Craftsman | 919.168700 | Owner`s manual | Craftsman 919.168700 Owner`s manual

Craftsman 919.168700 Owner`s manual
Owner’s Manual
Permanently Lubricated
Single Stage
Model No.
Safety Guidelines
Service and Adjustments
Repair Parts
CAUTION: Read the Safety Guidelines
and All Instructions Carefully Before
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website:
Rev. 1 9/8/05
WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SPECIFICATION CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SAFETY GUIDELINES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
GLOSSARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DUTY CYCLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14
MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16
SERVICE AND ADJUSTMENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-27
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-51
NOTES/NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-50
REPAIR PROTECTION AGREEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
HOW TO ORDER REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back cover
If this CRAFTSMAN Air Compressor fails due to a defect in material or
workmanship within one year from the date of purchase, Sears will at
its option repair or replace it free of charge. Contact your nearest Sears
Service Center (1-800-4-MY-HOME®) to arrange for repair, or return the Air
Compressor to the place of purchase for replacement.
If this Air Compressor is used for commercial or rental purposes, this warranty
applies for only ninety days from the date of purchase.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
2- ENG
Model No.
Running HP
Voltage-Single Phase
Minimum Branch Circuit Requirement
Fuse Type
Air Tank Capacity
Approx. Cut-In
Approx. Cut-out
SCFM @ 40 psig
SCFM @ 90 psig
15 amps
Time Delay
Refer to Glossary for abbreviations.
This manual contains information that is important for you to know and
understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this
information, we use the symbols below. Please read the manual and pay
attention to these sections.
Indicates an
imminently hazardous
situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
Indicates a potentially
hazardous situation
which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
Indicates a potentially
hazardous situation
which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
Used without the
safety alert symbol
indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may
result in property damage.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals known (to the State of
California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some example of
these chemicals are:
lead from lead-based paints
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work
with approved safety equipment, always wear MSHA/NIOSH approved, properly fitting
face mask or respirator when using such tools.
When using air tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the
risk of personal injury.
3- ENG
Save these instructions
Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and
property damage. Read and understand all warnings and operation instructions before
using this equipment.
WARNING: Risk of explosion or fire
What Could Happen
How To Prevent It
It is normal for electrical contacts
within the motor and pressure switch to
Always operate the compressor in a
well ventilated area free of combustible
materials, gasoline, or solvent vapors.
If electrical sparks from compressor
come into contact with flammable
vapors, they may ignite, causing fire or
If spraying flammable materials, locate
compressor at least 20 feet away from
spray area. An additional length of hose
may be required.
Store flammable materials in a secure
location away from compressor.
Restricting any of the compressor
ventilation openings will cause serious
overheating and could cause fire.
Never place objects against or on top
of compressor. Operate compressor
in an open area at least 12 inches
away from any wall or obstruction that
would restrict the flow of fresh air to the
ventilation openings.
Operate compressor in a clean, dry well
ventilated area. Do not operate unit
indoors or in any confined area.
Unattended operation of this product
could result in personal injury or
property damage. To reduce the risk
of fire, do not allow the compressor to
operate unattended.
Always remain in attendance with the
product when it is operating.
Always disconnect electrical power by
moving pressure switch lever to the
"Off" position and drain tank daily or
after each use.
4- ENG
WARNING: Risk of Bursting
Air Tank: The following conditions could lead to a weakening of the tank, and result
in a violent tank explosion and could cause property damage or serious injury.
What Could Happen
How To Prevent It
Drain tank daily or after each use.
If tank develops a leak, replace it
immediately with a new tank or replace
the entire compressor.
Failure to properly drain condensed
water from tank, causing rust and
thinning of the steel tank.
Modifications or attempted repairs to
the tank.
Never drill into, weld, or make any
modifications to the tank or its
Unauthorized modifications to the
unloader valve, safety valve, or any
other components which control tank
Excessive vibration can weaken the
air tank and cause rupture or
The tank is designed to withstand specific
operating pressures. Never make
adjustments or parts substitutions
to alter the factory set operating
Exceeding the pressure rating of
air tools, spray guns, air operated
accessories, tires, and other inflatables
can cause them to explode or fly apart,
and could result in serious injury.
For essential control of air pressure,
you must install a pressure regulator
and pressure gauge to the air outlet
(if not equipped) of your compressor.
Follow the equipment manufacturers
recommendation and never exceed the
maximum allowable pressure rating of
attachments. Never use compressor
to inflate small low pressure objects
such as children’s toys, footballs,
basketballs, etc.
WARNING: Risk from Flying Objects
What Could Happen
The compressed air stream can cause
soft tissue damage to exposed skin
and can propel dirt, chips, loose
particles, and small objects at high
speed, resulting in property damage or
personal injury.
How To Prevent It
Always wear ANSI Z87.1 approved safety
glasses with side shields when using the
Never point any nozzle or sprayer
toward any part of the body or at other
people or animals.
Always turn the compressor "Off" and
bleed pressure from the air hose and tank
before attempting maintenance, attaching
tools or accessories.
5- ENG
WARNING: Risk of Electrical Shock
What Could Happen
How To Prevent It
Your air compressor is powered by
electricity. Like any other electrically
powered device, If it is not used
properly it may cause electric shock.
Never operate the compressor outdoors
when it is raining or in wet conditions.
Never operate compressor with
protective covers removed or damaged.
Repairs attempted by unqualified
personnel can result in serious injury
or death by electrocution.
Any electrical wiring or repairs required
on this product should be performed by
authorized service center personnel
in accordance with national and local
electrical codes.
Electrical Grounding: Failure to provide
adequate grounding to this product
could result in serious injury or death
from electrocution.
See grounding instructions.
Make certain that the electrical circuit
to which the compressor is connected
provides proper electrical grounding,
correct voltage and adequate fuse
WARNING: Risk of Breathing
What Could Happen
How To Prevent It
The compressed air directly from your
compressor is not safe for breathing.
The air stream may contain carbon
monoxide, toxic vapors, or solid
particles from the tank. Breathing these
contaminants can cause serious injury
or death.
Air obtained directly from the compressor
should never be used to supply air for
human consumption. In order to use air
produced by this compressor for breathing,
suitable filters and in-line safety
equipment must be properly installed.
In-line filters and safety equipment
used in conjunction with the compressor
must be capable of treating air to all
applicable local and federal codes prior
to human consumption.
Sprayed materials such as paint, paint
solvents, paint remover, insecticides,
weed killers, may contain harmful
vapors and poisons.
Work in an area with good cross
ventilation. Read and follow the safety
instructions provided on the label or
safety data sheets for the materials
you are spraying. Use a NIOSH/ MSHA
approved respirator designed for use with
your specific application.
6- ENG
WARNING: Risk of Burns
What Could Happen
How To Prevent It
Never touch any exposed metal parts
on compressor during or immediately
after operation. Compressor will remain
hot for several minutes after operation.
Do not reach around protective shrouds
or attempt maintenance until unit has
been allowed to cool.
Touching exposed metal such as the
compressor head or outlet tubes, can
result in serious burns.
WARNING: Risk from Moving Parts
What Could Happen
How To Prevent It
Moving parts such as the pulley, flywheel,
and belt can cause serious injury if
they come into contact with you or your
Never operate the compressor with
guards or covers which are damaged or
Attempting to operate compressor with
damaged or missing parts or attempting
to repair compressor with protective
shrouds removed can expose you to
moving parts and can result in serious
Any repairs required on this product
should be performed by authorized
service center personnel.
WARNING: Risk of Falling
What Could Happen
How To Prevent It
A portable compressor can fall from
a table, workbench, or roof causing
damage to the compressor and could
result in serious injury or death to the
Always operate compressor in a stable
secure position to prevent accidental
movement of the unit. Never operate
compressor on a roof or other elevated
position. Use additional air hose to
reach high locations.
7- ENG
WARNING: Risk of Serious Injury or Property Damage When
Transporting Compressor
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)
What Could Happen
How To Prevent It
Oil can leak or spill and could result
in fire or breathing hazard; serious
injury or death can result. oil leaks will
damage carpet, paint or other surfaces
in vehicles or trailers.
Always place COMPRESSOR on a
protective mat when transporting to
protect against damage to vehicle from
leaks. Remove COMPRESSOR from
vehicle immediately upon arrival at your
WARNING: Risk of Unsafe Operation
What Could Happen
How To Prevent It
Unsafe operation of your air compressor
could lead to serious injury or death to
you or others.
Review and understand all instructions
and warnings in this manual.
Become familiar with the operation and
controls of the air compressor.
Keep operating area clear of all persons,
pets, and obstacles.
Keep children away from the air
compressor at all times.
Do not operate the product when
fatigued or under the influence of
alcohol or drugs. Stay alert at all times.
