amazon basics B08291MFPB Wall Mounted Recessed Electric Fireplace Instruction manual

Add to My manuals
64 Pages

advertisement

amazon basics B08291MFPB Wall Mounted Recessed Electric Fireplace Instruction manual | Manualzz
Wall Mounted Electric LED Multicolor Fireplace with Remote
Foyer Électrique Mural À LED Multicolore avec Télécommande
Chimenea Multicolor Eléctrica LED para Pared con Control
Remoto
B08291MFPB, B08291VM5W, B08291FBH8
English ���������������������������������������������������������������� 4
Français ������������������������������������������������������������ 16
Español�������������������������������������������������������������� 30
Installation • Installation • Instalación�������������� 44
Ø 13/32" (10 mm)
x2
A (x 1)
B (x 1)
C (x 1)
D (x 20)
E (x 20)
Ø 4 mm x 40 mm
3
EN
Table of Contents
Important Safeguards ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
Battery Warnings ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Grounding Instructions ������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Intended Use ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Before First Use ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9
Product Description ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
Installation Tips ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
Operation �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
8.1
Switching on/off ������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
8.2
Setting temperature ������������������������������������������������������������������������������������������� 11
8.3
Changing power level ���������������������������������������������������������������������������������������� 12
8.4
Changing flame color ����������������������������������������������������������������������������������������� 12
8.5
Changing ember color ��������������������������������������������������������������������������������������� 12
8.6
Setting timer ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 12
8.7
Changing between Fahrenheit and Celsius �������������������������������������������������������� 12
8.8
Changing between logs and crystals ���������������������������������������������������������������� 13
9. Changing the Battery �������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
10. Cleaning and Maintenance ����������������������������������������������������������������������������������������� 13
10.1 Cleaning ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 13
10.2 Maintenance ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 14
11. Troubleshooting ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
12. Battery Disposal ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
13. Specifications ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 15
13.1 Remote control �������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
14.Feedback and Help ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
4
EN
1. IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock, and/
or injury to persons including the following:
»
»
»
»
WARNING Risk of fire!
»
»
In order to avoid overheating, do not
cover the heater. Do not place objects
in contact with the heater.
»
WARNING Risk of injury!
»
The appliance must not be used if the
glass panel is damaged.
CAUTION Risk of burns!
»
»
»
»
»
Some parts of this product can
become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given
where children and vulnerable people
are present.
Read all instructions before using this
heater.
This heater is hot when in use. To avoid
burns, do not let bare skin touch hot
surfaces. If provided, use handles when
moving this heater. Keep combustible
materials such as furniture, pillows,
bedding, papers, clothes, curtains at
least 3 feet (2 meter) from the front of the
heater and keep away from the sides and
rear.
Extreme caution is necessary when any
heater is used by or near children or
invalids and whenever the heater is left
operating and unattended.
Do not operate any heater with a
damaged cord or plug after the heater
malfunctions, has been dropped or
damaged by any manner. Discard heater
or return to authorized service facility for
examination and/or repair.
»
Do not use outdoors.
This heater is not intended for use in
bathrooms, laundry areas and similar
indoor locations. Never locate heater
where it may fall into a bathtub or other
water container.
Connect to properly grounded outlets
only.
Do not insert or allow foreign objects to
enter any ventilation or exhaust opening
as this may cause an electric shock or
fire, or damage the heater.
To prevent a possible fire, do not block air
intakes or exhaust in any manner. Do not
use on soft surfaces, like a bed, where
openings may become blocked.
A heater has hot and arcing or sparking
parts inside. Do not use it in areas where
gasoline, paint or flammable liquids are
used or stored.
Use this heater only as described in this
manual. Any other use not recommended
by the manufacturer may cause fire,
electric shock or injury to persons.
For wall installation A:
»
»
»
»
»
Always unplug the appliance when not
in use.
To disconnect heater, turn controls to off,
then remove plug from outlet.
Do not run cord under carpeting. Do
not cover cord with throw rugs, runners
or similar coverings. Do not route cord
under furniture or appliances. Arrange
cord away from traffic area and where it
will not be tripped over.
Always plug heaters directly into a wall
outlet/receptacle. Never use with an
extension cord or relocatable power tap
(outlet/power strip).
This heater is fitted with a temperature
limiting control. If the heater reaches an
unsafe internal temperature of
239 °F (115 °C), the product
automatically switches off. To reset,
unplug the product from the socket outlet
and wait 5 minutes before plugging it
back in and switching on.
5
EN
For recessed installation B and C:
»
»
»
The socket outlet must be wired to a
dedicated and accessible 16 A double
pole switch in order to safely switch the
product on/off.
Always set the wall switch to off when not
in use.
This heater is fitted with a temperature
limiting control. If the heater reaches an
unsafe internal temperature of
239 °F (115 °C), the product
automatically switches off. To reset, set
the wall switch to off and wait 5 minutes
before switching back on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2. Battery Warnings
WARNING
» INGESTION HAZARD: This product contains a
button cell or coin battery.
» DEATH or serious injury can occur if ingested.
» A swallowed button cell or coin battery can
cause Internal Chemical Burns in as little as 2
hours.
» KEEP new and used batteries OUT OF THE
REACH OF CHILDREN.
» Seek immediate medical attention if a battery
is suspected to be swallowed or inserted inside
any part of the body.
» Immediately dispose of used batteries and keep
away from children. Do NOT dispose of batteries
in household trash.
» Even used batteries may cause severe injury or
death.
» Call a local poison control centre for treatment
information.
INGESTION HAZARD:
This product contains
a button cell or coin
battery.
6
» Do not mix old and new
batteries, different brands
or types of batteries, such
as alkaline, carbon-zinc, or
rechargeable batteries.
EN
» Remove and immediately
discard batteries from
equipment not used for an
extended period of time.
» Non-rechargeable batteries are
not to be recharged.
» Do not force discharge,
recharge, disassemble,
heat above (manufacturer’s
specified temperature rating)
or incinerate. Doing so may
result in injury due to venting,
leakage or explosion resulting
in chemical burns.
» Keep batteries out of
the reach of children. In
particular, keep batteries
which are considered
swallowable out of the
reach of children. In case of
ingestion of a coin cell seek
medical assistance promptly.
» Do not allow children to
replace batteries without
adult supervision.
» Always insert batteries
correctly with regard to
polarity (+ and -) marked
on the battery and the
equipment. When batteries
are inserted in reverse they
might be short-circuited
or charged. This can cause
overheating, leakage, venting,
rupture, explosion, fire and
personal injury.
» Do not short-circuit
batteries. When the positive
(+) and negative (-) terminals
of a battery are in electrical
contact with each other,
the battery becomes shortcircuited. For example loose
batteries in a pocket with
keys or coins, can be shortcircuited. This can result in
venting, leakage, explosion,
fire and personal injury.
» Do not charge batteries.
Attempting to charge a nonrechargeable (primary) battery
can cause internal gas and/
or heat generation resulting
in leakage, venting, explosion,
fire and personal injury.
» Do not force discharge
batteries. When batteries are
force discharged by means
of an external power source
the voltage of the battery
will be forced below its design
capability and gases will be
generated inside the battery.
This can result in leakage,
venting, explosion, fire and
personal injury.
7
EN
» Exhausted batteries should
be immediately removed
from equipment and
properly disposed of. When
discharged batteries are kept
in the equipment for a long
time electrolyte leakage can
occur causing damage to the
equipment and/or personal
injury.
» Do not heat batteries. When
a battery is exposed to heat,
leakage, venting, explosion
or fire can occur and cause
personal injury.
» Do not weld or solder
directly to batteries. The heat
from welding or soldering
directly to a battery can cause
leakage, venting, explosion or
fire, and can cause personal
injury.
» Do not dismantle batteries.
When a battery is dismantled
or taken apart, contact
with the components can
be harmful and can cause
personal injury or fire.
» Do not deform batteries.
Batteries should not be
crushed, punctured, or
otherwise mutilated. Such
abuse can cause leakage,
venting, explosion or fire and
can cause personal injury.
8
» Do not dispose of batteries
in fire. When batteries are
disposed of in fire, the heat
build-up can cause explosion
and/or fire and personal
injury. Do not incinerate
batteries except for approved
disposal in a controlled
incinerator.
» A lithium battery with a
damaged container should
not be exposed to water.
Lithium metal in contact with
water can produce hydrogen
gas, fire, explosion and/or
cause personal injury.
» Do not encapsulate and/
or modify batteries.
Encapsulation of any other
modification to a battery
can result in blockage of the
pressure relief mechanism(s)
and subsequent explosion and
personal injury. Advice from
the battery manufacturer
should be sought if it is
considered necessary to make
any modification.
EN
3. Grounding Instructions
This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown at sketch A. An adapter
as shown at sketch B is available for connecting three-blade grounding-type plugs to twoslot receptacles. The green grounding lug extending from the adapter must be connected
to a permanent ground such as a properly grounded outlet box as shown at sketch C. The
adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.
A
Circuit grounding
conductor connected
properly
C
Metal
mounting
screw
Grounding prong
Cover of grounded outlet box
B
Adaptor
Grounding means
4. Intended Use
»
»
»
»
This product is suitable for providing
instant heat to warm up a room and also
for visual ambiance. It is not intended for
use as a primary heat source.
This product is intended for household
use only. It is not intended for commercial
use.
This product must be wall or recessed
mounted. IT IS NOT SUITABLE
FOR USE AS A FREE STANDING
APPLIANCE. Operating the product in
any other position could cause a hazard.
No liability will be accepted for damages
resulting from improper use or noncompliance with these instructions.
5. Before First Use
DANGER Risk of suffocation!
» Keep any packaging materials away
from children – these materials are
a potential source of danger, e.g.
suffocation.
