Motherboard
M4A79XTD EVO
G4805
Erste Ausgabe V1
Juli 2010
Copyright © 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. Alle Rechte vorbehalten.
Kein Teil dieses Handbuchs, einschließlich der darin beschriebenen Produkte und Software, darf
ohne ausdrückliche, schriftliche Genehmigung von ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”) in
irgendeiner Form, ganz gleich auf welche Weise, vervielfältigt, übertragen, abgeschrieben, in einem
Wiedergewinnungssystem gespeichert oder in eine andere Sprache übersetzt werden.
Produktgarantien oder Service werden nicht geleistet, wenn: (1) das Produkt repariert, modifiziert
oder abgewandelt wurde, außer schriftlich von ASUS genehmigte Reparaturen, Modifizierung oder
Abwandlungen; oder (2) die Seriennummer des Produkts unkenntlich gemacht wurde oder fehlt.
ASUS STELLT DIESES HANDBUCH “SO, WIE ES IST”, OHNE DIREKTE ODER INDIREKTE
GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN ODER
KLAUSELN DER VERKÄUFLICHKEIT ODER TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK,
ZUR VERFÜGUNG. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTET ASUS, SEINE DIREKTOREN,
VORSTANDSMITGLIEDER, MITARBEITER ODER AGENTEN FÜR INDIREKTE, BESONDERE,
ZUFÄLLIGE ODER SICH ERGEBENDE SCHÄDEN (EINSCHLIESSLICH SCHÄDEN AUF
GRUND VON PROFITVERLUST, GESCHÄFTSVERLUST, BEDIENUNGSAUSFALL ODER
DATENVERLUST, GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG UND ÄHNLICHEM), AUCH WENN ASUS VON
DER WAHRSCHEINLICHKEIT DERARTIGER SCHÄDEN AUF GRUND VON FEHLERN IN DIESEM
HANDBUCH ODER AM PRODUKT UNTERRICHTET WURDE.
SPEZIFIKATIONEN UND INFORMATIONEN IN DIESEM HANDBUCH DIENEN AUSSCHLIESSLICH
DER INFORMATION, KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN
UND DÜRFEN NICHT ALS VERPFLICHTUNG SEITENS ASUS AUSGELEGT WERDEN. ASUS
ÜBERNIMMT FÜR EVENTUELLE FEHLER ODER UNGENAUIGKEITEN IN DIESEM HANDBUCH
KEINE VERANTWORTUNG ODER HAFTUNG, EINSCHLIESSLICH DER DARIN BESCHRIEBENEN
PRODUKTE UND SOFTWARE.
In diesem Handbuch angegebene Produkt- und Firmennamen können u.U. eingetragene Warenzeichen
oder Urheberrechte der entsprechenden Firmen sein und dienen nur der Identifizierung oder Erklärung zu
Gunsten des Eigentümers, ohne Rechte verletzen zu wollen.
Die Offenlegung des Quellkodes für bestimmte Software
Dieses Produkt kann urheberrechtlich geschützte Software enthalten, die unter der General Public License
(“GPL”) und der Lesser General Public License (“LGPL”) Version lizenziert sind. Der in diesem Produkt
lizenzierte GPL- und LGPL-Kode wird ohne jegliche Gewährleistung überlassen. Kopien der Lizenzen sind
in diesem Produkt enthalten.
Sie können den vollständigen entsprechenden Quellkode für die GPL-Software (in der GPL-Lizenz
definiert) und/oder den vollständigen entsprechenden Quellkode für die LGPL-Software (mit kompletten
maschinenlesbaren “work that uses the Library”) in einem Zeitraum von drei Jahren seit der letzten
Auslieferung des betreffenden Produkts sowie der GPL- und/oder LGPL-Software anfordern, allerdings
nicht vor dem 1en Dezember 2011, entweder durch:
(1) den kostenlosen Download unter http://support.asus.com/download;
oder
(2) die Kostenerstattung der Vervielfältigung und Zulieferung, abhängig von dem erwünschten
Frachtunterhemen und des Zielortes der Zulieferung, nach Zusendung der Anfrage an:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
Der Anfrage fügen Sie bitte den Namen, die Modellnummer und Version des Produktes, wie in der
Produktspezifikation aufgeführt, für welche Sie den entsprechenden Quellkode erhalten möchten, sowie
Ihre Kontaktdaten, so dass wir die Konditionen und Frachtkosten mit Ihnen abstimmen können.
Der Quellkode wird ohne jegliche gewährleistung überlassen und wie der entsprechende Binär/Objektkode, unter der gleichen Lizenz gehandelt.
Das Angebot betrifft jeden Empfänger dieser Information.
ASUSTeK bemüht sich, den kompletten Quellkode, wie in verschiedenen Free Open Source Software
Licenses stipuliert, ordnungsgemäß zur Verfügung zu stellen. Wenn Sie trotzdem Schwierigkeiten haben
sollten, den vollen entsprechenden Quellkode zu erhalten, wären wir für eine Nachricht an die
gpl@asus.com Emailadresse dankbar, mit Angaben zu dem Produkt und einer Beschreibung des
Problems (senden Sie bitte keine großen Anhänge wie Quellkodearchive usw. an diese Emailadresse).
ii
Inhalt
Erklärungen................................................................................................................ vii
Sicherheitsinformationen......................................................................................... viii
Über dieses Handbuch............................................................................................... ix
M4A79XTD EVO Spezifikationsübersicht................................................................. xi
Kapitel 1:
1.1
1.2
1.3
Paketinhalt................................................................................................... 1-1
Sonderfunktionen....................................................................................... 1-2
1.3.1
1.3.2
1.3.3
Kapitel 2:
2.1
2.2
2.4
Motherboard-Layout..................................................................... 2-2
2.2.3
Ausrichtung.................................................................................. 2-4
2.2.4
Layout-Inhalt................................................................................ 2-3
Schraubenlöcher.......................................................................... 2-4
Zentralverarbeitungseinheit (CPU)............................................................ 2-5
2.3.1
2.3.2
Installieren der CPU..................................................................... 2-5
Installieren von CPU-Kühlkörper und -Lüfter............................... 2-7
Systemspeicher........................................................................................ 2-10
2.4.1
Übersicht.................................................................................... 2-10
2.4.3
Installieren eines DIMMs............................................................ 2-15
2.4.4
Speicherkonfigurationen............................................................ 2-11
Entfernen eines DIMMs............................................................. 2-15
Erweiterungssteckplätze.......................................................................... 2-16
2.5.1
Installieren einer Erweiterungskarte........................................... 2-16
2.5.3
Interruptzuweisungen................................................................. 2-17
2.5.4
2.5.5
2.7
Hardwarebeschreibungen
Motherboard-Übersicht.............................................................................. 2-2
2.5.2
2.6
Intelligente ASUS Leistungs- und Übertaktungsfunktionen......... 1-5
2.2.1
2.4.2
2.5
Leistungsmerkmale des Produkts................................................ 1-2
ASUS Sonderfunktionen.............................................................. 1-3
Bevor Sie beginnen.................................................................................... 2-1
2.2.2
2.3
Produkteinführung
Willkommen!................................................................................................ 1-1
2.5.6
Konfigurieren einer Erweiterungskarte....................................... 2-16
PCI-Steckplätze......................................................................... 2-18
PCI Express x1-Steckplätze...................................................... 2-18
Zwei PCI Express 2.0 x16-Steckplätze...................................... 2-18
Jumper....................................................................................................... 2-19
Anschlüsse................................................................................................ 2-21
2.7.1
2.7.2
Rücktafelanschlüsse.................................................................. 2-21
Audio E/A-Anschlüsse............................................................... 2-22
iii
Inhalt
2.7.3
2.8
2.9
2.7.4
3.2
Ausschalten des Computers................................................................... 2-35
BIOS aktualisieren...................................................................................... 3-1
3.2.1
ASUS Update-Programm............................................................. 3-2
3.2.3
ASUS CrashFree BIOS 3-Programm........................................... 3-5
BIOS-Setupprogramm................................................................................ 3-6
BIOS-Menübildschirm.................................................................. 3-6
3.3.3
Navigationstasten........................................................................ 3-7
3.3.4
3.3.5
3.3.6
3.3.7
3.3.8
3.3.9
Untermenüelemente.................................................................... 3-7
Konfigurationsfelder..................................................................... 3-7
Pop-up-Fenster............................................................................ 3-7
Bildlaufleiste................................................................................. 3-7
Allgemeine Hilfe........................................................................... 3-7
Primary IDE Master/Slave; SATA 1-6........................................... 3-8
3.4.3
System Information.................................................................... 3-11
Storage Configuration................................................................ 3-10
Advanced-Menü........................................................................................ 3-11
3.5.1
JumperFree Configuration......................................................... 3-12
3.5.3
Chipset....................................................................................... 3-17
3.5.4
3.5.5
3.5.6
CPU Configuration..................................................................... 3-16
Onboard Devices Configuration................................................. 3-18
USB Configuration..................................................................... 3-19
PCIPnP...................................................................................... 3-20
Power-Menü............................................................................................... 3-21
3.6.1
Suspend Mode........................................................................... 3-21
3.6.3
ACPI APIC Support.................................................................... 3-21
3.6.2
3.6.4
3.6.5
iv
Menüelemente............................................................................. 3-7
3.4.1
3.5.2
3.6
Menüleiste.................................................................................... 3-6
Main-Menü................................................................................................... 3-8
3.4.2
3.5
ASUS EZ Flash 2-Programm....................................................... 3-4
3.3.1
3.3.2
3.4
BIOS-Setup
Kennenlernen des BIOS............................................................................. 3-1
3.2.2
3.3
ASUS Q-Connector (Systemtafel)............................................. 2-34
Erstmaliges Starten.................................................................................. 2-35
Kapitel 3:
3.1
Interne Anschlüsse..................................................................... 2-25
ACPI 2.0 Support....................................................................... 3-21
APM Configuration..................................................................... 3-22
Hardware Monitor...................................................................... 3-23
Inhalt
3.7
Boot-Menü................................................................................................. 3-25
3.7.1
Boot Device Priority................................................................... 3-25
3.7.3
Security...................................................................................... 3-27
3.7.2
3.8
Tools-Menü................................................................................................ 3-29
3.8.1
ASUS EZ Flash 2....................................................................... 3-29
3.8.3
ASUS O.C. Profile...................................................................... 3-30
3.8.2
3.9
3.8.4
4.2
4.3
Software-Unterstützung
Support-DVD-Informationen...................................................................... 4-1
4.2.1
4.2.2
Ausführen der Support-DVD........................................................ 4-1
Beziehen der Software-Handbücher............................................ 4-2
Software-Informationen.............................................................................. 4-3
4.3.1
ASUS PC Probe II........................................................................ 4-3
4.3.3
ASUS AI Suite.............................................................................. 4-5
4.3.4
4.3.5
4.3.6
4.3.7
4.3.8
4.3.9
Cool ‘n’ Quiet!™-Technologie...................................................... 4-4
ASUS EPU................................................................................... 4-6
ASUS Q-Fan 2............................................................................. 4-7
ASUS TurboV............................................................................... 4-8
ASUS Turbo Key.......................................................................... 4-9
ASUS Express Gate.................................................................. 4-10
VIA® High-Definition Audio-Programm....................................... 4-11
RAID-Konfigurationen.............................................................................. 4-12
4.4.1
RAID-Definitionen...................................................................... 4-12
4.4.3
Einstellen der RAID-Elemente im BIOS..................................... 4-13
4.4.2
4.5
AI NET 2..................................................................................... 3-31
Installieren eines Betriebssystems........................................................... 4-1
4.3.2
4.4
Express Gate............................................................................. 3-29
Exit-Menü................................................................................................... 3-32
Kapitel 4:
4.1
Boot Settings Configuration....................................................... 3-26
4.4.4
Serial ATA-Festplatten installieren............................................. 4-13
AMD® Option ROM-Programm................................................... 4-13
Erstellen einer RAID-Treiberdiskette....................................................... 4-17
4.5.1
Erstellen einer RAID-Treiberdiskette ohne Aufrufen
des Betriebssystems.................................................................. 4-17
4.5.3
Installieren des RAID-Treibers während der
Windows®-Installation................................................................. 4-17
4.5.2
4.5.4
Erstellen einer RAID-Treiberdiskette unter Windows®............... 4-17
Benutzen eines USB-Diskettenlaufwerks.................................. 4-18
Inhalt
Kapitel 5:
5.1
5.2
5.3
5.1.1
5.1.2
Anforderungen............................................................................. 5-1
Bevor Sie beginnen...................................................................... 5-1
Installieren von CrossFireX™-Grafikkarten............................................. 5-2
Software-Information.................................................................................. 5-3
5.3.1
5.3.2
vi
ATI® CrossFireX™-Unterstützung
ATI CrossFireX™-Technologie................................................................. 5-1
®
Installieren der Gerätetreiber....................................................... 5-3
Aktivieren der ATI® CrossFireX™-Technologie............................ 5-3
Erklärungen
Erklärung der Federal Communications Commission
Dieses Gerät stimmt mit den FCC-Vorschriften Teil 15 überein. Sein Betrieb unterliegt
folgenden zwei Bedingungen:
•
•
Dieses Gerät darf keine schädigenden Interferenzen erzeugen, und
Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen aufnehmen, einschließlich
derjenigen, die einen unerwünschten Betrieb erzeugen.
Dieses Gerät ist auf Grund von Tests für Übereinstimmung mit den Einschränkungen
eines Digitalgeräts der Klasse B, gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften, zugelassen.
Diese Einschränkungen sollen bei Installation des Geräts in einer Wohnumgebung auf
angemessene Weise gegen schädigende Interferenzen schützen. Dieses Gerät erzeugt und
verwendet Hochfrequenzenergie und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen des
Herstellers installiert und bedient wird, den Radio- und Fernsehempfang empfindlich stören.
Es wird jedoch nicht garantiert, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen
auftreten. Wenn das Gerät den Radio- oder Fernsehempfang empfindlich stört, was sich
durch Aus- und Einschalten des Geräts feststellen lässt, ist der Benutzer ersucht, die
Interferenzen mittels einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen zu beheben:
•
•
•
•
Empfangsantenne neu ausrichten oder an einem anderen Ort aufstellen.
Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
Das Gerät an die Steckdose eines Stromkreises anschließen, an die nicht auch der
Empfänger angeschlossen ist.
Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe bitten.
Um Übereinstimmung mit den FCC-Vorschriften zu gewährleisten, müssen abgeschirmte
Kabel für den Anschluss des Monitors an die Grafikkarte verwendet werden. Änderungen
oder Modifizierungen dieses Geräts, die nicht ausdrücklich von der für Übereinstimmung
verantwortlichen Partei genehmigt sind, können das Recht des Benutzers, dieses Gerät zu
betreiben, annullieren.
Erklärung des kanadischen Ministeriums für Telekommunikation
Dieses Digitalgerät überschreitet keine Grenzwerte für Funkrauschemissionen der Klasse
B, die vom kanadischen Ministeriums für Telekommunikation in den Funkstörvorschriften
festgelegt sind.
Dieses Digitalgerät der Klasse B stimmt mit dem kanadischen ICES-003 überein.
REACH
Die rechtlichen Rahmenbedingungen für REACH (Registration, Evaluation, Authorization,
and Restriction of Chemicals) erfüllend, veröffentlichen wir die chemischen Substanzen in
unseren Produkten auf unserer ASUS REACH-Webseite unter
http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
Werfen Sie das Motherboard NICHT in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt wurde
entwickelt, um ordnungsgemäß wiederverwertet und entsorgt werden zu können.
Das durchgestrichene Symbol der Mülltonne zeigt an, dass das Produkt (elektrisches
und elektronisches Zubehör) nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Bitte
erkundigen Sie sich nach lokalen Regelungen zur Entsorgung von Elektroschrott.
Werfen Sie quecksilberhaltige Batterien NICHT in den normalen Hausmüll. Das Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne zeigt an, dass Batterien nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden dürfen.
vii
Sicherheitsinformationen
Elektrische Sicherheit
•
•
•
•
•
•
•
Um die Gefahr eines Stromschlags zu verhindern, ziehen Sie die Netzleitung aus der
Steckdose, bevor Sie das System an einem anderen Ort aufstellen.
Beim Anschließen oder Trennen von Geräten an das oder vom System müssen die
Netzleitungen der Geräte ausgesteckt sein, bevor die Signalkabel angeschlossen
werden. Ziehen Sie ggf. alle Netzleitungen vom aufgebauten System, bevor Sie ein
Gerät anschließen.
Vor dem Anschließen oder Ausstecken von Signalkabeln an das oder vom Motherboard
müssen alle Netzleitungen ausgesteckt sein.
Erbitten Sie professionelle Unterstützung, bevor Sie einen Adapter oder eine
Verlängerungsschnur verwenden. Diese Geräte könnte den Schutzleiter unterbrechen.
Prüfen Sie, ob die Stromversorgung auf die Spannung Ihrer Region richtig eingestellt
ist. Sind Sie sich über die Spannung der von Ihnen benutzten Steckdose nicht sicher,
erkundigen Sie sich bei Ihrem Energieversorgungsunternehmen vor Ort.
Ist die Stromversorgung defekt, versuchen Sie nicht, sie zu reparieren. Wenden Sie sich
an den qualifizierten Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle.
Die optische Schnittstelle S/PDIF, eine optionale Komponente (ist eventuell auf dem
Motherboard eingebaut), ist als KLASSE 1 LASER-PRODUKT definiert.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, VERMEIDEN SIE AUGENKONTAKT.
•
Entsorgen Sie Batterien niemals in Feuer. Sie könnten explodieren und schädliche
Substanzen in die Umwelt freisetzen.
• Entsorgen Sie Batterien niemals in Ihren normalen Hausmüll, sondern bringen Sie sie zu
einen Sammelpunkt in Ihrer Nähe.
• Ersetzen Sie Batterien niemals mit einer Batterie eines anderen Typs.
•
BEI AUSTAUSCH VON BATTERIEN MIT EINEN ANDEREN TYP BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR.
•
ENTSORGEN SIE GEBRAUCHTE BATTERIEN ENTSPRECHEND IHREN
ÖRTLICHEN BESTIMMUNGEN (SIEHE WEITER OBEN BESCHRIEBEN).
Betriebssicherheit
•
•
•
•
Vor Installation des Motherboards und Anschluss von Geräten sollten Sie alle
mitgelieferten Handbücher gewissenhaft lesen.
Vor Inbetriebnahme des Produkts müssen alle Kabel richtig angeschlossen sein und
die Netzleitungen dürfen nicht beschädigt sein. Bemerken Sie eine Beschädigung,
kontaktieren Sie sofort Ihren Händler.
Um Kurzschlüsse zu vermeiden, halten Sie Büroklammern, Schrauben und
Heftklammern fern von Anschlüssen, Steckplätzen, Sockeln und Stromkreisen.
Vermeiden Sie Staub, Feuchtigkeit und extreme Temperaturen. Stellen Sie das Produkt
nicht an einem Ort auf, wo es nass werden könnte.
Dieses Motherboard sollte nur in einer Umgebung mit Raumtemperatur betrieben werden,
zwischen 5°C (41°F) und 40°C (104°F).
•
•
viii
Stellen/legen Sie das Produkt auf eine stabile Fläche.
Sollten technische Probleme mit dem Produkt auftreten, kontaktieren Sie den
qualifizierten Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle.
Über dieses Handbuch
Dieses Benutzerhandbuch enthält die Informationen, die Sie bei der Installation und
Konfiguration des Motherboards brauchen.
Die Gestaltung dieses Handbuchs
Das Handbuch enthält die folgenden Teile:
•
Kapitel 1: Produkteinführung
Dieses Kapitel beschreibt die Leistungsmerkmale des Motherboards und die
unterstützten neuen Technologien.
•
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
•
Kapitel 3: BIOS-Setup
•
Kapitel 4: Software-Unterstützung
•
Kapitel 5: ATI® CrossFireX™-Unterstützung
Dieses Kapitel führt die Hardwareeinstellungsvorgänge auf, die Sie bei Installation der
Systemkomponenten ausführen müssen. Hier finden Sie auch Beschreibungen der
Jumper, Schalter und Anschlüsse am Motherboard.
Dieses Kapitel erklärt Ihnen, wie Sie die Systemeinstellungen über die BIOSSetupmenüs ändern. Hier finden Sie auch ausführliche Beschreibungen der BIOSParameter.
Dieses Kapitel beschreibt den Inhalt der Support-DVD, die dem Motherboard-Paket
beigelegt ist.
Dieses Kapitel beschreibt die ATI® CrossFireX™-Funktion und die Vorgänge zur
Grafikkarteninstallation.
Weitere Informationen
An den folgenden Quellen finden Sie weitere Informationen und Produkt- sowie SoftwareUpdates.
1.
2.
ASUS-Webseiten
ASUS-Webseiten enthalten weltweit aktualisierte Informationen über ASUS-Hardware
und Softwareprodukte. ASUS-Webseiten sind in ASUS-Kontaktinformationen
aufgelistet.
Optionale Dokumentation
Ihr Produktpaket enthält möglicherweise optionale Dokumente wie z.B. Garantiekarten,
die von Ihrem Händler hinzugefügt sind. Diese Dokumente gehören nicht zum
Lieferumfang des Standardpakets.
ix
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Um sicherzustellen, dass Sie bestimmte Aufgaben richtig ausführen, beachten Sie bitte die
folgenden Symbole und Schriftformate, die in diesem Handbuch verwendet werden.
GEFAHR/WARNUNG: Informationen zum Vermeiden von
Verletzungen beim Ausführen einer Aufgabe.
VORSICHT: Informationen zum Vermeiden von Schäden an den
Komponenten beim Ausführen einer Aufgabe.
WICHTIG: Anweisungen, die Sie beim Ausführen einer Aufgabe
befolgen müssen.
HINWEIS: Tipps und zusätzliche Informationen zur Erleichterung
bei der Ausführung einer Aufgabe.
Schriftformate
Fettgedruckter Text Weist auf ein zu wählendes Menü/Element hin.
<Taste>
Die Taste, die Sie drücken müssen, wird mit einem “kleiner
als” und “größer als”-Zeichen gekennzeichnet.
Beispiel: <Enter> bedeutet, dass Sie die Eingabetaste
drücken müssen.
Kursive
<Taste1>+<Taste2>+<Taste3>
Wird zum Betonen von Worten und Aussagen verwendet.
Wenn zwei oder mehrere Tasten gleichzeitig gedrückt
werden müssen, werden die Tastennamen mit einem
Pluszeichen (+) verbunden.
Beispiel: <Strg>+<Alt>+<D>
M4A79XTD EVO Spezifikationsübersicht
CPU
AMD® AM3-Sockel für AMD® Phenom™ II / Athlon™ II /
Sempron™-Prozessoren der 100 Serie
Unterstützt 45nm CPU
AMD® Cool ‘n’ Quiet™-Technologie
* Für eine Liste unterstützter AMD® CPUs siehe www.asus.com.
Chipsatz
AMD® 790X / SB750
Systembus
HyperTransport™ 3.0-Schnittstelle; bis zu 5200 MT/s
Arbeitsspeicher
Dual-Channel Speicherarchitektur
4 x 240 pol. DIMM-Steckplätze, unterstützen max. 16GB
ungepufferte ECC und nicht-ECC DDR3 1800(O.C.)/1600/
1333/1066MHz-Speichermodule
* Auf www.asus.com finden Sie eine Liste qualifizierter
Speicheranbieter (QVL - Qualified Vendors List).
** Wenn Sie einen Gesamtspeicher von 4GB oder mehr
installieren erkennt ein Windows® 32-Bit-Betriebssystem
möglicherweise weniger als 3GB. Wir empfehlen Ihnen,
maximal nur 3GB Systemspeicher zu installieren, wenn Sie ein
Windows® 32-Bit-Betriebssystem benutzen.
Erweiterungssteckplätze
2 x PCIe 2.0 x16-Steckplätze mit ATI CrossFireX™-Unterstützung
(mit voller x16 oder dualer x8 Verbindung)
2 x PCIe x1-Steckplätze
2 x PCI 2.2-Steckplätze
Datensicherung
AMD® SB750 Southbridge:
- 1 x Ultra DMA 133/100/66-Anschluss für bis zu 2 PATA Geräte
- 6 x Serial ATA 3Gb/s-Anschlüsse unterstützen RAID 0,
RAID 1, RAID 5, RAID 10, und JBOD-Konfigurationen
Marvell 88SE6121:
- 1 x SATA 3Gb/s-Anschluss (schwarz)
- 1 x eSATA 3Gb/s-Anschluss (SATA on-the-go)
LAN
Realtek® 8112L Gigabit LAN Controller mit AI NET 2
Audio
VIA® VT1708S 8-Kanal High-Definition Audio-CODEC
- DTS Surround Sensation Ultra-PC
- Unterstützt Buchsenerkennung, Multistreaming und
Frontafel-Buchsenneubelegung
- Optischer S/PDIF-Ausgang an den Rücktafel E/A
- ASUS Noise Filter
USB
Bis zu 12 x USB 2.0/1.1-Anschlüsse (vier auf der Board-Mitte,
acht auf der Rücktafel)
IEEE 1394
VIA® VT6315N Controller unterstützt 2 x IEEE 1394a-Anschlüsse
(einer auf der Board-Mitte, einer auf der Rücktafel)
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
xi
M4A79XTD EVO Spezifikationsübersicht
ASUS Sonderfunktionen
ASUS Energielösung:
- ASUS 8+2 Phasen Energiedesign
- ASUS Übersspannungsschutz
ASUS Green Design:
- ASUS EPU
ASUS Express Gate
ASUS Quiet Thermische Lösung:
- ASUS Lüfterloses Design: Elegante Kühlkörperlösung
- ASUS Q-Fan 2
ASUS EZ DIY
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS O.C. Profile
- ASUS EZ Flash 2
Weitere Funktionen
100% hochwertige, leitfähige Polymerkondensatoren!
ASUS MyLogo 2™
AMD® OverDrive-Unterstützung*
* Es ist ein erweitertes Kühlsystem notwendig, wenn die
Übertaktungsfunktionen von AMD OverDrive aktiviert sind.
Exklusive ASUSÜbertaktungsfunktionen
Intelligente Übertaktungshilfen:
- AI Overclocking (intelligente CPU-Frequenz-Tuner)
- TurboV
- Turbo Key
Precision Tweaker 2:
- vCore: Einstellbare CPU-Spannung in 0.0125V-Schritten
- vChipset (N.B.): 16-Stufige Chipsatz Spannungskontrolle
- vDIMM: 50-Stufige DRAM-Spannungskontrolle
SFS (Stufenlose Frequenzauswahl):
- FSB-Feineinstellung von 200MHz bis 600MHz in
1MHz-Schritten
- PCI Express-Frequenzeinstellung von 100MHz bis 150
MHz in 1MHz-Schritten
Übertaktungsschutz:
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Rücktafelanschlüsse
1 x PS/2-Tastaturanschluss (lila)
1 x PS/2-Mausanschluss (grün)
1 x Optischer S/PDIF-Ausgang
1 x Externer SATA-Anschluss
1 x IEEE 1394a-Anschluss
1 x LAN (RJ-45)-Anschluss
8 x USB 2.0/1.1-Anschlüsse
8-Kanal Audio E/A-Anschlüsse
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
xii
M4A79XTD EVO Spezifikationsübersicht
Interne Anschlüsse
2 x USB-Sockel für 4 zusätzliche USB-Anschlüsse
1 x COM-Anschluss
1 x IDE-Anschluss
7 x SATA-Anschlüsse
1 x Fronttafelaudioanschluss
1 x Systemtafelanschluss (Q-Connector)
1 x IEEE 1394a-Anschluss
1 x S/PDIF-Ausgang
1 x CPU-Lüfteranschluss
1 x Netzteillüfteranschluss
2 x Gehäuselüfteranschlüsse
1 x Gehäuseeinbruchsanschluss
1 x CD-Audioeingang
1 x 24-pol. EATX-Netzanschluss
1 x 4-pol. ATX 12V-Netzanschluss
BIOS-Funktionen
8Mb Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.3,
ACPI2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
Verwaltung
WOL by PME, WOR by PME, WOR by Ring, PXE,
Gehäuseeinbruch
Zubehör
1 x Ultra DMA 133/100/66-Kabel
4 x Serial ATA-Kabel
1 x Q-Shield
1 x Benutzerhandbuch
2 in 1 Q-connector (USB, Systemtafel; Nur Vertriebsversion)
Support-DVD
Treiber
ASUS Express Gate
ASUS Update
ASUS PC Probe II
ASUS AI Suite
AMD OverDrive (AOD)
Anti-Virus-Software (OEM-Version)
Formfaktor
ATX Formfaktor: 30,5 cm x 24,4 cm (12 in x 9,6 in)
* Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden.
xiii
xiv
Kapitel 1
Kapitel 1:
1.1
Produkteinführung
Willkommen!
Vielen Dank für den Kauf eines ASUS® M4A79XTD EVO Motherboards!
Eine Vielzahl von neuen Funktionen und neuesten Technologien sind in dieses Motherboard
integriert und machen es zu einem weiteren hervorragenden Produkt in der langen Reihe der
ASUS Qualitätsmotherboards!
Vor der Installation des Motherboards und Ihrer Hardwaregeräte sollten Sie die im Paket
enthaltenen Artikel anhand folgender Liste überprüfen.
1.2
Paketinhalt
Stellen Sie sicher, dass Ihr Motherboard-Paket die folgenden Artikel enthält.
ASUS M4A79XTD EVO Motherboard
4 x Serial ATA Signalkabel
1 x Ultra DMA 133/100/66 Kabel
1 x ASUS Q-Shield (E/A Abdeckung)
2 in 1 Q-Connector (USB, Systemtafel; Nur
Vertriebsversion)
Support-DVD
T[GR
;YKX3G
Benutzerhandbuch
•
Sollten o.g. Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler.
•
Die abgebildeten Teile sind nur zur Referenz gedacht. Die tatsächlichen
Produktspezifikationen können je nach Modell unterschiedlich sein.
ASUS M4A79XTD EVO
1-1
1.3
Sonderfunktionen
1.3.1
Leistungsmerkmale des Produkts
Kapitel 1
Unterstützung für AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™-Prozessoren
der 100-Serie
Das Motherboard unterstützt AMD® Socket AM3 Mehrkernprozessoren mit eigenständiger
L3 Cache und bietet bessere Übertaktungsmöglichkeiten bei weniger Stromverbrauch. Es
besitzt Dual-Channel-DDR3 1333-Speicherunterstützung und Datenübertragungsraten von
bis zu 5200MT/s über HyperTransport™ 3.0 basierenden Systembus. Dieses Motherboard
unterstützt auch AMD® CPUs, die im neuen 45nm-Herstellungsprozess gefertigt wurden.
AMD® 790X / SB750 Chipsatz
Der AMD® 790X / SB750-Chipsatz wurde entwickelt, um bis zu 5200MT/s HyperTransport™
3.0 (HT 3.0) Schnittstellengeschwindigkeit und PCI Express™ 2.0 x16-Grafikkarten zu
unterstützen. Er wurde auf die neuesten AMD® AM3 mit Mehrkernprozessoren optimiert, um
exzellente Systemleistung und Übertaktungsfähigkeiten zur Verfügung zu stellen.
ATI® CrossFireX™-Technologie
ATIs CrossFireX™ steigert die Bildqualität zusammen mit der Rendergeschwindigkeit
und vermeidet somit, dass die Bildschirmauflösung herabgesetzt werden muss, um
hochqualitative Bilder anzuzeigen. CrossFireX™ ermöglicht höheres Antialiasing,
Anisotropische Filterung, Shading und Textur-Einstellungen. Stellen Sie Ihre
Anzeigekonfigurationen ein, experimentieren Sie mit den erweiterten 3D-Einstellungen und
testen Sie die Effekte in einer in Echtzeit berechneten 3D-Voransicht innerhalb des ATI
Catalyst™-Kontrollzentrums.
Daul-Channel DDR3 1800 (O.C.)
Dieses Motherboard arbeitet mit DDR3 1800(O.C.)/1600/1333/1066MHz-Speicher für schnelle
Datentransferraten und mehr Bandbreite, um die höheren Bandbreitenanforderungen der
neusten Betriebssysteme, 3D-Grafik, Multimedia- und Internetanwendungen zu erfüllen.
Die Dual-Channel DDR3-Architektur verzweifacht die Bandbreite Ihres Systemspeichers,
um Systemleistung zu stärken und Engpässe mit Höchstbandbreite von bis zu 25.6GB/s zu
vermeiden. Desweiteren wurde die Versorgungsspannung für den Speicher von 1.8V für DDR2
auf nur 1,5V für DDR3 reduziert. Die Spannungsabnahme senkt den Stromverbrauch und
Hitzeentwicklung bei DDR3 und macht es somit zur einer idealen Speicherlösung.
100% hochwertige, leitfähige Polymerkondensatoren
Auf diesen Motherboard werden wegen der Zuverlässigkeit, der längeren Lebensdauer und
der verbesserter thermischer Kapazität nur hochwertige leitfähige Polymerkondensatoren
verwendet.
Green ASUS
Dieses Motherboard und seine Verpackung entsprechen den Richtlinien zur Beschränkung
gefährlicher Rohstoffe (Reduction of Certain Hazardous Substances, RoHS) der
Europäischen Union. Dies entspricht dem Wunsch von ASUS, seine Produkte und deren
Verpackung umweltbewusst und wiederverwertbar zu gestalten, um die Sicherheit der
Kunden zu garantieren und den Einfluss auf die Umwelt so gering wie möglich zu halten.
1-2
Kapitel 1: Produkteinführung
1.3.2
ASUS Sonderfunktionen
ASUS Energielösung
Kapitel 1
Die ASUS Energielösung bietet intelligente, automatische sowie ausgeglichene
Rechenleistung und Energieverbrauch.
ASUS 8+2 Phasen Energiedesign
Um das Potential der AM3-Prozessoren der nächsten Generation voll zu entfesseln,
haben die Motherboards der M4-Serie ein brandneues 8-Phasen-VRM-EnergieDesign angenommen. Es bietet eine hohe Energieeffizienz und hervorragende
Übertaktungsfähigkeiten. Weiterhin können hochwertige Komponenten die
Systemtemperatur effektiv senken, um eine höhere Lebensdauer der Komponenten
zu gewährleisten. Diese Serie bietet ebenso eine 2-Phasen-Power für den integrierten
Speicher-/HT-Controller.
ASUS Überspannungsschutz
Diese Spezialentwicklung verhindert, dass teure Geräte und das Motherboard durch
Schaltüberspannung vom Netzteil beschädigt werden.
ASUS Green Design
Dieses Motherboard und seine Verpackung erfüllen die Regulierungen der EU zur
Verwendung von gefährlichen Sunstanzen (RoHS), um die Gesundheit der Kunden zu
schützen und die Umweltbelastung zu minimieren.
ASUS EPU
Das ASUS EPU (Energy Processing Unit) bietet eine komplette Energieeffizienz,
indem es die derzeitige PC-Belastung erkennt und die Stromversorgung für kritische
Komponenten intelligent sowie in Echtzeit anpasst - hilft Ihnen somit dabei, Energie
und bares Geld zu sparen!
Express Gate
Express Gate ist ein exklusives ASUS-Betriebssystem, welches Ihnen schnellen Zugriff
auf Internet und wichtige Anwendungen zur Verfügung stellt, bevor Sie das Windows®Betriebssystem hochfahren. Beziehen Sie sich auf Seiten 3-29, 3-30 und 4-10 für Details.
ASUS M4A79XTD EVO
1-3
ASUS Quiet Thermische Lösung
ASUS Quiet macht Ihr System stabiler und verbessert die Übertaktungsmöglichkeiten.
Kapitel 1
Lüfterloses Design—Elegante Kühlkörperlösung
Der Stromlinienförmige Kühlkörper glänzt durch die 0-dB Thermische Lösung
und bietet den Benutzern eine Geräuschlose PC-Umgebung. Die schöne Form
verbessert nicht nur die optische Freude des Motherboard-Nutzers, die stromlinierte
Luftführung des Kühlkörpers senkt aber auch die Northbridge-Chipsatz und die
Hochleistungsbereich-Temperatur durch hocheffizienten Wärmeaustausch. Mit
Benutzerfreundlichkeit und Ästhetik kombiniert, wird der ASUS Stromlinienförmige
Kühlköper dem Benutzer ein außerordentlich leises Kühlerlebnis mit elegantem
Aussehen bieten!
Q-Fan 2
Die ASUS Q-Fan 2-Technologie kann die CPU- und Gehäuselüfterdrehzahl je nach
der Systembelastung regeln, um einen ruhigen, kühlen und effizienten Betrieb
sicherzustellen.
ASUS Crystal Sound
Diese Funktion kann die Sprachanwendungen wie z.B. Skype, Online-Spiele
Videokonferezen oder Aufnahmen verbessern.
ASUS Noise Filtering
Diese Funktion erkennt sich wiederholende und stationäre Geräusche (z.B.
Computerlüfter, Klimaanlagen und andere Hintergrundgeräusche) und entfernt diese
während der Aufnahme im eingehenden Audio-Signalstrom.
ASUS EZ DIY
Die Funktionen von ASUS EZ DIY machen es Ihnen einfach, Computerkomponenten zu
installieren, das BIOS zu aktualisieren oder Ihre bevorzugten Einstellungen zu speichern.
ASUS Q-Shield
Mit dem speziell entwickelten ASUS Q-Shield müssen Sie bei Arbeiten am
Motherboard nicht mehr das Gehäuse berühren. Mit besserer elektrischer Leitfähigkeit
schützt es das Motherboard vor statischen Entladungen und elektromagnetischen
Interferenzen.
ASUS Q-Connector
Mit dem ASUS Q-Connector können Sie Gehäusefronttafelkabel in nur wenigen
Schritten anschließen und entfernen. Dieses einzigartige Modul erleichtert Ihnen den
Kabelanschluss und verhindert falsche Verbindungen.
ASUS O.C. Profile
Mit dem ASUS O.C. Profile können Benutzer mehrere BIOS-Einstellungen problemlos
speichern oder laden. Die BIOS-Einstellungen können im CMOS oder einer separaten
Datei gespeichert werden; dadurch erhalten Nutzer die Möglichkeit, ihre bevorzugten
Einstellungen untereinander auszutauschen.
1-4
Kapitel 1: Produkteinführung
ASUS EZ Flash 2
1.3.3
Kapitel 1
EZ Flash 2 ist ein benutzerfreundliches Programm zur Aktualisierung des BIOS.
Drücken Sie einfach den zuvor festgelegten Hotkey, um das Programm zu starten
und das BIOS zu aktualisieren, ohne das Betriebssystem starten zu müssen.
Aktualisieren Sie Ihr BIOS, ohne eine bootfähige Diskette vorzubereiten oder ein dem
Betriebssystem unterliegendes Aktualisierungsprogramm nutzen zu müssen.
Intelligente ASUS Leistungs- und Übertaktungsfunktionen
TurboV
Spüren Sei den Adrenalinschub von Echtzeitübertaktung—jetzt Realität mit ASUS TurboV.
Dieses einfache Übertaktungswerkzeug ermöglicht Ihnen die Übertaktung vorzunehmen,
ohne dafür das Betriebssystem verlassen oder den Computer neu starten zu müssen. Seine
benutzerfreundliche Schnittstelle macht das Übertakten mit nur wenigen Mausklicks möglich.
Weiterhin bietet die ASUS OC-Profile in TurboV die besten Übertaktungseinstellungen für
verschiedene Anwendungen.
Turbo Key
Mit ASUS Turbo Key können Sie den Stromtaste des PCs in eine Übertaktungstaste
verwandeln. Nach der einfachen Einrichtung kann Turbo Key die Systemleistung erhöhen,
ohne dafür die Arbeit oder das Spiel unterbrechen zu müssen—einfach mit nur einen
Fingerdruck!
Precision Tweaker 2
Diese Funktion gestattet Ihnen die Feineinstellung der CPU-Spannung in 0,0125V-Schritten
und der NB/DRAM-Spannung in 0,02V-Schritten, um die besten Einstellungen für ultimative
Übertaktungskonfigurationen zu erreichen.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Die C.P.R.-Funktion des Motherboard-BIOS erlaubt Ihnen, das BIOS automatisch auf die
Standardeinstellungen zurückzustellen, falls sich das System beim Übertakten aufgehängt
hat. Wenn sich das System aufhängt, müssen Sie dank C.P.R. das Gehäuse nicht mehr
öffnen, um die RTC-Daten zu löschen. Starten Sie einfach das System neu, um zuvor
gespeicherte Einstellungen wiederherzustellen.
ASUS M4A79XTD EVO
1-5
Kapitel 1
1-6
Kapitel 1: Produkteinführung
Kapitel 2
Kapitel 2:
2.1
Hardwarebeschreibungen
Bevor Sie beginnen
•
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose heraus, bevor Sie eine Komponente
anfassen.
•
Tragen Sie vor dem Anfassen von Komponenten eine geerdete Manschette, oder
berühren Sie einen geerdeten Gegenstand bzw. einen Metallgegenstand wie z.B. das
Netzteilgehäuse, damit die Komponenten nicht durch statische Elektrizität beschädigt
werden.
•
Halten Sie Komponenten an den Rändern fest, damit Sie die ICs darauf nicht
berühren.
•
Legen Sie eine deinstallierte Komponente immer auf eine geerdete AntistatikUnterlage oder in die Originalverpackung der Komponente.
•
Vor dem Installieren oder Ausbau einer Komponente muss die ATX-Stromversorgung
ausgeschaltet oder das Netzkabel aus der Steckdose gezogen sein. Andernfalls
könnten das Motherboard, Peripheriegeräte und/oder Komponenten stark beschädigt
werden.
Kapitel 2
Beachten Sie bitte vor dem Installieren der Motherboard-Komponenten oder dem Ändern von
Motherboard-Einstellungen folgende Vorsichtsmaßnahmen.
Onboard-LED
Auf diesem Motherboard ist eine Standby-Strom-LED eingebaut, die leuchtet, wenn das
System eingeschaltet, im Stromsparmodus oder im Soft-Aus-Modus ist. Dies dient zur
Erinnerung, dass Sie das System ausschalten und das Netzkabel ausstecken müssen, bevor
Sie eine Komponente von dem Motherboard entfernen oder hinzufügen. Die nachstehende
Abbildung zeigt die Position der Onboard-LED.
ASUS M4A79XTD EVO
2-1
2.2
Motherboard-Übersicht
2.2.1
Motherboard-Layout
Kapitel 2
Weitere Informationen zu den internen Anschlüssen und Rücktafelanschlüssen finden Sie
unter 2.7 Anschlüsse.
2-2
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
Layout-Inhalt
Anschlüsse/Jumper/Steckplätze/LED
Seite
1.
CPU-, Gehäuse-, und Netztellüfteranschlüsse (4-pol. CPU_FAN,
4-pol. CHA_FAN1, 3-pol. CHA_FAN2, 3-pol. PWR_FAN)
2.
ATX-Netzanschlüsse (24-pol. EATXPWR, 4-pol. ATX12V)
2-31
3.
Serieller Anschluss (10-1 pol. COM1)
2-33
4.
AM3 CPU-Sockel
2-5
5.
DDR3 DIMM-Steckplätze
2-10
6.
IDE-Anschluss (40-1 pol. PRI_IDE)
2-25
7.
Serial ATA-Anschlüsse (7-pol. SATA1–6, SATA_E1)
2-26
8.
RTC RAM löschen (3-pol. CLRTC)
2-19
9.
USB-Anschlüsse (10-1 pol. USB910, USB1112)
2-28
10.
IEEE 1394a-Anschluss (10-1 pol. IE1394_2)
2-29
11.
Systemtafelanschluss (20-8 pol. PANEL)
2-32
12.
Gehäuseeinbruchsanschluss (4-1 pol. CHASSIS)
2-29
13.
CPU-Überspannungseinstellung (3-pol. OV_CPU)
2-20
14.
Audioanschluss für das optische Laufwerk (4-pol. CD)
2-33
15.
Fronttafel-Audioanschluss (10-1 pol. AAFP)
2-30
16.
Digitaler Audioanschluss (4-1 pol. SPDIF_OUT)
2-30
17.
Onboard-Strom LED (SB_PWR)
2-1
ASUS M4A79XTD EVO
2-27
Kapitel 2
2.2.2
2-3
2.2.3
Ausrichtung
Beim Installieren des Motherboards müssen Sie es richtig ausgerichtet ins Computergehäuse
einfügen. Die Kante mit den externen Anschlüssen zeigt zur Rückseite des
Computergehäuses, wie es unten abgebildet ist.
2.2.4
Schraubenlöcher
Stecken Sie neun Schrauben in die eingekreisten Löcher, um das Motherboard am Gehäuse
zu befestigen.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest! Das Motherboard könnte sonst beschädigt werden.
Kapitel 2
Diese Seite in Richtung Rückseite
des Computergehäuses platzieren
2-4
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.3
Zentralverarbeitungseinheit (CPU)
Das Motherboard ist mit einen AMD® AM3-Sockel für AMD® Phenom™ II / Athlon™ II /
Sempron™-Prozessoren der 100-Serie ausgestattet.
Die Pole des AM3-Sockels sind anders ausgerichtet als die des AM2+/AM2-Sockels.
Vergewissern Sie sich, dass die CPU, die Sie verwenden, für den AM3-Sockel entworfen
wurde. Die CPU passt nur in eine Richtung ein. Drücken Sie die CPU NICHT mit Gewalt in
den Sockel, sonst können die Sockelpole verbiegen und die CPU beschädigt werden!
2.3.1
Installieren der CPU
So installieren Sie eine CPU.
Suchen Sie den CPU-Sockel am Motherboard.
2.
Lösen Sie den Sockelhebel, indem Sie
ihn zur Seite drücken, und heben Sie
ihn in einen 90°-Winkel an.
Kapitel 2
1.
Vergewissern Sie sich, dass der
Sockelhebel um 90° angehoben ist,
andernfalls kann die CPU u.U. nicht
richtig eingesetzt werden.
ASUS M4A79XTD EVO
Sockelhebel
2-5
3.
Positionieren Sie die CPU oberhalb des
Sockels, so dass die CPU-Ecke mit dem
goldenen Dreieck auf der Sockelecke mit
dem kleinen Dreieck liegt.
4.
Stecken Sie die CPU vorsichtig in den
Sockel, bis sie einrastet.
Goldenes
Dreieck
Kleines Dreieck
Kapitel 2
5.
Wenn die CPU eingesteckt ist, drücken Sie
den Sockelhebel herunter, um die CPU
zu fixieren. Der Hebel rastet mit einem
Klicken an der Seite ein, wenn er korrekt
heruntergedrückt wurde.
6.
Geben Sie einige Tropfen der
Wärmeleitpaste auf den Bereich der
CPU, welcher mit dem Kühlkörper
in Kontakt tritt, und verteilen Sie sie
gleichmäßig und nicht zu dick.
Bei einigen Kühlkörpern ist die
Wärmeleitpaste bereits aufgetragen.
In diesem Fall können Sie diesen
Schritt überspringen.
Die Wärmeleitpaste ist für Menschen
giftig. Falls sie in Kontakt mit Augen
oder Haut gerät, waschen Sie sie so
schnell wie möglich ab und suchen
Sie einen Arzt auf.
Um eine Kontamination durch die Paste zu vermeiden, tragen Sie sie nicht direkt mit dem
Finger auf!
2-6
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.3.2
Installieren von CPU-Kühlkörper und -Lüfter
The AMD® AM3-Prozessoren benötigen eine speziell konzipierte Kühlkörper-Lüfter-Einheit,
um eine optimale Wärmekondition und Leistung sicherzustellen.
•
Das Befestigungsmodul ist beim Kauf schon auf dem Motherboard installiert.
•
Sie müssen das Befestigungsmodul nicht entfernen, wenn Sie die CPU oder andere
Motherboard-Komponenten installieren.
•
Verwenden Sie ausschließlich von AMD beglaubigte Kühlkörper und Lüftereinheiten.
Wenn Sie einen separaten CPU-Kühlkörper oder Lüfter gekauft haben, vergewissern Sie
sich, dass das Material der thermischen Schnittstelle (Wärmeleitpaste) richtig an der CPU
und dem Kühlkörper angebracht ist, bevor Sie Kühlkörper oder Lüfter installieren.
Kapitel 2
Sie müssen zuerst das Motherboard in das Computergehäuse einbauen, bevor Sie die
CPU-Lüfter-Kühlkörper-Einheit installieren.
So installieren Sie den CPU-Kühlkörper und -Lüfter.
1.
Stellen Sie den Kühlkörper auf die installierte CPU. Stellen Sie dabei sicher, dass der
Kühlkörper richtig auf dem Befestigungsmodul aufsitzt.
CPU-Lüfter
Befestigungsklammerhebel
CPU-Kühlkörper
Befestigungsklammer
Befestigungsmodulbasis
Ihrer CPU-Lüfter-Kühlkörpereinheit sollten Installationsanweisungen für die CPU, den
Kühlkörper und den Befestigungsmechanismus beigelegt sein. Falls die Anweisungen in
diesem Abschnitt der CPU-Dokumentation nicht entsprechen, folgen Sie der letzteren.
ASUS M4A79XTD EVO
2-7
Kapitel 2
2.
Befestigen Sie ein Ende der
Befestigungsklammer mit dem
Befestigungsmodul.
3.
Platzieren Sie das andere Ende der
Befestigungsklammer (nahe des
Hebels) mit dem Befestigungsmodul.
Ein Klickgeräusch ertönt, wenn die
Befestigungsklammer korrekt einrastet.
Stellen Sie sicher, dass die
Kühlkörper-Lüfter-Einheit genau
auf den Befestigungsmechanismus
aufgesetzt ist, sonst lässt sich die
Befestigungsklammer nicht einrasten.
4.
2-8
Drücken Sie den Hebel der
Befestigungsklammer nach unten, um
den Kühlkörper und Lüfter auf dem
Modul zu installieren.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
Wenn Kühlkörper und Lüfter installiert sind, verbinden Sie das CPU-Lüfterkabel mit
dem CPU_FAN-Anschluss auf dem Motherboard.
•
Vergessen Sie nicht, die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen zu verbinden!
Hardwareüberwachungsfehler können auftreten, wenn Sie vergessen, die Verbindung
vorzunehmen.
•
Dieser Anschluss ist mit älteren 3-pol. CPU-Lüftern abwärts kompatibel.
ASUS M4A79XTD EVO
Kapitel 2
5.
2-9
2.4
Systemspeicher
2.4.1
Übersicht
Das Motherboard ist mit vier Double Data Rate 3 (DDR3) Dual Inline Memory Module
(DIMM)-Steckplätzen ausgestattet.
Ein DDR3-Modul hat die gleichen Abmessungen wie ein DDR2 DIMM, ist jedoch
unterschiedlich eingekerbt, um die Installation in einen DDR2 DIMM-Steckplatz zu verhindern.
DDR3-Module wurden für eine bessere Leistung bei weniger Stromverbrauch entwickelt.
Die nachstehende Abbildung zeigt die Position der DDR3 DIMM-Steckplätze an:
Kapitel 2
Empfohlene Speicherkonfigurationen
Ein DIMM:
Sie können für einen Single-Channel-Betrieb ein Speichermodul in einen beliebigen
Steckplatz einstecken.
Zwei DIMMs (Dual-Channel-Betrieb):
Vier DIMMs (Dual-Channel-Betrieb):
2-10
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.4.2
Speicherkonfigurationen
•
Sie können in Kanal A und Kanal B verschiedene Speichergrößen installieren.
Das System bildet die Gesamtgröße des kleineren Kanals für die Dual-ChannelKonfiguration ab. Überschüssiger Speicher wird dann für den Single-Channel-Betrieb
abgebildet.
•
Es wird empfohlen die Speichermodule für eine bessere Übertaktungsfähikeit zuerst in
den blauen Steckplätzen zu installieren.
•
Installieren Sie immer DIMMs mit der gleichen CAS-Latenz. Für optimale Kompatibilität
empfehlen wir Ihnen, dass Sie Speichermodule vom gleichen Hersteller verwenden.
•
Aufgrund der Speicheradressenbeschränkung in 32-Bit Windows-Systemen kann der
nutzbare Speicher bei auf dem Motherboard installierten 4GB oder mehr nur 3GB
oder weniger betragen. Für eine effektive Speichernutzung empfehlen wir eine der
folgenden Möglichkeiten:
- Installieren Sie nur maximal 3GB Systemspeicher, wenn Sie ein 32-Bit Windows
benutzen.
- Installieren Sie ein 64-Bit Windows-Betriebssystem, wenn Sie 4GB oder mehr
Speicher auf dem Motherboard installieren wollen.
Für mehr Details beziehen Sie sich auf die Microsoft®-Support-Seite unter
http://support.microsoft.com/kb/929605/de
•
Dieses Motherboard unterstützt keine DIMMs, die aus 512 MBit (64MB)-Chips oder
kleiner hergestellt wurden.
•
Die Standard-Betriebsfrequenz für Arbeitsspeicher hängt von dessen SPD, was
den normalen Weg des Speicherzugriffs auf ein Speichermodul darstellt, ab. Im
Ausgangszustand arbeiten einige übertaktete Speichermodule mit einer niedrigeren
Frequenz als vom Hersteller angegeben. Um mit einer höheren Frequenz oder der
vom Hersteller angegebenen Frequenz zu arbeiten, stellen Sie die Frequenz selbst
ein, wie im Abschnitt 3.5 Advanced-Menü beschrieben.
•
Die Speichermodule benötigen evtl. bei der Übertaktung und bei der Nutzung unter
voller Systemlast (mit vier DIMMs) ein besseres Kühlsystem.
ASUS M4A79XTD EVO
Kapitel 2
Sie können 512 MB, 1 GB, 2 GB und 4 GB ungepufferte ECC / nicht-ECC DDR3 DIMMs in den DIMMSteckplätzen installieren.
2-11
M4A79XTD EVO Motherboard Liste Qualifizierter Anbieter (QVL)
DDR3-2000 (O.C.) MHz*
Anbieter Artiklenummer
Größe
SS/DS
Kingston KHX16000D3K2/2GN(EPP) 2048MB(Kit of 2) SS
Chip- Chip Nr.
Marke
N/A
Takt DIMM
(BIOS)
Heat-Sink Package 9-9-9-27
DIMM SockelUnterstützung
Spannung (optional)
1.5V
A*
•
B*
•
C*
DDR3-1800 (O.C.) MHz*
Anbieter
Artiklenummer
Größe
SS/DS ChipMarke Chip Nr.
Corsair
CM3X2G1800C8D
2048MB
DS
N/A
Heat-Sink Package
Kingston
KHX14400D3K3/3GX(XMP) 3072MB(kit of 3) SS
N/A
Heat-Sink Package 9-9-9-27
Kingston
KHX14400D3K2/2G
Transcend TX1800KLU-2GK
2048MB(Kit of 2) SS
1024MB
N/A
SS
N/A
Takt DIMM
(BIOS)
Heat-Sink Package 8-8-8-24
Heat-Sink Package
Spannung
1.5V
1.65V
DIMM SockelUnterstützung
(optional)
A*
B*
•
•
•
•
C*
•
•
•
Kapitel 2
DDR3-1600 MHz
Artiklenummer
Größe
SS/ ChipDS Marke
Chip Nr.
Takt
DIMM
(BIOS)
Kingston
KHX13000D3LLK2/2G
1024MB
SS
N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-20 1.5V
Kingston
KHX13000D3LLK2/2GX(XMP) 2048MB(Kit of 2) SS
N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-20 1.9V
Kingston
A-Data
Corsair
Corsair
Crucial
Crucial
Crucial
Crucial
Crucial
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
kingmax
kingmax
Kingston
Kingston
Kingston
KHX13000D3LLK2/2GN(Epp)
2048MB(Kit of 2) SS
AD31600X002GMU
4096MB(Kit of 2) DS
CM3X2G1600C9DHX
2048MB
CM3X1G1600C9DHX
BL12864BA1608.8SFB(XMP)
2048MB(Kit of 2) SS
DS
3072MB(Kit of 3) SS
BL12864BE2009.8SFB3(EPP) 3072MB(Kit of 3) SS
BL25664TB1608.K16SF(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS
BL25664TG1608.K16SF(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS
BL25664TR1608.K16SF(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS
F3-12800CL9D-2GBNQ
2048MB(Kit of 2) SS
F3-12800CL9T-6GBNQ
6144MB(Kit of 3) DS
F3-12800CL8T-6GBHK
FLGD45F-B8KG9
FLGE85F-B8KG9
2048MB
DS
1024MB
SS
2048MB
DS
KHX12800D3LLK3/3GX(XMP) 3072MB(kit of 3) SS
KHX12800D3K2/4G
4096MB(kit of 2) DS
KHX12800D3LLK3/6GX(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS
Super Talent WA160UX6G9
2-12
DIMM SockelUnterstützung
Spannung (optional)
Anbieter
6144MB(Kit of 3) DS
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
8-7-7-20 1.8V
C*
•
•
•
•
7-7-7-20 1.75-1.85V •
•
•
•
•
Heat-Sink Package
8-8-8-24 1.8V
•
•
•
Heat-Sink Package
8-8-8-24
•
•
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
kingmax KFB8FNGXF-ANX-12A
9-9-9-28 2.0V
8-8-8-24
8-8-8-24
8-8-8-21 1.6~1.65
•
•
•
•
•
8-8-8-24 1.65V
N/A
Heat-Sink Package
8-8-8-24 1.65V
Heat-Sink Package
•
9-9-9-24 1.5V~1.6V •
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
•
9-9-9-24 1.5V~1.6V •
N/A
N/A
B*
•
9-9-9-24 1.8V
kingmax KFB8FNGXF-ANX-12A
N/A
A*
9-9-9-27 1.5V
9
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
DDR3-1333 MHz
Chip Nr.
Takt
DIMM
(BIOS)
A*
B*
C*
2048MB(Kit of 2) SS
N/A
Heat-Sink Package
N/A
1.7V
•
•
•
KHX11000D3LLK3/
3GX(XMP)
N/A
1.65V
•
•
•
AD31333G001GOU
3072MB(Kit of 3) SS
•
•
•
•
Größe
Kingston
KHX11000D3LLK2/
2GX(XMP)
A-Data
A-Data
A-Data
A-Data
Apacer
Apacer
Corsair
Corsair
Corsair
Corsair
Corsair
Crucial
Crucial
Crucial
Crucial
CRUCIAL
Crucial
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SkiLL
G.SKILL
G.SKILL
GEIL
GEIL
GEIL
kingmax
kingmax
SS/
DS
3072MB(Kit of 3) SS
N/A
Heat-Sink Package
AD31333001GOU
1024MB
SS
A-Data
AD30908C8D-151C E0906
AD31333002GOU
2048MB
DS
A-Data
AD30908C8D-151C E0903
1024MB
SS
AD31333G002GMU
78.01GC6.9L0
78.A1GC6.9L1
CM3X1024-1333C9DHX
CM3X1024-1333C9
TR3X3G1333C9
CM3X1024-1333C9DHX
CM3X2048-1333C9DHX
CT12872BA1339.9FF
BL12864TA1336.8SFB1
CT12864BA1339.8SFD
CT25672BA1339.18FF
BL25664BA1336.16SFB1
CT25664BA1339.16SFD
F3-10600CL8D-2GBHK
F3-10600CL9D-2GBPK
F3-10666CL7T-3GBPK
F3-10666CL9T-3GBNQ
F3-10600CL7D-2GBPI
F3-10600CL9D-2GBNQ
F3-10666CL8D-4GBHK
F3-10666CL7T-6GBPK
F3-10666CL9T-6GBNQ
DDR3-1333 CL9-9-9-24
GV34GB1333C7DC
DDR3-1333 CL9-9-9-24
FLFD45F-B8MF9
FLFE85F-B8MF9
2048MB
2048MB
1024MB
1024MB
DS
DS
SS
SS
3072MB(Kit of 3) SS
1024MB
DS
1024MB
SS
2048MB
DS
2048MB(Kit of 2) SS
3072MB(Kit of 3) SS
2048MB
DS
4096MB(Kit of 2) DS
6144MB(Kit of 3) DS
1024MB
1024MB
SS
SS
3072MB(Kit of 3) SS
3072MB(Kit of 3) SS
1024MB
1024MB
DS
DS
4096MB(Kit of 2) DS
6144MB(Kit of 3) DS
6144MB(Kit of 3) DS
1024MB
2048MB
SS
DS
6144MB(Kit of 3) DS
1024MB
SS
2048MB
DS
N/A
N/A
Apacer
Apacer
N/A
N/A
N/A
Corsair
N/A
Micron
N/A
Micron
Micron
N/A
Micron
G.SKILL
G.SKILL
N/A
N/A
G.SKILL
G.SKILL
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Micron
Micron
Heat-Sink Package
8-8-8-24 1.65-1.85V •
Heat-Sink Package
8-8-8-24 1.65-1.85V •
AM5D5808AEWSBG0908D
9
AM5D5808AEWSBG0914E
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
9
8XD22D9JNM
9
Heat-Sink Package
91F22D9KPT(ECC)
Heat-Sink Package
8UD22D9JNM
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
8HD22D9JNM
Micron
MT8JTF12864AY-1G4D1
1024MB
SS
Micron
8LD22D9JNM
Micron
MT8JTF12864AY-1G4D1
3072MB(Kit of 3) SS
Micron
8XD22D9JNM
Micron
Micron
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
MT16JTF25664AY-1G1D1 2048MB
DS
MT16JTF25664AY-1G4D1 6144MB(Kit of 3 ) DS
OCZ3P13332GK
2048MB(Kit of 2) SS
OCZ3P13334GK
4096MB(Kit of 2) DS
OCZ3X1333LV3GK(XMP) 3072MB(Kit of 3) SS
OCZ3P13334GK
SAMSUNG M378B2873DZ1-CH9
SAMSUNG M378B2873DZ1-CH9
SAMSUNG M378B2873EH1-CH9
SAMSUNG M378B5673DZ1-CH9
SAMSUNG M378B5673EH1-CH9
SAMSUNG M391B5673DZ1-CH9
Super Talent W1333X2GB8
Transcend
TS128MLK64V3U
Transcend
TS256MLK64V3U
Transcend
DS
TS128MLK72V3U
ASUS M4A79XTD EVO
4096MB(Kit of 2) DS
1024MB
SS
1024MB
SS
1024MB
2048MB
2048MB
2048MB
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
SS
DS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
Micron
Micron
Micron
N/A
N/A
N/A
N/A
Samsung
8LD22 D9JNM
8UD22D9JNM
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
K4B1G0846D-HCH9
Samsung
SEC 913 HCH9 K4B1G0846E
N/A
N/A
N/A
K4B1G0846D-HCH9
K4B1G0846D-HCH9(ECC)
Heat-Sink Package
SEC 813HCH9 K4B1G0846D
K4B1G0846D(ECC)
SEC816HCH9K4B1G0846D
•
•
•
•
•
•
•
•
•
7-7-7-18 1.5~1.6V
9-9-9-24 1.5~1.6V
7-7-7-18 1.5~1.6V
9
7-7-7-24 1.5V
9
1.5V
9
1.5V ±
0.075V
9
SEC 913 HCH9 K4B1G0846E
N/A
9
91F22D9KPT(ECC)
Samsung
Samsung
6-6-6-20 1.8V
9
SAMSUNG SEC 846 HCH9 K4B1G08460
Samsung
9
91F22D9KPT(ECC)
•
•
6-6-6-20 1.8V
8HD22D9JNM
J1108BABG-DJ-E
MT12JSF25672AZ-1G4F1 2048MB
1.5V
9-9-9-24 1.5V~1.6V
elpida
Micron
•
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
SS
Micron
•
8-8-8-21 1.5-1.6V
1024MB
SS
•
Heat-Sink Package
KVR1333D3N9/1G
MT9JSF 12872AZ-1G4F1 1024MB
9
91F22D9KPT(ECC)
Kingston
Micron
9
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.6V
7-7-7-20 1.8V
7-7-7-20 1.95V
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
7-7-7-20 1.8V
•
•
•
9
•
•
•
9
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kapitel 2
Artiklenummer
Kingston
DIMM SockelUnterstützung
Spannung (optional)
ChipMarke
Anbieter
•
•
•
•
•
•
•
2-13
DDR3-1066 MHz
Anbieter
Artiklenummer
Größe
SS/DS ChipMarke
Chip Nr.
Takt
DIMM
(BIOS)
CRUCIAL
CT25664BA1067.16FF
2048MB
DS
Micron
9HF22D9KPT
7
Elpida
EBJ51UD8BAFA-AE-E
512MB
SS
elpida
J5308BASE-AC-E
Elpida
Kingston
Kingston
Kingston
Micron
Micron
Micron
OCZ
EBJ51UD8BAFA-AC-E
512MB
KVR1066D3N7/1G
1024MB
KVR1066D3N7/2G
2048MB
KVR1066D3N7/1G
MT8JTF12864AY-1G1D1
MT16JTF25664AY1G1D1
1024MB
1024MB
2048MB
MT16JTF25664AZ-1G1F1 2048MB
OCZ3SOE10662GK
SAMSUNG M378B2873EH1-CF8
SAMSUNG M378B5273BH1-CF8
SS
SS
SS
DS
SS
DS
elpida
elpida
elpida
elpida
Micron
Micron
J5308BASE-AC-E
A*
B*
C*
•
•
•
•
•
7
1.5V ± 0.075V •
J1108BABG-DJ-E
7
1.5V
J5308BASE-AE-E S
8ED22D9JNL
7
1.5V
8LD22D9JNL
DS
Micron
9HF22D9KPT
SS
Samsung
4096MB
DS
SEC 901 HCF8
K4B1G0846E
N/A
DIMM SockelUnterstützung
(optional)
J1108BABG-DJ-E
1024MB
2048MB(Kit of 2) DS
Spannung
•
•
•
•
Heat-Sink Package
7
7-7-7-16 1.75V
SAMSUNG 846 K4B2G0846BHCF8
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kapitel 2
SS - Einseitig / DS - Doppelseitig
DIMM-Unterstützung:
• A*: Unterstützt ein Modul, das in einer Single-Channel-Speicherkonfiguration in
einen beliebigen Steckplatz gesteckt wird.
• B*: Unterstützt zwei Module, die in einer Single-Channel-Speicherkonfiguration in
beiden blauen oder die beiden schwarzen Steckplätze gesteckt werden.
• C*: Unterstützt vier Module, die als zwei Paare einer Dual Channel
Speicherkonfiguration in die blauen und schwarzen Steckplätze gesteckt
werden.
•
Vergessen Sie nicht, die neueste BIOS-Datei unter http://www.asus.com
herunterzuladen und BIOS damit zu aktualisieren sowie die in den Listen Qualifizierter
Anbieter (QVL) aufgelisteten Speichermodule zu verwenden.
•
*Für eine bessere Leistung wird empfohlen, DDR3 2000/1800 MHz-Speichermodule in
die blauen steckplätze zu installieren.
•
*Für eine bessere Kühlleistung wird empfohlen, bei der Verwendung von DDR3
2000/1800 MHz-Modulen einen zusätzlichen, auf die DIMM-Module ausgerichteten
Lüfter zu montieren.
Die neueste QVL finden Sie auf der ASUS-Webseite unter www.asus.com
2-14
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.4.3
Installieren eines DIMMs
Trennen Sie unbedingt das System vom Netz, bevor Sie DIMMs oder andere
Systemkomponenten hinzufügen oder entfernen. Ansonsten können sowohl das
Motherboard als auch die Komponenten schwer beschädigt werden.
2.
2
Drücken Sie die Haltebügel nach
außen, um den DIMM-Steckplatz zu
entriegeln.
Richten Sie ein DIMM-Modul auf den
Steckplatz aus, so dass die Kerbe am
DIMM-Modul an die Unterbrechung
des Steckplatzes passt.
DIMM-Kerbe
1
1
Kapitel 2
1.
Entriegelter Haltebügel
Ein DIMM lässt sich aufgrund einer Kerbe nur in eine Richtung einpassen. Stecken Sie ein
DIMM nicht gewaltsam in einen Steckplatz, da es sonst beschädigt werden könnte..
3.
Stecken Sie das DIMM-Modul fest in
den Steckplatz ein, bis die Haltebügel
zurückschnappen und das DIMM-Modul
richtig sitzt.
3
Gesicherter Haltebügel
2.4.4
Entfernen eines DIMMs
Folgen Sie diesen Schritten, um ein DIMM zu entfernen.
1.
2
Drücken Sie die Haltebügel
gleichzeitig nach außen, um den
DIMM-Steckplatz zu entriegeln.
1
1
DIMM-Kerbe
Halten Sie das DIMM-Modul beim Drücken der Haltebügel leicht mit Ihren Fingern fest. Das
DIMM-Modul könnte plötzlich herausspringen und beschädigt werden.
2.
Entfernen Sie das DIMM-Modul vom Steckplatz.
ASUS M4A79XTD EVO
2-15
2.5
Erweiterungssteckplätze
Später wollen Sie eventuell Erweiterungskarten installieren. Folgende Unterabschnitte
beschreiben diese Steckplätze und die von ihnen unterstützen Erweiterungskarten.
Das Netzkabel muss unbedingt vor der Installation oder dem Entfernen der
Erweiterungskarten ausgesteckt werden. Ansonsten können Sie sich verletzen und die
Motherboardkomponenten beschädigen.
2.5.1
Installieren einer Erweiterungskarte
So installieren Sie eine Erweiterungskarte:
1.
Kapitel 2
2.
3.
4.
5.
6.
Lesen Sie vor dem Installieren der Erweiterungskarte die beigefügte Dokumentation
durch, und nehmen Sie die notwendigen Hardwareeinstellungen vor.
Entfernen Sie die Abdeckung des Systemgehäuses (wenn das Motherboard bereits in
einem Gehäuse installiert ist).
Entfernen Sie das Abdeckblech am Ende des zu verwendenden
Steckplatzes. Bewahren Sie die Schraube für späteren Gebrauch auf.
Richten Sie den Kartenanschluss auf den Steckplatz aus, und drücken Sie die Karte
hinein, bis sie festsitzt.
Befestigen Sie die Karte mit der zuvor entfernten Schraube am Gehäuse.
Bringen Sie die Abdeckung des Systemgehäuses wieder an.
2.5.2
Konfigurieren einer Erweiterungskarte
Nach dem Installieren der Erweiterungskarte müssen Sie diese mit einer Software
konfigurieren.
1.
2.
3.
Schalten Sie das System ein, und ändern Sie ggf. die BIOS-Einstellungen. Kapitel 3
informiert Sie über das BIOS-Setup.
Weisen Sie der Karte ein IRQ zu.
Installieren Sie die Softwaretreiber für die Erweiterungskarte.
Achten Sie darauf, dass bei Verwenden von PCI-Karten in gemeinsam verwendeten
Steckplätzen die Treiber die Option “IRQ gemeinsam verwenden” unterstützen oder die
Karten keine IRQ-Zuweisung brauchen. Ansonsten kommt es zu Konflikten zwischen den
beiden PCI-Gruppen, das System wird instabil und die Karte unbrauchbar.
2-16
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.5.3
Interruptzuweisungen
Standard-Interruptzuweisungen
0
Priorität Standardfunktion
1
2
1
System-Timer
–
An IRQ#9 weiterleiten
2
4
12
6
14
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
13
15
3
4
5
6
7
8
9
10
Tastatur-Controller
Kommunikationsanschluss (COM1)*
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
Diskettenlaufwerks-Controller
Reserviert
System-CMOS/Echtzeituhr
AMD ACPI-konformes System
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
Kapitel 2
IRQ
IRQ-Halter für PCI-Steuerung*
Reserviert
Numerischer Datenprozessor
Primärer IDE-Kanal
Sekundärer IDE-Kanal
* Diese IRQs sind normalerweise für ISA- oder PCI-Geräte verfügbar.
IRQ-Zuweisungen für dieses Motherboard
A
B
C
D
PCIE x16_1
gemeins gemeins gemeins gemeins
PCIE x1_1
gemeins gemeins gemeins gemeins
PCIE x16_2
PCIE x1_2
PCI_1
PCI_2
USB controller 1
USB controller 2
USB controller 3
USB controller 4
USB 2.0 controller
HD audio
Onboard SATA
ASUS M4A79XTD EVO
gemeins gemeins gemeins gemeins
gemeins gemeins gemeins gemeins
gemeins gemeins gemeins gemeins
gemeins gemeins gemeins gemeins
–
–
–
gemeins
–
–
–
gemeins
–
–
–
gemeins
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
gemeins
gemeins
gemeins
–
–
E
F
G
H
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
gemeins
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
2-17
2.5.4
PCI-Steckplätze
2.5.5
PCI Express x1-Steckplätze
2.5.6
Zwei PCI Express 2.0 x16-Steckplätze
Die PCI-Steckplätze unterstützen Karten wie LAN-Karten, SCSI-Karten, USB-Karten und
andere Karten, die mit PCI-Spezifikationen übereinstimmen. Die Position der Steckplätze
wird in der folgenden Abbildung gezeigt.
Dieses Motherboard unterstützt PCI Express x1-Netzwerkkarten, SCSI-Karten und andere
Karten, welche die PCI Express-Spezifikationen erfüllen. In der folgenden Abbildung sehen
Sie die Lage der Steckplätze.
Dieses Motherboard unterstützt zwei ATI CrossFireX™ PCI Express x16-Grafikkarten, die
die PCI Express-Spezifikationen erfüllen. In der folgenden Abbildung sehen Sie die Lage der
Steckplätze.
Kapitel 2
Primärer PCI Express x16_1
Steckplatz (blau, mit max. x16)
PCI Express x1_1 Steckplatz
PCI Express x1_2 Steckplatz
PCI_2 Steckplatz
PCI_1 Steckplatz
PCI Express x 16_2 Steckplatz (grau, mit max. x8)
Primärer PCI Express x16-Steckplatz
Der primäre PCI Express x16-Steckplatz unterstützt PCI Express x16-Grafikkarten, welche
die PCI Express-Spezifikationen erfüllen.
Universeller PCI Express x16-Steckplatz (max. x8)
Dieses Motherboard unterstützt auch einen Universal PCI Express x16-Steckplatz mit einer
maximalen Geschwindigkeit von 8 GB/s. Die Arbeitsfrequenz dieser Steckplätze hängt von
der Art der installierten PCI Express-Karte ab.
Wenn Sie mehrere Grafikkarten installieren, empfehlen wir Ihnen, dass Sie das Kabel für den
rückseitigen Gehäuselüfter auf den Anschluss CHA_FAN1/2 am Motherboard stecken, um
eine bessere Kühlung zu gewährleisten. Die Anschlussposition finden Sie auf Seite 2-27.
2-18
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.6
Jumper
RTC RAM löschen (3-pol. CLRTC)
Mit diesem Jumper können Sie das Echtzeituhr- (RTC) RAM im CMOS löschen. Sie
können die Einstellung des Datums und der Zeit sowie die Systemsetup-Parameter im
CMOS löschen, indem Sie die CMOS RTC RAM-Daten löschen. Die RAM-Daten im
CMOS, die Systemeinstellungsinformationen wie z.B. Systemkennwörter einbeziehen,
werden mit einer integrierten Knopfbatterie aufrecht erhalten.
Kapitel 2
1.
So wird das RTC-RAM gelöscht:
1.
Schalten Sie den Computer aus und trennen Sie ihn vom Netz.
3.
Schließen Sie das Netzkabel an und schalten den Computer ein.
2.
4.
Stecken Sie die Jumpersteckbrücke für 5 bis 10 Sekunden von 1-2
(Standardeinstellung) zu 2-3 um, und dann wieder in die ursprüngliche Position
1-2 zurück.
Halten Sie die Taste <Entf> während des Startvorgangs gedrückt und rufen Sie
das BIOS auf, um Daten neu einzugeben.
Entfernen Sie die Steckbrücke von der Standardposition am CLRTC-Jumper nur, wenn Sie
das RTC RAM löschen. Ansonsten wird ein Systembootfehler hervorgerufen!
•
Falls die oben beschriebenen Schritte ergebnislos ausfallen, entfernen Sie die
integrierte Batterie und stecken Sie den Jumper um, um das CMOS zu löschen.
Installieren Sie daraufhin die Batterie erneut.
•
Sie müssen das RTC nicht löschen, wenn das System wegen Übertaktung hängt.
Verwenden Sie die C.P.R. (CPU Parameter Recall)-Funktion, wenn ein Systemfehler
wegen Übertaktung auftritt. Sie müssen nur das System ausschalten und neu starten,
das BIOS stellt automatisch die Standardwerte für die Parametereinstellungen wieder
her.
•
Aufgrund von Chipsatzbeschränkungen muss das Netzteil abgeschaltet werden, bevor
Sie die C.P.R.Funktion nutzen. Schalten Sie das Netzteil ab oder ziehen Sie das
Kabel ab, bevor Sie das System neu starten.
ASUS M4A79XTD EVO
2-19
2.
CPU-Überspannungseinstellung (3-pol. OV_CPU)
Mit diesen Jumper können Sie die erweiterten CPU-Überspannungseinstellungen im
BIOS aktivieren/deaktivieren. Lesen Sie die folgenden Informationen, bevor Sie die
Jumper-Einstellung verändern. Setzen Sie den Jumper auf die Pole 1-2, um diese
Funktion zu aktivieren.
Kapitel 2
OV_CPU
2-20
Pole 2-3 (Standard)
bis zu 1.70V
Pole 1-2 (OV Aktiviert)
bis zu 1.90V
•
Bevor Sie die Jumper-Einstellungen für eine extra hohe Überspannungsfähigkeit
ändern, benutzen Sie zuerst die im 3.5 Advanced-Menü erläuterten BIOS-Elemente,
um die gewünschte CPU-Leistung einzustellen. Vergewissern Sie sich, dass Ihr
System unter den höchsten BIOS-Spannungseinstellungen ordnungsgemäß läuft,
bevor Sie die Einstellungen dieses Jumpers verändern.
•
Beziehen Sie sich auf das 3.5 Advanced-Menü für mehr Information über die CPUÜberspannungseinstellungen.
•
Setzen Sie den OV_CPU-Jumper NICHT auf die Pole 1-2, wenn Sie eine neue CPU
installiert und noch nicht zum ersten Mal das System gestartet haben. Dies kann
dazu führen, dass das System nicht mehr reagiert. Falls das System aufgrund einer
falschen Einstellung des OV_CPU-Jumpers versagt, schalten Sie den Computer aus
und stecken Sie die Jumpersteckbrücke wieder auf die Pole 2-3 zurück.
•
Um unter Überspannungseinstellungen stabil zu bleiben, benötigt das System u.U. ein
besseres Kühlsystem (z.B. Wasserkühlung).
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
Anschlüsse
2.7.1
Rücktafelanschlüsse
Kapitel 2
2.7
Rücktafelanschlüsse
1. PS/2-Mausanschluss (grün)
7. USB 2.0-Anschlüsse 5 und 6
2. Optischer S/PDIF-Ausgang
8. IEEE 1394a-Anschluss
3. USB 2.0-Anschlüsse 3 und 4
9. Externer SATA-Anschluss
4. LAN (RJ-45)-Anschluss*
10. USB 2.0-Anschlüsse 1 und 2
5. PS/2-Tastaturanschluss (lila)
11. Audio E/A-Buchsen*
6. USB 2.0-Anschlüsse 7 und 8
* und **:
Beziehen Sie sich für die Lage der LAN- und Audioanschlüsse auf Tabellen auf der
nächsten Seite.
•
Stecken Sie KEINEN zweckfremden Stecker in den externen SATA-Anschluss.
•
Um Hot-Plugging für das externe SATA-Gerät zu aktivieren, stellen Sie das Element
OnChip SATA Type im BIOS auf [AHCI] und starten Sie das System neu. Für Details
siehe Abschnitt 3.4.2 Storage Configuration.
ASUS M4A79XTD EVO
2-21
* LED-Anzeigen am LAN-Anschluss
ACT/LINK SPEED
LED
LED
Aktivitäts/Verbindungs LED
Geschwindigkeits LED
Status
Beschreibung
Status
Beschreibung
AUS
Nicht verbunden
AUS
10 Mbps-Verbindung
ORANGE
Verbunden
ORANGE
100 Mbps-Verbindung
BLINKEND
Datenaktivität
GRÜN
1 Gbps-Verbindung
LANAnschluss
** Audio 2-, 4-, 6- oder 8-Kanalkonfiguration
Kopfhörer
2-Kanal
4-Kanal
6-Kanal
8-Kanal
Hellgrün
Line Out
Line In
Frontlautsprecher
Line In
Frontlautsprecher
Line In
Frontlautsprecher
Orange
–
–
Mitte/Subwoofer
Mitte/Subwoofer
–
–
Seitenlautsprecher
Anschluss
Kapitel 2
Hellblau
Rosa
Line In
Mic In
Schwarz
–
Grau
–
2.7.2
Mic In
Hinterer
Lautsprecher
Mic In
Hinterer
Lautsprecher
Mic In
Hinterer
Lautsprecher
Audio E/A-Anschlüsse
Audio E/A-Anschlüsse
Anschluss für Kopfhörer und Mikrofon
2-22
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
Anschluss für Stereolautsprecher
Kapitel 2
Anschluss für 2.1-Kanal Lautsprecher
Anschluss für 4.1-Kanal Lautsprecher
ASUS M4A79XTD EVO
2-23
Anschluss für 5.1-Kanal Lautsprecher
Kapitel 2
Anschluss für 7.1-Kanal Lautsprecher
2-24
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.7.3
IDE-Anschluss (40-1 pol. PRI_IDE)
Der integrierte IDE-Anschluss nimmt ein Ultra DMA 133/100/66-Signalkabel auf. Jedes
Ultra DMA 133/100/66-Signalkabel hat drei Anschlüsse: blau, schwarz, und grau.
Verbinden Sie den blauen Anschluss mit dem IDE-Anschluss des Motherboards, und
wählen Sie aus den folgenden Modi, um das Gerät zu konfigurieren.
Ein Gerät
Zwei Geräte
Laufwerksjumper
Einstellung
LaufwerksModus
Kabelanschluss
Cable-Select
Master
Schwarz
Cable-Select oder Master
Master
Slave
-
Schwarz
Slave
Grau
Master
Slave
Kapitel 2
1.
Interne Anschlüsse
Schwarz oder grau
•
Der Pol 20 entfällt am IDE-Anschluss, damit er zum abgedeckten Loch auf dem Ultra
DMA-Kabelanschluss passt. Dies verhindert eine falsche Einsteckrichtung beim
Anschließen des IDE-Kabels.
•
Verwenden Sie für Ultra DMA 133/100/66 IDE-Geräte ein 80-adriges IDE-Kabel.
Wenn ein Gerätejumper auf “Cable-Select” eingestellt ist, müssen alle anderen
Gerätejumper ebenfalls diese Einstellung haben.
ASUS M4A79XTD EVO
2-25
2.
Serial ATA-Anschlüsse (7-pol. SATA1-6, SATA_E1)
Diese Anschlüsse sind für die Serial ATA-Signalkabel von Serial ATA-Laufwerken und
optischen Laufwerken vorgesehen.
Wenn Sie SATA-Festplatten an den SATA1–6-Anschlüssen installieren, können Sie
über den integrierten AMD® SB750-Controller eine RAID 0-, RAID 1-, RAID 5-, RAID
10- oder JBOD-Konfiguration erstellen.
Kapitel 2
2-26
•
Diese Anschlüsse sind standardmäßig auf [IDE] gesetzt. Wenn Sie vorhaben, mit
diesen Anschlüssen ein Serial-ATA-RAID-Set zu erstellen, setzen Sie das Element
Onchip SATA Type im BIOS auf [RAID]. Beziehen Sie sich auf Abschnitt 3.4.2
Storage Configuration für Details.
•
Bevor Sie ein RAID-Set erstellen, beziehen Sie sich auf Abschnitt 4.4 RAIDKonfiguration oder das Handbuch auf der Motherboard Support-DVD.
•
Der Chipsatzbeschränkungen wegen werden alle SATA-Anschlüsse zusammen im
RAID-Modus betrieben, wenn einer dieser Anschlüsse zu RAID-Modus gesetzt wird.
•
Sie müssen Windows® XP Service Pack 2 oder eine neuere Version installiert haben,
bevor Sie Serial ATA-Festplatten benutzen können. Die Serial ATA RAID-Funktion ist
nur unter Windows® XP SP2 oder neueren Versionen verfügbar.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
3.
CPU-, Gehäuse- und Netzteillüfteranschlüsse
(4-pol. CPU_FAN, 4-pol. CHA_FAN1, 3-pol. CHA_FAN2, 3-pol. PWR_FAN)
Kapitel 2
Die Lüfteranschlüsse unterstützen Lüfter mit 350 mA - 2000 mA (24W max.) oder
insgesamt 1 A - 7 A (84 W max.) mit +12V. Verbinden Sie die Lüfterkabel mit den
Lüfteranschlüssen am Motherboard, wobei der schwarze Leiter jedes Kabels zum
Erdungsstift des Anschlusses passen muss.
Vergessen Sie nicht, die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen zu verbinden. Eine
unzureichende Belüftung innerhalb des Systems kann die Motherboard-Komponenten
beschädigen. Dies sind keine Jumper! Setzen Sie KEINE Jumpersteckbrücke auf die
Lüfteranschlüsse!
•
Nur die Anschlüsse 4-pol. CPU_FAN und 4-pol. CHA_FAN1 unterstützen die ASUS
Q-FAN 2-Funktion.
•
Wenn Sie mehrere Grafikkarten installieren, empfehlen wir, für optimale
Hitzeabsenkung das hintere Gehäuselüfterkabel an den Motherboardanschluss
CHA_FAN1 oder CHA_FAN2 anzuschließen.
ASUS M4A79XTD EVO
2-27
4.
USB-Anschlüsse (10-1 pol. USB910, USB1112)
Diese Anschlüsse sind für die USB 2.0-Ports vorgesehen. Verbinden Sie USBModulkabel mit einem dieser Anschlüsse, und installieren Sie das Modul an einer
Steckplatzaussparung an der Rückseite des Gehäuses. Diese USB-Anschlüsse
entsprechen den USB 2.0-Spezifikationen, die eine Verbindungsgeschwindigkeit von
bis zu 480 Mbps unterstützen.
Kapitel 2
Verbinden Sie niemals ein 1394-Kabel mit dem USB-Anschluss, sonst wird das
Motherboard beschädigt!
Verbinden Sie zuerst ein USB-Kabel mit dem ASUS Q-Connector (USB, blau), und
verbinden Sie dann den Q-Connector (USB) mit dem USB-Anschluss auf dem Motherboard,
falls auf dem Gehäuse Fronttafel-USB-Anschlüsse vorgehesen sind.
Das USB-Modul muss separat erworben werden.
2-28
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
IEEE 1394a-Anschluss (10-1 pol. IE1394_2)
Dieser Anschluss ist für ein IEEE 1394-Port vorgesehen. Verbinden Sie das IEEE
1394-Modul-Kabel mit diesem Anschluss und installieren Sie dann das Modul in einer
Steckplatzaussparung an der Rückseite des Gehäuses.
Kapitel 2
5.
Verbinden Sie niemals ein USB-Kabel mit dem IEEE 1394-Anschluss, sonst wird das
Motherboard beschädigt!
Das 1394a-Modul muss separat erworben werden.
6.
Gehäuseeinbruchsanschluss (4-1 pol. CHASSIS)
Dieser Anschluss ist für einen Einbruchserkennungssensor oder -schalter vorgesehen.
Verbinden Sie ein Ende des Gehäuseeinbruchssensor- oder -schalterkabels mit
diesem Anschluss. Beim Entfernen eines Gehäuseteils aktiviert sich der Sensor bzw.
Schalter und sendet ein Hochpegel-Warnsignal zu diesem Anschluss. Das Signal wird
als Gehäuseeinbruchsereignis registriert.
Die mit “Gehäusesignal” und “Erde” markierten Stifte sind in der Standardeinstellung
mit einer Jumpersteckbrücke kurzgeschlossen. Entfernen Sie die Jumpersteckbrücke
von den Stiften, wenn Sie die Funktion zur Gehäuseeinbruchserkennung verwenden
möchten.
ASUS M4A79XTD EVO
2-29
7.
Digitaler Audioanschluss (4-1 pol. SPDIF_OUT)
Dieser Anschluss dient zum Verbinden des Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF)Audiomoduls für digitalen Sound. Verbinden Sie das eine Ende des S/PDIFAudiokabels mit diesem Anschluss und das andere Ende mit dem S/PDIF-Modul.
Kapitel 2
Das S/PDIF-Modul muss separat erworben werden.
8.
2-30
Fronttafel-Audiosockel (10-1 pol. AAFP)
Dieser Anschluss dient zum Verbinden eines Fronttafel-Audio E/A-Moduls, das
an der Fronttafel des Computers befestigt wird und entweder HD Audio oder den
herkömmlichen AC ‘97 Audiostandard unterstützt. Verbinden Sie das Ende des E/AFronttafel-Audiokabels mit diesem Anschluss.
•
Es wird empfohlen, ein High Definition-Fronttafel Audio E/A-Modul mit diesem
Anschluss zu verbinden, um die High Definition Audio-Funktionen dieses
Motherboards nutzen zu können.
•
Wenn Sie ein High-Definition Fronttafelaudiomodul mit diesem Anschluss verbinden
wollen, muss das Element Front Panel Type im BIOS auf [HD] eingestellt sein; wenn
Sie ein AC`97 Fronttafelaudiomodul anschließen wollen, stellen Sie das Element auf
[AC97]. Der Anschluss ist standardmäßig auf [HD] voreingestellt. Siehe Abschnitt
3.5.4 Onboard Devices Configuration für Details.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
ATX-Stromanschlüsse (24-pol. EATXPWR, 4-pol. ATX12V)
Diese Anschlüsse sind für die ATX-Stromversorgungsstecker vorgesehen. Sie sind
so aufgebaut, dass sie mit den Steckern in nur einer Richtung zusammenzupassen.
Drücken Sie den Stecker in der korrekten Ausrichtung fest auf den Anschluss, bis er
komplett eingerastet ist.
•
Für ein komplett konfiguriertes System empfehlen wir ein Netzteil, welches die ATX 12
V-Spezifikation 2.0 (oder neuere Version) unterstützt und mindestens eine Leistung
von 600 W liefern kann.
•
Vergessen Sie nicht, den 4-pol. ATX +12V-Stromstecker anzuschließen. Andernfalls
lässt sich das System nicht starten.
•
Es wird empfohlen, ein Netzteil mit höherer Ausgangsleistung zu verwenden, wenn
Sie ein System mit mehreren stromverbrauch-intensiven Geräten einrichten. Wenn
nicht genügend Leistung vorhanden ist, kann das System instabil oder möglicherweise
gar nicht erst gestartet werden.
•
Wenn Sie zwei oder mehr High-End PCI Express x16-Karten benutzen wollen,
benutzen Sie ein Netzteil mit 1000W oder mehr, um die Systemstabilität zu
gewährleisten.
•
Wenn Sie sich über die Mindeststromanforderungen Ihres Systems nicht sicher sind,
hilft Ihnen evtl. der Recommended Power Supply Wattage Calculator unter
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=de-de
ASUS M4A79XTD EVO
Kapitel 2
9.
2-31
10. Systemtafelanschluss (20-8 pol. PANEL)
Dieser Anschluss unterstützt mehrere Gehäuse-gebundene Funktionen.
Kapitel 2
2-32
•
Systemstrom-LED (2-pol. PLED)
•
Festplattenaktivitäts-LED (2-pol. IDE_LED)
•
Systemlautsprecher (4-pol. SPEAKER)
•
ATX-Stromschalter/Soft-Aus-Schalter (2-pol. PWRSW)
•
Reset-Schalter (2-pol. RESET)
Dieser 2-pol. Anschluss wird mit der System-Strom-LED verbunden. Verbinden Sie das
Strom-LED-Kabel vom Computergehäuse mit diesem Anschluss. Die System-StromLED leuchtet, wenn Sie das System einschalten. Sie blinkt, wenn sich das System im
Energiesparmodus befindet.
Dieser 2-pol. Anschluss wird mit der HDD Aktivitäts-LED verbunden. Verbinden Sie
das HDD Aktivitäts-LED-Kabel mit diesem Anschluss. Die IDE LED leuchtet auf oder
blinkt, wenn Daten auf der Festplatte gelesen oder auf die Festplatte geschrieben
werden.
Dieser 4-pol. Anschluss wird mit dem am Gehäuse befestigten System-Lautsprecher
verbunden. Über diesen Lautsprecher hören Sie Systemsignale und Warntöne.
Dieser Anschluss wird mit dem Systemstromschalter verbunden. Durch Drücken
des Netzschalters wird das System eingeschaltet oder wechselt das System in den
Energiesparmodus oder Soft-Aus-Modus, je nach den Einstellungen im BIOS. Ist das
System eingeschaltet und halten Sie den Netzschalter länger als 4 Sekunden gedrückt,
wird das System ausgeschaltet.
Verbinden Sie diesen 2-pol. Anschluss mit einem am Gehäuse befestigten ResetSchalter, um das System ohne Ausschalten neu zu starten.
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
Audioanschluss für optisches Laufwerk (4-pol. CD)
Mit diesem Anschluss können Sie Stereo-Audiosignale von Quellen wie CD-ROMLaufwerken, dem TV-Tuner, oder MPEG-Karten empfangen.
Kapitel 2
11.
12. Serieller Anschluss (10-1 pol. COM1)
Dieser Sockel ist für einen seriellen (COM-) Anschluss gedacht. Verbinden
Sie das serielle Anschlussmodulkabel mit diesem Sockel und befestigen Sie
das Modul anschließend an einer Steckplatzaussparung an der Rückseite des
Computergehäuses.
Das COM-Modul muss separat erworben werden.
ASUS M4A79XTD EVO
2-33
2.7.4
ASUS Q-Connector (Systemtafel)
Der ASUS Q-Connector wird benutzt, um die Frontblendenkabel anzuschließen/zu trennen.
1.
Verbinden Sie die Kabel des
Fronttafelanschlusses mit dem ASUS
Q-Connector.
Beziehen Sie sich für die Poldefinitionen auf
die Angaben am Q-Connector und stimmen
Sie sie auf die passenden Fronttafelkabel ab.
Die Beschriftungen an den
Frontblendenkabeln können je nach
Gehäusemodell unterschiedlich sein.
IDE_LED+
IDE_LED-
PWR
Ground
Reset
Kapitel 2
Ground
2-34
2.
Schließen Sie den ASUS Q-Connector
an den Systemtafelanschluss an, und
vergewissern Sie sich, dass die Ausrichtung
auf die Beschriftung am Motherboard
abgestimmt ist.
3.
Die Fronttafelfunktionen sind nun aktiviert.
Die Abbildung stellt den korrekt auf dem
Motherboard installierten Q-Connector dar.
IDE_LED
R SW
POWE
RESET
SW
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
2.8
2.
3.
4.
5.
6.
Bringen Sie nach Vervollständigen aller Anschlüsse die Abdeckung des
Systemgehäuses wieder an.
Stellen Sie sicher, dass alle Schalter im ausgeschalteten Zustand sind.
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzanschluss an der Rückseite des
Systemgehäuses.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose, die einen Überspannungs-schutz
besitzt.
Schalten Sie die Geräte in folgender Reihenfolge ein:
a.
Monitor
c.
Systemstromversorgung
b.
Externe SCSI-Geräte (fangen Sie mit dem letzten Gerät in der Kette an)
Nach dem Einschalten leuchtet die Systemstrom-LED auf dem vorderen Bedienfeld
des Computers. Bei ATX-Stromversorgungen leuchtet die System-LED nach Betätigen
des ATX-Stromschalters. Nachdem die System-LED aufleuchtet, leuchtet die MonitorLED oder ändert sich die Farbe von Orange in Grün, wenn Ihr Monitor konform mit den
“grünen” Standards ist oder eine “Strom-Standby”-Funktion besitzt.
Kapitel 2
1.
Erstmaliges Starten
Das System durchläuft jetzt Einschaltselbsttests (POST). Während des Tests gibt
das BIOS Signaltöne ab, oder Meldungen erscheinen auf dem Bildschirm. Wird 30
Sekunden nach Einschalten des Systems nichts angezeigt, hat das System einen
Einschaltselbsttest u.U. nicht bestanden. Prüfen Sie die Einstellungen und Anschlüsse
der Jumper, oder bitten Sie Ihren Händler um Hilfe.
BIOS-Signalton
Ein kurzer Piepton
Beschreibung
VGA gefunden
Quick Boot ist deaktiviert
Keine Tastatur gefunden
Ein langer Piepton gefolgt von zwei kurzen Kein Arbeitsspeicher erkannt
und einer Pause (wiederholt)
Ein langer Piepton gefolgt von drei kurzen Keine Grafikkarte erkannt
7.
Ein langer Piepton gefolgt von vier kurzen Hardware-Komponentenfehler
Halten Sie kurz nach dem Einschalten die Taste <Entf> gedrückt, um das BIOSSetupprogramm aufzurufen. Folgen Sie den Anweisungen in Kapitel 3.
2.9
Ausschalten des Computers
Das Drücken des Stromschalters für kürzer als vier Sekunden stellt das System, wenn es
eingeschaltet ist, auf den Schlaf-Modus oder Soft-Aus-Modus je nach der BIOS-Einstellung.
Das Drücken des Stromschalters für länger als vier Sekunden stellt das System, ungeachtet
der BIOS-Einstellung, auf den Soft-Aus-Modus. Details dazu finden Sie im Abschnitt 3.6
Power-Menü in Kapitel 3.
ASUS M4A79XTD EVO
2-35
Kapitel 2
2-36
Kapitel 2: Hardwarebeschreibungen
Kapitel 3
Kapitel 3:
3.1
BIOS-Setup
Kennenlernen des BIOS
Im BIOS (Basic Input und Output System) sind die Einstellungen der System-Hardware, z.B.
Datenträgerkonfiguration, Übertaktungseinstellungen, erweiterte Energieverwaltung und
Boot-Gerätekonfiguration, die zum Systemstart benötigt werden, im Motherboard-CMOS
gespeichert. Unter normalen Umständen erfüllen die Standardeinstellungen des BIOS
die meisten Anforderungen, um eine optimale Leistung zu gewährleisten. Wir empfehlen
Ihnen, dass Sie die Standardeinstellungen des BIOS nicht ändern, ausgenommen unter
folgenden Umständen:
•
•
Eine Fehlermeldung auf dem Bildschirm während des Systemstarts, die Sie auffordert,
die BIOS-Einstellungen aufzurufen.
Sie haben eine neue Systemkomponente installiert, die weitere BIOS-Einstellungen
oder eine Aktualisierung erfordert.
Unangebrachte Einstellungen im BIOS können eine Instabilität oder Startprobleme
verursachen. Wir empfehlen Ihnen ausdrücklich, dass sie Änderungen der BIOSEinstellungen nur mit Hilfe von erfahrenen Service-Personal vornehmen.
3.2
BIOS aktualisieren
Die ASUS-Webseite veröffentlicht die neusten BIOS-Versionen, um Verbesserungen der
Systemstabilität, der Kompatibilität oder der Leistung zur Verfügung zu stellen. Trotzdem ist
die Aktualisierung des BIOS ein potentielles Risiko. Wenn mit der derzeitigen BIOS-Version
keine Probleme auftauchen, aktualisieren Sie bitte das BIOS NICHT manuell. Falsche
oder unangebrachte BIOS-Aktualisierungen können zu schweren Systemstartfehlern führen.
Folgen Sie gewissenhaft den Anweisungen in diesem Kapitel, um Ihr BIOS zu aktualisieren,
wenn dies nötig wird.
Kapitel 3
Besuchen Sie die ASUS-Webseite www.asus.com, um die neueste BIOS-Datei für Ihr
Motherboard herunterzuladen.
Die folgenden Dienstprogramme helfen Ihnen, das Basic Input/Output System (BIOS)-Setup
des Motherboards zu verwalten und zu aktualisieren.
1.
ASUS Update: Aktualisiert das BIOS in einer Windows®-Umgebung.
3.
ASUS CrashFree BIOS 3: Aktualisiert das BIOS über die Motherboard Support-DVD
oder einen USB-Speicherstick, wenn die BIOS-Datei fehlerhaft geworden ist.
2.
ASUS EZ Flash 2: Aktualisiert das BIOS über einen USB-Speicherstick.
Siehe entsprechende Abschnitte für Details zu diesen Dienstprogrammen.
Speichern Sie eine Kopie der ursprünglichen Motherboard BIOS-Datei auf einen USBSpeicherstick für den Fall, dass Sie das alte BIOS später wiederherstellen müssen.
Verwenden Sie das ASUS Update-Programm, um das ursprüngliche BIOS des
Motherboards zu kopieren.
ASUS M4A79XTD EVO
3-1
3.2.1
ASUS Update-Programm
Das ASUS Update-Programm gestattet Ihnen das Motherboard BIOS in der Windows®Umgebung zu verwalten, speichern und aktualisieren. Mit dem ASUS Update-Programm
können Sie:
•
Die vorliegende BIOS-Datei speichern
•
Das BIOS mit einer aktuellen BIOS-Datei aktualisieren
•
•
•
Die aktuellste BIOS-Datei vom Internet herunterladen
Das BIOS direkt vom Internet aus aktualisieren
Die Informationen über die BIOS-Version betrachten.
Das Programm befindet sich auf der dem Motherboardpaket beigelegten Support-DVD.
ASUS Update benötigt eine Internetverbindung über ein Netzwerk oder einen
Internetdienstanbieter (ISP).
Installieren des ASUS Update
So installieren Sie ASUS Update:
1.
2.
3.
Legen Sie die Support-DVD in das optische Laufwerk ein.
Klicken Sie im Menü Main auf die Auswahl Utilities und dann auf ASUS Update
VX.XX.XX.
Das ASUS Update-Programm wird auf Ihrem System installiert.
Beenden Sie alle Windows®-Anwendungen, bevor Sie das BIOS mit Hilfe dieses
Programms aktualisieren.
Aktualisieren des BIOS über das Internet
Kapitel 3
So aktualisieren Sie das BIOS über das Internet:
1.
3-2
2.
Starten Sie das ASUS UpdateProgramm unter Windows®, indem Sie
auf Start > Programme > ASUS >
ASUSUpdate > ASUSUpdate klicken.
Das ASUS Update-Hauptfenster
erscheint daraufhin.
Wählen Sie die Option BIOS über
das Internet aktualisieren aus dem
Pulldown-Menü und klicken dann auf
Weiter.
Kapitel 3: BIOS-Setup
3.
Wählen Sie die Ihnen am nächsten
4.
gelegene ASUS FTP-Seite aus, um
starken Netzwerkverkehr zu vermeiden,
oder klicken Sie auf Automatische
Auswahl. Klicken Sie auf Weiter.
Wählen Sie die gewünschte BIOSVersion auf der FTP-Seite aus. Klicken
Sie auf Weiter.
5.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Aktualisierungsprozess zu
vervollständigen.
Das ASUS Update-Programm kann sich über das Internet aktualisieren. Um alle
Funktionen des Programms nutzen zu können, aktualisieren Sie es bitte regelmäßig.
Aktualisieren des BIOS über eine BIOS-Datei
So aktualisieren Sie das BIOS über eine BIOS-Datei:
2.
Starten Sie das ASUS Update-Programm 3.
unter Windows®, indem Sie auf Start >
Programme > ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate klicken. Das ASUS
4.
Update-Hauptfenster erscheint daraufhin.
Wählen Sie die Option BIOS über eine
Datei aktualisieren aus dem PulldownMenü und klicken dann auf Weiter.
Suchen Sie die BIOS-Datei von dem
Öffnen-Fenster und klicken dann auf
Öffnen.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um den Aktualisierungsprozess zu vervollständigen.
Kapitel 3
1.
M4A79XTD EVO.ROM
M4A79XTD EVO
Laden Sie bitte die Standardeinstellungen, wenn das System nach
Änderung der BIOS-Einstellungen
unstabil geworden ist. Wählen Sie
hierzu das Element Load Setup
Defaults im Exit-Menü. Siehe
Abschnitt 3.9 Exit-Menü
ASUS M4A79XTD EVO
3-3
3.2.2
ASUS EZ Flash 2-Programm
Mit der Funktion ASUS EZ Flash 2 können Sie das BIOS ohne eine bootfähige Diskette oder
ein Betriebssystembasierendes Programm aktualisieren.
Besuchen Sie die ASUS-Webseite unter www.asus.com, um die neueste BIOS-Datei für Ihr
Motherboard herunterzuladen.
So aktualisieren Sie das BIOS über EZ Flash 2:
1.
Stecken Sie den USB-Datenträger mit der neuesten BIOS-Datei in den USB-Anschluss
und starten Sie dann EZ Flash 2. EZ Flash 2 lässt sich auf zwei Weisen starten.
•
•
Drücken Sie während des POST <Alt> + <F2>. Die folgende Anzeige erscheint.
Öffnen Sie das BIOS-Setupprogramm. Gehen Sie ins Menü Tools, wählen Sie
EZ Flash2 und drücken Sie <Eingabetaste>, um das Programm zu aktivieren.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.36
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: M4A79XTD-EVO
VER: 0202 (H:00 B:01)
DATE: 06/22/2009
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
Kapitel 3
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
2.
[Tab] Switch
[B] Backup
[V] Drive Info
[Esc] Exit
Drücken Sie die Taste <Tab>, um zwischen den Laufwerken umzuschalten, bis die
richtige BIOS-Datei gefunden wurde. Wenn die richtige BIOS-Datei gefunden wurde,
führt EZ Flash 2 die BIOS-Aktualisierung durch und startet dann automatisch das
System neu.
•
Diese Funktion unterstützt Geräte wie USB-Speichersticks im FAT 32/16-Format und
einzelner Partition.
•
Das System darf während der Aktualisierung des BIOS NICHT ausgeschaltet oder
neu gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
Vergewissern Sie sich, dass Sie die BIOS-Standardeinstellungen laden, um
Systemstabilität und - Kompatibilität zu gewährleisten. Wählen Sie im Exit-Menü das
Element Load Setup Defaults. Siehe Abschnitt 3.9 Exit-Menü für Details.
3-4
Kapitel 3: BIOS-Setup
3.2.3
ASUS CrashFree BIOS 3-Programm
ASUS CrashFree BIOS 3 ist ein Auto-Wiederherstellungs-Dienstprogramm, das
Ihnen erlaubt, die BIOS-Datei wiederherzustellen, falls sie versagt oder während des
Aktualisierungsvorgangs beschädigt wurde. Sie können eine beschädigte BIOS-Datei über
die Motherboard Support-DVD oder ein USB-Flashlaufwerk (Speicherstick etc.) mit der
aktuellen BIOS-Datei aktualisieren.
Die BIOS-Datei auf der Motherboard Support-DVD ist eventuell älter als die auf der
offiziellen ASUS-Webseite. Falls Sie die neuere BIOS-Datai verwenden möchten, laden Sie
diese von www.support.asus.com und speichern diese auf einem USB-Flashlaufwerk.
Wiederherstellen des BIOS
So stellen Sie das BIOS wieder her:
1.
2.
3.
4.
5.
Schalten Sie das System ein.
Legen Sie die Diskette, die Support-DVD ein oder schließen Sie den USB-Datenträger
mit der neusten BIOS-Datei an.
Das Programm durchsucht die Datenträger automatisch nach der BIOS-Datei. Wenn
gefunden, liest das Programm die Datei und startet das erneute Schreiben der
beschädigten BIOS-Datei.
Starten Sie das System neu, wenn der Aktualisierungsprozess abgeschlossen ist.
Sie müssen im BIOS-Setupprogramm die BIOS-Einstellungen wiederherstellen. Um
die Systemstabilität und -Kompatibilitär zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, dass
Sie auf die Taste <F2> drücken, um die BIOS-Standardwerte zu laden.
Kapitel 3
Das System darf während der Aktualisierung des BIOS NICHT ausgeschaltet oder neu
gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
ASUS M4A79XTD EVO
3-5
3.3
BIOS-Setupprogramm
Ein BIOS-Einstellungsprogramm für die Bearbeitung der BIOS-Elemente. Beim Starten
des Computers erhalten Sie Gelegenheit, dieses Programm auszuführen. Rufen Sie das
Setupprogramm durch Drücken der <Entf>-Taste während des Einschaltselbsttests (POST)
auf; sonst setzt POST seine Testroutinen fort.
Möchten Sie das Setupprogramm nach dem POST aufrufen, dann starten Sie bitte das
System neu durch Drücken von <Strg + Alt + Entf > oder durch Drücken der Reset-Taste
am Gehäuse. Sie können das System auch neu starten, indem Sie es aus- und wieder
einschalten. Machen Sie das nur, wenn die ersten zwei Optionen misslungen sind.
Das Setupprogramm ist für eine möglichst bequeme Bedienung entworfen. Es ist
ein menügesteuertes Programm, in dem Sie mit Hilfe der Navigationstasten durch
unterschiedliche Untermenüs rollen und die vorab festgelegten Optionen auswählen können.
•
Die in diesem Abschnitt angezeigten BIOS-Setup-Bildschirme dienen nur als Referenz
und können u.U. von dem, was Sie auf dem Bildschirm sehen, abweichen.
•
Laden Sie bitte die Standardeinstellungen, wenn das System nach Änderung der
BIOS-Einstellungen unstabil geworden ist. Wählen Sie hierzu das Element Load
Setup Defaults im Exit-Menü. Siehe Abschnitt 3.9 Exit-Menü.
•
3.3.1
Wenn der Systemstart fehlschlägt, nachdem Sie eine BIOS-Einstellung geändert
haben, versuchen Sie den CMOS zu löschen und das Motherboard auf seine
Standardwerte zurückzusetzen. Siehe Abschnitt 2.6 Jumper für Details.
BIOS-Menübildschirm
Menüelemente
Main
Menüleiste
Advanced
Konfigurationsfelder
Power
System Time
System Date
Kapitel 3
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
Storage Configuration
Allgemeine Hilfe
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
[13:51:25]
[Mon 01/07/2002]
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
System Information
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system Date.
←→
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
Untermenüelemente
3.3.2
Navigationstasten
Menüleiste
Oben im Bildschirm gibt es eine Menüleiste mit folgenden Optionen:
Main
Advanced
Power
Boot
Tools
Exit
3-6
Hier können Sie die Systemhaupteinstellungen ändern
Hier können Sie die erweiterten Systemeinstellungen ändern
Hier können Sie die Konfiguration der erweiterten
Energieverwaltung (APM) ändern
Hier können Sie die Systemstartkonfiguration ändern
Hier können Sie Einstellungen für Sonderfunktionen ändern
Hier können Sie die Beenden-Optionen wählen und die
Standardeinstellungen laden
Kapitel 3: BIOS-Setup
3.3.3
Navigationstasten
In der unteren rechten Ecke eines Menübildschirms werden Navigationstasten für das
jeweilige Menü angezeigt. Verwenden Sie diese Navigationstasten, um Elemente im Menü
auszuwählen und die Einstellungen zu ändern.
Manche Navigationstasten sind von Bildschirm zu Bildschirm verschieden.
3.3.4
Menüelemente
Wenn ein Element auf der Menüleiste markiert ist, werden die speziellen Elemente für dieses
Menü angezeigt. Wenn Sie z.B. Main gewählt haben, werden die Elemente des Main-Menüs
angezeigt.
Die anderen Elemente (Advanced, Power, Boot, Tools und Exit) auf der Menüleiste haben
ihre eigenen Menüelemente.
3.3.5
Untermenüelemente
Ein gefülltes Dreieck vor einem Element auf dem Menübildschirm bedeutet, dass das Element
ein Untermenü enthält. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken dann die
<Eingabetaste>, um sein Untermenü anzeigen zu lassen.
3.3.6
Konfigurationsfelder
In diesen Feldern stehen die Werte der Menüelemente. Sie können den Wert in dem Feld
neben einem Element ändern, wenn das Element benutzereinstellbar ist. Sie können kein
Element, das nicht benutzereinstellbar ist, wählen.
3.3.7
Pop-up-Fenster
Ein Popup-Fenster mit den jeweiligen
Konfigurationsoptionen erscheint, wenn
Sie ein Menüelement wählen und dann die
<Eingabetaste> drücken.
3.3.8
Kapitel 3
Ein einstellbarer Wert steht in Klammen und wird hervorgehoben, wenn das entsprechende
Element gewählt wird. Um den Wert innerhalb eines Feldes zu ändern, wählen Sie bitte das
entsprechende Element und drücken dann die <Eingabetaste>, um eine Liste von Optionen
anzeigen zu lassen. Siehe 3.3.7 Popup-Fenster.
Bildlaufleiste
Main
Advanced
Power
Suspend Mode
ACPI Version Features
ACPI APIC support
APM Configuration
Hardware Monitor
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Disabled
Enabled
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
←→
↑↓
+-
Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
Eine Bildlaufleiste befindet sich an der
rechten Seite eines Menübildschirms, wenn
Bildlaufleiste
es Elemente außerhalb des Bildschirms gibt.
Pop-up-Fenster
Drücken Sie die Oben-/Unten-Pfeiltasten oder
Bild auf-/Bild ab-Tasten, um die weiteren Elemente auf dem Bildschirm anzeigen zu lassen.
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
3.3.9
Allgemeine Hilfe
In der oberen rechten Ecke des Menübildschirms steht eine Kurzbeschreibung des
gewählten Elements.
ASUS M4A79XTD EVO
3-7
3.4
Main-Menü
Das Main-Menü erscheint und gibt Ihnen einen Überblick über die Grundinformationen zum
System, wenn Sie das BIOS Setupprogramm öffnen.
Im Abschnitt 3.3.1 BIOS-Menübildschirm finden Sie Informationen zu Menüelementen
und Navigationsanweisungen.
Main
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Power
System Time
System Date
[13:51:25]
[Mon 01/07/2002]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
Storage Configuration
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
System Information
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system Date.
←→
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
3.4.1
Primary IDE Master/Slave; SATA 1-6
Kapitel 3
Das BIOS erkennt automatisch die vorhandenen IDE/SATA-Geräte, wenn Sie das BIOSSetupprogramm aufrufen. Jedes IDE/SATA-Gerät hat jeweils ein Untermenü. Wählen Sie
ein Gerät und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>, um die Informationen zu dem
IDE/SATA-Gerät anzeigen zu lassen.
BIOS SETUP UTILITY
Main
Primary Master
Device
: Not Detected
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto]
Block(Multi-sector Transfer)M
[Auto]
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Select the type of
device connected to
the system.
←→
↑↓
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
Die Werte neben den mit gedämpfter Farbe dargestellten Elementen (Device, Vendor, Size,
LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA und SMART monitoring) werden
vom BIOS automatisch ermittelt und sind nicht vom Benutzer einstellbar. “Not Detected” wird
angezeigt, wenn kein IDE/SATA-Gerät in diesem System installiert wurde.
3-8
Kapitel 3: BIOS-Setup
Type [Auto]
Hier können Sie die Art des installierten IDE/SATA-Laufwerks auswählen.
[Not Installed]
[Auto]
[CDROM]
[ARMD]
Wählen Sie diese Option, wenn kein IDE/SATA-Laufwerk installiert ist.
Ermöglicht die automatische Auswahl der richtigen IDE-Geräteart.
Wählen Sie diese Option, wenn Sie speziell ein CD-ROM-Laufwerk
einstellen wollen.
Wählen Sie [ARMD] (ATAPI Removable Media Device), wenn Ihr Gerät
entweder ein ZIP-, LS-120- oder ein MO-Laufwerk ist.
Dieses Element erscheint nur in Primary IDE Master/Slave und SATA5/6.
LBA/Large Mode [Auto]
Hier können Sie den LBA-Modus aktivieren oder deaktivieren.
[Auto]
Wenn Ihr Gerät den LBA-Modus unterstützt und das Gerät nicht zuvor
unter deaktiviertem LBA-Modus formatiert wurde, dann wählen Sie bitte
[Auto], um den LBA-Modus zu aktivieren.
[Disabled]
Deaktiviert diese Funktion.
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Hier können Sie die Multi-Sektorenübertragungen aktivieren oder deaktivieren.
[Auto]
Die Datenübertragung von und zu einem Gerät geschieht in mehreren
Sektoren auf einmal, wenn Sie [Auto] wählen.
[Disabled]
Die Datenübertragung von und zu einem Gerät geschieht jedes Mal nur in
einem Sektor, wenn Sie [Disabled] wählen.
PIO Mode [Auto]
Kapitel 3
[Auto]Hier können Sie die PIO (Programmed input/output)-Modi automatisch
auswählen, welche den unterschiedlichen Datenraten entsprechen.
[0] [1] [2] [3] [4]Setzen Sie den PIO-Modus auf Mode 0, 1, 2, 3 oder 4.
DMA Mode [Auto]
DMA (Direct Memory Access) ermöglicht Ihren Computer die Daten von und zu HardwareGeräten mit viel weniger Prozessorleistung zu übertragen.
Der DMA-Modus besteht aus SDMA (single-word DMA), MDMA (multi-word DMA) und
UDMA (Ultra DMA). Die Einstellung [Auto] ermöglicht die automatische Auswahl des DMAModus.
SMART Monitoring [Auto]
[Auto]Automatische Auswahl von S.M.A.R.T (Smart Monitoring, Analysis, and
Reporting Technology).
[Enabled]Aktiviert die S.M.A.R.T-Funktion.
[Disabled]Deaktiviert die S.M.A.R.T-Funktion.
ASUS M4A79XTD EVO
3-9
32Bit Data Transfer [Enabled]
[Enabled]Stellt den IDE/SATA-Controller so ein, dass zwei 16 Bit-Lesevorgänge
von der Festplatte in einer einzigen 32 Bit-Double-Word-Übertragung
zum Prozessor kombiniert werden. Dadurch wird der PCI-Bus effizienter
genutzt, da weniger Transaktionen für den Transport einer bestimmten
Menge von Daten benötigt werden.
[Disabled]Deaktiviert diese Funktion.
3.4.2
Storage Configuration
In diesem Menü können Sie die Speichergeräte einstellen. Wählen Sie ein Element aus und
drücken Sie die <Eingabetaste>, um das Untermenü anzuzeigen.
BIOS SETUP UTILITY
Main
Options
Storage Configuration
OnChip SATA channel
OnChip SATA Type
[Enabled]
[IDE]
Disabled
Enabled
OnChip SATA Channel [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Aktiviert den Onboard-Channel-SATA-Port
Deaktiviert den Onboard-Channel-SATA-Port
Das folgende Element erscheint nur, wenn Sie OnChip SATA Channel aktiviert haben.
OnChip SATA Type [IDE]
Kapitel 3
Hier können Sie die SATA-Konfiguration einstellen. Dieses Element erscheint nur, wenn Sie
das Element OnChip SATA Channel aktiviert haben.
[IDE]
[RAID]
[AHCI]
Stellen Sie [IDE] ein, wenn Sie die Serial ATA-Festplatten als Parallel ATA
physische Datenträger benutzen wollen.
Stellen Sie [RAID] ein, wenn Sie aus den SATA-Festplatten eine RAIDKonfiguration erstellen wollen.
Stellen Sie [AHCI] ein, wenn Sie wollen, dass die SATA-Festplatten AHCI
(Advanced Host Controller Interface) benutzen sollen. AHCI ermöglicht
dem Onboard-Datenträgertreiber die erweiterten Serial ATA-Funktionen zu
aktivieren, die die Speicherleistung bei zufälliger Arbeitslast erhöht, indem
er dem Laufwerk gestattet, die interne Befehlsreihenfolge zu optimieren.
Wenn dieses Element auf [AHCI] gesetzt wurde, können nur die SATA-Anschlüsse 1–4
erkannt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie AHCI-Treiber installiert haben, so dass
Sie die im Betriebssystem unter AHIC-Modus die SATA-Anschlüsse 1–6 benutzen können.
3-10
Kapitel 3: BIOS-Setup
3.4.3
System Information
Dieses Menü gibt Ihnen eine Übersicht über die allgemeinen Systemspezifikationen. Das BIOS
erkennt in diesen Menü automatisch die BIOS-Informationen, die Prozessorspezifikationen und
den Systemspeicher.
BIOS SETUP UTILITY
Main
BIOS Information
Version
: 0202
Build Date: 06/22/09
Processor
Type
: AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor
Speed
: 3000MHz
System Memory
Installed Size : 1024MB
Usable Size
: 1023MB
3.5
Advanced-Menü
Die Elemente im Advanced-Menü gestatten Ihnen, die Einstellung für den Prozessor und
andere Systemgeräte zu ändern.
Beim Einstellen der Elemente im Advanced-Menü ist Vorsicht geboten. Falsche Werte
können zu einer Systemfunktionsstörung führen.
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
JumperFree Configuration
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
USB Configuration
PCIPnP
Adjust system
frequency/voltage
←→
↑↓
Enter
F1
F10
ESC
Kapitel 3
Main
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
ASUS M4A79XTD EVO
3-11
3.5.1
JumperFree Configuration
Die angezeigten Elemente können sich je nach der installierten CPU unterscheiden.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Select the target CPU
frequency, and the
relevant parameters
will be auto-adjusted.
Configure System Frequency/Voltage
Ai Overclock Tuner
[Auto]
CPU Ratio and Voltage:
CPU Ratio
CPU Over Voltage
VDDNB Over Voltage
[Auto]
[Auto]
[Auto]
HT
HT
HT
HT
[Auto]
[Auto]
[Auto]
Connector Info
Link Speed
Link Width
Voltage
Memory Timming and Voltage:
DRAM Frequency [Auto]
DDR3 Memory Profile [Disabled]
DRAM Voltage [Auto]
DRAM Timing/Driving Configuration
←→
↑↓
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
Verwenden Sie den Bildlauf, um weitere Optionen anzuzeigen:
Chipset Voltage
NB Voltage
NB 1.8V Voltage
SB Voltage
[Auto]
[Auto]
[Auto]
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
Ai Overclock Tuner [Auto]
Hier können Sie die CPU-Übertaktungsoptionen auswählen, um eine gewünschte
interne CPU-Frequenz zu bestimmen. Wählen Sie eine der voreingestellten
Übertaktungskonfigurationsoptionen aus.
Kapitel 3
Manual
Lässt Sie die Übertaktungsparameter selbst einstellen.
Auto
Lädt die optimalen Systemeinstellungen.
Overclock Profile
Erlaubt die Auswahl eines Übertakungsprofils mit optimalen
Paremetern für stabiles Übertakten.
Test Mode
Erlaubt die Einstellung der Übertaktungsparameter zu 5%.
Die folgenden zwei Elemente erscheinen nur, wenn Sie Ai Overclock Tuner zu [Manual]
setzen.
CPU Bus Frequency [200]
Zeigt die vom Takter an System- und PCI-Bus übermittelte Frequenz. Benutzen Sie die
Tasten <+> und <->, um die FSB-Frequenz einzustellen. Sie können die erwünschte
CPU Bus-Frequenz über die Zahlentasten eingeben. Gültige Werte liegen zwischen
200 und 600.
PCIE Frequency [100]
Benutzen Sie die Tasten <+> und <->, um die PCIE-Frequenz einzustellen. Sie können
die erwünschte FSB-Frequenz über die Zahlentasten eingeben. Gültige Werte liegen
zwischen 100 und 150.
3-12
Kapitel 3: BIOS-Setup
CPU Ratio [Auto]
Hier können Sie das Verhältnis zwischen Prozessor-Kerntakt und FSB-Frequenz einstellen.
Benutzen Sie die Tasten <+> und <->, um die Werte einzustellen. Der gültige Wertebereich
ist vom Prozessormodell abhängig.
CPU Over Voltage [Auto]
Ermöglicht die Einstellung der CPU-Überspannung. Konfigurationsoptionen: [Auto] [Normal]
[+50mv] [+100mv] [+150mv]
VDDNB Over Voltage [Auto]
Ermöglicht die Einstellung der VDDNB-Überspannung. Konfigurationsoptionen: [Auto]
[Normal] [+33mv] [+66mv] [+100mv]
HT Link Speed [Auto]
Ermöglicht die Einstellung der HyperTransport Verbindungsgeschwindigkeit.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [200MHz] [400MHz] [600MHz] [800MHz] [1000MHz]
[1200MHz] [1400MHz] [1600MHz] [1800MHz] [2000MHz]
HT Link Width [Auto]
Erlaubt die Auswahl der HyperTransport Verbindungsbandbreite.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [4 Bit] [8 Bit] [16 Bit]
HT Voltage [Auto]
Erlaubt die Einstellung der HyperTransport-Spannung. Die Werte liegen zwischen 1.20V und
1.50V, einstellbar in 0.02V-Schritten Zur Einstellung verwenden Sie die Tasten <+> und <->.
Kapitel 3
DRAM Frequency [Auto]
Erlaubt die Auswahl der DDR3-Betriebsfrequenz.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [800MHz] [1067MHz] [1333MHz] [1600MHz]
DDR3 Memory Profile [Disabled]
Erlaubt die Aktivierung/Deaktivierung der DDR3-Funktion für Speicherprofile.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [Enabled]
DRAM Voltage [Auto]
Erlaubt die Einstellung der DRAM-Spannung. Die Werte liegen zwischen 1.50V und 2.50V,
einstellbar in 0.02V-Schritten Zur Einstellung verwenden Sie die Tasten <+> und <->.
ASUS M4A79XTD EVO
3-13
DRAM Timing/Driving Configuration
Advanced
DRAM Timing/Driving Configuration
DRAM Command Rate
[Auto]
DRAM 1st Information : 6-6-6-15-4-20-6-4
DRAM Command Rate:
1T: DRAM address and
control signals are
driven for one MEMCLK
cycle.
Konfigurationsmöglichkeiten für einige der folgenden Elemente können je nach den von
Ihnen auf dem Motherboard installierten DIMMs variieren.
DRAM Command Rate [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1T] [2T]
TCL [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] ~ [12 CLK]
TRCD [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] ~ [12 CLK]
TRP [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] ~ [12 CLK]
TRAS [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [15 CLK] [16 CLK] [17 CLK] ~ [30 CLK]
TRTP [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK]
Kapitel 3
TRC [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [11 CLK] [12 CLK] ~ [40 CLK] [41 CLK]
TWR [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] [8 CLK] [10 CLK] [12 CLK]
TRRD [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK]
TRWTTO [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] ~ [17 CLK]
TWRRD [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] ~ [10 CLK]
TWTR [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK]
TWRWR [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] ~ [10 CLK]
TRDRD [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] ~ [10 CLK]
3-14
Kapitel 3: BIOS-Setup
TRFC0/TRFC01 [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [90ns] [110ns] [160ns] [300ns] [350ns]
TREF [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Every 7.8ms] [Every 3.9ms]
DCT0:CKE drive strength [Auto]
DCT1:CKE drive strength [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
DCT0:CS/ODT drive strength [Auto]
DCT1:CS/ODT drive strength [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
DCT0:ADDR/CMD drive strength [Auto]
DCT1:ADDR/CMD drive strength [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
DCT0:MEMCLK drive strength [Auto]
DCT1:MEMCLK drive strength [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x]
DCT0:Data drive strength [Auto]
DCT1:Data drive strength [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x]
DCT0:DQS drive strength [Auto]
DCT1:DQS drive strength [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x]
Kapitel 3
DCT0:Processor ODT [Auto]
DCT1:Processor on-die terminat [Auto]
Konfigurationsoptionen: [Auto] [240 ohms +/- 20%] [120 ohms +/- 20%]
[60 ohms +/- 20%]
NB Voltage [Auto]
Erlaubt die Einstellung der Northbridge-Spannung. Die Werte liegen zwischen 1.10V und
1.40V, einstellbar in 0.02V-Schritten Zur Einstellung verwenden Sie die Tasten <+> und <->.
NB 1.8V Voltage [Auto]
Erlaubt die Einstellung der Northbridge 1.8V-Spannung. Die Werte liegen zwischen 1.80V und
2.00V, einstellbar in 0.1V-Schritten Zur Einstellung verwenden Sie die Tasten <+> und <->.
SB Voltage [Auto]
Erlaubt die Einstellung der Southbridge-Spannung. Die Werte liegen zwischen 1.20V und
1.35V, einstellbar in 0.15V-Schritten Zur Einstellung verwenden Sie die Tasten <+> und <->.
•
Die Einstellung der Spannungen auf hohe Werte kann Prozessor, Speichermodule
und Chipsatz dauerhaft beschädigen. Gehen Sie dabei vorsichtig vor.
•
Das System benötigt möglicherweise ein besseres Kühlsystem, um unter den hohen
Spannungseinstellungen stabil zu arbeiten.
ASUS M4A79XTD EVO
3-15
3.5.2
CPU Configuration
In diesem Menü werden die vom BIOS automatisch erkannten CPU-bezogenen
Informationen angezeigt.
Die auf diesen Bildschirm gezeigten Elemente können je nach Prozessormodell
unterschiedlich sein.
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
CPU Configuration
AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor
Revision: C2
Cache L1: 512KB
Cache L2: 2048KB
Cache L3: 6MB
Speed
: 3000MHz,
NB Clk: 2000MHz
Able to Change Freq. : Yes
uCode Patch Level
: 0x1000086
GART Error Reporting
Microcode Updation
Secure Virtual Machine Mode
Cool‘n’Quiet
ACPI SRAT Table
C1E Support
Advanced Clock Calibration
[Disabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
This option should
remain disabled for
the normal operation.
The driver developer
may enable it for
testing purpose.
←→
↑↓
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
GART Error Reporting [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Deaktiviert die Funktion GART-Fehlererkennung.
Aktiviert die Funktion GART-Fehlererkennung.
Kapitel 3
Microcode Updation [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Deaktiviert die Microcode Aktualisierungsfunktion.
Erlaubt dem System die automatische Aktualisierung von Microcode, um
die Systemleistung zu steigern.
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Deaktiviert den AMD Secure Virtual Machine-Modus.
Aktiviert den AMD Secure Virtual Machine-Modus.
Cool‘n’Quiet [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Deaktiviert die AMD Cool’n’Quiet-Funktion.
Aktiviert die AMD Cool’n’Quiet-Funktion.
ACPI SRAT Table [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Deaktiviert die Erstellung einer ACPI SRAT-Tabelle.
Aktiviert die Erstellung einer ACPI SRAT-Tabelle.
C1E Support [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
3-16
Deaktiviert die Enhanced Halt State-Untertsützung.
Aktiviert die Enhanced Halt State-Untertsützung.
Kapitel 3: BIOS-Setup
Advanced Clock Calibration [Disabled]
[Disabled]
[Auto]
[All Cores]
[Per Core]
3.5.3
Deaktiviert diese Funktion.
Das BIOS regelt diese Funktion automatisch.
Ermöglicht den Prozessor beste Übertaktungsleistung zu erzielen.
Verbessert die Übertaktungsmöglichkeiten des Prozessors.
Chipset
Im Chipsatz-Menü können Sie die erweiterten Chipsatzeinstellungen ändern. Wählen Sie
das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>, um das
Untermenü anzeigen zu lassen.
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Advanced Chipset Settings
Options for NB
NorthBridge Configuration
Primary display Adapter
[GFX-GPP-PCI]
North Bridge Chipset Configuration
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
NorthBridge Chipset Configuration
ECC Configuration
Set the ECC options
for cache and dram
scrubbing.
ECC Configuration
BIOS SETUP UTILITY
ECC Configuration
ECC Mode
DRAM ECC Enable
DRAM SCRUB REDIRECT
4-Bit ECC Mode
DRAM BG Scrub
Data Cache BG Scrub
L2 Cache BG Scrub
L3 Cache BG Scrub
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
Kapitel 3
Advanced
Set the level of ECC
protection. Note: The
‘Super’ ECC mode
dynamically sets the
DRAM scrub rate so
all of memory is
scrubbed in 8 hours.
ECC Mode [Disabled]
DRAM ECC ermöglicht es der Hardware, Speicherfehler zu erkennen und zu beheben.
[Disabled]
[Basic]
[Good]
[Super]
[Max]
[User]
Deaktiviert den DRAM ECC-Modus.
Auf [Basic] setzen, um den ECC-Modus automatisch einzustellen.
Auf [Good] setzen, um den ECC-Modus automatisch einzustellen.
Auf [Super] setzen, um das Unterelement DRAM BG Scrub manuell
einzustellen.
Auf [Max] setzen, um den ECC-Modus automatisch einzustellen.
Auf [User] setzen, um alle Unterelemente manuell einzustellen.
ASUS M4A79XTD EVO
3-17
DRAM ECC Enable [Disabled]
[Disabled]
Deaktiviert diese Funktion.
[Enabled]
Ermöglicht der Hardware Speicherfehler automatisch zu protokollieren und zu
korrigieren, um die Systemintegrität aufrecht zu erhalten.
DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled]
[Disabled]
Deaktiviert diese Funktion.
[Enabled]
Ermöglicht dem System die sofortige Korrektur der DRAM ECC-Fehler bei deren
Auftreten.
4-Bit ECC Mode [Disabled]
[Disabled]
Deaktiviert den CHIPKILL ECC-Modus.
[Enabled]
Aktiviert den CHIPKILL ECC-Modus.
DRAM BG Scrub [Disabled]
Deaktiviert oder konfiguriert DRAM BG Scrub.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us]
[5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms]
[5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms]
Data Cache BG Scrub [Disabled]
Deaktiviert oder konfiguriert Data Cache BG Scrub. Dieses Element erlaubt dem L1 Data Cache
RAM im Leerlauf korrigiert zu werden.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us]
[5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms]
[5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms]
L2/L3 Cache BG Scrub [Disabled]
Deaktiviert oder konfiguriert L2/L3 Cache BG Scrub. Dieses Element erlaubt dem L2/L3 Data
Cache RAM im Leerlauf korrigiert zu werden.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us]
[5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms]
[5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms]
Kapitel 3
Primary Display Adapter [GFX-GPP-PCI]
Erlaubt die Auswahl des als primäres Bootgerät genutzten Grafik-Controllers.
Konfigurationsoptionen: [GFX-GPP-PCI] [GPP-GFX-PCI] [PCI-GFX-GPP]
3.5.4
Onboard Devices Configuration
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
OnBoard Devices Configuration
Onboard HD Audio
Front Panel Type
Marvell IDE
Marvell IDE Boot ROM
Onboard LAN
Onboard LAN Boot ROM
Onboard 1394
Serial Port1 Address
Options
[Enabled]
[HD]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
[3F8/IRQ4]
Disabled
Enabled
Onboard HD Audio [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
3-18
Aktiviert den High Definition Audio-Controller.
Deaktiviert den Controller.
Kapitel 3: BIOS-Setup
Das folgende Element wird nur angezeigt, wenn Onboard HD Audio auf [Enabled]
eingestellt ist.
Front Panel Type [HD]
[AC 97]
Setzt den Fronttafel Audioanschluss (AAFP) -Modus auf Legacy AC’97.
[HD]
Setzt den Fronttafel Audioanschluss (AAFP) -Modus auf High-DefinitionAudio.
Marvell IDE [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Aktiviert den Marvell IDE-Controller.
Deaktiviert den Controller.
Das folgende Element erscheint nur, wenn Sie das Element Marvell IDE zu [Enabled]
setzen.
Marvell IDE Boot ROM [Disabled]
[Enabled] Aktiviert das Marvell IDE Boot ROM.
[Disabled] Deaktiviert Marvell IDE Boot ROM.
Onboard LAN [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Aktiviert den integrierten LAN-Controller.
Deaktiviert den integrierten LAN-Controller.
Das folgende Element wird nur angezeigt, wenn Onboard LAN auf [Enabled] eingestellt ist.
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
[Enabled] Aktiviert das Onboard-LAN-Boot-ROM.
[Disabled] Deaktiviert das Onboard-LAN-Boot-ROM.
Onboard 1394 [Enabled]
Aktiviert die integrierte 1394-Geräteunterstützung.
Deaktiviert die integrierte 1394-Geräteunterstützung.
Kapitel 3
[Enabled]
[Disabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Hier können Sie die Adresse der seriellen Schnittstelle 1 auswählen.
Konfigurationsoptionen: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
3.5.5
USB Configuration
Die Elemente in diesem Menü gestatten Ihnen, die USB-verwandten Funktionen einzustellen.
Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>,
um die Konfigurationsoptionen anzeigen zu lassen.
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
USB Configuration
Options
Module Version - 2.24.5-13.4
Disabled
Enabled
USB Devices Enabled:
None
USB Support
Legacy USB Support USB 2.0 Controller
USB 2.0 Controller Mode
ASUS M4A79XTD EVO
[Enabled]
[Auto]
[Enabled]
[HiSpeed]
3-19
Das Element USB Devices Enabled zeigt die automatisch ermittelten Werte an. None wird
angezeigt, wenn kein USB-Gerät erkannt wurde.
USB Support [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Aktiviert die USB Host-Controller.
Deaktiviert die Controller.
Die folgenden Elemente werden nur angezeigt, wenn USB Support auf [Enabled]
eingestellt ist.
Legacy USB Support [Enabled]
[Auto]
[Enabled]
[Disabled]
Ermöglicht dem System beim Starten die Präsenz von USB-Geräten
zu erkennen. Wenn erkannt, ist der USB-Controller Legacy-Modus
aktiviert. Wenn keine USB-Geräte gefunden wurden, ist die Legacy USBUnterstützung deaktiviert.
Aktiviert die Unterstützung für USB-Geräte in Legacy-Betriebssystemen.
Deaktiviert diese Funktion.
[Enabled]
[Disabled]
Aktiviert den USB 2.0-Controller.
Deaktiviert den Controller.
USB 2.0 Controller [Enabled]
Das folgende Element wird nur angezeigt, wenn USB 2.0 Controller auf [Enabled]
eingestellt ist.
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Kapitel 3
[FullSpeed]
[HiSpeed]
3.5.6
Setzt den USB 2.0 Controller-Modus auf FullSpeed (12 Mbps).
Setzt den USB 2.0 Controller-Modus auf HiSpeed (480 Mbps).
PCIPnP
Die Elemente im PCI PnP-Menü gestatten Ihnen, die erweiterten Einstellungen für PCI/PnPGeräte zu ändern.
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S
[No]
NO: lets the BIOS
configure all the
devices in the system.
YES: lets the
operating system
configure Plug and
Play (PnP) devices not
required for boot if
your system has a Plug
and Play operating
system.
Plug And Play O/S [No]
[Yes]
[No]
3-20
Wenn Sie ein Plug & Play-Betriebssystem verwenden und [Yes] gewählt
haben, dann konfiguriert das Betriebssystem die Plug & Play-Geräte, die
für das Starten des Systems benötigt werden.
BIOS konfiguriert alle Geräte des Systems, wenn [No] gewählt wurde.
Kapitel 3: BIOS-Setup
3.6
Power-Menü
Die Elemente im Power-Menü gestatten Ihnen, die Einstellungen für das APM (Advanced
Power Management) zu ändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie
anschließend die <Eingabetaste>.
Main
Advanced
Power
Suspend Mode
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
[Auto]
[Enabled]
[Enabled]
Exit
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
←→
↑↓
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
3.6.1
Suspend Mode [Auto]
Hier können Sie den Advanced Configuration und Power Interface (ACPI)-Status im SystemSuspend-Modus einstellen.
[Auto]Das System konfiguriert den ACPI-Suspend-Modus automatisch.
[S1 (POS) only] Setzt den APCI-Suspend-Modus auf S1/POS (Power On Suspend).
[S3 only]
Setzt den APCI-Suspend-Mode auf S3/STR (Suspend To RAM).
[Disabled]
[Enabled]
3.6.3
[Disabled]
[Enabled]
ACPI 2.0 Support [Enabled]
Wenn auf [Disabled] gesetzt, wird das System keine zusätzlichen Tabellen
gemäß ACPI 2.0-Spezifikationen anlegen.
Wenn auf [Enabled] gesetzt, wird das System zusätzliche Tabellen gemäß
den ACPI 2.0-Spezifikationen anlegen.
Kapitel 3
3.6.2
ACPI APIC Support [Enabled]
Wenn auf [Disabled] gesetzt, wird das System die Advanced Configuration
und Power Interface (ACPI) -Unterstützung im Advanced Programmable
Interrupt Controller (APIC) deaktivieren.
Wenn auf [Enabled] gesetzt, wird der ACPI APIC-Tabellenzeiger in der
RSDT-Zeigerliste eingefügt.
ASUS M4A79XTD EVO
3-21
3.6.4
APM Configuration
Power
BIOS SETUP UTILITY
APM Configuration
Restore on AC Power Loss
Power On By PME
Power On By PS/2 Keyboard
Power On By PS/2 Mouse
Power On By Ring
Power On By RTC Alarm
Options
[Power Off]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
Power On
Power Off
Last State
Restore On AC Power Loss [Power Off]
[Power On]
[Power Off]
[Last State]
Das System schaltet sich nach einem Stromausfall wieder ein.
Das System schaltet sich nach einem Stromausfall aus.
Das System begibt sich in den Status, in dem es sich vor dem Stromausfall
befand.
Power On By PME [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Deaktiviert PME, um von S5 durch PCI/PCIE/Onboard-LAN-Geräte
aufgeweckt zu werden.
Ermöglicht Ihnen, Ihr System über PCI/PCIE/Onboard-LAN-Geräte
einzuschalten. Diese Funktion erfordert ein ATX-Netzteil, welches
mindestens 1A am +5VSB-Kontakt liefert.
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Deaktiviert das Einschalten über eine PS/2-Tastatur.
Definiert bestimmte Tasten auf der PS/2-Tastatur, um das System
einzuschalten. Diese Funktion erfordert ein ATX-Netzteil, welches
mindestens 1A am +5VSB-Kontakt liefert.
Kapitel 3
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Deaktiviert das Einschalten über eine PS/2-Maus.
Aktiviert das einschalten über eine PS/2-Maus. Diese Funktion erfordert ein
ATX-Netzteil, welches mindestens 1A am +5VSB-Kontakt liefert.
Power On By Ring [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Der Computer kann nicht eingeschaltet werden, wenn das externe Modem
einen Anruf erhält, während sich der Computer im Soft-Off-Modus befindet.
Der Computer kann eingeschaltet werden, wenn das externe Modem einen
Anruf erhält, während sich der Computer im Soft-Off-Modus befindet.
Der Computer kann keine Daten empfangen oder senden, bis der Computer und die
Anwendungen vollständig laufen. Demzufolge kann beim ersten Versuch keine Verbindung
hergestellt werden. Das ausschalten eines externen Modems un das darauffolgende
Einschalten während der Computer ausgeschaltet ist, erzeugt einen Initialisierungs-String,
der das System einschaltet.
Power On By RTC Alarm [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
3-22
Deaktiviert RTC, um ein Aufweckereignis zu generieren.
Wenn auf [Enabled] gesetzt, werden die Elemente RTC Alarm Date/ RTC
Alarm Time mit eingestellten Werten bearbeitbar.
Kapitel 3: BIOS-Setup
3.6.5
Hardware Monitor
Power
BIOS SETUP UTILITY
Hardware Monitor
CPU Temperature
CPU Temperature
MB Temperature
[52ºC/125.5ºF]
[34ºC/93ºF]
CPU Fan Speed
Chassis Fan 1 Speed
Chassis Fan 2 Speed
[3515RPM]
[N/A]
[N/A]
VCORE Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
[ 1.360V]
[ 3.320V]
[ 5.053V]
[12.251V]
CPU Q-Fan Function
Chassis Q-Fan Function
[Disabled]
[Disabled]
←→
↑↓
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
General Help
Save and Exit
Exit
CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt die Motherboard- und CPU-Temperaturen
automatisch und zeigt sie an. Wählen Sie Ignored, wenn Sie die erkannten Temperaturwerte
nicht anzeigen lassen möchten.
CPU Fan /Chassis Fan 1 and 2 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt automatisch die CPU- und Gehäuselüfterdrehzahlen und zeigt sie in Umdrehungen pro Minute (RPM) an. Wenn der Lüfter nicht
mit dem Lüfteranschluss am Motherboard verbunden ist, wird N/A in dem Feld angezeigt.
Wählen Sie Ignored, wenn Sie die erkannte Geschwindigkeit nicht anzeigen lassen möchten.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Kapitel 3
Die integrierte Hardware-Überwachung erkennt den Spannungsstatus automatisch über den
integrierten Spannungsregler. Wählen Sie Ignored, wenn Sie die erkannte Spannung nicht
anzeigen lassen möchten.
CPU Q-Fan Function [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Deaktiviert die CPU Q-Fan-Steuerungsfunktion.
Aktiviert die CPU Q-Fan-Steuerungsfunktion.
Die folgenden zwei Elemente werden nur angezeigt, wenn CPU Q-Fan Function auf
[Enabled] eingestellt ist.
Select Fan Type: [PWR Fan]
[PWR Fan]Auf [PWR Fan] setzen, wenn ein 4-pol. Lüfter benutzt wird.
[DC Fan]Auf [DC Fan] setzen, wenn ein 3-pol. Lüfter benutzt wird.
CPU Q-Fan Mode [Silent]
[Performance]
Auf [Performance] setzen, um maximale CPU-Lüftergeschwindigkeit
zu erzielen.
[Optimal]
Auf [Optimal] setzen, um den CPU-Lüfter automatisch über die
CPU-Temperatur zu steuern.
[Silent]
Auf [Silent] setzen, um die CPU-Lüftergeschwindigkeit für einen
leisen Lüfterbetrieb zu minimieren.
ASUS M4A79XTD EVO
3-23
Chassis Q-Fan Function [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Deaktiviert die Gehäuse Q-Fan-Steuerungsfunktion.
Aktiviert die Gehäuse Q-Fan-Steuerungsfunktion.
Das folgende Element wird nur angezeigt, wenn Chassis Q-Fan Function auf [Enabled]
eingestellt ist.
Chassis Q-Fan Mode [Silent]
[Performance]
[Optimal]
[Silent]
Auf [Performance] setzen, um maximale Gehäuselüftergeschwindigkeit zu erzielen.
Auf [Optimal] setzen, um den Gehäuselüfter automatisch über die
Gehäusetemperatur zu steuern.
Auf [Silent] setzen, um die Gehäuselüftergeschwindigkeit für einen
leisen Lüfterbetrieb zu minimieren.
Kapitel 3
3-24
Kapitel 3: BIOS-Setup
3.7
Boot-Menü
Die Elemente im Boot-Menü gestatten Ihnen, die Systemstartoptionen zu ändern. Wählen
Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die <Eingabetaste>, um das
Untermenü anzeigen zu lassen.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Specifies the Boot
Device Boot Priority
sequence.
Boot Settings
Boot Device Priority
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:
) may appear when you
set the CD-ROM drive
as the first boot
device.
Boot Settings Configuration
Security
←→ Select Screen
↑↓
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
3.7.1
Boot Device Priority
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Device Priority
1st Boot Device
2nd Boot Device
3rd Boot Device
[Removable Dev.]
[Hard Drive]
[ATAPI DVD-ROM]
1st ~ xxth Boot Device [Removable]
Kapitel 3
Diese Elemente bestimmen die Bootgerätepriorität der verfügbaren Geräte. Die Anzahl der
auf diesem Bildschirm angezeigten Geräte hängt von der Anzahl der in diesem System
installierten Geräte ab.
Konfigurationsoptionen: [Removable Dev.] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
• Um boot device während des Systemstarts aufzurufen, drücken Sie <F8>, wenn das
ASUS-Logo erscheint.
• Um das Windows® Betriebssystem im gesicherten Modus hochzufahren, folgen Sie
einer dieser Methoden:
•
Drücken Sie <F5> wenn das ASUS-Logo erscheint.
•
Drücken Sie <F8> nach POST.
ASUS M4A79XTD EVO
3-25
3.7.2
Boot Settings Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Settings Configuration
Quick Boot Full Screen Logo
AddOn ROM Display Mode
Bootup Num-Lock
Wait For ‘F1’ If Error
Hit ‘DEL’ Message Display
[Enabled]
[Enabled]
[Force BIOS]
[On]
[Enabled]
[Enabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
Quick Boot [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Wenn auf [Disabled] gesetzt führt das BIOS alle POST-Elemente aus.
Wenn auf [Enabled] gesetzt überspringt das BIOS einige POST-Elemente
während des Systemstarts, um die Startzeit für das System zu verringern.
Full Screen Logo [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Aktiviert die Anzeigefunktion für das Vollbild-Logo.
Deaktiviert die Anzeigefunktion für das Vollbild-Logo.
Wählen Sie [Enabled] für dieses Element, um die ASUS MyLogo2™-Funktion zu
verwenden.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
[Force BIOS]
ROM-Nachrichten von dritten Parteien werden in der Boot-Sequenz
angezeigt.
[Keep Current] ROM-Nachrichten von dritten Parteien werden nur angezeigt, wenn der
Hersteller das Zusatzgerät dazu angewiesen hat.
Bootup Num-Lock [On]
Kapitel 3
[Off]
[On]
Setzt den Status von NumLock auf [Off].
Setzt den Status von NumLock auf [On].
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Deaktiviert diese Funktion.
Das System wartet bei einen auftretenden Fehler auf das Drücken der
Taste <F1>.
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
3-26
Deaktiviert diese Funktion.
Das System zeigt während des POST die Meldung “Press DEL to run
Setup”.
Kapitel 3: BIOS-Setup
3.7.3
Security
Die Elemente im Sicherheits-Menü gestatten Ihnen, die Systemsicherheits-einstellungen
zu ändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die
<Eingabetaste>, um die Konfigurationsoptionen anzeigen zu lassen.
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password
User Password
: Not Installed
: Not Installed
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disable password.
Change Supervisor Password
Change User Passward
Change Supervisor Password
Wählen Sie dieses Element, um das Supervisor-Kennwort einzurichten oder zu ändern. Das
Element Supervisor Password auf dem Oberteil des Bildschirms zeigt die Werkseinstellung
Not Installed an. Das Element zeigt Installed an, nachdem Sie ein Kennwort eingerichtet
haben.
So richten Sie ein Supervisor-Kennwort ein:
1.
2.
3.
Wählen Sie das Element Change Supervisor Password und drücken anschließend
die <Eingabetaste>.
Geben Sie ein Kennwort mit mindestens sechs Zeichen (Buchstaben und/oder Zahlen)
in das Kennwort-Feld ein und drücken anschließend die <Eingabetaste>.
Bestätigen Sie bei der Aufforderung das Kennwort.
Die Meldung Password Installed erscheint, nachdem Sie das Kennwort erfolgreich
eingerichtet haben.
Kapitel 3
Um das Supervisor-Kennwort zu ändern, folgen Sie bitte den selben Schritten zur Einstellung
eines Benutzerkennwortes.
Um das Supervisor-Kennwort zu entfernen, wählen Sie bitte Change Supervisor Password
und drücken anschließend zweimal die Eingabetaste. Daraufhin wird die Meldung Password
Uninstalled angezeigt.
Wenn Sie Ihr BIOS-Kennwort vergessen, können Sie es löschen, indem Sie das CMOS
Real Time Clock (RTC)-RAM löschen. Siehe Abschnitt 2.6 Jumper.
Nachdem Sie ein Supervisor-Kennwort eingerichtet haben, werden die anderen Elemente
angezeigt, damit Sie die anderen Sicherheitseinstellungen ändern können.
ASUS M4A79XTD EVO
3-27
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password
User Password
: Installed
: Installed
Change Supervisor Password
User Access Level
Change User Password
Clear User Password
Password Check
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
[Full Access]
[Setup]
User Access Level [Full Access]
Hier können Sie die Zugriffseinschränkungen für die Setup-Elemente einstellen.
No Access verhindert, dass der Benutzer auf das Setupprogramm zugreift.
View Only erlaubt dem Benutzer das Setupprogramm zu öffnen, aber keine Werte zu
ändern.
Limited erlaubt dem Benutzer nur bestimmte Elemente wie z.B. Datum und Zeit zu
ändern.
Full Access erlaubt dem Benutzer alle Elemente im Setupprogramm anzuschauen
und zu ändern.
Change User Password
Wählen Sie das Element, um das Benutzer-Kennwort einzurichten oder zu ändern. Das
Element User Password oben auf dem Bildschirm zeigt die Werkseinstellung Not Installed
an. Das Element zeigt Installed an, nachdem Sie ein Kennwort eingerichtet haben.
So richten Sie ein Benutzer-Kennwort ein:
1.
2.
Kapitel 3
3.
Wählen Sie Change User Password und drücken Sie die <Eingabetaste>.
Geben Sie ein Kennwort mit mindestens sechs Zeichen (Buchstaben und/oder Zahlen)
in das Kennwort-Feld ein und drücken Sie die <Eingabetaste>.
Bestätigen Sie bei der Aufforderung das Kennwort.
Die Meldung Password Installed erscheint, nachdem Sie das Kennwort erfolgreich
eingerichtet haben.
Wiederholen Sie die obigen Schritte, um das Benutzer-Kennwort zu ändern.
Clear User Password
Wählen Sie dieses Element, um das Benutzerkennwort zu löschen.
Password Check [Setup]
[Setup]
[Always]
3-28
Das BIOS fordert das Benutzerpasswort, wenn das Einstellungsprogramm
aufgerufen wird.
Das BIOS fordert das Benutzerpasswort, wenn das Einstellungsprogramm
aufgerufen und wenn das System gestartet wird.
Kapitel 3: BIOS-Setup
3.8
Tools-Menü
Die Elemente im Tools-Menü gestatten Ihnen, die Einstellungen für besondere Funktionen
zu verändern. Wählen Sie das gewünschte Element aus und drücken Sie anschließend die
<Eingabetaste>, um das Untermenü anzeigen zu lassen.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
ASUS EZ Flash 2
Express Gate Enter OS Timer
Reset User Data
Exit
Press ENTER to run the
utility to select and
update BIOS.
This utility supports:
1.FAT 12/16/32 (r/w)
2.NTFS (read only)
3.CD-DISC (read only)
[Auto]
[10 Seconds]
[No]
ASUS O.C. Profile
AI NET 2
←→ Select Screen
↑↓
Select Item
Enter Go to Sub
Screen
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
3.8.1
ASUS EZ Flash 2
Hier können Sie ASUS EZ Flash 2 ausführen. Wenn Sie die <Eingabetaste> drücken,
erscheint eine Bestätigungsnachricht. Wählen Sie mit der linken/rechten Pfeiltaste zwischen
[Yes] oder [No] und drücken Sie die <Eingabetaste>, um Ihre Wahl zu bestätigen. Siehe
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.36
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
Kapitel 3
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: M4A79XTD-EVO
VER: 0202 (H:00 B:01)
DATE: 06/22/2009
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
3.8.2
[Tab] Switch
[B] Backup
[V] Drive Info
[Esc] Exit
Express Gate [Auto]
Aktiviert oder deaktiviert die ASUS Express Gate-Funktion. Bei ASUS Express Gate handelt
es sich um eine direkt zu startende Arbeitsumgebung mit Zugriff auf Skype und das Internet.
Konfigurationsoptionen: [Auto] [Enabled] [Disabled]
ASUS M4A79XTD EVO
3-29
Enter OS Timer [10 Seconds]
Legt die Zeitdauer fest, die das System nach dem Öffnen der Express Gate
Startanzeige wartet, bevor das Betriebssystem hochgefahren wird. Bei der Option
[Prompt User] wartet das System fortwährend, bis eine Eingabe erfolgt.
Konfigurationsoptionen: [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10 seconds]
[15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Reset User Data [No]
Löscht die Express Gate Benutzerdaten.
[Reset]Bei der Einstellung auf [Reset] sollten Sie nicht vergessen, die BIOSEinstellungen zu speichern, so dass die Benutzerdaten beim nächsten
Aufrufen von Express Gate Lite gelöscht werden. Dies schließt die
Express Gate-Einstellungen sowie persönliche Informationen im
Webbrowser (Lesezeichen, Cookies, Verlauf, etc.) mit ein. Falls gestörte
Einstellungen einen erfolgreichen Start der Software verhindern, kann
diese Option sehr nützlich sein.
[No]Auf [NO] setzen, um das Zurücksetzen der Benutzerdatenfunktion zu
deaktivieren, wenn Express Gate aufgerufen wird.
Der Assistent wird erneut ausgeführt, wenn Sie Express Gate Lite nach einem Reset das
erste Mal wieder ausführen.
3.8.3
ASUS O.C. Profile
Mit diesem Element können Sie mehrere BIOS-Einstellungen speichern oder laden.
BIOS SETUP UTILITY
Tools
Kapitel 3
O.C. PROFILE Configuration
O.C.
O.C.
O.C.
O.C.
O.C.
O.C.
O.C.
O.C.
Profile
Profile
Profile
Profile
Profile
Profile
Profile
Profile
1
2
3
4
5
6
7
8
Status
Status
Status
Status
Status
Status
Status
Status
:
:
:
:
:
:
:
:
Add Your CMOS Profile.
Name:
Save To:
Load CMOS Profiles.
Load From:
Start O.C. Profile
Not
Not
Not
Not
Not
Not
Not
Not
Installed
Installed
Installed
Installed
Installed
Installed
Installed
Installed
[Default-Profile]
[Uninstalled]
[Blank]
Typing your profile
name, [0-9][a-z][AZ] are acceptable.
←→
↑↓
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
General Help
Save and Exit
Exit
Add Your CMOS Profile
Hier können Sie die derzeitige BIOS-Datei im BIOS-Flash sichern. Im Unterelement Name
geben Sie dazu den Profilnamen ein und drücken die <Eingabetaste>. Wählen Sie dann eine
Profilnummer, um Ihre CMOS-Einstellungen im Unterelement Save To zu speichern.
Load CMOS Profiles
Hier können Sie die zuvor im BIOS Flash gespeicherten BIOS-Einstellungen laden. Drücken
Sie die <Eingabetaste>, um die Datei zu laden.
3-30
Kapitel 3: BIOS-Setup
Start O.C. Profile
Hier können Sie mit Hilfe des Programms das CMOS speichern und laden. Drücken Sie die
<Eingabetaste>, um das Programm zu starten.
ASUSTek O.C. Profile Utility V1.36
Current CMOS
BOARD: M4A79XTD-EVO
VER: 0202 (H:00 B:01)
DATE: 06/22/2009
Restore CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
3.8.4
[Tab] Switch
[B] Backup
[V] Drive Info
[Esc] Exit
•
Diese Funktion unterstützt Datenträger wie USB-Speichersticks oder Disketten im FAT
32/16/12-Format und Einzelpartition.
•
Das System darf während der Aktualisierung des BIOS NICHT ausgeschaltet oder neu
gestartet werden! Ein Systemstartfehler kann die Folge sein!
•
Nur empfohlen, um die BIOS-Datei zu aktualisieren, die von der gleichen Speicher/
CPU-Konfiguration und BIOS-version stammt.
•
Es kann nur die Datei “CMO” geladen werden.
Kapitel 3
Note
AI NET 2
BIOS SETUP UTILITY
Tools
Check Realtek LAN
cable during POST.
AI NET 2
Pair
Status
Length
Check Realtek LAN cable
[Disabled]
ASUSTek O.C. Profile Utility V1.06
Check Realtek LAN Cable [Disabled]
Aktiviert oder deaktiviert die Überprüfung des Realtek LAN-Kabels während des PowerOn Self-Test (POST). Es dauert ca. 3 bis 10 Sekunden, um die LAN-Kabeldiagnose
abzuschließen.
[Disabled]
[Enabled]
Das BIOS wird das Realtek-LAN-Kabel während des POST nicht
überprüfen.
Das BIOS überprüft das Realtek-LAN-Kabel während des POST.
ASUS M4A79XTD EVO
3-31
3.9
Exit-Menü
Die Elemente im Exit-Menü gestatten Ihnen, die optimalen oder abgesicherten
Standardwerte für die BIOS-Elemente zu laden, sowie Ihre Einstellungsänderungen zu
speichern oder zu verwerfen.
Main
Advanced
Power
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Load Setup Defaults
←→ Select Screen
↑↓
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2010, American Megatrends, Inc.
Mit <Esc> wird dieses Menü nicht sofort beendet. Wählen Sie eine der Optionen aus
diesem Menü oder drücken Sie <F10>, um das Setup zu beenden.
Exit & Save Changes
Sobald Sie mit dem Auswählen fertig sind, wählen Sie diese Option aus dem Exit-Menü,
damit die ausgewählten Werte im CMOS-RAM gespeichert werden. Das CMOS-RAM wird,
unabhängig davon ob der PC aus- oder eingeschaltet ist, von einer integrierten Batterie mit
Strom versorgt. Bei Wahl dieser Option erscheint ein Bestätigungsfenster. Wählen Sie OK,
um Änderungen zu speichern und das Setup zu beenden.
Kapitel 3
Wenn Sie das Setupprogramm ohne Speichern der Änderungen beenden, fragt Sie eine
Meldung, ob Sie die Änderungen nicht zuvor speichern möchten. Durch Drücken der
<Eingabetaste> werden Änderungen beim Beenden gespeichert.
Exit & Discard Changes
Wählen Sie diese Option nur, wenn Sie die Änderungen im Setupprogramm nicht speichern
möchten. Wenn Sie andere Elemente als Datum, Uhrzeit und Kennwort geändert haben,
erfragt das BIOS vor dem Beenden des Setups eine Bestätigung.
Discard Changes
Diese Option ignoriert Ihre Änderungen und stellt die zuvor gespeicherten Werte wieder her.
Bei Wahl dieser Option erscheint eine Bestätigung. Wählen Sie OK, um Änderungen zu
ignorieren und zuvor gespeicherte Werte wieder zu laden.
Load Setup Defaults
Diese Option belegt jeden einzelnen Parameter in den Setup-Menüs mit den Standardwerten.
Bei Wahl dieser Option oder Drücken der Taste <F5> erscheint ein Bestätigungsfenster.
Wählen Sie OK, um die Standardwerte zu laden. Wählen Sie Exit & Save Changes oder
ändern Sie andere Punkte, bevor Sie die Werte in das beständige RAM speichern.
3-32
Kapitel 3: BIOS-Setup
Kapitel 4
Kapitel 4:
4.1
Software-Unterstützung
Installieren eines Betriebssystems
Dieses Motherboard unterstützt Windows® XP / Vista™-Betriebssysteme. Installieren
Sie immer die neueste Betriebssystemversion und die dazugehörigen Updates, um die
Funktionen Ihrer Hardware zu maximieren.
4.2
•
Motherboard-Einstellungen und Hardware-Optionen variieren. Benutzen Sie nur die
Einstellungsprozeduren, die in diesem Kapitel beschrieben sind. Beziehen Sie sich auf
die Dokumentation Ihres Betriebssystems für detaillierte Informationen.
•
Für eine bessere Kompatibilität und Systemstabilität vergewissern Sie sich bitte, dass
Windows® XP Service Pack 2 oder neuere Versionen installiert sind, bevor Sie die
Treiber installieren.
Support-DVD-Informationen
Die mitgelieferte Support-DVD enthält die Treiber, Anwendungs-Software und
Hilfsprogramme, die Sie installieren können, um alle Motherboard-Funktionen nutzen zu
können.
Der Inhalt der Support-DVD kann jederzeit und ohne Ankündigung geändert werden. Bitte
besuchen Sie für Updates die ASUS-Webseite unter www.asus.com.
4.2.1
Ausführen der Support-DVD
Legen Sie die Support-DVD in das optische Laufwerk. Die DVD zeigt automatisch das
Treibermenü an, wenn Autorun auf ihrem Computer aktiviert ist. Klicken Sie auf eine
Menüauswahl und wählen Sie die zu installierenden Elemente.
Das Hilfsprogrammmenü zeigt die
Anwendungen und
andere Software,
die das Motherboard unterstützt.
Klicken Sie zur
Installation auf
das entsprechende Element.
Das Disk-Erstellungsmenü enthält
Elemente, um die ATI®
RAID/AHCI-Treiberdiskette zu erstellen.
Das Manual-Menü enthält
eine Liste ergänzender
Benutzerhandbücher.
Klicken Sie auf ein Element, um den Ordner des
Handbuches zu öffnen.
Klicken Sie auf den
Tab Kontakt, um die
ASUS-Kontaktinformationen zu sehen.
Klicken Sie auf ein
Element, um die
Support-DVD-/Motherboard-Informationen anzuzeigen.
Kapitel 4
Das Treibermenü zeigt die
verfügbaren Treiber, wenn
das System installierte Geräte
erkennt. Installieren Sie die
notwendigen Treiber, um die
Geräte benutzen zu können.
Wenn Autorun NICHT aktiviert ist, durchsuchen Sie den Inhalt der Support-DVD, um die
Datei ASSETUP.EXE im BIN-Verzeichnis zu finden. Doppelklicken Sie auf ASSETUP.EXE,
um die DVD auszuführen.
ASUS M4A79XTD EVO
4-1
4.2.2
Beziehen der Software-Handbücher
Die Software-Handbücher sind auf der Support-DVD enthalten. Folgen Sie den
Anweisungen, um die nötigen Handbücher zu erhalten.
Die Dateien der Software-Handbücher liegen im PDF-Format vor. Installieren Sie Adobe®
Acrobat® Reader vom Hilfsprogrammmenü, bevor Sie versuchen diese Dateien zu öffnen.
1.
Klicken Sie auf das Symbol
Support-DVD.
2.
Der Support-DVD-Inhalt wird
grafisch angezeigt. Doppelklicken
Sie auf den Ordner Manual.
3.
Doppelklicken Sie auf den Ordner
für das gewünschte Handbuch.
Kapitel 4
Die Bildschirmfotos in diesen Abschnitt sind nur zur Referenz gedacht. Die aktuellen,
auf der Support-DVD enthaltenen Handbücher können sich je nach Motherboard-Modell
unterscheiden.
4-2
Kapitel 4: Software-Unterstützung
4.3
Software-Informationen
Die meisten Anwendungen auf der Support-DVD besitzen Assistenten, die Sie in geeigneter
Weise durch die Installation führen. Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe oder
den Readme-Dateien, die bei der Software enthalten sind.
4.3.1
ASUS PC Probe II
PC Probe II ist ein Programm zur Überwachung der kritischen Komponenten Ihres Computers
welches jedes Problem mit diesen Komponenten erkennt und Sie daraufhin alarmiert. PC
Probe II erkennt die Lüfterdrehzahlen, die CPU-Temperatur, die Systemspannung u.a. Da PC
Probe II auf einer Software basiert, können Sie die Überwachung Ihres Computers sofort nach
dem Einschalten beginnen. Mit diesen Hilfsprogramm können Sie sicher sein, dass sich Ihr
Computer immer in gesunden Betriebsbedingungen befindet.
PC Probe II einrichten
1.
2.
3.
Installieren Sie PC Probe II von der Motherboard Support-DVD.
Starten Sie PC Probe II durch klicken auf Start > Alle Programme > ASUS >
PC Probe II > PC Probe II v1.xx.xx. Es erscheint das PC Probe II-Hauptfenster.
In der Taskleiste erscheint das PC Probe II-Symbol. Klicken Sie auf dieses Symbol, um
das Programm zu schließen oder wiederherzustellen.
PC Probe II-Hauptfenster
Schalter
Funktion
Öffnet das Konfigurationsfenster
Öffnet das Report-Fenster
Öffnet das Desktop Management Interface-Fenster
Öffnet das Peripheral Component Interconnect-Fenster
Öffnet das Windows Management Instrumentation-Fenster
Kapitel 4
Öffnet das Festplatten-, Speicher- und Prozessorbenutzungsfenster
Zeigt die Eigenschaften oder blendet diese aus
Verkleinert das Programm
Schließt das Programm
Beziehen Sie sich auf das Software-Handbuch auf der Support-DVD oder besuchen Sie die
ASUS-Webseite unter www.asus.com für eine detailliertere Software Konfiguration.
ASUS M4A79XTD EVO
4-3
4.3.2
Cool ‘n’ Quiet!™-Technologie
Das Motherboard unterstützt die AMD Cool ‘n’ Quiet!™-Technologie. Diese Technologie
verändert dynamisch und automatisch die Prozessorgeschwindigkeit, die Prozessorspannung
und den Leistungsverbrauch entsprechend den vom Prozessor zu bewältigenden Aufgaben.
Cool ‘n’ Quiet!™-Technologie aktivieren
1.
2.
3.
4.
Schalten Sie das System ein und rufen Sie während des POST durch Drücken der
<Del>-Taste (Entf) das BIOS auf.
Gehen Sie zu Advanced > CPU Configuration > Cool ‘n’Quiet und stellen Sie das
Element auf [Enabled] ein. Siehe Abschnitt 3.5 Advanced-Menü.
Speichern Sie die Änderungen und verlassen Sie das BIOS.
Starten Sie Ihren Computer neu und stellen Sie die Energieoptionen entsprechend
Ihrem Betriebssystem ein.
Starten der Cool ‘n’ Quiet!™-Software
1.
2.
3.
Installieren Sie die Cool ‘n’ Quiet!™-Software von der Motherboard Support-DVD.
Wählen Sie Start > Alle Programme > ASUS > Cool & Quiet > Cool & Quiet.
Der Cool ‘n’ Quiet!™-Technologiebildschirm erscheint und zeigt Ihnen die derzeitige
Prozessorfrequenz und die Prozessorspannung an.
Für detaillierte Software-Konfigurationen beziehen Sie sich bitte auf die SoftwareHandbücher auf der Support-DVD oder auf der ASUS-Webseite www.asus.com.
Kapitel 4
4-4
Kapitel 4: Software-Unterstützung
4.3.3
ASUS AI Suite
ASUS AI Suite ermöglicht Ihnen verschiedene ASUS-Programme einfach zu starten.
AI Suite Einrichten
1.
Installieren Sie AI Suite von der Motherboard Support-DVD.
2.
Starten Sie AI Suite durch klicken auf Start > Alle Programme > ASUS > AI Suite >
AI Suite v1.xx.xx. Es erscheint das AI Suite-Hauptfenster.
3.
Im Windows®-Benachrichtigungsbereich erscheint das AI Suite-Symbol
. Wenn
Sie das Hauptfenster minimieren klicken Sie auf dieses Symbol, um das Fenster
wiederherzustellen.
AI Suite benutzen
Klicken Sie auf jede Programmschaltfläche, um das Programm zu starten oder klicken Sie
auf die Schaltfläche Normal, um die Standardeinstellungen des Systems wiederherzustellen.
Hier klicken, um das Überwachungsfenster zu öffnen, welches
die Systeminformationen, z.B. CPU-Temperatur, CPU-Spannung,
Lüftergeschwindigkeit und CPU/FSB-Frequenz, anzeigt
Standardeinstellungen
wiederherstellen
•
Die Abbildungen sind nur zur Referenz gedacht. Die Schaltflächen können sich je
nach Modell verschieden ausfallen.
•
Für detaillierte Software-Konfigurationen beziehen Sie sich bitte auf die SoftwareHandbücher auf der Support-DVD oder auf der ASUS-Webseite www.asus.com.
ASUS M4A79XTD EVO
Kapitel 4
Programme
starten
4-5
4.3.4
ASUS EPU
Die ASUS EPU bietet eine komplette Energiesparlösung, indem sie die derzeitige PCBelastung erkennt und die Stromversorgung intelligent in Echtzeit anpasst. Mit automatischer
Umschaltung für Komponenten bietet EPU automatisch die beste Energieversorgung über
intelligente Beschleunigung und Übertaktung.
ASUS EPU stellt Ihnen folgende Modi zur Auswahl bereit:
•
Turbo-Modus
•
Hochleistungsmodus
•
Maximaler Energiesparmodus
Wenn Sie den Auto-Modus
wählen, schaltet das System die Modi automatisch
entsprechend des aktuellen Systemstatus um. Sie können für jeden Modus auch erweiterte
Einstellungen konfigurieren.
EPU starten
Doppelklicken Sie nach der EPU-Installation von
der Motherboard Support-DVD auf das EPUTaskleistensymbol, um das Programm zu starten.
EPU-Hauptmenü
Kapitel 4
Für detaillierte Software-Konfigurationen beziehen Sie sich bitte auf die SoftwareHandbücher auf der Support-DVD oder auf der ASUS-Webseite www.asus.com.
4-6
Kapitel 4: Software-Unterstützung
4.3.5
ASUS Q-Fan 2
Die ASUS Q-Fan 2 Kontrollfunktion ermöglicht es Ihnen, einen geeigneten Leistungspegel
für CPU Q-Fan 2 oder Chassis Q-Fan 2 für eine effektive Systemkühlung einzustellen. Nach
der Aktivierung der Q-Fan 2-Funktion können die Lüfter so eingestellt werden, dass sie
entsprechend der Temperatur automatisch die Drehzahl regeln oder die maximale Drehzahl
erreichen.
Nach der Installation von AI Suite von der mitgelieferten Support-DVD können Sie das
Programm durch Doppelklicken auf das AI Suite-Symbol in der Windows-Taskleiste und den
anschließenden Klick auf die Q-Fan 2-Schaltfläche im AI Suite-Hauptfenster starten.
Klicken Sie auf das Drop-down-Menü und die Lüfternamen werden angezeigt. Wählen Sie
CPU Q-FAN 2 oder CHASSIS Q-FAN 2. Klicken Sie die Option Enable Q-Fan 2 an, um
diese Funktion zu aktivieren.
Q-Fan 2
aktivieren
Drop-down-Menü
Nach dem Klick auf Enable Q-Fan 2 erscheint die Profile-Liste. Klicken Sie auf die DropDown-Listenschaltfläche und wählen Sie ein Profil. Der Optimal-Modus regelt die Drehzahl
entsprechend der Temperatur, der Silent-Modus minimiert die Lüfterdrehzahl für einen leisen
Betrieb und der Performance-Modus erhöht die Drehzahl auf das Maximum, um die größte
Kühlwirkung zu erzielen.
Kapitel 4
Hier klicken, um die DropDown-Liste anzuzeigen
und einen Q Fan 2-Modus
auszuwählen
Klicken Sie auf Apply, um die Konfiguration zu speichern.
ASUS M4A79XTD EVO
4-7
4.3.6
ASUS TurboV
Mit ASUS TurboV können Sie einfach und ohne das Verlassen/Neustarten des
Betriebssystems übertakten sowie die besten Übertaktungseinstellungen für verschiedene
Szenarien einzurichten.
Lesen Sie die CPU-Dokumentation bevor Sie die Einstellungen der CPU-Spannung
ändern. Das Einstellen einer zu hohen Spannung kann den Prozessor dauerhaft
beschädigen und eine zu niedrige Spannung zu einen unstabilen Systembetrieb führen.
•
Nur AMD® Black Edition-Prozessoren unterstützen die Funktion CPU Ratio.
•
Für die Systemstabilität werden die in ASUS TurboV vorgenommenen Änderungen
nicht in BIOS gespeichert und sind beim nächsten Systemstart nicht mehr vorhanden.
Benutzen Sie die Funktion Save Profile, um Ihre eigenen Übertaktungseinstellungen
zu speichern und das Profil nach dem Systemstart manuell zu laden.
•
Für die Systemstabilität wird ASUS EPU nur auf den Hochleistungsmodus gesetzt,
wenn ASUS TurboV aktiviert ist.
ASUS TurboV starten
1. Installieren Sie ASUS TurboV von der Motherboard-Support-DVD.
2. Klicken Sie auf Start > Alle Programme > ASUS > TurboV > TurboV.
Existierende ASUS Turbo-Profile laden. Drei vordefinierte Profile
werden angeboten: “Rennwagen”, “Düsenflugzeug” und “Rakete”.
Derzeitige Einstellungen als neues Profil speichern.
Zieleinstellungen
Standardeinstellungen
Spannungsreglung
Mehr Einstellungen
anzeigen
CPU-Kerntakt
einstellen
Erweiterte CPUund ChipsatzSpannungseinstellungen
Kapitel 4
Alle Änderungen
sofort übernehmen
4-8
Alle Änderungen
rückgängig machen
•
Setzen Sie das Element CPU Ratio im BIOS auf [Auto], bevor Sie die Funktion CPU
Ratio in TurboV benutzen. Siehe Kapitel 3 für Details.
•
Für erweiterte Übertaktungsfähigkeiten können Sie zuerst die BIOS-Elemente
einstellen und danach mit den genaueren Einstellungen mittels TurboV fortfahren.
•
Lesen Sie das Software-Handbuch auf der Support-DVD oder besuchen Sie die
ASUS-Webseite unter www.asus.com, um mehr über die Software-Konfiguration zu
erfahren.
Kapitel 4: Software-Unterstützung
4.3.7
ASUS Turbo Key
Mit ASUS Turbo Key können Sie den Stromtaste des PCs in eine Übertaktungstaste
verwandeln. Nach der einfachen Einrichtung kann Turbo Key die Systemleistung erhöhen,
ohne dafür die Arbeit oder das Spiel unterbrechen zu müssen—einfach mit nur einen
Fingerdruck!
ASUS Turbo Key einrichten
1.
2.
3.
Installieren Sie ASUS Turbo Key von der Motherboard Support-DVD.
Starten Sie Ihren Computer neu. ASUS Turbo Key wird nach dem Windows-Start
automatisch gestartet.
Doppelklicken Sie im Windows-Infobereich auf
das Symbol ASUS Turbo Key, um die Turbo KeyBenutzerschnittstelle zu starten.
ASUS Turbo Key konfigurieren
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
Wählen Sie das gewünschte Power-Button-Verhalten aus. Bei der Auswahl von Turbo
Key Off behält die Stromtaste ihre Funktion als normaler Einschalter. Die Auswahl von
Turbo Key On steigert nach dem Drücken der Stromtaste die Systemleistung.
Sie können auswählen, ob Sie das Turbo Key OSD und den Status anzeigen wollen,
indem Sie die Kästchen im Fenster Setting aktivieren.
Sie können entscheiden, wie weit die Leistung gesteigert werden soll, indem Sie das
Turbo Key Profile auswählen. Sie können auch eigene Profile laden, die Sie im ASUS
TurboV-Programm gespeichert haben. Die Standardeinstellung ist “Rakete”. Siehe
Handbuch auf der Support-DVD oder www.asus.com für ASUS TurboV-Konfigurationen.
Klicken Sie auf Apply, um die Einstellungen zu übernehmen.
ASUS Turbo Key verwenden
Kapitel 4
Drücken Sie die Stromtaste an Ihrem Computergehäuse, um die in der Turbo KeyBenutzerschnittstelle eingestellte Turbo Key-Funktion zu verwenden. Drücken Sie die
Stromtaste erneut, um die Turbo Key-Funktion auszuschalten.
Drücken und halten Sie die Stromtaste für 4 Sekunden, um den Computer auszuschalten.
Für detaillierte Software-Konfigurationen beziehen Sie sich bitte auf die SoftwareHandbücher auf der Support-DVD oder auf der ASUS-Webseite www.asus.com.
ASUS M4A79XTD EVO
4-9
4.3.8
ASUS Express Gate
Bei ASUS Express Gate handelt es sich um eine direkt zu startende Arbeitsumgebung mit
Zugriff auf Skype, das Internet und Bildansicht. Sekunden nach dem Start Ihres Computers
können Sie über das Express Gate-Menü im Internet surfen, Skype benutzen oder andere
Express Gate-Anwendungen ausführen.
Hinweise zu ASUS Express Gate
•
Vergewissern Sie sich, dass Sie vor der Benutzung ASUS Express Gate von der
Motherboard Support-DVD installiert haben.
•
ASUS Express Gate unterstützt nur SATA-Geräte im IDE-Modus. Siehe Kapitel 3 für
Details zu BIOS-Setup.
•
ASUS Express Gate unterstützt nur Laufwerke, die mit den vom integrierten Chipsatz
kontrollierten SATA-Anschlüssen des Motherboards verbunden sind. Alle erweiterten
Onboard-SATA-Anschlüsse und externe SATA-Anschlüsse werden NICHT unterstützt.
Siehe Kapitel 2 für die genaue Position der Onboard-SATA-Anschlüsse.
•
ASUS Express Gate unterstützt Deteiupload von optischen und USB-Laufwerken und
Deteidownload nur zu USB-Laufwerken.
•
ASUS Express Gate unterstützt die Installation auf SATA-, USB- und Flashlaufwerken
mit mindestens 1,2GB verfügbaren Speicherplatz. Wenn auf mit dem Motherboard
verbundenen USB- und Flashlaufwerken installiert, verbinden Sie die Laufwerke mit
dem USB-Anschluss des Motherboards, bevor Sie den Computer einschalten.
•
Ihr Monitor muss eine Auflösung von 1024 x 768 unterstützen, sonst wird ASUS
Express Gate während des Boot-Vorgangs übersprungen und das existierende
Betriebssystem direkt geladen.
•
Für bessere Leistung werden mindestens 1GB Arbeitsspeicher empfohlen.
Startanzeige
Die Express Gate-Startanzeige erscheint einige Sekunden nach dem Computerstart.
Auf die Symbole klicken, um
die Express Gate-Umgebung
aufzurufen und die entsprechende
Anwendung zu starten
Computer ausschalten
Kapitel 4
Boot-Vorgang fortsetzen und Betriebssystem starten, wenn der Timer auf
Null (0) steht; klicken, um Betriebssystem sofort zu starten
4-10
•
Um das Motherboard-BIOS aufzurufen, klicken Sie auf dem Express GateStartbildschirm auf Exit und drücken dann während des POST die Taste <Entf>.
•
Siehe Software-Handbuch in der Motherboard Support-DVD oder klicken Sie in der
•
Express Gate erfüllt den OpenGL-Standard. Beziehen Sie sich auf
http://support.asus.com für den Express Gate-Quellcode.
Express Gate-Umgebung auf
für detailliertere Software-Anweisungen.
Kapitel 4: Software-Unterstützung
4.3.9
VIA® High-Definition Audio-Programm
Der VIA® High-Definition Audio-CODEC bietet 8-Kanal Audio-Funktionen, um auf Ihrem
PC das ultimative Audio-Erlebnis möglich zu machen. Die Software bietet eine Buchsenerkennungsfunktion, Multistreaming, Fronttafel-Buchsenumprogrammierung und S/PDIFAusgangsunterstützung.
Der Installationsassistent hilft Ihnen, den VIA® Audio-Treiber von der Support-DVD des
Motherboards zu installieren.
Wenn die VIA-Audio-Software korrekt installiert wurde, sehen Sie das
VIA HD Audio Deck-Symbol in der Taskleiste. Klicken Sie auf das
Symbol, um das VIA HD Audio Deck anzuzeigen.
A.
VIA HD Audio Deck
VIA HD Audio Deck für Windows Vista™
®
StandardBuchsenbelegung
Lautstärkeregelung
Status
analoger
und digitaler
Anschlüsse
Minimieren
Schließen
Standardgerät
Erweiterte
Einstellungen
Informationen
Expertenmodus
B.
VIA HD Audio Deck für Windows XP
Anzeige und
Lautstärkeeinstellung
Konfigurationsoptionen
Minimieren
Kapitel 4
Steuerungseinstellungen
Für detaillierte Software-Konfigurationen beziehen Sie sich bitte auf die SoftwareHandbücher auf der Support-DVD oder auf der ASUS-Webseite www.asus.com.
ASUS M4A79XTD EVO
4-11
4.4
RAID-Konfigurationen
Das Motherboard ist mit dem AMD SB750 Chipsatz ausgestattet, mit dem Sie Serial ATALaufwerke als RAID-Sets konfigurieren können. Das Motherboard unterstützt die folgenden
RAID-Konfigurationen: RAID 0, RAID 1, RAID 5 und RAID 10.
4.4.1
•
Sie müssen Windows® XP Service Pack 2 oder eine neuere Version installieren, bevor
Sie Serial ATA-Festplatten benutzen können. Die Serial ATA RAID-Funktion ist nur
verfügbar, wenn Sie Windows® XP SP2 oder eine neuere Version benutzen.
•
Durch die Windows® XP / Vista-Beschränkungen kann ein RAID-Set mit einer
gesamtkapazität von über 2TB nicht als Boot-Laufwerk verwendet werden. Ein RAIDSet über 2TB kann nur als Datenlaufwerk verwendet werden.
•
Wenn Sie ein Windows®-Betriebssystem au einer im RAID-Set enthaltenen Festplatte
installieren wollen, müssen Sie eine RAID-Treiberdiskette erstellen und die RAIDTreiber während der Installation des Betriebssystems laden. Beziehen Sie sich auf
Abschnitt 4.5 Erstellen einer RAID-Treiberdiskette für Details.
RAID-Definitionen
RAID 0 (Data striping) veranlasst zwei identische Festplatten dazu, Daten in parallelen,
versetzten Stapeln zu lesen. Die zwei Festplatten machen dieselbe Arbeit wie eine einzige
Festplatte, aber mit einer höheren Datentransferrate, nämlich doppelt so schnell wie eine
einzelne Festplatte, und beschleunigen dadurch den Datenzugriff und die Speicherung. Für
diese Konfiguration benötigen Sie zwei neue identische Festplatten.
RAID 1 (Data mirroring) kopiert ein identisches Daten-Image von einer Festplatte zu der
zweiten. Wenn eine Festplatte versagt, dann leitet die Disk-Arrayverwaltungssoftware alle
Anwendungen zur anderen Festplatte um, die eine vollständige Kopie der Daten der anderen
Festplatte enthält. Diese RAID-Konfiguration verhindert einen Datenverlust und erhöht die
Fehlertoleranz im ganzen System. Verwenden Sie zwei neue Festplatten oder verwenden
Sie eine existierende Festplatte und eine neue für diese Konfiguration. Die neue Festplatte
muss gleich so groß wie oder größer als die existierende Festplatte sein.
RAID 5 schreibt sowohl Daten als auch Paritätsinformationen verzahnt auf drei oder
noch mehr Festplatten. Zu den Vorteilen der RAID 5-Konfiguration zählen eine bessere
Festplattenleistung, Fehlertoleranz und höhere Speicherkapazität. Die RAID 5Konfiguration ist für eine Transaktionsverarbeitung, relationale Datenbank-Applikationen,
Unternehmensressourcenplanung und sonstige Geschäftssysteme am besten geeignet. Für
diese Konfiguration benötigen Sie mindestens drei identische Festplatten.
Kapitel 4
RAID 10 kombiniert data striping und data mirroring, ohne dass Paritäten (redundante Daten)
errechnet und geschrieben werden müssen. Die RAID 10-Konfiguration vereint alle Vorteile
von RAID 0- und RAID 1-Konfigurationen. Für diese Konfiguration benötigen Sie vier neue
Festplatten, oder eine bestehende und drei neue.
4-12
Kapitel 4: Software-Unterstützung
4.4.2
Serial ATA-Festplatten installieren
Das Motherboard unterstützt Serial ATA-Festplatten. Für optimale Leistung sollten Sie
identische Laufwerke des selben Modells und der gleichen Kapazität installieren, wenn Sie
ein Disk-Array erstellen.
So installieren Sie SATA-Festplatten für eine RAID-Konfiguration:
1.
2.
3.
Bauen Sie die SATA-Festplatten in die Laufwerksschächte ein.
Schließen Sie die SATA-Signalkabel an.
Verbinden Sie das SATA-Stromkabel mit dem entsprechenden Stromanschluss jedes
Laufwerkes.
4.4.3
Einstellen der RAID-Elemente im BIOS
Sie müssen in den BIOS-Einstellungen die RAID-Funktion aktivieren, bevor sie ein RAID-Set
mit SATA-Festplatten erstellen wollen. So stellen Sie die RAID-Elemente im BIOS ein:
1.
2.
3.
4.
Öffnen Sie während des POST das BIOS-Einstellungsprogramm.
Gehen Sie zum Menü Main, wählen Sie Storage Configuration und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
Setzen Sie das Element OnChip SATA Type auf [RAID].
Speichern Sie Ihre Einstellungen und verlassen Sie das BIOS-Setup.
Beziehen Sie sich auf Kapitel 3 für Details zur Dateneingabe und Navigation im BIOS-Setup.
Durch die Chipsatzbeschränkungen arbeiten alle SATA-Anschlüsse im RAID-Modus, wenn
einer der SATA-Anschlüsse auf RAID-Modus gesetzt wurde.
4.4.4
AMD® Option ROM-Programm
So öffnen Sie das AMD® Option ROM-Programm:
1.
2.
Starten Sie Ihren Computer.
Drücken Sie während des POST <Strg + F>, um das Hauptmenü des Hilfsprogramms
aufzurufen.
Option ROM Utility (c) 2010 Advanced Micro Devices, Inc.
[ Main Menu ]
View Drive Assignments........[1]
Define LD................. ....[2]
Delete LD.....................[3]
Kapitel 4
Controller Configuration... ...[4]
[ Keys Available ]
Press 1..4 to Select Option
ASUS M4A79XTD EVO
[ESC] Exit
4-13
Im Main-Menü können Sie den auszuführenden Vorgang wählen. Folgende Main-MenüOptionen stehen zur Auswahl:
• View Drive Assignments: Zeigt den Status der Festplattenlaufwerke.
• Define LD: Erstellt eine RAID 0, RAID 1, RAID 5 oder RAID 10-Konfiguration.
• Delete LD: Löscht ein ausgewähltes RAID-Set und seine Partition.
• Controller Configuration: Zeigt die Systemressourcenkonfiguration.
Drücken Sie <1>, <2>, <3> oder <4>, um die gewünschte Option zu wählen, drücken Sie
<ESC>, um das Programm zu verlassen.
Die RAID BIOS-Setup-Anzeigen in diesem Abschnitt sind nur als Referenz gedacht und
können sich von denen auf Ihrem Bildschirm unterscheiden.
Diese Anwendung unterstützt bei der Erstellung einer RAID-Konfiguration max. vier
Festplattenlaufwerke.
Erstellen eines RAID-Laufwerks
So erstellen Sie ein RAID-Laufwerk.
1. 2.
Drücken Sie im Hauptmenü auf <2>, um die Funktion Define LD zu öffnen.
Drücken Sie die <Eingabetaste>, folgendes Fenster erscheint.
Option ROM Utility (c) 2010 Advanced Micro Devices, Inc.
[ Define LD Menu ]
LD No
RAID Mode
Total Drv
LD 1
RAID 0
0
Strip Block:
64 KB
Gigabyte Boundary: ON
Channel:ID
1:Mas
2:Mas
3:Mas
4:Mas
Drive Model
ST3160812AS
ST3160812AS
ST3160812AS
ST3160812AS
Fast Init: ON
Cache Mode: WriteThru
[ Drives Assignments ]
Capabilities
Capacity(GB)
SATA 3G
160.04
SATA 3G
160.04
SATA 3G
160.04
SATA 3G
160.04
Assigment
N
N
N
N
[ Keys Available ]
[↑] Up [↓] Down [ESC] Exit [Space] Change [Ctrl-Y] Save [PgUp/Dn] Page Change
3.
Kapitel 4
4.
5.
Benutzen Sie den Auf/Ab-Pfeil, um das Element LD1 zu markieren und dann auf die
<Leertaste>, um einen zu erstellenden RAID-Modus zu bestimmen.
Benutzen Sie den Ab-Pfeil, um das Element Assignment zu markieren und dann auf
die <Leertaste>, um alle für das RAID-Set vorgesehenen Laufwerke auf Y zu stellen.
Drücken Sie <Ctrl+Y>, um die Einstellung zu speichern. Das Programm zeigt die
folgende Meldung an.
Fast Initialization Option has been selected
It will erase the MBR data of the disks.
<Press Ctrl-Y Key if you are sure to erase it>
<Press any other key to ignore this option>
4-14
Kapitel 4: Software-Unterstützung
Zum fortfahren drücken Sie <Strg> + <Y>, um MBR (Master Boot Record) sowie alle
Daten auf den zuvor gewählten Laufwerken zu löschen. Zum abbrechen und ignorieren
der Option drücken Sie eine beliebige Taste. Die Anwendung blendet die folgende
Meldung ein.
Press Ctrl-Y to Modify Array Capacity or press any
other key to use maximum capacity...
6.
Drücken Sie <Strg> + <Y>, um die gewünschte Array-Kapazität einzugeben, oder
drücken Sie eine beliebige Taste, um die maximale Kapazität zu nutzen.
Die Anwendung blendet die folgende Meldung ein.
Option ROM Utility (c) 2008 Advanced Micro Devices, Inc.
[ Define LD Menu ]
LD No
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
RAID Mode
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
RAID 0
----------------------------
Total Drv
Capacity(GB)
2
----------------------------
317.99
----------------------------------------------------------------
Status
Functional
----------------------------
[ Keys Available ]
Kapitel 4
[↑] Up [↓] Down [ESC] Exit [Enter] Select
ASUS M4A79XTD EVO
4-15
Eine RAID-Konfiguration löschen
Seien Sie vorsichtig wenn sie ein RAID-Laufwerk löschen. Alle Daten auf dem
Festplattenlaufwerk gehen beim Löschvorgang eines RAID-Laufwerks verloren.
So löschen Sie ein RAID-Laufwerk:
1.
2.
Drücken Sie im Main-Menü auf <3>, um die Delete LD-Funktion aufzurufen.
Wählen Sie ein zu löschendes RAID-Element und drücken Sie <Del> oder <Alt> + <D>.
Option ROM Utility (c) 2008 Advanced Micro Devices, Inc.
[ Delete LD Menu ]
LD No
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
RAID Mode
RAID 0
----------------------------
Total Drv
2
----------------------------
Capacity(GB)
317.99
----------------------------------------------------------------
Status
Functional
----------------------------
[ Keys Available ]
[↑] Up [↓] Down [ESC] Exit [Del or Alt+D] Delete
3.
Das Programm blendet die folgende Nachricht ein:
Press Ctrl-Y to delete the data in the disk!
or press any other key to abort...
Drücken Sie <Strg> + <Y> um das RAID-Laufwerk zu löschen.
Kapitel 4
4-16
Kapitel 4: Software-Unterstützung
4.5
Erstellen einer RAID-Treiberdiskette
Eine Diskette mit dem RAID-Treiber ist erforderlich, wenn Sie ein Windows®-Betriebssystem
auf einem Laufwerk eines RAID-Sets installieren.
4.5.1
•
Das Motherboard bietet KEINEN Diskettenlaufwerksanschluss. Sie müssen ein
USB-Diskettenlaufwerk benutzen, wenn Sie eine SATA RAID-Treiberdiskette erstellen
wollen.
•
Windows® XP erkennt möglicherweise das USB-Diskettenlaufwerk nicht. Um diese
Beschränkung zu umgehen, beziehen Sie sich auf Abschnitt 4.5.4 Benutzen eines
USB-Diskettenlaufwerks.
Erstellen einer RAID-Treiberdiskette ohne Aufrufen
des Betriebssystems
So erstellen Sie eine RAID/SATA-Treiberdiskette, ohne das Betriebssystem zu starten:
1.
Starten Sie den Computer.
3. Legen Sie das optische Laufwerk als primäres Bootgerät fest.
2.
4. 5.
6. 7. 8. Drücken Sie während des POST auf <Entf>, um das BIOS-Setup zu öffnen.
Legen Sie die Support-DVD in das optische Laufwerk.
Speichern Sie die Änderungen und verlassen Sie das BIOS.
Drücken Sie <a> oder <b>, wenn das Menü Make Disk erscheint, um eine 32/64bit
ATI RAID/AHCI-Controller Treiberdiskette für Windows XP/Vista zu erstellen.
Legen Sie eine formatierte Diskette in das Diskettenlaufwerk und drücken Sie die
<Eingabetaste>.
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.
4.5.2
Erstellen einer RAID-Treiberdiskette unter Windows®
So erstellen Sie eine RAID-Treiberdiskette in Windows®:
1.
Starten Sie Windows®.
3. Legen Sie die Motherboard Support-DVD in das optische Laufwerk.
2. 4. 5. 6. Schließen Sie ein USB-Diskettenlaufwerk ein legen Sie eine Diskette ein.
Gehen Sie zum Menü Make Disk und klicken Sie auf ATI RAID/AHCI 32/64bit WinXP/
Vista Driver, um eine RAID-Treiberdiskette zu erstellen.
Wählen Sie das USB-Diskettenlaufwerk als Ziellaufwerk aus.
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.
4.5.3
Kapitel 4
Aktivieren Sie den Schreibschutz der Diskette, um eine Computervirusinfektion zu
verhindern.
Installieren des RAID-Treibers während der
Windows®-Installation
So installieren Sie die RAID-Treiber für Windows® XP:
1. 2. Während der Betriebssysteminstallation fordert das System Sie auf, die Taste <F6> zu
drücken, um SCSI- oder RAID-Treiber von anderen Anbietern zu installieren.
Drücken Sie <F6> und legen Sie danach die Diskette mit dem RAID-Treiber in das
Diskettenlaufwerk ein.
ASUS M4A79XTD EVO
4-17
3.
4. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, einen SCSI-Adapter zur Installation auszuwählen,
wählen Sie den SB 750.
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.
So installieren Sie die RAID-Treiber für Windows® Vista
1. Legen Sie die Diskette mit dem RAID-Treiber in das Diskettenlaufwerk ein.
3. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.
2. Wählen Sie während der Betriebssysteminstallation SB 750.
4.5.4
Benutzen eines USB-Diskettenlaufwerks
Durch die Beschränkungen des Betriebssystems erkennt Windows® XP das USBDiskettenlaufwerk möglicherweise nicht, wenn Sie den RAID-Treiber während der Installation
des Betriebssystems von einer Diskette installieren wollen.
Um dieses Problem zu lösen, fügen Sie der Diskette mit enthaltenen RAID-Treiber die
Diskettenlaufwerks-Vendor-ID (VID) und Produkt-ID (PID) hinzu. Siehe folgende Schritte:
1.
Benutzen Sie einen anderen Computers, um das USB-Diskettenlaufwerk
anzuschließen und stecken Sie die Diskette mit den RAID-Treibern in das Laufwerk.
2.
Rechtsklicken Sie auf den
Windows-Bildschirm oder
Start-Menü auf Arbeitsplatz.
Wählen Sie dann im Popup-Menü
Verwalten.
oder
3.
Wählen Sie Gerätemanager.
Rechtsklicken Sie in Universal Serial
Bus controllers auf xxxxxx USB
Floppy und wählen Sie dann im PopupFenster Eigenschaften.
Der Name des Diskettenlaufwerks ist
vom Anbieter abhängig.
Kapitel 4
4.
4-18
Klicken Sie auf die Details-Registrierung
Es wird die Vendor-ID und die ProduktID angezeigt.
Kapitel 4: Software-Unterstützung
6.
Durchsuchen Sie den Inhalt der RAIDTreiberdiskette, um die Datei
txtsetup.oem zu finden
Doppelklicken Sie auf diese Datei. Es
erscheint ein Fenster, in dem Sie ein
Programm zum Öffnen der OEM-Datei
auswählen können.
7.
Wählen Sie Notepad (Editor), um die
Datei zu öffnen.
8.
Suchen Sie in der Datei txtsetup.oem nach den Abschnitten
[HardwareIds.scsi.iaAHCI_ICH10R] und [HardwareIds.scsi.iastor_
ICH8RICH9RICH10RDO].
9.
Geben Sie unter diesen beiden Abschnitten folgende Zeile ein:
id = “USB\VID_xxxx&PID_xxxx”, “usbstor”
Kapitel 4
5.
Fügen Sie diese Zeile unter beiden Abschnitten ein.
Die VID und PID sind vom jeweiligen Anbieter anhängig.
10. Speichern und schließen Sie die Datei.
ASUS M4A79XTD EVO
4-19
Kapitel 4
4-20
Kapitel 4: Software-Unterstützung
Kapitel 5
ATI® CrossFireX™-Unterstützung
Kapitel 5:
5.1
ATI® CrossFireX™-Technologie
5.1.1
•
•
•
Kapitel 5
Das Motherboard unterstützt die ATI® CrossFireX™-Technologie, mit der Sie mehrere
GPU (Graphics processing unit) CrossFireX-Karten installieren können. Folgen Sie den
Installationsanweisungen in diesem Abschnitt.
Anforderungen
Bereiten Sie zwei identische CrossFireX-fähige Grafikkarten oder eine CrossFireXfähige Dual-GPU-Grafikkarte mit ATI®-Zertifikat vor.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Grafikkartentreiber die ATI CrossFireX-Technologie
unterstützt. Laden Sie den neusten Treiber von der AMD-Webseite www.amd.com
herunter.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Netzteil (PSU) die Mindestleistungsanforderungen für
Ihr System erfüllt. Siehe Seite 2-31 für Details.
5.1.2
•
Es wird empfohlen, für eine optimale Umgebungstemperatur einen zusätzlichen
Gehäuselüfter zu installieren.
•
Besuchen Sie die ATI-Spielewebseite http://game.amd.com für die Liste der neusten
zertifizierten Grafikkarten und unterstützten 3D-Anwendungen.
Bevor Sie beginnen
Damit ATI CrossFireX richtig funktioniert, müssen Sie alle existierenden Grafikkartentreiber
deinstallieren, bevor Sie die ATI CrossFireX-Grafikkarten in Ihren System installieren.
So deinstallieren Sie die existierenden Grafikkartentreiber:
1.
2.
3.
4.
5.
Schließen Sie alle laufenden Anwendungen.
In Windows XP gehen Sie zu Systemsteuerung > Programme Hinzufügen/Entfernen.
In Windows Vista gehen Sie zu Systemsteuerung > Programme und Funktionen.
Wählen Sie die existierenden Grafikkartentreiber aus.
Wählen Sie in Windows XP Hinzufügen/Entfernen und in Vista Deinstallieren.
Schalten Sie Ihren Computer aus.
ASUS M4A79XTD EVO
5-1
5.2
Installieren von CrossFireX™-Grafikkarten
Kapitel 5
Die folgenden Abbildungen sind nur für Ihre Referenz. Das Grafikkarten- und das
Motherboard-Aussehen kann sich je nach Modell voneinander unterscheiden, die
Installationsschritte sind aber die gleichen.
1.
2.
3.
4.
Bereiten Sie zwei CrossFireX-fähige
Grafikkarten vor.
Stecken Sie die beiden Grafikkarten
in die PCIEX16-Steckplätze. Wenn Ihr
Motherboard mehr als zwei PCIEX16Steckplätze hat, beziehen Sie sich auf
dessen Benutzerhandbuch für die Position
der für Multi-Grafikkarteninstallation
empfohlenen PCIEX16-Steckplätze.
Vergewissern Sie sich, dass die Karten
ordnungsgemäß im Steckplatz stecken.
Richten Sie die CrossFireX-BridgeVerbindung mit den goldenen
Anschlüssen aus und stecken Sie
darauf. Vergewissern Sie sich, dass der
Verbinder richtig sitzt.
CrossFireX-Brücke
5. 6.
5-2
Goldkontakte
Schließen Sie zwei zusätzliche
Stromversorgungskabel vom Netzteil an
jede der beiden Grafikkarten an.
Schließen Sie VGA- oder DVI-Kabel an
die Grafikkarten an.
Kapitel 5: ATI® CrossFireX™-Unterstützung
5.3
Software-Information
5.3.1
Installieren der Gerätetreiber
Kapitel 5
Beziehen Sie sich auf die Dokumentation Ihrer Grafikkarte, um die Gerätetreiber zu
installieren.
Vergewissern Sie sich, dass der PCI Express-Grafikkartentreiber die ATI® CrossFireX™
unterstützt. Laden Sie die neusten Treiber von der AMD-Webseite www.amd.com herunter.
5.3.2
Aktivieren der ATI® CrossFireX™-Technologie
Nach der Installation Ihrer Grafikkarten und der Gerätetreiber aktivieren Sie die
CrossFireX™-Funktion über das ATI Catalyst™-Kontrollzentrum in Windows.
ATI Catalyst Control Center starten
So starten Sie das ATI Catalyst Kontrollzentrum
1.
Rechtsklicken Sie auf dem Windows®-Bildschirm
und wählen Sie Catalyst(TM) Control Center.
Sie können auch auf das ATI-Symbol im
Windows-Infobereich rechtsklicken und Catalyst
Control Center auswählen.
2.
Der Catalyst Control CenterEinstellungsassistent wird ausgeführt,
wenn das System mehrere Grafikkarten
erkennt. Klicken Sie auf Go, um das
Fenster für die erweiterte Ansicht des
Catalyst Control Center anzuzeigen.
ASUS M4A79XTD EVO
5-3
Aktivieren der CrossFireX-Technologie
1.
Kapitel 5
2.
3.
4.
Klicken Sie im Catalyst Control CenterFenster auf Graphics Settings >
CrossFireX > Configure.
2
Wählen Sie in der Grafikadapterliste
die Grafikkarte, die als Anzeige-GPU
arbeiten soll.
Wählen Sie Enable CrossFireX.
Klicken Sie auf Apply und dann auf OK,
um das Fenster zu schließen.
3
1
4
5-4
Kapitel 5: ATI® CrossFireX™-Unterstützung
ASUS Kontaktinformationen
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Telefon Fax E-Mail
Webseite
15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
info@asus.com.tw
www.asus.com.tw
Technische Unterstützung
Telefon Online-Support
+86-21-38429911
support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amerika)
Adresse
Telefon
Fax
Webseite
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
+1-812-282-3777
+1-510-608-4555
usa.asus.com
Technische Unterstützung
Telefon Support-Fax
Online-Support
+1-812-282-2787
+1-812-284-0883
support.asus.com
ASUS COMPUTER GmbH (Deutschland und Österreich)
Addresse
Fax
Webseite
Online-Kontakt
Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Deutschland
+49-2102-959911
www.asus.de
www.asus.de/sales
Technische Unterstützung
Telefon (Komponenten)
Telefon (System/Note/Eee/LCD)
Support-Fax
Online-Support
+49-1805-010923*
+49-1805-010920*
+49-2102-9599-11
support.asus.com
* 0,14 Euro/Minute aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0.42 Euro/Minute.
(510)739-3777/(510)608-4555
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Asus Computer International
Signature :
Date :
Representative Person’s Name :
JXO. , 2009
Steve Chang / President
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Supplementary Information:
FCC Part 15, Subpart C, Intentional Radiators
FCC Part 15, Subpart E, Intentional Radiators
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Model Number : M4A79XTD EVO
Conforms to the following specifications:
Product Name : Motherboard
hereby declares that the product
Phone/Fax No:
Address:
Responsible Party Name:
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
M4A79XTD EVO
Motherboard
Year to begin affixing CE marking:2009
Declaration Date: Jul. 23, 2009
CE marking
EN 60950-1:2001+A11:2004
2006/95/EC-LVD Directive
EN 300 328 V1.7.1(2006-05)
EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05)
EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05)
EN 301 893 V1.4.1(2005-03)
EN 50360:2001
EN 50371:2002
EN 62311:2008
EN 50385:2002
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 55022:2006+A1:2007
EN 61000-3-2:2006
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
Signature : __________
Position : CEO
Name :
Jerry Shen
(EC conformity marking)
EN60065:2002+A1:2006
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V1.3.2(2007-06)
EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05)
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
EN 55020:2007
conform with the essential requirements of the following directives:
2004/108/EC-EMC Directive
Model name :
Product name :
declare the following apparatus:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
GERMANY
Authorized representative in Europe:
Country:
ASUS COMPUTER GmbH
Country:
Address, City:
No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
TAIWAN
Address, City:
ASUSTek COMPUTER INC.
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,