GUÍA DEL PRODUCTO MODELO 463232012 - Char

GUÍA DEL PRODUCTO
MODELO 463232012
Char-Broil Performance T-36G
IMPORTANTE: Llene la siguiente información de registro.
Número de serie
El número de serie se encuentra en la
etiqueta de especificaciones de la parrilla.
Fecha de compra
Para garantizar su satisfacción y
Para el servicio de seguimiento,
Inscriba su parrilla en línea, en
www.charbroil.com
Si tiene alguna pregunta o si
Necesita ayuda durante el
Ensamblado, llámenos
Al 1-888-430-7870.
© 2011 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902
Impreso en China
Instrucciones de montaje © 2011
09/22/11 • G519-001-230802
INDICE DE MATERIAS
Por su propia seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Uso y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista esquemática de las piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-24
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27
Tarjeta de inscripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Símbolos de seguridad
Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo
que significa cada encabezado. Lea y cumpla lo indicado en los
mensajes que se encuentran en todo el manual.
PELIGRO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que,
de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse,
podría causar lesiones leves o menores.
PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Cierre el paso de gas al aparato.
2. Apague toda llama al descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continúa, guarde lejos de la
aplicación y llame inmediatamente su surtidor
del gas o su cuerpo de bomberos.
ADVERTENCIA
1. No guarde ni use gasolina ni otros gases o
líquidos inflamables cerca de éste ni de
cualquier otro aparato.
2. No guarde un tanque de gas propano, que no
esté conectado, cerca de éste ni de cualquier
otro aparato.
ADVERTENCIA
Sólo para uso particular. No lo use para fines
comerciales.
ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE
USAR EN EXTERIORES.
ADVERTENCIA:
Antes de empezar a ensamblar la parrilla y
cocinar, lea y siga todas las indicaciones de
seguridad, las instrucciones de ensamblado y
las instrucciones de uso y de cuidado.
A LA PERSONA QUE
INSTALE O ENSAMBLE
ESTA PARRILLA:
Deje este manual al cliente.
AL CONSUMIDOR:
Conserve este manual para que lo pueda
consultar en el futuro.
ADVERTENCIA:
El no cumplir con todas las instrucciones del
fabricante puede ocasionar lesiones graves y/o
daños materiales.
ADVERTENCIA:
Ciertas partes pueden tener bordes cortantes.
Si es necesario, use guantes protectores.
2
ADVERTENCIA
PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
1. En el estado de California se sabe que los
subproductos de la combustión, que se producen al
usar este producto, contienen substancias químicas
que causan cáncer, defectos congénitos u otras
lesiones al aparato reproductor.
2. Este producto contiene substancias químicas,
incluyendo el plomo y compuestos de plomo, que
en el estado de California se sabe que las causan
cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al
aparato reproductor.
Lávese las manos después de manipular este
Medidas de seguridad para la instalación
ADVERTENCIA
El uso de macetas
de más de 6
cuartos de la
capacidad podría
superar límite de
peso de lado el
quemador
plataforma o lado
plataforma lo que
resulta en el
fracaso de la
parrilla carrito
componentes.
• Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP (propano), el
gas y el regulador / válvula de montaje suministrado. Si su
parrilla es de doble combustible listo, un kit de conversión debe
ser adquirido para su uso con gas natural.
• La instalación de la parrilla debe cumplir con las disposiciones
de los códigos locales, o, en su defecto, con el National Fuel
Gas Code (o Código nacional sobre gases combustibles),
y las normas NFPA 54 / ANSI Z223.1 y Natural Gas and
Propane Installation Code (Código de la instalación del
gas natural y del propano), CSA B149.1.
• Todos los accesorios eléctricos (tal como el asador) deben
estar conectados a tierra de conformidad con los códigos
locales, o con el National Electrical Code (Código nacional
sobre electricidad), ANSI / NFPA 70. Mantenga todo cable
eléctrico o tubería de suministro de combustible alejados de
las superficies calientes.
• Esta parrilla únicamente cuenta con la certificación de
seguridad para ser usada en los Estados Unidos. No la
modifique para usarla en ningún otro lugar. Cualquier
modificación puede poner en peligro su seguridad.
ADVERTENCIA
No intente reparar ni modificar la unidad de la
manguera/la válvula/el regulador debido a un
"supuesto" defecto. Toda modificación a esta unidad
anulará la garantía y creará el riesgo de una fuga de
gas e incendio. Use únicamente repuestos
autorizados, suministrados por el fabricante.
Nota: NO apriete demasiado los tornillos y arandelas que entren
en contacto con las superficies revestidas de porcelana. Si los
aprieta demasiado, se puede quebrar y romper el revestimiento
de porcelana lo que dejará expuesto el metal al proceso de oxidación.
3
USO Y MANTENIMIENTO
PELIGRO
• NUNCA guarde los cilindros de gas de repuesto
debajo del aparato, cerca del mismo, ni en áreas
cerradas.
• Nunca cargue el tanque con más del 80% de su
capacidad.
• Los tanques de gas propano de repuesto
sobrecargados o mal llenados son peligrosos, ya
que la válvula de seguridad puede dejar salir gas.
Esto puede provocar incendios intensos que
pueden causar daños materiales, lesiones graves
o la muerte.
• Si observa, huele o escucha una fuga de gas,
aléjese de inmediato del cilindro y del aparato, y
llame a los bomberos.
Remoción, transporte y almacenamiento del tanque de
gas propano
•CIERRE todas las perillas de control y la válvula del tanque.
Gire la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del
reloj, a mano solamente; no use herramientas para
desconectarla. Afloje el tornillo, ubicado debajo de la repisa,
o desconecte el dispositivo de retención del tanque, luego
levante el tanque de gas para sacarlo del carrito.
Instale la tapa de seguridad en la válvula
del tanque de gas. Use siempre la tapa y la correa que vienen
con la válvula. Si la tapa de seguridad no se usa tal como
se indica, esto puede ocasionar lesiones o daños
materiales graves. Válvula del tanque de gas
•Los tanques de gas
desconectados, guardados o en transporte,
deben tener instalada la tapa de seguridad
(como se ilustra). No guarde el tanque de gas en
Tapa de
sitios cerrados, tales como cocheras, garajes,
seguridad
porches, patios techados u otras edificaciones.
Tira de sujeción
•No guarde un tanque de gas en un área donde el juegan niños.
4
Tanque de gas propano
• El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los
siguientes requisitos:
• Use únicamente tanques de gas que tengan las siguientes
medidas obligatorias: 12 PULGADAS (30.5 cm) (diámetro) x 18
PULGADAS (45.7 cm) (altura), con una capacidad máxima de
20 lb. (9 kg).
• Los tanques de gas propano deben ser fabricados y codificados
según las especificaciones para tanques de gas propano del
Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT), oen
Canadá, segúnlas normas CAN/CSA-B339, sobre cilindros,esferas y
tubos para el transporte de mercancías peligros as del Ministeriode
Transportes de Canadá(CT). El código se encuentra en el collarín
del tanque de gas.
• La válvula del tanque de gas debe tener:
•Una salida de tipo 1, compatible con el
regulador o la parrilla.
Manilla del dispositivo de
•Una válvula de paso de seguridad.
seguridad volumétrica
•Un dispositivo de seguridad
volumétrica (OPD por sus siglas en inglés) certificado por UL.
Esta característica de seguridad OPD se identifica mediante
una manilla de forma triangular. Use únicamente tanques
equipados con válvulas de este tipo.
• El tanque de gas debe tener un dispositivo de extracción del
vapor y venir con un collarín para proteger su válvula. Siempre
mantenga los tanques de gas en posición vertical durante su
uso, su transporte o su almacenamiento.
Tanque de gas en posición vertical para extraer el vapor
El gas propano (GLP)
•Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se
produce. Para su seguridad, al gas propano se le ha
incorporado un olor (parecido al de la col podrida), de modo
que se pueda oler.
•El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender
en forma inesperada al mezclarse con el aire.
