PKE6..V14, PKF6..V14, PKQ6..V14 9000269887 9000269887 [de

PKE6..V14, PKF6..V14, PKQ6..V14
[de] Gebrauchsanleitung ..........................2
[fr] Mode d’emploi .....................................7
9000269887
9000269887
[it] Istruzioni per l’uso ............................. 11
[nl] Gebruiksaanwijzing .......................... 16
PKE6..V14
PKQ6..V14
Ø 14,5
Ø 21
Ø 14,5
Ø 21
halogen
1
9
1
9
7
3
7
6
5
5
4
5
4
5
6
4
Ø 14,5
Ø 18/12
Ø 14,5
3
7
6
1
9
5
4
1
9
2 8
2 8
8
2
7
6
1
9
1
9
2 8
7
6
4
1
9
2 8
2 8
8
7
5
4
1
9
2 8
7
6
2
7
6
5
4
6
5
4
Ø 18
PKF6..V14
Ø 14,5
Ø 21/12
1
9
1
9
3
7
6
Ø 14,5
5
4
1
9
2 8
2 8
8
7
5
4
1
9
2 8
7
6
2
7
6
5
4
6
5
4
Ø 18
Ø Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise...................................................................2
Sicherheitshinweise zu diesem Gerät .............................................2
Ursachen für Schäden .......................................................................3
Umweltschutz .............................................................................3
Umweltschonende Entsorgung ........................................................3
Tipps zum Energiesparen .................................................................3
Das Gerät kennen lernen ...........................................................4
Das Bedienfeld ....................................................................................4
Die Kochstellen ...................................................................................4
Kochstellen- und Restwärmeanzeige..............................................4
Kochfeld einstellen ....................................................................4
Kochfeld ein- und ausschalten.........................................................4
Kochstelle einstellen...........................................................................4
Kochtabelle ..........................................................................................5
Reinigen und Pflegen................................................................. 6
Glaskeramik .........................................................................................6
Kochfeldrahmen..................................................................................6
Kundendienst ............................................................................. 6
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und
Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und
Online-Shop: www.bosch-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter
Tel.: 01805 304050* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
*) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
abweichend. Nur für Deutschland gültig.
m Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann
können Sie Ihr Kochfeld sicher und richtig bedienen.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den
Gerätepass gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen
Sie die Unterlagen bei.
Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das
Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist.
2
Sicherheitshinweise zu diesem Gerät
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt.
Ø = cm
Sichere Bedienung
Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät
betreiben
■
wenn sie körperlich oder geistig nicht in der Lage sind,
■
oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen,
um das Gerät richtig bedienen zu können.
Überhitztes Öl und Fett
Brandgefahr!
Überhitztes Öl oder Fett entzündet sich schnell. Lassen Sie
heißes Öl oder Fett niemals unbeaufsichtigt. Löschen Sie nie
brennendes Öl oder Fett mit Wasser. Ersticken Sie die Flammen mit einem Deckel oder Teller. Schalten Sie die Kochstelle
aus.
Höhe springen. Halten Sie Kochstelle und Topfboden immer
trocken.
Sprünge in der Glaskeramik
Stromschlaggefahr!
Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten aus, wenn die
Glaskeramik Brüche, Sprünge oder Risse hat. Rufen Sie den
Kundendienst.
Unsachgemäße Reparaturen
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Schalten Sie die
Sicherung im Sicherungskasten aus, wenn das Gerät defekt ist.
Rufen Sie den Kundendienst. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen.
Heiße Kochstellen
Ursachen für Schäden
Verbrennungsgefahr!
Berühren Sie nie heiße Kochstellen. Halten Sie kleine Kinder
vom Kochfeld fern.
Achtung!
■
■
Brandgefahr!
■
■
Legen Sie nie brennbare Gegenstände auf das Kochfeld.
Bewahren Sie keine brennbaren Gegenstände oder Spraydosen in Schubladen direkt unter dem Kochfeld auf.
■
■
Nasse Topfböden und Kochstellen
Verletzungsgefahr!
Durch Flüssigkeit zwischen Topfboden und Kochstelle kann
Dampfdruck entstehen. Dadurch kann der Topf plötzlich in die
■
Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik.
Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schäden entstehen.
Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzeigebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden
entstehen.
Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen,
können Schäden entstehen.
Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen
Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht
geeignet.
Übersicht
In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten Schäden:
Schäden
Ursache
Maßnahme
Flecken
Übergelaufene Speisen
Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.
Kratzer
Verfärbungen
Ungeeignete Reinigungsmittel
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind
Salz, Zucker und Sand
Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche
Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik
Prüfen Sie Ihr Geschirr.
Ungeeignete Reinigungsmittel
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind
Topfabrieb (z.B. Aluminium)
Heben Sie die Töpfe und Pfannen beim Verschieben an.
Ausmuschelung Zucker, stark zuckerhaltige Speisen
Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.
Umweltschutz
Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
■
Umweltschonende Entsorgung
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE – waste electrical and electronic equipment).
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Tipps zum Energiesparen
■
■
Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel.
Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie viermal mehr Energie.
■
■
■
■
Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll mit der
Größe der Kochstelle übereinstimmen. Speziell zu kleine Töpfe auf der Kochstelle führen zu Energieverlusten. Beachten
Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurchmesser an. Er ist meistens größer als der Durchmesser des Topfbodens.
Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf. Ein
großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel Energie.
Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemüse
bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurück.
Nutzen sie die Restwärme des Kochfeldes. Schalten Sie bei
längeren Garzeiten bereits 5-10 Minuten vor Garzeitende die
Kochstelle aus.
Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden. Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch.
3
Das Gerät kennen lernen
Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf
Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben.
Das Bedienfeld
Zuschaltung
Powerstufe für die
Halogen-Kochstelle
Kochstellen-Schalter
Zur Regelung der
Kochstufe
8
2 8
7
3
6
5
4
1
9
1
9
7
Zuschaltung
ð ZweikreisKochstelle
1
9
2 8
6
5
4
3
1
9
2 8
7
6
5
4
3
7
2
6
5
4
3
Die Kochstellen
Kochstelle
Zuschalten und Wegschalten
$
Einkreis-Kochstelle
ð
Zweikreis-Kochstelle
<
Halogen-Kochstelle
Hinweis: Nicht in das Halogenlicht schauen, es blendet.
