Schou 721995 Bedienungsanleitung

Schou 721995 Bedienungsanleitung

Der Schou 721995 ist ein leistungsstarker Staubsauger für den Einsatz im Haushalt. Er ist ideal für die Reinigung von Teppichen, Hartböden und anderen Oberflächen. Der Staubsauger verfügt über eine Reihe von Funktionen, die Ihnen helfen, Ihr Zuhause sauber und hygienisch zu halten.

Werbung

Assistent Bot

Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.

Schou 721995 Bedienungsanleitung - Staubsauger Handbuch | Manualzz
Model 721995
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d’instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ES
IT
NL
FR
CYKLONSTØVSUGER
Tekniske data
Forsyningsspænding: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Effekt: Kan indstilles op til maks. 700 W
Korrekt brug
•
Denne enhed er designet til støvsugning af almindeligt husholdningsstøv.
•
Brug aldrig enheden til støvsugning af følgende:
– Væsker eller våde materialer (f.eks. tæppeshampoo)
– Varm aske, cigaretskod, tændstikker osv.
– Brændbare eller antændelige materialer
– Meget �nt støv (f.eks. cementstøv), aske eller toner
– Hårde, spidse genstande, f.eks. store glasskår
•
Enheden kan bruges af børn over 8 år og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring eller kendskab, hvis de overvåges eller er blevet
instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde og forstår de farer, som kan forekomme.
Lad aldrig børn lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af
børn uden overvågning.
•
Enheden er udelukkende beregnet til brug i private hjem, ikke til kommerciel brug.
•
Brug kun enheden som beskrevet i denne brugervejledning. Enhver anden brug er ikke
korrekt.
•
Garantien dækker ikke defekter som følge af forkert håndtering, beskadigelse af produktet
eller forsøg på at reparere produktet. Dette gælder også normalt slid.
Sikkerhedsanvisninger
Risiko for personskade
•
Risiko for kvælning! Opbevar emballagen væk fra børn og dyr.
•
Opbevar enheden, ledningen og stikket væk fra vand og andre væsker pga. risikoen for
elektrisk stød. Rør aldrig ved stikket, ledningen eller enheden med våde eller fugtige
hænder.
•
Hold dyr, hår, smykker, løstsiddende tøj, �ngre og andre kropsdele væk fra enhedens
mundstykker. Der er risiko for fastklemning i støvsugeren. Sluk straks for støvsugeren, hvis
der kommer noget i klemme.
•
Vær ekstra opmærksom på faldrisikoen ved støvsugning af trapper.
•
Bær skridsikkert fodtøj under brug.
•
Enheden skal opbevares utilgængeligt for børn. Forkert brug medfører risiko for
personskade og elektrisk stød. Opbevar ledningen utilgængeligt for børn.
2
Korrekt tilslutning
DK
•
Slut kun enheden til en korrekt installeret stikkontakt. Der skal være nem adgang
til stikkontakten, mens støvsugeren er tilsluttet. Netspændingen skal stemme
overens med enhedens tekniske data (se afsnittet “Tekniske data”). Brug kun korrekte
forlængerledninger, som stemmer overens med enhedens tekniske data.
•
Støvsugerledningen må ikke komme i klemme eller bøjes. Den må heller ikke komme i
kontakt med varme over�ader eller anbringes, så der er risiko for at falde over den.
Korrekt brug
•
Enheden må kun bruges og opbevares i lukkede områder. Enheden må ikke bruges
udendørs, i lokaler med høj luftfugtighed eller på varme over�ader.
•
Kontrollér enheden og tilbehøret for skader før hver brug. Brug ikke enheden, hvis
enheden, ledningen, stikket eller �lteret har synlige skader. Forsøg ikke selv at reparere
enheden eller udskifte dele. Kontakt kundeservice i tilfælde af skader.
•
Brug ikke enheden, hvis den ikke fungerer korrekt, hvis den har været anvendt til
støvsugning af væske eller har været tabt. Enheden skal repareres på et autoriseret
serviceværksted.
•
Brug kun enheden hvis den er samlet korrekt! Støvbeholderen og �lteret skal være
monteret og må ikke være beskadiget! Motoren kan tage skade, hvis der trænger snavs
ind i enheden. Støvbeholderen skal være lukket for at kunne monteres korrekt.
•
Enheden må ikke udsættes for ekstreme temperaturer, store temperaturændringer, åben
ild, direkte sollys, fugt eller våde omgivelser.
•
Beskyt enheden mod fald og kraftige rystelser.
•
Anbring aldrig tunge genstande på enheden.
•
Enheden må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker pga. risikoen for elektrisk stød.
Støvbeholderen må ikke fyldes med væske.
•
Rør aldrig ved enheden, ledningen eller stikket med våde hænder.
•
Indfør aldrig fremmedlegemer i enhedens åbninger/mundstykker, og kontrollér, at de ikke
er tilstoppede.
•
Lad aldrig enheden ude af syne, når den er tændt eller sluttet til en stikkontakt.
•
Sluk for enheden ved at trække stikket ud af stikkontakten
– hvis du holder en pause under brugen af enheden,
– hvis du er færdig med at bruge enheden,
– før du udskifter tilbehør,
– hvis der opstår fejl under brugen af enheden,
– hvis der er kommet væske eller fremmedlegemer ind i enheden,
– før et uvejr,
– før du rengør enhedens dele eller tilbehør.
3
•
Enheden skal være slukket, når du tilslutter stikket eller trækker det ud af stikkontakten.
•
Træk altid i selve stikket, aldrig direkte i ledningen!
•
Flyt aldrig enheden ved at trække i ledningen. Brug håndtagene.
•
Forsøg ikke at smøre hjulene med smøremiddel eller olie. Det medfører risiko for
ophobning af støv eller snavs på hjulene.
•
Tom støvbeholderen efter hver brug. Filtrene skal rengøres jævnligt for at beskytte
motoren mod overbelastning.
•
Lad støvbeholderen, støv�lteret og udsugnings�lteret tørre helt, inden delene monteres i
enheden igen.
•
Brug kun originale reservedele fra producenten.
•
Opbevar enheden utilgængeligt for børn på et køligt, tørt sted, når den ikke er i brug.
Oversigt over enhedens indhold og dele
1
Støvsugerslange
2
Støvbeholder
3
Plaststøv�lter (indvendigt i støvbeholderen)
4
Støvbeholderens bund
5
Tilslutningsåbning til støvsugerslange
6
Gulvmundstykke
7
Støvbeholderlåg med håndtag
8
Teleskoprør
9
Udluftningsventil på støvsugerslangens
håndtag
10 Udløserknap til støvbeholder
11 Knap til oprulning af ledning
12 Indstilling af sugestyrke
13 Stik
14 Fastgørelsesbeslag til gulvmundstykke
15 Tænd/sluk-knap
Ikke vist:
•
Støv�lter
•
Skumstøv�lter
•
Mikro�lter
•
Rum med HEPA-udsugnings�lter (under støvbeholderen)
4
Mundstykker
DK
Bemærk!
•
Sluk altid for støvsugeren, før du udskifter mundstykket.
Gulvmundstykke
Gulvmundstykket er velegnet til gulvtæpper og træ- og �isegulve. Du kan bruge
fodpedalen til at skifte mellem indstillingen for gulvtæppe og træ- og �isegulv.
Indstillingen til træ- og �isegulve anvender en børste.
Smalt mundstykke og børstemundstykke
Vip det smalle mundstykke i pilens retning for at omdanne det til et børstemundstykke: Det smalle mundstykke er
velegnet til møbelstoffer, bilindtræk og
-måtter samt andre smalle steder, hvor
det ikke er muligt at komme til med de
øvrige mundstykker. Børstemundstykket
er velegnet til ujævne genstande, møbler, lamper, fodpaneler og -lister, vindueskarme osv.
Montering
Udpakning af indholdet
Bemærk!
•
Sørg for, at der ikke er sluttet strøm til enheden, når du monterer eller fjerner tilbehør.
•
Pak alt indholdet ud, og kontrollér, at der ikke mangler dele (se afsnittet “Oversigt over
enhedens indhold og dele”). Undersøg indholdet for eventuelle transportskader. Brug
ikke komponenterne, hvis de er beskadiget. Kontakt kundeservice.
•
Fjern eventuelt papir eller etiketter fra støvbeholderen. Du kan �nde en beskrivelse af,
hvordan du afmonterer og åbner støvbeholderen, i afsnittet “Rengøring af enheden”.
5
Montering/fjernelse af slangen
•
Indsæt støvsugerslangens tilslutningsstykke i tilslutningsåbningen på enheden (se pilen).
Der lyder et klik, når slangen er fastgjort.
•
Fjern støvsugerslangen ved at trykke på knappen på tilslutningsstykket, og træk
støvsugerslangen ud.
Montering/fjernelse af teleskoprøret
•
Indsæt den åbne ende af håndtaget i den tilsvarende åbning på teleskoprøret. Drej
håndtaget en smule frem og tilbage under monteringen. Kontrollér, at teleskoprøret
sidder godt fast.
•
Fjern teleskoprøret ved at trække det ud af håndtaget.
Justering af teleskoprørets længde
•
Skub skyderen på teleskoprøret nedad, og indstil den ønskede længde.
•
Frigør skyderen, og skub røret fremad, til det fastlåses.
Montering/fjernelse af mundstykker
•
Indsæt den åbne ende af teleskoprøret i et af de medfølgende mundstykker op til stopmarkeringen. Drej mundstykket let frem og tilbage under monteringen.
•
Mundstykkerne kan også monteres direkte på støvsugerslangen uden teleskoprøret for
større �eksibilitet.
•
Fjern mundstykket ved at trække i det.
Montering af støvbeholderen
•
Tag fat i støvbeholderens håndtag, og
anbring bunden af beholderen i enheden,
så bunden vender nedad, og håndtaget
vender opad. Skub derefter håndtaget ind
mod støvsugerkabinettet, indtil der høres
et klik, og støvbeholderen fastlåses. Tag
fat i enhedens håndtag, og løft den for at
kontrollere, at støvbeholderen er korrekt
monteret.
6
Brug
DK
Bemærk!
•
Hold altid mundstykkerne væk fra legemsdele og dyr, og stik aldrig �ngrene eller
hænderne ind i dem. Du kan blive fastklemt eller skære dig. Sluk straks for støvsugeren
ved at trykke på tænd/sluk-knappen, hvis der kommer noget i klemme.
•
Tænd først for støvsugeren, når du har kontrolleret, at alle dele er monteret, og at
støvbeholderen, støv�lteret og udsugnings�lteret er monteret korrekt.
•
Beskyt ledningen mod overophedning under brug ved at trække mindst to tredjedele
af ledningens samlede længde ud af enheden, før du tænder støvsugeren. Træk aldrig
ledningen længere ud end til det røde stopmærke på ledningen, så den ikke beskadiges!
•
Sluk altid for enheden, og træk stikket ud af stikkontakten, før du udskifter mundstykket
eller monterer eller fjerner tilbehør!
•
Kontrollér, at det respektive tilbehør er korrekt monteret på enheden (se afsnittet
“Montering”).
•
Det anbefales at trække ledningen så langt ud som nødvendigt op til det gule mærke og
aldrig længere ud end op til det røde mærke på ledningen!
•
Indsæt stikket i en stikkontakt, der er nem adgang til.
•
Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde støvsugeren.
•
Du kan indstille sugestyrken ved hjælp af kontrolknappen til indstilling af sugestyrke.
•
Bevæg mundstykket hen over den over�ade, du vil rengøre. Du kan trække støvsugeren
efter dig som en slæde under støvsugningen.
•
Tryk på tænd/sluk-knappen igen, når du er færdig, for at slukke støvsugeren.
•
Træk stikket ud af stikkontakten, hold fast i ledningen, og tryk på knappen til oprulning
af ledningen med foden. Hold fast i ledningen for at undgå, at ledningen slår imod
eksempelvis dine ben.
•
Hvis du har brugt gulvmundstykket, skal du sætte det tilbage i fastgørelsesbeslaget efter
brug.
•
Tøm støvbeholderen efter hver brug for at sikre, at enheden suger optimalt, og rengør
støv�lteret og udsugnings�lteret med jævne mellemrum (se afsnittet “Rengøring af
enheden”).
7
Tip:
•
Der �ndes en udluftningsventil på håndtaget. Åbn den ved at skubbe dækslet til side, så
sugestyrken reduceres, f.eks. ved støvsugning af hynder, tæpper eller lette genstande eller
materialer. Udluftningsventilen er normalt lukket, så sugestyrken ikke reduceres unødigt.
Rengøring af enheden
Bemærk!
•
Tøm støvbeholderen, når den er fuld, og rengør �ltrene med jævne mellemrum for at
beskytte motoren mod overophedning.
•
Træk altid stikket til enheden ud af stikkontakten, før du rengør den.
•
Opbevar enheden, ledningen og stikket væk fra vand og andre væsker pga. risikoen for
elektrisk stød. Sørg for, at der ikke kommer væske ind i enheden under rengøring. Kun
skumstøv�lteret, plaststøv�lteret, mikro�lteret og udsugnings�lteret må rengøres med
vand. Det er dog vigtigt, at delene er helt tørre, inden de monteres i enheden igen.
•
Filtrene må ikke vaskes i en vaskemaskine eller opvaskemaskine eller tørres i en
tørretumbler! Lad altid �ltrene lufttørre, og tør dem aldrig med en hårtørrer.
•
Brug aldrig rengøringssvampe eller rengøringsmidler, som indeholder slibemiddel. Der er
risiko for beskadigelse af over�aden.
•
Rengør støv�lteret og udsugnings�lteret med jævne mellemrum, eller hvis sugestyrken
reduceres.
•
Rengør kabinettet med en blød fugtig klud efter behov. Tør efter med en blød klud.
•
Fjern jævnligt hår og nullermænd fra mundstykkerne. Filtrene kan blive misfarvede med
tiden. Dette er normalt og påvirker ikke funktionsmåden.
Tømning af støvbeholderen
•
Fjern støvsugerslangen fra støvbeholderen (se afsnittet “Montering/fjernelse af slangen”
under “Montering”).
•
Tryk på udløserknappen på støvbeholderen, og fjern den fra enheden ved at løfte i
håndtaget.
•
Hold støvbeholderen over en åben
affaldsspand. Støvbeholderen skal være
så tæt på affaldsspanden som muligt, så
støvet fra støvbeholderen ikke spredes til
omgivelserne.
•
Tryk på knappen for at åbne
støvbeholderen. Bunden på
støvbeholderen åbnes, og støvet falder ud.
•
Luk bunden på støvbeholderen igen. Der
lyder et klik, når bunden er korrekt lukket.
•
Indsæt støvbeholderen i enheden: Se
afsnittet ”Montering af støvbeholderen.”
8
Rengøring af støv�lteret
DK
Støv�lteret �ndes under støvbeholderen.
•
Fjern støvsugerslangen fra enheden (se afsnittet “Montering/fjernelse af slangen” under
“Montering”).
•
Tøm støvbeholderen: Se afsnittet ”Tømning af støvbeholderen”.
•
Vend støvbeholderen om for at fjerne låget. BEMÆRK: Låget og støvbeholderen har
orienteringsmærker, som angiver, hvordan låget fjernes og monteres. Du kan fjerne låget,
når mærket på støvbeholderen peger opad mod det åbne låsesymbol på låget.
•
Træk låget og støv�lteret ud af støvbeholderen.
Mikro�lter
•
Frigør velcrolukningen på mikro�lteret, og fjern det. Rengør eventuelt mikro�lteret
ved at skylle det i lunkent vand. VIGTIGT! Vask aldrig �lteret i en vaskemaskine eller
opvaskemaskine! Ryst overskydende vand af �lteret, og lad det tørre helt, før det
monteres igen.
Støv�lter
•
Åbn låget til støvbeholderen ved at trække
i håndtaget.
•
Fjern støv�lteret og skumstøv�lteret (B).
Rengør eventuelt skumstøv�lteret ved at
skylle det i lunkent vand. VIGTIGT! Vask
aldrig �lteret i en vaskemaskine eller
opvaskemaskine! Ryst overskydende vand
af �lteret, og lad det tørre helt, før det
monteres igen.
•
Støv�lteret (A) må kun rystes hen over
skraldespanden. Det må aldrig skylles med
vand.
•
Monter skumstøv�lteret (B) i støv�lteret
(A).
9
Plaststøv�lter
•
Skyl plaststøv�lteret og låget til støvbeholderen omhyggeligt i lunkent vand. VIGTIGT!
Vask aldrig �lteret i en opvaskemaskine! Ryst overskydende vand af �lteret, og lad det
tørre helt, før det monteres igen.
•
Anbring støv�lteret i støvbeholderen igen, og luk den. Der lyder et klik, når beholderen er
lukket korrekt.
•
Anbring låget med støv�lteret i støvbeholderen igen, og drej, til det sidder godt fast.
Låget sidder korrekt, når mærket på låget peger mod det lukkede låsesymbol på
støvbeholderen.
•
Indsæt derefter støvbeholderen i enheden igen. Kontrollér, at støvbeholderen sidder
korrekt fast.
Rengøring af udsugnings�lteret
•
HEPA-udsugnings�lteret �ndes indvendigt
i støvsugeren i rummet under støv�lteret
(se afsnittet “Oversigt over enhedens
indhold og dele”).
•
Tryk holderen ned mod dækslet, og fjern
dækslet fra støvsugerrummet.
•
Tag udsugnings�lteret ud af holderen, og
fjern det.
•
Ryst udsugnings�lteret over en
affaldsspand, og børst eventuelt snavs
væk. Aftør eventuelt rummet med en
fugtig klud.
•
Rengør udsugnings�lteret efter behov ved
at skylle det i lunkent vand. VIGTIGT! Vask
aldrig �lteret i en vaskemaskine eller opvaskemaskine! Ryst overskydende vand af �lteret,
og lad det tørre helt, før det monteres igen.
•
Monter udsugnings�lteret i holderen igen, når alle delene er tørre, og monter holderen i
�lterrummet.
•
Monter dækslet igen, og tryk det ned, til det klikker på plads.
10
Opbevaring
•
Fastgør gulvmundstykket i beslaget på bagsiden af enheden, og skub teleskoprøret så
langt sammen, som det kan komme.
•
Opbevar støvsugeren utilgængeligt for børn og dyr på et tørt, køligt sted.
Fejl�nding
Kontakt kundeservice, hvis enheden ikke længere fungerer korrekt eller udviser tegn på
skade, eller hvis du har brug for en reservedel. Forsøg aldrig selv at udføre reparationer på
enheden af hensyn til sikkerheden. Nedenfor er vist en tabel med tips til, hvordan du selv kan
løse mindre problemer.
Problem
Mulig årsag/løsning/tips
Støvsugeren suger
ikke.
•
Sidder stikket korrekt i stikkontakten? Kontrollér, at stikket
sidder korrekt, og ret det eventuelt.
•
Er der fejl i stikkontakten? Prøv med en anden stikkontakt.
•
Kontrollér sikringerne.
•
Er �ltrene tilstoppede? Rengør støv- og udsugnings�lteret.
•
Er udluftningsventilen på håndtaget åben? Luk den.
•
Er støvbeholderen overfyldt? Tøm beholderen.
•
Er �ltrene meget snavsede? Rengør dem.
•
Er mundstykket, teleskoprøret eller støvsugerslangen
tilstoppet? Sluk for enheden, træk stikket ud af stikkontakten,
og fjern forhindringen (se også afsnittet ”Montering”).
Der kommer støv ud
af enheden under
støvsugning.
•
Er støvbeholderen lukket korrekt, og/eller er den monteret
(korrekt) i enheden? Udbedr problemet.
Ledningen kan ikke
rulles helt op.
•
Ledningen er ikke rullet korrekt sammen i enheden. Træk
ledningen ud af enheden, og tryk på knappen for at rulle den
op igen.
Der udvikles en
ubehagelig lugt under
støvsugning.
•
Er det første gang, enheden er i brug? Det er normalt, at der
udvikles lugt fra en ny enhed, første gang den tages i brug.
Lugten bør forsvinde, når du har brugt enheden nogle gange.
Støvsugeren suger
utilstrækkeligt.
11
DK
Servicecenter
Miljøoplysninger
Bemærk: Produktets modelnummer
skal altid oplyses i forbindelse med din
henvendelse.
Elektrisk og elektronisk udstyr
(EEE) indeholder materialer,
komponenter og stoffer, der kan
være farlige og skadelige for
menneskers sundhed og for miljøet, når
affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) ikke bortskaffes korrekt. Produkter,
der er mærket med en ”overkrydset
skraldespand”, er elektrisk og elektronisk
udstyr. Den overkrydsede skraldespand
symboliserer, at affald af elektrisk og
elektronisk udstyr ikke må bortskaffes
sammen med usorteret husholdningsaffald,
men skal indsamles særskilt.
Modelnummeret fremgår af forsiden på
denne brugsanvisning og af produktets
typeskilt.
Når det gælder:
•
Reklamationer
•
Reservedele
•
Returvarer
•
Garantivarer
•
www.schou.com
Produceret i P.R.C.
Fabrikant:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på
nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske
hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse,
oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou
Company A/S.
12
SYKLONSTØVSUGER
Tekniske data
NO
Spenningstilførsel: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Effekt: Kan reguleres opp til maks. 700 W
Riktig bruk
•
Dette apparatet er beregnet til støvsuging av vanlig husholdningsstøv.
•
Følgende må absolutt ikke støvsuges:
– væsker eller våte materialer (for eksempel teppesjampo)
– glødende aske, sigarettstumper, fyrstikker osv.
– brennbare eller antennelige materialer
– svært �nt støv (f.eks. sementstøv), aske eller toner
– harde, skarpe gjenstander som store glasskår
•
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og kunnskap,
dersom de er under tilsyn eller har fått opplæring i trygg bruk av apparatet og forstår
farene bruken innebærer. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal bare utføre
rengjørings- og vedlikeholdsarbeid på apparatet under tilsyn.
•
Apparatet er beregnet for bruk i private husholdninger, ikke kommersiell bruk.
•
Bruk bare apparatet slik det er beskrevet i denne bruksanvisningen. All annen bruk
betraktes som feilbruk.
•
Skader som skyldes feil håndtering, skade eller forsøk på reparasjon, er unntatt fra
garantien. Dette gjelder også normal slitasje.
Sikkerhetsanvisninger
Fare for personskade
•
Fare for kvelning! Oppbevar emballasjen utilgjengelig for barn og dyr.
•
Hold apparatet, ledningen og støpslet unna vann og andre væsker for å unngå all fare for
elektrisk støt. Ikke berør støpslet, ledningen eller apparatet med våte eller fuktige hender.
•
Hold dyr, hår, smykker, vide klær, �ngrer og andre kroppsdeler unna munnstykkene
på apparatet. De kan bli sittende fast i støvsugeren. Hvis noe likevel blir sittende fast i
støvsugeren, må du straks slå av apparatet.
•
Vær ekstra forsiktig så du ikke faller når du støvsuger trapper.
•
Bruk stødige sko under arbeidet.
•
Apparatet skal bare brukes og oppbevares utenfor barns rekkevidde. Feil bruk kan føre til
personskader og elektrisk støt. Strømledningen skal heller ikke være tilgjengelig for barn.
13
Riktig tilkobling
•
Apparatet må kobles til en riktig installert stikkontakt. Stikkontakten må dessuten
være lett tilgjengelig også etter at apparatet er koblet til. Nettspenningen må stemme
overens med de tekniske dataene for apparatet (se kapitlet “Tekniske data”). Bruk bare
skjøteledninger med tekniske data som stemmer overens med apparatets tekniske data.
•
Pass på at den tilkoblede strømledningen ikke kommer i klem, utgjør en snublefare eller
får en knekk, og at den ikke kommer i kontakt med varme over�ater.
Riktig bruk
•
Apparatet skal bare brukes og oppbevares innendørs. Ikke bruk apparatet utendørs, i rom
med høy fuktighet eller på varme over�ater.
•
Kontroller alltid apparat og tilbehør med hensyn til skader før bruk. Hvis apparatet,
ledningen, støpslet eller et �lter har synlige skader, må du ikke bruke apparatet. Ikke prøv
å reparere apparatet eller skifte ut deler på egen hånd. Kontakt kundeservice hvis det
oppstår skader.
•
Ikke bruk apparatet ved funksjonsfeil, hvis det har sugd opp væske eller gjenstander eller
har falt ned. Få apparatet reparert av kvali�serte fagfolk.
•
Apparatet skal bare brukes når alle deler er på plass og riktig montert. Støvbeholderen og
�lteret må være montert og i god stand! Skitt som har trengt inn i apparatet, kan skade
motoren. Støvbeholderen kan bare settes riktig på når den er lukket.
•
Ikke utsett apparatet for ekstreme temperaturer, voldsomme temperaturendringer, åpen
ild, direkte sollys, fuktighet eller væte.
•
Ikke slipp apparatet ned, og ikke utsett det for kraftige støt.
•
Ikke plasser tunge gjenstander på apparatet.
•
Ikke legg apparatet i vann eller andre væsker. Fare for elektrisk støt! Ikke fyll
støvbeholderen med væske.
•
Ikke berør apparatet, ledningen eller støpslet med våte hender.
•
Ikke stikk noe inn i apparatets åpninger/munnstykker, og kontroller at de ikke er
tilstoppet.
•
Ikke forlat apparatet uten tilsyn når det er koblet til en strømforsyning.
•
Slå apparatet av ved å trekke støpslet ut av stikkontakten
– når du tar pause i støvsugingen
– når du tar ferdig å støvsuge
– før du skifter tilbehør
– hvis det oppstår feil eller skader under bruk
– hvis væske eller fremmedlegemer har trengt inn i apparatet
– før tordenvær
– før du rengjør deler og tilbehør på apparatet
14
•
Apparatet må være slått av når du trekker støpslet ut eller setter støpslet inn i
stikkontakten.
•
Hold alltid i selve støpslet, ikke i ledningen!
•
Ikke �ytt apparatet ved å dra det etter ledningen. Bruk håndtakene.
•
Ikke smør hjulene med smøremiddel eller olje. Dette kan føre til at det samler seg mer støv
og skitt på hjulene.
•
Tøm alltid støvbeholderen etter bruk av apparatet. Filtrene må rengjøres regelmessig for å
hindre at motoren overbelastes.
•
Vent til støvbeholderen, støv�lteret og eksos�lteret er helt tørre før du setter dem tilbake
på plass i apparatet.
•
Bruk bare originale reservedeler fra produsenten.
•
Når apparatet ikke er i bruk, må det lagres på et tørt og kjølig sted som er utilgjengelig for
barn og dyr.
Oversikt over produktet
1
Sugeslange
2
Støvbeholder
3
Støv�lter av plast (sitter inni støvbeholderen)
4
Bunnen i støvbeholderen
5
Tilkobling for sugeslange
6
Gulvmunnstykke
7
Støvbeholderlokk med håndtak
8
Teleskoprør
9
Ekstra luftventil på sugeslangehåndtak
10 Utløserknapp for støvbeholder
11 Knapp for ledningsinnrulling
12 Bryter for innstilling av sugeeffekt
13 Støpsel
14 Holder for feste av gulvmunnstykke
15 Av/på-bryter
Ikke vist:
•
Støv�lter
•
Skum�lter
•
Mikro�lter
•
Eksos�lterkammer med HEPA-�lter (under støvbeholderen)
15
NO
Sugemunnstykker
Merk!
•
Slå alltid av støvsugeren før du skifte munnstykke.
Gulvmunnstykke
Gulvmunnstykket kan brukes både til
tepper og harde gulv. Med fotbryteren
kan du veksle mellom innstilling for harde
gulv og tepper. I stillingen harde gulv
skyves en børste ut på undersiden av
munnstykket.
Fuge- og børstemunnstykke
Vipp opp enden i pilens retning
for å skifte fra fugemunnstykke til
børstemunnstykke. Fugemunnstykket
egner seg til støvsuging av møbler,
bilkupeer og alle krinker og kroker der du
ikke kommer til med andre munnstykker.
Børstemunnstykket er beregnet på alle
ujevne gjenstander, møbler, lamper, pro�ler og gulvlister, vinduskarmer osv.
Montering
Pakke ut produktet
Merk!
•
Kontroller at apparatet ikke er koblet til strømnettet før du setter på eller fjerner tilbehør.
•
Pakk ut alle delene og kontroller at ingen ting mangler (se kapitlet “Oversikt over
produktet”). Kontroller også produktet med hensyn til transportskader. Hvis du oppdager
skade på komponenter, må du ikke bruke produktet. Kontakt vårt servicesenter.
•
Hvis aktuelt fjerner du papir eller klistremerker fra støvbeholderen. I kapitlet “Rengjøring”
står det hvordan du tar av og åpner støvbeholderen.
16
Sette på / fjerne slangen
•
Sett sugeslangekoblingen inn i sugeåpningen på apparatet (se pil). Den skal klikke hørbart
på plass.
•
For å fjerne sugeslangen trykker du på knappen på koblingen og trekker ut sugeslangen.
Sette på / fjerne teleskoprøret
•
Sett den åpne enden av sugeslangehåndtaket inn i den tilsvarende åpningen i
teleskoprøret. Drei håndtaket litt frem og tilbake når du gjør dette. Kontroller at
tilkoblingen er sikker.
•
Teleskoprøret fjernes ved å trekke det ut av håndtaket.
Justere lengden på teleskoprøret
•
Trykk ned glidebryteren på teleskoprøret og still inn ønsket lengde.
•
Slipp glidebryteren og skyv røret fremover til det låses på plass.
Sette på / fjerne sugemunnstykker
•
Sett den åpne enden av teleskoprøret helt inn i et av sugemunnstykkene som følger med.
Drei munnstykket litt frem og tilbake når du gjør dette.
•
Sugemunnstykkene kan også festes direkte på sugeslangen uten teleskoprøret for å få
større �eksibilitet.
•
Sugemunnstykket fjernes ved å trekke det av.
Sette på støvbeholderen
•
Hold støvbeholderen i håndtaket, og
plasser først bunnen av beholderen
i apparatet (bunnen vender opp og
håndtaket vender opp). Deretter skyver
du håndtaket mot apparatets kabinett til
støvbeholderen låses hørbart på plass.
Hold apparatet etter håndtaket, og løft det
opp for å kontrollere at støvbeholderen
sitter riktig.
17
NO
Bruk
Merk!
•
Hold alltid munnstykkene unna kroppsdeler og dyr, og ikke stikk hånden inn i
munnstykkene. Du kan bli sittende fast eller skadet. Hvis noe blir sittende fast i
støvsugeren, må du straks slå av apparatet (trykk på av/på-bryteren).
•
Ikke slå på støvsugeren før du er sikker på at alle delene er montert og at støvbeholderen,
støv�lteret og eksos�lteret er satt riktig på plass.
•
For å hindre at ledningen blir for varm under bruk, trekker du minst to tredeler av den
ut av apparatet før du slår på støvsugeren. Ikke bruk makt for å trekke ledningen ut til
stoppunktet, og ikke trekk ledningen lengre ut enn til det røde merket, for dette kan
medføre skade!
•
Slå alltid av apparatet og trekk støpslet ut av stikkontakten før du skifter munnstykke eller
monterer eller demonterer annet tilbehør!
•
Kontroller at det aktuelle tilbehøret er montert riktig på apparatet (se kapitlet
“Montering”).
•
Trekk strømledningen bare så langt ut som du trenger, helst bare til det gule merket, men
aldri lengre enn til det røde merket på ledningen!
•
Sett støpslet inn i en riktig installert stikkontakt som er lett tilgjengelig.
•
Trykk på av/på-bryteren for å slå på støvsugeren.
•
Du kan stille inn sugeeffekten ved hjelp av sugeeffektbryteren.
•
Beveg munnstykket over �aten du vil rengjøre. Du kan trekke støvsugeren etter deg som
en slede under støvsugingen.
•
Etter støvsugingen trykker du en gang til på av/på-bryteren for å slå av støvsugeren.
•
Trekk støpslet ut av stikkontakten, hold godt fast i strømledningen og trykk med foten
på knappen for ledningsinnrulling. Ved å holde i strømledningen har du kontroll over
ledningen slik at den ikke slenges rundt.
•
Hvis du nettopp har brukt gulvmunnstykket, fester du det på holderen på baksiden av
apparatet.
•
For å sikre optimal ytelse tømmer du støvbeholderen hver gang du har brukt apparatet og
rengjør støv�lteret og eksos�lteret regelmessig (se kapitlet “Rengjøring”).
Tips:
•
Det er montert en ekstra luftventil på sugeslangehåndtaket. Den åpnes ved å skyve
opp dekselet; da reduseres sugeeffekten og du kan støvsuge puter, tepper eller lette,
�yttbare gjenstander eller materialer. Normalt er den ekstra lufteventilen stengt slik at
sugeeffekten ikke reduseres unødig.
18
Rengjøring
Merk!
•
Tøm støvbeholderen når den er full, og rengjør �ltrene regelmessig for å unngå
overoppheting av motoren.
•
Før du rengjør apparatet, må du alltid trekke støpslet ut av stikkontakten.
•
Hold apparatet, ledningen og støpslet unna vann og andre væsker for å unngå elektrisk
støt. Under rengjøringen må du passe på at det ikke trenger væske inn i apparatet. Bare
skum�lteret, støv�lteret av plast, mikro�lteret og eksos�lteret kan rengjøres med vann.
Men de må være helt tørre før de settes tilbake i apparatet.
•
Filtrene er ikke egnet for vaskemaskin, oppvaskmaskin eller tørketrommel! La �ltrene
lufttørke, men bruk for all del ikke en hårtørker til dette.
•
Ikke bruk skurende eller slipende rengjøringsmiddel eller renseservietter til rengjøring. De
kan skade over�aten.
•
Rengjør støv�lteret og eksos�lteret regelmessig eller hvis du merker at sugeeffekten avtar.
•
Ved behov rengjør du kabinettet med en fuktig og myk klut. Tørk deretter av med en myk
klut.
•
Fjern hår og lo fra munnstykkene med jevne mellomrom. Filtrene kan misfarges over tid.
Dette er normalt og påvirker ikke driften.
NO
Tømme støvbeholderen
•
Fjern sugeslagen fra støvbeholderen (se kapitlet “Montering”, avsnittet “Sette på / fjerne
slangen”).
•
Trykk på utløserknappen på støvbeholderen, og trekk støvbeholderen ut av apparatet
etter håndtaket.
•
Hold støvbeholderen over en åpen
søppelbøtte. Støvbeholderen må være
så nær søppelbøtten som mulig slik at
støvet fra støvbeholderen faller rett ned
i søppelbøtten og ikke spres i området
omkring.
•
Trykk på knappen for å åpne
støvbeholderen. Bunnen i støvbeholderen
åpnes og skitten faller ut.
•
Lukk bunnen på støvbeholderen igjen.
Låsen må klikke hørbart på plass.
•
Sett støvbeholderen på apparatet: Se
avsnittet ”Sette på støvbeholderen.” .
19
Rengjøring av støv�lteret
Støv�lteret sitter inni støvbeholderen.
•
Fjern sugeslagen fra apparatet (se kapitlet “Montering”, avsnittet “Sette på / fjerne
slangen”).
•
Tøm støvbeholderen: Se avsnittet ”Tømme støvbeholderen”.
•
Drei lokket på støvbeholderen og ta det av. MERK: Retningsmerkene for fjerning og
plassering av lokket står både på lokket og på støvbeholderen. Du kan fjerne lokket når
merket på støvbeholderen står rett overfor det åpne låssymbolet på lokket.
•
Trekk ut støvbeholderlokket med støv�lteret.
Mikro�lter
•
Løsne borrelåsen på mikro�lteret og ta av �lteret. Ved behov skyller du mikro�lteret
grundig med rent, lunkent vann. MERK: Filteret må ikke under noen omstendigheter
vaskes i vaskemaskin eller oppvaskmaskin! Deretter rister du av eventuelt restvann og lar
�lteret lufttørke helt før du setter det tilbake på plass.
Støv�lter
•
Åpne støvbeholderlokket ved å skyve det
opp med spaken.
•
Ta ut støv�lteret og skum�lteret (B). Ved
behov skyller du skum�lteret grundig
med rent, lunkent vann. MERK: Filteret
må ikke under noen omstendigheter
vaskes i vaskemaskin eller oppvaskmaskin!
Deretter rister du av eventuelt restvann og
lar �lteret lufttørke helt før du setter det
tilbake på plass.
•
Støv�lteret (A) må bankes ut over en
søppelbøtte og kan ikke skylles med vann.
•
Sett skum�lteret (B) tilbake på støv�lteret
(A).
20
Støv�lter av plast
•
Skyll støv�lteret av plast og lokket på støvbeholderen grundig med rent, lunkent vann.
MERK: Filteret må ikke under noen omstendigheter vaskes i oppvaskmaskin! Deretter
rister du av eventuelt restvann og lar �lteret lufttørke helt før du setter det tilbake på
plass.
•
Sett støv�lteret tilbake på plass i støvbeholderen og lukk beholderen. Spaken må låses
hørbart på plass.
•
Sett støv�lterlokket med støv�lteret tilbake på plass i støvbeholderen og drei til det er
godt strammet. Lokket er satt riktig på plass når merket på støvbeholderen peker mot det
åpne låssymbolet på lokket.
•
Sett deretter støvbeholderen inn i apparatet igjen. Kontroller at støvbeholderen låses
riktig på plass.
Rengjøring av eksos�lteret
•
HEPA-eksos�lteret sitter i kammeret inni
støvsugeren, under støv�lteret (se kapitlet
“Oversikt over produktet”).
•
Trykk låsen mot kammerdekselet og ta av
dekselet.
•
Fjern eksos�lteret fra kammeret og
holderen.
•
Bank ut eksos�lteret over en søppelbøtte
og børst bort løst smuss. Hvis nødvendig
tørker du av kammerdekselet med en
fuktig klut.
•
Hvis nødvendig skyller du eksos�lteret
grundig med rent, lunkent vann. MERK:
Filteret må ikke under noen omstendigheter vaskes i vaskemaskin eller oppvaskmaskin!
Deretter rister du av eventuelt restvann og lar �lteret lufttørke helt før du setter det tilbake
på plass.
•
Når alle delene er tørre, setter du eksos�lteret inn i holderen igjen og deretter inn i
�lterkammeret.
•
Lukk dekselet til kammeret igjen, og trykk det ned til det går hørbart i inngrep.
21
NO
Oppbevaring
•
Du kan feste gulvmunnstykket på holderen på baksiden av apparatet for praktisk
oppbevaring og skyve teleskoprøret helt sammen.
•
Oppbevar støvsugeren på et kaldt og tørt sted innendørs i et rom som er utilgjengelig for
barn og dyr.
Feilsøking
Hvis apparatet ikke lenger fungerer som det skal, har synlige skader eller trenger reservedeler,
må du kontakte vår kundeservice. For din egen sikkerhet må du ikke foreta reparasjoner på
egen hånd. Tabellen nedenfor gir deg tips om hvordan du kan løse mindre problemer selv.
Problem
Mulig årsak / løsning / tips
Støvsugeren har ikke
noen sugeeffekt.
•
Er støpslet satt helt inn i stikkontakten? Sett støpslet helt inn i
stikkontakten.
•
Er stikkontakten defekt? Prøv en annen stikkontakt.
•
Sjekk hovedsikringen din.
•
Er �ltrene tette? Rengjør støv�lteret og eksos�lteret.
•
Er den ekstra luftventilen på sugeslangehåndtaket åpen? Lukk
den.
•
Er støvbeholderen for full? Tøm støvbeholderen.
•
Er �ltrene veldig skitne? Rengjør dem.
•
Er munnstykket, teleskoprøret eller sugeslangen tilstoppet?
Slå av apparatet, trekk støpslet ut av stikkontakten og fjern
blokkeringen (se også kapitlet “Montering”).
Apparatet slipper ut
støv under støvsugingen.
•
Er støvbeholderen ikke lukket helt igjen og/eller er den ikke
satt (ordentlig) inn i apparatet? Korriger feilen.
Strømledningen kan
ikke rulles helt inn.
•
Ledningen er ikke rullet helt inn i apparatet. Trekk
den litt ut og trykk deretter på knappen for å aktivere
innrullingsfunksjonen på nytt.
Det kommer en
ubehagelig lukt under
støvsugingen.
•
Er det første gang du bruker apparatet? Det utvikles ofte lukt
når nye apparater brukes for første gang. Lukten vil forsvinne
når du har brukt apparatet noen få ganger.
Sugeeffekten er svak.
22
Servicesenter
Miljøinformasjon
Merk: Ved henvendelser om produktet,
skal modellnummeret alltid oppgis.
Elektrisk og elektronisk utstyr
(EEE) inneholder materialer,
komponenter og stoffer som
kan være farlige og skadelige
for menneskers helse og for miljøet hvis
elektronisk og elektrisk avfall (WEEE)
ikke avhendes riktig. Produkter som er
merket med en søppeldunk med kryss
over, er elektrisk og elektronisk utstyr.
Søppeldunken med kryss over symboliserer
at avfall av elektrisk og elektronisk
utstyr ikke må kastes i det usorterte
husholdningsavfallet, men behandles som
spesialavfall.
Modellnummeret står på fremsiden av
denne bruksanvisningen og på produktets
typeskilt.
Når det gjelder:
•
Reklamasjoner
•
Reservedeler
•
Returvarer
•
Garantivarer
•
www.schou.com
Produsert i Kina
Produsent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne
bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller
delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller
mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller
opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagringsog informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse
fra Schou Company A/S.
23
NO
CYKLONDAMMSUGARE
Tekniska data
Spänningsmatning: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Uteffekt: justerbar upp till max. 700 W
Korrekt användning
•
Denna apparat är utformad för dammsugning av normalt hushållsdamm.
•
Dammsug under inga omständigheter följande:
– Vätskor eller våta material (t.ex. schampo för våtmatta)
– Glödande aska, cigarett�mpar, tändstickor etc.
– Brandfarliga eller antändliga material
– Mycket �nkornigt damm (t.ex. cementdamm), aska eller färgpulver
– Hårda, spetsiga föremål, t.ex. större glasskärvor
•
Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder och av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller intellektuell förmåga om de övervakas eller har fått särskilda instruktioner
om hur apparaten används säkert och har förstått farorna som kan uppstå. Barn får
inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om inte de
övervakas.
•
Apparaten är avsedd för hushållsanvändning, inte för kommersiell användning.
•
Använd endast apparaten enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. All annan
användning betraktas som felaktig.
•
Garantin omfattar inte defekter som uppstår till följd av felaktig hantering, skada eller
reparationsförsök. Detta gäller också för normalt slitage.
Säkerhetsinstruktioner
Skaderisk
•
Risk för kvävning! Håll förpackningsmaterialet borta från barn och djur.
•
Håll apparaten, sladden och kontakten borta från vatten eller andra vätskor för att undvika
risken för elstötar. Vidrör aldrig strömkontakten, sladden eller apparaten med våta eller
fuktiga händer.
•
Håll djur, hår, smycken, löst sittande kläder, �ngrar och alla andra kroppsdelar borta från
apparatens munstycken. De kan fastna i dammsugaren. Om något fastnar i dammsugaren
ska du omedelbart stänga av den.
•
Var särskilt försiktig så att du inte ramlar vid dammsugning i trappor.
•
Använd fasta och stabila skor vid användning.
•
Använd och förvara apparaten utom räckhåll för barn. Felaktig användning kan resultera i
personskador och elstötar. Strömsladden får inte heller vara åtkomlig för barn.
24
Korrekt anslutning
•
Anslut apparaten enbart till ett korrekt installerat uttag. Uttaget måste också vara
lättåtkomligt när apparaten har anslutits. Nätspänningen måste motsvara apparatens
tekniska data (se kapitlet “Tekniska data”). Använd endast korrekta förlängningssladdar
vars tekniska data motsvarar enhetens tekniska data.
•
Se till att den anslutna nätsladden inte kläms, utgör en snubbelrisk, snor sig och att den
inte kommer i kontakt med varma ytor.
Korrekt användning
•
Använd och förvara apparaten endast i slutna områden. Använd inte apparaten utomhus,
i rum med hög fuktighet eller på varma ytor.
•
Kontrollera apparaten och tillbehören avseende skador före varje användning. Om
apparaten, sladden, kontakten eller ett �lter har synlig skada ska apparaten inte användas.
Försök inte att reparera apparaten eller byta delar själv. Kontakta kundservice i händelse
av skada.
•
Använd inte apparaten om den har funktionsfel, har dammsugit vätskor eller föremål eller
har fallit. Låt en kvali�cerad yrkesman reparera apparaten.
•
Använd apparaten endast om den har monterats och installerats helt och korrekt!
Dammbehållaren och �ltret måste vara på plats och får inte vara skadade! Smuts som
har kommit in i apparaten kan skada motorn. Dammbehållaren måste vara stängd för att
kunna sättas in korrekt.
•
Utsätt inte apparaten för extrema temperaturer, kraftiga temperaturändringar, öppna
lågor, direkt solljus, fukt eller väta.
•
Låt inte apparaten falla och utsätt den inte för kraftiga slag.
•
Placera aldrig tunga föremål på apparaten.
•
Sänk inte ner apparaten i vatten eller andra vätskor för att undvika elstötar. Fyll inte
dammbehållaren med vätskor.
•
Vidrör aldrig apparaten, sladden eller kontakten med våta händer.
•
För inte in något i apparatens öppningar/munstycken och se till att de inte är tilltäppta.
•
Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är påslagen eller ansluten till elnätet.
•
Stäng av apparaten genom att dra ut nätkontakten ur eluttaget
– om du slutar använda apparaten,
– om du är färdig med att använda apparaten,
– innan du byter tillbehör,
– om ett fel uppstår under drift,
– om vätskor eller främmande föremål har kommit in i apparaten,
– före en storm,
– innan du rengör apparatens delar och tillbehör.
25
SE
•
Apparaten måste vara avstängd när du drar ut nätkontakten ur eluttaget eller sätter in den
i eluttaget.
•
Dra alltid i själva kontakten och aldrig i sladden!
•
Flytta aldrig apparaten genom att dra i sladden. Använd handtagen.
•
Smörj inte hjulen med smörjmedel eller olja. Det kan medföra att mer damm eller smuts
samlas på hjulen.
•
Töm dammbehållaren efter varje användning. Filtren måste också rengöras regelbundet
för att förhindra att motorn överbelastas.
•
Låt dammbehållaren, damm�ltret och utlopps�ltret torka helt innan du sätter tillbaka
dem i apparaten.
•
Använd enbart originalreservdelar från tillverkaren.
•
Förvara apparaten på en sval, torr plats utom räckhåll för barn och djur när den inte
används.
Produktinnehåll och apparatöversikt
1
Sugslang
2
Dammbehållare
3
Damm�lter i plast (sitter inuti
dammbehållaren)
4
Dammbehållarens nedre del
5
Sugslangens anslutning
6
Golvmunstycke
7
Dammbehållarkåpa med handtag
8
Teleskoprör
9
Luftventil på sugslangens handtag
10 Frigöringsknapp för dammbehållare
11 Knapp för sladdvinda
12 Reglage för sugeffekt
13 Nätsladd
14 Fäste för att haka in golvmunstycket
15 Strömbrytare
Visas inte:
•
Damm�lter
•
Skumdamm�lter
•
Mikro�lter
•
Utlopps�lterfack med HEPA-�lter (under dammbehållaren)
26
Sugmunstycken
Obs!
•
Stäng alltid av dammsugaren innan du byter munstycke.
Golvmunstycke
SE
Golvmunstycket är lämpligt både för mattor och jämna golv. Med fotreglaget kan
du växla mellan jämnt golv och matta. En
borste sitter nedtill för jämna golv.
Munstycke för smala utrymmen och
borstmunstycke
Fäll ändstycket i pilens riktning för att
omvandla munstycket för smala utrymmen till ett borstmunstycke. Munstycket
för smala utrymmen är lämpligt för möbeltyger, rengöring inuti bilar och för alla
vinklar och vrår som inte kan nås med de
andra munstyckena. Borstmunstycket är
lämpligt för alla ojämna föremål, möbler,
lampor, pro�ler och golvlister, fönsterkanter etc.
Montering
Uppackning av produktens innehåll
Obs!
•
Se till att apparaten inte är ansluten till elnätet innan du sätter på eller tar bort tillbehör.
•
Packa upp alla delar och kontrollera att alla delar medföljer (se kapitlet “Produktinnehåll
och apparatöversikt”) och inspektera avseende eventuella skador från transporten.
Om du identi�erar skador på delarna ska du inte använda dem. Kontakta i stället vårt
kundservicecenter.
•
Ta vid behov bort papper eller etiketter etc. från dammbehållaren. I kapitlet “Rengöring av
apparaten” �nns instruktioner för hur du tar av och öppnar dammbehållaren.
27
Isättning/borttagning av slangen
•
Sätt in sugslangens anslutning i sugöppningen på apparaten (se pilen). Den ska hörbart
låsas på plats.
•
Ta bort sugslangen genom att trycka på knappen på anslutningen och dra ut sugslangen.
Isättning/borttagning av teleskopröret
•
Sätt in handtagets öppna ände i motsvarande öppning på teleskopröret. Vrid under tiden
handtaget fram och tillbaka lite. Kontrollera att anslutningen är säker.
•
Ta bort teleskopröret genom att dra av det från handtaget.
Justering av teleskoprörets längd
•
Tryck skjutreglaget på teleskopröret nedåt och ställ in önskad längd.
•
Släpp skjutreglaget och för röret framåt tills det låses på plats.
Montering/borttagning av sugmunstycken
•
Sätt in teleskoprörets öppna ände i ett av de medföljande sugmunstyckena upp till
anslaget. Vrid under tiden munstycket fram och tillbaka lite.
•
Sugmunstyckena kan även sättas fast direkt på sugslangen utan teleskopröret för bättre
�exibilitet.
•
Ta bort ett sugmunstycke genom att dra av det.
Isättning av dammbehållaren
•
Ta tag i dammbehållarens handtag och
placera först behållarens nedre del i
apparaten (den nedre delen pekar nedåt
och handtaget pekar uppåt). Tryck sedan
handtaget mot apparatens hölje tills
dammbehållaren hörbart låses på plats.
Håll i apparatens handtag och lyft det för
att kontrollera att dammbehållaren sitter
korrekt.
28
Användning
Obs!
•
Under användning, håll alltid munstyckena borta från kroppsdelar och djur, och stick
inte in något i dem. Du kan fastna eller skadas. Om något fastnar i dammsugaren ska du
omedelbart stänga av den (tryck ner strömbrytaren).
•
Starta dammsugaren endast när du är säker på att alla delar har monterats helt och att
dammbehållaren, damm�ltret och utlopps�ltret har satts i korrekt.
•
För att förhindra att sladden blir för varm under användning ska du dra ut minst två
tredjedelar av dess hela längd ur apparaten innan du startar dammsugaren. Dra inte
ut sladden ryckigt och med kraft upp till stoppunkten (inte längre än upp till den röda
markeringen på sladden) för att förhindra skada!
•
Stäng alltid av apparaten först och dra ut nätkontakten ur eluttaget innan du byter ett
munstycke eller sätter på eller tar bort andra tillbehör!
•
Kontrollera att det aktuella tillbehöret är korrekt monterat på apparaten (se kapitlet
“Montering”).
•
Dra ut sladden ur kåpan endast så långt som du behöver, idealiskt sett upp till den gula
markeringen, men inte längre än upp till den röda markeringen på sladden!
•
Sätt in nätkontakten i ett korrekt installerat eluttag som är lättåtkomligt.
•
Tryck på strömbrytaren för att starta dammsugaren.
•
Du kan justera sugeffekten med reglaget för sugeffekt.
•
För munstycket över ytan som du vill rengöra. Du kan dra dammsugaren som en kälke när
du dammsuger.
•
När du är klar med dammsugningen trycker du på strömbrytaren igen för att stänga av
dammsugaren.
•
Dra ut nätkontakten ur eluttaget, håll ordentligt i nätsladden och tryck ner knappen för
sladdvindan med foten. Genom att hålla i nätsladden förhindrar du att sladden slår mot
exempelvis dina ben.
•
Om du använde golvmunstycket, haka fast det i fästet på apparatens baksida.
•
För att säkerställa optimal effekt hos apparaten ska du tömma dammbehållaren
varje gång när du har använt apparaten och rengöra damm�ltret och utlopps�ltret
regelbundet (se kapitlet “Rengöring av apparaten”).
Tips:
•
En luftventil sitter på handtaget. Skjut locket för att öppna det, och då minskar du
sugeffekten om du vill dammsuga dynor, mattor eller lättare, �yttbara föremål eller
material. I normalfall är luftventilen stängd för att inte minska sugeffekten i onödan.
29
SE
Rengöring av apparaten
Obs!
•
Töm dammbehållaren när den är full och rengör �ltren regelbundet för att undvika att
motorn överhettas.
•
Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget innan du rengör apparaten.
•
Håll apparaten, sladden och nätkontakten borta från vatten eller andra vätskor för att
undvika elstötar. Se vid rengöringen till att ingen vätska kommer in i apparaten. Endast
skumdamm�ltret, plastdamm�ltret, mikro�ltret och utlopps�ltret får rengöras med
vatten. De måste dock vara helt torra när de sätts tillbaka i apparaten.
•
Filtren är inte lämpliga för tvättmaskin, diskmaskin eller torktumlare! Låt �ltren enbart
lufttorka och använd absolut inte en hårtork.
•
Använd inte skurrengöringsmedel, slipande rengöringsmedel eller rengöringssvampar. De
kan skada ytan.
•
Rengör damm�ltret och utlopps�ltret regelbundet eller om du märker att sugeffekten blir
sämre.
•
Rengör vid behov höljet med en fuktig, mjuk trasa. Torka det sedan med en mjuk trasa.
•
Ta regelbundet bort hår och ludd från munstyckena. Filtren kan missfärgas med tiden.
Detta är normalt och påverkar inte funktionen.
Tömning av dammbehållaren
•
Ta bort sugslangen från dammbehållaren (se kapitlet “Montering”, avsnittet “Isättning/
borttagning av slangen”).
•
Tryck på frigöringsknappen på dammbehållaren och dra ut den ur apparaten med
handtaget.
•
Håll dammbehållaren över en öppen
sophink. Dammbehållaren ska vara så nära
sophinken som möjligt så att dammet från
dammbehållaren faller ner i sophinken och
inte sprids i det omgivande området.
•
Tryck på knappen för att öppna
dammbehållaren. Dammbehållarens
underdel öppnas och dammet/smutsen
faller ut.
•
Stäng dammbehållarens underdel igen.
Fästanordningen ska hörbart låsas på plats.
•
Sätt i dammbehållaren i enheten: Se
avsnittet “Isättning av dammbehållaren”.
30
Rengöring av damm�ltret
Damm�ltret sitter i dammbehållaren.
•
Ta bort sugslangen från apparaten (se kapitlet “Montering”, avsnittet “Isättning/
borttagning av slangen”).
•
Töm dammbehållaren: Se avsnittet “Tömning av dammbehållaren”.
•
Vrid på dammbehållarkåpan för att ta av den. OBS! Orienteringsmarkeringar för
borttagningen och placeringen av kåpan �nns på kåpan och dammbehållaren. Du kan ta
bort kåpan när markeringen på dammbehållaren pekar mot symbolen med det öppna
låset på kåpan.
•
Dra ut dammbehållarkåpan med damm�ltret.
Mikro�lter
•
Frigör Velcro® (kardborre) för mikro�ltret och ta ut det. Skölj vid behov mikro�ltret
grundligt med rent, ljummet vatten. OBS! Rengör absolut inte �ltret i tvättmaskinen eller
diskmaskinen! Skaka sedan av kvarvarande vatten och låt �ltret lufttorka helt innan du
sätter tillbaka det.
Damm�lter
•
Öppna dammbehållarkåpan genom att
använda reglaget för att skjuta upp den.
•
Ta ut damm�ltret och skumdamm�ltret (B).
Skölj vid behov skumdamm�ltret grundligt
med rent, ljummet vatten. OBS! Rengör
absolut inte �ltret i tvättmaskinen eller
diskmaskinen! Skaka sedan av kvarvarande
vatten och låt �ltret lufttorka helt innan du
sätter tillbaka det.
•
Damm�ltret (A) får endast knackas ut över
en sophink och inte sköljas av med vatten.
•
Sätt tillbaka skumdamm�ltret (B) på
damm�ltret (A).
31
SE
Plastdamm�lter
•
Skölj plastdamm�ltret och dammbehållarkåpan grundligt med rent, ljummet vatten. OBS!
Rengör absolut inte �ltret i diskmaskinen! Skaka sedan av kvarvarande vatten och låt
�ltret lufttorka helt innan du sätter tillbaka det.
•
Placera damm�ltret i dammbehållarkåpan och stäng den. Reglaget ska hörbart låsas på
plats.
•
Placera dammbehållarkåpan med damm�ltret i dammbehållaren och vrid den tills den
sitter fast ordentligt. Kåpan sitter korrekt när markeringen på kåpan pekar mot symbolen
för det låsta låset på dammbehållaren.
•
Sätt sedan in dammbehållaren i apparaten. Se till att dammbehållaren låses på plats
korrekt.
Rengöring av utlopps�ltret
•
HEPA-utlopps�ltret sitter i facket på
dammsugarens insida, under damm�ltret
(se kapitlet “Produktinnehåll och
apparatöversikt”).
•
Tryck spärren mot fackets kåpa och ta bort
kåpan.
•
Ta bort utlopps�ltret från facket och dess
hållare.
•
Knacka ur utlopps�ltret över en sophink
och borsta av lös smuts. Torka vid behov av
fackets kåpa med en fuktig trasa.
•
Skölj vid behov ut utlopps�ltret grundligt
med rent, ljummet vatten. OBS! Rengör
absolut inte �ltret i tvättmaskinen eller
diskmaskinen! Skaka sedan av kvarvarande vatten och låt �ltret lufttorka helt innan du
sätter tillbaka det.
•
När alla delar är torra sätter du tillbaka utlopps�ltret i hållaren och sedan i �lterfacket.
•
Sätt tillbaka fackets kåpa och tryck ner den tills den hörbart går i lås.
32
Förvaring
•
Du kan haka in golvmunstycket i fästet på apparatens baksida för praktisk förvaring och
skjuta ihop teleskopröret så långt som möjligt.
•
Förvara dammsugaren i ett torrt, svalt utrymme inomhus som är utom räckhåll för barn
och djur.
SE
Felsökning
Om apparaten inte längre fungerar korrekt, uppvisar skada eller behöver en reservdel,
kontaktar du vårt kundservicecenter. För din egen säkerhet, utför inte själv några reparationer.
I följande tabell får du tips på hur du löser mindre problem själv.
Problem
Möjlig orsak/lösning/tips
Dammsugaren har
ingen sugeffekt.
•
Är nätkontakten inte korrekt ansluten till eluttaget? Korrigera
nätkontaktens position.
•
Är eluttaget defekt? Försök med ett annat uttag.
•
Kontrollera säkringen för nätanslutningen.
•
Är �ltren tilltäppta? Rengör damm- och utlopps�ltret.
•
Är luftventilen på handtaget öppen? Stäng den.
•
Är dammbehållaren för full? Töm behållaren.
•
Är �ltren mycket smutsiga? Rengör dem.
•
Är munstycket, teleskopröret eller sugslangen tilltäppta?
Stäng av apparaten, dra ut nätkontakten ur eluttaget och ta
bort tilltäppningen (se även kapitlet ”Montering”).
Apparaten avger
damm under
dammsugningen.
•
Har inte dammbehållaren stängts ordentligt och/eller är den
inte (korrekt) isatt i apparaten? Korrigera detta.
Strömsladden kan inte
rullas upp helt.
•
Sladden har inte rullats upp korrekt i apparaten. Dra ut den lite
och tryck sedan på knappen för att aktivera sladdvindan igen.
Det uppstår en
obehaglig lukt under
dammsugningen.
•
Använder du apparaten för första gången? En lukt uppstår
ofta när nya apparater används för första gången. Lukten bör
försvinna när du har använt apparaten några gånger.
Sugeffekten är svag.
33
Servicecenter
Miljöinformation
OBS! Produktens modellnummer ska alltid
uppges vid kontakt med återförsäljaren.
Elektriska och elektroniska
produkter (EEE) innehåller material,
komponenter och ämnen som
kan vara farliga och skadliga för
människors hälsa och för miljön om avfallet
av elektriska och elektroniska produkter
(WEEE) inte bortskaffas korrekt. Produkter
som är markerade med en “överkryssad
sophink” är elektriska och elektroniska
produkter. Den överkryssade sophinken
symboliserar att avfall av elektriska och
elektroniska produkter inte får bortskaffas
tillsammans med osorterat hushållsavfall,
utan de ska samlas in separat.
Modellnumret �nns på framsidan i denna
bruksanvisning och på produktens
märkplåt.
När det gäller:
•
Reklamationer
•
Reservdelar
•
Returvaror
•
Garantivaror
•
www.schou.com
Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC)
Tillverkare:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna
bruksanvisning får inte på några villkor, varken i sin
helhet eller delvis, återges med hjälp av elektroniska
eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering
eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett
informationslagrings- och informationshämtningssystem,
utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S.
34
SYKLONIPÖLYNIMURI
Tekniset tiedot
Jännitteensyöttö: 220–240 V ~ 50–60 Hz
Teho: säädettävissä, kork. 700 W saakka
Oikea käyttö
•
•
•
•
•
•
Tämä laite on tarkoitettu normaalin kotitalouspölyn imurointiin.
Älä imuroi sillä missään tapauksessa seuraavia:
– nesteet tai märät materiaalit (kuten märkä mattoshampoo)
– kytevä tuhka, savukkeentumpit, tulitikut jne.
– syttyvät materiaalit
– erittäin hieno pöly (esim. sementtipöly), tuhka tai tulostimen värijauhe
– kovat, teräväkärkiset esineet, kuten suuremmat lasinsirpaleet.
Tätä laitetta saavat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset,
aistitoimintoihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole laitteen
käyttämiseen vaadittavaa kokemusta ja/tai tietämystä heidän turvallisuudestaan vastaavan
henkilön valvonnassa tai sen jälkeen, kun heille on annettu ohjeet laitteen turvalliseksi
käyttämiseksi ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta, ellei heitä valvota asiaankuuluvalla tavalla.
Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön, ei kaupalliseen.
Käytä laitetta ainoastaan tässä ohjeessa kuvatulla tavalla. Kaikenlainen muu käyttö on
epäasianmukaista käyttöä.
Takuu ei kata vaurioita, jotka ovat seurausta epäasianmukaisesta käsittelystä,
vahingoittamisesta tai omavaltaisista korjausyrityksistä. Tämä koskee myös normaalia
kulumista.
Turvaohjeet
Loukkaantumisvaara
•
•
•
•
•
•
Tukehtumisvaara! Säilytä pakkausmateriaali poissa lasten ja eläinten ulottuvilta.
Pidä laite, johto ja pistoke loitolla vedestä ja muista nesteistä sähköiskun vaaran
välttämiseksi. Älä milloinkaan kosketa virtapistoketta, johtoa tai laitetta märillä tai kosteilla
käsillä.
Pidä eläimet, hiukset, korut, löysät vaatteet, sormet ja kaikki muut ruumiinosat loitolla
laitteen suulakkeista. Ne voisivat tarttua kiinni pölynimuriin. Jos jotain tarttuu kiinni
pölynimuriin, sammuta laite välittömästi.
Ole erityisen varovainen portaita imuroidessasi, ettet putoaisi.
Käytä tukevia jalkineita laitetta käyttäessäsi.
Käytä ja säilytä laitetta lasten ulottumattomissa. Epäasianmukaisesta käytöstä voi olla
seurauksena loukkaantumisia ja sähköisku. Lapset eivät saa myöskään päästä käsiksi
virtajohtoon.
35
FI
Oikea liitäntä
•
Liitä laite ainoastaan asianmukaisesti asennettuun pistorasiaan. Pistorasiaan on päästävä
helposti käsiksi sen jälkeen, kun laite on liitetty. Verkkovirran jännitteen on vastattava
laitteen teknisissä tiedoissa ilmoitettua jännitettä (katso luku ”Tekniset tiedot”). Käytä
ainoastaan asianmukaisia jatkojohtoja, joiden tekniset tiedot vastaavat laitteen teknisiä
tietoja.
•
Varmista, että liitettynä oleva virtajohto ei jää puristuksiin, muodosta kompastumisvaaraa
tai taitu ja että se ei joudu kosketuksiin kuumien pintojen kanssa.
Oikea käyttö
•
Käytä ja säilytä laitetta ainoastaan suljetuilla alueilla. Älä käytä laitetta ulkona, huoneissa
joiden ilmankosteus on korkea tai kuumilla pinnoilla.
•
Tarkasta laite ja tarvikkeet vaurioiden varalta ennen jokaista käyttöä. Jos laitteessa,
sen johdossa, pistokkeessa tai suodattimessa näkyy silminnähtäviä vaurioita, älä käytä
laitetta. Älä yritä korjata laitetta vaihtamalla osia itse. Jos laite vaurioituu, ota yhteyttä
asiakaspalveluun.
•
Älä käytä laitetta, jos siinä on virhetoimintoja, sillä on imuroitu nesteitä tai se on
pudonnut. Anna pätevän ala ammattilaisen korjata laite.
•
Käytä laitetta ainoastaan sen ollessa täysin ja asianmukaisesti koottuna. Pölysäiliön ja
suodattimen on oltava paikoillaan, eivätkä ne saa olla vaurioituneet. Laitteen sisään
tunkeutunut lika voi vahingoittaa moottoria. Pölysäiliö on suljettava, jotta se voitaisiin
asettaa oikein paikalleen.
•
Älä altista laitetta äärimmäisille lämpötiloille, voimakkaille lämpötilan muutoksille,
avotulelle, suoralle auringonvalolle, kosteudelle tai märkyydelle.
•
Älä anna laitteen pudota, äläkä altista sitä voimakkaille iskuille.
•
Älä milloinkaan laita painavia esineitä laitteen päälle.
•
Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin, seurauksena voi olla sähköisku. Älä täytä
pölysäiliötä nesteillä.
•
Älä milloinkaan kosketa laitetta, johtoa tai pistoketta märillä käsillä.
•
Älä työnnä mitään laitteen aukkoihin/suulakkeisiin ja varmista, että ne eivät ole
tukkeutuneet.
•
Älä milloinkaan jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa päällä tai liitettynä pistorasiaan.
•
Sammuta laite vetämällä pistoke irti pistorasiasta
– kun lopetat laitteen käytön,
– jos et tarvitse enää laitetta,
– ennen tarvikkeiden vaihtamista,
– jos käytön aikana ilmenee virhe tai vika,
– jos laitteeseen on joutunut nestettä tai vääränlaista roskaa,
– ennen ukonilmaa,
– ennen laitteen osien ja tarvikkeiden puhdistamista.
36
•
Laitteen on oltava sammutettuna, kun irrotat pistokkeen pistorasiasta tai työnnät sen
pistorasiaan.
•
Vedä aina itse pistokkeesta, älä milloinkaan johdosta!
•
Älä milloinkaan siirrä laitetta johdosta vetämällä. Käytä kahvoja.
•
Älä yritä rasvata pyöriä voiteluaineilla tai öljyllä. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla,
että pyöriin kerääntyy entistä enemmän pölyä tai likaa.
•
Tyhjennä pölysäiliö jokaisen käytön jälkeen. Myös suodattimet on puhdistettava
säännöllisesti moottorin ylikuormittumisen välttämiseksi.
•
Anna pölysäiliön, pölysuodattimen ja poistoilmasuodattimen kuivua täydellisesti ennen
kuin asennat ne takaisin laitteeseen.
•
Käytä ainoastaan valmistajan toimittamia alkuperäisiä varaosia.
•
Kun laitetta ei käytetä, säilytä sitä viileässä, kuivassa paikassa, johon lapset tai eläimet eivät
pääse.
Tuotteen osat ja laitteen yleiskatsaus
1
Imuletku
2
Pölysäiliö
3
Muovinen pölysuodatin (sijaitsee
pölysäiliössä)
4
Pölysäiliön pohja
5
Imuletkun liitin
6
Lattiasuulake
7
Pölysäiliön suojus ja kahva
8
Teleskooppiputki
9
Ylimääräinen ilmaventtiili imuletkun
kahvassa
10 Pölysäiliön vapautuspainike
11 Johdonkelaimen painike
12 Imutehon säädin
13 Pistoke
14 Kiinnike lattiasuulakkeelle
15 On/off-kytkin
Ei näy kuvassa:
•
Pölysuodatin
•
Vaahtomuovinen pölysuodatin
•
Mikrosuodatin
•
Poistoilmasuodatinlokero, jossa HEPA-suodatin (pölysäiliön alapuolella)
37
FI
Imusuulakkeet
Huomaa!
•
Sammuta imuri aina ennen suulakkeiden vaihtamista.
Lattiasuulake
Lattiasuulake soveltuu sekä matoille että
sileille lattioille käytettäväksi. Voi vaihdella
sileän lattian ja maton välillä jalkakytkimen avulla. Laitteen pohjassa on harja
sileitä lattioita varten.
Rako- ja harjasuulake
Taita päätykappale nuolen osoittamaan
suuntaan muuntaaksesi rakosuulakkeen
harjasuulakkeeksi. Rakosuulake soveltuu
auton istuimien ja sisätilojen imurointiin
sekä kaikkien sellaisten nurkkien ja rakojen puhdistamiseen, joihin ei pääse käsiksi
muilla suulakkeilla. Harjasuulake soveltuu
kaikille epätasaisille esineille, kalusteille,
lampuille, pro�ileille ja jalkalistoille, ikkunalaudoille jne.
Kokoaminen
Tuotteen purkaminen pakkauksesta
Huomaa!
•
Varmista, että laite ei ole liitettynä verkkovirtaan ennen kuin kiinnität tai irrotat sen
varusteita.
•
Pura kaikki osat pakkauksesta ja varmista, että mitään ei puutu (katso luku ”Tuotteen
osat ja laitteen yleiskatsaus”), tarkasta osat mahdollisten kuljetusvaurioiden varalta. Jos
havaitset osissa vaurioita, älä käytä niitä. Ota sen sijaan yhteys asiakaspalveluumme.
•
Poista tarvittaessa mahdolliset paperikääreet, tarrat tms. pölysäiliöstä. Löydät ohjeet
pölysäiliön irrottamiseksi ja avaamiseksi kappaleesta ”Laitteen puhdistus”.
38
Letkun asettaminen paikalleen / irrottaminen
•
Työnnä imuletkun liitin laitteen imuaukkoon (katso nuoli). Sen on napsahdettava
kuuluvasti paikalleen.
•
Irrota imuletku painamalla liittimen nuppia ja vetämällä imuletku irti.
Teleskooppiputken asettaminen paikalleen / irrottaminen
•
työnnä kahvan avoin pää teleskooppiputken vastaavaan aukkoon. Kääntele kahvaa
samalla hieman edestakaisin. Tarkasta, että osat on kiinnitetty tukevasti yhteen.
•
Irrota teleskooppiputki vetämällä se irti kahvasta.
FI
Teleskooppiputken pituuden säätäminen
•
Paina teleskooppiputken liukusäädintä alas ja säädä haluttu pituus.
•
Vapauta liukusäädin ja siirrä putkea eteenpäin, kunnes se lukkiutuu paikalleen.
Imusuulakkeiden asennus/irrottaminen
•
työnnä teleskooppiputken avoin pää johonkin mukana toimitetuista imusuulakkeista,
pohjaan saakka. Kääntele suulaketta samalla hieman edestakaisin.
•
Imusuulakkeet voidaan kiinnittää myös suoraan imuletkuun ilman teleskooppiputkea,
jolloin imuria on joustavampi käyttää.
•
Irrota imusuulake vetämällä se irti.
Asettaminen paikalleen
•
Ota kiinni pölysäilin kahvasta ja aseta
ensin pölysäiliön pohja laitteeseen (pohja
osoittaa alaspäin ja kahva ylöspäin). Paina
tämän jälkeen kahvaa laitteen kotelo
vasten, kunnes pölysäiliön lukkiutuu
kuuluvasti paikalleen. Ota kiinni laitteen
kahvasta ja nosta sitä tarkastaaksesi, että
pölysäiliö on asianmukaisesti kiinnitetty.
39
Käyttäminen
Huomaa!
•
Pidä suulakkeet käytön aikana aina erossa ruumiinosista ja elämisitä, äläkä työnnä
sormiasi niihin. Voit jäädä kiinni tai loukkaantua. Jos pölynimuriin tarttuu jotain, sammuta
se välittömästi (paina on/off-kytkintä).
•
Käynnistä imuri ainoastaan, kun olet varma, että kaikki osat on asennettu asianmukaisesti
ja että pölysäiliö, pölysuodatin ja poistoilmasuodatin ovat asianmukaisesti paikoillaan.
•
Jotta johto ei kuumentuisi liikaa käytön aikana, vedä ainakin kaksi kolmasosaa sen
pituudesta ulos laitteesta ennen imurin käynnistämistä. Johdon vaurioitumisen
välttämiseksi älä vedä sitä voimakkaasti pysähdyspisteeseen asti (älä vedä johtoa siinä
olevaa punaista merkintää pidemmälle ulos).
•
Sammuta aina laite ja irrota sen pistoke pistorasiasta, ennen kuin vaihdat suulakkeen tai
kiinnität tai poistat välineitä!
•
Varmista, että kyseessä oleva variste on kiinnitetty asianmukaisesti laitteeseen (katso luku
“Kokoaminen”).
•
Vedä virtajohtoa ulos laitteesta vain niin pitkälle kuin tarvitset, ihannetapauksessa
keltaiseen merkintään saakka, mutta ei pidemmälle kuin johdon punaiseen merkintään
saakka!
•
Työnnä pistoke asianmukaisesti asennettuun pistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi.
•
Paina on/off-kytkintä imurin käynnistämiseksi.
•
Voit säätää imutehoa yksilöllisesti imutehon säätimellä.
•
Liikuta suulaketta pitkin puhdistettavaa pintaa. Voit vetää imuria kuin pulkkaa
imuroidessasi.
•
Kun olet imuroinut valmiiksi, paina uudelleen on/off-kytkintä imurin sammuttamiseksi.
•
Vedä pistoke irti pistorasiasta, pidä johdosta lujasti kiinni ja paina jalallasi johdon
kelauspainiketta. Pitämällä kiinni johdosta estät johtoa iskeytymästä esim. jalkojasi vasten.
•
Jos olet käyttänyt lattiasuulaketta, työnnä se laitteen takapuolella olevaan kiinnikkeeseen.
•
Laitteen parhaan mahdollisen tehon säilyttämiseksi tyhjennä pölysäiliön jokaisen
imuroinnin jälkeen ja puhdista pölysuodatin ja poistoilmasuodatin säännöllisesti (katso
”Laitteen puhdistus”).
Vinkki:
•
Kahvassa on ylimääräinen ilmaventtiili. Kun avaat suojusta työntämällä sitä auki, alennat
imutehoa. Tämä on hyödyllistä esimerkiksi imuroidessasi verhoja, mattoja tai kevyitä,
siirrettäviä esineitä tai materiaaleja. Ylimääräinen ilmaventtiili on normaalisti suljettuna,
jotta imuteho ei alenisi tarpeettomasti.
40
Laitteen puhdistaminen
Huomaa!
•
Tyhjennä pölysäiliö sen ollessa täynnä ja puhdista suodattimet säännöllisesti moottorin
ylikuumenemisen ehkäisemiseksi.
•
Irrota aina verkkopistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista.
•
Pidä laite, johto ja verkkopistoke loitolla vedestä ja muista nesteistä sähköiskun
välttämiseksi. Kun puhdistat laitetta, varmista, että sen sisään ei joudu nestettä.
Ainoastaan vaahtomuovinen pölysuodatin, muovinen pölysuodatin, mikrosuodatin ja
poistoilmasuodatin voidaan puhdistaa vedellä. Niiden on kuitenkin oltava täysin kuivia,
ennen kuin ne kiinnitetään jälleen laitteeseen.
•
Suodattimia ei saa pestä pesukoneessa, astianpesukoneessa, eikä kuivata kuivaajassa!
Anna suodattimien aina ilmakuivua, äläkä missään tapauksessa kuivaa niitä
hiustenkuivaajalla.
•
Älä käytä puhdistamiseen naarmuttavia tai hankaavia puhdistusaineita tai -välineitä. Ne
voivat vaurioittaa osien pintoja.
•
Puhdista pölysuodatin ja poistoilmasuodatin säännöllisesti tai jos huomaat imutehon
heikkenevän.
•
Puhdista kotelo tarvittaessa kostealla, pehmeällä liinalla. Kuivaa se sen jälkeen pehmeällä
liinalla.
•
Poista hiukset ja nukka säännöllisesti suulakkeista. Suodattimien väri saattaa muuttua ajan
kuluessa. Tämä on normaalia, eikä vaikuta niiden toimintaan.
Pölysäiliön puhdistaminen
•
Irrota imuletku pölysäiliöstä (katso luku “Kokoaminen”, kohta “Letkun asettaminen
paikalleen / irrottaminen”).
•
Paina pölysäiliön vapautuspainiketta ja vedä se irti laitteesta pitämällä kiinni kahvasta.
•
Pidä pölysäiliötä avoimen roska-astian
päällä. Pidä pölysäiliötä niin lähellä
roska-astiaa kuin mahdollista, jotta sen
sisältämä pöly päätyisi roska-astiaan, eikä
ympäristöön.
•
Paina painiketta roska-astian avaamiseksi.
Pölysäiliön pohja aukeaa ja lika putoaa
ulos.
•
Sulje pölysäiliön pohja jälleen. Kiinnittimen
on napsahdettava kuuluvasti paikalleen.
•
Aseta pölysäiliö laitteeseen: Katso osio
Asettaminen paikalleen.
41
FI
Pölysuodattimen puhdistus
Pölysuodatin sijaitsee pölysäiliössä.
•
Irrota imuletku laitteesta (katso luku “Kokoaminen”, kohta “Letkun asettaminen paikalleen
/ irrottaminen”).
•
Tyhjennä pölysäiliö: Katso osio Pölysäiliön puhdistaminen.
•
Käännä pölysäiliön kantta irrottaaksesi sen. HUOMAUTUS: Kannessa ja pölysäiliössä on
merkinnät, jotka ilmaisevat niiden irrottamisen ja paikalleen asentamisen. Voit poistaa
kannen pölysäiliön merkinnän osoittaessa kannen avoimen lukon symbolia kohden.
•
Vedä pölysäiliön kansi ulos pölysäiliön kanssa.
Mikrosuodatin
•
Avaa mikrosuodattimen Velcro®-tarrakiinnitys ja irrota se. Huuhtele mikrosuodatin
tarvittaessa huolellisesti puhtaalla, haalealla vedellä. HUOMIO: Älä missään tapauksessa
puhdista suodatinta pesukoneessa tai astianpesukoneessa! Ravistele tämän jälkeen
mahdollinen jäljelle jäänyt vesi pois ja anna suodattimen ilmakuivua täydellisesti ennen
kuin asennat sen takaisin paikalleen.
Pölysuodatin
•
Avaa pölysäiliön kansi työntämällä se ylös
vivun avulla.
•
Poista pölysuodatin ja vaahtomuovinen
pölysuodatin (B). Huuhtele
vaahtomuovinen pölysuodatin tarvittaessa
huolellisesti puhtaalla, haalealla
vedellä. HUOMIO: Älä milloinkaan
puhdista suodatinta pesukoneessa tai
astianpesukoneessa! Ravistele tämän
jälkeen mahdollinen jäljelle jäänyt vesi
pois ja anna suodattimen ilmakuivua
täydellisesti ennen kuin asennat sen
takaisin paikalleen.
•
Pölysuodattimen (A) voi ainoastaan
tyhjentää roska-astiaan, sitä ei saa
huuhdella vedellä.
•
Aseta vaahtomuovinen pölysuodatin (B) takaisin pölysuodattimeen (A).
42
Muovinen pölysuodatin
•
Huuhtele muovinen pölysuodatin ja pölysäiliön kansi huolellisesti puhtaalla, haalealla
vedellä. HUOMIO: Älä missään tapauksessa puhdista suodatinta astianpesukoneessa!
Ravistele tämän jälkeen mahdollinen jäljelle jäänyt vesi pois ja anna suodattimen
ilmakuivua täydellisesti ennen kuin asennat sen takaisin paikalleen.
•
Aseta pölysuodatin takaisin pölysäiliön kanteen ja sulje se. Vivun on napsahdettava
kuuluvasti paikalleen.
•
Aseta pölysuodattimen kansi ja pölysuodatin takaisin pölysäiliöön ja käännä sitä, niin
että se on tiukasti paikallaan. Kansi on asianmukaisesti paikallaan, kun kannen merkintä
osoittaa kohti pölysäiliön suljetun lukon symbolia.
•
Aseta tämän jälkeen pölysäiliö takaisin laitteeseen. Varmista, että pölysäiliö lukkiutuu
asianmukaisesti paikalleen.
Poistoilmasuodattimen puhdistus
•
HEPA-poistoilmasuodatin sijaitsee
pölynimurin sisäpuolella olevassa
lokerossa pölysuodattimen alapuolella
(katso kappale ”Tuotteen osat ja laitteen
yleiskatsaus”).
•
Paina salpaa lokeron kantta kohden ja
irrota kansi.
•
Irrota poistoilmasuodatin lokerosta ja
pidikkeestään.
•
Koputtele poistoilmasuodatin puhtaaksi
roska-astian päällä ja harjaa mahdollinen
irrallinen lika pois. Pyyhi lokeron kansi
tarvittaessa kostealla liinalla.
•
Huuhtele poistoilmasuodatin tarvittaessa
huolellisesti puhtaalla, haalealla vedellä. HUOMIO: Älä missään tapauksessa puhdista
suodatinta pesukoneessa tai astianpesukoneessa! Ravistele tämän jälkeen mahdollinen
jäljelle jäänyt vesi pois ja anna suodattimen ilmakuivua täydellisesti ennen kuin asennat
sen takaisin paikalleen.
•
Kun kaikki osat ovat kuivuneet, aseta poistoilmasuodatin takaisin pidikkeeseen ja sen
jälkeen suodatinlokeroon.
•
Aseta lokeron kansi takaisin paikalleen ja paina sitä alaspäin, kunnes se kiinnittyy
kuuluvasti.
43
FI
Säilytys
•
Voit kiinnittää lattiasuulakkeen laitteen takapuolella olevaan kiinnikkeeseen sen
vaivattomaksi säilyttämiseksi ja työntää teleskooppiputken niin pitkälle kokoon kuin
mahdollista.
•
Säilytä pölynimuria kuivassa, viileässä paikassa sisätiloissa, siten että lapset ja eläimet eivät
pääse siihen käsiksi.
Vianetsintä
Jos laitteesi ei enää toimi asianmukaisesti, siinä on vaurioita tai tarvitset varaosia, ota yhteyttä
asiakaspalveluumme. Älä tee mitään korjaustöitä itse oman turvallisuutesi tähden. Seuraava
taulukko sisältää vinkkejä siitä, miten voit ratkaista pienempiä ongelmia itse.
Ongelma
Mahdollinen syy / ratkaisu / vinkkejä
Pölynimurin ei ime.
•
Onko verkkopistoke liitetty asianmukaisesti pistorasiaan? Liitä
verkkopistoke kunnolla.
•
Onko pistorasia viallinen? Kokeile toista pistorasiaa.
•
Tarkasta virtaverkon sulake.
•
Ovat suodattimet tukkeutuneet? Puhdista pöly- ja
poistoilmasuodatin.
•
Onko kahvassa oleva ylimääräinen venttiili auki? Sulje se.
•
Onko pölysäiliö liian täynnä? Tyhjennä säiliö.
•
Ovatko suodattimet hyvin likaiset? Puhdista ne.
•
Onko suulake, teleskooppiputki tai imuletku tukkeutunut?
Kytke laite pois päältä, irrota verkkopistoke ja poista tukos
(katso myös kappale ”Kokoaminen”.
Laitteesta lähtee pölyä
imuroitaessa.
•
Eikö pölysäiliötä ole suljettu kunnolla ja/tai eikö sitä ole
asetettu (kunnolla) laitteeseen? Korjaa tilanne.
Virtajohto ei kelaudu
kokonaan laitteeseen.
•
Johto ei ole kelautunut kunnolla laitteeseen. Vedä johtoa
hieman ulospäin ja paina tämän jälkeen uudelleen
johdonkelaimen painiketta.
Imuroitaessa erittyy
epämiellyttävää hajua.
•
Käytätkö laitetta ensimmäistä kertaa? Kun uusia laitteita
käytetään ensimmäistä kertaa, niistä erittyy usein hajua. Haju
katoaa normaalisti, kun olet käyttänyt laitetta muutaman
kerran.
Imuteho on heikko.
44
Huoltokeskus
Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina
mainittava mahdollisessa yhteydenotossa.
Mallinumeron voi tarkistaa tämän
käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen
tyyppikilvestä.
Kun asia koskee:
•
Reklamaatioita
•
Varaosia
•
Palautuksia
•
Takuuasioita
•
www.schou.com
Tiedot vaarallisuudesta
ympäristölle
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet
(EEE) sisältävät materiaaleja,
komponentteja ja aineita,
jotka voivat olla vaaraksi
ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos
sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE)
ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja
elektroniikkalaitteet on merkitty jätesäiliöllä,
jonka yli on vedetty risti. Merkki ilmaisee,
ettei sähkö- ja elektoniikkaromua saa
hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen
mukana vaan se on kerättävä erikseen.
Valmistettu Kiinassa
Valmistaja:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä
ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla
sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla
tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja
hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista
lupaa.
45
FI
CYCLONE VACUUM CLEANER
Technical data
Voltage supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Output: adjustable up to max. 700 W
Proper use
•
This device is designed for vacuuming up normal household dust.
•
Do not in any circumstances vacuum up the following:
– Liquids or wet materials (such as wet carpet shampoo)
– smouldering ashes, cigarette butts, matches etc.
– �ammable or ignitable materials
– very �ne dust (e.g. cement dust), ash or toner
– hard, pointy objects such as bigger glass shards
•
This device may be used by children aged 8 and over and by people with reduced
physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they
are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have
understood the dangers resulting from this. Children may not play with the device.
Cleaning and user maintenance may not be performed by children, unless they are
supervised.
•
The device is intended for domestic, not commercial, use.
•
Only use the device as described in these instructions. Any other use is deemed improper.
•
Defects arising due to improper handling, damage or attempts at repair are excluded from
the warranty. This also applies to normal wear and tear.
Safety instructions
Risks of injury
•
Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals.
•
Keep the device, cord and plug away from water or other liquids in order to avoid the risk
of electrical shock. Never touch the mains plug, cord or device with wet or damp hands.
•
Keep animals, hair, jewellery, loose �tting clothing, �ngers and all other body parts away
from the device’s nozzles. They could be caught in the vacuum cleaner. If something does
get caught in the vacuum cleaner, immediately turn off the device.
•
Take special care to avoid falling when cleaning stairs.
•
Wear �rm footwear during use.
•
Only use and store the device out of the reach of children. Improper use may result in
injury and electrical shock. The mains cord may also not be accessible for children.
46
Proper connection
•
Only connect the device to a properly installed socket. The socket must also be easily
accessible after the device has been connected. The mains voltage must correspond to
the technical data of the device (see chapter “Technical data”). Only use proper extension
cords, whose technical data correspond to those of the device.
•
Make sure that the connected mains cable does not get pinched, pose a tripping hazard
or get kinked and that it does not come into contact with hot surfaces.
Proper use
•
Only use and store the device in enclosed areas. Do not use the device outdoors, in rooms
with high humidity or on hot surfaces.
•
Check the device and accessories for damages prior to each use. If the device, cord, plug
or a �lter are visibly damaged do not use the device. Do not attempt to repair the device
or to replace parts yourself. In the event of damage, contact customer service.
•
Do not use the device if it malfunctions, has vacuumed up liquids or objects or has fallen
down. Have the device repaired by a quali�ed professional.
•
Only use the device if it has been completely and correctly assembled! The dust bin and
�lter must be in place and not be damaged! Dirt that has penetrated the inside of the
device could damage the motor. The dust bin must be shut in order for it to be inserted
properly.
•
Do not subject the device to extreme temperatures, severe changes in temperatures, open
�ames, direct sunlight, moisture or wetness.
•
Do not allow the device to fall and do not subject it to strong percussions.
•
Never place heavy objects on the device.
•
Do not submerge the device in water or other liquids in order to avoid electrical shocks.
Do not �ll the dust bin with liquids.
•
Never touch the device, the cord or the plug with wet hands.
•
Do not insert anything in the device’s openings/nozzles and ensure that they are not
plugged.
•
Never leave the device unattended when on or when connected to a power supply.
•
Turn the device off by pulling the mains plug out of the socket
– if you stop using the device,
– if you are �nished using the device,
– before you change any accessories,
– if an error or fault occurs during operation,
– if liquids or foreign debris have penetrated the device,
– before a storm,
– before you clean the device parts and accessories.
47
GB
•
The device must be deactivated when you pull the mains plug out of the socket or insert it
in the socket.
•
Always pull on the plug itself and never on the cable!
•
Never move the device by pulling it by the cord. Use the handles.
•
Do not attempt to grease the wheels with lubricants or oil. Otherwise, this may cause
more dust or dirt to accumulate on the wheels.
•
Empty the dust bin after every use. The �lters must also be cleaned regularly to prevent
the motor from being overloaded.
•
Allow the dust bin, dust �lter and exhaust �lter to dry completely before you reinstall
them in the device.
•
Only use original spare parts provided by the manufacturer.
•
Store the device in a cool, dry area that is not accessible to children and animals when not
in use.
Product contents and device overview
1
Suction hose
2
Dust bin
3
Plastic dust �lter (located inside the dust bin)
4
Dust bin bottom
5
Suction hose connector
6
Floor nozzle
7
Dust bin cover with handle
8
Telescoping tube
9
Auxiliary air valve on the suction hose
handle
10 Release button for dust bin
11 Button for cable winder
12 Suction power control
13 Mains plug
14 Bracket for hooking in the �oor nozzle
15 On/Off switch
Not shown:
•
Dust �lter
•
Foam dust �lter
•
Micro �lter
•
Exhaust �lter compartment with HEPA-�lter (below the dust bin)
48
Suction nozzles
Note!
•
Always turn off the vacuum cleaner �rst before changing the nozzles.
Floor nozzle
The �oor nozzle is suitable both for
carpets and smooth �oors. With the foot
switch, you can switch between a smooth
�oor and a carpet. A brush is deployed on
the device bottom for smooth �oors.
GB
Crevice and brush nozzle
Fold over the end piece in the direction
of the arrow to convert the crevice nozzle
into a brush nozzle: The crevice nozzle is
suitable for upholstery, cleaning the inside of cars and for all nooks and crannies
that cannot be reached with the other
nozzles. The brush nozzle is suitable for all
uneven objects, furniture, lamps, pro�les
and skirting boards, window ledges, etc.
Assembly
Unpacking the product contents
Note!
•
Make sure that the device is not connected to the power supply before you attach or
remove any accessories.
•
Unpack all parts and make sure that the scope of delivery is complete (see chapter
“Product contents and device overview”) and check for any damages from transport. If
you identify damages to the components, do not use them. Instead contact our customer
service centre.
•
If necessary, remove any piece of paper or sticker etc. from the dust bin. In chapter
“Cleaning the Device” you will �nd instructions on how to remove and open the dust bin.
49
Inserting/removing the hose
•
Insert the suction hose connector into the suction opening on device (see arrow). It must
audibly lock into place.
•
To remove the suction hose push the knob on the connector and pull the suction hose
out.
Inserting/removing the telescoping tube
•
Insert the open end of the handle into the corresponding opening on the telescoping
tube. In the process, turn the handle back and forth somewhat. Check to make sure that
the connection is secure.
•
To remove the telescoping tube pull it off of the handle.
Adjusting the length of the telescoping tube
•
Push the slider on the telescoping tube down and set the desired length.
•
Release the slider and move the tube forward until it locks into place.
Mounting/removing suction nozzles
•
Insert the open end of the telescoping tube in one of the enclosed suction nozzles up to
the stop. Turn the nozzle back and forth slightly in the process.
•
The suction nozzles can also be attached directly to the suction hose without the
telescoping tube for more �exibility.
•
To remove a suction nozzle pull it off.
Inserting the dust bin
•
Take the dust bin by the handle and �rst
place the bottom of the bin in the device
(the bottom is facing down and handle is
facing up). Then push the handle against
the device housing until the dust bin
audibly locks into place. Hold the device
by the handle and lift it to check whether
the dust bin is properly seated.
50
Operation
Note!
•
During use, always keep the nozzles away from body parts and animals and do not reach
into them. You could be caught or injured. If something does get caught in the vacuum
cleaner, turn it off immediately (depress the On/Off switch).
•
Only turn on the vacuum cleaner once you are sure that all parts have been completely
mounted and that the dust bin, dust �lter and the exhaust �lter have been properly
inserted.
•
To prevent the cord from becoming too hot when in use, pull at least two thirds of its
entire length out of the device before you switch on the vacuum cleaner. Do not forcefully
pull out the cord up to the stop point (no further than up to the red mark on the cord) in
order to prevent damage!
•
Always turn off the device �rst and pull the mains plug out of the socket before you
change a nozzle or attach or remove other accessories!
•
Make sure that the respective accessory is properly mounted on the device (see chapter
“Assembly”).
•
Pull the mains cord only as far out of the housing as you need, ideally up to the yellow
mark, but no further than up to the red mark on the cord!
•
Insert the mains plug in a properly installed socket that is easily accessible.
•
Press the On/Off switch to turn the vacuum cleaner on.
•
You can individually adjust the suction power with the suction power control.
•
Move the nozzle over the surface you want to clean. You can pull the vacuum cleaner like
a sled when vacuum cleaning.
•
After vacuum cleaning, press the On/Off switch again to turn off the vacuum cleaner.
•
Pull the mains plug out of the socket, �rmly hold the mains cord and push the button for
the cord winder down with your foot. By holding the mains cord, you prevent the cord
from “lashing” against your legs for example.
•
If you used the �oor nozzle, hook it into the bracket on the back of the device.
•
To ensure optimum performance of the device, empty the dust bin each time after using
the device and clean the dust �lter and exhaust �lter regularly (see chapter “Cleaning the
device”).
Tip:
•
An auxiliary air valve is located on the handle. Slide the cover to open it, thereby reducing
the suction power if you want to vacuum off cushions, carpets or light-weight, moveable
objects or materials. Normally, the auxiliary air valve is closed so as not to unnecessarily
reduce the suction power.
51
GB
Cleaning the device
Note!
•
Empty the dust bin when it is full and clean the �lters regularly to avoid overheating the
motor.
•
Before cleaning the device, always pull the power plug out of the socket.
•
Keep the device, cord and mains plug away from water or other liquids in order to avoid
electrical shocks. When cleaning, make sure that no liquid penetrates the device. Only
the foam dust �lter, plastic dust �lter, micro �lter and exhaust �lter may be cleaned with
water. However, they must be completely dry when being placed back in the device.
•
The �lters are not suitable for the washing machine, dishwasher or dryer! Only air dry the
�lters and do not in any circumstances use a hair dryer.
•
Do not use any scouring or abrasive cleaners or cleaning pads for cleaning. They could
damage the surface.
•
Clean the dust �lter and exhaust �lter regularly or if you notice that the suction power is
declining.
•
If needed, clean the housing with a damp, soft cloth. Then dry it with a soft cloth.
•
Regularly remove hairs and lint from the nozzles. The �lters may discolour over time. This
is normal and does not affect functionality.
Emptying the dust bin
•
Remove the suction hose from the dust bin (see chapter “Assembly”, section “Inserting/
removing the hose”).
•
Push the release button on the dust bin and pull it out of the device by the handle.
•
Hold the dust bin over an open garbage
bin. The dust bin should be as close
as possible to the garbage bin so that
dust from the dust bin only falls into the
garbage bin and is not dispersed in the
surrounding area.
•
Push the button to open the dust bin. The
bottom of the dust bin will open and the
dirt will fall out.
•
Shut the bottom of the dust bin again. The
fastener must audibly lock into place.
•
Insert the dust bin in the device: See
section ”Inserting the dust bin”.
52
Cleaning the dust �lter
The dust �lter is located in the dust bin.
•
Remove the suction hose from the device (see chapter “Assembly”, section “Inserting/
removing the hose”).
•
Empty the dust bin: See section ”Emptying the dust bin”.
•
Turn the dust bin cover to remove it. NOTE: Orientation marks for the removal and
placement of the cover are provided on the cover and dust bin. You can remove the cover
when the mark on the dust bin is pointing towards the open lock symbol on the cover.
•
Pull the dust bin cover with the dust �lter out.
Micro �lter
•
Release the Velcro® of the micro�lter and remove it. If necessary, rinse the micro �lter out
thoroughly with clean, lukewarm water. ATTENTION: Do not in any circumstances clean
the �lter in the washing machine or dishwasher! Then shake off any remaining water and
let the �lter air dry completely before reinstalling it.
Dust �lter
•
Open the dust bin cover by using the lever
to push it up.
•
Take out the dust �lter and the foam dust
�lter (B). If necessary, rinse the foam dust
�lter out thoroughly with clean, lukewarm
water. ATTENTION: Do not in any case
clean the �lter in the washing machine or
dishwasher! Then shake off any remaining
water and let the �lter air dry completely
before reinstalling it.
•
The dust �lter (A) may only be tapped out
over a garbage bin and not rinsed off with
water.
•
Place the foam dust �lter (B) back on the
dust �lter (A).
53
GB
Plastic dust �lter
•
Rinse the plastic dust �lter and the dust bin cover out thoroughly with clean, lukewarm
water. ATTENTION: Do not in any circumstances clean the �lter in the dishwasher! Then
shake off any remaining water and let the �lter air dry completely before reinstalling it.
•
Place the dust �lter back in the dust bin cover and close it. The lever must audibly lock into
place.
•
Place the dust �lter cover with the dust �lter back in the dust bin and turn it until �rmly
tightened. The cover is properly in place when the mark on the cover is pointing towards
the closed lock symbol on the dust bin.
•
Then insert the dust bin back in the device. Make sure that the dust bin locks into place
properly.
Cleaning the exhaust �lter
•
The HEPA-exhaust �lter is located in the
compartment on the inside of the vacuum
cleaner, under the dust �lter (see chapter
“Product contents and device overview”).
•
Press the catch toward the compartment
cover and remove the cover.
•
Remove the exhaust �lter from the
compartment and its holder.
•
Tap the exhaust �lter out over a garbage
bin and brush off any loose dirt. If
necessary, wipe out the compartment
cover with a damp cloth.
•
If necessary, rinse out the exhaust �lter
thoroughly with clean, lukewarm water.
ATTENTION: Do not in any circumstances clean the �lter in the washing machine or
dishwasher! Then shake off any remaining water and let the �lter air dry completely
before reinstalling it.
•
Once all parts are dry, place the exhaust �lter back in the holder and then into the �lter
compartment.
•
Fit the compartment cover again and press it down until it engages audibly.
54
Storage
•
You can hook the �oor nozzle into the bracket on the back of the device for convenient
storage and push the telescoping tube together as far as possible.
•
Store the vacuum cleaner in a dry, cool indoor room that is not accessible for children and
animals.
Troubleshooting
If your device no longer functions properly, exhibits damage or requires a spare part, please
contact our customer service centre. For your own safety, do not perform any repairs yourself.
The following table gives you tips on how to resolve minor problems yourself.
Problem
Potential cause/solution/tips
The vacuum cleaner
has no suction power.
•
Is the mains plug not correctly connected with the socket?
Correct the position of the mains plug.
•
Is the socket defective? Try another socket.
•
Check the fuse for your mains connection.
•
Are the �lters plugged? Clean the dust and exhaust �lter.
•
Is the auxiliary air valve on the handle open? Close it.
•
Is the dust bin too full? Empty the bin.
•
Are the �lters very dirty? Clean them.
•
Is the nozzle, telescoping tube or suction hose plugged?
Turn the device off, pull the mains plug out of the socket and
remove the obstruction (also see chapter “Assembly”).
•
Has the dust bin not been closed properly and/or is it not
(properly) inserted in the device? Correct this.
The suction power is
weak.
The device emits dust
when vacuuming.
The power cord cannot •
be wound up completely.
The cord has not been properly wound up in the device. Pull
it out somewhat and then push the button for engaging the
cord winder again.
An unpleasant odour
develops when vacuuming.
Are you using the device for the �rst time? An odour often
develops when using new devices for the �rst time. The odour
should disappear once you have used the device a few times.
•
55
GB
Service centre
Environmental information
Note: Please quote the product model
number in connection with all inquiries.
Electrical and electronic equipment
(EEE) contains materials,
components and substances that
may be hazardous and harmful to
human health and the environment
if waste electrical and electronic equipment
(WEEE) is not disposed of correctly. Products
marked with a crossed-out wheeled bin are
electrical and electronic equipment. The
crossed-out wheeled bin indicates that waste
electrical and electronic equipment must
not be disposed of with unsorted household
waste, but must be collected separately.
The model number is shown on the front of
this manual and on the product rating plate.
For:
•
Complaints
•
Replacements parts
•
Returns
•
Guarantee issues
•
www.schou.com
Manufactured in P.R.C.
Manufacturer:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
All rights reserved. The content of this manual may not
be reproduced, either in full or in part, in any way by
electronic or mechanical means, e.g. photocopying or
publication, translated or saved in an information storage
and retrieval system without written permission from
Schou Company A/S.
56
ZYKLONSTAUBSAUGER
Technische Daten
Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Leistung: regelbar bis max. 700 W
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
•
•
•
•
•
•
Dieses Gerät ist zum Aufsaugen von normalem Hausstaub vorgesehen.
Saugen Sie auf keinen Fall folgende Dinge auf:
– Flüssigkeiten oder nasse Stoffe (z. B. nasses Teppich-Shampoo)
– glühende Asche, Zigarettenkippen, Streichhölzer etc.
– brennbare oder entzündliche Stoffe
– sehr feinen Staub (z. B. Betonstaub), Asche oder Toner
– spitze, harte Gegenstände, wie z. B. größere Glassplitter
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
Nutzen Sie das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt
als bestimmungswidrig.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße
Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den
normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahren
•
•
•
•
•
•
Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern.
Halten Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker von Wasser oder anderen Flüssigkeiten
fern, um Stromschläge zu vermeiden. Fassen Sie den Netzstecker, das Kabel oder Gerät nie
mit nassen bzw. feuchten Händen an.
Halten Sie Tiere, Haare, Schmuck, weite Kleidung, Finger und alle übrigen Körperteile von
den Düsen des Gerätes fern. Sie könnten sich festsaugen. Sollte sich der Staubsauger doch
einmal festsaugen, schalten Sie das Gerät sofort aus.
Seien Sie bei der Reinigung von Stufen besonders vorsichtig, damit Sie nicht stürzen.
Tragen Sie beim Gebrauch festes Schuhwerk.
Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern.
Unsachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen und Stromschlägen führen. Auch das
Netzkabel darf für Kinder nicht erreichbar sein.
57
DE
Das richtige Anschließen
•
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Die
Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein. Die Netzspannung
muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen (siehe Kapitel „Technische
Daten“). Verwenden Sie nur ordnungsgemäße Verlängerungskabel, deren technische
Daten mit denen des Gerätes übereinstimmen.
•
Achten Sie darauf, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr darstellt, nicht
gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.
Der richtige Gebrauch
•
Verwenden und lagern Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. Betreiben Sie es nicht
im Freien, in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder auf heißen Ober�ächen.
•
Überprüfen Sie das Gerät und Zubehör vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen.
Wenn das Gerät, das Kabel, der Stecker oder ein Filter sichtbare Schäden aufweisen, darf
das Gerät nicht benutzt werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät eigenständig zu reparieren
oder Teile zu ersetzen. Kontaktieren Sie in Schadensfällen den Kundenservice.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunktion hatte, Flüssigkeiten oder
Gegenstände aufgesogen wurden oder das Gerät heruntergefallen ist. Lassen Sie das
Gerät von einem Fachmann prüfen.
•
Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig und korrekt zusammengebaut ist! Der
Staubbehälter und die Filter müssen eingesetzt und unbeschädigt sein! Wenn Schmutz in
das Geräteinnere gelangt, kann es zum Motorschaden kommen. Damit der Staubbehälter
richtig eingesetzt werden kann, muss er verschlossen sein.
•
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen,
offenem Feuer, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit oder Nässe aus.
•
Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus.
•
Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf das Gerät.
•
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Stromschläge zu
vermeiden. Füllen Sie keine Flüssigkeiten in den Staubbehälter.
•
Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals mit feuchten Händen.
•
Stecken Sie nichts in die Öffnungen / Düsen des Gerätes und achten Sie darauf, dass diese
nicht verstopft sind.
•
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet oder an das Stromnetz
angeschlossen.
•
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
– wenn Sie Ihre Arbeit mit dem Gerät unterbrechen,
– wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden,
– bevor Sie das Zubehör wechseln,
– wenn während des Betriebes ein Fehler oder eine Störung auftritt,
– wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangt sind,
58
– vor einem Gewitter,
– bevor Sie Geräte- und Zubehörteile reinigen.
•
Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie den Netzstecker ziehen oder ihn in die
Steckdose stecken.
•
Ziehen Sie immer am Stecker und nie am Kabel!
•
Ziehen Sie das Gerät nie am Kabel, um es zu bewegen. Benutzen Sie die Griffe.
•
Versuchen Sie nicht, die Rollen mit Schmiermittel oder Öl zu schmieren. Danach würde
Staub oder Schmutz verstärkt an den Rollen haften bleiben.
•
Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem Gebrauch. Auch die Filter müssen regelmäßig
gereinigt werden, um eine Überlastung des Motors zu vermeiden.
•
Staubbehälter, Staub�lter und Abluft�lter müssen vollständig trocken sein, bevor Sie diese
wieder in das Gerät einsetzen.
•
Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile des Herstellers.
•
Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem kühlen, trockenen, Kindern und
Tieren unzugänglichen Ort auf.
Lieferumfang und Geräteübersicht
1
Saugschlauch
2
Staubbehälter
3
Kunststoff-Staub�lter (im Staubbehälter)
4
Staubbehälterboden
5
Anschlussstück
6
Bodendüse
7
Staubbehälterdeckel mit Griff
8
Teleskoprohr
9
Nebenluftventil am Saugschlauchgriff
10 Entriegelungsknopf für Staubbehälter
11 Taste zur Kabelaufwicklung
12 Saugstärkenregulierung
13 Netzstecker
14 Halterung zum Einhaken der Bodendüse
15 Ein / Aus-Schalter
Nicht abgebildet:
•
Staub�lter
•
Schaumstoffstaub�lter
•
Micro�lter
•
Abluft�lterfach mit HEPA-Filter (unter dem Staubbehälter)
59
DE
Saugdüsen
Achtung!
•
Bevor Sie die Düsen austauschen, schalten Sie immer zuerst den Staubsauger aus.
Bodendüse
Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als
auch für glatte Böden geeignet.
Mit dem Fußschalter können Sie zwischen
Teppich und glattem Boden umschalten. Für
glatte Böden wird auf der Unterseite eine
Bürste ausgefahren.
Fugen- und Bürstendüse
Klappen Sie das Endstück in Pfeilrichtung, um
und aus der Fugendüse wird eine Bürstendüse:
Die Fugendüse ist für Polsterungen, die
Innenreinigung von PKW und alle Ecken und
Winkel, die Sie mit den anderen Düsen nicht
erreichen können, geeignet. Die Bürstendüse
ist für alle unebenen Gegenstände, Möbel,
Lampen, Pro�l- und Fußleisten, Fensterbänke
etc. geeignet.
Zusammenbau
Lieferumfang auspacken
Achtung!
•
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist, bevor Sie das
Zubehör anbringen oder abnehmen.
•
Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe
Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls die Bestandteile
Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht(!), sondern kontaktieren Sie
unseren Kundenservice.
•
Falls vorhanden, entfernen Sie Zettel, Aufkleber etc. aus dem Staubbehälter. Im Kapitel
„Gerät reinigen“ können Sie nachlesen, wie man den Staubbehälter abnimmt und öffnet.
60
Schlauch einsetzen / abnehmen
•
Stecken Sie das Anschlussstück des Saugschlauches in die Ansaugöffnung am Hauptgerät
(siehe Pfeil). Es muss hörbar einrasten.
•
Zum Abnehmen des Saugschlauches drücken Sie die Raste am Anschlussstück und ziehen
den Schlauch heraus.
Teleskoprohr einsetzen / abnehmen
•
Stecken Sie das offene Ende des Handgriffs in die passende Öffnung des Teleskoprohres.
Drehen Sie den Handgriff dabei leicht hin und her. Überprüfen Sie die Verbindung
anschließend auf festen Sitz.
•
Um das Teleskoprohr abzunehmen, ziehen Sie es vom Handgriff ab.
Länge des Teleskoprohres verstellen
DE
•
Schieben Sie den Schieber am Teleskoprohr nach unten und stellen Sie die gewünschte
Länge ein.
•
Lassen Sie den Schieber los und bewegen Sie das Rohr noch ein Stückchen weiter, bis es
einrastet.
Saugdüsen anbringen / abnehmen
•
Stecken Sie das freie Ende des Teleskoprohres bis zum Anschlag in eine der mitgelieferten
Saugdüsen. Drehen Sie die Düse dabei leicht hin und her.
•
Für mehr Flexibilität können die Saugdüsen auch direkt auf den Saugschlauch gesteckt
werden, ohne Teleskoprohr.
•
Um eine Saugdüse abzunehmen, ziehen Sie diese ab.
Staubbehälter einsetzen
•
Nehmen Sie den Staubbehälter am Griff
und setzen Sie zuerst den Behälterboden
in das Gerät ein (der Boden zeigt nach
unten, der Griff nach oben). Dann drücken
Sie den Griff gegen das Gerätegehäuse,
bis der Staubbehälter hörbar in der
Verriegelung einrastet. Halten Sie das
Gerät am Tragegriff und heben Sie es an,
um zu überprüfen, ob der Staubbehälter
richtig sitzt.
61
Bedienung
Achtung!
•
Halten Sie die Düsen während des Gebrauchs niemals in die Nähe von Körperteilen oder
Tieren und fassen Sie nicht hinein. Sie könnten sich festsaugen / verletzen. Sollte sich der
Staubsauger doch einmal festsaugen, schalten Sie das Gerät sofort aus ( Ein / Aus-Schalter
hinunterdrücken).
•
Schalten Sie den Staubsauger erst dann ein, wenn Sie sichergestellt haben, dass alle Teile
komplett montiert und der Staubbehälter, die Staub�lter und der Abluft�lter korrekt
eingesetzt sind.
•
Damit das Kabel während des Betriebs nicht heiß wird, ziehen Sie mindestens zwei Drittel
seiner Gesamtlänge aus dem Gerät heraus, bevor Sie den Staubsauger einschalten. Ziehen
Sie das Kabel nicht mit Gewalt bis zum Anschlag heraus (nicht weiter als bis zur roten
Markierung auf dem Kabel), um Beschädigungen zu vermeiden!
•
Schalten Sie das Gerät immer erst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie eine Düse austauschen bzw. sonstiges Zubehör anbringen oder abnehmen!
•
Stellen Sie sicher, dass das Zubehör richtig am Gerät angebracht ist (siehe Kapitel
„Zusammenbau“).
•
Ziehen Sie das Netzkabel so weit aus dem Gehäuse heraus, wie Sie es benötigen,
idealerweise bis zur gelben Markierung, jedoch nicht weiter als bis zur roten Markierung
auf dem Kabel!
•
Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche
Steckdose.
•
Drücken Sie den Ein / Aus-Schalter hinunter, um den Staubsauger einzuschalten.
•
Sie können die Saugstärke mithilfe der Saugstärkenregulierung individuell einstellen.
•
Führen Sie die Düse über die zu reinigende Fläche. Beim Saugen kann der Staubsauger
wie ein Schlitten gezogen werden.
•
Drücken Sie den Ein / Aus-Schalter nach dem Staubsaugen wieder hinunter, um den
Staubsauger auszuschalten.
•
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, halten Sie das Netzkabel fest und drücken
Sie die Taste zur Kabelaufwicklung mit dem Fuß hinunter. Durch das Festhalten des
Netzkabels vermeiden Sie, dass das Kabel mit „Peitscheneffekt“ z. B. gegen Ihre Beine
schlägt.
•
Wenn Sie die Bodendüse verwendet haben, haken Sie diese in die Halterung auf der
Rückseite des Gerätes ein.
•
Für eine optimale Leistung des Gerätes leeren Sie nach jedem Gebrauch den
Staubbehälter und reinigen Sie regelmäßig die Staub�lter sowie den Abluft�lter (siehe
Kapitel „Gerät reinigen“).
62
Tipp:
•
Am Handgriff be�ndet sich ein Nebenluftventil. Öffnen Sie es (durch Schieben der
Abdeckung), um die Saugkraft zu verringern, wenn Sie Polster, Teppiche oder leichte,
bewegliche Gegenstände absaugen. Normalerweise soll das Nebenluftventil geschlossen
sein, damit die Saugkraft nicht unnötig vermindert wird.
Gerät reinigen
Achtung!
•
Leeren Sie den Staubbehälter, wenn er voll ist, und reinigen Sie die Filter regelmäßig, um
eine Überhitzung des Motors zu vermeiden.
•
Ziehen Sie vor Reinigungstätigkeiten am Gerät immer den Netzstecker aus der Steckdose.
•
Halten Sie das Gerät, das Kabel und den Netzstecker von Wasser oder anderen
Flüssigkeiten fern, um Stromschläge zu vermeiden. Achten Sie beim Reinigen darauf, dass
keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Lediglich der Schaumstoff-Staub�lter, KunststoffStaub�lter, Micro�lter und der Abluft�lter dürfen mit Wasser gereinigt werden. Sie müssen
aber beim Einsetzen in das Gerät vollständig trocken sein.
•
Die Filter sind weder waschmaschinen- noch spülmaschinen- oder trocknergeeignet!
Trocknen Sie die Filter ausschließlich an der Luft, keinesfalls mit einem Haartrockner.
•
Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder
Reinigungspads. Diese können die Ober�ächen beschädigen.
•
Reinigen Sie die Staub�lter und den Abluft�lter regelmäßig, bzw. wenn Sie ein Nachlassen
der Saugleistung bemerken.
•
Reinigen Sie das Gehäuse bei Bedarf mit einem feuchten, weichen Tuch. Trocknen Sie mit
einem weichen Tuch nach.
•
Entfernen Sie regelmäßig Haare und Fussel von den Düsen. Mit der Zeit können sich die
Filter verfärben. Dies ist normal und beeinträchtigt nicht die Funktionalität.
Staubbehälter leeren
•
Entfernen Sie den Saugschlauch vom Gerät
(siehe Kapitel „Zusammenbau“, Abschnitt
„Schlauch einsetzen / abnehmen“).
•
Drücken Sie die Entriegelungstaste des
Staubbehälters und nehmen Sie diesen am
Tragegriff aus dem Gerät.
•
Halten Sie den Staubbehälter über einen
geöffneten Mülleimer. Der Abstand zum
Mülleimer sollte möglichst klein sein,
damit der Staub aus dem Staubbehälter
nur in den Mülleimer fällt und sich nicht in
der Umgebung verteilt.
•
Drücken Sie die Taste zum Öffnen des Staubbehälters. Der Boden des Staubbehälters
öffnet sich und der Schmutz fällt heraus.
63
DE
•
Klappen Sie den Staubbehälterboden wieder zu. Der Verschluss muss hörbar einrasten.
•
Einsetzen des Staubbehälters in das Gerät: Siehe den Abschnitt „Staubbehälter einsetzen“.
Staub�lter reinigen
Die Staub�lter be�nden sich im Staubbehälter.
•
Entfernen Sie den Saugschlauch vom Gerät (siehe Kapitel „Zusammenbau“, Abschnitt
„Schlauch einsetzen / abnehmen“).
•
Leeren des Staubbehälters: Siehe den Abschnitt „Staubbehälter leeren“
•
Drehen Sie den Deckel des Staubbehälters, um den Deckel abzunehmen. HINWEIS:
Auf Deckel und Staubbehälter be�nden sich Markierungen, die Ihnen das Abnehmen
und Aufsetzen des Deckels erleichtern. Sie können den Deckel abnehmen, wenn die
Markierung am Staubbehälter auf das geöffnete Schlosssymbol am Deckel zeigt.
•
Ziehen Sie den Staubbehälterdeckel mitsamt der Staub�lter heraus.
Micro�lter
•
Lösen Sie den Klettverschluss des Micro�lters und nehmen Sie diesen ab. Bei Bedarf
spülen Sie den Micro�lter mit klarem, lauwarmem Wasser gründlich aus. ACHTUNG:
Reinigen Sie den Filter auf keinen Fall in der Wasch- oder Spülmaschine! Schütteln Sie
überschüssiges Wasser anschließend ab und lassen Sie den Filter vollständig an der Luft
trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Staub�lter
•
Öffnen Sie den Deckel des Staubbehälters
indem Sie den Deckel mithilfe des Hebels
hochdrücken.
•
Nehmen Sie den Staub�lter heraus
und entnehmen Sie den SchaumstoffStaub�lter (B). Bei Bedarf spülen
Sie den Schaumstoff-Staub�lter mit
klarem, lauwarmem Wasser gründlich
aus. ACHTUNG: Reinigen Sie den
Filter auf keinen Fall in der Waschoder Spülmaschine! Schütteln Sie
überschüssiges Wasser anschließend ab
und lassen Sie den Filter vollständig an
der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder
einsetzen.
•
Der Staub�lter (A) darf nur über einem
Mülleimer ausgeklopft und nicht mit Wasser ausgespült werden.
•
Setzen Sie den Schaumstoff-Staub�lter (B) wieder auf den Staub�lter (A).
64
Kunststoff-Staub�lter
•
Spülen Sie den Kunststoff-Staub�lter und den Staubbehälterdeckel mit klarem,
lauwarmem Wasser gründlich aus. ACHTUNG: Reinigen Sie den Filter auf keinen Fall in der
Spülmaschine! Schütteln Sie überschüssiges Wasser anschließend ab und lassen Sie den
Filter vollständig an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
•
Setzen Sie den Staub�lter wieder in den Staubbehälterdeckel und schließen Sie diesen.
Der Hebel muss hörbar einrasten.
•
Setzen Sie den Staubbehälterdeckel mitsamt Staub�lter wieder auf den Staubbehälter
und drehen ihn fest. Der Deckel ist korrekt aufgesetzt, wenn die Markierung am Deckel
exakt auf das geschlossene Schlosssymbol am Staubbehälter zeigt.
•
Legen Sie den Staubbehälter anschließend wieder in das Gerät ein. Achten Sie darauf, dass
der Staubbehälter hörbar einrastet.
Abluft�lter reinigen
DE
•
Der HEPA-Abluft�lter be�ndet sich im
Fach auf der Innenseite des Staubsaugers,
unter dem Staubbehälter (siehe Kapitel
„Lieferumfang und Geräteübersicht“,
Abschnitt „Rückansicht“).
•
Drücken Sie die Raste zum
Filterfachdeckel und nehmen Sie den
Deckel ab.
•
Entnehmen Sie den Abluft�lter und
ziehen Sie ihn aus der Halterung heraus.
•
Klopfen Sie den Abluft�lter über einem
Müllbehälter aus und bürsten Sie
losen Schmutz ab. Wischen Sie den
Filterfachdeckel mit einem feuchten Tuch
aus.
•
Bei Bedarf spülen Sie den Abluft�lter mit klarem, lauwarmem Wasser gründlich aus.
•
ACHTUNG: Reinigen Sie den Filter auf keinen Fall in der Wasch- oder Spülmaschine!
Schütteln Sie überschüssiges Wasser anschließend ab und lassen Sie den Filter vollständig
an der Luft trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
•
Wenn alle Teile trocken sind, setzen Sie den Abluft�lter in die Halterung und dann in das
Filterfach ein.
•
Setzen Sie den Filterfachdeckel auf das Abluft�lterfach. Er muss hörbar einrasten.
65
Aufbewahrung
•
Zur praktischen Aufbewahrung können Sie die Bodendüse in die Halterung auf
der Rückseite des Gerätes einhaken und das Teleskoprohr so weit wie möglich
zusammenschieben.
•
Bewahren Sie den Staubsauger Kindern und Tieren unzugänglich in einem trockenen,
kühlen Innenraum auf.
Fehlerbehebung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht ordnungsgemäß funktionieren, einen Schaden aufweisen oder
ein Ersatzteil benötigen, so wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Führen Sie zu Ihrer
eigenen Sicherheit keine Reparaturen selbst durch. In der folgenden Tabelle �nden Sie Tipps,
wie Sie kleine Probleme selbst beheben können.
Problem
Mögliche Ursache / Lösung / Tipps
Das Gerät saugt
nicht.
•
Steckt der Netzstecker nicht korrekt in der Steckdose?
Korrigieren Sie den Sitz des Netzsteckers.
•
Ist die Steckdose defekt? Probieren Sie eine andere Steckdose.
•
Überprüfen Sie die Sicherung Ihres Netzanschlusses.
•
Sind die Filter verstopft? Reinigen Sie die Staub- und den
Abluft�lter.
•
Ist das Nebenluftventil im Handgriff geöffnet? Schließen Sie
es.
•
Ist der Staubbehälter zu voll? Leeren Sie den Behälter.
•
Sind die Filter stark verschmutz? Reinigen Sie diese.
•
Ist die Düse, das Teleskoprohr oder der Saugschlauch
verstopft? Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und entfernen Sie die
Verstopfung (siehe auch Kapitel „Zusammenbau“).
Beim Saugen entweicht Staub aus
dem Gerät.
•
Ist der Staubbehälter nicht korrekt geschlossen und / oder
nicht (korrekt) in das Gerät eingesetzt? Korrigieren Sie dies.
Das Netzkabel lässt
sich nicht ganz
aufwickeln.
•
Das Kabel wurde im Gerät nicht richtig aufgewickelt. Ziehen
Sie es ein Stück heraus und betätigen Sie danach erneut die
Taste zur Kabelaufwicklung.
Während des
Saugens lässt sich
ein unangenehmer
Geruch feststellen.
•
Wird das Gerät zum ersten Mal benutzt? Eine Geruchsentwicklung tritt bei der ersten Benutzung neuer Geräte
häu�g auf. Der Geruch sollte verschwinden, nachdem Sie das
Gerät mehrmals benutzt haben.
Die Leistung ist
schwach.
66
Servicecenter
Hinweis: Bei Anfragen stets die
Modellnummer des Produkts angeben.
Die Modellnummer �nden Sie auf der
Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und
auf dem Typenschild des Produkts.
Wenn Sie uns brauchen:
•
Reklamationen
•
Ersatzteile
•
Rücksendungen
•
Garantiewaren
•
www.schou.com
Entsorgung des Gerätes
Altgeräte dürfen nicht in den
Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr
benutzt werden können, so ist
jeder Verbraucher gesetzlich verp�ichtet,
Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B.
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde
/ seines Stadtteils abzugeben. Damit
wird gewährleistet, dass die Altgeräte
fachgerecht verwertet und negative
Wirkungen auf die Umwelt vermieden
werden.
Deshalb sind Elektrogeräte mit
einer „durchkreuzten Abfalltonne“
gekennzeichnet.
DE
Hergestellt in der Volksrepublik China
Hersteller:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser
Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche
Genehmigung von Schou Company A/S weder
ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter
Verwendung elektronischer oder mechanischer
Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder
Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem
Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert
werden.
67
ODKURZACZ CYKLONOWY
Dane techniczne
Napięcie zasilające: 220–240 V ~ 50–60 Hz
Moc wyjściowa: regulowana do maks. 700 W
Zasady prawidłowego używania
•
Urządzenie przeznaczone jest do odkurzania zwykłego kurzu domowego.
•
W żadnym przypadku nie wolno odkurzać następujących materiałów:
– ciecze lub materiały mokre (takie jak płyn do czyszczenia dywanu na mokro)
– tlące się popioły, końcówki papierosów, zapałki itp.
– materiały łatwopalne lub zapalne
– bardzo drobny pył (np. pył cementowy), popiół lub toner
– twarde, ostre przedmioty takie jak większe odłamki szkła
•
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz przez osoby
o ograniczonej sprawności �zycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby
nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub pod warunkiem
ich poinstruowania w zakresie korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i gdy są
one świadome zagrożeń z tym związanych. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się
urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą zajmować się czyszczeniem i konserwacją
urządzenia.
•
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, a nie komercyjnego.
•
Urządzenia wolno używać tylko zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji. Każde
inne użycie jest traktowane jako niewłaściwe.
•
Usterki wynikające z nieprawidłowej obsługi, uszkodzenia lub próby naprawy nie są
objęte gwarancją. Dotyczy to również normalnego zużycia.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Ryzyko odniesienia obrażeń ciała
•
Ryzyko uduszenia! Materiały, w które opakowane jest urządzenie, należy trzymać poza
zasięgiem dzieci i zwierząt.
•
Trzymać urządzenie, przewód i wtyczkę z dala od wody lub innych cieczy w celu
uniknięcia ryzyka porażenia prądem elektrycznym. Nigdy nie wolno dotykać wtyczki
sieciowej, przewodu lub urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękami.
•
Nie wolno dopuszczać, by zwierzęta, włosy, biżuteria, luźna odzież, palce oraz inne części
ciała znajdowały się w pobliżu dysz urządzenia. Może dojść do ich pochwycenia przez
odkurzacz. Jeżeli coś zostanie pochwycone przez odkurzacz, należy natychmiast wyłączyć
urządzenie.
68
•
Podczas czyszczenia schodów należy zachować szczególną ostrożność, aby z nich nie
spaść.
•
Podczas korzystania z odkurzacza należy nosić obuwie.
•
Urządzenie należy używać i przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia ciała i porażenie prądem
elektrycznym. Przewód zasilający nie może być dostępny dla dzieci.
Prawidłowe podłączenie
•
Urządzenia wolno podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka
elektrycznego. Gniazdko elektryczne, po podłączeniu urządzenia, musi być łatwo
dostępne. Napięcie zasilania musi być takie same, jak podane w danych technicznych
urządzenia (patrz punkt „Dane techniczne”). Stosować jedynie odpowiednie przedłużacze,
których dane techniczne odpowiadają danym urządzenia.
•
Należy dbać, by podłączone kable zasilania nie zostały ściśnięte, nie groziły potknięciem
lub nie uległy skręceniu oraz, by nie weszły w kontakt z gorącymi powierzchniami.
Zasady prawidłowego używania
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Urządzenie należy używać i przechowywać wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych.
Nie używać urządzenia na zewnątrz budynków, w pomieszczeniach o dużej wilgotności
ani na powierzchniach gorących.
Przed każdym rozpoczęciem pracy sprawdzić urządzenie i akcesoria pod kątem
uszkodzeń. Jeżeli urządzenie, przewód, wtyczka lub �ltr mają widoczne uszkodzenia,
nie wolno używać urządzenia. Nigdy nie należy próbować samodzielnie naprawiać
urządzenia lub wymieniać jego części. W przypadku uszkodzenia należy skontaktować się
z obsługą klienta.
Nie wolno używać urządzenia jeżeli jest ono uszkodzone, zassało ciecz lub przedmioty
albo upadło. Urządzenie powinno zostać naprawione przez wykwali�kowanego
pracownika serwisu.
Urządzenia wolno używać wyłącznie, gdy zostało całkowicie i prawidłowo zmontowane!
Pojemnik na pył i �ltr muszą być na miejscu i nie mogą być uszkodzone! Zanieczyszczenia,
które przedostaną się do wnętrza urządzenia, mogą uszkodzić silnik. Pojemnik na pył
należy zamknąć przed prawidłowym włożeniem go do urządzenia.
Nie wolno narażać urządzenia na działanie ekstremalnych temperatur, otwartego ognia,
bezpośrednio działającego promieniowania słonecznego, wilgoci oraz na możliwość
zachlapania.
Nie wolno dopuścić do upadku urządzenia ani narażać go na silne uderzenia.
Nigdy nie wolno umieszczać na urządzeniu ciężkich przedmiotów.
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach, ze względu na ryzyko
porażenia prądem elektrycznym. Nie wolno napełniać pojemnika na pył cieczami.
Nigdy nie wolno dotykać urządzenia, przewodu lub wtyczki mokrymi rękami.
Nie wolno niczego wkładać w otwory/dysze urządzenia i należy dbać o to, by nie były one
zablokowane.
Nigdy nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy podłączone jest ono do
zasilania.
69
PL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Należy wyłączyć urządzenie wyciągając wtyczkę zasilania z gniazdka:
– w przypadku zaprzestania korzystania z urządzenia,
– w przypadku zakończenia pracy wykonywanej urządzeniem,
– przed wymianą jakiegokolwiek akcesorium,
– w przypadku wystąpienia w czasie pracy błędu lub usterki,
– w przypadku penetracji urządzenia przez ciecze lub obce zanieczyszczenia,
– przed burzą,
– przed czyszczeniem części i akcesoriów urządzenia.
Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka lub przed włożeniem wtyczki do gniazdka urządzenie
musi być wyłączone.
Zawsze należy ciągnąć za wtyczkę, nigdy za kabel!
Nigdy nie należy przesuwać urządzenia, ciągnąc za przewód. Należy używać uchwytów.
Nie wolno próbować smarować kółek za pomocą smarów lub oleju. Takie działanie może
spowodować, że więcej pyłu lub brudu będzie gromadzić się na kółkach.
Po każdym użyciu opróżnić pojemnik na pył. Filtry należy również czyścić regularnie w
celu zapobiegania przeciążeniu silnika elektrycznego.
Pozostawić pojemnik na pył, �ltr przeciwpyłowy oraz �ltr wylotowy do całkowitego
wysuszenia przed ponownym zamontowaniem w urządzeniu.
Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych dostarczanych przez
producenta.
Gdy urządzenie nie jest w użyciu, przechowywać je w chłodnym, suchym miejscu,
niedostępnym dla dzieci.
Elementy produktu i wygląd ogólny
1
2
3
Wąż ssący
Pojemnik na pył
Plastikowy �ltr przeciwpyłowy (umieszczony
wewnątrz pojemnika na pył)
4 Spód pojemnika na pył
5 Przyłącze węża ssącego
6 Końcówka podłogowa
7 Pokrywa pojemnika na pył, z uchwytem
8 Rura teleskopowa
9 Pomocniczy zawór powietrzny na uchwycie
przewodu ssącego
10 Przycisk zwalniający pojemnika na pył
11 Przycisk zwijania przewodu
12 Sterowanie mocą ssania
13 Wtyczka sieciowa
14 Wspornik do zaczepiania końcówki
podłogowej
15. Przycisk wł./wył.
70
Niepokazane:
•
Filtr przeciwpyłowy
•
Piankowy �ltr przeciwpyłowy
•
Mikro�ltr
•
Przedział �ltra wylotowego z �ltrem HEPA (poniżej pojemnika na pył)
Końcówki ssące
Uwaga!
•
Zawsze, przed wymianą końcówki, należy najpierw wyłączyć odkurzacz.
Końcówka podłogowa
Końcówka podłogowa nadaje się zarówno
do dywanów, jak i gładkich podłóg. Za
pomocą przełącznika nożnego można
przełączać między gładką podłogą a
dywanem. Do gładkich podłóg na spodzie
końcówki wysuwana jest szczotka.
PL
Końcówka do szczelin ze szczotką
Złożyć końcówkę w kierunku strzałki,
aby przekształcić końcówkę do szczelin w końcówkę ze szczotką: końcówka
do szczelin nadaje się do czyszczenia
tapicerki, czyszczenia wnętrza pojazdów
oraz wszystkich zakątków i szczelin,
których nie można wyczyścić innymi
końcówkami. Końcówka ze szczotką
nadaje się do wszystkich nierównych
przedmiotów, mebli, lamp, pro�li oraz
listw przypodłogowych, występów okiennych itp.
71
Montaż
Rozpakowanie elementów produktu
Uwaga!
•
Przed przymocowaniem lub zdemontowaniem jakiegokolwiek akcesorium należy
upewnić się, ze urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania.
•
Rozpakować wszystkie części sprawdzając, czy dostawa jest kompletna (patrz punkt
„Elementy produktu i wygląd ogólny”) i sprawdzić, czy nie ma jakichkolwiek uszkodzeń
transportowych. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń elementów nie wolno ich używać.
Należy zamiast tego skontaktować się z centrum obsługi klienta.
•
Jeżeli jest to konieczne, należy usunąć wszelkie kawałki papieru lub naklejki itp. z
pojemnika na pył. W punkcie „Czyszczenie urządzenia” znajduje się instrukcja usuwania i
otwierania pojemnika na pył.
Wkładanie/wyjmowanie węża ssącego
•
Włożyć wąż ssący do otworu ssącego w urządzeniu (patrz strzałka). Musi być słyszalny
dźwięk jego zablokowania w odpowiednim położeniu.
•
W celu zdjęcia węża ssącego nacisnąć dźwignię na złączu i wyciągnąć wąż ssący.
Wkładanie/wyjmowanie rury teleskopowej
•
Wprowadzić otwarty koniec uchwytu do odpowiedniego otworu na rurę teleskopową. W
czasie wkładania lekko nacisnąć a następnie zwolnić dźwignię. Sprawdzić, czy połączenie
jest prawidłowe.
•
W celu wyjęcia rury teleskopowej należy ją wyciągnąć z uchwytu.
Regulacja długości rury teleskopowej
•
Popchnąć w dół suwak na rurze teleskopowej i ustawić wymaganą długość.
•
Zwolnić suwak i przesunąć rurę do przodu do momentu zablokowania w odpowiednim
położeniu.
Montaż/demontaż końcówek ssących
•
Wprowadzić do oporu otwarty koniec rury teleskopowej do jednej z załączonych
końcówek ssących. W czasie wkładania końcówkę lekko obracać w jedną i drugą stronę.
•
Końcówki ssące, celem zapewnienia większej elastyczności, można przymocować również
bezpośrednio do węża ssącego, bez pośrednictwa rury teleskopowej.
•
W celu wyjęcia końcówki ssącej należy ją wyciągnąć.
72
Wkładanie pojemnika na pył
•
Chwycić pojemnik na pył za uchwyt i
najpierw umieścić spód pojemnika w
urządzeniu (spód jest skierowany w dół,
a uchwyt w górę). Następnie popchnąć
uchwyt w kierunku obudowy urządzenia
aż do usłyszenia dźwięku zablokowania
pojemnika w odpowiednim położeniu.
Przytrzymać urządzenie za uchwyt i
podnieść, aby sprawdzić, czy pojemnik na
pył jest prawidłowo osadzony.
Obsługa
Uwaga!
•
Podczas używania urządzenia zawsze należy trzymać końcówki ssące z dala od części ciała
i zwierząt oraz nie należy nimi sięgać w ich kierunku. Może dojść do ich pochwycenia
lub zranienia. Jeżeli coś zostanie pochwycone przez odkurzacz, należy natychmiast go
wyłączyć (wcisnąć przycisk wł./wył.).
•
Odkurzacz można włączyć dopiero po upewnieniu się, że wszystkie części zostały
starannie zamontowane i że pojemnik na pył, �ltr przeciwpyłowy oraz �ltr wylotowy są
zamontowane prawidłowo.
•
Aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się przewodu podczas używania, należy
wyciągnąć co najmniej dwie trzecie przewodu z urządzenia przed włączeniem
odkurzacza. Aby zapobiec uszkodzeniu, nie należy na siłę wyciągać przewodu do punku
zatrzymania (nie wyciągać dalej niż do czerwonego znaku na przewodzie)!
•
Zawsze przed wymianą końcówki ssącej oraz montażem albo demontażem akcesorium
należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego!
•
Upewnić się, że odpowiednie akcesoria są prawidłowo zamontowane do urządzenia (patrz
punkt „Montaż”).
•
Przewód zasilający wyciągnąć z obudowy tylko na taką długość, jaka jest potrzebna,
najlepiej do żółtego znacznika, ale nie dalej niż do czerwonego znacznika na przewodzie!
•
Włożyć wtyczkę do prawidłowo zamontowanego gniazdka, które jest łatwo dostępne.
73
PL
•
Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć odkurzacz.
•
Moc ssania można dostosować za pomocą sterowania mocą ssania.
•
Przesunąć końcówkę ssącą nad powierzchnią, która ma być oczyszczona. Podczas
odkurzania odkurzacz można ciągnąć jak sanki.
•
Po odkurzaniu ponownie nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłączyć odkurzacz.
•
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, przytrzymać przewód i nacisnąć stopą przycisk zwijacza
przewodu. Przytrzymując przewód zasilania, zapobiega się uderzaniu przewodu np. o
nogi użytkownika.
•
W przypadku zakończenia korzystania z końcówki ssącej do podłóg, zawiesić ją na
wsporniku z tyłu urządzenia.
•
Celem zapewnienia optymalnej wydajności urządzenia należy opróżniać pojemnik na pył
po każdym użyciu urządzenia i regularnie czyścić �ltr przeciwpyłowy oraz �ltr wylotowy
(patrz punkt „Czyszczenie urządzenia”).
Wskazówka:
•
Pomocniczy zawór powietrzny znajduje się na uchwycie. Przesunąć pokrywę w celu
otwarcia, tym samym redukując moc ssania w razie potrzeby odkurzania poduszek,
dywanów lub lekkich ruchomych przedmiotów lub materiałów. Normalnie pomocniczy
zawór powietrzny jest zamknięty tak, że nie ma konieczności redukowania mocy ssania.
Czyszczenie urządzenia
Uwaga!
•
Aby uniknąć przegrzania silnika, należy opróżniać pojemnik na pył po jego zapełnieniu i
regularnie czyścić �ltry.
•
Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyłączyć urządzenie, wyciągając wtyczkę
zasilania z gniazdka.
•
Trzymać urządzenie, przewód i wtyczkę zasilania z dala od wody lub innych cieczy, aby
uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym. Podczas czyszczenia upewnić się, że
żadna ciecz nie przedostanie się do urządzenia. Wodą można czyścić jedynie piankowy
�ltr przeciwpyłowy, plastikowy �ltr przeciwpyłowy, mikro�ltr i �ltr wylotowy. Jednak przed
umieszczeniem z powrotem na miejscu muszą zostać one całkowicie wysuszone.
•
Filtry nie nadają się do czyszczenia w pralkach automatycznych, zmywarkach do naczyń
lub suszarkach bębnowych! Filtry suszyć wyłącznie powietrzem i w żadnym przypadku nie
stosować do tego celu suszarki do włosów.
•
Nie używać środków czyszczących z substancjami rysującymi lub ściernymi ani gąbek do
szorowania. Mogą one spowodować uszkodzenie powierzchni.
•
Regularnie lub w przypadku zauważenia redukcji mocy ssania należy czyścić �ltr
przeciwpyłowy i �ltr wylotowy.
•
Jeżeli jest to konieczne, wyczyścić obudowę wilgotną, miękką ściereczką. Następnie
osuszyć inną miękką ściereczką.
•
Regularnie usuwać włosy i kłaczki z końcówek ssących. Filtry mogą zmienić kolor wraz z
upływem czasu. Jest to zjawisko normalne i nie wpływa na funkcjonalność urządzenia.
74
Opróżnianie pojemnika na pył
•
Wyciągnąć wąż ssący z pojemnika na pył
(patrz punkt „Montaż”, punkt „Wkładanie/
wyjmowanie węża”).
•
Popchnąć przycisk zwalniacza na
pojemniku na pył i wyciągnąć go z
urządzenia za uchwyt.
•
Przytrzymać pojemnik na pył nad
otwartym kubłem na śmieci. Pojemnik
na pył powinien znajdować się tak blisko
kubła na śmieci jak to możliwe, aby pył
wpadał tylko do kubła, a nie rozsypywał się
po jego otoczeniu.
•
Nacisnąć przycisk, aby otworzyć pojemnik na pył. Spód pojemnika na pył otworzy się i
śmieci wypadną.
•
Ponownie zamknąć spód pojemnika na pył. Musi być słyszalny dźwięk zablokowania
elementu złącznego w odpowiednim położeniu.
•
Włóż pojemnik na pył do urządzenia: patrz sekcja „Wkładanie pojemnika na pył”.
Czyszczenie �ltra przeciwpyłowego
Filtr przeciwpyłowy umieszczony jest wewnątrz pojemnika na pył.
•
Wyciągnąć wąż ssący z urządzenia (patrz punkt „Montaż”, punkt „Wkładanie/wyjmowanie
węża”).
•
Opróżnij pojemnik na pył: patrz sekcja „Opróżnianie pojemnika na pył”.
•
Obrócić pokrywę pojemnika na pył, aby ją zdjąć. UWAGA: Na pokrywie i pojemniku na pył
znajdują się znaki pomocne podczas zdejmowania i zakładania pokrywy. Pokrywę można
zdjąć, kiedy znak na pojemniku na pył skierowany jest w stronę symbolu otwartej kłódki
na pokrywie.
•
Wyciągnąć pokrywę pojemnika na pył z �ltrem przeciwpyłowym.
Mikro�ltr
•
Zwolnić taśmę Velcro® mikro�ltra i wyjąć �ltr. Jeżeli to konieczne, dokładnie wypłukać
mikro�ltr czystą, ciepłą wodą. UWAGA: W żadnym przypadku nie wolno czyścić �ltra w
pralce automatycznej lub zmywarce do naczyń! Należy wytrząsnąć wszelką pozostałą
wodę i przed zamontowaniem pozostawić �ltr na powietrzu do momentu całkowitego
wysuszenia.
75
PL
Filtr przeciwpyłowy
•
Otworzyć pokrywę pojemnika na pył
korzystając z dźwigni do jej podniesienia.
•
Wyciągnąć �ltr przeciwpyłowy i piankowy
�ltr przeciwpyłowy (B). Jeżeli jest to
konieczne, dokładnie wypłukać piankowy
�ltr przeciwpyłowy czystą, ciepłą wodą.
UWAGA: W żadnym przypadku nie wolno
czyścić �ltra w pralce automatycznej
lub zmywarce do naczyń! Należy
wytrząsnąć wszelką pozostałą wodę i
przed zamontowaniem pozostawić �ltr
na powietrzu do momentu całkowitego
wysuszenia.
•
Filtr przeciwpyłowy (A) można jedynie
wytrzepać nad pojemnikiem na odpady i
nie wolno płukać go w wodzie.
•
Umieścić piankowy �ltr przeciwpyłowy (B) z powrotem w �ltrze przeciwpyłowym (A).
Plastikowy �ltr przeciwpyłowy
•
Dokładnie wypłukać plastikowy �ltr przeciwpyłowy i pokrywę pojemnika na pył czystą,
ciepłą wodą. UWAGA: W żadnym przypadku nie wolno czyścić �ltra w zmywarce do
naczyń! Należy wytrząsnąć wszelką pozostałą wodę i przed zamontowaniem pozostawić
�ltr na powietrzu do momentu całkowitego wysuszenia.
•
Umieścić �ltr przeciwpyłowy z powrotem w pokrywie pojemnika na pył i zamknąć
pojemnik. Dźwignia powinna wydać słyszalny dźwięk zablokowania w odpowiednim
położeniu.
•
Umieścić pokrywę �ltr przeciwpyłowego z �ltrem przeciwpyłowym z powrotem
w pojemniku na pył i obrócić ją do pełnego dokręcenia. Pokrywa znajduje się w
prawidłowym położeniu, kiedy znak na pokrywie skierowany jest w stronę symbolu
zamkniętej kłódki na pojemniku na pył.
•
Następnie włożyć pojemnik na pył do urządzenia. Upewnić się, że pojemnik na pył został
prawidłowo osadzony na miejscu.
Czyszczenie �ltra wylotowego
•
Filtr wylotowy HEPA znajduje się w
zasobniku wewnątrz odkurzacza pod
�ltrem przeciwpyłowym (patrz punkt
„Elementy produktu i wygląd ogólny”).
•
Nacisnąć zapadkę w kierunku pokrywy
przedziału i wyjąć pokrywę.
•
Wyciągnąć �ltr wylotowy i jego uchwyt z
zasobnika.
76
•
Wytrzepać �ltr wylotowy nad pojemnikiem na odpadki i wytrzeć szczoteczką wszelkie
luźne zabrudzenia. Jeżeli jest to konieczne, oczyścić pokrywę �ltra wilgotną szmatką.
•
Jeżeli jest to konieczne, dokładnie wypłukać �ltr wylotowy czystą, ciepłą wodą. UWAGA:
W żadnym przypadku nie wolno czyścić �ltra w pralce automatycznej lub zmywarce do
naczyń! Należy wytrząsnąć wszelką pozostałą wodę i przed zamontowaniem pozostawić
�ltr na powietrzu do momentu całkowitego wysuszenia.
•
Kiedy wszystkie części zostaną wysuszone, umieścić �ltr wylotowy z powrotem w
uchwycie i następnie w zasobniku �ltra.
•
Ponownie zamontować pokrywę zasobnika i docisnąć ją do usłyszenia dźwięku jego
zablokowania w odpowiednim położeniu.
Przechowywanie
•
Celem wygodnego przechowywania końcówkę ssącą do podłogi można zaczepić na
wsporniku z tyłu urządzenia, a rurę teleskopową maksymalnie skrócić.
•
Odkurzacz przechowywać w chłodnym, suchym pomieszczeniu, niedostępnym dla dzieci i
zwierząt.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, wykazuje uszkodzenia lub wymaga części
zamiennych należy skontaktować się z naszym centrum obsługi klienta. Dla własnego
bezpieczeństwa nie należy samodzielnie dokonywać żadnych napraw. W poniższej tabeli
podano wskazówki do samodzielnego rozwiązywania głównych problemów.
Problem
Potencjalna przyczyna / rozwiązanie / wskazówki
Odkurzacz nie ma
zasilania.
•
Czy wtyczka zasilania jest prawidłowo włożona do gniazdka?
Skorygować położenie wtyczki zasilania.
•
Czy gniazdo elektryczne jest uszkodzone? Wypróbować inne
gniazdo.
•
Sprawdzić bezpiecznik dla przyłącza zasilania.
•
Czy �ltry są zapchane? Oczyścić �ltry przeciwpyłowy i
wylotowy.
•
Czy pomocniczy zawór powietrzny na uchwycie jest otwarty?
Zamknąć go.
•
Czy pojemnik na pył nie jest zbyt pełny? Opróżnić pojemnik.
•
Czy �ltry są bardzo zabrudzone? Oczyścić je.
•
Czy dysza, rura teleskopowa lub wąż ssący są zapchane?
Wyłączyć urządzenie wyciągając wtyczkę zasilania z gniazdka i
usunąć zator (patrz również punkt „Montaż”).
Słabe ssanie.
77
PL
Problem
Potencjalna przyczyna / rozwiązanie / wskazówki
Urządzenie emituje pył •
podczas odkurzania.
Czy pojemnik na pył został prawidłowo zamknięty i/lub czy
jest prawidłowo włożony do urządzenia? Skorygować.
Nie można całkowicie
zwinąć przewodu
zasilającego.
•
Przewód nie został prawidłowo zwinięty w urządzeniu.
Wyciągnąć nieco przewodu, a następnie nacisnąć ponownie
przycisk zwijacza przewodu.
Urządzenie emituje
nieprzyjemny zapach
podczas odkurzania.
•
Czy urządzenie używane jest po raz pierwszy? Zapach
powstaje często podczas pierwszego używania urządzenia.
Zapach powinien zniknąć po kilku użyciach urządzenia.
Punkt serwisowy
Informacje dotyczące środowiska
Uwaga: Zadając pytania dotyczące
niniejszego produktu, należy podawać
numer modelu.
Sprzęt elektryczny i elektroniczny
(electrical and electronic
equipment – EEE) zawiera
materiały, elementy i substancje,
które mogą być niebezpieczne
i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz
środowiska naturalnego w przypadku, gdy
taki zużyty sprzęt (waste electrical and
electronic equipment – WEEE) nie zostanie
odpowiednio zutylizowany. Produkty
oznaczone symbolem przekreślonego
kosza na śmieci są odpadami elektrycznymi
i elektronicznymi. Przekreślony kosz na
śmieci oznacza, że zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego nie wolno
pozbywać się razem z ogólnymi odpadami
domowymi, a należy utylizować go osobno.
Numer modelu można znaleźć na okładce
niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce
znamionowej.
Prosimy o kontakt z punktem serwisowym
w sprawach:
•
reklamacje
•
części zamienne
•
zwroty
•
gwarancje
•
www.schou.com
Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej
Producent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejszego podręcznika
użytkownika nie wolno w żaden sposób powielać
częściowo ani w całości, elektronicznie bądź mechanicznie
(np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć ani
przechowywać w bazie danych z funkcją wyszukiwania
bez uprzedniej zgody Schou Company A/S wyrażonej na
piśmie.
78
ASPIRADORA CICLÓNICA
Datos técnicos
Voltaje de alimentación: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Salida: regulable hasta un máximo de 700 W
Uso adecuado
•
•
•
•
•
•
Este dispositivo está diseñado para aspirar polvo doméstico normal.
No aspire en ninguna circunstancia las sustancias siguientes:
–
Líquidos o sustancias mojadas (por ejemplo, champú para alfombras)
–
Ceniza caliente, colillas, cerillas, etc.