Carga de los tanques de gas propano
•Recurra solamente a vendedores autorizados y con
experiencia.
•El vendedor de gas debe purgar el tanque nuevo antes de
cargarlo.
•El vendedor no debe cargar NUNCA el tanque de gas con más
del 80% de su volumen. El volumen de propano en el tanque
puede variar con la temperatura.
•Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque está
sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del tanque y
solicite ayuda del vendedor de gas propano.
•No deje escapar gas propano a la atmósfera. Ésta es una
práctica peligrosa.
•Solicite ayuda del vendedor de propano o de los bomberos,
para vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores
autorizados de propano de su región en la sección de
"compañías de gas" de la guía telefónica.
Cambio del tanque de gas
•Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le
ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante
un servicio de recambio. Emplee únicamente empresas de
recambio de buena reputación, que inspeccionen, carguen con
precisión, verifiquen y certifiquen sus cilindros. Cambie su
tanque sólo por otros tanques equipados con el
dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la
sección de tanques de gas de este manual.
•Siempre mantenga los tanques de gas, nuevos y de repuesto,
en posición vertical durante su uso, su transporte o su
almacenamiento.
•Verifique que el tanque de gas, nuevo o de recambio, no
tenga fugas ANTES de conectarlo a la parrilla.
•Coloque la tapa para el polvo sobre la salida de la válvula del
tanque de gas cuando no lo use. Instale únicamente el tipo de
tapa para el polvo que viene con la válvula del tanque. Los
otros tipos de tapas o tapones pueden dejar escapar el gas
propano.
Como conectar el regulador al tanque de gas propano
Prueba para detectar fugas del tanque de gas propano
Válvula de seguridad
Por su propia su seguridad
•Se debe efectuar la prueba para detectar fugas cada vez que
se cambie o se recargue el tanque.
•No fume durante la prueba para detectar fugas.
•No use una llama al descubierto para comprobar si el tanque
tiene fugas.
•La prueba para detectar fugas de la parrilla se debe efectuar al
aire libre, en un área bien ventilada, alejada de toda fuente de
ignición tal como los artefactos a gas o eléctricos. Durante la
prueba para detectar fugas, mantenga la parrilla alejada de las
llamas al descubierto o de las chispas.
•Use una brocha de pintura limpia y una solución de 50/50 de
agua y jabón suave. Pinte con la solución jabonosa las áreas
indicadas por las flechas en la ilustración que sigue.
 No use productos de limpieza del hogar. Esto puede dañar
los componentes del circuito de gas.
1.El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. (Lea la
sección de ensamblado.)
2.Gire todas las perillas de control a la posición APAGADO
(OFF).
3.CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en
el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga.
4.Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas. Use
siempre la tapa y la correa que vienen con la válvula.
Manilla del
dispositivo de
seguridad
volumétrica
Cierre en el
sentido de las
agujas del reloj
Salida tipo 1, con
rosca exterior
Correa y tapa
¡No use un tapón POL para transporte
(la pieza de plástico con roscas en
el exterior)! Anulará la característica
de seguridad de la válvula.
5.Sostenga el regulador e inserte el
manguito de unión en la válvula del
tanque de gas. Apriete a mano la
tuerca de unión, mientras sostiene el
regulador en línea recta con la válvula
del tanque, para no saltar ninguna
rosca de la conexión.
El manguito de unión debe
quedar centrado en la válvula
del tanque de gas.
ADVERTENCIA
Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no use
ni mueva el tanque de gas. ¡Comuníquese con el
proveedor de gas propano o con los bomberos!
5
Prueba para detectar fugas de las válvulas, las
mangueras y el regulador
1.Cierre todas las perillas de control de la parrilla.
Re
2.Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al tanque
de gas.
cto
Sostenga la tuerca de unión y el
regulador, como se ilustra, para
conectarlos bien a la válvula del
tanque.
3.Abra por completo la válvula del tanque, girando la manilla en
sentido contrario a las agujas del reloj. Si escucha un sonido
de ráfaga, cierre de inmediato el paso de gas. La conexión
tiene una fuga considerable. Corrija esta situación antes de
continuar.
4.Aplique solución jabonosa con la brocha, en las áreas
marcadas con un círculo en la ilustración que sigue.
u otros accesorios similares en su parrilla.
6.Gire la tuerca de unión en el sentido de las agujas del reloj,
apretándola hasta que no se mueva más. El regulador
formará un sello en el dispositivo de seguridad de la válvula
del tanque, lo que creará cierta resistencia. Se deberá hacer
girar la tuerca entre un cuarto y tres cuartos de vuelta
adicionales, para completar la conexión. Apriétela a
mano, no use herramientas.
NOTA:Si no puede completar la conexión, desconecte el
regulador repita los pasos 5 y 6. Si a pesar de haberlo hecho,
todavía no puede completar la conexión, ¡no use este
regulador!
PELIGRO
• No introduzca ninguna herramienta ni ningún objeto
extraño en la salida de la válvula ni en la válvula de
seguridad. Puede dañarla y causar una fuga. Las
fugas de gas propano pueden causar explosiones,
incendios, lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en embarcaciones..
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en vehículos de recreo.
• Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema de gas
propano independiente de un remolque de recreo o de
una casa rodante.
• No use la parrilla sin antes haber verificado que no
tenga fugas.
• En caso de detectar una fuga en cualquier momento,
DETÉNGASE y llame a los bomberos.
• Si no puede detener una fuga de gas, ¡cierre de
inmediato la válvula del tanque de gas y llame al
distribuidor o a los bomberos!
6
NOTA: Para mayor
claridad, no se
ilustra la máscara
de del estante del
quemador lateral.
NOTA: Su parrilla puede no
tener una hornilla lateral.
5.Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, existe una
fuga. Cierre de inmediato la válvula del tanque de gas y
vuelva a apretar las conexiones. Si no puede eliminar las
fugas, no intente repararlas. Solicite una pieza de repuesto.
Encargue las piezas nuevas indicando el número de serie, de
modelo y el nombre de las piezas que requiera (vea la lista de
piezas), llamando al centro de servicio para parrillas
6.Después de hacer una prueba para detectar fugas, cierre
siempre la válvula del tanque de gas, girando la manilla en el
sentido de las agujas del reloj.
ADVERTENCIA
Para usar su parrilla en forma segura y para evitar
lesiones graves:
• No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca de la
misma.
• Mantenga el área de la parrilla limpia y sin materiales
combustibles. combustibles.
• No obstruya los orificios laterales ni los de la parte posterior de la
parrilla.
• Revise periódicamente las llamas del quemador.
• Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados. NUNCA la use en
lugares cerrados tales como cocheras, garajes, porches, patios
techados o debajo de superficies de ningún tipo.
• No use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla a gas.
(Salvo que las briquetas vengan con su parrilla).
• No cubra las rejillas con papel aluminio ni con ningún otro material.
Este bloqueará la ventilación del quemador y creará situaciones
peligrosas que podrían provocar daños materiales o lesiones
corporales.
• Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de cualquier
pared o superficie. Deje un espacio de 10 pies entre la parrilla y
los objetos que puedan incendiarse o que sean fuentes de
ignición, tal como las llamas piloto de calentadores de agua,
aparatos eléctricos conectados, etc.
• Para personas que viven en apartamentos:
Pídale al administrador que le indique los requisitos y los códigos
contra incendios que corresponden al uso de parrillas de gas
propano en un edificio de apartamentos. Si se le permite usarla,
hágalo al aire libre, en la planta baja, dejando un espacio libre de
tres (3) pies entre la parrilla y las paredes o las barandillas. No la
use en balcones o debajo de los mismos.
• NUNCA trate de encender el quemador con la tapa cerrada.
Las acumulaciones de gas no encendido en las parrillas
tapadas son peligrosas.
• Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en la
posición correcta que se especifica en las instrucciones de
armado.
• Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire la tuerca
de unión antes de mover el tanque del sitio específico de
uso.
Consejos de seguridad
s
Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de abrir
la válvula del tanque de gas.
s
Cuando no use la parrilla, cierre todas las perillas de control y la
válvula del tanque de gas.
s
Nunca mueva la parrilla cuando la esté usando o mientras esté
caliente.
s
Use utensilios para parrilla de mango largo y guantes para hornear,
para evitar quemaduras y salpicaduras.
s
El peso máximo que soportan el quemador lateral y la repisa lateral
es de 10 lb.
s
La bandeja o el recipiente para la grasa debe estar colocado siempre
que use la parrilla, y lo debe vaciar cada vez después de usarla. No
retire la bandeja o el recipiente para la grasa hasta que la parrilla se
haya enfriado por completo.
s
Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada vez después
de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies
para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden
cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las
superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.
s
Si observa que de la parrilla caen gotas de grasa u otras
sustancias calientes sobre la válvula, la manguera o el regulador,
cierre inmediatamente el paso de gas. Establezca la causa, corrija
el problema, limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el
regulador, antes de proseguir. Haga una prueba para detectar
fugas.
s
Mantenga limpias y sin residuos las aberturas de ventilación del
recinto para el cilindro de gas (del carrito de la parrilla).
s
No guarde objetos ni materiales dentro del carrito de la parrilla que
puedan bloquear la circulación del aire de la combustión a la parte
inferior del tablero de control o de la caja de la cámara de
combustión.
s
El regulador puede emitir un sonido zumbante o sibilante durante
su uso. Esto no afectará la seguridad ni el uso de la parrilla.
s
Si tiene un problema con la parrilla, lea la sección de Resolución de
problemas.
s
Si el regulador se empaña, apague inmediatamente la parrilla y
cierre la válvula del tanque de gas. Esto indica que existe un
problema con el tanque y no debe ser usado en ningún otro
producto. ¡Devuélvalo al proveedor!
ADVERTENCIA
• No es posible apagar los fuegos provocados por la
grasa cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las
parrillas tienen aberturas de ventilación.
• No use agua para apagar los fuegos provocados por la
grasa. Esto puede ocasionar lesiones. Si surge un
fuego provocado por la grasa, cierre las perillas y el
tanque de gas.
• No deje desatendida la parrilla cuando la esté
precalentando o usando la alta temperatura para
quemar los residuos de comida. Si no se ha limpiado
periódicamente la parrilla, se puede presentar un fuego
provocado por la grasa, que puede dañar al producto.
Siga las instrucciones de Limpieza general de la parrilla
y Limpieza de la unidad del quemador para evitar
incendios provocados por la grasa.
Cómo usar el encendedor
s
No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1. Apague las válvulas de control del mechero de gas.
2. Encienda el gas en el cilindro del LP.
3. Abra la tapa durante la iluminación.
4. Para encender, empujar y dar vuelta a la perilla de la hornilla de
ignición al HI.
5. Empuje y sostenga el botón ELECTRÓNICO de la IGNICIÓN hasta
que la hornilla se encienda.
6. Si la ignición no ocurre en 5 segundos, apague los controles de la
hornilla, espere 5 minutos y repita el procedimiento de la iluminación.
7. Para encender las hornillas restantes, dé vuelta a la perilla a la
posición del HI que comienza con las hornillas más cercanas a las
HORNILLAS de IGNICIÓN primero. Si el quemador no funciona, siga
las instrucciones de la iluminación del fósforo. .
8. Para las parrillas equipadas de la IGNICIÓN ELECTRÓNICA en
cada hornilla:
Repita los pasos 4 a 6 para encender cada hornilla.
9. Una vez que cada hornilla ha encendido, dé vuelta a las perillas al
ajuste deseado.
7
ADVERTENCIA
CIERRE los controles y la fuente de suministro de gas
cuando no la use.
ADVERTENCIA
Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del
quemador a la posición de APAGADO, espere 5 minutos
y repita el proceso de encendido. Si el quemador no se
enciende con la válvula abierta, el gas continuará
saliendo por el mismo y puede encenderse
accidentalmente, con el riesgo de ocasionar lesiones.
Encendido con fósforos
s
No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1.Abra la tapa. Abra el paso de gas desde el tanque.
2. Lugar partido en partido titular (colgando de panel lateral de la
parrilla). Coinciden con la luz, entonces la luz quemador partido
colocando el partido a través de la luz agujero a la derecha o
izquierda de la parrilla.
3.Presione y gire la perilla del quemador del extremo derecho o del
extremo izquierdo a la posición de llama ALTA. Verifique que el
quemador se encienda y que permanezca encendido.
4.Encienda los quemadores en secuencia oprimiendo las perillas y
girándolas a la graduación ALTA.
Control de la llama del quemador
• Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama. Encienda
los quemadores y gire las perillas, de la graduación ALTA a la
graduación BAJA. Deberá ver una llama más reducida en la
graduación BAJA que en la graduación ALTA. Haga un control de la
llama en el quemador lateral. Controle siempre las llamas antes de
cada uso. Si sólo se observan llamas bajas, lea lo referente a la
Caída repentina de las llamas o llamas bajas en la sección de
Resolución de problemas.
ALTA
BAJA
Cómo apagar la parrilla
• Gire todas las perillas de control a la posición de APAGADO. Cierre
el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en el sentido de las
agujas del reloj, hasta que se detenga por completo.
Control del encendedor
• Cierre el paso de gas desde el tanque. Oprima y mantenga
oprimido el botón del encendedor electrónico. Deberá oír un
chasquido y ver chispas cada vez, entre la caja de recolección o el
quemador y el electrodo. En caso de no oír chasquidos ni ver
chispas, lea la sección de Resolución de problemas.
Control de la válvula
• Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de gas desde el
tanque antes de revisar las válvulas. Las perillas se traban al
llegar a la posición de APAGADO. Para revisar las válvulas, primero
presione las perillas y luego suéltelas; las perillas deben regresar a
su posición original. De lo contrario, cambie la unidad de la válvula
antes de usar la parrilla. Gire las perillas a la graduación BAJA y
luego regréselas a la posición de APAGADO. Las válvulas deben
girar suavemente.
Control de la manguera
• Cada vez, antes de usar la parrilla, verifique que las mangueras no
tengan cortes, no estén desgastadas, ni estén retorcidas. Cambie las
mangueras dañadas antes de usar la parrilla. Use sólo la válvula / la
manguera / el regulador especificado por el fabricante.
Limpieza general de la parrilla
Nota: Es posible que su parrilla NO venga equipada con un
quemador lateral.
Encendido con el encendedor del quemador lateral
s
No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.
1.Abra la tapa del quemador lateral. Abra el paso de gas desde el
tanque.
2.Gire la perilla del quemador lateral a la graduación de llama ALTA,
oprima y mantenga oprimido el botón del ENCENDEDOR
ELECTRÓNICO.
3.Si el quemador no se enciende, gire la perilla a la posición de
APAGADO, espere 5 minutos y repita el procedimiento de
encendido.
Encendido con fósforos del
quemador lateral
1.Abra la tapa del quemador lateral.
Abra el paso de gas desde el
tanque.
2.Coloque el fósforo encendido cerca
del quemador.
3.Gire la perilla del quemador
lateral a la graduación ALTA.
Verifique que el quemador se
encienda y que permanezca
encendido.
8
• No confunda la acumulación de grasa y de humo, de color marrón o
negro, con la pintura. La parte interna de las parrillas a gas no
vienen pintadas de fábrica (y nunca se deben pintar). Aplique una
solución concentrada de detergente y de agua, o use un limpiador
para parrillas con un cepillo de cerdas resistentes, cepillando la parte
interna de la tapa de la parrilla y el fondo de la misma. Enjuáguelos y
deje que se sequen completamente al aire. No aplique productos
de limpieza cáusticos para parrillas / productos de limpieza de
hornos a las superficies pintadas.
• Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas con un
paño.
s
No use citrisol, productos de limpieza abrasivos, desgrasadores ni
productos de limpieza de parrillas concentrados para las piezas
plásticas. Las mismas se pueden dañar y causar fallas.
• Superficies porcelanizadas: Debido a su composición vítrea, la
mayoría de los residuos se puede eliminar con un paño empapado
en una solución de bicarbonato de soda y agua, o con un limpiador
especialmente formulado. Use un polvo limpiador no abrasivo para
las manchas difíciles de eliminar.
• Superficies pintadas: Lávelas con un detergente suave o un
limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa. Séquelas con un paño
suave, no abrasivo.
• Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de cerdas para
limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla
verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se
recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la
parrilla esté aún caliente.
ADVERTENCIA
¡ALERTA
CONTRA LAS
ARAÑAS Y TELARAÑAS DENTRO
DE LOS TUBOS DE LOS QUEMADORES
Si usted nota que le es más difícil encender la parrilla o que la
llama es más débil de lo normal, examine y limpie los tubos
Venturi.
VÁLVULA
TABLERO DE
CONTROL
TELARAÑAS DENTRO
DE LOS TUBOS VENTURI
QUEMADOR
En algunas zonas del país, las arañas y los insectos pequeños han
producido “fogonazos”. Las arañas tejen sus telas, hacen sus nidos
y ponen sus huevos en los tubos Venturi de las parrillas, que
obstruyen el paso del gas al quemador. El gas que se acumula
dentro de los tubos Venturi, ubicados en la parte posterior del tablero
de control, se puede encender. A esto se le llama "fogonazo", y
puede dañar su parrilla e, incluso, puede producir lesiones.
3. Quitar los tubos de prórroga y quemadores.
4. Separar electrodo de lesión del plexo braquial.
NOTA: La eliminación / Destacamento método dependerá
de la configuración del quemador. Véase diferentes
configuraciones en las ilustraciones a continuación.
5.
Levante y retire cuidadosamente cada quemador de las aberturas
de la válvula.
Sugerimos tres maneras de limpiar los tubos del quemador. Siga la que
le sea más fácil.
(A) Doble un alambre rígido (un gancho de alambre para ropa
sirve bien) para formar un gancho pequeño. Pase varias
veces el gancho a través del tubo de cada quemador.
(B) Use un cepillo delgado de botella, de mango flexible (no use
un cepillo de alambre de latón), páselo varias veces a través
del tubo de cada quemador.
(C) Use protectores para la vista: Con una manguera
neumática, fuerce el paso del aire a través del tubo y de los
puertos del quemador. Examine cada puerto para verificar
que el aire salga a través de cada orificio.
6. Cepille con un cepillo de alambre toda la superficie exterior del
quemador para eliminar los residuos de comida y la suciedad.
7. Limpie todo puerto que esté atascado con un alambre rígido, tal
como un sujetapapeles.
8. Examine el quemador para detectar daños; algunos orificios
pueden alargarse debido al desgaste normal y a la corrosión.
Si observa grietas u orificios grandes, cambie el quemador.
MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador
se deben volver a conectar en las aberturas
Conexión correcta
de la válvula. Vea las ilustraciones a la
del quemador
y la válvula
derecha.
9. Fije el electrodo en el quemador.
10. Vuelva a colocar cuidadosamente los
quemadores.
11. Fije los quemadores a los soportes de la
cámara de combustión.
12. Vuelva a colocar los tubos de arrastre y fije los quemadores.
Cambie los reguladores de llama y las parrillas de cocción.
Para evitar los fogonazos y garantizar el buen funcionamiento, retire
la unidad del quemador y del tubo Venturi y límpielos antes de usar
la parrilla, si no la ha usado durante un tiempo prolongado.
Cómo guardar su parrilla
• Limpie las parrillas de cocción.
• Guárdela en un lugar seco.
• Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, guárdela al aire
libre, en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los niños.
• Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su
disposición una variedad de cubiertas para parrillas.
• SOLO guarde la parrilla bajo techo si se ha cerrado el paso y
desconectado el tanque de gas, retirándolo de la parrilla y
guardándolo al aire libre.
• Siga las instrucciones sobre Cómo limpiar la unidad del quemador
antes de encender la parrilla, cuando la misma haya estado
guardada.
Cómo limpiar la unidad del quemador
Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la unidad del
quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla.
1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde el
tanque de gas.
2. Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama.
tión
o
ec
d
ara
us
mb
m
Cá
e
od
re
ast
arr
b
Tu
Soporte del quemador
de la cámara de
combustión
Electrodo
n
tió
mbus
e co
ara d
Cám
e
Tu bo d
Electrodo
e
arrastr
Soporte del quemador
de la cámara de
combustión
PRY fuera electrodo
con un destornillador
de hoja plana
9
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidorcomprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de
compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las
piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.
ALCANCE DE LA COBERTURA
Quemador
Fuego caja y tapa
Todas las demás partes
PLAZO DE COBERTURA
3 Año de fecha de compra *
2 Año de fecha de compra *
1 Año de fecha de compra *
TIPO DE FALLA AMPARADA
SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN,
DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES
*Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía.
Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta
garantía limitada.
Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El
fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra. Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción
del producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes.
Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el
calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las superficies
ni decoloración de las superficies de acero inoxidable. RUST no se considera una de fabricación o materiales defecto.
Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:
1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía
2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio.
3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos. 4. Daños, fallas, o
dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso, incendio, inundación,
casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos de instalaciones
eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante.
5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar.
6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá.
7. La recogida y el envío de su producto.
8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
9. La remoción y/o la reinstalación de su producto.
ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS
El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de
disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será
responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna
garantía implícita pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la
grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales, abuso,
ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se realice
de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA
NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE
APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA
PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA
GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO
DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos
adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de
compra pagado por el consumidor original.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o
exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros
derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el acabado
del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad directamente
atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de California, usted
podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada.
Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe
dirigir su correspondencia a:
Consumer Relations
P. O. Box 1240
Columbus, GA 31902-1240
No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de
manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el
porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores.
10
LISTA DE PIEZAS
Clave Cant. Descripción
Clave Cant. Descripción
A
1
REPISA INFERIOR
OO
1
PLACA DEL LOGOTIPO
B
1
TORNILLO PARA EL TANQUE, REPISA INFERIOR
PP
1
HERRAJES, TAPA SUPERIOR
C
2
RUEDITA CON SEGURO
QQ
1
PUERTA DEL LADO IZQUIERDO, SIN ASA
D
2
RUEDITA FIJA
RR
2
ASA, PUERTA Y QUEMADOR LATERAL
E
1
PANEL LATERAL IZQUIERDO DEL CARRITO
SS
1
PUERTA DEL LADO DERECHO, SIN ASA
F
1
OJAL PARA ORIFICIO DEL REGULADOR
TT
3
REGULADOR DE LLAMA
G
1
PANEL LATERAL DERECHO DEL CARRITO
UU
3
REJILLA DE COCCIÓN
H
1
PANEL INFERIOR TRASERO DEL CARRITO
VV
4
GANCHO EN ´S´
I
1
ESTRIBO DELANTERO
WW
1
REJILLA, QUEMADOR LATERAL
J
K
1
1
XX
1
REJILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS
YY
1
BANDEJA PARA LA GRASA
L
1
ZZ
1
BARRA PARA TOALLAS
M
1
PROTECTOR CONTRA EL CALOR, TANQUE
CARRIL DEL LADO IZQUIERDO, BANDEJA PARA LA
GRASA
CARRIL DEL LADO DERECHO, BANDEJA PARA LA
GRASA
CÁMARA DE COMBUSTIÓN
N
1
PORTAFÓSFOROS
O
P
3
1
Q
2
R
2
QUEMADOR PRINCIPAL
ELECTRODO, QUEMADOR PRINCIPAL LADO
IZQUIERDO
ELECTRODOS, QUEMADOR PRINCIPAL, DEL MEDIO Y
DEL LADO IZQUIERDO
TUBO DE ARRASTRE CON PASADOR DE CHAVETA
S
1
MÓDULO DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
T
1
UNIDAD DE MANGUERA, VÁLVULA, REGULADOR
U
1
TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL
V
1
MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO
W
1
BOTÓN, MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO
X
1
CABLE DEL ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL
Y
4
MARCO, PERILLA DE CONTROL
Z
4
PERILLA DE CONTROL
AA
3
MEDIDOR DE TEMPERATURA, INSTALADO EN EL UFC
BB
1
PANEL SUPERIOR TRASERO DEL CARRITO
CC
1
REPISA DEL LADO IZQUIERDO, QUEMADOR LATERAL
DD
1
MÁSCARA, REPISA DEL LADO IZQUIERDO
EE
1
RECIPIENTE PARA JUGOS, QUEMADOR LATERAL
FF
4
TOPE DE CAUCHO PARA TAPA
GG
1
TAPA, QUEMADOR LATERAL
HH
1
QUEMADOR LATERAL
II
1
ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL
JJ
1
REPISA, LADO DERECHO
KK
1
MÁSCARA, REPISA DEL LADO DERECHO
LL
1
TAPA SUPERIOR
MM
1
ASA DE TAPA SUPERIOR
NN
2
TOPE RECTANGULAR, TAPA SUPERIOR
NO se ilustra
…
2
IMÁN DE LA PUERTA
…
1
CLAVIJA DE RUEDITA
…
1
PAQUETE DE HERRAJES
…
1
MANUAL DE ARMADO, INGLÉS
…
1
MANUAL DE ARMADO, CASTELLANO
…
1
UTENSILIO DE LIMPIEZA
NOTA: Algunas de las piezas de la parrilla, ilustradas en los pasos de armado, pueden ser ligeramen te diferentes
a las de su modelo de parrilla. Sin embargo, el método de armado es el mismo.
