FINLUX FR-S130XFMI0B Fridge Freezer User Manual

FINLUX FR-S130XFMI0B Fridge Freezer User Manual

Add to My manuals
48 Pages

Finlux FR-S130XFMI0B is a high-quality fridge-freezer that offers a range of features to keep your food fresh and organized. With its spacious interior, adjustable shelves, and a variety of compartments, you can easily store all your groceries with ease.

advertisement

Finlux FR-S130XFMI0B Fridge Freezer User Manual | Manualzz
EN Fridge - Freezer / User Manual
PL Chłodziarko-zamrażarka / Instrukcja obsługi
FR-S130XFMI0W
FR-S130XFMI0S
FR-S130XFMI0B
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to
assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
Icon
Type
Meaning
WARNING
Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Dangerous voltage risk
FIRE
Warning; Risk of fire / flammable materials
CAUTION
Injury or property damage risk
IMPORTANT
Operating the system correctly
EN - 2
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................ 4
1.1 General Safety Warnings................................................................................................4
1.2 Installation warnings........................................................................................................8
1.3 During Usage..................................................................................................................8
2 D ESCRIPTION OF THE APPLIANCE........................................................... 10
2.1 Dimensions....................................................................................................................11
3 USING THE APPLIANCE............................................................................... 12
3.1 Thermostat Setting........................................................................................................12
3.2 Temperature Settings Warnings....................................................................................13
3.3 Accessories...................................................................................................................14
3.3.1 Ice Tray (In some models)........................................................................................14
3.3.2 T
he Plastic Scraper (In some models).....................................................................14
4 FOOD STORAGE............................................................................................ 14
4.1 Refrigerator Compartment.............................................................................................14
4.2 Freezer Compartment...................................................................................................15
5 C LEANING AND MAINTENANCE................................................................. 18
5.1 Defrosting......................................................................................................................19
6 S HIPMENT AND REPOSITIONING............................................................... 20
6.1 Transportation and Changing Positioning.....................................................................20
6.2 Repositioning the Door..................................................................................................20
7 B EFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE............................................ 21
8 TIPS FOR SAVING ENERGY......................................................................... 22
9 T ECHNICAL DATA.......................................................................................... 22
10 I NFORMATION FOR TEST INSTITUTES................................................... 23
11 C USTOMER CARE AND SERVICE............................................................. 23
EN - 3
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socketoutlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be fixed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler)
you should take care during transportation and
installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN - 4
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open flames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a
few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
• If the socket does not match the refrigerator plug,
it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
• A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This plug
should be used with a specially grounded socket
of 16 amperes. If there is no such socket in your
house, please have one installed by an authorised
electrician.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
EN - 5
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children
(3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning
use of the appliance. Very vulnerable people are
not expected to use appliances safely unless
continuous supervision is given.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualified persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
• Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems
EN - 6
• Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream
and making ice cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.
EN - 7
1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for the first
time, please pay attention to the following
points:
• The operating voltage for your fridge
freezer is 220-240 V at 50Hz.
• The plug must be accessible after
installation.
• Your fridge freezer may have an odour
when it is operated for the first time. This
is normal and the odour will fade when
your fridge freezer starts to cool.
• Before connecting your fridge freezer,
ensure that the information on the data
plate (voltage and connected load)
matches that of the mains electricity
supply. If in doubt, consult a qualified
electrician.
• Insert the plug into a socket with an
efficient ground connection. If the socket
has no ground contact or the plug does
not match, we recommend you consult a
qualified electrician for assistance.
• The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located on
the inside left of the appliance).
• We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded
usage.
• Place your fridge freezer where it will not
be exposed to direct sunlight.
• Your fridge freezer must never be used
outdoors or exposed to rain.
• Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 5 cm away from
electrical ovens.
• If your fridge freezer is placed next to a
deep freezer, there must be at least 2
cm between them to prevent humidity
forming on the outer surface.
• Do not cover the body or top of fridge
freezer with lace. This will affect the
performance of your fridge freezer.
• Clearance of at least 150 mm is required
at the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
• Do not place heavy items on the
appliance.
• Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
• Before using your fridge freezer, wipe all
parts with a solution of warm water and
a teaspoon of sodium bicarbonate. Then,
rinse with clean water and dry. Return all
parts to the fridge freezer after cleaning.
• Use the adjustable front legs to make
sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them
in either direction. This must be done
before placing food in the appliance.
• Install the two plastic distance guides (the
parts on the black vanes
-condenser- at the rear)
by turning it 90° (as
shown in the figure) to
prevent the condenser
from touching the wall.
• The distance between
the appliance and back wall must be a
maximum of 75 mm.
1.3 During Usage
• Do not connect your fridge freezer to
the mains electricity supply using an
extension lead.
• Do not use damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• Do not use plug adapter.
• This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with
the appliance or hang off the door.
• Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or
electric shock.
• Do not place glass bottles or cans in the
ice-making compartment as they will
burst when the contents freeze.
EN - 8
• Do not place explosive or flammable
material in your fridge. Place drinks with
high alcohol content vertically in the
fridge compartment and make sure their
tops are tightly closed.
• When removing ice from the ice-making
compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from
the ice-making compartment.
• Do not re-freeze thawed frozen food. This
may cause health issues such as food
poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
• If your old fridge or freezer has a
lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause an
accident.
• Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm
environment when you are discarding
your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements
listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local city office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect
your machine from damage that
may occur during transportation.
The packaging materials are
environmentally friendly as they are
recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and
therefore decreases waste production.
Notes:
• Please read the instruction manual
carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the
damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance
and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the
problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specified purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use
will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not
be responsible for any losses incurred.
• This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable
for commercial or common use and/or
for storing substances except for food.
Our company is not responsible for any
losses incurred by inappropriate usage of
the appliance.
EN - 9
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
This appliance is not intended to be used
as a built-in appliance.
A
1
2
3
8
B
General notes:
Fresh Food Compartment (Fridge): Most
efficient use of energy is ensured in the
configuration with the drawers in the bottom
part of the appliance, and shelves evenly
distributed, position of door bins does not
affect energy consumption.
Freezer Compartment (Freezer): Most
Efficient use of energy is ensured in the
configuration with the drawers and bins are
on stock position.
4
5
7
6
9
10
11
This presentation is only for
information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the
appliance model.
A) Freezer compartment
B) Refrigerator compartment
1) Thermostat box
2) “Door Open” indicator
3) Refrigerator shelf
4) Crisper cover
5) Crisper
6) Levelling feet
7) Bottle shelf
8) Door shelves
9) Plastic ice scraper *
10) Ice box tray
11) Egg holder
* In some models
EN - 10
H2
D2
H1
D1
2.1 Dimensions
W2
D3
W1
90o
Overall dimensions 1
H1
mm
838,0
W1
mm
540,0
D1
mm
595,0
1
the height, width and depth of the
appliance without the handle.
Space required in use 2
H2
mm
988,0
W2
mm
640,0
D2
mm
692,8
2
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air.
W3
Overall space required in use 3
W3
mm
658,5
D3
mm
1134,5
3
the height, width and depth of the
appliance including the handle,
plus the space necessary for free
circulation of the cooling air, plus
the space necessary to allow door
opening to the minimum angle
permitting removal of all internal
equipment.
EN - 11
3 USING THE APPLIANCE
“Door Open” Indicator;
The "Door Open" indicator on the handle
shows whether the door has closed
properly or whether it remains open.
If the indicator is red, the door is still open.
If the indicator is white, the door is properly
closed.
(The images are representative)
“Door Open” Indicator
The freezer door should always be
kept closed. This will prevent food
products from defrosting. Any heavy ice
and frost build-up inside the freezer, and an
unnecessary increase in energy
consumption, will be avoided.
3.1 Thermostat Setting
Thermostat settings:
1 – 2 : For short-term storage of food
3 – 4 : For long-term storage of food
5 : Maximum cooling position. The
appliance will work longer.If required,
change the temperature setting.
If device has SF position:
• Turn the knob to SF to freeze fresh
food quickly. In this position, the freezer
compartment will operate at lower
temperatures. After your food freezes,
turn the thermostat knob to its normal
use position. If you do not change the
SF position, your appliance work will
automatically return to its last used
thermostat position according to the
time indicated in the note. Return the
thermostat switch to the SF position
and return it to normal use according
to the time indicated in the note.If the
thermostat switch is in the SF position
when your appliance is first started, your
appliance work will automatically return
to the operation in the thermostat-3
position according to the time indicated in
the note.
If Super Switch is available:
The thermostat automatically regulates the
temperature inside the cooler and freezer
compartments. Refrigerator temperatures
can be obtained by rotating the knob
to higher numbers; 1 to 3, 1 to 5 or SF
(Maximum numbers on the thermostat
depends on your product.)
Important note: Do not try to rotate
the knob beyond position 1, it will stop
your appliance from working.
Super switch
(In some models)
Lamp cover
Thermostat knob
(The images are representative)
EN - 12
Super switch
(In some models)
or
Super switch
(In some models)
• Normally set this switch to ‘0’/ ‘
‘ position. Except when the ambient
temperature is low like in winter. (ie.below
16°C) or when the freezer temperature
needs to be maintained lower. In that
case, turn the switch to ‘1’ / ‘ ‘ position
ON.
• To set super switch ON that is on the
thermostat box, press the switch down to
‘1’ / ‘ ‘ position. The switch will lit.
• When the freezer compartment is cooled
down to sufficient temperature, or the
weather gets hot, turn the super switch
off to save electrical consumption.
• When you first switch on the appliance,
for starting a suitable cooling, the
appliance should work 24 hours
continuously until it cools down to
sufficient temperature.
• In this time do not open the door so
often and place a lot of food inside the
appliance.
If the unit is switched off or unplugged,
you must allow at least 5 minutes before
restarting or re-plugged the unit in order not
to damage the compressor.
Super freezing: This switch shall be
used as superfreeze switch. For maximum
freezing capacity, please turn on this switch
before 24 hours placing fresh food. After
placing fresh food in the freezer, 24 hours
ON position is generally sufficient. In order
to save energy, please turn off this switch
after 24 hours from placingfresh food.
