Schou 721995 Bedienungsanleitung
Der Schou 721995 ist ein leistungsstarker Staubsauger für den Einsatz im Haushalt. Er ist ideal für die Reinigung von Teppichen, Hartböden und anderen Oberflächen. Der Staubsauger verfügt über eine Reihe von Funktionen, die Ihnen helfen, Ihr Zuhause sauber und hygienisch zu halten.
Werbung
Assistent Bot
Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.
▼
Scroll to page 2
of
122
Model 721995 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions DK NO SE FI GB DE PL ES IT NL FR CYKLONSTØVSUGER Tekniske data Forsyningsspænding: 220-240 V ~ 50-60 Hz Effekt: Kan indstilles op til maks. 700 W Korrekt brug • Denne enhed er designet til støvsugning af almindeligt husholdningsstøv. • Brug aldrig enheden til støvsugning af følgende: – Væsker eller våde materialer (f.eks. tæppeshampoo) – Varm aske, cigaretskod, tændstikker osv. – Brændbare eller antændelige materialer – Meget �nt støv (f.eks. cementstøv), aske eller toner – Hårde, spidse genstande, f.eks. store glasskår • Enheden kan bruges af børn over 8 år og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller kendskab, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde og forstår de farer, som kan forekomme. Lad aldrig børn lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden overvågning. • Enheden er udelukkende beregnet til brug i private hjem, ikke til kommerciel brug. • Brug kun enheden som beskrevet i denne brugervejledning. Enhver anden brug er ikke korrekt. • Garantien dækker ikke defekter som følge af forkert håndtering, beskadigelse af produktet eller forsøg på at reparere produktet. Dette gælder også normalt slid. Sikkerhedsanvisninger Risiko for personskade • Risiko for kvælning! Opbevar emballagen væk fra børn og dyr. • Opbevar enheden, ledningen og stikket væk fra vand og andre væsker pga. risikoen for elektrisk stød. Rør aldrig ved stikket, ledningen eller enheden med våde eller fugtige hænder. • Hold dyr, hår, smykker, løstsiddende tøj, �ngre og andre kropsdele væk fra enhedens mundstykker. Der er risiko for fastklemning i støvsugeren. Sluk straks for støvsugeren, hvis der kommer noget i klemme. • Vær ekstra opmærksom på faldrisikoen ved støvsugning af trapper. • Bær skridsikkert fodtøj under brug. • Enheden skal opbevares utilgængeligt for børn. Forkert brug medfører risiko for personskade og elektrisk stød. Opbevar ledningen utilgængeligt for børn. 2 Korrekt tilslutning DK • Slut kun enheden til en korrekt installeret stikkontakt. Der skal være nem adgang til stikkontakten, mens støvsugeren er tilsluttet. Netspændingen skal stemme overens med enhedens tekniske data (se afsnittet “Tekniske data”). Brug kun korrekte forlængerledninger, som stemmer overens med enhedens tekniske data. • Støvsugerledningen må ikke komme i klemme eller bøjes. Den må heller ikke komme i kontakt med varme over�ader eller anbringes, så der er risiko for at falde over den. Korrekt brug • Enheden må kun bruges og opbevares i lukkede områder. Enheden må ikke bruges udendørs, i lokaler med høj luftfugtighed eller på varme over�ader. • Kontrollér enheden og tilbehøret for skader før hver brug. Brug ikke enheden, hvis enheden, ledningen, stikket eller �lteret har synlige skader. Forsøg ikke selv at reparere enheden eller udskifte dele. Kontakt kundeservice i tilfælde af skader. • Brug ikke enheden, hvis den ikke fungerer korrekt, hvis den har været anvendt til støvsugning af væske eller har været tabt. Enheden skal repareres på et autoriseret serviceværksted. • Brug kun enheden hvis den er samlet korrekt! Støvbeholderen og �lteret skal være monteret og må ikke være beskadiget! Motoren kan tage skade, hvis der trænger snavs ind i enheden. Støvbeholderen skal være lukket for at kunne monteres korrekt. • Enheden må ikke udsættes for ekstreme temperaturer, store temperaturændringer, åben ild, direkte sollys, fugt eller våde omgivelser. • Beskyt enheden mod fald og kraftige rystelser. • Anbring aldrig tunge genstande på enheden. • Enheden må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker pga. risikoen for elektrisk stød. Støvbeholderen må ikke fyldes med væske. • Rør aldrig ved enheden, ledningen eller stikket med våde hænder. • Indfør aldrig fremmedlegemer i enhedens åbninger/mundstykker, og kontrollér, at de ikke er tilstoppede. • Lad aldrig enheden ude af syne, når den er tændt eller sluttet til en stikkontakt. • Sluk for enheden ved at trække stikket ud af stikkontakten – hvis du holder en pause under brugen af enheden, – hvis du er færdig med at bruge enheden, – før du udskifter tilbehør, – hvis der opstår fejl under brugen af enheden, – hvis der er kommet væske eller fremmedlegemer ind i enheden, – før et uvejr, – før du rengør enhedens dele eller tilbehør. 3 • Enheden skal være slukket, når du tilslutter stikket eller trækker det ud af stikkontakten. • Træk altid i selve stikket, aldrig direkte i ledningen! • Flyt aldrig enheden ved at trække i ledningen. Brug håndtagene. • Forsøg ikke at smøre hjulene med smøremiddel eller olie. Det medfører risiko for ophobning af støv eller snavs på hjulene. • Tom støvbeholderen efter hver brug. Filtrene skal rengøres jævnligt for at beskytte motoren mod overbelastning. • Lad støvbeholderen, støv�lteret og udsugnings�lteret tørre helt, inden delene monteres i enheden igen. • Brug kun originale reservedele fra producenten. • Opbevar enheden utilgængeligt for børn på et køligt, tørt sted, når den ikke er i brug. Oversigt over enhedens indhold og dele 1 Støvsugerslange 2 Støvbeholder 3 Plaststøv�lter (indvendigt i støvbeholderen) 4 Støvbeholderens bund 5 Tilslutningsåbning til støvsugerslange 6 Gulvmundstykke 7 Støvbeholderlåg med håndtag 8 Teleskoprør 9 Udluftningsventil på støvsugerslangens håndtag 10 Udløserknap til støvbeholder 11 Knap til oprulning af ledning 12 Indstilling af sugestyrke 13 Stik 14 Fastgørelsesbeslag til gulvmundstykke 15 Tænd/sluk-knap Ikke vist: • Støv�lter • Skumstøv�lter • Mikro�lter • Rum med HEPA-udsugnings�lter (under støvbeholderen) 4 Mundstykker DK Bemærk! • Sluk altid for støvsugeren, før du udskifter mundstykket. Gulvmundstykke Gulvmundstykket er velegnet til gulvtæpper og træ- og �isegulve. Du kan bruge fodpedalen til at skifte mellem indstillingen for gulvtæppe og træ- og �isegulv. Indstillingen til træ- og �isegulve anvender en børste. Smalt mundstykke og børstemundstykke Vip det smalle mundstykke i pilens retning for at omdanne det til et børstemundstykke: Det smalle mundstykke er velegnet til møbelstoffer, bilindtræk og -måtter samt andre smalle steder, hvor det ikke er muligt at komme til med de øvrige mundstykker. Børstemundstykket er velegnet til ujævne genstande, møbler, lamper, fodpaneler og -lister, vindueskarme osv. Montering Udpakning af indholdet Bemærk! • Sørg for, at der ikke er sluttet strøm til enheden, når du monterer eller fjerner tilbehør. • Pak alt indholdet ud, og kontrollér, at der ikke mangler dele (se afsnittet “Oversigt over enhedens indhold og dele”). Undersøg indholdet for eventuelle transportskader. Brug ikke komponenterne, hvis de er beskadiget. Kontakt kundeservice. • Fjern eventuelt papir eller etiketter fra støvbeholderen. Du kan �nde en beskrivelse af, hvordan du afmonterer og åbner støvbeholderen, i afsnittet “Rengøring af enheden”. 5 Montering/fjernelse af slangen • Indsæt støvsugerslangens tilslutningsstykke i tilslutningsåbningen på enheden (se pilen). Der lyder et klik, når slangen er fastgjort. • Fjern støvsugerslangen ved at trykke på knappen på tilslutningsstykket, og træk støvsugerslangen ud. Montering/fjernelse af teleskoprøret • Indsæt den åbne ende af håndtaget i den tilsvarende åbning på teleskoprøret. Drej håndtaget en smule frem og tilbage under monteringen. Kontrollér, at teleskoprøret sidder godt fast. • Fjern teleskoprøret ved at trække det ud af håndtaget. Justering af teleskoprørets længde • Skub skyderen på teleskoprøret nedad, og indstil den ønskede længde. • Frigør skyderen, og skub røret fremad, til det fastlåses. Montering/fjernelse af mundstykker • Indsæt den åbne ende af teleskoprøret i et af de medfølgende mundstykker op til stopmarkeringen. Drej mundstykket let frem og tilbage under monteringen. • Mundstykkerne kan også monteres direkte på støvsugerslangen uden teleskoprøret for større �eksibilitet. • Fjern mundstykket ved at trække i det. Montering af støvbeholderen • Tag fat i støvbeholderens håndtag, og anbring bunden af beholderen i enheden, så bunden vender nedad, og håndtaget vender opad. Skub derefter håndtaget ind mod støvsugerkabinettet, indtil der høres et klik, og støvbeholderen fastlåses. Tag fat i enhedens håndtag, og løft den for at kontrollere, at støvbeholderen er korrekt monteret. 6 Brug DK Bemærk! • Hold altid mundstykkerne væk fra legemsdele og dyr, og stik aldrig �ngrene eller hænderne ind i dem. Du kan blive fastklemt eller skære dig. Sluk straks for støvsugeren ved at trykke på tænd/sluk-knappen, hvis der kommer noget i klemme. • Tænd først for støvsugeren, når du har kontrolleret, at alle dele er monteret, og at støvbeholderen, støv�lteret og udsugnings�lteret er monteret korrekt. • Beskyt ledningen mod overophedning under brug ved at trække mindst to tredjedele af ledningens samlede længde ud af enheden, før du tænder støvsugeren. Træk aldrig ledningen længere ud end til det røde stopmærke på ledningen, så den ikke beskadiges! • Sluk altid for enheden, og træk stikket ud af stikkontakten, før du udskifter mundstykket eller monterer eller fjerner tilbehør! • Kontrollér, at det respektive tilbehør er korrekt monteret på enheden (se afsnittet “Montering”). • Det anbefales at trække ledningen så langt ud som nødvendigt op til det gule mærke og aldrig længere ud end op til det røde mærke på ledningen! • Indsæt stikket i en stikkontakt, der er nem adgang til. • Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde støvsugeren. • Du kan indstille sugestyrken ved hjælp af kontrolknappen til indstilling af sugestyrke. • Bevæg mundstykket hen over den over�ade, du vil rengøre. Du kan trække støvsugeren efter dig som en slæde under støvsugningen. • Tryk på tænd/sluk-knappen igen, når du er færdig, for at slukke støvsugeren. • Træk stikket ud af stikkontakten, hold fast i ledningen, og tryk på knappen til oprulning af ledningen med foden. Hold fast i ledningen for at undgå, at ledningen slår imod eksempelvis dine ben. • Hvis du har brugt gulvmundstykket, skal du sætte det tilbage i fastgørelsesbeslaget efter brug. • Tøm støvbeholderen efter hver brug for at sikre, at enheden suger optimalt, og rengør støv�lteret og udsugnings�lteret med jævne mellemrum (se afsnittet “Rengøring af enheden”). 7 Tip: • Der �ndes en udluftningsventil på håndtaget. Åbn den ved at skubbe dækslet til side, så sugestyrken reduceres, f.eks. ved støvsugning af hynder, tæpper eller lette genstande eller materialer. Udluftningsventilen er normalt lukket, så sugestyrken ikke reduceres unødigt. Rengøring af enheden Bemærk! • Tøm støvbeholderen, når den er fuld, og rengør �ltrene med jævne mellemrum for at beskytte motoren mod overophedning. • Træk altid stikket til enheden ud af stikkontakten, før du rengør den. • Opbevar enheden, ledningen og stikket væk fra vand og andre væsker pga. risikoen for elektrisk stød. Sørg for, at der ikke kommer væske ind i enheden under rengøring. Kun skumstøv�lteret, plaststøv�lteret, mikro�lteret og udsugnings�lteret må rengøres med vand. Det er dog vigtigt, at delene er helt tørre, inden de monteres i enheden igen. • Filtrene må ikke vaskes i en vaskemaskine eller opvaskemaskine eller tørres i en tørretumbler! Lad altid �ltrene lufttørre, og tør dem aldrig med en hårtørrer. • Brug aldrig rengøringssvampe eller rengøringsmidler, som indeholder slibemiddel. Der er risiko for beskadigelse af over�aden. • Rengør støv�lteret og udsugnings�lteret med jævne mellemrum, eller hvis sugestyrken reduceres. • Rengør kabinettet med en blød fugtig klud efter behov. Tør efter med en blød klud. • Fjern jævnligt hår og nullermænd fra mundstykkerne. Filtrene kan blive misfarvede med tiden. Dette er normalt og påvirker ikke funktionsmåden. Tømning af støvbeholderen • Fjern støvsugerslangen fra støvbeholderen (se afsnittet “Montering/fjernelse af slangen” under “Montering”). • Tryk på udløserknappen på støvbeholderen, og fjern den fra enheden ved at løfte i håndtaget. • Hold støvbeholderen over en åben affaldsspand. Støvbeholderen skal være så tæt på affaldsspanden som muligt, så støvet fra støvbeholderen ikke spredes til omgivelserne. • Tryk på knappen for at åbne støvbeholderen. Bunden på støvbeholderen åbnes, og støvet falder ud. • Luk bunden på støvbeholderen igen. Der lyder et klik, når bunden er korrekt lukket. • Indsæt støvbeholderen i enheden: Se afsnittet ”Montering af støvbeholderen.” 8 Rengøring af støv�lteret DK Støv�lteret �ndes under støvbeholderen. • Fjern støvsugerslangen fra enheden (se afsnittet “Montering/fjernelse af slangen” under “Montering”). • Tøm støvbeholderen: Se afsnittet ”Tømning af støvbeholderen”. • Vend støvbeholderen om for at fjerne låget. BEMÆRK: Låget og støvbeholderen har orienteringsmærker, som angiver, hvordan låget fjernes og monteres. Du kan fjerne låget, når mærket på støvbeholderen peger opad mod det åbne låsesymbol på låget. • Træk låget og støv�lteret ud af støvbeholderen. Mikro�lter • Frigør velcrolukningen på mikro�lteret, og fjern det. Rengør eventuelt mikro�lteret ved at skylle det i lunkent vand. VIGTIGT! Vask aldrig �lteret i en vaskemaskine eller opvaskemaskine! Ryst overskydende vand af �lteret, og lad det tørre helt, før det monteres igen. Støv�lter • Åbn låget til støvbeholderen ved at trække i håndtaget. • Fjern støv�lteret og skumstøv�lteret (B). Rengør eventuelt skumstøv�lteret ved at skylle det i lunkent vand. VIGTIGT! Vask aldrig �lteret i en vaskemaskine eller opvaskemaskine! Ryst overskydende vand af �lteret, og lad det tørre helt, før det monteres igen. • Støv�lteret (A) må kun rystes hen over skraldespanden. Det må aldrig skylles med vand. • Monter skumstøv�lteret (B) i støv�lteret (A). 9 Plaststøv�lter • Skyl plaststøv�lteret og låget til støvbeholderen omhyggeligt i lunkent vand. VIGTIGT! Vask aldrig �lteret i en opvaskemaskine! Ryst overskydende vand af �lteret, og lad det tørre helt, før det monteres igen. • Anbring støv�lteret i støvbeholderen igen, og luk den. Der lyder et klik, når beholderen er lukket korrekt. • Anbring låget med støv�lteret i støvbeholderen igen, og drej, til det sidder godt fast. Låget sidder korrekt, når mærket på låget peger mod det lukkede låsesymbol på støvbeholderen. • Indsæt derefter støvbeholderen i enheden igen. Kontrollér, at støvbeholderen sidder korrekt fast. Rengøring af udsugnings�lteret • HEPA-udsugnings�lteret �ndes indvendigt i støvsugeren i rummet under støv�lteret (se afsnittet “Oversigt over enhedens indhold og dele”). • Tryk holderen ned mod dækslet, og fjern dækslet fra støvsugerrummet. • Tag udsugnings�lteret ud af holderen, og fjern det. • Ryst udsugnings�lteret over en affaldsspand, og børst eventuelt snavs væk. Aftør eventuelt rummet med en fugtig klud. • Rengør udsugnings�lteret efter behov ved at skylle det i lunkent vand. VIGTIGT! Vask aldrig �lteret i en vaskemaskine eller opvaskemaskine! Ryst overskydende vand af �lteret, og lad det tørre helt, før det monteres igen. • Monter udsugnings�lteret i holderen igen, når alle delene er tørre, og monter holderen i �lterrummet. • Monter dækslet igen, og tryk det ned, til det klikker på plads. 10 Opbevaring • Fastgør gulvmundstykket i beslaget på bagsiden af enheden, og skub teleskoprøret så langt sammen, som det kan komme. • Opbevar støvsugeren utilgængeligt for børn og dyr på et tørt, køligt sted. Fejl�nding Kontakt kundeservice, hvis enheden ikke længere fungerer korrekt eller udviser tegn på skade, eller hvis du har brug for en reservedel. Forsøg aldrig selv at udføre reparationer på enheden af hensyn til sikkerheden. Nedenfor er vist en tabel med tips til, hvordan du selv kan løse mindre problemer. Problem Mulig årsag/løsning/tips Støvsugeren suger ikke. • Sidder stikket korrekt i stikkontakten? Kontrollér, at stikket sidder korrekt, og ret det eventuelt. • Er der fejl i stikkontakten? Prøv med en anden stikkontakt. • Kontrollér sikringerne. • Er �ltrene tilstoppede? Rengør støv- og udsugnings�lteret. • Er udluftningsventilen på håndtaget åben? Luk den. • Er støvbeholderen overfyldt? Tøm beholderen. • Er �ltrene meget snavsede? Rengør dem. • Er mundstykket, teleskoprøret eller støvsugerslangen tilstoppet? Sluk for enheden, træk stikket ud af stikkontakten, og fjern forhindringen (se også afsnittet ”Montering”). Der kommer støv ud af enheden under støvsugning. • Er støvbeholderen lukket korrekt, og/eller er den monteret (korrekt) i enheden? Udbedr problemet. Ledningen kan ikke rulles helt op. • Ledningen er ikke rullet korrekt sammen i enheden. Træk ledningen ud af enheden, og tryk på knappen for at rulle den op igen. Der udvikles en ubehagelig lugt under støvsugning. • Er det første gang, enheden er i brug? Det er normalt, at der udvikles lugt fra en ny enhed, første gang den tages i brug. Lugten bør forsvinde, når du har brugt enheden nogle gange. Støvsugeren suger utilstrækkeligt. 11 DK Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer skal altid oplyses i forbindelse med din henvendelse. Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt. Produkter, der er mærket med en ”overkrydset skraldespand”, er elektrisk og elektronisk udstyr. Den overkrydsede skraldespand symboliserer, at affald af elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt. Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets typeskilt. Når det gælder: • Reklamationer • Reservedele • Returvarer • Garantivarer • www.schou.com Produceret i P.R.C. Fabrikant: Schou Company A/S Nordager 31 DK-6000 Kolding Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou Company A/S. 12 SYKLONSTØVSUGER Tekniske data NO Spenningstilførsel: 220-240 V ~ 50-60 Hz Effekt: Kan reguleres opp til maks. 700 W Riktig bruk • Dette apparatet er beregnet til støvsuging av vanlig husholdningsstøv. • Følgende må absolutt ikke støvsuges: – væsker eller våte materialer (for eksempel teppesjampo) – glødende aske, sigarettstumper, fyrstikker osv. – brennbare eller antennelige materialer – svært �nt støv (f.eks. sementstøv), aske eller toner – harde, skarpe gjenstander som store glasskår • Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og kunnskap, dersom de er under tilsyn eller har fått opplæring i trygg bruk av apparatet og forstår farene bruken innebærer. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal bare utføre rengjørings- og vedlikeholdsarbeid på apparatet under tilsyn. • Apparatet er beregnet for bruk i private husholdninger, ikke kommersiell bruk. • Bruk bare apparatet slik det er beskrevet i denne bruksanvisningen. All annen bruk betraktes som feilbruk. • Skader som skyldes feil håndtering, skade eller forsøk på reparasjon, er unntatt fra garantien. Dette gjelder også normal slitasje. Sikkerhetsanvisninger Fare for personskade • Fare for kvelning! Oppbevar emballasjen utilgjengelig for barn og dyr. • Hold apparatet, ledningen og støpslet unna vann og andre væsker for å unngå all fare for elektrisk støt. Ikke berør støpslet, ledningen eller apparatet med våte eller fuktige hender. • Hold dyr, hår, smykker, vide klær, �ngrer og andre kroppsdeler unna munnstykkene på apparatet. De kan bli sittende fast i støvsugeren. Hvis noe likevel blir sittende fast i støvsugeren, må du straks slå av apparatet. • Vær ekstra forsiktig så du ikke faller når du støvsuger trapper. • Bruk stødige sko under arbeidet. • Apparatet skal bare brukes og oppbevares utenfor barns rekkevidde. Feil bruk kan føre til personskader og elektrisk støt. Strømledningen skal heller ikke være tilgjengelig for barn. 13 Riktig tilkobling • Apparatet må kobles til en riktig installert stikkontakt. Stikkontakten må dessuten være lett tilgjengelig også etter at apparatet er koblet til. Nettspenningen må stemme overens med de tekniske dataene for apparatet (se kapitlet “Tekniske data”). Bruk bare skjøteledninger med tekniske data som stemmer overens med apparatets tekniske data. • Pass på at den tilkoblede strømledningen ikke kommer i klem, utgjør en snublefare eller får en knekk, og at den ikke kommer i kontakt med varme over�ater. Riktig bruk • Apparatet skal bare brukes og oppbevares innendørs. Ikke bruk apparatet utendørs, i rom med høy fuktighet eller på varme over�ater. • Kontroller alltid apparat og tilbehør med hensyn til skader før bruk. Hvis apparatet, ledningen, støpslet eller et �lter har synlige skader, må du ikke bruke apparatet. Ikke prøv å reparere apparatet eller skifte ut deler på egen hånd. Kontakt kundeservice hvis det oppstår skader. • Ikke bruk apparatet ved funksjonsfeil, hvis det har sugd opp væske eller gjenstander eller har falt ned. Få apparatet reparert av kvali�serte fagfolk. • Apparatet skal bare brukes når alle deler er på plass og riktig montert. Støvbeholderen og �lteret må være montert og i god stand! Skitt som har trengt inn i apparatet, kan skade motoren. Støvbeholderen kan bare settes riktig på når den er lukket. • Ikke utsett apparatet for ekstreme temperaturer, voldsomme temperaturendringer, åpen ild, direkte sollys, fuktighet eller væte. • Ikke slipp apparatet ned, og ikke utsett det for kraftige støt. • Ikke plasser tunge gjenstander på apparatet. • Ikke legg apparatet i vann eller andre væsker. Fare for elektrisk støt! Ikke fyll støvbeholderen med væske. • Ikke berør apparatet, ledningen eller støpslet med våte hender. • Ikke stikk noe inn i apparatets åpninger/munnstykker, og kontroller at de ikke er tilstoppet. • Ikke forlat apparatet uten tilsyn når det er koblet til en strømforsyning. • Slå apparatet av ved å trekke støpslet ut av stikkontakten – når du tar pause i støvsugingen – når du tar ferdig å støvsuge – før du skifter tilbehør – hvis det oppstår feil eller skader under bruk – hvis væske eller fremmedlegemer har trengt inn i apparatet – før tordenvær – før du rengjør deler og tilbehør på apparatet 14 • Apparatet må være slått av når du trekker støpslet ut eller setter støpslet inn i stikkontakten. • Hold alltid i selve støpslet, ikke i ledningen! • Ikke �ytt apparatet ved å dra det etter ledningen. Bruk håndtakene. • Ikke smør hjulene med smøremiddel eller olje. Dette kan føre til at det samler seg mer støv og skitt på hjulene. • Tøm alltid støvbeholderen etter bruk av apparatet. Filtrene må rengjøres regelmessig for å hindre at motoren overbelastes. • Vent til støvbeholderen, støv�lteret og eksos�lteret er helt tørre før du setter dem tilbake på plass i apparatet. • Bruk bare originale reservedeler fra produsenten. • Når apparatet ikke er i bruk, må det lagres på et tørt og kjølig sted som er utilgjengelig for barn og dyr. Oversikt over produktet 1 Sugeslange 2 Støvbeholder 3 Støv�lter av plast (sitter inni støvbeholderen) 4 Bunnen i støvbeholderen 5 Tilkobling for sugeslange 6 Gulvmunnstykke 7 Støvbeholderlokk med håndtak 8 Teleskoprør 9 Ekstra luftventil på sugeslangehåndtak 10 Utløserknapp for støvbeholder 11 Knapp for ledningsinnrulling 12 Bryter for innstilling av sugeeffekt 13 Støpsel 14 Holder for feste av gulvmunnstykke 15 Av/på-bryter Ikke vist: • Støv�lter • Skum�lter • Mikro�lter • Eksos�lterkammer med HEPA-�lter (under støvbeholderen) 15 NO Sugemunnstykker Merk! • Slå alltid av støvsugeren før du skifte munnstykke. Gulvmunnstykke Gulvmunnstykket kan brukes både til tepper og harde gulv. Med fotbryteren kan du veksle mellom innstilling for harde gulv og tepper. I stillingen harde gulv skyves en børste ut på undersiden av munnstykket. Fuge- og børstemunnstykke Vipp opp enden i pilens retning for å skifte fra fugemunnstykke til børstemunnstykke. Fugemunnstykket egner seg til støvsuging av møbler, bilkupeer og alle krinker og kroker der du ikke kommer til med andre munnstykker. Børstemunnstykket er beregnet på alle ujevne gjenstander, møbler, lamper, pro�ler og gulvlister, vinduskarmer osv. Montering Pakke ut produktet Merk! • Kontroller at apparatet ikke er koblet til strømnettet før du setter på eller fjerner tilbehør. • Pakk ut alle delene og kontroller at ingen ting mangler (se kapitlet “Oversikt over produktet”). Kontroller også produktet med hensyn til transportskader. Hvis du oppdager skade på komponenter, må du ikke bruke produktet. Kontakt vårt servicesenter. • Hvis aktuelt fjerner du papir eller klistremerker fra støvbeholderen. I kapitlet “Rengjøring” står det hvordan du tar av og åpner støvbeholderen. 16 Sette på / fjerne slangen • Sett sugeslangekoblingen inn i sugeåpningen på apparatet (se pil). Den skal klikke hørbart på plass. • For å fjerne sugeslangen trykker du på knappen på koblingen og trekker ut sugeslangen. Sette på / fjerne teleskoprøret • Sett den åpne enden av sugeslangehåndtaket inn i den tilsvarende åpningen i teleskoprøret. Drei håndtaket litt frem og tilbake når du gjør dette. Kontroller at tilkoblingen er sikker. • Teleskoprøret fjernes ved å trekke det ut av håndtaket. Justere lengden på teleskoprøret • Trykk ned glidebryteren på teleskoprøret og still inn ønsket lengde. • Slipp glidebryteren og skyv røret fremover til det låses på plass. Sette på / fjerne sugemunnstykker • Sett den åpne enden av teleskoprøret helt inn i et av sugemunnstykkene som følger med. Drei munnstykket litt frem og tilbake når du gjør dette. • Sugemunnstykkene kan også festes direkte på sugeslangen uten teleskoprøret for å få større �eksibilitet. • Sugemunnstykket fjernes ved å trekke det av. Sette på støvbeholderen • Hold støvbeholderen i håndtaket, og plasser først bunnen av beholderen i apparatet (bunnen vender opp og håndtaket vender opp). Deretter skyver du håndtaket mot apparatets kabinett til støvbeholderen låses hørbart på plass. Hold apparatet etter håndtaket, og løft det opp for å kontrollere at støvbeholderen sitter riktig. 17 NO Bruk Merk! • Hold alltid munnstykkene unna kroppsdeler og dyr, og ikke stikk hånden inn i munnstykkene. Du kan bli sittende fast eller skadet. Hvis noe blir sittende fast i støvsugeren, må du straks slå av apparatet (trykk på av/på-bryteren). • Ikke slå på støvsugeren før du er sikker på at alle delene er montert og at støvbeholderen, støv�lteret og eksos�lteret er satt riktig på plass. • For å hindre at ledningen blir for varm under bruk, trekker du minst to tredeler av den ut av apparatet før du slår på støvsugeren. Ikke bruk makt for å trekke ledningen ut til stoppunktet, og ikke trekk ledningen lengre ut enn til det røde merket, for dette kan medføre skade! • Slå alltid av apparatet og trekk støpslet ut av stikkontakten før du skifter munnstykke eller monterer eller demonterer annet tilbehør! • Kontroller at det aktuelle tilbehøret er montert riktig på apparatet (se kapitlet “Montering”). • Trekk strømledningen bare så langt ut som du trenger, helst bare til det gule merket, men aldri lengre enn til det røde merket på ledningen! • Sett støpslet inn i en riktig installert stikkontakt som er lett tilgjengelig. • Trykk på av/på-bryteren for å slå på støvsugeren. • Du kan stille inn sugeeffekten ved hjelp av sugeeffektbryteren. • Beveg munnstykket over �aten du vil rengjøre. Du kan trekke støvsugeren etter deg som en slede under støvsugingen. • Etter støvsugingen trykker du en gang til på av/på-bryteren for å slå av støvsugeren. • Trekk støpslet ut av stikkontakten, hold godt fast i strømledningen og trykk med foten på knappen for ledningsinnrulling. Ved å holde i strømledningen har du kontroll over ledningen slik at den ikke slenges rundt. • Hvis du nettopp har brukt gulvmunnstykket, fester du det på holderen på baksiden av apparatet. • For å sikre optimal ytelse tømmer du støvbeholderen hver gang du har brukt apparatet og rengjør støv�lteret og eksos�lteret regelmessig (se kapitlet “Rengjøring”). Tips: • Det er montert en ekstra luftventil på sugeslangehåndtaket. Den åpnes ved å skyve opp dekselet; da reduseres sugeeffekten og du kan støvsuge puter, tepper eller lette, �yttbare gjenstander eller materialer. Normalt er den ekstra lufteventilen stengt slik at sugeeffekten ikke reduseres unødig. 18 Rengjøring Merk! • Tøm støvbeholderen når den er full, og rengjør �ltrene regelmessig for å unngå overoppheting av motoren. • Før du rengjør apparatet, må du alltid trekke støpslet ut av stikkontakten. • Hold apparatet, ledningen og støpslet unna vann og andre væsker for å unngå elektrisk støt. Under rengjøringen må du passe på at det ikke trenger væske inn i apparatet. Bare skum�lteret, støv�lteret av plast, mikro�lteret og eksos�lteret kan rengjøres med vann. Men de må være helt tørre før de settes tilbake i apparatet. • Filtrene er ikke egnet for vaskemaskin, oppvaskmaskin eller tørketrommel! La �ltrene lufttørke, men bruk for all del ikke en hårtørker til dette. • Ikke bruk skurende eller slipende rengjøringsmiddel eller renseservietter til rengjøring. De kan skade over�aten. • Rengjør støv�lteret og eksos�lteret regelmessig eller hvis du merker at sugeeffekten avtar. • Ved behov rengjør du kabinettet med en fuktig og myk klut. Tørk deretter av med en myk klut. • Fjern hår og lo fra munnstykkene med jevne mellomrom. Filtrene kan misfarges over tid. Dette er normalt og påvirker ikke driften. NO Tømme støvbeholderen • Fjern sugeslagen fra støvbeholderen (se kapitlet “Montering”, avsnittet “Sette på / fjerne slangen”). • Trykk på utløserknappen på støvbeholderen, og trekk støvbeholderen ut av apparatet etter håndtaket. • Hold støvbeholderen over en åpen søppelbøtte. Støvbeholderen må være så nær søppelbøtten som mulig slik at støvet fra støvbeholderen faller rett ned i søppelbøtten og ikke spres i området omkring. • Trykk på knappen for å åpne støvbeholderen. Bunnen i støvbeholderen åpnes og skitten faller ut. • Lukk bunnen på støvbeholderen igjen. Låsen må klikke hørbart på plass. • Sett støvbeholderen på apparatet: Se avsnittet ”Sette på støvbeholderen.” . 19 Rengjøring av støv�lteret Støv�lteret sitter inni støvbeholderen. • Fjern sugeslagen fra apparatet (se kapitlet “Montering”, avsnittet “Sette på / fjerne slangen”). • Tøm støvbeholderen: Se avsnittet ”Tømme støvbeholderen”. • Drei lokket på støvbeholderen og ta det av. MERK: Retningsmerkene for fjerning og plassering av lokket står både på lokket og på støvbeholderen. Du kan fjerne lokket når merket på støvbeholderen står rett overfor det åpne låssymbolet på lokket. • Trekk ut støvbeholderlokket med støv�lteret. Mikro�lter • Løsne borrelåsen på mikro�lteret og ta av �lteret. Ved behov skyller du mikro�lteret grundig med rent, lunkent vann. MERK: Filteret må ikke under noen omstendigheter vaskes i vaskemaskin eller oppvaskmaskin! Deretter rister du av eventuelt restvann og lar �lteret lufttørke helt før du setter det tilbake på plass. Støv�lter • Åpne støvbeholderlokket ved å skyve det opp med spaken. • Ta ut støv�lteret og skum�lteret (B). Ved behov skyller du skum�lteret grundig med rent, lunkent vann. MERK: Filteret må ikke under noen omstendigheter vaskes i vaskemaskin eller oppvaskmaskin! Deretter rister du av eventuelt restvann og lar �lteret lufttørke helt før du setter det tilbake på plass. • Støv�lteret (A) må bankes ut over en søppelbøtte og kan ikke skylles med vann. • Sett skum�lteret (B) tilbake på støv�lteret (A). 20 Støv�lter av plast • Skyll støv�lteret av plast og lokket på støvbeholderen grundig med rent, lunkent vann. MERK: Filteret må ikke under noen omstendigheter vaskes i oppvaskmaskin! Deretter rister du av eventuelt restvann og lar �lteret lufttørke helt før du setter det tilbake på plass. • Sett støv�lteret tilbake på plass i støvbeholderen og lukk beholderen. Spaken må låses hørbart på plass. • Sett støv�lterlokket med støv�lteret tilbake på plass i støvbeholderen og drei til det er godt strammet. Lokket er satt riktig på plass når merket på støvbeholderen peker mot det åpne låssymbolet på lokket. • Sett deretter støvbeholderen inn i apparatet igjen. Kontroller at støvbeholderen låses riktig på plass. Rengjøring av eksos�lteret • HEPA-eksos�lteret sitter i kammeret inni støvsugeren, under støv�lteret (se kapitlet “Oversikt over produktet”). • Trykk låsen mot kammerdekselet og ta av dekselet. • Fjern eksos�lteret fra kammeret og holderen. • Bank ut eksos�lteret over en søppelbøtte og børst bort løst smuss. Hvis nødvendig tørker du av kammerdekselet med en fuktig klut. • Hvis nødvendig skyller du eksos�lteret grundig med rent, lunkent vann. MERK: Filteret må ikke under noen omstendigheter vaskes i vaskemaskin eller oppvaskmaskin! Deretter rister du av eventuelt restvann og lar �lteret lufttørke helt før du setter det tilbake på plass. • Når alle delene er tørre, setter du eksos�lteret inn i holderen igjen og deretter inn i �lterkammeret. • Lukk dekselet til kammeret igjen, og trykk det ned til det går hørbart i inngrep. 21 NO Oppbevaring • Du kan feste gulvmunnstykket på holderen på baksiden av apparatet for praktisk oppbevaring og skyve teleskoprøret helt sammen. • Oppbevar støvsugeren på et kaldt og tørt sted innendørs i et rom som er utilgjengelig for barn og dyr. Feilsøking Hvis apparatet ikke lenger fungerer som det skal, har synlige skader eller trenger reservedeler, må du kontakte vår kundeservice. For din egen sikkerhet må du ikke foreta reparasjoner på egen hånd. Tabellen nedenfor gir deg tips om hvordan du kan løse mindre problemer selv. Problem Mulig årsak / løsning / tips Støvsugeren har ikke noen sugeeffekt. • Er støpslet satt helt inn i stikkontakten? Sett støpslet helt inn i stikkontakten. • Er stikkontakten defekt? Prøv en annen stikkontakt. • Sjekk hovedsikringen din. • Er �ltrene tette? Rengjør støv�lteret og eksos�lteret. • Er den ekstra luftventilen på sugeslangehåndtaket åpen? Lukk den. • Er støvbeholderen for full? Tøm støvbeholderen. • Er �ltrene veldig skitne? Rengjør dem. • Er munnstykket, teleskoprøret eller sugeslangen tilstoppet? Slå av apparatet, trekk støpslet ut av stikkontakten og fjern blokkeringen (se også kapitlet “Montering”). Apparatet slipper ut støv under støvsugingen. • Er støvbeholderen ikke lukket helt igjen og/eller er den ikke satt (ordentlig) inn i apparatet? Korriger feilen. Strømledningen kan ikke rulles helt inn. • Ledningen er ikke rullet helt inn i apparatet. Trekk den litt ut og trykk deretter på knappen for å aktivere innrullingsfunksjonen på nytt. Det kommer en ubehagelig lukt under støvsugingen. • Er det første gang du bruker apparatet? Det utvikles ofte lukt når nye apparater brukes for første gang. Lukten vil forsvinne når du har brukt apparatet noen få ganger. Sugeeffekten er svak. 22 Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, skal modellnummeret alltid oppgis. Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan være farlige og skadelige for menneskers helse og for miljøet hvis elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) ikke avhendes riktig. Produkter som er merket med en søppeldunk med kryss over, er elektrisk og elektronisk utstyr. Søppeldunken med kryss over symboliserer at avfall av elektrisk og elektronisk utstyr ikke må kastes i det usorterte husholdningsavfallet, men behandles som spesialavfall. Modellnummeret står på fremsiden av denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt. Når det gjelder: • Reklamasjoner • Reservedeler • Returvarer • Garantivarer • www.schou.com Produsert i Kina Produsent: Schou Company A/S Nordager 31 DK-6000 Kolding Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagringsog informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra Schou Company A/S. 23 NO CYKLONDAMMSUGARE Tekniska data Spänningsmatning: 220-240 V ~ 50-60 Hz Uteffekt: justerbar upp till max. 700 W Korrekt användning • Denna apparat är utformad för dammsugning av normalt hushållsdamm. • Dammsug under inga omständigheter följande: – Vätskor eller våta material (t.ex. schampo för våtmatta) – Glödande aska, cigarett�mpar, tändstickor etc. – Brandfarliga eller antändliga material – Mycket �nkornigt damm (t.ex. cementdamm), aska eller färgpulver – Hårda, spetsiga föremål, t.ex. större glasskärvor • Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller intellektuell förmåga om de övervakas eller har fått särskilda instruktioner om hur apparaten används säkert och har förstått farorna som kan uppstå. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om inte de övervakas. • Apparaten är avsedd för hushållsanvändning, inte för kommersiell användning. • Använd endast apparaten enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. All annan användning betraktas som felaktig. • Garantin omfattar inte defekter som uppstår till följd av felaktig hantering, skada eller reparationsförsök. Detta gäller också för normalt slitage. Säkerhetsinstruktioner Skaderisk • Risk för kvävning! Håll förpackningsmaterialet borta från barn och djur. • Håll apparaten, sladden och kontakten borta från vatten eller andra vätskor för att undvika risken för elstötar. Vidrör aldrig strömkontakten, sladden eller apparaten med våta eller fuktiga händer. • Håll djur, hår, smycken, löst sittande kläder, �ngrar och alla andra kroppsdelar borta från apparatens munstycken. De kan fastna i dammsugaren. Om något fastnar i dammsugaren ska du omedelbart stänga av den. • Var särskilt försiktig så att du inte ramlar vid dammsugning i trappor. • Använd fasta och stabila skor vid användning. • Använd och förvara apparaten utom räckhåll för barn. Felaktig användning kan resultera i personskador och elstötar. Strömsladden får inte heller vara åtkomlig för barn. 24 Korrekt anslutning • Anslut apparaten enbart till ett korrekt installerat uttag. Uttaget måste också vara lättåtkomligt när apparaten har anslutits. Nätspänningen måste motsvara apparatens tekniska data (se kapitlet “Tekniska data”). Använd endast korrekta förlängningssladdar vars tekniska data motsvarar enhetens tekniska data. • Se till att den anslutna nätsladden inte kläms, utgör en snubbelrisk, snor sig och att den inte kommer i kontakt med varma ytor. Korrekt användning • Använd och förvara apparaten endast i slutna områden. Använd inte apparaten utomhus, i rum med hög fuktighet eller på varma ytor. • Kontrollera apparaten och tillbehören avseende skador före varje användning. Om apparaten, sladden, kontakten eller ett �lter har synlig skada ska apparaten inte användas. Försök inte att reparera apparaten eller byta delar själv. Kontakta kundservice i händelse av skada. • Använd inte apparaten om den har funktionsfel, har dammsugit vätskor eller föremål eller har fallit. Låt en kvali�cerad yrkesman reparera apparaten. • Använd apparaten endast om den har monterats och installerats helt och korrekt! Dammbehållaren och �ltret måste vara på plats och får inte vara skadade! Smuts som har kommit in i apparaten kan skada motorn. Dammbehållaren måste vara stängd för att kunna sättas in korrekt. • Utsätt inte apparaten för extrema temperaturer, kraftiga temperaturändringar, öppna lågor, direkt solljus, fukt eller väta. • Låt inte apparaten falla och utsätt den inte för kraftiga slag. • Placera aldrig tunga föremål på apparaten. • Sänk inte ner apparaten i vatten eller andra vätskor för att undvika elstötar. Fyll inte dammbehållaren med vätskor. • Vidrör aldrig apparaten, sladden eller kontakten med våta händer. • För inte in något i apparatens öppningar/munstycken och se till att de inte är tilltäppta. • Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är påslagen eller ansluten till elnätet. • Stäng av apparaten genom att dra ut nätkontakten ur eluttaget – om du slutar använda apparaten, – om du är färdig med att använda apparaten, – innan du byter tillbehör, – om ett fel uppstår under drift, – om vätskor eller främmande föremål har kommit in i apparaten, – före en storm, – innan du rengör apparatens delar och tillbehör. 25 SE • Apparaten måste vara avstängd när du drar ut nätkontakten ur eluttaget eller sätter in den i eluttaget. • Dra alltid i själva kontakten och aldrig i sladden! • Flytta aldrig apparaten genom att dra i sladden. Använd handtagen. • Smörj inte hjulen med smörjmedel eller olja. Det kan medföra att mer damm eller smuts samlas på hjulen. • Töm dammbehållaren efter varje användning. Filtren måste också rengöras regelbundet för att förhindra att motorn överbelastas. • Låt dammbehållaren, damm�ltret och utlopps�ltret torka helt innan du sätter tillbaka dem i apparaten. • Använd enbart originalreservdelar från tillverkaren. • Förvara apparaten på en sval, torr plats utom räckhåll för barn och djur när den inte används. Produktinnehåll och apparatöversikt 1 Sugslang 2 Dammbehållare 3 Damm�lter i plast (sitter inuti dammbehållaren) 4 Dammbehållarens nedre del 5 Sugslangens anslutning 6 Golvmunstycke 7 Dammbehållarkåpa med handtag 8 Teleskoprör 9 Luftventil på sugslangens handtag 10 Frigöringsknapp för dammbehållare 11 Knapp för sladdvinda 12 Reglage för sugeffekt 13 Nätsladd 14 Fäste för att haka in golvmunstycket 15 Strömbrytare Visas inte: • Damm�lter • Skumdamm�lter • Mikro�lter • Utlopps�lterfack med HEPA-�lter (under dammbehållaren) 26 Sugmunstycken Obs! • Stäng alltid av dammsugaren innan du byter munstycke. Golvmunstycke SE Golvmunstycket är lämpligt både för mattor och jämna golv. Med fotreglaget kan du växla mellan jämnt golv och matta. En borste sitter nedtill för jämna golv. Munstycke för smala utrymmen och borstmunstycke Fäll ändstycket i pilens riktning för att omvandla munstycket för smala utrymmen till ett borstmunstycke. Munstycket för smala utrymmen är lämpligt för möbeltyger, rengöring inuti bilar och för alla vinklar och vrår som inte kan nås med de andra munstyckena. Borstmunstycket är lämpligt för alla ojämna föremål, möbler, lampor, pro�ler och golvlister, fönsterkanter etc. Montering Uppackning av produktens innehåll Obs! • Se till att apparaten inte är ansluten till elnätet innan du sätter på eller tar bort tillbehör. • Packa upp alla delar och kontrollera att alla delar medföljer (se kapitlet “Produktinnehåll och apparatöversikt”) och inspektera avseende eventuella skador från transporten. Om du identi�erar skador på delarna ska du inte använda dem. Kontakta i stället vårt kundservicecenter. • Ta vid behov bort papper eller etiketter etc. från dammbehållaren. I kapitlet “Rengöring av apparaten” �nns instruktioner för hur du tar av och öppnar dammbehållaren. 27 Isättning/borttagning av slangen • Sätt in sugslangens anslutning i sugöppningen på apparaten (se pilen). Den ska hörbart låsas på plats. • Ta bort sugslangen genom att trycka på knappen på anslutningen och dra ut sugslangen. Isättning/borttagning av teleskopröret • Sätt in handtagets öppna ände i motsvarande öppning på teleskopröret. Vrid under tiden handtaget fram och tillbaka lite. Kontrollera att anslutningen är säker. • Ta bort teleskopröret genom att dra av det från handtaget. Justering av teleskoprörets längd • Tryck skjutreglaget på teleskopröret nedåt och ställ in önskad längd. • Släpp skjutreglaget och för röret framåt tills det låses på plats. Montering/borttagning av sugmunstycken • Sätt in teleskoprörets öppna ände i ett av de medföljande sugmunstyckena upp till anslaget. Vrid under tiden munstycket fram och tillbaka lite. • Sugmunstyckena kan även sättas fast direkt på sugslangen utan teleskopröret för bättre �exibilitet. • Ta bort ett sugmunstycke genom att dra av det. Isättning av dammbehållaren • Ta tag i dammbehållarens handtag och placera först behållarens nedre del i apparaten (den nedre delen pekar nedåt och handtaget pekar uppåt). Tryck sedan handtaget mot apparatens hölje tills dammbehållaren hörbart låses på plats. Håll i apparatens handtag och lyft det för att kontrollera att dammbehållaren sitter korrekt. 28 Användning Obs! • Under användning, håll alltid munstyckena borta från kroppsdelar och djur, och stick inte in något i dem. Du kan fastna eller skadas. Om något fastnar i dammsugaren ska du omedelbart stänga av den (tryck ner strömbrytaren). • Starta dammsugaren endast när du är säker på att alla delar har monterats helt och att dammbehållaren, damm�ltret och utlopps�ltret har satts i korrekt. • För att förhindra att sladden blir för varm under användning ska du dra ut minst två tredjedelar av dess hela längd ur apparaten innan du startar dammsugaren. Dra inte ut sladden ryckigt och med kraft upp till stoppunkten (inte längre än upp till den röda markeringen på sladden) för att förhindra skada! • Stäng alltid av apparaten först och dra ut nätkontakten ur eluttaget innan du byter ett munstycke eller sätter på eller tar bort andra tillbehör! • Kontrollera att det aktuella tillbehöret är korrekt monterat på apparaten (se kapitlet “Montering”). • Dra ut sladden ur kåpan endast så långt som du behöver, idealiskt sett upp till den gula markeringen, men inte längre än upp till den röda markeringen på sladden! • Sätt in nätkontakten i ett korrekt installerat eluttag som är lättåtkomligt. • Tryck på strömbrytaren för att starta dammsugaren. • Du kan justera sugeffekten med reglaget för sugeffekt. • För munstycket över ytan som du vill rengöra. Du kan dra dammsugaren som en kälke när du dammsuger. • När du är klar med dammsugningen trycker du på strömbrytaren igen för att stänga av dammsugaren. • Dra ut nätkontakten ur eluttaget, håll ordentligt i nätsladden och tryck ner knappen för sladdvindan med foten. Genom att hålla i nätsladden förhindrar du att sladden slår mot exempelvis dina ben. • Om du använde golvmunstycket, haka fast det i fästet på apparatens baksida. • För att säkerställa optimal effekt hos apparaten ska du tömma dammbehållaren varje gång när du har använt apparaten och rengöra damm�ltret och utlopps�ltret regelbundet (se kapitlet “Rengöring av apparaten”). Tips: • En luftventil sitter på handtaget. Skjut locket för att öppna det, och då minskar du sugeffekten om du vill dammsuga dynor, mattor eller lättare, �yttbara föremål eller material. I normalfall är luftventilen stängd för att inte minska sugeffekten i onödan. 29 SE Rengöring av apparaten Obs! • Töm dammbehållaren när den är full och rengör �ltren regelbundet för att undvika att motorn överhettas. • Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget innan du rengör apparaten. • Håll apparaten, sladden och nätkontakten borta från vatten eller andra vätskor för att undvika elstötar. Se vid rengöringen till att ingen vätska kommer in i apparaten. Endast skumdamm�ltret, plastdamm�ltret, mikro�ltret och utlopps�ltret får rengöras med vatten. De måste dock vara helt torra när de sätts tillbaka i apparaten. • Filtren är inte lämpliga för tvättmaskin, diskmaskin eller torktumlare! Låt �ltren enbart lufttorka och använd absolut inte en hårtork. • Använd inte skurrengöringsmedel, slipande rengöringsmedel eller rengöringssvampar. De kan skada ytan. • Rengör damm�ltret och utlopps�ltret regelbundet eller om du märker att sugeffekten blir sämre. • Rengör vid behov höljet med en fuktig, mjuk trasa. Torka det sedan med en mjuk trasa. • Ta regelbundet bort hår och ludd från munstyckena. Filtren kan missfärgas med tiden. Detta är normalt och påverkar inte funktionen. Tömning av dammbehållaren • Ta bort sugslangen från dammbehållaren (se kapitlet “Montering”, avsnittet “Isättning/ borttagning av slangen”). • Tryck på frigöringsknappen på dammbehållaren och dra ut den ur apparaten med handtaget. • Håll dammbehållaren över en öppen sophink. Dammbehållaren ska vara så nära sophinken som möjligt så att dammet från dammbehållaren faller ner i sophinken och inte sprids i det omgivande området. • Tryck på knappen för att öppna dammbehållaren. Dammbehållarens underdel öppnas och dammet/smutsen faller ut. • Stäng dammbehållarens underdel igen. Fästanordningen ska hörbart låsas på plats. • Sätt i dammbehållaren i enheten: Se avsnittet “Isättning av dammbehållaren”. 30 Rengöring av damm�ltret Damm�ltret sitter i dammbehållaren. • Ta bort sugslangen från apparaten (se kapitlet “Montering”, avsnittet “Isättning/ borttagning av slangen”). • Töm dammbehållaren: Se avsnittet “Tömning av dammbehållaren”. • Vrid på dammbehållarkåpan för att ta av den. OBS! Orienteringsmarkeringar för borttagningen och placeringen av kåpan �nns på kåpan och dammbehållaren. Du kan ta bort kåpan när markeringen på dammbehållaren pekar mot symbolen med det öppna låset på kåpan. • Dra ut dammbehållarkåpan med damm�ltret. Mikro�lter • Frigör Velcro® (kardborre) för mikro�ltret och ta ut det. Skölj vid behov mikro�ltret grundligt med rent, ljummet vatten. OBS! Rengör absolut inte �ltret i tvättmaskinen eller diskmaskinen! Skaka sedan av kvarvarande vatten och låt �ltret lufttorka helt innan du sätter tillbaka det. Damm�lter • Öppna dammbehållarkåpan genom att använda reglaget för att skjuta upp den. • Ta ut damm�ltret och skumdamm�ltret (B). Skölj vid behov skumdamm�ltret grundligt med rent, ljummet vatten. OBS! Rengör absolut inte �ltret i tvättmaskinen eller diskmaskinen! Skaka sedan av kvarvarande vatten och låt �ltret lufttorka helt innan du sätter tillbaka det. • Damm�ltret (A) får endast knackas ut över en sophink och inte sköljas av med vatten. • Sätt tillbaka skumdamm�ltret (B) på damm�ltret (A). 31 SE Plastdamm�lter • Skölj plastdamm�ltret och dammbehållarkåpan grundligt med rent, ljummet vatten. OBS! Rengör absolut inte �ltret i diskmaskinen! Skaka sedan av kvarvarande vatten och låt �ltret lufttorka helt innan du sätter tillbaka det. • Placera damm�ltret i dammbehållarkåpan och stäng den. Reglaget ska hörbart låsas på plats. • Placera dammbehållarkåpan med damm�ltret i dammbehållaren och vrid den tills den sitter fast ordentligt. Kåpan sitter korrekt när markeringen på kåpan pekar mot symbolen för det låsta låset på dammbehållaren. • Sätt sedan in dammbehållaren i apparaten. Se till att dammbehållaren låses på plats korrekt. Rengöring av utlopps�ltret • HEPA-utlopps�ltret sitter i facket på dammsugarens insida, under damm�ltret (se kapitlet “Produktinnehåll och apparatöversikt”). • Tryck spärren mot fackets kåpa och ta bort kåpan. • Ta bort utlopps�ltret från facket och dess hållare. • Knacka ur utlopps�ltret över en sophink och borsta av lös smuts. Torka vid behov av fackets kåpa med en fuktig trasa. • Skölj vid behov ut utlopps�ltret grundligt med rent, ljummet vatten. OBS! Rengör absolut inte �ltret i tvättmaskinen eller diskmaskinen! Skaka sedan av kvarvarande vatten och låt �ltret lufttorka helt innan du sätter tillbaka det. • När alla delar är torra sätter du tillbaka utlopps�ltret i hållaren och sedan i �lterfacket. • Sätt tillbaka fackets kåpa och tryck ner den tills den hörbart går i lås. 32 Förvaring • Du kan haka in golvmunstycket i fästet på apparatens baksida för praktisk förvaring och skjuta ihop teleskopröret så långt som möjligt. • Förvara dammsugaren i ett torrt, svalt utrymme inomhus som är utom räckhåll för barn och djur. SE Felsökning Om apparaten inte längre fungerar korrekt, uppvisar skada eller behöver en reservdel, kontaktar du vårt kundservicecenter. För din egen säkerhet, utför inte själv några reparationer. I följande tabell får du tips på hur du löser mindre problem själv. Problem Möjlig orsak/lösning/tips Dammsugaren har ingen sugeffekt. • Är nätkontakten inte korrekt ansluten till eluttaget? Korrigera nätkontaktens position. • Är eluttaget defekt? Försök med ett annat uttag. • Kontrollera säkringen för nätanslutningen. • Är �ltren tilltäppta? Rengör damm- och utlopps�ltret. • Är luftventilen på handtaget öppen? Stäng den. • Är dammbehållaren för full? Töm behållaren. • Är �ltren mycket smutsiga? Rengör dem. • Är munstycket, teleskopröret eller sugslangen tilltäppta? Stäng av apparaten, dra ut nätkontakten ur eluttaget och ta bort tilltäppningen (se även kapitlet ”Montering”). Apparaten avger damm under dammsugningen. • Har inte dammbehållaren stängts ordentligt och/eller är den inte (korrekt) isatt i apparaten? Korrigera detta. Strömsladden kan inte rullas upp helt. • Sladden har inte rullats upp korrekt i apparaten. Dra ut den lite och tryck sedan på knappen för att aktivera sladdvindan igen. Det uppstår en obehaglig lukt under dammsugningen. • Använder du apparaten för första gången? En lukt uppstår ofta när nya apparater används för första gången. Lukten bör försvinna när du har använt apparaten några gånger. Sugeffekten är svag. 33 Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid uppges vid kontakt med återförsäljaren. Elektriska och elektroniska produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara farliga och skadliga för människors hälsa och för miljön om avfallet av elektriska och elektroniska produkter (WEEE) inte bortskaffas korrekt. Produkter som är markerade med en “överkryssad sophink” är elektriska och elektroniska produkter. Den överkryssade sophinken symboliserar att avfall av elektriska och elektroniska produkter inte får bortskaffas tillsammans med osorterat hushållsavfall, utan de ska samlas in separat. Modellnumret �nns på framsidan i denna bruksanvisning och på produktens märkplåt. När det gäller: • Reklamationer • Reservdelar • Returvaror • Garantivaror • www.schou.com Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC) Tillverkare: Schou Company A/S Nordager 31 DK-6000 Kolding Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte på några villkor, varken i sin helhet eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslagrings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S. 34 SYKLONIPÖLYNIMURI Tekniset tiedot Jännitteensyöttö: 220–240 V ~ 50–60 Hz Teho: säädettävissä, kork. 700 W saakka Oikea käyttö • • • • • • Tämä laite on tarkoitettu normaalin kotitalouspölyn imurointiin. Älä imuroi sillä missään tapauksessa seuraavia: – nesteet tai märät materiaalit (kuten märkä mattoshampoo) – kytevä tuhka, savukkeentumpit, tulitikut jne. – syttyvät materiaalit – erittäin hieno pöly (esim. sementtipöly), tuhka tai tulostimen värijauhe – kovat, teräväkärkiset esineet, kuten suuremmat lasinsirpaleet. Tätä laitetta saavat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistitoimintoihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole laitteen käyttämiseen vaadittavaa kokemusta ja/tai tietämystä heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai sen jälkeen, kun heille on annettu ohjeet laitteen turvalliseksi käyttämiseksi ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta, ellei heitä valvota asiaankuuluvalla tavalla. Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön, ei kaupalliseen. Käytä laitetta ainoastaan tässä ohjeessa kuvatulla tavalla. Kaikenlainen muu käyttö on epäasianmukaista käyttöä. Takuu ei kata vaurioita, jotka ovat seurausta epäasianmukaisesta käsittelystä, vahingoittamisesta tai omavaltaisista korjausyrityksistä. Tämä koskee myös normaalia kulumista. Turvaohjeet Loukkaantumisvaara • • • • • • Tukehtumisvaara! Säilytä pakkausmateriaali poissa lasten ja eläinten ulottuvilta. Pidä laite, johto ja pistoke loitolla vedestä ja muista nesteistä sähköiskun vaaran välttämiseksi. Älä milloinkaan kosketa virtapistoketta, johtoa tai laitetta märillä tai kosteilla käsillä. Pidä eläimet, hiukset, korut, löysät vaatteet, sormet ja kaikki muut ruumiinosat loitolla laitteen suulakkeista. Ne voisivat tarttua kiinni pölynimuriin. Jos jotain tarttuu kiinni pölynimuriin, sammuta laite välittömästi. Ole erityisen varovainen portaita imuroidessasi, ettet putoaisi. Käytä tukevia jalkineita laitetta käyttäessäsi. Käytä ja säilytä laitetta lasten ulottumattomissa. Epäasianmukaisesta käytöstä voi olla seurauksena loukkaantumisia ja sähköisku. Lapset eivät saa myöskään päästä käsiksi virtajohtoon. 35 FI Oikea liitäntä • Liitä laite ainoastaan asianmukaisesti asennettuun pistorasiaan. Pistorasiaan on päästävä helposti käsiksi sen jälkeen, kun laite on liitetty. Verkkovirran jännitteen on vastattava laitteen teknisissä tiedoissa ilmoitettua jännitettä (katso luku ”Tekniset tiedot”). Käytä ainoastaan asianmukaisia jatkojohtoja, joiden tekniset tiedot vastaavat laitteen teknisiä tietoja. • Varmista, että liitettynä oleva virtajohto ei jää puristuksiin, muodosta kompastumisvaaraa tai taitu ja että se ei joudu kosketuksiin kuumien pintojen kanssa. Oikea käyttö • Käytä ja säilytä laitetta ainoastaan suljetuilla alueilla. Älä käytä laitetta ulkona, huoneissa joiden ilmankosteus on korkea tai kuumilla pinnoilla. • Tarkasta laite ja tarvikkeet vaurioiden varalta ennen jokaista käyttöä. Jos laitteessa, sen johdossa, pistokkeessa tai suodattimessa näkyy silminnähtäviä vaurioita, älä käytä laitetta. Älä yritä korjata laitetta vaihtamalla osia itse. Jos laite vaurioituu, ota yhteyttä asiakaspalveluun. • Älä käytä laitetta, jos siinä on virhetoimintoja, sillä on imuroitu nesteitä tai se on pudonnut. Anna pätevän ala ammattilaisen korjata laite. • Käytä laitetta ainoastaan sen ollessa täysin ja asianmukaisesti koottuna. Pölysäiliön ja suodattimen on oltava paikoillaan, eivätkä ne saa olla vaurioituneet. Laitteen sisään tunkeutunut lika voi vahingoittaa moottoria. Pölysäiliö on suljettava, jotta se voitaisiin asettaa oikein paikalleen. • Älä altista laitetta äärimmäisille lämpötiloille, voimakkaille lämpötilan muutoksille, avotulelle, suoralle auringonvalolle, kosteudelle tai märkyydelle. • Älä anna laitteen pudota, äläkä altista sitä voimakkaille iskuille. • Älä milloinkaan laita painavia esineitä laitteen päälle. • Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin, seurauksena voi olla sähköisku. Älä täytä pölysäiliötä nesteillä. • Älä milloinkaan kosketa laitetta, johtoa tai pistoketta märillä käsillä. • Älä työnnä mitään laitteen aukkoihin/suulakkeisiin ja varmista, että ne eivät ole tukkeutuneet. • Älä milloinkaan jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa päällä tai liitettynä pistorasiaan. • Sammuta laite vetämällä pistoke irti pistorasiasta – kun lopetat laitteen käytön, – jos et tarvitse enää laitetta, – ennen tarvikkeiden vaihtamista, – jos käytön aikana ilmenee virhe tai vika, – jos laitteeseen on joutunut nestettä tai vääränlaista roskaa, – ennen ukonilmaa, – ennen laitteen osien ja tarvikkeiden puhdistamista. 36 • Laitteen on oltava sammutettuna, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta tai työnnät sen pistorasiaan. • Vedä aina itse pistokkeesta, älä milloinkaan johdosta! • Älä milloinkaan siirrä laitetta johdosta vetämällä. Käytä kahvoja. • Älä yritä rasvata pyöriä voiteluaineilla tai öljyllä. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla, että pyöriin kerääntyy entistä enemmän pölyä tai likaa. • Tyhjennä pölysäiliö jokaisen käytön jälkeen. Myös suodattimet on puhdistettava säännöllisesti moottorin ylikuormittumisen välttämiseksi. • Anna pölysäiliön, pölysuodattimen ja poistoilmasuodattimen kuivua täydellisesti ennen kuin asennat ne takaisin laitteeseen. • Käytä ainoastaan valmistajan toimittamia alkuperäisiä varaosia. • Kun laitetta ei käytetä, säilytä sitä viileässä, kuivassa paikassa, johon lapset tai eläimet eivät pääse. Tuotteen osat ja laitteen yleiskatsaus 1 Imuletku 2 Pölysäiliö 3 Muovinen pölysuodatin (sijaitsee pölysäiliössä) 4 Pölysäiliön pohja 5 Imuletkun liitin 6 Lattiasuulake 7 Pölysäiliön suojus ja kahva 8 Teleskooppiputki 9 Ylimääräinen ilmaventtiili imuletkun kahvassa 10 Pölysäiliön vapautuspainike 11 Johdonkelaimen painike 12 Imutehon säädin 13 Pistoke 14 Kiinnike lattiasuulakkeelle 15 On/off-kytkin Ei näy kuvassa: • Pölysuodatin • Vaahtomuovinen pölysuodatin • Mikrosuodatin • Poistoilmasuodatinlokero, jossa HEPA-suodatin (pölysäiliön alapuolella) 37 FI Imusuulakkeet Huomaa! • Sammuta imuri aina ennen suulakkeiden vaihtamista. Lattiasuulake Lattiasuulake soveltuu sekä matoille että sileille lattioille käytettäväksi. Voi vaihdella sileän lattian ja maton välillä jalkakytkimen avulla. Laitteen pohjassa on harja sileitä lattioita varten. Rako- ja harjasuulake Taita päätykappale nuolen osoittamaan suuntaan muuntaaksesi rakosuulakkeen harjasuulakkeeksi. Rakosuulake soveltuu auton istuimien ja sisätilojen imurointiin sekä kaikkien sellaisten nurkkien ja rakojen puhdistamiseen, joihin ei pääse käsiksi muilla suulakkeilla. Harjasuulake soveltuu kaikille epätasaisille esineille, kalusteille, lampuille, pro�ileille ja jalkalistoille, ikkunalaudoille jne. Kokoaminen Tuotteen purkaminen pakkauksesta Huomaa! • Varmista, että laite ei ole liitettynä verkkovirtaan ennen kuin kiinnität tai irrotat sen varusteita. • Pura kaikki osat pakkauksesta ja varmista, että mitään ei puutu (katso luku ”Tuotteen osat ja laitteen yleiskatsaus”), tarkasta osat mahdollisten kuljetusvaurioiden varalta. Jos havaitset osissa vaurioita, älä käytä niitä. Ota sen sijaan yhteys asiakaspalveluumme. • Poista tarvittaessa mahdolliset paperikääreet, tarrat tms. pölysäiliöstä. Löydät ohjeet pölysäiliön irrottamiseksi ja avaamiseksi kappaleesta ”Laitteen puhdistus”. 38 Letkun asettaminen paikalleen / irrottaminen • Työnnä imuletkun liitin laitteen imuaukkoon (katso nuoli). Sen on napsahdettava kuuluvasti paikalleen. • Irrota imuletku painamalla liittimen nuppia ja vetämällä imuletku irti. Teleskooppiputken asettaminen paikalleen / irrottaminen • työnnä kahvan avoin pää teleskooppiputken vastaavaan aukkoon. Kääntele kahvaa samalla hieman edestakaisin. Tarkasta, että osat on kiinnitetty tukevasti yhteen. • Irrota teleskooppiputki vetämällä se irti kahvasta. FI Teleskooppiputken pituuden säätäminen • Paina teleskooppiputken liukusäädintä alas ja säädä haluttu pituus. • Vapauta liukusäädin ja siirrä putkea eteenpäin, kunnes se lukkiutuu paikalleen. Imusuulakkeiden asennus/irrottaminen • työnnä teleskooppiputken avoin pää johonkin mukana toimitetuista imusuulakkeista, pohjaan saakka. Kääntele suulaketta samalla hieman edestakaisin. • Imusuulakkeet voidaan kiinnittää myös suoraan imuletkuun ilman teleskooppiputkea, jolloin imuria on joustavampi käyttää. • Irrota imusuulake vetämällä se irti. Asettaminen paikalleen • Ota kiinni pölysäilin kahvasta ja aseta ensin pölysäiliön pohja laitteeseen (pohja osoittaa alaspäin ja kahva ylöspäin). Paina tämän jälkeen kahvaa laitteen kotelo vasten, kunnes pölysäiliön lukkiutuu kuuluvasti paikalleen. Ota kiinni laitteen kahvasta ja nosta sitä tarkastaaksesi, että pölysäiliö on asianmukaisesti kiinnitetty. 39 Käyttäminen Huomaa! • Pidä suulakkeet käytön aikana aina erossa ruumiinosista ja elämisitä, äläkä työnnä sormiasi niihin. Voit jäädä kiinni tai loukkaantua. Jos pölynimuriin tarttuu jotain, sammuta se välittömästi (paina on/off-kytkintä). • Käynnistä imuri ainoastaan, kun olet varma, että kaikki osat on asennettu asianmukaisesti ja että pölysäiliö, pölysuodatin ja poistoilmasuodatin ovat asianmukaisesti paikoillaan. • Jotta johto ei kuumentuisi liikaa käytön aikana, vedä ainakin kaksi kolmasosaa sen pituudesta ulos laitteesta ennen imurin käynnistämistä. Johdon vaurioitumisen välttämiseksi älä vedä sitä voimakkaasti pysähdyspisteeseen asti (älä vedä johtoa siinä olevaa punaista merkintää pidemmälle ulos). • Sammuta aina laite ja irrota sen pistoke pistorasiasta, ennen kuin vaihdat suulakkeen tai kiinnität tai poistat välineitä! • Varmista, että kyseessä oleva variste on kiinnitetty asianmukaisesti laitteeseen (katso luku “Kokoaminen”). • Vedä virtajohtoa ulos laitteesta vain niin pitkälle kuin tarvitset, ihannetapauksessa keltaiseen merkintään saakka, mutta ei pidemmälle kuin johdon punaiseen merkintään saakka! • Työnnä pistoke asianmukaisesti asennettuun pistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi. • Paina on/off-kytkintä imurin käynnistämiseksi. • Voit säätää imutehoa yksilöllisesti imutehon säätimellä. • Liikuta suulaketta pitkin puhdistettavaa pintaa. Voit vetää imuria kuin pulkkaa imuroidessasi. • Kun olet imuroinut valmiiksi, paina uudelleen on/off-kytkintä imurin sammuttamiseksi. • Vedä pistoke irti pistorasiasta, pidä johdosta lujasti kiinni ja paina jalallasi johdon kelauspainiketta. Pitämällä kiinni johdosta estät johtoa iskeytymästä esim. jalkojasi vasten. • Jos olet käyttänyt lattiasuulaketta, työnnä se laitteen takapuolella olevaan kiinnikkeeseen. • Laitteen parhaan mahdollisen tehon säilyttämiseksi tyhjennä pölysäiliön jokaisen imuroinnin jälkeen ja puhdista pölysuodatin ja poistoilmasuodatin säännöllisesti (katso ”Laitteen puhdistus”). Vinkki: • Kahvassa on ylimääräinen ilmaventtiili. Kun avaat suojusta työntämällä sitä auki, alennat imutehoa. Tämä on hyödyllistä esimerkiksi imuroidessasi verhoja, mattoja tai kevyitä, siirrettäviä esineitä tai materiaaleja. Ylimääräinen ilmaventtiili on normaalisti suljettuna, jotta imuteho ei alenisi tarpeettomasti. 40 Laitteen puhdistaminen Huomaa! • Tyhjennä pölysäiliö sen ollessa täynnä ja puhdista suodattimet säännöllisesti moottorin ylikuumenemisen ehkäisemiseksi. • Irrota aina verkkopistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. • Pidä laite, johto ja verkkopistoke loitolla vedestä ja muista nesteistä sähköiskun välttämiseksi. Kun puhdistat laitetta, varmista, että sen sisään ei joudu nestettä. Ainoastaan vaahtomuovinen pölysuodatin, muovinen pölysuodatin, mikrosuodatin ja poistoilmasuodatin voidaan puhdistaa vedellä. Niiden on kuitenkin oltava täysin kuivia, ennen kuin ne kiinnitetään jälleen laitteeseen. • Suodattimia ei saa pestä pesukoneessa, astianpesukoneessa, eikä kuivata kuivaajassa! Anna suodattimien aina ilmakuivua, äläkä missään tapauksessa kuivaa niitä hiustenkuivaajalla. • Älä käytä puhdistamiseen naarmuttavia tai hankaavia puhdistusaineita tai -välineitä. Ne voivat vaurioittaa osien pintoja. • Puhdista pölysuodatin ja poistoilmasuodatin säännöllisesti tai jos huomaat imutehon heikkenevän. • Puhdista kotelo tarvittaessa kostealla, pehmeällä liinalla. Kuivaa se sen jälkeen pehmeällä liinalla. • Poista hiukset ja nukka säännöllisesti suulakkeista. Suodattimien väri saattaa muuttua ajan kuluessa. Tämä on normaalia, eikä vaikuta niiden toimintaan. Pölysäiliön puhdistaminen • Irrota imuletku pölysäiliöstä (katso luku “Kokoaminen”, kohta “Letkun asettaminen paikalleen / irrottaminen”). • Paina pölysäiliön vapautuspainiketta ja vedä se irti laitteesta pitämällä kiinni kahvasta. • Pidä pölysäiliötä avoimen roska-astian päällä. Pidä pölysäiliötä niin lähellä roska-astiaa kuin mahdollista, jotta sen sisältämä pöly päätyisi roska-astiaan, eikä ympäristöön. • Paina painiketta roska-astian avaamiseksi. Pölysäiliön pohja aukeaa ja lika putoaa ulos. • Sulje pölysäiliön pohja jälleen. Kiinnittimen on napsahdettava kuuluvasti paikalleen. • Aseta pölysäiliö laitteeseen: Katso osio Asettaminen paikalleen. 41 FI Pölysuodattimen puhdistus Pölysuodatin sijaitsee pölysäiliössä. • Irrota imuletku laitteesta (katso luku “Kokoaminen”, kohta “Letkun asettaminen paikalleen / irrottaminen”). • Tyhjennä pölysäiliö: Katso osio Pölysäiliön puhdistaminen. • Käännä pölysäiliön kantta irrottaaksesi sen. HUOMAUTUS: Kannessa ja pölysäiliössä on merkinnät, jotka ilmaisevat niiden irrottamisen ja paikalleen asentamisen. Voit poistaa kannen pölysäiliön merkinnän osoittaessa kannen avoimen lukon symbolia kohden. • Vedä pölysäiliön kansi ulos pölysäiliön kanssa. Mikrosuodatin • Avaa mikrosuodattimen Velcro®-tarrakiinnitys ja irrota se. Huuhtele mikrosuodatin tarvittaessa huolellisesti puhtaalla, haalealla vedellä. HUOMIO: Älä missään tapauksessa puhdista suodatinta pesukoneessa tai astianpesukoneessa! Ravistele tämän jälkeen mahdollinen jäljelle jäänyt vesi pois ja anna suodattimen ilmakuivua täydellisesti ennen kuin asennat sen takaisin paikalleen. Pölysuodatin • Avaa pölysäiliön kansi työntämällä se ylös vivun avulla. • Poista pölysuodatin ja vaahtomuovinen pölysuodatin (B). Huuhtele vaahtomuovinen pölysuodatin tarvittaessa huolellisesti puhtaalla, haalealla vedellä. HUOMIO: Älä milloinkaan puhdista suodatinta pesukoneessa tai astianpesukoneessa! Ravistele tämän jälkeen mahdollinen jäljelle jäänyt vesi pois ja anna suodattimen ilmakuivua täydellisesti ennen kuin asennat sen takaisin paikalleen. • Pölysuodattimen (A) voi ainoastaan tyhjentää roska-astiaan, sitä ei saa huuhdella vedellä. • Aseta vaahtomuovinen pölysuodatin (B) takaisin pölysuodattimeen (A). 42 Muovinen pölysuodatin • Huuhtele muovinen pölysuodatin ja pölysäiliön kansi huolellisesti puhtaalla, haalealla vedellä. HUOMIO: Älä missään tapauksessa puhdista suodatinta astianpesukoneessa! Ravistele tämän jälkeen mahdollinen jäljelle jäänyt vesi pois ja anna suodattimen ilmakuivua täydellisesti ennen kuin asennat sen takaisin paikalleen. • Aseta pölysuodatin takaisin pölysäiliön kanteen ja sulje se. Vivun on napsahdettava kuuluvasti paikalleen. • Aseta pölysuodattimen kansi ja pölysuodatin takaisin pölysäiliöön ja käännä sitä, niin että se on tiukasti paikallaan. Kansi on asianmukaisesti paikallaan, kun kannen merkintä osoittaa kohti pölysäiliön suljetun lukon symbolia. • Aseta tämän jälkeen pölysäiliö takaisin laitteeseen. Varmista, että pölysäiliö lukkiutuu asianmukaisesti paikalleen. Poistoilmasuodattimen puhdistus • HEPA-poistoilmasuodatin sijaitsee pölynimurin sisäpuolella olevassa lokerossa pölysuodattimen alapuolella (katso kappale ”Tuotteen osat ja laitteen yleiskatsaus”). • Paina salpaa lokeron kantta kohden ja irrota kansi. • Irrota poistoilmasuodatin lokerosta ja pidikkeestään. • Koputtele poistoilmasuodatin puhtaaksi roska-astian päällä ja harjaa mahdollinen irrallinen lika pois. Pyyhi lokeron kansi tarvittaessa kostealla liinalla. • Huuhtele poistoilmasuodatin tarvittaessa huolellisesti puhtaalla, haalealla vedellä. HUOMIO: Älä missään tapauksessa puhdista suodatinta pesukoneessa tai astianpesukoneessa! Ravistele tämän jälkeen mahdollinen jäljelle jäänyt vesi pois ja anna suodattimen ilmakuivua täydellisesti ennen kuin asennat sen takaisin paikalleen. • Kun kaikki osat ovat kuivuneet, aseta poistoilmasuodatin takaisin pidikkeeseen ja sen jälkeen suodatinlokeroon. • Aseta lokeron kansi takaisin paikalleen ja paina sitä alaspäin, kunnes se kiinnittyy kuuluvasti. 43 FI Säilytys • Voit kiinnittää lattiasuulakkeen laitteen takapuolella olevaan kiinnikkeeseen sen vaivattomaksi säilyttämiseksi ja työntää teleskooppiputken niin pitkälle kokoon kuin mahdollista. • Säilytä pölynimuria kuivassa, viileässä paikassa sisätiloissa, siten että lapset ja eläimet eivät pääse siihen käsiksi. Vianetsintä Jos laitteesi ei enää toimi asianmukaisesti, siinä on vaurioita tai tarvitset varaosia, ota yhteyttä asiakaspalveluumme. Älä tee mitään korjaustöitä itse oman turvallisuutesi tähden. Seuraava taulukko sisältää vinkkejä siitä, miten voit ratkaista pienempiä ongelmia itse. Ongelma Mahdollinen syy / ratkaisu / vinkkejä Pölynimurin ei ime. • Onko verkkopistoke liitetty asianmukaisesti pistorasiaan? Liitä verkkopistoke kunnolla. • Onko pistorasia viallinen? Kokeile toista pistorasiaa. • Tarkasta virtaverkon sulake. • Ovat suodattimet tukkeutuneet? Puhdista pöly- ja poistoilmasuodatin. • Onko kahvassa oleva ylimääräinen venttiili auki? Sulje se. • Onko pölysäiliö liian täynnä? Tyhjennä säiliö. • Ovatko suodattimet hyvin likaiset? Puhdista ne. • Onko suulake, teleskooppiputki tai imuletku tukkeutunut? Kytke laite pois päältä, irrota verkkopistoke ja poista tukos (katso myös kappale ”Kokoaminen”. Laitteesta lähtee pölyä imuroitaessa. • Eikö pölysäiliötä ole suljettu kunnolla ja/tai eikö sitä ole asetettu (kunnolla) laitteeseen? Korjaa tilanne. Virtajohto ei kelaudu kokonaan laitteeseen. • Johto ei ole kelautunut kunnolla laitteeseen. Vedä johtoa hieman ulospäin ja paina tämän jälkeen uudelleen johdonkelaimen painiketta. Imuroitaessa erittyy epämiellyttävää hajua. • Käytätkö laitetta ensimmäistä kertaa? Kun uusia laitteita käytetään ensimmäistä kertaa, niistä erittyy usein hajua. Haju katoaa normaalisti, kun olet käyttänyt laitetta muutaman kerran. Imuteho on heikko. 44 Huoltokeskus Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Mallinumeron voi tarkistaa tämän käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. Kun asia koskee: • Reklamaatioita • Varaosia • Palautuksia • Takuuasioita • www.schou.com Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vaaraksi ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty jätesäiliöllä, jonka yli on vedetty risti. Merkki ilmaisee, ettei sähkö- ja elektoniikkaromua saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana vaan se on kerättävä erikseen. Valmistettu Kiinassa Valmistaja: Schou Company A/S Nordager 31 DK-6000 Kolding Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista lupaa. 45 FI CYCLONE VACUUM CLEANER Technical data Voltage supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz Output: adjustable up to max. 700 W Proper use • This device is designed for vacuuming up normal household dust. • Do not in any circumstances vacuum up the following: – Liquids or wet materials (such as wet carpet shampoo) – smouldering ashes, cigarette butts, matches etc. – �ammable or ignitable materials – very �ne dust (e.g. cement dust), ash or toner – hard, pointy objects such as bigger glass shards • This device may be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from this. Children may not play with the device. Cleaning and user maintenance may not be performed by children, unless they are supervised. • The device is intended for domestic, not commercial, use. • Only use the device as described in these instructions. Any other use is deemed improper. • Defects arising due to improper handling, damage or attempts at repair are excluded from the warranty. This also applies to normal wear and tear. Safety instructions Risks of injury • Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. • Keep the device, cord and plug away from water or other liquids in order to avoid the risk of electrical shock. Never touch the mains plug, cord or device with wet or damp hands. • Keep animals, hair, jewellery, loose �tting clothing, �ngers and all other body parts away from the device’s nozzles. They could be caught in the vacuum cleaner. If something does get caught in the vacuum cleaner, immediately turn off the device. • Take special care to avoid falling when cleaning stairs. • Wear �rm footwear during use. • Only use and store the device out of the reach of children. Improper use may result in injury and electrical shock. The mains cord may also not be accessible for children. 46 Proper connection • Only connect the device to a properly installed socket. The socket must also be easily accessible after the device has been connected. The mains voltage must correspond to the technical data of the device (see chapter “Technical data”). Only use proper extension cords, whose technical data correspond to those of the device. • Make sure that the connected mains cable does not get pinched, pose a tripping hazard or get kinked and that it does not come into contact with hot surfaces. Proper use • Only use and store the device in enclosed areas. Do not use the device outdoors, in rooms with high humidity or on hot surfaces. • Check the device and accessories for damages prior to each use. If the device, cord, plug or a �lter are visibly damaged do not use the device. Do not attempt to repair the device or to replace parts yourself. In the event of damage, contact customer service. • Do not use the device if it malfunctions, has vacuumed up liquids or objects or has fallen down. Have the device repaired by a quali�ed professional. • Only use the device if it has been completely and correctly assembled! The dust bin and �lter must be in place and not be damaged! Dirt that has penetrated the inside of the device could damage the motor. The dust bin must be shut in order for it to be inserted properly. • Do not subject the device to extreme temperatures, severe changes in temperatures, open �ames, direct sunlight, moisture or wetness. • Do not allow the device to fall and do not subject it to strong percussions. • Never place heavy objects on the device. • Do not submerge the device in water or other liquids in order to avoid electrical shocks. Do not �ll the dust bin with liquids. • Never touch the device, the cord or the plug with wet hands. • Do not insert anything in the device’s openings/nozzles and ensure that they are not plugged. • Never leave the device unattended when on or when connected to a power supply. • Turn the device off by pulling the mains plug out of the socket – if you stop using the device, – if you are �nished using the device, – before you change any accessories, – if an error or fault occurs during operation, – if liquids or foreign debris have penetrated the device, – before a storm, – before you clean the device parts and accessories. 47 GB • The device must be deactivated when you pull the mains plug out of the socket or insert it in the socket. • Always pull on the plug itself and never on the cable! • Never move the device by pulling it by the cord. Use the handles. • Do not attempt to grease the wheels with lubricants or oil. Otherwise, this may cause more dust or dirt to accumulate on the wheels. • Empty the dust bin after every use. The �lters must also be cleaned regularly to prevent the motor from being overloaded. • Allow the dust bin, dust �lter and exhaust �lter to dry completely before you reinstall them in the device. • Only use original spare parts provided by the manufacturer. • Store the device in a cool, dry area that is not accessible to children and animals when not in use. Product contents and device overview 1 Suction hose 2 Dust bin 3 Plastic dust �lter (located inside the dust bin) 4 Dust bin bottom 5 Suction hose connector 6 Floor nozzle 7 Dust bin cover with handle 8 Telescoping tube 9 Auxiliary air valve on the suction hose handle 10 Release button for dust bin 11 Button for cable winder 12 Suction power control 13 Mains plug 14 Bracket for hooking in the �oor nozzle 15 On/Off switch Not shown: • Dust �lter • Foam dust �lter • Micro �lter • Exhaust �lter compartment with HEPA-�lter (below the dust bin) 48 Suction nozzles Note! • Always turn off the vacuum cleaner �rst before changing the nozzles. Floor nozzle The �oor nozzle is suitable both for carpets and smooth �oors. With the foot switch, you can switch between a smooth �oor and a carpet. A brush is deployed on the device bottom for smooth �oors. GB Crevice and brush nozzle Fold over the end piece in the direction of the arrow to convert the crevice nozzle into a brush nozzle: The crevice nozzle is suitable for upholstery, cleaning the inside of cars and for all nooks and crannies that cannot be reached with the other nozzles. The brush nozzle is suitable for all uneven objects, furniture, lamps, pro�les and skirting boards, window ledges, etc. Assembly Unpacking the product contents Note! • Make sure that the device is not connected to the power supply before you attach or remove any accessories. • Unpack all parts and make sure that the scope of delivery is complete (see chapter “Product contents and device overview”) and check for any damages from transport. If you identify damages to the components, do not use them. Instead contact our customer service centre. • If necessary, remove any piece of paper or sticker etc. from the dust bin. In chapter “Cleaning the Device” you will �nd instructions on how to remove and open the dust bin. 49 Inserting/removing the hose • Insert the suction hose connector into the suction opening on device (see arrow). It must audibly lock into place. • To remove the suction hose push the knob on the connector and pull the suction hose out. Inserting/removing the telescoping tube • Insert the open end of the handle into the corresponding opening on the telescoping tube. In the process, turn the handle back and forth somewhat. Check to make sure that the connection is secure. • To remove the telescoping tube pull it off of the handle. Adjusting the length of the telescoping tube • Push the slider on the telescoping tube down and set the desired length. • Release the slider and move the tube forward until it locks into place. Mounting/removing suction nozzles • Insert the open end of the telescoping tube in one of the enclosed suction nozzles up to the stop. Turn the nozzle back and forth slightly in the process. • The suction nozzles can also be attached directly to the suction hose without the telescoping tube for more �exibility. • To remove a suction nozzle pull it off. Inserting the dust bin • Take the dust bin by the handle and �rst place the bottom of the bin in the device (the bottom is facing down and handle is facing up). Then push the handle against the device housing until the dust bin audibly locks into place. Hold the device by the handle and lift it to check whether the dust bin is properly seated. 50 Operation Note! • During use, always keep the nozzles away from body parts and animals and do not reach into them. You could be caught or injured. If something does get caught in the vacuum cleaner, turn it off immediately (depress the On/Off switch). • Only turn on the vacuum cleaner once you are sure that all parts have been completely mounted and that the dust bin, dust �lter and the exhaust �lter have been properly inserted. • To prevent the cord from becoming too hot when in use, pull at least two thirds of its entire length out of the device before you switch on the vacuum cleaner. Do not forcefully pull out the cord up to the stop point (no further than up to the red mark on the cord) in order to prevent damage! • Always turn off the device �rst and pull the mains plug out of the socket before you change a nozzle or attach or remove other accessories! • Make sure that the respective accessory is properly mounted on the device (see chapter “Assembly”). • Pull the mains cord only as far out of the housing as you need, ideally up to the yellow mark, but no further than up to the red mark on the cord! • Insert the mains plug in a properly installed socket that is easily accessible. • Press the On/Off switch to turn the vacuum cleaner on. • You can individually adjust the suction power with the suction power control. • Move the nozzle over the surface you want to clean. You can pull the vacuum cleaner like a sled when vacuum cleaning. • After vacuum cleaning, press the On/Off switch again to turn off the vacuum cleaner. • Pull the mains plug out of the socket, �rmly hold the mains cord and push the button for the cord winder down with your foot. By holding the mains cord, you prevent the cord from “lashing” against your legs for example. • If you used the �oor nozzle, hook it into the bracket on the back of the device. • To ensure optimum performance of the device, empty the dust bin each time after using the device and clean the dust �lter and exhaust �lter regularly (see chapter “Cleaning the device”). Tip: • An auxiliary air valve is located on the handle. Slide the cover to open it, thereby reducing the suction power if you want to vacuum off cushions, carpets or light-weight, moveable objects or materials. Normally, the auxiliary air valve is closed so as not to unnecessarily reduce the suction power. 51 GB Cleaning the device Note! • Empty the dust bin when it is full and clean the �lters regularly to avoid overheating the motor. • Before cleaning the device, always pull the power plug out of the socket. • Keep the device, cord and mains plug away from water or other liquids in order to avoid electrical shocks. When cleaning, make sure that no liquid penetrates the device. Only the foam dust �lter, plastic dust �lter, micro �lter and exhaust �lter may be cleaned with water. However, they must be completely dry when being placed back in the device. • The �lters are not suitable for the washing machine, dishwasher or dryer! Only air dry the �lters and do not in any circumstances use a hair dryer. • Do not use any scouring or abrasive cleaners or cleaning pads for cleaning. They could damage the surface. • Clean the dust �lter and exhaust �lter regularly or if you notice that the suction power is declining. • If needed, clean the housing with a damp, soft cloth. Then dry it with a soft cloth. • Regularly remove hairs and lint from the nozzles. The �lters may discolour over time. This is normal and does not affect functionality. Emptying the dust bin • Remove the suction hose from the dust bin (see chapter “Assembly”, section “Inserting/ removing the hose”). • Push the release button on the dust bin and pull it out of the device by the handle. • Hold the dust bin over an open garbage bin. The dust bin should be as close as possible to the garbage bin so that dust from the dust bin only falls into the garbage bin and is not dispersed in the surrounding area. • Push the button to open the dust bin. The bottom of the dust bin will open and the dirt will fall out. • Shut the bottom of the dust bin again. The fastener must audibly lock into place. • Insert the dust bin in the device: See section ”Inserting the dust bin”. 52 Cleaning the dust �lter The dust �lter is located in the dust bin. • Remove the suction hose from the device (see chapter “Assembly”, section “Inserting/ removing the hose”). • Empty the dust bin: See section ”Emptying the dust bin”. • Turn the dust bin cover to remove it. NOTE: Orientation marks for the removal and placement of the cover are provided on the cover and dust bin. You can remove the cover when the mark on the dust bin is pointing towards the open lock symbol on the cover. • Pull the dust bin cover with the dust �lter out. Micro �lter • Release the Velcro® of the micro�lter and remove it. If necessary, rinse the micro �lter out thoroughly with clean, lukewarm water. ATTENTION: Do not in any circumstances clean the �lter in the washing machine or dishwasher! Then shake off any remaining water and let the �lter air dry completely before reinstalling it. Dust �lter • Open the dust bin cover by using the lever to push it up. • Take out the dust �lter and the foam dust �lter (B). If necessary, rinse the foam dust �lter out thoroughly with clean, lukewarm water. ATTENTION: Do not in any case clean the �lter in the washing machine or dishwasher! Then shake off any remaining water and let the �lter air dry completely before reinstalling it. • The dust �lter (A) may only be tapped out over a garbage bin and not rinsed off with water. • Place the foam dust �lter (B) back on the dust �lter (A). 53 GB Plastic dust �lter • Rinse the plastic dust �lter and the dust bin cover out thoroughly with clean, lukewarm water. ATTENTION: Do not in any circumstances clean the �lter in the dishwasher! Then shake off any remaining water and let the �lter air dry completely before reinstalling it. • Place the dust �lter back in the dust bin cover and close it. The lever must audibly lock into place. • Place the dust �lter cover with the dust �lter back in the dust bin and turn it until �rmly tightened. The cover is properly in place when the mark on the cover is pointing towards the closed lock symbol on the dust bin. • Then insert the dust bin back in the device. Make sure that the dust bin locks into place properly. Cleaning the exhaust �lter • The HEPA-exhaust �lter is located in the compartment on the inside of the vacuum cleaner, under the dust �lter (see chapter “Product contents and device overview”). • Press the catch toward the compartment cover and remove the cover. • Remove the exhaust �lter from the compartment and its holder. • Tap the exhaust �lter out over a garbage bin and brush off any loose dirt. If necessary, wipe out the compartment cover with a damp cloth. • If necessary, rinse out the exhaust �lter thoroughly with clean, lukewarm water. ATTENTION: Do not in any circumstances clean the �lter in the washing machine or dishwasher! Then shake off any remaining water and let the �lter air dry completely before reinstalling it. • Once all parts are dry, place the exhaust �lter back in the holder and then into the �lter compartment. • Fit the compartment cover again and press it down until it engages audibly. 54 Storage • You can hook the �oor nozzle into the bracket on the back of the device for convenient storage and push the telescoping tube together as far as possible. • Store the vacuum cleaner in a dry, cool indoor room that is not accessible for children and animals. Troubleshooting If your device no longer functions properly, exhibits damage or requires a spare part, please contact our customer service centre. For your own safety, do not perform any repairs yourself. The following table gives you tips on how to resolve minor problems yourself. Problem Potential cause/solution/tips The vacuum cleaner has no suction power. • Is the mains plug not correctly connected with the socket? Correct the position of the mains plug. • Is the socket defective? Try another socket. • Check the fuse for your mains connection. • Are the �lters plugged? Clean the dust and exhaust �lter. • Is the auxiliary air valve on the handle open? Close it. • Is the dust bin too full? Empty the bin. • Are the �lters very dirty? Clean them. • Is the nozzle, telescoping tube or suction hose plugged? Turn the device off, pull the mains plug out of the socket and remove the obstruction (also see chapter “Assembly”). • Has the dust bin not been closed properly and/or is it not (properly) inserted in the device? Correct this. The suction power is weak. The device emits dust when vacuuming. The power cord cannot • be wound up completely. The cord has not been properly wound up in the device. Pull it out somewhat and then push the button for engaging the cord winder again. An unpleasant odour develops when vacuuming. Are you using the device for the �rst time? An odour often develops when using new devices for the �rst time. The odour should disappear once you have used the device a few times. • 55 GB Service centre Environmental information Note: Please quote the product model number in connection with all inquiries. Electrical and electronic equipment (EEE) contains materials, components and substances that may be hazardous and harmful to human health and the environment if waste electrical and electronic equipment (WEEE) is not disposed of correctly. Products marked with a crossed-out wheeled bin are electrical and electronic equipment. The crossed-out wheeled bin indicates that waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with unsorted household waste, but must be collected separately. The model number is shown on the front of this manual and on the product rating plate. For: • Complaints • Replacements parts • Returns • Guarantee issues • www.schou.com Manufactured in P.R.C. Manufacturer: Schou Company A/S Nordager 31 DK-6000 Kolding All rights reserved. The content of this manual may not be reproduced, either in full or in part, in any way by electronic or mechanical means, e.g. photocopying or publication, translated or saved in an information storage and retrieval system without written permission from Schou Company A/S. 56 ZYKLONSTAUBSAUGER Technische Daten Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50-60 Hz Leistung: regelbar bis max. 700 W Bestimmungsgemäßer Gebrauch • • • • • • Dieses Gerät ist zum Aufsaugen von normalem Hausstaub vorgesehen. Saugen Sie auf keinen Fall folgende Dinge auf: – Flüssigkeiten oder nasse Stoffe (z. B. nasses Teppich-Shampoo) – glühende Asche, Zigarettenkippen, Streichhölzer etc. – brennbare oder entzündliche Stoffe – sehr feinen Staub (z. B. Betonstaub), Asche oder Toner – spitze, harte Gegenstände, wie z. B. größere Glassplitter Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß. Sicherheitshinweise Verletzungsgefahren • • • • • • Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. Halten Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern, um Stromschläge zu vermeiden. Fassen Sie den Netzstecker, das Kabel oder Gerät nie mit nassen bzw. feuchten Händen an. Halten Sie Tiere, Haare, Schmuck, weite Kleidung, Finger und alle übrigen Körperteile von den Düsen des Gerätes fern. Sie könnten sich festsaugen. Sollte sich der Staubsauger doch einmal festsaugen, schalten Sie das Gerät sofort aus. Seien Sie bei der Reinigung von Stufen besonders vorsichtig, damit Sie nicht stürzen. Tragen Sie beim Gebrauch festes Schuhwerk. Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern. Unsachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen und Stromschlägen führen. Auch das Netzkabel darf für Kinder nicht erreichbar sein. 57 DE Das richtige Anschließen • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein. Die Netzspannung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen (siehe Kapitel „Technische Daten“). Verwenden Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren technische Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen. • Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr darstellt, nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt. Der richtige Gebrauch • Verwenden und lagern Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. Betreiben Sie es nicht im Freien, in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder auf heißen Ober�ächen. • Überprüfen Sie das Gerät und Zubehör vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Wenn das Gerät, das Kabel, der Stecker oder ein Filter sichtbare Schäden aufweisen, darf das Gerät nicht benutzt werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenständig zu reparieren oder Teile zu ersetzen. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunktion hatte, Flüssigkeiten oder Gegenstände aufgesogen wurden oder das Gerät heruntergefallen ist. Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann prüfen. • Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig und korrekt zusammengebaut ist! Der Staubbehälter und die Filter müssen eingesetzt und unbeschädigt sein! Wenn Schmutz in das Geräteinnere gelangt, kann es zum Motorschaden kommen. Damit der Staubbehälter richtig eingesetzt werden kann, muss er verschlossen sein. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen, offenem Feuer, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit oder Nässe aus. • Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus. • Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Gerät. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Stromschläge zu vermeiden. Füllen Sie keine Flüssigkeiten in den Staubbehälter. • Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals mit feuchten Händen. • Stecken Sie nichts in die Öffnungen / Düsen des Gerätes und achten Sie darauf, dass diese nicht verstopft sind. • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet oder an das Stromnetz angeschlossen. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, – wenn Sie Ihre Arbeit mit dem Gerät unterbrechen, – wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden, – bevor Sie das Zubehör wechseln, – wenn während des Betriebes ein Fehler oder eine Störung auftritt, – wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangt sind, 58 – vor einem Gewitter, – bevor Sie Geräte- und Zubehörteile reinigen. • Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie den Netzstecker ziehen oder ihn in die Steckdose stecken. • Ziehen Sie immer am Stecker und nie am Kabel! • Ziehen Sie das Gerät nie am Kabel, um es zu bewegen. Benutzen Sie die Griffe. • Versuchen Sie nicht, die Rollen mit Schmiermittel oder Öl zu schmieren. Danach würde Staub oder Schmutz verstärkt an den Rollen haften bleiben. • Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem Gebrauch. Auch die Filter müssen regelmäßig gereinigt werden, um eine Überlastung des Motors zu vermeiden. • Staubbehälter, Staub�lter und Abluft�lter müssen vollständig trocken sein, bevor Sie diese wieder in das Gerät einsetzen. • Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile des Herstellers. • Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem kühlen, trockenen, Kindern und Tieren unzugänglichen Ort auf. Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Saugschlauch 2 Staubbehälter 3 Kunststoff-Staub�lter (im Staubbehälter) 4 Staubbehälterboden 5 Anschlussstück 6 Bodendüse 7 Staubbehälterdeckel mit Griff 8 Teleskoprohr 9 Nebenluftventil am Saugschlauchgriff 10 Entriegelungsknopf für Staubbehälter 11 Taste zur Kabelaufwicklung 12 Saugstärkenregulierung 13 Netzstecker 14 Halterung zum Einhaken der Bodendüse 15 Ein / Aus-Schalter Nicht abgebildet: • Staub�lter • Schaumstoffstaub�lter • Micro�lter • Abluft�lterfach mit HEPA-Filter (unter dem Staubbehälter) 59 DE Saugdüsen Achtung! • Bevor Sie die Düsen austauschen, schalten Sie immer zuerst den Staubsauger aus. Bodendüse Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet. Mit dem Fußschalter können Sie zwischen Teppich und glattem Boden umschalten. Für glatte Böden wird auf der Unterseite eine Bürste ausgefahren. Fugen- und Bürstendüse Klappen Sie das Endstück in Pfeilrichtung, um und aus der Fugendüse wird eine Bürstendüse: Die Fugendüse ist für Polsterungen, die Innenreinigung von PKW und alle Ecken und Winkel, die Sie mit den anderen Düsen nicht erreichen können, geeignet. Die Bürstendüse ist für alle unebenen Gegenstände, Möbel, Lampen, Pro�l- und Fußleisten, Fensterbänke etc. geeignet. Zusammenbau Lieferumfang auspacken Achtung! • Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist, bevor Sie das Zubehör anbringen oder abnehmen. • Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht(!), sondern kontaktieren Sie unseren Kundenservice. • Falls vorhanden, entfernen Sie Zettel, Aufkleber etc. aus dem Staubbehälter. Im Kapitel „Gerät reinigen“ können Sie nachlesen, wie man den Staubbehälter abnimmt und öffnet. 60 Schlauch einsetzen / abnehmen • Stecken Sie das Anschlussstück des Saugschlauches in die Ansaugöffnung am Hauptgerät (siehe Pfeil). Es muss hörbar einrasten. • Zum Abnehmen des Saugschlauches drücken Sie die Raste am Anschlussstück und ziehen den Schlauch heraus. Teleskoprohr einsetzen / abnehmen • Stecken Sie das offene Ende des Handgriffs in die passende Öffnung des Teleskoprohres. Drehen Sie den Handgriff dabei leicht hin und her. Überprüfen Sie die Verbindung anschließend auf festen Sitz. • Um das Teleskoprohr abzunehmen, ziehen Sie es vom Handgriff ab. Länge des Teleskoprohres verstellen DE • Schieben Sie den Schieber am Teleskoprohr nach unten und stellen Sie die gewünschte Länge ein. • Lassen Sie den Schieber los und bewegen Sie das Rohr noch ein Stückchen weiter, bis es einrastet. Saugdüsen anbringen / abnehmen • Stecken Sie das freie Ende des Teleskoprohres bis zum Anschlag in eine der mitgelieferten Saugdüsen. Drehen Sie die Düse dabei leicht hin und her. • Für mehr Flexibilität können die Saugdüsen auch direkt auf den Saugschlauch gesteckt werden, ohne Teleskoprohr. • Um eine Saugdüse abzunehmen, ziehen Sie diese ab. Staubbehälter einsetzen • Nehmen Sie den Staubbehälter am Griff und setzen Sie zuerst den Behälterboden in das Gerät ein (der Boden zeigt nach unten, der Griff nach oben). Dann drücken Sie den Griff gegen das Gerätegehäuse, bis der Staubbehälter hörbar in der Verriegelung einrastet. Halten Sie das Gerät am Tragegriff und heben Sie es an, um zu überprüfen, ob der Staubbehälter richtig sitzt. 61 Bedienung Achtung! • Halten Sie die Düsen während des Gebrauchs niemals in die Nähe von Körperteilen oder Tieren und fassen Sie nicht hinein. Sie könnten sich festsaugen / verletzen. Sollte sich der Staubsauger doch einmal festsaugen, schalten Sie das Gerät sofort aus ( Ein / Aus-Schalter hinunterdrücken). • Schalten Sie den Staubsauger erst dann ein, wenn Sie sichergestellt haben, dass alle Teile komplett montiert und der Staubbehälter, die Staub�lter und der Abluft�lter korrekt eingesetzt sind. • Damit das Kabel während des Betriebs nicht heiß wird, ziehen Sie mindestens zwei Drittel seiner Gesamtlänge aus dem Gerät heraus, bevor Sie den Staubsauger einschalten. Ziehen Sie das Kabel nicht mit Gewalt bis zum Anschlag heraus (nicht weiter als bis zur roten Markierung auf dem Kabel), um Beschädigungen zu vermeiden! • Schalten Sie das Gerät immer erst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Düse austauschen bzw. sonstiges Zubehör anbringen oder abnehmen! • Stellen Sie sicher, dass das Zubehör richtig am Gerät angebracht ist (siehe Kapitel „Zusammenbau“). • Ziehen Sie das Netzkabel so weit aus dem Gehäuse heraus, wie Sie es benötigen, idealerweise bis zur gelben Markierung, jedoch nicht weiter als bis zur roten Markierung auf dem Kabel! • Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose. • Drücken Sie den Ein / Aus-Schalter hinunter, um den Staubsauger einzuschalten. • Sie können die Saugstärke mithilfe der Saugstärkenregulierung individuell einstellen. • Führen Sie die Düse über die zu reinigende Fläche. Beim Saugen kann der Staubsauger wie ein Schlitten gezogen werden. • Drücken Sie den Ein / Aus-Schalter nach dem Staubsaugen wieder hinunter, um den Staubsauger auszuschalten. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, halten Sie das Netzkabel fest und drücken Sie die Taste zur Kabelaufwicklung mit dem Fuß hinunter. Durch das Festhalten des Netzkabels vermeiden Sie, dass das Kabel mit „Peitscheneffekt“ z. B. gegen Ihre Beine schlägt. • Wenn Sie die Bodendüse verwendet haben, haken Sie diese in die Halterung auf der Rückseite des Gerätes ein. • Für eine optimale Leistung des Gerätes leeren Sie nach jedem Gebrauch den Staubbehälter und reinigen Sie regelmäßig die Staub�lter sowie den Abluft�lter (siehe Kapitel „Gerät reinigen“). 62 Tipp: • Am Handgriff be�ndet sich ein Nebenluftventil. Öffnen Sie es (durch Schieben der Abdeckung), um die Saugkraft zu verringern, wenn Sie Polster, Teppiche oder leichte, bewegliche Gegenstände absaugen. Normalerweise soll das Nebenluftventil geschlossen sein, damit die Saugkraft nicht unnötig vermindert wird. Gerät reinigen Achtung! • Leeren Sie den Staubbehälter, wenn er voll ist, und reinigen Sie die Filter regelmäßig, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden. • Ziehen Sie vor Reinigungstätigkeiten am Gerät immer den Netzstecker aus der Steckdose. • Halten Sie das Gerät, das Kabel und den Netzstecker von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern, um Stromschläge zu vermeiden. Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Lediglich der Schaumstoff-Staub�lter, KunststoffStaub�lter, Micro�lter und der Abluft�lter dürfen mit Wasser gereinigt werden. Sie müssen aber beim Einsetzen in das Gerät vollständig trocken sein. • Die Filter sind weder waschmaschinen- noch spülmaschinen- oder trocknergeeignet! Trocknen Sie die Filter ausschließlich an der Luft, keinesfalls mit einem Haartrockner. • Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungspads. Diese können die Ober�ächen beschädigen. • Reinigen Sie die Staub�lter und den Abluft�lter regelmäßig, bzw. wenn Sie ein Nachlassen der Saugleistung bemerken. • Reinigen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem feuchten, weichen Tuch. Trocknen Sie mit einem weichen Tuch nach. • Entfernen Sie regelmäßig Haare und Fussel von den Düsen. Mit der Zeit können sich die Filter verfärben. Dies ist normal und beeinträchtigt nicht die Funktionalität. Staubbehälter leeren • Entfernen Sie den Saugschlauch vom Gerät (siehe Kapitel „Zusammenbau“, Abschnitt „Schlauch einsetzen / abnehmen“). • Drücken Sie die Entriegelungstaste des Staubbehälters und nehmen Sie diesen am Tragegriff aus dem Gerät. • Halten Sie den Staubbehälter über einen geöffneten Mülleimer. Der Abstand zum Mülleimer sollte möglichst klein sein, damit der Staub aus dem Staubbehälter nur in den Mülleimer fällt und sich nicht in der Umgebung verteilt. • Drücken Sie die Taste zum Öffnen des Staubbehälters. Der Boden des Staubbehälters öffnet sich und der Schmutz fällt heraus. 63 DE • Klappen Sie den Staubbehälterboden wieder zu. Der Verschluss muss hörbar einrasten. • Einsetzen des Staubbehälters in das Gerät: Siehe den Abschnitt „Staubbehälter einsetzen“. Staub�lter reinigen Die Staub�lter be�nden sich im Staubbehälter. • Entfernen Sie den Saugschlauch vom Gerät (siehe Kapitel „Zusammenbau“, Abschnitt „Schlauch einsetzen / abnehmen“). • Leeren des Staubbehälters: Siehe den Abschnitt „Staubbehälter leeren“ • Drehen Sie den Deckel des Staubbehälters, um den Deckel abzunehmen. HINWEIS: Auf Deckel und Staubbehälter be�nden sich Markierungen, die Ihnen das Abnehmen und Aufsetzen des Deckels erleichtern. Sie können den Deckel abnehmen, wenn die Markierung am Staubbehälter auf das geöffnete Schlosssymbol am Deckel zeigt. • Ziehen Sie den Staubbehälterdeckel mitsamt der Staub�lter heraus. Micro�lter • Lösen Sie den Klettverschluss des Micro�lters und nehmen Sie diesen ab. Bei Bedarf spülen Sie den Micro�lter mit klarem, lauwarmem Wasser gründlich aus. ACHTUNG: Reinigen Sie den Filter auf keinen Fall in der Wasch- oder Spülmaschine! Schütteln Sie überschüssiges Wasser anschließend ab und lassen Sie den Filter vollständig an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen. Staub�lter • Öffnen Sie den Deckel des Staubbehälters indem Sie den Deckel mithilfe des Hebels hochdrücken. • Nehmen Sie den Staub�lter heraus und entnehmen Sie den SchaumstoffStaub�lter (B). Bei Bedarf spülen Sie den Schaumstoff-Staub�lter mit klarem, lauwarmem Wasser gründlich aus. ACHTUNG: Reinigen Sie den Filter auf keinen Fall in der Waschoder Spülmaschine! Schütteln Sie überschüssiges Wasser anschließend ab und lassen Sie den Filter vollständig an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen. • Der Staub�lter (A) darf nur über einem Mülleimer ausgeklopft und nicht mit Wasser ausgespült werden. • Setzen Sie den Schaumstoff-Staub�lter (B) wieder auf den Staub�lter (A). 64 Kunststoff-Staub�lter • Spülen Sie den Kunststoff-Staub�lter und den Staubbehälterdeckel mit klarem, lauwarmem Wasser gründlich aus. ACHTUNG: Reinigen Sie den Filter auf keinen Fall in der Spülmaschine! Schütteln Sie überschüssiges Wasser anschließend ab und lassen Sie den Filter vollständig an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen. • Setzen Sie den Staub�lter wieder in den Staubbehälterdeckel und schließen Sie diesen. Der Hebel muss hörbar einrasten. • Setzen Sie den Staubbehälterdeckel mitsamt Staub�lter wieder auf den Staubbehälter und drehen ihn fest. Der Deckel ist korrekt aufgesetzt, wenn die Markierung am Deckel exakt auf das geschlossene Schlosssymbol am Staubbehälter zeigt. • Legen Sie den Staubbehälter anschließend wieder in das Gerät ein. Achten Sie darauf, dass der Staubbehälter hörbar einrastet. Abluft�lter reinigen DE • Der HEPA-Abluft�lter be�ndet sich im Fach auf der Innenseite des Staubsaugers, unter dem Staubbehälter (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“, Abschnitt „Rückansicht“). • Drücken Sie die Raste zum Filterfachdeckel und nehmen Sie den Deckel ab. • Entnehmen Sie den Abluft�lter und ziehen Sie ihn aus der Halterung heraus. • Klopfen Sie den Abluft�lter über einem Müllbehälter aus und bürsten Sie losen Schmutz ab. Wischen Sie den Filterfachdeckel mit einem feuchten Tuch aus. • Bei Bedarf spülen Sie den Abluft�lter mit klarem, lauwarmem Wasser gründlich aus. • ACHTUNG: Reinigen Sie den Filter auf keinen Fall in der Wasch- oder Spülmaschine! Schütteln Sie überschüssiges Wasser anschließend ab und lassen Sie den Filter vollständig an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen. • Wenn alle Teile trocken sind, setzen Sie den Abluft�lter in die Halterung und dann in das Filterfach ein. • Setzen Sie den Filterfachdeckel auf das Abluft�lterfach. Er muss hörbar einrasten. 65 Aufbewahrung • Zur praktischen Aufbewahrung können Sie die Bodendüse in die Halterung auf der Rückseite des Gerätes einhaken und das Teleskoprohr so weit wie möglich zusammenschieben. • Bewahren Sie den Staubsauger Kindern und Tieren unzugänglich in einem trockenen, kühlen Innenraum auf. Fehlerbehebung Sollte Ihr Gerät einmal nicht ordnungsgemäß funktionieren, einen Schaden aufweisen oder ein Ersatzteil benötigen, so wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Führen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine Reparaturen selbst durch. In der folgenden Tabelle �nden Sie Tipps, wie Sie kleine Probleme selbst beheben können. Problem Mögliche Ursache / Lösung / Tipps Das Gerät saugt nicht. • Steckt der Netzstecker nicht korrekt in der Steckdose? Korrigieren Sie den Sitz des Netzsteckers. • Ist die Steckdose defekt? Probieren Sie eine andere Steckdose. • Überprüfen Sie die Sicherung Ihres Netzanschlusses. • Sind die Filter verstopft? Reinigen Sie die Staub- und den Abluft�lter. • Ist das Nebenluftventil im Handgriff geöffnet? Schließen Sie es. • Ist der Staubbehälter zu voll? Leeren Sie den Behälter. • Sind die Filter stark verschmutz? Reinigen Sie diese. • Ist die Düse, das Teleskoprohr oder der Saugschlauch verstopft? Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und entfernen Sie die Verstopfung (siehe auch Kapitel „Zusammenbau“). Beim Saugen entweicht Staub aus dem Gerät. • Ist der Staubbehälter nicht korrekt geschlossen und / oder nicht (korrekt) in das Gerät eingesetzt? Korrigieren Sie dies. Das Netzkabel lässt sich nicht ganz aufwickeln. • Das Kabel wurde im Gerät nicht richtig aufgewickelt. Ziehen Sie es ein Stück heraus und betätigen Sie danach erneut die Taste zur Kabelaufwicklung. Während des Saugens lässt sich ein unangenehmer Geruch feststellen. • Wird das Gerät zum ersten Mal benutzt? Eine Geruchsentwicklung tritt bei der ersten Benutzung neuer Geräte häu�g auf. Der Geruch sollte verschwinden, nachdem Sie das Gerät mehrmals benutzt haben. Die Leistung ist schwach. 66 Servicecenter Hinweis: Bei Anfragen stets die Modellnummer des Produkts angeben. Die Modellnummer �nden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Produkts. Wenn Sie uns brauchen: • Reklamationen • Ersatzteile • Rücksendungen • Garantiewaren • www.schou.com Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verp�ichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Wirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deshalb sind Elektrogeräte mit einer „durchkreuzten Abfalltonne“ gekennzeichnet. DE Hergestellt in der Volksrepublik China Hersteller: Schou Company A/S Nordager 31 DK-6000 Kolding Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche Genehmigung von Schou Company A/S weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert werden. 67 ODKURZACZ CYKLONOWY Dane techniczne Napięcie zasilające: 220–240 V ~ 50–60 Hz Moc wyjściowa: regulowana do maks. 700 W Zasady prawidłowego używania • Urządzenie przeznaczone jest do odkurzania zwykłego kurzu domowego. • W żadnym przypadku nie wolno odkurzać następujących materiałów: – ciecze lub materiały mokre (takie jak płyn do czyszczenia dywanu na mokro) – tlące się popioły, końcówki papierosów, zapałki itp. – materiały łatwopalne lub zapalne – bardzo drobny pył (np. pył cementowy), popiół lub toner – twarde, ostre przedmioty takie jak większe odłamki szkła • Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz przez osoby o ograniczonej sprawności �zycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub pod warunkiem ich poinstruowania w zakresie korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i gdy są one świadome zagrożeń z tym związanych. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą zajmować się czyszczeniem i konserwacją urządzenia. • Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, a nie komercyjnego. • Urządzenia wolno używać tylko zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji. Każde inne użycie jest traktowane jako niewłaściwe. • Usterki wynikające z nieprawidłowej obsługi, uszkodzenia lub próby naprawy nie są objęte gwarancją. Dotyczy to również normalnego zużycia. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Ryzyko odniesienia obrażeń ciała • Ryzyko uduszenia! Materiały, w które opakowane jest urządzenie, należy trzymać poza zasięgiem dzieci i zwierząt. • Trzymać urządzenie, przewód i wtyczkę z dala od wody lub innych cieczy w celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem elektrycznym. Nigdy nie wolno dotykać wtyczki sieciowej, przewodu lub urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękami. • Nie wolno dopuszczać, by zwierzęta, włosy, biżuteria, luźna odzież, palce oraz inne części ciała znajdowały się w pobliżu dysz urządzenia. Może dojść do ich pochwycenia przez odkurzacz. Jeżeli coś zostanie pochwycone przez odkurzacz, należy natychmiast wyłączyć urządzenie. 68 • Podczas czyszczenia schodów należy zachować szczególną ostrożność, aby z nich nie spaść. • Podczas korzystania z odkurzacza należy nosić obuwie. • Urządzenie należy używać i przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia ciała i porażenie prądem elektrycznym. Przewód zasilający nie może być dostępny dla dzieci. Prawidłowe podłączenie • Urządzenia wolno podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka elektrycznego. Gniazdko elektryczne, po podłączeniu urządzenia, musi być łatwo dostępne. Napięcie zasilania musi być takie same, jak podane w danych technicznych urządzenia (patrz punkt „Dane techniczne”). Stosować jedynie odpowiednie przedłużacze, których dane techniczne odpowiadają danym urządzenia. • Należy dbać, by podłączone kable zasilania nie zostały ściśnięte, nie groziły potknięciem lub nie uległy skręceniu oraz, by nie weszły w kontakt z gorącymi powierzchniami. Zasady prawidłowego używania • • • • • • • • • • • Urządzenie należy używać i przechowywać wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych. Nie używać urządzenia na zewnątrz budynków, w pomieszczeniach o dużej wilgotności ani na powierzchniach gorących. Przed każdym rozpoczęciem pracy sprawdzić urządzenie i akcesoria pod kątem uszkodzeń. Jeżeli urządzenie, przewód, wtyczka lub �ltr mają widoczne uszkodzenia, nie wolno używać urządzenia. Nigdy nie należy próbować samodzielnie naprawiać urządzenia lub wymieniać jego części. W przypadku uszkodzenia należy skontaktować się z obsługą klienta. Nie wolno używać urządzenia jeżeli jest ono uszkodzone, zassało ciecz lub przedmioty albo upadło. Urządzenie powinno zostać naprawione przez wykwali�kowanego pracownika serwisu. Urządzenia wolno używać wyłącznie, gdy zostało całkowicie i prawidłowo zmontowane! Pojemnik na pył i �ltr muszą być na miejscu i nie mogą być uszkodzone! Zanieczyszczenia, które przedostaną się do wnętrza urządzenia, mogą uszkodzić silnik. Pojemnik na pył należy zamknąć przed prawidłowym włożeniem go do urządzenia. Nie wolno narażać urządzenia na działanie ekstremalnych temperatur, otwartego ognia, bezpośrednio działającego promieniowania słonecznego, wilgoci oraz na możliwość zachlapania. Nie wolno dopuścić do upadku urządzenia ani narażać go na silne uderzenia. Nigdy nie wolno umieszczać na urządzeniu ciężkich przedmiotów. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach, ze względu na ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie wolno napełniać pojemnika na pył cieczami. Nigdy nie wolno dotykać urządzenia, przewodu lub wtyczki mokrymi rękami. Nie wolno niczego wkładać w otwory/dysze urządzenia i należy dbać o to, by nie były one zablokowane. Nigdy nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy podłączone jest ono do zasilania. 69 PL • • • • • • • • • Należy wyłączyć urządzenie wyciągając wtyczkę zasilania z gniazdka: – w przypadku zaprzestania korzystania z urządzenia, – w przypadku zakończenia pracy wykonywanej urządzeniem, – przed wymianą jakiegokolwiek akcesorium, – w przypadku wystąpienia w czasie pracy błędu lub usterki, – w przypadku penetracji urządzenia przez ciecze lub obce zanieczyszczenia, – przed burzą, – przed czyszczeniem części i akcesoriów urządzenia. Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka lub przed włożeniem wtyczki do gniazdka urządzenie musi być wyłączone. Zawsze należy ciągnąć za wtyczkę, nigdy za kabel! Nigdy nie należy przesuwać urządzenia, ciągnąc za przewód. Należy używać uchwytów. Nie wolno próbować smarować kółek za pomocą smarów lub oleju. Takie działanie może spowodować, że więcej pyłu lub brudu będzie gromadzić się na kółkach. Po każdym użyciu opróżnić pojemnik na pył. Filtry należy również czyścić regularnie w celu zapobiegania przeciążeniu silnika elektrycznego. Pozostawić pojemnik na pył, �ltr przeciwpyłowy oraz �ltr wylotowy do całkowitego wysuszenia przed ponownym zamontowaniem w urządzeniu. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych dostarczanych przez producenta. Gdy urządzenie nie jest w użyciu, przechowywać je w chłodnym, suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci. Elementy produktu i wygląd ogólny 1 2 3 Wąż ssący Pojemnik na pył Plastikowy �ltr przeciwpyłowy (umieszczony wewnątrz pojemnika na pył) 4 Spód pojemnika na pył 5 Przyłącze węża ssącego 6 Końcówka podłogowa 7 Pokrywa pojemnika na pył, z uchwytem 8 Rura teleskopowa 9 Pomocniczy zawór powietrzny na uchwycie przewodu ssącego 10 Przycisk zwalniający pojemnika na pył 11 Przycisk zwijania przewodu 12 Sterowanie mocą ssania 13 Wtyczka sieciowa 14 Wspornik do zaczepiania końcówki podłogowej 15. Przycisk wł./wył. 70 Niepokazane: • Filtr przeciwpyłowy • Piankowy �ltr przeciwpyłowy • Mikro�ltr • Przedział �ltra wylotowego z �ltrem HEPA (poniżej pojemnika na pył) Końcówki ssące Uwaga! • Zawsze, przed wymianą końcówki, należy najpierw wyłączyć odkurzacz. Końcówka podłogowa Końcówka podłogowa nadaje się zarówno do dywanów, jak i gładkich podłóg. Za pomocą przełącznika nożnego można przełączać między gładką podłogą a dywanem. Do gładkich podłóg na spodzie końcówki wysuwana jest szczotka. PL Końcówka do szczelin ze szczotką Złożyć końcówkę w kierunku strzałki, aby przekształcić końcówkę do szczelin w końcówkę ze szczotką: końcówka do szczelin nadaje się do czyszczenia tapicerki, czyszczenia wnętrza pojazdów oraz wszystkich zakątków i szczelin, których nie można wyczyścić innymi końcówkami. Końcówka ze szczotką nadaje się do wszystkich nierównych przedmiotów, mebli, lamp, pro�li oraz listw przypodłogowych, występów okiennych itp. 71 Montaż Rozpakowanie elementów produktu Uwaga! • Przed przymocowaniem lub zdemontowaniem jakiegokolwiek akcesorium należy upewnić się, ze urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania. • Rozpakować wszystkie części sprawdzając, czy dostawa jest kompletna (patrz punkt „Elementy produktu i wygląd ogólny”) i sprawdzić, czy nie ma jakichkolwiek uszkodzeń transportowych. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń elementów nie wolno ich używać. Należy zamiast tego skontaktować się z centrum obsługi klienta. • Jeżeli jest to konieczne, należy usunąć wszelkie kawałki papieru lub naklejki itp. z pojemnika na pył. W punkcie „Czyszczenie urządzenia” znajduje się instrukcja usuwania i otwierania pojemnika na pył. Wkładanie/wyjmowanie węża ssącego • Włożyć wąż ssący do otworu ssącego w urządzeniu (patrz strzałka). Musi być słyszalny dźwięk jego zablokowania w odpowiednim położeniu. • W celu zdjęcia węża ssącego nacisnąć dźwignię na złączu i wyciągnąć wąż ssący. Wkładanie/wyjmowanie rury teleskopowej • Wprowadzić otwarty koniec uchwytu do odpowiedniego otworu na rurę teleskopową. W czasie wkładania lekko nacisnąć a następnie zwolnić dźwignię. Sprawdzić, czy połączenie jest prawidłowe. • W celu wyjęcia rury teleskopowej należy ją wyciągnąć z uchwytu. Regulacja długości rury teleskopowej • Popchnąć w dół suwak na rurze teleskopowej i ustawić wymaganą długość. • Zwolnić suwak i przesunąć rurę do przodu do momentu zablokowania w odpowiednim położeniu. Montaż/demontaż końcówek ssących • Wprowadzić do oporu otwarty koniec rury teleskopowej do jednej z załączonych końcówek ssących. W czasie wkładania końcówkę lekko obracać w jedną i drugą stronę. • Końcówki ssące, celem zapewnienia większej elastyczności, można przymocować również bezpośrednio do węża ssącego, bez pośrednictwa rury teleskopowej. • W celu wyjęcia końcówki ssącej należy ją wyciągnąć. 72 Wkładanie pojemnika na pył • Chwycić pojemnik na pył za uchwyt i najpierw umieścić spód pojemnika w urządzeniu (spód jest skierowany w dół, a uchwyt w górę). Następnie popchnąć uchwyt w kierunku obudowy urządzenia aż do usłyszenia dźwięku zablokowania pojemnika w odpowiednim położeniu. Przytrzymać urządzenie za uchwyt i podnieść, aby sprawdzić, czy pojemnik na pył jest prawidłowo osadzony. Obsługa Uwaga! • Podczas używania urządzenia zawsze należy trzymać końcówki ssące z dala od części ciała i zwierząt oraz nie należy nimi sięgać w ich kierunku. Może dojść do ich pochwycenia lub zranienia. Jeżeli coś zostanie pochwycone przez odkurzacz, należy natychmiast go wyłączyć (wcisnąć przycisk wł./wył.). • Odkurzacz można włączyć dopiero po upewnieniu się, że wszystkie części zostały starannie zamontowane i że pojemnik na pył, �ltr przeciwpyłowy oraz �ltr wylotowy są zamontowane prawidłowo. • Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się przewodu podczas używania, należy wyciągnąć co najmniej dwie trzecie przewodu z urządzenia przed włączeniem odkurzacza. Aby zapobiec uszkodzeniu, nie należy na siłę wyciągać przewodu do punku zatrzymania (nie wyciągać dalej niż do czerwonego znaku na przewodzie)! • Zawsze przed wymianą końcówki ssącej oraz montażem albo demontażem akcesorium należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego! • Upewnić się, że odpowiednie akcesoria są prawidłowo zamontowane do urządzenia (patrz punkt „Montaż”). • Przewód zasilający wyciągnąć z obudowy tylko na taką długość, jaka jest potrzebna, najlepiej do żółtego znacznika, ale nie dalej niż do czerwonego znacznika na przewodzie! • Włożyć wtyczkę do prawidłowo zamontowanego gniazdka, które jest łatwo dostępne. 73 PL • Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć odkurzacz. • Moc ssania można dostosować za pomocą sterowania mocą ssania. • Przesunąć końcówkę ssącą nad powierzchnią, która ma być oczyszczona. Podczas odkurzania odkurzacz można ciągnąć jak sanki. • Po odkurzaniu ponownie nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłączyć odkurzacz. • Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, przytrzymać przewód i nacisnąć stopą przycisk zwijacza przewodu. Przytrzymując przewód zasilania, zapobiega się uderzaniu przewodu np. o nogi użytkownika. • W przypadku zakończenia korzystania z końcówki ssącej do podłóg, zawiesić ją na wsporniku z tyłu urządzenia. • Celem zapewnienia optymalnej wydajności urządzenia należy opróżniać pojemnik na pył po każdym użyciu urządzenia i regularnie czyścić �ltr przeciwpyłowy oraz �ltr wylotowy (patrz punkt „Czyszczenie urządzenia”). Wskazówka: • Pomocniczy zawór powietrzny znajduje się na uchwycie. Przesunąć pokrywę w celu otwarcia, tym samym redukując moc ssania w razie potrzeby odkurzania poduszek, dywanów lub lekkich ruchomych przedmiotów lub materiałów. Normalnie pomocniczy zawór powietrzny jest zamknięty tak, że nie ma konieczności redukowania mocy ssania. Czyszczenie urządzenia Uwaga! • Aby uniknąć przegrzania silnika, należy opróżniać pojemnik na pył po jego zapełnieniu i regularnie czyścić �ltry. • Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyłączyć urządzenie, wyciągając wtyczkę zasilania z gniazdka. • Trzymać urządzenie, przewód i wtyczkę zasilania z dala od wody lub innych cieczy, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym. Podczas czyszczenia upewnić się, że żadna ciecz nie przedostanie się do urządzenia. Wodą można czyścić jedynie piankowy �ltr przeciwpyłowy, plastikowy �ltr przeciwpyłowy, mikro�ltr i �ltr wylotowy. Jednak przed umieszczeniem z powrotem na miejscu muszą zostać one całkowicie wysuszone. • Filtry nie nadają się do czyszczenia w pralkach automatycznych, zmywarkach do naczyń lub suszarkach bębnowych! Filtry suszyć wyłącznie powietrzem i w żadnym przypadku nie stosować do tego celu suszarki do włosów. • Nie używać środków czyszczących z substancjami rysującymi lub ściernymi ani gąbek do szorowania. Mogą one spowodować uszkodzenie powierzchni. • Regularnie lub w przypadku zauważenia redukcji mocy ssania należy czyścić �ltr przeciwpyłowy i �ltr wylotowy. • Jeżeli jest to konieczne, wyczyścić obudowę wilgotną, miękką ściereczką. Następnie osuszyć inną miękką ściereczką. • Regularnie usuwać włosy i kłaczki z końcówek ssących. Filtry mogą zmienić kolor wraz z upływem czasu. Jest to zjawisko normalne i nie wpływa na funkcjonalność urządzenia. 74 Opróżnianie pojemnika na pył • Wyciągnąć wąż ssący z pojemnika na pył (patrz punkt „Montaż”, punkt „Wkładanie/ wyjmowanie węża”). • Popchnąć przycisk zwalniacza na pojemniku na pył i wyciągnąć go z urządzenia za uchwyt. • Przytrzymać pojemnik na pył nad otwartym kubłem na śmieci. Pojemnik na pył powinien znajdować się tak blisko kubła na śmieci jak to możliwe, aby pył wpadał tylko do kubła, a nie rozsypywał się po jego otoczeniu. • Nacisnąć przycisk, aby otworzyć pojemnik na pył. Spód pojemnika na pył otworzy się i śmieci wypadną. • Ponownie zamknąć spód pojemnika na pył. Musi być słyszalny dźwięk zablokowania elementu złącznego w odpowiednim położeniu. • Włóż pojemnik na pył do urządzenia: patrz sekcja „Wkładanie pojemnika na pył”. Czyszczenie �ltra przeciwpyłowego Filtr przeciwpyłowy umieszczony jest wewnątrz pojemnika na pył. • Wyciągnąć wąż ssący z urządzenia (patrz punkt „Montaż”, punkt „Wkładanie/wyjmowanie węża”). • Opróżnij pojemnik na pył: patrz sekcja „Opróżnianie pojemnika na pył”. • Obrócić pokrywę pojemnika na pył, aby ją zdjąć. UWAGA: Na pokrywie i pojemniku na pył znajdują się znaki pomocne podczas zdejmowania i zakładania pokrywy. Pokrywę można zdjąć, kiedy znak na pojemniku na pył skierowany jest w stronę symbolu otwartej kłódki na pokrywie. • Wyciągnąć pokrywę pojemnika na pył z �ltrem przeciwpyłowym. Mikro�ltr • Zwolnić taśmę Velcro® mikro�ltra i wyjąć �ltr. Jeżeli to konieczne, dokładnie wypłukać mikro�ltr czystą, ciepłą wodą. UWAGA: W żadnym przypadku nie wolno czyścić �ltra w pralce automatycznej lub zmywarce do naczyń! Należy wytrząsnąć wszelką pozostałą wodę i przed zamontowaniem pozostawić �ltr na powietrzu do momentu całkowitego wysuszenia. 75 PL Filtr przeciwpyłowy • Otworzyć pokrywę pojemnika na pył korzystając z dźwigni do jej podniesienia. • Wyciągnąć �ltr przeciwpyłowy i piankowy �ltr przeciwpyłowy (B). Jeżeli jest to konieczne, dokładnie wypłukać piankowy �ltr przeciwpyłowy czystą, ciepłą wodą. UWAGA: W żadnym przypadku nie wolno czyścić �ltra w pralce automatycznej lub zmywarce do naczyń! Należy wytrząsnąć wszelką pozostałą wodę i przed zamontowaniem pozostawić �ltr na powietrzu do momentu całkowitego wysuszenia. • Filtr przeciwpyłowy (A) można jedynie wytrzepać nad pojemnikiem na odpady i nie wolno płukać go w wodzie. • Umieścić piankowy �ltr przeciwpyłowy (B) z powrotem w �ltrze przeciwpyłowym (A). Plastikowy �ltr przeciwpyłowy • Dokładnie wypłukać plastikowy �ltr przeciwpyłowy i pokrywę pojemnika na pył czystą, ciepłą wodą. UWAGA: W żadnym przypadku nie wolno czyścić �ltra w zmywarce do naczyń! Należy wytrząsnąć wszelką pozostałą wodę i przed zamontowaniem pozostawić �ltr na powietrzu do momentu całkowitego wysuszenia. • Umieścić �ltr przeciwpyłowy z powrotem w pokrywie pojemnika na pył i zamknąć pojemnik. Dźwignia powinna wydać słyszalny dźwięk zablokowania w odpowiednim położeniu. • Umieścić pokrywę �ltr przeciwpyłowego z �ltrem przeciwpyłowym z powrotem w pojemniku na pył i obrócić ją do pełnego dokręcenia. Pokrywa znajduje się w prawidłowym położeniu, kiedy znak na pokrywie skierowany jest w stronę symbolu zamkniętej kłódki na pojemniku na pył. • Następnie włożyć pojemnik na pył do urządzenia. Upewnić się, że pojemnik na pył został prawidłowo osadzony na miejscu. Czyszczenie �ltra wylotowego • Filtr wylotowy HEPA znajduje się w zasobniku wewnątrz odkurzacza pod �ltrem przeciwpyłowym (patrz punkt „Elementy produktu i wygląd ogólny”). • Nacisnąć zapadkę w kierunku pokrywy przedziału i wyjąć pokrywę. • Wyciągnąć �ltr wylotowy i jego uchwyt z zasobnika. 76 • Wytrzepać �ltr wylotowy nad pojemnikiem na odpadki i wytrzeć szczoteczką wszelkie luźne zabrudzenia. Jeżeli jest to konieczne, oczyścić pokrywę �ltra wilgotną szmatką. • Jeżeli jest to konieczne, dokładnie wypłukać �ltr wylotowy czystą, ciepłą wodą. UWAGA: W żadnym przypadku nie wolno czyścić �ltra w pralce automatycznej lub zmywarce do naczyń! Należy wytrząsnąć wszelką pozostałą wodę i przed zamontowaniem pozostawić �ltr na powietrzu do momentu całkowitego wysuszenia. • Kiedy wszystkie części zostaną wysuszone, umieścić �ltr wylotowy z powrotem w uchwycie i następnie w zasobniku �ltra. • Ponownie zamontować pokrywę zasobnika i docisnąć ją do usłyszenia dźwięku jego zablokowania w odpowiednim położeniu. Przechowywanie • Celem wygodnego przechowywania końcówkę ssącą do podłogi można zaczepić na wsporniku z tyłu urządzenia, a rurę teleskopową maksymalnie skrócić. • Odkurzacz przechowywać w chłodnym, suchym pomieszczeniu, niedostępnym dla dzieci i zwierząt. Wykrywanie i usuwanie usterek Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, wykazuje uszkodzenia lub wymaga części zamiennych należy skontaktować się z naszym centrum obsługi klienta. Dla własnego bezpieczeństwa nie należy samodzielnie dokonywać żadnych napraw. W poniższej tabeli podano wskazówki do samodzielnego rozwiązywania głównych problemów. Problem Potencjalna przyczyna / rozwiązanie / wskazówki Odkurzacz nie ma zasilania. • Czy wtyczka zasilania jest prawidłowo włożona do gniazdka? Skorygować położenie wtyczki zasilania. • Czy gniazdo elektryczne jest uszkodzone? Wypróbować inne gniazdo. • Sprawdzić bezpiecznik dla przyłącza zasilania. • Czy �ltry są zapchane? Oczyścić �ltry przeciwpyłowy i wylotowy. • Czy pomocniczy zawór powietrzny na uchwycie jest otwarty? Zamknąć go. • Czy pojemnik na pył nie jest zbyt pełny? Opróżnić pojemnik. • Czy �ltry są bardzo zabrudzone? Oczyścić je. • Czy dysza, rura teleskopowa lub wąż ssący są zapchane? Wyłączyć urządzenie wyciągając wtyczkę zasilania z gniazdka i usunąć zator (patrz również punkt „Montaż”). Słabe ssanie. 77 PL Problem Potencjalna przyczyna / rozwiązanie / wskazówki Urządzenie emituje pył • podczas odkurzania. Czy pojemnik na pył został prawidłowo zamknięty i/lub czy jest prawidłowo włożony do urządzenia? Skorygować. Nie można całkowicie zwinąć przewodu zasilającego. • Przewód nie został prawidłowo zwinięty w urządzeniu. Wyciągnąć nieco przewodu, a następnie nacisnąć ponownie przycisk zwijacza przewodu. Urządzenie emituje nieprzyjemny zapach podczas odkurzania. • Czy urządzenie używane jest po raz pierwszy? Zapach powstaje często podczas pierwszego używania urządzenia. Zapach powinien zniknąć po kilku użyciach urządzenia. Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące niniejszego produktu, należy podawać numer modelu. Sprzęt elektryczny i elektroniczny (electrical and electronic equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, które mogą być niebezpieczne i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego w przypadku, gdy taki zużyty sprzęt (waste electrical and electronic equipment – WEEE) nie zostanie odpowiednio zutylizowany. Produkty oznaczone symbolem przekreślonego kosza na śmieci są odpadami elektrycznymi i elektronicznymi. Przekreślony kosz na śmieci oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie wolno pozbywać się razem z ogólnymi odpadami domowymi, a należy utylizować go osobno. Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce znamionowej. Prosimy o kontakt z punktem serwisowym w sprawach: • reklamacje • części zamienne • zwroty • gwarancje • www.schou.com Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej Producent: Schou Company A/S Nordager 31 DK-6000 Kolding Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejszego podręcznika użytkownika nie wolno w żaden sposób powielać częściowo ani w całości, elektronicznie bądź mechanicznie (np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć ani przechowywać w bazie danych z funkcją wyszukiwania bez uprzedniej zgody Schou Company A/S wyrażonej na piśmie. 78 ASPIRADORA CICLÓNICA Datos técnicos Voltaje de alimentación: 220-240 V ~ 50-60 Hz Salida: regulable hasta un máximo de 700 W Uso adecuado • • • • • • Este dispositivo está diseñado para aspirar polvo doméstico normal. No aspire en ninguna circunstancia las sustancias siguientes: – Líquidos o sustancias mojadas (por ejemplo, champú para alfombras) – Ceniza caliente, colillas, cerillas, etc. – Materiales in�amables o ignífugos – Polvo muy �no (como por ejemplo polvo de cemento), ceniza o tóner – Objetos duros y puntiagudos como trozos grandes de vidrio Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años o más, por personas con discapacidades físicas, sensoriales o psíquicas, y por personas con faltas de experiencia y conocimientos siempre y cuando estén supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y entiendan los peligros que representa. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deberán ser realizados por niños, a no ser que cuenten con supervisión. El dispositivo está pensado para uso doméstico, no comercial. Use el dispositivo únicamente tal y como describen estas instrucciones. Cualquier otro uso se considera uso indebido. Los defectos derivados de uso indebido, daños o intentos de reparación no están cubiertos por la garantía. Esto también se aplica al desgaste normal. Instrucciones de seguridad Riesgos de lesión • ¡Riesgo de as�xia! Mantenga el material de embalaje apartado de niños y animales. • Mantenga el dispositivo, el cable y el enchufe alejados del agua u otros líquidos para prevenir el riesgo de descargas eléctricas. Nunca toque el enchufe, el cable o el dispositivo con las manos mojadas o húmedas. • Mantenga los animales, el cabello, las joyas, la ropa holgada, los dedos y el resto de partes del cuerpo alejados de las boquillas del dispositivo, ya que podrían quedar atrapados en la aspiradora. Si algo queda atrapado en la aspiradora, apáguela inmediatamente. • Vaya con cuidado de no caer mientras limpia escaleras. • Póngase calzado �rme para usar el dispositivo. • Use y guarde el dispositivo fuera del alcance de los niños. El uso indebido puede provocar lesiones y descargas eléctricas. El cable eléctrico tampoco debe estar al alcance de los niños. 79 ES Una conexión adecuada • Conecte el dispositivo solamente a un enchufe bien instalado. El enchufe debe ser de fácil acceso incluso una vez enchufado el dispositivo. El voltaje del enchufe debe coincidir con los datos técnicos del dispositivo (véase la sección “Datos técnicos”). Use solamente alargos adecuados cuyos datos técnicos coincidan con los del dispositivo. • Asegúrese de que el cable eléctrico conectado no quede aplastado ni girado y de no poder tropezarse con él, y compruebe que no entre en contacto con super�cies calientes. Uso adecuado • Use y guarde el dispositivo solamente en zonas cerradas. No use el dispositivo en exteriores ni en espacios con humedad alta ni en super�cies calientes. • Antes de usarlos por primera vez, compruebe que el dispositivo y los accesorios no presenten daños. Si el dispositivo, el cable, el enchufe o un �ltro presentan daños visibles, no use el dispositivo. No intente reparar el producto ni cambiar piezas por sí mismo. En caso de daños, ponerse en contacto con atención al cliente. • No use el dispositivo si funciona mal, si ha aspirado líquidos o si se ha caído. Encargue la reparación del dispositivo a un profesional cuali�cado. • Use el dispositivo solamente si está totalmente montado y de un modo correcto. ¡El compartimiento de polvo y el �ltro tienen que estar en su sitio y no presentar daños! La suciedad que penetra al interior del dispositivo podría dañar el motor. El compartimiento de polvo tiene que estar cerrado para que se pueda introducir correctamente. • No someta el dispositivo a temperaturas extremas, cambios bruscos de temperatura, llamas abiertas, luz directa del sol, ni a humedad o líquidos. • No permita que el dispositivo caiga, ni lo someta a golpes fuertes. • Nunca coloque objetos pesados sobre el dispositivo. • No sumerja el dispositivo en agua ni en otros líquidos para prevenir descargas eléctricas. No llene el compartimiento para polvo de líquidos. • Nunca toque el dispositivo, el cable o el enchufe con las manos mojadas. • No introduzca nada en las aberturas/boquillas del dispositivo, y asegúrese de que no estén obstruidas. • No deje el dispositivo nunca sin supervisión si está encendido o conectado a la corriente. • Apague el dispositivo desenchufándolo: – si deja de utilizarlo, – si ha acabado de utilizarlo, – antes de cambiar los accesorios, – si se produce algún error o fallo durante el funcionamiento, – si un líquido o residuo extraño ha penetrado en el dispositivo, – antes de una tormenta, – antes de limpiar piezas y accesorios del dispositivo. 80 • El dispositivo debe estar desactivado cuando lo desenchufe o enchufe. • ¡Tire siempre del enchufe, y nunca del cable! • No mueva nunca el dispositivo agarrándolo del cable; use las asas. • No intente engrasar las ruedas con lubricantes o aceite, ya que se podría acumular más polvo o suciedad en las ruedas. • Vacíe el compartimiento de polvo después de cada uso. También hay que limpiar regularmente los �ltros para impedir que el motor se sobrecargue. • Deje que el compartimiento para polvo, el �ltro de polvo y el �ltro de escape se sequen completamente antes de volver a instalarlos en el dispositivo. • Use solamente piezas de recambio originales proporcionadas por el fabricante. • Mientras no use el dispositivo, guárdelo en un lugar fresco y seco fuera del alcance de niños y animales. Contenido del producto y resumen del dispositivo 1 Manga de succión 2 compartimiento para polvo 3 Filtro de plástico para el polvo (situado en el interior del compartimiento para polvo) 4 Parte inferior del compartimiento para polvo 5 Conector de la manga de succión 6 Boquilla de suelo 7 Tapa del compartimiento de polvo con asa 8 Tubo telescópico 9 Válvula de aire auxiliar del mango de la manga de succión ES 10 Botón para soltar el compartimiento de polvo 11 Botón de la bobinadora del cable 12 Control de potencia de succión 13 Enchufe 14 Soporte para colgar la boquilla de suelo 15 Interruptor On/Off No mostrado en la imagen: • Filtro para polvo • Filtro de espuma para polvo • Micro�ltro • Compartimiento de �ltro de escape con �ltro HEPA (debajo del compartimiento para polvo) 81 Boquillas de aspiración ¡Nota! • Apague siempre la secadora antes de cambiar las boquillas. Boquilla de suelo La boquilla para suelos es adecuada tanto para moquetas como para suelos lisos. El pedal permite cambiar entre el ajuste para suelos lisos y moquetas. Si se elige el ajuste para suelos lisos, aparecerá un cepillo. Boquilla para rendijas y boquilla cepillo Gire el extremo en el sentido de la �echa para convertir la boquilla para rendijas en una boquilla cepillo: La boquilla para limpiar rendijas es idónea para limpiar tapicería, el interior de los coches, y para todos los recovecos y ranuras a los que no se puede llegar con otras boquillas. Use la boquilla cepillo para limpiar todos los objetos irregulares, como muebles, lámparas, láminas y rodapiés, alféizares, etc. Montaje Desembalaje de los contenidos del producto ¡Nota! • Asegúrese de que el dispositivo no esté conectado a la corriente antes de colocar o retirar ningún accesorio. • Desembale todas las piezas y asegúrese de que el contenido está completo (véase la sección “Contenido del producto y resumen del dispositivo”) y compruebe que no haya daños del transporte. Si detecta daños en los componentes, no los use y póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente. • Si es necesario, retire el papel o pegatinas del compartimiento de polvo. En la sección “Cómo limpiar el dispositivo” encontrará instrucciones sobre cómo retirar y abrir el compartimiento de polvo. 82 Cómo introducir/retirar la manga • Introduzca el conector de la manga de succión en la abertura del dispositivo (véase �echa). Tiene que oírse que encaja. • Para retirar la manga de succión, pulse el botón del conector y tire de la manga de succión hacia fuera. Cómo introducir/retirar el tubo telescópico • Introduzca el extremo abierto del mango en la abertura correspondiente del tubo telescópico. En el proceso, gire el mango un poco hacia atrás y hacia delante. Asegúrese de que está bien �jado. • Para retirar el tubo telescópico, tire de él para sacarlo del mango. Cómo regular la longitud del tubo telescópico • Empuje el deslizador del tubo telescópico hacia abajo y �je la longitud deseada. • Suelte el deslizador y desplace el tubo hacia delante hasta que quede �jo en su sitio. Cómo montar/retirar las boquillas de succión • Introduzca el extremo abierto del tubo telescópico en una de las boquillas de succión incluidas hasta el tope. Al hacerlo, gire la boquilla hacia atrás y hacia delante. • Las boquillas de succión también se pueden montar directamente en la manga de succión sin el tubo telescópico para conseguir una mayor �exibilidad. • Para retirar una boquilla de succión, tire de ella. Colocación del compartimiento para polvo • Agarre el compartimiento para polvo por el asa e introdúzcalo en el dispositivo colocando primero la parte inferior (la parte inferior queda hacia abajo y el asa hacia arriba). A continuación, apriete el asa contra la carcasa del dispositivo hasta que oiga que el compartimiento para polvo quede en su sitio. Sujete el dispositivo por el asa y levántelo para asegurarse de que el compartimiento para polvo está bien �jo. 83 ES Funcionamiento ¡Nota! • Mientras use el dispositivo, mantenga las boquillas alejadas de las partes del cuerpo y de los animales, y no se las acerque. Podría quedar atrapado o sufrir daños. Si algo queda atrapado en la aspiradora, apáguela inmediatamente (pulsando el botón On/Off ). • No encienda la aspiradora hasta que se haya asegurado de que todas las piezas están montadas y de que el compartimiento de polvo, el �ltro de polvo y el �ltro de escape estén correctamente instalados. • Para impedir que el cable se caliente demasiado durante el uso, saque del dispositivo al menos dos terceras partes de su longitud total antes de poner en marcha la aspiradora. No tire con fuerza del cable hasta el tope (no pase de la marca roja del cable), ya que podría provocarle daños. • Apague siempre el dispositivo primero y después desenchúfelo antes de cambiar una boquilla o de colocar o retirar otros accesorios. • Asegúrese de que el accesorio en cuestión está correctamente montado en el dispositivo (véase la sección “Montaje”). • Saque de la carcasa solamente la longitud de cable que necesita (idealmente, hasta la marca amarilla), pero en todo caso sin sobrepasar la marca roja. • Enchufe el dispositivo en una toma de pared correctamente instalada y de fácil acceso. • Pulse el botón On/Off para encender la aspiradora. • Puede regular individualmente la potencia de succión mediante el control de potencia. • Mueva la boquilla por la super�cie a limpiar. Puede tirar de la aspiradora como si fuese un trineo mientras la usa. • Después de aspirar, pulse de nuevo el botón On/Off para apagar la aspiradora. • Desenchufe la aspiradora, sujete �rmemente el cable y apriete el botón de la bobinadora con el pie. Al sujetar el cable, impedirá que salga disparado como un látigo contra sus piernas, por ejemplo. • Si ha utilizado la boquilla para suelos, vuelva a engancharla en el soporte de la parte posterior del dispositivo. • Para garantizar que el dispositivo funciona de manera óptima, vacíe el compartimiento para polvo cada vez que utiliza la aspiradora, y vacíe el �ltro de escape regularmente (véase la sección “Cómo limpiar el dispositivo”). Consejo: • El mango lleva una válvula de aire auxiliar. Deslice la cubierta para abrirla de modo que se reduzca la potencia de succión si va a pasar la aspiradora por cojines, alfombras u otros objetos o materiales ligeros o móviles. Normalmente la válvula auxiliar está cerrada para no reducir innecesariamente la potencia de succión. 84 Cómo limpiar el dispositivo ¡Nota! • Vacíe el compartimiento para polvo cuando esté lleno, y limpie los �ltros regularmente para evitar que se sobrecaliente el motor. • Antes de limpiar el dispositivo, desenchúfelo. • Mantenga el dispositivo, el cable y el enchufe alejados del agua u otros líquidos para prevenir descargas eléctricas. Cuando limpie el dispositivo, asegúrese de que no le entre ningún líquido. Solo se pueden limpiar con agua el �ltro de espuma para polvo, el �ltro de plástico para polvo, el micro�ltro y el �ltro de escape. Sin embargo, deberán estar completamente secos cuando vuelva a colocarlos en el dispositivo. • ¡Los �ltros no son adecuados para lavadora, lavavajillas ni secadora! Deje secar los �ltros al aire, y no use nunca secador de pelo. • No utilice limpiadores agresivos ni abrasivos, ni estropajos para la limpieza, ya que podrían dañar las super�cies. • Limpie el �ltro de polvo y el �ltro de escape con regularidad, y también si observa que la potencia de succión se está reduciendo. • Si es necesario, limpie la carcasa con un paño suave húmedo, y a continuación séquela con un paño suave. • Retire regularmente los cabellos y pelusa de las boquillas. Los �ltros podrían descolorarse con el tiempo; esto es normal y no afecta al rendimiento del producto. Cómo vaciar el compartimiento de polvo • Retire la manga de succión del compartimiento de polvo (véase la sección “Montaje”, el punto “Cómo introducir/retirar la manga”). • Coloque el botón para soltar el compartimiento para polvo y sáquelo del dispositivo tirando del asa. • Sujete el compartimiento de polvo encima de una papelera abierta. El compartimiento de polvo debería estar lo más cerca posible de la papelera, de modo que el polvo caiga dentro sin dispersarse alrededor de la papelera. • Pulse el botón para abrir el compartimiento de polvo. La parte inferior del compartimiento para polvo se abrirá y el polvo caerá. • Vuelva a cerrar la parte inferior del compartimiento para polvo. Tiene que oírse que la aldaba encaja. • Introduzca el compartimiento para polvo en el dispositivo: Véase la sección «Colocación del compartimiento para polvo». 85 ES Cómo limpiar el �ltro de polvo El �ltro para polvo está situado en el compartimiento para polvo. • Retire la manga de succión del dispositivo (véase la sección “Montaje”, el punto “Cómo introducir/retirar la manga”). • Vacíe el compartimiento de polvo: Véase la sección «Cómo vaciar el compartimiento de polvo». • Gire la cubierta del compartimiento para polvo para retirarla. ATENCIÓN: El compartimiento para polvo y la tapa disponen de marcas que indican cómo retirar y colocar la tapa. Puede retirar la tapa cuando la marca del compartimiento para polvo quede enfocada hacia el símbolo del candado abierto. • Retire la cubierta del compartimiento de polvo con el �ltro para polvo. Micro�ltro • Suelte el micro�ltro de Velcro® y retírelo. Si es necesario, aclare bien el micro�ltro con agua limpia y tibia. ATENCIÓN: ¡Nunca limpie el �ltro en la lavadora ni en el lavavajillas! A continuación, sacuda los restos de agua que puedan quedar y deje que el �ltro de aire se seque completamente antes de volver a instalarlo. Filtro para polvo • Abra el compartimiento para polvo usando la palanca. • Retire el �ltro para polvo y el �ltro de espuma para polvo (B). Si es necesario, aclare bien el �ltro de espuma para polvo con agua limpia y tibia. ATENCIÓN: ¡Nunca limpie el �ltro en la lavadora ni en el lavavajillas! A continuación, sacuda los restos de agua que puedan quedar y deje que el �ltro de aire se seque completamente antes de volver a instalarlo. • El �ltro de polvo (A) solo puede vaciarse sobre una papelera, no hay que aclararlo con agua. • Vuelva a colocar el �ltro de espuma para polvo (B) en el �ltro de polvo (A). 86 Filtro de plástico para polvo • Aclare el �ltro de plástico y la tapa del compartimiento para polvo con agua limpia y tibia. ATENCIÓN: ¡Nunca limpie el �ltro en el lavavajillas! A continuación, sacuda los restos de agua que puedan quedar y deje que el �ltro de aire se seque completamente antes de volver a instalarlo. • Vuelva a colocar el �ltro de polvo en la cubierta del compartimiento para polvo y ciérrela. Tiene que oírse que la palanca encaja. • Coloque la cubierta del �ltro de polvo de nuevo en el compartimiento para polvo y gírelo hasta que quede bien �jo. La cubierta está colocada correctamente cuando la marca de la cubierta señala el símbolo del candado cerrado del compartimiento para polvo. • A continuación, introduzca el compartimiento para polvo de nuevo en el dispositivo. Asegúrese de que quede bien �jo. Cómo limpiar el �ltro de escape • El �ltro de escape HEPA está situado en el compartimiento interno del aspirador, debajo del �ltro para polvo (véase sección “Contenido del producto y resumen del dispositivo”). • Apriete la aldaba hacia la tapa del compartimiento y retire la cubierta. • Retire el �ltro de escape del compartimiento y su soporte. • Sacuda el �ltro de escape encima de una papelera y pásele un cepillo para eliminar el polvo suelto. Si es necesario, limpie la tapa del compartimiento con un paño húmedo. • Si es necesario, aclare bien el �ltro de escape con agua limpia y tibia. ATENCIÓN: ¡Nunca limpie el �ltro en la lavadora ni en el lavavajillas! A continuación, sacuda los restos de agua que puedan quedar y deje que el �ltro de aire se seque completamente antes de volver a instalarlo. • En cuanto todas las partes estén secas, coloque el �ltro de escape de nuevo en el soporte y a continuación en el compartimiento del �ltro. • Vuelva a colocar la tapa del compartimiento y apriétela hasta que oiga que queda �ja con un clic. ES 87 Almacenamiento • Para almacenar la aspiradora cómodamente, puede �jar la boquilla para suelos en el soporte de la parte posterior del dispositivo y encoger al máximo el tubo telescópico. • Guarde la aspiradora en un espacio interior seco y fresco, fuera del alcance de niños y animales. Solución de problemas Si su dispositivo ya no funciona correctamente, presenta daños o necesita alguna pieza de recambio, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Por su propia seguridad, no lo repare usted mismo. La tabla siguiente le da consejos sobre cómo resolver usted mismo problemas menores. Problema Posible causa/solución/consejos La aspiradora no tiene potencia de succión. • ¿Está correctamente enchufada a la toma de corriente? Corrija la posición del enchufe. • ¿Es una toma defectuosa? Pruebe en otra toma. • Compruebe el fusible de su toma de corriente. • ¿Están obstruidos los �ltros? Limpie el �ltro de polvo y el �ltro de escape. • ¿Está abierta la válvula de aire auxiliar del mango? Ciérrela. • ¿Está el compartimiento para polvo demasiado lleno? Vacíe el compartimiento. • ¿Están muy sucios los �ltros? Límpielos. • ¿Están obstruidos la boquilla, el tubo telescópico o la manga de succión? Apague el dispositivo, desenchúfelo y retire la obstrucción (véase también la sección “Montaje”). El dispositivo emite polvo cuando aspira. • ¿Está mal cerrado el compartimiento para polvo, o no está (correctamente) instalado en el dispositivo? Corríjalo. El cable no se enrolla del todo. • El cable no está bien enrollado en el interior del dispositivo. Saque un poco de cable y vuelva a pulsar el botón de la bobinadora. El dispositivo desprende un olor desagradable al aspirar. • ¿Está usando el dispositivo por primera vez? A menudo los dispositivos nuevos desprenden mal olor cuando se utilizan por primera vez. El olor debería desaparecer cuando haya utilizado el dispositivo varias veces. La potencia de succión es baja. 88 Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo del producto relacionado con todas las preguntas. Los dispositivos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos y perjudiciales para la salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de estos dispositivos eléctricos y electrónicos (RAEE) no se eliminan correctamente. Los productos identi�cados con un contenedor con ruedas tachado son dispositivos eléctricos y electrónicos. El contenedor con ruedas tachado indica que los residuos de dispositivos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica, y que se tienen que recoger por separado. El número de modelo se muestra en la parte frontal de este manual y en la placa de características del producto. Para: • Reclamaciones • Piezas de recambio • Devolución de mercancías • Asuntos de garantía • www.schou.com Fabricado en People’s Republic of China (P.R.C) ES Fabricante: Schou Company A/S Nordager 31 DK-6000 Kolding Todos los derechos reservados. El contenido de este manual no puede ser reproducido, ni total ni tampoco parcialmente, de cualquier forma por medios electrónicos o mecánicos, por ejemplo, fotocopias o publicación, traducción o guardado en un almacén de información y sistema de recuperación, sin la previa autorización por escrito de Schou Company A/S. 89 ASPIRAPOLVERE CICLONICO Dati tecnici Tensione di rete: 220-240 V ~ 50-60 Hz Potenza: regolabile �no a max. 700 W Uso conforme • Questo apparecchio è progettato per aspirare la normale polvere presente nelle abitazioni. • In nessun caso devono essere aspirati – liquidi o materiali bagnati (come shampoo per moquette) – cenere fumante, mozziconi di sigarette, �ammiferi ecc. – materiali in�ammabili o combustibili – polvere molto �ne (ad es. polvere di cemento), cenere o toner – oggetti duri e appuntiti, come schegge di vetro grandi • Questo apparecchio può essere usato da bambini di età pari o superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità �siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e/o conoscenze solo se sotto la supervisione o dopo aver ricevuto istruzioni riguardo all’uso sicuro dell’apparecchio e se hanno compreso i pericoli correlati ad esso. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non devono essere eseguite da bambini se non sotto la sorveglianza di un adulto. • L’apparecchio è destinato a un uso domestico e non commerciale. • Utilizzare l’apparecchio solo come descritto in queste istruzioni. Ogni altro uso è da considerarsi non conforme. • I difetti derivanti da manipolazione inappropriata, danneggiamento o tentativi di riparazione sono esclusi dalla garanzia. Lo stesso vale per la normale usura. Istruzioni di sicurezza Rischi di lesioni • Rischio di soffocamento. Tenere il materiale d’imballaggio lontano dalla portata dei bambini e degli animali. • Tenere l’apparecchio, il cavo e la spina lontano dall’acqua o da altri liquidi per evitare il rischio di scossa elettrica. Non toccare mai la spina elettrica, il cavo o l’apparecchio con le mani bagnate o umide. • Tenere gli animali, i capelli, i gioielli, gli abiti non aderenti, le dita e ogni altra parte del corpo lontano dalle bocchette dell’apparecchio. Il rischio è che possano essere catturati dall’aspirapolvere. Se qualcosa viene catturato dall’aspirapolvere, spegnere immediatamente l’apparecchio. 90 • Fare particolare attenzione a non cadere durante la pulizia delle scale. • Indossare calzature stabili durante l’uso. • Utilizzare e conservare l’apparecchio solo al di fuori della portata dei bambini. L’uso non conforme può causare lesioni e scosse elettriche. Il cavo di alimentazione non deve essere accessibile ai bambini. Collegamento corretto • Collegare l’apparecchio solo a una presa correttamente installata. La presa deve essere facilmente accessibile anche dopo aver collegato l’apparecchio. La tensione di rete deve corrispondere ai dati tecnici dell’apparecchio (vedere il capitolo «Dati tecnici»). Utilizzare solo prolunghe idonee i cui dati tecnici corrispondano a quelli dell’apparecchio. • Assicurarsi che il cavo di alimentazione collegato non venga schiacciato, non costituisca un pericolo di inciampare o che non venga piegato e che non entri in contatto con super�ci calde. Uso conforme • • • • • • • • • • • • Utilizzare e conservare l’apparecchio solo in aree chiuse. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, in ambienti ad elevata umidità o su super�ci calde. Controllare se l’apparecchio e gli accessori presentano danni prima di ogni utilizzo. Se l’apparecchio, il cavo, la spina o un �ltro presentano danni visibili, non utilizzare l’apparecchio. Non tentare di riparare l’apparecchio o di sostituirne le parti autonomamente. In caso di danni, contattare l’assistenza clienti. Non utilizzare l’apparecchio in caso di malfunzionamento, dopo aver aspirato liquidi o oggetti oppure se è caduto. L’apparecchio deve essere riparato da un professionista quali�cato. Utilizzare l’apparecchio solo se è stato assemblato completamente e correttamente. Il contenitore della polvere e il �ltro devono essere in posizione e non danneggiati. La sporcizia penetrata all’interno dell’apparecchio potrebbe danneggiare il motore. Il contenitore della polvere deve essere chiuso per poter essere inserito correttamente. Non sottoporre l’apparecchio a temperature estreme, forti sbalzi di temperatura, �amme libere, luce solare diretta o umidità. Non lasciare cadere l’apparecchio e non esporlo a forti urti. Non mettere mai oggetti pesanti sull’apparecchio. Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi per evitare scosse elettriche. Non riempire di liquidi il contenitore della polvere. Non toccare mai l’apparecchio, il cavo o la spina con le mani bagnate. Non inserire nulla nelle aperture/nelle bocchette dell’apparecchio e assicurarsi che non siano chiuse. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è acceso o quando è collegato ad un alimentatore. Spegnere l’apparecchio estraendo la spina dalla presa – se si interrompe l’uso dell’apparecchio, – se si è terminato di usare l’apparecchio, 91 IT – prima di cambiare gli accessori, – se si veri�cano un errore o un guasto durante il funzionamento, – se nell’apparecchio sono entrati liquidi o detriti, – prima di un temporale, – prima di pulire le parti e gli accessori dell’apparecchio. • L’apparecchio deve essere spento quando si estrae la spina dalla presa o si inserisce la spina nella presa. • Tirare sempre la spina stessa e mai il cavo. • Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo. Utilizzare le maniglie. • Non tentare di ingrassare le ruote con lubri�canti o olio. In caso contrario può veri�carsi un maggiore accumulo di polvere o sporco sulle ruote. • Svuotare il contenitore della polvere dopo ogni uso. Pulire inoltre regolarmente i �ltri per non sovraccaricare il motore. • Far asciugare completamente il contenitore della polvere, il �ltro antipolvere e il �ltro di scarico prima di rimontarli nell’apparecchio. • Utilizzare solo ricambi originali forniti dal produttore. • Conservare l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto in modo che non sia accessibile ai bambini e agli animali quando non è utilizzato. Contenuto della confezione e panoramica dell’apparecchio 1 2 3 Tubo di aspirazione Contenitore della polvere Filtro antipolvere in plastica (posto all’interno del contenitore della polvere) 4 Fondo del contenitore della polvere 5 Attacco del tubo di aspirazione 6 Bocchetta da pavimento 7 Coperchio del contenitore della polvere con maniglia 8 Tubo telescopico 9 Valvola ausiliaria dell’aria sulla maniglia del tubo di aspirazione 10 Pulsante di sblocco per il contenitore della polvere 11 Pulsante per l’avvolgicavo 12 Comando della potenza di aspirazione 13 Spina di alimentazione 14 Staffa per riporre la bocchetta da pavimento 15 Interruttore ON/OFF 92 Non in �gura: • Filtro antipolvere • Filtro antipolvere in espanso • Micro�ltro • Scomparto del �ltro di scarico con �ltro HEPA (sotto il contenitore della polvere) Bocchette di aspirazione Nota! • Spegnere sempre l’aspirapolvere prima di cambiare le bocchette. Bocchetta da pavimento La bocchetta da pavimento è adatta sia per tappeti sia per pavimenti lisci. L’interruttore a pedale consente di cambiare la regolazione per pavimento liscio e tappeto. Una spazzola sul fondo dell’apparecchio è utilizzata per i pavimenti lisci. IT Bocchetta a lancia e a spazzola Piegare il pezzo �nale nella direzione della freccia per convertire la bocchetta a lancia in una bocchetta a spazzola: la bocchetta a lancia è adatta per le imbottiture, per pulire l’abitacolo di un automobile e per tutti gli angoli e le fessure non raggiungibili con le altre bocchette. La bocchetta a spazzola è adatta per tutti gli oggetti irregolari, mobili, lampade, pro�li e battiscopa, davanzali ecc. Assemblaggio Disimballaggio del contenuto della confezione Nota! • Assicurarsi che l’apparecchio non sia collegato all’alimentazione elettrica prima di collegare o rimuovere eventuali accessori. 93 • Rimuovere tutte le parti dall’imballaggio, assicurarsi che la dotazione sia completa (vedere il capitolo «Contenuto della confezione e panoramica dell’apparecchio») e controllare eventuali danni derivanti dal trasporto. Non utilizzare i componenti se danneggiati. In tal caso contattare il centro assistenza clienti. • Se necessario, rimuovere eventuali pezzi di carta o etichette ecc. dal contenitore della polvere. Nel capitolo «Pulizia dell’apparecchio» sono riportate istruzioni su come rimuovere e aprire il contenitore della polvere. Inserimento/rimozione del tubo �essibile • Inserire l’attacco del tubo di aspirazione nell’apertura di aspirazione dell’apparecchio (vedere la freccia) �no a sentire uno scatto. • Per rimuovere il tubo di aspirazione spingere il pulsante dell’attacco ed estrarre il tubo di aspirazione. Inserimento/rimozione del tubo telescopico • Inserire l’estremità aperta della maniglia nella rispettiva apertura sul tubo telescopico. Durante la procedura, girare leggermente la maniglia avanti e indietro. Veri�care che il collegamento sia ben saldo. • Per rimuovere il tubo telescopico estrarlo dalla maniglia. Regolazione della lunghezza del tubo telescopico • Spingere verso il basso il cursore del tubo telescopico e regolare la lunghezza desiderata. • Rilasciare il cursore e spostare il tubo in avanti �no a bloccarlo in posizione. Montaggio/rimozione delle bocchette di aspirazione • Inserire �no in fondo l’estremità aperta del tubo telescopico in una delle bocchette di aspirazione. Durante la procedura girare leggermente la bocchetta avanti e indietro. • Le bocchette di aspirazione possono anche essere �ssate direttamente al tubo di aspirazione senza il tubo telescopico per una maggiore �essibilità. • Tirare la bocchetta di aspirazione per rimuoverla. inserimento del contenitore della polvere • Prendere il contenitore della polvere per la maniglia e posizionare prima il fondo del contenitore nell’apparecchio (con il fondo rivolto verso il basso e la maniglia verso l’alto). Quindi, spingere la maniglia contro il corpo dell’apparecchio �no a bloccare il contenitore della polvere in posizione. Tenere l’apparecchio per la maniglia e sollevarlo per controllare se il contenitore della polvere è posizionato correttamente. 