–
Materiales in�amables o ignífugos
–
Polvo muy �no (como por ejemplo polvo de cemento), ceniza o tóner
–
Objetos duros y puntiagudos como trozos grandes de vidrio
Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años o más, por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o psíquicas, y por personas con faltas de experiencia
y conocimientos siempre y cuando estén supervisados o hayan recibido instrucciones
relativas al uso seguro del aparato y entiendan los peligros que representa. Los niños no
deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no
deberán ser realizados por niños, a no ser que cuenten con supervisión.
El dispositivo está pensado para uso doméstico, no comercial.
Use el dispositivo únicamente tal y como describen estas instrucciones. Cualquier otro uso
se considera uso indebido.
Los defectos derivados de uso indebido, daños o intentos de reparación no están
cubiertos por la garantía. Esto también se aplica al desgaste normal.
Instrucciones de seguridad
Riesgos de lesión
•
¡Riesgo de as�xia! Mantenga el material de embalaje apartado de niños y animales.
•
Mantenga el dispositivo, el cable y el enchufe alejados del agua u otros líquidos para
prevenir el riesgo de descargas eléctricas. Nunca toque el enchufe, el cable o el dispositivo
con las manos mojadas o húmedas.
•
Mantenga los animales, el cabello, las joyas, la ropa holgada, los dedos y el resto de partes
del cuerpo alejados de las boquillas del dispositivo, ya que podrían quedar atrapados en
la aspiradora. Si algo queda atrapado en la aspiradora, apáguela inmediatamente.
•
Vaya con cuidado de no caer mientras limpia escaleras.
•
Póngase calzado �rme para usar el dispositivo.
•
Use y guarde el dispositivo fuera del alcance de los niños. El uso indebido puede provocar
lesiones y descargas eléctricas. El cable eléctrico tampoco debe estar al alcance de los
niños.
79
ES
Una conexión adecuada
•
Conecte el dispositivo solamente a un enchufe bien instalado. El enchufe debe ser de fácil
acceso incluso una vez enchufado el dispositivo. El voltaje del enchufe debe coincidir
con los datos técnicos del dispositivo (véase la sección “Datos técnicos”). Use solamente
alargos adecuados cuyos datos técnicos coincidan con los del dispositivo.
•
Asegúrese de que el cable eléctrico conectado no quede aplastado ni girado y de no
poder tropezarse con él, y compruebe que no entre en contacto con super�cies calientes.
Uso adecuado
•
Use y guarde el dispositivo solamente en zonas cerradas. No use el dispositivo en
exteriores ni en espacios con humedad alta ni en super�cies calientes.
•
Antes de usarlos por primera vez, compruebe que el dispositivo y los accesorios no
presenten daños. Si el dispositivo, el cable, el enchufe o un �ltro presentan daños visibles,
no use el dispositivo. No intente reparar el producto ni cambiar piezas por sí mismo. En
caso de daños, ponerse en contacto con atención al cliente.
•
No use el dispositivo si funciona mal, si ha aspirado líquidos o si se ha caído. Encargue la
reparación del dispositivo a un profesional cuali�cado.
•
Use el dispositivo solamente si está totalmente montado y de un modo correcto. ¡El
compartimiento de polvo y el �ltro tienen que estar en su sitio y no presentar daños! La
suciedad que penetra al interior del dispositivo podría dañar el motor. El compartimiento
de polvo tiene que estar cerrado para que se pueda introducir correctamente.
•
No someta el dispositivo a temperaturas extremas, cambios bruscos de temperatura,
llamas abiertas, luz directa del sol, ni a humedad o líquidos.
•
No permita que el dispositivo caiga, ni lo someta a golpes fuertes.
•
Nunca coloque objetos pesados sobre el dispositivo.
•
No sumerja el dispositivo en agua ni en otros líquidos para prevenir descargas eléctricas.
No llene el compartimiento para polvo de líquidos.
•
Nunca toque el dispositivo, el cable o el enchufe con las manos mojadas.
•
No introduzca nada en las aberturas/boquillas del dispositivo, y asegúrese de que no
estén obstruidas.
•
No deje el dispositivo nunca sin supervisión si está encendido o conectado a la corriente.
•
Apague el dispositivo desenchufándolo:
– si deja de utilizarlo,
– si ha acabado de utilizarlo,
– antes de cambiar los accesorios,
– si se produce algún error o fallo durante el funcionamiento,
– si un líquido o residuo extraño ha penetrado en el dispositivo,
– antes de una tormenta,
– antes de limpiar piezas y accesorios del dispositivo.
80
•
El dispositivo debe estar desactivado cuando lo desenchufe o enchufe.
•
¡Tire siempre del enchufe, y nunca del cable!
•
No mueva nunca el dispositivo agarrándolo del cable; use las asas.
•
No intente engrasar las ruedas con lubricantes o aceite, ya que se podría acumular más
polvo o suciedad en las ruedas.
•
Vacíe el compartimiento de polvo después de cada uso. También hay que limpiar
regularmente los �ltros para impedir que el motor se sobrecargue.
•
Deje que el compartimiento para polvo, el �ltro de polvo y el �ltro de escape se sequen
completamente antes de volver a instalarlos en el dispositivo.
•
Use solamente piezas de recambio originales proporcionadas por el fabricante.
•
Mientras no use el dispositivo, guárdelo en un lugar fresco y seco fuera del alcance de
niños y animales.
Contenido del producto y resumen del dispositivo
1
Manga de succión
2
compartimiento para polvo
3
Filtro de plástico para el polvo (situado en el
interior del compartimiento para polvo)
4
Parte inferior del compartimiento para polvo
5
Conector de la manga de succión
6
Boquilla de suelo
7
Tapa del compartimiento de polvo con asa
8
Tubo telescópico
9
Válvula de aire auxiliar del mango de la
manga de succión
ES
10 Botón para soltar el compartimiento de
polvo
11 Botón de la bobinadora del cable
12 Control de potencia de succión
13 Enchufe
14 Soporte para colgar la boquilla de suelo
15 Interruptor On/Off
No mostrado en la imagen:
•
Filtro para polvo
•
Filtro de espuma para polvo
•
Micro�ltro
•
Compartimiento de �ltro de escape con �ltro HEPA (debajo del compartimiento para
polvo)
81
Boquillas de aspiración
¡Nota!
•
Apague siempre la secadora antes de cambiar las boquillas.
Boquilla de suelo
La boquilla para suelos es adecuada tanto
para moquetas como para suelos lisos.
El pedal permite cambiar entre el ajuste
para suelos lisos y moquetas. Si se elige
el ajuste para suelos lisos, aparecerá un
cepillo.
Boquilla para rendijas y boquilla cepillo
Gire el extremo en el sentido de la �echa
para convertir la boquilla para rendijas
en una boquilla cepillo: La boquilla para
limpiar rendijas es idónea para limpiar
tapicería, el interior de los coches, y para
todos los recovecos y ranuras a los que
no se puede llegar con otras boquillas.
Use la boquilla cepillo para limpiar todos
los objetos irregulares, como muebles,
lámparas, láminas y rodapiés, alféizares, etc.
Montaje
Desembalaje de los contenidos del producto
¡Nota!
•
Asegúrese de que el dispositivo no esté conectado a la corriente antes de colocar o retirar
ningún accesorio.
•
Desembale todas las piezas y asegúrese de que el contenido está completo (véase la
sección “Contenido del producto y resumen del dispositivo”) y compruebe que no haya
daños del transporte. Si detecta daños en los componentes, no los use y póngase en
contacto con nuestro centro de atención al cliente.
•
Si es necesario, retire el papel o pegatinas del compartimiento de polvo. En la sección
“Cómo limpiar el dispositivo” encontrará instrucciones sobre cómo retirar y abrir el
compartimiento de polvo.
82
Cómo introducir/retirar la manga
•
Introduzca el conector de la manga de succión en la abertura del dispositivo (véase
�echa). Tiene que oírse que encaja.
•
Para retirar la manga de succión, pulse el botón del conector y tire de la manga de succión
hacia fuera.
Cómo introducir/retirar el tubo telescópico
•
Introduzca el extremo abierto del mango en la abertura correspondiente del tubo
telescópico. En el proceso, gire el mango un poco hacia atrás y hacia delante. Asegúrese
de que está bien �jado.
•
Para retirar el tubo telescópico, tire de él para sacarlo del mango.
Cómo regular la longitud del tubo telescópico
•
Empuje el deslizador del tubo telescópico hacia abajo y �je la longitud deseada.
•
Suelte el deslizador y desplace el tubo hacia delante hasta que quede �jo en su sitio.
Cómo montar/retirar las boquillas de succión
•
Introduzca el extremo abierto del tubo telescópico en una de las boquillas de succión
incluidas hasta el tope. Al hacerlo, gire la boquilla hacia atrás y hacia delante.
•
Las boquillas de succión también se pueden montar directamente en la manga de succión
sin el tubo telescópico para conseguir una mayor �exibilidad.
•
Para retirar una boquilla de succión, tire de ella.
Colocación del compartimiento para polvo
•
Agarre el compartimiento para polvo por
el asa e introdúzcalo en el dispositivo
colocando primero la parte inferior (la
parte inferior queda hacia abajo y el asa
hacia arriba). A continuación, apriete el asa
contra la carcasa del dispositivo hasta que
oiga que el compartimiento para polvo
quede en su sitio. Sujete el dispositivo por
el asa y levántelo para asegurarse de que
el compartimiento para polvo está bien
�jo.
83
ES
Funcionamiento
¡Nota!
•
Mientras use el dispositivo, mantenga las boquillas alejadas de las partes del cuerpo y de
los animales, y no se las acerque. Podría quedar atrapado o sufrir daños. Si algo queda
atrapado en la aspiradora, apáguela inmediatamente (pulsando el botón On/Off ).
•
No encienda la aspiradora hasta que se haya asegurado de que todas las piezas están
montadas y de que el compartimiento de polvo, el �ltro de polvo y el �ltro de escape
estén correctamente instalados.
•
Para impedir que el cable se caliente demasiado durante el uso, saque del dispositivo al
menos dos terceras partes de su longitud total antes de poner en marcha la aspiradora.
No tire con fuerza del cable hasta el tope (no pase de la marca roja del cable), ya que
podría provocarle daños.
•
Apague siempre el dispositivo primero y después desenchúfelo antes de cambiar una
boquilla o de colocar o retirar otros accesorios.
•
Asegúrese de que el accesorio en cuestión está correctamente montado en el dispositivo
(véase la sección “Montaje”).
•
Saque de la carcasa solamente la longitud de cable que necesita (idealmente, hasta la
marca amarilla), pero en todo caso sin sobrepasar la marca roja.
•
Enchufe el dispositivo en una toma de pared correctamente instalada y de fácil acceso.
•
Pulse el botón On/Off para encender la aspiradora.
•
Puede regular individualmente la potencia de succión mediante el control de potencia.
•
Mueva la boquilla por la super�cie a limpiar. Puede tirar de la aspiradora como si fuese un
trineo mientras la usa.
•
Después de aspirar, pulse de nuevo el botón On/Off para apagar la aspiradora.
•
Desenchufe la aspiradora, sujete �rmemente el cable y apriete el botón de la bobinadora
con el pie. Al sujetar el cable, impedirá que salga disparado como un látigo contra sus
piernas, por ejemplo.
•
Si ha utilizado la boquilla para suelos, vuelva a engancharla en el soporte de la parte
posterior del dispositivo.
•
Para garantizar que el dispositivo funciona de manera óptima, vacíe el compartimiento
para polvo cada vez que utiliza la aspiradora, y vacíe el �ltro de escape regularmente
(véase la sección “Cómo limpiar el dispositivo”).
Consejo:
•
El mango lleva una válvula de aire auxiliar. Deslice la cubierta para abrirla de modo que se
reduzca la potencia de succión si va a pasar la aspiradora por cojines, alfombras u otros
objetos o materiales ligeros o móviles. Normalmente la válvula auxiliar está cerrada para
no reducir innecesariamente la potencia de succión.
84
Cómo limpiar el dispositivo
¡Nota!
•
Vacíe el compartimiento para polvo cuando esté lleno, y limpie los �ltros regularmente
para evitar que se sobrecaliente el motor.
•
Antes de limpiar el dispositivo, desenchúfelo.
•
Mantenga el dispositivo, el cable y el enchufe alejados del agua u otros líquidos para
prevenir descargas eléctricas. Cuando limpie el dispositivo, asegúrese de que no le entre
ningún líquido. Solo se pueden limpiar con agua el �ltro de espuma para polvo, el �ltro
de plástico para polvo, el micro�ltro y el �ltro de escape. Sin embargo, deberán estar
completamente secos cuando vuelva a colocarlos en el dispositivo.
•
¡Los �ltros no son adecuados para lavadora, lavavajillas ni secadora! Deje secar los �ltros al
aire, y no use nunca secador de pelo.
•
No utilice limpiadores agresivos ni abrasivos, ni estropajos para la limpieza, ya que podrían
dañar las super�cies.
•
Limpie el �ltro de polvo y el �ltro de escape con regularidad, y también si observa que la
potencia de succión se está reduciendo.
•
Si es necesario, limpie la carcasa con un paño suave húmedo, y a continuación séquela
con un paño suave.
•
Retire regularmente los cabellos y pelusa de las boquillas. Los �ltros podrían descolorarse
con el tiempo; esto es normal y no afecta al rendimiento del producto.
Cómo vaciar el compartimiento de polvo
•
Retire la manga de succión del compartimiento de polvo (véase la sección “Montaje”, el
punto “Cómo introducir/retirar la manga”).
•
Coloque el botón para soltar el compartimiento para polvo y sáquelo del dispositivo
tirando del asa.
•
Sujete el compartimiento de polvo
encima de una papelera abierta. El
compartimiento de polvo debería estar lo
más cerca posible de la papelera, de modo
que el polvo caiga dentro sin dispersarse
alrededor de la papelera.
•
Pulse el botón para abrir el
compartimiento de polvo. La parte inferior
del compartimiento para polvo se abrirá y
el polvo caerá.
•
Vuelva a cerrar la parte inferior del
compartimiento para polvo. Tiene que
oírse que la aldaba encaja.
•
Introduzca el compartimiento para polvo en el dispositivo: Véase la sección «Colocación
del compartimiento para polvo».
85
ES
Cómo limpiar el �ltro de polvo
El �ltro para polvo está situado en el compartimiento para polvo.
•
Retire la manga de succión del dispositivo (véase la sección “Montaje”, el punto “Cómo
introducir/retirar la manga”).
•
Vacíe el compartimiento de polvo: Véase la sección «Cómo vaciar el compartimiento de
polvo».
•
Gire la cubierta del compartimiento para polvo para retirarla. ATENCIÓN: El
compartimiento para polvo y la tapa disponen de marcas que indican cómo retirar y
colocar la tapa. Puede retirar la tapa cuando la marca del compartimiento para polvo
quede enfocada hacia el símbolo del candado abierto.
•
Retire la cubierta del compartimiento de polvo con el �ltro para polvo.
Micro�ltro
•
Suelte el micro�ltro de Velcro® y retírelo. Si es necesario, aclare bien el micro�ltro con
agua limpia y tibia. ATENCIÓN: ¡Nunca limpie el �ltro en la lavadora ni en el lavavajillas! A
continuación, sacuda los restos de agua que puedan quedar y deje que el �ltro de aire se
seque completamente antes de volver a instalarlo.
Filtro para polvo
•
Abra el compartimiento para polvo usando
la palanca.
•
Retire el �ltro para polvo y el �ltro de
espuma para polvo (B). Si es necesario,
aclare bien el �ltro de espuma para
polvo con agua limpia y tibia. ATENCIÓN:
¡Nunca limpie el �ltro en la lavadora
ni en el lavavajillas! A continuación,
sacuda los restos de agua que puedan
quedar y deje que el �ltro de aire se
seque completamente antes de volver a
instalarlo.
•
El �ltro de polvo (A) solo puede vaciarse
sobre una papelera, no hay que aclararlo
con agua.
•
Vuelva a colocar el �ltro de espuma para
polvo (B) en el �ltro de polvo (A).
86
Filtro de plástico para polvo
•
Aclare el �ltro de plástico y la tapa del compartimiento para polvo con agua limpia y tibia.
ATENCIÓN: ¡Nunca limpie el �ltro en el lavavajillas! A continuación, sacuda los restos de
agua que puedan quedar y deje que el �ltro de aire se seque completamente antes de
volver a instalarlo.
•
Vuelva a colocar el �ltro de polvo en la cubierta del compartimiento para polvo y ciérrela.
Tiene que oírse que la palanca encaja.
•
Coloque la cubierta del �ltro de polvo de nuevo en el compartimiento para polvo y gírelo
hasta que quede bien �jo. La cubierta está colocada correctamente cuando la marca de la
cubierta señala el símbolo del candado cerrado del compartimiento para polvo.
•
A continuación, introduzca el compartimiento para polvo de nuevo en el dispositivo.
Asegúrese de que quede bien �jo.
Cómo limpiar el �ltro de escape
•
El �ltro de escape HEPA está situado en
el compartimiento interno del aspirador,
debajo del �ltro para polvo (véase sección
“Contenido del producto y resumen del
dispositivo”).
•
Apriete la aldaba hacia la tapa del
compartimiento y retire la cubierta.
•
Retire el �ltro de escape del
compartimiento y su soporte.
•
Sacuda el �ltro de escape encima de una
papelera y pásele un cepillo para eliminar
el polvo suelto. Si es necesario, limpie la
tapa del compartimiento con un paño
húmedo.
•
Si es necesario, aclare bien el �ltro de escape con agua limpia y tibia. ATENCIÓN: ¡Nunca
limpie el �ltro en la lavadora ni en el lavavajillas! A continuación, sacuda los restos de agua
que puedan quedar y deje que el �ltro de aire se seque completamente antes de volver a
instalarlo.
•
En cuanto todas las partes estén secas, coloque el �ltro de escape de nuevo en el soporte
y a continuación en el compartimiento del �ltro.
•
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento y apriétela hasta que oiga que queda �ja con
un clic.
ES
87
Almacenamiento
•
Para almacenar la aspiradora cómodamente, puede �jar la boquilla para suelos en el
soporte de la parte posterior del dispositivo y encoger al máximo el tubo telescópico.
•
Guarde la aspiradora en un espacio interior seco y fresco, fuera del alcance de niños y
animales.
Solución de problemas
Si su dispositivo ya no funciona correctamente, presenta daños o necesita alguna pieza de
recambio, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Por su propia
seguridad, no lo repare usted mismo. La tabla siguiente le da consejos sobre cómo resolver
usted mismo problemas menores.
Problema
Posible causa/solución/consejos
La aspiradora no tiene
potencia de succión.
•
¿Está correctamente enchufada a la toma de corriente? Corrija
la posición del enchufe.
•
¿Es una toma defectuosa? Pruebe en otra toma.
•
Compruebe el fusible de su toma de corriente.
•
¿Están obstruidos los �ltros? Limpie el �ltro de polvo y el �ltro
de escape.
•
¿Está abierta la válvula de aire auxiliar del mango? Ciérrela.
•
¿Está el compartimiento para polvo demasiado lleno? Vacíe el
compartimiento.
•
¿Están muy sucios los �ltros? Límpielos.
•
¿Están obstruidos la boquilla, el tubo telescópico o la manga
de succión? Apague el dispositivo, desenchúfelo y retire la
obstrucción (véase también la sección “Montaje”).
El dispositivo emite
polvo cuando aspira.
•
¿Está mal cerrado el compartimiento para polvo, o no está
(correctamente) instalado en el dispositivo? Corríjalo.
El cable no se enrolla
del todo.
•
El cable no está bien enrollado en el interior del dispositivo.
Saque un poco de cable y vuelva a pulsar el botón de la
bobinadora.
El dispositivo desprende un olor desagradable al aspirar.
•
¿Está usando el dispositivo por primera vez? A menudo los
dispositivos nuevos desprenden mal olor cuando se utilizan
por primera vez. El olor debería desaparecer cuando haya
utilizado el dispositivo varias veces.
La potencia de succión
es baja.
88
Centro de servicio
Información medioambiental
Nota: Por favor, cite el número de modelo
del producto relacionado con todas las
preguntas.
Los dispositivos eléctricos y
electrónicos (AEE) contienen
materiales, componentes y
sustancias que pueden ser
peligrosos y perjudiciales para la
salud humana y para el medio ambiente, si
los residuos de estos dispositivos eléctricos
y electrónicos (RAEE) no se eliminan
correctamente. Los productos identi�cados
con un contenedor con ruedas tachado
son dispositivos eléctricos y electrónicos.
El contenedor con ruedas tachado indica
que los residuos de dispositivos eléctricos y
electrónicos no deben desecharse junto con
la basura doméstica, y que se tienen que
recoger por separado.
El número de modelo se muestra en la parte
frontal de este manual y en la placa de
características del producto.
Para:
•
Reclamaciones
•
Piezas de recambio
•
Devolución de mercancías
•
Asuntos de garantía
•
www.schou.com
Fabricado en People’s Republic of China (P.R.C)
ES
Fabricante:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Todos los derechos reservados. El contenido de este
manual no puede ser reproducido, ni total ni tampoco
parcialmente, de cualquier forma por medios electrónicos
o mecánicos, por ejemplo, fotocopias o publicación,
traducción o guardado en un almacén de información y
sistema de recuperación, sin la previa autorización por
escrito de Schou Company A/S.
89
ASPIRAPOLVERE CICLONICO
Dati tecnici
Tensione di rete: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potenza: regolabile �no a max. 700 W
Uso conforme
•
Questo apparecchio è progettato per aspirare la normale polvere presente nelle
abitazioni.
•
In nessun caso devono essere aspirati
– liquidi o materiali bagnati (come shampoo per moquette)
– cenere fumante, mozziconi di sigarette, �ammiferi ecc.
– materiali in�ammabili o combustibili
– polvere molto �ne (ad es. polvere di cemento), cenere o toner
– oggetti duri e appuntiti, come schegge di vetro grandi
•
Questo apparecchio può essere usato da bambini di età pari o superiore agli 8 anni e
da persone con ridotte capacità �siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e/o
conoscenze solo se sotto la supervisione o dopo aver ricevuto istruzioni riguardo all’uso
sicuro dell’apparecchio e se hanno compreso i pericoli correlati ad esso. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non
devono essere eseguite da bambini se non sotto la sorveglianza di un adulto.
•
L’apparecchio è destinato a un uso domestico e non commerciale.
•
Utilizzare l’apparecchio solo come descritto in queste istruzioni. Ogni altro uso è da
considerarsi non conforme.
•
I difetti derivanti da manipolazione inappropriata, danneggiamento o tentativi di
riparazione sono esclusi dalla garanzia. Lo stesso vale per la normale usura.
Istruzioni di sicurezza
Rischi di lesioni
•
Rischio di soffocamento. Tenere il materiale d’imballaggio lontano dalla portata dei
bambini e degli animali.
•
Tenere l’apparecchio, il cavo e la spina lontano dall’acqua o da altri liquidi per evitare il
rischio di scossa elettrica. Non toccare mai la spina elettrica, il cavo o l’apparecchio con le
mani bagnate o umide.
•
Tenere gli animali, i capelli, i gioielli, gli abiti non aderenti, le dita e ogni altra parte
del corpo lontano dalle bocchette dell’apparecchio. Il rischio è che possano essere
catturati dall’aspirapolvere. Se qualcosa viene catturato dall’aspirapolvere, spegnere
immediatamente l’apparecchio.
90
•
Fare particolare attenzione a non cadere durante la pulizia delle scale.
•
Indossare calzature stabili durante l’uso.
•
Utilizzare e conservare l’apparecchio solo al di fuori della portata dei bambini. L’uso non
conforme può causare lesioni e scosse elettriche. Il cavo di alimentazione non deve essere
accessibile ai bambini.
Collegamento corretto
•
Collegare l’apparecchio solo a una presa correttamente installata. La presa deve essere
facilmente accessibile anche dopo aver collegato l’apparecchio. La tensione di rete deve
corrispondere ai dati tecnici dell’apparecchio (vedere il capitolo «Dati tecnici»). Utilizzare
solo prolunghe idonee i cui dati tecnici corrispondano a quelli dell’apparecchio.
•
Assicurarsi che il cavo di alimentazione collegato non venga schiacciato, non costituisca
un pericolo di inciampare o che non venga piegato e che non entri in contatto con
super�ci calde.
Uso conforme
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilizzare e conservare l’apparecchio solo in aree chiuse. Non utilizzare l’apparecchio
all’aperto, in ambienti ad elevata umidità o su super�ci calde.
Controllare se l’apparecchio e gli accessori presentano danni prima di ogni utilizzo.
Se l’apparecchio, il cavo, la spina o un �ltro presentano danni visibili, non utilizzare
l’apparecchio. Non tentare di riparare l’apparecchio o di sostituirne le parti
autonomamente. In caso di danni, contattare l’assistenza clienti.
Non utilizzare l’apparecchio in caso di malfunzionamento, dopo aver aspirato liquidi
o oggetti oppure se è caduto. L’apparecchio deve essere riparato da un professionista
quali�cato.
Utilizzare l’apparecchio solo se è stato assemblato completamente e correttamente.
Il contenitore della polvere e il �ltro devono essere in posizione e non danneggiati.
La sporcizia penetrata all’interno dell’apparecchio potrebbe danneggiare il motore. Il
contenitore della polvere deve essere chiuso per poter essere inserito correttamente.
Non sottoporre l’apparecchio a temperature estreme, forti sbalzi di temperatura, �amme
libere, luce solare diretta o umidità.
Non lasciare cadere l’apparecchio e non esporlo a forti urti.
Non mettere mai oggetti pesanti sull’apparecchio.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi per evitare scosse elettriche. Non
riempire di liquidi il contenitore della polvere.
Non toccare mai l’apparecchio, il cavo o la spina con le mani bagnate.
Non inserire nulla nelle aperture/nelle bocchette dell’apparecchio e assicurarsi che non
siano chiuse.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è acceso o quando è collegato ad un
alimentatore.
Spegnere l’apparecchio estraendo la spina dalla presa
– se si interrompe l’uso dell’apparecchio,
– se si è terminato di usare l’apparecchio,
91
IT
– prima di cambiare gli accessori,
– se si veri�cano un errore o un guasto durante il funzionamento,
– se nell’apparecchio sono entrati liquidi o detriti,
– prima di un temporale,
– prima di pulire le parti e gli accessori dell’apparecchio.
•
L’apparecchio deve essere spento quando si estrae la spina dalla presa o si inserisce la
spina nella presa.
•
Tirare sempre la spina stessa e mai il cavo.
•
Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo. Utilizzare le maniglie.
•
Non tentare di ingrassare le ruote con lubri�canti o olio. In caso contrario può veri�carsi
un maggiore accumulo di polvere o sporco sulle ruote.
•
Svuotare il contenitore della polvere dopo ogni uso. Pulire inoltre regolarmente i �ltri per
non sovraccaricare il motore.
•
Far asciugare completamente il contenitore della polvere, il �ltro antipolvere e il �ltro di
scarico prima di rimontarli nell’apparecchio.
•
Utilizzare solo ricambi originali forniti dal produttore.
•
Conservare l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto in modo che non sia accessibile ai
bambini e agli animali quando non è utilizzato.
Contenuto della confezione e
panoramica dell’apparecchio
1
2
3
Tubo di aspirazione
Contenitore della polvere
Filtro antipolvere in plastica (posto
all’interno del contenitore della polvere)
4 Fondo del contenitore della polvere
5 Attacco del tubo di aspirazione
6 Bocchetta da pavimento
7 Coperchio del contenitore della polvere con
maniglia
8 Tubo telescopico
9 Valvola ausiliaria dell’aria sulla maniglia del
tubo di aspirazione
10 Pulsante di sblocco per il contenitore della
polvere
11 Pulsante per l’avvolgicavo
12 Comando della potenza di aspirazione
13 Spina di alimentazione
14 Staffa per riporre la bocchetta da pavimento
15 Interruttore ON/OFF
92
Non in �gura:
•
Filtro antipolvere
•
Filtro antipolvere in espanso
•
Micro�ltro
•
Scomparto del �ltro di scarico con �ltro HEPA (sotto il contenitore della polvere)
Bocchette di aspirazione
Nota!
•
Spegnere sempre l’aspirapolvere prima di cambiare le bocchette.
Bocchetta da pavimento
La bocchetta da pavimento è adatta
sia per tappeti sia per pavimenti lisci.
L’interruttore a pedale consente di
cambiare la regolazione per pavimento
liscio e tappeto. Una spazzola sul fondo
dell’apparecchio è utilizzata per i pavimenti lisci.
IT
Bocchetta a lancia e a spazzola
Piegare il pezzo �nale nella direzione della
freccia per convertire la bocchetta a lancia
in una bocchetta a spazzola: la bocchetta
a lancia è adatta per le imbottiture, per
pulire l’abitacolo di un automobile e per
tutti gli angoli e le fessure non raggiungibili con le altre bocchette. La bocchetta
a spazzola è adatta per tutti gli oggetti
irregolari, mobili, lampade, pro�li e battiscopa, davanzali ecc.
Assemblaggio
Disimballaggio del contenuto della confezione
Nota!
•
Assicurarsi che l’apparecchio non sia collegato all’alimentazione elettrica prima di
collegare o rimuovere eventuali accessori.
93
•
Rimuovere tutte le parti dall’imballaggio, assicurarsi che la dotazione sia completa (vedere
il capitolo «Contenuto della confezione e panoramica dell’apparecchio») e controllare
eventuali danni derivanti dal trasporto. Non utilizzare i componenti se danneggiati. In tal
caso contattare il centro assistenza clienti.
•
Se necessario, rimuovere eventuali pezzi di carta o etichette ecc. dal contenitore della
polvere. Nel capitolo «Pulizia dell’apparecchio» sono riportate istruzioni su come
rimuovere e aprire il contenitore della polvere.
Inserimento/rimozione del tubo �essibile
•
Inserire l’attacco del tubo di aspirazione nell’apertura di aspirazione dell’apparecchio
(vedere la freccia) �no a sentire uno scatto.
•
Per rimuovere il tubo di aspirazione spingere il pulsante dell’attacco ed estrarre il tubo di
aspirazione.
Inserimento/rimozione del tubo telescopico
•
Inserire l’estremità aperta della maniglia nella rispettiva apertura sul tubo telescopico.