Winter Switch: If ambiant temperature
is below 16 oC, this switch shall be used
as winter switch and it keeps your fridge
above 0 oC while freezer is below -18 oC in
low ambiants.
3.2 Temperature Settings Warnings
• Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature ranges stated
in the standards, according to the climate
class stated in the information label. It
is not recommended that your fridge is
operated in the environments which are
outside of the stated temperature ranges.
This will reduce the cooling efficiency of
the appliance.
• Temperature adjustments should be
made according to the frequency of
door openings, the quantity of food kept
inside the appliance and the ambient
temperature in the location of your
appliance.
• When the appliance is first switched on,
allow it to run for 24 hours in order to
reach operating temperature. During this
time, do not open the door and do not
keep a large quantity of food inside.
• A 5 minute delay function is applied
to prevent damage to the compressor
of your appliance when connecting
or disconnecting to mains, or when
an energy breakdown occurs. Your
appliance will begin to operate normally
after 5 minutes.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating
appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This
refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from
10 °C to 32 °C.
EN - 13
3.3 Accessories
4 FOOD STORAGE
Visual and text descriptions in the
accessories section may vary according
to the model of your appliance.
4.1 Refrigerator Compartment
3.3.1 Ice Tray (In some models)
• Fill the ice tray with water and place in
the freezer compartment.
• After the water has completely frozen,
you can twist the tray as shown below to
remove the ice cubes.
3.3.2 The Plastic Scraper
(In some models)
After some time, frost will build up in certain
areas of the freezer. The frost
accumulated in the freezer
should be removed regularly.
Use the plastic scraper
provided, if necessary. Do not
use sharp metal objects for this
operation. They could puncture the
refrigerator circuit and cause irreparable
damage to the unit.
• To reduce humidity and avoid the
consequent formation of frost, always
store liquids in sealed containers in the
refrigerator. Frost tends to concentrate in
the coldest parts of the evaporating liquid
and, in time, your appliance will require
more frequent defrosting.
• Cooked dishes must remain covered
when they are kept in the fridge.Do
not place warm foods in fridge.Place
them when they are cool, otherwise the
temperature/humidity inside the fridge will
increases, reducing the fridge’s efficiency.
• Make sure no items are in direct contact
with the rear wall of the appliance as
frost will develop and packaging will stick
to it. Do not open the refrigerator door
frequently.
• We recommend that meat and clean fish
are loosely wrapped and stored on the
glass shelf just above the vegetable bin
where the air is cooler, as this provides
the best storage conditions.
• Store loose fruit and vegetable items in
the crisper containers.
• Storing fruit and vegetables separately
helps prevent ethylene-sensitive
vegetables (green leaves, broccoli,
carrot, etc.) being affected by ethylenereleaser fruits (banana, peach, apricot,
fig etc.).
• Do not put wet vegetables into the
refrigerator.
• Storage time for all food products
depends on the initial quality of the food
and an uninterrupted refrigeration cycle
before refrigerator storage.
• Water leaking from meat may
contaminate other products in the
refrigerator. You should package meat
products and clean any leakages on the
shelves.
• Do not put food in front of the air flow
passage.
EN - 14
• Consume packaged foods before the
recommended expiry date.
Do not allow food to come into contact with
the temperature sensor, which is located
in the refrigerator compartment, in order
to keep the refrigerator compartment at
optimum temperature.
• For normal working conditions, it will
be sufficient to adjust the temperature
setting of your refrigerator to +4 °C.
• The temperature of the fridge
compartment should be in the range
of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are
iced and rotted, bacterial load increases
above 8 °C, and spoils.
• Do not put hot food in the refrigerator
immediately, wait for the temperature
to pass outside. Hot foods increase the
degree of your refrigerator and cause
food poisoning and unnecessary spoiling
of the food.
• Meat, fish, etc. should be store in the
chiller compartment of the food, and the
vegetable compartment is preferred for
vegetables. (if available)
• To prevent cross contamination, meat
products and fruit vegetables are not
stored together.
• Foods should be placed in the refrigerator
in closed containers or covered to
prevent moisture and odors.
The table below is a quick guide to show
you the most efficient way to store the
major food groups in your refrigerator
compartment.
Maximum
storage time
How and where to
store
1 week
Vegetable bin
Meat and
fish
2 - 3 days
Wrap in plastic foil,
bags, or in a meat
container and store
on the glass shelf
Fresh
cheese
3 - 4 days
On the designated
door shelf
Butter and
margarine
1 week
On the designated
door shelf
Food
Vegetables
and fruits
Food
Maximum
storage time
How and where to
store
Bottled
products
e.g. milk
and
yoghurt
Until the
expiry date
recommended
by the
producer
On the designated
door shelf
Eggs
1 month
On the designated
egg shelf
Cooked
food
2 days
All shelves
NOTE:
Potatoes, onions and garlic should not
be stored in the refrigerator.
4.2 Freezer Compartment
• The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making ice
cubes.
• Food in liquid form should be frozen
in plastic cups and other food should
be frozen in plastic folios or bags.For
freezing fresh food; wrap and seal fresh
food properly, that is the packaging
should be air tight and shouldn’t leak.
Special freezer bags, aluminum foil
polythene bags and plastic containers
are ideal.
• Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
• Before freezing fresh food, divide it into
portions that can be consumed in one
sitting.
• Consume thawed frozen food within a
short period of time after defrosting
• Always follow the manufacturer's
instructions on food packaging when
storing frozen food. If no information is
provided food, should not be stored for
more than 3 months from the date of
purchase.
• When purchasing frozen food, make sure
that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not
damaged.
• Frozen food should be transported in
appropriate containers and placed in the
freezer as soon as possible.
EN - 15
• Do not purchase frozen food if the
packaging shows signs of humidity
and abnormal swelling. It is probable
that it has been stored at an unsuitable
temperature and that the contents have
deteriorated.
• The storage life of frozen food depends
on the room temperature, the thermostat
setting, how often the door is opened,
the type of food, and the length of time
required to transport the product from
the shop to your home. Always follow the
instructions printed on the packaging and
never exceed the maximum storage life
indicated.
• If the freezer door has been left open for
a long time or not closed properly, frost
will form and can prevent efficient air
circulation. To resolve this, unplug the
freezer and wait for it to defrost. Clean
the freezer once it has fully defrosted.
• The freezer volume stated on the label is
the volume without baskets, covers, and
so on.
• Do not refreeze thawed food. It may
pose a danger to your health and cause
problems such as food poisoning.
NOTE: If you attempt to open the freezer
door immediately after closing it, you
will find that it will not open easily. This
is normal. Once equilibrium has been
reached, the door will open easily.
EN - 16
The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and fish
Preparation
Maximum storage time
(months)
Steak
Wrap in foil
6-8
Lamb meat
Wrap in foil
6-8
Veal roast
Wrap in foil
6-8
Veal cubes
In small pieces
6-8
Lamb cubes
In pieces
4-8
Minced meat
In packaging without using spices
1-3
Giblets (pieces)
In pieces
1-3
Bologna sausage/salami
Should be kept packaged even if it has a membrane
1-3
Chicken and turkey
Wrap in foil
4-6
Goose and duck
Wrap in foil
4-6
Deer, rabbit, wild boar
In 2.5 kg portions or as fillets
6-8
Freshwater fish
(Salmon, Carp, Crane,
Catfish)
Lean fish (Bass, Turbot,
Flounder)
Fatty fishes (Tuna,
Mackerel, Bluefish,
Anchovy)
2
After cleaning the bowels and scales of the fish,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
4
2-4
Shellfish
Clean and in a bag
4-6
Caviar
In its packaging, or in an aluminium or plastic
container
2-3
Snails
In salty water, or in an aluminium or plastic container
3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits
Preparation
Maximum storage time
(months)
String beans and beans
Wash, cut into small pieces and boil in water
Beans
Hull, wash and boil in water
12
Cabbage
Clean and boil in water
6-8
Carrot
Clean, cut into slices and boil in water
12
Pepper
Cut the stem, cut into two pieces, remove the core
and boil in water
8 - 10
Spinach
Wash and boil in water
6-9
Cauliflower
Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while
10 - 12
Eggplant
Cut into pieces of 2cm after washing
10 - 12
Corn
Clean and pack with its stem or as sweet corn
Apple and pear
Peel and slice
8 - 10
Apricot and Peach
Cut into two pieces and remove the stone
4-6
EN - 17
10 - 13
12
Vegetables and Fruits
Preparation
Strawberry and
Blackberry
Wash and hull
Cooked fruits
Add 10 % of sugar to the container
Plum, cherry, sourberry
Wash and hull the stems
Maximum storage time
(months)
8 - 12
12
8 - 12
Maximum storage time
(months)
Thawing time at room
temperature (hours)
Bread
4-6
2-3
4-5 (220-225 °C)
Biscuits
3-6
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
Pastry
1-3
2-3
5-10 (200-225 °C)
Pie
1 - 1,5
3-4
5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough
2-3
1 - 1,5
5-8 (190-200 °C)
Pizza
2-3
2-4
15-20 (200 °C)
Dairy products
Maximum storage time
(months)
Preparation
Thawing time in oven
(minutes)
Storage conditions
Packet (Homogenized)
Milk
In its own packet
2-3
Pure Milk – in its own packet
Cheese - excluding
white cheese
In slices
6-8
Original packaging may be
used for short-term storage.
Keep wrapped in foil for
longer periods.
Butter, margarine
In its packaging
6
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power
supply before cleaning.
Do not wash your appliance by
pouring water on it.
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean
water and dry carefully. When you have
finished cleaning, reconnect the plug to the
mains supply with dry hands.
• Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
• The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
• Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash
accessories in a dish washer.
• Clean the condenser with a brush at least
twice a year. This will help you to save on
energy costs and increase productivity.
The power supply must be
disconnected during cleaning.
EN - 18
5.1 Defrosting
Defrosting the Refrigerator
Compartment
• Defrosting occurs automatically in
the refrigerator compartment during
operation. The water is collected by
the evaporation tray and evaporates
automatically.
• The evaporation tray and the water drain
hole should be cleaned periodically with
the defrost drain plug to prevent the
water from collecting at the bottom of the
refrigerator instead of flowing out.
• You can also clean the drain hole by
pouring half a glass of water down it.
Freezer defrosting process
• Small amounts of frost will accumulate
inside the freezer, depending on the
length of time the door may be left open
or the amount of moisture introduced.
It is essential to ensure that no frost or
ice is allowed to form in places where
it will affect the close fitting of the door
seal. This might allow air to penetrate the
cabinet, encouraging continuous running
of the compressor. Thin frost formation
is quite soft and can be removed with a
brush or plastic scraper. Do not use metal
or sharp scrapers, mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting
process. Remove all dislodged frost from
the cabinet floor. It is not necessary to
switch off the appliance for the removal
of thin frost.
• For the removal of heavy ice deposits,
disconnect the appliance from the
mains supply, empty the contents into
cardboard boxes and wrap in thick
blankets or layers of paper to keep cool.
Defrosting will be most effective if carried
out when the freezer is nearly empty
and should be carried out as quickly
as possible to prevent an unnecessary
increase in the temperature of the
contents.
• Do not use metal or sharp scrapers,
mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process. An
increase in temperature of frozen food
during defrosting will shorten the storage
life. Keep contents well wrapped and cool
while defrosting is taking place.
• Dry the inside of the compartment with a
sponge or a clean cloth.
• To accelerate the defrosting process,
place one or more bowls of warm water
in the freezer compartment.
• Examine the contents when replacing
them in the freezer and if some of the
packages have thawed out, they should
be eaten within 24hours, or be cooked
and re-frozen.
EN - 19
• After defrosting is complete, clean the
inside of the appliance with a solution
of warm water and a little bicarbonate
of soda, then dry thoroughly. Wash all
removable parts in the same way and
reassemble. Reconnect the appliance
to the mains supply and leave for 2 to
3 hours on setting number MAX before
introducing the food back into the freezer.
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please contact
the nearest Authorised Service Centre.
Note: The numbers and location of the
LED strips may change according to
the model.
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing
Positioning
• The original packaging and foam may be
kept for re-transportation (optional).
• Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords and
follow the instructions for transportation
on the packaging.
• Remove all movable parts or fix them
into the appliance against shocks
using bands when re-positioning or
transporting.
Always carry your appliance in the
upright position.
6.2 Repositioning the Door
If product equipped with LED lamp
This product contains a light source of
energy efficiency class <E>.
If product equipped with LED Strip(s) or
LED card(s)
This product contains a light source of
energy efficiency class <F>.
• It is not possible to change the opening
direction of your appliance door if door
handles are installed on the front surface
of the appliance door.
• It is possible to change the opening
direction of the door on models with
handel on the side of the door or without
handles.
• If the door-opening direction of your
appliance can be changed, contact the
nearest Authorised Service Centre to
change the opening direction.
EN - 20
7 BEFORE CALLING AFTERSALES SERVICE
If you are experiencing a problem with
your appliance, please check the following
before contacting the after-sales service.
Your appliance is not operating
Check if:
• There is power
• The plug is correctly placed in the socket
• The plug fuse or the mains fuse has
blown
• The socket is defective. To check this,
plug another working appliance into the
same socket.
The appliance performs poorly
Check if:
• The appliance is overloaded
• The appliance door is closed properly
• There is any dust on the condenser
• There is enough space near the rear and
side walls.
Your appliance is operating noisily
Normal noises
Cracking noise occurs:
• During automatic defrosting
• When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of
appliance material).
Short cracking noise occurs: When
the thermostat switches the compressor
on/off.
Motor noise: Indicates the compressor
is operating normally. The compressor
may cause more noise for a short time
when it is first activated.
Bubbling noise and splash occurs:
Due to the flow of the refrigerant in the
tubes of the system.
Water flowing noise occurs: Due
to water flowing to the evaporation
container. This noise is normal during
defrosting.
Air blowing noise occurs: In some
models during normal operation of the
system due to the circulation of air.
The edges of the appliance in contact
with the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons),
the surfaces in contact with the door joint
may become warmer during the operation
of the compressor, this is normal.
There is a build-up of humidity inside
the appliance
Check if:
• All food is packed properly. Containers
must be dry before being placed in the
appliance.
• The appliance door is opened frequently.
Humidity of the room enters the
appliance when the doors are opened.
Humidity increases faster when the doors
are opened more frequently, especially if
the humidity of the room is high.
The door does not open or close
properly
Check if:
• There is food or packaging preventing the
door from closing
• The door joints are broken or torn
• Your appliance is on a level surface.
Recommendations
• If the appliance is switched off or
unplugged, wait at least 5 minutes before
plugging the appliance in or restarting
it in order to prevent damage to the
compressor.
• If you will not use your appliance for
a long time (e.g. in summer holidays)
unplug it. Clean your appliance according
to chapter cleaning and leave the door
open to prevent humidity and smell.
• If a problem persists after you have
followed all the above instructions,
please consult the nearest authorised
service centre.
• The appliance you have purchased is
designed for domestic use only. It is not
suitable for commercial or common use.
If the consumer uses the appliance in a
way that does not comply with this, we
emphasise that the manufacturer and
the dealer will not be responsible for any
repair and failure within the guarantee
period.
EN - 21
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
9 TECHNICAL DATA
1. Install the appliance in a cool, wellventilated room, but not in direct sunlight
and not near a heat source (such as a
radiator or oven) otherwise an insulating
plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool
before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator
compartment if available. The low
temperature of the frozen food will
help cool the refrigerator compartment
while the food is thawing. This will save
energy. Frozen food left to thaw outside
of the appliance will result in a waste of
energy.
4. Drinks or other liquids should be
covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside the
appliance will increase, therefore the
appliance uses more energy. Keeping
drinks and other liquids covered helps
preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long
periods and opening the doors too
frequently as warm air will enter the
appliance and cause the compressor to
switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the different
temperature compartments (such as the
crisper and chiller if available) closed.
7. The door gasket must be clean and
pliable. In case of wear, replace the
gasket.
The technical information is situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied
with the appliance provides a web link to
the information related to the performance
of the appliance in the EU EPREL
database.
Keep the energy label for reference
together with the user manual and all other
documents provided with this appliance.
It is also possible to find the same
information in EPREL using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model name
and product number that you find on the
rating plate , the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for
detailed information about the energy label.
EN - 22
10 INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES
11 CUSTOMER CARE AND
SERVICE
Appliance for any EcoDesign verification
shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess
dimensions and minimum rear clearances
shall be as stated in this User Manual at
Chapter 2. Please contact the manufacturer
for any other further information, including
loading plans.
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following
data available: Model, Serial Number and
Service Index.
The information can be found on the rating
plate. You can find the rating label inside
the fridge zone on the left lower side.
The original spare parts for some specific
components are available for a minimum
of 7 or 10 years, based on the type of
component, from the placing on the market
of the last unit of the model.
Visit our website to:
http://vestel-poland.com/
EN - 23
Dziękujemy za wybór tego produktu.
Ta instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia,
które mają pomóc w użytkowaniu i konserwacji urządzenia.
Należy poświęcić czas na przeczytanie tej instrukcji przed użyciem urządzenia oraz
zachowanie tego podręcznika do późniejszego użycia.
Ikona
Typ
Znaczenie
OSTRZEŻENIE
Poważne obrażenia ciała lub zagrożenie życia
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
Zagrożenie niebezpiecznym napięciem
POŻAR
Ostrzeżenie; ryzyko pożaru / materiały łatwopalne
PRZESTROGA
Zagrożenie obrażeniami ciała lub stratami materialnymi
WAŻNE
Użytkować system prawidłowo
PL - 24
SPIS TREŚCI
1 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...................................... 26
1.1 Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa............................................................26
1.2 Ostrzeżenia dotyczące instalacji...................................................................................31
1.3 Podczas użytkowania....................................................................................................32
2 O PIS URZĄDZENIA........................................................................................ 33
2.1 Wymiary.........................................................................................................................34
3 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA................................................................... 35
3.1 Ustawienia termostatu...................................................................................................35
3.2 Ostrzeżenia dotyczące ustawień temperatury...............................................................36
3.3 Akcesoria.......................................................................................................................37
3.3.1 Tacka do lodu (w wybranych modelach)..................................................................37
3.3.2 P
lastikowa skrobaczka (w wybranych modelach)...................................................37
4 PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI................................................................ 37
4.1 Komora chłodzenia........................................................................................................37
4.2 Komora zamrażarki.......................................................................................................38
5 C ZYSZCZENIE I KONSERWACJA............................................................... 41
5.1 Rozmrażanie.................................................................................................................42
6 D OSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU................................................. 43
6.1 Transport i zmiana położenia........................................................................................43
6.2 Zmiana położenia drzwi.................................................................................................43
7 P RZED KONTAKTEM Z DZIAŁEM OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ........... 43
8 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII........................... 44
9 DANE TECHNICZNE...................................................................................... 45
10 INFORMACJE DLA INSTYTUCJI PRZEPROWADZAJĄCYCH BADANIA.
45
11 OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS................................................................... 45
PL - 25
1 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1.1 Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi.
OSTRZEŻENIE: Nie należy zasłaniać otworów
wentylacyjnych zabudowy ani wbudowanej struktury.
OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych
narzędzi mechanicznych ani środków w celu
przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż
zalecane przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Wewnątrz komór do
przechowywania żywności nie należy używać
urządzeń elektrycznych innych niż te wskazane przez
producenta.
OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić
obiegu czynnika chłodniczego.
OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, należy się
upewnić, że kabel zasilający nie jest zakleszczony lub
uszkodzony.
OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać rozgałęziaczy ani
przenośnych źródeł zasilania z tyłu urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć zagrożeń
wynikających z braku stabilności urządzenia, należy je
naprawiać zgodnie z instrukcjami.
Jeżeli w urządzeniu zastosowano środek R600a
jako czynnik chłodniczy (ta informacja będzie
znajdować się na etykiecie chłodziarki), należy
PL - 26
zachować ostrożność podczas transportu i montażu,
aby zapobiec zniszczeniu części chłodziarki. Środek
R600a jest przyjaznym środowisku naturalnym gazem,
ale jest on wybuchowy. W przypadku wycieku gazu w
wyniku uszkodzenia elementów chłodziarki należy
odsunąć lodówkę od źródeł otwartego ognia lub ciepła
i przez kilka minut wietrzyć pomieszczenie, w którym
znajduje się urządzenie.
• Podczas przenoszenia i ustawiania lodówki należy
uważać, aby nie uszkodzić obiegu gazu chłodziarki.
• W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów,
takich jak aerozole z substancjami łatwopalnymi.
• Jeśli wtyczka lodówki nie jest zgodna z gniazdkiem
elektrycznym, musi zostać wymieniona przez
producenta, pracownika serwisu lub podobnie
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa.
• Specjalna wtyczka z uziemieniem została połączona
z przewodem zasilającym chłodziarki. Wtyczka ta
powinna być używana z gniazdkiem elektrycznym
z uziemieniem 16 A. Jeśli w domu użytkownika nie
ma takiego gniazdka, należy zlecić jego montaż
autoryzowanemu elektrykowi.
• Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku
od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
ruchowych, sensorycznych lub umysłowych,
a także osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, pod nadzorem lub
instruktażem innych osób oraz po instruktażu
PL - 27
dotyczącym bezpiecznego użytkowania, pod
warunkiem że rozumieją one niebezpieczeństwa
wynikające z nieprawidłowego użytkowania. Dzieci
nie powinny bawić się urządzeniem. Należące
do obowiązków użytkownika czynności z zakresu
czyszczenia i konserwacji nie powinny być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą ładować i
rozładowywać urządzenia chłodnicze. Dzieci
nie powinny czyścić urządzeń ani wykonywać
konserwacji przewidzianej dla użytkownika.
Bardzo małe dzieci (poniżej 3. roku życia) w ogóle
nie powinny korzystać z urządzeń. Użytkowanie
urządzeń przez małe dzieci (od 3 do 8 lat) jest
bezpieczne tylko pod stałym nadzorem, starsze
dzieci (w wieku od 8 do 14 lat) i osoby szczególnie
wrażliwe mogą bezpiecznie korzystać z urządzeń
pod właściwym nadzorem lub po tym, jak zostały
poinstruowane na temat użytkowania urządzenia.
Ludzie bardzo wrażliwi mogą bezpiecznie korzystać
z urządzenia tylko pod stałym nadzorem.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,
powinien zostać wymieniony przez producenta,
pracownika autoryzowanego serwisu lub podobnie
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na
wysokościach przekraczających 2000 m n.p.m.
PL - 28
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy
przestrzegać poniższych instrukcji:
• Pozostawianie zbyt długo otwartych drzwi może
spowodować znaczny wzrost temperatury w
komorach urządzenia.
• Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą wejść
w kontakt z żywnością, oraz dostępne systemy
odwadniające.
• Surowe mięso i ryby przechowywać w odpowiednich
pojemnikach w lodówce, aby nie miały żadnego
kontaktu z innymi produktami spożywczymi.
• Komory na mrożonki oznaczone dwiema
gwiazdkami są odpowiednie do przechowywania
zamrożonej żywności, przechowywania lub robienia
lodów i robienia kostek lodu.
• Komory oznaczone jedną, dwiema lub trzema
gwiazdkami nie nadają się do zamrażania świeżej
żywności.
• Jeśli urządzenie chłodnicze pozostaje puste przez
dłuższy czas, należy je wyłączyć, rozmrozić,
wyczyścić, osuszyć i pozostawić otwarte drzwi, aby
zapobiec rozwojowi pleśni w urządzeniu.
PL - 29
1.2 Ostrzeżenia dotyczące instalacji
Przed rozpoczęciem korzystania z
lodówkozamrażarki należy zwrócić uwagę
na następujące punkty:
• Napięcie robocze lodówkozamrażarki
wynosi 220–240 V (50 Hz).
• Wtyczka musi być dostępna po
zamontowaniu urządzenia.
• Przy pierwszym użyciu z
lodówkozamrażarki może wydzielać się
nieprzyjemny zapach. Jest to normalne,
a nieprzyjemny zapach zniknie, gdy
lodówkozamrażarka rozpocznie
chłodzenie.
• Przed podłączeniem lodówkozamrażarki
należy się upewnić, że informacje
na tabliczce znamionowej (napięcie i
podłączone obciążenie) są zgodne z
głównym źródłem zasilania. W przypadku
wątpliwości należy skonsultować się z
autoryzowanym elektrykiem.
• Należy włożyć wtyczkę do gniazdka z
działającym uziemieniem. Jeśli gniazdko
nie ma uziemienia lub wtyczka nie
pasuje, zalecamy skonsultować się
z autoryzowanym elektrykiem w celu
uzyskania pomocy.
• Urządzenie musi być połączone do
właściwie zamontowanego gniazdka
z bezpiecznikiem. Zasilanie prądem
przemiennym oraz napięcie w
miejscu podłączenia urządzenia musi
odpowiadać napięciu na tabliczce
znamionowej urządzenia (tabliczka
znamionowa znajduje się po lewej stronie
wewnątrz urządzenia).
• Nie ponosimy odpowiedzialności za
szkody, które wystąpią po podłączeniu
urządzenia do gniazdka bez uziemienia.
• Lodówkozamrażarkę należy umieścić
w miejscu nienarażonym na działanie
promieni słonecznych.
• Lodówkozamrażarki nigdy nie należy
używać na zewnątrz ani narażać na
działanie deszczu.
• Urządzenie musi znajdować się w
odległości co najmniej 50 cm od pieców,
kuchenek gazowych i nagrzewnic
oraz co najmniej 5 cm od kuchenek
elektrycznych.
• Jeśli lodówkozamrażarka znajduje się
obok zamrażarki przeznaczonej do
głębokiego mrożenia, należy zostawić
pomiędzy nimi przerwę co najmniej 2 cm,
aby zapobiec tworzeniu się wilgoci na
zewnętrznej powierzchni.
• Nie należy przykrywać obudowy
lodówkozamrażarki ani jej górnej części
materiałem. Wpłynie to na działanie
lodówkozamrażarki.
• Wymagany prześwit nad urządzeniem
wynosi co najmniej 150 mm. Nie
należy umieszczać na nim żadnych
przedmiotów.
• Nie należy umieszczać ciężkich
przedmiotów na urządzeniu.
• Przed rozpoczęciem korzystania
z urządzenia należy je dokładnie
wyczyścić (zobacz punkt Czyszczenie i
konserwacja).
• Przed rozpoczęciem korzystania z
lodówkozamrażarki należy przetrzeć
wszystkie części urządzenia roztworem
z ciepłej wody i łyżeczki sody
oczyszczonej. Następnie przepłukać
czystą wodą i wytrzeć do sucha. Po
oczyszczeniu włożyć wszystkie części do
lodówkozamrażarki.
• Użyć regulowanych przednich nóg,
aby upewnić się, że urządzenie jest
ustawione poziomo i stabilnie. Nogi
można regulować przez przekręcenie
ich w dowolnym kierunku. Należy to
zrobić przed umieszczeniem żywności w
urządzeniu.
• Należy zamontować plastikowe
prowadnice dystansujące
na skraplaczu (czarne
przezierniki z tyłu
urządzenia), obracając je
o 90° (jak pokazano na
ilustracji), tak aby
skraplacz nie dotykał
ściany.
• Odległość urządzenia od ściany nie
powinna być większa niż 75 mm.
PL - 30
1.3 Podczas użytkowania
• Nie podłączać lodówkozamrażarki
do sieci elektrycznej przy użyciu
przedłużacza.
• Nie używać zniszczonych, pękniętych ani
starych wtyczek.
• Nie należy ciągnąć, zginać ani niszczyć
przewodu.
• Nie używać adaptera wtyczki.
• Niniejsze urządzenie jest zaprojektowane
do użycia przez osoby dorosłe.
Nie pozwalać dzieciom bawić się
urządzeniem ani wieszać się na
drzwiach.
• Nigdy nie dotykać kabla zasilania/wtyczki
mokrymi rękami. Może to spowodować
zwarcie lub porażenie prądem.
• Nie umieszczać szklanych butelek lub
puszek w komorze do wytwarzania lodu,
ponieważ pękną w wyniku zamarzania
zawartości.
• Nie umieszczać w lodówce materiałów
wybuchowych lub łatwopalnych. Napoje
zawierające wysokoprocentowy alkohol
umieścić pionowo w komorze lodówki i
upewnić się, że są szczelnie zamknięte.
• Nie dotykać lodu usuwanego z komory do
wytwarzania lodu. Lód może powodować
odmrożenia i/lub skaleczenia.
• Nie dotykać mrożonych produktów
mokrymi rękami. Nie należy jeść lodów
ani kostek lodu zaraz po wyjęciu ich z
komory do wytwarzania lodu.
• Nie zamrażać ponownie rozmrożonej
żywności. Niezastosowanie się
do powyższego zalecenia może
spowodować problemy zdrowotne takie
jak zatrucie pokarmowe.
Stare i zepsute lodówki
• Jeśli stara lodówka lub zamrażarka
ma zamek, należy go wyłamać lub
usunąć przed wyrzuceniem urządzenia,
ponieważ dzieci mogą utknąć wewnątrz i
może dojść do wypadku.
• Stare lodówki i zamrażarki zawierają
materiał izolacyjny oraz czynnik
chłodniczy z CFC. Dlatego pozbywając
się starych lodówek, należy zadbać o
ochronę środowiska.
Deklaracja zgodności CE
Oświadczamy, że nasze produkty
spełniają obowiązujące europejskie
dyrektywy, decyzje i regulacje oraz wymogi
wymienione w odnośnych normach.
Utylizacja zużytego urządzenia
Symbol na produkcie lub jego
opakowaniu wskazuje, że nie
może on być traktowany jako
odpad z gospodarstw domowych.
Zamiast tego należy przekazać
do właściwego punktu zbiórki do recyklingu
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu
pomaga zapobiec negatywnym skutkom
dla środowiska i zdrowia ludzkiego,
do czego mogłoby dojść w przypadku
niewłaściwego likwidowania tego produktu.
Więcej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu można uzyskać
po skontaktowaniu się z lokalnymi biurem
miejskim, służbami utylizacji właściwymi
dla swojego miejsca zamieszkania lub ze
sklepem, w którym produkt został nabyty.
Opakowanie i środowisko
Materiały opakowaniowe
zabezpieczają urządzenie przed
uszkodzeniem, które może
wystąpić podczas transportu.
Materiały opakowaniowe są przyjazne
środowisku, ponieważ nadają się do
recyklingu. Używanie surowców wtórnych
obniża zużycie surowców i dzięki temu
zmniejsza wytwarzanie odpadów.
Uwagi:
• Przed montażem i rozpoczęciem
korzystania z urządzenia
należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Nie ponosimy
odpowiedzialności za szkody powstałe
w wyniku nieprawidłowego użytkowania
urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z
instrukcjami znajdującymi się na
urządzeniu i instrukcją obsługi oraz
przechowywać instrukcję w bezpiecznym
miejscu, aby móc rozwiązać problemy,
PL - 31
które mogą się pojawić w przyszłości.
• Urządzenie to zostało wyprodukowane
do użytku domowego i może być
używane wyłącznie w domach i tylko do
określonych celów. Urządzenie nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego
ani publicznego. Takie użycie spowoduje
unieważnienie gwarancji urządzenia,
a nasza firma nie będzie ponosiła
odpowiedzialności za powstałe w wyniku
tego straty.
• Urządzenie jest przeznaczone do
użytku domowego i służy wyłącznie do
chłodzenia i przechowywania żywności.
Urządzenie to nie jest odpowiednie do
użytku komercyjnego lub publicznego ani
do przechowywania substancji innych
niż żywność. Nasza firma nie ponosi
odpowiedzialności za żadne straty
powstałe w wyniku nieprawidłowego
użytkowania urządzenia.
2 OPIS URZĄDZENIA
Urządzenie to nie jest przeznaczone do
zabudowy.
A
1
2
3
2) Wskaźnik „Drzwi otwarte”
3) Półka lodówki
4) Pokrywa pojemnika na owoce i
warzywa
5) Pojemnik na owoce i warzywa
6) Nóżki poziomujące
7) Półka na butelki
8) Półki drzwi
9) Skrobaczka do lodu z tworzywa
sztucznego *
10) Tacka pojemnika na lód
11) Podstawka na jajka
* W wybranych modelach
Uwagi ogólne:
Komora świeżej żywności (chłodziarka):
Najbardziej efektywne wykorzystanie
energii jest zapewnione w konfiguracji z
szufladami w dolnej części urządzenia
oraz równo rozłożonymi półkami.
Rozmieszczenie pojemników na drzwiach
nie wpływa na zużycie energii.
Komora zamrażarki (zamrażarka):
Najbardziej efektywne wykorzystanie
energii jest zapewnione w konfiguracji z
szufladami i pojemnikami znajdującymi w
pozycji przechowywania.
8
B
4
5
7
6
9
10
11
Niniejsza prezentacja stanowi
wyłącznie informację o częściach tego
urządzenia. Części mogą się różnić w
zależności od modelu urządzenia.
A) Komora zamrażarki
B) Komora lodówki
1) Skrzynka termostatu
PL - 32
H2
D2
H1
D1
2.1 Wymiary
W2
W1
Wymiary całkowite 1
H1
mm
838,0
W1
mm
540,0
D1
mm
595,0
D3
Przestrzeń wymagana w
użytkowaniu 2
H2
mm
988,0
W2
mm
640,0
D2
mm
692,8
W3
Całkowita przestrzeń wymagana
w użytkowaniu 3
W3
mm
658,5
D3
mm
1134,5
PL - 33
3 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
Wskaźnik „Drzwi otwarte”.
Wskaźnik „Drzwi otwarte” na klamce
pokazuje, czy drzwi zostały prawidłowo
zamknięte czy pozostają otwarte.
Jeśli wskaźnik świeci na czerwono, brama
jest nadal otwarta.
Jeśli wskaźnik ma kolor biały, drzwi są
prawidłowo zamknięte.
(Rysunki mają charakter poglądowy)
Wskaźnik „Drzwi otwarte”
Drzwi zamrażarki powinny być zawsze
zamknięte. Zapobiegnie to
rozmarzaniu produktów spożywczych.
Pozwoli to również uniknąć dużego
gromadzenia się lodu i szronu wewnątrz
zamrażarki oraz niepotrzebnego wzrostu
zużycia energii.
3.1 Ustawienia termostatu
Termostat automatycznie reguluje
temperaturę w komorach chłodziarki i
zamrażarki. Temperaturę w chłodziarce
można uzyskać, obracając pokrętło na
wyższe numery; od 1 do 3, od 1 do 5 lub SF
(maksymalne oznaczenia na termostacie
zależą od produktu).
Ważna uwaga: Nie należy próbować
obracać pokrętła poza pozycję 1,
ponieważ spowoduje to zatrzymanie pracy
urządzenia.
Przełącznik wielozadaniowy
Pokrętło termostatu
(w wybranych modelach)
Pokrywa lampki
(Rysunki mają charakter poglądowy)
Ustawienia termostatu:
1 – 2: Do krótkotrwałego przechowywania
żywności
3 – 4: Do długotrwałego przechowywania
żywności
5: Maksymalna pozycja chłodzenia.
Urządzenie będzie pracować dłużej. W
razie potrzeby należy zmienić ustawienie
temperatury.
Jeśli w urządzeniu jest dostępna pozycja
SF:
• Aby szybko zamrozić świeże jedzenie,
należy obrócić pokrętło na SF. W tej
pozycji komora zamrażarki będzie
działać przy niższych temperaturach.
Po zamrożeniu jedzenia należy
obrócić pokrętło termostatu do pozycji
normalnego użytkowania. Jeśli nie
zostanie zmieniona pozycja SF,
urządzenie automatycznie powróci do
ostatnio używanego położenia termostatu
po upływie czasu wskazanego w uwadze.
Przywrócić przełącznik termostatu w
położenie SF, a następnie przywrócić
do normalnej pozycji zgodnie z czasem
wskazanym w uwadze. Jeżeli przy
pierwszym uruchomieniu urządzenia
przełącznik termostatu znajduje się w
pozycji SF, urządzenie automatycznie
powróci do pracy w pozycji 3 termostatu
po upływie czasu podanego w uwadze.
Szybkie zamrażanie: Tego przełącznika
można użyć jako przełącznika szybkiego
zamrażania. Aby maksymalnie zwiększyć
wydajność mrożenia, należy włączyć ten
przełącznik 24 godziny przed włożeniem
świeżej żywności do zamrażarki. Po
umieszczeniu świeżej żywności w
zamrażarce ustawienie na 24 godz.
w pozycji WŁ. zazwyczaj wystarcza.
PL - 34
Aby zapewnić oszczędność energii,
przełącznik należy wyłączyć 24 godziny po
umieszczeniu żywności w zamrażarce.
Jeśli przełącznik wielozadaniowy jest
dostępny:
Przełącznik wielozadaniowy
(w wybranych modelach)
lub
Przełącznik wielozadaniowy
(w wybranych modelach)
• Ten przełącznik na ogół powinien
znajdować się w pozycji „0”/ „ ”.
Należy z niego korzystać w przypadku
niskiej temperatury otoczenia (tj. poniżej
16°C) lub kiedy istnieje konieczność
utrzymywania temperatury zamrażarki
na niższym poziomie. W tym przypadku
przełącznik należy ustawić w pozycji „1”/
„ ” WŁ.
• Aby włączyć przełącznik wielozadaniowy,
należy go nacisnąć, ustawiając go w dół
w pozycji „1”/ „ ”. Przełącznik zostanie
podświetlony.
• Po schłodzeniu komory zamrażarki do
wystarczająco niskiej temperatury lub
jeśli temperatura otoczenia wzrośnie,
przełącznik wielozadaniowy należy
wyłączyć, aby oszczędzać energię.
• Przy pierwszym włączeniu urządzenia,
aby uruchomić odpowiednie chłodzenie,
urządzenie powinno pracować bez
przerwy przez 24 godziny, aż temperatura
spadnie do pożądanego poziomu.
• W tym czasie nie należy zbyt często
otwierać drzwi ani wkładać dużo
żywności do zamrażarki.
Jeśli urządzenie jest wyłączone lub
odłączone od zasilania, należy przed
ponownym włączeniem lub podłączeniem
do zasilania odczekać co najmniej 5 minut,
aby nie uszkodzić sprężarki.
Szybkie zamrażanie: Ten przełącznik służy
do przełączania trybu szybkiego
zamrażania Aby maksymalnie
zwiększyć wydajność mrożenia, należy
włączyć ten przełącznik
24 godziny przed włożeniem świeżej
żywności do zamrażarki. Po
umieszczeniu świeżej żywności w
zamrażarce ustawienie na 24 godz.
w pozycji WŁ. zazwyczaj wystarcza. Aby
zapewnić
oszczędność energii, przełącznik należy
wyłączyć
24 godziny po umieszczeniu żywności w
zamrażarce.
Przełącznik zimowy: Jeżeli temperatura
otoczenia jest niższa niż 16oC, przełącznika
tego można użyć jako przełącznika
zimowego, który utrzymuje lodówkę w
temperaturze wyższej niż 0oC, podczas gdy
temperatura zamrażarki wynosi -18oC w
niskich temperaturach otoczenia.