»
»
»
»
Check the product for transport
damages.
Remove all packing materials including
packaging inside the firebox behind the
glass display panel (A) as described in
installation B step 1.
Before connecting the product to the
power supply, check that the power
supply voltage and current rating
corresponds with the power supply
details shown on the product rating label.
Remove the protective strip on the
remote controls battery compartment.
9
EN
6. Product Description
A
Display panel
B
Logs
C
Heating vents
D
Display
E
Touch controls
F
On/off switch
G
Power cord with plug
H
Wall mounting bracket
I
Inset mounting bracket
J
Ember color button
K
Ember lock button
L
Temperature button
M
Timer button
N
Flame color button
O
Flame lock button
P
Power level button
Q
Standby button
Front side
A
B
C
D E
Back side
G
I
H
Touch controls
R
10
F
L
M
P
J
N
Q
EN
J
N
K
O
L
P
M
Q
7. Installation Tips
WARNING
» Failure to install the product as
instructed may result in damage to the
product and or may expose the user to
the risk of fire, electric shock, or serious
injury.
»
»
»
»
»
»
»
This product should be installed and
maintained only by an experienced adult.
If in doubt, consult a professional.
Before mounting, determine the suitable
mounting location. The product must be
fixed to a wooden or masonry/concrete
wall using fasteners that are appropriate
for the mounting surface.
Do not install on drywalls, wall boards or
thin plywood. The mounting surface must
be capable of supporting the weight of
the product.
For best results, install the product out of
direct sunlight.
To avoid reconstruction install the product
in a proximity of properly grounded
socket outlet.
Do not drill into any pipes or power lines
beneath the surface during mounting
holes preparation. Use voltage/metal
detector.
The wall mounting bracket (H) is attached
to the product when delivered. Remove it
before installation.
For recessed installation B: The socket
outlet must be wired to an accessible 16 A
double pole switch in order to safely switch
the product on/off.
8. Operation
8.1
Switching on/off
1. Connect the power cord with plug (G) to
a suitable socket outlet.
2. Set the power switch (F) to ‘I’ (product
on). The product beeps and U1.2 shows
on display (D). The product is now in
standby mode.
3. Press the standby button (Q) to switch on
the product.
NOTICE The display goes off
approximately 7 seconds after no other
button is pressed.
4. To switch off the product, press the
standby button (Q) again.
NOTICE
»
»
»
Pressing any button on the remote or
touch controls (E) once, displays the
current room temperature. To select
any function, press the same button
twice.
There may be a trace of odor during
the first few minutes of use, or after a
period of storage. This is normal and
quickly disappears.
If the product is not in use for a long
period:
For wall installation A: Set the power
switch (F) to ‘0’ and remove the plug (G)
from the socket outlet.
For recessed installation B: Set the wall
switch to off.
8.2
»
Setting temperature
Press the temperature button (L)
repeatedly until the desired temperature
has been selected.
11
EN
»
»
»
8.3
The temperature range is between
62 - 86 °F (17 - 30 °C).
When the room reaches the set
temperature, the heating function stops
automatically.
If the product detects a drop in
temperature, the heating function
resumes automatically.
Changing power level
Press the power level button (P) to cycle
through the different power settings. The
display (D) show the below symbols to
indicate the power level selected.
8.4
»
»
»
650 W
Low power
1300 W
High power
Changing flame color
Press the flame color button (N)
repeatedly until the desired color is
selected.
The display (D) shows the code to
indicate the color selected.
When using F0 mode, press the flame
lock button (O) at anytime to stop the
loop. Press the flame lock button (O)
again to resume.
»
»
C1
Red
C2
Blue
C3
Green
C4
Rose red
C5
Orange
C6
White
C7
Purple
C8
Yellow
C9
Light blue
C0
Loop through all colors
8.6
Setting timer
»
»
»
»
F1
Orange
F2
Orange and green
F3
Green
F4
Green and blue
F5
Blue
F6
Blue and orange
»
F7
Blue, orange and green
»
F8
Blue and red
F9
Red
F0
Loop through all colors
8.5
Changing ember color
»
12
Press the ember button (J) repeatedly
until the desired color is selected.
The display (D) shows the code to
indicate the color selected.
When using C0 mode, press the charcoal
lock button (K) at anytime to stop the
loop. Press the ember lock button (K)
again to resume.
Press the timer button (M) repeatedly until
the desired time is selected.
Display (D) shows the selected hour
for 7 seconds, then displays room
temperature. The timer automatically
starts counting down.
Timer function can be set between 1 - 9
hours.
To turn off the timer, press the timer
button (M) repeatedly until display (D)
shows
.
8.7
Changing between Fahrenheit and
Celsius
»
Press and hold the temperature button (L)
on the control panel for 5 seconds.
Display (D) changes to show the desired
setting.
Repeat the above steps to change back
to original setting.
EN
8.8
Changing between logs and
crystals
WARNING Risk of burns!
Some parts of this product can
become very hot and cause burns.
Make sure the product has cooled
down and/or off before changing the
logs and crystals.
»
9. Changing the Battery
1. Remove the battery holder from the
remote control.
2. Replace the used battery with a new
CR2025 3 V battery. The positive pole (+)
must be pointing upwards.
2
Change the look of the product by removing
the installed logs (B) behind the display
panel (A).
3
1
1. Remove the display panel (A) as
described in installation B step 1.
2. Continue with the below 2 steps to
remove the screws and logs, then place
the crystals (C) along the display edge
evenly.
4
5
10.Cleaning and Maintenance
1
WARNING Risk of electric shock!
To prevent electric shock:
For wall installation A: Set the power
switch (F) to ‘0’ and remove the plug (G)
from the socket outlet.
x2
For recessed installation B and C: Set
the wall switch to off.
10.1
2
Cleaning
NOTICE Clean the product regularly
to prevent the build-up of hairs dust or lint
around the heating vents (C), as this may
cause the outlet to become blocked.
»
»
C
»
To clean the product, wipe with a soft,
slightly moist cloth.
Never use corrosive detergents, wire
brushes, abrasive scourers, metal or
sharp utensils to clean the product.
Do not spray liquids directly onto any
surfaces of the product.
13
EN
10.2
Maintenance
Any other servicing than mentioned in this manual should be performed by a qualified
service personnel.
»
11. Troubleshooting
Problem
Solution
The product does not
switch on.
»
»
Check if the power plug is connected to the socket outlet.
Check if the socket outlet works.
The product has overheated and the thermal safety device
has activated. Switch off the product and switch back on after
10 minutes.
Flame on display panel
does not move.
»
Flame motor faulty. Contact a qualified service personnel.
The product switches
off automatically.
»
The product has overheated and the thermal safety device
has activated. Switch off the product and switch back on after
10 minutes.
Remote control does
not work.
»
»
Low battery. Change the battery.
Standing too far from the product or an object is blocking the
path. Move closer or to a clearer path.
The product has not been switched on. Switch on the
product from the on/off switch (F) or connect to the socket
outlet.
»
Dim or poor visible
flame or crystals are
not glowing.
»
The products LED lights are burnt out or wiring is loose.
Contact a qualified service personnel.
12. Battery Disposal
Do not dispose of used batteries with your household waste. Take them to an
appropriate disposal/collection site.
14
EN
13. Specifications
Model number:
Rated voltage:
Power consumption:
Net weight:
Dimensions (W x H x D):
BLT-999W-13/42"
120 V AC 60 Hz
1300 W
approx. 39.6 lbs (18 kg)
approx. 42 x 19.8 x 4.7" (106.6 x 50.2 x 11.9 cm)
Model number:
Rated voltage:
Power consumption:
Net weight:
Dimensions (W x H x D):
BLT-999W-13/50"
120 V AC 60 Hz
1300 W
approx. 46.3 lbs (21 kg)
approx. 50 x 19.8 x 4.7" (127 x 50.2 x 11.9 cm)
Model number:
Rated voltage:
Power consumption:
Net weight:
Dimensions (W x H x D):
BLT-999W-13/60"
120 V AC 60 Hz
1300 W
approx. 55.56 lbs (25.2 kg)
approx. 60 x 19.8 x 4.7" (152.4 x 50.2 x 11.9 cm)
13.1
Remote control
Voltage/battery type:
3V
, 1 x CR2025 (Lithium)
14.Feedback and Help
We would love to hear your feedback. To ensure we are providing the best customer
experience possible, please consider writing a customer review.
Scan QR Code below with your phone camera or QR reader:
If you need help with your Amazon Basics product, please use the website or number below.
amazon.com/gp/help/customer/contact-us
amazon.co.uk/gp/help/customer/contact-us
15
FR
Table des Matières
Mesures de Sécurité Importantes ������������������������������������������������������������������������������ 17
Avertissements Relatifs aux Piles ������������������������������������������������������������������������������ 19
Instructions relatives à la mise à la terre ������������������������������������������������������������������� 22
Utilisation Prévue �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22
Avant la Première Utilisation �������������������������������������������������������������������������������������� 22
Description du Produit ����������������������������������������������������������������������������������������������� 23
Conseils d'installation ������������������������������������������������������������������������������������������������ 24
Utilisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
8.1
Mise sous/hors tension �������������������������������������������������������������������������������������� 24
8.2
Réglage de la température ��������������������������������������������������������������������������������� 25
8.3
Changement de niveau de puissance ���������������������������������������������������������������� 25
8.4
Changement de couleur des flammes ��������������������������������������������������������������� 25
8.5
Changement de la couleur des braises �������������������������������������������������������������� 25
8.6
Réglage du minuteur ����������������������������������������������������������������������������������������� 26
8.7
Changement entre Fahrenheit et Celsius ������������������������������������������������������������ 26
8.8
Changement entre bûches et cristaux �������������������������������������������������������������� 26
9. Remplacement de la Pile �������������������������������������������������������������������������������������������� 27
10. Nettoyage et Entretien ������������������������������������������������������������������������������������������������ 27
10.1 Nettoyage ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27
10.2 Entretien ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 27
11. Dépannage ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28
12. Mise au Rebut des Batteries �������������������������������������������������������������������������������������� 28
13. Caractéristiques ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29
13.1 Télécommande �������������������������������������������������������������������������������������������������� 29
14.Vos Avis et Aide ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION. NE PAS OUVRIR
AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE
PAR L’UTILISATEUR
16
FR
1. MESURES DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils
électriques, respectez toujours des mesures
de sécurité élémentaires afin de réduire tout
risque d’incendie, d’électrocution et/ou de
blessures corporelles. Ces mesures sont les
suivantes :
»
»
AVERTISSEMENT Risque
d’incendie!
»
Afin d’éviter toute surchauffe, veillez à
ne pas couvrir l'appareil de chauffage.
Ne mettre aucun objet en contact avec
l'appareil de chauffage.
»
»
AVERTISSEMENT Risque de
blessures!
»
L'appareil ne doit pas être utilisé si le
panneau de verre endommagé.
»
ATTENTION Risque de brûlures!
»
Certaines pièces de ce produit peuvent
devenir très chaudes et provoquer des
brûlures. Une attention particulière est
de rigueur en présence d’enfants et de
personnes vulnérables.
»
Lisez toutes les consignes avant d’utiliser
cet appareil de chauffage.
Cet appareil de chauffage devient chaud
pendant son utilisation. Afin d’éviter toute
brûlure, ne pas laisser la peau nue entrer
en contact avec les surfaces chaudes.
Si l’appareil de chauffage est doté de
poignées, utilisez-les pour le déplacer.
Maintenez tout matériau combustible,
tel que meubles, oreillers, literie, papiers,
vêtements et rideaux à une distance d’au
moins 3 pieds (2 mètres) de l’avant de
cet appareil de chauffage et à l’écart des
faces latérales et du dos.
»
»
»
Faites preuve d’une extrêmement
prudence lors de l’utilisation de tout
appareil de chauffage par des enfants ou
des personnes invalides ou en présence
de ceux-ci, et à chaque fois que l'appareil
de chauffage est laissé en marche et
sans surveillance.
Ne pas utiliser un appareil de
chauffage dont le cordon ou la fiche
d’alimentation est endommagé(e), ou un
appareil de chauffage qui présente un
dysfonctionnement, est tombé ou a été
endommagé de quelque manière que
ce soit. Mettez l'appareil de chauffage
au rebut, ou rapportez-le au centre de
réparation agréé pour examen et/ou
réparation.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Cet appareil de chauffage n’est pas
conçu pour être utilisé dans des salles de
bains, des buanderies ou dans tout autre
endroit similaire à l’intérieur. Ne jamais
placer l'appareil de chauffage dans un
endroit où il risque de tomber dans une
baignoire ou dans tout autre récipient
contenant de l’eau.
Branchez le produit exclusivement à des
prises de courant correctement mises à
la terre.
Ne pas y insérer des objets étrangers
et ne pas laisser des objets étrangers
pénétrer dans les ouvertures d’aération
ou d’extraction d’air. Cela est susceptible
d'entraîner un risque d’électrocution
ou d’incendie, voire d'endommager
l'appareil de chauffage.
Afin de prévenir tout risque d’incendie, ne
pas bloquer les entrées ou les bouches
d’extraction d’air de quelque manière que
ce soit. Ne pas utiliser l’appareil sur des
surfaces molles, telles qu’un lit, où les
bouches pourraient être obturées.
17
FR
»
»
Un appareil de chauffage comporte
des pièces chaudes et des pièces
susceptibles de produire des arcs
électriques ou des étincelles à l'intérieur.
Ne pas l’utiliser dans des endroits où
sont utilisés ou stockés de l’essence,
de la peinture ou tout autre liquide
inflammable.
Utilisez cet appareil de chauffage
exclusivement ainsi que décrit dans le
présent manuel d’utilisation. Toute autre
utilisation non recommandée par le
fabricant est susceptible d'entraîner un
risque d’incendie, d’électrocution ou de
blessures.
»
»
Pour l'installation murale A :
»
»
»
Débranchez toujours l'appareil lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Pour mettre l’appareil de chauffage
hors tension, positionnez toutes les
commandes sur « Off », puis débranchez
la fiche de la prise de courant.
Ne faites pas passer le cordon sous
une moquette. Ne pas couvrir le cordon
avec un tapis, des rails ou tout autre
revêtement similaire. Ne pas acheminer
le cordon sous des meubles ou des
appareils. Maintenez le cordon à l’écart
des zones de passage, et positionnez-le
à un endroit où personne ne risquera pas
de trébucher dessus.
Branchez toujours les appareils de
chauffage directement à une prise de
courant. Ne jamais utiliser de rallonge
ou de barrette de distribution secteur
amovible (prise/unité de distribution
d’alimentation).
Cet appareil de chauffage est équipé
d'un dispositif de limitation de la
température. Si l'appareil de chauffage
atteint une température interne
dangereuse de 239 °F (115 °C), le produit
se met hors tension automatiquement.
Pour le réinitialiser, débranchez l'appareil
de la prise de courant, puis patientez
5 minutes avant de le rebrancher et de le
mettre en marche.
Pour les installations encastrées B et C :
»
»
»
La prise de courant doit être reliée à un
interrupteur bipolaire de 16 A spécifique
accessible afin de permettre la mise
sous/hors tension du produit en toute
sécurité.
Positionnez toujours le interrupteur mural
sur « Off » lorsque vous n'utilisez pas le
produit.
Cet appareil de chauffage est équipé d'un
dispositif de limitation de la température.
Si l'appareil de chauffage atteint une
température interne dangereuse de
239 °F (115 °C), le produit se met
hors tension automatiquement. Pour
le réinitialiser, positionnez l’interrupteur
mural sur « Off », puis patiente 5 minutes
avant de le remettre sous tension.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS
18
FR
2. Avertissements Relatifs aux Piles
AVERTISSEMENT
» RISQUE D’INGESTION : Ce produit contient
une pile bouton.
» Des blessures graves, voire la MORT, risquent
de survenir en cas d’ingestion.
» Une pile bouton avalée peut provoquer des
Brûlures Chimiques Internes en moins de
2 heures.
» Il convient de CONSERVER piles neuves et usagées
HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
» Consultez immédiatement un médecin en cas de
soupçon d’ingestion d’une pile ou d’introduction
de celle-ci dans une quelconque partie du corps.
» Mettez immédiatement au rebut toutes piles
usagées, puis conservez-les hors de la portée
des enfants. Ne PAS mettre au rebut des piles
avec les ordures ménagères.
» Les piles, même usagées, peuvent provoquer
des blessures graves, voire la mort.
» Entrez en contact avec un centre antipoison de
votre localité afin d’obtenir des renseignements
sur le traitement.
RISQUE
D’INGESTION : Ce
produit contient une
pile bouton.
» Ne pas mélanger piles
usagées et piles neuves, des
marques ou des types de piles
différents, notamment piles
alcalines, piles au carbone-zinc
ou piles rechargeables.
» Retirez les piles de l’appareil,
puis mettez-les immédiatement
au rebut si vous ne comptez
pas utiliser celui-ci pendant
une longue période.
» Les piles non rechargeables ne
doivent pas être rechargées.
19
FR
» Ne pas les décharger de
» Ne pas court-circuiter les
façon forcée, recharger,
piles. Lorsque les bornes
démonter, chauffer au-delà
positive (+) et négative (−)
de la température nominale
d’une pile sont en contact
indiquée par le fabricant, ni
électrique l’une avec l’autre, la
les incinérer. Le non-respect
pile est alors en court-circuit.
de cette consigne risque
Ainsi, des piles gardées
d’entraîner des blessures dues
en poche avec des clés
au dégagement, à des fuites
ou des pièces de monnaie
de gaz ou à une explosion
peuvent être mises en courtsusceptibles d’entraîner des
circuit. Cela peut causer un
brûlures chimiques.
dégazage, une fuite, une
» Il convient de garder les
explosion, un incendie ou des
piles hors de portée des
blessures.
enfants. En particulier, gardez » Ne pas recharger les
les piles susceptibles d’être
piles. Toute tentative de
avalées hors de portée des
chargement d’une pile non
enfants. En cas d’ingestion
rechargeable (primaire) peut
d’une pile bouton, consultez
générer du gaz et/ou une
un médecin dans les plus brefs
élévation de la température
délais.
à l’intérieur, entraînant des
» Ne laissez aucun enfant
risques de fuite, de dégazage,
remplacer les piles sans la
d’explosion, d’incendie et de
surveillance d’un adulte.
blessures.
» Insérez toujours les
» Ne pas forcer le
piles conformément à la
déchargement des piles.
polarité (+ et –) indiquée
Lorsqu’une pile est déchargée
sur l’emballage et sur
de force au moyen d’une
l’équipement. Lorsque les
source d’énergie externe, la
piles sont insérées dans le
tension de la pile est ramenée
mauvais sens, elles peuvent
en dessous de sa capacité
subir un court-circuit ou se
nominale et des gaz sont
charger. Cela peut provoquer
générés à l’intérieur de la pile.
une surchauffe, une fuite, un
Cela peut causer une fuite, un
dégazage, une rupture, une
dégazage, une explosion, un
explosion, un incendie et des
incendie ou des blessures.
blessures.
20
FR
» Les piles usées doivent être
immédiatement retirées de
l’appareil, puis mises au
rebut de façon adéquate.
Lorsque des piles déchargées
sont conservées longtemps
dans l’équipement, une fuite
d’électrolyte peut se produire
et causer des dommages à
l’équipement et/ou causer
des blessures.
» Ne soumettez pas les piles
à la chaleur. Lorsqu’une pile
est exposée à la chaleur,
une fuite, un dégazage, une
explosion ou un incendie
peuvent se produire et
entraîner des blessures.
» Ne soudez ni ne raccordez
rien directement aux piles.
La chaleur dégagée par
la soudure ou la brasure
directement sur une pile
peut provoquer une fuite, un
dégazage, une explosion ou
un incendie, et peut causer
des blessures.
» Ne démontez pas les piles.
Lorsqu’une pile est démontée
ou désassemblée, tout
contact avec les composants
peut être dangereux et
occasionner des blessures ou
un incendie.
» Ne déformez pas les piles.
Les piles ne doivent pas
être écrasées, perforées ou
détériorées de toute autre
façon. Un tel manquement
peut provoquer une fuite, un
dégazage, une explosion ou
un incendie et peut entraîner
des blessures.
» Ne pas jeter de piles au feu.
En cas d’incinération de piles,
l’accumulation de chaleur
peut entraîner des risques
d’explosion, d’incendie et/ou de
blessures. N’incinérez pas les
piles, excepté pour les éliminer
dans un incinérateur adapté.
» Une pile au lithium dont le
conteneur est endommagé
ne doit pas être exposée à
l’eau. Le métal lithium mis
en contact avec l’eau peut
produire de l’hydrogène
gazeux, un incendie, une
explosion et/ou occasionner
des blessures corporelles.
» N’encapsulez pas ni
ne modifiez les piles.
L’encapsulation ou toute
autre modification d’une pile
peut entraîner le blocage
du ou des mécanismes
de décompression et, par
conséquent, causer une
explosion et des blessures
corporels. Il convient de
demander l’avis du fabricant
de la pile si l’on estime qu’il
est nécessaire de procéder à
une modification.
21
FR
3. Instructions relatives à la
mise à la terre
Cet appareil de chauffage est conçu pour
être utilisé sur 120 volts. Le cordon est muni
d'une fiche ainsi qu’indiqué sur le croquis A.
Un adaptateur ainsi qu’indiqué sur le croquis
B est disponible pour brancher des fiches à
trois lames avec mise à la terre à des prises à
deux fentes. La cosse de mise à la terre verte
qui sort de l'adaptateur doit être reliée à une
terre permanente telle qu'une boîte de sortie
correctement mise à la terre, ainsi qu’indiqué
sur le croquis C. L'adaptateur ne doit pas
être utilisé si une prise à trois fentes mise à la
terre est disponible.
4. Utilisation Prévue
»
»
»
»
Ce produit est adapté pour produire
instantanément de la chaleur afin de
réchauffer une pièce. Il permet également
d’assurer de l'ambiance lumineuse. Il
n'est pas conçu pour être utilisé comme
source principale de chaleur.
Ce produit est conçu pour un usage
domestique exclusivement. L’appareil
n’est pas conçu pour être utilisé à des
fins commerciales.
Ce produit doit être monté au mur ou
encastré. IL N'EST PAS ADAPTÉ POUR
ÊTRE UTILISÉ EN TANT QU'APPAREIL
AUTONOME. L'utilisation du produit
dans toute autre position peut entraîner
un danger.
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages résultant d’une
utilisation incorrecte de cet appareil ou du
non-respect des présentes instructions.
5. Avant la Première
Utilisation
DANGER Risque d’étouffement!
» Conservez tous les matériaux
d’emballage hors de la portée des
enfants : ces matériaux constituent
une source de danger potentiel, p. ex.
étouffement.
»
»
»
»
22
Vérifiez l’état du produit afin de déceler des
dommages éventuels dus au transport.
Retirez tous les matériaux d'emballage,
y compris l'emballage à l'intérieur de
la boîte à combustion située derrière le
panneau de visualisation en verre (A) ainsi
que décrit à l’étape 1 de l’installation B.
Avant de brancher le produit sur
l'alimentation électrique, assurez-vous
que la tension d'alimentation et le
courant nominal correspondent aux
caractéristiques d'alimentation indiquées
sur la plaque signalétique du produit.
Retirez la pellicule de protection du
compartiment à piles de la télécommande.
FR
6. Description du Produit
A
Panneau de visualisation
B
Bûches
C
Conduits de chauffage
D
Écran
E
Commandes tactiles
F
Commutateur On/Off (Marche/Arrêt)
G
Cordon d’alimentation muni d’une
fiche
H
Support de montage mural
I
Support de montage encastré
J
Touche de couleur des braises
K
Touche de verrouillage des braises
L
Touche de température
M
Touche du minuteur
N
Touche de couleur des flammes
O
Touche de verrouillage des flammes
P
Touche de niveau de puissance
Q
Touche de mise en veille
Face avant
A
B
C
D E
F
Face arrière
G
H
I
23
FR
Commandes tactiles
R
L
M
P
J
N
K
O
L
P
M
Q
»
»
7. Conseils d'installation
AVERTISSEMENT
» Une installation du produit non conforme
aux instructions risque d’endommager
celui-ci ou d’exposer l'utilisateur à des
risques d'incendie, d’électrocution ou de
blessures graves.
»
»
»
24
Ce produit doit être installé et entretenu
exclusivement par un adulte qui en
possède l’expérience. En cas de doute,
consultez un professionnel.
Avant d’effectuer le montage, déterminez
l’emplacement de montage approprié. Le
produit doit être fixé sur un mur en bois
ou en maçonnerie/béton à l'aide d'un
matériel adapté à la surface de montage.
Ne pas installer sur des cloisons
sèches, des panneaux muraux ou des
contreplaqués minces. La surface de
montage doit pouvoir supporter le poids
du produit.
Q
Pour obtenir des résultats optimaux,
installez le produit à l'abri des rayons du
soleil.
Pour éviter toute reconstruction, installez
le produit à proximité d'une prise de
courant correctement mise à la terre.
Ne pas percer dans des tuyaux ou des
câbles électriques se trouvant sous la
surface lors de la préparation des trous
de montage. Utilisez un détecteur de
tension/métaux.
Le support de montage mural (H) est fixé
sur le produit lors de la livraison. Retirezle avant d’effectuer l'installation.
»
J
N
»
Pour l’installation encastrée B : La prise
de courant doit être reliée à un interrupteur
bipolaire de 16 A spécifique accessible afin
de permettre la mise sous/hors tension du
produit en toute sécurité.
8. Utilisation
8.1
Mise sous/hors tension
1. Branchez le cordon d'alimentation muni
d’une fiche (G) à une prise de courant
appropriée.
2. Positionnez le commutateur
d’alimentation (F) sur « I » (produit sous
tension). Le produit émet un signal
sonore, puis l'écran affiche U1.2 (D). Le
produit est à présent en mode Veille.
3. Appuyez sur la touche mise en de veille
(Q) pour mettre sous tension le produit.
FR
REMARQUE L'écran s'éteint au bout
d’environ 7 secondes en l’absence de
toute pression exercée sur une autre
touche.
4. Pour mettre hors tension le produit,
appuyez à nouveau sur la touche de mise
en veille (Q).
8.3
Changement de niveau de
puissance
Appuyez sur la touche de niveau de
puissance (P) pour faire défiler les différents
réglages de puissance. L'écran (D) affiche les
symboles ci-dessous pour indiquer le niveau
de puissance choisi.
REMARQUE
»
»
»
Une seule pression exercée sur
n'importe quelle touche de la
télécommande ou des commandes
tactiles (E) permet d’afficher la
température ambiante actuelle. Pour
sélectionner une fonction, appuyez à
deux reprises sur la même touche.
Il peut y avoir un soupçon d'odeur
pendant les premières minutes
d'utilisation, ou après une période de
rangement. Il s’agit d’un phénomène
normal qui disparaît rapidement.
En cas de non-utilisation du produit
pendant une longue période :
Pour l'installation murale A : Positionnez
le commutateur d'alimentation (F) sur
« 0 », puis retirez la fiche (G) de la prise de
courant.
Pour l’installation encastrée B :
Positionnez l'interrupteur mural sur « Off ».
8.2
»
»
»
»
Réglage de la température
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche de température (L) jusqu'à la
sélection de la température souhaitée.
La gamme de températures est comprise
entre 62 et 86 °F (17 et 30 °C).
Lorsque la pièce atteint la température
réglée, la fonction de chauffage se
désactive automatiquement.
Si le produit détecte une baisse de
température, la fonction de chauffage
reprend automatiquement.
8.4
»
»
»
650 W
Puissance
faible
1 300 W
Puissance
élevée
Changement de couleur des
flammes
Appuyez à plus reprises sur la touche
de couleur des flammes (N) jusqu'à la
sélection de la couleur souhaitée.
L'écran (D) affiche le code pour indiquer
la couleur choisie.
Lorsque vous utilisez le mode F0 ,
appuyez sur la touche de verrouillage des
flammes (O) à tout moment pour arrêter
la boucle. Appuyez à nouveau sur la
touche de verrouillage des flammes (O)
pour reprendre.
F1
Orange
F2
Orange et vert
F3
Vert
F4
Vert et bleu
F5
Bleu
F6
Bleu et orange
F7
Bleu, orange et vert
F8
Bleu et rouge
F9
Rouge
F0
Passez en boucle toutes les couleurs
8.5
Changement de la couleur des
braises
»
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche des braises (J) jusqu'à la sélection
de la couleur souhaitée.
25
FR
»
»
L'écran (D) affiche le code pour indiquer
la couleur choisie.
Lorsque vous utilisez le mode C0,
appuyez sur la touche de verrouillage du
charbon (K) à tout moment pour arrêter la
boucle. Appuyez à nouveau sur la touche
de verrouillage des braises (K) pour
reprendre.
C1
Rouge
C2
Bleu
C3
Vert
C4
Rouge rosé
C5
Orange
C6
Blanc
C7
Pourpre
C8
Jaune
C9
Bleu clair
C0
Passez en boucle toutes les couleurs
8.6
Réglage du minuteur
»
»
»
»
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche du minuteur (M) jusqu'à la
sélection de l'heure souhaitée.
L'écran (D) indique l'heure sélectionnée
pendant 7 secondes, puis affiche la
température ambiante. Le minuteur
démarre le compte à rebours
automatiquement.
La fonction de minuteur peut être réglée
entre 1 et 9 heures.
Pour désactiver le minuteur, appuyez sur
la touche du minuteur (M) à plusieurs
reprises jusqu'à ce que l'écran (D) affiche
.
8.7
Changement entre Fahrenheit et
Celsius
»
Appuyez sur la touche de température
(L) située sur le panneau de commandes
et maintenez-la enfoncée pendant
5 secondes.
L'écran (D) change pour indiquer le
réglage souhaité.
Répétez l’exécution des étapes ci-dessus
pour revenir au réglage d'origine.
»
»
26
8.8
Changement entre bûches et cristaux
AVERTISSEMENT Risque de
brûlures!
Certaines pièces de ce produit peuvent
devenir très chaudes et provoquer des
brûlures. Assurez-vous que le produit a
refroidi et/ou est hors tension avant de
changer les bûches et les cristaux.
»
Changer l'apparence du produit en retirant
les bûches installées (B) derrière le panneau
de visualisation (A).
1. Retirez le panneau de visualisation (A)
ainsi que décrit à l’étape 1 de
l’installation B.
2. Continuez avec les 2 étapes ci-dessous
pour retirer les vis et les bûches, puis
placez les cristaux (C) le long du bord de
l'écran de façon uniforme.
1
x2
2
C
FR
9. Remplacement de la Pile
10.1
1. Retirez le porte-piles de la
télécommande.
2. Remplacez la pile usagée par une
nouvelle pile CR2025 3 V. Le pôle positif
(+) doit être dirigé vers le haut.
REMARQUE Nettoyez régulièrement
le produit afin de prévenir toute
accumulation de poussières ou de
peluches autour des conduits de chauffage
(C), car cela pourrait obstruer la sortie.
»
2
3
»
1
4
»
5
Pour nettoyer le produit, essuyez-le
à l’aide d’un chiffon doux légèrement
humide.
Ne jamais utiliser de détergents corrosifs,
de brosses métalliques, de tampons à
récurer abrasifs, d'ustensiles métalliques
ou coupants pour nettoyer le produit.
Ne pas pulvériser de liquides directement
sur les surfaces du produit.
10.2
»
10.Nettoyage et Entretien
Nettoyage
Entretien
Tout autre entretien ou réparation
que celui ou celle mentionnée dans le
présent manuel doit être effectué par du
personnel technique qualifié.
AVERTISSEMENT Risque
d'électrocution! Pour prévenir tout risque
d’électrocution :
Pour l'installation murale A : Positionnez
le commutateur d'alimentation (F) sur
« 0 », puis retirez la fiche (G) de la prise de
courant.
Pour les installations encastrées B et
C : Positionnez l'interrupteur mural sur
« Off ».
27
FR
11. Dépannage
Problème
Solution
Impossible de mettre le
produit sous tension.
»
»
Assurez-vous que la fiche d’alimentation est correctement
branchée à la prise de courant. Assurez-vous que la prise de
courant fonctionne.
Le produit a surchauffé et le dispositif de sécurité thermique
s'est activé. Mettez hors tension le produit, puis remettez-le
sous tension au bout de 10 minutes.
La flamme sur
le panneau de
visualisation ne bouge
pas.
»
Moteur de flammes défectueux. Contactez du personnel
technique qualifié.
Le produit se
met hors tension
automatiquement.
»
Le produit a surchauffé et le dispositif de sécurité thermique
s'est activé. Mettez hors tension le produit, puis remettez-le
sous tension au bout de 10 minutes.
La télécommande ne
fonctionne pas.
»
»
Piles faibles. Changez les piles.
Vous vous tenez trop loin du produit ou un objet bloque la
trajectoire. Rapprochez-vous ou passez à une trajectoire plus
claire.
Le produit n'a pas été mis sous tension. Mettez sous tension
le produit à l'aide du commutateur On/Off (Marche/Arrêt) (F)
ou branchez-le à la prise de courant.
»
Flamme visible faible
ou médiocre ou les
cristaux ne sont pas
luisants.
»
Les ampoules LED du produit sont grillées ou le câblage est
mal fixé. Contactez du personnel technique qualifié.
12.Mise au Rebut des Batteries
Ne mettez pas au rebut les batteries usagées avec vos déchets ménagers. Déposezles à un point de collecte approprié.
28
FR
13. Caractéristiques
Numéro du modèle :
Tension nominale :
Consommation électrique :
Poids net :
Dimensions (l x H x P) :
BLT-999W-13/42 po
120 V CA, 60 Hz
1300 W
env. 39,6 lb (18 kg)
env. 42 x 19,8 x 4,7 po (106,6 x 50,2 x 11,9 cm)
Numéro du modèle :
Tension nominale :
Consommation électrique :
Poids net :
Dimensions (l x H x P) :
BLT-999W-13/50 po
120 V CA, 60 Hz
1300 W
env. 46,3 lb (21 kg)
env. 50 x 19,8 x 4,7 po (127 x 50,2 x 11,9 cm)
Numéro du modèle :
Tension nominale :
Consommation électrique :
Poids net :
Dimensions (l x H x P) :
BLT-999W-13/60 po
120 V CA, 60 Hz
1300 W
env. 55,56 lb (25,2 kg)
env. 60 x 19,8 x 4,7 po (152,4 x 50,2 x 11,9 cm)
13.1
Télécommande
Type de tension/piles :
3V
, 1 x CR2025 (Lithium)
14.Vos Avis et Aide
Nous serions ravis de connaître votre avis. Afin de nous assurer de fournir la meilleure
expérience client possible, veuillez considérer la rédaction d’un commentaire client.
amazon.com/review/review-your-purchases#
amazon.fr/review/review-your-purchases#
Si vous avez besoin d’assistance concernant votre produit Amazon Basics, veuillez consulter
le site web suivant.
amazon.ca/gp/help/customer/contact-us
amazon.fr/gp/help/customer/contact-us
29
ES
Tabla de Contenido
Consideraciones de seguridad importantes ������������������������������������������������������������� 31
Advertencias sobre las baterías ��������������������������������������������������������������������������������� 33
Instrucciones para la conexión a tierra ��������������������������������������������������������������������� 36
Uso previsto ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 36
Antes de Usar por Primera Vez ���������������������������������������������������������������������������������� 36
Descripción del producto ������������������������������������������������������������������������������������������� 37
Consejos de instalación ��������������������������������������������������������������������������������������������� 38
Funcionamiento ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 38
8.1
Encendido/apagado ������������������������������������������������������������������������������������������ 38
8.2
Ajuste de la temperatura ������������������������������������������������������������������������������������ 39
8.3
Cambio del nivel de potencia ����������������������������������������������������������������������������� 39
8.4
Cambio del color de la llama ������������������������������������������������������������������������������ 39
8.5
Cambio del color del ámbar ������������������������������������������������������������������������������� 39
8.6
Configuración del temporizador ������������������������������������������������������������������������� 40
8.7
Cambio entre Fahrenheit y Celsius ��������������������������������������������������������������������� 40
8.8
Cambio entre troncos y cristales ����������������������������������������������������������������������� 40
9. Cambio de Batería ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 41
10. Limpieza y Mantenimiento ����������������������������������������������������������������������������������������� 41
10.1 Limpieza ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 41
10.2 Mantenimiento ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 41
11. Resolución de Problemas ����������������������������������������������������������������������������������������� 42
12. Eliminación de la Batería �������������������������������������������������������������������������������������������� 42
13. Eliminación (solo para México) ���������������������������������������������������������������������������������� 42
14. Especificaciones �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 43
14.1 Control remoto �������������������������������������������������������������������������������������������������� 43
15.Comentarios y Ayuda ������������������������������������������������������������������������������������������������� 43
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR
NO CONTIENE PIEZAS REPARABLES POR EL
USUARIO
30
ES
1. CONSIDERACIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar dispositivos eléctricos, se deben
tener precauciones básicas para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas y
lesiones, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA ¡Riesgo de
incendio!
»
Para evitar sobrecalentamientos, no
cubra el calefactor. No coloque objetos
en contacto con el calefactor.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de
lesiones!
»
»
»
»
»
»
»
El electrodoméstico no se debe usar si
el panel de vidrio está dañado.
»
PRECAUCIÓN ¡Riesgo de
quemaduras!
»
»
»
Algunas piezas de este producto
pueden calentarse mucho y provocar
quemaduras. Se debe tener especial
cuidado cuando haya niños y personas
vulnerables presentes.
Lea todas las instrucciones antes de usar
este calefactor.
Este calefactor se calienta durante el
uso. Para evitar quemaduras, no toque
las superficies calientes con su piel
expuesta. Si el calefactor tiene manillas,
úselas para moverlo. Mantenga los
materiales combustibles tales como
muebles, almohadas, ropa de cama,
papel, prendas y cortinas a al menos
3 pies (2 metros) del frente del calefactor
y alejados de los costados y parte
posterior.
»
»
Se debe tener extremo cuidado si el
calefactor es usado por o cerca de
niños o minusválidos, y siempre que
el calefactor se deje funcionando sin
supervisión.
No use ningún calefactor que tenga el
cable o clavija dañados, ni después de
que haya funcionado de forma incorrecta,
se haya caído o sufrido cualquier tipo de
daño. Deseche el calefactor o entréguelo
en un centro de servicio autorizado para
que lo examinen o reparen.
No usar en exteriores.
Este calefactor no está hecho para
usarse en baños, áreas de lavandería
o lugares similares. Jamás deje el
calefactor donde pueda caerse a una tina
u otro contenedor de agua.
Conecte solo a una toma de corriente
debidamente conectada a tierra.
No inserte ni permita que objetos
extraños ingresen a las aberturas de
ventilación, ya que esto podría provocar
una descarga eléctrica, incendios o
daños al calefactor.
Para evitar un posible incendio, no
bloquee las entradas ni salidas de aire
de ninguna manera. No usar sobre
superficies deformables como camas,
donde las aberturas podrían quedar
bloqueadas.
Un calefactor tiene en su interior partes
calientes y que emiten chispas o arcos
eléctricos. No usar en áreas donde se
usen o almacenen gasolina, pintura o
líquidos inflamables.
Use este calefactor sólo como se indica
en este manual. Cualquier otro uso no
recomendado por el fabricante podría
provocar incendios, descargas eléctricas
o lesiones a personas.
Para la instalación en muro A:
»
Desconecte siempre el electrodoméstico
cuando no lo esté usando.
31
ES
»
»
»
»
Para desconectar el calefactor, mueva los
controles hacia la posición de apagado
y luego saque el enchufe de la toma de
corriente.
No pase el cable por debajo de
alfombras. No cubra el cable con
alfombras, limpiapiés u objetos similares.
No pase el cable bajo muebles o
electrodomésticos. Acomode el cable de
manera tal que esté lejos de zonas de
tráfico y donde nadie pueda tropezarse
con él.
Conecte siempre los calefactores
directamente a una toma/receptáculo de
corriente. Jamás use con un cable de
extensión o alargador reubicable (tomas
simples o múltiples).
Este calefactor tiene un control de límite
de temperatura. El producto se apaga
automáticamente si el calefactor alcanza
una temperatura interna no segura de
239 °C (115 °C). Para restablecerlo,
desconecte el producto de la toma de
corriente y espere 5 minutos antes de
volver a conectarlo y encenderlo.
Para la instalación empotrada B y C:
»
»
»
Para poder encender y apagar el
producto, la toma de corriente debe estar
cableada a un interruptor de 16 A de dos
polos dedicado y accesible.
Mueva los interruptores de pared siempre
a la posición de apagado cuando no esté
en uso.
Este calefactor tiene un control de límite
de temperatura. El producto se apaga
automáticamente si el calefactor alcanza
una temperatura interna no segura de
239 °C (115 °C). Para restablecerlo,
mueva el interruptor de pared a la
posición de apagado y espere 5 minutos
antes de volver a encenderlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
32
ES
2. Advertencias sobre las baterías
ADVERTENCIA
» RIESGO DE INGESTIÓN: Este producto contiene
una batería de celda tipo botón ó moneda.
» En caso de ingestión se puede producir la
MUERTE o lesiones graves.
» Ingerir una batería de celda o botón puede
provocar quemaduras químicas internas en
apenas 2 horas.
» MANTENGA las baterías nuevas y usadas
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
» Busque atención médica inmediatamente si
sospecha de ingestión de una batería o de su
inserción dentro de cualquier parte del cuerpo.
» Deseche inmediatamente cualquier batería usada
y manténgalas fuera del alcance de los niños. NO
deseche las baterías junto con la basura doméstica.
» Incluso las baterías usadas pueden provocar
lesiones graves o la muerte.
» Llame al centro toxicológico local para recibir
información sobre el tratamiento a seguir.
RIESGO DE
INGESTIÓN: Este
producto contiene una
batería de celda tipo
botón ó moneda.
» No mezcle baterías viejas con
baterías nuevas, de distintas
marcas ni de distintos tipos,
como alcalinas con baterías
de zinc-carbono o baterías
recargables.
» Retire y deseche
inmediatamente las baterías
si el producto no se usará
durante un periodo extendido.
» No se debe recargar baterías
no recargables.
» No descargue por la fuerza,
recarga, desarme o caliente
por sobre la temperatura
especificada por el fabricante
ni las incinere. Hacerlo puede
provocar lesiones por escape,
fugas o explosión que dan
como resultado quemaduras
químicas.
33
ES
» Mantenga las pilas alejadas
de los niños. En particular,
mantenga las pilas que
puedan ser ingeridas alejadas
de los niños. En caso de
ingerir una pila de botón,
debe buscarse atención
médica de inmediato.
» Los niños no deben sustituir
las pilas sin la supervisión de
un adulto.
» Inserte siempre las pilas
correctamente según la
polaridad (+ y –) marcada
en la pila y en el producto.
Si las pilas se introducen
al revés, pueden sufrir un
cortocircuito o cargarse.
Esto puede provocar un
sobrecalentamiento, fuga,
emanación de gases, ruptura,
explosión, incendio o daños
personales.
» No provoque ningún
cortocircuito en las pilas.
Cuando los terminales
positivos (+) y negativos (–)
de la pila entran en contacto
eléctrico entre ellos, la pila
puede sufrir un cortocircuito.
Por ejemplo, las pilas sueltas
dentro de un bolsillo con
llaves o monedas pueden
cortocircuitarse. Esto puede
producir una fuga, emanación
de gas, explosión, incendio y
daños personales.
34
» No cargue las pilas. Si
intenta cargar una pila no
recargable (primaria), puede
ocasionar una generación
interna de gas y/o calor, lo
que a su vez podría causar
una fuga, emanación de gas,
explosión, incendio y daños
personales.
» No provoque la descarga
de las pilas. Si las pilas se
descargan a la fuerza por
medio de una fuente de
energía externa, la tensión
de la pila se verá forzada por
debajo de su capacidad de
diseño y se generarán gases
dentro de la pila. Esto puede
producir una fuga, emanación
de gas, explosión, incendio y
daños personales.
» Las pilas agotadas deben
extraerse inmediatamente
del equipo y desecharse
correctamente. Si las pilas
descargadas se guardan
dentro del equipo durante
un largo período de tiempo,
puede producirse una fuga
de electrolito, lo que a su vez
puede causar daños al equipo
y/o lesiones personales.
» No caliente las pilas. Si una
pila se expone al calor, este
puede provocar una fuga,
emanación de gas, explosión
o incendio y causar lesiones
personales.
ES
» No realice ningún tipo de
» Si el recipiente de la pila
soldadura directamente
de litio está dañado, no lo
en las pilas. El calor de la
exponga a agua. Cuando
soldadura directamente a una
el metal del litio entra en
pila puede provocar una fuga,
contacto con el agua puede
emanación de gas, explosión
producir hidrógeno gaseoso,
o incendio y causar lesiones
incendios, explosiones y/o
personales.
provocar lesiones físicas.
» No desmonte las pilas. Al
» No encapsule ni modifique
desmontar o separar una
las pilas. El encapsulamiento
pila, el contacto con sus
o cualquier otra modificación
componentes puede ser
de una pila puede provocar el
perjudicial y provocar lesiones
bloqueo de los mecanismos
personales o un incendio.
de alivio de la presión y, en
» No deforme las pilas. Las
consecuencia, explosiones
pilas no se deben aplastar,
o lesiones físicas. Deberá
perforar o mutilar de ninguna
consultar al fabricante de las
manera. Este tipo de acción
pilas si considera necesario
puede provocar una fuga,
realizar cualquier tipo de
emanación de gas, explosión
modificación.
o incendio y causar lesiones
personales.
» No deseche las pilas en el
fuego. Si las pilas se arrojan
al fuego, la acumulación
de calor puede provocar
una explosión y/o incendio
y daños personales. No
incinere las pilas excepto para
eliminarlas correctamente en
un incinerador controlado.
35
ES
3. Instrucciones para la
conexión a tierra
Este calefactor es apto para usarse con
120 volts. El cable tiene una clavija como la
que se indica en la imagen A. Se puede usar
un adaptador como el de la imagen B para
conectar clavijas con conexión a tierra de
tres patas a receptáculos de dos orificios. El
conector verde que sale del adaptador se
debe conectar a una conexión permanente
a tierra de una caja de salida como la que
se indica en la imagen C. El adaptador no se
debe usar si tiene disponible un receptáculo
de tres orificios.
4. Uso previsto
»
»
»
»
Este producto es apto para proporcionar
calor y calentar una habitación, además
de crear un ambiente visual. No está
hecho para usarse como una fuente de
calor principal.
Este producto está hecho solo para uso
doméstico. No está hecho para uso
comercial.
Este producto se debe instalar sobre
un muro o empotrado en un muro
dentro de un espacio en el mismo.
NO ES APTO PARA USARSE
COMO ELECTRODOMÉSTICO DE
MOVIMIENTO LIBRE. Usar este
producto cualquier otra posición podría
provocar peligros.
No se aceptará responsabilidad alguna
por daños provocados por un uso
inadecuado o por no cumplir con estas
instrucciones.
5. Antes de Usar por Primera
Vez
PELIGRO ¡Riesgo de asfixia!
» Mantenga los materiales de empaque
lejos de los niños, ya que estos
materiales son una posible fuente de
peligro (asfixia).
»
»
»
»
36
Revise que el producto no haya sufrido
daños durante su transporte.
Saque todos los materiales del empaque,
incluido el empaque que está adentro de
la caja de fuego que se encuentra detrás
del panel visual de vidrio (A) como se
indica en el paso 1 de la instalación B.
Antes de conectar el producto al
suministro de alimentación, revise que
el voltaje y la clasificación de la corriente
concuerden con los detalles indicados en
le etiqueta de clasificación del producto.
Saque la cinta protectora del
compartimiento de la batería del control
remoto.
ES
6. Descripción del producto
A
Panel visual
I
Soporte de montaje para empotrar
B
Troncos
J
Botón del color del ámbar
C
Ventilaciones de calefacción
K
Botón de bloqueo del ámbar
D
Pantalla
L
Botón de temperatura
E
Controles táctiles
M
Botón del temporizador
F
Interruptor de encendido/apagado
N
Botón del color de la llama
G
Cable de alimentación con clavija
O
Botón de bloqueo de la llama
H
Soporte de montaje para pared
P
Botón del nivel de potencia
Q
Botón del modo espera
Frente
A
B
C
D E
F
Atrás
G
H
I
37
ES
J
N
K
O
L
P
M
Q
Controles táctiles
R
L
M
P
J
7. Consejos de instalación
ADVERTENCIA
» No instalar el producto según lo indicado
en el manual puede provocar daños al
producto o podría exponer al usuario a
riesgos de incendio, descarga eléctrica
o lesiones graves.
»
»
»
»
»
»
38
Solo un adulto experimentado debe
instalar y mantener este producto. Si
tiene dudas, consulte a un profesional.
Antes de instalarlo, determine una
ubicación adecuada. El producto debe
fijarse a un muro de madera o tabiquería/
concreto, usando elementos de fijación
aptos para la superficie de montaje.
No instale el producto en paredes de
yeso, bordes de murallas o madera
terciada delgada. La superficie de
montaje debe ser capaz de resistir el
peso del producto.
Para tener mejores resultados, instale el
producto de manera tal que no quede
expuesto directamente a la luz solar.
Para evitar tener que realizar una
reconstrucción, instale el producto cerca
de una toma de corriente correctamente
conectada a tierra.
No perfore tuberías ni cables de energía
debajo de la superficie durante la
preparación de los orificios de montaje.
Use un detector de metal/voltaje.
N
Q
El soporte de montaje para pared (H)
viene unido al producto de fábrica.
Sáquelo antes de instalarlo.
»
Para una instalación empotrada B: Para
poder encender y apagar el producto, la
toma de corriente debe estar cableada a un
interruptor de 16 A de dos polos accesible.
8. Funcionamiento
8.1
Encendido/apagado
1. Conecte el cable de alimentación con
clavija (G) a una toma de corriente apta.
2. Mueva el interruptor de encendido (F) a
la posición “I” (producto encendido). El
producto emite un bip y la pantalla (D)
indica U1.2. El producto ahora está en
modo espera.
3. Presione el botón del modo espera (Q)
para encender el producto.
AVISO La pantalla se apagará tras
aproximadamente 7 segundos si no se
presiona ningún otro botón.
4. Para apagar el producto, presione el
botón del modo espera (Q) nuevamente.
ES
8.4
AVISO
»
»
»
Podrá ver la temperatura actual de la
habitación si presiona cualquier botón
del control remoto o controles táctiles
(E) una vez. Para seleccionar una
función, presione el mismo botón dos
veces.
Podría haber un rastro de mal olor
durante los primeros minutos de uso,
o tras un periodo de almacenamiento.
Esto es normal y desaparece
rápidamente.
Si el producto no se utilizará durante un
largo periodo de tiempo:
Para la instalación en muro A: Mueva el
interruptor de encendido (F) a la posición
“0” y saque la clavija (G) de la toma de
corriente.
»
»
»
Cambio del color de la llama
Presione el botón del color de la llama (N)
reiteradamente hasta seleccionar el color
deseado.
La pantalla (D) muestra el código para
indicar el color seleccionado.
Al usar el modo F0, presione el botón
de bloqueo de la llama (O) en cualquier
momento para detener el ciclo. Presione
el botón de bloqueo de la llama (O)
nuevamente para continuar.
F1
Naranja
F2
Naranja y verde
F3
Verde
F4
Verde y azul
F5
Azul
F6
Azul y naranja
Para una instalación empotrada B:
Coloque el interruptor de pared en la
posición de apagado.
F7
Azul, naranja y verde
F8
Azul y rojo
F9
Rojo
8.2
F0
Alterna entre todos los colores
8.5
Cambio del color del ámbar
»
»
»
»
8.3
Ajuste de la temperatura
Presione el botón de temperatura (L)
reiteradamente hasta haber seleccionado
la temperatura deseada.
El rango de temperatura va entre
62 - 86 °F (17 - 30 °C).
Cuando la habitación alcance la
temperatura configurada, la función
calefactora se apagará automáticamente.
Si el producto detecta una baja de
temperatura, la función calefactora se
reanuda automáticamente.
Cambio del nivel de potencia
»
»
»
Presione el botón del ámbar (J)
reiteradamente hasta seleccionar el color
deseado.
La pantalla (D) muestra el código para
indicar el color seleccionado.
Al usar el modo C0, presione el botón
de bloqueo del ámbar (K) en cualquier
momento para detener el ciclo. Presione
el botón de bloqueo del ámbar (K)
nuevamente para continuar.
Presione el botón del nivel de potencia
(P) para alternar entre los distintos ajustes
de potencia. La pantalla (D) muestra los
siguientes símbolos para indicar el nivel de
potencia seleccionado.
650 W
Potencia baja
1300 W
Potencia alta
39
ES
C1
Rojo
8.8
C2
Azul
C3
Verde
ADVERTENCIA ¡Riesgo de
quemaduras!
C4
Rojo rosa
»
C5
Naranja
C6
Blanco
C7
Púrpura
C8
Amarillo
C9
Celeste
C0
Alterna entre todos los colores
8.6
Configuración del temporizador
»
Presione el botón del temporizador (M)
reiteradamente hasta seleccionar el
tiempo deseado.
La pantalla (D) indica el tiempo
seleccionado durante 7 segundos y luego
muestra la temperatura de la habitación.
El temporizador comienza la cuenta
regresiva automáticamente.
La función temporizador se puede
configurar entre 1 - 9 horas.
Para apagar el temporizador, presione
el botón del temporizador (M)
reiteradamente hasta que la pantalla (D)
muestre
.
»
»
»
8.7
Cambio entre Fahrenheit y Celsius
»
Mantenga presionado el botón de
temperatura (L) en el panel de control
durante 5 segundos.
La pantalla (D) cambia para mostrar el
ajuste deseado.
Repita los pasos anteriores para volver al
ajuste original.
»
»
Cambio entre troncos y cristales
Algunas piezas de este producto
pueden calentarse mucho y provocar
quemaduras. Asegúrese de que el
producto se haya enfriado y esté
apagado antes de cambiar los troncos
y cristales.
Cambie el aspecto del producto quitando los
troncos instalados (B) detrás del panel
visual (A).
1. Saque el panel visual (A) como se indica
en el paso 1 de la instalación B.
2. Continúe con los siguientes 2 pasos
para sacar los tornillos y troncos; luego,
coloque los cristales (C) de forma pareja
en el borde del panel.
1
x2
2
C
40
ES
»
9. Cambio de Batería
1. Saque el soporte de la batería del control
remoto.
2. Cambie la batería usada por una batería
CR2025 de 3 V nueva. El polo positivo (+)
debe apuntar hacia arriba.
2
»
10.2
»
3
Jamás use detergentes corrosivos,
cepillos de alambre, escobillas abrasivas,
ni utensilios metálicos o afilados para
limpiar el producto.
No rocíe líquidos directamente sobre las
superficies del producto.
Mantenimiento
Cualquier otra reparación no mencionada
en este manual se debe realizar mediante
personal de servicio calificado.
1
4
5
10.Limpieza y Mantenimiento
ADVERTENCIA ¡Riesgo de
descarga eléctrica! Para evitar descargas
eléctricas:
Para la instalación en muro A: Mueva el
interruptor de encendido (F) a la posición
“0” y saque la clavija (G) de la toma de
corriente.
Para la instalación empotrada B y C:
Coloque el interruptor de pared en la
posición de apagado.
10.1
Limpieza
AVISO Limpie el producto con
regularidad para evitar la acumulación de
cabellos, polvo o pelusas alrededor de las
ventilaciones de calefacción (C), ya que
esto podría provocar que la toma quede
bloqueada.
»
Para limpiar el producto, use un paño
suave y levemente humedecido.
41
ES
11. Resolución de Problemas
Problema
Solución
El producto no
enciende.
»
»
Verifique que el enchufe esté conectado a una toma de
corriente adecuada. Verifique que la toma de corriente
funcione.
El producto se sobrecalienta y el dispositivo de seguridad
térmica se activó. Apague el producto y vuelva a encenderlo
después de 10 minutos.
La llama del panel
visual no se mueve.
»
El motor de la llama está defectuoso. Contacte a un técnico
de servicio calificado.
El producto se apaga
automáticamente.
»
El producto se sobrecalienta y el dispositivo de seguridad
térmica se activó. Apague el producto y vuelva a encenderlo
después de 10 minutos.
El control remoto no
funciona.
»
»
Baterías a punto de agotarse. Cambie la batería.
Está muy lejos del producto o un objeto está bloqueando la
vía. Acérquese o despeje la vía.
El producto no está encendido. Encienda el producto desde
el interruptor de encendido/apagado (F) o conéctelo a la toma
de corriente.
»
La llama se ve tenue o
apenas se ve, o bien
los cristales no brillan.
»
Las luces LED del producto se quemaron o su cableado se
soltó. Contacte a un técnico de servicio calificado.
12.Eliminación de la Batería
Nunca deseche las baterías usadas en los residuos domésticos. Llévelas a un lugar
de recogida/eliminación adecuado.
13.Eliminación (solo para México)
La Ley General para la Prevención y Gestión Integral de Residuos (LGPGIR) tiene
como propósito minimizar el impacto de los artículos eléctricos y electrónicos sobre el
medioambiente, tanto aumentando la reutilización y reciclaje de los mismos como reduciendo
la cantidad de desechos eléctricos que se arrojan en rellenos sanitarios. Este producto se
debe desechar por separado de la basura doméstica una vez que concluya su ciclo de vida.
Tome en cuenta que es su responsabilidad eliminar el equipo electrónico en los centros de
reciclaje a fin de conservar los recursos naturales. Para ver información sobre su área de
entrega de reciclaje, contacte a su autoridad de manejo de desechos electrónicos local,
a la oficina de administración de su ciudad o a su servicio de eliminación de desechos
domésticos local.
42
ES
14. Especificaciones
Número de modelo:
Voltaje nominal:
Consumo energético:
Peso neto:
Dimensiones (An x Al x Pr):
BLT-999W-13/42 pulgadas
120 V CA 60 Hz
1300 W
aprox. 39.6 lbs. (18 kg)
aprox. 42 x 19.8 x 4.7 pulgadas (106.6 x 50.2 x 11.9 cm)
Número de modelo:
Voltaje nominal:
Consumo energético:
Peso neto:
Dimensiones (An x Al x Pr):
BLT-999W-13/50 pulgadas
120 V CA 60 Hz
1300 W
aprox. 46.3 lbs. (21 kg)
aprox. 50 x 19.8 x 4.7 pulgadas (127 x 50.2 x 11.9 cm)
Número de modelo:
Voltaje nominal:
Consumo energético:
Peso neto:
Dimensiones (An x Al x Pr):
BLT-999W-13/60 pulgadas
120 V CA 60 Hz
1300 W
aprox. 55.56 lbs. (25.2 kg)
aprox. 60 x 19.8 x 4.7 pulgadas (152.4 x 50.2 x 11.9 cm)
14.1
Control remoto
Voltaje/tipo de batería:
1 x CR2025 (Litio) de 3 V
15.Comentarios y Ayuda
Nos encantaría conocer su opinión. Para obtener la mejor experiencia posible, le
agradeceremos que escriba una opinión del cliente.
amazon.com.mx/review/review-your-purchases#
amazon.es/review/review-your-purchases#
Si necesita ayuda con su producto Amazon Basics, utilice el siguiente sitio web.
amazon.com.mx/gp/help/customer/contact-us
amazon.es/gp/help/customer/contact-us
43
Product Dimensions / Dimensions du Produit / Dimensiones del producto
19.7"
(50.2 cm)
B08291MFPB - 41.9" (106.6 cm)
B08291VM5W - 50" (127 cm)
B08291FBH8 - 60" (152.4 cm)
4.3"
(11 cm)
16.7"
(42.5 cm)
19.7"
(50.2 cm)
4.6"
(11.9 cm)
B08291MFPB - 32" (81.5cm)
B08291VM5W - 40.2" (102.2 cm)
B08291FBH8 - 50.2" (127.6 cm)
4.3"
(11 cm)
44
4.6"
(11.9 cm)
Installation Type / Type d’Installation / Tipo de instalación
A
B 1-3
B1 4 - 8 B2 4 - 6
C 1-4
C1 5 - 9 C2
5-7
45
1
A
1
A (x 1)
x4
A
2
2
1
46
2
3
D (x 4)
D
E (x 4)
2
1
E
4
47
5
x4
1
B
1
A (x 1)
A
2
x3
48
3
NOTICE A dedicated socket outlet must be installed inside the
recessed wall opening. Keep at least 3.9" (10 cm) spacing between
the back of the product and a socket outlet. The socket outlet must be
wired to an accessible 16 A double pole switch. Contact a professional
electrician if in doubt.
2
NOTICE Set the power switch to ‘I’ (product on) before fixing the
product into the recessed wall opening.
REMARQUE Une prise de courant spécifique doit être installée
à l'intérieur de l'ouverture murale encastrée. Prévoyez un espace
minimum de 3,9 po (10 cm) entre le dos du produit et une prise de
courant. La prise de courant doit être reliée à un interrupteur bipolaire
de 16 A accessible. En cas de doute, veuillez contacter un électricien
professionnel.
REMARQUE Positionnez le commutateur d'alimentation sur « I »
(produit sous tension) avant de fixer le produit dans l'ouverture murale
encastrée.
AVISO Se debe instalar una toma dedicada al interior del espacio
dentro del muro. Mantenga al menos 3.9 pulgadas (10 cm) de espacio
entre la parte posterior del producto y la toma de corriente. La toma de
corriente debe cablearse a un interruptor de 16 A de dos polos. Si tiene
dudas, contacte a un electricista profesional.
AVISO Mueva el interruptor a la posición “I” (producto encendido)
antes de fijar el producto al espacio dentro del muro.
49
3
X = B08291MFPB: 32.8" (83.4 cm)
X = B08291VM5W: 40.9" (104.1 cm)
W=
X
H = 17.5"
(44.5 cm)
X = B08291FBH8: 50.9" (129.5 cm)
120 V AC,
60 Hz
"
8.9 )
D = .7 cm
(22
NOTICE Avoid tension on extremely bent parts of the supply cord
after plugging in. Lay out the supply cord properly before placing the
product into the wall.
REMARQUE Évitez de tendre les parties extrêmement pliées du
cordon d'alimentation après le branchement. Disposez correctement le
cordon d'alimentation avant de placer le produit dans le mur.
AVISO Evite tensar o doblar en extremo el cable de alimentación
después de conectarlo. Coloque el cable de manera correcta antes de
colocar el producto en el muro.
50
B1
4
1
2
3
5
E (x 4)
1
2
3
E
51
6
1
D (x 4)
D
2
7
0.5"
(1.5 cm)
120 V AC,
60 Hz
52
8
x3
120 V AC,
60 Hz
B2
4
E (x 4)
1
2
3
E
53
5
1
D (x 4)
D
2
6
120 V AC,
60 Hz
54
C
1
1
A
2
A (x 1)
3
x3
NOTICE A dedicated socket outlet must be installed inside the
recessed wall opening. Keep at least 3.9" (10 cm) spacing between
the back of the product and a socket outlet. The socket outlet must be
wired to an accessible 16 A double pole switch. Contact a professional
electrician if in doubt.
2
NOTICE Set the power switch to ‘I’ (product on) before fixing the
product into the recessed wall opening.
REMARQUE Une prise de courant spécifique doit être installée
à l'intérieur de l'ouverture murale encastrée. Prévoyez un espace
minimum de 3,9 po (10 cm) entre le dos du produit et une prise de
courant. La prise de courant doit être reliée à un interrupteur bipolaire
de 16 A accessible. En cas de doute, veuillez contacter un électricien
professionnel.
REMARQUE Positionnez le commutateur d’alimentation sur « I »
(produit sous tension) avant de fixer le produit dans l'ouverture murale
encastrée.
AVISO Se debe instalar una toma dedicada dentro del espacio
dentro del muro. Mantenga al menos 3.9 pulgadas (10 cm) de espacio
entre la parte posterior del producto y la toma de corriente. La toma de
corriente debe cablearse a un interruptor de 16 A de dos polos. Si tiene
dudas, contacte a un electricista profesional.
AVISO Mueva el interruptor a la posición “I” (producto encendido)
antes de fijar el producto al espacio dentro del muro.
55
X = B08291MFPB: 32.8" (83.4 cm)
X = B08291VM5W: 40.9" (104.1 cm)
X = B08291FBH8: 50.9" (129.5 cm)
3
W=
H = 17.5" (44.5 cm)
X
D=
"
8.9
.7
( 22
)
cm
If W > X, insert wooden slats.
Si W > X, insérez des lattes en
bois.
Si W > X, inserte listones de
madera.
W=
X
CAUTION Risk of injury or product damage!
Choose a location with a minimum of two wall studs capable to
withstand the product weight.
ATTENTION Risque de blessures ou d’endommagement du
produit!
Choisissez un emplacement comportant au minimum deux montants
muraux capables de supporter le poids du produit.
PRECAUCIÓN ¡Riesgo de lesiones o daños al producto!
Elija un lugar con un mínimo de dos montantes de madera, capaces
de soportar el peso del producto.
56
NOTICE Avoid tension on
extremely bent parts of the supply
cord after plugging in. Lay out
the supply cord properly before
placing the product into the wall.
4
REMARQUE Évitez de
tendre les parties extrêmement
pliées du cordon d'alimentation
après le branchement. Disposez
correctement le cordon
d'alimentation avant de placer le
produit dans le mur.
AVISO Evite tensar o
doblar en extremo el cable
de alimentación después de
conectarlo. Coloque el cable de
manera correcta antes de colocar
el producto en el muro.
120 V AC,
60 Hz
C1
5
1
2
3
57
6
1
7
2
1
D (x 4)
D
2
58
0.5"
(1.5 cm)
8
120 V Ac,
60 Hz
9
x3
120 V AC,
60 Hz
59
5
C2
2
1
6
1
D (x 4)
D
2
60
7
120 V AC,
60 Hz
61
amazon.com/AmazonBasics
MADE IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINE
HECHO EN CHINA
V02-05/23

advertisement

Key Features

  • Realistic flame and ember effects
  • Adjustable temperature settings
  • Customizable flame and ember colors
  • Wall-mounted design saves floor space
  • Remote control for convenient operation
  • Built-in timer for automatic shut-off

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I change the temperature of the fireplace?
To change the temperature, press the "Temp" button on the remote control and use the up and down arrows to adjust the desired temperature.
Can I change the color of the flames?
Yes, you can change the color of the flames by pressing the "Flame Color" button on the remote control and selecting your desired color.
How do I set the timer?
To set the timer, press the "Timer" button on the remote control and use the up and down arrows to set the desired time. The fireplace will automatically turn off after the set time has elapsed.

advertisement