Electrolux | Range | Operating instructions | Electrolux Range Operating instructions

INSTALLATION INSTRUCTIONS
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE
United States
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A
QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Canada
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Table of Contents
Important Safety Instructions.................................... 2
Cutout Dimensions................................................3-4
To Avoid Breakage.................................................... 5
Factory Connected Power Supply Cord..................... 6
Power Supply Kit....................................................... 6
Access to Terminal Block & Grounding Strap............. 6
Serial Plate Location.................................................. 6
Electrical Connection to the Range.........................7-8
Cabinet Construction................................................ 9
Range Installation................................................... 10
Leveling the range.................................................. 11
Check Operation..................................................... 11
Anti-Tip Brackets Installation................................... 12
Important Notes to the Installer
Important Note to the Consumer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven and
the drawer compartments before connecting the
electrical supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the
consumer.
Keep these instructions with your owner's guide for
future reference.
Printed in Canada
P/N 318201626 (1212) Rev. C
English – pages 1-12
Español – páginas 13-24
Français – pages 25-36
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This manual contains important safety symbols and instructions. Please pay attention to these symbols and
follow all instructions given.
This symbol will help alert you to situations that may cause serious bodily harm, death or
property damage.
This symbol will help alert you to situations that may cause bodily injury or property
damage.
• Do not store items of interest to children in
the cabinets above the range. Children could be
seriously burned climbing on the range to reach items.
• To eliminate the risk of burns or fire by reaching
over heated surface units, cabinet storage
space above the surface unit should be avoided.
If cabinet storage is to be provided the risk can
be reduce by installing a range hood that project
horizontally a minimum of 5 inches beyond the bottom
of the cabinet.
• Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
• Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
• Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
• Reset all controls to the "off" position after using
a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
• Remove oven racks, broiler pan, food and other
utensils before self-cleaning the oven. Wipe up
excess spillage. Follow the precleaning instructions in
the Owner's Guide.
Cold temperatures can damage the
electronic control. When using the appliance for the
first time, or when the appliance has not been used
for an extended period of time, be certain the unit has
been in temperatures above 32°F (0°C) for at least 3
hours before turning on the power to the appliance.
• Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
• This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70—latest edition in United States or with CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1
in Canada.
• The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must
conform with Manufactured Home Construction and
Safety Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly
the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, title 24, HUD (part 280)] or when
such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Setups), ANSI Z225.1/
NFPA 501A-latest edition, or with local codes in
United States and with CAN/CSA-Z240 MH in
Canada.
• Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
• Before installing the range in an area covered
with linoleum or any other synthetic floor
covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F (32.2°C) above room
temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting
unless you place an insulating pad or sheet of ¼"
(0.64 cm) thick plywood between the range and
carpeting.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in
use. As children grow, teach them the proper, safe use
of all appliances. Never leave the oven door open when
the range is unattended.
Stepping, leaning or sitting on the
door or drawer of this range can result in serious
injuries and can also cause damage to the range.
Tip Over Hazard
• A child or adult can tip the range
and be killed.
• Verify the anti-tip device has been
installed to floor or wall as per
installation instructions.
• Ensure the anti-tip device is re-engaged to floor
or wall when the range is moved.
• Do not operate the range without the anti-tip
device in place and engaged.
• Failure to follow these instructions can result in
death or serious burns to children and adults.
To check if the anti-tip bracket is
installed properly, use both arms
and grasp the rear edge of range
back. Carefully attempt to tilt range
forward. When properly installed, the
range should not tilt forward.
Refer to the anti-tip bracket installation instructions
supplied with your range for proper installation.
2
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Product Dimensions
C
Do not
install the unit in the
cabinet before reading
next two pages.
A
or
Do 5)
n
e
Op note
(see
D
B
Side Panel
A. HEIGHT
(Under Cooktop)
35 3/4" (90,8 cm)
36 5/8" (93 cm)
B. WIDTH
C. COOKTOP
WIDTH
D. TOTAL DEPTH TO FRONT
OF RANGE
30" (76,2 cm)
31 1/2" (80 cm)
28 5/16" (71,9 cm)
NOTE:
1
2
3
Do not pinch the power supply cord or the flexible gas conduit between the range and the wall.
Do not seal the range to the side cabinets.
24" (61 cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom of the cabinet when the
bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than ¼" (0,64 cm) flame retardant
millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0,015"(0,4 mm) stainless steel,
0,024"(0,6 mm) aluminum, or 0,020" (0,5 mm) copper.
30" (76,2 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected.
4
5
For cutouts below 22 7/8"(58,1 cm), appliance will slightly show out of the cabinet.
Allow at least 19 ¼" (48,9 cm) clearance for door depth when it is open.
3
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Cabinet Dimensions
30" Min.
(76,2 cm) Min.
13"
(33 cm)
1 ½" Max.
(3,8 cm Max.)
Shave Raised
Edge To Clear
Space for
31 1/2"
(80 cm)
Wide
Cooktop Rim.
Shaded
area shall
be clear
of any
openable
panel or
drawer.
Countertop
hatched surfaces
should be flat &
leveled.
30" Min. (see Note 3)
(76,2 cm) Min. (See Note 3)
3/8”min.
½”min.
18" Min.
(45,7 cm) Min.
E
½”min.
13/16”min.
4 1/4”min.
Approx. 1 7/8"
(4,8 cm)
G
1 5/8”min.
24" Min.
(61 cm) Min.
1/8”min.
Locate Cabinet Doors 1" (2,5 cm)
Min. From Cutout Opening
Grounded Junction Box or Wall Outlet Should Be
Located 8" to 17" (20,3 - 43,2 cm) From Right
Cabinet and 2" to 4" (5,1-10,2 cm) From Floor
E. CUTOUT WIDTH
(Countertop and cabinet)***
F. CUTOUT DEPTH
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. with backguard
G. HEIGHT
OF COUNTERTOP
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
***IMPORTANT: To avoid cooktop breakage for cutout width (E dimension) of more than 30 1/16" (76,4
cm), make sure the appliance is centered in the counter opening while pushing into it. Raise leveling
legs and the rear adjustable wheels at a higher position than the cabinet height (see page 5), insert
the appliance in the counter and then level. Make sure the unit is supported by the leveling legs at the
front and the wheels at the back and NOT by the cooktop itself.
22 7/8"(58,1 cm) min.
23 1/4"(59,05 cm) max.
(see Note 4)
E
1 1/8"
(2,86 cm)
E
FRONT OF
CABINET
IMPORTANT: Cabinet and countertop
width should match the cutout width.
4
FRef.
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
To avoid breakage: Do NOT handle or
manipulate the unit by the cooktop.
1
2
3
4
The counter-top around the cut-out should be flat and
leveled (see hatched area on illustration 1).
Before installing the unit, measure the heights of the two (2)
cabinet sides (H1-4), front and back (see illustration 1) from the
floor to the top of the counter.
1 ½" Max.
Shave
Level the range using
(3.8
cm Max.)
the two (2) front leveling Raised
Edge
legs and the two (2)
H1
adjustable leveling wheel, to Clear
Space for a
so that the height from
31½" (81 cm)
the floor to the underside Wide Cooktop.
of the metal flange is
greater than the tallest cabinet measurement by
at least 1/16" (see illustration 2).
Illustration 1
Remove and discard the two rear leveling legs,
they are only in place to solidify the unit for the transport.
H2
Slide the unit into the cabinet. Make sure the center of the unit is
aligned with the center of the cabinet cut-out.
Remove the protective channels on each side of the cooktop
(if provided).
5
6
H4
H3
The metal flange under each side of the cooktop MUST be
7
placed over the cabinet countertop for proper unit support.
The cooktop should NOT rest directly on the countertop (see
illustration 2) or else it could cause damage to the cooktop
voiding the warranty. Level the unit if needed.
Metal
Flange
To successfully install
the range, the initial
level height from
floor to underside
of cooktop frame
should be at least
1/16" taller than
cabinet sides as
measured in step 2.
After the installation, MAKE SURE that the
is supported by the two front leveling
8 unit
legs and the two adjustable leveling wheels
and NOT by the cooktop.
5
Illustration 2
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Factory Connected Power Supply
Cord (Canada only)
Electrical Shock Hazard
This range is equipped with a factory-connected power
cord (see Figure 1). Cord must be connected to a
grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet. If
no outlet is available, have one installed by a qualified
electrician.
• Electrical ground is required on this appliance.
• Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
• Disconnect power to the circuit breaker or fuse
box before making the electrical connection.
• This appliance must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system,
or a grounding connector should be connected
to the grounding terminal or wire lead on the
appliance.
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
Canada Style
Figure 1
3. Access to Terminal Block &
Grounding Strap (U.S.A.)
2. Power Supply Cord Kit (U.S.A.)
The user is responsible for connecting the power supply
cord to the connection block located behind the back
panel access cover.
This appliance may be connected by means of
permanent "hard wiring"; flexible armored or
nonmetallic shielded copper cable (when local code
allow it) or by means of a power supply cord kit.
NOTE: Electric Slide-in Range is shipped from factory
with 1 1/8" (2.9 cm) dia. hole as shown on figure 4. If a
larger hole is required, punch out the knockout.
Risk of fire or electrical shock exists
if an incorrect size range cord kit is used, the
Installation Instructions are not followed, or the
strain relief bracket is discarded.
BEND REAR WIRE COVER HERE
FOR ACCESS TO TERMINAL BLOCK
For mobile homes, new installations or recreational
vehicles, use only a power supply kit designed for a
range at 125V/250V 50A recommended (minimum
40A). Cord must have either 3 (when local code permits
grounding through neutral) or 4 conductors. Terminal on
end of wires must be either closed loop or open spade
lug with upturned ends. Cord must have strain-relief
clamp.
Figure 2
This appliance is manufactured with
the frame grounded by connection of a grounding
strap between the neutral power supply terminal
and the frame. If used in USA, in a new branch
circuit installation (1996 NEC), mobile home or
recreational vehicule, where local code do not
permit grounding through neutral (white) wire
or in Canada; remove the grounding strap from
the frame and cut the other end, near the neutral
terminal. Connect the appliance in usual manner.
Do not loosen the nuts which secure
the factory-installed range wiring to terminal block
while connecting range. Electrical failure or loss of
electrical connection may occur.
Serial Plate Location
You will find the model and serial
number printed on the serial
plate. The serial plate is located as
shown.
Remember to record the serial
number for future reference.
6
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
4. Electrical Connection to the Range
Four Conductor Wire Connection to Range
Where local codes does NOT permit connection of the
frame grounding conductor to the neutral wire of the
copper power supply cord (see Figure 4):
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then raise the lower end of the rear
wire cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see figure 2).
2. Remove the grounding strap from the terminal block
and from the appliance frame.
3. Using the nuts supplied with the literature package,
connect the ground wire (green) of the copper
power supply cord to the frame of the appliance
with the ground screw, using the hole in the frame
where the ground strap was removed (see Figure 4).
4. Connect the neutral of the copper power supply
cord to the center silver-colored terminal of the
terminal block, and connect the other wires to the
outer terminals. Match wires and terminals by color
(red wires connected to the right terminal, black
wires connected to the left terminal).
5. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
(U.S.A.)
Three Conductor Wire Connection to Range
If local codes permit connection of the frame grounding
conductor to the neutral wire of the copper power
supply cord (see Figure 3):
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then bend the lower end of the rear
wire cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see Figure 2).