Never defeat the safety features of this
Equip area of operation with a fire
Do not operate machine with missing,
broken, or unauthorized parts.
8- ENG
Become familiar with these terms
before operating the unit.
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per
minute; a unit of measure of air
PSIG: Pounds per square inch
gauge; a unit of measure of pressure.
Code Certification: Products that
bear one or more of the following
marks: UL, CUL, ETL, CETL, have
been evaluated by OSHA certified
independent safety laboratories and
meet the applicable Underwriters
Laboratories Standards for Safety.
Cut-In Pressure: While the motor
is "Off", air tank pressure drops as
you continue to use your accessory.
When the tank pressure drops to a
certain low level the motor will restart
automatically. The low pressure
at which the motor automatically
restarts is called "cut-in" pressure.
Cut-Out Pressure: When an air
compressor is turned on and begins
to run, air pressure in the air tank
begins to build. It builds to a certain
high pressure before the motor
automatically shuts "Off", protecting
your air tank from pressure higher
than its capacity. The high pressure
at which the motor shuts "Off" is
called "cut-out" pressure.
Branch Circuit: Circuit carrying
electricity from electrical panel to
This unit is capable of powering the following Accessories. The accessories are
available through the current Power and Hand Tool Catalog or full-line Sears
• In Line Filter
• Tire Air Chuck
• Quick Connector Sets (various
• Air Pressure Regulators
• Oil Fog Lubricators
• Air Hose: 1/4", 3/8" or 1/2" I.D. in
various lengths
Refer to the selection chart located
on the unit to select the tools this unit
is capable of powering.
This air compressor pump is
capable of running continuously.
However, to prolong the life of your
air compressor, it is recommended
that a 50%-75% average duty
cycle be maintained; that is, the air
compressor pump should not run
more than 30-45 minutes in any given
9- ENG
Remove unit from carton and discard all packaging.
Location of the Air Compressor
Locate the air compressor in a clean,
dry and well ventilated area. The air
compressor should be located
at least 12" away from the wall or
other obstructions that will interfere
with the flow of air. The air
compressor pump and shroud
are designed to allow for proper
cooling. The ventilation openings on
the compressor are necessary to
maintain proper operating
temperature. Do not place rags or
other containers on or near these
Risk of Electrical
Shock. In the
event of a short circuit, grounding
reduces the risk of shock by
providing an escape wire for
the electric current. This air
compressor must be properly
The portable air compressor is
equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate
grounding plug (see following
1. The cord set and plug with this
unit contains a grounding pin.
This plug MUST be used with a
grounded outlet.
IMPORTANT: The outlet being used
must be installed and grounded in
accordance with all local codes and
Make sure the outlet being used
has the same configuration
as the grounded plug. DO
Grounding Pin
Inspect the plug and cord before
each use. Do not use if there are
signs of damage.
4. If these grounding instructions
are not completely understood,
or if in doubt as to whether
the compressor is properly
grounded, have the installation
checked by a qualified
Risk of Electrical
Shock. Improper
grounding can result in electrical
Do not modify the plug provided. If
it does not fit the available outlet,
a correct outlet should be installed
by a qualified electrician.
Repairs to the cord set or plug
MUST be made by a qualified
10- ENG
Extension Cords
Voltage and Circuit Protection
Using extension cords is not
recommended. The use of extension
cords will cause voltage to drop
resulting in power loss to the motor
and overheating.
Instead of using an extension cord,
increase the working reach of the
air hose by attaching another length
of hose to its end. Attach additional
lengths of hose as needed.
If an extension cord must be used, be
sure it is:
Refer to the specification chart for the
voltage and minimum branch circuit
a 3-wire extension cord that has
a 3-blade grounding plug, and a
3-slot receptacle that will accept
the plug on the product
in good condition
no longer than 50 feet
12 gauge (AWG) or larger. (Wire
size increases as gauge number
decreases. 10 AWG and 8 AWG
may also be used. DO NOT USE
14 OR 16 AWG.)
Risk of Unsafe
Operation. Certain
air compressors can be operated
on a 15 amp circuit if the following
conditions are met.
1. Voltage supply to circuit must
comply with the National
Electrical Code.
Circuit is not used to supply any
other electrical needs.
Extension cords comply with
Circuit is equipped with a
15 amp circuit breaker or 15
amp time delay fuse. NOTE: If
compressor is connected to a
circuit protected by fuses, use
only time delay fuses. Time delay
fuses should be marked "D" in
Canada and "T" in the US.
If any of the above conditions
cannot be met, or if operation of
the compressor repeatedly causes
interruption of the power, it may be
necessary to operate it from a 20
amp circuit. It is not necessary to
change the cord set.
11- ENG
Know Your Air Compressor
YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with
the location of various controls and adjustments. Save this manual for future
Tank Pressure Gauge
Safety Valve
Description of Operation
Become familiar with these controls
before operating the unit.
On/Auto/Off Switch: Turn this switch
"On/Auto" to provide automatic
power to the pressure switch and
"Off" to remove power at the end of
each use.
Pressure Switch: The pressure
switch automatically starts the
motor when the air tank pressure
drops below the factory set "cut-in"
pressure. It stops the motor when the
air tank pressure reaches the factory
set "cut-out" pressure.
Safety Valve: If the pressure
switch does not shut "Off" the air
compressor at its "cut-out" pressure
setting, the safety valve will protect
against high pressure by "popping
out" at its factory set pressure
(slightly higher than the pressure
switch "cut-out" setting).
Outlet Pressure Gauge: The outlet
pressure gauge indicates the air
pressure available at the outlet side
of the regulator. This pressure is
controlled by the regulator and is
always less than or equal to the tank
Tank Pressure Gauge: The tank
pressure gauge indicates the reserve
air pressure in the tank.
Regulator: Controls the air pressure
shown on the outlet pressure
gauge. Pull the knob out and turn
clockwise to increase pressure
and counterclockwise to decrease
pressure. When the desired pressure
is reached push knob in to lock in
Drain Valve: The drain valve is
located at the
base of the
air tank and is
used to drain
at the end of
each use.
Cooling System (not shown): This
compressor contains an advanced
design cooling system. At the heart of
this cooling system is an engineered
fan. It is perfectly normal for this fan
to blow air through the vent holes
in large amounts. You know that the
cooling system is working when air is
being expelled.
12- ENG
Air Compressor Pump (not shown):
Compresses air into the air tank.
Working air is not available until the
compressor has raised the air tank
pressure above that required at the
air outlet.
Check Valve: When the air
compressor is operating, the check
valve is "open", allowing compressed
air to enter the air tank. When the
air compressor reaches "cut-out"
pressure, the check valve "closes",
allowing air pressure to remain inside
the air tank.
Motor Overload Protector: The
motor has an automatic reset
thermal overload protector. If the
motor overheats for any reason, the
overload protector will shut "Off" the
motor. The motor must be allowed
to cool down before restarting. The
compressor will automatically restart
after the motor cools.
How to Use Your Unit
How to Stop:
Set the On/Auto/Off lever to
Before First Start-up
Check Valve
Risk of Unsafe
Operation. Serious
damage may result if the following
break-in instructions are not
closely followed.
Pressure Release Valve: The
pressure release valve located on
the side of the pressure switch, is
designed to automatically release
compressed air from the compressor
head and the outlet tube when
the air compressor reaches "cutout" pressure or is shut "Off". The
pressure release valve allows the
motor to restart freely. When the
motor stops running, air will be heard
escaping from this valve for a few
seconds. No air should be heard
leaking when the motor is running
or after the unit reaches "cut-out"
This procedure is required before the
air compressor is put into service and
when the check valve or a complete
compressor pump has been replaced.
1. Make sure the On/Auto/Off lever
is in the "Off" position.
NOTE: If quick connect is installed,
pull coupler back until it clicks to
prevent air from escaping through the
quick connect.
Plug the power cord into the
correct branch circuit receptacle.
(Refer to "Voltage and Circuit
Protection" paragraph in the
"Installation" section of this
Open the drain valve fully
(counterclockwise) to permit
air to escape and prevent air
pressure build up in the air tank
during the break-in period.
NOTE: Always drain tank on a
washable surface or in a suitable
container to prevent damaging or
staining surfaces.
13- ENG
How to Start:
Move the On/Auto/Off lever
to "On/Auto" position. The
compressor will start.
Run the compressor for 15
minutes. Make sure the drain
valve is open and there is
minimal air pressure build-up in
Turn the On/Auto/Off lever
to "On/Auto" and allow tank
pressure to build. Motor will
stop when tank pressure reaches
"cut-out" pressure.
Pull the regulator knob out
and turn clockwise to increase
pressure. When the desired
pressure is reached push knob in
to lock in place. The compressor
is ready for use.
After 15 minutes, close the drain
valve (clockwise). The air receiver
will fill to "cut-out" pressure and
the motor will stop.
The compressor is now ready for use.
Before Each Start-Up:
Place On/Auto/Off lever to "Off".
Pull regulator knob out, turn
counterclockwise until it stops.
Push knob in to lock in place.
Attach hose and accessories.
NOTE: The hose or accessory
will require a quick connect plug
if the air outlet is equipped with a
quick connect.
NOTE: Always operate the air
compressor in well-ventilated areas
free of gasoline or other combustible
vapors. If the compressor is being
used to operate a sprayer DO NOT
place near the spray area.
Risk of Bursting.
Too much air
pressure causes a hazardous risk of
bursting. Check the manufacturer’s
maximum pressure rating for air
tools and accessories. The regulator
outlet pressure must never exceed
the maximum pressure rating.
14- ENG
Customer Responsibilities
Check Safety Valve
or after Every
Drain Tank
Air Filter
Air compressor pump intake
and exhaust valves
1- more frequent in dusty or humid conditions
To Check Safety Valve
Risk of Unsafe
Operation. Unit
cycles automatically when power
is on. When servicing, you may
be exposed to voltage sources,
compressed air, or moving parts.
Before servicing unit unplug or
disconnect electrical supply to
the air compressor, bleed tank
of pressure, and allow the air
compressor to cool.
To ensure efficient operation and
longer life of the air compressor,
a routine maintenance schedule
should be prepared and followed.
The following routine maintenance
schedule is geared to a unit in
a normal working environment
operating on a daily basis. If
necessary, the schedule should be
modified to suit the conditions under
which your compressor is used. The
modifications will depend upon the
hours of operation and the working
environment. Compressor units in an
extremely dirty and/or hostile
environment will require a greater
frequency of all maintenance checks.
NOTE: See "Operation" section for
the location of controls.
Risk of Bursting.
If the safety valve
does not work properly, overpressurization may occur, causing
air tank rupture or an explosion.
1. Before starting compressor, pull
the ring on the safety valve to
make sure that the safety valve
operates freely. If the valve
is stuck or does not operate
smoothly, it must be replaced
with the same type of valve.
To Drain Tank
Set the On/Auto/Off lever to "Off"
and unplug unit.
Pull the regulator knob out and
turn counterclockwise to set the
outlet pressure to zero.
3. Remove the air tool or
4. Pull ring on safety valve allowing
air to bleed from the tank until
tank pressure is approximately
20 psi. Release safety valve ring.
5. Drain water from air tank by
opening drain valve (counterclockwise) on bottom of tank.
Risk of Bursting.
Water will
condense in the air tank. If not
drained, water will corrode and
weaken the air tank causing a risk
of air tank rupture.
15- ENG
After the water has been drained,
close the drain valve (clockwise).
The air compressor can now be
NOTE: If drain valve is plugged,
release all air pressure. The valve
can then be removed, cleaned, the
Risk of Burns.
Compressor head
and cylinder sleeve are very hot.
Do not touch. Allow compressor to
cool prior to servicing.
If dirty, rinse air filter with warm
water and squeeze dry.
Replace air filter.
NOTE: If the air filter is extremely
dirty it will need to be replaced. Refer
to the "Repair Parts" for the correct
part number.
Air Filter Inspection and
A dirty air filter will not allow the
compressor to operate at full
capacity. Keep the air filter clean at
all times.
IMPORTANT: Do not operate
the compressor with the air filter
Air Compressor Pump Intake
and Exhaust Valves
Once a year have a Trained Service
Technician check the air compressor
pump intake and exhaust valves.
Remove the air filter and make
sure it is clean.
Air Filter
16- ENG
All maintenance and repair
operations not listed must be
performed by Trained Service
Risk of Unsafe
Operation. Unit
cycles automatically when power
is on. When servicing, you may
be exposed to voltage sources,
compressed air, or moving parts.
Before servicing unit unplug or
disconnect electrical supply to
the air compressor, bleed tank
of pressure, and allow the air
compressor to cool.
To Replace or Clean Check
Release all air pressure from air
tank. See "To Drain Tank" in the
"Maintenance" section.
Set the On/Auto/Off lever to "Off"
and unplug unit.
Using an adjustable wrench,
loosen outlet tube nut at air tank
and pump. Carefully move outlet
tube away from check valve.
Outlet Tube
Unscrew the check valve (turn
counterclockwise) using a 7/8"
open end wrench. Note the
orientation for reassembly.
Using a screwdriver, carefully
push the valve disc up and
down. NOTE: The valve disc
should move freely up and down
on a spring which holds the valve
disc in the closed position; if
not the check valve needs to be
cleaned or replaced.
In open
nothing is
In closed position
disc is visible.
Clean or replace the check
valve. A solvent, such as paint or
varnish remover can be used to
clean the check valve.
8. Apply sealant to the check valve
threads. Reinstall the check valve
(turn clockwise).
9. Replace the pressure release
tube. Tighten nuts.
10. Replace the outlet tube and
tighten nuts.
11. Perform the Break-in Procedure.
See "Break-in Procedure" in the
"Operation" section.
Using an adjustable wrench,
loosen pressure relief tube nut
at air tank and pressure switch.
Carefully move pressure relief
tube away from check valve.
17- ENG
To Replace Regulator
Release all air pressure from air
tank. See "To Drain Tank" in the
"Maintenance" section.
Set the On/Auto/Off lever to "Off"
and unplug unit.
Remove the outlet pressure
gauge and quick connect (if
equipped) from the regulator.
Assemble the regulator and
orient as shown.
NOTE: Arrow indicates flow of air.
Make sure it is pointing in the
direction of air flow.
Remove the regulator.
Apply pipe sealant tape to the
18- ENG
Reapply pipe sealant to outlet
pressure gauge and quick
Reassemble outlet pressure
gauge and quick connect. Orient
outlet pressure gauge to read
correctly. Tighten quick connect
with wrench.
Risk of Bursting.
Water will
condense in the air tank. If not
drained, water will corrode and
weaken the air tank causing a risk
of air tank rupture.
Before you store the air compressor,
make sure you do the following:
Review the "Maintenance"
section on the preceding
pages and perform scheduled
maintenance as necessary.
Set the On/Auto/Off lever to
"Off" and unplug unit.
Turn the regulator
counterclockwise and set the
outlet pressure to zero.
Remove the air tool or
Pull ring on safety valve allowing
air to bleed from the tank until
tank pressure is approximately
20 psi. Release safety valve ring.
Drain water from air tank by
opening drain valve on bottom of
After the water has been
drained, close the drain or drain
NOTE: If drain valve is plugged,
release all air pressure. The valve
can then be removed, cleaned, and
Protect the electrical cord and
air hose from damage (such as
being stepped on or run over).
Wind them loosely around
the compressor handle. (If so
Store the air compressor in a
clean and dry location.
19- ENG
Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when
power is on. When servicing, you may be exposed to
voltage sources, compressed air, or moving parts. Before servicing unit
unplug or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank
of pressure, and allow the air compressor to cool.
Pressure switch does not
Excessive tank
pressure - safety shut "Off" motor when
valve pops "Off". compressor reaches
"cut-out" pressure.
Move On/Auto/Off lever to
the "Off" position, if the unit
does not shut "Off"
contact a Trained Service
Pressure switch "cut-out"
too high.
Contact a Trained Service
Air leaks at
Tube fittings are not tight
Tighten fittings where air
can be heard escaping.
Check fittings with soapy
water solution. Do Not
Air leaks at or
inside check
Check valve seat damaged.
A defective check valve
results in a constant air leak
at the pressure release valve
when there is pressure in the
tank and the compressor is
shut "Off". Replace check
valve. Refer to the "To
Replace or Clean Check
Valve" in the "Service and
Adjustment" section.
Air leaks at
pressure switch
release valve.
Defective pressure switch
release valve.
Contact a Trained Service
Air leaks in air
tank or at air
tank welds.
Defective air tank.
Air tank must be replaced.
Do not repair the leak.
Risk of
Do not drill into, weld or
otherwise modify air tank
or it will weaken. The tank
can rupture or explode.
Air leaks
between head
and valve plate.
Leaking seal.
Contact a Trained Service
20- ENG
Pressure reading It is normal for "some"
on the regulated pressure drop to occur.
pressure gauge
drops when an
accessory is
Knocking Noise.
Possible defect in safety
Defective check valve.
Compressor is
not supplying
enough air
to operate
Regulator knob
has continuous
air leak.
If there is an excessive
amount of pressure drop
when the accessory is used,
adjust the regulator following
the instructions in the
"Description of Operation"
paragraph in the "Operation"
NOTE: Adjust the regulated
pressure under flow
conditions (while accessory is
being used).
Operate safety valve
manually by pulling on ring.
If valve still leaks, it should
be replaced.
Remove and clean, or
Prolonged excessive use of
Decrease amount of air
Compressor is not large
enough for air requirement.
Check the accessory air
requirement. If it is higher
than the SCFM or pressure
supplied by your air
compressor, you need a
larger compressor.
Hole in hose.
Check and replace if
Check valve restricted.
Remove and clean, or
Air leaks.
Tighten fittings.
Restricted air intake filter.
Clean or replace air intake
filter. Do not operate the
air compressor with the
filter removed. Refer to the
"Air Filter" paragraph in the
"Maintenance" section.
Damaged regulator.
21- ENG
Regulator will
not shut "Off"
air outlet.
Motor will not
Damaged regulator.
Motor overload protection
switch has tripped.
Let motor cool "Off"
and overload switch will
automatically reset.
Motor will start automatically
when tank pressure drops
below "cut-in" pressure of
pressure switch.
Check for proper gauge wire
and cord length.
Tank pressure exceeds
pressure switch "cut-in"
Extension cord is wrong
length or gauge.
Check valve stuck open.
Remove and clean, or
Loose electrical connections. Check wiring connection
inside pressure switch and
terminal box area.
Possible defective motor or
starting capacitor.
Have checked by a Trained
Service Technician.
Paint spray on internal motor Have checked by a Trained
Service Technician. Do not
operate the compressor in
the paint spray area. See
flammable vapor warning.
Pressure release valve on
Bleed the line by pushing the
pressure switch has not
lever on the pressure switch
to the "Off" position; if the
unloaded head pressure.
valve does not open, replace
Fuse blown, circuit breaker
1. Check fuse box for blown
fuse and replace as
necessary. Reset circuit
breaker. Do not use a fuse
or circuit breaker with
higher rating than that
specified for your particular
branch circuit.
2. Check for proper fuse. You
should use a time delay
3. Check for low voltage
conditions and/or proper
extension cord.
4. Disconnect the other
electrical appliances from
circuit or operate the
compressor on its own
branch circuit.
22- ENG
23- ENG
GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
CUADRO DE ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-34
GLOSARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
CICLO DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
ENSAMBLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-40
MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-42
SERVICIOS Y REGULACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-44
ALMACENAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-48
NOTES/NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-40
CONTRATOS DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-27
COMO SOLICITAR PIEZAS PARA REPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . contratapa
Si este compresor de aire Craftsman fallase debido a defectos de materiales
o de fabricación dentro del año de su fecha de compra, Sears, a su opción,
lo reparará o reemplazará sin costo alguno. Comuníquese con el Centro
de Servicio Sears más cercano (1-800-4-MY-HOME) para coordinar su
reparación, o devuelva el compresor de aire al lugar donde lo compró para
que lo cambien.
Si este compresor de aire se usase con fines comerciales o para alquiler, esta
garantía se aplica sólo durante los primeros noventa días a partir de su fecha
de compra.
Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podría tener otros
derechos que varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
28- SP
Modelo Nº
HP de Trabajo
Diámetro interior
Tensión monofásica
Circuito mínimo requerido
Tipo de fusible Acción retardada
Capacidad de aire en el tanque
Presión de corte de entrada
Presión de corte de salida
SCFM a 40 psig
2,38 pulg. (60,4 mm)
1,35 pulg. (34,3 mm)
33 Galones (124,9 litros)
8,6 Calibre de libras
por pulgada cuadrada
6,4 Calibre de libras
por pulgada cuadrada
SCFM a 90 psig
Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.
Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Dicha
información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE
PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los
símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a dichos
Indica una situación
de inminente riesgo, la
cual, si no es evitada, causará la muerte
o lesiones serias.
Indica una situación
peligrosa, la cual, si no es evitada, podría
resultar en lesiones menores o
Indica una
potencialmente riesgosa, que si no es
evitada, podría resultar en la muerte o
lesiones serias.
Usado sin el símbolo
de seguridad de
alerta indica una situación potencialmente
riesgosa la que, si no es evitada, podría
causar daños en la propiedad.
Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado, aserrado,
amolado, perforado u otras actividades de la construcción, contienen materiales
químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son:
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería
Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera
Su riesgo a dichas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice
diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos:
trabaje en zonas bien ventiladas, y hágalo con equipo de seguridad aprobado, use siempre protección
facial o respirador MSHA / NIOSH aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.
Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de seguridad, a fin
de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.
29- SP
La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían
ocasionar serias lesiones y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las
advertencias e instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión o Incendio
cómo prevenirlo
qué puede occurrir
Para los contactos eléctricos es normal la
existencia de chispas entre el motor y el
interruptor a presión.
Opere siempre el compresor en un sector bien
ventilado y libre de materiales combustibles,
gasolina o emanaciones de solvente.
Si las chispas eléctricas provenientes del
compresor tomaran contacto con
emanaciones de materiales inflamables,
ellos podrían arder originando incendio o
En un área de rociado de materiales inflamables,
ubique al compresor por lo menos a 6,1m (20
pies) de distancia del área de rociado. Podría
requerirse una extensión de la manguera.
Restringir cualquiera de las aberturas de
ventilación causará un serio recalentamiento
y podría producir un incendio.
Jamás coloque objetos apoyados o sobre el
compresor. Opere el compresor en un sector
abierto, por lo menos a 30 cm (12 pulgadas)
alejado de cualquier pared u obstrucción que
restrinja el flujo de aire fresco a las aberturas de
Opere el compresor en un sector limpio, seco, y
bien ventilado. No opere la unidad en espacios
cerrados o cualquier área confinada.
Dejar desatenido este producto mientras
el mismo está en funcionamiento puede
resultar en lesiones personales o daños
a la propiedad. Para reducir el riesgo de
incendio, no permita que el compresor opere
Manténgase siempre alerta cada vez que el
producto este funcionando.
Desconecte siempre el suministro eléctrico
moviendo la palanca conmutadora de presión
a la posición de apagado ("Off"), y drene el
tanque diariamente o después de cada uso.
Almacene los materiales inflamables en una
ubicación segura, alejados del compresor.
30- SP
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión
Tanque de aire: las siguientes condiciones podrían, causar el debilitamiento del tanque, y
determinar su explosión violenta, daños a la propiedad o serias lesiones.
cómo prevenirlo
qué puede occurrir
Drenaje inadecuado del agua condensada
en el tanque, siendo la causa del óxido que
reduce el espesor del tanque de acero.
Drene el tanque diariamente o después de
cada uso. Si el tanque genera una pérdida,
reemplácelo inmediatamente con un nuevo
tanque o reemplace el compresor completo.
Modificaciones o intento de reparaciones al
Jamás perfore, suelde, o efectúe modificación
alguna al tanque o sus accesorios.
Modificaciones no autorizadas a la válvula
de descarga, válvula de seguridad o cualquier
otro componente que controle la
presión del tanque.
La vibración excesiva puede debilitar
el tanque de aire y causar su ruptura o
El tanque está diseñado para resistir presiones
operativas específicas. Jamás efectúe ajustes o
sustituya partes que alteren las regulaciones
de presión originales de fábrica.
El exceso a los valores de presión establecidos para las herramientas neumáticas, pistolas
rociadoras, accesorios activados por aire, cubiertas y otros objetos inflables, puede causar su
explosión o ser arrojados, pudiendo ocasionar
serias lesiones.
Para un control esencial de la presión, debe usted
instalar un regulador y un medidor de presión
a la salida del aire de su compresor. (Si no
estuviese equipado) Siga las recomendaciones de
los fabricantes de su equipo y jamás exceda los
valores máximos de presión permitidos para los
accesorios. Jamás use el compresor para inflar
objetos que requieren poca o baja presión,
tales como juguetes para los niños, pelotas de
fútbol, pelotas de basquet, etc.
ADVERTENCIA: Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
El chorro de aire comprimido puede causar
daños sobre los tejidos blandos de la piel
expuesta, y puede propulsar suciedad, astillas,
partículas sueltas y pequeños objetos a alta
velocidad, ocasionando daños a la propiedad o
lesiones personales.
Al utilizar el compresor, use siempre anteojos
de seguridad ANSI Z87.1 aprobados, con
protección lateral.
Jamás apunte ninguna boquilla o pulverizador
hacia partes del cuerpo, a otras personas o
Apague siempre el compresor y purgue la
presión de la manguera del aire y del tanque,
antes de intentar el mantenimiento, el acople de
herramientas o accesorios.
31- SP
ADVERTENCIA: Riesgo de Descarga Eléctrica
cómo prevenirlo
qué puede occurrir
Su compresor de aire está accionado por
electricidad. Como cualquier otro dispositivo
eléctrico impulsado eléctricamente, si no se lo
utiliza adecuadamente, podría causarle una
descarga eléctrica.
Jamás opere el compresor a la intemperie
cuando está lloviendo o en condiciones de
humedad.Nunca opere el compresor sin sus
defensas o sus cubiertas removidas o
Las reparaciones intentadas por personal no
calificado podrían ocasionar serias lesiones o
la muerte por electrocución.
Cualquier conexión eléctrica o reparación
requerida por este producto debe ser
efectuada por personal autorizado de los
servicentros de acuerdo a los códigos eléctricos
nacionales y locales.
CONEXIÓN A TIERRA: Dejar de proveer una
adecuada conexión a tierra a este producto
podría ocasionar lesiones serias o la muerte
por electrocución. Ver instrucciones para la
puesta a tierra.
Asegúrese que el circuito eléctrico al cual está
conectado el compresor, suministra apropiada
conexión a tierra, tensión correcta y una
adecuada protección de fusibles.
ADVERTENCIA: Riesgo de Inhalación
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
El aire comprimido proveniente del compresor
no es sano para respirar. El chorro de aire
puede contener monóxido de carbono,
vapores tóxicos o partículas sólidas
provenientes del tanque. La inhalación de
dichos contaminantes puede llegar a causar
serias lesiones o la muerte.
El aire obtenido directamente del compresor
jamás deberá ser utilizado para proveer aire
para consumo humano. Para poder utilizar el
aire producido por este compresor y hacerlo
respirable, deberán instalarse un filtro
adecuado y un equipo de seguridad
intercalado. Los filtros intercalados tanto como
el equipo de seguridad utilizado en conjunto
con el compresor, deberán ser capaces de
procesar el tratamiento del aire de acuerdo a
todos los códigos locales y federales, previo
al consumo humano.
El rociado de materiales tales como pintura,
solventes, removedores de pintura, insecticidas,
mata hierbas, contienen emanaciones dañinas
y venenosas.
Trabaje en un área con buena ventilación
cruzada. Lea y siga las instrucciones de
seguridad provistas en el rótulo o en los datos
de las hojas de seguridad del material que está
pulverizando. Use el respirador aprobado
NIOSH/MSHA designado para utilizarse con su
aplicación específica.
32- SP
ADVERTENCIA: Riesgo de Quemaduras
cómo prevenirlo
qué puede occurrir
Tocar el metal expuesto tal como el cabezal
del compresor o los tubos de salida del escape,
puede ocasionarle serias quemaduras.
Jamás toque partes de metal expuestas en el
compresor durante o inmediatamente después
de la operación. el compresor permanecerá
caliente por varios minutos luego de la
No lo cubra con fundas protectoras o intente
el mantenimiento hasta que la unidad haya
alcanzado su enfriamiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de Partes Móviles
cómo prevenirlo
qué puede occurrir
Partes movibles tales como la polea, el volante
y la correa podrían ser la causa de serias
lesiones si ellas entraran en contacto con usted
o sus ropas.
Nunca opere el compresor sin sus defensas o
sus cubiertas removidas o dañadas.
Intentar operar el compresor con sus partes dañadas o faltantes, o la reparación del
compresor con sus protecciones removidas,
puede exponerlo a usted a partes movibles,
que podrían resultar en lesiones serias.
Cualquier reparación requerida por este
producto debe ser efectuada por personal
autorizado de los servicentros.
ADVERTENCIA: Riesgo de Caída
cómo prevenirlo
qué puede occurrir
Un compresor portátil puede caerse de la
mesa, el banco de trabajo o del techo dañando
al compresor y pudiendo resultar en serias
lesiones o la muerte del operador.
Opere siempre el compresor en una posición
estable y segura a fin de prevenir el movimiento
accidental de la unidad. Jamás opere el
compresor sobre un techo u otra posición
elevada. Utilice mangueras adicionales de
aire para alcanzar posiciones altas.
33- SP
ADVERTENCIA: Riesgo de Serias Lesiones o Daños a la Propiedad al
Transportar el Compresor
(Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos)
cómo prevenirlo
qué puede occurrir
El aceite puede derramarse y ello podría
resultar en serias lesiones o la muerte debido al
riesgo de incendio o inhalación. El derrame de
aceite daña alfombras, pinturas u otras
superficies de vehículos o remolques.
Deposite el compresor sobre una alfombrilla
protectora cuando lo transporte. a fin de
proteger al vehículo de pérdidas por goteo,
Retire el compresor del vehículo inmediatamente
después de su arribo al destino.
ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Lasegura
qué puede occurrir
cómo prevenirlo
La operacion insegura de su compresor de aire
podría ocasionarle serias lesiones o la muerte
a usted u otros.
Revise y comprenda todas las instrucciones y
advertencias contenidas en este manual.
Familiarícese con los métodos de operación y
control del compresor de aire.
Mantenga libre la zona de operaciones
de persona alguna, animales domésticos y
Mantenga alejados a los niños del compresor
de aire en todo momento.
No opere el producto cuando se encuentre
fatigado o bajo la influencia del alcohol o
drogas. Esté alerta en todo momento.
Jamás altere los elementos de seguridad de
este producto.
Equipe la zona de operaciones con un
extinguidor de fuego.
No opere la máquina si ésta tiene partes
faltantes, rotas o no autorizadas.
34- SP
Familiarícese con los siguientes términos,
antes de operar la unidad:
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos
por minuto.
SCFM: (Stardard cubic feet per minute)
Pies cúbicos estándar por minuto; una
unidad de medida que permite medir la
cantidad de entrega de aire.
PSIG: (Pound per square inch) Libras por
pulgada cuadrada.
ASME: American Society of Mechanical
Engineers (Sociedad Americana de
Ingenieros Mecánicos); hecho probado
inspeccionado y registrado en
cumplimiento de los estándares de la
Código de certificación: Los productos
que usan una o más de las siguientes
marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido
evaluados por OSHA, laboratorios
independientes certificados en seguridad,
y reúnen los estándares suscriptos por los
laboratorios dedicados a la certificación
de la seguridad.
Presión mínima de corte: Cuando el
motor está apagado, la presión del tanque
de aire baja a medida que usted continúa
usando su accesorio. Cuando la presión
del tanque baja al valor fijado en fábrica
como punto bajo, el motor volverá a
arrancar automáticamente. La presión
baja a la cual el motor arranca
automáticamente, se llama presión
"mínima de corte".
Presión máxima de corte: Cuando un
compresor de aire se enciende y
comienza a funcionar, la presión de
aire en el tanque comienza a aumentar.
Aumenta hasta un valor de presión alto
fijado en fábrica antes de que el motor
automáticamente se apague protegiendo
a su tanque de aire de presiones más
altas que su capacidad. La presión alta a
la cual el motor se apaga se llama presión
"máxima de corte".
Ramal: Circuito eléctrico que transporta
electricidad desde el panel de control
hasta el tomacorriente.
Esta unidad es suficiente para abastecer de energía eléctrica a los siguientes accesorios. Estos
se encuentran disponibles a través del catálogo para herramientas eléctricas y manuales, en
cualquiera de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS.
• Filtro en línea
• Entrada de aire a neumáticos
• Juegos de conectores rápidos (varios
• Reguladores de presión de aire
• Lubricadores de niebla de aceite
• Manguera de aire: 1/4 plug., 3/8 plug.
o 1/2 plug. D.I. en varias medidas
Refiérase al grafico de selección ubicado
sobre la unidad, para elegir el tipo de
herramienta que esta unidad es capaz de
hacer funcionar.
Esta bomba compresora de aire es capaz
de funcionar continuamente, sin embargo
para prolongar la vida útil de su compresor
de aire se recomienda mantener un ciclo
promedio de servicio que oscile entre el
50% y el 75%; ello significa que la bomba
compresora no debería trabajar más de 30 a
45 minutos por hora.
35- SP
Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje.
Ubicación del compresor de aire
Ubique al compresor de aire en una zona
limpia, seca y bien ventilada. El compresor de
aire debe estar instalado - por lo menos - a
una distancia no menor de 12 plug. (30 cm) de
la pared u otras obstrucciones que pudiesen
interferir con el flujo del aire. La bomba del
compresor de aire y su carcasa han sido
diseñadas para permitir su enfriamiento
adecuado. Las aberturas de ventilación del
compresor resultan - entonces - necesarias
para el mantenimiento de una adecuada
temperatura de funcionamiento. No coloque
géneros o contenedores, encima, ni en las
proximidades de dichas aberturas.
Riesgo de
Eléctrica. Ante la eventualidad de
un cortocircuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de electrocución
proveyendo un conductor de
escape para la corriente eléctrica.
Este compresor de aire debe estar
adecuadamente conectado a tierra.
a tierra
Espiga de conexión a tierra
Inspeccione el enchufe y su cordón
antes de cada uso. No use si existieran
signos de daños.
Si las instrucciones de conexión
a tierra no fueran completamente
comprendidas, o si se estuviera ante
la duda acerca de que el compresor
estuviese adecuadamente conectado
a tierra, haga verificar la instalación
por un electricista competente.
Riesgo de Descarga
Eléctrica. La conexión
inadecuada a tierra puede determinar
una descarga eléctrica.
No modifique el enchufe provisto. Si el
mismo no penetrara el tomacorriente
disponible, un electricista competente
deberá instalar uno apropiado.
La reparación del cable o del enchufe
DEBERÁ ser efectuada por un
electricista competente.
El compresor portátil de aire está
equipado con un cable que tiene un
conductor destinado a tierra, con una
espiga apropiada para su conexión (ver
las siguientes ilustraciones). El enchufe
debe ser utilizado con un toma corriente
que haya sido instalado y conectado a
tierra de acuerdo a todos los códigos y
ordenanzas locales.
El cable que acompaña a esta unidad
tiene una espiga para conexión a
tierra. Esta DEBE ser utilizada con un
tomacorriente conectado a tierra.
IMPORTANTE: El tomacorriente que será
utilizado deberá haber sido conectado
a tierra conforme a todos los códigos
locales y ordenanzas.
Asegúrese de que el tomacorriente
que será utilizado tenga la misma
configuración que el enchufe de
conexión a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR. Ver figura.
36- SP
Cables de extensión eléctrica
Protección del voltaje y del circuito
No se recomienda la utilización de cables
de extensión eléctrica. El uso de cables
de extensión eléctrica originará una
caída de tensión, lo que determinará una
pérdida de potencia del motor así como
su recalentamiento. En lugar de utilizar un
cable de extensión eléctrica, incremente
el alcance de la manguera de aire dentro
de la zona de trabajo, añadiéndole otro
largo de manguera a su extremo. Conecte
los largos adicionales de manguera de
acuerdo a su necesidad.
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de
circuitos requeridos, refiérase al cuadro de
Riesgo de Operación
Lasegura. Ciertos
compresores de aire pueden ser
operados en un circuito de 15 A,
siempre que se cumplan las siguientes
1. Que el voltaje suministrado a través de
los ramales del circuito sea de 15 A.
Que el circuito no sea utilizado para
alimentar ninguna otra necesidad
Que los cables de extensión cumplan
con las especificaciones.
El circuito cuenta con un disyuntor de
15 amperios o un fusible de acción
retardada de 15 amperios. NOTA:
Si el compresor está conectado a un
circuito protegido por fusibles, use
sólo fusibles de acción retardada.
Los fusibles de acción retardada
deben estar marcados con la letra
"D" en Canadá y "T" en EE.UU.
Si - no obstante - debe utilizarse una
extensión de cable, asegúrese de que:
La extensión eléctrica de 3
conductores, tenga un enchufe de
conexión a tierra de 3 hojas, y que
exista un receptáculo que acepte el
enchufe del producto.
Esté en buenas condiciones.
No más largo que 15,2 m (50 pies).
Calibre 12 (AWG) o mayor. (La
medida de los cables se incrementa
a medida que su número ordinal
decrece. 10 y 8 AWG pueden ser
usados también. NO USE 14 NI 16
Si cualquiera de las condiciones
enumeradas no pudiese ser cumplida, o si
el funcionamiento del compresor causara
reiteradas interrupciones de la energía con
la que se lo alimenta, podría ser necesario
operar al mismo desde un circuito de 20
A. Para ello no será necesario cambiar su
cable de limentación.
37- SP
Conozca su compresor de aire
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual
para referencias futuras.
de presión
de presión del
Manómetro de
presión de
Válvula de seguridad
Descripción de operaciones
Familiarícese con estos controles antes de
operar la unidad.
Interruptor On/Auto/Off: Mueva este
interruptor a la posición "On/Auto" para
dar contacto automático al interruptor de
presión, y "Off" para interrumpir la energía
eléctrica al término del uso.
Interruptor de presión: El interruptor de
presión permite el arranque automático
del motor cuando la presión del tanque
disminuye por debajo del valor de la presión
de conexión regulada en fábrica. El motor
se detendrá cuando la presión del tanque
alcance los valores de presión de corte,
regulado en fábrica para su desconexión.
Válvula de seguridad: Si el interruptor
de presión dejara de cortar el suministro
de presión del compresor conforme a los
valores prefijados para la presión de corte,
la válvula de seguridad protegerá contra la
presión elevada, "saltando" de acuerdo a
los valores prefijados en fábrica (ligeramente
superiores a los de presión de corte de la
llave interruptora.)
Manómetro para controlar la presión
de salida. Este manómetro indicará la
presión de aire disponible a la salida del
regulador. Esta presión está controlada por
el regulador y es siempre menor o igual que
la presión del tanque.
Manómetro de la presión del tanque:
El manómetro que controla la presión del
tanque indica la reserva de presión del
tanque de aire.
Regulador: Controla la presión de aire
mostrada en el manómetro de salida. Tire
de la perilla y gírela en sentido horario para
incrementar la presión, y hágalo en sentido
inverso para disminuirla. Cuando se logre
la presión deseada, presione la perilla para
Válvula de
drenaje: La
válvula de
drenaje se
Válvula de
sobre la base
del tanque de aire y se usa para drenar la
condensación al fin de cada uso.
Sistema de enfriamiento (no mostrado):
Este compresor contiene un sistema de
avanzada para el control de enfriamiento. En
el núcleo de este sistema de enfriamiento
hay un ventilador especialmente diseñado.
Resulta perfectamente normal - para
este ventilador - soplar aire en grandes
cantidades a través de los orificios de
ventilación. De tal manera se podrá saber
que el sistema de enfriamiento trabaja
cuando el aire esta siendo expelido.
38- SP
Bomba de compresión del aire (no
mostrada): Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra
disponible hasta que el compresor haya
alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel
de presión por encima del requerido para la
salida del aire.
Válvula reguladora: Cuando el compresor
de aire se encuentra funcionando, la válvula
reguladora esta "abierta", permitiendo la
entrada del aire comprimido al tanque de
aire. Cuando el nivel de presión del tanque
alcanza el punto de "corte", la válvula
reguladora "se cierra", reteniendo la presión
del aire dentro del tanque.
Si el protector de sobrecarga apaga el
motor con mucha frecuencia, verifique si
hay algún posible problema de voltaje.
También se puede sospechar de
bajo voltaje cuando:
1. El motor no alcanza toda su potencia
o velocidad.
2. Los fusibles se queman cuando
se arranca el motor; las luces se
atenúan y siguen atenuadas cuando
el motor es arrancado y está en
Cómo utilizar su unidad
Cómo detenerla:
Coloque la posición de la llave
interruptora On/Auto/Off en la
posición "Off".
Antes de poner en marcha
Válvula aliviadora de presión: La válvula
aliviadora de presión se encuentra ubicada
en el costado del interruptor de presión; ha
sido diseñada para liberar automáticamente
el aire comprimido de la cabeza compresora
y el tubo de salida, cuando el compresor
de aire alcanza la presión de "corte" o
es apagado. La válvula aliviadora de
presión permite el arranque libre del motor.
Cuando el motor se detiene, debería
escucharse el escape del aire a través de
dicha válvula durante unos segundos. No
debe escucharse escape alguno mientras
el motor está en marcha, ni pérdidas
continuas una vez que se alcanzó la presión
"de corte".
de presión
Protección para sobrecarga del motor:
El motor tiene un reposicionador térmico
por sobrecarga del motor. Si el motor se
sobrecalentase, por cualquier razón, el
protector de sobrecarga desconectará
al motor. El motor deberá ser dejado
enfriar antes de volver a ponerlo en
marcha. El compresor volverá a arrancar
automáticamente una vez enfriado el motor.
Riesgo de Operación
Insegura. Si las
siguientes instrucciones no fuesen seguidas
estrictamente, podrán ocurrir serios daños.
Este procedimiento es necesario antes
de poner en servicio al compresor de
aire, y cuando la válvula reguladora o la
bomba completa del compresor haya sido
Asegúrese que la palanca On/Auto/Off
esté en la posición "Off".
NOTA: Tire del acoplamiento hacia atrás hasta
percibir el "clic" que impide el escape del aire
de la conexión rápida.
2. Enchufe el cable de alimentación en
el receptáculo del ramal del circuito
correcto. (Referirse al párrafo "Protección
del voltaje y del circuito" en la sección
"Instalación" de este manual).
3. Abra completamente la válvula de drenaje
(sentido antihorario) a fin de permitir la
salida del aire e impedir el aumento de la
presión dentro del tanque de aire durante
el periodo de asentamiento.
4. Mueva la palanca On/Auto/Off a la
posición "On/Auto". El compresor se
pondrá en marcha.
5. Haga funcionar el compresor durante 15
minutos. Asegúrese de que la válvula de
drenaje esté abierta y que la presión de
aire acumulado en el tanque sea mínima.
6. Luego de 15 minutos, cierre la válvula de
drenaje (sentido horario). El aire recibido
irá llenando hasta el punto de "corte" de
presión, y el motor se detendrá.
El compresor estará ahora listo para ser usado.
39- SP
Antes de cada puesta en marcha:
Cómo poner en marcha:
Coloque el interruptor On/Auto/Off en
la posición "Off" y cierre el regulador de
Tire de la perilla del regulador, gire en
sentido antihorario hasta el límite. Empuje
la perilla hasta su posición blocante.
Mueva la palanca On/Auto/Off a la
posición "On/Auto" y deje que se
incremente la presión del tanque. El
motor se detendrá una vez alcanzado el
valor de presión "de corte" del tanque.
Tire de la perilla del regulador y gire
en sentido horario para incrementar la
presión. Cuando el valor deseado de
presión sea logrado, presione la perilla
hasta su posición blocante. El compresor
estará listo para ser usado.
Conecte la manguera y accesorios.
NOTA: Tanto la manguera como los
accesorios requerirán un enchufe de
conexión rápida si la salida del aire está
equipada con un zócalo de conexión
Riesgo de Explosión.
Demasiada presión
de aire podrá ser la causa de riesgo de
explosión. Verifique los valores de máxima
presión dados por el fabricante de las
herramientas neumáticas y los accesorios.
La presión de salida del regulador jamás
debe exceder los valores de máxima
presión especificados.
NOTA: Opere siempre el compresor de aire en
áreas bien ventiladas, libres de gasolina u otras
emanaciones combustibles. Si el compresor
será utilizado para utilizar un rociador, NO
lo coloque en las cercanías de la zona de
40- SP
Responsabilidades del cliente
de cada
Verifique la válvula de seguridad
o luego de
cada uso
Drenaje del tanque
Filtro de aire
Válvulas de entrada y escape de
la bomba del compresor de aire
1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas.
Riesgo de
Insegura: La unidad arranca
automáticamente cuando está
enchufada. Al hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto
a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles.
Antes de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del
tomacorriente, drenar la presión de
aire del tanque y esperar a que el
compresor se enfríe.
Para asegurar una operación eficiente
y una vida útil más prolongada del
compresor de aire debe prepararse y
seguirse un programa de mantenimiento
de rutina. El siguiente programa de
mantenimiento de rutina está diseñado
para un equipo funcionando diariamente
en un ambiente normal de trabajo. Si
fuese necesario, el programa debe
ser modificado para adaptarse a las
condiciones bajo las cuales se usa
su compresor. Las modificaciones
dependerán de las horas de operación
y del ambiente de trabajo. Los equipos
de compresión funcionando en un
ambiente sumamente sucio y hostil
requerirán mayor frecuencia de todas las
verificaciones de mantenimiento.
Cómo verificar la válvula de seguridad
Riesgo de Explosión.
Si la válvula de
seguridad no trabaja adecuadamente,
ello podrá determinar la sobrepresión
del tanque, creando el riesgo de su
ruptura o explosión.
1. Antes de poner en marcha el
motor, tire del anillo de la válvula
de seguridad para confirmar la
seguridad de que la misma opera
libremente, si la válvula quedase
trabada o no trabajara cómodamente,
deberá ser reemplazada por el
mismo tipo de válvula.
Cómo drenar el tanque
Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/Off en "Off".
Tire de la perilla del regulador y gire
en sentido contrario a las agujas
de relo para establecer la salida de
presión en cero.
Remueva la herramienta neumática o
el accesorio.
Tire del aro de la válvula de
seguridad dejando purgar el aire
del tanque hasta que este reduzca
su presión aproximadamente a 20
PSI. Suelte el aro de la válvula de
Drene el agua contenida en el
tanque de aire, abriendo la válvula
de drenaje ubicada en la base del
tanque (en sentido contrario a las
agujas de reloj).
NOTA: Vea en la sección "Operación" la
ubicación de los controles.
41- SP
Riesgo de Explosión.
Dentro del tanque
se producirá condensación de agua.
Si no drena, el agua lo corroerá y
debilitará causando un riesgo de
ruptura del tanque de aire.
Extraiga el retén del filtro de aire.
Retire el filtro de aire y asegúrese de
que esté limpio.
Una vez drenada el agua, cierre
la válvula de drenaje (girando en
sentido horario). Ahora el compresor
de aire podrá ser guardado.
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del
tipo enchufe, elimine toda la presión
de aire. La válvula podrá entonces ser
extraída, limpiada y finalmente reinstalada.
Filtro de Aire Inspección y reemplazo
Riesgo de
quemaduras. El
cabezal y la manga del cilindro del
compresor se calientan mucho; no
tocarlos. Permitir que el compresor se
enfríe antes de darle servicio.
IMPORTANTE: No opere el compresor
sin el filtro de aire.
NOTA: Si el filtro de aire está sumamente
sucio necesitará ser reemplazado.
Consulte la sección "Repuestos" para
obtener el número correcto de la pieza.
Válvulas de entrada y escape de la
bomba del compresor de aire
Una vez al año haga que un Técnico
Capacitado de Servicio inspeccione las
válvulas de entrada y escape de la bomba
del compresor de aire.
Un filtro de aire sucio no permitirá que
el compresor opere a plena capacidad.
Mantenga el filtro de aire limpio en todo
Filtro de
Si está sucio enjuague el filtro de aire
con agua tibia y exprímalo hasta que
42- SP
Todo tipo de mantenimiento y
operaciones de reparación no
mencionados, deberán ser efectuados
por personal técnico especializado.
Riesgo de
Insegura: La unidad arranca
automáticamente cuando está
enchufada. Al hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto
a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles.
Antes de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del
tomacorriente, drenar la presión de
aire del tanque y esperar a que el
compresor se enfríe.
Desenrosque la válvula de retención
girándola hacia la izquierda usando
una llave de boca de 7/8 plug.
(22 mm). Tome nota de la
orientación para volverla a
Usando un destornillador, empuje
con cuidado el disco de la válvula
hacia arriba y hacia abajo. NOTA: El
disco de la válvula debe moverse
libremente hacia arriba y hacia abajo
sobre un resorte que detiene el disco
de la válvula en la posición cerrada.
Si no lo hace, la válvula de retención
necesita ser limpiada o reemplazada.
Para reemplazar o limpiar la
válvula de retención
Utilizando una llave regulable, afloje
la tuerca de salida del tubo del
tanque de aire y la bomba. Retire
cuida-dosamente la tubería de salida
de la válvula de retención.
Tubo de
Tubo aliviador
de presión
En posición
abierta nada
es visible
Libere toda la presión del tanque de
aire. Vea "Cómo Drenar el Tanque"
en la sección "Mantenimiento".
Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/Off en "Off".
Utilizando una llave regulable, afloje
el tubo aliviador de presión del
tanque de aire y el interruptor de
presión. Retire cuidadosamente la
tubería de alivio de presión de la
válvula de retención.
En posición cerrada
el disco es visible
Limpie o reemplace la válvula de
retención. Un solvente, tal como un
removedor de pintura o de barniz
puede usarse para limpiar la válvula
de retención.
8. Aplique sellador a las roscas de la
válvula de retención. Vuelva a
instalar la válvula de retención (gire a
la derecha).
9. Vuelva a instalar la tubería de alivio
de presión. Ajuste las tuercas.
10. Vuelva a instalar la tubería de salida y
ajuste las tuercas.
11. Ejecute el procedimiento de puesta
en marcha. Vea "Procedimiento de
Puesta en Marcha" en la sección
43- SP
Para reemplazar el regulador
Libere toda la presión del aire del
tanque. Vea "Drenaje del tanque" en
la sección "Mantenimiento".
Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/Off en "Off".
Usando una llave de tuercas ajustable
retire el medidor de salida de presión
y la conexióN rápida del regulador (si
la tiene).
Extraiga el regulador.
de salida
de presión
Ensamble el regulador y oriéntelo de
acuerdo a lo mostrado.
NOTA: La flecha indica el sentido del flujo
del aire. Asegúrese que esté apuntando a
la dirección en la que fluye el aire.
Aplique cinta selladora de cañerías
sobre el niple del tubo vertical.
44- SP
Reaplique sellador de cañerías al
manómetro de presión externa y a la
conexión rápida.
Rearme el manómetro de presión de
salida y el conector rápido. Oriente
el manómetro de salida para permitir
su lectura correctamente. Ajuste las
conexiones con a llave.
Antes de guardar su compresor de aire,
asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Revise la sección "Mantenimiento"
de las páginas precedentes y ejecute
el mantenimiento programado de
acuerdo a la necesidad.
2. Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/Off en "Off".
3. Gire el regulador en sentido
antihorario y fije la presión de salida
en cero.
4. Extraiga la herramienta neumática o
el accesorio.
5. Tire del anillo de la válvula de
seguridad permitiendo el purgado del
aire del tanque hasta que la presión
del mismo llegue aproximadamente
a 20 PSI. Suelte el anillo de la válvula
de seguridad.
6. Drene el agua del tanque de aire
abriendo la válvula de drenaje
ubicada en el fondo del tanque.
Riesgo de
Explosión. El
agua se condensa dentro del tanque
de aire. Si no se drena, ella corroerá
debilitando la paredes del tanque de
aire, originando un riesgo de ruptura de
sus paredes.
7. Una vez que el agua haya sido
drenada, cierre la válvula de drenaje.
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese
enchufada, libere toda la presión de aire.
La válvula podrá ser extraída, limpiada y
luego reinstalada.
8. Proteja el cable eléctrico y las
mangueras de aire de daños (tales
como ser pisoteados o pasados
por encima). Enróllelos en forma
floja, alrededor de la manija del
compresor. (Si estuviera equipado
con ella.)
9. Almacene el compresor de aire en un
sitio limpio y seco.
45- SP
Riesgo de Operación Insegura: La unidad arranca
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y
de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y
esperar a que el compresor se enfríe.
Presión excesiva
del tanque
- la válvula de
seguridad se
El interruptor de presión no
interrumpe al motor cuando el
compresor alcanza la presión
"de corte".
Mueva la palanca On/Auto/Off
a la posición "Off", si el equipo
no corta, contacte a un técnico
calificado para el servicio.
El interruptor de presión "de
corte" esta calibrado demasiado
Contacte a un técnico de
servicio calificado.
Las conexiones
pierden aire.
Las conexiones de los tubos no
están suficientemente ajustadas.
Ajuste las conexiones en las que
el aire puede ser escuchado
escapándose. Verifique las
conexiones con solución
jabonosa y agua. NO
Hay fugas de
aire en la válvula
de retención o
dentro de ella.
Compruebe si el asiento de la
válvula está dañado.
Una válvula de retención
defectuosa causa una fuga
constante de aire en la válvula
de alivio de presión cuando hay
presión en el tanque y se apaga
el compresor. Reemplace la
válvula de retención. Consulte
"Cómo Reemplazar o Limpiar
la Válvula de Retención" en la
sección "Servico y adjuste".
Pérdida de presión Un interruptor de presión
defectuoso libera la válvula.
de aire en el
interruptor de la
válvula aliviadora.
Contacte a un técnico calificado
en servicio.
Pérdida de aire en Tanque de aire defectuoso.
el tanque de aire o
en las soldaduras
del tanque de aire.
El tanque de aire debe ser
reemplazado. No repare la
Riesgo de
No perfore, suelde ni
modifique el tanque en forma
alguna porque se debilitará.
Pérdida de aire
entre el cabezal
y el plato de
Pérdida en el sellado.
46- SP
Contacte a un técnico calificado
en servicio.
La lectura de la
presión sobre un
manómetro (si
viene equipado
con éste)
desciende cuando
se utiliza un
Es normal que ocurra algún
descenso en la presión.
Si hubiese una caída excesiva
de presión durante el uso del
accesorio, ajuste el regulador de
acuerdo a las instrucciones de la
sección "Operación". NOTA: Ajuste
la presión regulada bajo condiciones
de flujo (mientras se esté usando el
Posible defecto en la válvula
de seguridad.
Opere la válvula de seguridad
manualmente tirando de su anillo.
Si la válvula aun pierde, deberá ser
Posible defecto en la válvula
de seguridad.
Extraiga y limpie o reemplace.
El compresor
no esta
cantidad de aire
operar los
Excesivo y prolongado uso
del aire.
Disminuya la cantidad de uso de
El compresor no tiene
suficiente capacidad para el
requerimiento de aire al que
está sometido.
Verifique el requerimiento de aire
del accesorio. Si es mayor que
SCFM o la presión suministrada
por su compresor de aire, se
necesita un compresor de mayor
Orificio en la manguera.
Verifique y reemplace si fuese
Válvula reguladora restringida.
Extraiga, limpie o reemplace.
Pérdida de aire.
Ajuste las conexiones.
Filtro de entrada de aire
Limpie o reemplace el filtro de
entrada de aire. No opere el
compresor de aire sin el filtro.
Consulte el párrafo "Filtro de Aire"
en la sección "Mantenimiento".
El regulador tiene
una fuga
continua de aire.
Regulador dañado.
El regulador no
cierra la salida
del aire.
Regulador dañado.
47- SP
El motor no
El interruptor de protección des
obrecarga del motor se ha
Deje enfriar el motor y el
interruptor de sobrecarga se
reajustará automáticamente.
La presión del tanque excede
la presión de "corte máximo"
del interruptor de presión.
El motor arrancará automáticamente
cuando la presión del tanque caiga
por debajo de la presión de corte
máxima del interruptor de presión.
El cordón de extensión es del
largo o calibre equivocados.
Compruebe el calibre y la longitud
apropiados del cordón.
La válvula de retención se ha
quedado abierta.
Extraiga, limpie o reemplace.
Conexiones eléctricas sueltas.
Compruebe la conexión de
cableado dentro del interruptor de
presión y del área de la caja de
Posible motor o capacitor de
arranque defectuosos.
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio.
Rociado de pintura en las
partes internas del motor.
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio. No haga
funcionar el compresor en el área de
pintura por rociado. Vea la
advertencia acerca de vapores
La válvula de liberación de
presión en el interruptor de
presión no ha descargado la
carga de presión.
Purgue la línea empujando la
palanca en el interruptor de presión
a la posición "Off" [Apagado]; si la
válvula no se abre, reemplace el
Fusible quemado, disyuntor
48- SP
Inspeccione la caja de
fusibles para determinar
si hay fusibles quemados
y reemplácelos según sea
necesario. Reajuste el
disyuntor. No use un fusible
o disyuntor con capacidad
mayor que la especificada
para su circuito especificado.
Compruebe si el fusible es el
correcto. Debe usar un fusible
de acción retardada.
Compruebe si existen
condiciones de bajo voltaje
y/o si el cordón de extensión
es el correcto.
Desconecte todos los otros
artefactos eléctricos del
circuito u opere el compresor
en su propio circuito.
49- SP
50- SP
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart
purchase. Your new Craftsman® product
is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all
products, it may require repair from time
to time. That's when having a Repair
Protection Agreement can save you
money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
 Expert service by our 12,000
professional repair specialists
 Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs
 Product replacement if your covered
product can't be fixed
 Discount of 10% from regular price
of service and service-related parts
not covered by the agreement; also,
10% "Off" regular price of preventive
maintenance check
 Fast help by phone - phone support
from a Sears technician on products
requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service
appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5
million quality parts and accessories.
That's the kind of professionalism
you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to
come. Purchase your Repair Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information
call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME®
Contratos de Protección para
Felicitaciones por hacer una compra
inteligente. Su nueva unidad Craftsman® está
diseñada y fabricada para años de operación
confiable; pero como todos los productos
de calidad podrían requirir reparaciones de
vez en cuando. Ahí es cuando el Contrato
de Protección para Reparaciones le puede
ahorrar dinero y molestias.
Compre ahora un Contrato de Protección
para Reparaciones y protéjase contra apuros
y gastos inesperados.
El contrato incluye lo siguiente:
 Servicio Experto por uno de nuestros
12.000 profesionales especializados en
 Servicio ilimitado sin cargos por
repuestos ni mano de obra por todas las
reparaciones cubiertas,
 Reemplazo de la unidad si su unidad
cubierta no puede repararse.
 Descuento del 10% en servicios y
repuestos no cubiertos por este contrato.
También 10% de descuento del precio
regular por cualquier inspección de
mantenimiento preventivo.
 Asistencia telefónica rápida por personal
técnico de soporte de Sears para las
unidades que requieran repararse en su
domocilio en horarios convenientes
para usted.
Una vez que usted compre su Contrato, sólo
necesita hacer una simple llamada telefónica
para programar su servicio. Puede llamar
a cualquier hora, en el día o la noche, o
hacerlo por línea vía internet.
Sears tiene más de 12.000 profesionales
especializados en reparaciones que tienen
acceso a más 4,5 millones de repuestos
y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con el cual usted puede
contar para ayudarle a prologar la vida
útil de su unidad durante todos los años
por venir. ¡Compre hoy su Contrato de
Protección para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y
exclusiones. Para precios e información
adicional, llame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaciones de Sears
Para instalaciones profesionales por Sears
de artefactos para el hogar, como abridores
de puertas de garajes calentadores de agua
y otros artefactos grandes del hogar, en
EE.UU. llame al 1-800-4-MY-HOME®
51- SP
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
Anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en français:
© Sears, Roebuck and Co.
® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears, Roebuck and Co.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF