Makita 6704D Instruction manual

GB Cordless Angle Socket Driver
Instruction manual
ID Obeng Soket Sudut Tanpa Kabel
Petunjuk penggunaan
VI Máy V nVít Góc ch y Pin
Tài li u h
ng d n
9.5 mm
6.35 mm
Explanation of general view
Set plate
Battery cartridge
Switch trigger
Reversing switch
Red mark
Adjusting ring
Hole for detent pin
Detent pin
11. Square drive
12. Bit with Form C 6.3 shank
13. Round drive
Machine screw
Bolt and nut
Square drive
4 mm - 6 mm
4 mm - 6 mm
9.5 mm or 6.35 mm
9.5 mm or 6.35 mm
No load speed (min-1)
Fastening torque
1.9 - 7.8 N·m
1.9 - 7.8 N·m
Overall lengh
396 mm
396 mm
Net weight
1.5 kg
Rated voltage
1.5 kg
D.C. 9.6 V
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
..... Read instruction manual.
Intended use
The tool is intended for screw driving in wood, metal and
General Power Tool Safety
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and
instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
Electrical safety
4. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
5. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
6. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
7. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
8. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
9. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a ground fault circuit interrupter
(GFCI) protected supply. Use of an GFCI reduces
the risk of electric shock.
Personal safety
10. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
11. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
12. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
13. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
14. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
15. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
16. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
17. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
18. Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
19. Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool
20. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
21. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
23. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
Battery tool use and care
24. Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack.
25. Use power tools only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
26. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
27. Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or
28. Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
29. Follow instruction for lubricating and changing
30. Keep handles dry, clean and free from oil and
1. Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the fastener
may contact hidden wiring. Fasteners contacting a
“live” wire may make exposed metal parts of the
power tool “live” and could give the operator an
electric shock.
2. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
3. Hold the tool firmly.
4. Keep hands away from rotating parts.
5. Do not touch the bit or the workpiece immediately
after operation; they may be extremely hot and
could burn your skin.
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or failure to
follow the safety rules stated in this instruction
manual may cause serious personal injury.
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product using
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk
of overheating, possible burns and even an
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Always cover the battery terminals with the
battery cover when the battery cartridge is not
6. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container
with other metal objects such as nails, coins,
(3) Do not expose battery cartridge to water or
A battery short can cause a large current
flow, overheating, possible burns and even a
7. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50°C (122°F).
8. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a fire.
9. Be careful not to drop or strike battery.
10. Do not use dropped or struck battery.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
Always stop tool operation and charge the battery
cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot
battery cartridge cool down before charging it.
4. Charge the Nickel Metal Hydride battery cartridge
when you do not use it for more than six months.
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
(Fig. 1)
• Always switch off the tool before insertion or removal of
the battery cartridge.
• To remove the battery cartridge, pull out the set plate
on the tool and grasp both sides of the cartridge while
withdrawing it from the tool.
• To insert the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Snap the set plate back into place. Be sure
to close the set plate fully before using the tool to
prevent the battery cartridge from accidentally falling
out of the tool.
• Do not use force when inserting the battery cartridge. If
the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
Switch action (Fig. 2)
• Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger actuates
properly and returns to the “OFF” position when
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release the
switch trigger to stop.
Reversing switch action (Fig. 3)
• Always check the direction of rotation before operation.
• Use the reversing switch only after the tool comes to a
complete stop. Changing the direction of rotation
before the tool stops may damage the tool.
This tool has a reversing switch to change the direction of
rotation. Slide the reversing switch to the A side (appear
“F” marking) for clockwise rotation or to the B side (appear
“R” marking) for counterclockwise rotation.
Overload protector
For 6704D
The overload protector automatically cuts out to break the
circuit whenever heavy work is prolonged. Wait 20-30
seconds before resuming operation.
Adjusting the fastening torque (Fig. 4)
The fastening torque can be adjusted infinitely from
approx. 20 Kg·cm to 80 Kg·cm. To adjust it, loosen the two
screws and turn the adjusting ring. Then tighten the
screws to secure the adjusting ring. Refer to the table
below for relation between the numbers on the adjusting
ring and the fastening torque to be obtained.
Number on adjusting
Fastening torque to be
20 Kg·cm
35 Kg·cm
48 Kg·cm
60 Kg·cm
80 Kg·cm
35 Kg·cm of fastening torque can be obtained when the
number 2 is aligned to the red mark.
• Always tighten the two screws to secure the adjusting
ring after adjusting the fastening torque.
• The fastening torque may differ depending upon the
kind of screws, the type of materials to be fastened,
etc. Before starting your job, always perform a test
operation to verify the adequate fastening torque.
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out any
work on the tool.
Installing or removing socket
For tool with square drive
Use 9.5 mm square drive socket with a hole for detent pin
which is available on the market (Note: Use 6.35 mm
square drive socket when using the tool with 6.35 mm
drive.) (Fig. 5)
To install the socket, depress the detent pin on the square
drive with your finger and push the socket onto the square
drive until the detent pin is inserted into the hole in the
socket. (Fig. 6)
To remove the socket, depress the detent pin with a small
hand tool and pull off the socket.
For tool with round drive (Fig. 7)
Use a bit with Form C 6.3 shank which is available on the
market. The bit can be inserted directly into the round
drive and held in place.
To install the bit, push it firmly into the round drive. To
remove the bit, grasp it with a pair of pliers and pull it out
of the round drive. Sometimes, it helps to wiggle the bit
with the pliers as you pull.
The proper fastening torque may differ depending upon
the kind or size of screws, the type of materials to be
fastened, the condition of the threads, etc. Before starting
your job, always perform a test operation to verify
adequate fastening torque.
Hold the tool firmly with both hands whenever possible
and place the socket over the or nut. Then turn the tool
on. As soon as the bolt or nut becomes tight, the clutch
will cut in and motor will stop automatically. Release the
switch trigger.
When fastening tool screws, use proper screwdriver bit. It
is commonly available on the market. (Fig. 8)
For 6706D
When the battery capacity decreases to a certain level,
the motor will not start even if you press the switch trigger.
This mechanism prevents poor fastening caused by
battery voltage-drop. Charge the battery cartridge to
resume operation.
• Always use the correct size socket for bolts and nuts.
An incorrect size will result in inaccurate and
inconsistent fastening torque and/or damage to the bolt
or nut.
• Hold the tool with its square drive pointed straight at the
bolt or nut, or the bolt or nut will be damaged.
• If the motor will not start even after you pull the trigger,
release the trigeer. Then pull the trigger again after
turning the socket slightly with your fingers.
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
• These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Various type of Makita genuine batteries and chargers
• Plastic carrying case
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ from
country to country.
Penjelasan tampilan keseluruhan
Pelat pengatur
Saklar pemicu
Saklar pembalik arah
Tanda merah
Cincin penyetel
Lubang pasak penahan
Pasak penahan
11. Kepala persegi
12. Mata mesin dengan tirus Model C
13. Kepala bulat
Sekrup mesin
Baut dan mur
Kepala persegi
4 mm - 6 mm
4 mm - 6 mm
9,5 mm atau 6,35 mm
9,5 mm atau 6,35 mm
Kecepatan tanpa beban (min-1)
Torsi pengencangan
1,9 - 7,8 N·m
1,9 - 7,8 N·m
Panjang keseluruhan
396 mm
396 mm
Berat bersih
1,5 kg
Tegangan terukur
1,5 kg
D.C. 9,6 V
• Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat
berubah tanpa pemberitahuan.
• Spesifikasi dan baterai dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.
• Berat, dengan baterai, menurut Prosedur EPTA 01/2003
Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada
peralatan ini. Pastikan Anda mengerti makna masingmasing simbol sebelum menggunakan alat.
..... Baca petunjuk penggunaan.
Mesin ini digunakan untuk memasang sekrup pada kayu,
logam dan plastik.
Peringatan Keselamatan Umum
Mesin Listrik
PERINGATAN! Bacalah semua peringatan
keselamatan dan semua petunjuk. Kelalaian mematuhi
peringatan dan petunjuk dapat menyebabkan sengatan
listrik, kebakaran dan/atau cedera serius.
Simpanlah semua peringatan dan
petunjuk untuk acuan di masa
Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu
pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik
jala-jala (berkabel) atau baterai (tanpa kabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup. Tempat kerja yang
berantakan dan gelap mengundang kecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam lingkungan
yang mudah meledak, misalnya jika ada cairan,
gas, atau debu yang mudah menyala. Mesin listrik
menimbulkan bunga api yang dapat menyalakan debu
atau uap tersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Bila perhatian terpecah,
anda dapat kehilangan kendali.
Keamanan kelistrikan
4. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah steker
dengan cara apa pun. Jangan menggunakan
steker adaptor dengan mesin listrik berarde
(dibumikan). Steker yang tidak diubah dan
stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko
sengatan listrik.
5. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
berarde atau yang dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik
bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau terarde.
6. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan atau
kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin listrik
akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
7. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekalikali menggunakan kabel untuk membawa,
menarik, atau mencabut mesin listrik dari
stopkontak. Jauhkan kabel dari panas, minyak,
tepian tajam, atau bagian yang bergerak. Kabel
yang rusak atau kusut memperbesar risiko sengatan
8. Bila menggunakan mesin listrik di luar ruangan,
gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk
penggunaan di luar ruangan. Penggunaan kabel
yang sesuai untuk penggunaan luar ruangan
mengurangi risiko sengatan listrik.
9. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi
lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya
yang dilindungi pemutus rangkaian salah arde
(ground fault circuit interrupter - GFCI).
Penggunaan GFCI mengurangi risiko sengatan listrik.
Keselamatan diri
10. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dan gunakan akal sehat bila menggunakan mesin
listrik. Jangan menggunakan mesin listrik saat
Anda lelah atau di bawah pengaruh obat bius,
alkohol, atau obat. Sekejap saja lalai saat
menggunakan mesin listrik dapat menyebabkan
cedera diri yang serius.
11. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan
pelindung mata. Peralatan pelindung seperti masker
debu, sepatu pengaman anti-selip, helm pengaman,
atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi
yang sesuai akan mengurangi risiko cedera diri.
12. Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Pastikan
bahwa sakelar berada dalam posisi mati (off)
sebelum menghubungkan mesin ke sumber daya
dan/atau baterai, mengangkat atau membawanya.
Membawa mesin listrik dengan jari Anda pada
sakelarnya atau mengalirkan listrik pada mesin listrik
yang sakelarnya hidup (on) akan mengundang
13. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum
menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang
masih terpasang pada bagian mesin listrik yang
berputar dapat menyebabkan cedera.
14. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan dan
keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini
memungkinkan kendali yang lebih baik atas mesin
listrik dalam situasi yang tidak diharapkan.
15. Kenakan pakaian dengan baik. Jangan memakai
pakaian yang kedodoran atau perhiasan. Jaga
jarak antara rambut, pakaian, dan sarung tangan
Anda dengan bagian mesin yang bergerak.
Pakaian kedodoran, perhiasan, atau rambut panjang
dapat tersangkut pada bagian yang bergerak.
16. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan
mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut
terhubung listrik dan digunakan dengan baik.
Penggunaan pembersih debu dapat mengurangi
bahaya yang terkait dengan debu.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik
17. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mesin
listrik yang tepat untuk keperluan Anda. Mesin
listrik yang tepat akan menuntaskan pekerjaan
dengan lebih baik dan aman pada kecepatan sesuai
18. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar tidak
dapat menyalakan dan mematikannya. Mesin listrik
yang tidak dapat dikendalikan dengan sakelarnya
adalah berbahaya dan harus diperbaiki.
19. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau baterai
dari mesin listrik sebelum melakukan penyetelan,
penggantian aksesori, atau menyimpan mesin
listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut
mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak
20. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anakanak dan jangan biarkan orang yang tidak paham
mengenai mesin listrik tersebut atau petunjuk ini
menggunakan mesin listrik. Mesin listrik sangat
berbahaya di tangan pengguna yang tak terlatih.
21. Rawatlah mesin listrik. Periksa apakah ada bagian
bergerak yang tidak lurus atau macet, bagian yang
pecah dan kondisi lain yang dapat mempengaruhi
penggunaan mesin listrik. Jika rusak, perbaiki
dahulu mesin listrik sebelum digunakan. Banyak
kecelakaan disebabkan oleh kurangnya pemeliharaan
mesin listrik.
22. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan bersih.
Mesin pemotong yang terawat baik dengan mata
pemotong yang tajam tidak mudah macet dan lebih
mudah dikendalikan.
23. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata mesin,
dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan
memperhitungkan kondisi kerja dan jenis
pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin listrik
untuk penggunaan yang lain dari peruntukan dapat
menimbulkan situasi berbahaya.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin bertenaga
24. Isi ulang baterai hanya dengan pengisi daya yang
ditentukan oleh pabrikan. Pengisi daya yang cocok
untuk satu jenis baterai dapat menimbulkan risiko
kebakaran ketika digunakan untuk paket baterai yang
25. Gunakan mesin listrik hanya dengan baterai yang
telah ditentukan secara khusus. Penggunaan
baterai lain dapat menimbulkan risiko cedera dan
26. Ketika baterai tidak digunakan, jauhkan dari
benda logam lain, seperti penjepit kertas, uang
logam, kunci, paku, sekrup atau benda logam kecil
lainnya, yang dapat menghubungkan satu
terminal ke terminal lain. Hubungan singkat terminal
baterai dapat menyebabkan luka bakar atau
27. Pemakaian yang salah, dapat menyebabkan
keluarnya cairan dari baterai; hindari kontak. Jika
terjadi kontak secara tidak sengaja, bilas dengan
air. Jika cairan mengenai mata, cari bantuan
medis. Cairan yang keluar dari baterai bisa
menyebabkan iritasi atau luka bakar.
28. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya
kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan
menggunakan hanya suku cadang pengganti yang
serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya keamanan
mesin listrik.
29. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian
30. Jagalah agar gagang kering, bersih, dan bebas
dari minyak dan gemuk.
1. Pegang mesin listrik pada permukaan genggam
yang terisolasi saat melakukan pekerjaan bila
pengencang mungkin bersentuhan dengan kawat
tersembunyi atau kabelnya sendiri. Pengencang
yang menyentuh kawat “hidup” dapat menyebabkan
bagian logam pada mesin teraliri arus listrik dan
menyengat pengguna.
2. Selalu pastikan Anda berada di atas alas yang
Pastikan tidak ada orang di bawahnya bila Anda
menggunakan mesin di tempat yang tinggi.
3. Pegang mesin kuat-kuat.
4. Jauhkan tangan dari bagian yang berputar.
5. Jangan menyentuh mata mesin atau benda kerja
segera setelah pengoperasian; suhunya mungkin
masih sangat panas dan dapat membakar kulit
JANGAN biarkan kenyamanan atau terbiasanya Anda
dengan produk (karena penggunaan berulang)
menggantikan kepatuhan yang ketat terhadap aturan
keselamatan untuk produk yang terkait.
PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi kaidah
keselamatan yang tertera dalam petunjuk ini dapat
menyebabkan cedera badan serius.
1. Sebelum menggunakan baterai, bacalah semua
petunjuk dan penandaan pada (1) pengisi daya
baterai, (2) baterai, dan (3) produk yang
menggunakan baterai.
2. Jangan membongkar baterai.
3. Jika waktu beroperasinya menjadi sangat singkat,
segera hentikan penggunaan. Hal tersebut dapat
menimbulkan risiko panas berlebih, kemungkinan
mengalami luka bakar atau bahkan terjadi ledakan.
4. Jika elektrolit mengenai mata Anda, basuh dengan
air bersih dan segera cari pertolongan medis. Hal
tersebut dapat mengakibatkan hilangnya
kemampuan penglihatan Anda.
5. Selalu tutup terminal baterai dengan tutup baterai
ketika baterai tidak digunakan.
6. Jangan menghubungkan terminal baterai:
(1) Jangan menyentuhkan terminal dengan
bahan penghantar listrik apapun.
(2) Hindari menyimpan baterai pada wadah yang
berisi benda logam lain seperti paku, uang
logam, dsb.
(3) Jangan membiarkan baterai terkena air atau
Hubungan singkat baterai dapat
menyebabkan aliran arus listrik yang besar,
panas berlebih, kemungkinan mengalami
luka bakar dan bahkan kerusakan pada
7. Jangan menyimpan mesin dan baterai pada lokasi
dengan suhu yang bisa mencapai atau melebihi
8. Jangan membuang baterai di tempat pembakaran
sampah walaupun benar-benar rusak atau tidak
bisa digunakan sama sekali. Baterai bisa meledak
jika terbakar.
9. Hati-hati jangan sampai baterai jatuh atau
10. Jangan menggunakan baterai yang pernah
terjatuh atau terbentur.
Tip untuk menjaga agar umur pemakaian
baterai maksimum
1. Isi ulang baterai sebelum habis sama sekali.
Selalu hentikan penggunaan mesin dan ganti
baterai jika Anda melihat bahwa mesin kurang
2. Jangan pernah mengisi ulang baterai yang sudah
diisi penuh.
Pengisian ulang yang berlebih memperpendek
umur pemakaian baterai.
3. Isi ulang baterai pada suhu ruangan 10°C - 40°C.
Biarkan baterai yang panas menjadi dingin
terlebih dahulu sebelum diisi ulang.
4. Isi ulang baterai Nikel Metal Hidrida (NiMH) ketika
tidak digunakan selama lebih dari enam bulan.
• Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan baterai
dilepas sebelum menyetel atau memeriksa kerja
Memasang atau melepas baterai (Gb. 1)
• Selalu matikan mesin sebelum memasukkan atau
melepas baterai.
• Untuk melepas baterai, cabut pelat pengatur pada
mesin dan pegang kedua sisi baterai sambil
menariknya dari mesin.