Durante la procedura, girare leggermente la maniglia avanti e indietro. Veri�care che il
collegamento sia ben saldo.
•
Per rimuovere il tubo telescopico estrarlo dalla maniglia.
Regolazione della lunghezza del tubo telescopico
•
Spingere verso il basso il cursore del tubo telescopico e regolare la lunghezza desiderata.
•
Rilasciare il cursore e spostare il tubo in avanti �no a bloccarlo in posizione.
Montaggio/rimozione delle bocchette di aspirazione
•
Inserire �no in fondo l’estremità aperta del tubo telescopico in una delle bocchette di
aspirazione. Durante la procedura girare leggermente la bocchetta avanti e indietro.
•
Le bocchette di aspirazione possono anche essere �ssate direttamente al tubo di
aspirazione senza il tubo telescopico per una maggiore �essibilità.
•
Tirare la bocchetta di aspirazione per rimuoverla.
inserimento del contenitore della polvere
•
Prendere il contenitore della polvere per la maniglia e
posizionare prima il fondo del contenitore nell’apparecchio
(con il fondo rivolto verso il basso e la maniglia verso
l’alto). Quindi, spingere la maniglia contro il corpo
dell’apparecchio �no a bloccare il contenitore della
polvere in posizione. Tenere l’apparecchio per la maniglia
e sollevarlo per controllare se il contenitore della polvere è
posizionato correttamente.
94
Funzionamento
Nota!
•
Durante l’uso, tenere sempre le bocchette lontano da parti del corpo e animali e non
introdurre le mani nelle bocchette. Il rischio è di essere rimanere incastrati o ferirsi.
Se qualcosa viene catturato dall’aspirapolvere, spegnerlo immediatamente (premere
l’interruttore ON/OFF).
•
Accendere l’aspirapolvere solo dopo aver veri�cato che tutte le parti siano state montate
completamente e che il contenitore della polvere, il �ltro antipolvere e il �ltro di scarico
siano stati inseriti correttamente.
•
Per evitare che il cavo si scaldi troppo durante l’uso, estrarlo dall’apparecchio per almeno
due terzi della sua lunghezza prima di accendere l’aspirapolvere. Non tirare il cavo con
forza �no al punto di arresto (non oltre il segno rosso sul cavo) per evitare danni.
•
Spegnere sempre prima l’apparecchio e quindi staccare la spina dalla presa prima di
cambiare bocchetta o collegare o rimuovere altri accessori.
•
Assicurarsi di aver montato l’accessorio adatto all’apparecchio (vedere il capitolo
«Montaggio»).
•
Estrarre il cavo di alimentazione dal corpo quanto basta (l’ideale è �no al segno giallo), ma
non oltre il segno rosso sul cavo.
•
Inserire la spina di alimentazione in una presa correttamente installata e facilmente
accessibile.
•
Premere l’interruttore ON/OFF per accendere l’aspirapolvere.
•
È possibile regolare a piacere la potenza di aspirazione con il comando della potenza di
aspirazione.
•
Spostare la bocchetta sulla super�cie che si desidera pulire. È possibile tirare
l’aspirapolvere come una slitta durante l’aspirazione.
•
A pulizia completata, premere nuovamente l’interruttore ON/OFF per spegnere
l’aspirapolvere.
•
Estrarre la spina dalla presa, tenere saldamente il cavo di alimentazione e premere il
pulsante dell’avvolgicavo con il piede. Tenendo il cavo di alimentazione si impedisce che il
cavo vada a «sbattere» contro le proprie gambe.
•
Se è stata usata la bocchetta da pavimento, riporla nella staffa sul retro dell’apparecchio.
•
Per garantire prestazioni ottimali dell’apparecchio, svuotare il contenitore della polvere
dopo ogni utilizzo dell’apparecchio e pulire regolarmente il �ltro antipolvere e il �ltro di
scarico (vedere il capitolo «Pulizia dell’apparecchio»).
Suggerimento:
•
Sulla maniglia si trova una valvola ausiliaria dell’aria. Far scorrere il coperchio per aprirla e
ridurre così la potenza di aspirazione se si desidera pulire cuscini, tappeti oppure oggetti
e materiali mobili e leggeri. Normalmente la valvola ausiliaria dell’aria è chiusa per non
ridurre inutilmente la potenza di aspirazione.
95
IT
Pulizia dell’apparecchio
Nota!
•
Svuotare il contenitore della polvere quando è pieno e pulire regolarmente i �ltri per
evitare il surriscaldamento del motore.
•
Prima di pulire l’apparecchio, togliere sempre la spina dalla presa.
•
Tenere l’apparecchio, il cavo e la spina di alimentazione lontano dall’acqua o da altri liquidi
per evitare scosse elettriche. Durante la pulizia, assicurarsi che nessun liquido penetri
nell’apparecchio. Solo il �ltro antipolvere in espanso, il �ltro antipolvere in plastica, il
micro�ltro e il �ltro di scarico possono essere lavati con acqua. Tuttavia, essi devono
essere completamente asciutti quando vengono rimontati nell’apparecchio.
•
I �ltri non sono adatti per il lavaggio in lavatrice, lavastoviglie o asciugatrice. Asciugare i
�ltri solo all’aria e non utilizzare mai un asciugacapelli.
•
Per la pulizia non utilizzare utensili affilati o abrasivi né tamponi abrasivi che potrebbero
danneggiare la super�cie.
•
Pulire il �ltro antipolvere e il �ltro di scarico regolarmente o se si nota un calo della
potenza di aspirazione.
•
Se necessario, pulire il corpo dell’apparecchio con un panno umido e morbido. Quindi
asciugarlo con un panno morbido.
•
Rimuovere regolarmente i peli e i pelucchi dalle bocchette. I �ltri potrebbero scolorirsi con
il passare del tempo. Si tratta di un fenomeno normale che non incide sulla funzionalità.
Svuotamento del contenitore della polvere
•
Rimuovere il tubo di aspirazione dal contenitore della polvere (vedere il capitolo
«Montaggio», paragrafo «Inserimento/rimozione del tubo �essibile»).
•
Premere il pulsante di sblocco sul contenitore della polvere e rimuovere il contenitore
dall’apparecchio tirandolo per la maniglia.
•
Tenere il contenitore della polvere sopra
un cestino della spazzatura aperto. Il
contenitore della polvere dovrà essere il
più vicino possibile al cestino, in modo che
la polvere nel contenitore cada solo nel
cestino e non si disperda nell’ambiente
circostante.
•
Premere il pulsante per aprire il contenitore
della polvere. Il fondo del contenitore della
polvere si apre e lo sporco esce.
•
Chiudere nuovamente il fondo del
contenitore della polvere �no a sentire lo
scatto del fermo.
•
Inserire il contenitore della polvere nell’apparecchio: vedere il paragrafo «Inserimento del
contenitore della polvere».
96
Pulizia del �ltro antipolvere
Il �ltro antipolvere è posto nel contenitore della polvere.
•
Rimuovere il tubo di aspirazione dall’apparecchio (vedere il capitolo «Montaggio»,
paragrafo «Inserimento/rimozione del tubo �essibile»).
•
Svuotare il contenitore della polvere: vedere il paragrafo «Svuotamento del contenitore
della polvere».
•
Girare il coperchio del contenitore della polvere per rimuoverlo. NOTA: i segni di
orientamento per la rimozione e il posizionamento del coperchio sono presenti sul
coperchio e sul contenitore della polvere. È possibile rimuovere il coperchio quando il
segno sul contenitore della polvere è rivolto verso il simbolo del lucchetto aperto sul
coperchio.
•
Estrarre il coperchio del contenitore della polvere insieme al �ltro antipolvere.
Micro�ltro
•
Aprire il Velcro® del micro�ltro e rimuoverlo. Se necessario, sciacquare accuratamente
il micro�ltro con acqua pulita e tiepida. ATTENZIONE: non pulire mai il �ltro in lavatrice
o lavastoviglie. Quindi scuoterlo per eliminare l’acqua rimasta e farlo asciugare
completamente all’aria prima di rimontarlo.
Filtro antipolvere
•
Aprire il coperchio del contenitore della
polvere usando la leva per sollevarlo.
•
Estrarre il �ltro antipolvere e il �ltro
antipolvere in espanso (B). Se necessario,
sciacquare accuratamente il �ltro
antipolvere in espanso con acqua pulita
e tiepida. ATTENZIONE: non pulire mai il
�ltro in lavatrice o lavastoviglie. Quindi
scuoterlo per eliminare l’acqua rimasta
e farlo asciugare completamente all’aria
prima di rimontarlo.
•
Il �ltro antipolvere (A) può essere soltanto
sbattuto leggermente sopra un cestino e
non sciacquato con acqua.
•
Posizionare il �ltro antipolvere in espanso
(B) sul �ltro antipolvere (A).
IT
97
Filtro antipolvere in plastica
•
Sciacquare accuratamente il �ltro antipolvere in plastica e il coperchio del contenitore
della polvere con acqua pulita e tiepida. ATTENZIONE: non pulire mai il �ltro in
lavastoviglie. Quindi scuoterlo per eliminare l’acqua rimasta e farlo asciugare
completamente all’aria prima di rimontarlo.
•
Rimettere a posto il �ltro antipolvere nel coperchio del contenitore della polvere e
chiuderlo �no a sentire lo scatto della leva.
•
Mettere il coperchio del �ltro antipolvere insieme al �ltro antipolvere nel contenitore
della polvere e girarlo �no a bloccarlo saldamente. Il coperchio è montato correttamente
quando il segno sul coperchio è rivolto verso il simbolo del lucchetto chiuso sul
contenitore della polvere.
•
Quindi inserire nuovamente il contenitore della polvere nell’apparecchio. Assicurarsi che il
contenitore della polvere sia montato correttamente.
Pulizia del �ltro di scarico
•
Il �ltro di scarico HEPA si trova nel vano
all’interno dell’aspirapolvere, sotto il
�ltro antipolvere (vedere il capitolo
«Contenuto della confezione e panoramica
dell’apparecchio»).
•
Premere il fermo verso il coperchio del
vano e rimuovere il coperchio.
•
Rimuovere il �ltro di scarico dal vano e il
relativo supporto.
•
Sbattere leggermente il �ltro di scarico
sopra un cestino e rimuovere lo sporco
libero con una spazzola. Se necessario,
pulire il coperchio del vano con un panno
umido.
•
Se necessario, sciacquare accuratamente il �ltro di scarico con acqua pulita e tiepida.
ATTENZIONE: non pulire mai il �ltro in lavatrice o lavastoviglie. Quindi scuoterlo per
eliminare l’acqua rimasta e farlo asciugare completamente all’aria prima di rimontarlo.
•
Quando tutte le parti sono asciutte, mettere il �ltro di scarico nel supporto e quindi nel
vano del �ltro.
•
Rimettere il coperchio del vano e premerlo verso il basso �no a sentire uno scatto.
98
Conservazione
•
È possibile riporre la bocchetta da pavimento nella staffa sul retro dell’apparecchio per
comodità e chiudere il tubo telescopico per accorciarlo il più possibile.
•
Conservare l’aspirapolvere in un ambiente interno fresco e asciutto, che non sia accessibile
a bambini e animali.
Risoluzione dei problemi
Se l’apparecchio non funziona più correttamente, è danneggiato o necessita di un pezzo di
ricambio, contattare il centro assistenza clienti. Per la propria sicurezza, non eseguire alcuna
riparazione autonomamente. La tabella seguente contiene suggerimenti su come risolvere in
autonomia i problemi più semplici.
Problema
Probabile causa/Soluzione/Suggerimenti
L’aspirapolvere non
aspira.
•
La spina di alimentazione è collegata correttamente alla
presa? Correggere la posizione della spina di alimentazione.
•
La presa è difettosa? Provare un’altra presa.
•
Controllare il fusibile del collegamento elettrico.
•
I �ltri sono inseriti? Pulire il �ltro antipolvere e il �ltro di
scarico.
•
La valvola ausiliaria dell’aria è aperta? Chiuderla.
•
Il contenitore della polvere è troppo pieno? Svuotare il
contenitore.
•
I �ltri sono molto sporchi? Pulirli.
•
La bocchetta, il tubo telescopico o il tubo di aspirazione sono
chiusi? Spegnere l’apparecchio, estrarre la spina dalla presa e
rimuovere l’ostruzione (vedere anche il capitolo «Montaggio»).
L’apparecchio emette
polvere durante
l’aspirazione.
•
Il contenitore della polvere non è stato chiuso correttamente
e/o non è inserito correttamente nel dispositivo? Correggere
la situazione.
Il cavo di alimentazione non si riavvolge
completamente.
•
Il cavo non è stato riavvolto correttamente nell’apparecchio.
Estrarre un tratto di cavo e quindi premere il pulsante per
attivare nuovamente l’avvolgicavo.
Un odore sgradevole
viene emesso durante
l’aspirazione.
•
È la prima volta che si usa l’apparecchio? Spesso vengono
emessi degli odori quando si utilizzano apparecchi nuovi
per la prima volta. L’odore dovrebbe scomparire dopo aver
utilizzato l’apparecchio per qualche volta.
La potenza di aspirazione è bassa.
IT
99
Centro assistenza
Informazioni ambientali
Nota: indicare il numero di modello del
prodotto in ogni richiesta di assistenza.
Le apparecchiature elettriche ed
elettroniche (AEE) contengono
materiali, componenti e sostanze
che possono essere pericolosi e
dannosi per la salute umana e
l’ambiente, se i ri�uti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) non
vengono smaltiti correttamente. I prodotti
contrassegnati con il simbolo del bidone
sbarrato sono apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Il bidone sbarrato indica che le
apparecchiature elettriche ed elettroniche
non devono essere smaltite insieme ai ri�uti
domestici non differenziati, ma devono
essere raccolti separatamente.
Il numero di modello è riportato sulla
copertina di questo manuale e sulla
targhetta del prodotto.
Per:
•
Reclami
•
Pezzi di ricambio
•
Resi
•
Questioni relative alla garanzia
•
www.schou.com
Fabbricato in P.R.C.
Produttore:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Tutti i diritti riservati. I contenuti di questo manuale
non possono essere riprodotti in parte o per intero,
elettronicamente o meccanicamente (ad es. mediante
fotocopie o scansioni), tradotti o archiviati in sistemi
di memorizzazione e recupero di informazioni senza il
consenso scritto di Schou Company A/S.
100
CYCLOONSTOFZUIGER
Technische gegevens
Spanningsvoorziening: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Uitvoer: instelbaar tot max. 700 W
Correct gebruik
•
•
•
•
•
•
Dit apparaat is bedoeld voor het opzuigen van normaal huishoudelijk stof.
Gebruik de stofzuiger nooit om het volgende op te zuigen:
– Vloeistoffen of natte substanties (zoals natte tapijtshampoo)
– Gloeiende as, sigarettenpeuken, lucifers, etc.
– Brandbare of ontvlambare stoffen
– Heel �jn stof (bijv. betonstof ), as of toner
– Harde, puntige objecten zoals grote glasscherven
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van acht jaar en ouder en door
personen met een fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperking of met een gebrek aan
ervaring en/of kennis indien ze onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen
over het veilig gebruik van het apparaat en begrijpen wat de gevaren hiervan zijn.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet
uitgevoerd worden door kinderen, tenzij er toezicht op hen gehouden wordt.
Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze instructies. Ieder ander gebruik
wordt onjuist geacht.
Defecten als gevolg van onjuist gebruik, schade of reparatiepogingen vallen buiten de
garantie. Dit geldt ook voor normale slijtage.
Veiligheidsaanwijzingen
Letselgevaar
•
Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen en dieren.
•
Houd het apparaat, het snoer en de stekker uit de buurt van water of andere vloeistoffen
om het risico op elektrische schokken te voorkomen. Raak de stekker, het snoer of het
apparaat nooit aan met natte of vochtige handen.
•
Houd dieren, haar, sieraden, wijde kleding, vingers en alle andere lichaamsdelen weg van
de mondstukken van het apparaat. Deze kunnen vast komen te zitten in de stofzuiger. Zet
het apparaat meteen uit als er iets vast komt te zitten in de stofzuiger.
•
Wees extra voorzichtig bij het schoonmaken van trappen om vallen te voorkomen.
•
Draag stevig schoeisel tijdens het gebruik.
•
Gebruik en bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen. Verkeerd gebruik kan
leiden tot letsel en elektrische schokken. Het snoer moet ook buiten bereik van kinderen
blijven.
101
NL
Juiste aansluiting
•
Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstalleerd stopcontact. Het stopcontact
moet ook na aansluiting van het apparaat eenvoudig toegankelijk zijn. De spanning van
het stopcontact moet overeenkomen met de technische gegevens van het apparaat (zie
het hoofdstuk Technische gegevens). Gebruik alleen geschikte verlengsnoeren waarvan
de technische gegevens overeenkomen met die van het apparaat.
•
Zorg dat het aangesloten stroomsnoer niet bekneld raakt, struikelgevaar veroorzaakt of
dubbelvouwt en dat het snoer niet in contact komt met hete oppervlakken.
Correct gebruik
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gebruik en bewaar het apparaat alleen in afgesloten ruimtes. Gebruik het apparaat niet
buitenshuis, in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid of op hete oppervlakken.
Controleer het apparaat en de accessoires op beschadigingen alvorens ze te gebruiken.
Als het apparaat, het snoer, de stekker of de �lter zichtbaar beschadigd zijn, mag u het
apparaat niet gebruiken. Probeer het apparaat niet zelf te repareren en probeer niet zelf
onderdelen te vervangen. Neem in geval van schade contact op met de klantenservice.
Gebruik het apparaat niet als er een storing opgetreden is, als er vloeistoffen opgezogen
zijn of als het gevallen is. Laat het apparaat repareren door een gekwali�ceerde
reparateur.
Gebruik het apparaat alleen als het volledig en correct in elkaar is gezet. Het stofreservoir
en de �lter moeten geplaatst zijn en mogen niet beschadigd zijn! Stof dat de binnenkant
van het apparaat is binnengedrongen kan de motor beschadigen. Het stofreservoir moet
gesloten zijn om het correct te kunnen plaatsen.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, grote temperatuurswisselingen,
open vuur, direct zonlicht, vocht of natte omstandigheden.
Laat het apparaat niet vallen en zorg dat het geen zware trillingen te verduren krijgt.
Plaats nooit zware objecten op het apparaat.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken
te voorkomen. Vul het stofreservoir niet met vloeistoffen.
Raak het apparaat, het snoer of de stekker nooit aan met natte handen.
Stop niets in de openingen/mondstukken van het apparaat en zorg dat ze niet verstopt
zijn.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het aan staat of is aangesloten op een
stroombron.
Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact
– wanneer u stopt met stofzuigen
– wanneer u het apparaat niet meer gebruikt
– voordat u de accessoires verwisselt
– als er een fout of storing optreedt tijdens het gebruik
– als er vloeistoffen of vreemde voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen
– voor een storm
– voordat u de onderdelen en accessoires van het apparaat reinigt
102
•
Het apparaat moet uitgeschakeld zijn wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt of in
het stopcontact doet.
•
Trek altijd aan de stekker zelf en nooit aan het snoer!
•
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken. Gebruik de handgrepen.
•
Probeer niet de wielen te smeren met smeermiddelen of olie. Dit kan ervoor zorgen dat er
nog meer stof of vuil rond de wielen ophoopt.
•
Leeg het stofreservoir na ieder gebruik. De �lters moeten ook regelmatig gereinigd
worden om te voorkomen dat de motor overbelast raakt.
•
Laat het stofreservoir, de stoffilter en de luchtventilatie�lter volledig droog worden
voordat u ze in het apparaat terugplaatst.
•
Gebruik alleen originele reserveonderdelen van de fabrikant.
•
Berg het apparaat op wanneer het niet gebruikt wordt op een koele, droge plek buiten
het bereik van kinderen en huisdieren.
Overzicht productinhoud en apparaat
1
Extractieslang
2
Stofreservoir
3
Plastic stoffilter (in het stofreservoir)
4
Bodem stofreservoir
5
Aansluiting extractieslang
6. Vloermondstuk
7
Deksel stofreservoir met handgreep
8
Telescopische buis
9
Extra luchtventiel op de handgreep van de
extractieslang
NL
10 Ontgrendelingsknop voor het stofreservoir
11 Knop voor snoerhaspel
12 Zuigkrachtinstelling
13 Stekker
14 Steun voor opbergen van vloermondstuk
15 Aan/uit-schakelaar
Niet getoond:
•
Stoffilter
•
Schuimstoffilter
•
Micro�lter
•
Luchtventilatiecompartiment met HEPA-�lter (onder het stofreservoir)
103
Mondstukken
Let op!
•
Zet de stofzuiger altijd uit voordat u de mondstukken verwisselt.
Vloermondstuk
Het vloermondstuk is geschikt voor zowel
tapijten als egale vloeren. Met het voetpedaal
kunt u wisselen tussen egale vloeren en
tapijt. Voor egale vloeren komt onderaan het
apparaat een borstel naar voren.
Spleet- of borstelmondstuk
Vouw het eindstuk in de richting van de pijl
om het spleetmondstuk te veranderen in
een borstelmondstuk: Het spleetmondstuk is
geschikt voor bekleding, het schoonmaken
van de binnenkant van auto’s en alle hoeken
en gaten waar de andere mondstukken niet
bij kunnen komen. Het borstelmondstuk
is geschikt voor het schoonmaken van alle
onregelmatige objecten, meubelen, lampen,
pro�elen en plinten, vensterbanken, etc.
Montage
De productonderdelen uitpakken
Let op!
•
Zorg dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is voordat u accessoires aansluit
of verwijdert.
•
Pak alle onderdelen uit en controleer of alle onderdelen aanwezig zijn (zie hoofdstuk
‘Overzicht productinhoud en apparaat’) en controleer het product op transportschade.
Als u schade vindt aan de onderdelen, gebruik deze dan niet. Neem in plaats daarvan
contact op met ons onderhoudscentrum.
•
Verwijder indien nodig alle papier, stickers etc. van het stofreservoir. In het hoofdstuk
‘Het apparaat reinigen’ vindt u instructies voor het verwijderen en openen van het
stofreservoir.
104
De slang plaatsen/verwijderen
•
Plaats de aansluiting van de extractieslang in de extractieopening van het apparaat (zie
pijl). U moet een klik horen.
•
Druk de knop op de aansluiting in en trek de extractieslang uit de opening om de
extractieslang te verwijderen.
De telescopische buis plaatsen/verwijderen
•
Plaats het open einde van de handgreep in de overeenkomstige opening van de
telescopische buis. Draai de handgreep tijdens het plaatsen wat heen en weer. Controleer
of de aansluiting stevig is.
•
Trek de telescopische buis van de handgreep om de telescopische buis te verwijderen.
De lengte van de telescopische buis aanpassen
•
Druk het schuifje op de telescopische buis naar beneden en stel de gewenste lengte in.
•
Laat het schuifje los en duw de buis naar voren totdat deze op zijn plek klikt.
Mondstukken plaatsen/verwijderen
•
Duw het open einde van de telescopische buis in een van de meegeleverde mondstukken
tot aan het stoppunt. Draai het mondstuk voorzichtig heen en weer terwijl u dit doet.
•
Voor meer �exibiliteit kunnen de mondstukken ook rechtstreeks op de extractieslang
worden geplaatst, zonder de telescopische buis.
•
Trek aan het mondstuk om het te verwijderen.
NL
Het stofreservoir plaatsen
•
Pak het stofreservoir vast bij de handgreep
en plaats eerst de bodem van het
reservoir in het apparaat (de bodem is
naar beneden gericht en de handgreep
naar boven gericht). Druk daarna de
handgreep tegen de behuizing van het
apparaat totdat het stofreservoir met een
klik op zijn plaats zit. Houd het apparaat
bij de handgreep vast en til het op om te
controleren of het stofreservoir correct
geplaatst is.
105
Bediening
Let op!
•
Houd de mondstukken tijdens gebruik altijd uit de buurt van lichaamsdelen en dieren en
probeer niet in de mondstukken te reiken. U kunt vast komen te zitten of letsel oplopen.
Zet de stofzuiger onmiddellijk uit als er iets in vast komt te zitten (druk op de Aan/uitknop).
•
Zet de stofzuiger alleen aan als u zeker weet dat alle onderdelen goed aangesloten zijn en
dat het stofreservoir, de stoffilter en de luchtventilatie�lter correct zijn geplaatst.
•
Om te voorkomen dat het snoer tijdens gebruik te heet wordt, trekt u ten minste
tweederde van de lengte van het snoer uit het apparaat voordat u de stofzuiger aanzet.
Rol het snoer niet met overmatige kracht uit tot aan het stoppunt (niet verder dan de rode
markering op het snoer) om schade te voorkomen!
•
Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u een mondstuk
of ander accessoire verwisselt!
•
Zorg dat het van toepassing zijnde accessoire correct op het apparaat is gemonteerd (zie
hoofdstuk ‘Montage’).
•
Trek het stroomsnoer alleen zo ver uit het apparaat als nodig, bij voorkeur tot de gele
markering, maar niet verder dan de rode markering op het snoer!
•
Steek de stekker in een correct aangesloten stopcontact dat eenvoudig bereikbaar is.
•
Druk op de Aan/uit-knop om de stofzuiger aan te zetten.
•
U kunt de zuigkracht instellen via de zuigkrachtinstelling.
•
Beweeg het mondstuk over het te reinigen oppervlak. U kunt de stofzuiger meetrekken
als een slee tijdens het stofzuigen.
•
Druk na het stofzuigen weer op de Aan/uit-knop om de stofzuiger uit te zetten.
•
Trek de stekker uit het stopcontact, houd het snoer stevig vast en houd met uw voet de
knop voor de snoerhaspel ingedrukt. Door het snoer vast te houden voorkomt u dat het
snoer bijvoorbeeld tegen uw benen slaat.
•
Hebt u het vloermondstuk gebruikt, steek deze dan in de steun achterop het apparaat.
•
Voor optimale prestaties van het apparaat, leegt u na elk gebruik het stofreservoir en
reinigt u regelmatig de stoffilter en luchtventilatie�lter (zie hoofdstuk ‘Apparaat reinigen’).
Tip:
•
Op de handgreep is een extra luchtventiel aanwezig. Schuif het klepje om het ventiel
te openen. Dit vermindert de zuigkracht voor als u kussens, tapijt of lichtgewicht,
beweegbare objecten of materialen wilt stofzuigen. Normaalgesproken is het extra
luchtventiel gesloten zodat de zuigkracht niet onnodig wordt verminderd.
106
Het apparaat reinigen
Let op!
•
Leeg het stofreservoir wanneer het vol is en reinig de �lters regelmatig om oververhitting
van de motor te voorkomen.
•
Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
•
Houd het apparaat, het snoer en de stekker uit de buurt van water of andere vloeistoffen
om elektrische schokken te voorkomen. Zorg ervoor dat er tijdens het reinigen geen
vloeistoffen het apparaat binnendringen. Alleen de schuimstoffilter, plastic �lter,
micro�lter en luchtventilatie�lter mogen met water gereinigd worden. Deze moeten
echter volledig droog zijn voordat ze teruggeplaatst worden in het apparaat.
•
De �lters zijn niet geschikt voor de wasmachine, vaatwasser of droger! Droog de �lters
alleen aan de lucht en gebruik nooit een haardroger.
•
Gebruik geen schurende of agressieve reinigingsmiddelen of -sponzen om het apparaat te
reinigen. Deze kunnen de oppervlakten beschadigen.
•
Reinig de stoffilter en luchtventilatie�lter regelmatig of als u merkt dat de zuigkracht
afneemt.
•
Reinig indien nodig de behuizing met een vochtige, zachte doek. Droog daarna af met
een zachte doek.
•
Verwijder regelmatig haar en pluizen van de mondstukken. De �lters kunnen na verloop
van tijd verkleuren. Dit is normaal en duidt niet op een probleem.
Het legen van het stofreservoir
•
Verwijder de extractieslang van het stofreservoir (zie hoofdstuk ‘Montage’, sectie ‘De slang
plaatsen/verwijderen’).
•
Druk op de ontgrendelingsknop van het stofreservoir en til het aan de handgreep uit het
apparaat.
•
Houd het stofreservoir boven een open
prullenbak. Houd het stofreservoir zo dicht
mogelijk bij de prullenbak zodat stof uit
het stofreservoir alleen in de prullenbak
valt en niet opstuift in de omgeving ervan.
•
Druk op de knop om het stofreservoir
te openen. De onderkant van het
stofreservoir opent en het stof valt eruit.
•
Sluit de onderkant van het stofreservoir
weer. U moet een klik horen van het
bevestigingspunt.
•
Het stofreservoir in het apparaat plaatsen:
Zie het gedeelte ”Het stofreservoir plaatsen”.
107
NL
De stoffilter reinigen
De stoffilter zit in het stofreservoir
•
Verwijder de extractieslang van het apparaat (zie hoofdstuk ‘Montage’, sectie ‘De slang
plaatsen/verwijderen’).
•
Het stofreservoir legen: zie het gedeelte ”Het legen van het stofreservoir”.
•
Draai de deksel van het stofreservoir om deze te verwijderen. LET OP: Voor het
verwijderen en plaatsen van de deksel zijn er zijn oriëntatiepunten gemarkeerd op de
deksel en het stofreservoir. U kunt de deksel verwijderen wanneer de markering op het
stofreservoir gericht is op het open slot-symbool op de deksel.
•
Trek de deksel met de stoffilter van het stofreservoir.
Micro�lter
•
Trek het klittenband van de micro�lter los en verwijder de micro�lter. Spoel, indien nodig,
de micro�lter grondig af met schoon, lauwwarm water. LET OP: Reinig de �lter nooit in
de wasmachine of vaatwasser! Schud daarna resterend water van de �lter en laat de �lter
volledig aan de lucht drogen voordat u deze terugplaatst.
Stoffilter
•
Open de deksel van het stofreservoir door
de hendel te gebruiken om deze omhoog
te duwen.
•
Verwijder de stoffilter en de
schuimstoffilter (B). Spoel, indien nodig,
de schuimstoffilter grondig af met schoon,
lauwwarm water. LET OP: Reinig de �lter
nooit in de wasmachine of vaatwasser!
Schud daarna resterend water van de
�lter en laat de �lter volledig aan de lucht
drogen voordat u deze terugplaatst.
•
De stoffilter (A) mag alleen uitgeschud
worden boven een prullenbak en mag niet
met water afgespoeld worden.
•
Plaats de schuimstoffilter (B) terug op de
stoffilter (A).
108
Plastic stoffilter
•
Spoel de plastic stoffilter en de deksel van het stofreservoir grondig af met schoon,
lauwwarm water. LET OP: Reinig de �lter nooit in de vaatwasser! Schud daarna resterend
water van de �lter en laat de �lter volledig aan de lucht drogen voordat u deze
terugplaatst.
•
Plaats de stoffilter terug in de deksel van het stofreservoir en sluit de deksel. U moet een
klik horen.
•
Plaats de stoffilterdeksel met de stoffilter terug op het stofreservoir en draai stevig vast.
De deksel is correct geplaatst als de markering op de deksel is gericht op het gesloten
slot-symbool op het stofreservoir.
•
Plaats het stofreservoir terug in het apparaat. Controleer of het stofreservoir goed op zijn
plaats klikt.
De luchtventilatie�lter reinigen
•
De HEPA-lucht�lter is te vinden in het
compartiment aan de binnenkant van
de stofzuiger, onder de stoffilter (zie
hoofdstuk ‘Overzicht productinhoud en
apparaat’).
•
Druk op het lipje richting de
compartimentdeksel en verwijder de
deksel.
•
Verwijder de lucht�lter uit het
compartiment en de houder.
•
Schud de lucht�lter uit boven een
prullenbak en veeg overgebleven
vuil af. Neem indien nodig de
compartimentdeksel af met een vochtige
doek.
•
Spoel, indien nodig, de luchtventilatie�lter grondig af met schoon, lauwwarm water. LET
OP: Reinig de �lter nooit in de wasmachine of vaatwasser! Schud daarna resterend water
van de �lter en laat de �lter volledig aan de lucht drogen voordat u deze terugplaatst.
•
Nadat alle onderdelen droog zijn, plaatst u de luchtventilatie�lter terug in de houder en
daarna terug in het �ltercompartiment.
•
Plaats het compartimentdeksel terug en druk het aan totdat u een klik hoort.
NL
109
Opslag
•
U kunt het vloermondstuk in de steun aan de achterzijde van het apparaat plaatsen voor
eenvoudige opslag. Ook kunt u de telescopische buis zo ver mogelijk inschuiven.
•
Sla de stofzuiger op in een droge, koele kamer binnenshuis die niet bereikbaar is voor
kinderen en huisdieren.
Problemen oplossen
Neem contact op met ons onderhoudscentrum als uw apparaat niet meer goed functioneert,
beschadigd is of een reserveonderdeel nodig heeft. Voer voor uw eigen veiligheid niet zelf
reparaties uit. De volgende tabel geeft u tips over hoe u zelf kleine problemen kunt oplossen.
Probleem
Mogelijke oorzaak/oplossing/tips
De stofzuiger heeft
geen zuigkracht.
•
Is de stekker niet goed aangesloten op het stopcontact?
Corrigeer de positie van de stekker.
•
Is het stopcontact kapot? Probeer een ander stopcontact.
•
Controleer de zekering van de aansluiting van uw stopcontact.
•
Zijn de �lters verstopt? Reinig de stof- en luchtventilatie�lter.
•
Staat het extra luchtventiel op de handgreep open? Sluit het
ventiel.
•
Is het stofreservoir te vol? Leeg het stofreservoir.
•
Zijn de �lters erg vuil? Reinig ze.
•
Is het mondstuk, de telescopische buis of de extractieslang
verstopt? Zet het apparaat uit, trek de stekker uit het
stopcontact en verwijder de opstopping (zie ook hoofdstuk
‘Montage’).
Er komt stof
vrij tijdens het
stofzuigen.
•
Is het stofreservoir niet goed gesloten en/of is het reservoir
niet (correct) in het apparaat geplaatst? Corrigeer dit.
Het stroomsnoer
kan niet volledig
opgerold worden.
•
Het snoer is niet goed opgerold in het apparaat. Trek het
snoer een stukje uit en druk daarna op de knop voor de
snoerhaspel.
Er komt een
onaangename
geur vrij tijdens het
stofzuigen.
•
Gebruikt u het apparaat voor het eerst? Er komt vaak een
geur vrij wanneer nieuwe apparaten voor het eerst worden
gebruikt. De geur verdwijnt als u het apparaat een aantal keer
hebt gebruikt.
De zuigkracht is
zwak.
110
Service centre
Milieu-informatie
Let op: Vermeld bij alle vragen het
productmodelnummer,
Elektrische en elektronische
apparatuur (EEE) bevat materialen,
componenten en substanties
die gevaarlijk en schadelijk voor
de menselijke gezondheid en
het milieu kunnen zijn als afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur
(WEEE) niet correct als afval afgevoerd
wordt. Producten gemarkeerd met een
doorgestreepte afvalbak zijn elektrische
en elektronische apparatuur. De
doorgestreepte afvalbak geeft aan dat
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur niet met het huisafval
weggegooid mag worden, maar dat deze
afzonderlijk ingezameld moet worden.
Het modelnummer staat op de voorkant
van deze handleiding en op het
producttypeplaatje.
Voor:
•
Klachten
•
Reserveonderdelen
•
Retourzendingen
•
Garantiekwesties
•
www.schou.com
Vervaardigd in P.R.C.
Fabrikant:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze
handleiding mag op geen enkele wijze, noch
volledig noch in delen, elektronisch of mechanisch
gereproduceerd worden, bijv. kopiëren of publicatie,
vertaald of opgeslagen in een informatie-opslag- en
ontsluitingssysteem zonder schriftelijke toestemming
van Schou Company A/S.
111
NL
ASPIRATEUR CYCLONE
Données techniques
Tension d’alimentation : 220-240 V ~ 50-60 Hz
Puissance : ajustable jusqu’à 700 W max.
Utilisation conforme
•
Cet appareil est conçu pour aspirer la poussière ordinaire de la maison.
•
Vous ne devez en aucune circonstance aspirer les produits et substances suivants :
– Liquides ou substances humides (par ex. shampoing humide pour tapis)
– Cendres, cigarettes, allumettes, etc. incandescentes
– Matériaux ou substances in�ammables ou combustibles
– Poussière très �ne (par ex. poussière de béton), cendres ou toner
– Objets durs, pointus comme les gros tessons de verre
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes
à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas d’une
expérience et/ou d’une connaissance suffisante, à condition qu’ils soient surveillés ou
qu’ils aient reçu des instructions garantissant une utilisation sûre de l’appareil et aussi
qu’ils aient compris les dangers qu’il peut occasionner. Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent être effectués par des
enfants que s’ils sont surveillés.
•
L’aspirateur est exclusivement destiné à l’usage domestique, non commercial.
•
Utilisez l’aspirateur uniquement selon la manière décrite dans les instructions. Toute autre
utilisation sera considérée comme non conforme.
•
Les dysfonctionnements résultant d’une utilisation incorrecte, d’un endommagement
ou de tentatives de réparation ne sont pas couverts par la garantie. Cela s’applique
également à l’usure normale.
Consignes de sécurité
Risques de blessures
•
Risque d’étouffement ! Gardez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants et
des animaux.
•
Gardez l’appareil, le cordon et la �che à l’écart de l’eau ou d’autres liquides pour éviter
l’électrocution. Ne touchez jamais la �che, le cordon ou l’appareil avec les mains humides
ou mouillées.
•
Gardez les animaux ainsi que vos cheveux, bijoux, vêtements amples et vos doigts ou
toute autre partie de votre corps à distance des embouts de l’appareil. Ils peuvent être
happés par l’aspirateur. Si cela se produit, arrêtez immédiatement l’appareil.
•
Faites très attention de ne pas tomber des escaliers lorsque vous les aspirez.
112
•
Portez des chaussures robustes lorsque vous utilisez l’aspirateur.
•
Utilisez et rangez l’aspirateur hors de la portée des enfants. Une utilisation non conforme
peut entrainer des blessures ou une électrocution. Le cordon d’alimentation doit aussi
être maintenu hors de portée des enfants.
Branchement correct
•
Ne branchez l’appareil qu’à une prise correctement installée. La prise doit également
rester facile d’accès après le branchement. La tension du secteur doit correspondre aux
spéci�cations techniques de l’appareil (voir le chapitre « Spéci�cations techniques »).
Utilisez uniquement des rallonges appropriées dont les spéci�cations techniques sont
identiques à celles de l’appareil.
•
Assurez-vous que le cordon d’alimentation branché ne peut pas se tordre ni s’emmêler,
causer une chute par trébuchement et entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Utilisation conforme
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N’utilisez et ne rangez l’aspirateur que dans des locaux fermés. Ne l’utilisez pas à
l’extérieur, dans des locaux présentant une humidité importante ou sur des surfaces
chaudes.
Contrôlez l’aspirateur et ses accessoires avant chaque utilisation pour repérer d’éventuels
dommages. Si l’appareil, le cordon, la �che ou un �ltre présentent des dommages
visibles, n’utilisez pas l’aspirateur. N’essayez pas de réparer l’aspirateur vous-même ou de
remplacer des pièces. Si des dommages sont constatés, contactez le service clientèle.
N’utilisez pas l’aspirateur s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a aspiré des liquides ou
des objets ou s’il est tombé par terre. Faites-le réparer par un professionnel quali�é.
N’utilisez l’aspirateur que s’il est monté complètement et correctement ! Le collecteur
à poussière et le �ltre doivent être en place et ne pas être endommagés ! La saleté
qui pourrait s’introduire à l’intérieur de l’appareil pourrait endommager le moteur. Le
collecteur à poussière doit être fermé pour pouvoir être inséré correctement.
N’exposez pas l’aspirateur à des températures extrêmes, à des changements thermiques
importants, à des �ammes nues, ni au rayonnement direct du soleil, à l’humidité ou à
l’eau.
Ne laissez pas tomber et ne heurtez pas violemment l’aspirateur.
Ne posez jamais d’objets lourds dessus.
N’immergez pas l’aspirateur dans l’eau ou d’autres liquides, ceci a�n d’éviter
l’électrocution. Ne remplissez pas le collecteur à poussière de liquides.
Ne touchez jamais l’aspirateur, le cordon ou la �che avec les mains mouillées.
N’introduisez rien dans les ouvertures/embouts de l’aspirateur et veillez à ce qu’ils ne se
bouchent pas.
Ne laissez jamais l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est en marche ou branché à
l’alimentation électrique.
Arrêtez l’aspirateur et débranchez la �che de la prise secteur
– si vous arrêtez de l’utiliser pendant un moment,
– si vous avez terminé votre travail,
113
FR
– avant de changer d’accessoire,
– si une anomalie ou un dysfonctionnement se produit pendant l’utilisation,
– si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré dans l’aspirateur,
– avant un orage,
– avant de nettoyer des éléments de l’appareil ou des accessoires.
•
L’aspirateur doit être à l’arrêt avant le branchement ou le débranchement de la �che dans
la prise.
•
Débranchez toujours l’aspirateur en tirant la �che, jamais le cordon !
•
Ne déplacez jamais l’aspirateur en le tirant par le cordon. Utilisez les poignées.
•
N’essayez pas de graisser les roues avec des produits lubri�ants ou de l’huile. Cela
favoriserait l’accumulation de poussière ou de saleté supplémentaire sur les roues.
•
Videz le collecteur à poussière après chaque utilisation. Les �ltres doivent également être
nettoyés régulièrement pour éviter la surchauffe du moteur.
•
Laissez le collecteur à poussière, le �ltre à poussière et le �ltre d’évacuation sécher
complètement avant de les réinstaller dans l’aspirateur.
•
N’utilisez que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant.
•
Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez l’aspirateur dans un endroit sec, frais et inaccessible
pour les enfants et les animaux.
Présentation du produit et de ses éléments
1
2
3
Flexible d’aspiration
Collecteur à poussière
Filtre à poussière en plastique (à l’intérieur
du collecteur à poussière)
4 Fond du collecteur à poussière
5 Raccord du �exible d’aspiration
6 Embout brosse pour sols
7 Couvercle du collecteur à poussière avec
poignée
8 Tube télescopique
9 Obturateur d’air auxiliaire de la poignée du
�exible d’aspiration
10 Bouton de déblocage du collecteur à
poussière
11 Bouton de l’enrouleur de câble
12 Commande de la puissance d’aspiration
13 Fiche
14 Crochet de �xation de l’embout brosse pour
sols
15 Bouton Marche/Arrêt
114
Non présentés :
•
•
•
•
Filtre à poussière
Filtre à poussière en mousse
Micro�ltre
Compartiment du �ltre d’évacuation avec �ltre HEPA (sous le collecteur à poussière)
Embouts d’aspiration
Attention !
•
Arrêtez toujours l’aspirateur avant de changer d’embout.
Embout brosse pour sols
L’embout brosse pour sols est idéal pour les
tapis ou pour les sols lisses. Grâce à la pédale,
vous pouvez passer d’un tapis à un sol lisse
et inversement. Une brosse sort du fond de
l’embout pour passer sur les sols lisses.
Suceur combi (suceur et brosse)
Déployez la brosse de l’extrémité dans le
sens de la �èche pour convertir le suceur
en embout brosse : le suceur est pratique
pour nettoyer les meubles capitonnés,
l’intérieur de la voiture et tous les coins et
recoins inaccessibles avec les autres embouts.
L’embout brosse s’utilise pour le nettoyage de
tous les objets de formes irrégulières, meubles,
lampes, pro�lés et plinthes, rebords de fenêtre,
etc.
FR
Assemblage
Déballage des éléments
Attention !
•
Assurez-vous que l’aspirateur n’est pas branché au secteur avant de monter ou démonter
des accessoires.
•
Déballez tous les éléments, assurez-vous qu’il n’en manque aucun (voir chapitre
« Présentation du produit et de ses éléments ») et véri�ez que le transport n’ait causé
aucun dommage. Si vous repérez des composants endommagés, ne les utilisez pas.
Contactez plutôt notre service clientèle.
•
Si nécessaire, retirez les morceaux de papier et les autocollants, etc. du collecteur à
poussière. Le chapitre « Nettoyage de l’aspirateur » vous donnera des instructions sur le
démontage et l’ouverture du collecteur à poussière.
115
Branchement/débranchement du �exible
•
Branchez le raccord du �exible d’aspiration à l’ori�ce d’aspiration de l’aspirateur (voir
�èche). Un clic audible indique qu’il est enclenché.
•
Pour démonter le �exible d’aspiration, pressez le bouton sur le raccord et retirez le �exible.
Insertion/retrait du tube télescopique
•
Insérez l’extrémité ouverte de la poignée dans l’ouverture correspondante du tube
télescopique. Ce faisant, tournez légèrement la poignée de côté et d’autre. Véri�ez que le
raccordement est correct et sûr.
•
Pour retirer le tube télescopique, tirez-le de la poignée.
Ajustement de la longueur du tube télescopique
•
Pressez le bouton-glissoir sur le tube télescopique et réglez ce dernier à la longueur
voulue.
•
Relâchez le bouton-glissoir et faites avancer le tube jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Montage/démontage des embouts d’aspiration
•
Introduisez l’extrémité ouverte du tube télescopique dans l’un des embouts d’aspiration
jusqu’à la butée. Tournez doucement l’embout de côté et d’autre à mesure que vous
l’enfoncez.
•
Pour plus de �exibilité, les embouts d’aspiration peuvent aussi être �xés directement au
�exible d’aspiration sans utiliser le tube télescopique.
•
Pour démonter un embout, tirez dessus.
Retrait du collecteur à poussière
•
Prenez le collecteur à poussière par la
poignée et introduisez d’abord le fond
du collecteur dans l’aspirateur (le fond
orienté vers le bas et la poignée vers
le haut). Poussez ensuite la poignée
contre le boitier de l’appareil jusqu’à ce
que vous entendiez un clic indiquant
que le collecteur est enclenché. Prenez
l’aspirateur par la poignée et levez-le pour
véri�er que le collecteur à poussière est
bien en place.
116
Fonctionnement
Attention !
•
Lorsque l’aspirateur fonctionne, gardez toujours les embouts à distance des parties
du corps et des animaux, et n’introduisez pas vos doigts dedans. Vous pourriez être
coincé(e) ou blessé(e). Si quoi que ce soit est happé par l’aspirateur, arrêtez l’appareil
immédiatement (en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt).
•
Ne mettez l’aspirateur en marche que lorsque vous êtes sûr(e) que tous les éléments sont
montés et que le collecteur à poussière, le �ltre à poussière et le �ltre d’évacuation sont
correctement installés.
•
Pour éviter que le cordon ne chauffe trop pendant le fonctionnement, sortez-le au moins
aux deux tiers de sa longueur totale de l’appareil avant de mettre ce dernier en marche.
Ne tirez pas le cordon jusqu’au bout (pas plus loin que la marque rouge sur le cordon),
ceci a�n de ne pas l’endommager !
•
Arrêtez toujours l’aspirateur et débranchez toujours la �che de la prise secteur avant de
changer d’embout ou de monter ou démonter un autre accessoire !
•
Veillez à monter chaque accessoire correctement sur l’aspirateur (voir chapitre
« Assemblage »).
•
Ne tirez le cordon qu’à la longueur nécessaire, idéalement jusqu’à la marque jaune, mais
sans dépasser la marque rouge signalée sur le cordon !
•
Branchez la �che dans une prise correctement installée et facilement accessible.
•
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre l’aspirateur en marche.
•
Vous pouvez ajuster la puissance d’aspiration selon vos besoins grâce à la commande de
puissance d’aspiration.
•
Passez l’embout sur la surface à nettoyer. Vous pouvez tirer l’aspirateur comme un traineau
pendant le travail d’aspiration.
•
Une fois le travail terminé, appuyez de nouveau sur le bouton Marche/Arrêt pour arrêter
l’appareil.
•
Débranchez la �che de la prise secteur, tenez fermement le cordon et appuyez sur
le bouton d’enrouleur avec votre pied. En tenant le cordon, vous évitez qu’il ne vous
« fouette » les jambes pendant qu’il s’enroule.
•
Après avoir �ni d’utiliser l’embout brosse pour sols, accrochez-le au crochet prévu à
l’arrière de l’aspirateur.
•
Pour une performance optimale de l’appareil, videz le collecteur à poussière après chaque
utilisation et nettoyez le �ltre à poussière et le �ltre d’évacuation régulièrement (voir
chapitre « Nettoyage de l’aspirateur »).
117
FR
Conseil :
•
Un obturateur d’air auxiliaire se trouve sur la poignée. Faites glisser le cache pour l’ouvrir
et ainsi réduire la force d’aspiration si vous voulez aspirer des coussins, des tapis ou des
matériaux ou des objets légers et mobiles. En temps normal, l’obturateur d’air auxiliaire
est fermé pour éviter de réduire inutilement la puissance d’aspiration.
Nettoyage de l’aspirateur
Attention !
•
Videz le collecteur à poussière lorsqu’il est plein et nettoyez les �ltres régulièrement pour
éviter la surchauffe du moteur.
•
Débranchez toujours la �che de la prise avant de nettoyer l’appareil.
•
Gardez l’aspirateur, le cordon et la �che à l’écart de l’eau ou d’autres liquides pour
éviter l’électrocution. Lors du nettoyage, veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans
l’aspirateur. Seuls le �ltre à poussière en mousse, le �ltre à poussière en plastique, le
micro�ltre et le �ltre d’évacuation peuvent être nettoyés à l’eau. Ils doivent toutefois être
complètement secs avant de les réinstaller dans l’aspirateur.
•
Les �ltres ne doivent pas être passés au lave-linge, au sèche-linge ou au lave-vaisselle !
Séchez les �ltres uniquement à l’air libre et n’utilisez jamais de sèche-cheveux.
•
N’utilisez pas d’agents nettoyants corrosifs ou abrasifs ni d’éponges à récurer pour
nettoyer l’appareil. Ils peuvent endommager les surfaces.
•
Nettoyez le �ltre à poussière et le �ltre d’évacuation régulièrement ou si vous remarquez
que la puissance d’aspiration décline.
•
Si nécessaire, nettoyez le boitier à l’aide d’un chiffon doux et humide. Séchez-le ensuite
avec un chiffon doux.
•
Éliminez régulièrement les poils, cheveux et peluches des embouts. Les �ltres
peuvent se décolorer avec le temps. Ceci est normal et n’affecte en aucune manière le
fonctionnement de l’appareil.
Vider le collecteur à poussière
•
Débranchez le �exible d’aspiration du
collecteur à poussière (voir chapitre
« Assemblage », section « Branchement /
débranchement du �exible »).
•
Pressez le bouton de déblocage du
collecteur à poussière et sortez ce dernier
de l’aspirateur en le tenant par la poignée.
•
Tenez le collecteur à poussière au-dessus
d’une poubelle ouverte. Le collecteur doit
être tenu aussi près que possible de la
poubelle pour que la poussière s’y déverse
complètement sans qu’il en tombe à côté.
118
•
Pressez le bouton permettant d’ouvrir le collecteur à poussière. Le fond du collecteur
s’ouvre et la saleté tombe.
•
Refermez le fond du collecteur. L’attache doit faire entendre un clic indiquant qu’elle est
enclenchée.
•
Replacez le collecteur à poussière dans l’aspirateur : voir le paragraphe « Insertion du
collecteur à poussière ».
Nettoyage du �ltre à poussière
Le �ltre à poussière est installé dans le collecteur à poussière.
•
Débranchez le �exible d’aspiration du collecteur (voir chapitre « Assemblage », section
« Branchement / débranchement du �exible »).
•
Vider le collecteur à poussière : voir le paragraphe « Vider le collecteur à poussière ».
•
Tournez le couvercle du collecteur à poussière pour le retirer. REMARQUE : des repères
d’orientation pour la mise en place et le retrait du couvercle se trouvent sur le couvercle
et le collecteur. Vous pouvez retirer le couvercle lorsque la marque sur le collecteur à
poussière pointe vers le symbole de cadenas ouvert sur le couvercle.
•
Retirez le couvercle du collecteur à poussière avec le �ltre à poussière.
Micro�ltre
•
Retirez le Velcro® du micro�ltre et sortez-le. Si nécessaire, rincez à fond le micro�ltre à l’eau
propre et tiède. ATTENTION : ne passez en aucune circonstance le �ltre au lave-linge ni au
lave-vaisselle ! Essorez ensuite l’excès d’eau et laissez le �ltre sécher complètement à l’air
libre avant de le remettre.
Filtre à poussière
•
Ouvrez le couvercle du collecteur à
poussière à l’aide du levier servant à le
soulever.
•
Sortez le �ltre à poussière et le �ltre à
poussière en mousse (B). Si nécessaire,
rincez à fond le �ltre à poussière
en mousse à l’eau propre et tiède.
ATTENTION : ne passez en aucune
circonstance le �ltre au lave-linge ni au
lave-vaisselle ! Essorez ensuite l’excès d’eau
et laissez le �ltre sécher complètement à
l’air libre avant de le remettre.
•
Le �ltre à poussière (A) doit seulement être
vidé au-dessus d’une poubelle et pas rincé
à l’eau.
•
Replacez le �ltre à poussière en mousse (B)
sur le �ltre à poussière (A).
FR
119
Filtre à poussière en plastique
•
Rincez à fond le �ltre à poussière en plastique et le couvercle du collecteur à poussière
à l’eau propre et tiède. ATTENTION : ne passez en aucune circonstance le �ltre au lavevaisselle ! Essorez ensuite l’excès d’eau et laissez le �ltre sécher complètement à l’air libre
avant de le remettre.
•
Replacez le �ltre à poussière dans le couvercle du collecteur et fermez. Le levier doit faire
entendre un clic indiquant qu’il est enclenché.
•
Replacez le couvercle du collecteur à poussière avec son �ltre à poussière sur le collecteur
et tournez-le jusqu’à ce qu’il soit fermement vissé. Le couvercle est en place lorsque la
marque sur le couvercle pointe vers le symbole de cadenas fermé sur le collecteur.
•
Réinsérez le collecteur à poussière dans l’aspirateur. Assurez-vous que le collecteur à
poussière est bien enclenché.
Nettoyage du �ltre d’évacuation
•
Le �ltre d’évacuation HEPA se trouve
dans un compartiment à l’intérieur de
l’aspirateur, sous le �ltre à poussière (voir
chapitre « Présentation du produit et de
ses éléments »).
•
Appuyez sur le loquet, vers le couvercle
du compartiment du �ltre, et retirez ce
couvercle.
•
Retirez le �ltre d’évacuation et son support
du compartiment.
•
Videz le �ltre d’évacuation au-dessus d’une
poubelle et brossez la saleté restante.
Le cas échéant, essuyez le couvercle
du compartiment à l’aide d’un chiffon
humide.
•
Si nécessaire, rincez à fond le �ltre d’évacuation à l’eau propre et tiède. ATTENTION : ne
passez en aucune circonstance le �ltre au lave-linge ni au lave-vaisselle ! Essorez ensuite
l’excès d’eau et laissez le �ltre sécher complètement à l’air libre avant de le remettre.
•
Une fois tous les éléments secs, replacez le �ltre d’évacuation dans son support puis
réinstallez le tout dans le compartiment à �ltre.
•
Remettez le couvercle sur le compartiment et appuyez dessus jusqu’à entendre le clic
d’enclenchement.
120
Rangement
•
Vous pouvez accrocher l’embout brosse pour sols au crochet prévu à l’arrière de
l’aspirateur pour le ranger convenablement, et replier au maximum le tube télescopique.
•
Rangez l’aspirateur dans un local frais, sec et inaccessible aux enfants et aux animaux.
Dépannage
Si votre aspirateur ne fonctionne pas correctement, est endommagé ou nécessite le
remplacement d’une pièce, veuillez contacter notre service clientèle. Pour votre propre
sécurité, n’effectuez aucune réparation vous-même. Le tableau suivant vous donne des
réponses pour résoudre vous-même des problèmes mineurs.
Problème
Cause possible/solution/conseils
L’aspirateur n’aspire
pas.
•
La �che n’est pas correctement branchée à la prise
secteur ? Corrigez la position de la �che.
•
La prise est défectueuse ? Essayez une autre prise.
•
Véri�ez le fusible de votre alimentation secteur.
•
Les �ltres sont bouchés ? Nettoyez le �ltre à poussière et le
�ltre d’évacuation.
•
L’obturateur d’air auxiliaire de la poignée est ouvert ?
Fermez-le.
•
Le collecteur à poussière est trop plein ? Videz le collecteur
à poussière.
•
Les �ltres sont très sales ? Nettoyez-les.
•
L’embout, le tube télescopique ou le �exible d’aspiration
sont bouchés ? Arrêtez l’aspirateur, débranchez la �che de
la prise secteur et retirez le bouchon (voir aussi le chapitre
« Assemblage »).
La puissance
d’aspiration est faible.
L’aspirateur rejette de
la poussière pendant le
travail d’aspiration.
•
Le collecteur à poussière n’est pas correctement fermé
et/ou n’a pas été (correctement) inséré dans l’appareil ?
Corrigez le problème.
Le cordon
d’alimentation
ne s’enroule pas
complètement.
•
Le cordon s’est mal enroulé dans l’aspirateur. Tirez-le un
peu puis appuyez à nouveau sur le bouton d’enroulement.
Une odeur désagréable •
se dégage lorsque vous
aspirez.
Vous utilisez l’appareil pour la première fois ? Une odeur
se dégage souvent lorsque l’on utilise des appareils neufs
pour la première fois. L’odeur doit disparaitre après avoir
utilisé l’aspirateur plusieurs fois.
121
FR
Centre de service
Remarque : veuillez toujours mentionner
le numéro de modèle du produit en cas de
demandes.
Le numéro de modèle est indiqué sur
la première page de ce manuel et sur la
plaque signalétique du produit.
Pour :
•
Réclamations
•
Pièces de rechange
•
Retours
•
Questions de garantie
•
www.schou.com
Informations relatives à
l’environnement
Les équipements électriques et
électroniques (EEE) contiennent
des matériaux, pièces et
substances pouvant être
dangereux et nocifs pour la
santé et l’environnement si les déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE) ne sont pas éliminés correctement.
Les produits marqués du pictogramme
de la poubelle sur roues barrée d’une
croix sont des équipements électriques et
électroniques. Ce pictogramme indique que
les déchets des équipements électriques et
électroniques ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères non triées et
qu’ils doivent être ramassés séparément.
Fabriqué en R.P.C.
Fabricant :
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Tous droits réservés. Le contenu du présent manuel
ne doit en aucun cas être reproduit intégralement ou
partiellement, sous forme électronique ou mécanique
(par exemple par photocopie ou numérisation),
traduit ou sauvegardé dans un système stockage et de
récupération d’informations sans l’accord écrit de Schou
Company A/S.
122

Werbung

Hauptfunktionen

  • Leicht zu bedienen
  • Einstellbare Saugkraft
  • Mehrere Aufsätze
  • Große Staubaufnahme
  • Leicht zu reinigen

Häufige Antworten und Fragen

Wie stelle ich die Saugkraft des Schou 721995 ein?
Die Saugkraft des Schou 721995 kann mit dem Drehregler am Griff des Staubsaugers eingestellt werden. Sie finden diesen in der Bedienungsanleitung unter Punkt 12.
Welche Aufsätze gehören zum Schou 721995?
Im Lieferumfang des Schou 721995 sind ein Bodendüse, ein Fugendüse, ein Bürstenaufsatz und ein Zusatz-Filter integriert. Weitere Aufsätze können separat erworben werden.
Wie reinige ich das Hepa-Filter des Schou 721995?
Das Hepa-Filter des Schou 721995 befindet sich im Raum unter dem Staubbehälter. Sie können es entfernen, indem Sie den Halter nach unten drücken und den Deckel abnehmen. Spülen Sie das Filter mit lauwarmem Wasser ab. Lassen Sie es anschließend vollständig trocknen, bevor Sie es wieder in den Staubsauger einsetzen.

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung