MO-EL AAREN 9011 is a recessed medium wave infrared heater designed for providing warmth and comfort in indoor and outdoor settings. It allows for easy temperature regulation using a remote control with three power settings for personalized comfort. This heater can be installed in various locations, offering flexibility to customize your heating needs.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
44
MO-EL S.p.a. Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - [email protected] AAREN R E C E 9011 S S E D Riscaldatore a raggi infrarossi ad onde medie da incasso Recessed mounting medium wave infrared heater Radiateur infrarouge à ondes moyennes à montage encastré Einbau-Mittelwellen-Infrarotstrahler Calentador de infrarrojos de onda media de montaje empotrado Aquecedor infravermelho de onda média de montagem embutida USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG USO Y MANTENIMIENTO USO E MANUTENÇAO DATI TECNICI / TECHNICAL DATA DONNEESTECHNIQUES / TECHNISCHE ANGABEN DATOSTECNICOS / DATOSTECNICOS TECHNICKÁ DATA /TEKNISETTIEDOT DANETECHNICZNE / Tensione / Power supply Tension / Anschlussspannung Tensión / Tensão Consumo / Consumption Consumo / Verbrauch Consumo / Consumo Dimensioni / Dimension Dimension / Abmessungen Dimención / Dimenção Spettro di emissione / Emission spectrum Spectre d’émission / Emissionsspektrum Espectro de emisión / Espectro de emissão Classe di isolamento / Insulation class Classe d’isolement / Schutzklasse Clase de aislamiento / Classe de isolamento 2 220-230 V 50-60 Hz 1600 W 159x59x16 cm IR-B I IT USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni prima di installare il prodotto e conservarle per future consultazioni. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio. 1. L’ apparecchio è destinato esclusivamente all’impiego per il quale è stato progettato, ovvero il raggiungimento ed il mantenimento di un certo comfort termico per le persone tramite irraggiamento su loro diretto. Il prodotto può anche essere usato per riscaldare ambienti interni ma solo nella versione con suffisso ED ovvero quella nella quale il prodotto viene abbinato al dispositivo di controllo 9006ED. Il Costruttore non può essere considerato responsabile per danni eventualmente provocati da un uso inadeguato. 2. Dopo aver disimballato il prodotto verificarne la completezza e assicurarsi che non presenti segni di rotture, danneggiamenti o manomissioni. 3. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni (come pure da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza) purché essi siano sotto sorveglianza, oppure dopo che abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro e abbiano compreso i potenziali pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente sorvegliati. • I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente accendere/spegnere l’apparecchio purchè sia stato posto o installato nella sua normale posizione di funzionamento e che essi ricevano sorveglianza o istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli. • I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la spina, regolare o pulire l’apparecchio né eseguire la manutenzione a cura dell’utilizzatore. 4. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. 5. L’apparecchio non deve essere installato in aree nelle quali possono essere presenti gas infiammabili, polveri o vapori pericolosi. 3 6. Quando si utilizza il riscaldatore, è necessario seguire alcune regole fondamentali (applicabili a tutti gli apparecchi elettrici): • Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate. • Non maneggiare l’apparecchio con i piedi nudi. • Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio. 7. Non apportare modifiche al prodotto. 8. Mantenere le connessioni asciutte. 9. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, evitare di utilizzarlo, ma farlo sostituire dal Costruttore o da un Servizio Assistenza Tecnica autorizzato o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. 10. Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione se non lo si utilizza per lunghi periodi. Non utilizzare in stanze piccole occupate da persone incapaci di uscire da sole solo se esse non sono poste sotto costante sorveglianza a meno che non si tratti del prodotto con suffisso ED. In questo caso l’apparecchio di riscaldamento è dotato di un dispositivo esterno i controllo della temperatura ambientale. Tutti gli utilizzatori devono essere informati riguardo tutti gli aspetti del funzionamento e della sicurezza relativi all’apparecchio. Queste istruzioni devono essere conservate come riferimento. INSTALLAZIONE ELETTRICA Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, assicurarsi che la tensione corrisponda a quella indicata nell’etichetta dati targa posta sull’apparecchio stesso, e che l’impianto elettrico sia conforme alle norme vigenti. L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata da personale competente e qualificato, in accordo con la norma CEI 64-8 che regola gli impianti elettrici ed al regolamento UE 2015/1188. Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che l’impianto elettrico abbia un sistema di messa a terra efficiente. L’apparecchio deve essere collegato alla rete elettrica con il cavo un silicone H05SS-F, non in dotazione. È necessario interporre a monte della linea di alimenta zione un interruttore omnipolare di categoria di sovratensione III, con distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm. 4 Assicurarsi che l’impianto sia protetto da un interruttore differenziale magnetotermico con corrente d’intervento non superiore a 30mA. - Utilizzare l’apparecchio solo in posizione orizzontale - In nessun caso accendere l’apparecchio se si trova appoggiato al suolo o su una superficie che non consenta una buona diffusione del calore prodotto. - Lasciare libera l’area davanti al riscaldatore per una distanza minima di almeno un metro. - L’apparecchio non deve essere posizionato immediatamente sotto una presa di corrente, né di fronte ad essa. - L’apparecchio di riscaldamento deve essere installato in modo da impedire che gli interruttori o i comandi vengano toccati da chi si trova nella vasca da bagno o nella doccia. - Evitare l’uso di prolunghe, perché ci può essere pericolo di incendio. - Assicurarsi che non ci sia la possibilità che materiale infiammabile, tende o materiali combustibili vengano a contatto col riscaldatore o si trovino nelle sue vicinanze. Tutti i riscaldatori ad irraggiamento sono volti a raggiungere e mantenere un certo confort termico alle persone. E’ quindi molto importate studiare con cura la zona in cui soggiornano le persone e di conseguenza orientare l’irraggiamento verso di esse. ATTENZIONE! Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e procurare ustioni. Prestare particolare attenzione in presenza di bambini o persone vulnerabili. 5 UTILIZZO DEL TELECOMANDO Per la massima flessibilitá il modello 9011 è disponibile con dimmer per regolare comodamente l´intensitá del riscaldatore con il telecomando. - Inserire nel telecomando 1 batteria da 12 V di tipo A23 (non inclusa nella confezione), rispettando le polarità indicate. - Collegare l’apparecchio all’alimentazione. - Utilizzare il telecomando come mostrato in tabella. Accensione dell’apparecchio ON STANDBY Spegnimento dell’apparecchio Selezione di 1/3 della potenza: il LED blu si accende LOW Selezione di 2/3 della potenza: il LED viola si accende MED Selezione della potenza massima: il LED rosso si accende HIGH Dopo ogni riaccensione il prodotto si riporterà all’impostazione selezionata prima dello spegnimento. MONTAGGIO Assicurarsi che il controsoffitto nel quale si intende fissare l’apparecchio sia solido e che al suo interno non passino condutture elettriche o tubi dell’acqua. 1. Sollevare e rimuovere due pannelli affiancati e smontare la barra di supporto tra i due.(FIG.1) 2. Collegare il prodotto alla rete elettrica aprendo la scatola di collegamento e facendo passare il cavo dall‘apposito passacavo. (FIG.2) 3. Sollevare il prodotto inclinandolo per permettergli di passare all‘interno dell‘apertura creata dalla rimozione dei pannelli. (FIG.3) 4. Posare il prodotto sulle barre di supporto laterali del controsoffitto avendo cura che il cavo cavo d‘alimentazione non sia d‘intralcio e non sia poggiato sul prodotto. 5. Una volta fissato il prodotto è possibile assicurarlo al soffitto tramite catene o tiranti di sicurezza ancorandoli ai fori presenti nella carrozzeria interna. Assicurarsi che il riscaldatore rivolga i suoi raggi nella zona che si vuole riscaldare. 6 DISTANZE DI SICUREZZA - Non usare il riscaldatore nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, doccia o piscina. - Se non c’è nessuno nel locale da riscaldare, si raccomanda di spegnere l’apparecchio. PULIZIA E CURA DELL’APPARECCHIO Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che l’apparecchio sia disconnesso dalla rete elettrica e aspettare che tutte le sue parti si siano completamente raffreddate. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Per la pulizia utilizzare un panno morbido inumidito e asciugare accuratamente. Assicurarsi che tutte le parti siano asciutte prima di utilizzare nuovamente. Evitare l’uso di detergenti aggressivi, solventi, sostanze abrasive o spray che possono danneggiare le superfici. MANUTENZIONE Per la manutenzione o le eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a Centri di Assistenza Tecnica autorizzati Mo-El. Assicurarsi che i ricambi siano originali. 7 Simbolo Valore Pnom 1.6 kW Potenza termica minima (indicativa) Pmin 0.53 kW Massima potenza termica continua Pmax c 1.6 kW Dato Unità Potenza termica Potenza termica nominale Consumo ausiliario di energia elettrica=0 Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente Potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente Due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente Con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore settimanale Altre opzioni di controllo Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte 8 9011 9011ED X X X X EN USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY WARNINGS Instructions should be carefully read before installation and retained by the user. The booklet must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. 1. This appliance is intended solely for the use it has been designed for, namely the achievement and maintance of a ertain thermal comfort for the people by means of irradiation on them. The product can also be used to heat indoor environments but only in the version with suffix ED in which the product is combined with the control device 9005ED/9006ED. The Manufacturer is not responsible for any damage that could happen for improper use. 2. After unpacking make sure that the appliance is complete and shows no signs of visible damage or tampering. 3. The device can be used by children at least 8 years (as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or required knowledge) provided that they are under surveillance, or after they have been instructed relating to the safe use and have understood the potential dangers. Children should not play with the appliance. Cleaning and maintenance must be performed by the user and not by unsupervised children. • Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. • Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. 4. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 5. Do not use in presence of gas, inflammable or explosive liquids or substances. Defined in BS5345. 9 6. Some fundamental rules which apply to all electrical devices must be observed when using the heater: • Do not touch the heather with wet hands. • Do not handle with bare feet. • Do not let children play with the electrical appliance. 7. Do not apply any modification to the product. 8. Keep connections dry. 9. If the power supply cord is damaged, avoid to use the appliance. For power cord replacing, please contact the manufacturer or the technical service or a person with similar qualification, in order to avoid any risk. 10. If the appliance is not used for a long period, disconnect it from the power supply. Do not use it in small rooms used by people who are unable to leave such rooms on their own unless they are under constant surveillance or unless the product is in the version with the suffix ED. In this case the heating appliance does feature an external device to control ambient temperature. All users should be made aware of all aspects of operation and safety and these instructions should be retained for reference. ELECTRICAL INSTALLATION Before connecting the appliance make sure that the voltage is the same as indicated on the device and the line supply is corresponding to the effective rules. The installation should always be carried out by a qualified electrician or a competent person in accordance with the current electrical standards for your country: (ex. HD 384 CENELEC for Mainland Europe, IEC 60446 and BS 7671 for the United Kingdom, IEC 60445(2010) & ET101:2008 for Ireland and IEC 60364-7 1988 Internationally, AS/NZS 3000 for Australia) and according to the UE 2015/1188 standards. The energy supply to the heater must always be properly earthed. The appliance must be connected to energy supply line by means of a not provided H05SS‑F silicone cable. An overvoltage category III Combined Circuit breaker and Residual Current Device (RCD) with rated earth leakage operation not exceeding 30mA must be fitted upstream on the supply line in order to have a contact separation in all poles that provide a full disconnection. The circuit breaker must have a contact opening distance of at least 3 mm. 10 - Only use the appliance in a horizontal position - Under no circumstances turn the appliance on if it is on any surface. - A safety distance of not less than 100 cm should always be left in front of the heaters or too near. - The appliance must not be located neither directly below, nor in front of a socket-outlet. - The heater must be installed so as to prevent that the switches can be touched from those who are in the shower. - Avoid the use of an extension cord with this product, because the extension cord may overheat and cause a risk of fire. - Ensure that there is no possibility of inflammable material, combustible material or curtains coming into contact with the heater, or lie near the heater. All radiant heaters are designed to achieve and maintain a certain thermal comfort for people. It is therefore very important to carefully study the area where people stay and consequently direct the radiation towards them. WARNING! All irradiation heaters are designed to achieve and maintain a certain thermal comfort to the people who need it both outside and inside. It is therefore very important to carefully study the area where people stay and consequently direct the radiation towards them. 11 USING THE REMOTE CONTROL For maximum flexibility 9011 is available with dimmer to adjust the intensity of the heater comfortably by remote control. - Insert into the remote control a 12V A23 battery (not included), matching the polarities. - Connecting the machine. - Use the remote control as shown in table. Ignition device ON STANDBY Shutdown device Select 1/3 of power: the blue LED lights on LOW Select 2/3 of power: the violet LED lights on MED Select max power: the red LED lights on HIGH After each restart, the product will return to the setting selected before it was turned off. MOUNTING Make sure that the false ceiling in which you intend to fix the appliance is solid and that no electric lines or water pipes pass inside it. 1. Lift and remove two panels side by side and disassemble the support bar between the two. (FIG.1) 2. Connect the product to the mains by opening the connection box and passing the cable through the appropriate cable gland. (FIG.2) 3. Lift the product by tilting it to allow it to pass inside the opening created by removing the panels. (FIG.3) 4. Lay the product on the side support bars of the false ceiling, taking care that the power cable is not in the way and is not resting on the product. 5. Once the product has been fixed, it can be secured to the ceiling using safety chains or tie rods, anchoring them to the holes in the internal bodywork. Ensure that the heater turns her rays in the area to be heated. 12 SAFETY DISTANCES - Do not use the heater in close proximity of a bath, shower or swimming pool. - If there is nobody in the room to be heated, it is recommended to turn off the unit. CARE AND CLEANING Before cleaning, be sure the appliance is disconnected from the power supply and allowed to cool. Never immerse the appliance in water or any other liquid. To clean, use a soft damp cloth and then dry thoroughly. Make sure all parts are dry before using again. Avoid the use of harsh detergents, solvents, and abrasive or aerosol cleaners as they may damage surfaces. TECHNICAL SERVICE If you have any question relevant your appliance, call the local authorized distributor or the nearest Service Centre. Every repairs should be carried on by an authorized Service Centre and also ask always for original spare parts. . 13 Data Symbol Value Unit Thermal power Pnom 1.6 kW Minimum thermal power(indicative) Pmin 0.53 kW Maximum continuous thermal power Pmax c 1.6 kW Nominal thermal power Auxiliary consumption of electricity=0 9011 9011ED X X Type of heat output/room temperature control Single stage heat output, no room temperature control Two or more manual stages, no room temperature control With electronic room temperature control plus week timer Other control options Room temperature control, with open window detection 14 X X FR UTILISATION ET ENTRETIEN ISTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Lire attentivement les consignes avant d’installer le produit et les conserver pour des consultations futures. La notice doit être conservée et remise à tout nouvel utilisateur en cas de vente de l’appareil. 1. L’appareil est exclusivement destiné à l’utilisation pour laquelle il a été conçu, à savoir atteindre et maintenir un certain confort thermique pour les personnes par rayonnement dirigé sur les personnes elles-mêmes. Le produit peut également être utilisé pour chauffer des espaces intérieurs, mais uniquement dans la version avec suffixe ED, à savoir la version dans laquelle le produit est associé au dispositif de contrôle 9006ED/9005ED. Le Fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation impropre. 2. Après avoir déballé le produit, vérifier qu’il est complet et ne présente aucun signe de rupture, d’endommagement ni d’altération. 3. L’appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans, ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales seraient réduites, voire qui ne posséderaient pas l’expérience ni les connaissances nécessaires, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient reçu les instructions d’utilisation nécessaires et qu’ils soient conscients des risques potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à bonne distance à moins d’être constamment surveillés. • Les enfants d’âge compris entre 3 et 8 ans ne peuvent qu’allumer/éteindre l’appareil à condition que celui-ci ait été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement et à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient reçu des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en conditions de sécurité et qu’ils en aient compris les dangers. • Les enfants d’âge compris entre 3 et 8 ans ne doivent en aucun cas brancher la fiche d’alimentation, régler l’appareil, le nettoyer ni en effectuer l’entretien qui incombe à l’utilisateur. 4. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 15 5. L’appareil ne doit pas être installé à un endroit où peuvent être présents des gaz inflammables, des poussières ou des vapeurs dangereuses. 6. Lors de l’utilisation du radiateur, il faut respecter certaines règles fondamentales (applicables à tous les appareils électriques) : • ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ; • ne pas manipuler l’appareil pieds nus ; • ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. 7. Ne pas modifier le produit. 8. Veiller à ce que les branchements restent secs. 9. Dans le cas où le câble d’alimentation serait endommagé, éviter de l’utiliser et le faire changer par le Fabricant ou par un Centre d’assistance technique agréé, dans tous les cas par une personne possédant des compétences équivalentes pour prévenir tout risque. 10. Débrancher l’appareil de l’alimentation dans le cas où il ne serait pas utilisé pendant une longue durée. Ne pas utiliser dans des pièces de petites dimensions occupées par des personnes qui, en l’absence d’une surveillance constante, seraient dans l’impossibilité de sortir d’elles-mêmes, à moins que le produit utilisé ne soit le produit à suffixe ED. Dans ce cas, l’appareil de chauffage est doté d’un dispositif externe de contrôle de la température ambiante. Tous les utilisateurs doivent connaître tous les aspects du fonctionnement et de la sécurité relatifs à l’appareil. Ces consignes doivent être conservées pour référence. INSTALLATION ÉLECTRIQUE Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifier que la tension correspond à celle indiquée sur l’étiquette signalétique apposée sur l’appareil et que le système électrique est conforme aux normes en vigueur. L’installation de l’appareil doit être effectuée par du personnel compétent et qualifié, conformément à la norme en vigueur dans votre pays qui réglemente les systèmes électriques et conformément au règlement UE 2015/1188. Avant de brancher l’appareil, vérifier que le système électrique comprend un dispositif de mise à la terre efficace. L’appareil doit être connecté au réseau à l’aide d’un câble en silicone H05SS-F, non fourni. 16 Il est nécessaire de placer, en amont de la ligne d’alimentation, un interrupteur multipolaires de catégorie de surtension III, avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Vérifier que le système est protégé par un disjoncteur magnéto-thermique différentiel avec un courant d’intervention ne dépassant pas 30 mA. - N’utilisez l’appareil qu’en position horizontale - En aucun cas, il ne faut allumer l’appareil s’il est posé sur le sol ou sur une surface ne permettant pas une bonne diffusion de la chaleur produite. - Laisser un espace libre devant le radiateur d’une distance minimale d’un mètre. - L’appareil ne doit pas être positionné immédiatement sous ou face à une prise de courant. - Le radiateur doit être installé de manière à empêcher le contact entre les interrupteurs ou les commandes et toute personne se trouvant dans la baignoire ou la douche. - Ne pas utiliser de rallonges, car elles peuvent représenter un danger d’incendie. - Vérifier qu’aucun matériau inflammable, rideau ou matériau combustible ne peut entrer en contact avec le radiateur ou ne se trouve à proximité de ce dernier. Tous les radiateurs à rayonnement sont conçus pour atteindre et maintenir un certain confort thermique pour les personnes, aussi bien en intérieur qu’en extérieur. Aussi, il est très important de bien tenir compte de la zone où les personnes séjournent et d’orienter le rayonnement en conséquence. PRUDENCE! Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être accordée aux enfants et aux personnes vulnérables. 17 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Pour une flexibilité optimale, 9011 est disponibles avec un gradateur pour régler facilement l’intensité du radiateur avec la télécommande. - Placer un pile de 12 V de type A23 (non fournies) dans la télécommande en respectant les polarités indiquées. - Brancher l’appareil sur l’alimentation. - Utiliser la télécommande comme indiqué sur la table. Allumage de l’appareil ON STANDBY Extinction de l’appareil Sélection de 1/3 de la puissance: le voyant bleu s’allume LOW Sélection de 2/3 de la puissance: le voyant violet s’allume MED Sélection de la puissance maximale: le voyant rouge s’allume HIGH Après chaque redémarrage, le produit revient au réglage sélectionné avant sa mise hors tension. MONTAGE Assurez-vous que le faux plafond dans lequel vous souhaitez fixer l’appareil est solide et qu’aucune ligne électrique ou conduite d’eau ne passe à l’intérieur. 1. Soulevez et retirez deux panneaux côte à côte et démontez la barre de support entre les deux. (FIG. 1) 2. Connectez le produit au secteur en ouvrant le boîtier de connexion et en faisant passer le câble dans le presse-étoupe approprié. (FIG.2) 3. Soulevez le produit en l’inclinant pour lui permettre de passer à l’intérieur de l’ouverture créée par le retrait des panneaux. (FIG.3) 4. Poser le produit sur les barres de support latérales du faux plafond en veillant à ce que le câble d’alimentation ne gêne pas et ne repose pas sur le produit. 5. Une fois le produit fixé, il peut être fixé au plafond à l’aide de chaînes de sécurité ou de tirants, en les ancrant dans les trous de la carrosserie interne. S’assurer que la chaleur diffusée par le radiateur est orientée vers la zone à chauffer. 18 DISTANCES DE SÉCURITÉ - Ne pas utiliser le radiateur à proximité immédiate d’une baignoire, douche ou piscine. - Si personne n’est présent dans la pièce à chauffer, il est recommandé d’éteindre l’appareil. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL Avant de le nettoyer, vérifier que l’appareil est débranché du secteur et attendre qu’il soit complètement froid. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ni dans d’autres liquides. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humide, puis essuyer l’appareil soigneusement. Vérifier qu’il est parfaitement sec avant de le réutiliser. Éviter d’utiliser des détergents agressifs, des solvants, des substances abrasives ou des sprays pouvant endommager les surfaces. ENTRETIEN Pour l’entretien ou les éventuelles réparations, s’adresser exclusivement à des Centres d’assistance technique agréés Mo-El. S’assurer que les pièces de rechange sont d’origine. 19 Symbole Valeur Pnom 1.6 kW Puissance thermique minimale (indicative) Pmin 0.53 kW Puissance thermique maximale continue Pmax c 1.6 kW Caractéristique Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale Consommation d’électricité auxiliaire=0 9011 Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôX le de la température de la pièce Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte 20 9011ED X X X DE GEBRAUCH UND WARTUNG SICHERHEITSHINWEISE Die Bedienungsanleitung vor der Installation des Produkts aufmerksam lesen und sie für eine spätere Konsultation aufbewahren. Die Bedienungsanleitung muss aufbewahrt und im Fall einer Weitergabe des Gerätes dem neuen Benutzer übergeben werden. 1. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch bestimmt, für den es entwickelt wurde, das heißt für das Herstellen und Aufrechterhalten eines gewissen Wärmekomforts für Personen durch eine direkt auf sie gerichtete Wärmestrahlung. Das Produkt kann auch zum Heizen von Innenräumen verwendet werden, aber nur in der Ausführung mit der Endung ED, d.h. die Ausführung, in der das Produkt mit der Kontrollvorrichtung 9006ED/9005ED kombiniert ist. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen können. 2. Das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit prüfen und sicherstellen, dass keine Anzeichen von Rissen oder Brüchen, Beschädigungen oder Manipulationen vorhanden sind. 3. Das Gerät kann von Kindern von mindestens 8 Jahren (wie auch von Menschen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten oder eingeschränkter Sinneswahrnehmung oder ohne Erfahrung oder notwendiger Kenntnis) verwendet werden, sofern diese unter Aufsicht sind oder nachdem sie Anweisungen zum sicheren Gebrauch erhalten und die möglichen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Kinder unter 3 Jahren dürfen sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten, es sei denn, sie stehen unter ständiger Beaufsichtigung. • Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn das Gerät in der normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde und wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die vom Gerät ausgehenden Gefahren verstehen. • Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen nicht den Netzstecker in die Steckdose stecken und das Gerät nicht einstellen oder reinigen. Ebenso dürfen sie nicht die Instandhaltungsarbeiten ausführen, für die der Anwender zuständig ist. 21 4. Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sichergestellt ist, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 5. Das Gerät darf nicht in Bereichen installiert werden, in welchen entzündbare Gase, Staub oder gefährliche Dämpfe vorhanden sein können. 6. Während des Gebrauchs des Heizstrahlers müssen einige grundsätzliche Regeln beachtet werden (auf alle elektrischen Geräte anwendbar): • Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen anfassen • Nicht barfuß mit dem Gerät hantieren • Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. 7. Keine Änderungen am Produkt vornehmen. 8. Die Anschlüsse trocken halten. 9. Ist das Stromkabel beschädigt, den Gebrauch vermeiden und es vom Hersteller, einem autorisierten technischen Kundendienst oder auf jeden Fall von einer Person mit ähnlicher Fachausbildung auswechseln lassen, damit jeder Gefahr vorgebeugt wird. 10. Bei längerem Betriebsstillstand das Gerät vom Stromnetz trennen. Das Gerät nicht in kleinen Räumen verwenden, in denen sich Personen aufhalten, die nicht in der Lage sind, den Raum ohne Hilfe zu verlassen, es sei denn, sie werden durchgehend beaufsichtigt. Von dieser Vorschrift ausgenommen ist das Produkt mit der Endung ED. In diesem Fall ist das Heizgerät mit einer externen Raumtemperaturkontrolle ausgestattet. Alle Benutzer müssen über alle Betriebs- und Sicherheitsaspekte in Bezug auf das Gerät informiert werden. Diese Bedienungsanleitung muss zur Konsultation aufbewahrt werden. ELEKTROINSTALLATION Vor dem Anschluss des Gerätes an das Stromnetz sicherstellen, dass die Spannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Netzspannung übereinstimmt und dass die elektrische Anlage mit den geltenden Vorschriften übereinstimmt. Die Installation des Geräts muss von qualifiziertem Fachpersonal in Übereinstimmung mit der deutschen Norm DIN-VDE 0100 für elektrische Anlagen durchgeführt werden Übereinstimmung mit der EU-Verordnung 2015/1188 durchgeführt werden. Vor dem Anschluss des Geräts sicherstellen, dass die elektrische Anlage über ein wirksames Erdungssystem verfügt. Das Gerät muss mit einem Silikonkabel H05SS-F, nicht im 22 Lieferumfang enthalten, an das Stromnetz angeschlossen werden. Vor der Versorgungsleitung muss ein zweipoliger Schalter der Überspannungskategorie III zwischengeschaltet werden, mit einem Öffnungsabstand der Kontakte von mindestens 3 mm. Eine der Leistung des Geräts entsprechende Absicherung und insbesondere ein Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA sind dem Heizelement zwingend vorzuschalten. - Verwenden Sie das Gerät nur in horizontaler Position - Das Gerät auf keinen Fall einschalten, wenn es auf dem Boden oder auf einer Oberfläche liegt, die keine gute Verbreitung der erzeugten Wärme erlaubt. - Vor dem Heizstrahler einen Bereich von mindestens einem Meter Abstand frei lassen. - Das Gerät darf nicht direkt unter einer Steckdose oder gegenüber einer Steckdose positioniert werden. - Das Heizgerät muss so installiert werden, dass die Schalter bzw. Bedienelemente nicht von jemandem berührt werden können, der sich in der Badewanne oder unter der Dusche befindet. - Den Gebrauch von Verlängerungskabeln vermeiden, da Brandgefahr vorliegen kann. - Sicherstellen, dass entzündliches Material, Vorhänge oder Gardinen oder brennbare Materialien nicht mit dem Heizstrahler in Kontakt kommen können oder sich in seiner Nähe befinden. Alle Heizstrahler sind dazu bestimmt, sowohl im Freien als auch in Innenräumen einen gewissen Wärmekomfort für solche benötigende Personen herzustellen und aufrecht zu erhalten. Es ist daher sehr wichtig, den Bereich, in dem sich die Personen aufhalten, genau zu untersuchen und die Heizstrahlung auf sie zu richten. VORSICHT! Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besonderes Augenmerk gilt dabei, wo Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. 23 VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Das Modell 9011 ist mit Dimmer für maximale Flexibilität erhältlich, um die Intensität des Heizstrahlers bequem mit der Fernbedienung einzustellen. - Einschalten des Geräts, das sich auf die Leistung LOW stellt. - Das Gerät an das Stromnetz anschließen. - Die Fernbedienung wie in der Abbildung gezeigt Tisch. Einschalten des Geräts ON STANDBY Ausschalten des Geräts Auswahl von 1/3 der Leistung: Die blaue LED schaltet sich ein LOW Auswahl von 2/3 der Leistung: Die violette LED schaltet sich ein MED Auswahl der maximalen Leistung: Die rote LED schaltet sich ein HIGH Nach jedem Neustart kehrt das Produkt zu der Einstellung zurück, die vor dem Ausschalten ausgewählt wurde. VERSAMMLUNG Stellen Sie sicher, dass die Zwischendecke, in der Sie das Gerät anbringen möchten, fest ist und dass keine elektrischen Leitungen oder Wasserleitungen darin verlaufen. 11. Heben und entfernen Sie zwei Platten nebeneinander und demontieren Sie die Stützstange zwischen den beiden. (ABB. 1) 12. Schließen Sie das Produkt an das Stromnetz an, indem Sie den Anschlusskasten öffnen und das Kabel durch die entsprechende Kabelverschraubung führen. (ABB. 2) 13. Heben Sie das Produkt an, indem Sie es kippen, damit es in die Öffnung eingeführt werden kann, die durch das Entfernen der Platten entstanden ist. (ABB. 3) 14. Legen Sie das Produkt auf die seitlichen Stützstangen der Zwischendecke und achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht im Weg ist und nicht auf dem Produkt ruht. 15. Sobald das Produkt befestigt ist, kann es mit Sicherheitsketten oder Zugstangen an der Decke befestigt und an den Löchern in der Innenkarosserie verankert werden. Sich vergewissern, dass der Heizstrahler die Wärme in der gewünschten Richtung ausstrahlt. 24 SICHERHEITSABSTÄNDE - Den Heizstrahler nicht in direkter Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Schwimmbeckens verwenden. - Wenn sich niemand im zu beheizenden Raum befindet, sollte das Gerät ausgeschaltet werden. REINIGUNG UND PFLEGE DES GERÄTS Bevor mit der Reinigung begonnen wird, ist sicherzustellen, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist und alle Bestandteile vollständig abgekühlt sind. Das Gerät niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen. Zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch verwenden und das Gerät sorgfältig abtrocknen. Vor dem erneuten Betrieb sicherstellen, dass alle Bestandteile trocken sind. Die Verwendung von aggressiven Reinigungsmitteln, Lösungsmitteln, Scheuermitteln oder Sprays vermeiden, welche die Oberflächen beschädigen können. WARTUNG Wenden Sie sich für die Wartungs- und eventuellen Reparaturarbeiten ausschließlich an von Mo-El autorisierte technische Kundendienstzentren. Sicherstellen, dass es sich bei Ersatzteilen um Original-Ersatzteile handelt. 25 Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung Pnom 1.6 kW Mindestwärmeleistung (Richtwert) Pmin 0.53 kW Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Pmax c 1.6 kW Nennwärmeleistung Hilfsstromverbrauch=0 9011 9011ED X X Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung Sonstige Regelungsoptionen Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster 26 X X ES USO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Leer detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto y conservarlas para futuras consultas. El manual debe conservarse y entregarse al nuevo propietario en caso de cesión del aparato. 1. El aparato está destinado exclusivamente al uso para el que ha sido diseñado, es decir, alcanzar y mantener un determinado confort térmico para las personas a través de radiación térmica directa hacia las mismas. El producto también se puede usar para calentar ambientes interiores pero solo en la versión con el sufijo ED, es decir, la que lleva asociado el dispositivo de regulación 9006ED/9005ED. El Fabricante no podrá ser considerado responsable por los posibles daños provocados por un uso inadecuado. 2. Una vez desembalado el producto, verificar la existencia de todos los elementos previstos y asegurarse de que no presente roturas, daños o alteraciones. 3. El aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años (así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni los conocimientos necesarios) siempre que estén bajo supervisión o si han recibido instrucciones relativas al uso seguro y hayan comprendido los posibles peligros. Los niños no deben jugar con el aparato. • Mantener constantemente vigilados o alejados del aparato a los niños menores de 3 años. • Los niños de edad comprendida entre los 3 y los 8 años solo podrán encender/apagar el aparato si éste se encuentra en su posición normal de funcionamiento y siempre que estén siendo supervisados o hayan sido instruidos para el uso seguro del mismo y entiendan los riesgos. • Los niños de edad comprendida entre los 3 y los 8 años no deben conectar el enchufe, ajustar o limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento a cargo del usuario. 4. Los niños deberían ser supervisados por un adulto que se asegure de que no jueguen con el aparato. 5. El aparato no debe instalarse en zonas de gases inflamables, polvo o vapores peligrosos. 27 6. Al utilizar el calefactor, se deben seguir algunas reglas fundamentales (aplicables a todos los aparatos eléctricos): • No tocar el aparato con las manos mojadas. • No manipular el aparato con los pies descalzos. • No dejar que los niños jueguen con el aparato. 7. No modificar el producto. 8. Mantener las conexiones secas. 9. Evitar utilizar el cable de alimentación si está dañado. Solicitar su reemplazo al fabricante o a un servicio de asistencia técnica autorizado, o bien a una persona con una cualificación similar, a fin de prevenir cualquier riesgo. 10. Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica si no se lo utiliza por largos períodos. No utilizar en habitaciones pequeñas ocupadas por personas que no puedan salir de las mismas de manera autónoma, a no ser que estén bajo vigilancia constante o que el producto sea la versión con el sufijo ED. En este caso, el aparato de calefacción dispone de un dispositivo externo de regulación de la temperatura ambiental. Todos los usuarios deben conocer todos los aspectos relativos al funcionamiento y la seguridad del aparato. Estas instrucciones deben conservarse como referencia. INSTALACIÓN ELÉCTRICA Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegurarse de que la tensión coincida con la indicada en la etiqueta de datos técnicos del aparato y de que la instalación eléctrica respete las normas vigentes. La instalación del aparato debe ser llevada a cabo por personal competente y cualificado, de conformidad con la norma en vigor en su país que regula las instalaciones eléctricas y de conformidad con el reglamento UE 2015/1188. Antes de conectar el aparato, asegurarse de que la instalación eléctrica tenga un sistema de puesta a tierra eficaz. El dispositivo debe conectarse a la red eléctrica mediante un cable de silicona H05SS-F, no suministrado. 28 Es necesario colocar antes de la línea de alimentación un interruptor multipolar de categoría de sobretensión III, con distancia de apertura de los contactos de al menos 3 mm. Asegurarse de que el sistema esté protegido por un interruptor diferencial magnetotérmico con corriente de intervención no superior a 30 mA. - Utilice el aparato únicamente en posición horizontal - Bajo ninguna circunstancia se debe encender el aparato si se encuentra apoyado en el suelo o sobre una superficie que no permita una buena difusión del calor producido. - Dejar libre la zona delante del calentador con una distancia mínima de un metro. - El aparato no se debe colocar justo debajo de una toma de corriente, ni en frente de esta. - El aparato de calefacción se debe instalar de manera que se impida que los interruptores o los mandos puedan ser tocados por quien se encuentre en la bañera o en la ducha. - Evitar el uso de alargadores, ya que pueden provocar un incendio. - Asegurarse de que no exista la posibilidad de que material inflamable, cortinas o materiales combustibles entren en contacto con el calefactor o se encuentren en sus proximidades. Todos los calefactores por radiación están destinados a alcanzar y mantener un determinado confort térmico para las personas que lo necesiten, tanto en exteriores como en interiores. Por lo tanto, es muy importante estudiar con atención la zona en la que están las personas y orientar la radiación térmica hacia las mismas. ¡PRECAUCIÓN! Algunas partes de este producto pueden llegar a ser muy calientes y causar quemaduras. Se debe prestar especial atención a los niños y las personas vulnerables. 29 USO DEL CONTROL REMOTO Para una máxima flexibilidad, el modelo 9011 está disponible con regulador de intensidad (dimmer) para regular cómodamente la intensidad del calefactor con el mando a distancia. - Introducir en el mando a distancia una batería de 12 V de tipo A23 (no incluidas en el embalaje), respetando las polaridades indicadas. - Conectar el aparato a la alimentación eléctrica. - Utilizar el mando a distancia como se muestra en la mesa. Encendido del aparato ON STANDBY Apagado del aparato Selección de 1/3 de la potencia: el LED azul se enciende LOW Selección de 2/3 de la potencia: el LED morado se enciende MED Selección de la potencia máxima: el LED rojo se enciende HIGH Después de cada reinicio, el producto volverá a la configuración seleccionada antes de apagarlo. Montaje Asegúrese de que el falso techo en el que pretende fijar el aparato sea sólido y que no pasen líneas eléctricas o tuberías de agua por su interior.. 11. Levante y retire dos paneles uno al lado del otro y desmonte la barra de soporte entre los dos. (FIGURA 1) 12. Conecte el producto a la red eléctrica abriendo la caja de conexiones y pasando el cable por el prensaestopas adecuado. (FIGURA 2) 13. Levante el producto inclinándolo para permitir que pase dentro de la abertura creada al quitar los paneles. (FIG. 3) 14. Coloque el producto sobre las barras de soporte laterales del falso techo, teniendo cuidado de que el cable de alimentación no estorbe y no esté apoyado sobre el producto. 15. Una vez fijado el producto, se puede fijar al techo mediante cadenas de seguridad o tirantes, anclándolos a los agujeros de la carrocería interior. Asegurarse de que el calor emitido por el aparato alcance la zona que se desea calentar. 30 DISTANCIAS DE SEGURIDAD - No usar el calefactor en las proximidades inmediatas de una bañera, ducha o piscina. - Si no hay nadie en el lugar que se va a calentar, se recomienda apagar el aparato. LIMPIEZA Y CUIDADO DEL APARATO Antes de proceder con la limpieza, asegurarse de que la máquina esté desconectada de la red eléctrica y aguardar a que todas sus partes se hayan enfriado completamente. Nunca sumergir el aparato en agua u otros líquidos.. Para la limpieza, utilizar un paño suave humedecido y secar cuidadosamente. Asegurarse de que todas las partes estén secas antes de utilizarlo nuevamente. Evitar el uso de detergentes agresivos, disolventes, sustancias abrasivas o sprays que puedan dañar las superficies. MANTENIMIENTO Para el mantenimiento o las posibles reparaciones, dirigirse exclusivamente a Centros de Asistencia Técnica autorizados por Mo-El. Asegurarse de que las piezas de recambio sean originales. 31 Partida Simbolo Valor Unidad Potencia calorífica Pnom 1.6 kW Potencia calorífica mínima (indicativa) Pmin 0.53 kW Potencia calorífica máxima continuada Pmax c 1.6 kW Potencia calorífica nominal Consumo auxiliar de electricidad=0 Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal Otras opciones de control Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas 32 9011 9011ED X X X X PT USO E MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA Ler atentamente as instruções antes de instalar o produto e conservá-las para futuras consultas. O manual deve ser conservado e facultado ao novo usuário em caso de cedência do aparelho. 1. O aparelho é destinado exclusivamente à utilização para a qual foi concebida, ou seja, o alcance e a manutenção de um certo conforto térmico para as pessoas através de radiação direta. O produto pode também ser usado para aquecer ambientes internos, mas apenas na versão com sufixo ED, isto é, aquela na qual o produto é acoplado ao dispositivo de controlo 9006ED/9005ED. O Fabricante não pode ser considerado responsável por danos eventualmente provocados por um uso inadequado. 2. Depois de ter desembalado o produto, verificar a sua integridade e assegurar-se de que não existem sinais de rupturas, danos ou adulterações. 3. O aparelho pode ser utilizado por crianças com pelo menos 8 anos (bem como por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou do conhecimento necessário) desde que estejam sob vigilância, ou depois que tenham recebido instruções relativas à utilização segura e tenham compreendido os potenciais perigos. As crianças não devem brincar com o aparelho. • As crianças com idade inferior a 3 anos devem ser mantidas à distância e continuamente supervisionadas. • As crianças com idade entre os 3 e os 8 anos devem somente ligar/desligar o aparelho, desde que tenha sido colocado ou instalado na sua posição normal de funcionamento e que estas recebam vigilância ou instruções relativas à utilização do aparelho em segurança • As crianças com idade entre os 3 e os 8 anos não devem inserir a ficha, regular ou limpar o aparelho nem executar a manutenção a cargo do utilizador. 4. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. 5. O aparelho não deve ser instalado em áreas onde possam estar 33 presentes gases inflamáveis, poeiras ou vapores perigosos. 6. Sempre que o aquecedor for utilizado, é necessário cumprir algumas regras fundamentais (aplicáveis a todos os aparelhos elétricos): • Não tocar no aparelho com as mãos molhadas. • Não manusear o aparelho com os pés descalços. • Não deixar que as crianças brinquem com o aparelho. 7. Não fazer alterações no produto. 8. Manter as ligações secas. 9. Se o cabo de alimentação estiver danificado, evitar utilizá-lo e solicitar a sua substituição ao Fabricante ou a um Serviço de Assistência Técnica autorizado ou ainda a uma pessoa com qualificação similar, de forma a prevenir qualquer risco. 10. Desligar o aparelho da alimentação se não for utilizado por longos períodos. Não utilizar em divisões pequenas ocupadas por pessoas incapazes de sair sozinhas se estas não estão sob vigilância constante, a menos que não se trate do produto com sufixo ED. Neste caso, o aparelho de aquecimento está equipado com um dispositivo externo de controlo da temperatura ambiente. Todos os usuários devem ser informados em relação a todos os aspectos de funcionamento e segurança do aparelho. Estas instruções devem ser conservadas como referência. Instalação elétrica Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, assegure-se de que a tensão corresponda àquela indicada na etiqueta de dados da placa colocada no próprio aparelho e que a instalação elétrica esteja em conformidade com as normas vigentes. A instalação do aparelho deve ser efetuada por pessoal competente e qualificado, de acordo com a norma em vigor no seu país que regula as instalações elétricas e de acordo com o Regulamento UE 2015/1188. Antes de ligar o aparelho, assegure-se de que a instalação elétrica tenha um sistema de ligação à terra eficiente. O dispositivo deve ser conectado à rede elétrica usando um cabo de silicone H05SS-F, não fornecido. 34 É necessário interpor a montante da linha de alimentação um interruptor multipolar de categoria de sobretensão III, com distância de abertura dos contactos de pelo menos 3 mm. Certificar-se de que a instalação esteja protegida por um interruptor diferencial magnetotérmico com corrente de intervenção não superior a 30 mA. - Utilize o aparelho apenas na posição horizontal - Em nenhum caso ligar o aparelho quando este se encontrar apoiado no solo ou numa superfície que não permita uma boa difusão do calor produzido. - Deixar livre a área em frente do aquecedor com uma distância mínima de pelo menos um metro. - O aparelho não deve ser posicionado imediatamente por debaixo de uma tomada de corrente, nem em frente dela. - O aparelho de aquecimento deve ser instalado de forma a impedir que os interruptores ou os comandos sejam tocados por quem se encontre na banheira ou no chuveiro. - Evitar o uso de extensões, pois pode haver perigo de incêndio. - Certificar-se de que não haja a possibilidade de que material inflamável, cortinas ou materiais combustíveis entrem em contacto com o aquecedor ou se encontrem nas suas imediações. Todos os aquecedores por irradiação são destinados a atingir e manter um certo conforto térmico das pessoas que deles necessitam quer no exterior quer em ambientes internos. Portanto, é muito importante estudar com cuidado a zona em que estão as pessoas e de consequência orientar a radiação para elas. CUIDADO! Algumas partes deste produto podem ficar muito quentes e causar queimaduras. Deve-se dar especial atenção a crianças e pessoas vulneráveis. 35 USANDO O CONTROLE REMOTO Para a máxima flexibilidade, o modelo 9011 está disponível com regulador de intensidade (dimmer) para regular comodamente a intensidade do aquecedor com o controlo remoto. - Introduzir no telecomando una pilha de 12 V tipo A23 (não incluídas na embalagem), respeitando as polaridades indicadas. - Ligar o aparelho à alimentação. - Utilize o controlo remoto como mostrado na tabela. Ligação do aparelho ON STANDBY Desligamento do aparelho Seleção de 1/3 da potência: o LED azul acende-se LOW Seleção de 2/3 da potência: o LED violeta acende-se MED Seleção da potência máxima: o LED vermelho acende-se HIGH Após cada reinicialização, o produto retornará à configuração selecionada antes de ser desligado. MONTAGEM Certifique-se de que o tecto falso no qual pretende fixar o aparelho é sólido e que no seu interior não passam cabos eléctricos ou canalizações de água. 11. Levante e remova dois painéis lado a lado e desmonte a barra de suporte entre os dois. (FIGURA 1) 12. Conecte o produto à rede abrindo a caixa de conexão e passando o cabo pelo prensa-cabo apropriado. (FIGURA 2) 13. Levante o produto inclinando-o para permitir que passe dentro da abertura criada pela remoção dos painéis. (FIG.3) 14. Coloque o produto nas barras de suporte laterais do teto falso, tomando cuidado para que o cabo de alimentação não fique no caminho e não fique apoiado no produto. 15. Depois de fixado, o produto pode ser fixado ao teto por meio de correntes de segurança ou tirantes, fixando-os nos orifícios da carroceria interna. Certificar-se de que os raios do aquecedor fiquem voltados para a zona que pretende aquecer. 36 DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA - Não utilizar o aquecedor nas imediações de uma banheira, chuveiro ou piscina. - Se não estiver ninguém no local a aquecer, recomenda-se que o aparelho seja desligado. LIMPEZA E CUIDADOS COM O APARELHO Antes de proceder à limpeza, certificar-se de que o aparelho esteja desligado da rede elétrica e esperar que todas as suas partes tenham se esfriado completamente. Não colocar nunca o aparelho em contacto com água ou com outro líquido. Para a limpeza, utilizar um pano suave humedecido e secar cuidadosamente. Certificar-se de que todas as partes estejam secas antes de utilizar novamente. Evitar o uso de detergentes agressivos, solventes, substâncias abrasivas ou sprays que possam danificar as superfícies. MANUTENÇÃO Para a manutenção ou eventuais reparações, dirigirse exclusivamente aos Centros de Assistência Técnica autorizados Mo-El. Assegure-se de que as peças sobressalentes são originais. 37 Elemento Simbolo Valor Unidade Potência calorífica Pnom 1.6 kW Potência calorífica mínima (indicativa) Pmin 0.53 kW Potência calorífica contínua máxima Pmax c 1.6 kW Potência calorífica nominal Consumo de eletricidade auxiliar=0 Tipo de potência calorífica/comando da temperatura interior Potência calorífica numa fase única, sem comando da temperatura interior Em duas ou mais fases manuais, sem comando da temperatura interior Com comando eletrónico da temperatura interior e temporizador semanal Outras opções de comando Comando da temperatura interior, com deteção de janelas abertas 38 9011 9011ED X X X X 39 FIG.1 FIG.2 FIG.3 40 41 Dismissione Disposal Élimination Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. This product conforms to EU Directive 2002/96/EC. Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indicates that, at the end of its useful life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical and electronic equipment, or returned to a retailer on purchase of a replacement. Le symbole de la poubelle barrée figurant sur l’appareil indique que le produit, au terme de son cycle de vie, doit être traité séparément des ordures ménagères. Pour ce faire, il faut le déposer dans un centre de tri sélectif pour appareils électriques et électroniques ou le rapporter au vendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil équivalent. L’utente è responsabile del conferi- It is the user’s responsibility to dismento dell’apparecchio a fine vita pose of this appliance through the alle appropriate strutture di raccolta, appropriate channels at the end of pena le sanzioni previste dalla viits useful life. Failure to do so may gente legislazione sui rifiuti. incur the penalties established by L’adeguata raccolta differenziata per laws governing waste disposal. l’avvio successivo dell’apparecchio Appropriate separate collection for dismesso al riciclaggio, al tratthe subsequent dispatch of the tamento e allo smaltimento ambien- appliance for recycling, treatment talmente compatibile contribuisce and environmentally compatible ad evitare possibili effetti negativi disposal helps prevent negative sull’ambiente e sulla salute e faimpact on the environment and huvorisce il riciclo dei materiali di cui è man health and promotes recycling composto il prodotto. of the materials making up the Per informazioni più dettagliate product. inerenti i sistemi di raccolta disponiFor more detailed information bili, rivolgersi al servizio locale di regarding the collection systems smaltimento rifiuti o al negozio in available, contact your local waste cui è stato effettuato l’acquisto. disposal service or the shop where I produttori e gli importatori ottemyou purchased the product. perano alla loro responsabilità per il Producers and importers comply riciclaggio, il trattamento, lo smaltiwith their responsibility for the remento ambientalmente compatibile cycling, treatment, environmentally sia direttamente sia partecipando ad friendly disposal, either directly or by un sistema collettivo. participating in a collective system. L’utilisateur est tenu de remettre l’appareil au centre de collecte approprié au terme de son cycle de vie, sous peine des sanctions prévues par la législation en vigueur sur les déchets. Le tri sélectif approprié, qui permet ensuite de procéder correctement à l’ensemble du processus de recyclage, de traitement et d’élimination éco-compatible des appareils désaffectés, contribue à éviter un potentiel impact négatif sur l’environnement et la santé et favorise le recyclage des matériaux constitutifs du produit. Pour de plus amples informations concernant les systèmes de tri sélectif disponibles, veuillez vous adresser au service local d’élimination des déchets ou au magasin où vous avez acheté l’appareil. Les producteurs et les importateurs s’acquittent de leur obligation de recyclage, traitement et élimination éco-compatibles aussi bien directement qu’en participant à un système collectif. 42 Entsorgung Desmantelamiento Eliminação Dieses Produkt stimmt mit der EU-Richtlinie 2002/96/EG überein. Este producto respeta la Directiva UE 2002/96/CE. Este produto é conforme à Diretiva EU 2002/96/CE. Das Symbol mit dem durchgestrichenen Mülleimer auf dem Gerät zeigt an, dass das vom Hausmüll separat zu behandelnde Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer einer Sammelstelle für die Mülltrennung von Elektrogeräten und elektronischen Geräten zugeführt werden muss oder dem Händler bei Kauf eines entsprechenden neuen Gerätes zurückzugeben ist. El símbolo del contenedor de basura tachado colocado en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, debe separarse de los residuos domésticos y entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos, o bien devuelto al vendedor al comprar un nuevo aparato equivalente. O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz apresentado no aparelho indica que o produto, no final da sua vida útil, devendo ser tratado separadamente dos lixos domésticos, deve ser entregue a um centro de recolha diferenciada para equipamentos elétricos e eletrónicos ou ao revendedor no momento da compra de um novo equipamento equivalente. Der Benutzer ist unter Androhung El usuario es responsable de enO usuário é responsável pela der vom geltenden Abfallgesetz tregar el aparato al final de su vida entrega do aparelho em fim da vorgesehenen Strafen am Ende der útil a los organismos de recogida vida útil às estruturas de recolha Nutzungsdauer für die Zuführung apropiados, bajo pena de sufrir las adequadas, sob pena das sanções des Geräts zu den entsprechenden sanciones previstas por la legisprevistas pela legislação em vigor Sammelstellen verantwortlich. lación vigente sobre residuos. sobre resíduos. Eine angemessene Mülltrennung La recogida selectiva adecuada del A adequada recolha diferenciada e für das nachfolgende Recycling, die aparato en desuso para su posterior o sucessivo envio do aparelho obAufbereitung und umweltfreundli- reciclaje, tratamiento y eliminación soleto para reciclagem, tratamento ecológica contribuye a evitar posie desmantelamento ecologicache Entsorgung des ausgedienten mente compatível contribui para Gerätes trägt dazu bei, eventuelle bles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud, y favorece evitar possíveis efeitos negativos no negative Auswirkungen auf die la reutilización de los materiales que ambiente e na saúde e favorece a Umwelt und die Gesundheit zu componen el producto. reciclagem dos materiais de que é vermeiden und das Recycling der Para obtener información más detalcomposto. Materialien, aus welchen sich lada sobre los sistemas de recogida Para informações mais detalhadas das Produkt zusammensetzt, zu disponibles, dirigirse al servicio inerentes aos sistemas de recolha begünstigen. local de eliminación de residuos o disponíveis, dirija-se ao serviço Wenden Sie sich für weitere Inforlocal de eliminação dos resíduos mationen bezüglich der verfügbaren a la tienda en la que se adquirió el aparato. ou ao estabelecimento em que foi Trennmodalitäten an die örtliche Los fabricantes y los importadores realizada a compra. Müllentsorgungseinrichtung oder asumen su responsabilidad en el Os produtores e os importadores an das Geschäft, in welchem das reciclaje, tratamiento y eliminación assumirão as suas responsaProdukt erworben wurde. ecológica, ya sea de manera directa bilidades no que concerne a reciDie Hersteller und Importeure o bien participando en un sistema clagem, tratamento e eliminação leisten ihrer Verantwortung des colectivo. ecologicamente compatível quer Recyclings, der Aufbereitung und umweltfreundlichen Entsorgung diretamente quer participando num sistema coletivo. auf direktem Wege wie auch durch Teilnahme an einem gemeinschaftlichen System Folge. 43 Questo manuale è disponibile in formato digitale sul sito This manual is available in digital format on the website Ce manuel est disponible en format numérique sur le site Dieses Handbuch ist in digitaler Form auf der Website Este manual está disponible en formato digital en el sitio web Este manual está disponível em formato digital no website www.mo-el.com 006400 - 01/2023
advertisement
Key Features
- Recessed mounting
- Medium wave infrared
- Remote control
- 3 power settings
- Safety features
Related manuals
Frequently Answers and Questions
Can I install the MO-EL AAREN 9011 in my bathroom?
It is not recommended to install the heater near bathtubs, showers, or swimming pools. Refer to the safety instructions in the manual.
How do I clean the MO-EL AAREN 9011?
Before cleaning, ensure the heater is disconnected from the power supply and has cooled down. Use a soft damp cloth and dry thoroughly.
What is the maximum power output of the MO-EL AAREN 9011?
The maximum continuous thermal power of the MO-EL AAREN 9011 is 1.6 kW.