• Untuk memasukkan baterai, sejajarkan lidah baterai
dengan alur pada rumah dan masukkan ke dalam
tempatnya. Masukkan pelat pengatur ke tempatnya.
Pastikan untuk menutup pelat pengatur sepenuhnya
sebelum menggunakan mesin untuk mencegah agar
baterai tidak jatuh dari mesin secara tidak sengaja.
• Jangan dipaksakan ketika memasukkan baterai. Jika
baterai tidak bergeser dengan mudah, berarti tidak
dimasukkan dengan benar.
Kerja saklar (Gb. 2)
• Sebelum memasukkan baterai pada mesin, pastikan
picu saklar berfungsi dengan baik dan kembali ke
posisi “OFF” saat dilepas.
Untuk menjalankan mesin, cukup tarik picu saklarnya.
Lepaskan picu saklar untuk berhenti.
Kerja saklar pembalik arah (Gb. 3)
• Selalu periksa arah putaran sebelum penggunaan.
• Gunakan saklar pembalik arah hanya setelah mesin
benar-benar berhenti. Mengubah arah putaran
sebelum mesin berhenti dapat merusak mesin.
Mesin ini memiliki saklar pembalik arah untuk mengubah
arah putaran. Geser saklar pembalik arah ke sisi A
(muncul tanda “F”) untuk putaran searah jarum jam atau
ke sisi B (muncul tanda “R”) untuk putaran berlawanan
arah jarum jam.
Pengaman kelebihan beban
Untuk 6704D
Pengaman kelebihan beban akan memutus sirkuit saat
terjadi kerja berat yang berkepanjangan. Tunggu sampai
20-30 detik sebelum melanjutkan pengoperasian.
Menyetel torsi pengencangan (Gb. 4)
Torsi pengencangan dapat disetel tidak terbatas dari kirakira 20 Kg·cm hingga 80 Kg·cm. Untuk menyetelnya,
kendurkan kedua baut dan putar cincin penyetel.
Kemudian kencangkan sekrup untuk mengikat cincin
penyetel. Silakan mengacu pada tabel di bawah untuk
hubungan antara angka pada cincin penyetel dan torsi
pengencangan yang akan diperoleh.
Angka pada cincin
Torsi pengencangan
yang akan diperoleh
20 Kg·cm
35 Kg·cm
48 Kg·cm
60 Kg·cm
80 Kg·cm
Torsi pengencangan 35 Kg·cm dapat diperoleh bila angka
2 disejajarkan dengan tanda merah.
• Selalu kencangkan keuda sekrup untuk mengikat
cincin penyetel setelah menyetel torsi pengencangan.
• Torsi pengencangan bisa berbeda tergantung macam
sekrup, jenis material yang akan dikencangkan, dsb.
Sebelum memulai pekerjaan Anda, Selalu lakukan ujicoba untuk memeriksa torsi pengencangan yang
• Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan baterai
dilepas sebelum melakukan pekerjaan apapun pada
Memasang atau melepas soket
Untuk mesin dengan kepala persegi
Gunakan soket kepala persegi berukuran 9,5 mm dengan
lubang pasak penahan yang tersedia di pasaran (Catatan:
Gunakan soket kepala persegi berukuran 6,35 mm saat
menggunakan mesin dengan kepala berukuran 6,35 mm.)
(Gb. 5)
Untuk memasang soket, tekan pasak penahan pada
kepala persegi menggunakan jari Anda dan dorong soket
pada kepala persegi hingga pasak penahan masuk ke
lubang soket. (Gb. 6)
Untuk melepas soket, tekan pasak penahan
menggunakan perkakas manual kecil dan cabut
Untuk mesin dengan kepala bulat (Gb. 7)
Gunakan mata mesin dengan tirus Model C 6.3 yang
tersedia di pasaran. Mata mesin dapat dimasukkan
langsung ke dalam kepala bulat dan tertahan di
Untuk memasang mata mesin, dorong kuat-kuat ke dalam
kepala bulat. Untuk melepas mata mesin, jepit
menggunakan tang dan cabut keluar dari kepala bulat.
Terkadang perlu sedikit mengoyang-goyangkan mata
mesin dengan tang ketika Anda menariknya.
Torsi pengencangan yang tepat bisa berbeda tergantung
macam atau ukuran sekrup, jenis material yang akan
dikencangkan, kondisi ulir, dsb. Sebelum memulai
pekerjaan Anda, Selalu lakukan uji-coba untuk
memeriksa torsi pengencangan yang cukup.
Pegang mesin sekuat mungkin menggunakan kedua
tangan dan posisikan soket di atas baut atau mur.
Kemudian nyalakan mesin. Begitu baut atau mur
kencang, kopeling akan memutus dan motor akan
berhenti secara otomatis. Lepas picu saklar.
Saat mengencangkan sekrup mesin, gunakan mata
obeng yang tepat. Mata bor tersebut tersedia di pasaran.
(Gb. 8)
Untuk 6706D
Saat kapasitas baterai menurun hingga tingkat tertentu,
motor tidak akan menyala meskipun Anda menekan picu
saklar. Mekanisme akan mencegah terjadinya
pengencangan yang buruk yang disebabkan oleh
penurunan tegangan baterai. Isi daya baterai untuk
melanjutkan pengoperasian.
• Selalu gunakan ukuran soket yang tepat untuk baut
dan mur. Ukuran yang tidak tepat akan mengakibatkan
torsi pengencangan yang tidak akurat dan konsisten
dan/atau merusak baut atau mur.
• Pegang mesin dengan kepala perseginya tegak lurus
terhadap baut atau mur, jika tidak, baut atau mur
tersebut akan rusak.
• Jika motor tidak menyala meskipun Anda telah menarik
picu, lepas picunya. Kemudian tarik lagi picu setelah
sedikit memutar soket menggunakan jari Anda.
• Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan baterai
dilepas sebelum melakukan pemeriksaan atau
• Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol,
atau bahan sejenisnya. Penggunaan bahan demikian
dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan
bentuk atau timbulnya retakan.
Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin,
perbaikan, perawatan atau penyetelan lain harus
dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita dan selalu
gunakan suku cadang pengganti buatan Makita.
• Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau
perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda
yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan
aksesori atau perangkat tambahan lain bisa
menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya
gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai
dengan peruntukkannya.
Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan
dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan
Makita terdekat.
• Macam-macam jenis baterai dan pengisi daya asli
buatan Makita.
• Tas jinjing plastik
• Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah
termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar.
Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara
Gi i thích v hình v t ng th
T m gài
H p pin
C n kh i
Công t c
D u
ng công t c
o chi u
Vòng i u ch nh
L cho ch t hãm
Ch t hãm
u quay vuông
u m i có thân D ng C 6.3
u quay tròn
Ki u
Vít máy
Công su t
Bu-lông và ai c
u quay vuông
T c
không t i (phút-1)
4 mm - 6 mm
4 mm - 6 mm
9,5 mm ho c 6,35 mm
9,5 mm ho c 6,35 mm
L c v n xi t
1,9 - 7,8 N·m
1,9 - 7,8 N·m
Chi u dài t ng th
396 mm
396 mm
Tr ng l
Hi u i n th
ng t nh
1,5 kg
nh m c
1,5 kg
D.C. 9,6 V
• Do ch ng trình nghiên c u và phát tri n liên t c c a chúng tôi nên các thông s k thu t trong ây có th thay
không c n thông báo tr c.
• Các thông s k thu t và h p pin có th thay i tùy theo t ng qu c gia.
• Tr ng l ng có h p pin tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2003
Ký hi u
Ph n d i ây cho bi t các ký hi u
c dùng cho thi t
m b o r ng b n hi u rõ ý ngh a c a các ký hi u này
tr c khi s d ng.
c tài li u h
ng d n.
M c ích s d ng
D ng c này dùng
b t vít vào g , kim lo i và nh a.
C nh báo An toàn Chung dành
cho D ng c Máy
c t t c các c nh báo an toàn và
ng d n. Vi c không tuân theo các c nh báo và
ng d n có th d n n i n gi t, ho ho n và/ho c
ng tích nghiêm tr ng.
L u gi t t c c nh báo và h
d n
tham kh o sau này.
Thu t ng “d ng c máy” trong các c nh báo
c p n
d ng c máy (có dây)
c v n hành b ng ngu n i n
chính ho c d ng c máy (không dây)
c v n hành
b ng pin c a b n.
An toàn t i n i làm vi c
1. Gi n i làm vi c s ch s và có
ánh sáng. N i
làm vi c b a b n ho c t i th ng d gây ra tai n n.
i mà
2. Không v n hành d ng c máy trong môi tr ng
cháy n , ví d nh môi tr ng có s hi n di n
c a các ch t l ng, khí ho c b i d cháy. Các d ng
c máy t o tia l a i n có th làm b i ho c khí b c
3. Gi tr em và ng i ngoài tránh xa n i làm vi c
khi ang v n hành d ng c máy. S xao lãng có th
khi n b n m t kh n ng ki m soát.
