Revell Control 23015 Owner Manual

Revell Control 23015 Owner Manual

Add to My manuals
21 Pages

Revell Control 23015 is a 2-channel RC car model with a 27 MHz remote control. It is suitable for indoor and outdoor use in dry conditions. The car has a top speed of 10 km/h and a range of up to 50 meters. It comes with a rechargeable battery and a charger. The remote control requires one 9V battery (not included). The car is easy to control and is suitable for beginners. It is also very durable and can withstand crashes and falls.

advertisement

Revell Control 23015 Manual -  Download & Read Online | Manualzz
23015
-Channel
3+
Manual
V01.02
2
Alter:
Age:
Inhalt
Table of contents
Contenu
Inhoud
Indice
Contenuto
7
2
8
2x
2
1
9
3
5
4
10
6
12
11
2x
3
1.
2
2.
1
4
6
7
4
5
5
3
2
2x
6
3
1
7
4
5
3.
8
9
8
9
9
9
9
6
9
7
LOS GEHT’s!
GG: Bitte Titel Composing von
der Box verwenden
8
Let‘s go!
C’est parti !
Klaar voor de start!
¡Y arrancamos!
Andiamo!
9
23015
3
1
2
1B
3A
3B
3C
3D
3E
3F
2C
1D
1A
2A
1C
10
2B
11
4C
4
2B
2B
4A
5
4B
2A
1A
2A
12
13
WICHTIGE MERKMALE
2-Kanal-Modell mit
27-Mhz-Fernsteuerung
• Sehr handliche Fernsteuerung,
besonders für Kinderhände geeignet
• zusätzlicher Spielspaß durch Figur,
sowie LED-Blinklicht
• Langer Fahrspaß ohne Ladezeit
Sicherheitshinweise:
• Diese Anleitung ist vor dem
ersten Gebrauch sorgfältig und
zusammen mit ihrem Kind
durchzulesen sowie für späteres
Nachschlagen aufzubewahren.
• Bedienungsanleitung und Packung
bitte aufbewahren, da sie wichtige
Hinweise enthalten.
• Der Benutzer darf dieses Modell
nur gemäß den Gebrauchshinweisen
14
Deutsch
in dieser Bedienungsanleitung
betreiben.
• Dieses Modell ist ab 3 Jahren geeignet.
Die Aufsicht der Eltern ist beim
Fahren erforderlich.
• Achtung! Für Kinder unter 36
Monaten nicht geeignet.
Kleine Teile. Erstickungsgefahr!
• Dieses Modell ist für den Gebrauch
in Innenräumen und bei Trockenheit
im Freien geeignet.
• Hände, Gesicht und lose Kleidung
bei Betrieb vom Modell fernhalten.
• Fernsteuerung und Modell ausschalten,
wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung
und aus dem Modell nehmen
wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Das Modell stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über das Modell
nicht zu verlieren. Ein unachtsamer
und sorgloser Einsatz kann erhebliche
Schäden verursachen.
• Das Modell nicht in der Nähe von
Personen, Tieren, Straßen oder
Gewässern betreiben.
• Dieses Modell ist nicht geeignet
für Menschen mit körperlichen oder
geistigen Einschränkungen. Personen
ohne Kenntnisse im Umgang mit
ferngesteuerten Modellen empfehlen
wir die Inbetriebnahme unter
Anleitung einer erfahrenen Person.
• Betreiben Sie nie ein Modell unter
Drogen- oder Alkoholeinfluss.
• Dieses Modell darf nicht im
öffentlichen Straßenverkehr
verwendet werden!
• Generell ist darauf zu achten,
dass das Modell auch unter
Berücksichtigung von Funktions­
störungen und De­fekten niemanden
verletzen kann.
• Das Modell darf nur mit originalen
Revell Control-Ersatzteilen
repariert oder verändert werden.
Andernfalls könnte das Modell
beschädigt werden oder eine
Gefahr darstellen. Um Risiken
zu vermeiden, das Modell immer
in einer Position steuern, aus
der heraus gegebenenfalls schnell
ausgewichen werden kann.
Sicherheitshinweise zur
Fernsteuerung:
• Aufladbare Batterien müssen
vor dem Aufladen aus der
Fernsteuerung oder aus dem
Modell herausgenommen
werden.
• Nicht wiederaufladbare
Batterien dürfen nicht geladen
werden.
• Aufladbare Batterien dürfen
nur unter Aufsicht von Erwach­
senen geladen werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen
nicht zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleich­
wertigen Typs verwendet werden.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einweg­
batterien für diese Fernsteuerung
und andere im Haushalt betriebene
elektrische Geräte können durch
aufladbare Batterien (Akkumulatoren)
umweltfreundlich ersetzt werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus
der Fernsteuerung herausgenommen
werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
Wartung und Pflege:
• Das Modell bitte nur mit einem
sauberen, feuchten Tuch abwischen.
• Modell und Batterien vor direkter
Sonneneinstrahlung und/oder direkter
Wärmeein­wirkung schützen.
• Modell und Fernsteuerung niemals
mit Wasser in Verbindung bringen,
da dadurch die Elektronik beschädigt
werden kann.
• Technische und farbliche Änderungen
vorbehalten!
Batterieanforderung
für die Fernsteuerung:
Stromversorgung:
Batterie: DC 9 V;
1 x 9 V E-Block 6LR61
(nicht mitgeliefert)
Batterieanforderung
für das Fahrzeug:
Stromversorgung:
Batterie:
DC 6 V; 4 x 1,5 V AA
(nicht mitgeliefert)
AA
AA
AA
AA
Deutsch
23015
1 FAHRZEUG
1A Geradeausfahrt-Trimmung
1B Sicherungsschraube des
Batteriefachs
1C Sicherheitshebel des Batteriefachs
1D On/Off-Schalter
3 BATTERIEN EINSETZEN
Fernsteuerung
3A Abdeckung vorsichtig abnehmen.
3B 1 x 9 V E-Block 6LR61 einlegen
und auf die Polaritätsangaben,
wie im Batteriefach angege­
ben, achten.
3C Die Batteriefach-Abdeckung
schließen.
Modell
3D Abdeckung aufschrauben
und abnehmen.
3E 4 x 1,5 V AA-Batterien
einlegen und auf die
Polaritätsangaben, wie im
Batteriefach angegeben,
achten.
3F Die BatteriefachAbdeckung schließen und
verschrauben.
2 FERNSTEUERUNG
2A Vorwärts /
Rückwärts
2B Rechts / Links
2C Antenne
15
Die Antenne (2C) in die Antennenbuchse der Fernsteuerung stecken und festschrauben (4A). Die Fernbedienung
des Fahrzeugs schaltet sich bei Betätigung der Steuertasten selbst ein. Das bedeutet, dass es lediglich genügt, den
Schalter an der Unterseite des Autos auf ON (1D) zu stellen. Nach Gebrauch muss der Schalter des Fahrzeugs auf
OFF gestellt werden. Ansonsten kann unbeabsichtigt ein Fahrbefehl ausgelöst werden, der das Fahrzeug von selbst
losfahren lässt und zu erheblichen Beschädigungen führen kann.
