POOLSTAR Saulo infrared sauna Bedienungsanleitung

Add to My manuals
64 Pages

advertisement

POOLSTAR Saulo Infrarotsauna Bedienungsanleitung - Download PDF | Manualzz
Sauna Saulo
Manuel d’installation
Installation handbook
Sauna Infrarouge - Infrared Saunas
www.poolstar.fr
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre sauna pour la première fois.
- Read this manual carefully before using your sauna for the first time.
- Leggete attentamente questo manuale prima di utilizzare la vostra sauna
per la prima volta.
Lea atentamente este manual antes de utilizar su sauna por primera vez.
Nous vous recommandons de le conserver
précieusement pour des consultations futures.
- We recommend you keep it in a safe place for future reference.
- Vi raccomandiamo di conservarlo preziosamente per poterlo consultare in
futuro.
Le recomendamos que lo conserve cuidadosamente para consultas futuras.
2
3
AVERTISSEMENTS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
Installer le sauna sur un sol parfaitement plat
Le sauna doit rester au sec. Ne pas l’utiliser près d’un point d’eau (baignoire, sol humide, piscine).
Ne pas utiliser de produits nettoyants liquides. Débrancher le sauna avant de procéder au nettoyage et
utiliser un chiffon humide. (voir chap. maintenance).
Protéger le cordon électrique du sauna pour éviter qu’il soit piétiné ou pincé.
Avant de procéder au remplacement de certaines pièces, assurez-vous qu’elles soient spécifiées par
le fabricant ou qu’elles aient des caractéristiques semblables aux pièces d’origine. Un mauvais remplacement peut engendrer un incendie, un court-circuit ou une détérioration du sauna. Nous vous
recommandons fortement de faire appel à un technicien qualifié.
Pour éviter les risques de brûlures ou de décharges électriques, n’utilisez aucun outil métallique et ne
touchez pas les émetteurs infrarouges.
Ne pas entrer mouillé dans le sauna.
Ne pas mettre d’animaux dans le sauna.
Ne pas faire sécher de linge dans le sauna (risques d’incendies.)
Ne pas laisser le sauna allumé sans surveillance.
Ne pas laisser le sauna allumé plus de 3 heures d’affilées sous peine de dégrader les équipements
prématurément. Après 3 heures d’utilisation continue, éteignez le sauna pendant au moins une heure.
Nous vous recommandons de ne pas installer de système de fermeture sur la porte du sauna.
Vérifier la conformité de votre installation électrique avant de procéder au branchement électrique de
votre sauna.
SÉCURITÉ
ATTENTION : Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant d’installer et d’utiliser votre
cabine de sauna. Elles sont essentielles pour votre sécurité, veuillez les respecter rigoureusement.
Attention à l’hyperthermie, insolation et coup de chaleur qui peuvent être provoqués ou accentués par le
non respect des consignes de sécurité. Les symptômes sont la fièvre, l’accélération du pouls, le vertige,
l’évanouissement, la léthargie, l’engourdissement du corps ou d’une partie du corps. Les effets : Ne plus
percevoir la chaleur, ignorance du risque imminent, perte de conscience.
Ne doivent pas utiliser le sauna :
• Les enfants de moins de 6 ans.
• Les personnes ayant des réactions importantes aux rayons du soleil.
• Les personnes âgées ou invalides.
• Les personnes ayant des antécédents médicaux tels que les maladies cardiaques, hypertension /
hypotension, problème de circulation sanguine ou diabète sans un avis médical préalable.
• Les femmes enceintes. Une température excessive peut être dangereuse pour le foetus.
• Les personnes souffrant de déshydratation, plaies ouvertes, maladies des yeux, brûlures, coup de
soleil.
Les enfants entre 6 et 16 ans peuvent utiliser le sauna à condition qu’ils soient sous la surveillance
constante d’un adulte responsable et que la température ne dépasse pas 60°C (140°F).
En cas de problèmes de santé, de prise de médicament, de blessure musculaire ou ligamentaire, ne pas
utiliser le sauna sans consultation et accord préalable d’un médecin.
En cas de port d’implants chirurgicaux ne pas utiliser le sauna sans consultation et accord préalable du
chirurgien.
Ne pas utiliser le sauna après un effort intense. Attendez 30 minutes que votre corps refroidisse.
Ne pas faire de séance de sauna de plus de 40 minutes.
Ne pas consommer d’alcool ou de drogue avant ou pendant la séance.
Ne pas dormir dans le sauna lorsque celui-ci est en fonctionnement.
Afin d’éviter les risques de surchauffe, branchez votre sauna sur une prise de courant suffisament puissante et ne raccordez pas d’autres appareils électriques sur la même prise murale.
Pour éviter tout risque d’électrocution ou de détérioration du sauna, ne pas utiliser le sauna :
• En cas d’orage.
• Si le cordon électrique est endommagé, il devra être remplacé par une personne qualifiée.
• Si le cordon électrique est en surchauffe, il devra être vérifié par une personne qualifiée.
• Si vous devez changer une ampoule, attendre que le sauna soit éteint et qu’il refroidisse.
Séchez-vous les mains avant de brancher ou débrancher le courant. N’agissez jamais avec les mains ou
les pieds mouillés.
Ne pas allumer et éteindre frénétiquement le courant ou le système de chauffage car cela pourrait causer
des dégâts au système électrique.
Ne pas essayer de réparer le sauna par vous-même sans l’accord du distributeur ou du fabricant du sauna.
Les tentatives de réparations non autorisées annuleront la garantie du fabricant.
Pour éviter tout risque de court-circuit :
• Aucun liquide ne doit toucher les émetteurs infrarouges.
• Aucun objet dur ne doit cogner les émetteurs et risquer de les casser.
Ne pas utiliser n’importe quel type de détergent à l’intérieur du sauna.
Ne pas empiler ou stocker d’objets à l’intérieur ou sur le sauna. Ne pas entreposer de matières inflammables ou d’agents chimiques près du sauna.
FR
5
DESCRIPTION
Caractéristiques générales
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Panneaux de contrôle avec affichage digital
Émetteurs infrarouges avec panneautage pour une meilleure protection
Lecteur MP3/AUX/BLUETOOTH et 2 haut parleurs
Température ajustable de 18°C à 60°C
Temps ajustable de 1 à 60 minutes
Luminaires intérieurs et extérieurs
Porte et fenêtre(s) en verre sécurisé
Grille de ventilation
Garantie 2 ans électronique, 4 ans boiserie
Conditions d’utilisation
• Température de 15°C à 38°C
• Humidité ≤ 80%
• Alimentation 220/230V~50Hz
Certifications
Conformité avec les normes
européennes en vigueur.
Le processus de fabrication n’utilise pas de métaux lourds.
Contenu des colis
Commun :
1 x manuel d’installation & d’utilisation
1 x Lecteur MP3/AUX/BLUETOOTH et 2 haut parleurs pré-installé
1 x poignée de porte (partie interne et externe)
A
Spécifique :
A. Protection toit
B. Toit
C. Panneaux
D. Façade + Porte
E. Assises
F. Support d’assises
G. Plancher
B
C
D
E
F
G
6
INSTALLATION
Lisez attentivement les instructions de montage avant de commencer l’assemblage.
Choix de l’emplacement
FR
Ces saunas sont uniquement prévus pour une installation en intérieur.
Choisissez un espace :
•
•
•
En intérieur, au sec, sur un sol plat et stable, pouvant supporter le poids de votre sauna.
La hauteur doit être suffisante pour vous permettre d’accéder au toit et de réaliser les branchements électriques et la maintenance (minimum 20 cm).
Éloigné de toute source d’eau, de flamme ou de substances inflammables.
Conseils pratiques
•
•
•
•
Notez que le montage du sauna requiert deux à trois adultes.
Identifiez clairement chaque panneau avant de commencer
Pendant le montage, placez le cordon d’alimentation de votre sauna de sorte qu’il soit facilement accessible.
Notez que des variations existent selon les modèles.
7
MODÈLE RECTANGULAIRE
Étape 1
Commencez par positionner le plancher sur le sol à l’endroit où vous souhaitez installer le sauna.
La partie avant du panneau se distingue par l’absence de
connecteur électrique.
Étape 2
Installez le panneau arrière dans la rainure du plancher.
En veillant à bien maintenir le panneau.
Étape 3
Positionnez le panneau latéral gauche en vous assurant
qu’il s’emboîte parfaitement dans le panneau arrière, puis
vissez les 2 parties ensemble.
8
ASSEMBLAGE
Étape 4
Positionnez le panneau latéral droit en vous assurant qu’il
s’emboîte parfaitement au panneau arrière puis vissez les
2 parties ensembles.
FR
Étape 5
Positionnez la partie inférieure du banc, en vérifiant qu’il
s’emboîte parfaitement au plancher ainsi qu’au panneau
latéral. Les panneaux chauffants doivent être orientés
vers la porte.
Raccordez entre elles les prises
électriques situées à l’arrière du
banc. Enfin positionnez la partie
supérieure du banc et assurez-vous
qu’il repose bien sur les guides
horizontaux fixés au panneau latéral
et arrière.
Étape 6
Positionnez le banc suppérieur et vissez le sur sas partie
arrière pour éviter tout mouvement.
9
MODÈLE RECTANGULAIRE
Étape 7
Installez maintenant la facade avant du sauna. Elle vient
s’emboiter à l’aide de pattes de blocage.
Étape 8
Après avoir dégagé les câbles vers l’extérieur de la cabine,
positionnez le toit au dessus de la cabine avec précaution
afin de ne pas endommager la sonde de température.
Étape 9
Raccordez les câbles au boîtier de contrôle selon leur
code (Câble A → Load A, Câble B → Load B, ...).
Les câbles restants doivent être connectés en respectant
le nombre de broches présentes sur chaque connecteur.
Une fois les branchements effectués, posez sur le toit le
contre-plaqué de protection.*
Certains cables ne se branchent à
rien en fonction des options disponibles dans votre cabine.
10
ASSEMBLAGE
Étape 10
Installez le dossier confort sur les supports de part et
d’autre du panneau infrarouge central.
FR
* Après vérification du bon état de fonctionnement de votre sauna, nous vous
recommandons de bloquer la partie en contreplaqué du toit au panneau supérieur à l’aide de vis. Le sauna pouvant atteindre des températures très élevées,
il n’est pas rare que cette partie montre des variations de forme, en particulier
sur les angles.
Attention, il faudra retirer les vis si vous avez besoin de réaliser une maintenance.
1
ALIMENTATION PRINCIPALE
alimentation principale du sauna
2
CHAUFFAGE
Câble de sortie d'alimentation des radiateurs (HT1,
HT2, HT3, Ht4)
3
LAMPE DE LECTURE
câble de sortie d'alimentation de la lampe de lecture
4
LAMPE DE TOIT
câble de sortie d'alimentation du plafonnier (sur certains modèles)
5
LAMPE COULEUR
câble de sortie d'alimentation de la lampe de couleur
(facultatif)
6
CTRL
panneau de commande connexion
7
CD/SIG
groupe de câble de signal
8
RÉGLER
ajuster la couleur
9
FUSIBLE
réinitialisation du fusible
11
UTILISATION
Description du panneau de contrôle
12
1
Écran d'affichage
Affiche la température et le temps restant
2
Bouton de température
Permet d’ajuster la température
3
Bouton lumière
Allume / etteint l’éclairage
4
Bouton Heure
Permet d’ajuster la durée
5
Bouton d'alimentation
Allume / etteint le sauna
6
Bouton Ajuster
Permet de changer les valeurs de température et de durée
7
Type de température
Permuter l’affiche entre °C et °F
8
Début/Arrêt du travail
Permet de contrôler les fonctions du sauna
UTILISATION
Guide d’utilisation
Passez en revue les contre-indications médicales et les consignes de sécurité. Si vous avez
un doute quant à la possibilité d’utiliser votre sauna infrarouge, consultez votre médecin.
Si vous commencez à vous sentir mal durant votre séance, sortez immédiatement de votre
sauna.
FR
1. Réglez la température de votre sauna entre 40 et 50 C°.
2. Le sauna préchauffe en 15 à 25 minutes (Magnesium) ou Quartz (5 à 10 minutes). Nous
vous recommandons d’ajouter ce temps de préchauffage au temps de votre séance.
Exemple : vous voulez faire une séance de 30 minutes, programmez 45 minutes et
rentrez dans la cabine une fois que le sauna sera chaud. Profitez du temps de chauffe
pour prendre une douche ou un bain avant la séance et n’oubliez pas de vous sécher.
3. Profitez du temps de chauffe pour prendre une douche ou un bain chaud avant la séance.
4. Quand la température choisie sera atteinte, les appareils de chauffage se mettront en
veille de façon à maintenir une température constante.
5. Buvez de l’eau avant, pendant et après la séance. Cela vous permettra d’équilibrer la
perte d’eau par sudation.
6. Pour absorber la transpiration et garder votre sauna sec, il est conseillé de disposer une
serviette sur le banc et le sol de la cabine. Gardez une troisième serviette à proximité
pour enlever l’excès de transpiration.
7. La sudation commencera entre 6 et 15 minutes après le début de la séance (selon les
personnes). Nous vous recommandons de ne pas dépasser 30 minutes de séance et de
vous éponger régulièrement afin d’éviter de mouiller les émetteurs, ainsi que d’abîmer
prématurément le bois.
8. Vous pouvez ouvrir la porte à n’importe quel moment pour introduire de l’air frais pendant
votre séance. La propriété unique du chauffage infrarouge consiste à chauffer directement l’organisme sans réchauffer l’air ambiant. Cela vous permet de pratiquer une
séance avec la porte entrouverte sans minimiser ses effets.
9. Après la séance, vous pouvez laisser votre corps transpirer encore un peu en restant
dans le sauna éteint, porte ouverte, avant de prendre une douche tiède pour vous débarrasser des toxines.
Conseils
•
Pour de beaux cheveux, vous pouvez les enduire d’huile (de jojoba par exemple) ou
d’un soin et les envelopper dans une serviette. La séance terminée, lavez-les avec un
shampoing extra doux.
•
Pour apaiser les tensions musculaires, massez-vous les zones endolories pendant la
séance.
•
Profitez de ce bain de chaleur pour étirer vos muscles en douceur.
•
Aux premiers signes de froid, augmentez la fréquence de vos séances pour activer votre
système immunitaire.
13
UTILISATION
Valeurs par défaut
Raisons possibles
Contre-mesure
Le connecteur n'est pas correc- Vérifiez le connecteur ou remtement branché
placez-en un nouveau
Le voyant lumineux de l'alimenPas d'entrée d'alimentation
tation ne fonctionne pas
Le voyant lumineux de la fonction ne fonctionne pas
Le radiateur infrarouge ne
chauffe pas
Odeur du sauna
14
Poussez le circuit (surtout s'il y
a une entrée d'alimentation)
Le voyant est cassé
Remplacer le panneau de
circuit
Le voyant de chauffage est
cassé
Veuillez insérer l'antenne dans
le terminal ou placer l'antenne
dans une zone ouverte
Le circuit imprimé ou les composants sont cassés
Remplacer le circuit imprimé
Le capteur de température est
cassé
Vérifiez si la connexion est
desserrée et remplacez-la
Le radiateur est cassé
Remplacer par un neuf Des
mêmes spécifications
La jonction de fil ou le fil de
l'élément chauffant est desserré
Vérifiez et serrez-les
Le capteur de température est
cassé
Vérifiez si la jonction du capteur
de température est desserrée
et remplacez-la
Le circuit imprimé du relais ne
fonctionne pas
Remplacer le circuit imprimé
Les problèmes du circuit
1) Il y a un clin d'œil autour,
retirez-le 2) La température
de certains radiateurs est trop
élevée, coupez l'alimentation
électrique, remplacez-la. 3) Les
pièces du circuit sont cassées
ENTRETIEN & GARANTIE
Entretien
1. Débranchez votre sauna.
2. Utilisez un aspirateur pour retirer toutes les poussières des interstices du bois.
3. Nettoyez la cabine avec une serviette en coton humide, si nécessaire utilisez une petite quantité de savon. Rincez en utilisant une serviette humide.
4. Essuyez avec une serviette sèche.
FR
ATTENTION
N’utilisez pas de benzène, d’alcool, de produits chimiques ou de nettoyants forts sur le sauna car
les produits chimiques peuvent endommager le bois et la couche de protection qui se trouve sur
le bois. Ne pas pulvériser d’eau sur votre sauna.
Conseil pratique :
Afin de conserver longtemps votre sauna, nous vous conseillons d’appliquer de l’huile de lin sur
les bancs, les dossiers et le sol de votre cabine avec un chiffon non pelucheux.
Si le sol ou le banc de votre sauna est marqué par des traces indélébiles, poncez-le légèrement
à l’aide d’un papier de verre.
Garantie
Les éléments électroniques composant les saunas sont garantis 2 ans. Et la boiserie 4 ans.
La date d’entrée en vigueur de la garantie est la date d’expédition (correspondant à la date d’édition de la facture).
La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
•
•
•
•
Dysfonctionnement ou dommage résultant d’une installation, d’une utilisation ou d’une réparation non conforme aux consignes de sécurité.
Dysfonctionnement ou dommage résultant de conditions impropres à l’usage initialement
prévu de l’appareil.
Dommage résultant d’une négligence, d’un accident ou d’un cas de force majeure (orage et
intempérie).
Dysfonctionnement ou dommage résultant de l’utilisation d’accessoires non autorisés.
La garantie ne prend pas en charge les frais liés à un rapatriement de la cabine ou d’une partie
de ses composants dans nos ateliers. Dans le cadre de la garantie, en cas de panne, les pièces
jugées défectueuses par nos techniciens seront échangées. Les informations et explications
nécessaires à leur installation seront fournies par l’un de nos technicien. Les frais liés à l’emploi
d’une main d’oeuvre tierce ne pourront être pris en charge par nos services.
15
RECOMMENDATIONS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
16
Install the sauna on a perfectly flat surface.
The sauna must remain in a dry area. Do not use it near a source of water (bath, damp floor, swimming
pool).
Do not use liquid cleaning products. Disconnect the sauna before cleaning and use a wet rag. (see
Maintenance section)
Protect the sauna’s electrical cable to avoid it being crushed or pinched.
Prior to replacing certain components, ensure that they are specified by the manufacturer or that they
have the same features as the original parts. Incorrect replacement can cause a fire, a short circuit or
damage to the sauna. We strongly recommend using a qualified technician.
To avoid the risk of burns or electric shocks, do not use any metal tools and do not touch the infrared
emitters.
Do not get wet in the sauna.
Do not put animals in the sauna.
Do not dry linen in the sauna ( fire hazard)
Do not leave the sauna switched on without supervision.
Do not leave the sauna switched on for more than 3 hours at a time to avoid premature deterioration of
the equipment. After 3 hours continuous usage, switch off the sauna for at least one hour.
We recommend that you do not install a locking system on the sauna door.
Check compliance of your electrical installation prior to connecting your sauna to the power supply.
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Please read the safety instructions carefully before installing and using your sauna
cabin. They are essential for your safety, so please adhere strictly to them.
Beware of hyperthermia, heat stroke or heat exhaustion which can be caused or aggravated by non-compliance with the safety instructions. Symptoms are fever, a rapid pulse, dizziness, fainting, lethargy and
numbness in all or part of the body. The effects are: reduced awareness of the heat, ignorance of imminent
risks, loss of consciousness.
The sauna must not be used by:
• Children under 6 years of age.
• People with severe reactions to sunlight.
• Elderly or disabled people.
• People with previous medical conditions such as heart disease, high or low blood pressure, blood
circulation problems or diabetes without prior medical advice.
• Pregnant women. Excessive temperature can endanger the foetus.
• Persons suffering from dehydration, open sores, eye disorders, burns or sunstroke.
Children between 6 and 16 years of age may use the sauna provided that they are continuously supervised
by a responsible adult and that the temperature does not exceed 60°C (140°F).
In the event of problems involving health, medication or injury to muscles or ligaments, do not use the
sauna without previously consulting a doctor and obtaining approval.
If surgical implants are worn, do not use the sauna without previously consulting a doctor and obtaining
his approval.
Do not use the sauna after strenuous activity.
Wait 30 minutes for your body to cool down.
Do not spend more than 40 minutes in the sauna at any one time.
Do not consume alcohol or drugs before or during the session.
Do not sleep in the sauna when it is in operation.
To avoid the risk of overheating, connect your sauna to a sufficiently powerful electrical outlet and do not
connect other electrical equipment to the same wall socket.
To avoid any risk of electrocution or damage to the sauna, do not use it:
• During thunderstorms.
• If the electrical cable is damaged, it must be replaced by a qualified person.
• If the electrical cable overheats, it must be checked by a qualified person.
• If you have to change a bulb, wait until the sauna is switched off and cooled down.
Dry your hands before connecting or disconnecting the electricity.
Never work with wet hands or feet.
Do not switch the electricity or the heating system rapidly on or off as this could damage the electrical
system.
Do not try to repair the sauna by yourself without the agreement of the sauna’s distributor or manufacturer.
Unauthorised attempts to repair it will invalidate the manufacturer’s warranty.
To avoid any risk of short-circuiting:
• No liquid should touch the infrared emitters.
• No hard objects should knock against the emitters and risk breaking them.
Do not use any type of detergent inside the sauna.
Do not pile up or store objects inside or on top of the sauna.
EN
Do not place flammable materials or chemical agents near the sauna.
17
DESCRIPTION
General features
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Control panels with digital display
Infrared emitters with panelling for improved protection.
MP3/AUX/BLUETOOTH dock and 2 speakers
Temperature adjustable from 18°C to 60°C
Timer adjustable from 1 to 60 minutes
Interior and exterior light fittings
Door and window(s) made of safety glass
Ventilation grille
2 year warranty electronic and 4 years warranty wood
Operating conditions
• Temperature from 15°C to 38°C
• Humidity = 80%
• Power supply 220/230V~50Hz
Certifications
Complies with current
European standards.
Manufacturing process uses
no heavy metals.
Package contents
General :
1 x Installation & user handbook
1 x Pre-installed MP3/AUX/BLUETOOTH dock and 2 speakers
1 x Door handle (interior and exterior component)
A
Specific :
A. Ceiling protection
B. Ceiling
C. Side or Rear
D. Front + Door
E. Seating
F. Seating support
G. Floor
B
C
D
E
F
G
18
INSTALLATION
Read the assembly instructions carefully before starting.
Choice of location
France-Sauna saunas are designed solely for interior installation.
Select a space:
•
•
•
EN
Inside, in a dry area, on a flat stable surface that can support the weight of your sauna.
The height must be sufficient for you to reach the ceiling and carry out electrical connections
and maintenance (Minimum 20cm).
Away from any source of water, flames or flammable materials.
Practical advice
•
•
•
•
Note that sauna assembly requires two or three adults.
Clearly identify each panel before you begin
During assembly, position your sauna’s mains cable so that it is easily accessible.
Note that there are variations between the models.
19
RECTANGULAR DESIGN
Step 1
Start by positioning the flooring on the ground at the location where you wish to install the sauna.
The front part of the panel can be recognised by the absence of an electrical connector.
Step 2
Install the rear panel in the groove in the flooring.
Step 3
Position the left side panel in the groove in the flooring,
ensuring that it slots perfectly into the rear panel.
20
ASSEMBLY
Step 4
Position the right side panel, making sure that it fits perfectly into the rear panel, then screw the 2 parts together.
EN
Step 5
Position the lower part of the bench, ensuring that it slots
perfectly into the flooring as well as the side panels. The
heating panels must be aligned towards the door.
Connect the electrical plugs located
behind the bench.
Finally, position the upper part of the
bench, ensuring that it rests securely
on the horizontal guides fixed to the
rear and side panel.
Step 6
Position the upper bench and screw it to the rear part to
avoid any movement.
21
RECTANGULAR DESIGN
Step 7
Now install the front panel of the sauna. It fits together
using locking tabs.
Step 8
After clearing the cables to the outside of the cabin, position the roof above the cabin carefully so as not to damage
the temperature sensor.
Step 9
Connect the cables to the control box according to
their code (Cable A → Load A, Cable B → Load B, ...).
The remaining cables must be connected respecting
the number of pins present on each connector.
Once the connections have been made, place the protective plywood on the roof.*
Some cables do not connect to
anything depending on the options
available in your cabin.
22
ASSEMBLY
Step 10
Install the comfort backrest on the supports on either side
of the central infrared panel.
EN
* After checking that your sauna is in good working order, we recommend that
you secure the plywood part of the roof to the top panel using screws. As the
sauna can reach very high temperatures, it is not uncommon for this part to
show variations in shape, especially on the angles.
Please note, the screws will have to be removed if you need to carry out maintenance.
1
MAIN POWER
sauna main power supply
2
HEATER
Radiator power output cable (HT1, HT2, HT3, Ht4)
3
READING LAMP
reading lamp power output cable
4
ROOF LAMP
dome light power output cable (on some models)
5
COLOR LAMP
color lamp power output cable (optional)
6
CTRL
control panel connection
7
CD/GIS
signal cable group
8
ADJUST
adjust color
9
FUSE
fuse reset
23
USING THE SAUNA
Description du panneau de contrôle
24
1
Display screen
Displays temperature and remaining time
2
temperature button
Allows you to adjust the temperature
3
button light
Turn on/off the lighting
4
Time button
Allows you to adjust the duration
5
power button
Turn on/off the sauna
6
Adjust button
Allows you to change the temperature and
time values
7
Type of temperature
Switch the display between °C and °F
8
Start/Stop work
Controls sauna functions
USING THE SAUNA
Operating instructions
Review the medical contraindications and safety instructions. Consult your doctor if you
have any doubts concerning the possible use of your infrared sauna. If you start to feel ill
during your session, leave your sauna immediately.
EN
1. Adjust your sauna’s temperature to between 40 and 50°C.
2. The sauna preheats in 15 to 25 minutes (Magnesium) or Quartz (5 to 10 minutes).
We recommend that you add this preheating time to the duration time of your session.
Example: for a 30 minute session, programme 45 minutes and re-enter the cabin once
the sauna is hot. Enjoy the heating time for a shower or bath before the session and be
sure to dry yourself.
3. Make use of the pre-heating time to have a shower or warm bath before the session.
4. When the required temperature is reached, the heating equipment will go on stand-by so
as to maintain a constant temperature.
5. Drink water before, during and after the session. This will help compensate for the loss
of water through sweating.
6. To absorb perspiration and keep your sauna dry, it is advisable to place a towel on the
bench and one on the cabin floor. Keep a third towel close at hand to remove excess
perspiration.
7. Sweating will begin between 6 and 15 minutes after the session starts. We recommend
you do not exceed 30 minutes in the sauna and dry you regularly to avoid wetting the
issuers, as well as damaging the wood prematurely.
8. You can open the door at any time to introduce fresh air during your session. Infrared
heating’s unique property is to directly heat the body without heating the ambient air.
This allows you to enjoy a session with the door ajar without minimising its effects.
9. After the session, you can allow your body to perspire further by remaining in the switched-off sauna with the door open prior to having a warm shower to get rid of toxins.
Tips
•
For beautiful hair, you can cover it with oil (jojoba, for example) or a care product, and
wrap it in a towel. When the session is over, wash it with a very gentle shampoo.
•
To soothe away your aches and pains, massage the painful areas during the session.
•
Take advantage of this thermal bath to gently stretch your muscles.
•
At the first signs of cold weather, increase the frequency of your sessions to activate your
immune system.
25
MAINTENANCE
IMPORTANT: Disconnect the cabin’s power supply cable before undertaking any work.
Defaults
Indicator light for powersupply
not working
Indicator light for function is not
working
Infrared Heater not heating up
Odor from the sauna
26
Possible reasons
Countermeasure
The connector is not
connected properly
Check the connector or
replace a new one
No power supply input
Chick the circuity ( especially
weather there is power supply
input)
Indicator light is broken
Replace the circuity panel
The heating indicator light is
broken
Please insert the antenna in
terminal or place the antenna
un open area
The circuit board or components are broken
Replace the circuit board
The temperature sensor is
broken
Check if the connect is loosen
and replace it
The heater is broken
Replace with a new one Of the
same specifications
The wire junction or the heater’s wire is loosen
Check and make them tight
The temperature sensor is
broken
Check if junction of the temperature sensor is loosen
and replace it
The circuit board of the relay is
not work
Replace the circuit board
The circuit‘s problems
1) There is eyewinker around,
remove it 2) Some heater’s
temperature over high,cut off
the power supply,replace it. 3)
Parts on the circuity is broken
SERVICING & WARRANTY
Servicing
1. Disconnect your sauna.
2. Use a vacuum cleaner to remove dust from crevices in the woodwork.
3. Clean the cabin with a damp cotton cloth and use a small amount of soap if necessary.
Rinse with a damp cloth.
4. Wipe with a dry cloth.
IMPORTANT
Do not use benzene, alcohol, chemical agents or strong detergents on the sauna since
chemical products can damage the wood and its protective coating. Do not spray water on
your sauna.
EN
Practical advice:
To extend the life of your sauna, we recommend that you apply linseed oil to the benches,
back rests and flooring of your cabin with a lint-free cloth.
If your sauna’s flooring or bench are indelibly marked, rub them lightly with sandpaper.
Warranty
All the components of France-Sauna saunas are guaranteed for 2 years and wood 4 years.
The warranty comes into force on the date of dispatch (corresponding to the date the invoice
is issued).
The warranty does not apply in the following cases:
•
•
•
•
Malfunction or damage arising from installation, usage or repair that are not in compliance with the safety instructions.
Malfunction or damage arising from conditions that are unsuitable for the equipment’s
originally intended purpose.
Damage arising from negligence, accident or force majeure (thunderstorm or bad weather).
Malfunction or damage arising from the use of non-authorised accessories.
The warranty does not cover the costs linked to returning the cabin or part of its components
to our workshops of.
Under the warranty, in the event of a breakdown, the items deemed defective by our technicians will be exchanged.
Information and explanations required for their installation will be provided by one of our
technicians.
Costs linked to the use of subcontract labour provided by a third party cannot be covered
by France-Sauna.
27
RECOMENDACIONES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
28
Instalar la sauna en un suelo perfectamente plano.
La sauna debe estar en un lugar seco. No utilizarla cerca de un punto de agua (bañera, suelo húmedo,
piscina).
No utilizar productos limpiadores líquidos. Desconectar la sauna antes de proceder a la limpieza y
utilizar un paño húmedo (ver cap. Mantenimiento).
Proteger el cable eléctrico de la sauna para evitar que se aplaste o quede pillado.
Antes de proceder a la sustitución de ciertas piezas, asegúrese de que estén especificadas por el
fabricante o que tengan características parecidas a las piezas de origen. Una sustitución inadecuada
puede ocasionar un incendio, un cortocircuito o el deterioro de la sauna. Le recomendamos encarecidamente que llame a un técnico capacitado.
Para evitar los riesgos de quemaduras o de descargas eléctricas, no utilice ninguna herramienta
metálica y no toque los emisores infrarrojos.
No entre mojado en la sauna.
Ne meta animales en la sauna.
No ponga a secar ropa en la sauna (riesgo de incendio).
No deje la sauna encendida sin vigilancia.
No deje la sauna encendida más de 3 horas seguidas bajo pena de degradar el equipo de forma
prematura.
Tras 3 horas de uso continuo, apague la sauna durante al menos una hora.
Le recomendamos que no instale un sistema de cierre en la puerta de la sauna.
Verificar la conformidad de su instalación eléctrica antes de proceder a la conexión eléctrica de su
sauna.
SEGURIDAD
ATENCIÓN: Por favor, lea atentamente las recomendaciones de seguridad antes de instalar y utilizas su cabina de sauna. Son esenciales para su seguridad, por favor respételas rigurosamente.
Atención a la hipertermia, insolación y golpe de calor que pueden ser provocados o acentuados por el
incumplimiento de las normas de seguridad. Los síntomas son fiebre, aceleración del pulso, vértigo, desvanecimiento, letargo, entumecimiento del cuerpo o de una parte del cuerpo. Los efectos: dejar de percibir
el calor, desconocimiento del riego inminente, pérdida de consciencia.
No deben utilizar la sauna:
Los niños de menos de 6 años.
Las personas que tienen reacciones fuertes a los rayos del sol.
Las personas mayores o inválidas.
Las personas que tienen antecedentes médicos como enfermedades cardíacas, hipertensión/hipotensión,
problemas de circulación sanguínea o diabetes sin opinión médica previa.
Las mujeres embarazadas. Una temperatura excesiva puede ser peligrosa para el feto.
Las personas que sufren deshidratación, heridas abiertas, enfermedades de los ojos, quemaduras, golpe
de sol.
Los niños entre 6 y 16 años pueden utilizar la sauna con la condición de que estén bajo la vigilancia
constante de un adulto responsable y que la temperatura no sobrepase los 60°C (140°F).
En caso de problemas de salud, de toma de medicamentos, de lesión muscular o de ligamentos, no utilizar
la sauna sin consulta y acuerdo previo de un médico.
En caso de llevar implante quirúrgicos no utilizar la sauna sin consulta y acuerdo previo de un cirujano.
No utilizar la sauna después de un esfuerzo intenso. Espere 30 minutos a que su cuerpo enfríe.
No hacer sesiones de sauna de más de 40 minutos.
No consumir alcohol o drogas antes o durante la sesión.
No dormir en la sauna cuando está en funcionamiento.
Para evitar los riesgos de recalentamiento, enchufe su sauna a una toma de corriente suficientemente
potente y no conecte otros aparatos eléctricos a la misma toma mural.
Para evitar cualquier riesgo de electrocución o de deterioro de la sauna, no utilizar la sauna:
En caso de tormenta.
Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser reemplazado por una persona capacitada.
Si el cable eléctrico está recalentado, deberá ser verificado por una persona capacitada.
Si tiene que cambiar una bombilla, espere a que la sauna esté apagada y enfríe.
Séquese las manos antes de conectar o desconectar la corriente. No actúe nunca con las manos o los
pies mojados.
No encender y apagar frenéticamente la corriente o el sistema de calefacción porque ello podría causar
daños al sistema eléctrico.
No trate de repara la sauna usted mismo sin el acuerdo del distribuidor o del fabricante de la sauna. Los
intentos de reparaciones no autorizadas anularán la garantía del fabricante.
Para evitar cualquier riesgo de cortocircuito:
Ningún líquido debe tocar los emisores infrarrojos.
Ningún objeto debe golpear los emisores y arriesgar que se rompan.
No utilizar ningún tipo de detergente en el interior de la sauna.
No apilar o almacenar objetos en el interior o sobre la sauna. No almacenar materiales inflamables o
agentes químicos cerca de la sauna.
ES
29
DESCRIPCIÓN
Características generales
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Paneles de control con visualización digital
Emisores infrarrojos de carbono con revestimiento para una mejor protección
Lector MP3/AUX/BLUETOOTH y 2 altavoces
Temperatura ajustable de 18°C a 60°C
Tiempo ajustable de 1 a 60 minutos
Luminarias interiores y exteriores
Puerta y ventana(s) de vidrio de seguridad
Rejilla de ventilación
Garantía 2 años electrónica, 4 años carpintería
•
•
•
•
Condiciones de utilización
Temperatura de 0°C a 38°C
Humedad ≤ 80%
Alimentación 220/230V~50Hz
Certificaciones
Conformidad con las normas europeas vigentes.
El proceso de fabricación no
utiliza metales pesados
Contenido de los paquetes
Común:
1 x manual de instalación y de utilización
1 x Lector MP3/AUX/BLUETOOTH y 2 altavoces preinstalados
1 x asa de puerta (parte interna y externa)
A
Específico:
A. Protección techo
B. Techo
C. Paneles
D. Fachada + Puerta
E. Asientos
F. Soporte de los asientos
G. Suelo
B
C
D
E
F
G
30
INSTALACIÓN
Lea atentamente las instrucciones de montaje antes de empezar el ensamblaje.
Elección del emplazamiento
Estas saunas están previstas únicamente para una instalación en interior.
Elija un espacio:
•
•
•
En el interior, seco, sobre un suelo plano y estable que pueda soportar el peso de su sauna.
La altura deber ser suficiente para permitirle acceder al techo y realizar las conexiones eléctricas y el mantenimiento. (20cm)
Alejada de toda fuente de agua, de llama o de sustancias inflamables.
Consejos prácticos
•
•
•
•
Tenga en cuenta que el montaje de la sauna requiere dos o tres adultos.
Identifique claramente cada panel antes de comenzar.
Durante el montaje, coloque el cable de alimentación de la sauna de forma que sea fácilmente
accesible.
Tenga en cuenta que existen variaciones según los modelos.
ES
31
MODELO ANGULAR
Etapa 1
Comience por colocar el suelo de la sauna sobre el suelo
o el lugar en el que desea instalar la sauna.
La parte delantera del panel se distingue por la ausencia
de conector eléctrico.
Etapa 2
Instale el panel trasero en la ranura del suelo. Tenga
cuidado de sujetar bien el panel.
Etapa 3
Coloque el panel lateral izquierdo, asegurándose de que
encaje perfectamente en el panel trasero, luego atornille
las 2 partes juntas.
32
ENSAMBLAJE
Etapa 4
Coloque el panel lateral derecho, asegurándose de que
encaje perfectamente en el panel trasero, luego atornille
las 2 partes juntas.
ES
Etapa 5
Coloque la parte inferior del banco verificando que encaje
perfectamente en el suelo, así como en el panel lateral.
Los paneles calefactores deben estar orientados hacia la
puerta.
Conecte entre ellas las tomas
eléctricas situadas en la parte trasera
del banco. Finalice colocando la
parte superior del banco y asegúrese
de que reposan bien sobre las guías
horizontales fijadas en el panel
lateral y trasero.
Etapa 6
Coloque la bancada superior y atorníllela a la parte trasera para evitar cualquier movimiento.
33
MODELO ANGULAR
Etapa 7
Ahora instale el panel frontal de la sauna. Se ajusta mediante lengüetas de bloqueo.
Etapa 8
Después de liberar los cables hacia el exterior de la cabina, coloque el techo sobre la cabina con cuidado para no
dañar el sensor de temperatura.
Etapa 9
Conecte los cables a la caja de control según su código (Cable A → Carga A, Cable B → Carga B, ...).
El resto de cables deben conectarse respetando el
número de pines presentes en cada conector.
Una vez realizadas las conexiones, coloque el contrachapado de protección en el techo.*
Algunos cables no se conectan a
nada dependiendo de las opciones
disponibles en su cabina.
34
ENSAMBLAJE
Etapa 10
Instale el respaldo confort en los soportes a ambos lados
del panel infrarrojo central.
* Después de comprobar que su sauna funciona correctamente, le recomendamos que fije la parte de madera contrachapada del techo al panel superior con
tornillos. Como la sauna puede alcanzar temperaturas muy altas, no es raro
que esta parte muestre variaciones en la forma, especialmente en los ángulos.
Tenga en cuenta que tendrá que quitar los tornillos si necesita realizar el
mantenimiento.
ES
1
PODER PRINCIPAL
fuente de alimentación principal de la sauna
2
CALENTADOR
Cable de salida de alimentación del radiador (HT1,
HT2, HT3, Ht4)
3
LAMPARA DE LECTURA
cable de salida de alimentación de la lámpara de
lectura
4
LÁMPARA DE TECHO
cable de salida de alimentación de la luz del techo (en
algunos modelos)
5
LÁMPARA DE COLOR
cable de salida de alimentación de la lámpara de color
(opcional)
6
CONTROL
conexión del panel de control
7
CD/SIG
grupo de cables de señal
8
AJUSTAR
ajustar el color
9
FUSIBLE
restablecer fusible
35
UTILIZACIÓN
Description du panneau de contrôle
36
1
Pantalla de visualización
Muestra la temperatura y el tiempo restante
2
botón de temperatura
Le permite ajustar la temperatura
3
botón de luz
Encender/apagar la iluminación
4
Botón de tiempo
Le permite ajustar la duración.
5
botón de encendido
Encender/apagar la sauna
6
Botón de ajuste
Le permite cambiar los valores de temperatura y tiempo
7
Tipo de temperatura
Cambiar la visualización entre °C y °F
8
Iniciar/Detener trabajo
Controla las funciones de la sauna
UTILIZACIÓN
Guía de utilización
Revise las contraindicaciones médicas y las instrucciones de seguridad. Si tiene alguna duda en
cuanto a la posibilidad de utilizar su sauna infrarroja, consulte a su médico.
Si comienza a sentirse mal durante la sesión, salga inmediatamente de la sauna.
1. Ajuste la temperatura de la sauna entre 40 y 50 C°.
2. La sauna se precalienta en 15 a 25 minutos (magnesio) o cuarzo (5 a 10 minutos). Le recomendamos añadir este tiempo de precalentamiento al tiempo de su sesión. Ejemplo: quiere
hacer una sesión de 30 minutos, programe 45 minutos y entre en la cabina una vez que la
sauna esté caliente. Aproveche el tiempo de calentamiento para ducharse o bañarse antes de
la sesión y no olvide secarse.
3. Aproveche el tiempo de calentamiento para ducharse o bañarse antes de la sesión.
4. Cuando se alcance la temperatura elegida, los aparatos de calentamiento se pondrán en
suspensión para mantener una temperatura constante.
ES
5. Beba agua antes, durante y después de la sesión. Ello le permitirá equilibrar la pérdida de
agua por sudoración.
6. Para absorber la transpiración y mantener la sauna seca, es aconsejable disponer de una
toalla sobre el banco y el suelo de la cabina. Tenga una tercera toalla cerca para quitar el
exceso de transpiración.
7. La sudoración comenzará entre 6 y 15 minutos después del inicio de la sesión. Le recomendamos que no supere los 30 minutos de sesión y que se limpie el sudor regularmente para evitar
mojar los emisores, así como estropear prematuramente la madera.
8. Puede abrir la puerta en cualquier momento para que entre aire fresco durante su sesión. La
propiedad única del calentamiento infrarrojo consiste en calentar directamente el organismo
sin recalentar el aire ambiente. Ello le permite llevar a cabo una sesión con la puerta entreabierta sin minimizar sus efectos.
9. Tras la sesión, puede dejar que su cuerpo transpire un poco quedando en la sauna apagada,
con la puerta abierta, antes de ducharse con agua tibia para eliminar las toxinas.
Consejos
•
•
•
•
Para que el cabello se mantenga bonito, puede recubrir el cabello con aceite (de jojoba por
ejemplo) o de un tratamiento y envolverlo en una toalla. Una vez que termine la sesión, lávelo
con un champú extrasuave.
Para reducir las tensiones musculares, masajee la zona dolorida durante la sesión.
Aproveche este baño de calor para estirar suavemente sus músculos.
Ante los primeros signos de frío, aumente la frecuencia de las sesiones para activar su sistema inmunitario.
37
MANTENIMIENTO
ATENCIÓN: Desconecte el cable de alimentación de la cabina antes de cualquier intervención.
valores predeterminados
Luz indicadora de fuente de
alimentación no funciona
La luz indicadora de la función
no funciona
Calentador infrarrojo no
calienta
Olor de la sauna
38
Posibles razones
Contramedida
El conector no está bien
conectado
Verifique el conector o reemplace uno nuevo
Sin entrada de fuente de
alimentación
Chick the circuity (especialmente si hay entrada de fuente
de alimentación)
La luz indicadora está rota
Reemplace el panel de
circuitos
La luz indicadora de calentamiento está rota
Inserte la antena en la terminal
o coloque la antena en un área
abierta
La placa de circuito o los componentes están rotos
Reemplace la placa de circuito
El sensor de temperatura está
roto.
Compruebe si la conexión está
suelta y reemplácela.
el calentador esta roto
Reemplace por uno nuevo de
las mismas especificaciones
La unión de cables o el cable
del calentador está suelto
Revísalos y hazlos apretados.
El sensor de temperatura está
roto.
Compruebe si la unión del sensor de temperatura está suelta
y reemplácela.
La placa de circuito del relé no
funciona.
Reemplace la placa de circuito
Los problemas del circuito
1) Hay un guiño alrededor,
retírelo 2) La temperatura
de algunos calentadores es
demasiado alta, corte la fuente
de alimentación, reemplácela.
3) Las piezas del circuito están
rotas.
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
MANTENIMIENTO
1. Desconecte su sauna.
2. Utilice un aspirador para retirar toda la suciedad de los intersticios de la madera.
3. Limpie la cabina con una toalla de algodón húmedo, si es necesario utilice un poco de
jabón.
4. Aclare utilizando una toalla húmeda.
5. Seque con una toalla seca.
ATENCIÓN
No utilice benceno, alcohol, productos químico o limpiadores fuertes en la sauna porque los
productos químicos pueden dañar la madera y la capa de protección que se encuentra en
la madera. No pulverizar agua en la sauna.
CONSEJO PRÁCTICO:
Con el fin de conservar su sauna durante mucho tiempo, le aconsejamos que aplique aceite
de lino en los bancos, los respaldos y el suelo de su cabina con un pacho no afelpado.
Si el suelo o el banco de la sauna está marcado con trazas indelebles, púlalas ligeramente
con un papel de vidrio.
ES
Garantía
Los elementos electrónicos que componen las saunas están garantizados 2 años. Y la
carpintería 4 años.
La fecha de entrada en vigor de la garantía es la fecha de expedición (correspondiente a la
fecha de edición de la factura).
La garantía no se aplica en los casos siguientes:
Mal funcionamiento o daño resultante de una instalación, de una utilización o de una reparación no conforme a las instrucciones de seguridad.
Mal funcionamiento o daño resultante de condiciones impropias al uso inicialmente previsto
para el aparato.
Daño resultante de una negligencia, de un accidente o de un caso de fuerza mayor (tormenta e intemperie).
Mal funcionamiento o daño resultante de la utilización de accesorios no autorizados.
La garantía no asume los gastos relacionados con la repatriación de la cabina o de una
parte de sus componentes a nuestros talleres. En el marco de la garantía, en caso de
avería, las piezas consideradas defectuosas por nuestros técnicos se cambiarán. La información y las explicaciones necesarias para su instalación serán proporcionadas por uno
de nuestros técnicos. Los gastos relacionados con el empleo de mano de obra tercera no
podrá ser asumida por nuestros servicios.
39
AVVERTENZE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
40
Installare la sauna su una superficie perfettamente piana.
La sauna deve rimanere asciutta. Non utilizzare vicino a fonti d’acqua (vasca da bagno, suolo umido,
piscina).
Non utilizzare dei prodotti detergenti liquidi. Spegnere la sauna prima di procedere alla pulizia e utilizzare un panno umido. (vedere capitolo manutenzione).
Proteggere il cavo elettrico della sauna per evitare che venga calpestato o piegato.
Prima di procedere alla sostituzione di alcuni pezzi, assicuratevi che siano specificati dal produttore
o che abbiano delle caratteristiche simili ai pezzi originali. Una cattiva sostituzione può provocare un
incendio, un cortocircuito o un deterioramento della sauna. Vi consigliamo vivamente di ricorrere ad
un tecnico qualificato.
Per evitare il rischio di ustioni o di scariche elettriche, non utilizzare strumenti metallici e non toccare i
trasmettitori a infrarossi.
Non entrare bagnati nella sauna.
Non mettere animali nella sauna.
Non asciugare la biancheria nella sauna (rischio d’incendi).
Non lasciare la sauna accesa senza sorveglianza.
Non lasciare la sauna accesa per più di 3 ore consecutive per evitare il deterioramento prematuro delle
attrezzature. Dopo 3 ore di utilizzo continuato, spegnere la sauna per almeno un’ora.
Vi raccomandiamo di non installare dei sistemi di chiusura sulla porta della sauna.
Verificare la conformità della vostra installazione elettrica prima di procedere all’allacciamento elettrico
della vostra sauna.
SICUREZZA
ATTENZIONE: Siete pregati di leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di installare e
di utilizzare la vostra cabina sauna. Esse sono essenziali per la vostra sicurezza, siete pregati di
rispettarle scrupolosamente.
Attenzione all’ipertermia, all’insolazione e al colpo di calore che possono essere provocati o accentuati dal
mancato rispetto delle norme di sicurezza. I sintomi sono febbre, battito accelerato, vertigini, svenimento,
letargia, intorpidimento del corpo o di una parte del corpo. Gli effetti: non percepire più il calore, ignoranza
del rischio imminente, perdita di coscienza.
Non devono utilizzare la sauna:
I bambini con meno di 6 anni.
Le persone che hanno reazioni importanti ai raggi del sole.
Le persone anziane o invalide.
Le persone con una storia clinica come malattie cardiache, ipertensione/ipotensione, problemi di circolazione sanguigna o diabete senza aver consultato il medico.
Le donne in stato di gravidanza. Una temperatura eccessiva può essere pericolosa per il feto.
Le persone che soffrono di disidratazione, ferite aperte, malattie degli occhi, ustioni, insolazione.
I bambini tra i 6 e i 16 anni possono utilizzare la sauna a condizione che siano sotto il costante controllo di
un adulto responsabile e che la temperatura non superi i 60°C (140°F).
In caso di problemi di salute, di assunzione di farmaci, di lesioni muscolari o dei legamenti, non utilizzare
la sauna senza previa consultazione e consenso del medico.
In caso di impianti chirurgici non utilizzare la sauna senza previa consultazione e consenso del chirurgo.
Non utilizzare la sauna dopo uno sforzo intenso. Attendete 30 minuti che il vostro corpo si raffreddi.
Non fare una sessione di sauna per più di 40 minuti.
Non assumere alcol o droghe prima o durante la sessione.
Non dormire nella sauna quando è in funzione.
Per evitare il rischio di surriscaldamento, collegate la vostra sauna a una potente presa di corrente e non
collegate altri dispositivi elettrici alla stessa presa a muro.
Per evitare qualsiasi rischio di folgorazione o deterioramento della sauna, non utilizzare la sauna:
In caso di temporale.
Se il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito da una persona qualificata.
Se il cavo elettrico è in sovraccarico, dovrà essere controllato da una persona qualificata.
Se dovete cambiare una lampadina, attendere che la sauna sia spenta e raffreddata.
Asciugatevi le mani prima di collegare o scollegare la corrente. Non agite mai con mani o piedi bagnati.
Non accendere e spegnere freneticamente la corrente o il sistema di riscaldamento, ciò potrebbe causare
danni al sistema elettrico.
Non cercare di riparare la sauna da soli senza il consenso del distributore o del produttore della sauna. I
tentativi non autorizzati di riparazione annulleranno la garanzia del produttore.
Per evitare ogni rischio di corto circuito:
Nessun liquido deve toccare i trasmettitori a infrarossi.
Nessun oggetto duro deve colpire i trasmettitori e rischiare di romperli.
Non utilizzare alcun tipo di detergente all’interno della sauna.
Non impilare o conservare oggetti all’interno o sulla sauna. Non conservare sostanze infiammabili o agenti
chimici vicino alla sauna.
IT
41
DESCRIZIONE
Caratteristiche generali
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pannello di controllo con display digitale
Trasmettitori a infrarossi con pannellatura per una migliore protezione
Lettore MP3/AUX/BLUETOOTH e 2 altoparlanti
Temperatura regolabile da 18°C a 60°C
Tempo regolabile da 1 a 60 minuti
Luci interne ed esterne
Porta e finestra(e) in vetro di sicurezza
Griglia di ventilazione
2 anni di garanzia elettronica, 4 anni falegnameria
•
•
•
•
Condizioni d’utilizzo
Temperatura da 15°C a 38°C
Umidità ≤ 80%
Alimentazione 220/230V~50hz
Certificazioni
Conforme alle norme
europee in vigore.
Il processo di produzione
non utilizza metalli pesanti.
Contenuto dei pacchi
Comune:
1 x manuale di installazione & uso
1 x Lettore MP3/AUX/BLUETOOTH e 2 altoparlanti preinstallati
1 x maniglia porta (sia interna che esterna)
A
Specifico:
A. Protezione del tetto
B. Tetto
C. Pannelli
D. Facciata + Porta
E. Panche
F. Supporto per panche
G. Pavimento
B
C
D
E
F
G
42
INSTALLAZIONE
Leggete attentamente le istruzioni di montaggio prima di iniziare l’assemblaggio.
Scelta dell’ubicazione
Queste saune sono solo per installazione all’interno.
Scegliete uno spazio:
•
•
•
All’interno, all’asciutto, su un pavimento piano e stabile, in grado di sostenere il peso della
vostra sauna.
L’altezza deve essere sufficiente per consentire l’accesso al tetto e realizzare i collegamenti
elettrici e la manutenzione (minimo 20 cm).
Lontano da qualsiasi fonte di acqua, fiamma o materiale infiammabile.
IT
Consigli pratici
•
•
•
•
Si noti che il montaggio della sauna richiede da due a tre adulti.
Identificare chiaramente ogni pannello prima di iniziare.
Durante il montaggio, posizionare il cavo di alimentazione della vostra sauna in modo che sia
facilmente accessibile.
Si noti che esistono delle variazioni a seconda dei modelli.
43
MODELLO RETTANGOLARE
Fase 1
Iniziate posizionando il pavimento per terra, dove si desidera installare la sauna.
La parte anteriore del pannello si distingue per la mancanza di connettore elettrico.
Fase 2
Installate il pannello posteriore nella scanalatura del
pavimento. Assicuratevi di mantenere il pannello ben
fermo.
Fase 3
Posizionare il pannello laterale sinistro, assicurandosi che
si incastri perfettamente nel pannello posteriore, quindi
avvitare le 2 parti insieme.
44
ASSEMBLAGE
Fase 4
Posizionare il pannello laterale destro, assicurandosi che
si incastri perfettamente nel pannello posteriore, quindi
avvitare le 2 parti tra loro.
IT
Fase 5
Posizionate il pannello laterale destro nella scanalatura
del pavimento assicurandovi che si agganci perfettamente
al pannello posteriore e alla panca.
Collegate le prese elettriche sul
retro della panca. Infine, posizionate
la parte superiore della panca e
assicuratevi che si posizioni bene
sulle guide orizzontali fissate al
pannello laterale e posteriore.
Fase 6
Posizionare la panca superiore e avvitarla alla parte posteriore per evitare qualsiasi movimento.
45
MODELLO RETTANGOLARE
Fase 7
Ora installa il pannello frontale della sauna. Si incastra utilizzando le linguette di bloccaggio.
Fase 8
Dopo aver liberato i cavi verso l’esterno della cabina, posizionare il tetto sopra la cabina con cautela per non danneggiare il sensore di temperatura.
Fase 9
Collegare i cavi alla scatola di controllo secondo il
loro codice (Cavo A → Carico A, Cavo B → Carico B,
...).
I restanti cavi devono essere collegati rispettando il
numero di pin presenti su ciascun connettore.
Una volta effettuati i collegamenti,
posizionare il compensato di protezione sul tetto.*
Alcuni cavi non si collegano a nulla
a seconda delle opzioni disponibili
nella tua cabina.
46
ASSEMBLAGGIO
Fase 10
Installare lo schienale comfort sui supporti ai lati del pannello a infrarossi centrale.
* Dopo aver verificato che la tua sauna sia in buone condizioni, ti consigliamo
di fissare la parte in compensato del tetto al pannello superiore mediante viti.
Poiché la sauna può raggiungere temperature molto elevate, non è raro che
questa parte presenti variazioni di forma, soprattutto sugli angoli.
IT
Si prega di notare che le viti dovranno essere rimosse se è necessario eseguire la manutenzione.
1
POTERE PRINCIPALE
alimentazione principale della sauna
2
STUFA
Cavo uscita potenza radiatore (HT1, HT2, HT3, Ht4)
3
LAMPADA DA LETTURA
cavo di uscita alimentazione lampada da lettura
4
LAMPADA DA TETTO
cavo di uscita alimentazione luce dome (su alcuni
modelli)
5
LAMPADA A COLORI
cavo di uscita alimentazione lampada a colori (opzionale)
6
CTRL
collegamento del pannello di controllo
7
CD/GIS
gruppo di cavi di segnale
8
REGOLARE
regolare il colore
9
FUSIBILE
ripristino del fusibile
47
UTILIZZO
Description du panneau de contrôle
48
1
Schermo
Visualizza la temperatura e il tempo rimanente
2
pulsante della temperatura
Consente di regolare la temperatura
3
luce del pulsante
Accendere/spegnere l'illuminazione
4
Pulsante Ora
Consente di regolare la durata
5
tasto di accensione
Accendere/spegnere la sauna
6
Pulsante Regola
Consente di modificare i valori di temperatura e tempo
7
Tipo di temperatura
Commutare il display tra °C e °F
8
Avvia/Interrompi il
lavoro
Controlla le funzioni della sauna
UTILIZZO
Guida all’utilizzo
Esaminate le controindicazioni mediche e le istruzioni di sicurezza. Se avete dubbi sulla possibilità di usare la vostra sauna a infrarossi, consultate il vostro medico.
Se vi sentite male durante la seduta, uscite immediatamente dalla sauna.
1. Regolate la temperatura della vostra sauna tra i 40 e 50 C°.
2. La sauna si preriscalda in 15-25 minuti (magnesio) o al quarzo (5-10 minuti). Vi consigliamo di aggiungere questo tempo di preriscaldamento al tempo della seduta. Esempio:
volete fare una sessione di 30 minuti, programmate 45 minuti e tornate in cabina quando
la sauna sarà calda. Approfittate del tempo di riscaldamento per fare una doccia o un
bagno prima della seduta e non dimenticate di asciugarvi.
IT
3. Approfittate del tempo di riscaldamento per fare una doccia o un bagno caldo prima della
seduta.
4. Una volta raggiunta la temperatura prescelta, gli apparecchi di riscaldamento si metteranno in stand-by in modo da mantenere una temperatura costante.
5. Bevete acqua prima, durante e dopo la seduta. Questo vi permetterà di bilanciare la
perdita di acqua attraverso la sudorazione.
6. Per assorbire il sudore e mantenere la vostra sauna asciutta, è consigliabile disporre un
asciugamano sulla panca e sul pavimento della cabina. Tenete un terzo asciugamano
vicino per rimuovere il sudore in eccesso.
7. La sudorazione inizierà tra i 6 e i 15 minuti dopo l’inizio della seduta. Vi consigliamo di
non superare i 30 minuti di seduta e di asciugarvi regolarmente per evitare di bagnare i
trasmettitori, nonché di danneggiare prematuramente il legno.
8. È possibile aprire la porta in qualsiasi momento per introdurre aria fresca durante la
seduta. La proprietà unica del riscaldamento a infrarossi consiste nel riscaldare direttamente l’organismo senza riscaldare l’aria dell’ambiente. Questo permette di praticare
una seduta con la porta socchiusa senza minimizzarne gli effetti.
9. Dopo la sessione, potete lasciare sudare il vostro corpo ancora un po’ restando nella
sauna spenta, porta aperta, prima di fare una doccia tiepida per sbarazzarsi delle tossine.
Consigli
•
•
•
•
Per avere dei bei capelli, potete spalmarli di olio (ad esempio jojoba) o con un trattamento e avvolgerli in un asciugamano. Finita la seduta, lavateli con uno shampoo extra
delicato.
Per alleviare le tensioni muscolari, massaggiate le zone doloranti durante la seduta.
Approfittate di questo bagno di calore per allungare i muscoli delicatamente.
Al primo segnale di freddo, aumentate la frequenza delle sedute per attivare il sistema
immunitario.
49
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: scollegate il cavo di alimentazione dalla cabina prima di intervenire.
Predefiniti
Spia di alimentazione non
funzionante
La spia per la funzione non
funziona
Il riscaldatore a infrarossi non si
riscalda
Odore dalla sauna
50
Possibili ragioni
Contromisura
Il connettore non è collegato
correttamente
Controllare il connettore o
sostituirne uno nuovo
Nessun ingresso di alimentazione
Chick the circuity (soprattutto
se c'è un ingresso di alimentazione)
La spia è rotta
Sostituire il pannello dei circuiti
La spia del riscaldamento è
rotta
Inserire l'antenna nel terminale
o posizionare l'antenna in
un'area aperta
Il circuito stampato o i componenti sono rotti
Sostituire il circuito stampato
Il sensore di temperatura è rotto
Controllare se la connessione è
allentata e sostituirla
Il riscaldatore è rotto
Sostituisci con uno nuovo Con
le stesse specifiche
La giunzione del filo o il filo del
riscaldatore è allentato
Controllare e farli stretti
Controllare se la giunzione
Il sensore di temperatura è rotto del sensore di temperatura è
allentata e sostituirla
La scheda del relè non funziona
Sostituire il circuito stampato
I problemi del circuito
1) C'è un eyewinker intorno,
rimuoverlo 2) La temperatura
del riscaldatore è troppo alta,
interrompere l'alimentazione,
sostituirla. 3) Le parti del circuito
sono rotte
MANUTENZIONE E GARANZIA
MANUTENZIONE
1. Scollegate la vostra sauna.
2. Utilizzate un’aspirapolvere per rimuovere tutte le polveri dagli interstizi del legno.
3. Pulite la cabina con un panno di cotone umido, se necessario utilizzare una piccola
quantità di sapone. Sciacquare con un panno umido.
4. Asciugare con un panno asciutto.
ATTENZIONE
Non utilizzare benzene, alcool, prodotti chimici o detergenti pesanti sulla sauna, perché le
sostanze chimiche possono danneggiare il legno e lo strato protettivo che si trova sul legno.
Non spruzzare acqua sulla vostra sauna.
IT
CONSIGLIO PRATICO:
Per mantenere a lungo la vostra sauna, vi consigliamo di applicare olio di lino su panca,
schienali e pavimento della vostra cabina con un panno che non lascia pelucchi.
Se il pavimento o la panca della vostra sauna sono segnati da tracce indelebili, carteggiarli
leggermente con carta vetrata.
Garanzia
Gli elementi elettronici che compongono le saune sono garantiti 2 anni e la falegnameria 4
anni.
La data di entrata in vigore della garanzia è la data di spedizione (corrispondente alla data
di emissione della fattura).
La garanzia non si applica nei seguenti casi:
•
•
•
•
Malfunzionamento o danno derivante da un’installazione, un uso o una riparazione non
conforme alle istruzioni di sicurezza.
Malfunzionamento o danno causato da condizioni non adatte all’uso iniziale previsto
dell’apparecchio.
Danni dovuti a negligenza, incidente o causa di forza maggiore (tempesta e intemperie).
Malfunzionamento o danno derivante dall’uso di accessori non autorizzati.
La garanzia non copre le spese relative al rimpatrio della cabina o di una parte dei suoi
componenti nelle nostre officine. Nell’ambito della garanzia, in caso di guasto, i pezzi ritenuti
difettosi dai nostri tecnici saranno sostituiti. Le informazioni e spiegazioni necessarie alla
loro installazione verranno fornite da uno dei nostri tecnici. I nostri servizi non potranno farsi
carico delle spese legate all’impiego di una manodopera terza.
51
WARNUNGEN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
52
Installieren Sie die Sauna auf einer vollkommen ebenen Fläche.
Die Sauna muss trocken bleiben. Nicht in der Nähe von Wasserquellen verwenden (Badewanne, nasser Boden, Schwimmbecken).
Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel. Schalten Sie die Sauna vor der Reinigung aus und
verwenden Sie ein feuchtes Tuch. (siehe Kapitel Wartung).
Schützen Sie das Netzkabel der Sauna, damit nicht darauf getreten oder geknickt wird.
Stellen Sie vor dem Austausch einiger Teile sicher, dass diese vom Hersteller spezifiziert sind oder
ähnliche Eigenschaften wie die Originalteile aufweisen. Ein schlechter Ersatz kann einen Brand, einen
Kurzschluss oder eine Verschlechterung der Sauna verursachen. Wir raten Ihnen dringend, einen qualifizierten Techniker zu beauftragen.
Um das Risiko von Verbrennungen oder Stromschlägen zu vermeiden, verwenden Sie keine Metallwerkzeuge und berühren Sie die Infrarotsender nicht.
Betreten Sie die Sauna nicht nass.
Setzen Sie keine Tiere in die Sauna.
Wäsche nicht in der Sauna trocknen (Brandgefahr).
Lassen Sie die Sauna nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie die Sauna nicht länger als 3 Stunden hintereinander eingeschaltet, um eine vorzeitige Verschlechterung der Ausrüstung zu vermeiden. Schalten Sie die Sauna nach 3 Stunden ununterbrochenem Gebrauch für mindestens eine Stunde aus.
Wir empfehlen, keine Schließsysteme an der Saunatür zu installieren.
Überprüfen Sie die Konformität Ihrer Elektroinstallation, bevor Sie mit dem elektrischen Anschluss Ihrer
Sauna fortfahren.
SICHERHEIT
ACHTUNG: Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie Ihre Saunakabine
installieren und benutzen. Sie sind für Ihre Sicherheit unerlässlich, bitte respektieren Sie sie gewissenhaft.
Hüten Sie sich vor Hyperthermie, Sonnenstich und Hitzschlag, die durch Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften verursacht oder verstärkt werden können. Symptome sind Fieber, schneller Herzschlag,
Schwindel, Ohnmacht, Lethargie, Taubheit des Körpers oder eines Körperteils. Die Folgen: keine Hitze
mehr spüren, Unkenntnis der drohenden Gefahr, Bewusstlosigkeit.
Sie dürfen die Sauna nicht benutzen:
Kinder unter 6 Jahren.
Menschen, die wichtige Reaktionen auf Sonnenstrahlen haben.
Ältere oder behinderte Menschen.
Personen mit einer Vorgeschichte wie Herzerkrankungen, Bluthochdruck / Hypotonie, Durchblutungsstörungen oder Diabetes ohne Rücksprache mit ihrem Arzt.
Schwangere Frau. Eine zu hohe Temperatur kann für den Fötus gefährlich sein.
Menschen, die an Dehydrierung, offenen Wunden, Augenkrankheiten, Verbrennungen, Sonnenstich leiden.
Kinder zwischen 6 und 16 Jahren können die Sauna benutzen, sofern sie unter ständiger Aufsicht eines
verantwortlichen Erwachsenen stehen und die Temperatur 60 ° C (140 ° F) nicht überschreitet.
Bei gesundheitlichen Problemen, Einnahme von Medikamenten, Muskel- oder Bänderverletzungen die
Sauna nicht ohne vorherige Rücksprache und Zustimmung des Arztes benutzen.
Bei chirurgischen Implantaten darf die Sauna nicht ohne vorherige Rücksprache und Zustimmung des
Chirurgen benutzt werden.
Benutzen Sie die Sauna nicht nach intensiver Anstrengung. Warten Sie 30 Minuten, bis sich Ihr Körper
abgekühlt hat.
Machen Sie einen Saunagang nicht länger als 40 Minuten.
Nehmen Sie weder vor noch während der Sitzung Alkohol oder Drogen zu sich.
Schlafen Sie nicht in der laufenden Sauna.
Um das Risiko einer Überhitzung zu vermeiden, schließen Sie Ihre Sauna an eine starke Steckdose an und
schließen Sie keine anderen elektrischen Geräte an dieselbe Steckdose an.
Um das Risiko eines Stromschlags oder Schäden an der Sauna zu vermeiden, benutzen Sie die Sauna
nicht:
Bei Gewitter.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einer qualifizierten Person ersetzt werden.
Wenn das Netzkabel überlastet ist, sollte es von einer qualifizierten Person überprüft werden.
Wenn Sie eine Glühbirne auswechseln müssen, warten Sie, bis die Sauna ausgeschaltet und abgekühlt ist.
Trocknen Sie Ihre Hände, bevor Sie die Stromversorgung anschließen oder trennen. Arbeiten Sie niemals
mit nassen Händen oder Füßen.
Schalten Sie den Strom oder das Heizsystem nicht hektisch ein und aus, da dies zu Schäden an der
elektrischen Anlage führen kann.
Versuchen Sie nicht, die Sauna ohne Zustimmung des Saunahändlers oder -herstellers selbst zu reparieren. Bei nicht autorisierten Reparaturversuchen erlischt die Herstellergarantie.
Um jegliches Kurzschlussrisiko zu vermeiden:
Keine Flüssigkeit darf die Infrarotsender berühren.
Kein harter Gegenstand sollte die Sender treffen und riskieren, sie zu beschädigen.
Verwenden Sie keinerlei Reinigungsmittel in der Sauna.
Stapeln oder lagern Sie keine Gegenstände in oder auf der Sauna. Lagern Sie keine brennbaren Substanzen oder Chemikalien in der Nähe der Sauna.
D
53
BEZEICHNUNG
Allgemeine Merkmale
• Bedienfeld mit Digitalanzeige
• Infrarotsender mit Verkleidung für besseren Schutz
• MP3/AUX/BLUETOOTH-Player und 2 Lautsprecher
• Einstellbare Temperatur von 18 °C bis 60 °C
• Einstellbare Zeit von 1 bis 60 Minuten
• Interne und externe Beleuchtung
• Tür und Fenster(n) aus Sicherheitsglas
• Lüftungsgitter
• 2 Jahre elektronische Garantie, 4 Jahre Tischlerei
Nutzungsbedingungen
Temperatur von 15 °C bis 38 °C
Luftfeuchtigkeit ≤ 80 %
Stromversorgung 220 / 230V ~ 50Hz
Certificazioni
Entspricht den aktuellen
europäischen Normen.
Packungsinhalt
Verbreitet:
1 x Installations- und Bedienungsanleitung
1 x MP3/AUX/BLUETOOTH und 2 vorinstallierte Lautsprecher
1 x Türgriff (sowohl innen als auch außen)
Der Herstellungsprozess
verwendet keine Schwermetalle.
A
Spezifisch:
A. Dachschutz
B. Dach
C. Tafeln
D. Fassade + Tür
E. Bänke
F. Unterstützung für
Bänke
G. Etage
B
C
D
E
F
G
54
INSTALLATION
Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage beginnen.
Standortwahl
Diese Saunen sind nur für die Installation im Innenbereich vorgesehen.
Wählen Sie einen Raum:
•
•
•
Innen, trocken, auf einem ebenen und stabilen Boden, der das Gewicht Ihrer Sauna tragen
kann.
Die Höhe muss ausreichend sein, um den Zugang zum Dach zu ermöglichen und die
elektrischen Anschlüsse und Wartungsarbeiten vorzunehmen (mindestens 20 cm).
Von Wasserquellen, Flammen oder brennbaren Materialien fernhalten.
Praktische Ratschläge
•
•
•
•
Beachten Sie, dass für den Aufbau der Sauna zwei bis drei Erwachsene erforderlich sind.
Identifizieren Sie jedes Panel eindeutig, bevor Sie beginnen.
Verlegen Sie bei der Montage das Stromkabel Ihrer Sauna so, dass es leicht zugänglich ist.
Beachten Sie, dass es Unterschiede zwischen den Modellen gibt.
D
55
MONTAGE
Phase 1
Beginnen Sie damit, den Boden auf den Boden zu legen,
auf dem Sie die Sauna aufstellen möchten.
Die Vorderseite des Panels zeichnet sich durch das Fehlen eines elektrischen Anschlusses aus.
Phase 2
Installieren Sie die Rückwand in der Nut im Boden. Achten
Sie darauf, das Bedienfeld festzuhalten.
Phase 3
Setzen Sie die linke Seitenwand ein und achten Sie darauf,
dass sie genau in die Rückwand passt, dann schrauben
Sie die beiden Teile zusammen.
56
MONTAGE
Phase 4
Platzieren Sie die rechte Seitenwand, achten Sie darauf,
dass sie genau in die Rückwand passt, und schrauben Sie
dann die beiden Teile zusammen.
Phase 5
Legen Sie die rechte Seitenwand in die Nut im Boden und
stellen Sie sicher, dass sie fest auf der Rückwand und der
Bank einrastet.
Schließen Sie die Steckdosen auf der
Rückseite der Bank an. Platzieren
Sie abschließend die Oberseite der
Bank und vergewissern Sie sich,
dass sie genau auf den horizontalen
Schienen sitzt, die an den Seitenund Rückwänden angebracht sind.
Phase 6
Platzieren Sie die obere Bank und schrauben Sie sie an
der Rückseite fest, um jegliche Bewegung zu verhindern.
D
57
MONTAGE
Phase 7
Montieren Sie nun die Saunafrontplatte. Es rastet mit den
Rastnasen ein.
Phase 8
Nachdem Sie die Kabel zur Außenseite der Kabine gelöst
haben, legen Sie das Dach vorsichtig über die Kabine, um
den Temperatursensor nicht zu beschädigen.
Phase 9
Schließen Sie die Kabel gemäß ihrem Code an die
Steuerbox an (Kabel A → Last A, Kabel B → Last B, ...).
Die restlichen Kabel müssen unter Beachtung der
Anzahl der Pins an jedem Stecker angeschlossen
werden.
Sobald
die
Verbindungen
hergestellt sind, legen Sie das
Schutzsperrholz auf das Dach.*
Einige Kabel lassen sich je nach
den in Ihrer Kabine verfügbaren
Optionen nicht mit irgendetwas
verbinden.
58
MONTAGE
Phase 10
Montieren Sie die Komfort-Rückenlehne an den Stützen
an den Seiten der mittleren Infrarotplatte.
* Nachdem Sie überprüft haben, dass Ihre Sauna in gutem Zustand ist,
empfehlen wir Ihnen, den Sperrholzteil des Dachs mit Schrauben an der oberen Platte zu befestigen. Da die Sauna sehr hohe Temperaturen erreichen
kann, ist es nicht ungewöhnlich, dass dieser Teil Formabweichungen aufweist,
insbesondere in den Ecken.
Bitte beachten Sie, dass die Schrauben entfernt werden müssen, wenn eine
Wartung erforderlich ist.
1
HAUPTSTROM
Hauptkraft der Sauna
2
HEIZUNG
Heizkörper-Ausgangskabel (HT1, HT2, HT3, Ht4)
3
LESELEUCHTE
Stromversorgungskabel der Leselampe
4
DACHLEUCHTE
Ausgangskabel für die Deckenleuchte (bei einigen
Modellen)
5
FARBE LAMPE
Ausgangskabel für Farblampe (optional)
6
STRG
Bedienfeldanschluss
7
CD / GIS
Gruppe von Signalkabeln
8
REGULÄR
die Farbe anpassen
9
SICHERUNG
Sicherung zurücksetzen
D
59
VERWENDEN
Beschreibung du panneau de contrôle
60
1
Bildschirm
Zeigt die verbleibende Temperatur und Zeit
an
2
Temperaturtaste
Ermöglicht Ihnen, die Temperatur einzustellen
3
Taste Licht
Beleuchtung ein-/ausschalten
4
Jetzt Knopf
Passt die Dauer an
5
Netzschalter
Sauna ein-/ausschalten
6
Schaltfläche anpassen
Ermöglicht das Ändern der Temperatur- und
Zeitwerte
7
Art der Temperatur
Schalten Sie die Anzeige zwischen °C und
°F um
8
Job starten / stoppen
Überprüfen Sie die Funktionen der Sauna
VERWENDEN
Leitfaden zur Verwendung
Lesen Sie medizinische Kontraindikationen und Sicherheitshinweise. Wenn Sie Zweifel an
der Möglichkeit haben, Ihre Infrarotsauna zu benutzen, wenden Sie sich an Ihren Arzt.
Wenn Sie sich während der Sitzung unwohl fühlen, verlassen Sie die Sauna sofort.
1. Regulieren Sie die Temperatur Ihrer Sauna zwischen 40 und 50 °C.
2. Die Sauna heizt in 15-25 Minuten (Magnesium) oder Quarz (5-10 Minuten) vor. Wir
empfehlen Ihnen, diese Vorwärmzeit zur Sitzungszeit hinzuzurechnen. Beispiel: Sie
möchten eine 30-minütige Sitzung haben, planen Sie 45 Minuten ein und kehren Sie in
die Kabine zurück, wenn die Sauna warm ist. Nutzen Sie die Aufwärmzeit, um vor Ihrer
Sitzung zu duschen oder zu baden, und vergessen Sie nicht, sich abzutrocknen.
3. Nutzen Sie die Aufwärmzeit, um vor Ihrer Sitzung eine warme Dusche oder ein warmes
Bad zu nehmen.
4. Sobald die gewählte Temperatur erreicht ist, gehen die Heizungen in den Standby-Modus, um eine konstante Temperatur aufrechtzuerhalten.
5. Trinken Sie Wasser vor, während und nach der Sitzung. So können Sie den Wasserverlust durch Schwitzen ausgleichen.
6. Um Schweiß zu absorbieren und Ihre Sauna trocken zu halten, ist es ratsam, ein Handtuch auf die Bank und den Kabinenboden zu legen. Halten Sie ein drittes Handtuch in
die Nähe, um überschüssigen Schweiß zu entfernen.
7. Das Schwitzen beginnt zwischen 6 und 15 Minuten nach Beginn der Sitzung. Wir empfehlen Ihnen, nicht länger als 30 Minuten zu sitzen und regelmäßig zu trocknen, um eine
Benetzung der Sender sowie eine vorzeitige Beschädigung des Holzes zu vermeiden.
8. Die Tür kann jederzeit geöffnet werden, um während der Sitzung frische Luft einzuführen. Die einzigartige Eigenschaft der Infrarotheizung besteht darin, den Körper direkt
zu erwärmen, ohne die Umgebungsluft zu erwärmen. Auf diese Weise können Sie das
Sitzen mit angelehnter Tür üben, ohne deren Auswirkungen zu minimieren.
9. Nach der Sitzung können Sie Ihren Körper noch etwas länger ins Schwitzen bringen,
indem Sie bei geöffneter Tür in der unbeleuchteten Sauna verweilen, bevor Sie eine
lauwarme Dusche nehmen, um Giftstoffe loszuwerden.
Rat
•
•
•
•
Für schönes Haar können Sie es mit Öl (zum Beispiel Jojoba) oder mit einer Kur
einreiben und in ein Handtuch wickeln. Waschen Sie sie nach der Sitzung mit einem
extra milden Shampoo.
Um Muskelverspannungen zu lösen, massieren Sie die schmerzenden Stellen während
der Sitzung.
Nutzen Sie dieses Wärmebad, um Ihre Muskulatur sanft zu dehnen.
Erhöhen Sie bei den ersten Anzeichen einer Erkältung die Häufigkeit der Sitzungen, um
das Immunsystem zu aktivieren.
D
61
WARTUNG
ACHTUNG: Trennen Sie das Stromkabel von der Kabine, bevor Sie eingreifen.
Standardwerte
Kontrollleuchte für Netzteil
funktioniert nicht
Kontrollleuchte für Funktion
funktioniert nicht
Mögliche Gründe
Gegenmaßnahme
Der Stecker ist nicht richtig
angeschlossen
Überprüfen Sie den Stecker
oder ersetzen Sie ihn durch
einen neuen
Kein Netzteileingang
Küken Sie die Schaltung
(besonders bei Wetter gibt es
einen Stromversorgungseingang)
Kontrollleuchte ist defekt
Tauschen Sie die Schaltungsplatte aus
Die Heizkontrollleuchte ist
defekt
Bitte stecken Sie die Antenne in
den Anschluss oder platzieren Sie die Antenne in einem
offenen Bereich
Die Platine oder Komponenten
sind defekt
Tauschen Sie die Platine aus
Der Temperatursensor ist
defekt
Überprüfen Sie, ob sich die
Verbindung gelockert hat, und
ersetzen Sie sie
Die Heizung ist kaputt
Ersetzen Sie es durch ein
neues mit den gleichen Spezifikationen
Die Kabelverbindung oder das
Heizkabel hat sich gelockert
Überprüfen Sie und machen
Sie sie fest
Der Temperatursensor ist
defekt
Überprüfen Sie, ob sich die
Verbindungsstelle des Temperatursensors gelockert hat, und
ersetzen Sie sie
Die Platine des Relais funktioniert nicht
Tauschen Sie die Platine aus
Die Probleme der Schaltung
1) Es gibt einen Eyewinker,
entfernen Sie ihn
2) Die Temperatur einiger
Heizgeräte ist zu hoch, schalten Sie die Stromversorgung
aus
liefern, ersetzen.
3) Teile der Schaltung sind
defekt
Infrarotstrahler heizt nicht auf
Geruch aus der Sauna
62
WARTUNG
MANUTENZIONE
1. Scollegate la vostra Sauna.
2. Utilizzate un’aspirapolvere per rimuovere tutte le polveri dagli interstizi del legno.
3. Pulite la cabana con un panno di cotone umido, se necessario utilizzare una piccola
quantità di sapone. Sciacquare con un panno umido.
4. Asciugare con un panno asciutto.
ACHTUNG
Non utilizzare benzole, alcool, prodotti chimici o reinigungsmittel pesanti sulla sauna, perché le sostanze chimiche possono danneggiare il legno e lo strato protettivo che si trova sul
legno. Nicht spruzzare acqua sulla vostra Sauna.
CONSIGLIO PRATICO:
Per mantenere a lungo la vostra sauna, vi consigliamo di apply olio di lino su panca, schienali e pavimento della vostra sauna con un panno che non lascia pelucchi.
Se il pavimento o la panca della vostra sauna sono segnati da tracce indelebili, carteggiarli
leggermente con carta vetrata.
Garanzia
Gli elementi elettronici che compongono le saune sono garantiti 2 anni e la falegnameria 4
anni.
La data di entrata in vigore della garanzia ist la data di spedizione (corrispondente alla data
di emissionse della fattura).
La garanzia non si apply nei seguenti casi:
•
•
•
•
Malfunzionamento o danno derivante da un’installazione, un uso o una riparazione non
konforme alle istruzioni di sicurezza.
Malfunzionamento o danno causato da condizioni non adatte all’uso iniziale previsto
dell’apparecchio.
Danni dovuti a negligenza, incidente o causa di forza maggiore (tempesta e intemperie).
Malfunzionamento o danno derivante dall’uso di accessori non autorizzati.
La garanzia non copre le spese relative al rimpatrio della cabana o di una parte dei suoi
componenti nelle nostre officine. Nell’ambito della garanzia, in caso di guasto, i pezzi ritenuti
difettosi dai nostri tecnici saranno sostituiti. Le informazioni e spiegazioni necessarie alla
loro installazione verranno fornite da uno dei nostri tecnici. I nostri servizi non potranno farsi
carico delle spese legate all’impiego di una manodopera terza.
D
63
A S S I S TA N C E T E C H N I Q U E / T E C H N I C A L A S S I S TA N C E
www.france-sauna.com
Edition Juillet 2022 - photos non contractuelles
www.poolstar.fr

advertisement

Key Features

  • Adjustable temperature from 18°C to 60°C
  • Adjustable time from 1 to 60 minutes
  • Built-in MP3/AUX/BLUETOOTH player and speakers
  • Door and window made of secure glass
  • Ventilation grille for fresh air
  • Warranty for peace of mind

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is the maximum temperature that the sauna can reach?
The maximum temperature that the sauna can reach is 60°C.
How long can I use the sauna for?
You can use the sauna for up to 60 minutes at a time.
Can I listen to music while I'm using the sauna?
Yes, the sauna has a built-in MP3/AUX/BLUETOOTH player and speakers so you can listen to your favorite music while you relax.
Download PDF

advertisement