94 Funzionamento Nota! • Durante l’uso, tenere sempre le bocchette lontano da parti del corpo e animali e non introdurre le mani nelle bocchette. Il rischio è di essere rimanere incastrati o ferirsi. Se qualcosa viene catturato dall’aspirapolvere, spegnerlo immediatamente (premere l’interruttore ON/OFF). • Accendere l’aspirapolvere solo dopo aver veri�cato che tutte le parti siano state montate completamente e che il contenitore della polvere, il �ltro antipolvere e il �ltro di scarico siano stati inseriti correttamente. • Per evitare che il cavo si scaldi troppo durante l’uso, estrarlo dall’apparecchio per almeno due terzi della sua lunghezza prima di accendere l’aspirapolvere. Non tirare il cavo con forza �no al punto di arresto (non oltre il segno rosso sul cavo) per evitare danni. • Spegnere sempre prima l’apparecchio e quindi staccare la spina dalla presa prima di cambiare bocchetta o collegare o rimuovere altri accessori. • Assicurarsi di aver montato l’accessorio adatto all’apparecchio (vedere il capitolo «Montaggio»). • Estrarre il cavo di alimentazione dal corpo quanto basta (l’ideale è �no al segno giallo), ma non oltre il segno rosso sul cavo. • Inserire la spina di alimentazione in una presa correttamente installata e facilmente accessibile. • Premere l’interruttore ON/OFF per accendere l’aspirapolvere. • È possibile regolare a piacere la potenza di aspirazione con il comando della potenza di aspirazione. • Spostare la bocchetta sulla super�cie che si desidera pulire. È possibile tirare l’aspirapolvere come una slitta durante l’aspirazione. • A pulizia completata, premere nuovamente l’interruttore ON/OFF per spegnere l’aspirapolvere. • Estrarre la spina dalla presa, tenere saldamente il cavo di alimentazione e premere il pulsante dell’avvolgicavo con il piede. Tenendo il cavo di alimentazione si impedisce che il cavo vada a «sbattere» contro le proprie gambe. • Se è stata usata la bocchetta da pavimento, riporla nella staffa sul retro dell’apparecchio. • Per garantire prestazioni ottimali dell’apparecchio, svuotare il contenitore della polvere dopo ogni utilizzo dell’apparecchio e pulire regolarmente il �ltro antipolvere e il �ltro di scarico (vedere il capitolo «Pulizia dell’apparecchio»). Suggerimento: • Sulla maniglia si trova una valvola ausiliaria dell’aria. Far scorrere il coperchio per aprirla e ridurre così la potenza di aspirazione se si desidera pulire cuscini, tappeti oppure oggetti e materiali mobili e leggeri. Normalmente la valvola ausiliaria dell’aria è chiusa per non ridurre inutilmente la potenza di aspirazione. 95 IT Pulizia dell’apparecchio Nota! • Svuotare il contenitore della polvere quando è pieno e pulire regolarmente i �ltri per evitare il surriscaldamento del motore. • Prima di pulire l’apparecchio, togliere sempre la spina dalla presa. • Tenere l’apparecchio, il cavo e la spina di alimentazione lontano dall’acqua o da altri liquidi per evitare scosse elettriche. Durante la pulizia, assicurarsi che nessun liquido penetri nell’apparecchio. Solo il �ltro antipolvere in espanso, il �ltro antipolvere in plastica, il micro�ltro e il �ltro di scarico possono essere lavati con acqua. Tuttavia, essi devono essere completamente asciutti quando vengono rimontati nell’apparecchio. • I �ltri non sono adatti per il lavaggio in lavatrice, lavastoviglie o asciugatrice. Asciugare i �ltri solo all’aria e non utilizzare mai un asciugacapelli. • Per la pulizia non utilizzare utensili affilati o abrasivi né tamponi abrasivi che potrebbero danneggiare la super�cie. • Pulire il �ltro antipolvere e il �ltro di scarico regolarmente o se si nota un calo della potenza di aspirazione. • Se necessario, pulire il corpo dell’apparecchio con un panno umido e morbido. Quindi asciugarlo con un panno morbido. • Rimuovere regolarmente i peli e i pelucchi dalle bocchette. I �ltri potrebbero scolorirsi con il passare del tempo. Si tratta di un fenomeno normale che non incide sulla funzionalità. Svuotamento del contenitore della polvere • Rimuovere il tubo di aspirazione dal contenitore della polvere (vedere il capitolo «Montaggio», paragrafo «Inserimento/rimozione del tubo �essibile»). • Premere il pulsante di sblocco sul contenitore della polvere e rimuovere il contenitore dall’apparecchio tirandolo per la maniglia. • Tenere il contenitore della polvere sopra un cestino della spazzatura aperto. Il contenitore della polvere dovrà essere il più vicino possibile al cestino, in modo che la polvere nel contenitore cada solo nel cestino e non si disperda nell’ambiente circostante. • Premere il pulsante per aprire il contenitore della polvere. Il fondo del contenitore della polvere si apre e lo sporco esce. • Chiudere nuovamente il fondo del contenitore della polvere �no a sentire lo scatto del fermo. • Inserire il contenitore della polvere nell’apparecchio: vedere il paragrafo «Inserimento del contenitore della polvere». 96 Pulizia del �ltro antipolvere Il �ltro antipolvere è posto nel contenitore della polvere. • Rimuovere il tubo di aspirazione dall’apparecchio (vedere il capitolo «Montaggio», paragrafo «Inserimento/rimozione del tubo �essibile»). • Svuotare il contenitore della polvere: vedere il paragrafo «Svuotamento del contenitore della polvere». • Girare il coperchio del contenitore della polvere per rimuoverlo. NOTA: i segni di orientamento per la rimozione e il posizionamento del coperchio sono presenti sul coperchio e sul contenitore della polvere. È possibile rimuovere il coperchio quando il segno sul contenitore della polvere è rivolto verso il simbolo del lucchetto aperto sul coperchio. • Estrarre il coperchio del contenitore della polvere insieme al �ltro antipolvere. Micro�ltro • Aprire il Velcro® del micro�ltro e rimuoverlo. Se necessario, sciacquare accuratamente il micro�ltro con acqua pulita e tiepida. ATTENZIONE: non pulire mai il �ltro in lavatrice o lavastoviglie. Quindi scuoterlo per eliminare l’acqua rimasta e farlo asciugare completamente all’aria prima di rimontarlo. Filtro antipolvere • Aprire il coperchio del contenitore della polvere usando la leva per sollevarlo. • Estrarre il �ltro antipolvere e il �ltro antipolvere in espanso (B). Se necessario, sciacquare accuratamente il �ltro antipolvere in espanso con acqua pulita e tiepida. ATTENZIONE: non pulire mai il �ltro in lavatrice o lavastoviglie. Quindi scuoterlo per eliminare l’acqua rimasta e farlo asciugare completamente all’aria prima di rimontarlo. • Il �ltro antipolvere (A) può essere soltanto sbattuto leggermente sopra un cestino e non sciacquato con acqua. • Posizionare il �ltro antipolvere in espanso (B) sul �ltro antipolvere (A). IT 97 Filtro antipolvere in plastica • Sciacquare accuratamente il �ltro antipolvere in plastica e il coperchio del contenitore della polvere con acqua pulita e tiepida. ATTENZIONE: non pulire mai il �ltro in lavastoviglie. Quindi scuoterlo per eliminare l’acqua rimasta e farlo asciugare completamente all’aria prima di rimontarlo. • Rimettere a posto il �ltro antipolvere nel coperchio del contenitore della polvere e chiuderlo �no a sentire lo scatto della leva. • Mettere il coperchio del �ltro antipolvere insieme al �ltro antipolvere nel contenitore della polvere e girarlo �no a bloccarlo saldamente. Il coperchio è montato correttamente quando il segno sul coperchio è rivolto verso il simbolo del lucchetto chiuso sul contenitore della polvere. • Quindi inserire nuovamente il contenitore della polvere nell’apparecchio. Assicurarsi che il contenitore della polvere sia montato correttamente. Pulizia del �ltro di scarico • Il �ltro di scarico HEPA si trova nel vano all’interno dell’aspirapolvere, sotto il �ltro antipolvere (vedere il capitolo «Contenuto della confezione e panoramica dell’apparecchio»). • Premere il fermo verso il coperchio del vano e rimuovere il coperchio. • Rimuovere il �ltro di scarico dal vano e il relativo supporto. • Sbattere leggermente il �ltro di scarico sopra un cestino e rimuovere lo sporco libero con una spazzola. Se necessario, pulire il coperchio del vano con un panno umido. • Se necessario, sciacquare accuratamente il �ltro di scarico con acqua pulita e tiepida. ATTENZIONE: non pulire mai il �ltro in lavatrice o lavastoviglie. Quindi scuoterlo per eliminare l’acqua rimasta e farlo asciugare completamente all’aria prima di rimontarlo. • Quando tutte le parti sono asciutte, mettere il �ltro di scarico nel supporto e quindi nel vano del �ltro. • Rimettere il coperchio del vano e premerlo verso il basso �no a sentire uno scatto. 98 Conservazione • È possibile riporre la bocchetta da pavimento nella staffa sul retro dell’apparecchio per comodità e chiudere il tubo telescopico per accorciarlo il più possibile. • Conservare l’aspirapolvere in un ambiente interno fresco e asciutto, che non sia accessibile a bambini e animali. Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona più correttamente, è danneggiato o necessita di un pezzo di ricambio, contattare il centro assistenza clienti. Per la propria sicurezza, non eseguire alcuna riparazione autonomamente. La tabella seguente contiene suggerimenti su come risolvere in autonomia i problemi più semplici. Problema Probabile causa/Soluzione/Suggerimenti L’aspirapolvere non aspira. • La spina di alimentazione è collegata correttamente alla presa? Correggere la posizione della spina di alimentazione. • La presa è difettosa? Provare un’altra presa. • Controllare il fusibile del collegamento elettrico. • I �ltri sono inseriti? Pulire il �ltro antipolvere e il �ltro di scarico. • La valvola ausiliaria dell’aria è aperta? Chiuderla. • Il contenitore della polvere è troppo pieno? Svuotare il contenitore. • I �ltri sono molto sporchi? Pulirli. • La bocchetta, il tubo telescopico o il tubo di aspirazione sono chiusi? Spegnere l’apparecchio, estrarre la spina dalla presa e rimuovere l’ostruzione (vedere anche il capitolo «Montaggio»). L’apparecchio emette polvere durante l’aspirazione. • Il contenitore della polvere non è stato chiuso correttamente e/o non è inserito correttamente nel dispositivo? Correggere la situazione. Il cavo di alimentazione non si riavvolge completamente. • Il cavo non è stato riavvolto correttamente nell’apparecchio. Estrarre un tratto di cavo e quindi premere il pulsante per attivare nuovamente l’avvolgicavo. Un odore sgradevole viene emesso durante l’aspirazione. • È la prima volta che si usa l’apparecchio? Spesso vengono emessi degli odori quando si utilizzano apparecchi nuovi per la prima volta. L’odore dovrebbe scomparire dopo aver utilizzato l’apparecchio per qualche volta. La potenza di aspirazione è bassa. IT 99 Centro assistenza Informazioni ambientali Nota: indicare il numero di modello del prodotto in ogni richiesta di assistenza. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolosi e dannosi per la salute umana e l’ambiente, se i ri�uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) non vengono smaltiti correttamente. I prodotti contrassegnati con il simbolo del bidone sbarrato sono apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il bidone sbarrato indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite insieme ai ri�uti domestici non differenziati, ma devono essere raccolti separatamente. Il numero di modello è riportato sulla copertina di questo manuale e sulla targhetta del prodotto. Per: • Reclami • Pezzi di ricambio • Resi • Questioni relative alla garanzia • www.schou.com Fabbricato in P.R.C. Produttore: Schou Company A/S Nordager 31 DK-6000 Kolding Tutti i diritti riservati. I contenuti di questo manuale non possono essere riprodotti in parte o per intero, elettronicamente o meccanicamente (ad es. mediante fotocopie o scansioni), tradotti o archiviati in sistemi di memorizzazione e recupero di informazioni senza il consenso scritto di Schou Company A/S. 100 CYCLOONSTOFZUIGER Technische gegevens Spanningsvoorziening: 220-240 V ~ 50-60 Hz Uitvoer: instelbaar tot max. 700 W Correct gebruik • • • • • • Dit apparaat is bedoeld voor het opzuigen van normaal huishoudelijk stof. Gebruik de stofzuiger nooit om het volgende op te zuigen: – Vloeistoffen of natte substanties (zoals natte tapijtshampoo) – Gloeiende as, sigarettenpeuken, lucifers, etc. – Brandbare of ontvlambare stoffen – Heel �jn stof (bijv. betonstof ), as of toner – Harde, puntige objecten zoals grote glasscherven Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van acht jaar en ouder en door personen met een fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperking of met een gebrek aan ervaring en/of kennis indien ze onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen over het veilig gebruik van het apparaat en begrijpen wat de gevaren hiervan zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet uitgevoerd worden door kinderen, tenzij er toezicht op hen gehouden wordt. Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze instructies. Ieder ander gebruik wordt onjuist geacht. Defecten als gevolg van onjuist gebruik, schade of reparatiepogingen vallen buiten de garantie. Dit geldt ook voor normale slijtage. Veiligheidsaanwijzingen Letselgevaar • Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen en dieren. • Houd het apparaat, het snoer en de stekker uit de buurt van water of andere vloeistoffen om het risico op elektrische schokken te voorkomen. Raak de stekker, het snoer of het apparaat nooit aan met natte of vochtige handen. • Houd dieren, haar, sieraden, wijde kleding, vingers en alle andere lichaamsdelen weg van de mondstukken van het apparaat. Deze kunnen vast komen te zitten in de stofzuiger. Zet het apparaat meteen uit als er iets vast komt te zitten in de stofzuiger. • Wees extra voorzichtig bij het schoonmaken van trappen om vallen te voorkomen. • Draag stevig schoeisel tijdens het gebruik. • Gebruik en bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen. Verkeerd gebruik kan leiden tot letsel en elektrische schokken. Het snoer moet ook buiten bereik van kinderen blijven. 101 NL Juiste aansluiting • Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstalleerd stopcontact. Het stopcontact moet ook na aansluiting van het apparaat eenvoudig toegankelijk zijn. De spanning van het stopcontact moet overeenkomen met de technische gegevens van het apparaat (zie het hoofdstuk Technische gegevens). Gebruik alleen geschikte verlengsnoeren waarvan de technische gegevens overeenkomen met die van het apparaat. • Zorg dat het aangesloten stroomsnoer niet bekneld raakt, struikelgevaar veroorzaakt of dubbelvouwt en dat het snoer niet in contact komt met hete oppervlakken. Correct gebruik • • • • • • • • • • • • Gebruik en bewaar het apparaat alleen in afgesloten ruimtes. Gebruik het apparaat niet buitenshuis, in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid of op hete oppervlakken. Controleer het apparaat en de accessoires op beschadigingen alvorens ze te gebruiken. Als het apparaat, het snoer, de stekker of de �lter zichtbaar beschadigd zijn, mag u het apparaat niet gebruiken. Probeer het apparaat niet zelf te repareren en probeer niet zelf onderdelen te vervangen. Neem in geval van schade contact op met de klantenservice. Gebruik het apparaat niet als er een storing opgetreden is, als er vloeistoffen opgezogen zijn of als het gevallen is. Laat het apparaat repareren door een gekwali�ceerde reparateur. Gebruik het apparaat alleen als het volledig en correct in elkaar is gezet. Het stofreservoir en de �lter moeten geplaatst zijn en mogen niet beschadigd zijn! Stof dat de binnenkant van het apparaat is binnengedrongen kan de motor beschadigen. Het stofreservoir moet gesloten zijn om het correct te kunnen plaatsen. Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, grote temperatuurswisselingen, open vuur, direct zonlicht, vocht of natte omstandigheden. Laat het apparaat niet vallen en zorg dat het geen zware trillingen te verduren krijgt. Plaats nooit zware objecten op het apparaat. Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen. Vul het stofreservoir niet met vloeistoffen. Raak het apparaat, het snoer of de stekker nooit aan met natte handen. Stop niets in de openingen/mondstukken van het apparaat en zorg dat ze niet verstopt zijn. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het aan staat of is aangesloten op een stroombron. Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact – wanneer u stopt met stofzuigen – wanneer u het apparaat niet meer gebruikt – voordat u de accessoires verwisselt – als er een fout of storing optreedt tijdens het gebruik – als er vloeistoffen of vreemde voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen – voor een storm – voordat u de onderdelen en accessoires van het apparaat reinigt 102 • Het apparaat moet uitgeschakeld zijn wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt of in het stopcontact doet. • Trek altijd aan de stekker zelf en nooit aan het snoer! • Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken. Gebruik de handgrepen. • Probeer niet de wielen te smeren met smeermiddelen of olie. Dit kan ervoor zorgen dat er nog meer stof of vuil rond de wielen ophoopt. • Leeg het stofreservoir na ieder gebruik. De �lters moeten ook regelmatig gereinigd worden om te voorkomen dat de motor overbelast raakt. • Laat het stofreservoir, de stoffilter en de luchtventilatie�lter volledig droog worden voordat u ze in het apparaat terugplaatst. • Gebruik alleen originele reserveonderdelen van de fabrikant. • Berg het apparaat op wanneer het niet gebruikt wordt op een koele, droge plek buiten het bereik van kinderen en huisdieren. Overzicht productinhoud en apparaat 1 Extractieslang 2 Stofreservoir 3 Plastic stoffilter (in het stofreservoir) 4 Bodem stofreservoir 5 Aansluiting extractieslang 6. Vloermondstuk 7 Deksel stofreservoir met handgreep 8 Telescopische buis 9 Extra luchtventiel op de handgreep van de extractieslang NL 10 Ontgrendelingsknop voor het stofreservoir 11 Knop voor snoerhaspel 12 Zuigkrachtinstelling 13 Stekker 14 Steun voor opbergen van vloermondstuk 15 Aan/uit-schakelaar Niet getoond: • Stoffilter • Schuimstoffilter • Micro�lter • Luchtventilatiecompartiment met HEPA-�lter (onder het stofreservoir) 103 Mondstukken Let op! • Zet de stofzuiger altijd uit voordat u de mondstukken verwisselt. Vloermondstuk Het vloermondstuk is geschikt voor zowel tapijten als egale vloeren. Met het voetpedaal kunt u wisselen tussen egale vloeren en tapijt. Voor egale vloeren komt onderaan het apparaat een borstel naar voren. Spleet- of borstelmondstuk Vouw het eindstuk in de richting van de pijl om het spleetmondstuk te veranderen in een borstelmondstuk: Het spleetmondstuk is geschikt voor bekleding, het schoonmaken van de binnenkant van auto’s en alle hoeken en gaten waar de andere mondstukken niet bij kunnen komen. Het borstelmondstuk is geschikt voor het schoonmaken van alle onregelmatige objecten, meubelen, lampen, pro�elen en plinten, vensterbanken, etc. Montage De productonderdelen uitpakken Let op! • Zorg dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is voordat u accessoires aansluit of verwijdert. • Pak alle onderdelen uit en controleer of alle onderdelen aanwezig zijn (zie hoofdstuk ‘Overzicht productinhoud en apparaat’) en controleer het product op transportschade. Als u schade vindt aan de onderdelen, gebruik deze dan niet. Neem in plaats daarvan contact op met ons onderhoudscentrum. • Verwijder indien nodig alle papier, stickers etc. van het stofreservoir. In het hoofdstuk ‘Het apparaat reinigen’ vindt u instructies voor het verwijderen en openen van het stofreservoir. 104 De slang plaatsen/verwijderen • Plaats de aansluiting van de extractieslang in de extractieopening van het apparaat (zie pijl). U moet een klik horen. • Druk de knop op de aansluiting in en trek de extractieslang uit de opening om de extractieslang te verwijderen. De telescopische buis plaatsen/verwijderen • Plaats het open einde van de handgreep in de overeenkomstige opening van de telescopische buis. Draai de handgreep tijdens het plaatsen wat heen en weer. Controleer of de aansluiting stevig is. • Trek de telescopische buis van de handgreep om de telescopische buis te verwijderen. De lengte van de telescopische buis aanpassen • Druk het schuifje op de telescopische buis naar beneden en stel de gewenste lengte in. • Laat het schuifje los en duw de buis naar voren totdat deze op zijn plek klikt. Mondstukken plaatsen/verwijderen • Duw het open einde van de telescopische buis in een van de meegeleverde mondstukken tot aan het stoppunt. Draai het mondstuk voorzichtig heen en weer terwijl u dit doet. • Voor meer �exibiliteit kunnen de mondstukken ook rechtstreeks op de extractieslang worden geplaatst, zonder de telescopische buis. • Trek aan het mondstuk om het te verwijderen. NL Het stofreservoir plaatsen • Pak het stofreservoir vast bij de handgreep en plaats eerst de bodem van het reservoir in het apparaat (de bodem is naar beneden gericht en de handgreep naar boven gericht). Druk daarna de handgreep tegen de behuizing van het apparaat totdat het stofreservoir met een klik op zijn plaats zit. Houd het apparaat bij de handgreep vast en til het op om te controleren of het stofreservoir correct geplaatst is. 105 Bediening Let op! • Houd de mondstukken tijdens gebruik altijd uit de buurt van lichaamsdelen en dieren en probeer niet in de mondstukken te reiken. U kunt vast komen te zitten of letsel oplopen. Zet de stofzuiger onmiddellijk uit als er iets in vast komt te zitten (druk op de Aan/uitknop). • Zet de stofzuiger alleen aan als u zeker weet dat alle onderdelen goed aangesloten zijn en dat het stofreservoir, de stoffilter en de luchtventilatie�lter correct zijn geplaatst. • Om te voorkomen dat het snoer tijdens gebruik te heet wordt, trekt u ten minste tweederde van de lengte van het snoer uit het apparaat voordat u de stofzuiger aanzet. Rol het snoer niet met overmatige kracht uit tot aan het stoppunt (niet verder dan de rode markering op het snoer) om schade te voorkomen! • Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u een mondstuk of ander accessoire verwisselt! • Zorg dat het van toepassing zijnde accessoire correct op het apparaat is gemonteerd (zie hoofdstuk ‘Montage’). • Trek het stroomsnoer alleen zo ver uit het apparaat als nodig, bij voorkeur tot de gele markering, maar niet verder dan de rode markering op het snoer! • Steek de stekker in een correct aangesloten stopcontact dat eenvoudig bereikbaar is. • Druk op de Aan/uit-knop om de stofzuiger aan te zetten. • U kunt de zuigkracht instellen via de zuigkrachtinstelling. • Beweeg het mondstuk over het te reinigen oppervlak. U kunt de stofzuiger meetrekken als een slee tijdens het stofzuigen. • Druk na het stofzuigen weer op de Aan/uit-knop om de stofzuiger uit te zetten. • Trek de stekker uit het stopcontact, houd het snoer stevig vast en houd met uw voet de knop voor de snoerhaspel ingedrukt. Door het snoer vast te houden voorkomt u dat het snoer bijvoorbeeld tegen uw benen slaat. • Hebt u het vloermondstuk gebruikt, steek deze dan in de steun achterop het apparaat. • Voor optimale prestaties van het apparaat, leegt u na elk gebruik het stofreservoir en reinigt u regelmatig de stoffilter en luchtventilatie�lter (zie hoofdstuk ‘Apparaat reinigen’). Tip: • Op de handgreep is een extra luchtventiel aanwezig. Schuif het klepje om het ventiel te openen. Dit vermindert de zuigkracht voor als u kussens, tapijt of lichtgewicht, beweegbare objecten of materialen wilt stofzuigen. Normaalgesproken is het extra luchtventiel gesloten zodat de zuigkracht niet onnodig wordt verminderd. 106 Het apparaat reinigen Let op! • Leeg het stofreservoir wanneer het vol is en reinig de �lters regelmatig om oververhitting van de motor te voorkomen. • Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. • Houd het apparaat, het snoer en de stekker uit de buurt van water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen. Zorg ervoor dat er tijdens het reinigen geen vloeistoffen het apparaat binnendringen. Alleen de schuimstoffilter, plastic �lter, micro�lter en luchtventilatie�lter mogen met water gereinigd worden. Deze moeten echter volledig droog zijn voordat ze teruggeplaatst worden in het apparaat. • De �lters zijn niet geschikt voor de wasmachine, vaatwasser of droger! Droog de �lters alleen aan de lucht en gebruik nooit een haardroger. • Gebruik geen schurende of agressieve reinigingsmiddelen of -sponzen om het apparaat te reinigen. Deze kunnen de oppervlakten beschadigen. • Reinig de stoffilter en luchtventilatie�lter regelmatig of als u merkt dat de zuigkracht afneemt. • Reinig indien nodig de behuizing met een vochtige, zachte doek. Droog daarna af met een zachte doek. • Verwijder regelmatig haar en pluizen van de mondstukken. De �lters kunnen na verloop van tijd verkleuren. Dit is normaal en duidt niet op een probleem. Het legen van het stofreservoir • Verwijder de extractieslang van het stofreservoir (zie hoofdstuk ‘Montage’, sectie ‘De slang plaatsen/verwijderen’). • Druk op de ontgrendelingsknop van het stofreservoir en til het aan de handgreep uit het apparaat. • Houd het stofreservoir boven een open prullenbak. Houd het stofreservoir zo dicht mogelijk bij de prullenbak zodat stof uit het stofreservoir alleen in de prullenbak valt en niet opstuift in de omgeving ervan. • Druk op de knop om het stofreservoir te openen. De onderkant van het stofreservoir opent en het stof valt eruit. • Sluit de onderkant van het stofreservoir weer. U moet een klik horen van het bevestigingspunt. • Het stofreservoir in het apparaat plaatsen: Zie het gedeelte ”Het stofreservoir plaatsen”. 107 NL De stoffilter reinigen De stoffilter zit in het stofreservoir • Verwijder de extractieslang van het apparaat (zie hoofdstuk ‘Montage’, sectie ‘De slang plaatsen/verwijderen’). • Het stofreservoir legen: zie het gedeelte ”Het legen van het stofreservoir”. • Draai de deksel van het stofreservoir om deze te verwijderen. LET OP: Voor het verwijderen en plaatsen van de deksel zijn er zijn oriëntatiepunten gemarkeerd op de deksel en het stofreservoir. U kunt de deksel verwijderen wanneer de markering op het stofreservoir gericht is op het open slot-symbool op de deksel. • Trek de deksel met de stoffilter van het stofreservoir. Micro�lter • Trek het klittenband van de micro�lter los en verwijder de micro�lter. Spoel, indien nodig, de micro�lter grondig af met schoon, lauwwarm water. LET OP: Reinig de �lter nooit in de wasmachine of vaatwasser! Schud daarna resterend water van de �lter en laat de �lter volledig aan de lucht drogen voordat u deze terugplaatst. Stoffilter • Open de deksel van het stofreservoir door de hendel te gebruiken om deze omhoog te duwen. • Verwijder de stoffilter en de schuimstoffilter (B). Spoel, indien nodig, de schuimstoffilter grondig af met schoon, lauwwarm water. LET OP: Reinig de �lter nooit in de wasmachine of vaatwasser! Schud daarna resterend water van de �lter en laat de �lter volledig aan de lucht drogen voordat u deze terugplaatst. • De stoffilter (A) mag alleen uitgeschud worden boven een prullenbak en mag niet met water afgespoeld worden. • Plaats de schuimstoffilter (B) terug op de stoffilter (A). 108 Plastic stoffilter • Spoel de plastic stoffilter en de deksel van het stofreservoir grondig af met schoon, lauwwarm water. LET OP: Reinig de �lter nooit in de vaatwasser! Schud daarna resterend water van de �lter en laat de �lter volledig aan de lucht drogen voordat u deze terugplaatst. • Plaats de stoffilter terug in de deksel van het stofreservoir en sluit de deksel. U moet een klik horen. • Plaats de stoffilterdeksel met de stoffilter terug op het stofreservoir en draai stevig vast. De deksel is correct geplaatst als de markering op de deksel is gericht op het gesloten slot-symbool op het stofreservoir. • Plaats het stofreservoir terug in het apparaat. Controleer of het stofreservoir goed op zijn plaats klikt. De luchtventilatie�lter reinigen • De HEPA-lucht�lter is te vinden in het compartiment aan de binnenkant van de stofzuiger, onder de stoffilter (zie hoofdstuk ‘Overzicht productinhoud en apparaat’). • Druk op het lipje richting de compartimentdeksel en verwijder de deksel. • Verwijder de lucht�lter uit het compartiment en de houder. • Schud de lucht�lter uit boven een prullenbak en veeg overgebleven vuil af. Neem indien nodig de compartimentdeksel af met een vochtige doek. • Spoel, indien nodig, de luchtventilatie�lter grondig af met schoon, lauwwarm water. LET OP: Reinig de �lter nooit in de wasmachine of vaatwasser! Schud daarna resterend water van de �lter en laat de �lter volledig aan de lucht drogen voordat u deze terugplaatst. • Nadat alle onderdelen droog zijn, plaatst u de luchtventilatie�lter terug in de houder en daarna terug in het �ltercompartiment. • Plaats het compartimentdeksel terug en druk het aan totdat u een klik hoort. NL 109 Opslag • U kunt het vloermondstuk in de steun aan de achterzijde van het apparaat plaatsen voor eenvoudige opslag. Ook kunt u de telescopische buis zo ver mogelijk inschuiven. • Sla de stofzuiger op in een droge, koele kamer binnenshuis die niet bereikbaar is voor kinderen en huisdieren. Problemen oplossen Neem contact op met ons onderhoudscentrum als uw apparaat niet meer goed functioneert, beschadigd is of een reserveonderdeel nodig heeft. Voer voor uw eigen veiligheid niet zelf reparaties uit. De volgende tabel geeft u tips over hoe u zelf kleine problemen kunt oplossen. Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing/tips De stofzuiger heeft geen zuigkracht. • Is de stekker niet goed aangesloten op het stopcontact? Corrigeer de positie van de stekker. • Is het stopcontact kapot? Probeer een ander stopcontact. • Controleer de zekering van de aansluiting van uw stopcontact. • Zijn de �lters verstopt? Reinig de stof- en luchtventilatie�lter. • Staat het extra luchtventiel op de handgreep open? Sluit het ventiel. • Is het stofreservoir te vol? Leeg het stofreservoir. • Zijn de �lters erg vuil? Reinig ze. • Is het mondstuk, de telescopische buis of de extractieslang verstopt? Zet het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en verwijder de opstopping (zie ook hoofdstuk ‘Montage’). Er komt stof vrij tijdens het stofzuigen. • Is het stofreservoir niet goed gesloten en/of is het reservoir niet (correct) in het apparaat geplaatst? Corrigeer dit. Het stroomsnoer kan niet volledig opgerold worden. • Het snoer is niet goed opgerold in het apparaat. Trek het snoer een stukje uit en druk daarna op de knop voor de snoerhaspel. Er komt een onaangename geur vrij tijdens het stofzuigen. • Gebruikt u het apparaat voor het eerst? Er komt vaak een geur vrij wanneer nieuwe apparaten voor het eerst worden gebruikt. De geur verdwijnt als u het apparaat een aantal keer hebt gebruikt. De zuigkracht is zwak. 110 Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het productmodelnummer, Elektrische en elektronische apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties die gevaarlijk en schadelijk voor de menselijke gezondheid en het milieu kunnen zijn als afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) niet correct als afval afgevoerd wordt. Producten gemarkeerd met een doorgestreepte afvalbak zijn elektrische en elektronische apparatuur. De doorgestreepte afvalbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet met het huisafval weggegooid mag worden, maar dat deze afzonderlijk ingezameld moet worden. Het modelnummer staat op de voorkant van deze handleiding en op het producttypeplaatje. Voor: • Klachten • Reserveonderdelen • Retourzendingen • Garantiekwesties • www.schou.com Vervaardigd in P.R.C. Fabrikant: Schou Company A/S Nordager 31 DK-6000 Kolding Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze handleiding mag op geen enkele wijze, noch volledig noch in delen, elektronisch of mechanisch gereproduceerd worden, bijv. kopiëren of publicatie, vertaald of opgeslagen in een informatie-opslag- en ontsluitingssysteem zonder schriftelijke toestemming van Schou Company A/S. 111 NL ASPIRATEUR CYCLONE Données techniques Tension d’alimentation : 220-240 V ~ 50-60 Hz Puissance : ajustable jusqu’à 700 W max. Utilisation conforme • Cet appareil est conçu pour aspirer la poussière ordinaire de la maison. • Vous ne devez en aucune circonstance aspirer les produits et substances suivants : – Liquides ou substances humides (par ex. shampoing humide pour tapis) – Cendres, cigarettes, allumettes, etc. incandescentes – Matériaux ou substances in�ammables ou combustibles – Poussière très �ne (par ex. poussière de béton), cendres ou toner – Objets durs, pointus comme les gros tessons de verre • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas d’une expérience et/ou d’une connaissance suffisante, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient reçu des instructions garantissant une utilisation sûre de l’appareil et aussi qu’ils aient compris les dangers qu’il peut occasionner. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent être effectués par des enfants que s’ils sont surveillés. • L’aspirateur est exclusivement destiné à l’usage domestique, non commercial. • Utilisez l’aspirateur uniquement selon la manière décrite dans les instructions. Toute autre utilisation sera considérée comme non conforme. • Les dysfonctionnements résultant d’une utilisation incorrecte, d’un endommagement ou de tentatives de réparation ne sont pas couverts par la garantie. Cela s’applique également à l’usure normale. Consignes de sécurité Risques de blessures • Risque d’étouffement ! Gardez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants et des animaux. • Gardez l’appareil, le cordon et la �che à l’écart de l’eau ou d’autres liquides pour éviter l’électrocution. Ne touchez jamais la �che, le cordon ou l’appareil avec les mains humides ou mouillées. • Gardez les animaux ainsi que vos cheveux, bijoux, vêtements amples et vos doigts ou toute autre partie de votre corps à distance des embouts de l’appareil. Ils peuvent être happés par l’aspirateur. Si cela se produit, arrêtez immédiatement l’appareil. • Faites très attention de ne pas tomber des escaliers lorsque vous les aspirez. 112 • Portez des chaussures robustes lorsque vous utilisez l’aspirateur. • Utilisez et rangez l’aspirateur hors de la portée des enfants. Une utilisation non conforme peut entrainer des blessures ou une électrocution. Le cordon d’alimentation doit aussi être maintenu hors de portée des enfants. Branchement correct • Ne branchez l’appareil qu’à une prise correctement installée. La prise doit également rester facile d’accès après le branchement. La tension du secteur doit correspondre aux spéci�cations techniques de l’appareil (voir le chapitre « Spéci�cations techniques »). Utilisez uniquement des rallonges appropriées dont les spéci�cations techniques sont identiques à celles de l’appareil. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation branché ne peut pas se tordre ni s’emmêler, causer une chute par trébuchement et entrer en contact avec des surfaces chaudes. Utilisation conforme • • • • • • • • • • • • N’utilisez et ne rangez l’aspirateur que dans des locaux fermés. Ne l’utilisez pas à l’extérieur, dans des locaux présentant une humidité importante ou sur des surfaces chaudes. Contrôlez l’aspirateur et ses accessoires avant chaque utilisation pour repérer d’éventuels dommages. Si l’appareil, le cordon, la �che ou un �ltre présentent des dommages visibles, n’utilisez pas l’aspirateur. N’essayez pas de réparer l’aspirateur vous-même ou de remplacer des pièces. Si des dommages sont constatés, contactez le service clientèle. N’utilisez pas l’aspirateur s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a aspiré des liquides ou des objets ou s’il est tombé par terre. Faites-le réparer par un professionnel quali�é. N’utilisez l’aspirateur que s’il est monté complètement et correctement ! Le collecteur à poussière et le �ltre doivent être en place et ne pas être endommagés ! La saleté qui pourrait s’introduire à l’intérieur de l’appareil pourrait endommager le moteur. Le collecteur à poussière doit être fermé pour pouvoir être inséré correctement. N’exposez pas l’aspirateur à des températures extrêmes, à des changements thermiques importants, à des �ammes nues, ni au rayonnement direct du soleil, à l’humidité ou à l’eau. Ne laissez pas tomber et ne heurtez pas violemment l’aspirateur. Ne posez jamais d’objets lourds dessus. N’immergez pas l’aspirateur dans l’eau ou d’autres liquides, ceci a�n d’éviter l’électrocution. Ne remplissez pas le collecteur à poussière de liquides. Ne touchez jamais l’aspirateur, le cordon ou la �che avec les mains mouillées. N’introduisez rien dans les ouvertures/embouts de l’aspirateur et veillez à ce qu’ils ne se bouchent pas. Ne laissez jamais l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est en marche ou branché à l’alimentation électrique. Arrêtez l’aspirateur et débranchez la �che de la prise secteur – si vous arrêtez de l’utiliser pendant un moment, – si vous avez terminé votre travail, 113 FR – avant de changer d’accessoire, – si une anomalie ou un dysfonctionnement se produit pendant l’utilisation, – si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré dans l’aspirateur, – avant un orage, – avant de nettoyer des éléments de l’appareil ou des accessoires. • L’aspirateur doit être à l’arrêt avant le branchement ou le débranchement de la �che dans la prise. • Débranchez toujours l’aspirateur en tirant la �che, jamais le cordon ! • Ne déplacez jamais l’aspirateur en le tirant par le cordon. Utilisez les poignées. • N’essayez pas de graisser les roues avec des produits lubri�ants ou de l’huile. Cela favoriserait l’accumulation de poussière ou de saleté supplémentaire sur les roues. • Videz le collecteur à poussière après chaque utilisation. Les �ltres doivent également être nettoyés régulièrement pour éviter la surchauffe du moteur. • Laissez le collecteur à poussière, le �ltre à poussière et le �ltre d’évacuation sécher complètement avant de les réinstaller dans l’aspirateur. • N’utilisez que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant. • Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez l’aspirateur dans un endroit sec, frais et inaccessible pour les enfants et les animaux. Présentation du produit et de ses éléments 1 2 3 Flexible d’aspiration Collecteur à poussière Filtre à poussière en plastique (à l’intérieur du collecteur à poussière) 4 Fond du collecteur à poussière 5 Raccord du �exible d’aspiration 6 Embout brosse pour sols 7 Couvercle du collecteur à poussière avec poignée 8 Tube télescopique 9 Obturateur d’air auxiliaire de la poignée du �exible d’aspiration 10 Bouton de déblocage du collecteur à poussière 11 Bouton de l’enrouleur de câble 12 Commande de la puissance d’aspiration 13 Fiche 14 Crochet de �xation de l’embout brosse pour sols 15 Bouton Marche/Arrêt 114 Non présentés : • • • • Filtre à poussière Filtre à poussière en mousse Micro�ltre Compartiment du �ltre d’évacuation avec �ltre HEPA (sous le collecteur à poussière) Embouts d’aspiration Attention ! • Arrêtez toujours l’aspirateur avant de changer d’embout. Embout brosse pour sols L’embout brosse pour sols est idéal pour les tapis ou pour les sols lisses. Grâce à la pédale, vous pouvez passer d’un tapis à un sol lisse et inversement. Une brosse sort du fond de l’embout pour passer sur les sols lisses. Suceur combi (suceur et brosse) Déployez la brosse de l’extrémité dans le sens de la �èche pour convertir le suceur en embout brosse : le suceur est pratique pour nettoyer les meubles capitonnés, l’intérieur de la voiture et tous les coins et recoins inaccessibles avec les autres embouts. L’embout brosse s’utilise pour le nettoyage de tous les objets de formes irrégulières, meubles, lampes, pro�lés et plinthes, rebords de fenêtre, etc. FR Assemblage Déballage des éléments Attention ! • Assurez-vous que l’aspirateur n’est pas branché au secteur avant de monter ou démonter des accessoires. • Déballez tous les éléments, assurez-vous qu’il n’en manque aucun (voir chapitre « Présentation du produit et de ses éléments ») et véri�ez que le transport n’ait causé aucun dommage. Si vous repérez des composants endommagés, ne les utilisez pas. Contactez plutôt notre service clientèle. • Si nécessaire, retirez les morceaux de papier et les autocollants, etc. du collecteur à poussière. Le chapitre « Nettoyage de l’aspirateur » vous donnera des instructions sur le démontage et l’ouverture du collecteur à poussière. 115 Branchement/débranchement du �exible • Branchez le raccord du �exible d’aspiration à l’ori�ce d’aspiration de l’aspirateur (voir �èche). Un clic audible indique qu’il est enclenché. • Pour démonter le �exible d’aspiration, pressez le bouton sur le raccord et retirez le �exible. Insertion/retrait du tube télescopique • Insérez l’extrémité ouverte de la poignée dans l’ouverture correspondante du tube télescopique. Ce faisant, tournez légèrement la poignée de côté et d’autre. Véri�ez que le raccordement est correct et sûr. • Pour retirer le tube télescopique, tirez-le de la poignée. Ajustement de la longueur du tube télescopique • Pressez le bouton-glissoir sur le tube télescopique et réglez ce dernier à la longueur voulue. • Relâchez le bouton-glissoir et faites avancer le tube jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Montage/démontage des embouts d’aspiration • Introduisez l’extrémité ouverte du tube télescopique dans l’un des embouts d’aspiration jusqu’à la butée. Tournez doucement l’embout de côté et d’autre à mesure que vous l’enfoncez. • Pour plus de �exibilité, les embouts d’aspiration peuvent aussi être �xés directement au �exible d’aspiration sans utiliser le tube télescopique. • Pour démonter un embout, tirez dessus. Retrait du collecteur à poussière • Prenez le collecteur à poussière par la poignée et introduisez d’abord le fond du collecteur dans l’aspirateur (le fond orienté vers le bas et la poignée vers le haut). Poussez ensuite la poignée contre le boitier de l’appareil jusqu’à ce que vous entendiez un clic indiquant que le collecteur est enclenché. Prenez l’aspirateur par la poignée et levez-le pour véri�er que le collecteur à poussière est bien en place. 116 Fonctionnement Attention ! • Lorsque l’aspirateur fonctionne, gardez toujours les embouts à distance des parties du corps et des animaux, et n’introduisez pas vos doigts dedans. Vous pourriez être coincé(e) ou blessé(e). Si quoi que ce soit est happé par l’aspirateur, arrêtez l’appareil immédiatement (en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt). • Ne mettez l’aspirateur en marche que lorsque vous êtes sûr(e) que tous les éléments sont montés et que le collecteur à poussière, le �ltre à poussière et le �ltre d’évacuation sont correctement installés. • Pour éviter que le cordon ne chauffe trop pendant le fonctionnement, sortez-le au moins aux deux tiers de sa longueur totale de l’appareil avant de mettre ce dernier en marche. Ne tirez pas le cordon jusqu’au bout (pas plus loin que la marque rouge sur le cordon), ceci a�n de ne pas l’endommager ! • Arrêtez toujours l’aspirateur et débranchez toujours la �che de la prise secteur avant de changer d’embout ou de monter ou démonter un autre accessoire ! • Veillez à monter chaque accessoire correctement sur l’aspirateur (voir chapitre « Assemblage »). • Ne tirez le cordon qu’à la longueur nécessaire, idéalement jusqu’à la marque jaune, mais sans dépasser la marque rouge signalée sur le cordon ! • Branchez la �che dans une prise correctement installée et facilement accessible. • Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre l’aspirateur en marche. • Vous pouvez ajuster la puissance d’aspiration selon vos besoins grâce à la commande de puissance d’aspiration. • Passez l’embout sur la surface à nettoyer. Vous pouvez tirer l’aspirateur comme un traineau pendant le travail d’aspiration. • Une fois le travail terminé, appuyez de nouveau sur le bouton Marche/Arrêt pour arrêter l’appareil. • Débranchez la �che de la prise secteur, tenez fermement le cordon et appuyez sur le bouton d’enrouleur avec votre pied. En tenant le cordon, vous évitez qu’il ne vous « fouette » les jambes pendant qu’il s’enroule. • Après avoir �ni d’utiliser l’embout brosse pour sols, accrochez-le au crochet prévu à l’arrière de l’aspirateur. • Pour une performance optimale de l’appareil, videz le collecteur à poussière après chaque utilisation et nettoyez le �ltre à poussière et le �ltre d’évacuation régulièrement (voir chapitre « Nettoyage de l’aspirateur »). 117 FR Conseil : • Un obturateur d’air auxiliaire se trouve sur la poignée. Faites glisser le cache pour l’ouvrir et ainsi réduire la force d’aspiration si vous voulez aspirer des coussins, des tapis ou des matériaux ou des objets légers et mobiles. En temps normal, l’obturateur d’air auxiliaire est fermé pour éviter de réduire inutilement la puissance d’aspiration. Nettoyage de l’aspirateur Attention ! • Videz le collecteur à poussière lorsqu’il est plein et nettoyez les �ltres régulièrement pour éviter la surchauffe du moteur. • Débranchez toujours la �che de la prise avant de nettoyer l’appareil. • Gardez l’aspirateur, le cordon et la �che à l’écart de l’eau ou d’autres liquides pour éviter l’électrocution. Lors du nettoyage, veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’aspirateur. Seuls le �ltre à poussière en mousse, le �ltre à poussière en plastique, le micro�ltre et le �ltre d’évacuation peuvent être nettoyés à l’eau. Ils doivent toutefois être complètement secs avant de les réinstaller dans l’aspirateur. • Les �ltres ne doivent pas être passés au lave-linge, au sèche-linge ou au lave-vaisselle ! Séchez les �ltres uniquement à l’air libre et n’utilisez jamais de sèche-cheveux. • N’utilisez pas d’agents nettoyants corrosifs ou abrasifs ni d’éponges à récurer pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent endommager les surfaces. • Nettoyez le �ltre à poussière et le �ltre d’évacuation régulièrement ou si vous remarquez que la puissance d’aspiration décline. • Si nécessaire, nettoyez le boitier à l’aide d’un chiffon doux et humide. Séchez-le ensuite avec un chiffon doux. • Éliminez régulièrement les poils, cheveux et peluches des embouts. Les �ltres peuvent se décolorer avec le temps. Ceci est normal et n’affecte en aucune manière le fonctionnement de l’appareil. Vider le collecteur à poussière • Débranchez le �exible d’aspiration du collecteur à poussière (voir chapitre « Assemblage », section « Branchement / débranchement du �exible »). • Pressez le bouton de déblocage du collecteur à poussière et sortez ce dernier de l’aspirateur en le tenant par la poignée. • Tenez le collecteur à poussière au-dessus d’une poubelle ouverte. Le collecteur doit être tenu aussi près que possible de la poubelle pour que la poussière s’y déverse complètement sans qu’il en tombe à côté. 118 • Pressez le bouton permettant d’ouvrir le collecteur à poussière. Le fond du collecteur s’ouvre et la saleté tombe. • Refermez le fond du collecteur. L’attache doit faire entendre un clic indiquant qu’elle est enclenchée. • Replacez le collecteur à poussière dans l’aspirateur : voir le paragraphe « Insertion du collecteur à poussière ». Nettoyage du �ltre à poussière Le �ltre à poussière est installé dans le collecteur à poussière. • Débranchez le �exible d’aspiration du collecteur (voir chapitre « Assemblage », section « Branchement / débranchement du �exible »). • Vider le collecteur à poussière : voir le paragraphe « Vider le collecteur à poussière ». • Tournez le couvercle du collecteur à poussière pour le retirer. REMARQUE : des repères d’orientation pour la mise en place et le retrait du couvercle se trouvent sur le couvercle et le collecteur. Vous pouvez retirer le couvercle lorsque la marque sur le collecteur à poussière pointe vers le symbole de cadenas ouvert sur le couvercle. • Retirez le couvercle du collecteur à poussière avec le �ltre à poussière. Micro�ltre • Retirez le Velcro® du micro�ltre et sortez-le. Si nécessaire, rincez à fond le micro�ltre à l’eau propre et tiède. ATTENTION : ne passez en aucune circonstance le �ltre au lave-linge ni au lave-vaisselle ! Essorez ensuite l’excès d’eau et laissez le �ltre sécher complètement à l’air libre avant de le remettre. Filtre à poussière • Ouvrez le couvercle du collecteur à poussière à l’aide du levier servant à le soulever. • Sortez le �ltre à poussière et le �ltre à poussière en mousse (B). Si nécessaire, rincez à fond le �ltre à poussière en mousse à l’eau propre et tiède. ATTENTION : ne passez en aucune circonstance le �ltre au lave-linge ni au lave-vaisselle ! Essorez ensuite l’excès d’eau et laissez le �ltre sécher complètement à l’air libre avant de le remettre. • Le �ltre à poussière (A) doit seulement être vidé au-dessus d’une poubelle et pas rincé à l’eau. • Replacez le �ltre à poussière en mousse (B) sur le �ltre à poussière (A). FR 119 Filtre à poussière en plastique • Rincez à fond le �ltre à poussière en plastique et le couvercle du collecteur à poussière à l’eau propre et tiède. ATTENTION : ne passez en aucune circonstance le �ltre au lavevaisselle ! Essorez ensuite l’excès d’eau et laissez le �ltre sécher complètement à l’air libre avant de le remettre. • Replacez le �ltre à poussière dans le couvercle du collecteur et fermez. Le levier doit faire entendre un clic indiquant qu’il est enclenché. • Replacez le couvercle du collecteur à poussière avec son �ltre à poussière sur le collecteur et tournez-le jusqu’à ce qu’il soit fermement vissé. Le couvercle est en place lorsque la marque sur le couvercle pointe vers le symbole de cadenas fermé sur le collecteur. • Réinsérez le collecteur à poussière dans l’aspirateur. Assurez-vous que le collecteur à poussière est bien enclenché. Nettoyage du �ltre d’évacuation • Le �ltre d’évacuation HEPA se trouve dans un compartiment à l’intérieur de l’aspirateur, sous le �ltre à poussière (voir chapitre « Présentation du produit et de ses éléments »). • Appuyez sur le loquet, vers le couvercle du compartiment du �ltre, et retirez ce couvercle. • Retirez le �ltre d’évacuation et son support du compartiment. • Videz le �ltre d’évacuation au-dessus d’une poubelle et brossez la saleté restante. Le cas échéant, essuyez le couvercle du compartiment à l’aide d’un chiffon humide. • Si nécessaire, rincez à fond le �ltre d’évacuation à l’eau propre et tiède. ATTENTION : ne passez en aucune circonstance le �ltre au lave-linge ni au lave-vaisselle ! Essorez ensuite l’excès d’eau et laissez le �ltre sécher complètement à l’air libre avant de le remettre. • Une fois tous les éléments secs, replacez le �ltre d’évacuation dans son support puis réinstallez le tout dans le compartiment à �ltre. • Remettez le couvercle sur le compartiment et appuyez dessus jusqu’à entendre le clic d’enclenchement. 120 Rangement • Vous pouvez accrocher l’embout brosse pour sols au crochet prévu à l’arrière de l’aspirateur pour le ranger convenablement, et replier au maximum le tube télescopique. • Rangez l’aspirateur dans un local frais, sec et inaccessible aux enfants et aux animaux. Dépannage Si votre aspirateur ne fonctionne pas correctement, est endommagé ou nécessite le remplacement d’une pièce, veuillez contacter notre service clientèle. Pour votre propre sécurité, n’effectuez aucune réparation vous-même. Le tableau suivant vous donne des réponses pour résoudre vous-même des problèmes mineurs. Problème Cause possible/solution/conseils L’aspirateur n’aspire pas. • La �che n’est pas correctement branchée à la prise secteur ? Corrigez la position de la �che. • La prise est défectueuse ? Essayez une autre prise. • Véri�ez le fusible de votre alimentation secteur. • Les �ltres sont bouchés ? Nettoyez le �ltre à poussière et le �ltre d’évacuation. • L’obturateur d’air auxiliaire de la poignée est ouvert ? Fermez-le. • Le collecteur à poussière est trop plein ? Videz le collecteur à poussière. • Les �ltres sont très sales ? Nettoyez-les. • L’embout, le tube télescopique ou le �exible d’aspiration sont bouchés ? Arrêtez l’aspirateur, débranchez la �che de la prise secteur et retirez le bouchon (voir aussi le chapitre « Assemblage »). La puissance d’aspiration est faible. L’aspirateur rejette de la poussière pendant le travail d’aspiration. • Le collecteur à poussière n’est pas correctement fermé et/ou n’a pas été (correctement) inséré dans l’appareil ? Corrigez le problème. Le cordon d’alimentation ne s’enroule pas complètement. • Le cordon s’est mal enroulé dans l’aspirateur. Tirez-le un peu puis appuyez à nouveau sur le bouton d’enroulement. Une odeur désagréable • se dégage lorsque vous aspirez. Vous utilisez l’appareil pour la première fois ? Une odeur se dégage souvent lorsque l’on utilise des appareils neufs pour la première fois. L’odeur doit disparaitre après avoir utilisé l’aspirateur plusieurs fois. 121 FR Centre de service Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de demandes. Le numéro de modèle est indiqué sur la première page de ce manuel et sur la plaque signalétique du produit. Pour : • Réclamations • Pièces de rechange • Retours • Questions de garantie • www.schou.com Informations relatives à l’environnement Les équipements électriques et électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et substances pouvant être dangereux et nocifs pour la santé et l’environnement si les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas éliminés correctement. Les produits marqués du pictogramme de la poubelle sur roues barrée d’une croix sont des équipements électriques et électroniques. Ce pictogramme indique que les déchets des équipements électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères non triées et qu’ils doivent être ramassés séparément. Fabriqué en R.P.C. Fabricant : Schou Company A/S Nordager 31 DK-6000 Kolding Tous droits réservés. Le contenu du présent manuel ne doit en aucun cas être reproduit intégralement ou partiellement, sous forme électronique ou mécanique (par exemple par photocopie ou numérisation), traduit ou sauvegardé dans un système stockage et de récupération d’informations sans l’accord écrit de Schou Company A/S. 122
Werbung
Hauptfunktionen
- Leicht zu bedienen
- Einstellbare Saugkraft
- Mehrere Aufsätze
- Große Staubaufnahme
- Leicht zu reinigen
Häufige Antworten und Fragen
Wie stelle ich die Saugkraft des Schou 721995 ein?
Die Saugkraft des Schou 721995 kann mit dem Drehregler am Griff des Staubsaugers eingestellt werden. Sie finden diesen in der Bedienungsanleitung unter Punkt 12.
Welche Aufsätze gehören zum Schou 721995?
Im Lieferumfang des Schou 721995 sind ein Bodendüse, ein Fugendüse, ein Bürstenaufsatz und ein Zusatz-Filter integriert. Weitere Aufsätze können separat erworben werden.
Wie reinige ich das Hepa-Filter des Schou 721995?
Das Hepa-Filter des Schou 721995 befindet sich im Raum unter dem Staubbehälter. Sie können es entfernen, indem Sie den Halter nach unten drücken und den Deckel abnehmen. Spülen Sie das Filter mit lauwarmem Wasser ab. Lassen Sie es anschließend vollständig trocknen, bevor Sie es wieder in den Staubsauger einsetzen.