps de chargement (depuis une batterie vide) Nous serions ravis de connaître votre avis. Afin de nous assurer de fournir la meilleure expérience client possible, veuillez considérer la rédaction d’un commentaire client. env. 3,5 heures Volume du réservoir d’eau max. 4,1 fl oz (120 ml) Poids net env. 1,7 livre (0,77 kg) Dimensions (l x H x P) env. 5 x 13,3 x 11 pouces (12,6 x 33,8 x 28 cm) Niveau sonore 68 dB(A) Température ambiante conditions de fonctionnement : de 41 à 104 °F (5 à 40 °C) conditions de rangement : de 23 à 113 °F (5 à 45 °C) conditions de chargement : de 41 à 104 °F (5 à 40 °C) 13.2 Adaptateur CA Raison sociale ou marque déposée, numéro d’enregistrement au registre du commerce et adresse du fabricant Powertron Electronics Corp. 6F, No. 115, Lide Street, Zhonghe DIst., New Taipei City 235, Taiwan Référence du modèle PS1006-050HIB100 Tension d’entrée 100-240 V~ Fréquence du CA d’entrée 50-60 Hz Classe de protection Classe II Tension de sortie 5.0 V Intensité de sortie 1,0 A Puissance de sortie max. 5,0 W Rendement moyen en mode actif min. 73,6 % Consommation électrique hors charge 0,1 W 18 FR : amazon.fr/review/review‑your‑purchases# CA : amazon.com/review/review‑your‑purchases# Si vous avez besoin d’assistance concernant votre produit Amazon Basics, veuillez consulter le site web suivant. FR : amazon.fr/gp/help/customer/contact‑us CA : amazon.ca/gp/help/customer/contact‑us 15. Énoncé d’Industrie Canada (IC) » Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme canadienne CAN ICES-003(B) / NMB-003(B). DE Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Sicherheitshinweise ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 20 2. Erklärung des Symbols ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 3. Warnhinweise zur Batterie ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 5. Beschreibung des Produkts ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 6. Vor dem ersten Gebrauch ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23 7. Montage �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23 8. Bedienen ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23 8.1 Produkt aufladen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23 8.2 Ein-/Ausschalten ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24 8.3 Produkt nutzen ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 24 9. Reinigung und Wartung ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24 9.1 Reinigung ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24 9.2 Lagerung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 25 9.3 Ersatzteile ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 25 9.4 Wartung ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 26 10. Häufig gestellte Fragen �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 26 11. Entsorgung (nur für Europa) ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 26 12. Entsorgung des Akkus ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27 13. Technische Daten ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27 13.1 Produkt ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27 13.2 Wechselstromadapter ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27 13.3 Informationen zum Importeur ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27 14. Feedback und Hilfe ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27 19 DE 1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Zur Reduzierung des Risikos von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen: » Wenn Sie ein Elektrogerät nutzen, sollten sie stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachten, wozu auch Folgendes gehört: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DIESES PRODUKT NUTZEN » WARNUNG » Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen. Wenn Sie die nachstehenden Warnhinweise und Anweisungen nicht beachten, kann dies zu Stromschlägen, Bränden und/oder schwerwiegenden Verletzungen führen. » Nur zum Gebrauch im Haushalt. » Reduzieren Sie das Risiko eines Stromschlags - Verwenden Sie das Produkt nur in Innenräumen. » Das Produkt darf nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Wechselstromadapter (PS1006-050HIB100) betrieben werden. » » Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn diese von einer Person beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Produkts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder keine Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen, ohne die Kinder dabei zu beaufsichtigen. » Das Produkt darf nur mit Sicherheitskleinspannung gemäß der Kennzeichnung auf dem Produkt versorgt werden. » Tauchen Sie das Produkt nicht zum Reinigen in Wasser ein. » Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Produkt reinigen oder warten. 20 » » » » » » » » » » Verlassen Sie das Produkt bzw. den Wechselstromadapter nicht, wenn der Stecker noch steckt. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Produkt nicht benutzen und bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Erlauben Sie nicht, dass das Produkt als Spielzeug benutzt wird. Seien Sie besonders aufmerksam, wenn das Produkt von Kindern oder in der Nähe von Kindern betrieben wird. Nutzen Sie das Produkt nur, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zubehörteile. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Wechselstromadapter, die Anschlussleitung oder der Netzstecker Beschädigungen aufweisen. Bringen Sie das Produkt zu einem Servicecenter, wenn es nicht so funktioniert, wie es sollte, heruntergefallen ist, beschädigt wurde, im Freien gelassen wurde oder ins Wasser gefallen ist. Ziehen oder tragen Sie das Produkt nicht an der Anschlussleitung, nutzen Sie die Anschlussleitung nicht als Griff, klemmen Sie sie nicht in der Tür ein und ziehen Sie sie nicht um scharfe Kanten oder Ecken. Führen Sie das Produkt nicht über die Anschlussleitung. Halten Sie die Anschlussleitung von heißen Oberflächen fern. Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung, um den Netzstecker zu ziehen. Ziehen Sie immer am Netzstecker und nie an der Anschlussleitung, um den Netzstecker herauszuziehen. Fassen Sie den Wechselstromadapter, den Stecker oder das Produkt nicht mit nassen Händen an. Schieben Sie keine Objekte in die Öffnungen. Nutzen Sie das Produkt nicht, wenn irgendeine Öffnung verstopft ist. Halten Sie die Öffnungen stets frei von Staub, Fusseln, Haaren und allem, was den Luftstrom beeinträchtigen könnte. Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle anderen Körperteile von Öffnungen und sich bewegenden Teilen fern. Seien Sie besonders vorsichtig bei der Reinigung auf Treppen. Nutzen Sie das Produkt nicht zum Aufsaugen von entflammbaren oder brennbaren Flüssigkeiten, wie z. B. Benzin, oder in Bereichen, in denen solche Flüssigkeiten vorhanden sein könnten. Verwenden Sie das Produkt nicht zum Aufsaugen brennender oder rauchender Objekte, wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche. Verwenden Sie das Produkt nicht ohne eingesetzten Wassertank. BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF DE 2. Erklärung des Symbols Dieses Symbol steht für „Conformité Européenne“, womit die „Konformität mit EURichtlinien, Verordnungen und anwendbaren Normen“ deklariert wird. Mit dem CE-Zeichen bestätigt der Hersteller, dass dieses Produkt mit einschlägigen europäischen Richtlinien und Verordnungen konform ist. Dieses Symbol steht für „United Kingdom Conformity Assessed“. Mit dem UKCA-Zeichen bestätigt der Hersteller, dass dieses Produkt mit den einschlägigen Verordnungen und Normen innerhalb von Großbritannien konform ist. 3. Warnhinweise zur Batterie » » » » – Falls das Produkt zu heiß wird, um es während der Nutzung zu berühren, schalten Sie es aus und stellen Sie sofort dessen Nutzung ein. – Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn das Produkt während des Ladevorgangs heiß wird. » VORSICHT Risiko einer Explosion! » » » Lassen Sie das Produkt und damit die eingebaute Batterie nicht in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen, die zu einer Explosion der Batterie führen können. Wenn Sie das Produkt ins Feuer oder in einen heißen Ofen werfen oder mechanisch zerdrücken oder zerschneiden, kann dies zu einer Explosion der Batterie führen. Setzen Sie das Produkt und damit die eingebaute Batterie keinem extrem niedrigen Luftdruck aus. Dies könnte zur Explosion der Batterie führen. » Entfernen Sie die Batterie aus dem Produkt, bevor Sie es entsorgen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Fachmann. » Das Produkt muss vom Wechselstromadapter getrennt sein, wenn die Batterie entfernt wird. » WARNUNG: Nutzen Sie nur den mit diesem Produkt gelieferten, abnehmbaren Wechselstromadapter, um die Batterie aufzuladen. » Dieses Produkt enthält Batterien, die nicht austauschbar sind. » » » » Laden Sie die Batterie nicht über einen längeren Zeitraum, wenn das Produkt nicht in Gebrauch ist. Laden Sie die Batterie nicht über Nacht auf. Stellen Sie die Nutzung des Produkts sofort ein, wenn es sich zu wölben scheint oder andere Verformungen oder Probleme (z. B. übermäßiger Lärm) auftreten. Decken Sie das Produkt nicht ab, während die Batterie aufgeladen wird. Laden Sie das Produkt in einer gut belüfteten Umgebung auf. Laden Sie die Batterie bei langfristiger Lagerung alle 3 Monate auf 70 % ihrer Kapazität auf, um eine Verkürzung ihrer Lebensdauer zu verhindern. Batterien erzeugen beim Laden und Entladen Wärme. Falls das Produkt zu heiß wird, um es zu berühren, schalten Sie es aus und ziehen Sie sofort den Netzstecker. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut und Augen, wenn die Batterie ausläuft. Spülen Sie die betroffenen Bereiche sofort mit viel sauberem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf. Batterien erzeugen beim Laden und Entladen Wärme: » » » » Laden Sie die Batterie nur mit dem vom Hersteller angegebenen Wechselstromadapter auf. Ein für einen bestimmten Batterietyp vorgesehener Adapter stellt womöglich ein Risiko dar, wenn damit eine Batterie eines anderen Typs aufgeladen wird. Nutzen Sie kein Produkt, das beschädigt ist oder modifiziert wurde. Beschädigte oder modifizierte Produkte (Batterien) können ein unvorhersehbares Verhalten zeigen, was das Risiko eines Brandes, einer Explosion oder einer Verletzung zur Folge haben kann. Bitte setzen Sie das Produkt (Batterie) weder Feuer noch zu hoher Hitze aus. Die Einwirkung von Feuer oder Temperaturen über 265 °F (130 °C) kann eine Explosion verursachen. Die Wartung muss von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden, wobei nur identische Ersatzteile verwendet werden dürfen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Produkts erhalten bleibt. Versuchen Sie nicht das Produkt oder die Batterie zu modifizieren oder zu reparieren. 4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch » » » » » Dieses Produkt ist dazu bestimmt, Wasser von glatten Oberflächen wie Fenstern, Fliesen, Spiegeln und Duschabtrennungen gleichzeitig abzuziehen und abzusaugen. Dieses Produkt ist nicht zum Aufsaugen größerer Wassermengen von horizontalen Flächen geeignet. Dieses Produkt ist nicht zum Aufsaugen entflammbarer oder brennbarer Flüssigkeiten, wie z. B. Benzin vorgesehen und darf nicht in Bereichen eingesetzt werden, in denen diese vorhanden sein könnten. Dieses Produkt ist ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt konzipiert. Dieses Produkt ist ausschließlich für den Einsatz in trockenen Innenräumen vorgesehen. 21 DE 5. Beschreibung des Produkts K A Q L B M C N J R O D I U E S P H G F T A Saugdüse L Abzieher B Entriegelungstaste der Saugdüse M Sprühdüse C Saugkopf N Abzug D Motoreinheit O Sprühflaschendeckel E Wassertank P Sprühflasche F Entriegelungstaste des Wasserbehälters Q Wechselstromadapter G Ladeanschluss (mit Verschluss) R US/JP-Stecker H Kontrollleuchte S EU-Stecker I Ein-/Ausschalter T UK-Stecker J Entriegelungstaste des Saugkopfs U Entriegelungstaste des Steckers K Reinigungsvlies 22 DE 6. Vor dem ersten Gebrauch 8. Bedienen GEFAHR Erstickungsrisiko! 8.1 Produkt aufladen Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern und Haustieren fern – diese Materialien stellen eine potenzielle Gefahrenquelle dar, z. B. Ersticken. » » » Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Entnehmen und überprüfen Sie alle Komponenten vor Gebrauch. Überprüfen Sie das Produkt auf Transportschäden. HINWEIS Laden Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Dies dauert etwa 3,5 Stunden. Laden Sie das Produkt auf, wenn die Saugleistung spürbar schwächer wird und die Kontrollleuchte (H) rot blinkt. Das Produkt besitzt einen integrierten Wärmeschutz. Wenn das Produkt den Ladevorgang unterbricht, kann dies daran liegen, dass die Temperatur der Batterie etwa 158 °F (70 °C) erreicht hat. Warten Sie, bis sich die Temperatur der Batterie des Produkts normalisiert hat, bevor Sie den Ladevorgang fortsetzen. » » » 7. Montage 1. Stecken Sie die Saugdüse (A) auf den Saugkopf (C) (Abb. 1). 1. Verbinden Sie den Stecker (R/S/T) mit dem Wechselstromadapter (Q). Drehen Sie den Stecker (R/S/T) im Uhrzeigersinn, bis er einrastet (Abb. 3). 1 3 1 2 US/JP UK 2. Öffnen Sie den Klettverschluss am Reinigungsvlies (K). Schieben Sie eine Seite des Abziehers (L) in die geschlossene Schlaufe am Reinigungsvlies (K). Schieben Sie dann die andere Seite des Abziehers (L) in den offenen Klettverschluss am Reinigungsvlies (K) (Abb. 2). Schließen Sie den Klettverschluss am Reinigungsvlies (K). 2 1 2 EU HINWEIS Drücken Sie die Entriegelungstaste des Steckers (U) und drehen Sie den Stecker (R/S/T) gegen den Uhrzeigersinn, um den Stecker (R/S/T) vom Wechselstromadapter (Q) zu lösen. 2. Schließen Sie den Wechselstromadapter (Q) an den Ladeanschluss (G) der Motoreinheit (D) und anschließend an die Steckdose an (Abb. 4). 4 2 3 1 3. Die Kontrollleuchte (H) blinkt so lange, bis der Ladevorgang beendet ist. Wenn das Produkt vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Kontrollleuchte (H) stabil, bis der Netzstecker gezogen wird. Der Ladezyklus dauert ca. 2,5 - 3,5 Stunden. 23 DE 8.2 Ein-/Ausschalten 1. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (I) auf die Position ON, um das Produkt einzuschalten. Die Kontrollleuchte (H) leuchtet auf. 2. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (I) auf die Position OFF, um das Produkt auszuschalten. Die Kontrollleuchte (H) geht dann aus. 7 8.3 Produkt nutzen 1. Schrauben Sie den Sprühflaschendeckel (O) von der Sprühflasche (P) ab. 2. Füllen Sie die Sprühflasche (P) mit frischem, sauberem Wasser. HINWEIS Geben Sie Fensterreiniger hinzu, um bei der Reinigung der Fenster hartnäckige Verschmutzungen auf den Oberflächen zu entfernen. 3. Bringen Sie den Spritzflaschendeckel (O) wieder an. Stellen Sie die Sprühdüse (M) auf SPRAY (SPRÜHEN), um feinen Wassernebel zu erzeugen, oder auf STREAM (STRAHL), um einen Wasserstrahl zu erzeugen (Abb. 5). 5 7. Bewegen Sie die Saugdüse (A) wiederholt über die zu reinigenden Flächen. Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie damit fertig sind. HINWEIS Stellen Sie den Betrieb des Produkts ein, wenn die Feuchtigkeit die Markierung MAX auf dem Wassertank (E) erreicht hat. Lesen Sie im Kapitel „Reinigung“ nach, wie Sie den Wassertank (E) entleeren, bevor Sie das Produkt weiter nutzen können. 9. Reinigung und Wartung WARNUNG Risiko eines Stromschlags! » Trennen Sie den Wechselstromadapter (Q) vom Produkt, bevor Sie es reinigen, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. » Tauchen Sie während der Reinigung keine elektrischen Teile des Produkts in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser. HINWEIS Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keine ätzenden Reinigungsmittel, Drahtbürsten, Scheuermittel sowie metallische oder scharfe Gegenstände. 9.1 Reinigung 4. Drücken Sie den Abzug (N), um die Lösung auf die zu reinigende Oberfläche zu sprühen. Wischen Sie mit dem Reinigungsvlies (K) über die eingesprühte Fläche (Abb. 6). 6 9.1.1. Saugdüse, Saugkopf und Motoreinheit 1. Drücken Sie die Entriegelungstasten des Saugkopfs (J) und ziehen Sie den Saugkopf (C) von der Motoreinheit (D) ab (Abb. 8). 8 J 1 2 5. Schalten Sie das Produkt ein. 6. Bewegen Sie das Produkt langsam von oben nach unten, sodass die Saugdüse (A) über die Oberfläche gleitet. Die Saugdüse (A) saugt alle Feuchtigkeit auf. Die aufgesaugte Feuchtigkeit wird im Wassertank (E) deponiert (Abb. 7). 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste der Saugdüse (B) und ziehen Sie die Saugdüse (A) vom Saugkopf (C) ab (Abb. 9). 24 DE 9 12 2 1 B 3. Wischen Sie alle Teile mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch ab. 9.1.2. Abstreiferblatt aus Gummi HINWEIS Wenn das Abstreiferblatt aus Gummi an der Saugdüse (A) stark verschmutzt ist, spülen Sie es mit sauberem Wasser ab. 1. Lösen Sie leicht die 5 Schrauben an der Saugdüse (A), um den Gummiabstreifer herauszunehmen (Abb. 10). Entfernen Sie nicht die Schrauben. A 4. Ziehen Sie die 5 Schrauben an der Saugdüse (A) an, um das Abstreiferblatt aus Gummi zu befestigen. 9.1.3. Wassertank, Sprühflasche und Abzieher 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Wassertanks (F) und ziehen Sie den Wassertank (E) von der Motoreinheit (D) ab (Abb. 13). 13 10 2 A F 1 2. Spülen Sie die Teile in Wasser ab und geben Sie bei Bedarf ein mildes Reinigungsmittel hinzu. 3. Wischen Sie das Produkt nach der Reinigung trocken. 2. Schieben Sie das Abstreiferblatt langsam zum Reinigen heraus (Abb. 11). HINWEIS Ersetzen Sie das Abstreiferblatt aus Gummi, wenn es beschädigt oder abgenutzt ist. 11 A 9.1.4. Reinigungsvlies » Einzelheiten zur Reinigung des Reinigungsvlieses (K) finden Sie auf dem Pflegeetikett am Reinigungsvlies (K). » Das Reinigungsvlies (K) kann in einer Waschmaschine bei 140 °F (60 °C) gewaschen werden. Nicht im Trockner trocknen, bügeln, bleichen oder chemisch reinigen. » Ersetzen Sie wenn nötig das Reinigungsvlies (K) durch dasselbe Modell. 9.2 Lagerung » Lagern Sie das Produkt in seiner Originalverpackung an einem trockenen Ort. Halten Sie das Produkt von Kindern und Haustieren fern. 9.3 Ersatzteile HINWEIS » 3. Bringen Sie das Abstreiferblatt aus Gummi wieder an, indem Sie es durch den Schlitz der Saugdüse (A) führen und langsam nach unten schieben (Abb. 12). Vergewissern Sie sich, dass das Abstreiferblatt aus Gummi, fest im Schlitz sitzt. » Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör und zugelassene Ersatzteile. Ersatzteile können beim Amazon-Kundendienst bestellt werden. Gehen Sie zu „Bestellungen“ -> suchen Sie die Bestellung mit diesem Produkt -> klicken Sie auf „ProduktSupport erhalten“ -> klicken Sie auf „Rufen Sie mich an“. Folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm. 25 DE Teil Teilecode Reinigungsvlies 1600.90160.0001 Sprühflasche mit Abzieher 1018.90161.0001 Abstreiferblatt aus Gummi 1004.90081.0100 Wechselstromadapter 1219.90150.0001 9.4 Wartung Alle Wartungsarbeiten, mit Ausnahme derjenigen in dieser Bedienungsanleitung genannten, sollten von einer professionellen Reparaturwerkstatt durchgeführt werden. » 10. Häufig gestellte Fragen Problem Lösung Das Produkt lässt sich Laden Sie das Produkt nicht einschalten. mit dem mitgelieferten Wechselstromadapter (Q) auf. Wenn sich das Produkt dann immer noch nicht einschalten lässt, ist möglicherweise der Wechselstromadapter (Q) beschädigt oder die Bauteile im Inneren der Motoreinheit (D) sind defekt. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Fachmann. Bei der Reinigung treten immer wieder Schlieren an der Oberfläche auf. » » » Die Sprühflasche (P) funktioniert nicht. » » » Reinigen Sie die Saugdüse (A). Schieben Sie das Abstreiferblatt aus Gummi heraus und spülen Sie es mit Wasser ab. Das Abstreiferblatt aus Gummi an der Saugdüse (A) ist beschädigt oder abgenutzt. Ersetzen Sie es durch eines des gleichen Modells. Geben Sie weniger Reinigungsmittel in die Sprühflasche (P). Füllen Sie die Sprühflasche (P) nach. Stellen Sie die Sprühdüse (M) auf SPRAY (SPRÜHEN) oder STREAM (STRAHL). Die Sprühflasche (P) ist beschädigt. Ersetzen Sie es durch eines des gleichen Modells. HINWEIS Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an die autorisierte Amazon Service-Reparaturwerkstatt. 11. Entsorgung (nur für Europa) Das Gesetz über Elektro- und Elektronik-Altgeräte zielt darauf ab, die Auswirkungen von elektrischen und elektronischen Waren auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu minimieren, durch Steigerung der Wiederverwendung und des Recyclings sowie durch Reduktion der Anzahl an Elektro- und ElektronikAltgeräten, die auf Mülldeponien landen. Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer separat vom normalen Hausmüll entsorgt werden muss. Beachten Sie, dass es in Ihrer Verantwortung liegt, elektronische Geräte in Recycling-Zentren zu entsorgen, um die natürlichen Ressourcen zu erhalten. Jedes Land sollte Sammelzentren für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte haben. Für Informationen zu Ihren Recycling-Abgabestellen kontaktieren Sie bitte Ihre Abfallwirtschaftsbehörde für Elektro- und Elektronikgeräte, Ihre örtlichen Behörden oder Ihr Abfallentsorgungsunternehmen. 26 Wenn Sie Elektro- und Elektronikgeräte entsorgen möchten, empfehlen wir Folgendes: » Spenden Sie das nicht mehr gewünschte Produkt einer gemeinnützigen Organisation (stellen Sie sicher, dass das Gerät in voll funktionsfähigem Zustand ist). » Bringen Sie es zu einer autorisierten Sammelstelle für Altgeräte, die von einer lokalen Behörde betrieben wird. » Unterstützen Sie nationale Recyclingkampagnen. Für Geräte bis zu 25 cm und mit einem Gewicht von weniger als 30 kg können Sie über die Landbell Group ein Prepaid-Etikett erstellen und drucken. Sobald Ihr Artikel richtig verpackt ist, können Sie ihn zu einer der Annahmestellen bringen oder eine Heim-Abholung vereinbaren. Dieser Service ist in Deutschland kostenfrei verfügbar, um alle Elektro- und Elektronik-Geräte bis zu 25 cm zu recyceln. Bei Geräten über 25 cm und mit einem Gewicht von mehr als 30 kg können Sie eine kostenlose Abholung über die Landbell Group veranlassen. Bitte geben Sie dabei die Bestellnummer des neu bestellten Gerätes an. Sobald Ihre Anfrage bearbeitet wurde, werden Sie kontaktiert, um einen passenden Abholtermin zu verabreden. Für ausgewählte Geräte mit einer Größe von mehr als 120 x 60 x 60 cm können Sie die Abholung bereits bei der Bestellung eines neuen Artikels bei Amazon.de veranlassen. Weitere Informationen zu diesem Service finden Sie unter Eine Altgeräte-Entsorgung über Amazon.de bestellen. Prepaid-Etikett mit Landbell Group erstellen Verpackungsanweisungen Liste der Annahmestellen Eine AltgeräteEntsorgung über Amazon.de bestellen Tipps zum Löschen persönlicher Daten von Elektro- und Elektronikgeräten Wenn Sie Eigentümer eines elektronischen Geräts sind, das unter die WEEE-Richtlinie fällt, beispielsweise ein Computer, ein Mobiltelefon, eine Kamera oder ein anderes Gerät, sollten Sie sicherstellen, dass alle persönlichen oder vertraulichen Daten gelöscht werden, bevor Sie das Gerät recyceln lassen. Setzen Sie dazu das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück. Diese Aktion erfolgt in der Regel über das Einstellungsmenü des Geräts. Löschen Sie außerdem alle persönlichen oder vertraulichen Daten auf internen Speichermedien (Speicher- oder SIM-Karte). Amazon EU S.à.r.l haftet nicht für die Daten auf Ihrem Gerät. Bevor Sie Ihr Gerät zurücksetzen, sollten Sie: » Sensible Daten wie Fotos, Kontakte und Nachrichten sichern. » Das Gerät, wenn möglich, auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. » Sich bei allen Konten abmelden, bei denen Sie angemeldet sind, z. B. Cloud-Speicher, soziale Medien und MessagingApps. Amazon WEEE Registrierung in Deutschland Amazon EU S.a.r.L., Niederlassung Deutschland ist registriertes Mitglied der Stiftung ear for Electrical and Electronic Equipment verkauft in Deutschland. Die Registrierungsnummer ist DE89633988. Kann ich mein Elektro- bzw. Elektronik-Altgerät auch anderweitig entsorgen? Wenn Ihr Altgerät noch funktioniert oder repariert werden kann, führen Sie es der Wiederverwendung zu, indem Sie es z. B. an eine Wohltätigkeitsorganisation spenden oder an jemanden verschenken. Durch Verlängern der Lebensdauer Ihres Altgeräts tragen Sie dazu bei, dass Ressourcen effizient genutzt werden und zusätzlicher Müll vermieden wird. DE 13.2 Wechselstromadapter HINWEIS Bitte geben Sie keine beschädigten oder einzelnen Batterien zurück. Powertron Electronics Corp. Name oder Handelsmarke 6F, No. 115, Lide Street, sowie Handelsregisternummer Zhonghe DIst., New Taipei und Anschrift des Herstellers City 235, Taiwan 12. Entsorgung des Akkus Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle, um die Batterie zu entfernen, bevor Sie das Produkt entsorgen: Modellnummer PS1006-050HIB100 1. Lösen Sie alle sieben Schrauben am Gehäuse. 2. Öffnen Sie das Gehäuse. Schneiden Sie die Kabel durch. 3. Entfernen Sie die Batterie, welche sich an der Rückseite des Ladeanschlusses befindet. Eingangsspannung 100-240 V~ Eingangswechselstromfrequenz 50-60 Hz Entsorgen Sie verwendete Akkus niemals in Ihrem Hausmüll. Bringen Sie sie zu einer entsprechenden Entsorgungs-/Sammelstelle. 13. Technische Daten 13.1 Produkt Schutzklasse Ausgangsspannung 5.0 V Ausgangsstrom 1,0 A Ausgangsleistung max. 5,0 W Durchschnittliche Effizienz im Betrieb min. 73,6 % Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,1 W 13.3 Informationen zum Importeur Modellnummer AEU-VK-9015M Nennspannung 5V Batterietyp/-spannung Lithium-ion Batterie, 3,7 V 2200 mAh Leistungsaufnahme 12 W IP-Schutzart IPX4 (geschützt gegen Spritzwasser von allen Seiten) Schutzklasse Klasse III Betriebszeit (bei voller Ladung) 40 Minuten Ladezeit (aus dem Leerzustand) ca. 3,5 Stunden 1A Für EU , Fassungsvermögen des max. 4,1 Flüssigunzen (120 ml) Wassertanks Nettogewicht ca. 1,7 Pfund (0,77 kg) Abmessungen (B x H x T) ca. 5 x 13,3 x 11 Zoll (12,6 x 33,8 x 28 cm) Schallpegel 68 dB(A) Klasse II Betrieb: 41 bis 104 °F (5 bis 40 °C) Umgebungstemperatur Lagerung: 23 bis 113 °F (-5 bis 45 °C) Aufladen: 41 bis 104 °F (5 bis 40 °C) Postanschrift: Amazon EU S.à r.l., 38 avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg Handelsregisternummer: 134248 Für Großbritannien Postanschrift: Amazon EU SARL, UK Branch, 1 Principal Place, Worship St, London EC2A 2FA, United Kingdom Handelsregisternummer: BR017427 14. Feedback und Hilfe Wir würden uns sehr über Ihr Feedback freuen. Um sicherzustellen, dass wir die bestmögliche Kundenerfahrung bieten, möchten wir Sie bitten, eine Kundenbewertung zu schreiben. amazon.de/review/review‑your‑purchases# Bitte nutzen Sie die unten stehende Website, falls Sie Hilfe mit Ihrem Amazon Basics-Produkt benötigen. amazon.de/gp/help/customer/contact‑us 27 IT Sommario 1. Istruzioni importanti per la sicurezza ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29 2. Spiegazione dei Simboli ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29 3. Avvertenze sulle batterie ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30 4. Uso previsto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30 5. Descrizione dell’apparecchio ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 31 6. Prima del primo utilizzo ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32 7. Montaggio ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32 8. Funzionamento ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32 8.1 Come ricaricare l’apparecchio ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32 8.2 Accensione/spegnimento ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 33 8.3 Uso dell’apparecchio ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33 9. Pulizia e manutenzione ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33 9.1 Pulizia ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33 9.2 Conservazione �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 34 9.3 Parti di ricambio ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 34 9.4 Manutenzione �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 10. Domande Frequenti ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 11. Smaltimento (solo per l’Europa) ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 12. Smaltimento della batteria ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 13. Specifiche ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 13.1 Apparecchio ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 13.2 A limentatore CA �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 13.3 Informazioni sull’Importatore �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 36 14. Feedback e Aiuto �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 36 28 IT 1. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Durante l’uso di un apparecchio elettrico, è necessario seguire alcune precauzioni di base, tra cui le seguenti: AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendio, scosse elettriche o lesioni: » » » LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO » AVVERTENZA » Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può tradursi in scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi. » Solo per uso domestico. » Per ridurre il rischio di scosse elettriche usare solo in interni. » L’apparecchio deve essere utilizzato unicamente con l’alimentatore CA (PS1006050HIB100) in dotazione con l’apparecchio. » Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e di conoscenza, purché siano sorvegliati o istruiti all’uso dell’apparecchio in sicurezza e ne comprendano i pericoli connessi. Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini non supervisionati. » L’apparecchio deve essere alimentato esclusivamente a una bassissima tensione di sicurezza corrispondente all’indicazione riportata sull’apparecchio stesso. » Non immergere in acqua per la pulizia. » È necessario rimuovere la spina dalla presa prima di effettuare la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio. » » » » » » » » » Non lasciare incustoditi l’apparecchio/l’alimentatore CA quando sono collegati alla presa elettrica. Scollegare dalla presa quando non in uso e prima della manutenzione. Non permetterne l’uso come giocattolo. Se utilizzato da o vicino ai bambini, è necessaria la massima attenzione. Utilizzare esclusivamente come indicato in questo manuale. Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati dal produttore. Non utilizzare in presenza di alimentatore CA, cavo o spina danneggiati. Se l’apparecchio non funziona come dovrebbe, se è stato gettato a terra, danneggiato, lasciato all’aperto o buttato in acqua, portarlo a un centro di riparazione. Non tirare o trasportare utilizzando il cavo, non utilizzare il cavo come maniglia, non chiudere il cavo in mezzo a porte o tirare il cavo attorno a spigoli o angoli vivi. Non far passare l’apparecchio sopra il cavo. Tenere il cavo lontano da superfici calde. Non scollegare la spina tirando il cavo. Per scollegare, tirare la spina e non il cavo. Non maneggiare l’alimentatore CA, la spina o l’apparecchio con le mani bagnate. Non inserire alcun oggetto nelle aperture. Non utilizzare se un’apertura risulta ostruita. Mantenere l’apparecchio privo di polvere, pelucchi, capelli e qualsiasi elemento che può ridurne il flusso d’aria. Tenere capelli, abiti larghi, dita e tutte le parti del corpo lontano dalle aperture e dalle parti in movimento. Prestare particolare attenzione durante la pulizia di scale. Non utilizzare per aspirare liquidi infiammabili o combustibili, come la benzina e non utilizzare in zone in cui potrebbero essere presenti. Non aspirare nulla che stia bruciando o emettendo fumo, tra cui sigarette, fiammiferi o cenere calda. Non utilizzare senza il serbatoio dell’acqua nella corretta posizione. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI 2. Spiegazione dei Simboli Questo simbolo si riferisce a “Conformité Européenne”, che dichiara la “Conformità alle direttive, ai regolamenti e alle norme applicabili dell’UE”. Con il marchio CE il produttore conferma che questo prodotto è conforme alle direttive e ai regolamenti europei in vigore. Questo simbolo si riferisce a “United Kingdom Conformity Assessed”. Con il marchio UKCA il produttore conferma che questo prodotto è conforme ai regolamenti e alla norme in vigore nel Regno Unito. 29 IT 3. Avvertenze sulle batterie » ATTENZIONE Pericolo di esplosione! » » » Non lasciare l’apparecchio e, quindi, la batteria integrata in un ambiente a temperatura estremamente elevata che può provocarne l’esplosione. Lo smaltimento dell’apparecchio nel fuoco o in un forno caldo, lo schiacciamento o il taglio meccanico può provocare l’esplosione della batteria. Non sottoporre l’apparecchio e, quindi, la batteria integrata a una pressione dell’aria estremamente bassa che potrebbe provocarne l’esplosione. » Prima dello smaltimento, rimuovere la batteria dall’apparecchio. Contattare un professionista qualificato. » È necessario scollegare l’apparecchio dall’alimentatore CA prima di rimuove la batteria. » AVVERTENZA: per ricaricare la batteria, utilizzare unicamente l’alimentatore CA rimovibile fornito con questo apparecchio. » Questo apparecchio contiene batterie non sostituibili. » » » » » » » » Non lasciare la batteria a ricaricare per un lungo periodo di tempo quando l’apparecchio non è in uso. Non caricare la batteria durante la notte. Se l’apparecchio presenta rigonfiamenti o altre deformazioni o problemi (ad es. rumore eccessivo), interromperne immediatamente l’uso. Non coprire l’apparecchio durante la ricarica della batteria. Caricare l’apparecchio in un ambiente ben ventilato. In caso di conservazione a lungo termine, caricare la batteria al 70% della capacità una volta ogni 3 mesi per evitare di ridurne la durata. Le batterie producono calore durante la carica e la scarica. Se l’apparecchio diventa troppo caldo al tatto, spegnerlo e scollegarlo immediatamente. In caso di fuoriuscita di acido dalla batteria, evitare il contatto con cute e occhi. Risciacquare immediatamente le aree interessate con abbondante acqua pulita, quindi rivolgersi a un medico. Le batterie producono calore durante la ricarica e la scarica: – Se l’apparecchio diventa troppo caldo al tatto durante l’uso, spegnerlo e scollegarlo immediatamente. – Se l’apparecchio diventa caldo durante la ricarica, scollegarlo immediatamente. 30 » » » » Ricaricare unicamente utilizzando l’alimentatore CA specificato dal produttore. Un alimentatore adatto a un tipo di apparecchio può dare origine a un pericolo di incendio se utilizzato con un tipo diverso di apparecchio. Non utilizzare un apparecchio che risulta danneggiato o modificato. Apparecchi danneggiati o modificati (batterie) potrebbero presentare comportamenti imprevisti, provocando un incendio, un’esplosione o il pericolo di lesioni. Non esporre l’apparecchio (batteria) al fuoco o a temperature eccessive. L’esposizione al fuoco o a temperature superiori a 265 °F (130 °C) possono provocare un’esplosione. È necessario affidare gli interventi di manutenzione a personale di riparazione qualificato che utilizza esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò garantirà il mantenimento del livello di sicurezza dell’apparecchio. Non tentare di modificare o di riparare l’apparecchio o la batteria. 4. Uso previsto » » » » » Questo apparecchio è destinato al lavaggio e all’aspirazione dell’acqua in contemporanea di superfici lisce, quali finestre, piastrelle, specchi e vetri doccia. Questo apparecchio non è destinato all’aspirazione di grandi quantità di acqua da superfici orizzontali. Questo apparecchio non è destinato all’aspirazione di liquidi infiammabili o combustibili, come la benzina, o all’uso in zone in cui potrebbero essere presenti. Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in ambienti interni asciutti. IT 5. Descrizione dell’apparecchio K A Q L B M C N J R O D I U E S P H G F T A Ugello di aspirazione L Tergivetro B Pulsante di rilascio dell’ugello di aspirazione M Ugello di spruzzo C Testa di aspirazione N Grilletto D Corpo motore O Tappo del flacone spray E Serbatoio dell’acqua P Flacone spray F Pulsante di rilascio del serbatoio dell’acqua Q Alimentatore CA G Porta di ricarica (con dispositivo di arresto) R Spina USA/JP H Spia S Spina UE I Interruttore di accensione/spegnimento T Spina UK J Pulsante di rilascio della testa di aspirazione U Pulsante di rilascio della spina K Panno di pulizia 31 IT 6. Prima del primo utilizzo 8. Funzionamento PERICOLO Pericolo di soffocamento! Tenere qualsiasi materiale di imballaggio lontano dai bambini e dagli animali domestici: questi materiali sono una potenziale sorgente di pericolo, come il soffocamento. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Rimuovere ed esaminare tutti i componenti prima dell’uso. Controllare che l’apparecchio non presenti danni da trasporto. » » » 8.1 Come ricaricare l’apparecchio AVVISO Ricaricare completamente l’apparecchio prima del primo utilizzo, che impiega circa 3,5 ore. Ricaricare l’apparecchio quando la forza di aspirazione si dimostra notevolmente più debole e la spia (H) lampeggia con luce rossa. L’apparecchio è provvisto di una protezione termica integrata. Se l’apparecchio arresta l’operazione di ricarica, è probabile che la batteria abbia raggiunto una temperatura di circa 158 °F (70 °C). Attendere che la temperatura della batteria torni a un valore normale per continuare la ricarica. » » » 7. Montaggio 1. Spingere l’ugello di aspirazione (A) all’interno della testa di aspirazione (C) (fig. 1). 1. Attaccare la spina (R/S/T) all’alimentatore CA (Q). Ruotare in senso orario la spina (R/S/T) per bloccarla nella posizione corretta (fig. 3). 1 3 1 2 USA/JP UK 2. Aprire il gancio e la chiusura a velcro del panno di pulizia (K). Infilare un lato del tergivetro (L) nella sezione con velcro chiuso del panno di pulizia (K). Quindi, infilare l’altro lato del tergivetro (L) nel gancio aperto e nella chiusura a velcro del panno di pulizia (K) (fig. 2). Chiudere il gancio e la chiusura a velcro del panno di pulizia (K). 2 1 2 UE AVVISO Per staccare la spina (R/S/T) dall’alimentatore CA (Q) premere il pulsante di rilascio della spina (U) e ruotare in senso antiorario la spina (R/S/T). 2. Collegare l’alimentatore CA (Q) alla porta di ricarica (G) sul corpo motore (D) e successivamente alla presa (fig. 4). 4 2 1 3 3. La spia (H) continua a lampeggiare finché l’operazione di carica non è terminata. Quando l’apparecchio è completamente carico, la spia (H) rimane fissa fino allo scollegamento. Il ciclo di carica impiega circa 2,5-3,5 ore. 32 IT 8.2 Accensione/spegnimento 1. Per accendere l’apparecchio, collocare l’interruttore di accensione/spegnimento (I) sulla posizione ON. La spia (H) si accende. 2. Per spegnere l’apparecchio, collocare l’interruttore di accensione/spegnimento (I) sulla posizione OFF. La spia (H) si spegne. 7 8.3 Uso dell’apparecchio 1. Svitare il tappo del flacone spray (O) per rimuoverlo dal flacone spray (P). 2. Riempire il flacone spray (P) con acqua pulita e fresca. AVVISO Per la pulizia dei vetri, aggiungere un detergente per vetri per la rimozione di sporco difficile e la sporcizia accumulati sulle superfici. 3. Riposizionare il tappo del flacone spray (O). Collocare l’ugello spray (M) sulla posizione SPRAY per una nebulizzazione fine di acqua o sulla posizione STREAM (GETTO) per un getto di acqua (fig. 5). 5 7. Tornare a passare l’ugello di aspirazione (A) sulle superfici da pulire. Spegnere l’apparecchio appena finito. AVVISO Interrompere l’uso dell’apparecchio quando il liquido raggiunge la tacca MAX presente sul serbatoio dell’acqua (E). Vedere il capitolo “Pulizia” per le istruzioni relative allo svuotamento del serbatoio dell’acqua (E) prima di riprendere a utilizzare l’apparecchio. 9. Pulizia e manutenzione AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica! » Per evitare scosse elettriche, scollegare l’alimentatore CA (Q) dall’apparecchio prima di effettuarne la pulizia. » Durante la pulizia non immergere le parti elettriche dell’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non tenere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente. AVVISO Non usare mai detergenti corrosivi, spazzole metalliche, spugne abrasive o utensili metallici o affilati per pulire l’apparecchio. 9.1 Pulizia 4. Spruzzare la soluzione sulla superficie da pulire premendo il grilletto (N). Passare sulla zona spruzzata con il panno di pulizia (K) (fig. 6). 6 9.1.1. Ugello di aspirazione, testa di aspirazione e corpo motore 1. Premere il pulsante di rilascio della testa di aspirazione (J) e rimuovere la testa di aspirazione (C) dal corpo motore (D) (fig. 8). 8 J 1 2 5. Accendere l’apparecchio. 6. Spostare lentamente l’apparecchio dall’alto verso il basso sulla superficie utilizzando l’ugello di aspirazione (A). L’ugello di aspirazione (A) aspira qualsiasi liquido. Il liquido aspirato è depositato all’interno del serbatoio dell’acqua (E) (fig. 7). 2. Premere il pulsante di rilascio dell’ugello di aspirazione (B) e rimuovere l’ugello di aspirazione (A) dalla testa di aspirazione (C) (fig. 9). 33 IT 9 12 2 1 B 3. Pulire tutte le parti con un panno morbido leggermente inumidito. 9.1.2. Tergivetro in gomma AVVISO Se il tergivetro in gomma sull’ugello di aspirazione (A) è molto sporco, sciacquarlo con acqua pulita. 1. Per estrarre il tergivetro in gomma, allentare leggermente le 5 viti sull’ugello di aspirazione (A) (fig. 10). Non rimuovere le viti. A 4. Fissare le 5 viti sull’ugello di aspirazione (A) per bloccare il tergivetro in gomma. 9.1.3. Serbatoio dell’acqua, flacone spray e tergivetro 1. Premere il pulsante di rilascio del serbatoio dell’acqua (F) e rimuovere il serbatoio dell’acqua (E) dal corpo motore (D) (fig. 13). 13 10 2 A F 1 2. Sciacquare le parti in acqua e aggiungere del detergente delicato, se necessario. 3. Asciugare il prodotto con un panno dopo la pulizia. 2. Estrarre lentamente il tergivetro per pulirlo (fig. 11). AVVISO o usurato. Sostituire il tergivetro in gomma se è danneggiato 11 A 9.1.4. Panno di pulizia » Per maggiori informazioni sulla modalità di pulizia del panno di pulizia (K), fare riferimento alle istruzioni di lavaggio riportate sull’etichetta del panno di pulizia (K). » È possibile lavare il panno di pulizia (K) in lavatrice a una temperatura di 140 °F (60 °C). Non lavare a secco, stirare, candeggiare o asciugare in asciugatrice. » Sostituire il panno di pulizia (K) con lo stesso modello quando necessario. 9.2 Conservazione » Conservare l’apparecchio nella sua confezione originale in un luogo asciutto. Tenere fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici. 9.3 Parti di ricambio AVVISO 3. Rimontare il tergivetro in gomma facendolo passare attraverso la fessura dell’ugello di aspirazione (A) e facendolo scorrere lentamente verso il basso (fig. 12). Assicurarsi che il tergivetro in gomma si inserisca perfettamente nella fessura. 34 » » Utilizzare esclusivamente accessori e parti di ricambio autorizzati. Le parti di ricambio possono essere richieste al servizio clienti di Amazon. Andare a “I Miei Ordini” -> individuare l’ordine contenente questo prodotto -> fare clic su “Ricevi assistenza prodotto” -> fare clic su “Contattami”, quindi seguire quindi le istruzioni sullo schermo. IT Parte Codice articolo Panno di pulizia 1600.90160.0001 Flacone spray con tergicristallo 1018.90161.0001 Tergivetro in gomma 1004.90081.0100 Alimentatore CA 1219.90150.0001 9.4 Manutenzione » Qualsiasi intervento di manutenzione diverso da quelli indicati nel presente manuale deve essere eseguito da un centro di riparazione professionale. 12. Smaltimento della batteria Contattare un centro di assistenza autorizzato per la rimozione della batteria prima di smaltire l’apparecchio: 1. Svitare tutte e sette le viti dell’alloggiamento. 2. Aprire l’alloggiamento. Tagliare i cavi. 3. Rimuovere la batteria posizionata nella parte posteriore della porta di ricarica. Non smaltire le batterie usate insieme ai normali rifiuti domestici. Portarle in un luogo di smaltimento/raccolta appropriato. 10. Domande Frequenti 13. Specifiche Problema Soluzione 13.1 Apparecchio L’apparecchio non si accende. Ricaricare l’apparecchio tramite l’alimentatore CA (Q) in dotazione. Se l’apparecchio continua a non accendersi, è possibile che l’alimentatore CA (Q) sia danneggiato o che i componenti all’interno del corpo motore (D) siano difettosi. Contattare un professionista qualificato. Sulla superficie continuano ad apparire striature durante la pulizia. » » » Il flacone spray (P) non funziona. » » » Numero di modello AEU-VK-9015M Tensione nominale 5V Tipo/tensione batteria Batteria agli ioni di litio; 3,7 V 2200 mAh Potenza assorbita 12 W Grado di protezione IP IPX4 (protezione da spruzzi d’acqua da tutte le direzioni) Pulire l’ugello di aspirazione (A). Estrarre il tergivetro in gomma e sciacquarlo con acqua. Il tergivetro in gomma sull’ugello di aspirazione (A) è danneggiato o usurato. Sostituirlo con lo stesso modello. Aggiungere meno detergente nel flacone spray (P). Classe di protezione Classe III Riempire il flacone spray (P). Collocare l’ugello spray (M) sulla posizione SPRAY o STREAM (GETTO). Il flacone spray (P) è danneggiato. Sostituirlo con lo stesso modello. AVVISO Se il problema persiste, contattare il Centro di Riparazioni e Assistenza Autorizzato Amazon. 1A , Tempo di funzionamento (a piena 40 minuti carica) Tempo di ricarica (da scarico) circa 3,5 ore Capacità del serbatoio dell’acqua max. 4,1 once fluide (120 ml) Peso netto circa 1,7 libbre (0,77 kg) Dimensioni (L x A x P) circa 5 x 13,3 x 11 pollici (12,6 x 33,8 x 28 cm) Livello di rumore 68 dB(A) Temperatura ambiente funzionamento: da 41 a 104 °F (da 5 a 40 °C) conservazione: da 23 a 113 °F (da -5 a 45 °C) ricarica: da 41 a 104 °F (da 5 a 40 °C) 11. Smaltimento (solo per l’Europa) 13.2 Alimentatore CA AVVISO prodotto. Nome o marchio del fabbricante, numero di iscrizione nel registro delle imprese e indirizzo del fabbricante Powertron Electronics Corp. 6F, No. 115, Lide Street, Zhonghe DIst., New Taipei City 235, Taiwan Numero di modello PS1006-050HIB100 Tensione di ingresso 100-240 V~ Frequenza di ingresso CA 50-60 Hz Classe di protezione Classe II Tensione di uscita 5.0 V Corrente di uscita 1,0 A Potenza di uscita max. 5,0 W Rendimento medio in modo attivo min. 73,6% Potenza assorbita nella condizione a vuoto 0,1 W Rimuovere la batteria prima di smaltire il Le leggi sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) mirano a minimizzare l’impatto di suddette apparecchiature sull’ambiente e la salute umana, aumentando le pratiche di riutilizzo e riciclo e riducendo la quantità di rifiuti RAEE inviati in discarica. Il simbolo su questo prodotto o sull’imballaggio indica che il prodotto dovrà essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici al termine del suo ciclo di vita. Tenere presente che è vostra responsabilità smaltire le apparecchiature elettroniche presso i centri di riciclaggio per preservare le risorse naturali. Ogni paese dovrebbe avere i propri centri di raccolta per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per informazioni sui luoghi in cui avviene la raccolta per il riciclo, contattare le autorità competenti per la gestione dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, l’ufficio municipale locale o il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici. 35 IT 13.3 Informazioni sull’Importatore Per l’UE Posta: Amazon EU S.à r.l., 38 avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg Registro imprese: 134248 Per Regno Unito Posta: Amazon EU SARL, UK Branch, 1 Principal Place, Worship St, London EC2A 2FA, United Kingdom Registro imprese: BR017427 14. Feedback e Aiuto Ci piacerebbe ricevere il tuo feedback. Affinché ci sia possibile garantire la migliore esperienza cliente possibile, non dimenticare di scrivere una recensione. amazon.it/review/review‑your‑purchases# Se hai bisogno di supporto per il tuo prodotto Amazon Basics, utilizza il sito web indicato in basso. amazon.it/gp/help/customer/contact‑us 36 ES Tabla de Contenido 1. Instrucciones Importantes De Seguridad ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 38 2. Explicación de los Símbolos ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 38 3. Advertencias sobre las baterías �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 39 4. Uso Previsto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 39 5. Descripción del Aparato ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 40 6. Antes del Primer Uso ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 40 7. Montaje ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 41 8. Funcionamiento ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 41 8.1 Cargar el aparato ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 41 8.2 Encendido y apagado ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 8.3 Uso del aparato ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 9. Limpieza y Mantenimiento ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 42 9.1 Limpieza ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 42 9.2 Almacenamiento ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 43 9.3 Piezas de repuesto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 43 9.4 Mantenimiento ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 44 10. Preguntas más Frecuentes ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 44 11. Eliminación (solo para Europa) ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 44 12. Eliminación de la Batería ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 44 13. Especificaciones ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 44 13.1 Aparato ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 44 13.2 Fuente de alimentación ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 45 13.3 Información del importador ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 45 14. Comentarios y Ayuda ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 45 37 ES 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar un aparato eléctrico, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones: » » » » ADVERTENCIA » Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El no seguir las instrucciones indicadas a continuación puede producir descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. » Solo para uso doméstico. » Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, utilícelo solo en interior. » El aparato solo debe usarse con la fuente de alimentación (PS1006-050HIB100) incluida. » Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y experiencia, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan todos los peligros relacionados. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y mantenimiento sin supervisión. » El aparato solo debe entregarse con tensión baja de protección según el marcaje indicado en el aparato. » No lo sumerja en agua para limpiarlo. » Antes de limpiar o revisar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente. 38 » » » » » » » » » No deje el aparato/fuente de alimentación desatendidos si está enchufado. Desenchúfelo de la toma de corriente si no lo utiliza y antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. No debe utilizarse como un juguete. Preste atención al utilizar el aparato cerca de niños. Utilícelo solo como se describe en este manual. Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante. No lo utilice con una fuente de alimentación, cable o enchufe dañados. Si el aparato no funciona como debiera, ha caído, se ha dañado, se ha dejado al aire libre o ha caído en el agua, debe ser devuelto a un centro de servicio. No tire ni lo lleve por el cable, no utilice el cable como asa, no cierre la puerta con el cable ni pase el cable por bordes afilados o esquinas. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, tire del enchufe, no del cable. No manipule la fuente de alimentación, el enchufe ni el aparato con las manos mojadas. No inserte ningún objeto en las aperturas. No lo utilice si tiene alguna apertura bloqueada; manténgalo limpio de polvo, pelusa, pelos y cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de aperturas y piezas móviles. Preste especial atención al limpiar escaleras. No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo utilice en zonas donde pudiera haber presencia de estos líquidos. No aspire nada que esté en llamas o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes. No lo use sin el depósito de agua colocado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2. Explicación de los Símbolos Este símbolo corresponde a “Conformité Européenne”, que declara la “Conformidad con las directivas, normas y estándares europeos aplicables”. Con el marcaje CE, el fabricante confirma que este producto cumple con las normas y directivas europeas aplicables. Este símbolo significa “United Kingdom Conformity Assessed”. Con el marcado UKCA, el fabricante confirma que este producto cumple con la normativa y los estándares aplicables en el Reino Unido. ES 3. Advertencias sobre las baterías » ATENCIÓN ¡Riesgo de explosión! » » » No deje el aparato, y en consecuencia la batería integrada, en un entorno con temperaturas extremadamente altas que puedan causar una explosión de las baterías. Desechar el aparato al fuego o en un horno, o aplastar o cortar mecánicamente, puede causar una explosión de la batería. No someta el aparato y la batería integrada a una presión de aire extremadamente baja ya que podría causar una explosión de la batería. » Antes de la desechar la batería, primero retírela del aparato. Contacte con un profesional cualificado. » El aparato debe desconectarse de la fuente de alimentación antes de sacar la batería. » ADVERTENCIA: Para recargar la batería, utilice solo la fuente de alimentación desmontable incluida con este aparato. » Este aparato cuenta con baterías que no se pueden sustituir. » » » » » » » » La batería no debe cargarse durante un periodo prolongado de tiempo si el aparato no está en uso. No cargue la batería durante toda la noche. Si el aparato parece estar abultado o muestra otros fenómenos o problemas (por ejemplo, exceso de ruido), deje de usarlo inmediatamente. No tape el aparato durante la carga de la batería. Coloque el aparato en una zona bien ventilada. Si tiene intención de guardarlo durante un tiempo, cargue batería hasta un 70 % una vez cada 3 meses para evitar reducir su vida útil. Las baterías generan calor durante la carga y descarga. Si el aparato está demasiado caliente al tacto, apáguelo y desenchúfelo de inmediato. Si una batería tiene fugas, evite que esta haga contacto con la piel y los ojos. Enjuague las zonas afectadas con abundante agua inmediatamente y, a continuación, consulte con un médico. Las baterías generan calor durante la carga y descarga: » » » » Recargue solo con la fuente de alimentación especificada por el fabricante. Un adaptador que sea adecuado para un tipo de aparato puede ser causa de incendio cuando se usa con otro tipo de aparato. No utilice un aparato externa si está dañado o modificado. Los aparatos (baterías) dañados o modificados pueden mostrar un comportamiento impredecible que puede resultar en un incendio, explosión o riesgo de lesiones. No exponga el aparato (batería) al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 265 °F (130 °C) pueden causar una explosión. Las reparaciones solo deben ser realizadas por un técnico calificado utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizara que se mantenga la seguridad del aparato. Nunca intente modificar o reparar el aparato o batería. 4. Uso Previsto » » » » » Este aparato se ha diseñado para limpiar y aspirar agua de las superficies húmedas como ventanas, azulejos, espejos y mamparas de ducha. Este aparato no se ha diseñado para aspirar grandes cantidades de agua de superficies horizontales. Este aparato no se ha diseñado para aspirar líquidos inflamables o combustibles como, por ejemplo, gasolina, ni para ser utilizado en zonas donde estén presentes estos líquidos. Este electrodoméstico solo se ha diseñado para uso doméstico. Este aparato se ha diseñado para usarlo únicamente en interiores secos. – Si el aparato está demasiado caliente al tacto, apáguelo y deje de utilizarlo de inmediato. – Si el aparato se calienta durante la carga, desenchúfelo inmediatamente. 39 ES 5. Descripción del Aparato K A Q L B M C N J R O D I U E S P H G F T A Boquilla de succión L Limpiador B Botón para soltar la boquilla de succión M Boquilla pulverizadora C Cabezal de succión N Gatillo D Unidad del motor O Tapón de la botella pulverizadora E Depósito de agua P Botella pulverizadora F Botón para soltar el depósito de agua Q Fuente de alimentación G Puerto de carga (con tope) R Enchufe US/JP H Luz indicadora S Enchufe UE I Interruptor de encendido/apagado T Enchufe británico J Botón para soltar el cabezal de succión U Botón para soltar el enchufe K Almohadilla de limpieza 6. Antes del Primer Uso PELIGRO ¡Riesgo de asfixia! Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños y las mascotas; estos materiales son peligro potencial (p. ej. asfixia). » » » 40 Retire todos los materiales del embalaje. Saque y revise todos los componentes antes de empezar a utilizarlo. Compruebe si el aparato ha sufrido daños durante el transporte. ES 7. Montaje 8. Funcionamiento 1. Presione la boquilla de succión (A) al cabezal de succión (C) (Fig. 1). 8.1 Cargar el aparato AVISO 1 Cargue totalmente el aparato antes de utilizarlo por primera vez, lo que puede tardar 3,5 horas. Cargue el aparato cuando la potencia de succión sea notablemente débil y la luz indicadora (H) parpadee en rojo. El aparato dispone de protección térmica integrada. Si el aparato detiene su carga, esto puede deberse a que la temperatura de la batería llega a los 158 °F (70 °C) aproximadamente. Espere hasta que la temperatura de la batería del aparato sea normal para continuar con la carga. » » » 1. Conecte el enchufe (R/S/T) a la fuente de alimentación (Q). Gire el enchufe (R/S/T) hacia la derecha para bloquearlo (Fig. 3). 3 1 2. Abra la tapa de gancho y bucle de la almohadilla de limpieza (K). Deslice un lado del limpiador (L) en la parte cerrada de la almohadilla de limpieza (K). A continuación, deslice el otro lado del limpiador (L) al cierre de gancho y bucle de la almohadilla de limpieza (K) (Fig. 2). Cierre la tapa de gancho y bucle de la almohadilla de limpieza (K). 2 1 2 US/JP Reino Unido 2 UE AVISO Para soltar el enchufe (R/S/T) de la fuente de alimentación (Q), presione el botón para soltar el enchufe (U) y gire el enchufe (R/S/T) hacia la izquierda. 3 2. Conecte la fuente de alimentación (Q) al puerto de carga (G) en la unidad del motor (D) y, a continuación, a la toma de corriente (Fig. 4). 4 2 1 3. La luz indicadora (H) sigue parpadeando hasta que la carga ha finalizado. Una vez cargado el aparato totalmente, la luz indicadora (H) sigue estática hasta que se desenchufa. El ciclo de carga dura unas 2,5-3,5 horas. 41 ES 8.2 Encendido y apagado 1. Para encender el aparato, ajuste el interruptor de encendido/ apagado (I) a la posición ON. La luz indicadora (H) se enciende. 2. Para apagar el aparato, ajuste el interruptor de encendido/ apagado (I) a la posición OFF. La luz indicadora (H) se apaga. 7 8.3 Uso del aparato 1. Desenrosque el tapón de la botella pulverizadora (O) de la botella pulverizadora (P). 2. Llene la botella pulverizadora (P) con agua limpia y fresca. AVISO Para la limpieza de ventanas, añada detergente limpiacristales para sacar la suciedad y la mugre acumuladas. 3. Vuelva a colocar el tapón de la botella pulverizadora (O). Ajuste la boquilla pulverizadora (M) a SPRAY (PULVERIZADOR) para agua nebulizada fina o a STREAM (CHORRO) para chorro de agua (Fig. 5). 5 7. Repita moviendo la boquilla de succión (A) por las superficies que desea limpiar. Apague el aparato cuando haya terminado. AVISO Deje de utilizar el aparato si la humedad alcanza la marca MAX (MÁXIMO) en el depósito de agua (E). Consulte el capítulo “Limpieza” para saber cómo vaciar el depósito de agua (E) antes de volver a utilizar el aparato. 9. Limpieza y Mantenimiento ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica! » Para evitar la descarga eléctrica, desconecte la fuente de alimentación (Q) del aparato antes de limpiarlo. » Durante la limpieza, no sumerja las piezas eléctricas del aparato en agua u otros líquidos. Nunca sostenga el aparato bajo el flujo de agua. AVISO Nunca utilice agentes corrosivos, cepillos de alambre, decapantes, utensilios metálicos o puntiagudos para limpiar el aparato. 4. Pulverice la solución en la superficie que desea limpiar apretando el gatillo (N). Limpie la zona pulverizada con la almohadilla de limpieza (K) (Fig. 6). 6 9.1 Limpieza 9.1.1. Boquill\a de succión, cabezal de succión y unidad del motor 1. Presione los botones para soltar el cabezal de succión (J) y saque el cabezal de succión (C) de la unidad del motor (D) (Fig. 8). 8 J 5. Encienda el aparato. 6. Mueva el aparato lentamente de arriba a abajo de la superficie utilizando la boquilla de succión (A). La boquilla de succión (A) aspira toda la humedad. La humedad aspirada se deposita en el depósito de agua (E) (Fig. 7). 1 2 2. Presione el botón para soltar la boquilla de succión (B) y saque el cabezal de succión (A) de la unidad del motor (C) (Fig. 9). 42 ES 9 12 2 1 B 3. Limpie todas las piezas con un paño suave y ligeramente húmedo. 9.1.2. Lámina de la escobilla de goma AVISO Si la lámina de la escobilla de goma en la boquilla de succión (A) está muy sucia, enjuáguela con agua limpia. 1. Para sacar la escobilla de goma, afloje ligeramente los 5 tornillos de la boquilla de succión (A) (fig. 10). No extraiga los tornillos. A 4. Atornille los 5 tornillos en la boquilla de succión (A) para fijar la lámina de la escobilla de goma. 9.1.3. Depósito de agua, botella pulverizadora y limpiador 1. Presione el botón para soltar el depósito de agua (F) y saque el depósito de agua (E) de la unidad del motor (D) (Fig. 10). 13 10 2 A F 1 2. Enjuague las partes en agua y añada detergente suave si fuera necesario. 3. Seque el aparato antes de limpiarlo. 2. Deslice lentamente la lámina de la escobilla hacia fuera para limpiarla (fig. 11). AVISO Sustituya la lámina de la escobilla de goma si está dañada o desgastada. 11 A 9.1.4. Almohadilla de limpieza » Para más información sobre cómo limpiar la almohadilla de limpieza (K), consulte la etiqueta de cuidado incluida en la almohadilla de limpieza (K). » La almohadilla de limpieza (K) se puede lavar a máquina a 140 °F (60 °C). No secar en la secadora, planchar, usar lejía o lavar en seco. » Si fuera necesario, sustituya la almohadilla de limpieza (K) por otra del mismo modelo. 9.2 Almacenamiento » Guarde el aparato en su caja original y en un lugar seco. Manténgalo fuera del alcance de niños y mascotas. 9.3 Piezas de repuesto AVISO » » 3. Vuelva a colocar la lámina de la escobilla de goma pasándola por la ranura de la boquilla de succión (A) y deslizándola lentamente hacia abajo (fig. 12). Asegúrese de que la lámina de la escobilla de goma encaja perfectamente en la ranura. Utilice solo accesorios y piezas de repuesto autorizados. Las piezas de repuesto pueden solicitarse al servicio de atención al cliente de Amazon. Vaya a “Pedidos” -> Busque el pedido que contenga este producto -> Haga clic en “Obtener soporte de producto” -> Haga clic en “Deseo que me llamen”. A continuación, siga las instrucciones de la pantalla. 43 ES Componente Código de la pieza Almohadilla de limpieza 1600.90160.0001 Botella pulverizadora con limpiador 1018.90161.0001 Lámina de la escobilla de goma 1004.90081.0100 Fuente de alimentación 1219.90150.0001 9.4 Mantenimiento Cualquier otro mantenimiento distinto del indicado en este manual deberá ser realizado por un centro de reparaciones profesional. » 10. Preguntas más Frecuentes Problema Solución El aparato no se enciende. Cargue el aparato con la fuente de alimentación (Q) incluida. Si el aparato sigue sin encenderse, es posible que la fuente de alimentación (Q) esté dañada o que los componentes dentro de la unidad del motor (D) sean defectuosos. Contacte con un profesional cualificado. Siguen apareciendo rayas en la superficie durante la limpieza. » » » La botella pulverizadora (P) no funciona. » » » Limpie la boquilla de succión (A). Deslice la lámina de la escobilla de goma hacia fuera y aclárela con agua. La lámina de la escobilla de goma en la boquilla de succión (A) está dañada o desgastada. Sustitúyala por otra del mismo modelo. Añada menos detergente en la botella pulverizadora (P). Vuelva a llenar la botella pulverizadora (P). Ajuste la boquilla pulverizadora (M) a SPRAY (PULVERIZADOR) o STREAM (CHORRO). La botella pulverizadora (P) está dañada. Sustitúyala por otra del mismo modelo. AVISO Si el problema persiste, póngase en contacto con el Centro Autorizado de Reparación y Servicio Técnico de Amazon. 44 11. Eliminación (solo para Europa) AVISO Retire la batería antes de desechar el producto. El objetivo de la legislación sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) es minimizar el impacto de los aparatos eléctricos y electrónicos en el medio ambiente y la salud humana, aumentando la reutilización y el reciclaje y reduciendo la cantidad de RAEE que va al vertedero. El símbolo en este producto o en su embalaje indica que debe eliminarse separado de los residuos domésticos al final de su vida útil. Tenga en cuenta que es su responsabilidad desechar el equipamiento electrónico en los puntos de reciclaje adecuados para conservar los recursos naturales. Cada país tiene sus puntos de recogida para el reciclaje del equipamiento eléctrico y electrónico. Para información acerca de su zona de recogida de residuos, contacte con su autoridad de gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, con su oficina local o con su servicio de eliminación de residuos domésticos. 12. Eliminación de la Batería Contacte con un centro de servicio autorizado para sacar la batería antes de desechar el aparato: 1. Desatornille los siete tornillos de la carcasa. 2. Abra la carcasa. Corte los cables. 3. Saque la batería situada en la parte trasera del puerto de carga. Nunca deseche las baterías usadas en los residuos domésticos. Llévelas a un lugar de recogida/eliminación adecuado. 13. Especificaciones 13.1 Aparato Número de modelo AEU-VK-9015M Tensión nominal 5V Tipo de batería/tensión Batería de ion de litio; 3,7 V 2200 mAh Consumo eléctrico 12 W Clasificación IP IPX4 (protegida contra salpicaduras de agua de todos los lados) Clase de protección Clase III Tiempo de funcionamiento (en carga completa) 40 minutos Tiempo de carga (desde vacío) aprox. 3,5 horas Capacidad del depósito de agua máx. 4,1 onzas líquidas (120 ml) Peso neto aprox. 1,7 libras (0,77 kg) Dimensiones (An. x Al. x Pr.) aprox. 5 x 13,3 x 11 pulgadas (12,6 x 33,8 x 28 cm) Nivel de ruido 68 dB(A) Temperatura ambiente funcionamiento: de 41 a 104 °F (de 5 a 40 °C) almacenamiento: de 23 a 113 °F (de -5 a 45 °C) carga: de 41 a 104 °F (de 5 a 40 °C) 1A , ES 13.2 Fuente de alimentación Nombre o marca, número del registro mercantil y dirección del fabricante Powertron Electronics Corp. 6F, No. 115, calle Lide, distrito de Zhonghe, Nueva Taipéi 235, Taiwán Número de modelo PS1006-050HIB100 Tensión de entrada 100-240 V~ Frecuencia de la CA de entrada 50-60 Hz Clase de protección Clase II Tensión de salida 5.0 V Intensidad de salida 1,0 A Potencia de salida máx. 5,0 W Eficiencia media en activo mín. 73,6 % Consumo eléctrico en vacío 0,1 W 13.3 Información del importador Para la UE Dirección postal: Amazon EU S.à r.l., Avenida John F. Kennedy, 38, L-1855 Luxemburgo Registro Comercial: 134248 Para el Reino Unido Dirección postal: Amazon EU SARL, Sucursal Reino Unido, 1 Principal Place, Worship St, Londres EC2A 2FA, Reino Unido Registro Comercial: BR017427 14. Comentarios y Ayuda Nos encantaría conocer su opinión. Para obtener la mejor experiencia posible, le agradeceremos que escriba una opinión del cliente. ES: amazon.es/review/review‑your‑purchases# MX: amazon.com.mx/review/review‑your‑purchases# Si necesita ayuda con su producto Amazon Basics, utilice el siguiente sitio web. ES: amazon.es/gp/help/customer/contact‑us MX: amazon.com.mx/gp/help/customer/contact‑us 45 NL Inhoudsopgave 1. Belangrijke Veiligheidsinstructies ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 47 2. Uitleg van de Symbolen ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 47 3. Waarschuwingen over Batterijen ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 48 4. Beoogd Gebruik ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 48 5. Beschrijving van de Onderdelen ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 49 6. Vóór het Eerste Gebruik ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 49 7. Montage �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 50 8. Gebruik ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 50 8.1 Het apparaat opladen ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 50 8.2 In-/uitschakelen ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 51 8.3 Het apparaat gebruiken ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 51 9. Reiniging en Onderhoud �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 51 9.1 Reiniging ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 51 9.2 Opslag ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52 9.3 Vervangingsonderdelen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52 9.4 Onderhoud ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52 10. Veelgestelde Vragen �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53 11. Verwijdering (alleen voor Europa) ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53 12. Verwijdering Van de Accu ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53 13. Specificaties ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53 13.1 Apparaat ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53 13.2 AC-adapter ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53 13.3 Informatie over importeur �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53 14. Feedback en Hulp ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 53 46 NL 1. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING Om het risico op brand, elektrische schok of lichamelijk letsel te beperken: » Volg altijd de standaard veiligheidsrichtlijnen als u een elektrisch apparaat gebruikt, waaronder de volgende: LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U DIT APPARAAT GEBRUIKT. WAARSCHUWING » Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies zorgvuldig door. Het negeren van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. » Alleen voor huishoudelijk gebruik. » Om het risico op een elektrische schok te beperken - Alleen binnenshuis gebruiken. » Gebruik alleen de AC-adapter (PS1006050HIB100) die met het apparaat is meegeleverd. » Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben, indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden. » Controleer of de netspanning overeenstemt met de spanning vermeld op het typeplaatje van het apparaat. » Dompel deze niet onder in water om schoon te maken. » Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt. » » » » » » » » » » » » Laat het apparaat/AC-adapter niet zonder toezicht achter wanneer ingeschakeld. Ontkoppel het apparaat/ACadapter van de voeding wanneer niet in gebruik en voor onderhoud. Laat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Houd toezicht wanneer gebruikt door of in de buurt van kinderen. Gebruik het apparaat alleen zoals aangegeven in deze handleiding. Gebruik alleen de opzetstukken die door de fabrikant zijn aanbevolen. Gebruik het apparaat niet met een beschadigde ACadapter, snoer of stekker. Lever het apparaat in bij een erkend servicecentrum als het niet naar behoren werkt, gevallen of beschadigd is, buiten achtergelaten werd of in water is gevallen. Trek nooit aan het snoer, gebruik het snoer niet als handvat, sluit geen deur op het snoer en trek het snoer nooit over scherpe randen of hoeken. Rij niet met het apparaat over het snoer. Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken. Trek de stekker niet uit door aan het snoer te trekken. Ontkoppel het apparaat van de voeding door aan de stekker zelf te trekken. Raak de AC-adapter, de stekker of het apparaat niet aan met natte handen. Steek geen voorwerpen in de openingen. Gebruik het apparaat niet als er een opening belemmerd is. Houd het apparaat vrij van stof, pluksel, haar en andere stoffen die de luchtstroom doen afnemen. Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de buurt van de openingen en bewegende onderdelen. Wees voorzichtig wanneer u trappen reinigt. Zuig geen ontvlambare of brandbare vloeistoffen, zoals benzine, op. Gebruik het apparaat niet in ruimtes waar dit soort vloeistoffen aanwezig kunnen zijn. Zuig geen hete, brandende of rokende voorwerpen op zoals sigaretten, lucifers of hete as. Gebruik het apparaat niet zonder het waterreservoir aangebracht. BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING 2. Uitleg van de Symbolen Dit symbool is de afkorting van “Conformité Européenne” wat “Conformiteit met de EUrichtlijnen, voorschriften en geldende normen” betekent. Met de CE-markering bevestigt de fabrikant dat dit product in overeenstemming is met de geldende Europese richtlijnen en voorschriften. Dit symbool is de afkorting voor “United Kingdom Conformity Assessed”. Met de UKCAmarkering bevestigt de fabrikant dat dit product in overeenstemming is met de geldende Britse voorschriften en normen. 47 NL 3. Waarschuwingen over Batterijen » OPGELET Explosiegevaar! » » » Het apparaat en aldus de geïntegreerde batterij in een omgeving met een zeer hoge temperatuur achterlaten kan leiden tot het exploderen van de batterij. Gooi het apparaat niet in vuur of een warme oven, en verpletter of open het niet om gevaar op explosie van de batterij te vermijden. Stel het apparaat en aldus de geïntegreerde batterij niet bloot aan een zeer lage luchtdruk om het exploderen van de batterij te vermijden. » Haal de batterij uit het apparaat voordat u het afdankt. Neem contact op met een vakman. » Ontkoppel het apparaat van de AC-adapter alvorens de batterij te verwijderen. » WAARSCHUWING: Om de batterij op te laden, gebruik alleen de afneembare AC-adapter die met dit apparaat is geleverd. » Dit apparaat bevat batterijen die niet kunnen worden vervangen. » » » » » » » » Laad de batterij niet gedurende een lange tijd op wanneer het apparaat niet wordt gebruikt. Laad de batterij niet 's nachts op. Als het apparaat lijkt op te zwellen of een ander ongewenst fenomeen (bijv. overmatig veel lawaai) treedt op, gebruik het apparaat niet langer. Bedek het apparaat niet tijdens het opladen van de batterij. Laad het apparaat op in een goed geventileerde ruimte. Laad de batterij minstens elke 3 maanden tot 70 % van zijn vermogen op om een kortere levensduur van de batterij te vermijden wanneer het product langere tijd wordt opgeborgen. Batterijen produceren warmte tijdens het op- en ontladen. Als het apparaat te heet wordt om aan te raken, schakel het uit en haal de stekker onmiddellijk uit het stopcontact. Als de batterij lekt, moet u contact met de huid en ogen voorkomen. Spoel de getroffen lichaamsdelen onmiddellijk af met veel schoon water en raadpleeg een arts. Batterijen produceren warmte tijdens het op- en ontladen. – Als het apparaat te heet wordt om aan te raken tijdens gebruik, schakel het apparaat uit en haal de stekker onmiddellijk uit het stopcontact. – Als het apparaat tijdens de werking heet wordt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. 48 » » » » Laad alleen op met de AC-adapter die door de fabrikant is aangegeven. Een adapter die geschikt is voor een bepaald type apparaat kan tot brandgevaar leiden wanneer het gebruikt wordt met een ander type apparaat. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of aangepast is. Beschadigde of aangepaste apparaten (batterijen) kunnen resulteren in onvoorzien gedrag zoals brand, explosie of het risico op letsel. Stel het apparaat (batterij) niet bloot aan vuur of een extreme temperatuur. Blootstelling aan vuur of een temperatuur boven 265 °F (130 °C) kan leiden tot een explosie. Laat reparaties uitvoeren door een vakbekwame reparateur en alleen met identieke vervangingsonderdelen. Dit waarborgt de veiligheid van het apparaat. Probeer niet om het apparaat of de batterij aan te passen of te repareren. 4. Beoogd Gebruik » » » » » Dit apparaat is bestemd om gladde oppervlakken zoals ramen, tegels, spiegels en doucheschermen te reinigen terwijl het water tegelijkertijd wordt opgezogen. Dit apparaat is niet geschikt om grote hoeveelheden water van horizontale oppervlakken op te zuigen. Dit apparaat is niet geschikt om ontvlambare of brandbare vloeistoffen, zoals benzine, op te zuigen. Gebruik het apparaat tevens niet in ruimtes waar dit soort vloeistoffen aanwezig kunnen zijn. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Dit apparaat is alleen bestemd voor gebruik in droge binnenruimten. NL 5. Beschrijving van de Onderdelen K A Q L B M C N J R O D I U E S P H G F T A Zuigmond L Ruitenwisser B Ontgrendelingsknop voor zuigmond M Sproeikop C Zuigkop N Trekker D Motoreenheid O Spuitflesdop E Waterreservoir P Spuitfles F Ontgrendelingsknop voor waterreservoir Q AC-adapter G Laadaansluiting (met stop) R VS/JP-stekker H Controlelampje S Europese stekker I Aan/uit-schakelaar T Britse stekker J Ontgrendelingsknop voor zuigkop U Ontgrendelingsknop voor stekker K Schoonmaakdoek 6. Vóór het Eerste Gebruik GEVAAR Verstikkingsgevaar! Houd alle verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en huisdieren. Dit materiaal kan gevaar, zoals verstikking, opleveren. » » » Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Verwijder en controleer alle onderdelen voor gebruik. Controleer het apparaat op transportschade. 49 NL 7. Montage 8. Gebruik 1. Duw de zuigmond (A) op de zuigkop (C) (Fig. 1). 8.1 Het apparaat opladen 1 OPMERKING Laad het apparaat voor ingebruikname volledig op, dit duurt ongeveer 3,5 uur. Laad het apparaat op wanneer de zuigkracht aanzienlijk is afgenomen en het controlelampje (H) rood knippert. Het apparaat is voorzien van een geïntegreerde thermische beveiliging. Als het apparaat tijdens het oplaadproces stopt met opladen, kan dit te wijten zijn aan het feit dat de temperatuur van de batterij ongeveer 158 °F (70 °C) is. Wacht totdat de temperatuur van de batterij opnieuw normaal is voordat het oplaadproces wordt hervat. » » » 1. Maak de stekker (R/S/T) vast aan de AC-adapter (Q). Draai de stekker (R/S/T) met de klok mee totdat deze op zijn plaats vastzit (Fig. 3). 3 1 2. Open de klittenbandsluiting op de schoonmaakdoek (K). Schuif één zijde van de ruitenwisser (L) in de gesloten lus van de schoonmaakdoek (K). Schuif de andere zijde van de ruitenwisser (L) vervolgens in de open klittenbandsluiting van de schoonmaakdoek (K) (Fig. 2). Sluit de klittenbandsluiting op de schoonmaakdoek (K). 2 1 2 VS/JP VK 2 EU 3 OPMERKING Om de stekker (R/S/T) van de ACadapter (Q) te ontkoppelen, druk op de ontgrendelingsknop voor stekker (U) en draai de stekker (R/S/T) tegen de klok in los. 2. Sluit de AC-adapter (Q) aan op de laadaansluiting (G) op de motoreenheid (D) en steek de stekker vervolgens in een stopcontact (Fig. 4). 4 2 1 3. Het controlelampje (H) blijft knipperen totdat het opladen is voltooid. Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, blijft het controlelampje (H) continu branden totdat het apparaat wordt ontkoppeld. De oplaadtijd is ongeveer 2,5-3,5 uur. 50 NL 8.2 In-/uitschakelen 1. Om het apparaat in te schakelen, stel de aan/uitschakelaar (I) in op de stand ON. Het controlelampje (H) brandt. 2. Om het apparaat uit te schakelen, stel de aan/uit-schakelaar (I) in op de stand OFF. Het controlelampje (H) dooft. 8.3 Het apparaat gebruiken 1. Draai de spuitflesdop (O) van de spuitfles (P) los. 2. Vul de spuitfles (P) met vers en schoon water. OPMERKING Voor het reinigen van ruiten, voeg ruitenreiniger toe om hardnekkig vuil en roet op het oppervlak te verwijderen. 3. Breng de spuitflesdop (O) opnieuw aan. Stel de sproeikop (M) in op SPRAY voor fijne waternevel of op STREAM (STROOM) voor een waterstraal (Fig. 5). 5 7. Beweeg de zuigmond (A) over alle te reinigen oppervlakken. Schakel het apparaat uit wanneer voltooid. OPMERKING Stop met het gebruiken van het apparaat wanneer het vocht de MAX markering op het waterreservoir (E) bereikt. Zie het hoofdstuk “Reiniging” om het waterreservoir (E) te legen voordat het apparaat opnieuw wordt gebruikt. 9. Reiniging en Onderhoud WAARSCHUWING Kans op elektrische schokken! » Om elektrische schokken te vermijden, ontkoppel de ACadapter (Q) van het apparaat alvorens het te reinigen. » Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat tijdens het schoonmaken of gebruik niet onder in water of een andere vloeistof. Houd het apparaat nooit onder stromend water. OPMERKING Reinig het apparaat nooit met bijtende schoonmaakmiddelen, staalborstels, schuursponsjes, metalen of scherp gereedschap. 9.1 Reiniging 9.1.1. Zuigmond, zuigkop en motoreenheid 1. Druk op de ontgrendelingsknoppen van de zuigkop (J) en haal de zuigkop (C) van de motoreenheid (D) af (Fig. 8). 8 4. Sproei de oplossing op het te reinigen oppervlak door de trekker (N) over te halen. Veeg vervolgens met de schoonmaakdoek (K) over het besproeide oppervlak (Fig. 6). J 1 2 6 2. Druk op de ontgrendelingsknoppen van de zuigmond (B) en haal de zuigmond (A) van de zuigkop (C) af (Fig. 9). 9 5. Schakel het apparaat in. 6. Beweeg het apparaat langzaam van boven naar onder op het oppervlak met gebruik van de zuigmond (A). De zuigmond (A) zuigt alle vocht op. Het opgezogen vocht komt in het waterreservoir (E) terecht (Fig. 7). 2 7 1 B 3. Veeg alle onderdelen schoon met een zachte en licht bevochtigde doek. 51 NL 9.1.2. Wisserrubber OPMERKING Als de wisserrubber op de zuigmond (A) zeer vuil is, reinig deze met schoon water. 9.1.3. Waterreservoir, spuitfles en ruitenwisser 1. Druk op de ontgrendelingsknoppen van het waterreservoir (F) en haal het waterreservoir (E) van de motoreenheid (D) af (Fig. 13). 1. Om de wisserrubber te verwijderen, draai de 5 schroeven op de zuigmond (A) lichtjes los (Fig. 10). Verwijder de schroeven niet. 13 2 10 A F 1 2. Spoel de onderdelen in water en, indien nodig, voeg een beetje mild schoonmaakmiddel toe. 3. Veeg het apparaat na reiniging grondig droog. OPMERKING Vervang de wisserrubber wanneer deze beschadigd of versleten is. 9.1.4. Schoonmaakdoek » Voor het reinigen van de schoonmaakdoek (K), raadpleeg het waslabel op de schoonmaakdoek (K). » De schoonmaakdoek (K) kan in de wasmachine op 140 °F (60 °C) worden gewassen. Niet drogen in de droger, strijken, bleken of chemisch reinigen. » Vervang de schoonmaakdoek (K) door hetzelfde model, indien nodig. 11 9.2 Opslag 2. Schuif de wisserrubber voorzichtig uit om deze schoon te maken (Fig. 11). » A Berg het apparaat op in de originele verpakking en in een droge ruimte. Uit de buurt van kinderen en huisdieren houden. 9.3 Vervangingsonderdelen OPMERKING » » 3. Breng de wisserrubber opnieuw aan in de gleuf van de zuigmond (A) en schuif deze langzaam omlaag (Fig. 12). Zorg dat de wisserrubber goed in de gleuf zit. 12 Gebruik alleen goedgekeurde accessoires en vervangingsonderdelen. Vervangingsonderdelen kunnen bij de klantenservice van Amazon worden aangevraagd. Ga naar “Bestellingen” -> vind de bestelling met dit product -> klik op “Productondersteuning krijgen” -> klik op “Bel me”. Volg dan de instructies op het scherm. Onderdeel Code van onderdeel Schoonmaakdoek 1600.90160.0001 Spuitfles met wisser 1018.90161.0001 Wisserrubber 1004.90081.0100 AC-adapter 1219.90150.0001 9.4 Onderhoud » A 4. Draai de 5 schroeven op de zuigmond (A) vast om de wisserrubber op zijn plaats vast te zetten. 52 Onderhoud- of reparatiewerkzaamheden die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn vermeld moeten door een vakbekwaam servicecentrum worden uitgevoerd. NL 10. Veelgestelde Vragen 13. Specificaties Probleem 13.1 Apparaat Oplossing Het apparaat kan niet Laat het apparaat op met de worden ingeschakeld. inbegrepen AC-adapter (Q). Als het nog steeds niet mogelijk is om het apparaat in te schakelen, kan de AC-adapter (Q) beschadigd zijn of kunnen de componenten binnenin de motoreenheid (D) defect zijn. Neem contact op met een vakman. Er verschijnen continu strepen op het oppervlak tijdens het reinigen. » » » De spuitfles (P) werkt niet. » » » Maak de zuigmond (A) schoon. Schuif de wisserrubber af en reinig deze met water. De wisserrubber op de zuigmond (A) is beschadigd of versleten. Vervang deze door hetzelfde model. Doe minder schoonmaakmiddel in de spuitfles (P). Vul de spuitfles (P) opnieuw. Stel de sproeikop (M) in op SPRAY of STREAM (STROOM). De spuitfles (P) is beschadigd. Vervang deze door hetzelfde model. Modelnummer Nominale spanning Batterijtype/-spanning Stroomverbruik IP-waarde Beschermingsklasse Werkingstijd (wanneer volledig opgeladen) Oplaadtijd (wanneer leeg) Inhoud waterreservoir Nettogewicht Afmetingen (B x H x D) Geluidsniveau Kamertemperatuur AEU-VK-9015M 1A 5V , Lithium-ion batterij; 3,7 V 2200 mAh 12 W IPX4 (bescherming tegen waterspatten vanaf alle kanten) Klasse III 40 minuten ong. 3,5 uur max. 4,1 fl oz (120 ml) ong. 1,7 pond (0,77 kg) ong. 5 x 13,3 x 11 inch (12,6 x 33,8 x 28 cm) 68 dB(A) werking: 41 tot 104 °F (5 tot 40 °C) opslag: 23 tot 113 °F (-5 tot 45 °C) opladen: 41 tot 104 °F (5 tot 40 °C) 13.2 AC-adapter OPMERKING Als het probleem niet opgelost is, neem contact op met een Geautoriseerd Servicecentrum van Amazon. Naam of handelsmerk van de fabrikant, handelsregisternummer en adres Powertron Electronics Corp. 6F, No. 115, Lide Street, Zhonghe DIst., New Taipei City 235, Taiwan 11. Verwijdering (alleen voor Europa) Modelnummer PS1006-050HIB100 Voedingsspanning 100-240 V~ Voedingsfrequentie 50-60 Hz Beschermingsklasse Klasse II Uitgangsspanning 5.0 V Uitgangsstroom 1,0 A Uitgangsvermogen max. 5,0 W OPMERKING de batterij. Voordat u het apparaat weggooit, verwijder De wetgeving inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) heeft als doel het effect van elektrische en elektrische goederen op het milieu en de menselijke gezondheid tot een minimum te beperken door hergebruik en recycling te stimuleren en de hoeveelheid AEEA die op de stortplaats terechtkomt, te beperken. Het symbool op dit product of de verpakking geeft aan dat dit product aan het einde van zijn levensduur niet samen met het huisvuil mag worden weggegooid. N.B.: het is uw verantwoordelijkheid om het elektronisch apparaat in te leveren bij een recyclingcentrum om bij te dragen tot het behoud van onze natuurlijke rijkdommen. Elk land dient zijn inzamelpunten te hebben voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. Voor meer informatie over de milieustations, neem contact op met de juiste instantie in uw gemeente. 12. Verwijdering Van de Accu Neem contact op met een erkend servicecentrum om de batterij voor verwijdering van het apparaat te verwijderen: 1. Draai de zeven schroeven op de behuizing los. 2. Open de behuizing. Knip de kabels door. 3. Verwijder de batterij aan de achterkant van de laadaansluiting. Gooi gebruikte batterijen nooit weg met uw huisvuil. Lever deze in bij een geschikt inzamelpunt. Gemiddelde actieve efficiëntie min. 73,6 % Energieverbruik in nietbelaste toestand 0,1 W 13.3 Informatie over importeur Postadres: Bedrijfsreg.: Postadres: Bedrijfsreg.: Voor EU Amazon EU S.à r.l., 38 avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg 134248 Voor VK Amazon EU SARL, UK Branch, 1 Principal Place, Worship St, London EC2A 2FA, Verenigd Koninkrijk BR017427 14. Feedback en Hulp Graag ontvangen wij uw feedback. Om u in de toekomst de best mogelijke klantenervaring te kunnen bieden, willen wij u vragen een klantenbeoordeling te schrijven. amazon.nl/review/review‑your‑purchases# Ga naar de onderstaande website mocht u hulp nodig hebben met uw Amazon Basics-product. amazon.nl/gp/help/customer/contact‑us 53 amazon.com/AmazonBasics MADE IN CHINA FABRIQUÉ EN CHINE HERGESTELLT IN CHINA PRODOTTO IN CINA HECHO EN CHINA GEMAAKT IN CHINA V02-12/22
Werbung
Hauptfunktionen
- Saug- und Sprühfunktion
- Akku-Betrieb
- Einfache Bedienung
- Leicht zu reinigen
- Geeignet für Fenster, Fliesen, Spiegel und Duschwände
Häufige Antworten und Fragen
Wie lange dauert es, das Gerät vollständig zu laden?
Das Gerät benötigt etwa 3,5 Stunden, um vollständig aufgeladen zu werden.
Wie lange kann das Gerät mit einer Akkuladung verwendet werden?
Das Gerät kann mit einer Akkuladung bis zu 40 Minuten lang verwendet werden.
Welche Arten von Oberflächen kann ich mit dem Gerät reinigen?
Das Gerät kann zum Reinigen von glatten Oberflächen wie Fenstern, Fliesen, Spiegeln und Duschwänden verwendet werden.