An toàn v i n
4. Phích c m c a d ng c máy ph i kh p v i c m.
Không bao gi
c s a i phích c m theo b t
k cách nào. Không s d ng b t k phích chuy n
i nào v i các d ng c máy
c n i t (ti p
t). Các phích c m còn nguyên v n và c m phù
h p s gi m nguy c i n gi t.
5. Tránh
c th ti p xúc v i các b m t n i t
ho c ti p t nh
ng ng, b t n nhi t, b p ga
và t l nh. Nguy c b i n gi t s t ng lên n u c
th b n
c n i t ho c ti p t.
6. Không
d ng c máy ti p xúc v i m a ho c
trong i u ki n m
t. N c l t vào d ng c máy
s làm t ng nguy c i n gi t.
7. Không l m d ng dây. Không bao gi s d ng dây
mang, kéo ho c tháo phích c m d ng c máy.
Gi dây tránh xa ngu n nhi t, d u, các mép s c
ho c các b ph n chuy n
ng. Dây b h ng ho c
b r i s làm t ng nguy c i n gi t.
8. Khi v n hành d ng c máy ngoài tr i, hãy s
d ng dây kéo dài phù h p cho vi c s d ng ngoài
tr i. Vi c dùng dây phù h p cho vi c s d ng ngoài
tr i s gi m nguy c i n gi t.
9. N u b t bu c ph i v n hành d ng c máy n i
t, hãy s d ng ngu n i n có b ng t m ch
n i t khi rò i n (GFCI). Vi c s d ng GFCI s
gi m nguy c i n gi t.
An toàn cá nhân
10. Luôn t nh táo, quan sát nh ng vi c b n ang làm
và s d ng nh ng phán oán theo kinh nghi m
khi v n hành d ng c máy. Không s d ng d ng
c máy khi b n ang m t m i ho c ch u nh
h ng c a ma túy, r u hay thu c. Ch m t
kho nh kh c không t p trung khi ang v n hành d ng
c máy c ng có th d n n th ng tích cá nhân
nghiêm tr ng.
11. S d ng thi t b b o h cá nhân. Luôn eo thi t b
b o v m t. Các thi t b b o h nh m t n ch ng
b i, giày an toàn ch ng tr t, m b o h hay thi t b
b o v thính giác
c s d ng trong các i u ki n
thích h p s giúp gi m th ng tích cá nhân.
12. Tránh vô tình kh i ng d ng c máy.
mb o
công t c v trí off (t t) tr c khi n i ngu n i n
và/ho c b pin, c m ho c mang d ng c máy. Vi c
mang d ng c máy khi ang t ngón tay v trí công
t c ho c c p i n cho d ng c máy ang b t th ng
d gây ra tai n n.
13. Tháo m i khóa ho c chìa v n i u ch nh tr c khi
b t d ng c máy. Vi c chìa v n ho c khóa v n còn
g n vào b ph n quay c a d ng c máy có th d n
n th ng tích cá nhân.
14. Không v i quá cao. Luôn gi th ng b ng t t và có
chân phù h p. i u này cho phép i u khi n
d ng c máy t t h n trong nh ng tình hu ng b t ng .
15. n m c phù h p. Không m c qu n áo r ng hay
trang s c. Gi tóc, qu n áo và g ng tay
tránh xa các b ph n chuy n
ng. Qu n áo r ng,
trang s c hay tóc dài có th m c vào các b ph n
chuy n ng.
c cung c p
k t n i các thi t
16. N u các thi t b
b thu gom và hút b i, hãy m b o chúng
k t n i và s d ng h p lý. Vi c s d ng thi t b thu
gom b i có th làm gi m nh ng m i nguy hi m liên
quan n b i.
S d ng và b o qu n d ng c máy
17. Không dùng l c i v i d ng c máy. S d ng
úng d ng c máy cho công vi c c a b n. S
d ng úng d ng c máy s giúp th c hi n công vi c
t t h n và an toàn h n theo giá tr nh m c
thi t k c a d ng c máy ó.
18. Không s d ng d ng c máy n u công t c không
b t và t t
c d ng c máy ó. M i d ng c máy
không th i u khi n
c b ng công t c u r t
nguy hi m và c n
c s a ch a.
19. Rút phích c m ra kh i ngu n i n và/ho c ng t
k t n i b pin kh i d ng c máy tr c khi th c
hi n b t k công vi c i u ch nh, thay
i ph
tùng hay c t gi d ng c máy nào. Nh ng bi n
pháp an toàn phòng ng a này s gi m nguy c vô
tình kh i ng d ng c máy.
20. C t gi các d ng c máy không s d ng ngoài
t m v i c a tr em và không cho b t k ng i nào
không có hi u bi t v d ng c máy ho c các
h ng d n này v n hành d ng c máy. D ng c
máy s r t nguy hi m n u
c s d ng b i nh ng
ng i dùng ch a qua ào t o.
21. B o qu n d ng c máy. Ki m tra tình tr ng l ch
tr c ho c bó k p c a các b ph n chuy n
hi n t ng n t v c a các b ph n và m i tình
tr ng khác mà có th nh h ng n ho t ng
c a d ng c máy. N u có h ng hóc, hãy s a ch a
d ng c máy tr c khi s d ng. Nhi u tai n n x y
ra là do không b o qu n t t d ng c máy.
c s c bén và s ch
22. Luôn gi cho d ng c c t
s . Nh ng d ng c c t
c b o qu n t t có mép c t
s c s ít b k t h n và d i u khi n h n.
23. S d ng d ng c máy, ph tùng và u d ng c
c t, v.v... theo các h ng d n này, có tính n i u
ki n làm vi c và công vi c
c th c hi n. Vi c s
d ng d ng c máy cho các công vi c khác v i công
vi c d
nh có th gây nguy hi m.
S d ng và b o qu n d ng c dùng pin
24. Ch s c pin l i v i b s c do nhà s n xu t quy
nh. B s c phù h p v i m t lo i b pin này có th
gây ra nguy c h a ho n khi
c dùng cho m t b
pin khác.
25. Ch s d ng các d ng c máy v i các b pin
quy nh c th . Vi c s d ng b t c b pin nào
khác có th gây ra th ng tích và h a ho n.
26. Khi không s d ng b pin, hãy gi tránh xa các
v t khác b ng kim lo i, ch ng h n nh k p gi y,
ti n xu, chìa khóa, inh, c vít ho c các v t nh
b ng kim lo i mà có th làm n i t t các u c c
pin. Các u c c pin b o n m ch có th gây cháy
ho c h a ho n.
27. Trong i u ki n s d ng quá m c, pin có th b
ch y n c; hãy tránh ti p xúc. N u vô tình ti p
xúc v i pin b ch y n c, hãy r a s ch b ng
n c. N u dung d ch t pin ti p xúc v i m t, c n
i khám bác s thêm. Dung d ch ch y ra t pin có th
gây rát da ho c b ng.
B o d ng
b o d ng
nhân viên s a ch a
d ng c máy c a b n và ch s d ng các b ph n
thay th
ng nh t. Vi c này s
m b o duy trì
an toàn c a d ng c máy.
29. Tuân theo h ng d n dành cho vi c bôi tr n và
thay ph tùng.
30. Gi tay c m khô, s ch, không dính d u và m .
1. C m d ng c máy b ng b m t k p cách i n khi
th c hi n m t thao tác trong ó b ph n k p có
th ti p xúc v i dây d n i n kín bên d i. B
ph n k p ti p xúc v i dây d n “có i n” có th khi n
các b ph n kim lo i b h c a d ng c máy “có i n”
và làm cho ng i v n hành b i n gi t.
2. Luôn ch c ch n r ng b n có ch t a chân v ng
ch c.
m b o r ng không có ai d i khi dùng d ng
nh ng v trí trên cao.
3. C m ch c d ng c .
4. Gi tay tránh xa các b ph n quay.
5. Không ch m vào m i khoan hay v t gia công ngay
sau khi v n hành; chúng có th r t nóng và có th
gây b ng da.
s tho i mái hay quen thu c v i s n
ph m (có
c do s d ng nhi u l n) thay th vi c
tuân th nghiêm ng t các quy nh v an toàn dành
cho s n ph m này. VI C DÙNG SAI ho c không tuân
theo các quy nh v an toàn
c nêu trong tài li u
h ng d n này có th d n n th ng tích cá nhân
nghiêm tr ng.
1. Tr c khi s d ng h p pin, hãy c k t t c các
h ng d n và d u hi u c nh báo trên (1) b s c
pin, (2) pin và (3) s n ph m s d ng pin.
2. Không tháo r i h p pin.
3. N u th i gian v n hành ng n h n nhi u, d ng
vi c v n hành ngay l p t c. i u này có th gây
nguy c quá nhi t, gây cháy ho c th m chí gây
n .
4. N u ch t i n phân dính vào m t b n, hãy r a
s ch b ng n c s ch và i khám bác s ngay l p
t c. Vi c này có th làm gi m th l c c a m t b n.
5. Luôn che các i n c c c a pin b ng n p y pin
khi không s d ng h p pin.
6. Không
c o n m ch h p pin:
(1) Không
c ch m vào các u c c b ng v t
li u d n i n.
(2) Tránh c t gi h p pin trong ch ch a có các
v t kim lo i khác nh
inh, ti n xu, v.v...
(3) Không
h p pin ti p xúc v i n c
ho c m a.
Pin b o n m ch có th gây ra dòng i n
l n, gây quá nhi t, cháy và th m chí gây
phóng i n.
7. Không
c c t gi d ng c và h p pin nh ng
n i nhi t
có th v t quá 50°C.
8. Không
c thiêu h y h p pin ngay c khi nó ã
b h h ng nghiêm tr ng ho c hoàn toàn không
s d ng
c. H p pin có th n khi b
t cháy.
9. C n th n không
c làm r i ho c va p m nh
vào pin.
10. Không
c s d ng pin ã b r i ho c b lõm.
L i khuyên
duy trì t i a tu i th pin
1. S c h p pin tr c khi pin b x i n hoàn toàn.
Luôn d ng vi c v n hành d ng c và s c pin khi
b n nh n th y công su t d ng c b gi m.
2. Không bao gi s c l i m t h p pin ã
cs c
Vi c s c i n thêm n a s làm gi m tu i th pin
3. S c h p pin nhi t
phòng t 10°C - 40°C.
pin ang nóng ngu i l i d n tr c khi s c pin.
4. S c h p pin lo i Nickel Metal Hydride khi b n
không s d ng nó h n sáu tháng.
• Luôn m b o r ng ã t t d ng c và tháo h p pin ra
tr c khi th c hi n vi c i u ch nh ho c ki m tra ch c
n ng trên d ng c .
L p ho c tháo g h p pin (Hình 1)
• Luôn t t d ng c tr c khi l p ho c tháo h p pin.
tháo h p pin, hãy kéo mi ng gài trên d ng c ra và
n m gi c hai bên c a h p pin trong lúc rút ra kh i
d ng c .
l p h p pin vào, hãy canh ch nh ph n ch t c a h p
pin vào ph n rãnh n m trên v và tr t ch t vào v trí.
óng g t mi ng gài tr l i vào v trí.
m b o ã óng
mi ng gài l i hoàn toàn tr c khi s d ng công c
nh m phòng tránh h p pin vô tình b r i ra kh i d ng
c .
• Không
c n m nh khi l p h p pin. N u h p pin
không nh nhàng tr t vào v trí, có ngh a là pin v n
ch a
c l p úng.
Ho t
ng công t c (Hình 2)
• Tr c khi l p h p pin vào d ng c , luôn luôn ki m tra
xem c n kh i ng công t c có ho t ng bình th ng
hay không và tr v v trí “OFF” (T T) khi nh ra.
kh i ng d ng c , ch c n kéo c n kh i ng công
t c. Nh c n kh i ng công t c ra
d ng.
Ho t
ng công t c
o chi u (Hình 3)
• Luôn luôn ki m tra h ng xoay tr c khi v n hành.
• Ch s d ng công t c o chi u sau khi d ng c ã
d ng hoàn toàn. Vi c thay i h ng xoay tr c khi
d ng c d ng có th làm h ng d ng c .
D ng c này có m t công t c o chi u
thay i chi u
xoay. Tr t công t c o chi u sang m t A (có d u hi u
xoay theo chi u kim ng h ho c sang m t B (có
d u hi u “R”)
xoay ng c chi u kim ng h .
B b o v quá t i
Dành cho Ki u 6704D
B b o v quá t i s t
ng c t ngu n
ng t m ch b t
c khi nào máy dùng t i n ng kéo dài. Hãy ch 20-30
giây tr c khi ti p t c ho t ng tr l i.
i u ch nh l c v n xi t (Hình 4)
Có th i u ch nh l c v n xi t không gi i h n t kho ng
20 Kg·cm n 80 Kg·cm.
i u ch nh, hãy n i l ng hai
c vít và xoay vòng i u ch nh. Sau ó v n ch t vít
vòng i u ch nh. Tham kh o b ng d i ây
bi t m i
liên quan gi a các s trên vòng i u ch nh và l c v n xi t
S trên vòng i u ch nh
L c v n xi t có
20 Kg·cm
35 Kg·cm
48 Kg·cm
60 Kg·cm
80 Kg·cm
Ví d
Có th
c 35 Kg·cm l c v n xi t khi s 2
ch nh vào d u .
cc n
L U Ý:
• Luôn luôn v n ch t hai c vít
gi vòng i u ch nh
sau khi i u ch nh l c v n xi t.
• L c v n xi t có th khác nhau tùy thu c vào lo i c vít,
lo i v t li u
c v n xi t, v.v... Tr c khi b t u
ki m tra
công vi c, luôn luôn ti n hành thao tác th
xem l c v n xi t có phù h p hay không.
• Luôn m b o r ng ã t t d ng c và tháo h p pin ra
tr c khi th c hi n b t c thao tác nào trên d ng c .
L p ho c tháo
u tuýp
i v i d ng c có u quay vuông
S d ng u tuýp quay d ng vuông 9,5 mm có l cho
ch t hãm hi n có s n trên th tr ng (L u ý: S d ng
tuýp quay 6,35 mm khi s d ng d ng c có u quay
6,35 mm.) (Hình 5)
l p u tuýp, hãy dùng ngón tay n ch t hãm trên
quay vuông và y u tuýp lên u quay vuông cho
khi ch t hãm l t vào l trong u tuýp. (Hình 6)
tháo u tuýp, hãy dùng m t d ng c c m tay nh
vào ch t hãm và kéo u tuýp ra.
• Gi d ng c v i u quay vuông ch a th ng v phía
bu-lông ho c ai c, n u không bu-lông ho c ai c s
b h h ng.
• N u ng c không kh i ng ngay c sau khi kéo c n
kh i ng, hãy nh c n ra. Sau ó kéo c n kh i ng
m t l n n a sau khi dùng ngón tay xoay nh
u tuýp.
• Hãy luôn ch c ch n r ng d ng c ã
c t t và h p
pin ã
c tháo ra tr c khi c g ng th c hi n vi c
ki m tra hay b o d ng.
• Không bao gi dùng x ng, ét x ng, dung môi, c n
ho c hóa ch t t ng t . Có th x y ra hi n t ng m t
màu, bi n d ng ho c n t v .
m b o AN TOÀN và TIN C Y c a s n ph m, vi c
s a ch a ho c b t c thao tác b o trì, i u ch nh nào u
ph i
c th c hi n b i các Trung tâm D ch v
c y
quy n c a Makita (Makita Authorized Service Center),
luôn s d ng các ph tùng thi t b thay th c a Makita.
i v i d ng c có u quay tròn (Hình 7)
S d ng u m i có thân D ng C 6.3 hi n có s n trên th
tr ng.
u m i này có th
c l p tr c ti p vào u
quay tròn và
c gi
úng v trí.
l p t u m i, hãy n nó th t ch t vào u quay
tháo u m i, hãy dùng kìm k p ch t nó và kéo
u m i b ng
ra kh i u quay tròn. ôi lúc c n l c nh
kìm khi b n ang kéo ra.
L c v n xi t phù h p có th khác nhau tùy thu c vào lo i
c vít, lo i v t li u
c v n xi t, tình tr ng ren, v.v...
Tr c khi b t u công vi c, luôn luôn ti n hành thao tác
ki m tra xem l c v n xi t có phù h p hay không.
Gi d ng c th t ch c b ng c hai tay b t c khi nào có
th và t u tuýp lên trên ai c. Sau ó b t d ng c
c v n ch t, kh p ly
lên. Ngay khi bu-lông ho c ai c
h p s nh và ng c s t
ng d ng. Nh c n kh i
ng công t c.
Khi v n ch t các c vít c a d ng c , hãy dùng u m i
tu c-n -vít phù h p. Lo i này th ng có s n trên th
tr ng. (Hình 8)
• Các ph ki n ho c ph tùng g n thêm này
khuy n cáo s d ng v i d ng c Makita c a b n theo
nh quy nh trong h ng d n này. Vi c s d ng b t
c ph ki n ho c ph tùng g n thêm nào khác u có
th gây ra r i ro th ng tích cho ng i. Ch s d ng
ph ki n ho c ph tùng g n thêm cho m c ích ã quy
nh s n c a chúng.
N u b n c n h tr
bi t thêm chi ti t v nh ng ph
ki n này, hãy liên h v i Trung tâm D ch v c a Makita t i
a ph ng c a b n.
• Các lo i pin và b s c chính hãng c a Makita
• H p nh a ch a d ng c
L U Ý:
• M t vài m c trong danh sách có th
c bao g m
trong gói d ng c làm ph ki n tiêu chu n. Các thông
s k thu t có th thay i tùy theo t ng qu c gia.
Dành cho Ki u 6706D
Khi dung l ng pin gi m t i m t m c nh t nh, ng c
s không kh i ng ngay c khi b n b m c n kh i ng
công t c. C ch này s ng n ng a vi c v n xi t không
t yêu c u gây ra b i s t áp pin. Hãy s c h p pin
ti p
t c ho t ng.
L U Ý:
• Luôn s d ng u tuýp úng kích th c cho các lo i
bulông và ai c. S d ng không úng kích th c s
làm cho l c v n xi t không chính xác và không n nh
và/ho c làm h h ng bu-lông ho c ai c.
11. M6%&0ODF/-?Y%)VL
12. D%)C8+-&4*,%9D,-0),("1?? C 6.3
13. M6%&0ODF/-?Y%)VL1??)29
+-(9!*Y-8K3F9N"!B26( (*%?76%"(G@)
4 99. - 6 99.
4 99. - 6 99.
9.5 99. F*#% 6.35 99.
9.5 99. F*#% 6.35 99.
1.9 - 7.8 N·m
1.9 - 7.8 N·m
396 99.
396 99.
1.5 )).
1.5 )).
)*31=7*& 9.6 E-27L
! !"#$%&'())(*+,"+-,(-.'/01234/5"(%06(&76%!"#$%& 8,%9:2';(!4(3<"!%)=(*>?/?"@A%('!B2@$0"1B2&CD,ED0C967,%&1',&<F,G*(?26-&F",(
! 8,%9:2';(!4(312372/?1?7!7%*@$%('17)76(&)/"CB<"17623B*3!GH
! "A;(F"/)*-972/?1?7!7%*@$7(98,%?/&+/?8%& EPTA 01/2003
76%CB"@A+#%=/I2/)JKLG@$<M,=;(F*/?%NB)*KL EB*DHO)J(+-(9F9(0
!"#$%# !&!'(*) +,(*-../#" 01!"#&2(*11354 ,#678+&!'(*) +,(*-../# (,39#6)
:3:) #" +#1;<60=>?'@A9-../#5'(*&!'(*) +,(*-../# (-'>9#6) :3:) #" +#1;<6
!+*#$%&9#%"@A<M,=;(F*/?8/"=)*:2&<"C9, E2F3 12342(=7.)
$!4&5'3,&'6778#90+5 6!"#$%&'(! ')#(!"#$%&'(*+#(!,#-./'*0123/4!"#3(4(5
6187 9-* !"#$%&'()*,+ ,) "%-."/,012345-."3252."6+7!4&"81"9:&7
;4<=>/!)6$??@"AB1, $?$=%> 345/=#01$6>#*+ *"6/9B*1C&"7#>"C3#7
4. $35PD+,(-)%./,(0.,ABBC2O@,(7,#;D5F-O@2%5F ,6=2#5#Q$3(
$35PDA0=1=2D%N;>#R ,6=2>?@$35PD,&Q#S$-O,%*D5F-)%./,(0.,
1. !"#$%&(' )*)+ -, .-(/0123* 4-2567-!#$62*#5.8954:-. !"$# %&'
()(*+)*(*)*,("-."/%01-23$425678)9 2(+):/-;1=< :+,=;5/>
2. ,6=2>?@(29-)%./,(0.,ABBC2>9'427:;/,2!-DE#D2%%&-FE#
-?=9 >9'G29:;/:;/0;+,(-H31 DI2J H%.,K"L9M(:;/0;)"N'0F5OE
A1AB !+*#$%&9#%CPPQ('3=*,(&B*3)(0CP!4#$%'NDM"-"RNS"T&
F*#%)U(VD/&)26(3. *:3/;-)<9+-$= *>?@ 9A&'BC!!/'&(D '2:<) (BAE$,F6=D?#" /18<G+
$!A&'D 8-&';HHI# !"#%D:7)E #*!82:%"F)1"9G."<=>-I
ABBC2:;/O,= '26#E9 B2/W)G@$C96X:)D/D1B2&123!7,(*/?CPG@$!8,()/"
5. %&15(,6=2>H@%=2(D26'50M5'D5F7.89ME1:;O/ =,'26#E9 -?=9 :=,
-)%./,(9<2)120%@,9 -O2H"(O@0 Q3&OT-@ 6S9 9@+-(9!=@$0&G@$'3
!).DCPPQ(MY%7=:&8OA" F()*6(&)(08%&+NK=/9T/=)/?4#A"
6. ,6=2>H@-)%.,/ (0.,ABBC2GTD98<2H%.,,6T=>9'427-$U6D?.89 "A;(
7. ,6=2>?@'26AB,6=2(A0=-H02&'0 ,6=2>?@'26AB-7./,6D #V(
H%.,G,#$35PD-)%.,/ (0.,ABBC2 -DSF'26AB>H@H=2(!2D)120
%@,9 98<2059 +,(0;)0 H%.,?E89'=19:;/-)3./,9:;/ =(0G@M$ ;(*ND
F*#%4/")/"'3!4.$9+-(9!=@0$ &8%&)(*!).DCPPQ(MY%7
8. +N&:;/>?@(29-)%./,(0.,ABBC29,D,2)2% )1%>?@'26O=,
7=1(:;/-H02&'0D5F(294269,D,2)2% )(*<M,=(0G@$
9. !"#$%&'()%'"*+,-.&/ '0.&1223"(*45"*67+/ 89:#).;* (!%()%
&<8#-=>$@? A'B-+0.&/ 07#-CD41223"-?A/ E'@F* (GFCI) !"#$%&
GFCI '()*+,"-./021 3453!"#.!6*7889"%:5;
10. >H@%&05#%&15(Q3&'5(-DO-'0,1=2)"ND<235(:<2'E/(>#,6T=
Q3&>?@'205W'<29VD>9+N&>?@(29-)%./,(0.,ABBC2 ,6=2
>?@(29-)%.,/ (0.,ABBC2>9+N&:;/)"ND<235(-H9./,6 H%.,>9
'427:;/0V9-02!2D62-'7OE# -)%./,(#.0/ Q,3D,X,3* H%.,
D2%>?@62 M/$-8K3G@$8(D+-(9*39/D*3-/&!9#$%);(2/&<M,&("
N CD,*/??(D!'Y?%06(&*N"1*&
11. >?@,"$D%N*$C,(D59'=19F"))3 '10Q1=9O2$C,(D59-'0,
%NB)*KLB%Q &)/" !M6" F",()())/"RN"S *%&!G,(".*[/0)/"2#$" F9-)
".*[/0 F*#%!+*#$%&BQ%&)/")(*CD,0."G@$<M,<"=[(4G@$!F9(3=9'3
12. $C,(D59A0=>H@-$Y#>?@(29Z#6A0=O(58 >! O%1!',F1=2'1EO?*
,6T=>9O<2QH9=($Y#D=,9-?.,/ 0O=,D5FQH3=(!=26AB Q3&/H%.,
?"#QFO-O,%;/ H%.,D=,9D2%6DH%.,G.,-)%./,(0., )(*=%D
".A-9#%?*.!-K=-.7ML!4#$%X#%!+*#$%&9#%CPPQ( F*#%)(*M(*L'CP
%N?/7!. F7N
13. 9<2D"WQ!$%5FQO=(H%.,$%&Q!,,DD=,9:;/!&-$Y#-)%./,(0.,
ABBC2 B*31'F*#%)NI1'G@$!=@0?+,(&%0:6<"M.A"=6-"G@$F9N"CD,8%&
N CD,*/??(D!'Y?
14. ,6=2:<2(29>9%&6&:;/'"#-,.8,0 !5#:=2D2%6.9Q3&D2%:%(
O51>H@-H02&'0O3,#-132 !4*(3'3G;(<F,+-?+N9!+*#$%&9#%
15. QO=(D26>H@-H02&'0 ,6=2'10-)%./,(QO=(D26:;/H310-DE9
A$ H%.,'10-)%./,($%&#5F #TQ3A0=>H@-'@9M0 -'.8,M@2 Q3&
G"(0.,,6T=>D3@?9E8 '=19:;/-)3./,9:;/ !=#A%T,(*N69*6(9 !+*#$%&B*3D/?
F*#%T9G@$9+@ -(90(-%('!8,(CB7.D<"M.A"=6-"G@$!+2#$%"G@$
16. H2D0;D2%!5#,"$D%N*'<2H%5F#T#Q3&!5#-DSFK"L9A1@>9
'G29:;/ >H@O%1!',F1=2A#@-?.,/ 0O=,Q3&>?@(29,"$D%N*9589
,6=2(-H02&'0 )(*<M,!+*#$%&D:D123'/D!)Y?RNS"'3M6-02D
17. ,6=2K[9>?@-)%./,(0.,ABBC2 >?@-)%./,(0.,ABBC2:;/-H02&'0
D5FD2%>?@(29+,()"N !+*#$%&9#%CPPQ(G@$!F9(3=9'3G;(<F,CD,
18. ,6=2>?@-)%./,(0.,ABBC2 H2D'1EO?*A0='202%G-$Y#$Y#A#@
19. G,#$35PD!2DQH3=(!=26AB Q3&/H%.,?"#QFO-O,%;,/ ,D
!2D-)%./,(0.,ABBC2D=,9:<2D2%$%5FQO=( -$3;/69,"$D%N*
-'%E0 H%.,!5#-DSF-)%./,(0.,ABBC2 -.Z)@ (*BQ%&)/"D,("+-(9
20. !5#-DSF-)%./,(0.,ABBC2:;/A0=A#@>?@(29>H@H=2(!2D0.,-#SD
H%.,)<2Q9&9<2-H3=29;8>?@(29-)%./,(0.,ABBC2 !+*#$%&9#%
CPPQ('3!B]"%/"7*(0!9#%$ %0:6<"9#%8%&T:,G@$C96CD,*/?)(*R^)%?*9
21. D2%#TQ3%5D\2-)%./,(0.,ABBC2 O%1!',FD2%$%&D,F:;/
A0=GTDO@,(H%.,D2%-?.,/ 0O=,+,(?E89'=19:;/-)3./,9 :;/ D2%
QODH5D+,(?E98 '=19 H%.,'427,./9R :;/,2!'=(M3D%&:F
O=,D2%:<2(29+,(-)%./,(0.,ABBC2 H2D0;)120-';6H26 >H@
9<2-)%./,(0.,ABBC2A$J=,0QJ0D=,9D2%>?@(29 %N?/7.!F7N
22. 35F)120)0Q3&:<2)120'&,2#-)%./,(0.,D2%O5#,6T=-'0,
!+*#$%&9#%)(*7/DG@9$ @)(*D:12%06(&X:)7,%&1239@8%?)(*7/D+9
23. >?@-)%./,(0.,ABBC2 ,"$D%N*-'%E0 Q3&15'#"'E89-$3.,( ]3]
O20)<2Q9&9<2#5(D3=21 7E!2%N2'427D2%:<2(29Q3&
(29:;/!&3(0.,:<2 )(*<M,!+*#$%&9#%CPPQ(!4#$%G;(&("%#$""%)
24. ?2%*!AB>H0=#1@ 6-)%./,(?2%*!:;%/ &F"Z#6MT@M3EO-:=29589
+-(9!=@$0&G@$'3!).DCPCF9,!9#%$ ";(CB<M,)/?MND1?7!7%*@$%@)
B*3![G F"O$&
25. >?@-)%./,(0.,ABBC2D5F?"#QFO-O,%;/:;/D<2H9#02Z#6-^72&
-:=29589 )(*<M,MND1?7!7%*@$B*3![G%#$"%('9@+-(9!=@$0&G@$'3CD,
26. -0./,A0=>?@(29?"#QFO-O,%;/ >H@-DSFH=2(!2D15OG":;/-$_9
Z3H&,./9R -?=9 )3E$H9;FD%&#2\ -H%;6W D"WQ!
D%%AD%O5#-3SF 'D%T H%.,15OG":;/-$_9Z3H&+92#-3SD,./9R
:;/'202%G-?./,0O=,+581H9V(/ D5F,;D+581H9V/(A#@ )(*2/D-&'*
27. >9D%N;:;/>?@(29A0=GTDO@,( ,2!0;+,(-H31AH3,,D!2D
QFO-O,%;/ >H@H3;D-3;/6(D2%'50M5' H2D'50M5'Z#9+,(
-H31Z#6A0=O(58 >! >H@3@2(,,D#@1698<2 H2D+,(-H31
D%&-#S9-+@2O2 >H@%;FA$7FQ7:6* 8%&!F2-G@$CF2%%)'()
28. 9<2-)%./,(0.,ABBC2-+@2%5FF%ED2%!2D?=2(J=,0 :;/M2= 9D2%
%5F%,(Z#6>?@,&AH3=QFF-#;61D59-:=29589 !4*(3'3G;(<F,
29. .JEB%1 %E #-!"#3(4("#<(?#A9/)'/&(D 3/4?#A$./=2D (
'C.?AFK$LAE30. #TQ30.,!5F>H@QH@( '&,2# Q3&A0=0;98<2059Q3&!2%&F;
1. G.,-)%./,(0.,ABBC2F%E-1N0.,!5F:;/-$_9^919+N&:<2(29:;/
'26%5#,2!'50M5'D5F'26AB:;/J=,9,6T= =(0*/DG@$=/9T/=)/?
=(0CPG@$ "9@)*31=CPPQ(CF2T6("# %('G;(<F,=6-"G@$!B]"E2F3
8%&!+*#$%&9#%CPPQ(G@$C969@>"-"FN,9 "9@)*31=CPPQ(CF2T6("#
123G;(<F,TB:, `.?7/ .&("X:)CPPQ(MY%7CD,
2. O%1!',FF%E-1N:;/6.9>H@0;)12005/9)(-'0,
H2D>?@(29-)%./,(0.,>97.89:;/'T( %&15(,6=2>H@0;)9,6T=#@29
3. !5F-)%./,(0.,>H@Q9=9
4. %&15(,6=2>H@0.,'50M5'D5F?E89'=19:;/H0"9A#@
5. H@20'50M5'D5F#,DA+)1(H%.,?E98 (29:59:;:;/:<2(29-'%S!
-9./,(!2D#,DA+)1(H%.,?E98 (29,2!0;)120%@,9'T(Q3&
1. D=,9>?@(29O35FQFO-O,%;/ >H@,=29)<2Q9&9<2Q3&-)%./,(
H026-O.,9:58(H0#F9 (1) -)%./,(?2%*!QFO-O,%;/
(2) QFO-O,%;/Q3& (3) O51M3EO45Na*:;/>?@QFO-O,%;/
2. H@20G,#Q6D'=19O35FQFO-O,%;/
3. H2D%&6&-132:;/'202%G>?@(29'589A#@-DE9A$ >H@H6"#>?@
(29:59:; -9./,(!2D,2!0;)120-';/6(:;/!&%@,9!5# AH0@H%.,
4. H2D'2%3&326,E-3SDZ:%A3O*D%&-#S9-+@2O2 >H@3@2(,,D
#@1698<2-$3=2Q3&%;FA$7FQ7:6*:59:; -9./,(!2D,2!:<2
5. $Y#?=,(>'=QFO-O,%;/#@16K2$Y#-'0,-0./,A0=A#@>?@(29O35F
6. H@2035#1(!%O35FQFO-O,%;/:
(1) H@20QO&+581D5F15OG":;/-$_9'./,9<2ABBC2>#R
(2) H3;D-3;/6(D2%-DSFO35FQFO-O,%;/A1@>942?9&%=10
D5F15OG":;/-$_9Z3H& -?=9 D%%AD%O5#-3SF
-H%;6W ]3]
(3) ,6=2>H@O35FQFO-O,%;/GTD98<2H%.,K9
ABBC2 %@,9!5# AH0@H%.,-';6H26A#@
7. H@20-DSF-)%./,(0.,Q3&O35FQFO-O,%;/A1@>9'G29:;/0;
,"NH4T0E'(T GV(H%.,-DE9 50°C
8. H@20-M2:E(8 O35FQFO-O,%;/ Q0@1=2QFO-O,%;/!&H0#H%.,
-';6H26!9>?@D2%A0=A#@,;D O35FQFO-O,%;/,2!%&-FE#>9
9. %&15(,6=2:<2QFO-O,%;/ODH3=9H%.,D%&:FD%&Q:D
10. H@20>?@QFO-O,%;/:;/ODH3=9H%.,D%&:FD%&Q:D!9-';6
?KA/41 A4)$3()76,6()*;&G)6H9
(!2DD2%>?@(29J8<2H326)%58() ,6T=-H9.,D2%$bEF5OEO20
Dc-DNa*#2@ 9)120$3,#456>9D2%>?@(29M3EO45Na*,6=2(
-)%=()%5# D2%$bEF5O,E 6=2(A0=-H02&'0H%.,D2%A0=$bEF5OEO20
Dc-DNa*#2@ 9)120$3,#456>9)T=0.,>?@(299;,8 2!:d>H@-DE#
1. ?2%*!$%&!"ABBC2O35FQFO-O,%;/D=,9:;/$%&!"ABB@2!&H0#
2. ,6=2?2%*!O35FQFO-O,%;/:;/?2%*!$%&!"ABBC2!9-OS0Q3@1
3. ?2%*!ABO35FQFO-O,%;>/ 9H@,(:;/0;,"NH4T0E 10°C - 40°C
$3=,6>H@O35FQFO-O,%;/-6S93(D=,9:;!/ &?2%*!AB
4. ?2%*!ABO35FQFO-O,%;/9DE -DE3-0:53AX#%26 H2D)"NA0=
! 7*-'=%?<F,1"6<'-6(=-.7ML!+*#$%&9#%%0:6<"7;(1F"6&B\D!+*#$%&
*+,E,&'6&>35,3'=%4&)5)I) (A+B;78 4)
=(9(*XB*/?1*&?.D8/"1"6"<"*3D/?<D)YCD,*3F-6(& 20 ))./V9. CB
0/& 80 ))./V9. F()7,%&)(*B*/? <F,+2(0=)*:=%&7/-12,-F9N"
1F-"B*/? 12,-8/"=)*:!4#$%0OD1F-"B*/? EB*DD:+-(9=/94/"ZL
*+,6=%6&>39,?.@.%6#&'5'6!6.,78 (A+B;78 1)
! B\D=-.7ML!+*#$%&9#%)6%"G;()(*<=6F*#%X%D72/?1?7!7%*@$GN)+*/A&
! -.Z)@ (*X%D72/?1?7!7%*@$ <F,DO&1T6"7/&A %%)'()!+*#$%&9#%12,'/?G@$G/A&=%&D,("8%&72/?<"8K3G@$DO&%%)'()!+*#$%&9#%
! !9#$%7,%&)(*<=672/?1?7!7%*@$ <F,'/D1"-=/"?"72/?1?7!7%*@$<F,
7*&)/?*6%&?"7/-!+*#$%&9#% 12,-!2#$%"72/?1?7!7%*@$!8,(G@$ <=61T6"
7/A&!8,(G@$ 7*-'=%?<F,1"6<'-6(CD,B\D1T6"7/A&%06(&1"6"F"()6%"G@$
! %06(<M,1*&9()!)."CB!9#$%<=672/?1?7!7%*@$ F()72/?1?7!7%*@$
C96!2#$%"!8,(CBED0&6(0 1=D&-6(<=6C96X:)7,%&
*+,;C+3+)4.3<:=61D (A+B;78 2)
! )6%"<=672/?1?7!7%*@$2&<"!+*#$%&9#% <F,7*-'=%?-6(=-.7ML
=/$&&("=(9(*XG;(&("CD,%06(&X:)7,%& 123)2/?CB0/&7;(1F"6&
"OFF# !9#$%B26%0
!B\D<M,!+*#$%&9#%ED0DO&=-.7ML=/$&&(" B26%0=-.7ML=/$&&("!4#$%F0NDG;(
20 ))./V9.
35 ))./V9.
48 ))./V9.
60 ))./V9.
80 ))./V9.
35 ))./V9. 8%&1*&?.D8/"1"6"G@$CD,*/?!9#%$ F9(0!28 2 %0:67*&)/?
! 8/"1"6"=)*:=%&7/-!4#$%0OD1F-"B*/?F2/&'()B*/?1*&?.D8/"
1"6"12,! 1*&?.D8/"1"6"%(''317)76(&)/"CB7(9M".D8%&=)*: M".D8%&
-/=DNG@$7%, &)(*8/"1"6" b2b )6%"G@$'3!*.$9&(" EB*DG;()(*
! 7*-'=%?<F,1"6<'-6(=-.7ML!+*#$%&9#%%0:6<"7;(1F"6&B\D!+*#$%&
123X%D72/?1?7!7%*@$%%))6%"D;(!".")(*<Dc )/?!+*#$%&9#%
*+,;C+3+)4.3<:=61D!E#7/8 );=F;+3 (A+B;78 3)
! 7*-'=%?G.HG(&)(*F9N")6%")(*<M,&("!=9%
! <M,=-.7ML!B2@$0"G.HG(&F2/&!+*#$%&9#%F0ND=".G!G6("/A" )(*
!+*#$%&9#%"@A9=@ -.7ML!B2@$0"G.HG(& !4#$%<M,!B2@$0"G.HG(&)(*F9N"
!2#$%"=-.7ML!B2@$0"G.HG(&CB0/&D,(" A ('39@=/I2/)JKL7/- "F")
=;(F*/?)(*F9N"7(9!8Y9"(a.)( F*#%CB0/&D,(" B ('39@=/I2/)JKL
7/- "R") =;(F*/?)(*F9N"G-"!8Y9"(a.)(
<M,M6%&0ODF/-?Y%)VL8"(D 9.5 99. )/?M6%&0OD!8Y9G@69%@ 0:6<"72(D
(F9(0!F7N: <M,M6%&0ODF/-?Y%)VL8"(D 6.35 99. !9#$%<M,!+*#$%&9#%
)/?CD*LP8"(D 6.35 99.) (427:;/ 5)
-.Z@)(*7.D7/A&F/-?Y%)VL <F,<M,".A-9#%)D!8Y90OD!8,()/?G@$0ODF/-?Y%)VL
8%&F/-?Y%)VL (427:;/ 6)
-.Z@)(*X%DF/-?Y%)VL <F,<M,!+*#$%&9#%8"(D!2Y))D!8Y90OD12,-DO&
'<2H%5F 6704D
G;(&("F"/)"("!)."CB EB*D*%=/) 20-30 -."(G@)6%"G@$'3G;(&("76%
'<2H%5F-)%./,(0.,:;/0;:;/6V#H51FS,DJ*QFFD30 (427:;/ 7)
<M,D%)C8+-&4*,%9D,-0),("1?? C 6.3 VO$&9@';(F"6(0%0:6<"72(D
-.Z@)(*7.D7/A&D%)C8+-& <F,)DD%)C8+-&!8,(CB<"G@$0ODF/-?Y%)VL
1??)291*&c -.Z@)(*X%DD%)C8+-& <F,<M,+@9'/?D%)C8+-&12,DO&%%)'()G@$0ODF/-?Y%)VL1??)29 <"?(&+*/A& )(*F9N"D%)C8+-&
8%&=)*: M".D8%&-/=DNG@$7,%&)(*8/"1"6" =[(48%&*: b2b )6%"G@$'3
!*.$9&(" EB*DG;()(*GD=%?)(*G;(&("!4#$%7*-'=%?1*&?.D8/"
<M,9%# G/A&=%&8,(&X#%!+*#$%&9#%<F,1"6"!9#%$ =(9(*X)*3G;(CD,12,-(&F/-?Y%)VLC-,?"=2/)!)2@0-F*#%"Y%7 '()"/A"!B\D!+*#$%&9#% !9#$%
8/"=2/)!)2@0-F*#%"Y%71"6"12,- +2/GML'37/D)(*G;(&("123
9%!7%*L'3F0ND)(*G;(&("ED0%/7E"9/7. B26%0=-.7ML=/$&&("
!9#$%8/"1"6"=)*:8%&!+*#$%&9#% EB*D<M,D%)C8+-&G@$!F9(3=9 VO$&'3
9@';(F"6(0%0:67(9G,%&72(DG/$-CB (427:;/ 8)
'<2H%5F 6706D
!9#$%+-(9'N8%&1?7!7%*@$2D2&'"XO&*3D/?F"O$& 9%!7%*L'3C96G;(
&("19,-6(+NK'3)DBNS9=-.7ML)Y7(9 *3??"@A'3M6-0BQ%&)/"1*&?.D8/"
1"6"C964%!"#$%&'()1*&D/"CPPQ(<"1?7!7%*@$!F2#%",%0 M(*L'72/?
! <M,F/-?Y%)VLG@$!F9(3=9)/?8"(D8%&=2/)!)2@0-123"Y%7!=9%
8/"1"6"F*#%9@1*&8/"C96!4@0&4% 123/F*#% G;(<F,=2/)!)2@0F*#%"Y%7!=@0F(0CD,
! X#%!+*#$%&9#%<F,7*&)/?F/-"Y%7F*#%=2/)!)2@0- 9.>3"/A"F/-"Y%7
! F()9%!7%*LC96!*.$97,"G;(&("19,-6(+NK'3DO&=-.7ML=/$&&("12,-)Y
7(9 <F,B26%0=-.7ML=/$&&(" 12,-DO&=-.7ML=/$&&("%@)+*/A&F2/&'()
! 7*-'=%?<F,1"6<'-6(=-.7ML!+*#$%&9#%%0:6<"7;(1F"6&B\D!+*#$%&
! %06(<M,"A;(9/"!M#A%!42.& !?"V." G."!"%*L 1%2)%e%2L F*#%-/=DN
B*3![G!D@0-)/" !4*(3%('G;(<F,!+*#$%&9#%9@=@V@D'(& T.D*:BG*&
!4#$%+-(9B2%D[/0123+-(9"6(!M#$%X#%8%&T2.7[/KfL +-*<F,H:"0L
?*.)(*G@$T6(")(**/?*%&'() Makita !B]"T:,D;(!".")(*V6%91V9
?;(*N&*/)J( 123G;()(*B*/?7/A&%#$"c "%)'()"@A<F,<M,%3CF268%&1G,
'() Makita !=9%
! 8%1"3";(<F,<M,!>4(3%NB)*KL!=*.9F*#%%NB)*KL7%6 46-&!F26("@A
)/?!+*#$%&9#% Makita G@$*3?N<"+:69%# )(*<M,%NB)*KL!=*.9F*#%
%NB)*KL76%46-&%#$"c %('9@+-(9!=@$0&G@$'3CD,*/??(D!'Y? <M,
%NB)*KL!=*.9F*#%%NB)*KL76%46-&7(9-/7XNB*3=&+LG*@$ 3?NC-,!G6(
EB*D=%?X(9H:"0L?*.)(* Makita <)2,?(, "+NK
! 1?7!7%*@$123!+*#$%&M(*L'8%&1G,1??76(&c 8%& Makita
! )*3!Bg(X#%42(=7.)
! %NB)*KL?(&*(0)(*%(''3*-9%0:6<"MND%NB)*KL4#A"h("8%&
T2.7[/KfL VO$&%('17)76(&)/"CB<"17623B*3!GH
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan