AEG ABE818E6NS Freezer User Manual

Add to My manuals
52 Pages

AEG ABE818E6NS is a freezer that offers you the following benefits -

  • Preserve food and beverages through freezing, ensuring their freshness and edibility for longer durations.
  • Designed for daily household use, it fits perfectly into your kitchen, providing ample storage space for your frozen goods.
  • Equipped with adjustable temperature settings, you can customize the freezing environment to suit the specific needs of your food items.
  • Features a spacious interior, complete with multiple compartments and shelves, allowing you to organize and store your frozen items efficiently.
  • Its advanced insulation technology ensures optimal temperature maintenance, preserving the quality of your frozen food while minimizing energy consumption.

advertisement

AEG ABE818E6NS Freezer User Manual | Manualzz
aeg.com/register
ABE818E6NS
EN User Manual | Freezer
2
PT Manual de instruções | Congelador
18
ES Manual de instrucciones | Congelador
35
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading
to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.aeg.com/support
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data
available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION................................................................................ 2
2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................. 4
3. INSTALLATION...............................................................................................6
4. CONTROL PANEL.......................................................................................... 9
5. DAILY USE....................................................................................................11
6. HINTS AND TIPS.......................................................................................... 12
7. CARE AND CLEANING................................................................................ 13
8. TROUBLESHOOTING.................................................................................. 14
9. NOISES.........................................................................................................16
10. TECHNICAL DATA..................................................................................... 16
11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES.................................................. 17
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS................................................................17
1.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
for any injuries or damage that are the result of incorrect
2
ENGLISH
installation or usage. Always keep the instructions in a safe
and accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload the appliance provided that they have been properly
instructed.
• This appliance may be used by persons with very extensive
and complex disabilities provided that they have been
properly instructed.
• Children of less than 3 years of age should be kept away
from the appliance unless continuously supervised.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
• Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
1.2 General Safety
• This appliance is for storing food and baverages only.
• This appliance is designed for single household domestic
use in an indoor environment.
• This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms,
bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other
similar accommodation where such use does not exceed
(average) domestic usage levels.
• To avoid contamination of food respect the following
instructions:
– do not open the door for long periods;
ENGLISH
3
– clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems;
• WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
• WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of
the type recommended by the manufacturer.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral
detergents. Do not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
• When the appliance is empty for long period, switch it off,
defrost, clean, dry and leave the door open to prevent
mould from developing within the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this
appliance.
•
•
•
•
4
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged
appliance.
Do not use the appliance before installing
it in the built-in structure due to safety
manner.
Follow the installation instructions supplied
with the appliance.
ENGLISH
•
•
•
•
•
Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use safety
gloves and enclosed footwear.
Make sure the air can circulate around the
appliance.
At first installation or after reversing the
door wait at least 4 hours before
connecting the appliance to the power
supply. This is to allow the oil to flow back
in the compressor.
Before carrying out any operations on the
appliance (e.g. reversing the door),
remove the plug from the power socket.
Do not install the appliance close to
radiators or cookers, ovens, or hobs,
•
•
•
•
•
unless otherwise specified in the
installation instructions.
Do not expose the appliance to the rain.
Do not install the appliance where there is
direct sunlight.
Do not install this appliance in areas that
are too humid or too cold.
When you move the appliance, lift it by the
front edge to avoid scratching the floor.
The appliance contains a bag of
desiccant. This is not a toy. This is not
food. Please dispose of it immediately.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric shock.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns, electric shock or
fire.
The appliance contains flammable gas,
isobutane (R600a), a natural gas with a high
level of environmental compatibility. Be
careful not to cause damage to the refrigerant
circuit containing isobutane.
•
•
•
WARNING!
When positioning the appliance, ensure
the supply cord is not trapped or
damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
•
•
•
•
•
•
•
The appliance must be earthed.
Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
Always use a correctly installed
shockproof socket.
Make sure not to cause damage to the
electrical components (e.g. mains plug,
mains cable, compressor). Contact the
Authorised Service Centre or an
electrician to change the electrical
components.
The mains cable must stay below the level
of the mains plug.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not change the specification of this
appliance.
Any use of the built-in product as freestanding is strictly prohibited.
Do not put electrical appliances (e.g. ice
cream makers) in the appliance unless
they are stated applicable by the
manufacturer.
If damage occurs to the refrigerant circuit,
make sure that there are no flames and
sources of ignition in the room. Ventilate
the room.
Do not let hot items to touch the plastic
parts of the appliance.
Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create pressure on
the drink container.
Do not store flammable gas and liquid in
the appliance.
Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
Do not remove or touch items from the
freezer compartment if your hands are wet
or damp.
Do not freeze again food that has been
thawed.
Follow the storage instructions on the
packaging of frozen food.
Wrap the food in any food contact material
before putting it in the freezer
compartment.
Do not allow food to come in contact with
the inner walls of the appliance
compartments.
ENGLISH
5
2.4 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
•
Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
This appliance contains hydrocarbons in
the cooling unit. Only a qualified person
must do the maintenance and the
recharging of the unit.
Regularly examine the drain of the
appliance and if necessary, clean it. If the
drain is blocked, defrosted water collects
in the bottom of the appliance.
•
•
2.5 Service
•
To repair the appliance contact the
Authorised Service Centre. Use original
spare parts only.
Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety
consequences and might void the
guarantee.
The following spare parts will be available
for 7 years after the model has been
discontinued: thermostats, temperature
sensors, printed circuit boards, light
•
•
•
sources, door handles, door hinges, trays
and baskets. Please note that some of
these spare parts are only available to
professional repairers, and that not all
spare parts are relevant for all models.
Door gaskets will be available for 10 years
after the model has been discontinued.
2.6 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
•
•
•
•
•
•
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door to prevent children and
pets to be closed inside of the appliance.
The refrigerant circuit and the insulation
materials of this appliance are ozonefriendly.
The insulation foam contains flammable
gas. Contact your municipal authority for
information on how to discard the
appliance correctly.
Do not cause damage to the part of the
cooling unit that is near the heat
exchanger.
3. INSTALLATION
WARNING!
Refer to Safety chapters.
WARNING!
Refer to installation instruction document
to install your appliance.
6
ENGLISH
WARNING!
Fix the appliance in accordance with
installation instruction document to avoid
a risk of instability of the appliance.
D3
D1
3.1 Dimensions
W1
90
D2
°
W3
A
B
H1
W2
Overall dimensions ¹
Space required in use ²
H1
mm
1772
A
mm
1780
W1*
mm
548
B
mm
36
D1
mm
549
² the height, width and depth of the appliance
including the handle, plus the space
necessary for free circulation of the cooling
air
¹ the height, width and depth of the appliance
without the handle
* including the width of the bottom hinges (8
mm)
Space required in use ²
* including the width of the bottom hinges (8
mm)
Overall space required in use ³
H2 (A+B)
mm
1816
W2*
mm
548
D2
mm
551
H3 (A+B)
mm
1816
W3*
mm
548
ENGLISH
7
Overall space required in use ³
D3
mm
1071
³ the height, width and depth of the appliance
including the handle, plus the space
necessary for free circulation of the cooling
air, plus the space necessary to allow door
opening to the minimum angle permitting
removal of all internal equipment
* including the width of the bottom hinges (8
mm)
3.2 Location
To ensure appliance's best functionality, you
should not install the appliance in a place with
direct sunlight. Do not install the appliance
close to radiators or cookers, ovens, or hobs,
unless otherwise specified in the installation
instructions.
•
•
correspond to your domestic power
supply.
The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided with a
contact for this purpose. If the domestic
power supply socket is not earthed,
connect the appliance to a separate earth
in compliance with current regulations,
consulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all
responsibility if the above safety
precautions are not observed.
3.4 Ventilation requirements
The airflow behind the appliance must be
sufficient.
38 mm
min.
200 cm2
Make sure that air can circulate freely around
the back of the cabinet.
This appliance should be installed in a dry,
well ventilated indoor position.
min.
200 cm2
This appliance is intended to be used at
ambient temperature ranging from 10°C to
43°C.
The correct operation of the appliance
can only be guaranteed within the
specified temperature range.
CAUTION!
Refer to the installation instructions for
the installation.
3.5 Door reversibility
If you have any doubts regarding where
to install the appliance, please turn to the
vendor, to our customer service or to the
nearest Authorised Service Centre.
It must be possible to disconnect the
appliance from the mains power supply.
The plug must therefore be easily
accessible after installation.
3.3 Electrical connection
•
Before plugging in, ensure that the voltage
and frequency shown on the rating plate
8
ENGLISH
Please refer to the separate document with
instructions on installation and door reversal.
CAUTION!
At every stage of reversing the door
protect the floor from scratching with a
durable material.
4. CONTROL PANEL
1
6
1
2
3
4
5
Display
Temperature warmer button
Temperature colder button
OK
4
3
2
5 Mode
6 ON/OFF
It is possible to change predefined sound of
buttons by pressing together Mode and
temperature colder button for a few seconds.
Change is reversible.
4.1 Display
A
B
C
F E D
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Timer indicator
Frostmatic function
Temperature indicator
Alarm indicator
ChildLock function
DrinksChill function
4.2 Switching on
4.4 Temperature regulation
1. Connect the mains plug to the power
socket.
2. Press the appliance ON/OFF if the
display is off. The temperature indicators
show the set default temperature.
To select a different set temperature refer to
"Temperature regulation".
Set the temperature of the appliance by
pressing the temperature regulators.
Recommended set temperature is:
• -18°C for the freezer
The temperature range may vary between
-15°C and -24°C for freezer.
The temperature indicators show the set
temperature.
If "dEMo" appears on the display, refer to
"Troubleshooting" .
4.3 Switching off
1. Press the appliance ON/OFF for 3
seconds.
The display switches off.
2. Disconnect the mains plug from the
power socket.
The set temperature will be reached
within 24 hours.
After a power failure the set temperature
remains stored.
ENGLISH
9
4.5 Frostmatic function
The Frostmatic function is used to pre-freeze
and fast freeze in sequence in the freezer
compartment. This function accelerates the
freezing of fresh food and, at the same time,
protects foodstuffs already stored from
undesirable warming.
To freeze fresh food activate the
Frostmatic function at least 24 hours
before placing the food to complete prefreezing.
1. To activate this function press the Mode
button until the corresponding icon
appears.
The Frostmatic indicator flashes.
2. Press the OK button to confirm.
The Frostmatic indicator is shown.
This function stops automatically after 52
hours.
You can deactivate the Frostmatic function
before its automatic end by repeating the
procedure until the Frostmatic indicator turns
off or by selecting a different set temperature.
4.6 ChildLock function
Activate the ChildLock function to lock the
buttons from unintentional operation.
1. Press Mode until the corresponding icon
appears.
The ChildLock indicator flashes.
2. Press OK to confirm.
The ChildLock indicator is shown.
To deactivate the ChildLock function, repeat
the procedure until the ChildLock indicator
turns off.
4.7 DrinksChill function
The DrinksChill function is to be used to set
an acoustic alarm at the preferred time,
useful for example when a recipe requires to
cool down food products for a certain period
of time.
It is also useful when a reminder is needed in
order not to forget the bottles or cans placed
in the freezer for fast cooling.
1. Press Mode until the corresponding icon
appears.
10
ENGLISH
The DrinksChill indicator flashes.
The Timer shows the set value (30 minutes)
for a few seconds.
2. Press the Timer regulator to change the
Timer set value from 1 to 90 minutes.
3. Press OK to confirm.
The DrinksChill indicator is shown.
The Timer starts to flash (min).
At the end of the countdown the "0 min"
indicator flashes and an audible alarm
sounds. Press OK to switch off the sound and
terminate the function.
To switch off the function repeat the
procedure until the DrinksChill indicator turns
off.
It is possible to change the time at any
time during the countdown and at the end
by pressing the Temperature colder
button and the Temperature warmer
button.
4.8 High temperature alarm
When there is a temperature increase in the
freezer compartment (for example due to an
earlier power failure), the alarm and freezer
temperature indicators flash and the sound is
on.
To deactivate the alarm:
1. Press any button.
The sound switches off.
2. The freezer temperature indicator shows
the highest temperature reached for a few
seconds, then the display shows the set
temperature again.
The alarm indicator continues to flash
until the normal conditions are restored.
If you do not press any button, the sound
switches off automatically after around
one hour to avoid disturbing.
4.9 Door open alarm
If the freezer door is left open for
approximately 90 seconds, the sound is on
and alarm indicator flashes.
The alarm stops after closing the door. During
the alarm, the sound can be muted by
pressing any button.
If you do not press any button, the sound
switches off automatically after around
one hour to avoid disturbing.
5. DAILY USE
5.1 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the Frostmatic
function at least 24 hours before placing the
food to be frozen in the freezer compartment.
Store the fresh food evenly distributed in the
first and second compartment or drawer from
the top.
The maximum amount of food that can be
frozen without adding other fresh food during
24 hours is specified on the rating plate (a
label located inside the appliance).
When the freezing process is complete, the
appliance automatically returns to the
previous temperature setting (see "Frostmatic
function").
For more information refer to "Hints for
freezing".
5.2 Storage of frozen food
When activating an appliance for the first time
or after a period out of use, before putting the
products in the compartment let the appliance
run at least 3 hours with the Frostmatic
function switched on.
The freezer drawers ensure that it is quick
and easy to find the food package you want.
If large quantities of food are to be stored,
remove all drawers and place the food on
shelves.
Keep the food no closer than 15 mm from the
door.
CAUTION!
In the event of accidental defrosting, for
example due to a power failure, if the
power has been off for longer than the
value shown on rating plate under "rising
time", the defrosted food must be
consumed quickly or cooked immediately
then cooled and then re-frozen. Refer to
"High temperature alarm".
5.3 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being
consumed, can be thawed in the refrigerator
or inside a plastic bag under cold water.
This operation depends on the time available
and on the type of food. Small pieces may
even be cooked still frozen.
5.4 Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more
trays for the production of ice-cubes.
Do not use metallic instruments to
remove the trays from the freezer.
1. Fill these trays with water.
2. Put the ice trays in the freezer
compartment.
5.5 Cold accumulators
This appliance is equipped with cold
accumulators which increase storage time in
the event of a power cut or breakdown.
To ensure the best performance of the
accumulators, place them in the front top
area of the appliance.
ENGLISH
11
6. HINTS AND TIPS
6.1 Hints for energy saving
•
•
•
•
•
•
The internal configuration of the appliance
is the one that ensures the most efficient
use of energy.
Do not remove the cold accumulators from
the freezer basket.
Do not open the door frequently or leave it
open longer than necessary.
The colder the temperature setting, the
higher the energy consumption.
Ensure a good ventilation. Do not cover
the ventilation grilles or holes.
Make sure that food products inside the
appliance allow air circulation through
dedicated holes in the rear interior of the
appliance.
6.2 Hints for freezing
•
•
•
•
•
•
•
•
12
Activate Frostmatic function at least 24
hours before placing the food inside the
freezer compartment.
Before freezing wrap and seal fresh food
in: aluminium foil, plastic film or bags,
airtight containers with lid.
For more efficient freezing and thawing
divide food into small portions.
It is recommended to put labels and dates
on all your frozen food. This will help to
identify foods and to know when they
should be used before their deterioration.
The food should be fresh when being
frozen to preserve good quality. Especially
fruits and vegetables should be frozen
after the harvest to preserve all of their
nutrients.
Do not freeze bottles or cans with liquids,
in particular drinks containing carbon
dioxide - they may explode during
freezing.
Do not put hot food in the freezer
compartment. Cool it down at room
temperature before placing it inside the
compartment.
To avoid increase in temperature of
already frozen food, do not place fresh
unfrozen food directly next to it. Place food
at room temperature in the part of the
ENGLISH
•
•
freezer compartment where there is no
frozen food.
Do not eat ice cubes, water ices or ice
lollies immediately after taking them out of
the freezer. Risk of frostbites.
Do not re-freeze defrosted food. If the food
has defrosted, cook it, cool it down and
then freeze it.
6.3 Hints for storage of frozen food
•
•
•
•
•
•
Freezer compartment is the one marked
with
.
Good temperature setting that ensures
preservation of frozen food products is a
temperature less than or equal to -18°C.
Higher temperature setting inside the
appliance may lead to shorter shelf life.
The whole freezer compartment is suitable
for storage of frozen food products.
Leave enough space around the food to
allow air to circulate freely.
For adequate storage refer to food
packaging label to see the shelf life of
food.
It is important to wrap the food in such a
way that prevents water, humidity or
condensation from getting inside.
6.4 Shopping tips
After grocery shopping:
•
•
•
•
•
Ensure that the packaging is not damaged
- the food could be deteriorated. If the
package is swollen or wet, it might have
not been stored in the optimal conditions
and defrosting may have already started.
To limit the defrosting process buy frozen
goods at the end of your grocery shopping
and transport them in a thermal and
insulated cool bag.
Place the frozen foods immediately in the
freezer after coming back from the shop.
If food has defrosted even partially, do not
re-freeze it. Consume it as soon as
possible.
Respect the expiry date and the storage
information on the package.
6.5 Shelf life
Type of food
Shelf life (months)
Bread
3
Fruits (except citrus)
6 - 12
Vegetables
8 - 10
Leftovers without meat
1-2
Dairy food:
Butter
Soft cheese (e.g. mozzarella)
Hard cheese (e.g. parmesan, cheddar)
6-9
3-4
6
Seafood:
Fatty fish (e.g. salmon, mackerel)
Lean fish (e.g. cod, flounder)
Shrimps
Shucked clams and mussels
Cooked fish
2-3
4-6
12
3-4
1-2
Meat:
Poultry
Beef
Pork
Lamb
Sausage
Ham
Leftovers with meat
9 - 12
6 - 12
4-6
6-9
1-2
1-2
2-3
7. CARE AND CLEANING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
7.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
the interior and all internal accessories should
be washed with lukewarm water and some
neutral soap to remove the typical smell of a
brand-new product, then dried thoroughly.
CAUTION!
Do not use detergents, abrasive
powders, chlorine or oil-based cleaners
as they will damage the finish.
CAUTION!
The accessories and parts of the
appliance are not suitable for washing in
a dishwasher.
7.2 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with
lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and wipe
them clean to ensure they are clean and
free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
7.3 Defrosting of the freezer
The freezer compartment is frost free. This
means that there is no build up of frost when
ENGLISH
13
it is in operation, neither on the internal walls,
nor on the foods.
7.4 Period of non-operation
When the appliance is not in use for long
period, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity
supply.
2. Remove all food.
3. Clean the appliance and all accessories.
4. Leave the door open to prevent
unpleasant smells.
8. TROUBLESHOOTING
WARNING!
Refer to Safety chapters.
8.1 What to do if...
Problem
Possible cause
Solution
The appliance does not operate.
The appliance is switched off.
Switch on the appliance.
The mains plug is not connected to
the mains socket correctly.
Connect the mains plug to the
mains socket correctly.
There is no voltage in the mains
socket.
Connect a different electrical appli‐
ance to the mains socket. Contact a
qualified electrician.
The appliance is noisy.
The appliance is not supported
properly.
Check if the appliance stands sta‐
ble.
Acoustic or visual alarm is on.
The cabinet has been recently
switched on.
Refer to "High temperature alarm"
or "Door open alarm".
The temperature in the appliance is
too high.
Refer to "High temperature alarm"
or "Door open alarm".
The door is left open.
Close the door.
Temperature is set incorrectly.
Refer to "Control panel" chapter.
Many food products were put in at
the same time.
Wait a few hours and then check the
temperature again.
The room temperature is too high.
Refer to "Installation" chapter.
Food products placed in the appli‐
ance were too warm.
Allow food products to cool to room
temperature before storing.
The door is not closed correctly.
Refer to "Closing the door" section.
The Frostmatic function is switched
on.
Refer to "Frostmatic function" sec‐
tion.
The compressor operates continual‐
ly.
The compressor does not start im‐
The compressor starts after a period This is normal, no error has occur‐
mediately after pressing the "Frost‐ of time.
red.
matic", or after changing the temper‐
ature.
14
ENGLISH
Problem
Possible cause
Solution
Door is misaligned or interferes with
ventilation grill.
The appliance is not levelled.
Refer to installation instructions.
Door does not open easily.
You attempted to re-open the door
immediately after closing.
Wait a few seconds between closing
and re-opening of the door.
There is too much frost and ice.
The door is not closed correctly.
Refer to "Closing the door" section.
The gasket is deformed or dirty.
Refer to "Closing the door" section.
Food products are not wrapped
properly.
Wrap the food products better.
Temperature is set incorrectly.
Refer to "Control panel" chapter.
Appliance is fully loaded and is set
to the lowest temperature.
Set a higher temperature. Refer to
"Control panel" chapter.
Temperature set in the appliance is
too low and the ambient tempera‐
ture is too high.
Set a higher temperature. Refer to
"Control panel" chapter.
Water flows on the floor.
The melting water outlet is not con‐ Attach the melting water outlet to
nected to the evaporative tray above the evaporative tray.
the compressor.
Temperature cannot be set.
The Frostmatic function is switched
on.
Switch off Frostmatic function man‐
ually, or wait until the function deac‐
tivates automatically to set the tem‐
perature. Refer to "Frostmatic func‐
tion" section.
The temperature in the appliance is
too low/too high.
The temperature is not set correctly.
Set a higher/lower temperature.
The door is not closed correctly.
Refer to "Closing the door" section.
The food products' temperature is
too high.
Let the food products temperature
decrease to room temperature be‐
fore storage.
Many food products are stored at
the same time.
Store less food products at the
same time.
The door has been opened often.
Open the door only if necessary.
The Frostmatic function is switched
on.
Refer to "Frostmatic function" sec‐
tion.
There is no cold air circulation in the
appliance.
Make sure that there is cold air cir‐
culation in the appliance. Refer to
"Hints and tips" chapter.
The appliance is in the demonstra‐
tion mode.
To exit the demonstration mode,
press and hold the OK button for ap‐
proximately 10 seconds until you
hear a long sound and the display
turns off for a short time.
Temperature sensor problem.
Contact the nearest Authorized
Service Centre. The cooling system
will continue to keep food products
cold, but temperature adjustment
will not be possible.
DEMO appears on the display.
A
or
or
symbol is shown
instead of numbers on the tempera‐
ture display.
ENGLISH
15
If the advice does not lead to the desired
result, call the nearest Authorized
Service Centre.
2. If necessary, adjust the door. Refer to
installation instructions.
3. If necessary, replace the defective door
gaskets. Contact the Authorised Service
Centre.
8.2 Closing the door
1. Clean the door gaskets.
9. NOISES
SSSRRR!
BRRR!
CLICK!
HISSS!
BLUBB!
10. TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the
rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied
with the appliance provides a web link to the
information related to the performance of the
appliance in the EU EPREL database. Keep
the energy label for reference together
16
ENGLISH
with the user manual and all other documents
provided with this appliance.
It is also possible to find the same information
in EPREL using the link
https://eprel.ec.europa.eu and the model
name and product number that you find on
the rating plate of the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for
detailed information about the energy label.
11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
Installation and preparation of the appliance
for any EcoDesign verification shall be
compliant with EN 62552 (EU). Ventilation
requirements, recess dimensions and
minimum rear clearances shall be as stated
in this User Manual in "Installation". Please
contact the manufacturer for any other further
information, including loading plans.
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the
packaging in relevant containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health by recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
with
the household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact your
municipal office.
ENGLISH
17
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um
desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a
sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre
assistência e reparações:
www.aeg.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registeraeg.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, assegure que
tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de série.
Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............................................................18
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA................................................................. 21
3. INSTALAÇÃO................................................................................................23
4. PAINEL DE COMANDOS............................................................................. 25
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA.................................................................................... 27
6. SUGESTÕES E CONSELHOS..................................................................... 28
7. CUIDADOS E LIMPEZA................................................................................30
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.................................................................. 30
9. RUÍDOS........................................................................................................ 33
10. INFORMAÇÃO TÉCNICA........................................................................... 33
11. INFORMAÇÃO PARA INSTITUTOS DE TESTE........................................ 33
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS............................................................... 34
1.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e
utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser
responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de
18
PORTUGUÊS
instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre
as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no
futuro.
1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos
de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou
instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma
forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
• É permitida a carga e a descarga do aparelho por crianças
entre 3 e 8 anos de idade, desde que tenham sido
instruídas corretamente.
• Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com
incapacidades muito extensas e complexas, desde que
tenham sido instruídas corretamente.
• É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de
idade afastadas do aparelho, a menos que sejam
constantemente vigiadas.
• As crianças devem ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem
ser efetuadas por crianças sem supervisão.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
1.2 Segurança geral
• Este aparelho destina-se apenas a conservar alimentos e
bebidas.
• Este aparelho foi concebido unicamente para utilização
doméstica num ambiente interior.
• Este aparelho pode ser utilizado em escritórios, quartos de
hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes de pousadas,
casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos
PORTUGUÊS
19
semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de
utilização doméstica (médios).
• Para evitar a contaminação dos alimentos, siga as
instruções que se seguem:
– não abra a porta durante longos períodos;
– limpe regularmente superfícies que possam entrar em
contacto com alimentos e sistemas de drenagem
acessíveis;
• AVISO: Mantenha desobstruídas as aberturas de
ventilação do aparelho ou da estrutura onde ele se
encontra encastrado.
• AVISO: Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer
meio artificial para acelerar o processo de descongelação
além daqueles recomendados pelo fabricante.
• AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração.
• AVISO: Não utilize aparelhos elétricos dentro dos
compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não
ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
• Não utilize jatos de água ou vapor para limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize
apenas detergentes neutros. Não utilize produtos
abrasivos, esfregões abrasivos, solventes ou objetos
metálicos.
• Quando o aparelho estiver vazio durante um longo período,
desligue-o, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta
para prevenir o desenvolvimento de bolor no interior do
aparelho.
• Não guarde substâncias explosivas, como latas de
aerossóis com agente de pressão inflamável, dentro do
aparelho.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência
Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente
qualificada, para evitar perigos.
20
PORTUGUÊS
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
AVISO!
Ao posicionar o aparelho, certifique-se
de que o cabo de alimentação não está
preso nem danificado.
AVISO!
A instalação deste aparelho tem de ser
efetuada por uma pessoa qualificada.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retire a embalagem toda.
Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
Não utilize o aparelho antes de o instalar
na estrutura embutida de uma forma
segura.
Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque ele é pesado. Utilize
sempre luvas de proteção e calçado
fechado.
Certifique-se de que o ar pode circular em
torno do aparelho.
Após a instalação ou após uma inversão
da porta, aguarde pelo menos 4 horas
antes de ligar o aparelho à alimentação
eléctrica. Isto permite que o óleo regresse
ao compressor.
Antes de efectuar qualquer operação no
aparelho (por exemplo, inverter a porta),
retire a ficha da tomada eléctrica.
Não instale o aparelho próximo de
radiadores ou fogões, fornos ou placas,
salvo especificação em contrário nas
instruções de instalação.
Não exponha o aparelho à chuva.
Não instale o aparelho em locais com luz
solar direta.
Não instale este aparelho em locais
demasiado húmidos ou frios.
Quando deslocar o aparelho, eleve-o na
parte da frente para evitar riscar o chão.
O aparelho contém um saco de
dessecador. Não é um brinquedo. Não é
um alimento. Deite-o fora imediatamente.
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque elétrico.
AVISO!
Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
•
•
•
•
•
•
•
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características são
compatíveis com as características da
alimentação eléctrica.
Utilize sempre uma tomada devidamente
instalada e à prova de choques elétricos.
Certifique-se de que não danifica os
componentes elétricos (ficha e cabo de
alimentação elétrica, compressor, etc.).
Contacte o centro de assistência técnica
autorizada ou um eletricista se for
necessário substituir componentes
elétricos.
O cabo de alimentação elétrica deve ficar
abaixo do nível da ficha.
Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no
final da instalação. Certifique-se de que a
ficha fica acessível após a instalação.
Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
2.3 Utilização
AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras,
choque eléctrico ou incêndio.
O aparelho contém gás inflamável,
isobutano (R600a), um gás natural com um
elevado nível de compatibilidade ambiental.
Tenha cuidado para não provocar danos no
circuito de refrigeração que contém
isobutano.
•
Não altere as especificações deste
aparelho.
PORTUGUÊS
21
•
É estritamente proibida qualquer utilização
do produto de encastrar como produto
independente.
Não coloque dispositivos elétricos (por
ex., máquinas de fazer gelados) no
interior do aparelho, exceto se forem
autorizados pelo fabricante.
Se ocorrerem danos no circuito de
refrigeração, certifique-se de que não
existem chamas e fontes de ignição na
divisão. Ventile bem a divisão.
Não permita que objetos quentes toquem
nas peças de plástico do aparelho.
Não coloque bebidas gaseificadas dentro
do congelador. Isto irá criar pressão no
recipiente da bebida.
Não guarde gases e líquidos inflamáveis
no aparelho.
Não coloque produtos inflamáveis, nem
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em cima
do aparelho.
Não toque no compressor ou no
condensador. Estão quentes.
Não remova nem toque em peças do
compartimento de congelação com as
mãos húmidas ou molhadas.
Não volte a congelar alimentos que já
foram descongelados.
Cumpra as instruções de armazenamento
das embalagens dos alimentos
congelados.
Embrulhe os alimentos em qualquer
material adequado para entrar em
contacto com alimentos antes de os
colocar no compartimento do congelador.
Não permita que os alimentos entrem em
contacto com as paredes internas dos
compartimentos do aparelho.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2.4 Manutenção e limpeza
•
2.5 Assistência técnica
•
•
•
•
•
•
22
Antes de qualquer acção de manutenção,
desactive o aparelho e desligue a ficha da
tomada eléctrica.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na
sua unidade de arrefecimento A
manutenção e o recarregamento só
PORTUGUÊS
Para reparar o aparelho, contacte o
Centro de Assistência Técnica Autorizado.
Utilize apenas peças sobressalentes
originais.
Note que uma reparação própria ou não
profissional pode ter consequências para
a segurança e anular a garantia.
As seguintes peças de reposição estarão
disponíveis durante 7 anos após a
descontinuação do modelo: termóstatos,
sensores de temperatura, placas de
circuito impressas, fontes de iluminação,
pegas de porta, dobradiças de porta,
tabuleiros e cestos. Note que algumas
destas peças de reposição só estão
disponíveis para reparadores profissionais
e que nem todas as peças de reposição
são relevantes para todos os modelos.
As juntas das portas estarão disponíveis
durante 10 anos após a descontinuação
do modelo.
2.6 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
•
•
•
AVISO!
Risco de ferimentos ou danos no
aparelho.
devem ser efectuados por uma pessoa
qualificada.
Inspeccione regularmente o escoamento
do aparelho e limpe-o, se necessário. Se
o orifício de escoamento estiver
bloqueado, a água descongelada fica
acumulada na parte inferior do aparelho.
•
•
•
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica e
elimine-o.
Remova a porta para evitar que crianças
ou animais de estimação fiquem fechados
no interior do aparelho.
O circuito de refrigeração e os materiais
de isolamento deste aparelho não
prejudicam a camada de ozono.
A espuma de isolamento contém gás
inflamável. Contacte a sua autoridade
municipal para saber como eliminar o
aparelho correctamente.
Não provoque danos na parte da unidade
de arrefecimento que está próxima do
permutador de calor.
3. INSTALAÇÃO
AVISO!
AVISO!
Consulte os capítulos de Segurança.
AVISO!
Consulte o documento de instruções de
instalação para instalar o seu aparelho.
Fixe o aparelho de acordo com o
documento de instruções de instalação
para evitar um risco de instabilidade do
aparelho.
D3
D1
3.1 Dimensões
W1
90
D2
°
W3
A
B
H1
W2
¹ a altura, largura e profundidade do aparelho
sem o puxador
Dimensões gerais ¹
H1
mm
1772
W1*
mm
548
D1
mm
549
* incluindo a largura das dobradiças inferiores
(8 mm)
PORTUGUÊS
23
Espaço necessário em utilização ²
H2 (A+B)
mm
1816
W2*
mm
548
D2
mm
551
A
mm
1780
B
mm
36
O funcionamento correto do aparelho é
garantido apenas no intervalo de
temperaturas especificado.
No caso de dúvidas sobre o
posicionamento para instalação do
aparelho, contactar o revendedor, o
nosso serviço de apoio a clientes ou o
Centro de Assistência Técnica
Autorizado mais próximo.
² a altura, largura e profundidade do aparelho
incluindo o puxador, mais o espaço
necessário para a livre circulação do ar de
arrefecimento
* incluindo a largura das dobradiças inferiores
(8 mm)
Deve haver espaço suficiente para
permitir desligar o aparelho da corrente
elétrica. A ficha deve estar facilmente
acessível depois da instalação.
Espaço geral necessário em utilização ³
H3 (A+B)
mm
1816
W3*
mm
548
3.3 Ligação elétrica
D3
mm
1071
•
³ a altura, largura e profundidade do aparelho
incluindo o puxador, mais o espaço
necessário para a livre circulação do ar de
arrefecimento, mais o espaço necessário
para permitir a abertura da porta no ângulo
mínimo que permita a remoção de todo o
equipamento do interior
•
* incluindo a largura das dobradiças inferiores
(8 mm)
3.2 Localização
Para garantir a melhor funcionalidade do
aparelho, não deve instalá-lo num local com
luz solar direta. Não instale o aparelho
próximo de radiadores ou fogões, fornos ou
placas, salvo especificação em contrário nas
instruções de instalação.
Verificar se o ar circular livremente na parte
de trás do armário.
Este aparelho deve ser instalado numa
posição seca e bem ventilada no interior.
Este aparelho está previsto para ser usado
numa temperatura ambiente entre 10°C a
43°C.
24
PORTUGUÊS
•
Antes de ligar, certifique-se de que a
tensão e a frequência indicadas na placa
de características correspondem à sua
fonte de alimentação doméstica.
O aparelho tem estar ligado à terra. A
ficha do cabo de alimentação é fornecida
com um contacto para este fim. Se a
tomada de alimentação doméstica não
estiver ligada à terra, ligue o aparelho a
uma ligação à terra separada, em
conformidade com os regulamentos em
vigor, consultando um eletricista
qualificado.
O fabricante declina toda a
responsabilidade se as precauções de
segurança acima não forem cumpridas.
3.4 Requisitos de ventilação
O fluxo de ar atrás do aparelho deve ser
suficiente.
38 mm
CUIDADO!
min.
200 cm2
Consulte as instruções de instalação
para efetuar a instalação.
3.5 Reversibilidade das portas
Consulte o documento avulso com instruções
sobre a instalação e reversibilidade da porta.
min.
200 cm2
CUIDADO!
Em qualquer etapa de reversão da porta,
proteja o pavimento de riscos com um
material durável.
4. PAINEL DE COMANDOS
1
6
1
2
3
4
5
Visor
Botão de aumento da temperatura
Botão de diminuição da temperatura
OK
É possível alterar o som predefinido dos
botões premindo simultaneamente Mode e o
4
3
2
5 Mode
6 ON/OFF
botão de diminuição da temperatura durante
alguns segundos. A alteração é reversível.
4.1 Visor
A
B
C
F E D
4.2 Ligar
1. Ligue a ficha na tomada elétrica.
2. Prima o ON/OFF do aparelho se o visor
estiver desligado. Os indicadores de
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Indicador do temporizador
Função Frostmatic
Indicador de temperatura
Indicador de alarme
Função ChildLock
Função DrinksChill
temperatura apresentam a temperatura
predefinida.
Para selecionar uma temperatura diferente,
consulte "Como regular a temperatura".
PORTUGUÊS
25
Se o visor apresentar "dEMo", consulte
"Resolução de problemas" .
4.3 Desligar
1. Prima o botão ON/OFF do aparelho
durante 3 segundos.
O visor desliga-se.
2. Desligue a ficha da tomada eléctrica.
4.4 Como regular a temperatura
Premir nos reguladores de temperatura para
definir a temperatura do aparelho.
A temperatura selecionada é:
• -18°C para o congelador
O intervalo de temperatura pode variar entre
-15 °C e -24 °C para o congelador.
Os indicadores de temperatura apresentam a
temperatura definida.
A temperatura definida é atingida em 24
horas.
Depois de um corte de energia, a
temperatura definida permanece
memorizada.
4.5 Frostmatic função
A função Frostmatic é usada para fazer a
pré-congelação e congelação rápida
sequencial no compartimento do congelador.
Esta função acelera a congelação de
alimentos frescos e, ao mesmo tempo,
impede que os alimentos já armazenados
aqueçam.
Para congelar alimentos frescos, esta
função Frostmatic deve ser ativada pelo
menos 24 horas antes de colocar os
alimentos na pré-congelação.
1. Para ativar esta função, prima o botão
Mode até aparecer o ícone
correspondente.
O indicador Frostmatic fica intermitente.
2. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Frostmatic aparece.
Esta função para automaticamente após 52
horas.
Pode desativar a função Frostmatic antes do
seu fim automático e repetindo o
26
PORTUGUÊS
procedimento até o indicador Frostmatic se
apagar ou selecionando uma regulação de
temperatura diferente.
4.6 ChildLock função
Ative a função ChildLock para bloquear os
botões contra um funcionamento acidental.
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone
correspondente.
O indicador ChildLock fica intermitente.
2. Prima OK para confirmar.
O indicador ChildLock aparece.
Para desativar a função ChildLock, repita a
ação até que o indicador de ChildLock se
apague.
4.7 DrinksChill função
A função DrinksChill serve para acionar um
sinal sonoro após um determinado tempo e é
útil, por exemplo, quando uma receita obriga
ao arrefecimento de alimentos durante um
certo tempo.
Também é útil quando é necessário um aviso
para não se esquecer das garrafas ou latas
que colocar no congelador para
arrefecimento rápido.
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone
correspondente.
O indicador DrinksChill fica intermitente.
O temporizador apresenta o valor definido
(30 minutos) durante alguns segundos.
2. Prima o regulador do temporizador para
alterar o valor definido do temporizador
de 1 a 90 minutos.
3. Prima OK para confirmar.
O indicador DrinksChill aparece.
O temporizador comça a piscar (min).
No fim da contagem decrescente, o indicador
“0 min” fica intermitente e o aparelho emite
um aviso sonoro. Prima OK para desligar o
som e desativar a função.
Para desativar a função, repita a ação até
que o indicador DrinksChill se apague.
É possível alterar o tempo em qualquer
momento durante a contagem
decrescente e no final, premindo o botão
de diminuição da temperatura e o botão
de aumento da temperatura.
4.8 Alarme de temperatura alta
4.9 Alarme de porta aberta
Quando existe um aumento da temperatura
no compartimento do congelador (por
exemplo, devido a uma falha de corrente
anterior) as luzes de alarme e de temperatura
do congelador ficam intermitentes e o som é
ativado.
Para desativar o alarme:
Se a porta do congelador for deixada aberta
durante aproximadamente 90 segundos, o
som é ativado e o indicador de alarme fica
intermitente.
1. Prima qualquer botão.
O som desliga-se.
2. O indicador de temperatura do
congelador apresenta durante alguns
segundos a temperatura mais elevada
que foi atingida e depois o visor
apresenta novamente a temperatura
selecionada.
O alarme para após fechar a porta. Durante o
alarme, o som pode ser silenciado premindo
qualquer botão.
Se não premir um botão, o som desligase automaticamente depois de cerca de
uma hora para evitar incomodar.
O indicador de alarme continua a piscar
até que as condições normais sejam
restabelecidas.
Se não premir um botão, o som desligase automaticamente depois de cerca de
uma hora para evitar incomodar.
5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
5.1 Congelar alimentos frescos
Os compartimentos do congelador são
adequados para congelar alimentos frescos e
conservar alimentos congelados e
ultracongelados a longo prazo.
Para congelar alimentos frescos ative
aFrostmaticfunção pelo menos 24 horas
antes de colocar os alimentos a congelar no
compartimento do congelador.
Guarde os alimentos frescos uniformemente
distribuídos no primeiro e segundo
compartimentos ou gaveta da parte superior.
A quantidade máxima de alimentos que
podem ser congelados sem acrescentar
outros alimentos durante 24 horas está
especificada na placa de classificação (um
rótulo situado no interior do aparelho).
Quando o processo de congelação terminar,
o aparelho regressa automaticamente à
definição de temperatura anterior (consulte a
"Função Frostmatic”).
Para obter mais informações, consulte
“Sugestões para congelar”.
5.2 Armazenamento de alimentos
congelados
Quando ativar o aparelho pela primeira vez
ou após um período sem utilização, e antes
de colocar os produtos no compartimento,
deixe o aparelho funcionar durante pelo
menos 3 horas com a função Frostmatic
ativada.
As gavetas do congelador permitem
encontrar a embalagem que desejar rápida e
facilmente.
Se armazenar grandes quantidades de
alimentos, retire todas as gavetas e coloque
os alimentos nas prateleiras.
Mantenha os alimentos a mais de 15 mm da
porta.
PORTUGUÊS
27
CUIDADO!
Em caso de descongelação acidental,
por exemplo, devido a uma falha de
energia, se a energia faltar durante mais
tempo do que o indicado na placa de
classificação em “Tempo de autonomia”,
os alimentos descongelados têm de ser
consumidos rapidamente ou cozinhados
imediatamente, arrefecidos e novamente
congelados. Consulte "Alarme de
temperatura alta".
5.3 Descongelação
Os alimentos ultra congelados ou
congelados, antes de serem consumidos,
podem ser descongelados no frigorífico ou
dentro de um saco plástico com água fria.
Esta operação depende do tempo disponível
e do tipo de alimento. Peças pequenas
podem ainda ser cozinhadas ainda
congeladas.
5.4 Produção de cubos de gelo
Este aparelho possui uma ou mais cuvetes
para a produção de cubos de gelo.
Não utilize instrumentos metálicos para
remover as cuvetes do congelador.
1. Encha as cuvetes com água..
2. Coloque as cuvetes no compartimento do
congelador.
5.5 Acumuladores de frio
Este aparelho está equipado com
acumuladores de frio que aumentam o tempo
de armazenamento no caso de um corte ou
interrupção de energia.
Para garantir o melhor desempenho dos
acumuladores, coloque-os na área superior
dianteira do aparelho.
6. SUGESTÕES E CONSELHOS
6.1 Sugestões para poupar energia
•
•
•
•
•
•
A configuração interna do aparelho é a
que garante a utilização mais eficiente de
energia.
Não remova os acumuladores de frio do
cesto do congelador.
Não abra a porta muitas vezes nem a
deixe aberta mais tempo do que o
necessário.
Quanto mais fria for a regulação da
temperatura, mais alto é o consumo
energético.
Garanta uma boa ventilação. Não tape as
grelhas ou orifícios de ventilação.
Certifique-se de que os produtos
alimentares no interior do aparelho
permitem a circulação do ar através de
orifícios dedicados na parte interior
traseira do aparelho.
6.2 Sugestões para congelar
•
28
Ative a função Frostmatic pelo menos 24
horas antes de colocar os alimentos no
interior do congelador.
PORTUGUÊS
•
•
•
•
•
•
Antes de congelar, embalar e selar os
alimentos frescos em: folha de alumínio,
película plástica ou sacos, recipientes
herméticos com tampa.
Para uma congelação e descongelação
mais eficientes, divida os alimentos em
pequenas porções.
Recomenda-se que coloque etiquetas e
datas em todos os seus alimentos
congelados. Isto irá ajudá-lo a identificar
os alimentos e a saber quando devem ser
consumidos antes da sua deterioração.
Os alimentos devem ser frescos quando
são congelados para preservar a boa
qualidade. Especialmente fruta e legumes
devem ser congelados depois da colheita
para preservar todos os seus nutrientes.
Não congele garrafas ou latas com
líquidos, em particular bebidas que
contenham dióxido de carbono - podem
explodir durante a congelação.
Não coloque alimentos quentes no
congelador. Arrefeça à temperatura
ambiente antes de os colocar no interior
do compartimento.
•
•
•
Para evitar a subida da temperatura de
alimentos já congelados, não coloque
alimentos frescos não congelados
diretamente próximos daqueles. Coloque
os alimentos à temperatura ambiente na
parte do congelador onde não existam
alimentos congelados.
Não coma cubos de gelo, gelados com
água ou gelados de gelo imediatamente
após tirá-los do congelador. Risco de
queimadura por frio.
Não volte a congelar alimentos
descongelados. Se os alimentos tiverem
descongelado, cozinhe-os, arrefeça-os e,
seguidamente, congele-os.
6.3 Sugestões para armazenamento
de alimentos congelados
•
•
•
•
•
•
6.4 Dicas para compras
Após as compras de mercearia:
•
•
O compartimento do congelador é o
assinalado com
.
A regulação de uma boa temperatura que
assegura a preservação de produtos
alimentares congelados deve ser igual ou
inferior a -18 ºC.
A regulação de uma temperatura mais alta
no interior do aparelho pode levar a uma
duração mais curta.
Todo o compartimento do congelador é
adequado ao armazenamento de produtos
alimentares congelados.
Deixe espaço suficiente em torno dos
alimentos para permitir que o ar circule
livremente.
Para um armazenamento adequado,
consulte o rótulo da embalagem dos
alimentos para ver a respetiva validade.
É importante envolver os alimentos de
forma a prevenir que água, humidade ou
condensação entrem no interior.
•
•
•
Garanta que a embalagem não está
danificada - os alimentos poderiam estar
deteriorados. Se a embalagem estiver
inchada ou húmida, pode não ter sido
armazenada nas condições ideais e a
descongelação pode já ter sido iniciada.
Para limitar o processo de descongelação,
compre os produtos congelados no fim
das suas compras e transporte-os num
saco térmico e isolado.
Coloque os alimentos congelados
imediatamente no congelador depois de
voltar da loja.
Se os alimentos tiverem descongelado,
mesmo que parcialmente, não os volte a
congelar. Consuma-os o mais brevemente
possível.
Respeite a data de validade e a
informação de armazenamento na
embalagem.
6.5 Validade
Tipo de alimento
Validade (meses)
Pão
3
Fruta (exceto citrinos)
6 - 12
Legumes
8 - 10
Restos sem carne
1-2
Laticínios:
Manteiga
Queijo mole (por exemplo, mozarela)
Queijo duro (por exemplo, parmesão, cheddar)
6-9
3-4
6
Marisco:
PORTUGUÊS
29
Tipo de alimento
Validade (meses)
Peixe gordo (por exemplo, salmão, cavala)
Peixe magro (por exemplo, bacalhau, linguado)
Camarão
Amêijoas e mexilhões sem casca
Peixe cozinhado
2-3
4-6
12
3-4
1-2
Carne:
Aves
Vaca
Porco
Borrego
Salsichas
Presunto
Restos com carne
9 - 12
6 - 12
4-6
6-9
1-2
1-2
2-3
7. CUIDADOS E LIMPEZA
AVISO!
Consulte os capítulos de Segurança.
7.1 Como limpar o interior
Antes de usar o aparelho pela primeira vez, o
interior e todos os acessórios interiores
devem ser lavados com água morna e sabão
neutro, para remover o cheiro típico de um
produto novo; secar muito bem.
CUIDADO!
Não usar detergentes, pós abrasivos,
cloro ou produtos de limpeza à base de
óleos; este tipo de produtos danificam o
acabamento.
CUIDADO!
Os acessórios e as peças do aparelho
não são adequados para lavagem em
máquinas de lavar loiça.
7.2 Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo
regularmente:
1. Limpe o interior e os acessórios com
água morna e um pouco de detergente
neutro.
2. Verifique regularmente os vedantes da
porta e limpe-os para garantir que estão
limpos e sem resíduos.
3. Enxagúe e seque cuidadosamente.
7.3 Descongelar o congelador
O compartimento do congelador é do tipo
“frost free”. Isto significa que não há qualquer
formação de gelo durante o seu
funcionamento, tanto nas paredes interiores
como nos alimentos.
7.4 Período de inatividade
Quando não pretender utilizar o aparelho
durante bastante tempo, adopte as seguintes
precauções:
1. Desligue o aparelho da alimentação
elétrica.
2. Retire todos os alimentos.
3. Limpe o aparelho e todos os acessórios.
4. Deixe a porta aberta para evitar cheiros
desagradáveis.
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
Consulte os capítulos de Segurança.
30
PORTUGUÊS
8.1 O que fazer se…
Problema
Causa possível
Solução
O aparelho não funciona.
O aparelho está desligado.
Ligar o aparelho.
A ficha elétrica não está correta‐
mente inserida na tomada.
Inserir corretamente a ficha na to‐
mada elétrica.
Não há tensão na tomada elétrica.
Ligue um aparelho elétrico diferente
à tomada elétrica. Contacte um ele‐
tricista qualificado.
O aparelho emite demasiado ruído.
O aparelho não está apoiado corre‐
tamente.
Verifique se o aparelho se mantém
estável.
O aviso acústico ou visual está liga‐
do.
O aparelho foi ligado há pouco tem‐
po.
Consulte "Alarme de temperatura al‐
ta" ou "Alarme de porta aberta".
A temperatura no aparelho está de‐
masiado elevada.
Consulte "Alarme de temperatura al‐
ta" ou "Alarme de porta aberta".
A porta está aberta.
Feche a porta.
A temperatura não está definida
corretamente.
Consulte o capítulo "Painel de co‐
mandos".
Há demasiados alimentos guarda‐
dos ao mesmo tempo.
Aguardar algumas horas e verificar
novamente a temperatura.
A temperatura ambiente está dema‐
siado elevada.
Consulte o capítulo "Instalação".
Os alimentos guardados no apare‐
lho estavam demasiado quentes.
Deixar os alimentos arrefecer até à
temperatura ambiente antes de os
guardar.
A porta não fecha bem.
Consulte a secção "Fechar a porta".
A função Frostmatic está ligada.
Consultar a secção "Função Frost‐
matic".
O compressor não arranca imedia‐
tamente após o botão "Frostmatic"
ser premido ou após uma alteração
da regulação de temperatura.
O compressor começa a funcionar
passado algum tempo.
Isto é normal e não ocorreu qual‐
quer erro.
A porta está desnivelada ou interfe‐
re com a grelha de ventilação.
O aparelho não está nivelado.
Consulte as instruções de instala‐
ção.
A porta não abre facilmente.
Tentou reabrir a porta imediatamen‐
te após a fechar.
Aguardar alguns segundos depois
de fechar antes de reabrir da porta.
Demasiado gelo.
A porta não está bem fechada.
Consulte a secção "Fechar a porta".
A junta está deformada ou suja.
Consulte a secção "Fechar a porta".
Os alimentos não estão bem emba‐
lados.
Embalar melhor os alimentos.
A temperatura não está definida
corretamente.
Consulte o capítulo "Painel de co‐
mandos".
O compressor funciona continua‐
mente.
PORTUGUÊS
31
Problema
Causa possível
Solução
O aparelho está totalmente carrega‐ Definir uma temperatura mais alta.
do mas regulado para a temperatu‐ Consulte o capítulo "Painel de co‐
ra mais baixa.
mandos".
A temperatura no aparelho está de‐ Definir uma temperatura mais alta.
finida demasiado baixa e a tempera‐ Consulte o capítulo "Painel de co‐
tura ambiente demasiado alta.
mandos".
Há água a escorrer para o chão.
A saída da água descongelada não
está ligada ao tabuleiro de evapora‐
ção, por cima do compressor.
Encaixe a saída de água desconge‐
lada no tabuleiro de evaporação.
Não é possível definir a temperatu‐
ra.
A Frostmatic função ativada.
Desative a função Frostmatic ma‐
nualmente ou aguarde que a função
se desative automaticamente para
regular a temperatura. Consulte a
secção da " função Frostmatic ".
A temperatura no aparelho está de‐
masiado baixa/alta.
A temperatura não está definida
corretamente.
Definir uma temperatura mais baixa/
alta.
A porta não está bem fechada.
Consulte a secção "Fechar a porta".
A temperatura dos alimentos é mui‐
to alta.
Deixar arrefecer a temperatura dos
alimentos até à temperatura ambi‐
ente antes de os guardar.
Demasiados alimentos guardados
ao mesmo tempo.
Guardar menos alimentos ao mes‐
mo tempo.
A porta foi aberta muitas vezes.
Abrir a porta apenas se necessário.
A função Frostmatic está ligada.
Consultar a secção "Função Frost‐
matic".
Não há circulação de ar frio no apa‐
relho.
Certifique-se de que existe circula‐
ção de ar frio no aparelho. Consulte
o capítulo "Sugestões e conselhos".
O aparelho está em modo de de‐
monstração.
Para sair do modo de demonstra‐
ção, prima sem soltar o botão OK
durante cerca de 10 segundos até
ouvir um som longo e o visor se
desligar por um curto período de
tempo.
DEMO aparece no visor.
Problema no sensor de temperatu‐
Um símbolo
ou
ou
é
ra.
apresentado em vez de números no
visor da temperatura.
Contactar o Centro de Assistência
Técnica Autorizado mais próximo. O
sistema de refrigeração irá continu‐
ar a manter os produtos alimentares
frios, mas a regulação da tempera‐
tura não será possível.
8.2 Fechar a porta
Se estes conselhos não resultarem,
contacte o Centro de Assistência Técnica
Autorizado mais próximo.
32
PORTUGUÊS
1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte
as instruções de instalação.
3. Se necessário, substitua as juntas da
porta defeituosas. Contacte um Centro de
Assistência Técnica Autorizado
9. RUÍDOS
SSSRRR!
BRRR!
CLICK!
HISSS!
BLUBB!
10. INFORMAÇÃO TÉCNICA
As informações técnicas encontram-se na
placa de caraterísticas existente no lado
interno do aparelho e na etiqueta de energia.
O código QR na etiqueta de energia
fornecida com o aparelho disponibiliza-lhe
uma ligação da web para a informação
relacionada com o desempenho do aparelho
na base de dados da EU EPREL. Mantenha
a etiqueta de energia para consulta
juntamente com o manual do utilizador e
todos os outros documentos disponibilizados
com este aparelho.
É também possível encontrar a mesma
informação na EPREL utilizando a ligação
https://eprel.ec.europa.eu e o nome do
modelo e o número do produto que encontra
na placa de caraterísticas do aparelho.
Consulte a ligação www.theenergylabel.eu
para informação detalhada sobre a etiqueta
de energia.
11. INFORMAÇÃO PARA INSTITUTOS DE TESTE
A instalação e preparação do aparelho para
qualquer verificação EcoDesign deve estar
em conformidade com EN 62552 (EU). Os
requisitos de ventilação, dimensões de
PORTUGUÊS
33
encaixe e folgas traseiras mínimas deverão
ser conforme declarado neste Manual do
Utilizador em "Instalação". Contacte o
fabricante para quaisquer informações
adicionais, incluindo planos de carga.
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem. Ajude
a proteger o ambiente e a saúde pública
através da reciclagem dos aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os
34
PORTUGUÊS
aparelhos que tenham o símbolo
juntamente com os resíduos domésticos.
Coloque o produto num ponto de recolha
para reciclagem local ou contacte as suas
autoridades municipais.
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento
impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a
simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos
comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de
tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC),
número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.........................................................35
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................ 38
3. INSTALACIÓN.............................................................................................. 40
4. PANEL DE CONTROL.................................................................................. 42
5. USO DIARIO................................................................................................. 44
6. CONSEJOS...................................................................................................45
7. CUIDADO Y LIMPIEZA................................................................................. 47
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................... 48
9. RUIDOS........................................................................................................ 50
10. DATOS TÉCNICOS.................................................................................... 51
11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS................................. 51
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES...........................................................51
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
ESPAÑOL
35
responsable de lesiones o daños producidos como resultado
de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre
estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo,
siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
• Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar el
aparato siempre que hayan sido debidamente instruidos.
• Este aparato puede ser utilizado por personas con
discapacidades muy extensas y complejas, siempre que
hayan sido instruidas adecuadamente.
• Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de
menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión
continua.
• Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el
aparato.
• La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
• Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de
los niños y deséchelo de forma adecuada.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
• Este aparato está diseñado únicamente para almacenar
alimentos y bebidas.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico en
interiores.
• Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de
hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y
36
ESPAÑOL
otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en
promedio) los niveles de uso doméstico.
• Para evitar la contaminación alimentaria, respete las
siguientes instrucciones:
– no abra la puerta durante largos periodos de tiempo;
– limpie regularmente las superficies que pueden entrar en
contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje
accesibles;
• ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la
estructura empotrada.
• ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de descongelación,
excepto los recomendados por el fabricante.
• ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante.
• ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos de almacenamiento de alimentos del
aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el
fabricante.
• No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice
solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
• Cuando el aparato esté vacío durante un largo período,
apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta
abierta para evitar que se desarrolle moho en el interior del
aparato.
• No almacene sustancias explosivas tales como latas de
aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
• Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante,
su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que
cambiarlo para evitar riesgos.
ESPAÑOL
37
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Al colocar el producto, asegúrese de que
el cable de alimentación no queda
atrapado o doblado.
ADVERTENCIA!
Solo un técnico cualificado puede instalar
el aparato.
•
•
•
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
No utilice el aparato antes de instalarlo en
la estructura empotrada por motivos de
seguridad.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado cerrado.
Asegúrese de que el aire pueda circular
alrededor del aparato.
En la primera instalación otras invertir el
sentido de apertura de la puerta, espere al
menos 4 horas antes de conectar el
aparato a la alimentación eléctrica. Esto
es para permitir que el aceite regrese al
compresor.
Desenchufe siempre el aparato antes de
llevar a cabo cualquier operación, por
ejemplo cambiar el sentido de apertura de
la puerta.
No instale el aparato cerca de radiadores,
cocinas, hornos o placas de cocción, a
menos que se especifique lo contrario en
las instrucciones de instalación.
No exponga el aparato a la lluvia.
No instale el aparato en lugares con luz
solar directa.
No instale este aparato en áreas
excesivamente húmedas o frías.
Cuando mueva el aparato, levántelo por el
borde delantero para evitar rayar el suelo.
El aparato contiene una bolsa de
desecante. No se trata de un juguete. No
es un alimento. No olvide desecharlo
inmediatamente.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
38
ESPAÑOL
ADVERTENCIA!
No utilice adaptadores múltiples ni cables
prolongadores.
•
•
•
•
•
•
•
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son compatibles
con los valores eléctricos del suministro
eléctrico.
Utilice siempre una toma con aislamiento
de conexión a tierra correctamente
instalada.
Asegúrese de no provocar daños en los
componentes eléctricos (p. ej., enchufe,
cable de alimentación, compresor).
Póngase en contacto con el Centro de
servicio autorizado o un electricista para
cambiar los componentes eléctricos.
El cable de alimentación debe
permanecer por debajo del nivel del
enchufe.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez
finalizada la instalación.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, quemaduras,
descargas eléctricas o incendios.
El aparato contiene un gas inflamable,
isobutano (R600a), un gas natural con alto
grado de compatibilidad medioambiental.
Tenga cuidado para no dañar el circuito de
refrigerante que contiene isobutano.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Está estrictamente prohibido usar el
producto incorporado de forma autónoma.
No utilice otros aparatos eléctricos (como
máquinas de hacer helados) dentro de
aparatos de refrigeración, salvo que el
fabricante haya autorizado su utilización.
Si se daña el circuito de refrigerante,
asegúrese de que no haya llamas ni
fuentes de ignición en la sala. Ventile la
sala.
No deje que los objetos calientes toquen
las partes de plástico del aparato.
No coloque refrescos en el congelador.
De esta forma se creará presión en el
contenedor de bebidas.
No almacene gases ni líquidos
inflamables en el aparato.
No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
No toque el compresor ni el condensador.
Están calientes.
No retire ni toque elementos del
compartimento del congelador si sus
manos están mojadas o húmedas.
No vuelva a congelar los alimentos que se
hayan descongelado.
Siga las instrucciones del envase de los
alimentos congelados.
Envuelva los alimentos en cualquier
material adecuado antes de ponerlos en el
congelador.
No permita que los alimentos entren en
contacto con las paredes interiores de los
compartimentos del aparato.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
desagüe se bloquea, el agua
descongelada se acumulará en la base
del aparato.
2.5 Asistencia tecnica
•
•
•
•
2.6 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
•
•
•
•
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
•
•
•
Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Este equipo contiene hidrocarburos en la
unidad de refrigeración. Solo una persona
cualificada debe realizar el mantenimiento
y la recarga de la unidad.
Examine periódicamente el desagüe del
aparato y límpielo si fuera necesario. Si el
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas de
recambio originales.
Tenga en cuenta que la autorreparación o
la reparación no profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
Los siguientes repuestos estarán
disponibles durante 7 años después de
que el modelo se haya retirado del
mercado: termostatos, sensores de
temperatura, placas de circuito impreso,
fuentes de luz, manijas de puertas,
bisagras de puertas, bandejas y cestas.
Tenga en cuenta que algunas de estas
piezas de recambio solo están disponibles
para los reparadores profesionales, y que
no todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
Las juntas de las puertas estarán
disponibles durante 10 años después de
que el modelo se haya retirado.
•
•
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire la puerta para evitar que los niños y
las mascotas queden encerrados en el
aparato.
El circuito del refrigerante y los materiales
aislantes de este aparato no dañan la
capa de ozono.
La espuma aislante contiene gas
inflamable. Póngase en contacto con las
autoridades locales para saber cómo
desechar correctamente el aparato.
No dañe la parte de la unidad de
refrigeración que está cerca del
intercambiador de calor.
ESPAÑOL
39
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
ADVERTENCIA!
Fije el aparato de acuerdo con las
instrucciones de instalación para evitar el
riesgo de inestabilidad.
Consulte el documento de instrucciones
de instalación para instalar su aparato.
D3
D1
3.1 Dimensiones
W1
90
D2
°
W3
A
B
H1
W2
¹ la altura, anchura y profundidad del aparato
sin el asa
Dimensiones generales ¹
H1
mm
1772
W1*
mm
548
D1
mm
549
40
ESPAÑOL
* incluido el ancho de las bisagras inferiores
(8 mm)
Espacio necesario en uso ²
H2 (A+B)
mm
1816
W2*
mm
548
D2
mm
551
A
mm
1780
B
mm
36
Este aparato está destinado a ser utilizado a
una temperatura ambiente que oscila entre
10°C y 43°C.
Solo se puede garantizar el correcto
funcionamiento del aparato dentro del
rango de temperatura especificado.
² la altura, anchura y profundidad del aparato,
incluyendo la manija, más el espacio
necesario para la libre circulación del aire de
refrigeración
Si tiene cualquier duda respecto al lugar
de instalación del aparato, consulte al
vendedor, a nuestro servicio de atención
al cliente o al centro de servicio
autorizado más cercano.
* incluido el ancho de las bisagras inferiores
(8 mm)
Espacio total necesario en uso ³
H3 (A+B)
mm
1816
W3*
mm
548
D3
mm
1071
³ la altura, anchura y profundidad del aparato,
incluido el mango, más el espacio necesario
para la libre circulación del aire de
refrigeración, más el espacio necesario para
permitir la apertura de la puerta hasta el
ángulo mínimo que permita la extracción de
todo el equipo interno
Puede que en algún momento sea
necesario desconectar el aparato de la
toma de corriente. Por lo que el enchufe
debe quedar accesible tras la instalación
del aparato.
3.3 Conexión eléctrica
•
•
* incluido el ancho de las bisagras inferiores
(8 mm)
3.2 Ubicación
Para garantizar el mejor funcionamiento del
aparato, no debe instalarlo en las
proximidades de la fuente de calor (horno,
estufas, radiadores, cocinas o fogones) ni en
un lugar con luz solar directa. No instale el
aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos
o placas de cocción, a menos que se
especifique lo contrario en las instrucciones
de instalación.
Asegúrese de que el aire pueda circular
libremente alrededor de la parte posterior del
armario.
•
Antes de enchufarlo, asegúrese de que la
tensión y la frecuencia indicadas en la
placa de características se correspondan
con la fuente de alimentación doméstica.
El aparato debe estar conectado a tierra.
El enchufe del cable de alimentación se
suministra con un contacto para este fin.
Si la toma de corriente doméstica no está
conectada a tierra, conecte el aparato a
una toma de tierra independiente de
acuerdo con la normativa vigente, con el
asesoramiento de un electricista
cualificado.
El fabricante declina toda responsabilidad
si no se respetan las precauciones de
seguridad anteriores.
3.4 Requisitos de ventilación
El flujo de aire detrás del aparato debe ser
suficiente.
Este aparato debe instalarse en una
ubicación interior seca y bien ventilada.
ESPAÑOL
41
38 mm
3.5 Cambio del sentido de apertura
de la puerta
min.
200 cm2
Consulte el documento separado con
instrucciones de instalación y de inversión de
la puerta.
PRECAUCIÓN!
En todas las fases del cambio de sentido
de la puerta, proteja la puerta de
arañazos con un material resistente.
min.
200 cm2
PRECAUCIÓN!
Consulte las instrucciones para realizar
la instalación.
4. PANEL DE CONTROL
1
6
1
2
3
4
5
Pantalla
Botón de calentamiento
Botón de enfriamiento
OK
4
3
2
5 Mode
6 ON/OFF
Se puede cambiar el sonido predefinido de
las teclas manteniendo pulsadas al mismo
tiempo unos segundos la tecla Mode y la de
enfriamiento de temperatura. El cambio es
reversible.
4.1 Pantalla
A
B
F E D
42
ESPAÑOL
C
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Indicador de temporizador
Función Frostmatic
Indicador de temperatura
Indicador de alarma
Función ChildLock
Función DrinksChill
4.2 Encendido
1. Enchufe el aparato a la toma de
corriente.
2. Pulse ON/OFF en el aparato si la pantalla
está apagada. Los indicadores de
temperatura muestran la temperatura
programada por defecto.
Para seleccionar un ajuste de temperatura
diferente, consulte "Regulación de
temperatura".
Para congelar alimentos frescos, active
la función Frostmatic al menos 24 horas
antes de colocar los alimentos para
completar la precongelación.
4.3 Apagado
1. Para activar esta función, pulse el botón
Mode hasta que aparezca el icono
correspondiente.
El indicador Frostmatic parpadea.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Frostmatic.
Esta función se detiene automáticamente
después de 52 horas.
1. Pulse ON/OFF en el aparato durante 3
segundos.
La pantalla se apaga.
2. Desenchufe el aparato de la toma de
corriente.
Puede desactivar la función Frostmatic antes
de su finalización automática repitiendo el
procedimiento hasta que se apaga el
indicador Frostmatic o seleccionando una
temperatura diferente.
4.4 Regulación de temperatura
4.6 ChildLock función
Ajuste la temperatura del aparato pulsando
los reguladores de temperatura.
La temperatura recomendada es:
• -18 °C para el congelador
El rango de temperatura puede variar entre
-15 °C y -24 °C para el congelador.
Los indicadores de temperatura muestran la
temperatura programada.
Active la función ChildLock para bloquear las
teclas y evitar manipulaciones involuntarias.
Si "dEMo" aparece en la pantalla, consulte
"Solución de problemas".
La temperatura programada se alcanza
en un plazo de 24 horas.
Después de un corte del suministro
eléctrico, la temperatura ajustada
permanece almacenada.
4.5 Frostmatic función
La función Frostmatic se utiliza para realizar
primero una congelación previa y después
una congelación rápida del compartimento
congelador. Esta función acelera la
congelación de alimentos frescos e impide
que se calienten los alimentos ya
almacenados.
1. Pulse Mode hasta que aparezca el icono
correspondiente.
El indicador ChildLock parpadea.
2. Pulse OK para confirmar.
Aparece el indicador ChildLock.
Para desactivar la función ChildLock, repita el
procedimiento hasta que el indicador
ChildLock se apague.
4.7 DrinksChill función
La función DrinksChill puede utilizarse para
ajustar una alarma acústica a la hora
deseada, algo útil por ejemplo para recetas
en las que deben enfriarse los alimentos
durante un tiempo determinado.
También resulta útil cuando se necesita un
recordatorio para no olvidar que se han
colocado botellas o latas en el congelador
para que se enfríen rápidamente.
1. Pulse Mode hasta que aparezca el icono
correspondiente.
El indicador DrinksChill parpadea.
El temporizador muestra el valor ajustado (30
minutos) durante unos segundos.
2. Pulse el regulador Temporizador para
cambiar el ajuste del temporizador de 1 a
90 minutos.
ESPAÑOL
43
3. Pulse OK para confirmar.
Aparece el indicador DrinksChill.
El temporizador empieza a parpadear (min).
Al terminar la cuenta atrás, el indicador "0
min" parpadea y suena una alarma. Pulse OK
para apagar el sonido y finalizar la función.
Para apagar la función, repita el
procedimiento hasta que se apague el
indicador DrinksChill.
El tiempo puede modificarse en cualquier
momento durante la cuenta atrás y al
finalizar, pulsando los botones de
enfriamiento o calentamiento.
4.8 Alarma de temperatura alta
Cuando se produce un aumento de la
temperatura en el compartimento congelador
(por ejemplo, debido a un fallo de
alimentación anterior), los indicadores de
alarma y de temperatura del congelador
parpadean y el sonido se activa.
Para desactivar la alarma:
1. Pulse cualquier botón.
El sonido se desactiva.
2. El indicador de temperatura del
congelador muestra la temperatura más
alta alcanzada durante unos segundos y
después vuelve a mostrar la temperatura
ajustada.
El indicador de alarma sigue
parpadeando hasta que se restablecen
las condiciones normales.
Si no se pulsa ningún botón, el sonido se
apaga automáticamente después de
aproximadamente una hora para evitar
molestias.
4.9 Alarma de puerta abierta
Si la puerta del congelador se deja abierta
durante aproximadamente 90 segundos, el
sonido se activa y el indicador de alarma
parpadea.
La alarma se detiene después de cerrar la
puerta. Durante la alarma, el sonido se puede
desactivar pulsando cualquier botón.
Si no se pulsa ningún botón, el sonido se
apaga automáticamente después de
aproximadamente una hora para evitar
molestias.
5. USO DIARIO
5.1 Congelación de alimentos
frescos
placa de datos técnicos (una etiqueta situada
en el interior del aparato).
El compartimento del congelador es
adecuado para congelar alimentos frescos y
conservar a largo plazo los alimentos
congelados y ultracongelados.
Cuando haya finalizado el proceso de
congelación, el aparato vuelve
automáticamente al ajuste de temperatura
anterior (consulte "Función Frostmatic").
Para congelar alimentos frescos, active la
función Frostmatic al menos 24 horas antes
de introducir los alimentos a congelar en el
compartimento congelador.
Para obtener más información, consulte
"Sugerencias para congelar".
Guarde los alimentos frescos distribuidos
uniformemente en el primero y segundo
compartimiento o cajón desde la parte
superior.
La cantidad máxima de alimentos que
pueden congelarse sin añadir otros alimentos
frescos durante 24 horas, se indica en la
44
ESPAÑOL
5.2 Almacenamiento de alimentos
congelados
Al activar un aparato por primera vez o
después de un periodo sin uso, déjelo en
marcha al menos durante 3 horas antes de
colocar productos en el compartimento con la
función Frostmatic encendida.
Los cajones del congelador le aseguran una
búsqueda rápida y fácil de los alimentos que
desea encontrar.
Si se van a guardar cantidades grandes de
alimentos, retire todos los cajones y coloque
la comida en estantes.
Todos los alimentos deben estar como
mínimo a 15 mm de la puerta.
Esta operación depende del tiempo
disponible y del tipo de alimento. Los trozos
pequeños pueden incluso cocinarse aún
congelados.
5.4 Producción de cubitos de hielo
Este aparato cuenta con una o varias
bandejas para la producción de cubitos de
hielo.
PRECAUCIÓN!
En caso de que se produzca una
descongelación accidental, por ejemplo,
por un corte del suministro eléctrico, si la
interrupción ha sido más prolongada que
el valor indicado en la placa de
características bajo el "tiempo de
elevación", los alimentos descongelados
se deben consumir rápidamente o
cocinar de inmediato y luego volverse a
congelar. Consulte "Alarma de
temperatura alta".
5.3 Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados,
antes de consumirlos, pueden descongelarse
en el frigorífico o dentro de una bolsa de
plástico bajo agua fría.
No utilice instrumentos metálicos para
retirar las bandejas del congelador.
1. Rellene estas bandejas con agua.
2. Ponga las bandejas de hielo en el
compartimento del congelador.
5.5 Acumuladores de frío
Este aparato esté equipado con
acumuladores de frío que alargan el periodo
de conservación en caso de corte de
corriente o avería.
Para asegurar el mejor rendimiento de los
acumuladores, colóquelos en la parte
superior delantera del aparato.
6. CONSEJOS
6.1 Consejos para ahorrar energía
6.2 Sugerencias para congelar
•
•
•
•
•
•
•
La configuración interna del aparato es la
que garantiza el uso más eficiente de la
energía.
No saque los acumuladores de frío del
cesto de congelación.
No abra la puerta con frecuencia ni la deje
abierta más tiempo del necesario.
Cuanto más frío sea el ajuste de la
temperatura, mayor será el consumo de
energía.
Asegure una buena ventilación. No cubra
las rejillas o los orificios de ventilación.
Asegúrese de que los productos
alimenticios dentro del aparato permitan la
circulación de aire a través de los orificios
dedicados al efecto en el interior trasero
del aparato.
•
•
•
•
Active la función Frostmatic al menos 24
horas antes de introducir los alimentos en
el compartimento congelador.
Antes de congelar envuelva y selle los
alimentos frescos en: papel de aluminio,
film o bolsas de plástico, recipientes
herméticos con tapa.
Para congelar y descongelar con más
eficacia, divida la comida en porciones
pequeñas.
Se recomienda poner etiquetas y fechas
en todos sus alimentos congelados. Esto
ayudará a identificar los alimentos y a
saber cuándo deben utilizarse antes de su
deterioro.
Los alimentos deben ser frescos al
congelarlos para preservar la buena
calidad. Especialmente las frutas y
verduras deben ser congeladas después
ESPAÑOL
45
•
•
•
•
•
de cosecharlos para preservar todos sus
nutrientes.
No congele las botellas o latas con
líquidos, en particular las bebidas que
contienen dióxido de carbono, ya que
pueden explotar durante la congelación.
No coloque alimentos calientes en el
compartimiento del congelador. Enfríelos
a temperatura ambiente antes de
colocarlos dentro del compartimento.
Para evitar aumentos en la temperatura
de comida ya congelada, no coloque
comida no congelada justo al lado.
Coloque los alimentos a temperatura
ambiente en la parte del compartimento
del congelador donde no hay alimentos
congelados.
No coma cubitos de hielo, sorbetes o
helados inmediatamente después de
sacarlos del congelador. Existe riesgo de
quemaduras.
No vuelva a congelar los alimentos
descongelados. Si la comida se ha
descongelado, cocínela, enfríela y luego
congélela.
6.3 Consejos para el
almacenamiento de alimentos
congelados
•
•
•
•
•
•
6.4 Consejos de compra
Después de la compra:
•
•
•
El compartimento congelador es el
marcado con
.
Un buen ajuste de la temperatura que
garantice la conservación de los alimentos
congelados es una temperatura inferior o
igual a -18 °C.
Una temperatura más alta en el interior
del aparato puede reducir la vida útil.
Todo el compartimento congelador es
adecuado para el almacenamiento de
alimentos congelados.
Deje suficiente espacio alrededor de los
alimentos para permitir que el aire circule
libremente.
Para un almacenamiento adecuado,
consulte la etiqueta de los envases de los
alimentos para ver su vida útil.
Es importante envolver los alimentos de
tal manera que se evite que el agua, la
humedad o la condensación entren en su
interior.
•
•
Asegúrese de que el envase no esté
dañado - los alimentos podrían estar
deteriorados. Si el paquete está hinchado
o mojado, es posible que no se haya
almacenado en condiciones óptimas y que
la descongelación ya haya comenzado.
Para limitar el proceso de descongelación,
compre los productos congelados al final
de su compra en el supermercado y
transpórtelos en una bolsa térmica y
aislada.
Ponga los alimentos congelados
inmediatamente en el congelador después
de volver de la tienda.
Si la comida se ha descongelado aunque
sea parcialmente, no la vuelva a congelar.
Se debe consumir lo antes posible.
Respete la fecha de caducidad y la
información de almacenamiento del
paquete.
6.5 Vida útil
Tipo de alimento
Vida útil (meses)
Pan
3
Frutas (excepto cítricos)
6 - 12
Verduras
8 - 10
Sobras sin carne
1-2
Lácteos:
46
ESPAÑOL
Tipo de alimento
Vida útil (meses)
Mantequilla
Queso blando (p. ej. mozzarella)
Queso duro (p. ej. parmesano, cheddar)
6-9
3-4
6
Marisco:
Pescado graso (p. ej. salmón, caballa)
Pescado magro (p. ej. bacalao, platija)
Langostinos
Almejas y mejillones desconchados
Pescado cocinado
2-3
4-6
12
3-4
1-2
Carne:
Aves
Vacuno
Cerdo
Cordero
Salchichas
Jamón
Sobras con carne
9 - 12
6 - 12
4-6
6-9
1-2
1-2
2-3
7. CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
7.1 Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera vez,
lave el interior y todos los accesorios internos
con agua templada y un jabón neutro para
eliminar el típico olor de un producto nuevo y
a continuación seque bien.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes, polvos abrasivos
ni limpiadores a base de cloro o aceite,
ya que podrían dañar el acabado.
PRECAUCIÓN!
Los accesorios y las piezas del aparato
no deben lavarse en lavavajillas.
7.2 Limpieza periódica
2. Revise y limpie periódicamente las juntas
de la puerta para mantenerlas limpias y
sin restos.
3. Aclare y seque a fondo.
7.3 Descongelación del congelador
El congelador no forma escarcha. Esto
significa que, durante el funcionamiento, no
se forma escarcha ni en las paredes internas
del aparato ni sobre los alimentos.
7.4 Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo
prolongado, tome las siguientes
precauciones
1. Desconecte el aparato del suministro
eléctrico.
2. Retire todos los alimentos.
3. Limpie el aparato y todos los accesorios.
4. Deje la puerta abierta para evitar olores
desagradables.
El equipo debe limpiarse de forma regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
ESPAÑOL
47
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
8.1 Qué hacer si...
Problema
Posible causa
Solución
El aparato no funciona.
El aparato está apagado.
Encienda el aparato.
El enchufe no está bien conectado a Conecte el aparato a la toma de co‐
la toma de corriente.
rriente correctamente.
No hay tensión en la toma de co‐
rriente.
Conecte un aparato diferente a la
de corriente. Póngase en contacto
con un electricista cualificado.
El aparato hace ruido.
El aparato no está bien apoyado.
Compruebe que los soportes del
aparato están estables.
La alarma audible o visual está acti‐
vada.
El armario se ha encendido hace
poco.
Consulte "Alarma de temperatura al‐
ta" o "Alarma de puerta abierta".
La temperatura del aparato es de‐
masiado alta.
Consulte "Alarma de temperatura al‐
ta" o "Alarma de puerta abierta".
La puerta se queda abierta.
Cierre la puerta.
La temperatura se ha ajustado de
manera incorrecta.
Consulte el capítulo "Panel de con‐
trol".
Se han introducido muchos alimen‐
tos al mismo tiempo.
Espere unas horas y vuelva a com‐
probar la temperatura.
La temperatura ambiente es dema‐
siado alta.
Consulte el capítulo "Instalación".
Los alimentos introducidos en el
aparato estaban demasiado calien‐
tes.
Deje que los alimentos se enfríen a
temperatura ambiente antes de
guardarlos.
La puerta no está bien cerrada.
Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
La función Frostmatic está activada.
Consulte la sección “Función Frost‐
matic”.
El compresor no se pone en marcha El compresor se pone en marcha al
inmediatamente después de pulsar cabo de cierto tiempo.
“Frostmatic”, o tras cambiar la tem‐
peratura.
Esto es normal, no se ha producido
ningún error.
La puerta está mal alineada o inter‐
fiere con la rejilla de ventilación.
El aparato no está nivelado.
Consulte las instrucciones de insta‐
lación.
La puerta no se abre fácilmente.
Ha intentado volver a abrir la puerta
inmediatamente después de cerrar‐
la.
Espere unos segundos entre el cie‐
rre y la reapertura de la puerta.
El compresor funciona continua‐
mente.
48
ESPAÑOL
Problema
Posible causa
Solución
Hay demasiada escarcha y hielo.
La puerta no está bien cerrada.
Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
La junta de la puerta está sucia o
deformada.
Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
Los alimentos no están bien envuel‐ Envuelva mejor los productos.
tos.
La temperatura se ha ajustado de
manera incorrecta.
Consulte el capítulo "Panel de con‐
trol".
El aparato está completamente car‐
gado y ajustado a la temperatura
más baja.
Seleccione una temperatura más al‐
ta. Consulte el capítulo "Panel de
control".
La temperatura ajustada en el apa‐
rato es demasiado baja y la tempe‐
ratura ambiente demasiado alta.
Seleccione una temperatura más al‐
ta. Consulte el capítulo "Panel de
control".
El agua fluye por el suelo.
La salida de agua de descongela‐
Acople la salida de agua de descon‐
ción no está conectada a la bandeja gelación a la bandeja de evapora‐
de evaporación situada sobre el
ción.
compresor.
No se puede ajustar la temperatura.
La función Frostmatic está activada.
Apague manualmente la función
Frostmatic, o espere hasta que la
función se desactive automática‐
mente antes de ajustar la tempera‐
tura. Consulte la sección “Función
Frostmatic”.
La temperatura del aparato es de‐
masiado baja/alta.
La temperatura no se ha ajustado
correctamente.
Seleccione una temperatura más al‐
ta/más baja.
La puerta no está bien cerrada.
Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
La temperatura de los productos es
demasiado alta.
Deje que la temperatura de los ali‐
mentos descienda a la temperatura
ambiente antes de guardarlos.
Se han guardado muchos alimentos Guarde menos alimentos al mismo
al mismo tiempo.
tiempo.
La puerta se ha abierto con frecuen‐ Abra la puerta sólo si es necesario.
cia.
DEMO aparece en la pantalla.
La función Frostmatic está activada.
Consulte la sección “Función Frost‐
matic”.
No hay circulación de aire frío en el
aparato.
Asegúrese de que el aire frío circula
libremente en el aparato. Consulte
el capítulo "Consejos".
El aparato está en el modo de de‐
mostración.
Para salir del modo de demostra‐
ción, mantenga pulsado el botón OK
durante unos 10 segundos hasta oír
un sonido largo y la pantalla se apa‐
gue durante un breve periodo de
tiempo.
ESPAÑOL
49
Problema
Se muestra un símbolo
,
o
Posible causa
Solución
Problema del sensor de temperatu‐
ra.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado más cercano. El
sistema de refrigeración seguirá
manteniendo fríos los alimentos, pe‐
ro no podrá ajustar la temperatura.
en lugar de números en la pan‐
talla de temperatura.
Si el consejo anterior no ofrece
resultados, llame al servicio técnico
autorizado más cercano.
8.2 Cierre de la puerta
2. Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte las instrucciones de instalación.
3. Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas de la puerta. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado.
1. Limpie las juntas de la puerta.
9. RUIDOS
SSSRRR!
BRRR!
CLICK!
HISSS!
BLUBB!
50
ESPAÑOL
10. DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos situada en el interior
del aparato y en la etiqueta de consumo
energético.
También puede encontrar la misma
información en EPREL accediendo desde el
enlace https://eprel.ec.europa.eu e
introduciendo el nombre del modelo y el
número de producto que se encuentran en la
placa de datos técnicos del aparato.
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona un
enlace web a la información relacionada con
el rendimiento del aparato en la base de
datos EPREL de la UE. Guarde la etiqueta
energética como referencia junto con el
manual de usuario y todos los demás
documentos que se proporcionan con este
aparato.
Consulte el enlace www.theenergylabel.eu
para obtener información detallada sobre la
etiqueta energética.
11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato
para cualquier verificación de EcoDesign
deberá cumplir con EN 62552 (EU). Los
requisitos de ventilación, las dimensiones de
los huecos y las separaciones mínimas
traseras serán los indicados en este manual
de usuario en "Instalación". Por favor,
póngase en contacto con el fabricante para
cualquier otra información adicional,
incluyendo los planos de carga.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
deseche los aparatos marcados con el
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No
símbolo
junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
ESPAÑOL
*
51
222381627-A-222023

advertisement

Key Features

  • Adjustable temperature settings for customized freezing
  • Spacious interior with multiple compartments and shelves
  • Advanced insulation technology for optimal temperature maintenance

Related manuals

Frequently Answers and Questions

Can children use the appliance?
Yes, children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use the appliance if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Where can the appliance be installed?
The appliance is designed for single household domestic use in an indoor environment. It may also be used in offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels.
Can I clean the appliance with a water spray or steam?
No, you should not use water spray and steam to clean the appliance. Instead, use a moist soft cloth with neutral detergents. Avoid abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
Is it okay to store explosive substances in the appliance?
No, you should not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
Can I use the appliance before installing it in the built-in structure?
No, do not use the appliance before installing it in the built-in structure due to safety concerns.
Download PDF

advertisement