Whirlpool Wdt770payb Use And Care Manual

DISHWASHER USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.whirlpool.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-253-1301. In
Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para obtener información adicional acerca de
su producto, visite : www.whirlpool.com
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la
puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Table of Contents
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1
WHAT’S NEW IN YOUR DISHWASHER ................................... 3
PARTS AND FEATURES............................................................ 4
QUICK STEPS............................................................................. 5
DISHWASHER USE .................................................................... 6
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS .................................... 8
DISHWASHER FEATURES ...................................................... 11
FILTRATION SYSTEM.............................................................. 13
DISHWASHER CARE ............................................................... 14
TROUBLESHOOTING .............................................................. 15
Dishwasher Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10350359B
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
■
■
■
■
■
■
■
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
Do not touch the heating element during or immediately after
use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
■
■
■
■
■
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
GROUNDING INSTRUCTIONS
■
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
■
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
2
What’s New in Your Dishwasher
Energy
Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying the
dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The cycles are
longer due to the soak and pauses for exceptional cleaning. Several models contain an optical water sensor. The
optical water sensor is used to determine the optimum water and energy consumption for great cleaning
performance. The first cycle using the sensor will run longer to calibrate the optical sensor.
Performance
Rinse Aid
Using rinse aid will optimize your drying and wash performance.
This dishwasher is specifically designed to be used with rinse aid
for improved drying performance and controlling buildup of hard
water deposits. Energy efficient dishwashers use less water and
energy, so they depend on the water “sheeting” action of rinse
aid for total optimal performance.
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Full
Lock
Add
Refill
Detergent
The United States has passed a restriction limiting the amount of
phosphorus (phosphates) in the household dishwasher
detergents to no more than 0.5%, where previous detergents
contained 8.7%. Major manufacturers have reformulated their
dishwasher detergent for this change in detergents as another
step in eco-conscious awareness. With these recent changes it is
recommended to use tablets and packs for convenience and
improved performance.
Filtration System
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher
filtration. This triple filtration system minimizes sound and
optimizes water and energy conservation while providing optimal
cleaning performance. Regular maintenance of your filters will
sustain peak cleaning performance. We suggest you clean both
your upper and lower filter and rinse under running water at least
once a month.
L
O
C
PU
K
SH DOWN & T
UR
N
UN
L
O
CK
3
Parts and Features
POWERSCOUR™ (on some models)
powerful jets target water toward pots,
pans, or casserole dishes loaded in the
back of the dishwasher to clean
stubborn messes.
Upper level wash
Water feed tube
Model and serial number label
Lower spray arm has pressurized
sprays that provide effective cleaning.
Water inlet opening
Heating element
Overfill protection float
Rinse aid dispenser reduces spotting
and improves drying.
Resource Efficient Wash System removes
soil from water and improves cleaning
action.
Detergent dispenser
Vents
Cup shelves
(on some models)
Light item clips
(on some models)
Upper spray arm
Upper spray arm
TOP RACK
Fold down tines
EZ Adjust Tines
Silverware basket
BOTTOM RACK
4
Quick Steps
1
Prepare and load
dishwasher.
4
Start dishwasher.
5
Unload and clean
the filter. See
“Recommended
Time Interval to
Clean Your Filter,”
in the “Filtration
System” section
for the
recommended
cleaning
schedule.
Spin the spray
arms. They
should turn
freely.
2
PUSH DOWN &
TU
RN
LO
C
3
Add detergent
and rinse aid.
For models with
controls on top of the
door, select wash
cycle, option and
press START/
RESUME before
closing the door. Push
door firmly closed.
The door latches
automatically. Select
the wash cycle,
options and press
START/RESUME or
press START/
RESUME to repeat
the same cycle and
options as in the
previous wash cycle.
K
K
UNLOC
Select a cycle and option (cycles and options vary
by model).
5
Dishwasher Use
STEP 1
STEP 2
Prepare and Load the Dishwasher
Add Detergent
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before
washing.
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
■
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
or tablet detergent just before starting a cycle.
■
Fresh automatic
dishwasher
detergent results
in better cleaning.
Store tightly
closed detergent
container in a
cool, dry place.
■
Upper rack
Lower rack
■
Make sure nothing keeps spray arm(s) from
spinning freely. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces.
■
Make sure that when the dishwasher door is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
■
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown in the graphics above. This will
improve cleaning and drying results.
■
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
■
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
■
Wash only items marked “dishwasher safe.”
■
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
■
When loading silverware, always place sharp
items pointing down and avoid “nesting” as
shown. If your silverware does not fit into the
designated slots, flip the covers up and mix
silverware types to keep them separated.
■
■
6
Use suggested
loading patterns, as
shown, to better
clean your
silverware.
Use the slots in the
covers to keep your
silverware
separated for optimum wash. (See illustration, right.)
For optimum
performance,
tablet detergent is
recommended.
A
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Soft Water
B
MAIN WASH
PREWASH
C
A. Cover latch
B. Main wash section
C. Pre-wash section
The amount of
detergent to use
depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little detergent in
hard water, dishes won't be clean. If you use too much in soft
water, glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
■ Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, for heavily soiled items.
NOTE: Fill amounts shown
Hard Water
are for standard powdered
Hard Water
detergent. Follow
Soft Water
Soft Water
instructions on the package
when using other dishwasher
Main Wash
Pre-Wash
detergent.
■
Add Rinse Aid
■
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
■
Rinse aid keeps water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes after the final rinse.
■
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when
indicator drops to “Add” level.
Full
Add
STEP 3
Lock
--
-
2
1
Refill
Select a Cycle (cycles vary by model)
654
3
ll
fi
-
-
-
- -
To add rinse aid, turn the dispenser
cap to “Refill” and lift off. Pour rinse
aid into the opening until the
indicator level is at “Full.” Replace
the dispenser cap and turn to
“Lock.” Make sure cap is fully
locked.
m
ax
■
- - - - -
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following
section.
Heavier cycles and options affect cycle length.
¹⁄₄ turn to lock
NOTE: For most water conditions, the factory setting will give good
results.
■
Check the water hardness level to ensure no rings or spots on
your dishware before adding rinse aid or adjusting the factory
setting.
If you have hard water or notice rings or spots, try a higher
setting.
Turn the arrow adjuster inside the
dispenser by either using your
fingers or inserting a flat-blade
-ll
screwdriver into the center of the
fi
arrow and turning.
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following
section.
You can customize your cycles by pressing the options desired.
m
ax
■
Select Options (options vary by model)
-
-
-
- -
-- - - -
STEP 4
Start or Resume a Cycle
■
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn off water. For best dishwashing results, water
should be 120ºF (49ºC) as it enters the dishwasher.
■
For models with controls on top of the door, select
wash cycle, option and press START/RESUME
before closing the door. Push door firmly closed.
The door latches automatically. Select the wash
cycle, options and press STAR/RESUME or press
START/RESUME to repeat the same cycle and
options as in the previous wash cycle.
■
You can add an item anytime at the beginning of the cycle.
Open the door slowly and add the item. Close the door firmly.
Press START/RESUME.
7
Cycle and Option Descriptions
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all the cycles and options described.
You can customize your cycle by selecting an option.
See option selections. If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option. You can change
an option anytime before the selected option begins. At each stage of the wash cycle, you may hear noises that you are not used to
hearing in your previous dishwasher. Each cycle will provide a series of pauses and water sprays throughout the wash cycle. This is
normal and will provide optimal cleaning performance.
*Maximum wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected.
CYCLE SELECTIONS
CYCLES
DISH LOAD TYPES
DESCRIPTIONS
ESTIMATED WASH TIME (HH:MM)
Cycle Minimum
*Maximum (with
options selected)
This is the most
recommended cycle for all
loads. Use for all day-to-day
soil types when washing full
to partial dish loads.
This cycle will sense the correct wash
time and temperature for the soil levels
and size, while sensing the right level for
drying. Throughout the cycle, the wash
will repeatedly pause adjusting for
optimal wash action and sensing.
1:45
4:40
Use for hard-to-clean, heavily
soiled pots, pans, casseroles,
and regular tableware.
This cycle combines tough wash action,
longer wash time and higher wash
temperatures to remove the tough soils.
2:05
4:40
Use for loads with normal
amounts of food soil.
The energy-usage label is based on this
cycle. During the wash, the wash action
will repeatedly pause for several seconds.
1:45
4:40
Use for lightly soiled
items, china and
crystal.
The most water and energy efficient
cycle, using less water and energy, while
maintaining good wash performance.
1:45
2:13
Use for fast results. The
1 Hour Wash cycle will clean
normal soils using slightly
more water and energy.
For improved drying, select the Heated
Dry option which adds ½ hour.
0:58
1:21
Use for loads with
normal amounts of
food soil. It is a longer
cycle and therefore is ideal to
run overnight.
Longer cycle developed to run overnight
to save energy. This cycle has a longer
soak time before the main wash begins.
6:20
7:00
IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts the
cycle for the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle
will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.
8
OPTION SELECTIONS
OPTIONS
DISH LOAD TYPES
DESCRIPTIONS
USE WITH:
Pans, casseroles,
etc., with tough
food soil.
Activates the POWERSCOUR™ spray jets and provides intensified
water spray to the back of the lower level rack.
May add heat and time to the cycle.
Sensor, Heavy or Normal
cycle
Loads containing
tough, baked-on
food.
Increases the target water temperature during the wash portions of
the cycle.
Sensor, Heavy or Normal
cycle
To sanitize your
dishes and
glassware in
accordance with
NSF/ANSI Standard
184 for Residential
Dishwashers.
Raises the water temperature in the final rinse to approximately
155°F (68°C). This high temperature rinse sanitizes your dishes
and glassware in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for
Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not
intended for licensed food establishments.
The Sanitize or Sani Rinse option adds heat and time to the cycle.
Sensor, Heavy or Normal
cycle. Only these
sanitization cycles have
been designed to meet
the NSF/ANSI
requirements.
For best drying
results, dry dishes
with heat.
High Dry provides
the optimum dry
performance. Eco
Dry provides energy
savings and good
dry performance.
Turn OFF (air dry) when loads contain plastic dinnerware that may
be sensitive to high temperatures.
High Dry with the use of rinse aid will provide the best drying
performance.
All cycles
To run your dish
washer at a later
time or during offpeak hours.
Delays the start of a cycle up to 8 hours (on models with
2-4-8 Hour Delay).
Select a wash cycle and options. Press Delay until reaching the
desired hours for the delay to start. Press START/RESUME. Close
the door firmly.
All cycles
Smaller loads
slightly soiled.
Uses less energy and time to clean small loads.
Sensor, Heavy or Normal
cycle
Adds heat, wash time and water to the cycle.
9
OPTION SELECTIONS
OPTIONS
PURPOSE
DESCRIPTIONS
USE WITH:
Control Lock
To avoid unintended
use of your
dishwasher, or cycle
and option changes
during a cycle.
To turn on Lock, press and hold Control Lock for at least
3 seconds.
To turn off Lock, press and hold Control Lock for at least
3 seconds.
When Control Lock is lit, all buttons are disabled. If you press any
pad while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times. The
dishwasher door can be opened while the controls are locked.
Anytime
CONTROLS AND
CYCLE STATUS
CONTROL
10
PURPOSE
COMMENTS
Press to start or
resume a wash cycle
If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the Start/Resume indicator
flashes. The cycle will not resume until the door is closed and Start/Resume is pressed.
Press to cancel
wash cycle
Close the door firmly. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher
drain completely.
To follow the
progress of your
dishwasher cycle
Clean indicator glows when a cycle is finished.
If you select the Sani Rinse option, when the Sani Rinse cycle is finished, the “Sanitized”
indicator glows. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the
end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted, or the water could not be heated to
the required temperature. The light goes off when you open or close the door or press CANCEL.
Dishwasher Features
Your Whirlpool dishwasher may have some or all of these features.
POWERSCOUR™ Wash Area
Cup shelves
The POWERSCOUR™ wash area is located
at the back of the lower level rack.
NOTE: You must select the
POWERSCOUR™ wash option to use this
feature. Make sure items do not interfere
with the water feed tube, spray arms, or
POWERSCOUR™ spray jets.
■ Load pans, casserole dishes, etc. in the
back of the lower dish rack with the
soiled surfaces facing the
POWERSCOUR™ spray jets.
Fold down the extra shelf on the lefthand or right-hand side of the top rack
to hold additional cups, stemware or
long items such as utensils and
spatulas.
■
Only one row of items may face the POWERSCOUR™ spray
jets. Stacking, overlapping or nesting items will keep the
POWERSCOUR™ spray jets from contacting all of the
surfaces.
ANYWARE™ PLUS silverware basket
The ANYWARE™ PLUS silverware basket can be hung on the
door, the bottom rack, or placed inside the bottom rack.
To open the ANYWARE™ PLUS silverware basket:
To unlock, grasp the
front panel, pull up
and rotate 90° as
shown. Make sure the
front panel is up all the
way before rotating.
NOTE: Be sure the
front panel of the
silverware basket is
completely locked into
place before pulling
out the bottom rack
and before closing the
dishwasher door.
Fold-down Tines
The row of tines on the left-hand and
right-hand sides of the upper or in
the back of lower rack can be
adjusted to make room for a variety
of dishes.
To adjust the fold-down tines:
1. Grasp the tip of the tine that is in
the tine holder.
2. Gently push the tine out of the
holder.
3. Lay the tines down, toward the
center of the rack.
Light Item Clips
The light item clips hold lightweight plastic items
such as cups, lids, or bowls in place during
washing.
To move a clip:
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
EZ Adjust Tines
Sliding lowerrack tines that
move left or right
to fit your dishes.
You can use this
feature to fit
larger items such
as cereal bowls.
To remove the basket from the door:
1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the
top of the door.
2. Lift the basket off the holding buttons.
To replace the basket in the door:
1. Set the silverware basket on the holding buttons.
2. Slide the basket toward the bottom of the door until itlocks
into place.
11
EZ-2-Lift™ Top Rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack.
Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the
top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack
to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and
bottom racks.
To raise the rack, press
both rack adjusters
and lift the rack until it
is in the Up position
and level.
To lower the rack,
press both rack
adjusters and slide the
rack back to its lower
position.
NOTE: The top rack
must be level.
Removable Top Rack
The removable top rack allows you to wash larger items such as
pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from
dishwasher.
To remove the rack
1. To gain access to the track
stops, pull the upper rack
forward about halfway out
of the tub.
2. To open, flip the track stop
toward the outside of the
tub.
3. After opening both track
stops, pull top rack out of
the rails.
4. Close track stops and slide
the tracks back into the
dishwasher.
12
To replace the rack
1. Gently pull tracks forward in dishwasher until they stop. Open
track stops.
2. Place the back wheels on each side of the rack into the track
slot and roll them back into the tracks, but do not push the
rack all the way into the tub.
3. Insert front rack wheels on each side of the rack into the track
slots.
4. Slide rack into the dishwasher. The stops will automatically
close when rack enters dishwasher.
Standard Rack Adjuster
You can raise
or lower the top
rack to fit tall
items in either
the top or
bottom rack.
Adjusters are
located on
each side of
the top rack.
Raise the top
rack to
accommodate
items up to 9"
(22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower
the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the
top and bottom racks.
1. To raise, remove rack and slide lower wheels into the rails as
directed in “Removable Top Rack” section.
2. To lower, remove rack and slide upper wheels into the rails as
directed in “Removable Top Rack” section.
Filtration System
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and
energy conservation while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require
maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter
assembly and a lower filter.
■
The upper filter assembly keeps oversized items and
foreign objects, along with very fine food particles, out of
the pump.
The lower filter keeps food from being recirculated onto
your dishware.
The filters may need to be cleaned when:
■
■
Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
■
There is degradation in cleaning performance (that is,
soils still present on dishes).
Dishes feel gritty to the touch.
It is very easy to remove and maintain the filters. The chart
below shows the recommended cleaning frequency.
■
RECOMMENDED TIME INTERVAL TO CLEAN YOUR FILTER
Number of Loads
Per Week
If you only scrape before loading*
If you scrape and rinse before loading
If you wash before loading
8-12
Every two months
Every four months
Once per year
4-7
Every four months
Once per year
Once per year
1-3
Twice per year
Once per year
Once per year
*Manufacturer's recommendation: This practice will conserve the water and energy that you would have used to prepare your dishes. This
will also save you time and effort.
Very Hard Water
Cleaning Instructions
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least
once per month. Building up of white residue on your dishwasher
indicates hard water. For tips on removing spots and stains, see
“Troubleshooting” section.
IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they
may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you
have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a
soft brush may be required.
Filter Removal Instructions
PUSH DOWN &
TU
RN
LO
L
O
C
PU
K
SH DOWN & T
UR
N
C
1. Turn the Upper Filter
Assembly ¼ turn
counterclockwise and lift
out.
2. Separate the upper filter
assembly by gently pulling
apart.
3. Clean the filters as shown.
K
UN
K
UNLOC
L
O
CK
To remove Upper Filter Assembly
13
Filter Reinstallation Instructions
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place.
Continue to rotate until the filter is locked into place. If the
filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn
the filter clockwise until it drops and locks into place.
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to
align with the arrow in the Lower Filter as long as the filter is
locked.
1. Noting the previous
illustrations, place the
Lower Filter under the
Locating Tabs in the
bottom of the dishwasher
so the round opening for
the Upper Filter Assembly
lines up with the round
opening in the bottom of
the tub.
2. Insert the Upper Filter
Assembly into the circular
opening in the Lower Filter.
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your
dishwasher without the filters properly installed. Be sure the Lower
Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked
into place. If the Upper Filter Assembly turns freely, it is not locked
into place.
PUS
HD
OW
LO
K
C
N
& TU
R
N
U
NL
OCK
To replace Upper Filter Assembly
Dishwasher Care
CLEANING THE DISHWASHER
Cleaning the exterior
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner
and Polish Part Number 31464.
Cleaning the interior
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Dishwasher Maintenance Procedure
1. Remove all dishware from the dishwasher. Open the
dishwasher and place 1 affresh® dishwasher and disposer
tablet in the main detergent tray and close the tray. Place
another tablet in the prewash tray or simply place 1 tablet in
the bottom of the dishwasher. Close the dishwasher. Run the
dishwasher on the most aggressive cycle - heavy duty scrub,
heated water, etc.
2. Place 1 affresh® dishwasher and disposal tablet into the
garbage disposal. Turn on hot water to slow flow. Run the
disposal and water for 15 seconds. Turn off disposal and
water. Do not flush disposal completely with water. Water from
the dishwasher will clean out the disposal. If you have no
garbage disposal, skip this step.
Drain air gap
If you have a drain air gap,
check and clean it if the
dishwasher isn't draining
well.
To help avoid odor or odor-causing residue in your dishwasher, use
affresh® dishwasher and disposer cleaner (recommended) once a
month as part of routine maintenance. Affresh® dishwasher and
disposer cleaner is effective in all dishwasher brands.
IMPORTANT:
■ Read these instructions as well as the instructions found on the
affresh® product package completely before beginning the
cleaning process.
■
14
Avoid handling the tablet without foil wrapper or gloves.
Storing the Dishwasher
If you will not be using the dishwasher during the summer months,
turn off the water and power supply to the dishwasher. In the
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing
temperatures or is left in a seasonal dwelling such as a second
home or vacation home, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.whirlpool.com In Canada, www.whirlpool.ca
Dishwasher is not operating properly
■
Dishwasher does not run or stops during a cycle
■
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash. Is the door closed tightly and
latched?
Is the right cycle selected?
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
The Clean light is flashing
■
Detergent remains in the covered section of the dispenser
■
Is the cycle complete?
Check for items such as cookie sheets, cutting boards, or large
containers that may be blocking the detergent dispenser from
opening properly.
Be sure the cycle has finished (green light is on). If it has not
finished, you will need to resume the cycle by pressing START/
RESUME and closing the door within 3 seconds.
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
White residue on the front of the access panel
■
Was too much detergent used?
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
■
Are dishes washed only every 2 or 3 days?
Check and clean your filters regularly. See the table in
“Filtration System” section for “Recommended Time Interval to
Clean Your Filter.”
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in “Dishwasher Care.”
To avoid odor, use affresh™ dishwasher and disposal cleaner
tablet once a month or as needed for a fresher dishwasher as
described in “Dishwasher Care.”
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Check the following:
■
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
■
Be sure the water supply is turned on to the dishwasher.
(This is very important following the new installation of
your dishwasher.)
■
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are
detected by the dishwasher sensing system, the
dishwasher may not operate properly or may not fill with
water.
Suds can come from:
1. Using the incorrect type of detergent, such as
laundry detergent, hand soap, or dish detergent for
hand washing dishes.
2. Forgetting to replace the rinse aid dispenser cap
after filling (or refilling) the rinse aid.
3. Using an excessive amount of dishwasher detergent.
■
Dishwasher will not fill
■
Is the overfill protection float able to move up
and down freely? Press down to release.
Dishwasher seems to run too long
■
Try the 1 Hour Wash cycle.
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water.
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle
sections wash times. A delay automatically occurs in some
wash and rinse cycles until the water reaches the proper
temperature.
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash
cycles are adjusted based on the load sensing.
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This
cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will
repeat this sensor adjustment.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Was the disposer knockout plug removed during installation?
(See “Install the drain hose” section in the Installation
Instructions.)
■
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Bottom rack does not fully slide into the dishwasher
Check to see if items loaded for POWERSCOUR™ wash option
have shifted. Reload to keep items from interfering with spray
jets or spray arm.
Dishes do not dry completely
■
Dishes do not dry completely
■
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.
Dishes are not dry
■
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty?
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Excess moisture on racks and dishwasher interior
Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the
dispenser.
Spots and stains on dishes
■
Spotting and filming on dishes
Is your water hard, or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that
you install a home water softener. If you do not wish to drink
softened water, have the softener installed onto your hot water
supply.
15
■
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Using dishwasher detergent tablets and packs have been
proven better than powder, liquid or gel detergents to reduce
filming on your dishes. By using these tablets and packs, over
time this will start to reduce or eliminate white film. Also, by
using a rinse aid you can minimize repeat buildup of white film.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all
silverware and metal items and run a vinegar rinse as described
in “Dishwasher Care.”
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy film)
■
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and
the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use
heated drying.
White spots on cookware with nonstick finish
■
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
■
Does your water have high iron content? Rewash dishes using
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is
needed more often than every other month, the installation of
an iron removal unit is suggested.
Black or gray marks on dishes
■
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher
and cause marking. Hand wash these items. Remove
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
■
A hard object has entered the wash module (on some models).
When the object is ground up, the sound should stop. If the
noise persists after a complete cycle, call for service.
Dishwasher stops and starts
■
Numerous starts and stops
■
It is normal to hear numerous starts and stops during
throughout your entire cycle. These starts and stops are
needed to provide optimal cleaning performance and energy
savings.
Depending on cycle selected
Depending on the cycle selected and the soil level sensed by
the “Optical Water Sensor” (in some models), you will
experience more starts and stops throughout the entire cycle.
Dishes are not completely clean
■
■
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not
affect dishwasher performance.
Noises
■
Surging sounds
■
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle
while the dishwasher is draining
Valve hissing
■
Normal water valve hissing may be heard periodically, during
the water fill.
Snapping sound
A normal snap sound may be heard when the detergent
dispenser opens during the cycle, and when the door is
opened at the end of the cycle.
16
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly?
Check and clean your filters regularly. See the table in
“Filtration System” section for “Recommended Time Interval to
Clean Your Filter.”
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in
your dishwasher? If you have some items with heavier soils,
use a heavier cycle.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents
only.
Dishes in the POWERSCOUR™ wash area are not clean
Are the dishes loaded to face the POWERSCOUR™ spray jets?
Load soiled dish surfaces to face the back of the dishwasher
toward the POWERSCOUR™ spray jets. Tilt the dishes toward
the back so water can drain from surfaces, and the lower spray
arm can wash the item from below.
NOTE: Loaded items may shift when dish racks are pushed
into the dishwasher. Make sure dishes do not interfere with the
spray arms, water feed tube, or POWERSCOUR™ spray jets.
Are items loaded so they do not overlap? Load items only one
row deep without any overlap so that the POWERSCOUR™
spray jets can reach all surfaces.
Dishes are damaged during a cycle
■
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and
repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This
limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it
was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required
to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
9/07
For additional product information or to view FAQs (Frequently Asked Questions), in U.S.A., visit www.whirlpool.com
In Canada, visit www.whirlpool.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Whirlpool at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the
right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Please keep these User Instructions and model number information for future reference.
17
Notes
18
Notes
19
W10350359B
SP PN W10350360B
© 2011 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.
Whirlpool Canada LP licensee in Canada
6/11
Printed in U.S.A.
W10350359B
SP PN W10350360B
© 2011 Whirlpool Corporation.
Tous droits réservés.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,
Emploi licencié par Whirlpool Canada LP au Canada
6/11
Imprimé aux É.-U.
Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur le produit ou consulter la FAQ (Foire aux questions), aux É.-U., visitez notre site
Web www.whirlpool.com Au Canada, visitez notre site Web www.whirlpool.ca
Si vous n'avez pas accès à Internet et que vous avez besoin d'assistance pour l'utilisation de votre produit ou souhaitez obtenir un
rendez-vous de service, communiquez avec Whirlpool au numéro ci-dessous.
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouvez les numéros de modèle et de série sur la plaque signalétique située près de la
porte à droite ou à gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.
Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à Whirlpool en soumettant toute question ou problème à l'adresse
ci-dessous :
Au Canada :
Aux É.-U. :
Whirlpool Brand Home Appliances
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
Customer eXperience Center
200 – 6750 Century Ave.
553 Benson Road
Mississauga ON L5N 0B7
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation ainsi que le numéro de modèle pour référence ultérieure.
19
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette
garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente
garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Whirlpool.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être
réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À
UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
2/09
18
Bruits
On peut entendre un bruit d'enclenchement lorsque le
distributeur de détergent s'ouvre pendant le programme et
lorsque la porte est ouverte à la fin du programme; ceci est
normal.
Émission de bruits de broyage ou de bourdonnement
■
On peut entendre le robinet d'eau siffler périodiquement durant
le remplissage; ceci est normal.
Claquement
■
Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement lors
du programme pendant que le lave-vaisselle se vidange.
Le robinet siffle
■
Bruits de pompage
■
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains
modèles). Le bruit devrait cesser une fois que l’objet sera
broyé. Si le bruit persiste après la fin d'un programme, faire un
appel de service.
Le lave-vaisselle s'arrête puis redémarre
Vous entendrez l'appareil effectuer de nombreux arrêts et
reprises tout au long du programme. Ces arrêts et reprises sont
indispensables pour pouvoir réaliser un maximum d’économies
d'énergie et pour une performance de nettoyage optimale.
Selon le programme sélectionné
■
Arrêts et reprises fréquents
■
■
Selon le programme sélectionné et le niveau de saleté détecté
par le “capteur optique d’eau” (sur certains modèles), les arrêts
et reprises qu'effectuera votre machine tout au long du
programme seront plus ou moins nombreux.
La vaisselle n'est pas complètement nettoyée
■
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargée correctement?
Inspecter les filtres et les nettoyer régulièrement. Voir le tableau
dans la section “Système de filtration” pour “Intervalle
recommandé pour le nettoyage du filtre”.
Avez-vous choisi le programme adapté à la vaisselle la plus
sale? Si certains articles sont très sales, utiliser un programme
plus intensif.
La température de l’eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à
son entrée dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une c. à soupe (15 mL) par charge.
Pour qu’il soit efficace, il faut que le détergent soit frais. Une
vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent généralement
un supplément de détergent.
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le détergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.
Nettoyer le distributeur lorsqu’il s’y trouve des grumeaux de
détergent.
La pompe ou le bras d’aspersion est-elle/il obstrué(e) par des
étiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d’eau du domicile doit être de 20 à 120 lb/po² (138 à 828 kPa)
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle. Si vous avez
des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel à
un plombier qualifié agréé.
Une accumulation de mousse ralentit-elle la pale de lavage? Ne
pas utiliser de savon ou de détergent à lessive. Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
La vaisselle n'est pas propre dans la zone de nettoyage
avec le lavage POWERSCOUR™
La vaisselle chargée est-elle orientée vers les jets d'aspersion
POWERSCOUR™? Orienter les surfaces sales de la vaisselle
face à l'arrière du lave-vaisselle, vers les jet d'aspersion
POWERSCOUR™. Incliner la vaisselle vers l'arrière de façon à
ce que l'eau puisse s'évacuer des surfaces et le bras
d'aspersion inférieur puisse laver les articles par le dessous.
REMARQUE :Les articles chargés peuvent se déplacer lorsque
les paniers sont poussés à l'intérieur du lave-vaisselle. Vérifier
que les articles n'interfèrent pas avec les bras d'aspersion, le
tube d'alimentation d'eau ou les jets d'aspersion
POWERSCOUR™.
Les articles sont-il chargés de manière à ce qu'ils ne se
chevauchent pas? Charger les articles uniquement sur la
rangée profonde en évitant tout chevauchement afin de
permettre aux jets d'aspersion POWERSCOUR™ d'atteindre
toutes les surfaces.
La vaisselle est endommagée au cours d’un programme
■
Écaillage de la vaisselle
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle manière qu’ils soient stables et
qu’ils ne s’entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser
l’écaillage en déplaçant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains
types de faïence et de verre peuvent être trop délicats pour le
lavage automatique. Laver à la main.
17
La vaisselle n'est pas complètement sèche
Avez-vous utilisé un agent de rinçage? Votre lave-vaisselle est
conçu pour utiliser un agent de rinçage pour un séchage
satisfaisant. Sans agent de rinçage, la vaisselle et l'intérieur du
lave-vaisselle seront trop humides. L'option de séchage avec
chaleur ne fonctionnera pas de manière optimale sans agent de
rinçage.
La vaisselle n’est pas sèche
■
La vaisselle n'est pas complètement sèche
■
■
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre une
vidange correcte de l’eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.
Les articles en plastique sont-ils humides? Les articles en
plastique doivent souvent être séchés avec un torchon.
Le distributeur d’agent de rinçage est-il vide?
A-t-on utilisé un séchage à l’air ou une option de séchage
économique? Utiliser une option de séchage avec chauffage
pour une vaisselle plus sèche.
Humidité excessive sur les panier et à l'intérieur du lavevaisselle
■
■
Contrôler le témoin d'agent de rinçage pour voir s'il y a de
l'agent de rinçage dans le distributeur.
Présence de taches sur la vaisselle
■
■
Taches et films sur la vaisselle
L’eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée de
minéraux? Le conditionnement de l’eau de rinçage finale avec
un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des taches et
films. Veiller à ce que le distributeur d’agent de rinçage soit
rempli. Toujours utiliser une option de température élevée. Si la
dureté de l'eau de votre domicile est de 13 grains ou plus, il est
fortement recommandé d'installer un adoucisseur d'eau à votre
domicile. Si vous ne souhaitez pas boire d'eau adoucie, faites
installer un adoucisseur d'eau sur votre alimentation en eau
chaude.
La température de l’eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à
son entrée dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une c. à soupe (15 mL) par charge.
Pour qu’il soit efficace, il faut que le détergent soit frais. Une
vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent généralement
un supplément de détergent.
Il est prouvé que les détergents pour lave-vaisselle en pastilles
ou en sachet réduisent plus efficacement la formation de
pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre
ou en gel. Au fil de l’utilisation régulière de ces pastilles et
sachets, la pellicule blanche commencera à diminuer ou à
disparaître. L’utilisation d’un agent de rinçage peut aussi vous
aider à minimiser la formation de cette pellicule blanche.
La pression d’eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d’eau du domicile doit être de 20 à 120 lb/po² (138 à 828 kPa)
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle. Si vous avez
des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel à
un plombier qualifié agréé.
■
■
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films sur la vaisselle,
retirer tous les couverts et articles métalliques et effectuer un
rinçage avec de l’eau vinaigrée tel que décrit dans “Entretien
du lave-vaisselle”.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt
blanc irisé; l’attaque produit l’apparence d’un film
translucide)
Il y a parfois une réaction chimique de l’eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable à certaines
combinaisons d’eau douce ou adoucie, à une solution de
lavage alcaline, à un rinçage insuffisant, à un chargement
excessif du lave-vaisselle ou à la chaleur de séchage. Il peut
être nécessaire de laver manuellement ces articles pour éviter
le problème.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de
détergent, mais pas moins de 1 cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il
n’est pas possible d’éliminer le film de silice ou l’effet de
l’attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un séchage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à
revêtement antiadhésif
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L’eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 cuillerée à thé à 1-3
c. à thé (5-15 mL) de cristaux d’acide citrique dans la section
fermée du distributeur de détergent. Ne pas utiliser de
détergent. Exécuter ensuite un programme de lavage Normal
avec détergent. Si l'on doit appliquer ce traitement plus d'une
fois tous les deux mois, l'installation d'un appareil d'élimination
du fer est suggérée.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
à la main. Pour éliminer les marques d’aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y
a une quantité considérable de résidus alimentaires à base de
tomates? Il peut être nécessaire d’utiliser un produit
d'élimination des taches pour éliminer les taches du lavevaisselle. Les taches n’affectent pas la performance du lavevaisselle.
16
Dépannage
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour éviter le coût d’un appel de service.
Aux É.-U., www.whirlpool.com Au Canada, www.whirlpool.ca
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
■
■
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours
d’un programme
Il est normal pour certains programmes de faire des pauses
répétées de quelques secondes au cours du lavage principal.
La porte est-elle bien fermée et verrouillée?
A-t-on sélectionné le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un
fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il
déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le moteur s’est-il arrêté par suite d’une surcharge? Le moteur
se réactive automatiquement après quelques minutes. S’il ne
se remet pas en marche, contacter le service de dépannage.
Le robinet d’arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?
Le témoin de nettoyage clignote.
■
■
Vérifier ce qui suit :
Vérifier l'absence de mousse dans le lave-vaisselle. Si le
système de détection du lave-vaisselle détecte la
présence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle
ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas
d'eau.
■
Vérifier que le robinet d'eau d'alimentation du lavevaisselle est ouvert. (Ceci est très important si
l'installation du lave-vaisselle est récente).
■
Le dispositif de protection contre le débordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer.
■
La mousse peut provenir de :
1. L'emploi du mauvais type de détergent comme un
produit de lessive, un savon ou un liquide à vaisselle
pour laver les plats à la main.
2. Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du
distributeur d'agent de rinçage après l'avoir rempli
d'agent de rinçage (qu'il s'agisse d'un remplissage
initial ou non).
3. L'utilisation d'une quantité excessive de détergent
pour lave-vaisselle.
■
■
Ce lave-vaisselle est équipé d'un capteur optique qui détecte la
température de l'eau, le degré de saleté et la quantité de
détergent. Les programmes de lavage sont ajustés en fonction
de la charge détectée.
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage effectué
après l'installation à votre domicile sera ajusté pour comporter
2 rinçages supplémentaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas être interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annulé ou arrêté avant l'allumage
du témoin Clean (propre) à la fin du programme, le programme
de lavage suivant répétera l'opération d'ajustement du capteur.
Résidus d’eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il terminé?
A-t-on retiré le bouchon d'éjection du broyeur de déchets au
cours de l'installation? (Voir "Installation du tuyau d'évacuation"
dans les Instructions d'installation.)
Résidus de détergent dans la section avec couvercle du
distributeur
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent?
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le
moussage et éliminer l’accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
■
Le programme est-il terminé?
Vérifier que des articles comme les plaques à biscuits, les
planches à découper ou les grands récipients, n'entravent pas
l'ouverture du distributeur de détergent.
Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux vert
doit être allumé). Si le programme n'est pas terminé, il faudra le
faire reprendre en appuyant sur START/RESUME (mise en
marche/reprise) et en fermant la porte en moins de 3 secondes.
Le détergent est-il libre d’agglomérations? Remplacer le
détergent au besoin.
Apparition d’un résidu blanc à l’avant du panneau d’accès
■
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le
débordement peut-il monter et descendre
librement? Appuyer pour le libérer.
La durée d’exécution du programme semble
être trop longue
■
Essayer le programme 1 Hour Wash (lavage en 1 heure).
L’eau alimentant le lave-vaisselle est-elle suffisamment
chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le
chauffage de l’eau.
La durée du programme du lave-vaisselle est-elle conforme
aux durées de programme indiquées? Voir les sections de
durées de lavage de programmes. Une période d’attente
s’ajoute automatiquement dans certains programmes de
lavage et de rinçage jusqu’à ce que l’eau atteigne la
température appropriée.
■
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?
Inspecter les filtres et les nettoyer régulièrement. Voir le tableau
dans la section “Système de filtration” pour “Intervalle
recommandé pour le nettoyage du filtre”.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lavevaisselle? Effectuer un rinçage au vinaigre tel que décrit dans
“Entretien du lave-vaisselle”.
Afin d'éviter toute mauvaise odeur, utiliser le nettoyant pour
lave-vaisselle et broyeur à déchets Affresh™ une fois par mois
ou selon le besoin pour un lave-vaisselle plus frais, tel que
décrit dans “Entretien du lave-vaisselle”.
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles
encastrés)
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir?
L’humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d’installation pour plus de renseignements.
Le panier inférieur ne glisse pas complètement dans le
lave-vaisselle
Vérifier que les articles chargés pour l'option de lavage
POWERSCOUR™ ne se sont pas déplacés. Charger à nouveau
pour empêcher les articles d'interférer avec les jets ou bras
d'aspersion.
15
Instructions de réinstallation du filtre
1. En s'aidant des illustrations
précédentes, placer le filtre
inférieur sous les onglets
de positionnement situés
au fond du lave-vaisselle
de sorte que le filtre
supérieur soit aligné avec
l'ouverture circulaire du
fond de la cuve.
2. Insérer le filtre supérieur
dans l'ouverture circulaire
du filtre inférieur.
LO
K
C
3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'à
ce qu'il s'insère dans le logement. Continuer à faire pivoter
le filtre jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Si le filtre n'est pas
complètement installé (continue de tourner librement),
continuer à tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce
qu'il s'insère dans le logement et s'emboîte.
REMARQUE : Du moment que le filtre est bien emboîté, il
n'est pas nécessaire que la flèche du filtre supérieur soit
alignée avec celle du filtre inférieur.
IMPORTANT : Afin d'éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne
pas le faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement
installés. S'assurer que le filtre inférieur est bien en place et que le
filtre supérieur est bien emboîté. Si le filtre supérieur tourne
librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboîté.
PUS
HD
OW
N
U
& TU
R
N
NL
OCK
Réinstallation du filtre supérieur
Entretien du lave-vaisselle
NETTOYAGE DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et
humide et un détergent doux. Si le lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé nettoyant et poli pour acier inoxydable numéro 31464.
Nettoyage de l’intérieur
Nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle à l'aide d'une pâte de
détergent pour lave-vaisselle en poudre et de l'eau ou utiliser un
détergent liquide pour lave-vaisselle sur une éponge humide pour
nettoyer l’intérieur une fois refroidi.
Un rinçage avec du vinaigre blanc peut éliminer taches blanches et
films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop
fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inférieur.
Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet
avec séchage à l’air ou une option de séchage économique. Ne
pas utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à l’eau de
lavage.
Procédure d'entretien du lave-vaisselle
Afin d'éviter toute mauvaise odeur ou formation de résidus
responsables de mauvaises odeurs dans le lave-vaisselle, utiliser le
nettoyant pour lave-vaisselle et broyeur à déchets affresh®
(recommandé) une fois par mois comme traitement d'entretien
régulier. Le nettoyant pour lave-vaisselle et broyeur à déchets
Affresh® est efficace avec la plupart des marques de lave-vaisselle.
IMPORTANT :
■ Lire entièrement les présentes instructions ainsi que les
instructions de l'emballage du produit affresh® avant de
débuter la procédure de nettoyage.
■
Éviter de manipuler la pastille sans papier alimentaire ou gants.
1. Retirer toute la vaisselle du lave-vaisselle. Ouvrir le lavevaisselle et placer 1 pastille de nettoyant pour lave-vaisselle et
broyeur à déchets affresh® dans le tiroir du compartiment
principal et fermer le tiroir. Placer une autre pastille dans le
tiroir de prélavage ou placer simplement 1 pastille au fond du
lave-vaisselle. Fermer la porte du lave-vaisselle. Faire
fonctionner le lave-vaisselle au programme le plus puissant grattage intense, eau chaude, etc.
2. Placer 1 pastille de nettoyant pour lave-vaisselle et broyeur à
déchets affresh® dans le broyeur à déchets. Ouvrir l'eau
chaude à un faible débit. Faire fonctionner le broyeur à
déchets et laisser couler l'eau pendant 15 secondes. Arrêter le
broyeur à déchets et fermer le robinet d'eau. Ne pas rincer le
broyeur à déchets entièrement avec de l'eau. L'eau du lavevaisselle nettoiera le broyeur à déchets. Si votre appareil ne
comporte pas de broyeur à déchets, omettre cette étape.
Dispositif de brise-siphon
Inspecter et nettoyer le
dispositif anti-refoulement, le
cas échéant, si le lavevaisselle ne se vidange pas
correctement.
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant l'été, couper l'arrivée
d'eau et l'alimentation électrique du lave-vaisselle. Pendant l'hiver,
si le lave-vaisselle risque d’être exposé à des températures
proches du degré de congélation ou est laissé dans une résidence
saisonnière comme une résidence secondaire ou une maison de
vacances, faire hivériser le lave-vaisselle par un technicien de
service agréé pour éviter tout dommage dû à l'eau.
14
Système de filtration
Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le niveau
sonore et optimise la consommation d'eau et d'énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Le filtre doit être
entretenu tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à fonctionner au mieux de sa performance.
Le système de triple filtre comporte 2 parties, un filtre
supérieur et un filtre inférieur.
■
Le filtre supérieur permet de tenir des articles
surdimensionnés ou des objets étrangers ainsi que les
particules très fines à l'écart de la pompe.
■ Le filtre inférieur empêche les aliments de se redéposer
sur la vaisselle.
Les filtres devront peut-être être nettoyés lorsque :
La performance de nettoyage se dégrade (c.-à-d.
présence de saletés sur les plats).
■
On remarque des objets ou saletés sur le filtre supérieur.
■
■ Les plat sont rugueux au toucher.
Il est très facile de retirer et d'entretenir les filtres. Le tableau
ci-dessous indique la fréquence de nettoyage recommandée.
INTERVALLES DE NETTOYAGE RECOMMANDÉS POUR LE NETTOYAGE DU FILTRE
Deux fois par an
1-3
Tous les quatre mois
4-7
Tous les deux mois
8-12
Si vous vous contentez de gratter
les plats avant le chargement*
Nombre de
charges par
semaine
Si vous grattez et rincez les
plats avant le chargement
Tous les quatre mois
Une fois par an
Une fois par an
Si vous lavez la vaisselle avant le
chargement
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
*Conseil du fabricant : Ceci permet d'économiser l'eau et l'énergie utilisées pour la préparation des plats. Cela vous épargne également
du temps et des efforts.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse métallique, de tampon à
récurer, etc. car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous l'eau courante jusqu'à ce que la plupart des
saletés soient éliminées. Si l'on remarque la présence de saletés
difficiles à retirer ou de dépôts de calcaire causés par l'eau dure,
l'emploi d'une brosse douce sera peut-être nécessaire.
Si l'eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains), nettoyer le
filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de résidus blancs
dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Pour des
conseils sur l'élimination des taches, voir la section “Dépannage”.
Instructions de nettoyage
Eau très dure
Instructions de retrait du filtre
PUSH DOWN &
TU
RN
O
C
C
SH DOWN & T
UR
N
LO
K
PU
1. Tourner le filtre supérieur
d'un quart de tour dans le
sens antihoraire et le
soulever.
2. Séparer le filtre supérieur
en le détachant avec
précaution.
3. Nettoyer les filtres tel
qu'indiqué.
L
K
UN
L
K
UNLOC
O
CK
Retrait du filtre supérieur
13
Panier supérieur EZ-2-Lift™
Il est possible d’élever ou d’abaisser le panier supérieur pour
charger de grands articles dans le panier supérieur ou inférieur. Des
régleurs sont situés de chaque côté du panier supérieur. Élever le
panier supérieur pour charger des articles d’une hauteur maximale
de 9" (22 cm) dans le panier supérieur et de 13" (33 cm) dans le
panier inférieur, ou abaisser le panier supérieur pour charger des
articles d’une hauteur maximale de 11" (28 cm) dans les paniers
supérieur et inférieur.
Pour soulever le
panier, appuyer sur les
deux régleurs du
panier et soulever le
panier jusqu’à ce qu’il
soit d’aplomb et en
position redressée.
Pour abaisser le
panier, appuyer sur les
deux régleurs du
panier et glisser le
panier à sa position la
plus basse.
REMARQUE : Le panier supérieur doit être de niveau.
Panier supérieur amovible
Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, rôtissoires et tôles à biscuits, dans le
panier inférieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
supérieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier
1.
2.
3.
4.
Pour accéder aux butées
de glissières, tirer le
panier supérieur vers
l'avant de presque la
moitié pour l'extraire de
la cuve.
Pour ouvrir, rabattre la
butée de glissière vers
l'extérieur de la cuve.
Après avoir ouvert les
deux butées de
glissières, tirer la
glissière supérieure hors
des rails.
Fermer les butées de
glissière et réinsérer les
glissières dans le lave-vaisselle en les faisant glisser.
Pour réinstaller le panier
1.
2.
3.
4.
Tirer doucement les glissières du lave-vaisselle vers l'avant
jusqu'à ce qu'elles s'arrêtent. Ouvrir les butées de glissières.
Placer les roulettes arrière de chaque côté du panier dans
l'encoche de glissière et les réinsérer dans les glissières en les
faisant rouler, sans replacer la glissière complètement dans la
cuve.
Insérer les roulettes avant du panier de chaque côté du panier,
dans les fentes des glissières.
Faire glisser la glissière pour la réinstaller dans le lavevaisselle. Les butées se ferment automatiquement lorsque la
glissière pénètre dans le lave-vaisselle.
Régleur de panier standard
Il est possible
d’élever ou
d’abaisser le
panier
supérieur pour
charger de
grands articles
dans le panier
supérieur ou
inférieur. Des
régleurs sont
situés de
chaque côté du
panier
supérieur. Élever le panier supérieur pour charger des articles d’une
hauteur maximale de 9" (22 cm) dans le panier supérieur et de 13"
(33 cm) dans le panier inférieur, ou abaisser le panier supérieur
pour charger des articles d’une hauteur maximale de 11" (28 cm)
dans les paniers supérieur et inférieur.
1. Pour élever le panier, le retirer et faire glisser les roulettes
inférieures dans les glissières comme indiqué à la section
“Panier supérieur amovible.”
2. Pour abaisser le panier, le retirer et faire glisser les roulettes
supérieures dans les glissières comme indiqué à la section
“Panier supérieur amovible.”
12
Caractéristiques du lave-vaisselle
Votre lave-vaisselle Whirlpool peut comporter toutes les caractéristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Rabattre la tablette d’appoint du côté
gauche ou droit du panier pour y placer
des tasses, verres à pied ou articles
longs supplémentaires tels que les
ustensiles et les spatules.
La zone de lavage POWERSCOUR™ se
trouve à l'arrière du panier inférieur.
REMARQUE : Sélectionner l'option de
lavage POWERSCOUR™ pour utiliser cette
caractéristique. Vérifier qu'aucun article
n'interfère avec le tube d'alimentation en
eau, les bras d'aspersion ou les jets
d'aspersion POWERSCOUR™.
Tablettes d’appoint pour tasses
Zone de lavage POWERSCOUR™
Seule une rangée d'articles à la fois peut être orientée vers les
jets d'aspersion POWERSCOUR™. Empiler, faire se
chevaucher ou emboîter les articles empêcherait les jets
POWERSCOUR™ d'atteindre toutes les surfaces.
■
Charger les poêles, plats à mets en
sauce, etc., à l'arrière du panier inférieur
en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion
POWERSCOUR™.
■
Panier à couverts ANYWARE™ PLUS
Le panier à couverts ANYWARE™ PLUS peut être suspendu à la
porte, au panier inférieur ou placé à l’intérieur du panier inférieur.
Tiges rabattables
La rangée de tiges de chaque côté
du panier supérieur ou à l'arrière du
panier inférieur peut être ajustée pour
faire de la place pour divers articles
de vaisselle.
Pour ajuster les tiges pliables:
1. Saisir la pointe de la tige qui se
trouve dans le support de celleci.
2. Pousser doucement la tige à
l’extérieur de son support.
3. Rabattre les tiges vers le centre du panier.
Agrafes pour articles légers
Les attaches maintiennent en place les articles
légers en plastique tels que les tasses, couvercles
ou bols pendant le lavage.
Pour ouvrir le panier à couverts ANYWARE™ PLUS :
Pour le déverrouiller,
saisir le panneau avant,
le tirer vers le haut et le
faire pivoter à 90° tel
qu'illustré. S'assurer
que le panneau avant
est complètement
redressé avant de le
faire pivoter. Pour
déverrouiller et faire
pivoter le panneau
avant, le saisir tel
qu'indiqué et le tirer
vers le haut, puis le
dégager.
REMARQUE : Veiller à
ce que le panier à couverts soit bien enclenché avant de retirer du
panier inférieur et avant de fermer la porte du lave-vaisselle.
Pour sortir le panier de la porte :
1. Saisir le panier à couverts par la poignée. Le faire glisser vers
la partie supérieure de la porte.
2. Soulever le panier pour le dégager des boutons de retenue.
Pour réinstaller le panier dans la porte :
1. Fixer le panier à couverts sur les boutons de retenue.
2. Faire glisser le panier vers la partie inférieure de la porte
jusqu’à ce qu'il s'enclenche en place.
Pour déplacer une attache :
1. Tirer l’attache vers le haut pour la séparer de la
tige.
2. Réinstaller l’attache sur une autre tige.
Tiges réglables EZ
Des tiges
coulissantes
dans le panier
inférieur qui se
déplacent
latéralement pour
pouvoir
s'adapter à toute
taille de plats.
Cette
caractéristique
peut être utilisée
pour pouvoir
insérer des
articles plus
larges comme
des bols à
céréales.
11
SÉLECTION
D'OPTIONS
Afin d'éviter
l'utilisation
involontaire du lavevaisselle ou des
changements de
programme ou
d'option durant un
programme.
Verrouillage
des
commandes
OBJECTIF
OPTIONS
DESCRIPTIONS
Pour activer le verrouillage, appuyer sur Control Lock (verrouillage
des commandes) pendant au moins 3 secondes.
Pour désactiver le verrouillage, appuyer sur Control Lock
(verrouillage des commandes) pendant au moins 3 secondes.
À UTILISER AVEC :
À tout moment
Lorsque Control Lock (verrouillage des commandes) est allumé,
tous les boutons sont désactivés. Si l'on appuie sur une touche
alors que le lave-vaisselle est verrouillé, l'indicateur lumineux
clignote 3 fois. On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle alors que
les commandes sont verrouillées.
STATUT
DES COMMANDES ET
PROGRAMMES
COMMANDE
FONCTION
COMMENTAIRES
L’indicateur Clean (propre) s’allume lorsqu'un programme est terminé.
Pour suivre
l'évolution d'un
programme du lavevaisselle
Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser
le lave-vaisselle évacuer l'eau complètement.
Appuyer sur cette
touche pour annuler
un programme de
lavage
Si l'on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, le témoin
lumineux Start/Resume (mise en marche) clignote. Le programme ne reprend pas tant que la
porte n'est pas fermée et que l'on n'a pas appuyé sur Start/Resume (mise en marche/reprise).
Appuyer sur cette
touche pour
démarrer ou
poursuivre un
programme de
lavage
Si l'on sélectionne l’option Sani Rinse (rinçage avec assainissement), l’indicateur “Sanitized”
(assainissement) s’allume dès que le programme Sani Rinse (rinçage avec assainissement) est
terminé. Si le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la vaisselle, le témoin clignote à la fin du
programme. Ceci peut se produire si le programme a été interrompu ou si l'eau n'a pas pu être
suffisamment chauffée pour atteindre la température requise. Le voyant s’éteint lorsqu’on ouvre
et ferme la porte ou que l'on appuie sur CANCEL (annulation).
10
IMPORTANT : Le capteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et/ou la consommation d'eau
peuvent varier selon les ajustements effectués au programme par le détecteur, afin d'assurer une performance de lavage optimale. Si la
température de l'eau d'arrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale, le programme compense
automatiquement en allongeant la durée du programme et en augmentant la quantité d'eau et le niveau de chaleur, au besoin.
SÉLECTION
D'OPTIONS
OPTIONS
Tous les programmes
DÉSACTIVER (séchage à l'air) lorsque les charges contiennent de
la vaisselle en plastique susceptible de ne pas résister à des
températures élevées.
Associée à un agent de rinçage, High Dry offrira la meilleure
performance de séchage.
Pour de meilleurs
résultats de
séchage, sécher la
vaisselle avec de la
chaleur.
Programme Sensor (de
détection), Heavy
(service intense) ou
Normal. Seuls ces
programmes
d’assainissement ont été
conçus pour répondre
aux exigences de la
norme NSF/ANSI.
Lors du rinçage final, la température de l'eau s'élève à environ
155°F (68°C). Ce rinçage à haute température assainit la vaisselle
et la verrerie conformément à la norme 184 NSF/ANSI pour lavevaisselle résidentiels. Les lave-vaisselle à usage domestique
certifiés ne sont pas destinés aux établissements alimentaires
autorisés.
L’option Sanitize (assainissement) ou Sani Rinse (rinçage sanitaire)
augmente le niveau de chaleur et la durée du programme.
Pour assainir la
vaisselle et la
verrerie
conformément à la
norme 184 NSF/
ANSI pour lavevaisselle
résidentiels.
Augmente la température cible de l'eau durant les étapes de
lavage du programme.
Augmente le niveau de chaleur, la durée de lavage et le volume
d'eau du programme.
Charges contenant
des aliments
tenaces ayant
adhéré à la vaisselle
après une cuisson
au four.
Active les jets d'aspersion POWERSCOUR™ et fournit une
aspersion plus intense à l'arrière du panier inférieur.
Ceci peut augmenter le niveau de chaleur et la durée du
programme.
Poêles, plats à mets
en sauce, etc.,
comportant des
résidus alimentaires
tenaces.
DESCRIPTIONS
TYPES DE
CHARGES DE
VAISSELLE
À UTILISER AVEC :
Programme Sensor (de
détection), Heavy
(service intense) ou
Normal
Programme Sensor (de
détection), Heavy
(service intense) ou
Normal
High Dry (niveau
élevé de séchage)
permet une
performance de
séchage optimale.
Eco Dry (séchage
écologique) permet
une bonne
performance de
séchage et des
économies
d'énergie.
Programme Sensor (de
détection), Heavy
(service intense) ou
Normal
Utilise moins d'énergie et de temps pour nettoyer les petites
charges.
Charges plus
petites et peu sales.
Tous les programmes
Diffère le démarrage d'un programme jusqu'à 8 heures (sur les
modèles équipés de la mise en marche différée de 2-4-8 heures).
Choisir un programme de lavage et des options. Appuyer sur
Delay (mise en marche différée) jusqu'à ce que l'on atteigne la
durée souhaitée (en heures) avant la mise en marche. Appuyer sur
START/RESUME (mise en marche/reprise). Bien fermer la porte.
À sélectionner pour
faire fonctionner
votre laveuse plus
tard ou en dehors
des heures de
pointe.
9
Description des programmes et options
Ces renseignements couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et toutes les
options indiqués.
On peut personnaliser chaque programme en sélectionnant une option.
Voir les sélections d'options. En cas de changement d'idée, appuyer sur cette option à nouveau pour la désactiver, ou sélectionner une
option différente. Il est possible de changer une option en tout temps avant que l'option choisie ne commence. À chaque étape du
programme de lavage, vous entendrez peut-être des bruits que vous n'aviez pas l'habitude d'entendre avec votre lave-vaisselle
précédent. Chaque programme effectue une série de pauses et d'aspersions tout au long du programme de lavage - ceci est normal et
permettra une performance de nettoyage optimale.
* Les durées maximales de lavage dépendent de la température de l'eau, du degré de saleté, de la taille de la charge de vaisselle ainsi que
des options sélectionnées.
SÉLECTION DE
PROGRAMMES
PROGRA
MMES
TYPES DE CHARGES DE
VAISSELLE
DESCRIPTIONS
DURÉE DE LAVAGE ESTIMÉE (HH:MM)
Plus long, ce programme a été conçu
pour fonctionner la nuit afin d'économiser
de l'énergie. Ce programme comporte
une durée de trempage supérieure avant
le début du lavage principal.
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des
quantités normales de
résidus alimentaires. Ce
programme est plus long; il
est donc préférable de le faire
fonctionner la nuit.
Pour un meilleur séchage, sélectionner
l'option Heated Dry (séchage avec
chaleur) - celle-ci ajoute une demieheure.
À utiliser pour des résultats
rapides. Le programme de
lavage en 1 heure nettoie une
vaisselle normalement sale en
utilisant légèrement plus
d'eau et d'énergie.
Programme le plus éconergique. Bonne
performance de lavage avec
consommation d'eau et d'énergie réduite.
Utiliser ce programme
pour les articles
légèrement sales ou
pour la porcelaine et le cristal.
1:45
L'étiquette de consommation d'énergie
est basée sur ce programme. Lors du
lavage, l'action de lavage fera des pauses
répétées pendant quelques secondes.
Utiliser ce programme pour
des charges comportant des
quantités normales de
résidus alimentaires.
2:05
Ce programme combine un lavage
puissant, une durée de lavage plus
longue et des températures de lavage
plus élevées pour éliminer les saletés
tenaces.
Utiliser ce programme pour
les casseroles, les poêles et
la vaisselle ordinaire difficiles
à nettoyer et très sales.
4:40
1:45
Ce programme détecte la température et
la durée de lavage nécessaires en
fonction du niveau de saleté et de la taille
de la charge. Il détecte aussi le niveau de
séchage requis. Tout au long du
programme, le lavage est régulièrement
interrompu pour faire place à des
périodes de détection et pour optimiser
l'action de lavage.
Ce programme est le plus
recommandé pour tous les
types de charges. Utiliser ce
programme pour un niveau
de saleté de tous les jours et
pour le lavage de charges de
vaisselle pleines ou partielles.
*Maximum (avec
options
sélectionnées)
Programme
(minimum)
1:45
0:58
6:20
4:40
4:40
2:13
1:21
7:00
8
Pour ajouter de l'agent de rinçage,
tourner le bouchon du distributeur
sur “Refill” (remplir) et le soulever.
Verser l'agent de rinçage dans
l'ouverture jusqu'à ce que
l'indicateur soit sur “Full” (plein).
Remettre en place le bouchon du
distributeur et le tourner jusqu'à ce
qu'il soit sur “Lock” (verrouillage).
S'assurer que le bouchon est bien
verrouillé.
■
Contrôler l'indicateur d'agent de rinçage. Ajouter
l'agent de rinçage lorsque l'indicateur arrive au niveau “Add”
(ajouter).
■
Un agent de rinçage empêche l'eau de former des
gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
coulées en séchant. Il améliore également le séchage
en permettant à l'eau de s'écouler de la vaisselle après
le rinçage final.
■
Full
Voir les tableaux “Descriptions des programmes et des options”
dans la section qui suit.
Des programmes et options plus complets affectent la durée du
programme.
Lock
Lock
---6655 4
4
3
3 21
-ll -
lil
ffi
ÉTAPE 3
Sélectionner un programme (les programmes varient
selon les modèles)
Add
2
-
1
m
m
a
axx
Refill
Refill
-
-- -
--
-
- - - - - - - - -
-
Sélectionner des options (les options varient selon le
modèle)
¹⁄₄ tour pour verrouiller
Voir les tableaux “Descriptions des programmes et des options”
dans la section qui suit.
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
désirées.
REMARQUE : Pour la plupart des types d'eau, le réglage effectué
à l'usine donne de bons résultats.
■
Contrôler le niveau de dureté de l'eau pour vérifier qu'il n'y a
pas de traces circulaires ou de taches sur la vaisselle avant
d'ajouter de l'agent de rinçage ou d'ajuster le réglage effectué
à l'usine.
■ Si l'eau du domicile est dure ou si l'on remarque la présence
d'anneaux ou de taches, essayer un réglage plus élevé.
Tourner l'ajusteur à flèche à l'intérieur
du distributeur soit à la main, soit en
-insérant un tournevis à lame plate au
ll
fi
centre de la flèche et en tournant.
ÉTAPE 4
Démarrer ou reprendre un programme
■
ax
m
-
- -
-
-
-- - - -
Laisser couler l'eau du robinet le plus proche du lave-vaisselle
jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet. Pour de
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à
son entrée dans le lave-vaisselle.
On peut ajouter un article à n'importe quel moment au début
du programme. Ouvrir la porte doucement et ajouter l'article.
Bien refermer la porte. Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reprise).
■
Pour les modèles dont les commandes se trouvent
au sommet de la porte, sélectionner le programme
de lavage et l'option puis appuyer sur START/
RESUME (mise en marche/reprise) avant de fermer
la porte. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte
s'engage automatiquement. Sélectionner le
programme de lavage et les options souhaités puis
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reprise) ou appuyer sur START/RESUME pour répéter les
mêmes programmes et options que pour le programme de
lavage précédent.
■
7
Utilisation du lave-vaisselle
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
REMARQUE : Si vous n'avez pas l'intention d'effectuer un
programme de lavage dans l'immédiat, exécuter un programme de
rinçage. Ne pas utiliser de détergent.
IMPORTANT : Enlever les restes alimentaires, os, cure-dents et
autres articles durs de la vaisselle. Enlever les étiquettes des
récipients avant de les laver.
Verser le détergent
Préparation et chargement du lave-vaisselle
Panier supérieur
Pour de meilleurs
résultats de
lavage, il est
recommandé
d'utiliser un
détergent à lavevaisselle
automatique frais.
Conserver le
récipient du
détergent bien
fermé dans un lieu
sec et frais.
■
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le détergent en poudre, liquide ou en
pastille juste avant de démarrer un programme.
■
Panier inférieur
Utiliser les
encoches des couvercles pour séparer les couverts et obtenir
un lavage optimal (voir l'illustration à droite).
■
Utiliser les modèles
de chargement
suggérés (voir les
illustrations) pour
améliorer le
nettoyage des
couverts.
■
Lors du chargement des couverts, toujours
charger les articles acérés pointés vers le bas
et éviter d'“imbriquer” les articles (voir
l'illustration). Si vos couverts ne conviennent
pas aux encoches prévues, relever les
couvercles et mélanger les types de couverts
pour les tenir séparés.
■
Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement : Charger la vaisselle de façon à ce que les
articles ne se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les
articles légers sont bien retenus dans les paniers.
■
Laver uniquement les articles identifiés comme “lavable au
lave-vaisselle”.
■
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier supérieur.
■
Éviter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes
pouvant retenir les aliments.
■
Charger les articles dans le panier en orientant la surface sale
vers le bas et vers l'intérieur - le bras d'aspersion, tel
qu’indiqué dans les illustrations ci-dessus. Ceci améliorera les
résultats de nettoyage et de séchage.
■
Vérifier qu'aucun article ne bloque le distributeur de détergent
lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée.
■
S'assurer que rien n'empêche le(s) bras
d'aspersion de tourner librement. Il est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
■
■
A
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Soft Water
B
MAIN WASH
PREWASH
C
A. Loquet du couvercle
B. Section de lavage principal
C. Section de prélavage
Pour une
performance
optimale, on recommande l'utilisation d'un détergent en
pastille.
■ La quantité de détergent à utiliser dépend des éléments
suivants :
Degré de saleté de la vaisselle - les charges très sales
nécessitent plus de détergent.
Dureté de l'eau - si l'on n'utilise pas assez de détergent avec
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si
l'on utilise trop de détergent avec une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon U.S.)
[eau venant d’adoucisseur d'eau général et eau du service
d'eau de la ville]
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon U.S.)
[eau de puits et du service d’eau de la ville]
■ Selon la dureté de l'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur tel qu'illustré. Remplir la section de prélavage
jusqu'au niveau indiqué pour les articles très sales.
REMARQUE : Les quantités
Hard Water
indiquées correspondent à
Hard Water
Soft Water
Soft Water
l'emploi d'un détergent en
poudre standard. Lors de
Lavage principal
Prélavage
l'utilisation d'un autre
détergent, procéder
conformément aux instructions indiquées sur l'emballage.
Verser l'agent de rinçage
■
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage
afin d'obtenir un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage,
la vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront trop humides.
L'option de séchage avec chaleur ne fonctionnera pas de
manière optimale sans agent de rinçage.
6
1
Préparer et
charger le lavevaisselle.
Étapes rapides
4
Mettre en marche
le lave-vaisselle.
Pour les modèles
dont les commandes
se trouvent au
sommet de la porte,
sélectionner le
programme de lavage
et l'option puis
appuyer sur START/
RESUME (mise en
marche/reprise) avant
de fermer la porte.
Bien fermer la porte.
Le verrou de la porte
s'engage
automatiquement.
Sélectionner le
programme de lavage
et les options
souhaités puis
appuyer sur START/
RESUME (mise en
marche/reprise) ou
appuyer sur START/
RESUME pour répéter
les mêmes
programmes et
options que pour le
programme de lavage
précédent.
Faire tournoyer
les bras
d’aspersion. Ils
doivent pouvoir
tourner
librement.
2
5
C
Verser le
détergent et
l’agent de
rinçage.
Retirer le filtre et
le nettoyer. Voir
“Intervalle
recommandé pour
le nettoyage du
filtre”, dans la
section “Système
de filtration” pour
connaître la
fréquence de
nettoyage
recommandée.
PUSH DOWN &
TU
RN
LO
Sélectionner un programme ou une option (les
programmes et options varient selon le modèle).
3
K
K
UNLOC
5
Pièces et caractéristiques
Les jets puissants POWERSCOUR™
(sur certains modèles) dirigent l'eau vers
les casseroles, poêles ou plats à mets en
sauce placés à l'arrière du lave-vaisselle
pour nettoyer la saleté tenace.
Lavage au niveau supérieur
Tube d'alimentation en eau
Plaque signalétique des numéros
de modèle et de série
Le bras d'aspersion inférieur comporte
des jets d'aspersion pressurisés pour
un nettoyage efficace.
Ouverture du tuyau
d'arrivée d'eau
Élément chauffant
Dispositif de protection contre
le débordement
Le distributeur d'agent de rinçage réduit
le risque de taches et améliore le séchage.
Le système de lavage avec préservation
des ressources élimine les saletés de
l'eau et améliore le nettoyage.
Distributeur de détergent
Conduits
Tablettes pour tasses
(sur certains modèles)
Agrafes latérales pour articles
légers (sur certains modèles)
Bras d'aspersion supérieur
Bras d'aspersion supérieur
PANIER SUPÉRIEUR
Tiges rabattables
Tiges réglables EZ
Panier à couverts
PANIER INFÉRIEUR
4
Quoi de neuf dans votre lave-vaisselle
Énergie
Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer les
articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau puis fait une pause pour permettre au détergent d’imprégner et
de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un
nettoyage exceptionnel. Plusieurs modèles comportent un capteur optique d’eau. Le capteur optique d’eau
détermine le niveau de consommation d'eau et d'énergie optimal pour un meilleur nettoyage. Le calibrage du
capteur optique entraînera l'allongement du premier programme qui l'utilise.
Rendement
Agent de rinçage
Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et
de séchage optimale. Afin d’améliorer la performance de
séchage et de limiter l’accumulation de dépôts d’eau dure, ce
lave-vaisselle est spécifiquement conçu pour être utilisé avec un
agent de rinçage. Les lave-vaisselle éconergiques consomment
moins d’eau et d’énergie. Ils dépendent donc de l’effet “nappe
d’eau” d’un agent de rinçage pour une performance optimale.
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Full
Lock
Add
Refill
Détergent
Les États-Unis ont voté une restriction limitant la quantité de
phosphore (phosphates) présents dans les détergents
domestiques pour lave-vaisselle à un maximum de 0,5 %. Avant
cette mesure, les détergents en contenaient 8,7 %. Suite à ce
changement concernant les détergents, les plus gros fabricants
ont reformulés leurs détergents pour lave-vaisselle, avançant
ainsi encore plus loin dans la conscience environnementale. En
raison de ces récents changements, il est recommandé d’utiliser
des pastilles et sachets pour lave-vaisselle à l’utilisation pratique
pour une meilleure performance.
Système de filtration
Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en
matière de filtration. Ce système de triple filtration minimise le
niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et
d'énergie tout en permettant un nettoyage optimal. Pour une
performance de nettoyage optimale, entretenir régulièrement les
filtres. Nous vous suggérons de nettoyer le filtre supérieur et
inférieur et de rincer le système sous le robinet au moins une fois
par mois.
O
L
C
K
PU
UN
SH DOWN & T
UR
N
L
O
CK
3
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
■
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins
de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est
équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée
à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
■
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien
compétent ou un représentant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lavevaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriée par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié à la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
2
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DU LAVE-VAISSELLE
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la
section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.whirlpool.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-253-1301. Au Canada, visitez notre site Web www.whirlpool.ca ou
téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés près de la porte sur le côté droit ou gauche, à l'intérieur du
lave-vaisselle.
Table des matières
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE............................................. 1
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE .................. 3
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES............................................ 4
ÉTAPES RAPIDES ...................................................................... 5
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 6
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET OPTIONS ................ 8
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE........................ 11
SYSTÈME DE FILTRATION ..................................................... 13
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE......................................... 14
DÉPANNAGE ............................................................................ 15
Sécurité du lave-vaisselle
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
■
■
■
■
■
■
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portée des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du
fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
■
■
■
■
■
■
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
W10350359B