3.2 Ostrzeżenia dotyczące ustawień
temperatury
• Urządzenie zostało zaprojektowane z
myślą o działaniu w zakresie temperatur
otoczenia określonych w normach,
zgodnie z klasą klimatyczną znajdującą
się na etykiecie informacyjnej. Nie jest
zalecana praca lodówki w środowiskach,
których temperatura wykracza poza
określone zakresy. Zmniejszy to
efektywność chłodzenia urządzenia.
• Temperaturę należy dostosowywać
w zależności od częstości otwierania
drzwi, ilości żywności w urządzeniu
oraz temperatury otoczenia w miejscu
ustawienia lodówki.
PL - 35
• Po pierwszym uruchomieniu urządzenia
należy pozostawić je na 24 godziny,
aby osiągnęło temperaturę roboczą. W
tym czasie nie należy otwierać drzwi ani
trzymać w środku dużej ilości jedzenia.
• Funkcja 5-minutowego opóźnienia jest
stosowana, aby zapobiec uszkodzeniu
sprężarki urządzenia podczas
podłączania lub odłączania z sieci lub w
razie wystąpienia awarii zasilania. Po 5
minutach urządzenie zacznie normalnie
pracować.
Klasa klimatyczna i znaczenie:
T (klimat zwrotnikowy): To urządzenie
chłodnicze jest przeznaczone do użytku
w temperaturach otoczenia w zakresie od
16°C do 43°C.
ST (klimat podzwrotnikowy): To
urządzenie chłodnicze jest przeznaczone
do użytku w temperaturach otoczenia w
zakresie od 16°C do 38°C.
N (klimat umiarkowany): To urządzenie
chłodnicze jest przeznaczone do użytku
w temperaturach otoczenia w zakresie od
16°C do 32°C.
SN (rozszerzony klimat umiarkowany):
To urządzenie chłodnicze jest
przeznaczone do użytku w temperaturach
otoczenia w zakresie od 10°C do 32°C.
3.3 Akcesoria
Opisy wizualne i tekstowe w sekcji
akcesoriów mogą się różnić w
zależności od modelu urządzenia.
3.3.1 Tacka do lodu (w wybranych
modelach)
• Napełnić tackę do lodu wodą i umieścić ją
w komorze zamrażarki.
• Po całkowitym zamrożeniu wody można
przekręcić tackę w sposób pokazany
poniżej, aby usunąć kostki lodu.
3.3.2 Plastikowa skrobaczka (w
wybranych modelach)
Po pewnym czasie w niektórych częściach
zamrażarki zacznie powstawać
szron. Szron nagromadzony w
zamrażarce powinien być
regularnie usuwany. W razie
potrzeby należy użyć
dostarczonej plastikowej
skrobaczki. Nie należy używać do tego
ostrych narzędzi. Mogłyby one przebić
obwód lodówki i spowodować
nieodwracalne uszkodzenie urządzenia.
Opisy wizualne i tekstowe w sekcji
akcesoriów mogą się różnić w
zależności od modelu urządzenia.
4 PRZECHOWYWANIE
ŻYWNOŚCI
4.1 Komora chłodzenia
• Aby zmniejszyć wilgotność i w
konsekwencji uniknąć powstawania
szronu, należy zawsze przechowywać
płyny w szczelnie zamkniętych
pojemnikach w lodówce. Szron zazwyczaj
gromadzi się w najchłodniejszych
częściach odparowującego płynu i z
czasem będzie wymagane częstsze
odszranianie urządzenia.
• Gotowane potrawy muszą pozostać
przykryte, gdy są przechowywane w
lodówce.Nie należy wkładać ciepłych
potraw do lodówki. Należy je wkładać
dopiero wtedy, gdy są chłodne, w
przeciwnym razie temperatura/wilgotność
wewnątrz lodówki wzrośnie, obniżając jej
wydajność.
• Należy się upewnić, że żadne przedmioty
nie stykają się bezpośrednio z tylną
ścianą urządzenia, ponieważ powoduje
to powstawanie szronu, przez co
opakowania mogą się do niej przykleić.
Nie należy zbyt często otwierać drzwi
lodówki.
PL - 36
• Zalecamy, aby mięso i czyste ryby były
luźno owinięte i przechowywane na
szklanej półce tuż nad pojemnikiem
na warzywa, gdzie powietrze jest
chłodniejsze, ponieważ zapewnia to
najlepsze warunki przechowywania.
• Owoce i warzywa należy przechowywać
w przeznaczonych do tego pojemnikach.
• Oddzielne przechowywanie owoców
i warzyw chroni warzywa wrażliwe
na etylen (zielone liście, brokuły,
marchew itp.) przed wpływem owoców
uwalniających ten składnik (banan,
brzoskwinia, morela, figa itp.).
• Do lodówki nie należy wkładać mokrych
warzyw.
• Czas przechowywania wszystkich
produktów żywnościowych zależy
od początkowej jakości żywności i
nieprzerwanego cyklu chłodniczego przed
przechowywaniem ich w lodówce.
• Woda wyciekająca z mięsa może
zanieczyścić inne produkty w lodówce.
Należy pakować produkty mięsne i
czyścić wszelkie wycieki na półkach.
• Nie należy umieszczać jedzenia przed
kanałem przepływu powietrza.
• Zapakowaną żywność należy spożywać
przed upływem zalecanej daty ważności.
Aby utrzymać optymalną temperaturę w
komorze chłodziarki, nie należy dopuścić
do kontaktu żywności z czujnikiem
temperatury, który znajduje się w komorze
chłodziarki.
• W przypadku zwykłych warunków
roboczych wystarczające jest ustawienie
temperatury chłodziarki na +4°C.
• Temperatura komory lodówki musi
znajdować się w zakresie 0–8°C. Świeża
żywność poniżej 0°C zostaje zamrożona
i gnije, a powyżej 8°C obciążenie
bakteryjne wzrasta i żywność się psuje.
• Nie wkładać do chłodziarki gorącej
żywności. Należy odczekać, aż żywność
ostygnie na zewnątrz. Gorąca żywność
zwiększa temperaturę lodówki, powoduje
niepotrzebne psucie żywności i może
skutkować zatruciem pokarmowym.
• Mięso, ryby itp. należy przechowywać w
komorze chłodzącej żywność, a komora
warzywna jest przeznaczona na warzywa
(jeżeli jest dostępna).
• Aby zapobiec zanieczyszczeniu
krzyżowemu, produkty mięsne
oraz owoce i warzywa muszą być
przechowywane osobno.
• Żywność należy umieszczać w
chłodziarce w zamkniętych pojemnikach
lub zakrytą, aby zapobiec wilgoci i
nieprzyjemnemu zapachowi.
Poniższa tabela jest krótkim przewodnikiem
po najskuteczniejszych sposobach
przechowywania głównych grup produktów
spożywczych w komorze chłodziarki.
Żywność
Maksymalny
czas
przechowywania
Warzywa i
owoce
1 tydzień
Pojemnik na
warzywa
Mięso i
ryby
2–3 dni
Zawinąć w folię
plastikową, torebki
lub pojemnik
na mięso i
przechowywać na
szklanej półce
Świeży ser
3–4 dni
Na wyznaczonej
półce na drzwiach
Masło i
margaryna
1 tydzień
Na wyznaczonej
półce na drzwiach
Produkty
w
butelkach,
np. mleko i
jogurt
Do daty
ważności
zalecanej
przez
producenta
Na wyznaczonej
półce na drzwiach
Jajka
1 miesiąc
Na wyznaczonej
półce na jajka
Żywność
gotowana
2 dni
Wszystkie półki
Jak i gdzie
przechowywać
UWAGA:
W chłodziarce nie należy
przechowywać ziemniaków, cebuli ani
czosnku.
4.2 Komora zamrażarki
• Zamrażarka służy do przechowywania
mrożonej żywności, zamrażania świeżej
żywności i wytwarzania kostek lodu.
• Żywność w płynnej formie powinna być
PL - 37
zamrożona w plastikowych kubkach,
a pozostałą żywność należy mrozić w
plastikowych woreczkach lub torbach.
Do przechowywania mrożonej żywności
należy poprawnie owinąć i zamknąć
w opakowaniu świeżą żywność;
opakowanie powinno być hermetyczne i
bez widocznych nieszczelności. Idealnie
do tego celu nadają się specjalne torby
do zamrażania, folia aluminiowa, worki
polietylenowe i plastikowe pojemniki.
• Nie należy umieszczać świeżej ani ciepłej
żywności obok mrożonej żywności,
ponieważ może to spowodować jej
rozmrożenie.
• Przed zamrożeniem świeżej żywności
należy podzielić ją na porcje, które można
spożyć podczas jednego posiłku.
• Mrożoną żywność należy spożywać w
krótkim czasie po rozmrożeniu.
• Podczas przechowywania mrożonej
żywności należy zawsze postępować
zgodnie z instrukcjami producenta
umieszczonymi na opakowaniu żywności.
Jeśli na opakowaniu nie są podane
żadne informacje, żywność nie powinna
być przechowywana dłużej niż przez 3
miesiące od daty zakupu.
• Przy zakupie mrożonek należy się
upewnić, że były one przechowywane
w odpowiednich warunkach i że
opakowanie nie jest uszkodzone.
• Żywność mrożona powinna być
przewożona w odpowiednich
pojemnikach i jak najszybciej
umieszczana w zamrażarce.
• Nie należy kupować żywności
mrożonej, jeśli na opakowaniu
widać ślady wilgoci i nietypowego
Mięso i ryby
pęcznienia. Prawdopodobnie była ona
przechowywana w nieodpowiedniej
temperaturze, a zawartość opakowania
uległa zepsuciu.
• Czas przydatności do spożycia zależy od
temperatury w pomieszczeniu, ustawienia
termostatu, częstotliwości otwierania
drzwiczek, rodzaju żywności oraz
czasu trwania jej transportu ze sklepu
do domu. Należy zawsze przestrzegać
instrukcji wydrukowanych na opakowaniu
i nigdy nie przekraczać podanego czasu
przydatności do spożycia.
• Jeśli drzwi zamrażarki pozostają otwarte
przez długi czas lub nie są prawidłowo
zamknięte, tworzy się szron, który może
uniemożliwić skuteczną cyrkulację
powietrza. Aby rozwiązać ten problem,
należy odłączyć zamrażarkę od sieci i
poczekać aż się rozmrozi. Po całkowitym
odszronieniu należy wyczyścić
zamrażarkę.
• Pojemność zamrażarki podana na
etykiecie jest pojemnością bez koszyków,
pokryw itp.
• Nie zamrażać ponownie rozmrożonej
żywności. Może to być niebezpieczne
dla zdrowia i może skutkować zatruciem
pokarmowym.
UWAGA: Przy próbie otwarcia drzwi
zamrażarki zaraz po ich zamknięciu można
przekonać się, że nie otworzą się one
łatwo. To normalne zjawisko. Po osiągnięciu
równowagi drzwi otworzą się z łatwością.
Poniższa tabela jest krótkim
przewodnikiem po najskuteczniejszych
sposobach przechowywania głównych grup
produktów spożywczych w komorze
zamrażarki.
Przygotowanie
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Stek
Zawinąć w folię
6–8
Jagnięcina
Zawinąć w folię
6–8
Pieczeń cielęca
Zawinąć w folię
6–8
Pokrojona cielęcina
W małych kawałkach
6–8
Pokrojona jagnięcina
W kawałkach
4–8
PL - 38
Mięso i ryby
Przygotowanie
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Mięso mielone
W opakowaniu bez użycia przypraw
1–3
Podroby (kawałki)
W kawałkach
1–3
Mortadela/salami
Zapakowane, nawet jeżeli ma błonę
Kurczak i indyk
Zawinąć w folię
4–6
Gęś i kaczka
Zawinąć w folię
4–6
Jeleń, królik, dzik
W 2,5-kilogramowych porcjach lub jako filety
6–8
Ryby słodkowodne
(łosoś, karp, sum)
Chude ryby (okoń,
turbot, flądra)
2
Po oczyszczeniu wnętrzności oraz łusek umyć i
osuszyć. W razie potrzeby odciąć ogon i głowę.
Tłuste ryby (tuńczyk,
makrela, lufar, sardela)
4
2–4
Skorupiaki
Oczyścić i włożyć do worka
4–6
Kawior
We własnym opakowaniu, w aluminiowym lub
plastikowym pojemniku
2–3
Ślimaki
W osolonej wodzie, w aluminiowym lub plastikowym
pojemniku
3
UWAGA: Mrożone mięso musi być po rozmrożeniu poddane obróbce tak jak świeże. Jeżeli mięso nie
zostało poddane obróbce po rozmrożeniu, nie można go zamrozić ponownie.
Warzywa i owoce
Przygotowanie
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Fasolka szparagowa i
fasola
Umyć, pokroić na małe kawałki i zagotować w
wodzie
Fasola
Wyłuskać, umyć i zagotować w wodzie
12
Kapusta
Oczyścić i zagotować w wodzie
6–8
Marchew
Oczyścić, pokroić na plastry i zagotować w wodzie
12
Papryka
Odciąć szypułki, przekroić na dwie części, usunąć
pestki i zagotować w wodzie
8–10
Szpinak
Umyć i zagotować w wodzie
6–9
Kalafior
Usunąć liście, pokroić główną część na kawałki i
pozostawić na chwilę w wodzie z niewielką ilością
soku z cytryny
10–12
Bakłażan
Po umyciu pokroić na 2-centymetrowe kawałki
10–12
Kukurydza
Oczyścić i zapakować kolbę lub same ziarna
12
Jabłka i gruszki
Obrać i pokroić w plastry
8–10
Morele i brzoskwinie
Przekroić na dwie części i usunąć pestkę
4–6
Warzywa i owoce
Przygotowanie
10–13
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Truskawki i jeżyny
Umyć i usunąć szypułki
8–12
Gotowane owoce
Dodać 10% cukru do pojemnika
12
PL - 39
Warzywa i owoce
Śliwki, wiśnie, żurawina
Przygotowanie
Umyć i usunąć szypułki
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
8–12
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Czas rozmrażania
w temperaturze
pokojowej (godziny)
Czas rozmrażania w
piekarniku (minuty)
Chleb
4–6
2–3
4–5 (220–225°C)
Herbatniki
3–6
1–1,5
5–8 (190–200°C)
Ciastka
1–3
2–3
5–10 (200–225°C)
Ciasta
1–1,5
3–4
5–8 (190–200°C)
Ciasto filo
2–3
1–1,5
5–8 (190–200°C)
Pizza
2–3
2–4
15–20 (200°C)
Nabiał
Mleko
(homogenizowane) w
opakowaniu
Maksymalny czas
przechowywania
(miesiące)
Przygotowanie
We własnym
opakowaniu
2–3
Czyste mleko – we własnym
opakowaniu
Oryginalne opakowanie
można wykorzystać
do przechowywania
krótkoterminowego.
Przy dłuższym okresie
przechowywania należy
zawinąć w folię.
Ser – oprócz twarogu
W plastrach
6–8
Masło, margaryna
We własnym
opakowaniu
6
5 CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem czyszczenia
należy odłączyć jednostkę od
zasilania.
Nie należy myć urządzenia poprzez
polewanie go wodą.
Do czyszczenia urządzenia nie należy
używać produktów ściernych,
detergentów ani mydeł. Po wyczyszczeniu
należy przepłukać urządzenie czystą wodą i
dokładnie wysuszyć. Po zakończeniu
czyszczenia ponownie podłączyć wtyczkę
do sieci suchymi rękami.
• Upewnić się, że woda nie dostanie się do
obudowy lampy i innych elektrycznych
elementów.
• Lodówka powinna być czyszczona
regularnie przy użyciu roztworu sody
Warunki przechowywania
oczyszczonej i letniej wody.
• Poszczególne akcesoria należy czyścić
osobno wodą z mydłem. Nie należy myć
akcesoriów w zmywarce do naczyń.
• Czyścić skraplacz przy użyciu szczoteczki
przynajmniej dwa razy w roku. Pomoże
to zmniejszyć koszty zużycia energii i
zwiększyć efektywność.
Podczas czyszczenia należy
odłączyć zasilanie.
PL - 40
5.1 Rozmrażanie
Odszranianie komory chłodziarki
• Odszranianie następuje automatycznie
w komorze chłodziarki podczas pracy
urządzenia. Woda jest zbierana przez
tackę odparowującą i odparowuje
automatycznie.
• Tackę odparowującą i otwór
odprowadzający skropliny należy
okresowo czyścić za pomocą korka
spustu w układzie odszraniania, aby
zapobiegać gromadzeniu się wody w
dolnej części chłodziarki i umożliwić jej
odpływ.
• Można również oczyścić otwór spustowy,
wlewając do niego pół szklanki wody.
Proces odszraniania zamrażarki
• Niewielkie ilości szronu będą
gromadzić się wewnątrz zamrażarki
w zależności od długości czasu, na
jaki drzwi mogą pozostać otwarte,
lub od ilości wprowadzonej wilgoci.
Należy dopilnować, aby nie dopuścić
do tworzenia się szronu lub lodu
w miejscach, w których mógłby on
wpłynąć na działanie uszczelek
drzwiowych. W wyniku tego powietrze
może przedostawać się do wnętrza
obudowy, co powoduje nieprzerwaną
pracę sprężarki. Cienki szron jest dość
miękki i można go usunąć szczotką
lub plastikową skrobaczką. Nie należy
używać metalowych lub ostrych
skrobaczek, urządzeń mechanicznych
lub innych środków do przyspieszenia
procesu odszraniania. Usunąć z dna
obudowy wszelki szron. W celu usunięcia
cienkiego szronu nie jest konieczne
wyłączanie urządzenia.
• W celu usunięcia ciężkich osadów
lodu należy odłączyć urządzenie od
sieci elektrycznej, opróżnić zawartość
i przeładować do kartonowych pudeł,
a następnie zawinąć w grube koce
lub warstwy papieru, aby utrzymać
chłód. Odszranianie będzie skuteczne,
jeżeli zostanie przeprowadzone, gdy
zamrażarka jest prawie pusta oraz
tak szybko, jak to możliwe, w celu
zapobiegnięciu niepotrzebnemu
wzrostowi temperatury artykułów
wewnątrz zamrażarki.
• Nie należy używać metalowych
lub ostrych skrobaczek, urządzeń
mechanicznych lub innych środków do
przyspieszenia procesu odszraniania.
Wzrost temperatury zamrożonej
żywności podczas odszraniania
skróci czas przydatności do spożycia.
Podczas odszraniania zawartość należy
przechowywać dobrze zawiniętą w
chłodnym miejscu.
• Wnętrze komory wysuszyć gąbką lub
czystą ściereczką.
• Aby przyspieszyć odszranianie, w
komorze zamrażarki można umieścić
jedną lub więcej miseczek ciepłej wody.
• Sprawdzić zawartość podczas zamiany
PL - 41
miejsc w zamrażarce, a jeżeli część
żywności zapakowanej odtajała, należy ją
spożyć w ciągu 24 godzin, ugotować lub
ponownie zamrozić.
• Po zakończeniu odszraniania wyczyścić
wnętrze urządzenia roztworem ciepłej
wody i niewielkiej ilości wodorowęglanu
sody, a następnie dokładnie wysuszyć.
Umyć w ten sam sposób wszystkie
zdejmowane części i ponownie złożyć.
Podłączyć ponownie urządzenie do
sieci elektrycznej i pozostawić na 2
do 3 godzin na ustawieniu MAX przed
ponownym włożeniem żywności do
zamrażarki.
Wymiana oświetlenia LED
Aby wymienić którąkolwiek z lampek LED,
należy skontaktować się z najbliższym
autoryzowanym centrum serwisowym.
Uwaga: Liczba i rozmieszczenie taśm
LED mogą się różnić w zależności od
modelu.
Jeśli produkt jest wyposażony w lampę
LED
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie
efektywności energetycznej <E>.
Jeśli produkt jest wyposażony w paski
LED lub karty LED
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie
efektywności energetycznej <F>.
6 DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA
MONTAŻU
6.1 Transport i zmiana położenia
• Oryginalne opakowanie i styropian
transportowy można zachować na
potrzeby późniejszego transportu
(opcjonalnie).
• Urządzenie zamocować z użyciem
grubego opakowania, opasek lub
mocnych linek i postępować zgodnie
z instrukcjami dotyczącymi transportu
umieszczonymi na opakowaniu.
• Podczas przestawiania lub transportu
usunąć wszystkie ruchome części lub
zamocować je w urządzeniu za pomocą
opasek zabezpieczających przed
wstrząsami.
Urządzenie należy zawsze przenosić
w pozycji pionowej.
6.2 Zmiana położenia drzwi
• Zmiana kierunku otwierania drzwi
urządzenia nie jest możliwa, jeżeli
uchwyty drzwiowe są zamontowane na
przedniej powierzchni drzwi urządzenia.
• Zmiana kierunku otwierania drzwi jest
możliwa tylko w modelach bez uchwytów.
• Jeżeli kierunek otwierania drzwi
urządzenia może być zmieniony,
należy skontaktować się z najbliższym
autoryzowanym centrum serwisowym w
celu zmiany kierunku otwierania.
7 PRZED KONTAKTEM
Z DZIAŁEM OBSŁUGI
POSPRZEDAŻNEJ
W razie wystąpienia jakichkolwiek
problemów z urządzeniem przed
skontaktowaniem się z działem obsługi
posprzedażnej należy sprawdzić
następujące rzeczy.
Urządzenie nie działa
Należy sprawdzić, czy:
• Urządzenie otrzymuje zasilanie
• Wtyczka jest prawidłowo umieszczona w
gniazdku
• Przepalił się bezpiecznik wtyczkowy lub
sieciowy
• Gniazdo jest wadliwe. Aby to sprawdzić,
należy podłączyć inne działające
urządzenie do tego samego gniazdka.
Urządzenie działa nieprawidłowo
Należy sprawdzić, czy:
• Urządzenie jest przeciążone
• Drzwi urządzenia są prawidłowo
PL - 42
zamknięte
• W skraplaczu nie ma kurzu
• Z tyłu i przy bocznych ścianach
urządzenia jest wystarczająco dużo
miejsca.
Urządzenie pracuje głośno
Zwykłe odgłosy
Pojawia się odgłos pękania:
• Podczas automatycznego
odszraniania
• Gdy urządzenie jest poddawane
niskiej lub wysokiej temperaturze
(z powodu naprężania materiału
urządzenia).
Pojawia się krótkotrwały trzask:
Podczas włączania i wyłączania
sprężarki przez termostat.
Odgłos silnika: Wskazuje, że
sprężarka pracuje prawidłowo.
Sprężarka może działać nieco głośniej
przez krótki czas zaraz po włączeniu.
Pojawia się odgłos bulgotania
i chlapania: Jest spowodowany
przepływem czynnika chłodzącego w
rurkach układu.
Pojawiają się szumy przepływu wody:
Z powodu napływu wody do zbiornika
odparowującego. Jest to normalny
odgłos podczas odszraniania.
Pojawia się odgłos nadmuchu
powietrza: W niektórych modelach
wskazuje na prawidłowe działanie
układu i cyrkulację powietrza.
Krawędzie urządzenia stykające się z
przegubem drzwiowym są ciepłe
Szczególnie w okresie letnim (ciepłe pory
roku) podczas pracy sprężarki powierzchnie
stykające się z przegubem drzwiowym
mogą się nagrzewać, jest to normalne.
W urządzeniu gromadzi się wilgoć
Należy sprawdzić, czy:
• Cała żywność jest właściwie
zapakowana, Pojemniki umieszczane w
urządzeniu muszą być suche.
• Drzwi urządzenia są często otwierane.
Wilgoć z pomieszczenia dostaje się do
urządzenia podczas otwierania drzwi.
Poziom wilgoci zwiększa się szybciej,
jeśli drzwi są często otwierane, zwłaszcza
gdy poziom wilgotności w pomieszczeniu
jest wysoki.
Drzwi nie otwierają się lub nie zamykają
prawidłowo.
Należy sprawdzić, czy:
• Artykuł spożywczy lub opakowanie
uniemożliwiają zamknięcie drzwi.
• Zawiasy drzwi są uszkodzone lub
zniszczone.
• Urządzenie stoi na równej powierzchni.
Zalecenia
• Jeśli urządzenie jest wyłączone lub
odłączone od zasilania, należy przed
ponownym włączeniem lub podłączeniem
do zasilania odczekać co najmniej
5 minut, aby nie uszkodzić sprężarki.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas (np. w czasie wakacji
letnich), należy je odłączyć od źródła
zasilania. Należy wyczyścić urządzenie
zgodnie z instrukcjami w rozdziale
dotyczącym czyszczenia i zostawić
otwarte drzwi w celu usunięcia wilgoci i
zapachów.
• Jeśli problem będzie się utrzymywał
po wykonaniu wszystkich powyższych
instrukcji, należy skonsultować się z
najbliższym autoryzowanym centrum
serwisowym.
• To urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
Urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku komercyjnego ani
publicznego. W przypadku użytkowania
urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem podkreślamy, że
producent ani dystrybutor nie ponoszą
odpowiedzialności za naprawy i usterki
występujące w okresie obowiązywania
gwarancji.
8 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
OSZCZĘDZANIA ENERGII
1. Zainstalować urządzenie w chłodnym,
dobrze wentylowanym pomieszczeniu,
ale nie w obszarze bezpośredniego
PL - 43
działania światła słonecznego i nie w
pobliżu źródła ciepła (takiego jak grzejnik
lub piekarnik), w przeciwnym razie należy
zastosować płytę izolacyjną.
2. Przed umieszczeniem w urządzeniu
ciepłych potraw i napojów należy
odczekać, aż ostygną.
3. Rozmrażaną żywność umieszczać w
komorze chłodziarki, jeśli jest dostępna.
Niska temperatura zamrożonej żywności
pozwoli obniżyć temperaturę w komorze
chłodziarki na czas rozmrażania. Pozwoli
to zaoszczędzić energię. Pozostawienie
mrożonej żywności do rozmrożenia poza
urządzeniem będzie powodować straty
energii.
4. Napoje lub inne płyny powinny być
przykryte, gdy znajdują się wewnątrz
urządzenia. Jeżeli pozostaną
nieosłonięte, wilgotność wewnątrz
urządzenia wzrośnie, a tym samym
urządzenie będzie zużywać więcej
energii. Przechowywanie napojów i
innych płynów pod przykryciem pomaga
zachować ich zapach i smak.
5. Starać się unikać zbyt częstego i zbyt
długiego otwierania drzwi, ponieważ
ciepłe powietrze będzie dostawać się
do wnętrza, powodując nazbyt częste
uruchamianie sprężarki.
6. Należy zamykać pokrywy komór o różnej
temperaturze (takich jak pojemniki na
warzywa i owoce oraz półka chłodząca,
jeśli są dostępne).
7. Uszczelka w drzwiach urządzenia
powinna być czysta i elastyczna. W razie
zużycia należy wymienić uszczelkę.
9 DANE TECHNICZNE
Zachowaj etykietę energetyczną do
wykorzystania wraz z instrukcją obsługi i
innymi dokumentami dostarczonymi z tym
urządzeniem.
Możliwe jest również znalezienie tych
samych informacji w bazie EPREL pod
adresem https://eprel.ec.europa.eu
oraz nazwy modelu i numeru produktu,
podanych na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Szczegółowe informacje o etykiecie
energetycznej znajdują się pod adresem
www.theenergylabel.eu.
10 INFORMACJE
DLA INSTYTUCJI
PRZEPROWADZAJĄCYCH
BADANIA
Instalowanie i przygotowanie urządzenia do
wszelkiej kontroli EcoDesign powinno być
zgodne z normą EN 62552. Wymagania
dotyczące wentylacji, wymiary wnęki i
minimalne tylne odstępy powinny być
takie, jak określono w ROZDZIAŁ 2
niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku
dodatkowych informacji, w tym planów
ładowania, należy skontaktować się z
producentem.
11 OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Zawsze korzystaj z oryginalnych części
zamiennych.
Podczas kontaktu z autoryzowanym
centrum serwisowym upewnij się, że
posiadasz poniższe dane: Model, numer
seryjny.
Informacje można znaleźć na tabliczce
znamionowej.
Oryginalne części zamienne do niektórych
określonych komponentów są dostępne
przez co najmniej 7 lub 10 lat, w zależności
od typu komponentu, od wprowadzenia do
obrotu na rynek ostatniej jednostki modelu.
Informacje techniczne znajdują się na
tabliczce znamionowej na wewnętrznej
stronie urządzenia i na etykiecie
energetycznej.
Kod QR na etykiecie energetycznej
dostarczonej z urządzeniem kieruje do
łącza strony internetowej, na której znajdują
się informacje związane z wydajnością
urządzenia w europejskiej bazie danych
EPREL.
PL - 44
Odwiedź naszą stronę:
http://vestel-poland.com/
52432324

advertisement

Key Features

  • Spacious interior: Provides ample storage space for all your food and drinks.
  • Adjustable shelves: Customize the layout of your fridge to accommodate different sizes and shapes of items.
  • Variety of compartments: Includes specialized compartments for fruits, vegetables, and dairy products to keep them fresh.
  • Adjustable thermostat: Allows you to set the ideal temperature for your food, ensuring optimal preservation.
  • Reversible door: Can be installed to open from either the left or right side, allowing you to customize it to your kitchen layout.
  • Energy-efficient: Designed to minimize energy consumption, saving you money on your utility bills.

Frequently Answers and Questions

What is the capacity of the fridge?
The capacity of the fridge is not specified in the provided manual.
Does it have an ice maker?
The manual does not mention an ice maker.
Can I adjust the temperature of the freezer compartment?
Yes, the thermostat allows you to adjust the temperature of both the fridge and freezer compartments.
How do I defrost the appliance?
The manual does not provide specific instructions on defrosting.

Related manuals

Download PDF

advertisement