2. Using the nuts supplied in the literature package,
connect the neutral of the copper power supply cord
to the center silver-colored terminal of the terminal
block, and connect the other wires to the outer
terminals. Match wires and terminals by color (red
wires connected to the right terminal, black wires
connected to the left terminal) (see figure 3).
3. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Silver Colored Terminal
Red Wire
Terminal Block
Silver Colored Terminal
Red
Wire
Terminal
Block
Cord
Mounting
Plate
Black Wire
1 1/8" (2.9cm)
Dia. Direct
Connection
Hole. Punch
Out Knockout
for 1 3/8"
(3.5cm) Dia.
Cord Kit Hole.
Neutral
(White Wire)
Black
Wire
Grounding
Strap
A User Supplied
Strain-relief Must
Be Installed at This
Location.
To 240 V
Receptacle
Figure 3
A User Supplied
Strain-relief Must
Be Installed at This
Location
1 1/8" (2.9 cm) Dia.
Direct Connection
Hole. Punch Out
Knockout for 1 3/8"
(3.5 cm) Dia. Cord
Kit Hole.
Neutral
(White Wire)
Ground (Bare
Copper Wire)
To 240 V Receptacle
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
Figure 4
7
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Direct Electrical Connection to the Circuit
Breaker, Fuse Box or Junction Box
Where local codes DO NOT permit connecting the
appliance-grounding conductor to the neutral
(white) wire, or if connecting to 4-wire electrical
system (see Figure 6):
1. Be sure that no power is supplied on the cable from
residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal block
and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a)Connect the white appliance cable wire to the
neutral (white) wire.
b)Connect the 2 black wires together.
c)Connect the 2 red wires together.
d)Connect the green (or bare copper) grounding wire to the grounding wire of the circuit breaker, fuse box or junction box.
If the appliance is connected directly to the circuit
breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored
or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding
wire). Supply a U.L. listed strain-relief at each end of
the cable. At the appliance end, the cable goes through
the Direct Connection Hole (see Figure 5) on the Cord
Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only) and
connections must conform to the rating of the appliance.
Where local codes permit connecting the appliancegrounding conductor to the neutral (white) wire
(see Figure 5):
1. Be sure that no power is supplied on the cable from
residence.
2. Remove the grounding strap from the terminal block
and from the appliance frame.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the green (or bare copper) wire, the white
appliance cable wire, and the neutral (white) wire
together.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
Cable from Residence
Green (or Bare
Copper) Wire
White Wire
Red
Wires
Black
Wires
Cable from Residence
Neutral
(white) Wire
Green (or Bare
Copper) Wire
Black
Wires
White Wire
Red
Wires
Junction
Box
Cable from
Appliance
Junction
Box
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
White Wire
Green
(or Bare Copper)
Wire
Cable from
Appliance
U.L.-listed Conduit
Connector (or CSA
listed)
Figure 6 – 4-Wire Electrical System
(Example: Junction Box)
U.L.-listed Conduit
Connector (or CSA
listed)
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
Figure 5
3-Wire (Grounded Neutral) Electrical System
(Example: Junction Box)
8
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
4. Cabinet Construction
4.1
To eliminate the risk of burns or
fire by reaching over heated surface units, do not
have cabinet storage space above the range. If there
is cabinet storage space above range, reduce risk by
installing a range hood that projects horizontally a
minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the
cabinet.
¾”
(1.9 cm)
Min.
Cutout
Width
31½”
(81 cm)
¾”
(1.9 cm)
4.2 Countertop Preparation
Formed or tile countertop
trimmed ¾" (1.9 cm) back at
front corners of countertop
opening.
Figure 7
• The cooktop sides of the range fit over the cutout
edge of your countertop.
• If you have a square finish (flat) countertop, no
countertop preparation is required. Cooktop sides lay
directly on edge of countertop.
• Formed front-edged countertops must have molded
edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front corner
of opening (Figure 7).
• Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9
cm) from each front corner and/or rounded edge
flattened (Figure 7).
• If the existing cutout width is greater than
30 1/16" (76,4 cm), reduce the ¾" (1.9 cm)
dimension.
• Countertop must be level. Place a level on the
countertop, first side to side, then front to back. If
the countertop is not level, the range will not be level.
The oven must be level for satisfactory baking results.
Cooktop sides of range fit over edges of countertop
opening
9
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
5. Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for
installation of the range, but is an added convenience.
Refer to the Use and Care Guide for oven door removal
instructions.
10 Position range in front of the cabinet opening.
Make sure that the underside of the cooktop clears
11 the countertop. If necessary, raise the unit by lowering
the front leveling legs and the back leveling wheels.
Level the range (see section 6). The floor where
12 the range is to be installed must be level. Follow the
instructions under "Leveling the Range".
13 Slide the range into the cutout opening.
Figure 8
IMPORTANT If Accessories Needed :
Standard Installation
Installation With Backguard
The cutout depth of (21 3/4" (55.2 cm)Min., 22 1/8"
(56.2cm) Max.) needs to be increased to 24" (61 cm)
when installing a backguard.
The range cooktop overlaps the countertop at the
1 sides and the range rests on the floor. The cooktop is
31½" (80 cm) wide.
Installation With End Panel
A End Panel kit can be ordered through a Service
Center.
Install base cabinets 30" (76.2 cm) apart. Make sure
they are plumb and level before attaching cooktop.
2 Shave raised countertop edge to clear 31½" (80 cm)
wide range top rim.
Installation With Side Panels
A Side Panels kit can be ordered through a Service
Center. Note: Install cabinet doors 32" (81.3 cm) min.
apart so as not to interfere with range door opening.
Install cabinet doors 32" (81.3 cm) min. apart so as
3 not to interfere with range door opening.
4 Cutout countertop exactly as shown on page 1.
Make sure the two front leveling legs and the rear
5 leveling wheels (see page 11) are setup higher than
the height of the cabinet (shown on page 3).
6
Remove and discard the two rear leveling legs, they are
only in place to solidify the unit for the transport.
Install the anti-tip bracket at
this point before placing the range at its final
7 position. Follow the installation instructions on page
11 or on the anti-tip bracket template supplied with
the range.
To provide an optimum installation, the top surface
of the countertop must be level and flat (lie on the
same plane) around the 3 sides that are adjacent to
8 range cooktop. Proper adjustments to make the top
flat should be made or gaps between the countertop
and the range cooktop may occur.
To reduce the risk of damaging your
9 appliance, do not handle or manipulate it by the
cooktop. Manipulate with care.
10
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
6. Leveling the Range
7. Check Operation
Level the range after installation in the cutout
opening.
1. Open the range drawer. The leveling screws control
the height of the rear leg.
2. Adjust the appliance legs and wheels as follows until
the underside of the cooktop surface is sitting level
on the countertop (Figure 9).
a.To adjust the front legs, use a wrench on
the leg base and turn clockwise to lower or
counterclockwise to raise.
b.Remove the rear legs using a wrench on the leg
base and turn counterclockwise until the legs are
removed from the unit. You can discard those
legs, they are only in place to solidify the unit for
the transport.
c.To adjust the rear wheels, use a ratchet or
a nutdriver and turn the leveling screws
counterclockwise to lower or clockwise to raise.
3. Check if the range is level by installing an oven rack
in the center of the oven and placing a level on the
rack (Figure 10).
4. Take 2 readings with the level placed diagonally in
one direction and then the other. Level the range, if
necessary, by adjusting the leveling legs and wheels.
5. If the range cannot be level, contact a carpenter to
correct sagging or sloping floor.
Refer to the Use and Care Manual packaged with
the range for operating instructions and for care and
cleaning of your range.
Do not touch the elements. They may be
hot enough to cause burns.
Remove all packaging from the oven before testing.
1. Operation of Surface Elements
Turn on each of the four surface elemens and check to
see that they heat. Check the surface element indicator
light(s), if equipped.
2. Operation of Oven Elements
The oven is equipped with an electronic oven control. Each
of the functions has been factory checked before shipping.
However, it is suggested that you verify the operation of
the electronic oven controls once more. Refer to the Use
and Care Manual for operation. Follow the instructions for
the Clock, Timer, Bake, Broil, Convection (some models)
and Clean functions.
Bake–After setting the oven to 350°F (177°C) for
baking, the lower element in the oven should become
red.
Broil–When the oven is set to BROIL, the upper element
in the oven should become red.
Clean–When the oven is set for a self-cleaning cycle, the
upper element should become red during the preheat
portion of the cycle.
Convection (some models)–When the oven is set to
CONV. BAKE/ROAST at 350°F (177°C), both elements
cycle on and off alternately and the convection fan will
turn. The convection fan will stop turning when the oven
door is opened during convection baking or roasting.
Warmer Drawer (some models)–Set the control knob
to HI and check to see the drawer is heating.
Rear Leveling
Device
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Use this Screw
to Adjust Rear Leveling
Device Height
Before You Call for Service
LOWER
RAISE
Read the Before you call list and operating instructions
in your Use and Care Manual . It may save you time and
expense. The list includes common occurrences that are
not the result of defective workmanship or materials in
this appliance.
RAISE
Leveling
Screw
LOWER
Figure 9
Font
Leveling
Leg
Refer to the warranty and service information in your Use
and Care Manual for our phone number and address.
Please call or write if you have inquiries about your range
product and/or need to order parts.
LOWER
RAISE
Figure 10
11
30" ELECTRIC SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
8
1. Draw a center line (CL) on the floor where the range
should be installed. Also draw a line on the floor at
the range back position if there is no wall.
2. Unfold paper template and place it flat on the floor
with the right rear corner positioned exactly on the
intersection of the center and back lines you just drew
before. (Use the diagram below to locate brackets if
template is not available. (Figure 11))
3. Mark on the floor (or wall) the location of the
mounting holes shown on the template. For easier
installation, 3/16"(0,48 cm) diameter pilot holes
1/2"(1,27 cm) deep can be drilled into the floor (or
wall).
4. Remove template and place bracket on floor. Line up
holes in bracket with marks on floor/wall and attach
with screws provided. Bracket must be secured to solid
floor or wall (Figure 12). If attaching to concrete floor,
first drill 3/16"(0,48 cm) dia. pilot holes using masonry
drill bit.
5. Be sure the 4 levelling legs are at the highest position
they can be.
6. Slide range into place making sure structure of the
range is trapped by the anti-tip bracket (Figure 11).
Lower the range by adjusting the 4 levelling legs until
the underside of the cooktop is sitting level on the
countertop. Refer to “Levelling the Range” section.
7. After installation, verify that the anti-tip bracket is
engaged by grasping the top rear edge of the range
and carefully attempt to tilt it forward to make sure
range is properly anchored.
Anti-Tip Brackets Installation
To reduce the risk of tipping of the
range, the range must be secured to the floor by properly
installed anti-tip bracket and screws packed with the
range. These parts are located in the oven. Failure to
install the anti-tip bracket will allow the range to tip over
if excessive weight is placed on an open door or if a child
climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot
liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip
brackets.
If range is ever moved to a different location, the antitip brackets must also be moved and installed with the
range.
Tools Required:
Adjustable Wrench
Ratchet
Drill & 1/8"(0,32 cm) bit
5/16" (0,8 cm) Nutdriver
Level
The anti-tip bracket attaches to the floor (or back wall)
at the back of the range to prevent range from tipping.
When fastening bracket to the floor, be sure that screws
do not penetrate electrical wiring or plumbing. The screws
provided will work in either wood or concrete.
