Manuel utilisateur | Manuel Moma Bikes

Add to my manuals
20 Pages

advertisement

Manuel utilisateur | Manuel Moma Bikes | Manualzz

MANUEL DE L’UTILISATEUR

Manuel de l’utilisateur

INDEX

1.

INFORMATION TRÈS IMPORTANTE

2.

LÉGENDE

3.

DÉBALAGE DU VÉLO

4.

MONTAGE

4.1

VÉLO DE MONTAGNE ET DE VILLE

4.1.1

ROUE AVANT

4.1.1.1

VÉLO DE MONTAGNE

4.1.1.2

VÉLO DE VILLE

4.1.2

PÉDALES

4.1.3

SELLE

4.1.4

PANIER

4.2

VÉLO PLIANT

4.2.1

DÉPLIER

4.2.2

PÉDALES

4.2.3

SELLE

5.

AJUSTEMENTS

5.1

SELLE

5.2

DIRECTION / GUIDON

5.2.1

VÉLO DE MONTAGNE

5.2.2

VÉLO DE VILLE

5.2.3

VÉLO PLIANT

5.3

MANETTES

5.4

BIELLES

5.5

CHANGEMENT DE VITESSES

5.5.1

DÉRAILLEUR ARRIÈRE

5.5.2

DÉRAILLEUR AVANT

5.6

FREINS

5.6.1

V-BRAKE

5.6.2

FREIN À DISQUE

5.7

ROUES / PNEUS

5.7.1

ROUES AVEC CLÉ DE SERRAGE RAPIDE

5.7.2

ROUES AVEC ÉCROU

5.7.3

MONTER/DÉMONTER LES PNEUS

5.7.4

PRESSIONS

6.

MANTENANCE

Momabikes – Tous droits réservés Page 2

Manuel de l’utilisateur

1.

INFORMATION TRÈS IMPORTANTE

PÉDALES: Les pédales du vélo que vous venez d’acquérir comportent un L et un R à l’extrémité de l’axe. La pédale comportant le R se visse normalement (dans le sens des aiguilles d’une montre) et se monte sur la partie droite (celle des plateaux). La pédale de gauche avec le L se visse dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

LEVIER: Ce vélo nécessite 20 heures de rodage. Ce dernier doit se faire avec le plateau du milieu et avec les pignons centraux. Si vous utilisez le grand ou le petit plateau avant la fin du rodage, la chaîne peut sauter.

FREINS: Les freins à disque ont également besoin d’un rodage de 20 heures.

Il est normal qu’au début ils ne freinent pas à 100% et qu’il y ait de petits frottements, mais ils disparaissent durant le rodage. Nous vous recommandons de ne toucher aucun des ajustements puisque nous envoyons tous les éléments avec un peu de surtension afin de ne pas avoir à faire d’ajustement après le rodage.

Momabikes – Tous droits réservés Page 3

Manuel de l’utilisateur

2.

LÉGENDE

Momabikes – Tous droits réservés Page 4

Manuel de l’utilisateur

3.

DÉBALLAGE DU VÉLO

Mettre la boîte en position verticale. Ouvrir la partie supérieure avec les mains. Ne pas ouvrir la boîte avec un objet tranchant au risque d’abîmer le vélo. Rabattre les 4 montants de la boîte vers l’extérieur, et extraire le vélo vers le haut. L’appuyer sur le sol avec précaution; dans le cas contraire et si la roue avant n’est pas montée, les pointes de la fourche pourraient se tordre.

Enlever toutes les protections autour du vélo: du cadre, des commandes et de l’axe de la roue avant.

Dévisser la pédale et l’enlever.

S’il s’agit d’un vélo de montagne ou de ville, couper le plastique qui soutient la roue avant et le cadre, et les séparer.

Momabikes – Tous droits réservés Page 5

Manuel de l’utilisateur

4.

MONTAGE

4.1

VÉLO DE MONTAGNE ET DE VILLE

Les vélos de montagne et de ville sont envoyés montés. Il s’agit uniquement de monter la roue avant, visser les pédales et positionner la selle (dans certains cas elle est déjà fixée au cadre).

Dans le cas où le vélo comporte un panier, il faudra aussi le fixer.

IMPORTANT: Ne pas utiliser le vélo sans avoir révisé tous les composants, et plus particulièrement les freins, la direction et les roues. (Voir Ajustements).

4.1.1

ROUE AVANT

4.1.1.1 VÉLO DE MONTAGNE

IMPORTANT: Ne pas desserrer les écrous de l’axe (voir photo). Le système de fixation de la roue se fait avec une clé de serrage rapide. Ces écrous sont ceux qui serrent les roulements.

Passer la clé de serrage rapide à l’intérieur de l’axe, en le mettant du côté opposé au disque, et visser l’écrou (du côté du disque) en ne faisant que quelques tours, suffisamment pour ne pas qu’il tombe. Laisser la clé du serrage rapide ouverte. Elle doit

être positionnée du côté opposé au disque du frein.

Enlever la protection en plastique qui protège l’extrémité inférieure de la fourche et installer la roue de manière à ce que le disque s’emboîte au milieu de l’étrier.

Le disque doit être situé à la gauche du vélo, dans le sens de la marche.

Assurez-vous que la roue soit parfaitement emboîtée dans la fourche, en exerçant une légère pression sur le guidon vers le bas. Serrer l’écrou à la main jusqu’à ce que vous sentiez de la résistance, refermer aussitôt la clé de serrage rapide. Vous devez également sentir de la résistance en fermant le serrage rapide. Si la roue n’a pas été suffisamment serrée, ouvrir la clé de serrage, visser d’avantage l’écrou et serrez de nouveau.

Momabikes – Tous droits réservés Page 6

Manuel de l’utilisateur

4.1.1.2 VÉLO DE VILLE

Retirer le frein V-Brake avant: serrer les parties latérales de l’étrier et retirer le tube métallique. (Voir photo).

Desserrer l’écrou extérieur de l’axe de la roue, d’un côté comme de l’autre.

IMPORTANT: Desserrer uniquement le premier écrou extérieur de chaque côté. Ne pas desserrer les autres écrous (indiqués sur la photo), qui eux serrent les roulements du moyeu.

Retirer la protection plastique qui protège l’extrémité inférieure de la fourche et emboîter la roue. Vous devez vous assurer que la roue soit parfaitement emboîtée dans la fourche en exerçant une légère pression sur le guidon vers le bas. Serrer l’écrou extérieur de l’axe avec une clé de 15 ou avec une clé anglaise, et en même temps, maintenir l’écrou intérieur avec une clé de 17. Répéter l’opération des deux côtés.

Remettre le frein V-Brake.

Le guidon est tourné à 90º. Il faut desserrer la vis de la potence avec une clé Allen de 6

(voir photo). Tourner le guidon et le positionner correctement par rapport à la roue.

Terminer en resserrant la vis de la potence.

IMPORTANT: Desserrer la vis ci-dessus juste ce qu’il faut pour libérer la pièce. Ne pas la desserrer complètement.

Momabikes – Tous droits réservés Page 7

Manuel de l’utilisateur

4.1.2

PÉDALES

Les pédales ne sont pas identiques. Elles comportent une lettre sur l’axe: R-droite et Lgauche.

La droite (côté plateaux) se visse dans le sens des aiguilles d’une montre. La gauche se visse dans le sens inverse.

Elles doivent être vissées à la main et serrées avec une clé de 15.

IMPORTANT: Visser les pédales uniquement au côté correspondant. Dans le cas contraire, l’encrage de la bielle et/ou la pédale peuvent être endommagés.

4.1.3

SELLE

Sur certains modèles, la selle est déjà installée. Dans le cas contraire, il faut ouvrir la clé de serrage rapide du cadre dans lequel s’insère la tige. Insérer la tige jusqu’à ce que la marque d’insertion minimum soit occultée par le tube du cadre. La positionner à la hauteur adéquate et fermer la clé de serrage rapide.

4.1.4

PANIER

Le panier se fixe à l’aide de 4 vis: 2 sur la partie latérale et 2 en dessous.

Avant de mettre les vis, positionner le panier afin de s’assurer que la potence ne gêne pas sa mise en place. Dans le cas contraire, élever la potence le strict nécessaire (voir

Ajustement de direction/guidon).

Momabikes – Tous droits réservés Page 8

Manuel de l’utilisateur

4.2

VÉLO PLIANT

Le vélo pliant arrive totalement monté, il faut simplement ajuster le guidon et insérer la selle.

4.2.1

DÉPLIER

Déplier le vélo. Pour fermer la charnière permettant de plier/déplier le vélo, il faut soulever la barrette et l’introduire dans le trou une fois le vélo complètement déplié pour ensuite pouvoir fermer la clé de serrage rapide. Si cette dernière reste lâche une fois fermé, il faut alors l’ouvrir et resserrer avec une clé de 10.

Pour plier le vélo, il faut effectuer les mêmes étapes en sens inverse.

Pour ajuster la direction, soulever le guidon et l’aligner avec la roue. Plier le guidon vers le bas et serrer la vis (voir photo).

Soulever le guidon et s’assurer qu’il soit parfaitement aligné. Dans le cas contraire, réitérer l’opération.

4.2.2

PÉDALES

Les pédales ne sont pas identiques. Elles comportent une lettre sur leur axe respectif: Rdroite et L-gauche.

La droite (côté plateaux) se visse dans le sens des aiguilles d’une montre. La gauche, elle, se visse dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Elles doivent être vissées à la main et serrées avec une clé de 15.

IMPORTANT: Visser les pédales uniquement au côté correspondant. Dans le cas contraire, l’encrage de la bielle et/ou la pédale peuvent être endommagés.

Momabikes – Tous droits réservés Page 9

Manuel de l’utilisateur

4.2.3

SELLE

Il faut ouvrir la clé de serrage rapide du cadre dans lequel s’introduit la tige. Insérer la tige de façon à ce que la marque d’insertion minimum soit occultée par le tube du cadre.

Positionner la selle à la hauteur adéquate et refermer la clé de serrage rapide.

Pour obtenir un ajustement adéquat de la tige, il y a une douille située dans la partie supérieure du tube, entre la tige et le cadre. Assurez-vous qu’elle soit correctement positionnée. (Voir photo).

5. AJUSTEMENTS

5.1

SELLE

La selle peut s’ajuster au niveau de la hauteur et, pour certains modèles, au niveau de l’inclinaison.

Il est important de l’ajuster correctement afin que les trajets soient les plus confortables possibles, et il faut qu’elle soit alignée avec le la barre supérieure du cadre.

La hauteur adéquate pour la selle dépend de la taille du cycliste. Par défaut, elle est positionnée de telle sorte que l’on touche le sol de la pointe des pieds. Une autre manière de l’ajuster est de s’asseoir sur la selle sans chaussure, poser le talon du pied sur la pédale en position basse. La jambe doit être complètement tendue.

Pour l’ajuster, il faut ouvrir la clé de serrage rapide du cadre dans lequel s’introduit la tige. Positionner la selle à la hauteur adéquate et refermer le serrage rapide. Si la selle n’est pas suffisamment serrée, desserrer la clé de serrage rapide, serrer l’écrou et refermer à nouveau avec le serrage rapide.

IMPORTANT: Ne pas dépasser la marque d’insertion minimum de la tige. Elle doit être occultée par le tube du cadre.

Momabikes – Tous droits réservés Page 10

Manuel de l’utilisateur

L’inclinaison de la selle se régule grâce au chariot de selle. Sa position dépend de tout un chacun; elle est normalement parallèle au sol, et légèrement inclinée vers l’avant en ce qui concerne les vélos à double suspension.

Si vous souhaitez modifier l’inclinaison, desserrer l’écrou du chariot de selle (voir photo), puis la mettre dans la position souhaitée et serrer.

5.2

DIRECTION / GUIDON

Le guidon des vélos de montagne et de ville peuvent s’ajuster en termes d’inclinaison.

Pour cela, il faut desserrer la ou les vis de la potence (voir photo ci-dessous).

5.2.1 VÉLO DE MONTAGNE

Les vélos de montagne possèdent la direction intégrée, ce qui empêche de réguler la hauteur du guidon. Si néanmoins vous souhaitez la modifier, il faut changer la potence pour une autre possédant des angles différents, ou ajouter un supplément.

Pour ajuster la direction, desserrer les vis indiquées sur la photo, aligner le guidon avec la roue avant et serrer de nouveau.

Momabikes – Tous droits réservés Page 11

Manuel de l’utilisateur

5.2.2 VÉLO DE VILLE

La hauteur des guidons des vélos de ville peut se réguler.

La vis qui régule la hauteur est la même que celle qui fixe la direction.

Il faut desserrer la vis de la potence avec une clé Allen de 6 (voir photo). Ajuster le guidon à la hauteur souhaitée et resserrer la vis, sachant qu’il doit être aligné avec la roue avant.

Ne pas dépasser la marque d’insertion minimum de la potence. Elle doit être occultée par le tube du cadre.

IMPORTANT: Desserrer la vis le strict nécessaire pour libérer la pièce. Ne pas dévisser complètement.

5.2.3

VÉLO PLIANT

La hauteur du guidon du vélo pliant est réglable. Elle s’ajuste avec le serrage rapide

(voir photo).

Il faut ouvrir la fermeture, positionner le guidon à la hauteur souhaitée et refermer. Si le serrage rapide ne serre pas suffisamment, il faut l’ouvrir le strict nécessaire, serrer l’écrou et refermer.

Pour ajuster la direction, plier le guidon vers le bas, puis desserrer la vis (voir photo).

IMPORTANT: Dévisser la vis le strict nécessaire afin de libérer la pièce. Ne pas dévisser complètement.

Momabikes – Tous droits réservés Page 12

Manuel de l’utilisateur

Soulever le guidon et l’aligner avec la roue. Plier le guidon vers le bas et visser.

Soulever de nouveau le guidon et s’assurer qu’il est parfaitement aligné. Dans le cas contraire, réitérer l’opération.

Ne pas dépasser la marque d’insertion minimum de la potence. Elle doit être occultée par le tube du cadre.

5.3

MANETTES

L’inclinaison des manettes est réglable, aussi bien les manettes combinées

(freins/vitesses) que les manettes indépendantes.

Si vous souhaitez modifier leur position, desserrer les vis correspondantes, les positionner comme souhaité et revisser (voir photo ci-dessous).

5.4

BIELLES

Avant d’utiliser le vélo, assurez-vous que les vis qui fixent la bielle soient solidement serrées.

Si vous souhaitez changer la bielle, desserrer la vis en question et extraire la bielle.

L’axe du pédalier est conique, ce qui implique qu’après un certain temps d’utilisation, les bielles sont solidement serrées. Il est recommandé d’utiliser un extracteur de bielles pour son extraction.

Momabikes – Tous droits réservés Page 13

Manuel de l’utilisateur

En ce qui concerne la bielle de droite, cette dernière et les plateaux ne font qu’un.

5.5

CHANGEMENTS DE VITESSES

Avant d’ajuster le dérailleur avant ou arrière, il est important de suivre les recommandations suivantes:

Éviter d’utiliser la chaîne sur le grand plateau avec les 2 plus grands pignons. De même pour le plus petit plateau avec les 2 plus petits pignons.

Pour changer de vitesse, il faut continuer de pédaler normalement, sans forcer.

Il faut actionner la manette des vitesses jusqu’à ce que la chaîne se place correctement sur le pignon/plateau souhaité.

Il est recommandé que l’ajustement se fasse avec le vélo placé sur un établi.

Si vous n’avez pas les connaissances et l’expérience adéquates, il est difficile d’ajuster les dérailleurs (aussi bien arrière qu’avant). Il est recommandé que ces ajustements se fassent auprès d’un atelier spécialisé.

5.5.1

DÉRAILLEUR ARRIÈRE

Le dérailleur possède 2 vis qui régulent les limites intérieures et extérieures. Ces vis peuvent être situées à des endroits différents, selon le modèle.

Essayer de pédaler avec toutes les options possibles de plateau et de pignon.

Si au moment des positions intermédiaires le dérailleur fait du bruit ou que la chaîne ne change pas correctement, il faut agir sur le tenseur de câble, situé normalement sur le dérailleur lui-même, bien qu’il soit parfois sur la manette. Pour faire en sorte que la chaîne se rapproche du plus grand pignon, il faut tendre le câble.

Momabikes – Tous droits réservés Page 14

Manuel de l’utilisateur

Si la chaîne saute en passant au plus petit pignon, serrer la vis de régulation du butoir extérieur (H) d’un quart de tour et tester. Si elle continue de sortir, visser d’un second quart de tour.

Si la chaîne ne parvient pas à descendre jusqu’au petit pignon, visser d’un quart de tour la vis de régulation du butoir extérieur (H) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Comme précédemment, tester et sinon revisser d’un quart de tour.

Si la chaîne saute en passant au plus grand pignon, serrer la vis de régulation du butoir intérieur (L), dans le sens des aiguilles d’une montre. Faire un quart de tour et tester. Si elle saute à nouveau, redonner un quart de tour.

Si la chaîne ne parvient pas au pignon le plus grand, visser d’un quart de tour la vis de régulation du butoir intérieur (L), dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Comme précédemment, tester et sinon revisser d’un quart de tour.

5.5.2 DÉRAILLEUR AVANT

Les plaquettes de la chaîne doivent être alignées avec les plateaux.

Comme pour le dérailleur arrière, celui-ci possède aussi 2 vis de régulation des limites intérieure et extérieure. Celles-ci peuvent se situer à différents endroits, selon le modèle du dérailleur.

Positionner la chaîne et les manettes sur le petit plateau et le grand pignon. Tourner la vis de régulation des limites intérieure (L) de telle sorte que la chaîne se rapproche au maximum du dérailleur, mais sans qu’elle le touche.

Placer la chaîne et les manettes sur le grand plateau et le petit pignon. Tourner la vis de régulation des limites extérieure (H) de telle sorte qu’elle se rapproche au maximum de la droite du dérailleur, mais sans qu’elle le touche.

Tester en pédalant les différentes combinaisons possibles:

Si la chaîne saute vers la bielle, tourner la vis de régulation des limites extérieure

(H) dans le sens des aiguilles d’une montre. Tourner d’un quart de tour et tester.

Si elle saute à nouveau, donner d’un second quart de tour.

Si la chaîne saute vers l’axe du pédalier, tourner d’un quart de tour la vis de régulation du butoir intérieur (L), dans le sens des aiguilles d’une montre.

Momabikes – Tous droits réservés Page 15

Manuel de l’utilisateur

Comme précédemment, faire un test et si elle ne descend pas, donner un second quart de tour.

Si en position intermédiaire, le dérailleur fait du bruit ou que la chaîne ne change pas correctement de plateau, ajuster le tenseur situé sur la manette.

5.6

FREINS

Il est difficile d’ajuster les freins si vous n’avez pas les connaissances adéquates. Il est recommandé que ces ajustements se fassent auprès d’un atelier spécialisé.

Si lorsque vous actionnez la manette des freins et qu’elle touche le guidon, il faut l’ajuster comme indiqué ci-dessous.

5.6.3

V-BRAKE

Le sabot doit être aligné avec la jante. Il doit être placé à 1-2mm de distance de la jante.

Il faut changer le sabot quand le dessin atteint moins d’1mm d’épaisseur. Si le sabot original n’a pas de dessin, il doit être remplacé lorsque la gomme atteint 3mm d’épaisseur.

Vous pouvez réguler la distance entre le sabot et la jante avec tenseur de câble, situé sur la manette de frein. S’il est impossible de rapprocher le sabot avec le tenseur, procéder de la façon suivante:

Détendre le tenseur au maximum.

Desserrer l’écrou du boulon de fixation, tendre le câble avec des pinces et revisser.

Le sabot doit être situé, de part et d’autre, à équidistance de la jante. Dans le cas contraire, il faut dévisser la vis du sabot (voir photo) la plus éloignée des gommes. Faire un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et actionner le frein à plusieurs reprises. Si l’objectif n’est pas atteint, réitérer l’opération.

5.6.4

FREINS À DISQUE

Il faut changer les plaquettes de frein lorsque celles-ci atteignent moins d’un 1mm d’épaisseur.

Momabikes – Tous droits réservés Page 16

Manuel de l’utilisateur

Les disques ne doivent pas être huileux ni gras ni sales. Ne pas utiliser de dégraissant ni de dissolvants pour nettoyer les disques.

Après une utilisation prolongée des freins, les disques peuvent devenir très chauds. Il faut donc procéder avec attention lorsque vous les inspectez ou que vous les touchez.

Les plaquettes doivent être le plus proches possible des disques, mais de telle sorte qu’elles ne frottent pas ou le moins possible. Il est recommandé qu’elles soient à 1-

1,5mm de distance du disque.

Pour aligner le disque et la pince, desserrer la vis de fixation de la pince (voir photo), placer la pince dans la position souhaitée et resserrer.

Si vous souhaitez ajuster la distance entre la plaquette intérieure (la plus proche des rayons) et le disque, tourner la vis (voir photo ci-dessous) jusqu’à ce que la plaquette soit à la bonne distance. Pour la rapprocher du disque, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Au contraire, pour l’éloigner, tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Pour tendre le câble, il est possible de le faire grâce au tenseur de la manette. Si vous ne parvenez pas à le faire ainsi, procéder de la façon suivante:

Détendre le tenseur au maximum.

Desserrer l’écrou du boulon de la fixation, tendre le câble avec des pinces et resserrer.

5.7

ROUES

Vérifier régulièrement que les rayons ne soient pas cassés ni tordus.

La pression des roues recommandées est de 2-2,5atm.

Si le vélo possède des freins V-Brake, il faut les desserrer avant de monter/démonter le vélo (voir Ajustements/Freins).

S’il s’agit de la roue arrière, abaisser la chaîne jusqu’au plus petit pignon.

L’axe de la roue doit être parfaitement encastré dans le trou prévu à cet effet.

Momabikes – Tous droits réservés Page 17

Manuel de l’utilisateur

5.7.1

ROUES AVEC CLÉ DE SERRAGE RAPIDE

IMPORTANT: Ne pas desserrer les écrous de l’axe (voir photo). Le système de fixation de la roue se fait grâce à la clé de serrage rapide. Ces écrous sont ceux qui serrent les roulements.

Si vous souhaitez démonter une roue avec serrage rapide, il faut desserrer et extraire la roue.

Pour la remettre, replacer la roue correctement et serrer avec la clé. Vous devez sentir de la résistance lorsque vous refermez la clé. Ne pas refermer pas la clé en tournant comme si c’était un écrou.

Pour vérifier que la roue soit mise correctement, soulever le vélo et donner des coups sur la partie supérieure du pneu. La roue ne doit pas sortir ni se desserrer.

Si la roue n’a pas été suffisamment serrée, desserrer, puis serrer l’écrou et resserrer à nouveau.

En ce qui concerne les freins à disque, la clé du serrage rapide doit être dans le sens opposé du disque.

5.7.2

ROUES AVEC ÉCROUS

Pour démonter la roue, desserrer l'écrou extérieur de chaque côté de l'axe avec une clé de 15 en même temps que vous maintenez l'écrou intérieur avec une clé de 17.

IMPORTANT: Ne desserrer que le premier écrou extérieur de chaque côté. Ne pas desserrer les autres écrous (indiqués sur la photo ci-dessous), car ce sont ceux qui serrent les roulements du moyeu.

Pour monter la roue, la placer dans la bonne position et effectuer l'opération inverse: serrer les écrous extérieurs (de chaque côté), pendant que vous maintenez les écrous intérieurs.

5.7.3

MONTER/DÉMONTER LES PNEUS

Momabikes – Tous droits réservés Page 18

Manuel de l’utilisateur

Faites attention à ne pas pincer la chambre à air avec les clés extractrices.

Suivez ces instructions pour retirer le pneu:

-

-

-

Une fois la roue du vélo démontée, vider l'air de la chambre à air.

Comprimer les bords du pneu tout autour de la jante.

Retirer le pneu de la jante.

Si vous souhaitez changer la chambre à air, vous devez l'extraire après avoir retiré le pneu, et mettre la nouvelle en commençant par introduire la valve dans l'orifice de la jante.

Pour remettre le pneu:

-

-

Le Placer sur la jante et gonfler partiellement.

S'assurer qu'il est parfaitement positionné autour de la jante, en passant les doigts le long des bords du pneu.

Finir de gonfler à la pression adéquate.

5.7.4

PRESSIONS

La pression adéquate des pneus dépend de plusieurs facteurs, comme le terrain sur lequel vous conduisez et le poids du cycliste.

De manière générale, la pression des pneus doit être comprise entre 2,5-3barres. Sachant que la roue arrière supporte plus de poids, la pression peut être supérieure à celle de la roue avant.

Pendant le rodage, il est recommandé que la pression soit plus faible, entre 2-2,5barres afin que les pneus adhèrent.

Pour les terrains de montagne, vous pouvez légèrement baisser la pression. À savoir que moins la pression est élevée, plus vous adhérez et plus vous risquez la crevaison.

6. MAINTENANCE

Il est important de réviser tous les composants du vélo de temps en temps. La durée entre chaque révision du vélo dépend de l’utilisation qui en est faite.

Direction: vérifier que la direction fonctionne correctement et qu’il n’y ait pas de jeu.

Freins: Vérifier et ajuster si nécessaire. En cas d’usure, changer les gommes ou les plaquettes.

Selle: vérifier l’état de la clé de serrage et contrôler la hauteur de la selle.

Pneus : Inspecter et regonfler si nécessaire. Vérifier que les pneus soient en bon

état, sans coupures ni déchirements.

Pédales: contrôler l’axe des pédales et le serrage des bielles.

Maintenir le vélo propre. Il est recommandé de le nettoyer avec un torchon doux et humide.

Éviter les systèmes de lavage à forte pression.

Si possible, conserver le vélo dans un lieu fermé, éviter de trop les laisser dehors en cas d’intempérie. Le soleil, la neige et la pluie peuvent générer de la corrosion.

Momabikes – Tous droits réservés Page 19

Manuel de l’utilisateur

ES Puedes ver el manual de instrucciones en www.momabikes.com

IT You can find your user manual at www.momabikes.com

FR Vous pouvez retrouver ce manuel sur www.momabikes.com

IT Potete scaricare il manuale su www.momabikes.com

PT Podes vêr o manual de instruções em www.momabikes.com

Momabikes – Tous droits réservés Page 20

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement