Kenwood VC2783 Series Benutzerhandbuch
Kenwood VC2783 Series ist ein leistungsstarker Staubsauger, der für die Reinigung aller Arten von Böden geeignet ist. Mit seinen verschiedenen Bürstenaufsätzen und Einstellungen können Sie Ihre Böden gründlich reinigen und gleichzeitig die Möbel schonen. Der Staubsauger verfügt über eine integrierte Kabelaufwicklung, die ein einfaches Verstauen ermöglicht.
PDF
Herunterladen
Dokument
Werbung
Werbung
VC2783 series COD. 5165106500 Rev. 1 del 29/07/2009 Kenwood Limited New Lane - Havant Hampshire P09 2NH UK Phone: 023 9247 6000 Fax: 023 9248 0214 www.kenwoodworld.com 825440 2 3 1 4 5 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 7 6 8 9 10 15 14 11 13 12 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IT AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO: Durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari: 1 Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’apparecchio. 2 Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/CE e EMC2004/108/CEE. 3 Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito e cioè per l’aspirazione delle polveri delle superfici domestiche. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. 4 Non aspirare cenere calda, pezzi grossi di vetro, calcinacci, oggetti appuntiti o taglienti e liquidi. 5 Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è utilizzato. 6 Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente elettrica alternata. 7 L’apparecchio non deve essere usato senza sacchetto, senza filtro motore, oppure se il sacchetto o il filtro sono rotti o danneggiati. 8 Non aspirare mai su superfici bagnate. 9 Non aspirare mai liquidi. 10 NON IMMERGERE MAI L’ APPARECCHIO IN ACQUA OD ALTRI LIQUIDI. 11 Non toccare l’apparecchio con mani e piedi bagnati o umidi. 12 Non usare l’apparecchio a piedi nudi. 13 Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.). 14 Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). 15 Staccare sempre la spina per la pulizia dell’apparecchio o il cambio dei filtri. 16 Questo apparecchio non è adatto all’utilizzo da parte di persone (compresi i bambini) con capacita fisiche, sensoriali o mentali ridotte. Gli utenti che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio oppure ai quali non siano state date istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio dovranno essere soggette alla supervisione da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. 17 E’ necessario vigilare sui bambini per assicurare che non giochino con l’apparecchio. 18 Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica. 19 Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superfici calde o taglienti. 20 Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato. 21 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. 22 Avviare sempre l’apparecchio con il regolatore di potenza nella posizione di minimo. 23 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente dopo ogni uso. 24 Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che po-1- IT trebbero servirsi dell’apparechio per i propri giochi. 25 Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (FIG.1) 1 Spia sacchetto pieno 2 Pulsante accensione On/Off 3 Regolazione potenza d’aspirazione 4 Pulsante riavvolgimento cavo 5 Impugnatura da trasporto 6 Comparto sacchetto polvere 7 Levetta di rilascio comparto sacchetto polvere 8 Tubo flessibile 9 Aspiratore fessure con spazzolino 10 Tubo telescopico 11 Dispositivo di scorrimento 12 Impugnatura 13 Controllo aspirazione 14 Spazzola pavimenti 15 Selettore pavimenti duri/tappeti ASSEMBLAGGIO DELL’ASPIRAPOLVERE Inserire il connettore aspiratore nella sede per l’aspiratore e ruotarlo in senso orario fino a che non si blocca (FIG. 2). Per rimuovere il connettore aspiratore, ruotarlo in senso antiorario ed estrarlo dalla sua sede. Attenzione: Prima di montare o smontare gli accessori, assicurarsi sempre che sia stata disinserita la spina dell’aspirapolvere dalla presa. ACCESSORI Tubi telescopico (10) Inserire il tubo telescopico sull’impugnatura. Spingere il dispositivo di scorrimento in avanti e tirare fuori la parte inferiore del tubo fino alla lunghezza desiderata (Fig. 3). Poi, semplicemente, rilasciare la presa e il dispositivo tornerà al suo posto. Inserire l’accessorio desiderato sul tubo telescopico. Spazzola per pavimenti (14) E’ adatto per pulire ampie zone e ti permetterà di raggiungere facilmente qualsiasi angolo. - Pulisce i tappeti piccoli e grandi senza utilizzare la spazzola. Per questo premere la leva interruttore contrassegnata con il simbolo del tappeto e la spazzola sarà sollevata. - I pavimenti lisci, come il PVC, il parquet o le mattonelle si puliscono e si conservano meglio facendo ricorso alla spazzola. Per questo premere la leva interruttore contrassegnata con il simbolo pavimenti lisci e la spazzola uscirà fuori. -2- IT Aspiratore fessure con spazzolino (9) Questo aspiratore è adatto per aspirare fra le pieghe dei tessuti, giunture, angoli o nicchie che non possono essere raggiunte dall’aspiratore per pavimenti. Questo accessorio può essere applicato anche direttamente sull’impugnatura (12). UTILIZZO DELL’APPARECCHIO Attenzione: Prima di usare l’aspirapolvere, rimuovere gli oggetti grandi o appuntiti dal pavimento, per evitare ogni possibile danno all’aspirapolvere stesso. Prima di utilizzare questo apparecchio innanzitutto srotolare in tutta la sua lunghezza il cavo elettrico e inserire la spina. Per accendere l’apparecchio premere l’interruttore On/Off sull’aspirapolvere (FIG. 4). Importante: In qualche caso ci potrebbe essere, all’accensione, una specie di “fischio”. Questo non è un difetto e il rumore sparirà con il tempo. Come regolare la potenza d’aspirazione E’ possibile regolare la forza d’aspirazione come desiderato utilizzando la levetta scorrevole (FIG. 4). Raccomandiamo di utilizzare una forza minima per i materiali delicati. Selezionare, quindi, una forza media per materassi, mobili rivestiti in tappezzeria e tappeti. Selezionare una forza massima per pavimenti in mattonelle, legno o altro materiale robusto. Controllo aspirazione Il controllo aspirazione si trova sull’impugnatura e viene utilizzato per regolare la forza d’aspirazione (FIG. 5). Si potrà così ridurre o aumentare la forza d’aspirazione a seconda delle necessità. Una forza massima d’aspirazione sarà la cosa migliore per le operazioni normali dell’aspirapolvere, mentre una forza ridotta potrebbe essere più appropriata per i tessuti e le tappezzerie. Dopo aver usato l’aspirapolvere Spegnere l’apparecchio quando si è finito di pulire. - Per questo premere l’interruttore On/Off (FIG. 4). - Dopo di ciò disinserire la spina dalla presa. - Per avvolgere il cavo dentro l’aspirapolvere tenere premuto per un po’ il pedale di avvolgimento sull’apparecchio. Il cavo si autoavvolgerà immediatamente dentro il contenitore. Attenzione: Fare molta attenzione quando si usa il pulsante di riavvolgimento cavo, in particolare se nelle vicinanze ci sono bambini o animali domestici perché riavvolgendo il cavo si potrebbe verificare una “sferzata”. Assicurarsi che la spina sia disinserita dalla presa prima di riavvolgere il cavo. PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione, spegnere l’apparecchio e scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Pulizia del sacchetto per la polvere Quando la spia diventa rossa, il sacchetto in tessuto ha bisogno di essere svuotato e pulito. -3- IT - sollevare il comparto sacchetto spingendo verso l’esterno l’apposita levetta (FIG. 6) - Rimuovere il contenitore dopo aver premuto l’apposita levetta di fermo (FIG. 7). - Estrarre il sacchetto, prestando attenzione a non strapparlo, fare scivolare la parte di cartone rigida o in plastica nel caso di sacchetto in tessuto, nelle apposite guide. Svuotarlo ed eventualmente lavarlo con acqua e detergente neutro. Attenzione: Nel caso che il sacchetto sia stato lavato, prima di rimontarlo assicurarsi che sia perfettamente asciutto. - Riposizionare il sacchetto facendolo scivolare con la parte di cartone rigida nelle apposite guide. - Chiudere il coperchio del comparto polvere. Pulizia/Sostituzione del filtro pre-motore Il filtro pre-motore dovrebbe essere pulito regolarmente e sostituito dai 6 ai 9 mesi a seconda dell’uso. - Rimuovere il sacchetto (FIG. 7). - Far scorrere fuori il comparto il filtro (FIG. 8). - Rimuovere il filtro, tirarlo fuori a scuoterlo con vigore per pulirlo. Se è molto sporco, lavarlo con acqua tiepida saponata, risciacquarlo bene e farlo asciugare naturalmente. NON farlo asciugare artificialmente. Per le sostituzioni filtri, contatta un Centro Assistenza. - Rimettere il comparto filtro nella sua sede e installarlo di nuovo. Quando si rimette al suo posto il comparto assicurati che la superficie ruvida del filtro sia visibile. - Infine, ricollocare il sacchetto per la polvere e assicurarsi che il comparto filtro sia ben a posto prima dell’uso. Pulizia/Sostituzione del filtro di uscita Il filtro di uscita dovrebbe essere pulito regolarmente e sostituito ogni 6, 9 mesi, a seconda dell’uso. - Rimuovere il coperchio del filtro di scarico agendo sull’apposita levetta (FIG. 9). - Estrarre il filtro sollevandolo e agitarlo vigorosamente per pulirlo. Se il filtro è molto sporco lavalo con acqua tiepida saponata e fallo asciugare naturalmente. NON farlo asciugare artificialmente. Per la sostituzione filtri contatta un Centro Assistenza. - Rimettere il filtro nella sua sede e installarlo di nuovo. Quando rimetti al suo posto il portafiltro assicurarsi che la superficie ruvida del filtro sia visibile. Assicurarsi che il portafiltro sia ben a posto prima dell’uso. -4- EN IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE: When using the appliance, it is necessary to follow some basic precautions: 1 Always make sure that the voltage of the mains electricity supply is the same as that indicated on the rating plate of the appliance and that the system is compatible with the appliance power. 2 This appliance conforms to the 2006/95/EC and EMC2004/108/EEC directives. 3 The appliance may only be used for its intended purpose, which is for vacuuming dust from surfaces within the home. Any other use is to be considered improper and therefore, dangerous. The manufacturer may not be held liable for any damages caused by improper, incorrect or unreasonable use. 4 Do not use to vacuum hot ash, large pieces of glass, rubble, sharp or pointed items or liquids. 5 To prevent dangerous overheating, always unwind the power cord fully and unplug the appliance from the mains when the appliance is not in use. 6 Only plug the appliance into an AC socket. 7 Never use the appliance without a bag or motor filter or if the bag or filter are broken or damaged. 8 Never use the appliance on wet surfaces. 9 Never suck up liquids. 10 NEVER PLACE THE APPLIANCE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. 11 Do not touch the appliance when hands or feet are wet or moist. 12 Never use the appliance with bare feet. 13 Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, etc.). 14 Do not store the appliance in proximity to sources of heat (e.g. radiators). 15 Always unplug the appliance before cleaning it or changing the filters. 16 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 17 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 18 Never unplug the appliance by pulling on the power cord. 19 Make sure that the power cord does not come into contact with sharp or hot surfaces. 20 Never use the appliance if the power cord is damaged. 21 If the cord is damaged, it must be replaced by the Manufacturer, by an Authorised Technical Assistance Centre or in any case, by a similarly qualified person, in order to prevent any risks. 22 Always switch on the appliance with the power regulator set to minimum. 23 Unplug the appliance from the mains electricity after each use. 24 In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make it inoperative by cutting off the power cord. We also recommend that any parts that could be dangerous be rendered harmless, especially for children, who may play with the appliance or its parts. 25 Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially dangerous. -5- EN DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (FIG.1) 1 Bag full indicator 2 On/Off switch 3 Suction power regulation 4 Cord re-wind switch 5 Carry handle 6 Dust bag compartment 7 Dust bag compartment release switch 8 Flexible hose 9 Narrow suction nozzle with brush 10 Telescopic tube 11 Slider device 12 Hand grip 13 Suction control 14 Floor brush 15 Hard floors/carpet selector ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER Insert the nozzle connector into the nozzle compartment and turn it clockwise until it locks into place (FIG. 2). To remove the nozzle connector, turn it anticlockwise and remove it from its seat. Caution: Before fitting or removing attachments, always make sure that the vacuum cleaner has been unplugged from the mains power. ATTACHMENTS Telescopic tube (10) Insert the telescopic tube into the handle. Push the slider device forwards and pull the bottom section of the tube out to the required length (Fig. 3). Then simply release the slider and the device will return to its original position. Fit the required attachment to the telescopic tube. Floor brush (14) This is used for cleaning large areas and to reach any corner with ease. - Cleans rugs and carpets without the need for a brush attachment. Press the tip switch marked with the carpet symbol and this will raise the brush. - Smooth flooring, such as PVC, parquet or tiles, is best cleaned and cared for if the brush attachment is used. Press the tip switch with the smooth floor symbol and the brush will come out. Narrow suction nozzle with brush (9) This suction device is ideal for cleaning between the folds on fabrics, joints, corners or niches that are impossible to reach using the floor cleaning device. This attachment can also be fitted directly to the handle (12). -6- EN USING THE APPLIANCE Caution: Before using the vacuum cleaner, remove all large or sharp objects from the floor to avoid any possible damage to the cleaner itself. First of all, before using this appliance, unwind the power cord completely and plug the appliance into the mains socket. To switch on, press the On/Off switch on the cleaner (FIG. 4). Important: In some cases, the appliance may “whistle” when switched on. This is not a fault and the noise will go away with time. Varying suction power It is possible to vary suction power as required, using the slide switch (FIG. 4). We recommend using a minimum power for delicate materials. Select medium suction power for mattresses, upholstered furniture and carpets. Select maximum suction power for tiled, wood or other resistant floors. Suction control The suction control is to be found on the hand grip and it is used to vary the suction power (FIG. 5). This way, you can increase or reduce suction power as needed. Maximum suction power is best for normal vacuum cleaner use, while reduced power may be more appropriate for fabrics and upholstery. After using the vacuum cleaner Switch off the appliance after cleaning. - To do this press the On/Off switch (FIG. 4). - Then unplug the cleaner from the mains. - To rewind the cord, press and hold down the foot switch on the appliance. The cord will be automatically rewound inside its container. Caution: Take great care when using the cord re-wind switch, especially in the presence of children or animals, since the cord may “lash about” while being rewound. Make sure that the power cord is unplugged before re-winding it. CLEANING AND MAINTENANCE Caution: Before carrying out any cleaning or maintenance operation, switch off the appliance and remove the plug from the mains socket. Cleaning the dust bag When the indicator light turns red, the fabric bag needs to be changed and cleaned. - lift the bag compartment by pushing the relevant lever outwards (FIG. 6); - Remove the container after first pressing the special stop lever (FIG. 7). - Remove the bag, taking care not to tear it; slide the stiff cardboard section (or plastic section for fabric bags) along the special guides. Wash the bag in water and a mild detergent, if necessary. CAUTION: Always make sure that fabric dust bags are perfectly dry before refitting them. -7- EN - Refit the bag by sliding the stiff card section along the guides. - Close the lid on the dust compartment. Cleaning/replacing the pre-motor filter The pre-motor filter needs cleaning on a regular basis and it should be replaced every 6 to 9 months, depending on use. - Remove the bag (FIG.7). - Slide the filter out from the compartment (FIG. 8). - Remove the filter, and then shake it vigorously to clean it. If the filter is extremely soiled, wash it with lukewarm soapy water, rinse it well and leave it to dry. NEVER use artificial means to dry the filter. To replace the filter, contact an Assistance Centre. - Replace the filter in its compartment and refit it. When you refit the compartment, make sure that the rough surface of the filter is visible. - Lastly, refit the dust bag and make sure that the filter compartment is correctly in place before using the cleaner. Cleaning/replacing the exhaust air filter The exhaust air filter needs cleaning on a regular basis and it should be replaced every 6 to 9 months, depending on use. - Remove the exhaust air filter cover using the special lever (FIG. 9). - Lift the filter out from its compartment and shake it vigorously to clean it. If the filter is extremely soiled, wash it with lukewarm soapy water and leave it to dry. NEVER use artificial means to dry the filter. To replace the filter, contact an Assistance Centre. - Replace the filter in its compartment and refit it. When you refit the compartment, make sure that the rough surface of the filter is visible. Make sure that the filter compartment is correctly in place before using the cleaner. -8- FR NOTES IMPORTANTES LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APAPREIL: Lors de l’utilisation de cet appareil, il est important de respecter certaines précautions de base, parmi lesquelles: 1 Vérifier toujours que la tension du réseau électrique corresponde à celle indiquée sur l’étiquette des données techniques et que l’installation soit compatible avec la puissance de l’appareil. 2 Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/CE et EMC2004/108/CEE. 3 Cet appareil doit être destiné exclusivement à l’usage pour lequel il a été expressément conçu, à savoir pour l’aspiration des poussières sur les surfaces domestiques. Toute autre utilisation doit être considérée impropre et par conséquent dangereuse. Le constructeur ne pourra en aucun cas être tenu responsable des éventuels dommages dérivant d’un usage impropre, erroné ou abusif. 4 N’aspirez pas la cendre chaude, les morceaux de verre trop gros, les cailloux, les objets pointus ou tranchants, ni les liquides. 5 Afin d’éviter toute surchauffe dangereuse, nous conseillons de dérouler le câble d’alimentation sur toute sa longueur et de débrancher la fiche du réseau d’alimentation électrique lorsque l’appareil n’est pas utilisé. 6 Brancher l’appareil exclusivement à une prise de courant alterné. 7 L’appareil ne doit pas être utilisé sans sac, ou si le sac ou le filtre sont cassés ou endommagés. 8 Ne jamais aspirer de surfaces mouillées. 9 Ne jamais aspirer de liquides. 10 NE JAMAIS PLONGER L’APPAREIL DANS DE L’EAU OU AUTRES LIQUIDES. 11 Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides. 12 Ne pas utiliser l’appareil avec les pieds nus. 13 Ne pas exposer l’appareil aux agents atmosphériques externes (pluie, soleil, etc.). 14 Ne pas laisser l’appareil près de sources de chaleur (ex. radiateur). 15 Débrancher toujours la fiche de la prise de courant pour le nettoyage de l’appareil ou pour la substitution des filtres. 16 Cet appareil n’est pas indiqué pour l’utilisation de la part de personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Les utilisateurs n’ayant pas l’expérience, une connaissance suffisante de l’appareil ou n’ayant pas reçu les instructions relatives à l’appareil, devront faire l’objet d’un contrôle de supervision de la part d’une personne responsable de leur sécurité. 17 Il est nécessaire de surveiller les enfants pour empêcher qu’ils ne jouent avec l’appareil. 18 Ne jamais tirer le câble pour le débrancher de la prise de courant. 19 Vérifier que le câble ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes ou coupantes. 20 Ne pas utiliser l’appareil si le câble est endommagé. 21 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Constructeur ou par son Service Après-vente ou, dans tous les cas, par un technicien qualifié, de façon à prévenir tout risque de danger. 22 Lors de la mise en marche de l’appareil, positionner toujours le régulateur de puissance d’as-9- FR piration au minimum. 23 Débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant après chaque utilisation. 24 Si vous décidez de vous défaire de l’appareil, il est conseillé de le rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation. Il est en outre recommandé d’exclure toute partie de l’appareil susceptible de constituer une source de danger, spécialement pour les enfants qui pourraient jouer avec l’appareil. 25 Ne pas laisser les parties de l’emballage à la portée des enfants car elles peuvent constituer une source potentielle de danger. CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN DESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIG.1) 1 Témoin lumineux sac trop plein 2 Poussoir de mise en marche On/Off 3 Réglage puissance d’aspiration 4 Poussoir enroulement câble 5 Poignée de transport 6 Emplacement sac à poussière 7 Levier d’ouverture emplacement sac à poussière 8 Tube flexible 9 Aspirateur fissures avec brosse 10 Tube télescopique 11 Dispositif de coulissement 12 Manche 13 Contrôle aspiration 14 Brosse sols 15 Sélecteur sols durs/tapis ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR Introduire le connecteur d’aspiration dans l’emplacement pour l’aspirateur et le tourner vers la droite jusqu’à son blocage (FIG. 2). Pour retirer le connecteur d’aspiration, le tourner vers la gauche et l’extraire de son emplacement. Attention: Avant de monter ou de démonter les accessoires, vérifier toujours que la fiche de l’aspirateur ait été débranchée de la prise de courant. ACCESSOIRES Tube télescopique (10) Introduire le tube télescopique sur la poignée. Pousser le dispositif de coulissement (13) en avant et extraire la partie inférieure du tube sur la longueur désirée (Fig. 3). Puis, relâcher simplement la prise et le dispositif retourne à sa place. Introduire l’accessoire désiré sur le tube télescopique. Brosse pour sols (14) Indiquée pour nettoyer les surfaces vastes, elle permet d’atteindre facilement tous les recoins. - 10 - FR - Elle permet de nettoyer les tapis de petite set de grandes dimensions en excluant la brosse. Pour cela, appuyer sur le levier interrupteur qui porte le symbole du tapis pour soulever la brosse. - Pour les sols lisses, tels que le PVC, le parquet ou le carrelage, l’aspiration doit se faire en utilisant la brosse. Pour cela, appuyer sur le levier interrupteur qui porte le symbole des sols lisses pour extraire la brosse. Aspirateur fissures avec brosse (9) Cet aspirateur est indiqué pour aspirer entre les plis des tissus, les jointures, les angles ou les niches qui ne peuvent pas être atteints avec l’aspirateur pour sols. Cet accessoire peut aussi être appliqué directement sur la poignée (12). UTILISATION DE L’APPAREIL Attention: Avant d’utiliser l’aspirateur, débarrasser le sol des objets grands ou pointus pour éviter d’endommager l’aspirateur. Avant d’utiliser cet appareil, dérouler avant tout le câble électrique sur toute sa longueur et brancher la fiche à la prise de courant. Pour allumer l’appareil, appuyer sur l’interrupteur On/Off situé sur l’aspirateur (FIG. 4). Important: Il se peut qu’un léger « sifflement » apparaisse lors des premières mises en marche de l’appareil. Cela ne représente pas un défaut et ce bruit disparaît avec le temps. Comment régler la puissance d’aspiration Il est possible de régler la force d’aspiration à l’aide du petit levier coulissant (FIG. 4). Nous conseillons d’utiliser une force minimum pour les matériaux délicats, une force moyenne pour les matelas, les meubles revêtus de tapisserie et les tapis. Sélectionner une force maximum pour les sols en carrelage, en bois ou autre matériau robuste. Contrôle de l’aspiration Le contrôle de l’aspiration se trouve sur le manche et il est utilisé pour régler la puissance d’aspiration (FIG. 5) qui peut ainsi être augmentée ou réduite selon les exigences. Une puissance maximum d’aspiration est conseillée pour les opérations normales de l’aspirateur, alors qu’une puissance réduite est davantage appropriée pour les tissus et pour les tapisseries. Après avoir utilisé l’aspirateur Lorsque le nettoyage est terminé, éteindre l’appareil en procédant de la façon suivante. - Appuyer sur l’interrupteur On/Off (FIG. 4). - Débrancher la fiche de la prise de courant. - Pour enrouler le câble dans l’aspirateur, maintenir la pédale d’enroulement appuyée. Le câble s’enroule automatiquement sur son emplacement. Attention: Faire très attention lorsque l’on utilise le poussoir d’enroulement du câble, et en particulier veiller à ce qu’il n’y ait pas d’enfants ou d’animaux domestiques dans le voisinage car le câble peut produire un « coup de fouet ». Vérifier que la fiche soit débranchée de la prise de courant avant d’enrouler le câble. - 11 - FR NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention: Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, éteindre l’appareil et débrancher la fiche d’alimentation de la prise de courant. Nettoyage du sac à poussière Quand le voyant lumineux devient rouge, le sac en tissu doit être vidé et nettoyé. - Soulever le compartiment de rangement du sac à poussière en poussant vers l’extérieur le levier (FIG. 6). - Retirer le sac après avoir appuyer sur le levier de blocage (FIG. 7). - Extraire le sac, en faisant attention à ne pas le déchirer, faire glisser le partie en carton rigide - ou en plastique dans le cas de sacs en tissu - dans les glissières spéciales. Vider le sac et le laver si nécessaire avec de l’eau et un produit de nettoyage neutre. ATTENTION: Si le sac a été lavé, avant de le réinstaller, vérifier qu’il soit parfaitement sec. - Repositionner le sac en faisant glisser la partie en carton dans les glissières. - Refermer le couvercle du compartiment poussière. Nettoyage/Remplacement du filtre pré-moteur Le filtre pré-moteur doit être nettoyé régulièrement et remplacé tous les 6/9 mois selon la fréquence d’utilisation de l’aspirateur. - Extraire le sac à poussière (FIG. 7). - Extraire le porte-filtre (FIG. 8). - Extraire le filtre, et le secouer avec énergie pour le nettoyé. S’il est très sale, lavez-le sous de l’eau tiède avec du savon, rincez-le abondamment et faites-le essuyer naturellement. N’essayez JAMAIS d’essuyer le filtre de façon artificielle. Pour remplacer le filtre, contactez un Centre de Service Après-vente. - Remettre le porte- filtre dans son emplacement en installant à nouveau le filtre. Lors de son installation, vérifier que la surface rugueuse du filtre soit visible. - Pour finir, replacer le sac à poussière et vérifier que le porte-filtre soit bien à sa place avant d’utiliser l’appareil. Nettoyage/Remplacement du filtre de sortie de l’air Le filtre de sortie de l’air doit être nettoyé régulièrement et remplacé tous les 6/9 mois selon la fréquence d’utilisation de l’aspirateur. - Retirer le couvercle du filtre de déchargement en agissant sur le levier correspondant (FIG. 9). - Extraire le filtre en le soulevant et le secouer avec énergie pour le nettoyer. Si le filtre est très sale, lavez-le sous de l’eau tiède avec du savon, rincez-le abondamment et faites-le essuyer naturellement. N’essayez JAMAIS d’essuyer le filtre de façon artificielle. Pour remplacer le filtre, contactez un Centre de Service Après-vente. - Remettre le filtre dans son emplacement en l’installant à nouveau. Puis remettre le porte-filtre à sa place en vérifiant que la surface rugueuse du filtre soit visible. Vérifier que le porte-filtre soit bien à sa place avant d’utiliser l’appareil. - 12 - DE WICHTIGE HINWEISE ANLEITUNG VOR DEM GERÄTEGEBRAUCH LESEN: Beim Gerätegebrauch sind einige grundsätzliche Vorkehrungen zu treffen: 1 Sicherstellen, dass die auf dem Datenschild angegebene Spannung der des Stromnetzes entspricht und sich die Anlage für die Geräteleistung eignet. 2 Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien 2006/95/EWG und EMV2004/108/EWG 3 Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch, für das es konzipiert wurde, d.h. für das Ansaugen von Staub auf Haushaltsflächen, bestimmt. Alle weiteren Anwendungen sind unsachgemäß und folglich gefährlich. Der Hersteller haftet für keine Schäden, die auf einen unsachgemäßen, falschen oder unangemessenen Gebrauch zurückzuführen sind. 4 Heiße Asche, größere Glasscherben, Schutt, spitze oder scharfkantige Gegenstände sowie Flüssigkeiten dürfen nicht aufgesaugt werden. 5 Zur Vermeidung gefährlicher Überhitzungen sollte das Stromkabel ganz ausgerollt und der Stecker aus der Steckdose gezogen werden, wenn das Gerät nicht benutzt wird. 6 Das Gerät nur an eine Wechselstromsteckdose anschließen. 7 Das Gerät niemals ohne Staubsaugerbeutel, Motorfilter oder bei beschädigtem oder defektem Beutel oder Filter verwenden. 8 Niemals auf nassen Oberflächen saugen. 9 Keine Flüssigkeiten aufsaugen. 10 DAS GERÄT NIEMALS IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN EINTAUCHEN. 11 Das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berühren. 12 Das Gerät niemals barfuß verwenden. 13 Das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw.) aussetzen. 14 Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizung) lassen. 15 Vor der Gerätereinigung oder dem Filterwechsel ist der Stecker immer aus der Steckdose zu ziehen. 16 Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) geeignet, die nicht im vollen Besitz ihrer körperlichen, sensoriellen und geistigen Fähigkeiten sind. Benutzer, denen es an Erfahrung und Kenntnis des Geräts mangelt oder die nicht in die Verwendung des Geräts eingewiesen wurden, müssen durch eine Person überwacht werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. 17 Kinder müssen überwacht werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 18 Den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose ziehen. 19 Sicherstellen, dass das Elektrokabel nicht mit warmen oder schneidenden Oberflächen in Berührung kommt. 20 Das Gerät nicht bei beschädigtem Kabel benutzen. 21 Das eventuell beschädigte Speisekabel darf nur vom Hersteller oder seiner Kundendienststelle, d.h. nur von einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden, um jede Gefahr vorzubeugen. 22 Das Gerät immer mit dem Leistungsregler auf Minimum einschalten. 23 Netzkabel nach jedem Gebrauch aus der Steckdose ziehen. 24 Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein Speisekabel abzuschneiden, so dass es nicht - 13 - DE mehr funktionsfähig ist. Darüber hinaus sind all die Geräteteile unschädlich zu machen, die vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug verwenden könnten, eine Gefahr darstellen. 25 Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar! VORLIEGENDE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFBEWAHREN GERÄTEBESCHREIBUNG (ABB.1) 1 Kontrollleuchte Staubbeutel voll 2 Einschalttaste On/Off 3 Einstellung der Saugleistung 4 Taste Kabelautomatik 5 Tragegriff 6 Staubbeutelfach 7 Druckknopf Staubbeutelfach 8 Schlauch 9 Schlitzdüse mit Bürste 10 Teleskoprohr 11 Schieber 12 Handgriff 13 Saugkraftkontrolle 14 Bodenbürste 15 Wählschalter Hartfußboden/Teppiche ZUSAMMENBAU DES STAUBSAUGERS Den Steckverbinder des Saugschlauchs in seine Aufnahme setzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet (Abb. 2). Zum Abnehmen des Schlauchs den Steckverbinder gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen. Achtung: Vor dem Anbringen oder Abmontieren der Zubehörteile stets sicherstellen, dass der Netzstecker des Staubsaugers aus der Steckdose gezogen wurde. ZUBEHÖR Teleskoprohr (10) Das Teleskoprohr in den Griff stecken. Den Schieber nach vorn drücken und den unteren Teil des Rohrs bis auf die gewünschte Länge herausziehen (Abb. 3). Dann einfach loslassen. Der Schieber kehrt von selbst in seine Ausgangsstellung zurück. Das gewünschte Zubehörteil in das Teleskoprohr einstecken. Bodenbürste (14) Diese Bürste dient der Reinigung großer Flächen und erreicht mühelos alle Ecken. - Die Bürste reinigt kleine und große Teppiche, ohne hierfür die Bürste einsetzen zu müssen. Hierzu den mit dem Teppichzeichen versehenen Schalthebel betätigen, um die Bürste anzuheben. - 14 - DE - Glatte Fußböden aus PVC, Holz oder Fliesen bleiben länger schön, wenn sie mit der Bürste gereinigt werden. Hierzu den mit dem Zeichen für Glattböden versehenen Schalthebel betätigen, damit die Bürste nach außen tritt. Schlitzdüse mit Bürste (9) Diese Düse ist geeignet für das Absaugen von Gewebefalten, Nahtstellen, Ecken und Nischen, die mit der Bodenbürste nicht zu erreichen sind. Dieses Zubehörteil kann direkt am Griff (12) angebracht werden. GERÄTEGEBRAUCH Achtung: Vor dem Gerätegebrauch sind große oder spitze Gegenstände vom Boden aufzuheben, um eine Beschädigung des Staubsaugers zu vermeiden. Bevor das Gerät verwendet wird, muss zunächst das Stromkabel ganz ausgerollt und der Stecker in die Steckdose gesteckt werden. Das Gerät durch Drücken des Schalters On/Off auf dem Staubsauger einschalten (ABB. 4). Wichtig: In einigen Fällen könnte bei der Einschaltung ein Pfeifton zu hören sein. Dies ist kein Defekt und verschwindet mit der Zeit. Regelung der Ansaugleistung Die Ansaugkraft ist über den Schieberegler einstellbar (ABB. 4). Benutzen Sie für empfindliche Werkstoffe eine minimale Saugkraft. Eine mittlere Saugkraft eignet sich für Matratzen, Möbel mit Dekorationsstoffen und Teppiche. Für Fußböden aus Fliesen, Holz oder anderen soliden Werkstoffen ist die maximale Saugkraft einsetzbar. Saugkraftkontrolle Die Saugkontrolle befindet sich im Griff und wird zur Einstellung der Saugkraft gewählt (ABB. 5). Auf diese Weise kann die Saugkraft je nach Bedarf verringert oder erhöht werden. Eine maximale Saugkraft sollte für gewöhnliche Staubsaugervorgänge eingesetzt werden, während eine reduzierte Einstellung sich eher für Stoffe und Tapeten eignet. Nach dem Gerätegebrauch Staubsauger ausschalten, sobald man mit der Säuberung fertig ist. - Hierzu den Schalter On/Off betätigen (ABB. 4). - Stecker anschließend aus der Steckdose ziehen. - Zum Aufwickeln des Kabels im Staubsauger ist der Fußschalter der Kabelautomatik am Gerät eine Weile gedrückt zu halten. Das Kabel wickelt sich im Behälter sofort auf. Achtung: FBei der Betätigung des Kabelautomatikschalters Acht geben, vor allem wenn sich Kinder oder Haustiere in der Nähe aufhalten: Das Kabel könnte „um sich peitschen“. Sicherstellen, dass vor der Kabelaufwicklung der Stecker abgetrennt wurde. - 15 - DE REINIGUNG UND WARTUNG Achtung: Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das Gerät auszuschalten und der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Reinigung des Staubbeutels Wenn die Kontrolllampe rot leuchtet, muss der Stoff- Staubbeutel geleert und gesäubert werden. - Den Deckel des Staubbeutelfachs anheben, indem der zugehörige Hebel nach außen gedrückt wird (Abb. 6) - Den Behälter nach Betätigen des entsprechenden Rasthebels (Abb. 7) entfernen. - Den Staubbeutel herausnehmen, wobei darauf zu achten ist, dass er nicht zerreißt, und das starre Papp- oder bei Stoffbeuteln das Kunststoffteil an den entsprechenden Führungen entlang schieben. Den Beutel entleeren und eventuell mit Wasser und neutralem Reinigungsmittel waschen. ACHTUNG: Wenn der Beutel gewaschen wurde, muss vor sicher gestellt werden, dass er vollkommen trocken ist, bevor er wieder eingesetzt wird. - Den Beutel wieder einsetzen, indem das starre Pappteil in die zugehörigen Führungen geschoben wird. - Den Deckel des Staubbeutelfachs wieder schließen. Reinigung/Auswechslung des Vormotorfilters Der Vormotorfilter ist in regelmäßigen Abständen zu reinigen und alle 6-9 Monate – je nach Gebrauch - auszuwechseln. - Beutel herausziehen (ABB. 7). - Filterfach herausziehen (ABB. 8). - Filter abnehmen, herausziehen und zur Säuberung kräftig schütteln. Falls er sehr schmutzig ist: mit lauwarmem Seifenwasser waschen, gut ausspülen und lufttrocknen lassen. NICHT künstlich trocknen. Wenden Sie sich für die Filterauswechslung an einen Kundendienst. - Filterfach wieder in den Sitz schieben und erneut einsetzen. Sicherstellen, dass die raue Filterfläche im eingesetzten Fach sichtbar ist. - Schließlich den Staubbeutel einsetzen und vor dem Gebrauch sicherstellen, dass das Filterfach sich an seinem Platz befindet. Reinigung/Auswechslung des Abluftfilters Der Abluftfilter ist in regelmäßigen Abständen zu reinigen und alle 6-9 Monate – je nach Gebrauch - auszuwechseln. - Den Deckel des Abluftfilters durch Betätigen des entsprechenden Hebels (Abb. 9) entfernen. - Filter hochheben, herausziehen und zur Säuberung kräftig schütteln. Falls er sehr schmutzig ist: mit lauwarmem Seifenwasser waschen und lufttrocknen lassen. NICHT künstlich trocknen. Wenden Sie sich für die Filterauswechslung an einen Kundendienst. - Filter wieder in den Sitz schieben und erneut einsetzen. Nach der erneuten Einsetzung des Filterhalters sicherstellen, dass die raue Filterfläche sichtbar ist. Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass der Filterhalter sich an seinem Platz befindet. - 16 - ES ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO: Durante el empleo es necesario seguir algunas precauciones elementales: 1 Asegurarse siempre que la tensión de la red eléctrica sea igual a aquella indicada en la etiqueta de los datos técnicos y que la instalación sea compatible con la potencia del aparato. 2 Este aparato cumple la directiva 2006/95/CE y EMC2004/108/CEE. 3 Este aparato se tiene que destinar sólo para el empleo para el cual ha sido expresamente fabricado, es decir, para la aspiración del polvo de las superficies domésticas. Cualquier otro uso se considera impropio y por lo tanto peligroso. El fabricante no se hace responsable de eventuales daños causados por un uso impropio, erróneo y descuidado. 4 No aspire ceniza caliente, grandes trozos de cristal, costras de cal, objetos puntiagudos o cortantes ni líquidos. 5 Para evitar sobrecalentamientos peligrosos se aconseja sacar completamente el cable de alimentación y desconectar el enchufe de la red de alimentación eléctrica cuando no se utilice el aparato. 6 Conectar el aparato exclusivamente a una toma de corriente eléctrica alternada. 7 El aparato no se tiene que usar sin el saco, sin filtro motor, o si el saco o el filtro están rotos o dañados. 8 Nunca aspirar sobre superficies mojadas . 9 Nunca aspirar líquidos. 10 NUNCA SUMERGIR EL APARATO EN EL AGUA U OTROS LÍQUIDOS. 11 Nunca tocar el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos. 12 Nunca usar el aparato con los pies descalzos. 13 Nunca dejar el aparatoexpuesto a agentes atmosféricos(lluvia, sol, etc.). 14 Nunca dejar el aparato cercano a fuentes de calor (es. termosifone). 15 Desconectar siempre el enchufe cuando se limpie el aparato o para el cambio de los filtros. 16 Este aparato no es adecuado para ser empleado por personas (includos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas. Los usuarios que no tengan la experiencia y conocimiento del aparato o bien a aquellos a los que no se les haya dado las instrucciones referentes al empleo del aparato tendrán que estar sometidos a la supervisión por parte de una persona responsable de su seguridad. 17 Es necesario vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 18 No estirar nunca del cable para desconectarlo de la toma de corriente eléctrica. 19 Asegurarse de que el cable no esté en contacto con superficies calientes o cortantes. 20 No utilizar el aparato si el cable estuviera dañado. 21 Si el cable de alimentación estuviera dañado tiene que ser sustituido por el Fabricante o por el Servicio de Asistencia Técnica o en cualquier caso por una persona con cualifica parecida, para poder prevenir cualquier riesgo. 22 Encender siempre el aparato con el regulador de potencia en la posición de mínimo. 23 Desenchufar de la toma de corriente después de cada empleo. 24 Si decidiera deshacerse de este aparato, aconsejamos inhabilitarlo cortando el cable de alimentación. Además se aconseja modificar aquellas partes del aparato que pudieran represen- 17 - ES tar un peligro, especialmente para los niños que podrían utilizar el aparato para sus juegos. 25 Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los niños ya que representan potenciales fuentes de peligro. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG.1) 1 Piloto saco lleno 2 Botón encendido On/Off 3 Regulación potencia aspiración 4 Botón para recoger el cable 5 Asa para el transporte 6 Compartimento saco del polvo 7 Palanca para liberar el compartimento del saquito del polvo 8 Tubo flexible 9 Aspiradora ranuras con cepillo 10 Tubo telescópico 11 Dispositivo de desplazamiento 12 Mango 13 Control de aspiración 14 Cepillo pavimentos 15 Selector pavimentos duros/alfombras MONTAJE DE LA ASPIRADORA Introduzca el conector aspirador en el alojamiento para el aspirador y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que se bloquee (FIG. 2). Para extraer el conector aspirador, gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj y extráigalo de su alojamiento. Atención: Antes de montar o desmontar los accesorios controlar que el enchufe no esté conectado a la red eléctrica. ACCESORIOS Tubo telescópico (10) Insertar el tubo telescópico en el mango. Empujar el dispositivo de desplazamiento hacia delante y tirar fuera la parte inferior del tubo hasta la longitud deseada (Fig. 3). Después, simplemente, soltarlo y el dispositivo volverá a su lugar. Insertar el acesorio deseado en el tubo telescópico. Cepillo para pavimentos (14) Es adecuado para limpiar grandes zonas y le permitirá alcanzar fácilmente cualquier rincón. - Limpia las alfombras pequeñas y grandes sin utilizar el cepillo. Para ello presionar la palanca interruptor indicada con el símbolo de la alfombra y el cepillo se elevará. - Los pavimentos lisos, como el PVC, el parqué o las baldosas se limpian y se conservan mejor si utilizamos el cepillo. Para ello presionar la palanca interruptor indicada con el símbolo pavimentos lisos y el cepillo saldrá fuera. - 18 - ES Aspiradora ranuras con cepillo (9) Esta aspiradora es adecuada para aspirar entre los pliegues de los tejidos, juntas, ángulos o cavidades que no se puedan alcanzar con la aspiradora para suelos. Este accesorio se puede aplicar directamente también al mango (12). EMPLEO DEL APARATO Atención: Antes de usar la aspiradora, quitar los objetos grandes o puntiagudos del suelo, para evitar posibles daños a la aspiradora. Antes de utilizar este aparato, desenrosque completamente el cable eléctrico y conecte la clavija. Para encender el aparato apretar el interruptor On/Off sobre la aspiradora (FIG. 4). Importante: En algún caso podría oirse, cuando se enciende, una especie de «silbido.» Esto no es un defecto, el ruido desaparecerá con el tiempo. Cómo regular la potencia de aspiración Es posible regular la fuerza de aspiración deseada utilizando el cursor corredizo (FIG. 4). Aconsejamos utilizar una fuerza mínima para los materiales delicados. Seleccionar una fuerza media para colchones, muebles tapizados y alfombras. Seleccionar una fuerza máxima para suelos de baldosas, madera u otro material robusto. Control aspiración El control de la aspiración se encuentra sobre el mango y se utiliza para regular la fuerza de aspiración (FIG. 5). Así podrá reducir o aumentar la fuerza de aspiración según las necesidades. Una fuerza máxima de aspiración será mejor para las operaciones normales de la aspiradora, mientras que una fuerza reducida podría ser más apropiada para los tejidos y los tapizados. Después de haber usado la aspiradora Apagar el aparato cuando hayamos acabado de limpiar. - Para ello apretar el interruptor On/Off (FIG. 4). - Después desconectar el enchufe de la corriente. - Para recoger el cable dentro de la aspiradora mantener apretado el pedal de recogida sobre el aparato. El cable se autorrecogerá inmediatamente dentro del contenedor. Atención: Tener mucho cuidado cuando se use el interruptor de rebobinado del cable, en particular si cerca hay niños o animales domésticos porque rebobinando el cable se podría producir un «latigazo.» Asegurarse que el enchufe esté desconectado de la corriente antes de rebobinar el cable. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención: Antes de efectuar cualquiera operación de limpieza y manutención, apagar el aparato y desconectar el enchufe de la corriente. Limpieza del saco para el polvo Cuando el indicador luminoso se pone de color rojo, el saco de tela se tiene que vaciar y limpiar. - Levante el compartimento saco empujando hacia el exterior la correspondiente palanca (FIG. 6). - Quitar el contenedor después de haber apretado la correspondiente palanca de seguridad (FIG. 7). - 19 - ES - Extraer el saco, prestando atención en no romperlo, deslizar la parte rígida de cartón o plástico en el caso de saco de tela, en las correspondientes guías . Vaciarlo y eventualmente lavarlo con agua y detergente neutro. ATENCIÓN: En el caso de que el saco haya sido lavado, antes de volver a montarlo asegurarse de que esté perfectamente seco. - Volver a colocar el saco deslizando con la parte con la parte rígida de cartón en las correspondientes guías. - Cerrar la tapa del compartimento polvo. Limpieza/Sustitución del filtro pre-motor El filtro pre-motor se tendría que limpiar regularmente y reemplazarlo entre los 6 y 9 meses según el empleo. - Quitar la bolsita (FIG. 7). - Sacar el compartimento del filtro (FIG. 8). - Quitar el filtro, sacarlo fuera y sacudirlo con fuerza para limpiarlo. Si está muy sucio lavarlo con agua tibia y jabón, aclararlo bien y dejarlo secar de forma natural. No lo seque artificialmente. Para las sustituciones filtros contactar un Centro Asistencia. - Volver a poner el compartimento filtro en su lugar e instalarlo de nuevo. Cuando se coloca en su sitio el compartimento asegurarse que la superficie áspera del filtro sea visible. - Para acabar, volver a poner la bolsita para el polvo y asegurarse que el compartimento filtro esté bien puesto antes del empleo. Limpieza/Sustitución del filtro de salida El filtro de salida se tendría que limpiar regularmente y reemplazarlo entre los 6 y 9 meses según el empleo. - Quitar la tapa del filtro de descarga mediante la correspondiente palanca (FIG. 9). - Sacar el filtro tirándolo hacia arriba y agitarlo con fuerza para limpiarlo. Si está muy sucio lavarlo con agua tibia y jabón y dejarlo secar de forma natural. No lo seque artificialmente. Para las sustituciones filtros contactar un Centro Asistencia. - Volver a poner el filtro en su lugar e instalarlo de nuevo. Cuando se vuelve a poner en su sitio el portafiltro asegurarse que la superficie áspera del filtro sea visible. Asegurarse que el portafiltro esté bien puesto antes del empleo. - 20 - PT ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO: Durante a utilização deste aparelho, é necessário ter alguns cuidados elementares: 1 Certifique-se sempre de que a tensão da rede eléctrica é igual à indicada na etiqueta dos dados técnicos e que a instalação é compatível com a potência do aparelho. 2 Esse aparelho está de acordo com a directriz 2006/95/CE e EMC2004/108/CEE. 3 Este aparelho só deve ser destinado ao uso para o qual foi expressamente concebido, isto é, para a aspiração de pó das superfícies domésticas. Qualquer outro uso será considerado impróprio e portanto perigoso. O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos derivados de usos impróprios, erróneos e irracionais. 4 Não aspire cinzas quentes, cacos de vidro, pedras, líquidos, objectos pontiagudos e cortantes. 5 Para evitar sobreaquecimentos perigosos, recomenda-se desenrolar todo o cabo de alimentação e retirar a ficha da tomada quando o aparelho não for utilizado. 6 Só ligue o aparelho a uma tomada de corrente eléctrica alternada. 7 O aparelho não deve ser utilizado sem saco, sem filtro do motor ou com o saco ou o filtro danificados. 8 Nunca aspire superfícies molhadas. 9 Nunca aspire líquidos. 10 NUNCA MERGULHE O APARELHO EM ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS. 11 Não toque no aparelho com as mãos ou os pés molhados ou húmidos. 12 Não utilize o aparelho descalço. 13 Não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.). 14 Mantenha o aparelho afastado de fontes de calor (ex. radiadores). 15 Desligue sempre a ficha da tomada quando limpar o aparelho ou trocar o filtro. 16 Este aparelho não está indicado para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais. Os utilizadores que não tenham adequada experiência e conhecimento do aparelho ou que não receberam as instruções sobre a sua utilização devem ser vigiados por uma pessoa responsável pela sua segurança. 17 É necessário vigiar as crianças para assegurar que não brinquem com o aparelho. 18 Nunca puxe o cabo para soltá-lo da tomada de corrente eléctrica. 19 Assegure-se de que o cabo não está em contacto com superfícies quentes ou cortantes. 20 Não utilize o aparelho com o cabo danificado. 21 Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo Fabricante ou pelo seu Serviço de Assistência Técnica ou por um técnico qualificado de modo a prevenir qualquer risco. 22 Ligue sempre o aparelho com o regulador de potência na posição de mínimo. 23 Após a utilização do aparelho, retire o cabo de alimentação da tomada de corrente. 24 Quando julgar que chegou a altura de desactivar o aparelho, antes de eliminá-lo ou levá-lo para um centro de recolha, corte o cabo de alimentação. Torne inofensivas todas as partes do aparelho que poderiam ser fonte de perigo, especialmente para as crianças que poderiam utilizar o aparelho para brincar. 25 Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance das crianças pois são fontes potenciais de perigo. - 21 - PT GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO APARELHO (FIG.1) 1 Indicador de saco cheio 2 Interruptor liga-desliga (On/Off) 3 Regulação da potência de aspiração 4 Botão de recolha automática do cabo 5 Pega de transporte 6 Compartimento do saco de pó 7 Trava de fecho/abertura do compartimento do saco de pó 8 Mangueira de aspiração 9 Bocal de fendas com escovinha 10 Tubo prolongador 11 Dispositivo de deslizamento do tubo prolongador 12 Pega 13 Regulação da força de aspiração 14 Bocal de piso 15 Selector piso/alcatifa MONTAGEM DO ASPIRADOR Engate a mangueira de aspiração na sede do aspirador rodando o engate no sentido horário até ficar bloqueada (FIG. 2). Para removê-la, rode o engate no sentido contrário. Atenção: Antes de montar ou desmontar os acessórios, assegure-se sempre de ter desligado a ficha da tomada. ACESSÓRIOS Tubo prolongador (10) Encaixe o tubo prolongador na pega. Empurre o dispositivo de deslizamento para frente e prolongue a parte inferior do tubo até ao comprimento desejado (Fig. 3). Solte o botão e o dispositivo volta ao seu lugar. Monte o acessório desejado no tubo prolongador. Bocal de piso com duas posições – piso/alcatifa (14) Ideal para aspirar amplas superfícies e alcançar facilmente qualquer canto. - Aspira tapetes pequenos e grandes sem a utilização da escova. Para isto, carregue no botão de selecção piso/alcatifa seleccionado a função alcatifa e a escova será recolhida. - Os pisos lisos e duros, como PVC, parquet ou tijoleiras limpam-se e mantêm-se melhor utilizando a escova. Para isto, carregue no botão de selecção piso/alcatifa seleccionado a função piso e a escova sairá para fora. Bocal de fendas com escovinha (9) Indicado para aspirar superfícies estreitas e de difícil alcance como as uniões dos sofás, poltronas, cantos de móveis, etc. Pode ser encaixado directamente na pega (12). - 22 - PT UTILIZAÇÃO DO ASPIRADOR Atenção: Antes de utilizar o aspirador, remova eventuais objectos grandes ou pontiagudos da zona a aspirar de maneira a evitar danificar o aspirador. Antes de ligar o aspirador, desenrole todo o comprimento do cabo eléctrico e insira a ficha na tomada. Para ligar o aspirador, carregue no interruptor On/Off (FIG. 4). Importante: Pode acontecer que ao ligar o aspirador se produza uma espécie de “assobio”. Isto não é um defeito e o ruído desaparecerá com o tempo. Como regular a força de aspiração É possível regular a força de aspiração pelo botão de regulação deslizante (FIG. 4). Recomendamos que utilize una força mínima para superfícies delicadas, uma força média para estofos e alcatifas e uma força máxima para pisos, tijoleiras, madeira ou outro material duro. Regulação da força de aspiração O botão que regula a força de aspiração encontra-se na zona da pega (FIG. 5). É possível reduzir ou aumentar a força de aspiração de acordo com a necessidade. Para operações normais do aspirador, utilize a força máxima. Para aspirar estofos e cortinados reduza a força de aspiração. Depois de utilizar o aspirador Desligue o aparelho ao terminar a limpeza. - Carregue no interruptor On/Off (FIG. 4). - Retire a ficha da tomada. - Carregue no pedal de recolha automática do cabo. Atenção: Cuidado antes de carregar no pedal de recolha automática do cabo, principalmente se houver crianças ou animais domésticos por perto, porque o cabo ao ser recolhido pode ter o efeito de uma “chicoteada”. Antes de carregar no pedal de recolha do cabo, verifique se a ficha foi desligada da tomada. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção: Antes de efectuar qualquer operação de limpeza e manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha de alimentação da tomada de corrente. Limpeza do saco de pó Quando a luz de sinalização de saco cheio ficar vermelha, o saco de pó em tecido deve ser esvaziado e limpo. - Abra o compartimento do saco puxando a alavanca (FIG. 6) - Remova o recipiente depois de ter carregado nas duas alavancas de bloqueio (FIG. 7). - Retire o saco, tomando cuidado para não rasgá-lo, deslizando a parte de cartão rígido, ou de plástico no caso de saco em tecido, nas guias. Esvazie o saco e, se necessário, lave-o com água e detergente neutro. ATENÇÃO: Caso tenha lavado o saco, antes de o repor espere que esteja bem seco. - 23 - PT - Reponha o saco, deslizando a parte de cartão rígido nas guias. - Feche a tampa do compartimento do saco de pó. Limpeza/Substituição do filtro pré-motor O filtro pré-motor deveria ser limpo regularmente e substituído após 6 ou 9 meses, conforme o uso. - Retire o saco (FIG. 7). - Retire o compartimento do filtro (FIG. 8). - Remova o filtro e sacuda bem até ficar limpo. Se estiver muito sujo, lave com água morna e sabão, enxágue bem e deixe secar naturalmente. NÃO use secador ou outro meio artificial. Para substituir o filtro, chame um Centro de Assistência. - Reponha o compartimento do filtro, verificando se o lado áspero do filtro é visível. - Por fim, recoloque o saco de pó e verifique se o compartimento do filtro está bem fechado antes de ligar o aspirador. Limpeza/Substituição do filtro de saída O filtro de saída deveria ser limpo regularmente e substituído a cada 6, 9 meses, consoante o uso. - Remova a tampa do filtro de descarga actuando na alavanca (FIG. 9). - Retire o filtro e sacuda bem até ficar limpo. Se o filtro estiver muito sujo, lave com água morna e sabão e deixe secar naturalmente. NÃO use secador ou outro meio artificial. Para substituir o filtro, chame um Centro de Assistência. - Remonte o filtro verificando se o lado áspero é visível. Verifique se o portafiltro está bem encaixado antes de ligar o aspirador. - 24 - EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ: Κατά τη χρήση της συσκευής είναι αναγκαίο να τηρήσετε μερικές βασικές προφυλάξεις: 1 Βεβαιωθείτε πάντα ότι η τάση του ηλεκτρικού δικτύου είναι ίδια με εκείνη που αναγράφεται στην ετικέτα τεχνικών χαρακτηριστικών και ότι η εγκατάσταση είναι συμβατή με την ισχύ της συσκευής. 2 Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με την οδηγία 2006/95/ΕΕ και ΕΜC2004/108/EOK. 3 Η παρούσα συσκευή πρέπει να προορισθεί για τη χρήση την οποία έχει κατηγορηματικά επινοηθεί, δηλαδή για την απορρόφηση της σκόνης από τις οικιακές επιφάνειες. Κάθε άλλη χρήση πρέπει να θεωρηθεί ακατάλληλη και επομένως επικίνδυνη. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για πιθανές βλάβες που θα μπορούσαν να προκληθούν από ακατάλληλη, λανθασμένη και ασύνετη χρήση. 4 Μην απορροφάτε ζεστές στάχτες, μεγάλα κομμάτια γυαλιού, σοβάδες, αιχμηρά ή κοφτερά αντικείμενα και υγρά. 5 Προς αποφυγήν επικίνδυνων υπερθερμάνσεων συνιστάται το πλήρες ξεδίπλωμα όλου του μήκους του καλωδίου τροφοδοσίας και η αποσύνδεση του ρευματολήπτη από το ηλεκτρικό δίκτυο τροφοδοσίας όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή. 6 Συνδέστε τη συσκευή αποκλειστικά σε μια πρίζα εναλλασσομένου ρεύματος. 7 Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται χωρίς σακούλα, χωρίς φίλτρο μοτέρ, ή εάν η σακούλα ή το φίλτρο είναι σχισμένα ή έχουν υποστεί βλάβη. 8 Μην απορροφάτε ποτέ σε υγρές επιφάνειες. 9 Μην απορροφάτε ποτέ υγρά. 10 ΜΗ ΒΥΘΙΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΕ ΝΕΡΟ Η΄ ΑΛΛΑ ΥΓΡΑ. 11 Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα ή υγρά πόδια και χέρια. 12 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ξυπόλητοι. 13 Μην αφήνετε εκτεθειμένη τη συσκευή στους ατμοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή, ήλιο κλπ). 14 Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας (πχ καλοριφέρ). 15 Αποσυνδέετε πάντα το ρευματολήπτη για τον καθαρισμό της συσκευής ή την αλλαγή των φίλτρων. 16 Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από πρόσωπα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες. Οι χρήστες που δεν έχουν εμπειρία και γνώση της συσκευής ή που δεν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να επιβλέπονται από ένα πρόσωπο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. 17 Είναι αναγκαία η επιτήρηση των παιδιών για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. 18 Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο για να το αποσυνδέσετε από την πρίζα του ηλεκτρικού ρεύματος. 19 Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν βρίσκεται σε επαφή με θερμές ή αιχμηρές επιφάνειες. 20 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο. - 25 - EL 21 Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης ή εν τέλει από εξειδικευμένο άτομο κατά τρόπον ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. 22 Θέτετε πάντα σε εκκίνηση τη συσκευή με το ρυθμιστή ισχύος στο ελάχιστο (min). 23 Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα του ρεύματος μετά από κάθε χρήση. 24 Όταν αποφασίσετε να αποσύρετε ως απόρριμα την παρούσα συσκευή, συνιστάται να την καταστήσετε αδρανή, κόβοντας το καλώδιο τροφοδοσίας. Συνιστάται επίσης να καταστήσετε αβλαβή εκείνα τα μέρη της συσκευής που είναι επιδεκτικά να αποτελέσουν κίνδυνο, ειδικά γιά τα παιδιά που θα μπορούσαν να χρησιμοποιήσουν την συσκευή στα παιγνίδια τους. 25 Τα στοιχεία της συσκευασίας δεν πρέπει να τα αφήνετε σε μέρη προσιτά στα παιδιά λόγω του ότι είναι πιθανές πηγές κινδύνου. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (ΕΙΚ.1) 1 Ενδεικτική λυχνία γεμάτου σάκου 2 Πλήκτρο λειτουργίας Οn/Off 3 Ρύθμιστής ισχύος απορρόφησης 4 Πλήκτρο περιέλιξης καλωδίου 5 Χειρολαβή μεταφοράς 6 Διαμέρισμα σάκου σκόνης 7 Μοχλός απελευθέρωσης διαμερίσματος σάκου σκόνης 8 Ευλύγιστος σωλήνας 9 Απορροφητής σχισμών με βουρτσάκι 10 Τηλεσκοπικός σωλήνας 11Μηχανισμός ολίσθησης 12Χειρολαβή 13 Έλεγχος απορρόφησης 14 Βούρτσα δαπέδων 15 Επιλογέας σκληρών δαπέδων/χαλιών ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣΣΚΟΥΠΑΣ Πιέστε το σύνδεσμο απορροφητή στην έδρα του απορροφητή και στρέψτε τον δεξιόστροφα έως ότου μπλοκαριστεί (ΕΙΚ.2). Για να απελευθερώσετε το σύνδεσμο απορροφητή, στρέψατέ τον αριστερόστροφα και εξάγατε το σύνδεσμο από την έδρα του. Προσοχή Πριν συναρμολογήσετε ή αποσυναρμολογήσετε τα εξαρτήματα, βεβαιωθείτε πάντα ότι έχετε αποσυνδέσει το ρευματολήπτη της σκούπας από την πρίζα. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Τηλεσκοπικός σωλήνας (10) Βάλτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στη χειρολαβή. Σπρώξτε το μηχανισμό ολίσθησης προς τα - 26 - EL εμπρός και τραβήξτε προς τα έξω το εσωτερικό μέρος του σωλήνα μέχρι το επιθυμητό μήκος (Εικ. 3). Ακολούθως, απλά, αφήστε τον ελεύθερο και ο μηχανισμός θα επανέλθει στη θέση του. Συνδέστε το επιθυμητό εξάρτημα στον τηλεσκοπικό σωλήνα. Βούρτσα για δάπεδα (14) Είναι κατάλληλη για τον καθαρισμό ευρέων ζωνών και θα σας επιτρέψει την εύκολη πρόσβαση σε κάθε γωνιά. • Καθαρίζει μικρά και μεγάλα χαλιά χωρίς τη χρησιμοποίηση της βούρτσας. Γι’ αυτό, πιέστε το μοχλό επιλογής που φέρει το σύμβολο του χαλιού και η βούρτσα θα σηκωθεί . • Τα λεία δάπεδα, όπως το PVC, τα παρκέτα, ή τα πλακάκια καθαρίζονται και συντηρούνται καλύτερα χρησιμοποιώντας τη βούρτσα. Γι’ αυτό, πιέστε το μοχλό επιλογής που φέρει το σύμβολο των λείων πατωμάτων και η βούρτσα θα κατέβει και πάλι . Απορροφητής σχισμών με βουρτσάκι (9) Αυτός ο απορροφητήρας είναι κατάλληλος για την απορρόφηση ανάμεσα στις πτυχές των υφασμάτων, ενώσεις, γωνίες ή εσοχές που δεν είναι προσπελάσιμες με τον απορροφητήρα για δάπεδα. Αυτό το εξάρτημα μπορεί να εφαρμοσθεί και κατ’ ευθείαν στη χειρολαβή (12). ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Προσοχή Πριν χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα, απομακρύνετε τα μεγάλα και αιχμηρά αντικείμενα από το πάτωμα, προς αποφυγήν κάθε πιθανής βλάβης στην ίδια τη συσκευή. Πριν τη χρησιμοποίηση της παρούσας συσκευής, ξετυλίξτε πρώτα απ’ όλα ολόκληρο το μήκος του ηλεκτρικού καλωδίου και συνδέστε το ρευματολήπτη. Για να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, πιέστε το διακόπτη On/Off στην ηλεκτρική σκούπα (ΕΙΚ. 4). Σημαντικό Σε κάποιες περιπτώσεις μπορεί, κατά την εκκίνηση, να ακουστεί ένα είδος σφυρίγματος. Αυτό δεν είναι ελάττωμα και ο θόρυβος θα εξαφανιστεί με το χρόνο. Πώς να ρυθμίσετε την ισχύ απορρόφησης Η δύναμη απορρόφησης είναι δυνατόν να ρυθμιστεί κατά βούληση χρησιμοποιώντας το μοχλό ρύθμισης (ΕΙΚ. 4). Συνιστάται η χρήση της ελάχιστης ισχύος, για τα ευαίσθητα υλικά. Επιλέξτε, στη συνέχεια, μια ενδιάμεση ισχύ για στρώματα, έπιπλα με επένδυση ταπετσαρίας και χαλιά. Επιλέξτε τη μέγιστη ισχύ για πατώματα από πλακάκια, ξύλο ή άλλο στέρεο υλικό. Έλεγχος απορρόφησης Ο έλεγχος της απορρόφησης βρίσκεται στη χειρολαβή και χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση της δύναμης απορρόφησης (ΕΙΚ. 5). Μπορείτε, έτσι, να μειώσετε ή να αυξήσετε τη δύναμη απορρόφησης ανάλογα με τις ανάγκες σας. - 27 - EL Η μέγιστη δύναμη απορρόφησης ενδείκνυται για τις κανονικές λειτουργίες της ηλεκτρικής σκούπας, ενώ μια μειωμένη ισχύς είναι πιο ενδεδειγμένη για υφάσματα και ταπετσαρίες. Μετά τη χρήση της ηλεκτρικής σκούπας Σβήστε τη συσκευή όταν τελειώσετε τις καθαριότητες. - Γι’ αυτό, πιέστε το διακόπτη On/Off (ΕΙΚ. 4). - Κατόπιν αυτού, αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα. - Για να τυλίξετε το καλώδιο στο εσωτερικό της σκούπας, κρατήστε πατημένο για λίγο το διακόπτη ποδός ξετυλίγματος καλωδίου στη συσκευή. Το καλώδιο θα τυλιχθεί αμέσως μόνο του στο εσωτερικό της συσκευής. Προσοχή Προσέξτε ιδιαίτερα όταν χρησιμοποιείτε το πλήκτρο περιέλιξης του καλωδίου, ιδιαίτερα όταν βρίσκονται κοντά παιδιά ή κατοικίδια ζώα, γιατί τυλίγοντας το καλώδιο μπορεί να προκληθεί ένα “μαστίγωμα”. Βεβαιωθείτε ότι ο ρευματολήπτης είναι αποσυνδεμένος από την πρίζα πριν τυλίξετε το καλώδιο. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Προσοχή Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού και συντήρησης, σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από την πρίζα του ρεύματος. Καθαρισμός του σάκου της σκόνης Όταν η φωτεινή ενδεικτική λυχνία γίνει κόκκινη, ο υφασμάτινος σάκος πρέπει να εκκενωθεί και να καθαριστεί. - σηκώστε το διαμέρισμα σάκου πιέζοντας προς το εξωτερικό τον ειδικό μοχλό (ΕΙΚ.6). - Αφαιρέστε το δοχείο αφού πιέσετε τον ειδικό μοχλό απελευθέρωσης (ΕΙΚ. 7). - Αφαιρέστε το σάκο, προσέχοντας να μην το σχίσετε, σύροντας το μέρος από σκληρό χαρτόνι ή από πλαστικό στην περίπτωση υφασμάτινου σάκου, στους ειδικούς οδηγούς. Εκκενώστε τον και ενδεχομένως πλύντε τον με νερό και ουδέτερο απορρυπαντικό. ΠΡΟΣΟΧΗ: Στην περίπτωση που πλύνετε το σάκο, πριν τον επανατοποθετήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχει στεγνώσει εντελώς. - Τοποθετήστε και πάλι το σάκο σύροντας το μέρος από σκληρό χαρτόνι στους ειδικούς οδηγούς. - Κλείστε το καπάκι του διαμερίσματος σκόνης. Καθαρισμός/Αντικατάσταση του φίλτρου προ-κινητήρα Το φίλτρο προ-κινητήρα πρέπει να καθαρίζεται κανονικά και να αντικαθίσταται κάθε 6 έως 9 μήνες, ανάλογα με τη χρήση. - Αφαιρέστε το σάκο (ΕΙΚ. 7). - Βγάλτε έξω από το διαμέρισμα το φίλτρο (ΕΙΚ. 8). - Απομακρύνετε το φίλτρο βγάζοντάς το έξω και τινάξτε το δυνατά για να το καθαρίσετε. Αν είναι πολύ βρώμικο, πλύνετέ το με χλιαρό νερό και σαπούνι και ξεπλύνετέ το καλά και - 28 - EL αφήστε το να στεγνώσει φυσιολογικά. ΜΗΝ το στεγνώσετε τεχνητά. Για την αντικατάσταση των φίλτρων, απευθυνθείτε σε ένα Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. - Ξαναβάλτε το διαμέρισμα φίλτρου στην έδρα του και ξανατοποθετήστε το. Όταν ξαναβάλετε το διαμέρισμα στη θέση του, βεβαιωθείτε ότι η τραχεία επιφάνεια του φίλτρου είναι ορατή. - Τέλος, επανατοποθετήστε το σάκο σκόνης και βεβαιωθείτε ότι το διαμέρισμα του φίλτρου είναι κανονικά στη θέση του πριν τη χρήση. Καθαρισμός/Αντικατάσταση φίλτρου εξόδου Το φίλτρο εξόδου πρέπει να καθαρίζεται κανονικά και να αντικαθίσταται κάθε 6 έως 9 μήνες, ανάλογα με τη χρήση. - Αφαιρέστε το καπάκι του φίλτρου εξόδου, δρώντας στον ειδικό μοχλό (ΕΙΚ. 9). - Βγάλτε το φίλτρο σηκώνοντάς το και τινάξτε το δυνατά για να το καθαρίσετε. Αν το φίλτρο είναι πολύ βρώμικο, πλύνετέ το με χλιαρό νερό και σαπούνι και αφήστε το να στεγνώσει φυσιολογικά. ΜΗΝ το στεγνώσετε τεχνητά. Για την αντικατάσταση των φίλτρων, απευθυνθείτε σε ένα Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. - Ξαναβάλτε το φίλτρο στην έδρα του και ξανατοποθετήστε το. Όταν ξαναβάζετε στη θέση της τη θήκη του φίλτρου, βεβαιωθείτε ότι η τραχεία επιφάνεια του φίλτρου είναι ορατή. Βεβαιωθείτε ότι η θήκη φίλτρου είναι κανονικά στη θέση της πριν τη χρήση. - 29 - TR ÖNEMLİ UYARILAR LÜTFEN CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE BU UYARILARI OKUYUN: Cihazı kullanırken, bazı temel tedbirlerin alınması gereklidir: 1 Prizinizdeki voltaj ile cihazın voltaj etiketi üzerinde belirtilen voltaj seviyesinin ve de elektrik sisteminin cihazın gerektirdiği elektrik gücü ile uyumlu olduğundan emin olun. 2 Bu cihaz 2006/95/EC ve EMC2004/108/EEC numaralı direktiflere uygundur. 3 Cihaz sadece, ev içerisinde yüzeyler üzerindeki tozların temizlenmesi olan yapılış amacına uygun şekilde kullanılabilir. Diğer her türlü kullanımı uygunsuz ve tehlikeli kabul edilmektedir. 4 Cihazı, sıcak kül, büyük çam parçaları, moloz, sivri ya da keskin parçaları veya sıvıları vakumlamak için kullanmayın. 5 Cihazın tehlikeli biçimde aşırı ısınmasını önlemek için, güç kablosunu tam olarak açın ve cihaz kullanılmadığı zamanlarda elektrik kablosunu prizden çekin. 6 Cihazı sadece bir AC prizine takın. 7 Cihazı toz çantası ya da motor filtresi olmadan veya toz çantası veya motor filtresi kırık ya da hasarlıyken kullanmayın. 8 Cihazı hiç bir zaman ıslak yüzeylerde kullanmayın. 9 Hiç bir zaman sıvıları vakumlamayın 10 CİHAZI HİÇ BİR ZAMAN İÇİN SU YA DA DİĞER SIVILARIN İÇİNE KOYMAYIN. 11 Elleriniz veya ayaklarınız ıslak ya da nemli iken cihaza kesinlikle dokunmayın. 12 Cihazı çıplak ayakken kullanmayın. 13 Cihazı dış etmenlere maruz bırakmayın (yağmur, güneş vs gibi) 14 Cihazı ısı kaynağına yakın yerlerde tutmayın (örneğin kalorifer radyatörleri gibi) 15 Cihazı temizlemeden ya da filtresini değiştirmeden önce her zaman için fişini prizden çekin. 16 Kendileri birinin kontrolü altında cihazı çalıştırmadığı veya cihazın güvenilirliğinden sorumlu bir kişi tarafından kendilerine cihazın kullanımı ile ilgili bilgi verilmediği sürece, bu cihaz, (çocuklar dahil olmak üzere) düşük fiziksel, duyusal ya da zekâsal kapasiteye sahip veya yeterli bilgi veya tecrübesi olmayan kişiler tarafından kullanılmamalıdır. 17 Çocukların cihazla oynamamasına dikkat edilmelidir. 18 Hiç bir zaman elektrik kablosunu çekerek fişi prizden çıkartmaya çalışmayın. 19 Elektrik kablosunun sivri ya da sıcak yüzeyler ile temas etmemesine özen gösterin 20 Eğer güç kablosu hasar görmüş ise cihazı kullanmayın. 21 Eğer kablo hasar görmüş ise, herhangi bir riske karşı, cihaz üreticisi veya Yetkili bir Teknik Servis veya benzer şekilde yetkili bir teknik personel tarafından değiştirilmelidir. 22 Cihazı açarken her zaman için güç düzenleyicisinin minimuma ayarlanmış olmasına dikkat edin. 23 Her kullanım sonrasında cihazı prizden çekin, 24 Eğer cihazı çöpe atmaya karar verirseniz, güç kablosunu çekerek cihazı işlemez hale getirmenizi tavsiye ederiz. Ayrıca, özellikle, cihaz ya da onun parçaları ile oynayabilecek olan çocuklar için tehlikeli olabilecek parçaların da zararsız hale getirilmesini öneririz. 25 Potansiyel tehlike arz ettiği için cihazın paketi çocukların ulaşabilecekleri yerlerde bulundurulmamalıdır. - 30 - TR BU TALİMATLARI SAKLAYIN CİHAZIN TARİFİ (Şekil. 1) 1 Torba Dolu Uyarı Lambası 2 Açma-Kapama düğmesi (On/Off) 3 Emme gücü ayar düğmesi 4 Kablo sarma düğmesi 5 Taşıma kulpu 6 Toz çantası bölmesi 7 Toz çantası bölmesi serbest bırakma düğmesi 8 Esnek hortum 9 Fırçalı, dar alan süpürme ağzı 10 Teleskopik tüp 11 Kaydırma cihazı 12 Gömme tutamak 13 Emme kontrolü, 14 Yer fırçası 15 Sert zemin/halı seçim düğmesi SÜPÜRGENİN MONTAJI Hortum ağızlığını, ağızlık kompartımanına sokun ve yerine oturuncaya kadar saat yönünde çevirin (Şekil 2). Hortum ağızlığını çıkartmak için, saat yönünün tersine çevirin ve yuvasından çıkartın. DİKKAT: Ataçmanları yerleştirmeden veya çıkartmadan önce, süpürgenin prizden çekilmiş olduğundan emin olun. ATAÇMANLAR Teleskopik tüp (10) Teleskopik tüpü tutacağa sokun. Kaydırma cihazını ileri itin ve tüpün alt kısmını istenilen uzunluğa kadar çekin (Şekil 3). Sonra kaydırma cihazını yavaşça serbest bırakın, cihaz orijinal pozisyonuna dönecektir. Teleskopik tüp içerisine gerekli olan ataçmanı yerleştirin. Yer Süpürgesi (14) Bu, geniş alanları temizlemek ve bütün köşelere rahatça ulaşmak için kullanılır. - Fırça ataçmanına gerek kalmadan, halı ve kilimlerin temizlenmesine yardımcı olur. Halı sembolü ile işaretlenmiş düğmeye basın, bu, fırçanın yükselmesini sağlayacaktır. - PVC, parke veya fayans gibi pürüzsüz yüzeyler en iyi şekilde fırça ataçmanı ile temizlenir. Pürüzsüz yüzey sembolü ile gösterilen düğmeye basın, bu, fırçanın yükselmesini sağlayacaktır. - 31 - TR Fırçalı, dar alan süpürme ağzı (9) Bu emme parçası, yüzey temizleme parçası ile ulaşılamayan kumaşların, ek yerlerinin, köşelerin veya boşlukların temizlenmesi için idealdir. Bu ataçman aynı zamanda gömme tutamağa (12) da doğrudan takılabilir. CİHAZIN KULLANILMASI Dikkat: Elektrik süpürgesini kullanmadan önce, cihaza herhangi bir hasar gelmesini önlemek için, yerden tüm büyük ve sivri objeleri kaldırın. İlk olarak, cihazı çalıştırmadan önce, elektrik kablosunu tamamen açın ve fişi prize takın Cihazı çalıştırmak için üzerindeki On/Off düğmesine basın (Şekil 4). ÖNEMLİ: Bazı durumlarda, cihaz çalıştırıldığı zaman bir uğultu çıkartabilir. Bu bir kusur değildir ve zamanla ortadan kaybolur. Emme Gücünün Değiştirilmesi Kaydırma düğmesini kullanarak (Şekil 4) emme gücünü istenilen şekilde değiştirmek mümkündür. Hassas materyaller için minimum kullanılmasını öneriyoruz. Yataklar, döşemelere ve halılar için orta emme gücünü kullanın. Fayans, ahşap veya diğer dirençli yüzeyler için maksimum emme gücünü kullanın. Emme Kontrolü Emme kontrolü, gömme tutamak üzerinde bulunmaktadır ve emme gücünü değiştirmek için kullanılır (Şekil 5). Bu şekilde, emme gücünü istediğiniz şekilde arttırıp azaltabilirsiniz. Maksimum emme gücü, normal temizlik işleri için gerekli olup, daha düşük güç seviyeleri kumaşlar ve döşemeler için daha uygun olmaktadır. Süpürgeyi Kullandıktan Sonra Temizlik sonrasında cihazı kapalı konuma getirin. - Bunu yapmak için On/Off düğmesine basın (Şekil 4) - Sonra süpürgeyi prizden çekin - Elektrik kablosunu sarmak için, cihaz üzerindeki ayak düğmesine basın ve basılı tutun. Kablo, otomatik olarak haznesine girecektir. DİKKAT: Kablo sarılırken hızla etrafa çarpabileceği için, ortamda çocuk veya hayvan olduğunda, kablo sarma düğmesini kullanırken çok dikkatli olun. Kabloyu sarmadan önce prizden çekilmiş olduğundan emin olun. - 32 - TR TEMİZLİK VE BAKIM DİKKAT: Her hangi bir temizleme ve bakım işlemi öncesinde, cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. Toz torbasının temizliği Gösterge lambası kırmızı yandığı zaman, toz torbasının boşaltılması ve temizlenmesi gerekmektedir. - İlgili kolu dışarı doğru çekmek suretiyle torba kompartımanını kaldırın (Şekil 6). - İlk önce özel durdurma koluna bastırmak suretiyle konteyneri çıkartın (Şekil 7). - Toz torbasının yırtılmamasına özen göstererek, özel tırnaklar yardımıyla karton veya plastik kısmını bez hazneden sıyırıp dikkatlice çıkartın. Toz torbasını boşaltın ve gerekirse su ve nötr deterjan ile yıkayın ve kurulayın. Dikkat: Toz torbasını yıkadıysanız, tekrar yerine yerleştirmeden önce iyice kuruduğundan emin olun. - Toz torbasını, karton kısmından hazneye geçirmek suretiyle, kaydırarak yerleştirin ve torbayı yeniden yerine oturtun. - Toz bölümünün kapağını kapatın. Motor öncesi filtrenin temizlenmesi/değiştirilmesi Motor öncesi filtrenin düzenli olarak temizlenmesi ve kullanıma bağlı olarak her 6 ila 9 ayda bir değiştirilmesi gerekmektedir. - Torbayı çıkartın (Şekil 7). - Filtreyi kaydırarak bölmesinden çıkartın (Şekil 8). - Filtreyi çıkartın ve iyice temizlenmesi için hızla sallayın. Eğer filtre aşırı şekilde kirlenmiş ise, ılık sabunlu su ile yıkayın, iyice durulayın ve kurumaya bırakın. HİÇ BİR ZAMAN filtreyi kurutmak için suni yöntemler kullanmayın. Filtreyi değiştirmek için, Yardım Merkezine danışın. - Filtreyi kompartımanına yerleştirin ve yeniden yerine yerleştirin. Kompartımanı yeniden yerine yerleştirirken, filtrenin pürüzlü yüzeyinin görünür konumda olduğundan emin olun. - Son olarak, toz torbasını tekrar yerine oturtun ve temizleyiciyi kullanmadan önce, filtre kompartımanının doğru şekilde yerine oturduğundan emin olun. Hava çıkış filtresinin temizlenmesi/değiştirilmesi Motor öncesi filtrenin düzenli olarak temizlenmesi ve kullanıma bağlı olarak her 6 ila 9 ayda bir değiştirilmesi gerekmektedir. - Özel kolu kullanarak, hava çıkış filtresini çıkartın (Şekil 9) - Filtreyi çıkartın ve iyice temizlenmesi için hızla sallayın. Eğer filtre aşırı şekilde kirlenmiş ise, ılık sabunlu su ile yıkayın, iyice durulayın ve kurumaya bırakın. HİÇ BİR ZAMAN filtreyi kurutmak için suni yöntemler kullanmayın. Filtreyi değiştirmek için, Yardım Merkezine danışın - Filtreyi kompartımanına yerleştirin ve yeniden yerine yerleştirin. Kompartımanı yeniden yerine yerleştirirken, filtrenin pürüzlü yüzeyinin görünür konumda olduğundan emin olun. - Kullanmadan önce, filtre kompartımanının doğru şekilde yerine oturduğundan emin olun. - 33 - AR تحــذيرات هــامة اقرأ هذه التعليمات قبل استخدام الجهاز: أثناء استخدام الجهاز من الضروري إتباع بعض التعليمات األساسية: 1تأكد دائماً أن جهد الشبكة الكهربي مساوي للقيمة الموضحة على لوحة البيانات الفنية على الجهاز ،وأن الشبكة مالئمة لقدرة الجهاز. 2هذا الجهاز مطابق لالئحة CE/95/2006و .CEE/108/EMC2004 3إن هذا الجهاز مخصصاً فقط لالستخدام الذي صنع من أجله وهو شفط األتربة من على األسطح المنزلية ،ويعد أي استخدام مخالف لذلك استخدام خاطئ وبالتالي يشكل خطراً .ال يمكن اعتبار ً مسئوال عن أي تلف أو ضرر ينتج عن استخدامات خاطئة أو غير معقولة. المصنع 4ال تقم بشفط الرماد الساخن ،وقطع الزجاج الكبيرة ،أو قشور الحوائط ،واألشياء المدببة أو الحادة ،و السوائل. 5لتجنب زيادة درجة حرارة الجهاز بصورة مفرطة ينصح بإخراج سلك الكهرباء كله وبكامل طوله أثناء االستخدام وأيضاً ينصح بفصل الجهاز عن مصدر التيار الكهربي في حالة عدم استخدام الجهاز. 6صل الجهاز فقط بمصدر تيار كهربي متردد. 7ال يجب استخدام الجهاز بدون الكيس أو فلتر المحرك أو إذا كان هناك تلف أو قطع في الفلتر أو الكيس. ً 8ال تستخدم الجهاز أبدا على أسطح مبتلة. 9ال تستخدم الجهاز أبداً في شفط السوائل. 10ال تغمر الجهاز أبداً في الماء أو في أي سوائل أخرى. 11ال تلمس الجهاز بأيدي أو أرجل مبتلة أو رطبة. 12ال تستخدم الجهاز بأرجل عارية. 13ال تترك الجهاز معرضاً للعوامل الجوية (األمطار – الشمس – وخالفه). 14ال تترك الجهاز قريباً من مصادر الحرارة (مثل التدفئة المركزية). 15افصل دائماً الجهاز عن مصدر التيار الكهربي عند تنظيفه أو تغيير الفالتر. 16إن هذا الجهاز غير معد لالستخدام بواسطة األشخاص ذوي القدرات الجسدية والعقلية والنفسية المحدودة (بما في ذلك األطفال) .المستخدمين الذين تنقصهم الخبرة والمعرفة بالجهاز والذين ال يعرفون إرشادات االستخدام يجب أن يتم مراقبتهم بواسطة شخص مسئول عن سالمتهم. 17يجب مراقبة األطفال لضمان عدم عبثهم بالجهاز. 18تأكد أن السلك ال يالمس أسطح ساخنة أو حادة. 19ال تستخدم الجهاز إذا كان سلك الكهرباء تالف. 20إذا تلف سلك الكهرباء يجب استبداله في المصنع أو لدى أحد مراكز الخدمة المعتمدة أو بواسطة شخص مؤهل لذلك حتى تتجنب حدوث أي خطر. 21في حالة وجود عطب بالخيط الكهربائي يجب ان يتم تغيره من قبل الشركة المصنعة للجهاز او من قبل احدى مراكز الصيانة المرخصة او على حال من قبل فني مؤهل و كفؤ - 34 - AR لتفادي اي نوع من االخطار. 22شغل دائماً الجهاز بعد التأكد من ضبطه على أقل قدرة له. 23افصل الجهاز عن مصدر التيار الكهربي بعد كل استخدام. 24عندما تقرر التخلص من الجهاز ينصح بالتأكد من أنه لن يصلح للعمل بعد ذلك وذلك بنزع سلك الكهرباء منه ،كما ينصح بجعل أجزائه المختلفة التي قد تؤذي الناس غير ضارة وخاصة بالنسبة لألطفال الذين قد يعبثوا بالجهاز. 25ال يجب ترك عناصر التغليف في متناول أيدي األطفال فقد تكون مصدر للخطر. احتفــظ بهذه التعليمـات وصــف الجهــاز (شكل )1 مؤشر امتالء الكيس. 1 زر التشغيل واإليقاف .On/Off 2 ضبط قوة الشفط 3 زر لف سلك الكهرباء. 4 ذراع الحمل والنقل. 5 مكان كيس التراب. 6 مفتاح رفع باب كيس التراب. 7 أنبوب مرن 8 أداة شفط للفتحات الضيقة مزودة بفرشاة صغيرة. 9 األنبوب التلسكوبي 10 11 12 13 14 15 أداة انزالق المقبض. التحكم في الشفط. فرشاة تنظيف األرضيات. زر اختيار فرشاة األرضيات والسجاد. تركيب المكنســة أدخل وصلة خرطوم الشفط في مكان تركيبها الموجود بجسم المكنسة ولفها في اتجاه عقارب الساعة حتى تمام التثبيت (شكل .)2لفك وصلة خرطوم الشفط قم بلفها عكس اتجاه عقارب الساعة وأخرجها من مكانها. تنبيــه :قبل تركيب أو فك الملحقات تأكد دائماً من أن المكنسة مفصولة عن مصدر التيار الكهربي. - 35 - AR الملحقــات األنبوب التلسكوبي ()10 أدخل األنبوب التلسكوبي على المقبض .أدفع أداه االنزالق إلى األمام و اشفط الجزء األمامي من األنبوب للخارج حتى الطول المطلوب (شكل .)3وعند فك القابس سوف ترجع األداة إلى موضعها ببساطة .أدخل األداة المطلوب استخدامها باألنبوب التلسكوبي. فرشــاة األرضيــات ()14 مناسبة لتنظيف مساحات واسعة وتسمح بالوصول بسهولة ألي ركن. نظف السجاد الصغير والكبير بدون استخدام الفرشاة .لعمل ذلك اضغط الزر من الناحيةوسوف يتم رفع الفرشاة. الموجود عليها رمز السجاد أفضل طريقة لتنظيف األرضيات الملساء والحفاظ عليها ،مثل أرضيات PVCواألرضياتالخشبية «الباركيه» والسيراميك ،تكون باستخدام الفرشاة .ولعمل ذلك اضغط الزر من الناحية وسوف تخرج الفرشاة. الموجود عليها رمز األرضيات الملساء أداة شفط للفتحات الضيقة مزودة بفرشاة صغيرة)9( . إن هذه األداة مالئمة لشفط الغبار ما بين ثنايا األنسجة ،الوصالت ،الزوايا ،تجاويف الحوائط التي ال يمكن الوصول لها عن طريق أداة الشفط الخاصة باألرضيات .هذه القطعة يمكن تركيبها مباشرة على المقبض (.)12 استخــدام الجهــاز تنبيــه :قبل استخدام المكنسة أزل من األرض األشياء الكبيرة أو الحادة لتجنب أي تلف بالمكنسة نفسها. قبل استخدام هذا الجهاز أخرج سلك التغذية الكهربائية بأكمله من مكانه وقم بتوصيل الجهاز بمصدر التيار الكهربي. لتشغيل الجهاز اضغط على زر التشغيل واإليقاف On/Offالموجود على المكنسة (شكل .)4 هــام :في بعض الحاالت قد تصدر المكنسة عند التشغيل نوعاً من الصفير ،وهذا ال يعد عيباً وسوف تختفي الضوضاء مع الوقت. كيفيــة ضبط قوة الشفــط: يمكن ضبط قوة الشفط حسب الرغبة باستخدام الرافعة ذات المجرى (شكل .)4ينصح باستخدام القوة الدنيا لألشياء الرقيقة والحساسة وقوة متوسطة للمراتب واألثاث المكسو والسجاد ،واختر القوة القصوى لألرضيات السيراميك والخشب أو أي مادة قوية. التحكم بالشفــط: يوجد زر التحكم في الشفط على المقبض ويستخدم لضبط قوة الشفط (شكل .)5يمكنك هكذا تقليل أو زيادة قوة الشفط تبعاً للحاجة .ستكون قوة الشفط القصوى أفضل لممارسة األعمال العادية للمكنسة بينما تكون القوة المنخفضة مناسبة أكثر لألقمشة والمفروشات. - 36 - AR بعد استخــدام المكنســة: أطفئ الجهاز عند االنتهاء من التنظيف. لعمل ذلك اضغط زر التشغيل واإليقاف ( On/Offشكل .)4 بعد ذلك افصل الجهاز عن مصدر التيار الكهربي. للف السلك داخل المكنسة اضغط زر اللف الموجود على جسم الجهاز واستمر في الضغط لمدةقصيرة .وسوف يتم لف السلك آلياً في الحال داخل مكان تخزينه. ً خاصة عندما يكون هناك أطفال أو حيوانات أليفة في تنبيــه :انتبه جيداً عند استخدام زر لف السلك المكان ألن لف السلك يحدث بسرعة وقد يتحرك السلك بطريقة عشوائية كضربة السوط .تأكد أن الجهاز مفصول عن مصدر التيار الكهربي قبل لف السلك. التنظيــف والصيــانة تنبيــه :قبل البدء في عمليات التنظيف والصيانة تأكد أن الجهاز مفصول عن مصدر التيار الكهربي. تنظيف كيس جمع األتربة عندما يتحول المؤشر إلى اللون األحمر فهذا يعني أن الكيس القماش بحاجة للتفريغ والتنظيف. ارفع غطاء كيس جمع األتربة بدفع الزراع الخاص بذلك إلى الخارج (شكل .)6 أزل الوعاء بعد ضغط مقبض التثبيت (شكل .)7 أخرج الكيس مع الحرص كيال يتمزق ،واترك الجزء المصنوع من الكرتون المقوى ،أوالبالستيك في حالة الكيس القماش ،ينزلق داخل المجرى الخاصة به .أفرغ الكيس واغسله بالماء وأي منظف متعادل. تنبيه :في حالة غسل الكيس ،قبل إعادة تركيبه تأكد أنه قد جف تماماً. أعد وضع الكيس مع تركه ينزلق مع الجزء المصنوع من الكرتون المقوى في المجرىالمخصصة له. أغلق غطاء حيز كيس جمع األتربة..تنظيــف واستبدال فلتر المحرك ً يجب تنظيف فلتر المحرك بانتظام ويجب استبداله كل 6إلى 9شهور تبعا لالستخدام. فك الكيس (شكل .)7 حرك الفلتر خارج مجراه (شكل .)8 أخرج الفلتر وهزه بقوة لتنظيفه .إذا كان شديد االتساخ اغسله بالماء الفاتر والصابون .اشطفهجيداً واتركه يجف طبيعياً وال تجففه بنفسك .الستبدال الفالتر اتصل بمركز الخدمة. أعد وضع الفلتر في مكانه وركبه من جديد وتأكد عند تركيبه أن السطح الخشن للفلتر مرئي. -في النهاية ركب كيس التراب وتأكد أن الفلتر في مكانه الصحيح قبل االستخدام. - 37 - AR تنظيــف واستبدال فلتر الخروج يجب تنظيف فلتر الخروج بانتظام ويجب استبداله كل 6إلى 9شهور تبعاً لالستخدام. أزل غطاء فلتر التفريغ بواسطة المقبض الخاص به (شكل .)9 أخرج الفلتر برفعه ألعلى وحركه بقوة لتنظيفه .إذا كان شديد االتساخ اغسله بالماء الفاتروالصابون .اشطفه جيداً واتركه يجف طبيعياً وال تجففه بنفسك .الستبدال الفالتر اتصل بمركز الخدمة. أعد وضع الفلتر في مكانه وركبه من جديد .عند وضع حامل الفلتر في مكانه تأكد أن السطحالخشن للفلتر مرئي .وتأكد أن حامل الفلتر في مكانه الصحيح قبل االستخدام. - 38 - ">
Werbung
Hauptmerkmale
- Kabelaufwicklung
- Vielseitige Bürstenaufsätze
- Leistungsstarker Motor
- Teppich-/Hartboden-Einstellung
- Staubbeutel-Indikator
Häufig gestellte Fragen
Lösen Sie den Staubbeutel, indem Sie den Hebel an der Seite des Geräts nach außen drücken. Nehmen Sie den Staubbeutel aus dem Gerät und entleeren Sie ihn. Wenn der Staubbeutel stark verschmutzt ist, können Sie ihn mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel waschen. Achten Sie darauf, dass der Staubbeutel vor dem Einsetzen wieder vollständig getrocknet ist.
Der Filter des Gerätes muss regelmäßig gereinigt und ersetzt werden. Um den Filter zu reinigen, nehmen Sie ihn aus dem Gerät und schütteln Sie ihn gut aus. Sollten Sie den Filter mit Wasser reinigen müssen, lassen Sie ihn danach vollständig an der Luft trocknen. Ersetzen Sie den Filter nach spätestens 6 Monaten.