Wird die Vorwärts-/Rückwärts-Taste gedrückt, fährt das Modell vorwärts oder rückwärts (4B). Wird die Links-/RechtsTaste während der Fahrt auf der Fernsteuerung gedrückt, fährt das Modell eine Links-/Rechtskurve (4C).
5 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Fahr­verhalten des Fahrzeugs. Die
Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte die folgenden Hinweise genau beachten:
Wenn das Fahrzeug ohne Lenken beim Fahren nach links oder rechts zieht...
korrigieren Sie mit der Geradeausfahrt-Trimmung (1A) die Spureinstellung, indem Sie ihn in die entgegengesetz­
te Richtung drehen. Die Spureinstellung befindet sich unten am Fahrzeug (vgl. 5).
HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN
ALLGEMEINE FAHR-TIPPS:
•D
as Fahrzeug immer im Auge behalten und nicht auf
die Fernsteuerung sehen!
•B
ei den ersten Fahrversuchen neigt man dazu, die
Regler zu heftig zu betätigen. Achten Sie darauf, dass
Sie genügend Platz zur Verfügung haben.
Nach einem Crash den Hebel für Vor- und Rückwärts­
fahrt immer sofort loslassen, um eine Beschädigung
der Elektronik zu vermeiden.
16
DIE GEEIGNETE FAHRUMGEBUNG:
Der Ort, an dem das Fahrzeug gefahren wird, sollte
folgende Kriterien erfüllen:
1. E s sollte sich um einen Ort handeln, an dem
möglichst viel freie Fläche vorhanden ist, ohne
störende Hindernisse.
2. B
eim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich keine
Menschen und Tiere in unmittelbarer Nähe befinden.
3. D
as Fahrzeug stets beobachten, damit es nicht
gegen den Fahrer, andere Menschen oder Tiere fährt
und sie verletzt.
Deutsch
Deutsch
FEHLERBEHEBUNG
4 STARTVORBEREITUNG
Problem:
Das Fahrzeug bewegt sich nicht.
Ursache:
· Die Batterien sind zu schwach bzw. leer.
Abhilfe:
· Die Batterien sind möglicherweise falsch eingelegt. Bitte beachten Sie die Polaritätsangabe im Modell.
· Bitte die Batterien gegen neue ersetzen.
Problem:
Funk-Fernsteuerung funktioniert nicht.
Ursache:
1. Die Batterie wurde falsch eingelegt.
2. Die Batterie hat nicht mehr genug Energie.
Abhilfe:
1. Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
2. Bitte die Batterien gegen neue ersetzen.
Problem:
Das Fahrzeug lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache:
1. Die Batterien sind leer.
2. Die Verbindung zwischen Fernsteuerung und Fahrzeug ist abgerissen.
3.Die Antenne an der Fernsteuerung wurde nicht festgezogen.
Abhilfe:
1. Neue Batterien einsetzen.
2. Wenn Modell weiter als 10 Meter entfernt, sich zum Modell hinbewegen.
3. Die Antenne in die Antennenbuchse der Fernsteuerung stecken und festschrauben.
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche
Informationen zu allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
17
IMPORTANT FEATURES
2-channel model with 27-MHz
remote control
•Extremely handy remote control,
ideal for small children‘s hands
• Additional fun with figurine and
LED beacon
•Longer driving fun without charging
time
Safety instructions:
• Read this manual carefully
with your child before using
the product for the first time
and keep it for future reference.
• Please keep the manual and
packaging as they contain important
instructions.
• The user should only operate this
model in accordance with the
18
Battery requirement for
the vehicle:
Power supply:
Batteries:
DC 6 V; 4 x 1,5 V AA
(not supplied)
• In general, it must be ensured that
the model cannot injure anyone in
consideration of potential
malfunctions and defects.
• The model may only be repaired
or modified with genuine Revell
control spare parts. Otherwise,
the vehicle can be damaged or
pose a danger. In order to prevent
risks, always operate the model
from a position which provides
an easy line of retreat, if neces­
sary.
remote control. Single-use batteries
for this remote control and other
electrical devices operated in the
home can be replaced with environ­
mentally-friendly rechargeable
batteries.
• Batteries must be inserted according
to the correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not
be short-circuited.
Remote control safety
instructions:
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control
or the model prior to recharging.
• Non-rechargeable batteries may
not be charged.
• Rechargeable batteries may only
be charged under the super­
vision of an adult.
• The combination of different
types of batteries as well as
new and used batteries must
be avoided.
• Only recommended batteries
or those of an equivalent type
may be used.
• We recommend new alkali
manganese batteries for the
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth
to wipe off the model.
• Protect the model and batteries from
2 REMOTE CONTROL
direct sunlight and/or direct heat.
• Never allow the remote control to
2A forwards / backwards
come into contact with water,
2B right / left
because the electronics can be
damaged as a result.
2C Antenna
• Technical changes and differences
in colour reserved!
3 INSERTING BATTERIES
Battery requirement for
the remote control:
Remote Control
Power supply:
3A Carefully remove cover.
Batteries: DC 9 V;
3B 1 x 9 V E-Block 6LR61 and pay
attention to the polarity, as shown
1 x 9 V E-Block 6LR61
in the battery compartment.
(not supplied)
3C Close the battery compartment.
1 VEHICLE
Model
3D Unscrew and remove the cover.
3E Insert 4 x 1.5 V AA batteries,
paying attention to the polarity
as shown in the battery
compartment.
3F Close the battery compartment
cover and tighten the screw.
English
instructions for use in this operating
manual.
• This model is suitable for pilots who
are at least 3 years of age. Parental
supervision is required when driving it.
• Warning! Not suitable for children
under 36 months. Small parts.
Choking hazard!
• This model is suitable for use indoors
and in dry outdoor areas.
• Keep your hands, face and loose
clothing away from the model during
operation.
• Switch off the remote control and
model when they are not in use.
• Remove the batteries from the
remote control and the model when
they are not in use.
• Always maintain visual contact with
the model in order to avoid losing
control of it. Inattentive and careless
use can lead to considerable damage.
• Do not operate the model near people,
animals, roads or bodies of water.
• This model is not suitable for people
with physical or mental limitations.
We recommend that people who are
unfamiliar with remote control models
operate the model under the guidance
of someone with experience.
• A model should never be operated
under the influence of drugs or alcohol.
• This vehicle may not be used on
public roads!
AA
AA
AA
AA
English
23015
1A Straight-ahead trimming
1B Battery compartment securing screw
1C Battery compartment safety lever
1D ON/OFF switch
19
English
Fit the antenna (2C) in the antenna socket of the remote control and tighten (4A). The remote control of the vehicle
switches on automatically when the control buttons are actuated. The remote control of the vehicle switches on
automatically when the joystick is actuated. That means that only the switch on the underside of the vehicle has to
be set to ON (1D). The switch on the vehicle must be set to OFF after use. Otherwise, a drive command can acciden­
tally be triggered, causing the vehicle to drive away on its own, which can lead to considerable damage. Pressing
the forwards/backwards button moves the model forwards or backwards (4B). Pressing the left/right button on the
remote control during travel moves the model left or right (4C).
5 STEERING TRIM ADJUSTMENT
The correct trim is a basic requirement for fault-free driving behaviour from the vehicle. Adjusting the trim is
easy, but it requires a little patience and a feel for it. Please follow the following instructions precisely:
If the vehicle pulls to the left or right while driving without steering...
use the straight-ahead trimming (1A) to correct the wheel alignment by turning it in the opposite direction.
The wheel alignment can be found on the bottom of the vehicle (cf. 5).
INSTRUCTIONS FOR SAFE DRIVING
GENERAL DRIVING TIPS:
• Always maintain visual contact with the vehicle and
do not look at the remote control!
• On initial driving attempts, there is a general tendency
toward excessive movements of the controls. Make
sure that you have sufficient room.
After a crash, always release the lever for forwards and
reverse travel immediately in order to prevent damage
to the electronics.
20
THE SUITABLE DRIVING ENVIRONMENT:
The location in which the vehicle is driven should fulfill
the following criteria:
1. It should be a location in which there is as much
open area as possible, without disruptive obstacles.
2. M
ake absolutely sure when starting that there are no
people or animals in the immediate vicinity.
3. Always watch the vehicle so that it does not drive
into the operator, other people or animals and inju­
ries them.
Problem:
The vehicle does not move.
Cause:
· The batteries are too weak and/or depleted.
Remedy:
· The batteries were possibly not inserted correctly. Please observe the polarity indication in the model
· Please replace with new batteries.
Problem:
Remote control does not work.
Cause:
1. The batteries were not inserted correctly.
2. The batteries do not have enough power.
Remedy:
1. Check whether the batteries are inserted correctly.
2. Please replace with new batteries.
Problem:
The vehicle cannot be controlled with the remote control.
Cause:
1. The batteries are depleted.
2. The connection between the remote control and vehicle has been severed.
3. The antenna on the remote control has not been tightened.
Remedy:
1. Insert new batteries.
2. When the model is further than 10 metres away, move towards the model
3. Fit the antenna in the antenna socket of the remote control and tighten.
English
TROUBLESHOOTING
4 START PREPARATION
Additional tips and trick can be found online at www.revell-control.de.
SERVICE NOTES
Go to www.revell-control.de for ordering information
and tips on replacing spare parts, plus other useful
information on all Revell Control models.
www.revell-control.de
21
22
• Ce modèle de doit pas être utilisé
sur les voies de circulation
auto­­mobile publiques !
• De manière générale, même en
cas de dysfonctionnements et
de pannes, il faut faire attention
à ce que la maquette ne blesse
personne.
• N’utiliser que des pièces de
rechange originales de Revell
Control pour les réparations ou
modifications du modèle. Dans
le cas contraire, le modèle
risquerait d’être abîmé ou de
présenter un danger. Afin de
limiter les risques, utilisez
toujours le modèle dans une
position permettant un évitement
rapide le cas échéant.
Consignes de sécurité pour la
télécommande :
• Les piles rechargeables doivent
être retirées de la radiocommande
ou du modèle avant leur
chargement.
• Ne pas recharger les piles
jetables.
• Les piles rechargeables doivent
être rechargées en présence
d’un adulte.
• Ne pas mélanger des piles de
type différent ou des piles
neuves et des piles usagées.
• Seules les piles recommandées ou
de même type peuvent être utilisées.
• Pour la télécommande, nous
recommandons l’usage de piles
alcalines au manganèse. Pour
préserver l’environnement, les
piles non-recharge­ables de cette
télécommande ou d’autres appareils
électriques de la maison peuvent
être remplacées par des piles
rechargeables (batteries).
• Respecter la polarité indiquée (+ et -)
lors de l’insertion des piles.
• Les piles vides doivent être retirées
de la télécommande.
• Ne pas court-circuiter les bornes de
raccordement.
Entretien et soin :
• Nettoyer le modèle avec un chiffon
propre et humide.
• Protéger le modèle et les piles de tout
rayonnement lumineux direct et/ou
de toute source de chaleur directe.
• Éviter tout contact du modèle et de
la radiocommande avec l’eau, car cela
pourrait endommager les composants
électroniques.
• Sous réserve de modifications
techniques et des couleurs !
Indications relatives à la
batterie, aux piles de la
télécommande :
Alimentation :
Piles : DC 9 V;
1 x 9 V E-Block 6LR61
(non fournies)
Indications relatives
aux piles du véhicule :
Alimentation :
Piles : DC 6 V; 4 x 1,5 V
AA (non fournies)
1 VÉHICULE
1A Compensateur de marche
en ligne droite
1B Vis de sécurité du compartiment
à piles
1C Levier de sécurité du compartiment
à piles
1D Interrupteur ON/OFF
3 INSÉRER LES PILES
Télécommande
3A Retirer prudemment le couvercle.
3B 1 x 9 V E-Block 6LR61 en res­
pectant les polarités indiquées
à l’intérieur du compartiment.
3C Fermer le couvercle du
compartiment de la batterie.
Modèle
3D Dévisser le couvercle et
l’enlever.
3E Insérer 4 piles AA de 1,5 V
en faisant attention aux
indications de polarité à
l’intérieur du compartiment.
3F Fermer le couvercle du
compartiment à piles et
le visser.
Français
figurant dans ce mode d’emploi.
• Ce modèle convient aux enfants de
3 ans et plus. Il doit être utilisé sous
la surveillance des parents.
• Attention ! Ne convient pas aux
enfants de moins de 36 mois. Petites
pièces. Risque d‘étouffement !
• Ce modèle est conçu pour être utilisé à
l‘intérieur ou à l‘extérieur par temps sec.
• Maintenir les mains, le visage et les
vêtements amples éloignés du
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
modèle en marche.
Modèle 2 canaux avec radio­
• Éteindre la télécommande et modèle
commande de 27 MHz
lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
•Radiocommande très pratique,
• Retirer les batteries de la télécom­
particulièrement adaptée aux mains
mande et du modèle lorsqu’ils ne
des enfants
sont pas utilisés.
• Divertissement supplémentaire
• Toujours garder les yeux fixés sur
grâce à un personnage ainsi qu‘un
modèle afin de ne pas en perdre le
feu clignotant à diode
contrôle. Le manque d‘attention et
la négligence peuvent être la cause
• Plaisir de conduite prolongé sans
de dommages importants.
temps de charge
• Ne pas actionner le modèle à
proximité de personnes, d’animaux,
de routes ou de l’eau.