<
Halogen-Kochstelle mit
Powerstufe
Zuschalten: Kochstellenschalter auf Stufe G stellen. Der Kochstellen-Schalter rastet. Wegschalten: Den Kochstellen-Schalter aus der Power-Stufe auf die gewünschte Kochstufe drehen.
Zuschalten: Kochstellen-Schalter bis ð nach rechts drehen. Kochstufe einstellen. Wegschalten:
Kochstellen-Schalter auf 0 drehen und neu einstellen. Kochstellen-Schalter nie über das Symbol
ð hinaus auf 0 drehen.
Kochstellen- und Restwärmeanzeige
Die Kochstellen- und Restwärmeanzeige e leuchtet, wenn eine
Kochstelle warm ist:
■
Kochstellenanzeige - während des Betriebes, kurze Zeit
nachdem Sie eine Kochstelle eingeschaltet haben.
■
Restwärmeanzeige - nach dem Kochen, wenn die Kochstelle
noch warm ist.
Sie können die Restwärme energiesparend nutzen, z.B. ein
kleines Gericht warm halten oder Kuvertüre schmelzen.
Kochfeld einstellen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte.
Kochfeld ein- und ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit den Kochstellen-Schaltern ein
und aus.
Kochstelle einstellen
Mit den Kochstellen-Schaltern stellen Sie die Heizleistung der
Kochstellen ein.
Kochstufe 1 = niedrigste Leistung
Kochstufe 9 = höchste Leistung
Das Symbol im Anzeigefeld zeigt, für welche Kochstelle die
Anzeige gilt: z. B. Š für die rechte hintere Kochstelle.
Hinweis: Die Kochstelle regelt durch Ein- und Ausschalten der
Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die Heizung ein- und
ausschalten.
4
Kochtabelle
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Beispiele.
Beim Erwärmen dickflüssiger Speisen regelmäßig umrühren.
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen möglich.
Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9.
Fortkochstufe
Fortkochdauer in
Minuten
Schokolade, Kuvertüre, Gelatine
1
-
Butter
1-2
-
Eintopf(z. B. Linseneintopf
1-2
-
Milch**
1-2
-
Knödel, Klöße
4*
20-30 Min.
Fisch
3*
10-15 Min.
Weisse Saucen, z.B. Bechamelsauce
1
3-6 Min.
Reis (mit doppelter Wassermenge)
3
15-30 Min.
Pellkartoffeln
3-4
25-30 Min.
Salzkartoffeln
3-4
15-25 Min.
Teigwaren, Nudeln
5*
6-10Min.
Eintopf, Suppen
3-4
15-60 Min.
Gemüse
3-4
10-20 Min.
Gemüse, tiefgekühlt
3-4
10-20 Min.
Garen im Schnellkochtopf
3-4
-
Rouladen
3-4
50-60 Min.
Schmorbraten
3-4
60-100 Min.
Gulasch
3-4
50-60 Min
Schnitzel, natur oder paniert
6-7
6-10 Min.
Schnitzel, tiefgekühlt
6-7
8-12 Min.
Kotelett, natur oder paniert
6-7
8-12 Min.
Steak (3 cm dick)
7-8
8-12 Min.
Fisch und Fischfilet natur
4-5
8-20 Min.
Fisch und Fischfilet paniert
4-5
8-20 Min.
Fisch und Fischfilet, paniert und tiefgekühlt z.B. Fischstäbchen
6-7
8-12 Min.
Pfannengerichte tiefgekühlt
6-7
6-10 Min
Pfannkuchen
5-6
fortlaufend
Schmelzen
Erwärmen und Warmhalten
Garziehen, Simmern
Kochen, Dämpfen, Dünsten
Schmoren
Braten**
* Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
5
Reinigen und Pflegen
Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld
zu pflegen.
Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den
Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Glaskeramik
■
■
Scheuermittel
aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenentferner
■
kratzende Schwämme
■
Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler
Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit
gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest.
Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Handel
erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist.
Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik
geeignet sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der
Verpackung.
Kochfeldrahmen
Benutzen Sie nie:
Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie
bitte die folgenden Hinweise:
■
Unverdünntes Handgeschirrspülmittel
■
Verwenden Sie nur warme Spüllauge.
■
Reiniger für die Geschirrspülmaschine
■
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel.
■
Benutzen Sie nicht den Glasschaber.
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst
für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um
unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.
E-Nummer und FD-Nummer:
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
A
0810 240 260
D
01801 22 33 55
3,9 ct / min aus dem Festnetz (Mobil ggf. abweichend)
CH
0848 840 040
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die
E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild
mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im
Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht
kostenlos ist.
6
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen
somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servictechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr
Hausgerät ausgerüstet sind.
Þ Table des matières
Consignes de sécurité............................................................... 7
Consignes de sécurité concernant cet appareil...........................7
Causes de dommages ......................................................................7
Protection de l'environnement ................................................. 8
Élimination sans nuisances pour l'environnement .......................8
Conseils pour économiser de l'énergie..........................................8
Se familiariser avec l'appareil................................................... 8
Le bandeau de commande...............................................................8
Les foyers .............................................................................................9
Affichage du foyer et de chaleur résiduelle...................................9
Réglage de la table de cuisson................................................. 9
Allumer et éteindre la table de cuisson..........................................9
Réglage d'un foyer .............................................................................9
Tableau de cuisson ............................................................................9
Nettoyage et entretien ............................................................. 10
Vitrocéramique ................................................................................. 10
Cadre de la table de cuisson ........................................................ 10
Service après-vente ................................................................. 10
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant
les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur
Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne :
www.bosch-eshop.com
m Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Seulement
dans ce cas vous pourrez utiliser votre table de cuisson
correctement et en toute sécurité.
Conservez avec soin la notice d'utilisation et de montage ainsi
que le passeport de l'appareil. Si vous remettez l'appareil à un
tiers, veuillez-y joindre les documents.
Contrôlez l'appareil après l'avoir déballé. Ne branchez pas
l'appareil s'il est endommagé.
Consignes de sécurité concernant cet
appareil
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Utilisez l'appareil exclusivement pour préparer des mets. Ne
laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son
fonctionnement.
Utilisation sûre
L'appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance par des
adultes ou des enfants
■
■
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales,
ou le manque d'expérience et de connaissance les
empêchent
d'utiliser l'appareil sans risque.
Huile et graisse brûlantes
Risque d'incendie !
L'huile ou la graisse surchauffée s'enflamme facilement. Ne
laissez jamais de la graisse ou de l'huile chaude sans la
surveiller. Ne versez jamais d'eau sur de la graisse ou de l'huile
enflammée pour l'éteindre. Etouffez les flammes en mettant un
couvercle ou une assiette. Eteignez le foyer.
Risque d'incendie !
■
■
Ne posez jamais des objets inflammables sur la table de
cuisson.
Ne conservez pas d'objets inflammables ni d'aérosols dans
des tiroirs situés directement sous la table de cuisson.
Dessous de casseroles et foyers mouillés
Risque de blessure !
Du liquide entre le dessous de la casserole et le foyer peut
conduire à une pression de vapeur. Cette pression peut
brusquement soulever la casserole. Maintenez toujours le foyer
et le dessous de casserole secs.
Fissures dans la vitrocéramique
Risque de choc électrique !
Coupez le fusible dans le boîtier à fusibles si la vitrocéramique
présente des cassures, fissures ou criques. Appelez le service
après­vente.
Réparations inexpertes
Risque de choc électrique !
Les réparations inexpertes sont dangereuses. Coupez le fusible
dans le boîtier à fusibles si l'appareil est défectueux. Appelez le
service après­vente. Seul un technicien du service après-vente
formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations.
Causes de dommages
Attention !
■
■
Foyers chauds
■
Risque de brûlure !
Ne touchez jamais les foyers chauds. Eloignez les jeunes
enfants de la table de cuisson.
■
■
Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la
vitrocéramique.
Evitez de faire chauffer à vide les casseroles. Des dommages
peuvent survenir.
Ne déposez jamais des poêles ou des casseroles chaudes
sur le bandeau de commande, la zone d'affichage ou le
cadre. Des dommages peuvent survenir.
Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de
cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
Les feuilles en aluminium ou les récipients en plastique
fondent sur les foyers chauds. Les feuilles de protection pour
cuisinières ne sont pas appropriées pour votre table de
cuisson.
7
Vue d'ensemble
Dans le tableau suivant vous trouverez les dommages les plus
fréquents :
Dommages
Cause
Mesure
Taches
Aliments débordés
Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre.
Produits nettoyants inappropriés
Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique
Sel, sucre et sable
Ne vous servez pas de la table de cuisson comme surface de rangement
ou de travail
Rayures
Les dessous rugueux des casseroles Vérifiez vos récipients.
et des poêles rayent la vitrocéramique
Décolorations
Produits nettoyants inappropriés
Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique
Abrasion des récipients (p.ex. alumi- Soulevez les casseroles et les poêles pour les déplacer.
nium)
Egratignure
Sucre, aliments à forte teneur en
sucre
Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre.
Protection de l'environnement
Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
■
■
Élimination sans nuisances pour
l'environnement
Cet appareil est conforme à la Directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE). Cette directive
fixe un cadre pour la reprise et la valorisation des
appareils usagés sur tout le territoire de l'Union
européenne.
■
■
Conseils pour économiser de l'énergie
■
■
Fermez toujours les récipients avec un couvercle approprié.
Une cuisson sans couvercle nécessite quatre fois plus
d'énergie.
■
Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond plat. Des
fonds inégaux augmentent la consommation d'énergie.
Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit
correspondre à la dimension du foyer. En particulier des trop
petites casseroles sur le foyer conduisent à des pertes
d'énergie. Nota : Les fabricants de récipients indiquent
souvent le diamètre supérieur de la casserole. Il est
généralement plus grand que le diamètre du fond.
Pour des petites quantités, utilisez une petite casserole. Une
grande casserole, peu remplie, nécessite beaucoup
d'énergie.
Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de l'énergie.
Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés.
Réglez à temps à une position de chauffe inférieure.
Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Si les
temps de cuisson sont assez longs, éteignez le foyer 5 -10
minutes avant la fin de la durée de cuisson.
Se familiariser avec l'appareil
La notice d'utilisation est valable pour différentes tables de
cuisson. A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des
modèles avec les dimensions.
Le bandeau de commande
Enclenchement
Position Power pour
le foyer halogène
Interrupteur de foyer
Pour le réglage de la
position de chauffe
8
6
5
4
3
7
1
9
2 8
2 8
8
7
1
9
1
9
Enclenchement
ð Foyer à
deux zones
6
5
4
3
7
1
9
2 8
6
5
4
3
7
2
6
5
4
3
Les foyers
Foyer
Activer et désactiver
$
Foyer à une zone
ð
Foyer à deux zones
Enclencher : Tourner l'interrupteur du foyer vers la droite sur ð. Régler la position de chauffe.
Désactiver : Tourner l'interrupteur du foyer sur 0 et régler de nouveau. Ne jamais régler l'interrupteur du foyer sur 0 en passant par-dessus le symbole ð.
<
Foyer halogène
Consigne : Ne regardez pas dans la lumière halogène, elle éblouit.
<
Foyer halogène avec posi- Enclencher : Régler l'interrupteur du foyer sur la position G. L'interrupteur du foyer s'encliquete.
tion Power
Désactiver : Ramener l'interrupteur du foyer sur la position de chauffe désirée, depuis la position Power.
Affichage du foyer et de chaleur résiduelle
L'affichage du foyer et de chaleur résiduelle e est allumé
lorsqu'un foyer est chaud :
■
Affichage du foyer ­ pendant le fonctionnement, peu de
temps après avoir allumé un foyer.
■
Affichage de chaleur résiduelle ­ après la cuisson, si le foyer
est encore chaud.
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle en économisant de
l'énergie, p.ex. pour maintenir un petit plat au chaud ou faire
fondre du chocolat de couverture.
Réglage de la table de cuisson
Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers.
Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et les
temps de cuisson pour différents plats.
Allumer et éteindre la table de cuisson
Vous allumez et éteignez la table de cuisson au moyen des
interrupteurs des foyers.
Réglage d'un foyer
Les interrupteurs des foyers permettent de régler la puissance
de chauffe des foyers.
Position de chauffe 1 = puissance minimale
Position de chauffe 9 = puissance maximale
Le symbole dans la zone d'affichage indique pour quel foyer
l'affichage est valable : p.ex. Š pour le foyer arrière droit.
Remarque : Le foyer est régulé par l'enclenchement et l'arrêt
du chauffage. Même à la puissance maximale, le chauffage
peut s'allumer et s'éteindre.
Tableau de cuisson
Vous trouverez quelques exemples dans le tableau suivant.
Les temps de cuisson et les positions de chauffe dépendent du
type, du poids et de la qualité des mets. Des écarts sont donc
possibles.
Lors du réchauffement de mets épais filant, les remuer
régulièrement.
Pour le chauffage rapide, utilisez la position de chauffe 9.
Position de mijotage
Durée de mijotage
en minutes
Chocolat, glaçage, gélatine
1
-
Beurre
1-2
-
Ragoût/potée (p.ex. ragoût de lentilles)
1-2
-
Lait**
1-2
-
Boulettes, quenelles
4*
20-30 min.
Poisson
3*
10-15 min.
Sauces blanches, p.ex. béchamel
1
3-6 min.
Paupiettes
3-4
50-60 min.
Rôti à braiser
3-4
60-100 min.
Goulasch
3-4
50-60 min
Faire fondre
Chauffer et maintenir au chaud
Pocher, frémir
Braiser
* mijoter sans couvercle
** sans couvercle
9
Position de mijotage
Durée de mijotage
en minutes
Riz (avec double quantité d'eau)
3
15-30 min.
Pommes de terre en robe des champs
3-4
25-30 min.
Pommes de terre à l'anglaise
3-4
15-25 min.
Pâtes
5*
6-10 min.
Ragoûts/potées, soupes
3-4
15-60 min.
Légumes
3-4
10-20 min.
Légumes, surgelés
3-4
10-20 min.
Cuire en cocotte minute
3-4
-
Escalopes, natures ou panées
6-7
6-10 min.
Escalopes, surgelées
6-7
8-12 min.
Steak (3 cm d'épaisseur)
7-8
8-12 min.
Poisson et filet de poisson, nature
4-5
8-20 min.
Poisson et filet de poisson, pané
4-5
8-20 min.
Poisson et filet de poisson, pané et surgelé p.ex. bâtonnets de poisson
6-7
8-12 min.
Poêlées, surgelées
6-7
6-10 min
Crêpes
5-6
en continu
Bouillir, cuire à la vapeur, étuver
Rôtir**
* mijoter sans couvercle
** sans couvercle
Nettoyage et entretien
Les consignes dans ce chapitre vous aideront à entretenir votre
table de cuisson.
Auprès de notre service après-vente ou dans notre boutique en
ligne vous pouvez vous procurer des produits d'entretien et de
nettoyage appropriés.
Vitrocéramique
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Cela
évite que des résidus alimentaires s'incrustent.
Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu'elle est
suffisamment refroidie.
Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la
vitrocéramique. Respectez les consignes de nettoyage figurant
sur l'emballage.
N'utilisez jamais :
■
du produit à vaisselle non dilué
■
du nettoyant pour lave-vaisselle
■
des produits récurants
■
des nettoyants agressifs tels que des aérosols pour four ou
des détachants
■
des éponges à dos récurant
■
un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de vapeur
Les fortes salissures s'enlèvent le mieux avec un racloir à verre
en vente dans le commerce. Respectez les recommandations
du fabricant.
Vous pouvez vous procurer un racloir à verre approprié
également auprès du service après-vente ou dans notre
boutique en ligne.
Cadre de la table de cuisson
Pour éviter des dommages sur le cadre de la table de cuisson,
veuillez respecter les consignes suivantes :
■
Utilisez uniquement de l'eau tiède additionnée de produit à
vaisselle.
■
N'utilisez pas de produits agressifs ou récurants.
■
N'utilisez pas le racloir à verre.
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service aprèsvente se tient à votre disposition.
Numéro E et numéro FD :
Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez
indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le
passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique
avec ces numéros.
Prenez en considération que la visite d'un technicien du SAV
n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même
pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans
l'annuaire ci-joint du service après-vente.
10
Commande de réparation et conseils en cas de
dérangements
B
070 222 141
FR
0 825 398 010
(0,15 € TTC/mn)
CH
0848 840 040
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des
techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange
d’origine pour votre appareil.
â Indice
Norme di sicurezza .................................................................. 11
Norme di sicurezza relative all'apparecchio ............................... 11
Cause dei danni ............................................................................... 11
Tutela dell'ambiente ................................................................ 12
Smaltimento ecologico ................................................................... 12
Consigli per il risparmio energetico ............................................. 12
Conoscere l'apparecchio ........................................................ 12
Pannello comandi ............................................................................ 12
Le zone di cottura ............................................................................ 13
Indicatore del calore residuo e delle zone di cottura ............... 13
Regolazione del piano di cottura............................................ 13
Attivazione e disattivazione del piano di cottura........................ 13
Impostazione della zona di cottura .............................................. 13
Tabella di cottura ............................................................................. 13
Pulizia e manutenzione ........................................................... 14
Vetroceramica .................................................................................. 14
Cornice del piano di cottura .......................................................... 14
Servizio di assistenza tecnica ................................................ 15
Produktinfo
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di
ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com
m Norme di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così
è possibile utilizzare il proprio piano di cottura in modo corretto
e sicuro.
Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e
il montaggio e il certificato di identificazione dell'apparecchio.
Nel caso si ceda l'apparecchio a terzi allegare anche i
documenti corrispondenti.
Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Non
metterlo in funzione qualora si riscontrassero danni.
Norme di sicurezza relative all'apparecchio
Questo apparecchio è adatto solo all'utilizzo in abitazioni
private. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per la
preparazione di cibi. Durante il funzionamento non lasciare mai
incontrollato l'apparecchio.
Utilizzo sicuro
Adulti e bambini non devono mai utilizzare l'apparecchio da
soli, se
■
non sono in condizioni fisiche o mentali appropriate
■
o non hanno adeguata esperienza e conoscenze
per far funzionare l'apparecchio in modo corretto.
Surriscaldamento di olio e burro
Pericolo di incendio!
L'olio e il burro surriscaldati si infiammano rapidamente. Non
lasciarli mai incustoditi e non versare mai acqua sul burro o
sull'olio bollenti. Soffocare le fiamme con un coperchio o con
un piatto. Disattivare la zona di cottura.
Zone di cottura e fondi di pentola bagnati
Pericolo di lesioni!
La pressione del vapore generato dalla presenza di liquido tra il
fondo della pentola e la zona di cottura potrebbe far saltare
improvvisamente la pentola verso l'alto. Tenere sempre asciutti
la zona di cottura e il fondo della pentola.
Incrinature nella vetroceramica
Pericolo di scariche elettriche!
In presenza di eventuali rotture, incrinature o crepe nella
vetroceramica disattivare il fusibile all'interno della scatola dei
fusibili. Chiamare il servizio di assistenza tecnica.
Riparazioni effettuate in modo improprio
Pericolo di scariche elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme
rappresentano una fonte di pericolo. In caso di apparecchio
guasto disattivare il fusibile nella scatola corrispondente.
Chiamare il servizio di assistenza tecnica. Le riparazioni devono
essere effettuate unicamente dai tecnici del nostro servizio di
assistenza.
Cause dei danni
Attenzione!
■
■
■
Zone di cottura calde
■
Pericolo di scottature!
Non toccare mai le zone di cottura calde. Tenere lontano i
bambini dal piano di cottura.
■
Pericolo di incendio!
■
■
I fondi ruvidi di pentole e padelle graffiano la vetroceramica.
Non lasciare pentole vuote sulle zone di cottura accese per
evitare danni.
Non appoggiare mai pentole e padelle calde sul pannello
comandi, sul campo degli indicatori o sulla cornice per
evitare danni.
La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può
provocare danni.
Se appoggiati sulle zone di cottura calde la pellicola in
alluminio o i contenitori in plastica si sciolgono. La pellicola di
protezione della cucina non è adatta a questo piano di
cottura.
Non appoggiare mai oggetti infiammabili sul piano di cottura.
Non tenere mai oggetti infiammabili o bombolette spray nei
cassetti sottostanti al piano di cottura.
11
Riepilogo
Nella seguente tabella sono indicati i danni più frequenti:
Danni
Macchie
Graffi
Cause
Provvedimento
Fuoriuscita di cibi
Rimuovere subito i cibi fuoriusciti con un raschietto per vetro.
Detergenti non adatti
Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica
Sale, zucchero e sabbia
Non utilizzare il piano di cottura come superficie di lavoro o di appoggio
I fondi ruvidi di pentole e padelle graf- Controllare le proprie stoviglie.
fiano la vetroceramica.
Variazioni cromatiche
Detergenti non adatti
Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica
Sfregamento delle pentole (ad es.
alluminio)
Sollevare pentole e padelle quando le si sposta.
Fratture
Zucchero, cibi molto zuccherosi
Rimuovere subito i cibi fuoriusciti con un raschietto per vetro.
Tutela dell'ambiente
Disimballare l'apparecchio e smaltire la confezione nel rispetto
dell'ambiente.
■
■
Smaltimento ecologico
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva
europea 2002/96/CEE su apparecchi usati elettrici
ed elettronici (WEEE - waste electrical and
electronic equipment). La direttiva detta i termini per
il ritiro e il riciclaggio degli apparecchi vecchi valido
a livello europeo.
■
■
Consigli per il risparmio energetico
■
Coprire sempre le pentole con un coperchio di dimensioni
adatte. La cottura senza coperchio richiede molta più
energia.
■
■
Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci. I fondi irregolari
aumentano il consumo di energia.
Il diametro delle pentole e delle padelle deve corrispondere
alle dimensioni della zona di cottura. In modo particolare
l'utilizzo sulla zona di cottura di pentole troppo piccole causa
sprechi d'energia. Attenzione: spesso i produttori di stoviglie
indicano il diametro superiore della pentola che solitamente
è più grande di quello del fondo.
Per quantità di alimenti ridotte utilizzare pentole piccole. Una
pentola più grande, non del tutto piena, richiede molta
energia.
Cuocere con poca acqua per risparmiare energia e
preservare le vitamine e i minerali contenuti nelle verdure.
Passare tempestivamente a un livello di cottura più basso.
Utilizzare il calore residuo del piano di cottura. Nel caso di
tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cottura già
5­10 minuti prima della fine prevista per la cottura.
Conoscere l'apparecchio
Le istruzioni per l'uso valgono per diversi piani di cottura. A
pag. 2 è riportato un sommario dei modelli con relative
dimensioni.
Pannello comandi
Selettore delle zone
di cottura
Per la regolazione del
livello di cottura
6
5
4
3
7
Attivazione
ð Zona di cottura
a circuito doppio
1
9
2 8
2 8
8
12
1
9
1
9
7
Attivazione
Livello power per la
zona di cottura alogena
6
5
4
3
7
1
9
2 8
6
5
4
3
7
2
6
5
4
3
Le zone di cottura
Zona di cottura
Accensione e spegnimento
$
Zona di cottura a circuito
singolo
ð
Zona di cottura a circuito
doppio
Accensione: ruotare il selettore delle zone di cottura verso destra e portarlo sul simbolo ð.
Impostare il livello di cottura. Spegnimento: ruotare il selettore delle zone di cottura portandolo
su 0 e regolare di nuovo. Non portare mai il selettore delle zone di cottura su 0 ruotandolo oltre
il simbolo ð.
<
Zona di cottura alogena
Avvertenza: non guardare direttamente la luce alogena poiché abbaglia.
<
Zona di cottura alogena
con livello power
Accensione: portare il selettore delle zone di cottura sul livello G. Il selettore delle zone di cottura scatta. Spegnimento: ruotare il selettore delle zone di cottura dal livello power al livello di
cottura desiderato.
Indicatore del calore residuo e delle zone di
cottura
L'indicatore del calore residuo e delle zone di cottura e si
accende in presenza di una zona di cottura calda:
■
Indicatore delle zone di cottura ­ durante l'esercizio poco
dopo l'accensione di una zona di cottura.
■
Indicatore del calore residuo ­ dopo la cottura se la zona di
cottura è ancora calda.
Il calore residuo può essere utilizzato per risparmiare energia,
ad es. per tenere in caldo una pietanza piccola o per sciogliere
la glassa.
Regolazione del piano di cottura
In questo capitolo viene illustrato come regolare le zone di
cottura. Nella tabella sono indicati i livelli e i tempi di cottura
per le diverse pietanze.
Attivazione e disattivazione del piano di
cottura
Il piano di cottura si attiva e disattiva mediante il selettore delle
zone di cottura.
Impostazione della zona di cottura
I selettori delle zone di cottura consentono di impostare il livello
di riscaldamento delle zone di cottura stesse.
Livello di cottura 1 = potenza minima
Livello di cottura 9 = potenza massima
Il simbolo nel campo degli indicatori indica la zona di cottura
corrispondente: ad es. il simbolo Š per la zona di cottura
posteriore destra.
Avvertenza: La zona di cottura si regola mediante l'attivazione
e la disattivazione del riscaldamento. Anche in caso di potenza
massima si attiva e si disattiva il riscaldamento.
Tabella di cottura
Nella seguente tabella sono riportati alcuni esempi.
I tempi di cottura e i livelli di cottura dipendono dal tipo di
alimento, dal peso e dalla qualità del cibo. Pertanto sono
possibili variazioni.
Mescolare regolarmente i cibi cremosi mentre vengono
riscaldati.
Iniziare la cottura con il livello di cottura 9.
Livello di cottura a
fuoco lento
Durata della cottura
a fuoco lento in
minuti
Cioccolato, glassa, gelatina
1
-
burro
1-2
-
Minestra (ad es. minestra di lenticchie)
1-2
-
Latte**
1-2
-
Canederli, gnocchi
4*
20-30 min.
Pesce
3*
10-15 min.
Salse bianche, ad es. besciamella
1
3-6 min.
Sciogliere
Riscaldare e mantenere in caldo
Stufare, cuocere a fuoco lento
* Prosecuzione della cottura senza coperchio
** Senza coperchio
13
Livello di cottura a
fuoco lento
Durata della cottura
a fuoco lento in
minuti
Riso (con doppia quantità di acqua)
3
15-30 min.
Patate lesse (con buccia)
3-4
25-30 min.
Patate lesse in acqua salata
3-4
15-25 min.
Pasta
5*
6-10 min.
Pasticci, minestre
3-4
15-60 min.
Verdure
3-4
10-20 min.
Verdure, surgelate
3-4
10-20 min.
Cuocere nella pentola a pressione
3-4
-
Involtini
3-4
50-60 min.
Stufato
3-4
60-100 min.
Gulasch
3-4
50-60 min
Fettina, naturale o impanata
6-7
6-10 min.
Fettina, surgelata
6-7
8-12 min.
Bistecca (spessore 3 cm)
7-8
8-12 min.
Pesce e filetto di pesce naturale
4-5
8-20 min.
Pesce o filetto di pesce impanato
4-5
8-20 min.
Pesce o filetto di pesce impanato e surgelato, ad es. bastoncini di pesce
6-7
8-12 min.
Pietanze surgelate cotte in padella
6-7
6-10 min
Torte flambé
5-6
progressivamente
Bollire, cuocere a vapore, stufare
Brasare
Cuocere in padella**
* Prosecuzione della cottura senza coperchio
** Senza coperchio
Pulizia e manutenzione
Le avvertenze contenute in questo capitolo sono di aiuto nella
pulizia e nella cura del piano di cottura.
I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio di
assistenza clienti o nel nostro e­shop.
Vetroceramica
Pulire accuratamente il piano di cottura dopo ogni utilizzo per
evitare che i residui di cibo si incrostino.
Pulire il piano di cottura solo quando si è completamente
raffreddato.
Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica.
Osservare le istruzioni per la pulizia indicate sulla confezione.
Non utilizzare:
■
detersivi per piatti (lavaggio a mano) non diluiti
■
detergenti per lavastoviglie
■
detersivi abrasivi
■
detergenti aggressivi come spray per il forno o smacchiatori
■
spugne abrasive
■
detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore
14
In caso di sporco molto ostinato è preferibile utilizzare un
raschietto per vetro reperibile in commercio. Rispettare le
avvertenze fornite dal produttore.
Un raschietto per vetro adatto può essere richiesto anche
presso il servizio di assistenza clienti o il nostro e­shop.
Cornice del piano di cottura
Attenersi alle seguenti avvertenze in modo da non provocare
danni alla cornice del piano di cottura:
■
Utilizzare solo soluzione alcalina di lavaggio calda.
■
Non utilizzare strumenti affilati o abrasivi.
■
Non utilizzare il raschietto per vetro.
Servizio di assistenza tecnica
Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa
disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei
centri di assistenza clienti.
Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD):
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
I
800-829120
Linea verde
CH
0848 840 040
Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna
indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione
(FD) dell'apparecchio. La targhetta di identificazione con i
relativi numeri si trova nel certificato di identificazione
dell'apparecchio.
Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo improprio,
l'intervento del tecnico del servizio di assistenza non è gratuito
anche se effettuato durante il periodo di garanzia.
Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo modo
avrete la garanzia di una riparazione effettuata da tecnici
qualificati e con pezzi di ricambio originali per il vostro
elettrodomestico.
15
é Inhoudsopgave
Veiligheidsvoorschriften .........................................................16
Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat.................................. 16
Oorzaken van schade..................................................................... 16
Milieubescherming...................................................................17
Milieuvriendelijke afvalverwerking................................................. 17
Tips om energie te besparen ........................................................ 17
Het apparaat leren kennen ......................................................17
Het bedieningspaneel ..................................................................... 17
De kookzones................................................................................... 18
Kookzone- en restwarmte-indicatie .............................................. 18
Kookplaat instellen ..................................................................18
Kookplaat in- en uitschakelen ....................................................... 18
Kookzone instellen .......................................................................... 18
Kooktabel .......................................................................................... 18
Reinigen en onderhouden .......................................................19
Glaskeramiek.................................................................................... 19
Omlijsting van de kookplaat .......................................................... 19
Servicedienst ............................................................................ 19
Produktinfo
Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en
diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in
de online-shop: www.bosch-eshop.com
m Veiligheidsvoorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt
u de kookplaat goed en veilig bedienen.
Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de
apparaatpas goed op. Geeft u het apparaat door aan anderen,
doe de documentatie er dan bij.
Controleer het apparaat na het uitpakken. Sluit het apparaat
niet aan wanneer het beschadigd is.
Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.
Gebruik het uitsluitend voor het bereiden van gerechten. Zorg
ervoor dat er tijdens het gebruik van het apparaat altijd toezicht
is.
Veilige bediening
Volwassenen en kinderen mogen het apparaat niet zonder
toezicht gebruiken
■
wanneer ze hiertoe lichamelijk of geestelijk niet in staat zijn,
■
of wanneer ze niet beschikken over de kennis en ervaring
Natte bodems van pannen en kookzones
Risico van letsel!
Wanneer zich vloeistof tussen de bodem van de pan en de
kookzone bevindt, kan er dampdruk ontstaan. Daardoor kan de
pan plotseling omhoog springen. Zorg ervoor dat de kookzone
en de bodem van de pan altijd droog zijn.
Barsten in het glaskeramiek
Kans op een elektrische schok!!
Schakel de zekering in de meterkast uit wanneer er breuken of
barsten in het glaskeramiek zitten. Neem contact op met de
klantenservice.
Ondeskundige reparaties
Kans op een elektrische schok!!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Schakel de zekering in
de meterkast uit wanneer het apparaat defect is. Neem contact
op met de klantenservice. Reparaties mogen uitsluitend
worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de
klantenservice.
om het apparaat op de juiste manier te bedienen.
Oorzaken van schade
Oververhitte olie en vet
Attentie!
Risico van brand!
Oververhitte olie en vet vatten snel vlam. Verwarm vet of hete
olie nooit zonder dat er toezicht bij is. Blus brandende olie of
vet nooit met water. Doof de vlammen met een deksel of bord.
Schakel de kookzone uit.
■
■
■
Hete kookzones
Risico van verbranding!
Nooit hete kookzones aanraken. Houd kleine kinderen uit de
buurt van de kookplaat.
Risico van brand!
■
■
Leg nooit brandbare voorwerpen op de kookplaat.
Bewaar geen brandbare voorwerpen of spuitbussen in laden
direct onder de kookplaat.
16
■
■
Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op het
glaskeramiek.
U dient te voorkomen dat pannen leeg koken. Hierdoor kan
schade ontstaan.
Nooit hete pannen op het bedieningspaneel, het
indicatiegebied of de omlijsting zetten. Hierdoor kan schade
ontstaan.
Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de kookplaat
vallen, kan deze beschadigd raken.
Aluminiumfolie of kook- of bakgerei van kunststof smelten op
de hete kookzones. Bakpapier is niet geschikt voor uw
kookplaat.
Overzicht
In de volgende tabel vindt u de meest voorkomende schade:
Schade
Vlekken
Krassen
Verkleuringen
Oorzaak
Maatregel
Overgelopen etenswaar
Verwijder overgelopen etenswaar onmiddellijk met een schraper.
Ongeschikte reinigingsmiddelen
Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek.
Zout, suiker en zand
Gebruik de kookplaat niet als plaats om iets neer te zetten of als werkvlak.
Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op het glaskeramiek.
Controleer uw kook- en bakgerei.
Ongeschikte reinigingsmiddelen
Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek.
Slijtage van pannen (bijv. aluminium) Til de pannen tijdens het verplaatsen op.
Defecten aan het Suiker, zeer suikerhoudende gerech- Verwijder overgelopen etenswaar onmiddellijk met een schraper.
oppervlak
ten
Milieubescherming
Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
■
■
Milieuvriendelijke afvalverwerking
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de Europese
richtlijn 2002/96EG betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (WEEE –
waste electrical and electronic equipment). Deze
richtlijn bevat de in de EU geldende bepalingen
betreffende terugname en verwerking van
afgedankte apparatuur.
■
■
■
Tips om energie te besparen
■
■
Sluit pannen altijd af met een passend deksel. Wanneer u
zonder deksel kookt, heeft u vier maal meer energie nodig.
Gebruik pannen met egale bodems. Niet-egale bodems
verhogen het energieverbruik.
De diameter van de bodem van de pan dient overeen te
komen met de grootte van de kookzone. Vooral te kleine
pannen op de kookzone leiden tot energieverlies. Let op: de
fabrikanten geven vaak de diameter van de bovenkant van
de pan aan. Deze is meestal groter dan de diameter van de
bodem.
Gebruik voor kleine hoeveelheden een kleine pan. Een grote,
slechts weinig gevulde pan heeft veel energie nodig.
Kook met weinig water. Dit bespaart energie. Bij groente
blijven vitamines en mineralen behouden.
Schakel tijdig terug naar een lagere kookstand.
Maak gebruik van de restwarmte van de kookplaat. Schakel
bij langere bereidingstijden al 5-10 minuten voor het einde
van de bereidingstijd de kookzone uit.
Het apparaat leren kennen
Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten.
Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over
afmetingen.
Het bedieningspaneel
Extra inschakeling
power-stand voor de
halogeen­kookzone
Kookzone-knoppen
voor de regeling van de
kookstand
6
5
4
3
7
1
9
2 8
2 8
8
7
1
9
1
9
Extra inschakeling
ð kookzone met
twee ringen
6
5
4
3
7
1
9
2 8
6
5
4
3
7
2
6
5
4
3
17
De kookzones
Kookzone
In- en uitschakelen
$
Kookzone met één ring
ð
Kookzone met twee ringen Inschakelen: kookzoneknop tot ð naar rechts draaiend. Kookstand instellen Uitschakelen:
kookzoneknop op 0 draaien en opnieuw instellen. Draai de kookzoneknop nooit over het symbool ð heen op 0.
<
Halogeen-kookzone
Aanwijzing: niet in het halogeenlicht kijken, dit is verblindend
<
Halogeen-kookzone met
power-stand
Inschakelen: de kookzoneknop op de stand G zetten. De kookzoneknop klikt in. Uitschakelen:
de kookzoneknop van de Power-stand in de gewenste kookstand draaien.
Kookzone- en restwarmte-indicatie
De kookzone- en restwarmte-indicatie e is verlicht wanneer een
kookzone warm is:
■
kookzone-indicatie - tijdens het gebruik, kort nadat u een
kookzone heeft ingeschakeld.
■
Restwarmte-indicatie - na het koken, wanneer de kookzone
nog warm is.
U kunt de restwarmte op een energiebesparende manier
gebruiken, u kunt er bijv. een klein gerecht mee warmhouden
of couverture smelten.
Kookplaat instellen
In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de
tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor
verschillende gerechten.
Kookplaat in- en uitschakelen
U schakelt de kookplaat met de kookzoneknoppen in en uit.
Kookzone instellen
Kookstand 1 = laagste vermogen
Kookstand 9 = hoogste vermogen
Het symbool op het display laat zien op welke kookzone de
indicatie van toepassing is: bijv. Š voor de kookzone
rechtsachter.
Aanwijzing: De kookzone regelt de verwarming door in en uit
te schakelen. Ook bij het hoogste vermogen kan de
verwarming in- en uitschakelen.
Met de kookzoneknoppen stelt u het verwarmingsvermogen
van de kookzones in.
Kooktabel
In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden.
De bereidingstijden en kookstanden zijn afhankelijk van de
aard, het gewicht en de kwaliteit van de gerechten. Daarom zijn
afwijkingen mogelijk.
Bij het opwarmen van dikvloeibare gerechten regelmatig
roeren.
Gebruik voor het aan de kook brengen kookstand 9.
Doorkookstand
Doorkookduur in
minuten
Chocolade, couverture, gelatine,
1
-
boter
1-2
-
Eenpansgerecht (bijv. linzenschotel)
1-2
-
Melk**
1-2
-
Knoedels, knödels
4*
20-30 min.
Vis
3*
10-15 min.
Witte sauzen, bijv. bechamelsaus
1
3-6 min.
Rijst (met dubbele hoeveelheid water)
3
15-30 min.
In de schil gekookte aardappels
3-4
25-30 min.
Gekookte aardappels
3-4
15-25 min.
Deegwaren, pasta
5*
6-10 min.
Eenpansgerecht, soepen
3-4
15-60 min.
Groente
3-4
10-20 min.
Groente, diepvries
3-4
10-20 min.
Garen in de snelkookpan
3-4
-
Smelten
Opwarmen en warmhouden
Gaarstoven, zachtjes laten koken
Koken, stomen, stoven
* Doorkoken zonder deksel
** Zonder deksel
18
Doorkookstand
Doorkookduur in
minuten
Rollades
3-4
50-60 min.
Stoofvlees
3-4
60-100 min.
Goulash
3-4
50-60 min.
Schnitzel, on/gepaneerd
6-7
6-10 min.
Schnitzel, diepvries
6-7
8-12 min.
Steak (3 cm dik)
7-8
8-12 min.
Vis en visfilet, ongepaneerd
4-5
8-20 min.
Vis en visfilet, gepaneerd
4-5
8-20 min.
Vis en visfilet, gepaneerd en diepvries, bijv. vissticks
6-7
8-12 min.
Pangerechten, diepvries
6-7
6-10 min.
Pannenkoeken
5-6
ononderbroken
Sudderen
Braden**
* Doorkoken zonder deksel
** Zonder deksel
Reinigen en onderhouden
De aanwijzingen in dit hoofdstuk helpen u bij het onderhoud
van uw kookplaat.
Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via
de klantenservice of in onze e-shop.
Glaskeramiek
Reinig de kookplaat altijd na gebruik. Zo branden kookresten
nooit vast.
Reinig de kookplaat pas wanneer deze voldoende is afgekoeld.
Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor
glaskeramiek. Houd u aan de schoonmaakinstructies die op de
verpakking staan.
Gebruik nooit:
■
■
krassende sponzen
■
hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten
Sterk vuil verwijdert u het best met een in de handel
verkrijgbare schraper. Neem de aanwijzingen van de fabrikant
in acht.
Een geschikte schraper verkrijgt u ook via de klantendienst of
in onze e-shop.
Omlijsting van de kookplaat
Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te voorkomen,
dient u zich te houden aan de aanwijzingen:
onverdunde afwasmiddelen
■
■
reinigingsmiddelen voor de vaatwasmachine
■
■
schuurmiddelen
■
agressieve reinigingsmiddelen, zoals ovensprays of middelen
om vlekken te verwijderen
■
Gebruik alleen warm zeepsop.
Gebruik in geen geval bijtende of schurende
reinigingsproducten.
Gebruik geen schrapers.
Servicedienst
Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze
servicedienst voor u klaar.
E-nummer en FD-nummer
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
NL
020 430 3 430
B
070 222 141
Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd
het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.)
van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u
op het identificatiebewijs van het apparaat.
Vertrouw op de competentie van de producent. Zo bent u er
zeker van dat de reparatie wordt uitgevoerd door geschoolde
onderhoudstechnici, die beschikken over de originele
onderdelen voor uw huishoudelijke apparaten.
Let erop dat het bezoek van een technicus van de
servicedienst in het geval van een verkeerde bediening ook
tijdens de garantietijd kosten met zich meebrengt.
De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst
met Servicedienstadressen.
19
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
DEUTSCHLAND
(900325)