F
E OR
G
O
ED E
CK LIN
BANGE ALL
RA R W
A
RE
Kitchen
Cabinet
Door
Cabinet
Wall
Toe
Plate
CL
10 ¼”
(26.04 cm)
ANTI-TIP
BRACKET
( L = Center line)
Rear of Range
Anti-Tip Bracket
C
L
AL
W
R
A
RE
Range
Floor
Floor Mount
Figure 12
SLIDE
BACK
Figure 11
12
Wall
Mount
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
Estados Unidos
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN
INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
Canadá
PARA SU SEGURIDAD: No almanece ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables
en la proximidad de este o de cualquier otro artefacto.
Tabla de materias
Instrucciones de seguridad importantes......................14
Gabinete dimensiones..............................................15-16
Para evitar fractura........................................................17
Estuche de cable del suministro eléctrico...................18
Acceso a la terminal del bloque..................................18
Conexión eléctrica a la cocina..............................19-20
Ubicación de la placa de serie................................... 20
Construcción del armario.............................................. 21
Instalación de la estufa................................................ 22
Nivelación de la estufa................................................ 23
Comprobación del Funcionamiento............................ 23
Instrucciones de instalación de la fijación antiinclinación....................................................................... 24
Notas importantes para el instalador
Nota importante para el consumidor
1. Lea todas las instrucciones antes de instalar la
cocina.
2.Retire todo material de empaquetado del horno
y de la gaveta de entibiado antes de conectar el
suministro eléctrico a la cocina.
3.Observe todo código o reglamento.
4.Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor
Mantenga estas instrucciones con el manual del
usuario para futuras referencias.
Impreso en Canada
P/N 318201626 (1212) Rev. C
English – pages 1-12
Español – páginas 13-24
Français – pages 25-36
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
Importantes Instrucciones de Seguridad
Este manual contiene importantes mensajes de seguridad. Siempre lea y obedezca todo mensaje de
seguridad.
Indica una situación muy peligrosa, la cual de no ser evitada puede ocasionar graves heridas y
hasta la muerte.
ATENCION Indica una situación de peligro inminente, la cual de no ser evitada puede ocasionar
heridas leves o daños al producto solamente.
•Para evitar riesgos de quemaduras o incendios
Los controles eléctricos pueden
al tocar superficies calientes, se deben
ser dañados con frías temperaturas. Cuando utilice su
evitar los armarios sobre la superficie de los
estufa por la primera vez, o si no ha sido utilizada por
quemadores. Si existe un armario, se pueden
mucho tiempo asegúrese que no haya sido expuestas
reducir los riesgos instalando una campana que se
a temperaturas más altas que 32°F / 0°C por más de 3
extienda horizontalmente en un mínimo de 5" por
horas antes de conectar su electrodomético al suministro
sobre la parte inferior de los armarios.
eléctrico.
•No
use el horno como espacio de
•Asegúrese que su cocina está instalada y
almacenamiento. Esto crea una situación muy
conectada adecuadamente a tierra por un
peligrosa.
instalador calificado o un técnico de servicio.
•Nunca
use su cocina para calentar la pieza.
•Este cocina debe ser eléctricamente puesta
El
uso
prolongado
de la cocina sin ventilación
a tierra de acuerdo con los códigos locales
adecuada puede ser peligroso.
o, en su ausencia, con el Código Eléctrico
•No guarde o use gasolina u otros vapores
Nacional ANSI/NFPA No. 70— última edición
inflamables y líquidos cerca de éste o cualquier
en los Estados Unidos, o el código Eléctrico
otro electrodoméstico. Esto podría causar una
Canadiense CSA Standard C22.1, Part 1, en
explosión o un incendio.
Canadá.
•Vuelva a programar todos los controles a la
•La instalación de eléctrodomésticos destinados
posición “off” (apagado) después de haber
para casas (movibles) deben conformarse con la
utilizado el conteo contador automático.
Manufactured Home Construction and Safety
PARA LOS MODELOS CON AUTO-LIMPIEZA:
Standard, título 24CFR, parte 3280 [antiguamente la
•Retire la parrilla, el rostisador, la comida y otros
Federal Standard for Mobile Home Construction and
utensilios antes de auto-limpiar el horno. Limpie
Safety, título 24, HUD (parte 280)] o cuando este
todo exceso de derrames. Siga las instrucciones para
código no se aplica, la Standard for Manufactured
la pre-limpieza en el Manual del usuario.
Home Installation 1982 (Manufactured Home sites,
communities and setups); ANSIZ225.1/NFPA 501ARiesgo de volcamiento
última edición o con códigos locales en los Estados
Unidos, o el CAN/CSA-Z240 MH en Canadá.
• Un niño o adulto puede volcar la
•Asegúrese que el empapelado de pared
estufa y acabar muerto.
alrededor de la cocina pueda resistir el calor
•
Verifique que se haya instalado el
generado por la cocina.
dispositivo antivuelco en el piso o
•Antes de instalar la cocina en una área cubierta
en la pared.
de linoleo o cualquier otro revestidor de piso
sintético, asegúrese que éste pueda resistir al
• Asegúrese de que el dispositivo antivuelco se
menos 90°F (32.2°C) sobre la temperatura de la
haya reacoplado cuando mueva la estufa sobre el
pieza sin encogerse, ladearse o descolorisarse.
piso o a la pared.
No instale la cocina encima de una alfombra a
•
No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco
menos que coloque una placa de aislamineto o una
instalado y acoplado.
plancha de ¼" (0.64 cm) de madera entre la cocina
•
Si no se siguen estas instrucciones, se puede
y el alfombrado.
provocar la muerte o quemaduras graves en
Nunca deje a los niños solos o
niños y adultos.
sin cuidado en el area donde el electrodoméstico
etá en uso. A medida que los niños crezcan,
Para verificar si la fijaciones de
enséñeles el uso adecuado de los electrodomésticos.
anti-inclinación está instalado
Nunca deje la puerta del horno abierta cuando la
correctamente, sostenga el borde
cocina esté sin supervisión.
trasero de la parte trasera de la estufa
Pisar, apoyarse o sentarse en
usando ambos brazos. Intente inclinar
las puertas o los cajones de la cocina pueden
la estufa hacia adelante con cuidado. Si
causar graves herridas y también dañar la cocina.
está instalada correctamente, la estufa
•No coloque cosas que atraigan a los niños
no debería inclinarse hacia adelante.
sobre los gabinetes encima de la cocina. Los
niños podrían sufrir quemaduras tratando de
alcanzarlos.
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
Dimensiones del producto
C
No instale
la unidad en el gabinete si
no ha leido esta página.
A
a
iert )
b
a
rta
ta 5
Pue la no
(vea
D
B
Panel lateral
A. ALTURA
(Debajo de la cubierta)
35 3/4" (90,8 cm)
36 5/8" (93 cm)
B. ANCHURA
C. ANCHURA DE LA
PLANCHA DE COCINAR
D. PROFUNDIDAD TOTAL A
LA FRENTE DE LA ESTUFA
30" (76,2 cm)
31 1/2" (80 cm)
28 5/16" (71,9 cm)
NOTA:
1
2
3
4
5
No pellizque el cordón eléctrico o el conducto flexible de gas entre la estufa y la pared.
No selle la estufa a los armarios de lado.
Un espacio mínimo de 24" (61 cm) entre la superficie de la estufa y el fondo del armario cuando el
fondo del armario de madera o metal está protegido por no menos de 1/4" (0,64 cm) de madera
resistente al fuego cubierta por una lámina metálica de MSG, número 28, 0,015" (0,4 mm) de
acero inoxidable, 0,024" (0,6 mm) de aluminio, ô 0,02" (0,5 mm) de cobre.
Un espacio mínimo de 30" (76,2 cm) cuando el armario no está protegido.
Para los recortados menos que 22 7/8", el electrodoméstico aparecería ligeramente en el exterior
del armario.
Deje por los 19 ¼" (48,9 cm) de espacio libre para la profundidad de la puerta cuando esta
abierta.
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
Dimensiones del contador
30" Mín.
(76,2 cm) Mín.
13"
(33 cm)
Lije la parte
elevade del borde
para obtener las
31 1/2" (80 cm)
de ancho del
reborde de
la plancha
de cocinar.
El area
sombreada
debe estar
libre de
cualquier
puerta o
cajón.
1 ½" Máx.
(3,8 cm Máx.)
Estas superficies
30" Mín. (vea la nota 3)
deben de ser
planas y niveladas (76,2 cm) Mín. (vea la nota 3)
(área rayada).
3/8”min.
½”min.
18" Mín.
(45,7 cm) Mín.
E
½”min.
13/16”min.
4 1/4”min.
Aprox. 1 7/8"
(4,8 cm)
G
1 5/8”min.
24" Mín.
(61 cm) Mín.
1/8”min.
Localise las puertas del armario 1" (2,5
cm) mín. del huecode la abertura.
La caja de empalmes o el enchufe de conexión con la tierra
debería situarse de 8" a 17" (20,3 - 43,2 cm) del armario derecho
y de 2" a 4" (5,1-10,2 cm) del suelo.
E. ANCHURA DE RECORTADO
(encima y armario)***
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
F. PROFUNDIDAD DE
RECORTADO
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) Min. con un protector trasero.
G. ALTURA DEL
MOSTRADOR
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
***IMPORTANTE: Para el corte a lo ancho (dimensión E) de más de 30 1/16" (76,4 cm) para evitar que
se rompa la cubierta, asegúrese que el artefacto esté centrado en la abertura de la mesada mientras
lo presiona. Levante las patas ajustables y las ruedas ajustables traseras a una altura mayor a la del
mueble (ver página 17), inserte el electrodoméstico dentro del gabinete y después nivélelo. Asegúrese
que le unidad este soportada por las patas adelante y por las ruedas en la parte de atrás y NO por la
cubierta superior sobre la encimera.
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
(véa la nota 4)
E
E
PARTE
DELANTERA DEL
ARMARIO
IMPORTANTE: El ancho de la cubierta y el
armario debe de ser igual al ancho del corte.
16
1 1/8"
(2,86 cm)
FRef.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
Para evitar fractura de la unidad: NO manipule
la unidad sosteniendo la cubierta.
La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad
1 debe de estar plana y nivelada. (Vea el área sombreada en la
2
3
4
5
6
7
ilustración número 1)
Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2) lados de
los gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (vea ilustración 1) del
piso a lo alto de la cubierta.
1 ½" Max.
el
Nivele la estufa utilizando Lime
(3.8 cm Max.)
borde
las dos (2) patas ajustalevantado
H2
bles delanteras y las dos para dejar
H1
(2) ruedas ajustables, de espacio
para una
manera que la altura del unidad con un dimension de
suelo a la parte de abajo 31 ½” (81 cm).
del reborde de metal sea
de al menos1/16" (vea
ilustración 2).
Quite y deshágase de las dos patas ajustables traseras, solo
sirven para sostener la unidad durante el transporte.
Deslice la unidad hacia el gabinete. Asegúrese que la unidad este
centrada con el centro de la abertura del gabinete.
Remueva la parte en plástico extruido en cada lado de la
cubierta. (Algunos modelos)
Es imprescindible que el reborde de metal que se encuentra
debajo de la cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La
cubierta no deberá tocar directamente la cubierta del gabinete
(vea ilustración 2) de no ser asi la fractura de la cubierta anulará
la garantía. Nivele la unidad si es necesario.
H4
H3
Ilustración 1
Reborde
de metal
Para instalar exitosamente su estufa,
la medida inicial del
piso a la superficie
interior de la cubierta de vidrio debe ser
mayor que la altura
del gabinete por lo
menos 1/16" como
se midió en el paso
número 1.
8
Después de la instalación, ASEGURESE
que la unidad este sostenida por las patas
niveladoras y las 2 ruedas ajustables y NO
por la cubierta.
17
Ilustración 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
1. Cordón de fuente de energía
conectado de fabrica (Canadá
solamente)
Peligro de choque eléctrico
• La conexión a tierra es requerida para este
electrodoméstico.
• No conecte al suministro eléctrico hasta que
el electrodoméstico este conectado a tierra de
manera permanente.
• Desconecte el suministro eléctrico hacia la
caja de empalmes antes de hacer la conexión
eléctrica.
• Este electrodoméstico debe ser conectado a un
sistema de alambres permanentes, metálicos,
conectados a tierra o una puesta a tierra
debe ser conectada al terminal de tierra o un
emplonbado al electrodoméstico.
El no seguir ninguna de estas instrucciones podría
causar fuego, heridas personales o choques
eléctricos.
Esta estufa viene de fabrica equipada con un cordón
de fuente de energía (vea a la figura 1). El cordón debe
de ser conectado a una toma de corriente a tierra de
120/240 voltios o de 120/208 voltios. Si no hay una
toma de corriente a tierra en la habitación, debe de ser
instalada por un técnico calificado.
Estilo Canadá
Figura 1
3. Acceso a la terminal del bloque y
2. Estuche de cable del suministro
la correa de tierra (E.E. U.U.)
eléctrico (U.S.A.)
El utilizador es responsable de la conexión del cable del
suministro eléctrico al bloque de conexión situado detrás
del panel de acceso.
El electrodoméstico se puede conectar a través de un
cableado permanente “cableado duro”; cable de cobre
blindado armado o cable no-metálico flexible (cuando el
código local lo permite) o por medio de un kit de cable de
alimentación.
NOTA: La cocina corrediza eléctrica viene de fabrica con
un agujero de diámetro 1 1/8" (2.9 cm) come se muestra
en la figura 4. Si un agujero mas largo está necesario
retire la arandela de la pre-cortada.
INCLINE AQUÍ LA CUBIERTA DEL ALAMBRE TRASERO PARA
TENER ACCEO AL ACOPLAMIENTO ELÉCTRICO
El riesgo de fuego o de choque
eléctrico puede aparecer si usa el tamaño de cable
incorrecto, si las instrucciones de instalación no son
seguidas o si retira la abrazadera de releva.
Figura 2
Este electrodoméstico fue fabricado
con el marco aterrizado a través de una correa
de conexión entre el neutral de la fuente de
alimentación y el marco. Si es utilizado en los E.E.
U.U., con un circuito nuevo de instalación (1996
NEC), en casa sobre ruedas o vehículo recreativo,
donde el código local no permite el atterizaje
a través del cable neutro (blanco) o en Canadá;
remueva la correa de aterrizaje del marco y corte
el otro extremo, cerca de la terminal de neutral.
Conecte el electrodoméstico de la forma usual.
Para casas sobre ruedas, nuevas instalaciones, en los
vehículos de recreativos o en las lugares donde los códigos
locales no permiten la conexión del conductor de tierra
al neutro, un ensamble de suministro eléctrico de 3
(cuando codigos locales permitan conexión a tierra) o 4
conductores para estufas, calificado a 125/250 voltios
mínimo, 50 Amperes recomendados (40 Amperes mínimo)
debe de ser utilizad. La terminal en el fin de alambres
o debe ser cerrado lazo o abre oreja de pala con fines
levantados. La cuerda debe tener abrazadera de alivio de
esfuerzo.
No desajuste las tuercas que
aseguran la conexión de la cocina al bloque
terminal cuando esté instalándola. El corte o la
perdida de corriente eléctrica puede ocurrir.
18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
Conexión del cable de cuatro conductores a
la cocina.
4. Conexión eléctrica a la cocina
(Estados Unidos)
1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta
del cable trasero, luego levante la cubierta hacia
arriba para tener acceso (cubierta de acceso) al
bloque de conexión del borne terminal (vea figura 2).
2. Retire la correa de la base del bloque terminal y del
armazón del electrodoméstico. Retenga el tornillo de
la base.
3. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la
literatura para conectar el alambre de tierra (verde)
del cable de bronce del suministro eléctrico al
armazón del electrodoméstico con el tornillo de la
base, usando el hoyo del armazón por donde retiró
la correa de la base (vea figura 4).
4. Conecte el alambre neutral (blanco) del cable de
cobre del suministro eléctrico al terminal plateado
del centro del bloque terminal y, conecte los otros
alambres a los terminales externos.
5. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3
tornillos.
Conexión del cable a tres alambres la cocina
Si los códigos locales permiten la conexión del conductor a
tierra del armazón al alambre neutral del cable de bronce
del suministro eléctrico (vea figura 3).
1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta
del cable trasero (cubierta de acceso), luego levante
la cubierta hacia arriba para tener acceso al bloque
de conexión del borne terminal (vea figura 2).
2. Utilizar los tuercas suministraron en el paquete de la
literatura para conectar la parte neutral del cable de
bronce de suministro eléctrico al terminal plateado
que se encuentra al centro del bloque terminal y,
conectar los otros alambres a los terminales externos.
Aparee los alambres y los terminales según el color
(alambres rojos conectados al terminal derecho,
alambres negros conectados al terminal izquierdo)
(vea figura 3).
3. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3
tornillos.
Terminal plata
Bloque terminal
Terminal plata
Alambre
rojo
Bloque
terminal
Alambre
Negro
Cordón de
la placa de
montaje
1 1/8" (2.9 cm)
Dia. Agujero
de la conexión
directa. Retira
la arandela precortada para 1
3/8" (3.5 cm)
dia. agujero.
Neutro
(Alambre
Blanco)
Banda de
puesta a
tierra
Alambre
Negro
Una arazadera de releva
provista debe de estar
instalada a está ubicación.
Alambre
Rojo
Hacia el 240 V
Receptáculo.
Figura 3
Neutro
(Alambre
Blanco)
Puesta a tierra
(cable de
cobre)
Una arazadera de
releva provista debe de
estar instalada a está
Hacia el 240 V receptáculo
ubicación.
1 1/8" (2.9 cm)
Agujero de la
conexión directa.
Retira la arandela
pre-cortada para
1 3/8" (3.5 cm)
Dia. agujero.
NOTA: Asegurese de quitar
la banda de puesta a tierra
provista.
Figura 4
19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
Conexión eléctrica directa al cortacircuito, a
la caja de fusibles o la caja de empalmes
Donde los códigos locales NO permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodoméstico al
neutral (blanco), o si está conectado con un sistema a
4 alambres (vea figura 6):
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el
alambre blanco del electrodoméstico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
a. Conecte el alambre blanco del cable del
electrodoméstico al alambre neutral (blanco).
b. Conecte los 2 alambres negros juntos.
c. Conecte los 2 alambres rojos juntos.
d. Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de
la puesta a tierra del alambre al alambre de puesta
a tierra del cortacircuito, de la caja de fusibles o de
la caja de empalmes.
Si el aparato está conectado directamente al cortacircuito,
a la caja de fusibles o a la caja de empalmes, use un cable
blindado flexible o no metálico recubierto de cobre (con
alambre a tierra). Provee una abrazadera releva de anclaje
homólogo UL a cada extremidad del cable. A la extremidad
del electrodoméstico, el cable pase a través del agujero
de la conexión directa (ver figura 5) en el cordón de la
placa de montaje. El tamaño de los alambres (alambre de
cobre solamente) y las conexiones deben estar conforme
al régimen del electrodoméstico.
Donde los códigos locales permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodoméstico al
neutral (blanco) (vea figura 5):
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
a)Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el
alambre blanco del cable del electrodoméstico y el
alambre neutral (blanco) juntos.
b)Conecte los dos alambres negros juntos.
c) Conecte los dos alambres rojos juntos.
Alambre
desnudo
o verde
Alambres
negros
Alambre
desnudo
o verde
Alambres
negros
Alambre blanco
Alambres
rojos
Caja de
empalmes
Cable de la
estufa
Caja de
empalmes
NOTA: Asegurese de quitar
la banda de puesta a tierra
provista.
Alambre blanco
Alambre
desnudos
o verdes
Alambre blanco
Alambres
rojos
Cable de la fuente de
alimentación
Alambre neutro
(blanco)
Cable de la fuente de
alimentación
Cable de la
estufa
Figura 6
Conductor de
unión listado-UL
(listado-CSA)
Ubicación de la placa de serie
Encontrará el modelo y el número
de serie impresos en la placa de
serie. Vea la ilustración para conocer
su ubicación exacta.
NOTA: Asegurese de quitar
la banda de puesta a tierra
provista.
Figura 5
Asegúrese de tomar nota del
número de serie para futura
referencia.
20
Conductor de
unión listado-UL
(o listado-CSA)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
5. Construcción del armario
Para eliminar el riesgo de quemaduras
o de fuego tratando de alcanzar algo por encima de
las zonas calientes, evite de colocar artículos sobre
la cocina. Si cree necesitar este espacio, el riesgo
puede disminuír si instala un sombrerete que proteja
horizontalmente un mínimo de 5" (12.7cm) sobre la
base del armario.
¾”
(1.9 cm)
Anchura de
hueco mín.
31½”
(81 cm)
¾”
(1.9 cm)
Preparación del mostrador
• Las extremidades de la cocina sobrepasan el borde de
su mostrador.
Mostrador moldeado o
enazulejo recortado 3/4"
(1.9 cm) hacia atrás en las
esquinas de frente de la
abertura del mostrador.
Figura 7
• Si el ancho de la abertura del mostrador es
más grande que 30 1/16" (76,4 cm), ajuste a las
dimensiones como para el 3/4" (1.9).
• Si tiene un mostrador con las extremidades
cuadradas (planas), no se necesita ninguna
preparación del mostrador.
• El mostrador deber ser nivelado. Coloque un
nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado
y luego del frente hacia atrás. Si el mostrador no está
nivelado, la cocina no estará nivelada. El horno debe
ser nivelado para tener resultados satisfactorios al
hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar
sobrepasan los bordes de la abertura del mostrador.
• El reborde de frente de mostradores moldeados
deben tener bordes moldeados a 3/4" (1.9cm) a partir
de cada extremidad de la apertura (Figura 7).
• Los mostradores enazulejos deberán necesitar un
recorte de 3/4" (1.9 cm) a partit de cada extremidad
y/o un borde redondeado aplanado (Figura 7).
21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
6. Instalación de la estufa
10
Nota importante: No es necesario, pero sí es
conveniente, quitar la puerta para instalar el horno.
Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la Guía
de Uso y Cuidado.
Coloque la cocina enfrente de la abertura del
armario.
Asegúrese que la parte de abajo de la cubierta
libre la superficie del mostrador o encimera. Si es
11 necesario, levante la unidad elevando las patas
ajustables delanteras y las ruedas ajustables traseras.
Nivele la cocina (vea Nivelación de la estufa). El piso
donde se instala la cocina debe estar nivelado. Siga
12 las instrucciones "nivelación de la estufa- modelos
equipado con las patas niveladoras".
Figure 8
13 Deslice la estufa en la abertura.
Instalación sin panel(es) lateral(es).
1
2
3
La plancha de cocinar se sobrepone por encima del
mostrador con sus extremidades y la cocina reposa
sobre el suelo. La plancha de cocinar es 31 1/2" (80
cm) de ancho.
Instalación con un protector trasero
La profundidad del recortado de (21 3/4" (55.2 cm)
Min., 22 1/8" (56.2cm) Max.) necesita aumentarse a
24”(61 cm) al instalar un protector trasero.
Instale la base de los armarios a 30" (76.2 cm)
de espacio entre ellas. Asegúrese que estos esten
verticales y alineados antes de instalar la plancha de
cocinar. Lije el borde del mostrador para obtener las
31 1/2 (80 cm)" en la parte superior del mostrador.
Instalación con el juego de termino de panel.
Un juego de termino de panel puede ser pedido con
su representante.
Instale las puertas del armario a 32" (81.3 cm) de
espacio entre ellas para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
Corte el mostrador exactamente como en la página
13.
Asegúrese que las dos patas ajustables de adelante
y las ruedas ajustables traseras (ver página 22)
están ajustadas a una altura mayor a la del mueble
(mostrado en la página 15).
4
5
Quite y deshágase de las dos patas ajustables traseras,
solo sirven para sostener la unidad durante el
transporte.
Instale el soporte anti-inclinación
de acuerdo a las instrucciones del patrón antiinclinación ( si no lo tiene vea la página 23).
6
7
8
9
Instalación con Paneles Laterales
Paneles Laterales puede ser pedido con su
representante.
Instale las puertas de los armarios a 32" (81.3 cm)
de espacio entre ellas para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
Para una instalación óptima, la superficie superior
de la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre
el mismo plano) en los 3 lados adyacentes a la c. Se
deben hacer los ajustes correspondientes para hacer
que la parte superior quede plana, de lo contrario
podrán quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
Para reducir el riesgo de dañar su
artefacto, no lo manipule cerca del vidrio cerámico.
Manipúlelo con cuidado.
22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
8. Comprobación del Funcionamiento
7. Nivelación de la estufa
Nivele la cocina después de haberla instalado en la
abertura del mostrador.
1. Abra la gaveta.
2. Ajuste las patas del electrodoméstico y las ruedas
como se muestra a seguir hasta que la parte de abajo
de la cubierta superior este a nivel de la superficie del
mostrador (Figura 9).
a. Para ajustar las patas delanteras, utilice una llave
inglesa en la base de la pata y gire en sentido de las
manecillas del reloj para bajar y en sentido opuesto a
las manecillas del reloj para elevar.
b. Quite las patas traseras utilizando una llave inglesa
en la base y girando en contra de las manecillas del
reloj hasta que se salgan las patas de la unidad. Puede
deshacerse de esas patas pues solo sirven para sujetar
la unidad durante el transporte.
c. Para ajustar las ruedas traseras, utilice un trinquete o
una herramienta para tuercas huecas y gire los tornillos
niveladores en sentido opuesto a las manecillas del reloj
para bajar y en sentido de las manecillas del reloj para
elevar.
3. Verifique si la cocina está nivelada colocando una
parrilla en el centro del horno y poniendo un nivel
sobre esta (figura 10).
4. Mida dos veces con el nivel en posición diagonal en
una dirección y luego en otra. Nivele la estufa, si es
necesario, ajustando las patas y ruedas ajustables.
5. Si al cocina no se nivela, asegúrese que el piso este
nivelado.
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa para
instrucciones de operación y instrucciones para el cuidado
y limpieza de su estufa.
No toque los elemento. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de comprobarla.
1. Operación de los elementos de superficie
Encienda cada uno de los cuatro elementos de superficie y controle que se calienten. Verifique el funcionamiento de las luces
indicadoras de los elementos de superficie, si equipadas.
2. Funcionamiento de los Elementos del Horno
El horno está equipado con un control electrónico. Cada
función ha sido probada en la fábrica antes del transporte.
Sin embargo, sugerimos que Ud. verifique el funcionamiento
de los controles del horno una vez más. Véase el Manual
del Usuario para la operación. Siga las instrucciones par el
Reloj Minutero, Cocer, Asar, Covección (algunos modelos) y
las funciones de limpieza.
Cocer/Bake–Después de poner el horno a 350°F (177°C)
para cocer, el element inferior debe ponerse rojo
Asar/Broil–Cuando está puesto para BROIL, el elemento
superior se debe poner rojo.
Limpieza/Clean–Cuando el horno está puesto para un
ciclo de auto-limpieza, el element superior se pondrá rojo
durante el período de precalentamiento del ciclo.
Convección/Convection (algunos modelos)–Cuando el
horno se pone a CONV. BAKE/ROAST a 350°F (177°C), los
dos elementos se enciendan y se apagan alternando en un
ciclo y el ventilador se pone en marcha. El ventilador de
convección se parará cuando se abre la puerta del horno
durante el cocido o el asado por convección.
Cajón calentador (algunos modelos)–Ponga la perilla
de control a HI y verifique que se está calentando el cajón.
Después de Terminar la Instalación
Asegúrese de que todos los controles estén en la posición
OFF (apagada).
Sistema de
dispositivo de
nivelación
trasera
Ubicación del Número de Modelo y de Serie
Use este tor nillo
para ajustar la altura
del dispositivo de nivelación
trasera
BAJAR
LEVANTAR
LEVANTAR
Tor nillos de
nivelación
BAJAR
Antes de Llamar al Servicio
Figura 9
Pata de
nivelación
de fr ente
La placa con el número de serie está ubicada en el marco
delantero del horno detrás de la puerta del horno (algunos
modelos) o detrás del cajón (algunos modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite información
con respecto a su estufa, esté siempre seguro de incluir el
número de modelo y de serie y el número o letra del lote
de la placa de serie de su estufa.
BAJAR
LEVANTAR
Lea la sección Evite Llamadas de Servicio en su Manual del
Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo y gasto. Esta lista
incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de
defectos de materiales o fabricación de este artefacto.
Lea la garantía y la información sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el número de teléfono
gratuito y la dirección del servicio. Por favor llame o
escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita
repuestos.
Figura 10
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA ESTUFA ELÉCTRICA DESLIZABLE DE 30"
9. Instrucciones de instalación de la
2. Desplegar el molde de papel y colocarlo alisado sobre
el piso con el vértice posterior derecho posicionado
exactamente en la intersección de las líneas central y
posterior dibujadas anteriormente. (Si no se dispone
de un molde, usar el diagrama incluido a continuación
para ubicar las ménsulas (Figura 11)).
3. Marque en el suelo la ubicación de los cuatro orificios
de montaje que aparecen en el modelo. Para facilitar
la instalación se pueden hacer en el suelo orificios
pilotos de 3/16"(0,48 cm) de diámetro de 1/2"(1,27
cm) de profundidad.
4. Retire el modelo y ubique la abrazadera en el suelo.
Alinee los orificios en la abrazadera con las marcas
en el suelo y ajuste con los cuatro tornillos provistos.
La abrazadora debe quedar fijada al suelo (figura
12) sólido. Si se fija al suelo concreto, primero haga
orificios pilotos de un diámetro de 3/16"(0,48 cm),
utilizando una barrena para concreto.
5. Asegúrese que las 4 patas de nivelación están en la
más alta posición posible.
6. Deslice la cocina hacia su lugar asegúrandóse que la
pata de centro trasera está completamente segura
con el soporte anti-inclinación (figura 11). Baje la
cocina ajustando las 4 patas de nivelación hasta que
la plancha de cocinar está apoyada en el mostrador.
Refiere a la “Nivelación de la cocina” a la página 6.
7. Después de haber realizado la instalación verifique
que la fijación anti-inclinación está empotrada. Usted
también puede asir el borde trasero de la cima de
la estufa y cuidadosamente intentar voltearla para
asegurarse de que la estufa sea adecuadamente
anclada.
fijación anti-inclinación
Para reducir el riesgo de inclinación de
la cocina, ésta debe ser asegurada hacia el piso con las
fijaciones de anti-inclinación y los tornillos que vienen con
la cocina. Estos componentes se encuentran en el horno.
Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina
pueda inclinarse si pone demasiado peso en ella o si un
niño sube sobre ésta. Esto podría ocasionar graves heridas
causadas por líquidos calientes o por la propia cocina.
Siga estas instrucciones para instalar las fijaciones de antiinclinación.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fijaciones de antiinclinación deben también ser trasladados con la cocina.
Herramientas necesarias:
Llave de tuerca ajustable
Trinquete
Taladro eléctrico con barrena de 1/8"(0,32 cm)
Aprietatuercas de 5/16"(0,8 cm)
Nivel
Abrazadera sujetada al suelo en la parte trasera de la
cocina para tener asida la parte posterior de la cocina. Al
fijarla al suelo, verificar que los tornillos no atraviesen la
instalación eléctrica o de fontanería. Los tornillos provistos
sirven para madera o concreto.
1. Dibujar una línea central en el piso donde se instalará
la cocina. Si no hay pared posterior, dibujar otra línea
en el piso que corresponda a la parte posterior de la
cocina.
D
Armario
de cocina
Contorno de
placa
Pared
RO
SE RED
RA PAP
T
E
RD A O A
BO CIN SER
O A
E C TR
Puerta de
armario
CL
FIJACIÓN
ANTI
INCLINACIÓN
Fijación
anti-inclinación
Parte posterior
de la cocina
10 ¼”
(26.04 cm)
Cocina
D
RE A
PA SER
A
TR
Suelo
Montaje de suelo
Figura 12
DESLIZAR HACIA
DETRÁS
Figura 11
24
Montaje
de pared
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
CUISINIÈRE ENCASTRABLE ÉLECTRIQUE DE 30"
États-Unis
L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN
INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
IMPORTANT : CONSERVEZ POUR L’INSPECTEUR D’ÉLECTRICITÉ LOCAL.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Canada
POUR VOTRE SÉCURITÉ : N’entreposez pas ou n’utilisez pas
d’essence ou d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil électroménager.
Table des matières
Instructions de sécurité importantes........................ 26
Dimensions........................................................27-28
Pour éviter les cassures............................................ 29
Cordon d'alimentation branché en usine................. 30
Ensemble de cordon d'alimentation........................ 30
Accès au bloc de connexions et à la plaque de mise à
terre....................................................................... 30
Connexions électriques à la cuisinière.................31-32
Emplacement de la plaque de série......................... 32
Construction de l’armoire....................................... 33
Installation de la cuisinière...................................... 34
Mise à niveau de la cuisinière.................................. 35
Vérification du fonctionnement............................... 35
Installation du support anti-bascule......................... 36
Notes importantes à l’installateur
Note importante au consommateur
1.Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet
avant d’installer la cuisinière.
2.Enlevez tout le matériel d’emballage des compartiments
du four avant de connecter l’alimentation électrique
à la cuisinière.
3.Respectez tous les codes et règlements applicables.
4.N’oubliez pas de laisser ces instructions au
consommateur.
Conservez ces instructions avec le guide de l’utilisateur
pour référence future.
Imprimé au Canada
P/N 318201626 (1212) Rev. C
English – pages 1-12
Español – páginas 13-24
Français – pages 25-36
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce guide contient des instructions et symboles de sécurité importants. Veuillez faire particulièrement attention
à ces symboles et suivre les instructions données.
Ce symbole vous prévient des situations qui risquent d’entraîner de graves blessures,
la mort ou des dommages matériels.
Ce symbole vous prévient des situations pouvant entraîner des blessures ou dommages
matériels.
l’appareil pour atteindre les objets.
• Pour éliminer les risques de brûlures ou de feu
en allongeant le bras au‑dessus des surfaces de
cuisson chaudes, évitez d’installer des armoires
au‑dessus de la plaque de cuisson. Si vous devez en
installer, il est possible de réduire le risque en plaçant
une hotte pour cuisinière qui excède horizontalement
d’un minimum de 5" (12.7 cm) la base de l’armoire.
• N’utilisez pas le four à des fins de rangement.
Ceci génère une situation éventuellement dangereuse.
• N’utilisez jamais votre cuisinière pour réchauffer
ou chauffer la pièce. L’utilisation prolongée de la
cuisinière sans une ventilation adéquate peut s’avérer
dangereuse.
• Ne gardez pas de produits combustibles,
d’essence et d’autres produits inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil. Il pourrait en résulter des explosions ou un
incendie.
• Replacez toutes les commandes à la position arrêt
«off» après l’utilisation d’une fonction programmable
chronométrée.
POUR LES MODÈLES MUNIS DE L’AUTONETTOYAGE:
• Enlevez la lèchefrite, les grilles, les aliments et
les autres ustensiles avant l’autonettoyage du
four. Essuyez tous les renversements excessifs. Suivez
les instructions pour le prénettoyage dans le Guide de
l’utilisateur.
Des températures trop basses peuvent
endommager le contrôleur électronique de l'appareil. Au
cours de la première utilisation ou lorsque l'appareil n'a
pas été utilisé pendant un certain temps, assurez-vous
qu'il a été exposé à des températures au dessus de 32°F
(0°C) pendant une durée supérieure à 3 heures avant de le
mettre en marche.
• Assurez‑vous que votre cuisinière est
correctement installée et mise à la terre par un
installateur ou un technicien d’entretien qualifié.
• Le circuit électrique de cette cuisinière doit être
mis à la terre conformément aux règlements locaux,
ou en l'absence de règlements, au code national de
l'électricité ANSI/NFPA no. 70- dernière édition aux
États-Unis ou à la norme canadienne d’électricité,
ACNOR C22.1, partie 1, au Canada.
• L'installation d'appareils conçus pour les maisons
(mobiles) doit se conformer aux normes de la
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titre 24CFR, partie 3280 (antérieurement
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, titre 24, HUD (partie 280)) ou en l'absence
de normes, aux normes de la Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501Adernière édition, ou aux codes locaux. Lorsque
l'installation se fait au Canada, elle doit se conformer à
la norme CAN/CSA-Z240 MH.
• Assurez‑vous que la tapisserie à proximité du
four peut résister à la chaleur générée par la
cuisinière.
• Avant d’installer la cuisinière à un endroit
recouvert de linoléum ou de tout autre
couvre‑plancher synthétique, assurez‑vous que
celui‑ci peut résister à un minimum de 90°F
(32.2°C) de chaleur au‑dessus de la température
de la pièce sans se rapetisser, se déformer ou se
décolorer. N’installez pas la cuisinière sur un tapis, à
moins de placer un tampon isolant ou une feuille de
contreplaqué d’une épaisseur de ¼" (0.64 cm) entre la
cuisinière et le tapis.
Ne laissez jamais les enfants
seuls ou sans surveillance près d’un appareil
en fonction. Au fur et à mesure qu’ils grandissent,
apprenez‑leur à utiliser les appareils électroménagers de
façon sécuritaire et appropriée. Ne laissez jamais la porte
du four ouverte lorsque la cuisinière est sans surveillance.
Le fait de monter sur les portes
ou les tiroirs de cette cuisinière, de s’y appuyer
ou de s’y asseoir peut occasionner des blessures
graves, tout en endommageant l’appareil.
• N’entreposez pas d’objets susceptibles
d’intéresser les enfants dans les armoires situées
au‑dessus de la cuisinière. Ces derniers risquent de
se brûler sérieusement s’ils essayent de grimper sur
Risque de basculement
• Un enfant ou un adulte peut faire
basculer la cuisinière et en décéder.
• Vérifiez que le dispositif antirenversement a été fixé au plancher
ou au mur tel qu'indiqué dans les
instructions d'installation.
• Assurez-vous d'enclencher le dispositif antirenversement lorsque la cuisinière est déplacée sur
le plancher ou contre le mur.
• Ne faites pas fonctionner la cuisinière si le dispositif
anti-renversement n'est pas en place et enclenché.
• Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures fatales ou de graves brûlures aux enfants
et aux adultes.
Pour vérifier si le support antirenversement est correctement installé,
attrapez le bord arrière de la cuisinière à
deux mains. Essayez doucement de faire
basculer la cuisinière vers l'avant. Lorsque
le support est correctement installé, la
cuisinière ne doit pas basculer vers l'avant.
26
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
Dimensions du produit
C
N'insérez pas l'appareil
dans le comptoir sans avoir
lu les deux prochaines
pages.
A
rte
uve e 5)
o
te
ot
Por ir la n
(vo
D
B
Panneau latéral
A. HAUTEUR
(Sous la table de cuisson)
Min: 35 3/4" (90,8 cm)
Max: 36 5/8" (93 cm)
B. LARGEUR
C. LARGEUR DE LA
TABLE DE CUISSON
D. PROFONDEUR TOTALE À
L'AVANT DE LA CUISINIÈRE
30" (76,2 cm)
31 1/2" (80 cm)
28 5/16" (71,9 cm)
NOTE:
1
2
3
Ne coincez pas le cordon d'alimentation ou le conduit de gaz entre le mur et l'appareil.
Ne scellez pas l'appareil aux armoires latérales.
Dégagement minimum de 24" (61 cm) entre la plaque de cuisson et la bas de l'armoire du haut lorsque
le dessous de l'armoire en bois ou en métal est protégé par un celloderme retardateur de flammes d'un
minimum de ¼" (0,64 cm) recouvert d'une feuille de métal MSG No. 28, d'acier inoxydable d'un minimum
de 0,015" (0,4 mm), d'aluminium de 0,024" (0,6 mm) ou de cuivre de 0,020" (0,5 mm).
Dégagement minimum de 30" (76,2 cm) lorsque l'armoire n'est pas protégée.
4
Notez que pour les ouvertures de moins de 22 7/8" (58,1 cm) de profondeur, l'appareil dépassera légèrement
vers l'avant du comptoir.
5
Allouez au moins 19 ¼" (48,9 cm) d'espace pour permettre l'ouverture de la porte du four.
27
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
Dimensions du comptoir
30" Min.
(76,2 cm) Min.
13"
(33 cm)
Arasez le dessus
1 ½" Max.
du comptoir à au (3,8 cm Max.)
moins 31½"
(80 cm) de
largeur
pour la
cuisinière.
30" Min. (voir note 3)
Ces surfaces
doivent être planes (76,2 cm) Min. (voir note 3)
et à niveau (région
hachurée).
3/8”min.
½”min.
18" Min.
(45,7 cm) Min.
E
½”min.
Les régions
13/16”min.
ombrées
doivent
1 5/8”min.
être
4 1/4”min.
libre de
panneau
ouvrant ou
1/8”min.
tiroir.
Approx. 1 7/8"
(4,8 cm)
G
24" Min.
(61 cm) Min.
Installez les portes d'armoire à au
moins 1" (2,5 cm) de l'ouverture.
La prise murale mise à la terre ou la boîte de jonction doit se
situer entre 8" à 17" (20,3 - 43,2 cm) de l'armoire de droite
et 2" à 4" (5,1-10,2 cm) du plancher.
E. LARGEUR DE DÉCOUPAGE
(comptoir et armoire)
30±1/16"
(76,2±0,15 cm)
F. PROFONDEUR
DE DÉCOUPAGE
21 3/4" (55,2 cm) Min.
22 1/8" (56,2 cm) Max
24" (61 cm) si un dosseret est installé
G. HAUTEUR DU DESSUS
DE COMPTOIR
35 7/8" (91,1 cm) Min.
36 5/8" (93 cm) Max.
***IMPORTANT: Pour une largeur de découpage (dimension E) plus grande que 30 1/16" (76,4 cm) et
pour éviter un bris de la table de cuisson, au moment d'insérer l'appareil dans le comptoir assurez-vous
qu'il est bien centré dans l'ouverture. Levez les pattes de nivellement et les roulettes de nivellement au
maximum (page 29), insérez l'appareil dans le comptoir et ensuite nivelez-le. Assurez-vous que l'appareil
est bien supporté par les pattes et les roulettes de nivellement et non par la table de cuisson.
22 7/8" (58,1 cm) min.
23 1/4" (59,05 cm) max.
(see note 4)
E
DEVANT
DU
CABINET
E
1 1/8"
(2,86 cm)
FRef.
IMPORTANT: La largeur du comptoir et de
l'armoire doit être égale à la largeur de découpage.
28
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
Pour éviter les cassures: NE PAS manipuler
l'appareil par la table de cuisson.
1
Le comptoir alentour de l'ouverture de découpage doit
être plat et à niveau (voir hachures sur illustration 1).
2
Avant d'installer l'appareil, mesurer les hauteurs des deux (2) côtés
du comptoir (H1-4), avant et arrière (voir illustration 1) du plancher
jusqu'au dessus du comptoir.
3
Mettre l'appareil à niveau Arasez le (3.8 cm Max.)
dessus du
en utilisant les deux (2)
comptoir à
pattes de nivellement
au moins
avant et les deux (2)
31½"
roulettes de nivellement
(81cm) de
arrière pour que la
hauteur entre le plancher largeur pour la cuisinière.
et le renfort de métal en dessous de la table de
cuisson soit plus grande par 1/16"que la plus
grande mesure H1-4 (voir illustration 2).
1 ½" Max.
H2
H3
Illustration 1
4
Retirer et jeter les deux pattes de nivellement arrière, elles sont en place
seulement que pour solidifier l'appareil pendant le transport.
5
Glisser l'appareil dans le comptoir. Assurez-vous que le centre de
l'appareil soit aligné avec le centre de l'ouverture du comptoir.
Enlever les protecteurs de plastique sur chaque côté de la table de
cuisson (si inclus avec l'appareil).
Le renfort de métal en dessous de chaque côté de la table de cuisson
DOIT reposer sur le comptoir pour que l'appareil soit bien supporté.
La table de cuisson ne doit PAS toucher directement le comptoir (voir
illustration 2), sinon cela pourrait provoquer un bris de la table qui
annulera la garantie. Niveler l'appareil si nécessaire.
6
7
8
Après l'installation, assurez-vous que
l'appareil est soutenu par les deux pattes de
nivellement et les deux roulettes de nivellement arrière et non par la table de cuisson.
H4
H1
Renfort
de Métal
Afin d'installer
correctement
la cuisinière, la
hauteur initiale
entre le plancher et
le renfort de métal
en dessous de la
table de cuisson
doit être au moins
1/16" plus grande
que les mesures du
comptoir mesurés
dans l'étape 1.
Illustration 2
29
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
1. Modèles avec cordon
d'alimentation branché en usine
(Canada seulement)
Risque de choc électrique
• La mise à la terre de cet appareil est obligatoire.
• Ne branchez pas l'appareil au circuit électrique
avant qu'il soit mis à la terre correctement, en
permanence.
• Interrompez le courant dans la boîte de jonction
avant d'effectuer la connexion électrique.
• Cet appareil doit être branché à un système de
câblage métallique, mis à la terre en permanence,
ou un connecteur mis à la terre doit être branché
à la borne de mise à la terre ou directement sur
l'appareil.
Si vous ne suivez pas les instructions précitées à la
lettre, il peut en résulter un incendie, des blessures
ou un choc électrique.
Les cuisinières canadiennes sont munies d'un cordon
d'alimentation branché en usine (voir Figure 1). Il
doit être connecté à une prise d'alimentation de
120/240 volt, mise à la terre, ou à une prise de
courant pour cuisinières de 120/208 volt. Si aucune
prise d'alimentation n'est disponible, demandez à un
électricien compétent d'en installer une.
Modèles canadiens
Figure 1
3. Accès au bloc de connexions et à
la plaque de mise à terre.
2. Ensemble de cordon d'alimentation
(États-Unis)
Il incombe à l'utilisateur de faire raccorder le cordon
d'alimentation au bloc de connexion situé derrière le
couvercle du panneau arrière.
Il est possible de connecter l'appareil soit au moyen d'un
câblage "permanent dur" (câble flexible en cuivre blindé ou
muni d'une gaine protectrice non métallique) soit au moyen
d'un ensemble de cordon d'alimentation.
NOTE: L'appareil sort de l'usine avec un trou de 1 1/8" (2.9
cm) dia. tel que montré à la figure 4. Si un trou plus grand
est requis, repoussez la pastille.
Il existe des risques d'incendie
ou de choc électrique, si la capacité du cordon utilisé
est inadéquate, si les instructions d'installation ne
sont pas suivies ou si le réducteur de tension n'est pas
utilisé.
Recourbez ici la couvercle arrière pour accéder aux
bornes du bloc de connexion de la cuisinière
Figure 2
Dans les maisons mobiles (États-Unis), les nouvelles
installations ou les véhicules récréatifs, utilisez seulement
un cordon d'alimentation conçu pour une cuisinière à
125/250 volts de 50 ampères recommandé (40A minimum).
Le cordon doit soit avoir 3 (lorsque le code local permet la
mise à terre par le neutre) ou 4 conducteurs. Les bornes
aux extrémités des câbles doivent comporter soit une
boucle fermée, soit des cosses à fourches ouvertes et
aux extrémités renversées. Le cordon doit être muni d'un
réducteur de tension.
Cet électroménager est
manufacturé avec une mise à la terre au châssis
à l'aide d'une plaque de mise à terre posée entre
le terminal neutre et le châssis. Si l'appareil est
utilisé, aux États-Unis, dans une maison mobile,
un nouveau branchement (1996 NEC), un véhicule
récréatif où les codes locaux n'autorisent pas la
connexion du conducteur de mise à la terre du
châssis au neutre ou au Canada; retirez la plaque
de mise à terre du châssis et coupez l'autre
bout, près du terminal neutre. Branchez ensuite
l'appareil de manière usuelle.
Ne desserrez pas les écrous des
fils installés en usine. Une panne, un bris ou des
conditions dangereuses pourraient s'en suivre.
30
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
4. Connexions électriques à la
Pour une connexion à un câble
d'alimentation à quatre conducteurs
(maisons mobiles) (États-Unis)
cuisinière (U.S.A.)
Pour une connexion à un câble
d'alimentation à trois conducteurs (EtatsUnis seulement)
Si les codes locaux ne permettent PAS la connexion du
conducteur de mise à la terre du châssis au fil neutre du
cordon d'alimentation en cuivre (voir figure 4).
1. Enlevez les 3 vis situées à l'extrémité inférieure du
couvercle arrière du filage, puis redressez l'extrémité
inférieure du couvercle (couvercle d'accès) pour
atteindre les bornes du bloc de connexion de la
cuisinière (voir figure 2).
2. Enlevez la plaque de mise à la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du châssis de
l'appareil. Conservez la vis de mise à la terre.
3. Branchez le fil de mise à la terre (vert) du cordon
d'alimentation cuivré, au châssis de l'appareil avec la
vis de mise à la terre, à l'aide du trou dans le châssis
à l'endroit où la bande de mise à la terre a été
enlevée (voir Figure 4).
4. Utilisez les écrous fournis dans l'enveloppe
littérature pour raccorder le neutre (blanc) du cordon
d'alimentation cuivré, à la borne argentée située au
centre du bloc de connexion, et raccordez les autres
fils aux bornes extérieures. Assortissez les fils et les
bornes conformément aux couleurs (branchez le fil
rouge à la borne de droite, et le fil noir à la borne de
gauche).
5. Abaissez le couvercle des bornes du bloc de
connexion et replacez les 3 vis.
Si les codes locaux permettent la connexion du
conducteur de mise à la terre du châssis au fil neutre du
cordon d'alimentation en cuivre (voir figure 3).
1. Enlevez les 3 vis situées à l'extrémité inférieure du
couvercle arrière de fils, puis redressez l'extrémité
inférieure du couvercle (couvercle d'accès) pour
atteindre les bornes du bloc de connexion de la
cuisinière (voir figure 2).
2. Utilisez les écrous fournis dans l'enveloppe littérature
pour raccorder le neutre du cordon d'alimentation
cuivré à la borne argentée située au centre du
bloc de connexion, et raccordez les autres fils aux
bornes extérieures. Assortissez les fils et les bornes
conformément aux couleurs (branchez le fil rouge à
la borne de droite, et le fil noir à la borne de gauche)
(voir figure 3).
3. Abaissez le couvercle des bornes du bloc de
connexion et replacez les 3 vis.
Borne argentée
Fil rouge
Borne argentée
Bloc de connexion
Bloc de
connexion
Neutre
(Fil blanc)
Fil noir
Installez ici un réducteur
de tension fourni par
l'usager
Fil
rouge
Plaque de
montage du
cordon
Fil noir
Raccordement
direct, utilisez
le trou de 1
1/8" (2.9 cm)
Dia. Ensemble
de cordon
d'alimentation,
enlevez la pastille
pour utiliser le
trou de 1 3/8"
(3.5 cm) Dia. Installez ici un
réducteur de
tension fourni
par l'usager
Plaque de
mise à la terre
240 V
Figure 3
Raccordement direct,
utilisez le trou de 1 1/8"
(2.9 cm) Dia. Ensemble
de cordon d'alimentation,
enlevez la pastille pour
utiliser le trou de 1 3/8"
(3.5 cm) Dia.
Neutre
(fil blanc)
Mise à la terre
( fil cuivre)
240 V
NOTE: Assurez-vous d'enlever
la plaque de mise à la terre
fournie avec l'appareil.
Figure 4
31
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
Connexions électriques au système
électrique de la résidence
Aux endroits où les codes locaux l'interdisent, ou
si vous raccordez à un système électrique à quatre
conducteurs, ne raccordez pas le conducteur de
mise à la terre du châssis au fil neutre (blanc) de la
boîte de jonction (voir figure 6):
1. Débranchez l'alimentation électrique.
2. Séparez les fils de cuivre dénudé et blanc de
l'appareil.
3. Dans la boîte de jonction:
a)Reliez le fil blanc du câble de l'appareil au fil
neutre (blanc) du câble d'alimentation.
b)Reliez les deux fils noirs ensemble.
c)Reliez les deux fils rouges ensemble.
d)Reliez le fil de cuivre ou dénudé du câble de
l'appareil au fil de cuivre ou dénudé du câble
d'alimentation.
L'appareil doit être raccordé directement au disjoncteur
ou au compartiment de fusibles au moyen d'un câble
flexible en cuivre, blindé ou muni d'une gaine protectrice
non métallique (avec fil de mise à la terre). Un des
connecteurs homologués UL doit être fixé à chaque
extrémité du câble d'alimentation (à l'appareil et à la
boîte de jonction). Les grosseurs des fils (fil en cuivre
seulement) et des raccordements doivent se conformer
à la capacité de l'appareil.
Si les codes locaux permettent le raccordement
du conducteur de mise à la terre du châssis au fil
neutre (blanc) de la boîte de jonction (voir figure 5):
1. Débranchez l'alimentation.
2. Enlevez la plaque de mise à la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du châssis de
l'appareil. Conservez la vis de mise à la terre.
3. Dans la boîte de jonction:
a) Reliez ensemble, le fil blanc, le fil vert (dénudé)
de l'appareil et le fil neutre (blanc) du câble
d'alimentation.
b) Reliez ensemble les deux fils noirs.
c) Reliez ensemble les deux fils rouges.
Câble d'alimentation
Fil dénudé
Fil blanc
Fils
rouges
Fils
noirs
Câble d'alimentation
Fil dénudé
ou vert
Fils
Noirs
Fil dénudé
Fil blanc
Boîte de
jonction
Fils
rouges
Câble de
l'appareil
NOTE: Assurez-vous d'enlever
la plaque de mise à la terre
fournie avec l'appareil.
Boîte de
jonction
Figure 6
BOÎTE DE JONCTION À 4 FILS - MISE À LA TERRE
Fil blanc
Fil dénudé
ou vert
Câble de
l'appareil
Connecteur
homologué UL
(ou CSA)
Connecteur
homologué UL
(ou CSA)
Emplacement de la plaque signalétique
Vous trouverez les numéros
de modèle et de série de
votre appareil sur la plaque
signalétique. Cette dernière est
située à l'endroit montré ici.
Veuillez prendre en note ces
numéros pour référence future.
NOTE: Assurez-vous d'enlever
la plaque de mise à la terre
fournie avec l'appareil.
Figure 5
BOÎTE DE JONCTION À 3 FILS - MISE À LA TERRE
32
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
5. Construction de l’armoire
5.1
Pour éliminer les risques de
brûlures ou de feu, en étendant le bras au‑dessus des
surfaces de cuisson chaudes, évitez d’installer des
armoires au‑dessus de ces dernières. Si vous devez en
installer, il est possible de réduire le risque en plaçant
une hotte pour cuisinière qui excède horizontalement
d’un minimum de 5" (12.7 cm) la base de l’armoire.
¾”
(1.9 cm)
Largeur de
découpage
minimum
31½”
(81 cm)
¾”
(1.9 cm)
5.2 Préparation du dessus de comptoir
• Les côtés de la table de cuisson de la cuisinière
s’ajustent au‑dessus du rebord du découpage du
dessus de comptoir.
• Si vous avez un dessus de comptoir au fini carré
(plat), il n’est pas nécessaire de préparer le dessus
du comptoir.
• Les dessus de comptoir au rebord avant moulé
doivent être aplanis de ¾" (1.9 cm) à chaque coin
avant de l’ouverture (Figure 7).
• Il est possible qu’il soit nécessaire d’araser de ¾"
(1.9 cm) les dessus de comptoir en mosaïque à
chaque coin avant et/ou d’aplanir le rebord arrondi
(Figure 7).
Dessus de comptoir moulé ou en
mosaïque aplani de 3/4" (1.9 cm)
aux rebords avant de l'ouverture de
dessus de comptoir.
Figure 7
• Si la largeur de l'ouverture du dessus de comptoir
est supérieure à la largeur minimale requise,
ajustez en conséquence la dimension ¾" (1.9 cm).
• Le dessus de comptoir doit être à niveau. Placez un
niveau sur le dessus de comptoir, d’abord de chaque
côté, et ensuite du devant à l’arrière. Si le dessus de
comptoir n’est pas horizontal, la cuisinière ne le sera
pas non plus. Le four doit être à l’horizontal pour
obtenir des résultats de cuisson satisfaisants. Les
côtés de la table de cuisson de la cuisinière s’ajustent
au‑dessus de l’angle du découpage du dessus de
comptoir sans le toucher.
33
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
6. Installation de la cuisinière
9
Note Importante: L'enlèvement de la porte du four
n'est pas requis pour l'installation de l'appareil, mais la
facilite grandement. Référez-vous au manuel d'utilisation
pour connaître les étapes.
Pour éviter d'endommager
l'appareil, ne pas le saisir ou le manipuler par la
surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
10
Centrez l'appareil devant le centre de l'ouverture du
comptoir.
11
Assurez-vous que la surface de cuisson allant par
dessus le comptoir est bien plus haute que le
comptoir. Si tel n'est pas le cas, levez l'appareil
en baissant les pattes de nivellement avant et les
roulettes de nivellement arrière.
Nivelez la cuisinière (voir la section 6). Le
12 plancher qui supporte la cuisinière doit être de
niveau.
Figure 8
Installation standard
La table de cuisson chevauche chaque côté du dessus
1 du comptoir et la cuisinière est assise sur le plancher.
La largeur de la table de cuisson est de 31½" (80 cm).
13 Finalement, glissez l'appareil dans l'ouverture du
comptoir.
IMPORTANT Si des accessoires sont nécessaires:
Les armoires sous le comptoir doivent être distantes de
30" (76.2 cm). Assurez-vous qu’elles sont d’aplomb
et de niveau avant d’y installer la cuisinière. Araser le
2
rebord bombé à l’extrémité avant du comptoir pour
obtenir un ajustement serré entre les bords extérieurs
de la table de cuisson de 31½" (80 cm) et le comptoir.
Installation avec un dosseret
La profondeur du découpage de (21¾" (55.2 cm) Min.,
22 1/8" (56.2 cm) Max.) doit être augmentée à 24" (61
cm) lorsqu’un dosseret est installé sur l’appareil.
Installation d'une moulure arrière
Vous pouvez commander un nécessaire pour moulure
arrière dans un centre de service.
Distancez les portes des armoires de 32" (81.3cm)
3 minimum afin qu’elles n’interfèrent pas avec
l’ouverture de la porte du four.
Installation de panneaux latéraux
Vous pouvez commander un nécessaire pour panneaux
latéraux dans un centre de service. Distancez les portes
des armoires de 32" (81.3 cm) minimum afin qu’elles
n’interfèrent pas avec l’ouverture de la porte du four.
4 Découpez le comptoir tel que montré à la page 25.
Assurez-vous que les deux pattes de nivellement avant
5 et les deux roulettes de nivellement arrière soient
installées plus hautes que la hauteur du comptoir (voir
page 27).
Retirer et jetter les deux pattes de nivellement arrière,
6 elles sont en place seulement que pour solidifier l'appareil
pendant le transport.
Installez le support antibascule maintenant avant de placer l'appareil à
7 sa position finale. Suivez les instructions à la page 35
ou sur le gabarit fourni avec le support anti-bascule de
l'appareil.
Afin d'obtenir une installation maximale, les 3 côtés
du comptoir recevant l'appareil doivent être plat et
8 à niveau. Tous les ajustements adéquats afin que le
comptoir soit plat doivent être faits sinon des espaces
entre l'appareil et le comptoir peuvent se produire.
34
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
7. Mise à niveau de la cuisinière
8. Vérification du Fonctionnement
Mettez à niveau l'appareil après l'avoir inséré dans le
comptoir
1.Ouvrez le tiroir de la cuisinière. Des vis de nivellement
contrôlent la hauteur des roulettes de nivellement arrière.
2.Ajustez les pieds de l'appareil, comme décrit plus loin,
jusqu'à ce que le dessous de la surface de cuisson
s'appuie délicatement sur le dessus du comptoir et soit
à niveau (Figure 9).
a.Pour ajuster les vis de nivellement avant, utilisez une clé
à molette, localisez la vis et tournez-la dans le sens antihoraire pour baisser ou dans le sens horaire pour lever
l'appareil.
b.Pour ajuster les dispositifs de nivellement arrière, utilisez
un tourne écrou ou un rochet et tournez l'écrou de
nivellement dans le sens anti-horaire pour baisser et dans
le sens horaire pour lever l'appareil.
3.Vérifiez si l'appareil est à niveau en installant une grille
au centre du four et en plaçant un niveau à bulle sur
cette dernière (Figure 10).
4.Prenez 2 lectures en plaçant le niveau en diagonale dans
une direction, puis dans l’autre direction. Si nécessaire,
ajustez les 2 vis et les dispositifs de nivellement.
5.S'il est impossible de mettre à niveau l'appareil,
contactez un menuisier pour corriger les défauts dans le
plancher.
Référez‑vous au Manuel d'utilisation et d'entretien fourni
avec la cuisinière pour les directives de fonctionnement
d’entretien et de nettoyage.
Ne touchez pas aux éléments. Ils
peuvent être assez chauds pour causer des brûlures.
Enlevez tout le matériel d’emballage du four avant de
commencer les essais.
1. Fonctionnement des éléments de surface
Réglez les éléments de surface et vérifiez s'ils chauffent.
Vérifiez si la (les) lampe(s) témoin(s) s'allume(nt) (certains
modèles).
2. Fonctionnement des éléments du four
Ce four peut être équipé d’un contrôleur électronique.
Chacune des fonctions a été vérifiée à l’usine avant
l’expédition. Nous vous suggérons cependant de vérifier
une fois de plus le fonctionnement des commandes du
contrôleur électronique. Référez‑vous au manuel d'utilisation et d'entretien pour le mode de fonctionnement.
Suivez les instructions sur les fonctions de l’horloge
(Clock), de la minuterie (Timer), de la cuisson au four
(Bake), au gril (Broil), par convection (Convection) (certains
modèles) et de nettoyage (Clean). N'oubliez pas de régler
l'horloge en premier.
Cuisson au four (Bake)– Après avoir réglé le four à
350°F (177°C) pour la cuisson au four, l’élément inférieur
du four dégage de la chaleur.
Cuisson au gril (Broil)– Lorsque le four est réglé à
Cuisson au GRIL (BROIL), l’élément supérieur du four
devient rouge.
Nettoyage (Clean) (certains modèles)– Lorsque le
four est réglé pour un cycle autonettoyant, l’élément
supérieur devient rouge durant le préchauffage du
cycle. Une fois la température autonettoyante atteinte,
l’élément inférieur devient rouge.
Convection (certains modèles)– Lorsque le four est
réglé à CONV. BAKE/ROAST à 350°F (177°C), l'élément
convection se met à chauffer et le ventilateur de
convection se met à tourner. Le ventilateur arrête de
tourner lorsque la porte du four est ouverte durant la
cuisson par convection.
Tiroir-réchaud (certains modèles)–Tournez le bouton
d'ajustement à ÉLEVÉ (HI) et vérifiez si le tiroir chauffe.
Dispositif de
nivellement
Utiliser cet écrou
pour ajuster la
hauteur du dispositif
de nivellementarrière
LEVER
Écrou de
nivellement
BAISSER
Vis de
nivellement
avant
R
VE
LE
ER
ISS
BA
Figure 9
Lorsque tous les raccords sont terminés
Vérifiez si toutes les commandes sont en position d’arrêt.
BAISSER
Avant d’appeler le service d’entretien
LEVER
Révisez la liste des vérifications préventives et les
instructions d’opération dans votre Guide de l’utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de l’argent. La
liste contient les événements ordinaires qui ne résultent
pas de défectuosités dans le matériel ou la fabrication de
cet appareil.
Pour obtenir notre adresse et nos numéros de téléphone,
référez‑vous à la garantie et aux renseignements sur les
services d’entretien dans votre Manuel d'utilisation et
d'entretien. Prière de nous téléphoner ou de nous écrire
pour toute demande d’information au sujet de votre
cuisinière et/ou si vous désirez commander des pièces.
Figure 10
35
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR LA CUISINIÈRE 30" ENCASTRABLE
9. Instructions d’installation du
support anti‑bascule
2.Dépliez le gabarit de papier et placez‑le à plat sur le
plancher, l’avant et les extrémités des côtés exactement
sur la ligne préalablement tracée (utilisez le diagramme
ci‑dessous pour localiser le support anti‑bascule si le
gabarit de papier n’est pas disponible (Figure12)).
3. Tracez sur le plancher (ou le mur) l’emplacement des
trous de montage indiqués sur le gabarit. Pour faciliter
l’installation, des trous pilotes de ½"(1.3 cm) de
profondeur et 3/16" (0.5 cm) de diamètre peuvent être
percés dans le plancher (ou le mur).
4. Enlevez le gabarit et placez le support anti‑bascule sur le
plancher. Alignez les trous dans le support anti‑bascule
avec les trous tracés sur le plancher (ou le mur) et fixez
avec les vis fournies. Le support anti‑bascule doit être fixé
sur un plancher (ou mur) solide (Figure 13). Si vous les
fixez à un plancher en béton, percez d’abord des trous
pilotes de 3/16" (0.5 cm) de diamètre à l’aide d’un foret
à maçonnerie.
5. Assurez-vous que les vis de nivellement ainsi que les
dispositifs de nivellement sont à la position la plus haute.
6. Replacez la cuisinière en la faisant glisser, en vous
assurant que la patte centrale s'agrippe au support
anti‑bascule (Figure 12). Abaissez l'appareil en ajustant
les vis et les dispositifs de nivellement jusqu'à ce que le
dessous de la surface vitrifiée touche à peine le dessus du
comptoir. Référez-vous à la section mise à niveau de la
cuisinière.
7.Après l'installation, vérifiez si la cuisinière est bien
retenue par le support anti-bascule en agrippant le
dessus de l’extrémité arrière de la cuisinière et en
essayant soigneusement de l’incliner vers l’avant pour
vous assurer que la cuisinière est correctement ancrée.
Pour réduire le risque de
basculement de la cuisinière, protégez-la en installant les
vis et le support anti‑bascule fournis avec la cuisinière. Ils
sont situés dans un sac de plastique dans le four. Si vous
n’installez pas ce support anti-bascule, la cuisinière risque
de basculer si un poids excessif est placé sur la porte
ouverte ou si un enfant y grimpe. Les renversements de
liquides chauds ou la cuisinière peuvent provoquer de
sérieuses blessures.
Suivez les instructions ci‑dessous pour installer le support
anti‑bascule.
Si vous déplacez la cuisinière pour l’installer à un autre
endroit, vous devez également déplacer le support
anti‑bascule pour l'installer avec la cuisinière.
Outils Requis :
Tourne écrou de 5 /16"(0,79 cm) ou tournevis à tête carrée
Clé à molette
Perceuse électrique
Foret de 3/16"(0,5 cm) de diamètre
Foret de maçonnerie de 3/16"(0,5 cm) diamètre (si
l’installation se fait dans du béton)
Le support anti‑bascule se fixe au plancher, à l’arrière au
centre de la cuisinière, pour retenir la patte arrière centrale.
En le fixant au plancher, assurez‑vous que les vis ne
pénètrent pas dans la plomberie ou le câblage électrique.
Les vis fournies fonctionneront aussi bien dans du bois que
dans du béton.
E
E D OU
IÈR EIL E
R
R R
AR PPA RIÈ
R
L’A R A
U
M
Mur
1. Dessinez une ligne au sol (à l'avant de l'ouverture) en
ligne avec le devant des armoires (et non en ligne avec le
retour d'armoire).
Armoire
de cuisine
Retour
de l’armoire
rte ire
Po rmo
a
d’
Support
anti-bascule
10 ¼”
(26.04 cm)
Cuisinière
Support
anti-bascule
Plancher
Montage au plancher
E
R
RIÈ
UR
Arrière de
la cuisinière
CL
AR
Figure 13
M
GLISSEZ
L’APPAREIL
Figure 12
36
Montage
au mur
Download PDF