Consignes de sécurité :
• Ce modèle ne doit pas être utilisé
• Avant la première utilisation,
par des personnes ayant un handicap
veuillez lire cette notice
physique ou mental. Si vous n’avez
d’utilisation attentivement
aucune expérience avec les modèles
avec votre enfant puis la conserver
radiocommandés, nous vous conseillons
pour vous y reporter ultérieurement.
de faire appel à une personne
• Veuillez conserver cette notice
d’utilisation et l’emballage qui comportent expérimentée pour commencer.
• N’utilisez jamais le modèle si vous
des informations importantes.
avez pris des stupéfiants ou bu de
• L’utilisateur de ce modèle doit se
l’alcool.
conformer aux consignes d’utilisation
AA
AA
AA
AA
Français
23015
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Marche avant / arrière
2B Droite / gauche
2C Antenne
23
REMÉDIER AUX DÉFAILLANCES
Introduire l’antenne (2C) dans la prise d’antenne de la radiocommande et la visser (4A). La radiocommande du vé­
hicule s’allume automatiquement dès l’actionnement des touches de commande. La télécommande du véhicule s’al­
lume automatiquement dès l’actionnement du levier de commande. Pour cela, il suffit simplement de placer l’inter­
rupteur situé sous le véhicule en position ON (1D). Après utilisation, l’interrupteur du véhicule doit être positionné
sur OFF. Faute de quoi, une commande de marche involontaire pourrait provoquer le démarrage du véhicule et
causer des dommages importants. Par une pression sur la touche avant / arrière, le modèle se déplace en avant ou
en arrière (4B). Par une pression sur la touche gauche / droite de la radiocommande pendant la marche, le mo­
dèle effectue un virage vers la gauche / la droite (4C).
5 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
Un réglage correct est la condition de base requise pour un comportement routier irréprochable du véhicule. La
syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du doigté. Veuillez respecter scrupuleusement les
consignes suivantes :
Si le véhicule dévie vers la gauche ou la droite sans commande correspondante du pilote...
corriger l’ajustement de la trajectoire au moyen du compensateur de marche en ligne droite (1A) en le faisant
pivoter dans le sens opposé. L’ajustement de trajectoire se trouve sous le véhicule (voir 5).
INDICATIONS POUR UNE CONDUITE SÛRE
CONSEILS GÉNÉRAUX DE CONDUITE :
• Toujours garder les yeux fixés sur le véhicule, ne pas
regarder la télécommande !
• L ors des premières tentatives de conduite, il n’est pas
rare d’actionner les régulateurs trop vigoureusement.
Faites attention à disposer de suffisamment de place.
Après un crash, lâchez aussitôt le levier de marche
avant/arrière afin de ne pas
endommager l’électronique.
24
ENVIRONNEMENT DE CONDUITE ADAPTÉ :
Le lieu de conduite du véhicule doit répondre aux
critères suivants :
1. C e devrait être un endroit disposant de la plus
grande surface libre possible, sans obstacles.
2. L ors du démarrage, s’assurer impérativement
qu’aucune personne ni aucun animal ne se trouvent
à proximité.
3. Toujours garder les yeux fixés sur le véhicule,
afin qu’il ne percute pas le conducteur, d’autres
personnes ou d’autres animaux et les blesse.
Problème : Le véhicule ne se déplace pas.
Cause :
· Les piles sont trop faibles ou plates.
Solution :
· Les piles ne sont probablement pas insérées correctement. Veuillez respecter les indications de
polarité sur le modèle.
· Remplacer les piles usagées par des piles neuves.
Problème : La télécommande radio ne fonctionne pas.
Cause :
1. La pile n'est pas correctement insérée.
2. La pile est déchargée.
Solution :
1. Vérifier que les piles sont correctement insérées.
2. Remplacer les piles usagées par des piles neuves.
Français
Français
4 DÉMARRAGE
Problème : Le véhicule ne répond pas aux ordres de la télécommande.
Cause :
1. Les piles sont déchargées.
2. La connexion entre la télécommande et le véhicule est interrompue.
3. L‘antenne de la radiocommande n‘a pas été vissée.
Solution :
1. Insérer de nouvelles piles.
2. L orsque le modèle est éloigné de plus de 10 mètres, se déplacer vers le modèle.
3. Introduire l‘antenne dans la prise d‘antenne de la radiocommande et la visser.
Vous trouverez des conseils supplémentaires sur internet à www.revell-control.de.
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange pour les
pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles
de Revell Control sur www.revell-control.de.
www.revell-control.de
25
26
• Dit model mag niet op de openbare
weg worden gebruikt!
• In zijn algemeenheid moet ervoor
worden gezorgd, dat niemand
gewond kan raken door de
modelauto, ook als er storingen
optreden of de auto defect raakt.
• Het model mag alleen met
originele Revell Control-reserve­
onderdelen worden gerepareerd
of veranderd. Het model kan
anders beschadigd raken of een
gevaar vormen. Bedien het
model, om risico’s te voorkomen,
altijd in een positie waarvanuit u
eventueel snel kunt uitwijken.
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de zender:
• Oplaadbare batterijen moeten
voor het laden uit de zender
of uit het model worden verwijderd.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen
niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen mogen
alleen onder toezicht van
volwassenen worden opgeladen.
• Gebruik geen batterijen van
verschillende typen of nieuwe en
gebruikte batterijen door elkaar.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
batterijen of batterijen van een
gelijkwaardig type.
• Voor de zender raden wij het
gebruik van alkali-mangaanbatterijen
aan. Oplaadbare batterijen (accumula­
toren) zijn een milieuvriendelijk
alternatief voor wegwerpbatterijen
voor deze zender en andere huishou­
delijke elektrische apparaten.
• Plaats batterijen altijd met de polen
(+ en -) in de juiste richting.
• Verwijder lege batterijen uit de zender.
• De aansluitklemmen/polen mogen
niet worden kortgesloten.
Onderhoud en verzorging:
• Neem het model alleen af met
een schone, vochtige doek.
• Voorkom blootstelling van het model
en de accu aan direct zonlicht en/of
inwerking van intense warmte.
• Laat het model en de zender niet in
aanraking komen met water; hierdoor
kan de elektronica beschadigd raken.
• Wijzigingen in techniek en kleur
voorbehouden!
Benodigde batterij/accu
voor de zender:
Voeding:
Batterijen: DC 9 V;
1 x 9 V E-Block 6LR61
(niet meegeleverd)
Benodigde batterijen/
accu’s voor het voertuig:
Voeding:
Batterijen:
DC 6 V; 4 x 1,5 V AA
(niet meegeleverd)
AA
AA
AA
AA
en jongeren vanaf 3 jaar. Ouderlijk
toezicht is vereist wanneer jongeren
met het model rijden.
• Waarschuwing! Niet geschikt voor
kinderen jonger dan 36 maanden.
Kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar!
• Dit model is geschikt voor gebruik
binnenshuis en bij droog weer in de
open lucht.
• Houd de handen, het gezicht en losse
kleding uit de buurt van het model
BELANGRIJKE KENMERKEN
wanneer ermee wordt gereden.