11
VISTA ESQUEMÁTICA DE LAS PIEZAS
PP
XX
LL
UU
R
O
O
O
UU
UU
NN
Q
Q
P
TT
TT
TT
OO
MM
GG
WW
M
FF
EE
II
JJ
HH
CC
T
AA
AA
KK
AA
ZZ
S
DD
N
VV
Y
U
Z
J
X
Y
Z
Z
Y
Y
Z
BB
RR
RR
K
YY
SS
L
QQ
I
G
H
F
W
V
E
B
C
C
D
D
12
A
ARMADO
1
Coloque la repisa inferior boca abajo. Introduzca la clavija para la rueda en la placa de montaje de la rueda para trabarla en su lugar,
como se ilustra en A. Atornille la rueda en la rosca ubicada en la repisa inferior, girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que
quede bien ajustada. Retire la clavija para la rueda y repita el procedimiento para instalar las demás ruedas. Tenga presente que las dos
ruedas con seguro deben quedar instaladas en la parte posterior y las ruedas sin seguro en la parte delantera.
Una vez debidamente instaladas las cuatro ruedas, retire la clavija para la rueda y guárdela para emplearla en el futuro, cuando deba dar
servicio de manten-imiento al aparato.
Ruedita fija
A
Clavija para la
rueda
Ruedita con
seguro
Repisa inferior
Parte delanter
a
Parte poste
rior
2
Instale los paneles laterales en la repisa inferior con tres tornillos de
1/4-20 x 1/2" arandelas de presión de 7 mm, y arandelas planas de
7 mm en cada panel.
IMPORTANTE: El panel con el orificio grande debe ir sobre el lado
izquierdo de la repisa inferior.
Panel del lado
izquierdo (con
orificio grande)
Recuerde que debe
empujar los paneles
laterales todo lo que
pueda hacia la parte
posterior de la repisa
inferior, antes de
apretar completamente
los tornillos.
Tornillo de
1/4-20 x 1/2"
Arandela de
presión de 7 mm
Arandela plana
de 7 mm
Panel lateral
derecho
13
3
Coloque el panel inferior trasero entre los paneles laterales, en la
parte posterior de la repisa inferior. Fije el panel inferior trasero a
los paneles laterales con dos tornillos de 1/4-20 x 1/2" arandelas
de presión de 7 mm, y arandelas planas de 7 mm en cada lado.
Panel inferior
trasero Tornillo de 1/4-20 x 1/2"
Arandela de presión de 7 mm
Arandela plana de 7 mm
4
Para este paso se necesita que dos personas
levanten la parte superior de la parrilla y la
coloquen sobre el carrito. Baje cuidadosamente
la parte superior de la parrilla sobre el carrito,
alineando las ranuras de ésta con los postes de los
paneles laterales. Compruebe que la manguera del
regulador quede colgando fuera del carrito. La
parte superior de la parrilla debe quedar
orientada hacia el lado abierto del carrito.
Parte superior
de la parrilla
Manguera del regulador
14
5
En la parte posterior de la parrilla, coloque el panel superior trasero entre los paneles laterales y por encima del panel inferior trasero.
Fije el panel superior trasero en los orificios inferiores, con un tornillo de 1/4-20 x 1½” arandela de presión de 7 mm y arandela plana
de 7 mm en cada lado. No apriete totalmente los tornillos hasta que la instalación de la repisa lateral esté terminada, en
pasos posteriores.
Panel superior trasero
Tornillo de
1/4-20 x 1½”
Arandela
de presión
de 7 mm
Arandela
plana de 7 mm
15
6
Cuelgue los cuatro sostenedor de instrumento en la barra de toalla. Instale la barra para toallas en la repisa del lado derecho con tornillos
de 1/4-20 x 3/4”, arandelas de presión de 7 mm y arandelas planas de 7 mm, como se ilustra en A.
Introduzca el reborde de la repisa del lado derecho en los soportes para la repisa, ubicados en el lado de la cámara de combustión, como
se ilustra en B.
Fíjela con tres tornillos de 1/4”-20 x 3/4", arandelas de presión de 7 mm, arandelas planas de 7 mm y tuercas de ¼”, como se ilustra en C.
Fije el soporte posterior de la repisa con un tornillo de 1/4-20 x 1/2”, arandela de presión de 7 mm y arandela plana de 7 mm en el orificio
superior, como se ilustra en D.
Fije la parte delantera de la repisa y la máscara con un tornillo autorroscante #8x3/8” y arandela plana grande, como se ilustra en E.
Fije la parte delantera de la repisa y la máscara con un tornillos de 1/4”-20 x 3/4", arandelas de presión de 7 mm, arandelas planas de 7
mm y tuercas de ¼”, como se ilustra en E/F.
A
B
Sostenedor de instrumento
Barra para toalla
Arandela plana
de 7 mm
Arandela de
presión de 7 mm
Tornillo de
1/4-20x3/4”
Nota: Para mayor claridad, en la
ilustración no aparecen algunas
de las piezas.
D
C
Tornillo de
Tornillo de
1/4-20x3/4”
Tuercas de ¼”
Arandela plana
de 7 mm
Arandela de presión de 7 mm
E
Arandela plana
grande
Tuercas
de ¼”
Arandela de
presión de 7 mm
Arandela plana
de 7 mm
16
Arandela plana
1/4-20x1½”
de 7 mm
Arandela de
presión de 7 mm
#8x3/8” tornillo
autorroscante
F
Parte posterior del tablero de control
Interruptor
de encendido
Tornillo de
1/4-20x3/4”
7
Introduzca el reborde de la repisa del lado izquierdo en los soportes para la repisa, ubicados en el lado de la cámara de
combustión. Fíjela con tres tornillos de 1/4-20 x 3/4”, arandelas de presión de 7 mm, arandelas planas de 7 mm
y tuercas de ¼”, como se ilustra en A. Fije el soporte posterior de la repisa con un tornillo de 1/4-20 x 1/4”, arandela
de presión de 7 mm y arandela plana de 7 mm en el orificio inferior, como se ilustra en B. Fije la parte delantera de la
repisa y la máscara con un tornillo autorroscante #8x3/8” y arandela plana grande, como se ilustra en C. Bajo panel de
instrumentos principal, fije la parte delantera de la repisa y la máscara con un tornillos de 1/4-20 x 3/4”, arandelas de
presión de 7 mm, arandelas planas de 7 mm y tuercas de ¼”, como se ilustra en D/E.
Ahora puede apretar completamente los tornillos inferiores del panel superior trasero.
B
El r
ebo
Tornillo de
Arandela Arandela
plana
1/4-20 x 1 1/2" de presión
de 7 mm de 7 mm
rde
en
los
sop
ort
es
Repisa del quemador
lateral izquierdo
A
Soporte
Tornillo de
1/4-20x3/4”
Máscara, repisa del
quemador lateral izquierdo
C
Arandela
Tuerca de 1/4"
plana
Arandela de
de 7 mm presión de 7 mm
Arandela
plana grande
Tuerca de 1/4"
E
Arandela
plana de 7 mm
Tornillo
autorroscante
No. 8 de 3/8"
Parte posterior del tablero de control principal
D
Tablero
de control
Arandela
de presión
de 7 mm
Tornillo de
1/4-20 x 3/4”
17
8
Primero, retire los dos tornillos y arandelas de presión, instalados en fábrica, del soporte de la válvula del quemador lateral.
Ubique el soporte de la válvula del quemador lateral debajo de la máscara de la repisa del mismo, de manera tal que el vástago del
quemador pase a través del orificio central de la máscara. Alinee los orificios del soporte de la válvula con los orificios del lado izquierdo y
derecho ubicados en la máscara. Fíjelo con las arandelas de presión y los tornillos que retiró del soporte. Luego, coloque el marco del
quemador lateral sobre el vástago de la válvula, en la parte delantera de la máscara. Alinee los orificios pequeños del marco con los
orificios superior e inferior ubicados en la máscara. Fíjelo con dos tornillos No. 8 de 32 x 3/8" y arandelas de presión de 4 mm. Presione
la perilla de control del quemador lateral contra el vástago de la válvula.
Nota: Instale el marco en
Nota: Instale el soporte de la
los orificios superior e
válvula en los orificios del lado
inferior ubicados en la
derecho e izquierdo ubicados en
Tornillos y las arandelas que
máscara
la máscara
retiró del soporte de la válvula
Perilla de control
Tornillo No 8 de 32 x 3/8”
Instale marco con “OFF” arriba
Arandela
de presión
de 4 mm
Marco para la
perilla de control
Máscara del
quemador
lateral
Soporte de la
válvula del
quemador lateral
24
Vástago de la válvula
9
Saque las tres perillas del tablero de control. Introduzca el vástago del medidor de temperatura en el orificio más grande ubicado por
encima de la parte superior del marco de la perilla, como se ilustra en A.
Para fijar el medidor de temperatura en el tablero, oprímalo hacia abajo hasta que quede sujeto, como se ilustra en B y C. Vuelva a
instalar las perillas.
Vástago del medidor de temperatura
A
Medidor de temperatura
B
Parte posterior del tablero
Marco para la perilla
Tablero de control
Perilla
18
C
10
Introduzca el quemador lateral en la repisa del lado izquierdo. El vástago de la parte inferior del quemador cabe en el orificio pequeño
ubicado en la parte posterior de la bandeja para jugos de la repisa, que se ilustra en A. Fije el quemador a la bandeja para la grasa del
quemador lateral con una tuerca de mariposa, como se ilustra en B. Verifique que el tubo del quemador quede conectado a la válvula del
quemador lateral, como se ilustra en C.
B
A
Quemador lateral
Bandeja para la grasa
del quemador lateral
Tuerca de mariposa
11
Bandeja para la
grasa del quemador
lateral
Vá
Tubo del quemador
lvu
la
C
Bajo la repisa del quemador lateral, fije el cable del encendedor del quemador lateral en el electrodo, como se ilustra en A. Coloque la
rejilla del quemador lateral en la repisa, alineando las patas de la rejilla con los orificios ubicados en la repisa, como se ilustra en B.
A
Electrodo
Rejilla del
quemador lateral
B
Cable del encendedor del
quemador lateral
19
12
Introduzca el estribo delantero debajo del tablero de control y entre los paneles laterales del carrito. Verifique que los pasadores de
articulación de las puertas queden en la parte superior y orientados hacia el frente. Fíjelo con dos tornillos de 1/4-20 x 1½”
arandelas de presión de 7 mm y arandelas planas de 7 mm en cada lado.
NOTA: VERIFIQUE QUE EL ESTRIBO DELANTERO QUEDE INSTALADO EN LA POSICIÓN MÁS BAJA UNA VEZ QUE SE
HAYA ARMADO EN EL CARRITO.
Pasador de
articulación
de las
puertas
Arandela
plana de
7 mm
Estribo delantero
post
Protector contra el
calor para el tanque
*Este lado ARRIBA
Parte
ntera
Protector contra el
calor para el tanque
Parte
dela
Tornillo de
1/4-20 x 1½”
Dentro del carrito, introduzca la lengüeta posterior del protector en la ranura del lado izquierdo, ubicada en la parte superior del panel
inferior trasero. Introduzca los carriles del lado izquierdo y derecho para la bandeja para la grasa en las ranuras ubicadas debajo de la
abertura del panel superior trasero, como se ilustra en A. Fije las lengüetas de la parte delantera del protector y fije los carriles derecho e
izquierdo debajo del estribo delantero, con tres tornillos autorroscantes No. 8 de 3/8", como se ilustra en B.
erior
13
Arandela
de presión
de 7 mm
B
Nota: Para mayor claridad, en la
ilustración no aparecen algunas
de las piezas.
A
Estribo delantero
Panel inferior trasero del carrito
Tornillo autorroscante
No. 8 de 3/8"
Carril derecho
Carril izquierdo
Carril izquierdo
Protector contra el
calor para el tanque
Carril derecho
Abertura para la
bandeja para la grasa
20
14
Desenrosque la tapa y la tuerca del módulo de encendido electrónico. Con la tuerca y la tapa, fije el módulo de encendido electrónico en
el panel del lado derecho del carrito, como se ilustra en A.
Conecte cada uno de los cables de los electrodos del quemador principal y del electrodo del quemador lateral en la parte posterior del
módulo de encendido electrónico. Total (4) conexiones.
Conecte los dos cables (A y B) del mazo de cables del interruptor en la parte posterior del módulo de encendido electrónico. Total (2)
conexiones.
NOTA: Los terminales del interruptor son más grandes que los terminales del electrodo y deben instalarse únicamente en los
lugares señalados como A, B.
A
Módulo de
encendido
electrónico
Tuerca
15
1
2
3
4
Panel lateral
derecho
A
B
Cable
Tapa
Introduzca el pasador de articulación de la parte inferior de las puertas en los orificios ubicados en la repisa inferior; oprima el
pasador de articulación superior ubicado en el estribo delantero, alinéelo con el orificio ubicado en la parte superior de la puerta, y
suéltelo para que se introduzca en éste.
OPRIMA
Parte superior
de la puerta
Puerta
derecha
Puerta izquierda
Pasador de
articulación
en la parte
inferior de la
puerta
21
16
Instale los reguladores de llama deslizando un extremo de cada uno de estos en las ranuras ubicadas en la parte delantera de la cámara
de combustión y apoyando el extremo opuesto en las chavetas de la parte posterior de la misma.
Nota: Para mayor claridad, en la ilustración
no aparecen algunas de las piezas.
Parte delantera de la cámara de combustión
Reguladores de llama
Parte posterior de la cámara de combustión
Chaveta
17
Coloque las parrillas de cocción en la cámara de combustión, como se ilustra. Inserte los extremos de los dos alambres de la parte
posterior de la rejilla para calentar alimentos, en los orificios ubicados en la parte posterior de la cámara de combustión. Los alambres de
la parte delantera de la rejilla para calentar alimentos se apoyan en los lados de la cámara de combustión.
Rejilla para
calentar alimentos,
armada
Nota: Para mayor claridad, en la ilustración
no aparecen algunas de las piezas.
Rejilla para
calentar
alimentos
Parrilla de cocción
22
18
En la parte posterior de la parrilla, introduzca la
bandeja para la grasa en la abertura del panel
superior trasero.
ADVERTENCIA
Si no instala la bandeja para la grasa,
goteará grasa caliente desde el fondo de
la parrilla, lo que puede ocasionar el
riesgo de incendio o de daños a la
propiedad.
Bandeja para la grasa
19
Desenrosque el botón del encendedor electrónico, ubicado en el panel del lado derecho del carrito. una pila AA en el encendedor, con
el polo negativo (—) por delante. Vuelva a colocar el botón.
Pila AA
-
+
Botón del encendedor electrónico
23
20
EL TANQUE DE GAS SE VENDE POR SEPARADO. Llene el tanque y haga una prueba para detectar fugas, antes de conectarlo a
la parrilla y al regulador (lea la sección de Uso y mantenimiento). Una vez que el tanque esté lleno y haya hecho la prueba contra
fugas, colóquelo en el orificio de la repisa inferior. Verifique que la válvula del tanque quede orientada hacia la parte delantera de la
parrilla. Con el tornillo para el tanque, fije éste debajo de la repisa inferior. Inserte el regulador a través del orificio grande ubicado en
el panel lateral izquierdo. de usar el aparato, lea las instrucciones para el Control de la llama del quemador y las instrucciones
importantes de seguridad en la sección de Uso y mantenimiento de este manual.
Tornillo para el tanque en la parte posterior del carrito
Tornillo para el tanque
Siempre mantenga los tanques de gas en posición vertical
durante su uso, transporte y almacenamiento.
–
Tanque de gas
(no se incluye)
Regulador
ADVERTENCIA
Una vez que el tanque haya sido instalado, la válvula
del tanque debe quedar orientada hacia la parte
delantera del carrito. Si no se instala correctamente el
tanque, se puede dañar la manguera de gas durante el
suministro, lo que puede ocasionar el riesgo de
incendio.
24
PELIGRO: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos.
Emergencias
Causas probables
Medidas de prevención / solución
Fugas de gas de
mangueras agrietadas,
cortadas o quemadas.
• Manguera dañada.
• Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural. Si
tiene todo tipo de desperfectos, pero no está quemada, cambie la válvula/la
manguera/ el regulador. Si está quemada, deje de usar el producto hasta que
un plomero haya investigado la causa y haya hecho las correcciones.
Fuga de gas del cilindro.
• Falla mecánica debido a la oxidación o al mal
uso.
• Cambie el cilindro de gas.
Fuga de gas de la válvula
del cilindro.
• Falla de la válvula del cilindro debida al mal uso
o a falla mecánica.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al proveedor de gas.
Fuga de gas entre el
cilindro y la conexión del
regulador.
• Instalación inadecuada, la conexión no está
bien apretada, falla de la junta de caucho.
• Cierre la válvula del cilindro de gas. Retire el regulador del tanque y examine
visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las
secciones tituladas Prueba para detectar fugas en un cilindro de gas y Cómo
conectar el regulador al cilindro de gas.
Sale fuego por el tablero de
control.
• Fuego en la sección del tubo del quemador
debido a un bloqueo.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido
el fuego y la parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para ver si tiene
nidos de arañas o herrumbre. Lea las páginas relativas a Los peligros
naturales y la limpieza de la unidad del quemador.
Hay continuamente fuego
producido por la grasa o
demasiadas llamas sobre la
superficie de cocinar.
• Demasiada grasa acumulada en la zona del
quemador.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya enfriado,
limpie las partículas de comida y la acumulación de grasa en la parte interior
de la zona de la cámara de combustión, la bandeja para la grasa y toda otra
superficie.
Resolución de problemas
Problema
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
(Lea además la sección
Resolución de problemas
del encendido electrónico)
Continúa en la página
siguiente.
Causas probables
Medidas de prevención / solución
PROBLEMAS DE GAS:
• Está tratando de encender el quemador
equivocado.
• Lea las instrucciones en el tablero de control y en la sección titulada Uso y
mantenimiento.
• El quemador no está conectado a la válvula de
control.
• Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de los
quemadores.
• Obstrucción en el quemador.
• No hay flujo de gas.
• Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con telarañas u
otras materias. Lea la parte referente a la limpieza en la sección Uso y
mantenimiento.
• Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está vacío, lea la
sección referente a la Caída repentina del flujo de gas.
• Para un asador equipado con el AUTO-CLEAN™ característica, asegúrese
de que la AUTO-CLEAN™ válvula se ajusta a "Grill"
• Hay vapor atrapado en la tuerca de unión al
tanque de gas.
• Cierre las perillas y desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva a
conectarla y trate de nuevo.
• La tuerca de unión y la válvula del tanque de
gas no están bien conectadas.
• Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta adicionales,
hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano únicamente, no use
herramientas.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:
• Electrodo agrietado o roto; salen “chispas de la
grieta”.
• Cambie el (los) electrodo(s).
• La punta del electrodo no está en la posición
correcta.
Quemadores principales:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del
puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 1/4”. Ajústela si es
necesario.
Quemador lateral:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del
puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 3/16”. Ajústela si es
necesario.
• El cable o el electrodo está cubierto con restos
de comida.
• Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio.
• Los cables están flojos o desconectados.
• Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable.
• Los cables producen cortocircuitos (chispas)
entre el encendedor y el electrodo.
• Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo.
• Pila gastada.
• Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño.
25
Resolución de problemas (continuación)
Problema
Causas probables
Medidas de prevención / solución
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
(Lea además la sección
Resolución de problemas
del encendido electrónico)
ENCENDIDO ELECTRÓNICO:
• No hay chispa, no hay sonido de encendido.
• Lea la sección I de Sistema de encendido electrónico.
El quemador o los
quemadores no se
encienden
con fósforos.
• Lea “PROBLEMAS DE GAS:” en la página
anterior.
• Use un fósforo de palito largo (fósforo para encender chimeneas).
• El fósforo no llega al punto de encendido.
• Lea la parte titulada Encendido con fósforos de la sección Uso y mantenimiento.
• No hay chispa, hay un sonido leve de
encendido.
• Lea la sección II de Sistema de encendido electrónico.
• Hay chispas, pero no en el electrodo o a plena
potencia.
• Lea la sección III de Sistema de encendido electrónico.
• Método inadecuado de encendido con fósforos.
• Verifique que el tanque de gas esté cargado.
Caída repentina del
flujo de gas o llama
reducida.
• Se acabó el gas.
• Se activó la válvula por sobrecarga de gas.
• Cierre las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas
siguen siendo bajas, cierre la perilla y la válvula del tanque de gas. Desconecte
el regulador. Vuelva a conectar el regulador y haga una prueba para detectar
fugas. Abra la válvula del tanque de gas, espere 30 segundos y, luego,
encienda la parrilla.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Desconecte la
tuerca de unión del tanque. Vuelva a conectarla y trate de nuevo.
• Hay vapor atrapado en la conexión de la tuerca
de unión y el tanque de gas.
Llamas que se apagan.
• Vientos fuertes o en ráfagas.
• Gire el frente de la parrilla de modo que quede de cara al viento, o aumente la
graduación de las llamas.
• Bajo flujo de gas propano.
• Recargue el tanque de gas.
• Se activó la válvula por sobrecarga de gas.
• Lea lo referente a la Caída repentina del flujo de gas en la sección anterior.
• Acumulación de grasa.
• Limpie los quemadores y el interior de la parilla / cámara de combustión.
• Carne sumamente grasosa.
• Desgrase la carne antes de cocinarla a la parrilla.
• Temperatura de cocción demasiado elevada.
• Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
Fuegos persistentes,
producidos por la grasa.
• Grasa atrapada por acumulación de restos de
comida alrededor del sistema del quemador.
• Cierre las perillas. Cierre el paso de gas desde el tanque. Deje la tapa en su
sitio y deje que se apague el fuego. Después de que se enfríe la parrilla, retire y
limpie todas las piezas.
Retorno de las llamas...
(fuego en los tubos del
quemador).
• El quemador o los tubos del quemador están
obstruidos.
• Cierre las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador. Lea la sección
de limpieza del quemador de Uso y mantenimiento.
No se puede recargar el
tanque de gas propano.
• Algunos vendedores de gas usan boquillas de
llenado viejas, con las roscas gastadas.
• Las boquillas desgastadas no tienen suficiente "agarre" para conectarse a la
válvula. Comuníquese con otro vendedor de gas.
Uno de los quemadores no
enciende del (de los) otro(s)
quemador(es).
• Acumulación de grasa o de partículas de
comida en el (los) extremo(s) del (de los)
tubo(s) de arrastre.
• Limpie el (los) tubo(s) de arrastre con un cepillo de alambre.
Fogonazos.
Causas probables
Medidas de prevención / solución
Temporizador no
funciona (la luz verde
no flash)
Ÿ
Batería plana
Ÿ
Sustituir las pilas
Ÿ
Pilas instaladas incorrectamente
Ÿ
Instale las pilas correctamente.
LED no se ilumina
Ÿ
Batería plana
Ÿ
Sustituir las pilas
LED no se ilumina
Ÿ
LED rojo junto al símbolo de la
Ÿ
Preparar para sustituir a las pilas (NOTA: Limpieza ciclo
AUTO-CLEAN™
(Si corresponde)
batería se ilumina
26
funciona con una batería débil.
Resolución de problemas - Encendido electrónico
Problema (encendido)
Causas probables
Procedimiento de revisión
Medidas de prevención / solución
• La pila no está instalada
adecuadamente.
• Revise la orientación de la pila.
• Instale la pila (verifique que los conectores “+” y “” estén
orientados correctamente, con el extremo “+” hacia arriba y el
extremo “-” hacia abajo).
• Pila gastada.
• ¿Es una pila usada?
• Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño.
• Módulo de chispas
defectuoso.
• Si no se generan chispas con la pila
nueva y las conexiones del cable
están bien hechas, el módulo está
defectuoso.
• Cambie la unidad del módulo de chispas.
• Las conexiones del cable de
salida no están bien hechas.
• ¿Están conectadas y bien hechas
las conexiones de salida?
• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el
módulo y en los electrodos.
• Las conexiones del cable de
salida no están bien hechas.
• ¿Están conectadas y bien hechas
las conexiones de salida?
• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el
módulo y en los electrodos.
• El arco de la parrilla se
forma lejos del (de los)
quemador(es).
• Si es posible, observe la parrilla en
un lugar oscuro. Haga funcionar el
sistema de encendido y trate de
detectar la formación del arco entre
los cables de salida y el marco de la
parrilla.
• Si se observan chispas que no sean del (de los) quemador(es),
es posible que esté dañado el aislamiento de los cables. Cambie
los cables.
• Pila débil.
• Se forman todas las chispas, pero
son débiles o lentas.
• Cambie la pila por una pila alcalina nueva, de tamaño.
• Los electrodos están
húmedos.
• ¿Se ha acumulado humedad en el
electrodo y/o en los orificios de
combustión?
• Use una toalla de papel para secar la humedad.
• Los electrodos están
agrietados o rotos, con
"chispas en las grietas".
• Examine los electrodos para
detectar grietas.
• Cambie los electrodos agrietados o rotos.
• Interruptores de la perilla de
encendido defectuosos.
• Si todos los demás
procedimientos para resolver
problemas, enumerados
arriba no, solucionan el
problema, es posible que el
interruptor de encendido de
la perilla esté defectuoso.
•Cambie la unidad de interruptor de
encendido/válvula.
SECCIÓN I
No aparecen en cualquier
chispas cuando los electrodos
de encendido electrónico
Buttonis presionado, no se
puede escuchar el ruido de
chispas módulo.
SECCIÓN II
No aparecen en cualquier
chispas cuando los
electrodos de encendido
electrónico Buttonis
presionado; se puede
escuchar el ruido de
chispas módulo.
SECCIÓN III
Hay chispas pero no en
todos los electrodos y/o no
a plena potencia
27
NOTAS
28
NOTAS
29
NOTAS
30
Please register your product online at:
Registre su producto en línea en:
Veuillez enregistrer votre produit à l'adresse:
www.charbroil.com/register
(If you register online, you do not need to send in this registration card.)
(Si registra en línea, no es necesario enviar esta tarjeta de registro.)
(Si vous enregistrez votre produit en ligne, il n'est pas nécessaire d'envoyer la carte
d'enregistrement.)
PLEASE FILL OUT THIS CARD AND ATTACH A COPY OF YOUR SALES RECEIPT. RETURN IT WITHIN 10 DAYS OF PURCHASE. FOR WARRANTY SERVICE PROOF OF PURCHASE
WILL BE REQUIRED. THIS WARRANTY IS NON‐TRANSFERABLE.
LLENE ESTA TARJETA Y DEVUELVALA DENTRO DE LOS 10 DIAS DE LA COMPRA. PARA EL SERVICIO DE GARANTIA ES NECESARIO QUE PRESENTE SU COMPROBANTE DE
COMPRA. CONSERVE LA FACTURA. ESTA GARANTIA ES INTRANSFERIBLE.
VEUILLEZ COMPLETER CETTE CARTE ET LA RETOURNER DANS LES 10 JOURS SUIVANT L’ACHAT. POUR OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE, UNE PREUVE D’ACHAT DOIT
ETRE PRESENTEE. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE FACTURE. LA PRESENTE GARANTIE N’EST PAS TRANSFERABLE.
~ PLEASE PRINT ~ IMPRIMA POR FAVOR ~ S'IL VOUS PLAÎT IMPRIMER ~
*Required | Necesario | Exigé
* 1
First Name | Nombre | Prénom
Initial | Inicial | Initiale
Address (number & street) | Dirección (número y calle) | Adresse (numéro et rue)
Apt Number | Nº de apart | Nº d’appt.
City | Cludad | Ville
Zip Code | Código Zip | Code Postal
State | Estado | Province
* 2
E‐mail Address | Dirección de correo electrónico | Adresse électronique
* 4
Model Number | Número de modelo | Numéro de modèle
Date of Purchase | Fecha de compra | Date de l’achat
* 3
Phone Number | Número telefónico | Numéro de téléphone
STICKER ON PRODUCT
Serial Number | Número de serie| Numéro de série
6
Last Name | Apellido | Nom de Famillie
sales receipt here.
7
Store Name | Nombre de la tienda | Nom du magasin
$
8
Purchase Price | Precio de compra | Prix d’achat
9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Which product are you registering?
¿Qué producto está registrando?
Quel produit enregistrez‐vous?
c
Gas Grill | Parrilla a gas | Gril au gaz
c
Electric Grill | Parrilla eléctrica | Gril électrique
c
Smoker | Ahumador | Fumoir
c
Charcoal Grill | Parrilla a carbón | Barbecue au charbon
c
Cooker/Fryer | Cocina/freidora | Cuiseur/Friteuse
c
Other | Otro | Autre
Adjunte aqui la copia
de su recibo de
compra
Your Gender | Sexo | Sexe:
c
Male | Masculino | Masculin
c
Female | Femenino | Féminin
10
* 5 Attach copy of your
Veuillez attacher une
copie de votre reçu
ici.
Mail to: / Enviar a: / Envoyer à :
Char‐Broil Warranty Registration
P.O. Box 1240
Columbus, GA 31902‐1240
We respect your privacy. | Respetamos su privacidad. | Nous respectons votre vie privée.
If you prefer not to receive special offers and promotions from Char‐Broil, please check here:
=
=
Marque aquí si no desea recibir ofertas y promociones especiales de Char‐Broil:
Si vous préférez ne pas recevoir d’informations concernant des offres spéciales et des
=
promotions de Charbroil, veuillez cocher ici:
Thank you for completing this questionnaire. | Gracias por completer este cuestionario. | Merci d’avoir bien voulu remplir ce questionnaire.
31