• Schakel de zender en het model uit
2-kanaals model met 27-MHzwanneer deze niet worden gebruikt.
zender
• Verwijder de batterijen uit de zender
• Zeer handzame zender, speciaal
en de accu uit het model wanneer
geschikt voor kinderhanden
deze langere tijd niet worden gebruikt.
• Extra speelplezier door figuurtje
• Houd het model steeds in het oog,
en led-knipperlicht
zodat u er niet de controle over
verliest. Als het model onoplettend
•Lang rijplezier zonder laden
en zorgeloos wordt gebruikt, kan
aanmerkelijke schade het gevolg zijn.
• Gebruik het model niet in de buurt
Veiligheidsaanwijzingen:
van personen, dieren, straten of open
water.
• Lees deze handleiding vóór
het eerste gebruik aandachtig
• Dit model is niet geschikt voor
en samen met uw kind door
mensen met een lichamelijke of
en bewaar deze voor latere naslag.
geestelijke beperking. • Als u nog
geen ervaring hebt met op afstand
• Bewaar de handleiding en de
bestuurde modellen, raden wij aan
verpakking a.u.b., deze bevatten
het model in gebruik te nemen onder
belangrijke aanwijzingen.
leiding van een ervaren persoon.
• Het model mag uitsluitend volgens
de aanwijzingen in deze handleiding • Gebruik een model nooit wanneer
u onder invloed bent van drugs of
worden gebruikt.
alcohol.
• Dit model is geschikt voor volwassenen
1 VOERTUIG
1A Trim v. rechtdoor rijden
1B Borgschroef van het batterijvak
1C Vooruit/achteruit
1D ON/OFF-schakelaar
3 BATTERIJEN PLAATSEN
Zender
3A Verwijder de afdekking
voorzichtig.
3B Plaats 1 x 9 V E-Block 6LR61.
Let op de juiste richting van
de polen, zoals aangegeven in
het batterijvak.
3C Sluit he t batterijvak met de
afdekking.
Model
3D Schroef de afdekking los en
verwijder deze.
3E Plaats 4 AA-batterijen van
1,5 V. Let op de juiste richting
van de polen, zoals aange­
geven in het batterijvak.
3F Sluit de afdekking van
het batterijvak en schroef
deze vast.
Nederlands
Nederlands
23015
2 ZENDER
2A Vooruit/achteruit
2B Rechts/links
2C Antenne
27
PROBLEEMOPLOSSING
4 STARTVOORBEREIDING
Nederlands
5 TRIMMEN VAN DE BESTURING
Voor een goed rijgedrag van de auto moet de besturing in elk geval juist zijn getrimd. Het afstellen van de trim is
eenvoudig, maar er is wel wat geduld en gevoel voor vereist. Neem de volgende aanwijzingen in acht:
Als de auto, zonder dat u stuurt, bij het rijden naar links of naar rechts afwijkt,...
kunt u de spoorafstelling corrigeren met de trimregeling voor rechtdoor rijden (1A), door deze in de tegengestelde
richting te draaien. De stuurtrim­hendel bevindt zich aan de onderzijde van de auto (zie afb. 5).
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG RIJDEN
ALGEMENE RIJTIPS:
• Houd altijd het voertuig in het oog, kijk niet naar
de zender!
• De eerste keren dat met het voertuig wordt gereden,
heeft men meestal de
neiging de regelaars te heftig te bedienen. Zorg
ervoor, dat u voldoende ruimte ter beschikking hebt.
Laat na een botsing altijd onmiddellijk de hendel voor
vooruit- en achteruitrijden los om te voorkomen dat de
elektronica beschadigd raakt.
28
DE GESCHIKTE RIJOMGEVING:
De plaats waar u met het voertuig rijdt, moet voldoen
aan de volgende criteria:
1. H
et moet een plaats zijn met zoveel mogelijk vrije
ruimte en zonder storende
hindernissen.
2. Verzeker u er voor het starten in ieder geval van, dat
er zich geen mensen en dieren in de directe nabijheid
bevinden.
3. H
oud het voertuig steeds in het oog, zodat het niet
tegen de bestuurder of andere mensen of tegen
dieren aanrijdt en mogelijk letsel toebrengt.
Oorzaak:
· De batterijen zijn te zwak of leeg.
Oplossing: · De batterijen zijn mogelijk verkeerd geplaatst. Neem de polariteitsindicatie in het model in acht.
· Vervang de batterijen door nieuwe.
Probleem: De zender werkt niet.
Oorzaak:
1. De batterij is verkeerd geplaatst.
2. D
e batterij heeft niet voldoende energie meer.
Oplossing: 1. Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
2. Vervang de batterijen door nieuwe.
Probleem: Het voertuig kan niet worden bestuurd met de zender.
Oorzaak:
Nederlands
Steek de antenne (2C) in de antenneopening in de zender en schroef hem vast (4A). De zender van het voertuig
wordt automatisch ingeschakeld wanneer de stuurknoppen worden ingedrukt. De zender van het voertuig wordt
automatisch ingeschakeld wanneer de stuurknuppel wordt bewogen. U hoeft dus alleen de schakelaar aan de
onderzijde van de auto op ON (1D) te zetten. Zet na gebruik de schakelaar van het voertuig op OFF. Anders kan
er onbedoeld een rijcommando worden gegeven, waardoor het voertuig gaat rijden en aanzienlijke schade kan
ontstaan. Als de knop voor vooruit/achteruit rijden wordt ingedrukt, rijdt het model vooruit of achteruit (4B). Als
de knop voor links/rechts sturen op de zender wordt ingedrukt tijdens het rijden, maakt het model een bocht
naar links/rechts (4C).
Probleem: Het voertuig beweegt niet.
1. De batterijen zijn leeg.
2. De verbinding tussen de afstandsbediening en het model is verbroken.
3. De antenne op de zender is niet goed aangedraaid.
Oplossing: 1. Plaats nieuwe batterijen.
2. Als het model meer dan 10 meter verwijderd is, dichterbij het model gaan staan.
3. Steek de antenne in de antenneopening in de zender en schroef hem vast.
Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs.
SERVICEAANWIJZINGEN
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en vervangingstips
voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle
modellen van Revell Control.
www.revell-control.de
29
23015
Español
Modelo de 2 canales con emisora
de 27 Mhz
•Emisora muy manejable, especial­
mente adecuada para manos
infantiles
• Diversión añadida gracias a figura,
así como luz LED intermitente
•Diversión prolongada sin tiempo
de carga
30
Instrucciones de seguridad:
• Estas instrucciones deben
leerse detenidamente antes
de usar por primera vez el
producto junto con el menor y
guardarse para referencias futuras.
• Guarde este manual y el embalaje ya
que contienen información importante.
• Solo se permite usar este modelo
según las instrucciones detalladas
en este manual.
Instrucciones de seguridad
relativas a la emisora:
• Las baterías recargables deben
sacarse de la emisora o el
modelo antes de cargarlas.
• Las baterías no recargables (pilas)
no se deben recargar.
• Las baterías recargables solo
deben recargarse bajo la
supervisión de un adulto.
• No se deben utilizar baterías de
distinto tipo, ni tampoco mezclar
baterías nuevas y usadas.
• Solo está permitido utilizar las
baterías recomendadas o unas
equivalentes.
• Recomendamos usar pilas alcalinas
nuevas para la emisora. Las pilas no
recargables que se utilizan en esta
emisora y otros aparatos eléctricos
pueden sustituirse por baterías
recargables respetuosas con el
medio ambiente.
• Las baterías deben colocarse
respetando la polaridad (+ y -).
• Las baterías descargadas deben sacarse
de la emisora.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
cortocircuitar los contactos.
Mantenimiento y cuidados:
• Utilice solo un paño limpio y húmedo
para limpiar el modelo.
• No exponga el modelo ni las baterías
directamente a la luz solar ni fuentes
de calor.
• La emisora y el modelo no debe
entrar en contacto con agua, ya
que en caso contrario podría resultar
dañada la electrónica.
• Reservado el derecho a realizar
cambios técnicos y de color.
Especificaciones de la
batería de la emisora:
Alimentación:
Baterías: DC 9 V;
1 x 9 V E-Block 6LR61
(no suministradas)
Especificaciones de la
batería del vehículo:
Alimentación:
Baterías:
DC 6 V; 4 x 1,5 V AA
(no suministradas)
3C Cierre la tapa del compartimento
de baterías.
AA
AA
AA
AA
• Este modelo no se debe utilizar en
vías públicas.
• Por norma se debe prestar atención
a que no exista el riesgo de
provocar lesiones personales
incluso en caso de fallos de
funcionamiento o defectos.
• El modelo solo se puede modificar
o reparar con piezas originales de
Revell Control. En caso contrario, el
modelo podría resultar dañado o
entrañar algún peligro. El modelo
se debe utilizar siempre desde una
posición que permita apartarse
rápidamente en caso necesario
con el fin de evitar riesgos.
1 VEHÍCULO
1A Trimado conducción en recto
1B Tornillo de fijación del
compartimento de baterías
1C Palanca de seguridad del
compartimento de baterías
1D Interruptor ON/OFF
Modelo
3D Desenrosque y retire la tapa.
3E Coloque 4 baterías AA de
1,5 V prestando atención a las
indicaciones de polaridad en
el compartimento de baterías.
3F Coloque la tapa del
compartimento de baterías y
atorníllela.
2 EMISORA
2A Hacia delante/detrás
2B Derecha/izquierda
2C Antena
3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS
Español
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
• Este modelo está recomendado para
mayores de 3 años. Durante su uso
será necesaria la supervisión por
parte de un adulto.
• Advertencia! No conviene para
niños menores de 36 meses. Piezas
pequeñas. Peligro de atragantamiento!
• Este modelo es apropiado para
usarse en espacios interiores y en
el exterior con tiempo seco.
• Durante el funcionamiento se deben
mantener alejadas las manos, la cara y
prendas de vestir holgadas del modelo.
• Apague la emisora y el modelo
cuando no los esté usando.
• Saque las baterías de la emisora y el
modelo cuando no los esté usando.
• No pierda en ningún momento de
vista el modelo para no perder el
control sobre el mismo. Un uso sin la
atención y el cuidado debidos puede
ocasionar daños considerables.
• No utilice el modelo cerca de
personas, animales, viales públicos
ni zonas acuáticas.
• Este modelo no es adecuado para
personas con limitaciones físicas o
mentales. Recomendamos que las
personas sin experiencia previa en
el manejo de modelos teledirigidos
cuenten con la ayuda de una persona
experimentada la primera vez que
usen este modelo.
• Bajo ningún concepto se debe
manejar un modelo bajo los efectos
del alcohol o drogas.
Emisora
3A Retire la cubierta con cuidado.
3B Coloque 1 x 9 V E-Block 6LR61
prestando atención a las indicaciones
de polaridad en el compartimento
de baterías.
31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
4 SECUENCIA DE ENCENDIDO
5 TRIMADO DE LA DIRECCIÓN
Para que las características de conducción del coche sean perfectas es imprescindible que el trimado esté
ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque requiere un poco de paciencia y tacto. Siga las
instrucciones siguientes exactamente.
Si el coche tira hacia la izquierda o la derecha sin girar la dirección...
corrija el ajuste de la alineación con el trimado de marcha en recto (1A) girándolo en la dirección opuesta. El
ajuste de la alineación se encuentra en la parte inferior del coche (véase 5).
Español
CONSEJOS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA
CONSEJOS GENERALES DE CONDUCCIÓN:
• Tenga el vehículo siempre a la vista y no mire
la emisora.
• Las primeras veces que se conduce el vehículo se
tiende a accionar los mandos con demasiada vehe­
mencia. Compruebe que haya espacio libre suficiente.
Suelte inmediatamente la palanca de marcha hacia
delante y atrás siempre que se produzca una colisión
para evitar que la electrónica sufra daños.
32
ENTORNO APROPIADO:
El lugar en el que se vaya a conducir el vehículo debe
cumplir los siguientes criterios.
1. Debe
tratarse de un lugar con una superficie libre lo
más grande posible sin
obstáculos.
2. Al arrancar se debe comprobar que no haya personas
ni animales cerca.
3. Tenga el vehículo siempre a la vista para que no co­
lisione con otros conductores, personas ni animales
ocasionando lesiones.
Causa:
· la carga de las baterías es insuficiente o las baterías están descargadas.
Solución:
· las baterías se han colocado incorrectamente; observe las indicaciones de polaridad en el modelo;
· sustituya las baterías por nuevas.
Problema: la emisora no funciona.
Causa:
1. la batería se han colocado incorrectamente;
2. la carga de la batería es insuficiente.
Solución:
1. compruebe si las baterías están colocadas correctamente;
2. sustituya las baterías por nuevas.
Problema: el vehículo no se puede controlar con la emisora.
Causa:
1. Las baterías están agotadas.
2. Se ha perdido la conexión entre la emisora y el vehículo.
3. No se ha apretado la antena en la emisora.
Solución:
1. Sustituya las baterías.
2. Lorsque le acérquese al modelo si se encuentra a más de 10 metros.
3. Introduzca la antena en la toma para la antena de la emisora y enrósquela.
Español
Coloque la antena (2C) en la toma para la antena de la emisora y enrósquela (4A). La emisora del vehículo se
enciende automáticamente al accionar los botones. La emisora del vehículo se enciende automáticamente al
accionar las palancas de mando. Por lo que solo es necesario colocar el interruptor en la parte inferior del
vehículo en la posición ON (1D). El interruptor se debe volver a colocar en la posición OFF cuando no se use el
vehículo. En caso contrario se puede producir un comando de conducción involuntario mediante el cual el coche
podría iniciar la marcha por sí mismo y provocar daños considerables. Pulsando el botón hacia delante/detrás, el
modelo conduce hacia delante o detrás (4B). Al pulsar el botón izquierdas/derechas durante la conducción, el
modelo gira a izquierdas/derechas (4C).
Problema: el vehículo no se mueve.
Encontrará más consejos en internet en www.revell-control.de.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y
consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre
todos los modelos de Revell Control.
www.revell-control.de
33
23015
Italiano
34
Istruzioni di sicurezza:
• Leggere attentamente le
istruzioni prima del primo
utilizzo insieme alla prole e
conservarle per un riferimento futuro.
• Conservare le istruzioni per l’uso e
l’imballaggio, in quanto contengono
informazioni importanti.
• L’utilizzatore deve utilizzare questo
modellino secondo le istruzioni per
Istruzioni di sicurezza per il
radiocomando:
• Le batterie ricaricabili devono
essere estratte dal radiocomando
o dal modellino per la ricarica.
• Non ricaricare batterie monouso.
• Le batterie ricaricabili possono
essere ricaricate solo sotto la
supervisione di un adulto.
• Non utilizzare insieme tipi
di batterie diversi e batterie
usate.
• Utilizzare solo le batterie
consigliate
o un tipo simile.
• Per il radiocomando si consigliano
batterie nuove alcaline/
manganese. Le batterie
monouso per questo radioco­
mando e per altri apparecchi elettrici
per uso domestico possono essere
sostituite con batterie ricaricabili
(accumulatori) per un maggior rispetto
dell’ambiente.
• Inserire le batterie rispettando la giusta
polarità (+ e -).
• Le batterie scariche devono essere
rimosse dal radiocomando.
• I morsetti di raccordo non devono
essere cortocircuitati.
Cura e manutenzione:
• Pulire il modellino solo con un panno
umido pulito!
• Proteggere il modellino e le batterie
dall’esposizione diretta alla luce solare
e/o dall’effetto diretto del calore.
• Non esporre il radiocomando e
il modellino all’umidità poiché
questo potrebbe comportare danni
all’elettronica.
• Con riserva di modifiche tecniche
e differenze di colore.
Tipo di batteria necessario
per il radiocomando:
Alimentazione:
Batterie: DC 9 V;
1 x 9 V E-Block 6LR61
(non incluse)
Tipo di batteria necessario
per il veicolo:
Alimentazione:
Batterie:
DC 6 V; 4 x 1,5 V AA
(non incluse)
AA
AA
AA
AA
• Questo modellino non può essere
utilizzato su strade pubbliche!
• In generale, assicurarsi che il modello
non possa ferire persone verificando
anche la presenza di problemi di
funzionamento e difetti.
• Il modellino può essere riparato
o modificato solo con i ricambi
originali Revell Control. In caso
contrario il modellino potrebbe
essere danneggiato o diventare
pericoloso. Per evitare rischi
utilizzare il modellino sempre
in una posizione da cui possa
facilmente essere schivato.
3 INSERIRE LE BATTERIE
Radiocomando
3A Togliere la copertura con
attenzione.
3B Inserire 1 x 9 V E-Block 6LR61
verificandone la corretta polarità,
secondo le indicazioni nelle
batterie.
3C Chiudere il coperchio del vano
batterie.
1 VEICOLO
1A Regolazione marcia dritta in avanti
1B Vite di fissaggio vano batterie
1C Leva di sicurezza del vano batterie
1D Interruttore ON/OFF
Modello
3D Svitare e rimuovere il
coperchio.
3E Inserire 4 x 1,5 V batterie AA
verificandone la corretta
polarità, secondo le
indicazioni nelle batterie.
3F Chiudere il coperchio del
vano batterie e avvitare.
2 RADIOCOMANDO
2A Avanti / Indietro
2B Destra / Sinistra
2C Antenna
Italiano
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Modello a 2 canali con radio­
comando a 27 MHz.
•Telecomando molto maneggevole,
particolarmente adatto per le mani
dei bambini
• Ancora più divertimento grazie alla
figura e al lampeggiante a LED
•Lungo piacere di guida senza tempo
di carica
l’uso contenute in questo manuale.
• Questo modellino è adatto a ragazzi
a partire dai 3 anni di età. Durante
l’utilizzo è necessaria la presenza
dei genitori.
• Avvertenza! Non adatto a bambini
di età inferiore a 36 mesi. Piccole
parti. Pericolo di soffocamento!
• Questo modellino es apropiado para
usarse en espacios interiores y en
el exterior con tiempo seco.
• Tenere il viso, le mani e gli abiti
lontani dal modellino durante l’uso.
• Spegnere il radiocomando del
modellino, quando questo non viene
utilizzato.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando
e dal modellino quando non vengono
utilizzati.
• Mantenere sempre il modellino entro
il proprio raggio visivo per evitare di
perderne il controllo. Un uso sin la
atención y el cuidado debidos puede
ocasionar daños considerables.
• Non utilizzare il modellino vicino a
persone, animali, corsi d’acqua e strade.
• Questo modellino non è adatto a
persone con ridotte capacità motorie
o mentali. Se non si ha alcuna
esperienza con i modellini radioco­
mandati si consiglia di effettuare la
prima messa in funzione sotto
la supervisione di un esperto.
• Non utilizzare mai un modello sotto
l’influenza di droghe o alcol.
35
ELIMINAZIONE DEI GUASTI
4 PREPARAZIONE DELL’AVVIO
5 REGOLAZIONE DEL COMANDO
Una corretta compensazione è la base per una buona guida del veicolo. La regolazione è semplice ma richiede
pazienza e sensibilità. Rispettare le seguenti indicazioni:
Se il veicolo va a destra o sinistra senza sterzare...
correggere l’allineamento con la compensazione marcia diritta (1A), mentre si sterza in senso opposto. La regolazione
dell’allineamento si trova sotto il veicolo (v. 5).
INDICAZIONI PER UNA GUIDA SICURA
Italiano
CONSIGLI GENERALI DI GUIDA:
36
• Mantenere sempre il veicolo nel proprio raggio visivo
e non guardare il radiocomando!
• Nei primi utilizzi si è portati spesso a utilizzare il
regolatore con eccessiva forza. Assicurarsi di avere
abbastanza spazio a disposizione.
Dopo un urto lasciare subito la leva di marcia in avanti
e indietro per evitare danni al sistema elettronico.
L‘AMBIENTE DI GUIDA ADATTO:
Il luogo in cui viene utilizzato il veicolo dovrebbe
rispettare i seguenti criteri:
1. D
ovrebbe trattarsi di un luogo con un‘ampia
superficie libera e priva di ostacoli.
2. All‘avvio assicurarsi immediatamente che non vi
siano persone o animali nelle immediate vicinanze.
3. Tenere sempre in vista il veicolo in modo che non
possa scontrarsi con il conducente, con altre persone
o animali e ferirli.
Causa:
· Le batterie sono scariche e/o esaurite.
Soluzione: · Probabilmente le batterie sono posizionate in modo scorretto. Rispettare le indicazioni di polarità nel
modellino.
· Sostituire le batterie.
Problema: Il radiocomando non funziona.
Causa:
1. Le batterie sono posizionate in modo scorretto
2. Le batterie non hanno energia sufficiente.
Soluzione: 1. Verificare la corretta posizione delle batterie.
2. Sostituire le batterie.
Problema: Non si riesce a controllare il veicolo con il radiocomando.
Causa:
1. Le batterie sono scariche.
2. Il collegamento tra il radiocomando e il veicolo è interrotto.
3. L’antenna del radiocomando non è stata serrata.
Soluzione: 1. Inserire batterie nuove.
2. Se il modellino si trova a più di 10 metri di distanza, spostarsi verso il modellino.
3. Infilare l’antenna nell‘apposito spinotto per antenna del radiocomando e avvitarla.
Altri consigli e trucchi sono disponibili sul sito Internet www.revell-control.de.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire i pezzi di ricambio,
nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate
il sito www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Italiano
Infilare l’antenna (2C) nell’apposito spinotto per antenna del radiocomando e serrarla (4A). Il radiocomando del
veicolo si inserisce automaticamente azionando i tasti di comando. Il radiocomando dell‘autocarro si inserisce
automaticamente azionando la leva di comando. Ciò significa che è sufficiente portare l’interruttore sul lato
inferiore dell’autocarro nella posizione ON (1D). Dopo l’uso, l’interruttore del veicolo deve essere posizionato su
OFF. In caso contrario è possibile inviare inavvertitamente comandi che permettono al veicolo di spostarsi senza
controllo e possono comportare danni. Se viene premuto il tasto avanti/indietro, il modellino si sposta in avanti o
all’indietro (4B). Se viene premuto il tasto sinistro/destro sul radiocomando durante la guida, il modellino esegue
una curva a sinistra/destra (4C).
Problema: Il veicolo non si muove.
37
38
39
Notes
Notes
Elektro­schrott­gesetz: Zur Entsorgung bitte alle Batterien bzw. Akkus
entnehmen. Zuleitungen immer nur einzeln durchtrennen. Bei der
Entsorgung muss die Batteriekapazität erschöpft bzw. müssen Akkus
entladen sein. Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen abdecken,
um Kurzschlüsse zu vermeiden. Alte Batterien bzw. Akkus und elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammelstellen der Gemeinden für
Elektroschrott abgeben. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll.
Electrical and electronic waste ordinance: All batteries should be removed
for disposal. Supply lines should only be severed individually. When disposing
of batteries, they must be discharged or their capacity must be fully depleted.
Cover exposed terminals with adhesive tape in order to prevent short-circuiting.
Drop off all batteries and electrically operated devices at the communal
collection centres for electrical and electronic waste. Dispose of the remaining
parts along with the household rubbish.
Réglementation sur les déchets d‘équipement électrique et électronique :
Pour procéder à l'élimination, enlever toutes les piles et batteries. Toujours couper
les câbles d'alimentation individuellement. Lors de l'élimination des sources
d'énergies, la capacité des piles doit être épuisée et les batteries entièrement
déchargées. Recouvrir les pôles non protégés de ruban adhésif afin d'éviter les
courts-circuits. Remettre toutes les piles et batteries ainsi que tous les appareils
électriques aux centres de collecte pour les déchets électroniques de votre
commune. Jeter le reste des éléments avec vos ordures ménagères.
Wetgeving voor inzameling van afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur: Verwijder alle batterijen resp. accu's voordat u het product afvoert.
Knip voedingsdraden altijd één voor één door. Voor het afvoeren moeten
batterijen geheel verbruikt resp. accu's geheel ontladen zijn. Dek vrijliggende
polen af met plakband om kortsluiting te voorkomen. Lever oude batterijen resp.
accu's in bij uw gemeentelijke inzamelpunt voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil.
Legislación sobre residuos eléctricos: retire todas las baterías y pilas antes
de desechar el producto. Corte los cables de alimentación de uno en uno. Las
baterías y pilas deben estar descargadas antes de desechar el producto. Cubra los
contactos descubiertos con cinta aislante para evitar cortocircuitos. Deseche las
bate­rías y pilas usadas y los aparatos eléctricos fuera de uso en el punto limpio
destinado para ello en su municipio. Deseche las demás piezas en la basura normal.
Legge sui rifiuti elettronici: Per lo smaltimento rimuovere tutte le pile o
batterie. Staccare singolarmente le linee di alimentazione. Scaricare le batterie
per lo smaltimento e/o attendere che si siano esaurite. Coprire i poli liberi con
nastro adesivo per evitare cortocircuiti. Portare i vecchi apparecchi elettrici e le
batterie o pile usate ai punti di raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed elettronici.
Le altre parti si smaltiscono come rifiuti domestici.
Achtung: Gefährdung durch
Hitzeentwicklung und sich
drehende Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von Er­­­wach­senen
ist nötig!
Attention: Risk from heat
devel­opment and rotating
parts during operation! Adult
supervision is required!
Attention : Lors de
l’utilisation, danger dû à un
fort développement de
chaleur et à des éléments
rotatifs ! La surveillance par
des adultes est nécessaire !
Let op: Gevaar door hitteont­
wikkeling en draaiende
onderdelen wanneer de auto
in gebruik is! De auto mag
alleen onder toezicht van
volwassenen worden gebruikt!
Atención: peligro por
generación de calor y piezas
en movimiento durante el
funcionamiento. Es necesaria la
supervisión por parte de un
adulto.
Attenzione: Pericolo da
riscaldamento e parti in
movimento! È necessaria la
supervisione di un adulto!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt in
Übereinstimmung
mit den einschlä­
gigen Normen und
Richtlinien befindet. Die Konfor­
mitäts­erklärung ist unter www.
revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
applicable standards and directives.
The Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
normes et directives en vigueur.
La déclaration de conformité est
consultable sur le site www.
revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH dat dit
product in overeenstemming is met
de toepasselijke normen en richt­lijnen.
Op www.revell-control.de vindt u de
conformiteits­verklaring.
Por la presente, Revell GmbH
declara que este producto cumple
con las normas y directrices
aplicables. La declaración de
conformidad puede consultarse en
www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto rispetta
le norme e le direttive applicabili.
La dichiara­zione di conformità è
disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.

advertisement

Key Features

  • 2-channel RC car model
  • 27 MHz remote control
  • Suitable for indoor and outdoor use
  • Top speed of 10 km/h
  • Range of up to 50 meters
  • Rechargeable battery
  • Charger included
  • Easy to control
  • Suitable for beginners
  • Durable

Frequently Answers and Questions

What is the top speed of the car?
The top speed of the car is 10 km/h.
What is the range of the car?
The range of the car is up to 50 meters.
What type of battery does the car use?
The car uses a rechargeable battery.
What type of battery does the remote control use?
The remote control uses one 9V battery (not included).

Related manuals

Download PDF

advertisement