Concept2 VP 5220 Benutzerhandbuch

Concept2 VP 5220 Benutzerhandbuch

Werbung

Assistent Bot

Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.

Handbuch
Concept2 VP 5220 Benutzerhandbuch | Manualzz
Podlahový vysavač
Podlahový vysávač
Odkurzacz
Floor vacuum cleaner
Fußbodenstaubsauger
Aspirateur de sols
Aspirapolvere pavimento
Aspiradora de piso
Padlóporszívó
Grīdas putekļu sūcējs
VP 5220
CZ
SK
PL
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
CZ
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli spokojeni s naším
výrobkem po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby
i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí
220–240 V ~ 50-60 Hz
Příkon
700 W
Hladina akustického výkonu
< 78 dB
Dvojitá nebo zesílená
izolace
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály.
Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče.
Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky elektrického
napětí.
Odpojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí, není-li používán.
Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte
zástrčku a tahem ji vypojte.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich
dosahu.
Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní
způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné
seznámené osoby.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně
odstranit autorizovaným servisním střediskem.
Nepřejíždějte podlahovou hubicí ani spotřebičem přes přívodní kabel.
Je-li spotřebič vybaven rotačním kartáčem, může se vyskytnout nebezpečí, pokud přejíždíte spotřebičem
přes přívodní kabel.
Netahejte a nepřenášejte spotřebič za přívodní kabel.
Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby a podobně. Chraňte jej před přímým
slunečním zářením, vlhkostí.
Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Nevkládejte žádné předměty do otvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li ucpán jakýkoli jeho otvor.
Při odpojování spotřebiče ze zásuvky vypněte hlavní vypínač, poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky
elektrického napětí.
Dbejte zvýšené opatrnosti při vysávání na schodech.
Jestliže dojde k ucpání sacího otvoru spotřebiče, vypněte spotřebič a odstraňte nečistoty před dalším
zapnutím.
VP 5220
3
CZ
• Při navíjení přívodního kabelu ho přidržujte, abyste zabránili jeho švihání okolo.
• Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku
ze zásuvky elektrického napětí.
• Před použitím spotřebiče odviňte odpovídající délku přívodního kabelu. Žlutá značka na přívodním kabelu
značí ideální délku kabelu. Neodvíjejte přívodní kabel za červenou značku.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Nevysávejte nic hořícího, jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci nebo kapaliny, hořlavé kapaliny
(jako je benzin) a nepoužívejte spotřebič v prostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.
• Nikdy nevysávejte bez použití prachového sáčku a filtrů vysavače. Při každém použití spotřebiče se ujistěte,
že jsou prachový sáček a filtry vysavače správně nasazeny.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte vychladnout.
• Před vysáváním odstraňte z vysávaného povrchu velké či ostré předměty, které by mohly poškodit prachový sáček nebo některý filtr vysavače.
• Nepoužívejte spotřebič se znečištěnými filtry.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet
mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
4
VP 5220
CZ
POPIS VÝROBKU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Držadlo hadice
Teleskopická trubka
Podlahová hubice
Ohebná hadice
Tlačítko navíjení kabelu
Tlačítko vypínače
Prachová nádoba s cyklónovou jednotkou
Držadlo pro přenášení
Filtr výstupu vzduchu
Příslušenství
A
B
C
D
Štěrbinová hubice
Dlouhá štěrbinová hubice
Turbokartáč
Parketová hubice
4
6
8
7
2
1
5
9
D
C
B
A
3
VP 5220
5
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE
UPOZORNĚNÍ
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním
nebo odnímáním příslušenství!
1.
2.
3.
4.
Připojení ohebné hadice k vysavači
Vsuňte ohebnou hadici do otvoru sání vzduchu vysavače.
Tlačte, dokud neuslyšíte cvaknutí - zapadnutí do správné polohy (Obr. 1).
Při vyjmutí ohebné hadice stiskněte tlačítko pojistky a vyjměte hadici.
Síla sání může být ručně regulována na držadle hadice.
Posuvný regulátor zavřený - silnější tah vzduchu.
Posuvný regulátor otevřený - slabší tah vzduchu.
Nasazení teleskopické trubky na nástavec hadice
Nasuňte teleskopickou trubku na nástavec hadice a lehce pootočte.
Prodloužení teleskopické trubky
Stiskněte plastovou západku a vytáhněte menší trubku směrem ven.
Nasazení podlahové hubice na teleskopickou trubku
Nasuňte teleskopickou trubku do podlahové hubice a lehce pootočte.
Klapka (Obr. 2) slouží k přepnutí podlahové hubice na kartáčování (pro
hladké podlahy) nebo na hladké vysávání (pro koberce).
PŘÍSLUŠENSTVÍ
A
B
C
D
Obr. 1
Obr. 2
Štěrbinová hubice
Slouží k vysávání těžko přístupných prostorů, jako jsou např. radiátory, štěrbiny, rohy, podstavce, prostor
mezi čalouněním apod.
Dlouhá štěrbinová hubice
Turbokartáč
Parketová hubice
POUŽITÍ VYSAVAČE
Před použitím vysavače se přesvědčte, že jsou správně umístěny a upevněny filtry a prachová nádoba. Odviňte
odpovídající délku kabelu. Žlutá značka na přívodním kabelu značí ideální délku kabelu. Nevytahujte přívodní
kabel za červenou značku!
1.
2.
3.
4.
6
Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napětí.
Stiskněte vypínač pro zapnutí vysavače.
Po ukončení vysávání vypněte spotřebič a vypojte ho ze zásuvky elektrického napětí.
Pro navinutí přívodního kabelu stiskněte tlačítko navíjení kabelu.
Druhou rukou jistěte přívodní kabel, aby nešvihal okolo.
VP 5220
CZ
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉ NÁDOBY
Pokud se sníží sací výkon vysavače, i když je podlahová hubice zvednutá nad podlahou, ihned vyprázdněte
prachovou nádobu.
Upozornění: pokud je i po vyprázdnění prachové nádoby nízký sací výkon, může to mít několik příčin:
- Některý z průchodů vzduchu (hadice, teleskopická trubka, sací otvor, podlahová hubice nebo jiný
nástavec) je ucpaný.
- Filtr vstupu vzduchu v prachové nádobě je znečištěný nebo je starý. Je třeba jej vyčistit nebo vyměnit
za nový.
- Filtr výstupu vzduchu je znečištěný nebo starý. Je třeba ho vyčistit nebo vyměnit za nový.
Zkontrolujte každou z těchto možností a před dalším použitím spotřebiče problém odst raňte. Nepodaří-li
se vám zjistit příčinu problému, dopravte spotřebič do nejbližšího servisního střediska. Nikdy nepoužívejte
spotřebič, pokud je nízký sací výkon, mohli byste nenapravitelně poškodit motor.
ÚDRŽBA
Doporučujeme preventivně po každém použití vysavače vysypat prachovou nádobu
a vyčistit filtry vysavače.
VYPRÁZDNĚNÍ PRACHOVÉ NÁDOBY
1.
2.
3.
4.
Obr. 3
Odpojte vysavač ze sítě, vysuňte hadici ze sacího otvoru.
Stiskněte západky na držadle prachové nádoby a směrem vzhůru vyjměte
prachovou nádobu (Obr. 3).
Stiskem západky naspodu zadní strany nádoby ji otevřete a vyprázdněte její
obsah (Obr. 4).
Po uzavření nádoby ji vložte zpět do vysavače. Dbejte, aby byla nádoba správně
nasazená. Musíte uslyšet cvaknutí západek držadla.
VÝMĚNA FILTRŮ
Obr. 4
• Filtry by měly být čištěny nebo vyměněny při viditelném znečištění nebo při
poklesu sacího výkonu vysavače. Kontrolujte je po každém použití vysavače.
• Aby nedošlo k poškození vysavače, nepoužívejte jej bez správně nasazených filtrů.
• Před výměnou filtrů vysavač vypojte ze zásuvky elektrického napětí.
• Vhodné typy filtrů můžete zakoupit u svého prodejce nebo objednat
u výrobce.
ČIŠTĚNÍ VSTUPNÍCH FILTRŮ
1.
2.
3.
4.
Po odpojení ohebné hadice vyjměte prachovou nádobu.
Otevřete držák filtru na přední straně prachové nádoby (Obr. 5) a vyjměte filtr
(Obr. 6).
Molitanový filtr (Obr. 7) je možné čistit mechanickým vyklepáním
a očištěním měkkým kartáčkem. Hodně znečištěné filtry lze po tomto kroku
omýt a vyčistit měkkým kartáčkem ve vlažné vodě bez čisticích přísad. Důležité
je nechat mokré části důkladně vyschnout. Nepoužívejte k sušení fén! Vlhké filtry
by se vysáváním znehodnotily!
Vyčištěné nebo nové části zkompletujte a upevněte opačným postupem na
původní místo.
VP 5220
Obr. 5
Obr. 6
7
CZ
Pozn.: Mokrým čištěním může dojít k většímu opotřebení filtrů a tím ke
zkrácení jejich životnosti. Pokud i po omytí filtrů a jejich osušení nedosahuje
vysavač původního sacího výkonu, je třeba vyměnit filtry za nové.
KONTROLA A VÝMĚNA FILTRU VÝSTUPU VZDUCHU
1.
2.
3.
4.
Stiskem otevřete mřížku výstupu vzduchu v zadní části vysavače
(Obr. 8).
Vyjměte filtr.
Filtr je možné čistit vyklepáním. Pokud je silně znečištěn, lze ho omýt ve
vlažné vodě a nechat řádně usušit.
Vložte vyčištěný nebo nový filtr výstupu vzduchu a zavřete mřížku
výstupu vzduchu.
Obr. 7
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
Příslušenství a vysavač se mohou čistit vlhkým hadříkem.
Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do
jiné kapaliny. K čištění nepoužívejte agresivní látky, např. rozpouštědla nebo
abraziva!
Obr. 8
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problém
Příčina
Řešení
Špatně nebo málo zasunutá
zástrčka do zásuvky.
Zkontrolujte připojení zástrčky.
Zásuvka není napájena.
Zkontrolujte přítomnost napětí, např. jiným
spotřebičem.
Špatný nebo příliš malý proud
vzduchu, zareagovala tepelná
ochrana motoru.
Vypojte přívodní kabel ze zásuvky.
Zkontrolujte a uvolněte průchod
vzduchu sání a výfuku, čistotu filtrů, příp.
vyměňte prachový sáček. Nechte vysavač
vychladnout.
Naplněná nebo ucpaná prachová
nádoba.
Vyprázdněte a vyčistěte prachovou
nádobu.
Filtry jsou ucpané.
Vyčistěte nebo vyměňte filtry.
Ucpaná hubice, trubky nebo
hadice.
Zkontrolujte a uvolněte průchod vzduchu
sání a výfuku.
Motor nepracuje
Motor přestal
pracovat
Snížení sacího
výkonu
Vysavač se zahřívá
8
Zahřátí vysavače během provozu je normální, nejedná se o závadu.
VP 5220
CZ
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah o vnitřních částí výrobku, musí provést
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.
Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme
si právo na jejich změnu.
VP 5220
9
SK
POĎAKOVANIE
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj
ostatné osoby, ktoré budú s kanvicou manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Technické parametre
Napätie
220–240 V ~ 50-60 Hz
Príkon
700 W
Hladina akustického výkonu
< 78 dB
Dvojitá alebo zosilnená
izolácia
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je ≤ 77,6 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického
výkonu vzhĺadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nepoužívajte spotrebič inak, než je opísané v tomto návode.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám uvedeným na typovom štítku spotrebiča.
Nenechávajte spotrebič bez dozoru, keď je zapnutý, prípadne zapojený do zásuvky elektrického napätia.
Odpojte spotrebič zo zásuvky elektrického napätia, ak sa nepoužíva.
Pri odpájaní z elektrickej zásuvky spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte.
Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu.
Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou môžu používať spotrebič iba pod dozorom
zodpovednej oboznámenej osoby.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, keď sa spotrebič používa v blízkosti detí.
Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
Nepoužívajte spotrebič vo vonkajšom prostredí alebo na mokrom povrchu, hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom.
Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, dajte chybu ihneď odstrániť
autorizovanému servisnému stredisku.
Neprechádzajte podlahovou hubicou ani spotrebičom cez prívodný kábel.
Ak je spotrebič vybavený rotačnou kefou, môže hroziť nebezpečenstvo, keď prechádzate spotrebičom cez
prívodný kábel.
Spotrebič neťahajte a neprenášajte za prívodný kábel.
Spotrebič umiestnite bokom od zdrojov tepla, ako sú radiátory, rúry a podobne. Chráňte ho pred priamym
slnečným žiarením, vlhkosťou.
Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
Nevkladajte do otvorov žiadne predmety. Nepoužívajte spotrebič, ak je upchatý niektorý z jeho otvorov.
Pri odpájaní spotrebiča zo zásuvky vypnite hlavný vypínač, potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky
elektrického napätia.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch.
Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, vypnite ho a pred ďalším zapnutím odstráňte nečistoty.
Pri navíjaní prívodný kábel pridržiavajte, aby ste zabránili jeho švihaniu okolo.
VP 5220
11
SK
• Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo v prípade poruchy spotrebič vypnite a vytiahnite
zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
• Pred použitím spotrebiča odviňte zodpovedajúcu dĺžku prívodného kábla. Žltá značka na prívodnom kábli
označuje ideálnu dĺžku kábla. Neodvíjajte prívodný kábel za červenou značkou.
• Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Nevysávajte nič horiace, ako sú cigarety, zápalky alebo horúci popol.
• Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte vlhké veci alebo kvapaliny, horľavé kvapaliny (ako je benzín) a nepoužívajte spotrebič v priestoroch, kde sa tieto látky môžu vyskytovať.
• Nikdy nevysávajte bez prachového vrecka a filtrov vysávača. Pri každom použití spotrebiča sa uistite, že sú
prachové vrecko a filtre vysávača správne nasadené.
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny.
• Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel kvôli možnému poškodeniu. Nezapínajte poškodený
spotrebič.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, odpojte zo zásuvky elektrického napätia a dajte ho
vychladnúť.
• Pred vysávaním odstráňte z vysávaného povrchu veľké alebo ostré predmety, ktoré by mohli poškodiť
prachové vrecko alebo niektorý filter vysávača.
• Nepoužívajte spotrebič so znečistenými filtrami.
• Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnostmi alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o
používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumia prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu
vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie
ako 8 rokov sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
12
VP 5220
SK
POPIS VÝROBKU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Držadlo hadice
Teleskopická rúrka
Podlahová hubica
Hybná hadica
Tlačidlo navíjania kábla
Tlačidlo vypínača
Prachová nádoba s cyklónovou jednotkou
Držadlo na prenášanie
Filter výstupu vzduchu
Príslušenstvo
A
B
C
D
Štrbinová hubica
Dlhá štrbinová hubica
Turbokefa
Hubica na parkety
4
6
8
7
2
1
5
9
D
C
B
A
3
VP 5220
13
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
ZLOŽENIE VYSÁVAČA
UPOZORNENIE
Vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia pred zostavovaním
alebo odnímaním príslušenstva!
1.
2.
3.
4.
Pripojenie ohybnej hadice k vysávaču
Vsuňte ohybnú hadicu do otvoru satia vzduchu vysávača.
Tlačte, až kým nebudete počuť cvaknutie – zapadnutie do správnej
polohy.
Pri vybratí ohybnej hadice stlačte obe tlačidlá poistky a vyberte hadicu
(Obr. 1).
Posuvný regulátor zatvorený – silnejší ťah vzduchu.
Posuvný regulátor otvorený – slabší ťah vzduchu.
Nasadenie teleskopickej rúrky na nadstavec hadice
Nasuňte teleskopickú rúrku na nadstavec hadice a zľahka pootočte.
Predĺženie teleskopickej rúrky
Stlačte plastový kolíček a potiahnite menšiu rúrku smerom von.
Nasadenie podlahovej hubice na teleskopickú rúrku
Nasaďte teleskopickú rúrku do podlahovej hubice a zľahka ju pootočte.
Klapka (Obr. 2) slúži na prepnutie podlahovej hubice na kefovanie (na
hladké podlahy) alebo na hladké vysávanie (na koberce).
Obr. 1
Obr. 2
PRÍSLUŠENSTVO
A
B
C
D
Štrbinová hubica
Slúži na vysávanie ťažko prístupných priestorov, ako sú napr. radiátory, štrbiny, rohy, podstavce, priestor
medzi čalúnením a pod.
Dlhá štrbinová hubica
Turbokefa
Hubica na parkety
POUŽITIE VYSÁVAČA
POZNÁMK A
Pred použitím vysávača sa presvedčte, že sú správne umiestnené a upevnené filtre a prachová nádoba.
Odviňte zodpovedajúcu dĺžku kábla. Žltá značka na prívodnom kábli označuje ideálnu dĺžku kábla.
Nevyťahujte prívodný kábel za červenú značku!
1.
2.
3.
4.
14
Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického napätia.
Stlačte vypínač pre zapnutie vysávača.
Po ukončení vysávania vypnite spotrebič a vypojte ho zo zásuvky elektrického napätia.
Pre navinutie prívodného kábla stlačte tlačidlo navíjanie kábla.
Druhou rukou istite prívodný kábel, aby nešvihal okolo.
VP 5220
SK
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVEJ NÁDOBY
Pokiaľ sa zníži sací výkon vysávača, aj keď je podlahová hubica zdvihnutá nad podlahou, ihneď vyprázdnite
prachovú nádobu.
Upozornenie: pokiaľ je aj po vyprázdnení prachovej nádoby nízky sací výkon, môže to mať niekoľko príčin:
- niektorý z priechodov vzduchu (hadica, teleskopická rúrka, sací otvor, kefový nadstavec alebo iné
nadstavce) je upchatý,
- filter motora je znečistený,
- filter výstupu vzduchu je znečistený.
Skontrolujte každú z týchto možností a pred ďalším použitím spotrebiča problém odstráňte. Ak sa vám
nepodarí zistiť príčinu problému, dopravte spotrebič do najbližšieho servisného strediska. Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak je nízky sací výkon, pretože by ste mohli nenapraviteľne poškodiť motor.
ÚDRŽBA
Odporúčame preventívne po každom použití vysávača vysypať prachovú nádobu
a vyčistiť filtre vysávača.
VYPRÁZDNENIE PRACHOVEJ NÁDOBY
1.
2.
3.
4.
Obr. 3
Odpojte vysávač zo siete, vysuňte hadicu zo sacieho otvoru.
Stlačte kolíčky na držadle prachovej nádoby a smerom nahor vyberte
prachovú nádobu (Obr. 3).
Stlačením kolíčka na spodku zadnej strany nádoby ju otvorte a vyprázdnite
jej obsah (Obr. 4).
Po uzatvorení nádoby ju vložte späť do vysávača. Dbajte na to, aby bola
nádoba správne nasadená. Musíte počuť cvaknutie kolíčkov držadla.
VÝMENA FILTROV
Obr. 4
• Filtre by sa mali čistiť alebo vymieňať pri viditeľnom znečistení alebo pri poklese
sacieho výkonu vysávača. Kontrolujte ich po každom použití vysávača.
• Aby nedošlo k poškodeniu vysávača, nepoužívajte ho bez správne nasadených
filtrov.
• Pred výmenou filtrov vysávač vypojte zo zásuvky elektrického napätia.
• Vhodné typy filtrov môžete zakúpiť u svojho predajcu alebo objednať u výrobcu.
ČISTENIE VSTUPNÝCH FILTROV
1.
2.
3.
4.
Po odpojení ohybnej hadice vyberte prachovú nádobu.
Otvorte držadlo filtra na prednej strane prachovej nádoby (Obr. 5) a vyberte
filter (Obr. 6).
Molitanový filter (Obr. 7) je možné čistiť mechanickým vyklepaním
a očistením mäkkou kefkou. Veľmi znečistené filtre je možné po tomto kroku
umyť a vyčistiť mäkkou kefkou vo vlažnej vode bez čistiacich prísad. Dôležité
je nechať mokré časti dôkladne vyschnúť. Na sušenie nepoužívajte fén! Vlhké
filtre by sa vysávaním znehodnotili!
Vyčistené alebo nové časti skompletizujte a upevnite opačným postupom na
pôvodné miesto.
VP 5220
Obr. 5
Obr. 6
15
SK
Pozn.: Mokrým čistením môže dôjsť k väčšiemu opotrebeniu filtrov a tým ku
skráteniu ich životnosti. Pokiaľ aj po umytí filtrov a ich osušení nedosahuje
vysávač pôvodný sací výkon, je potrebné vymeniť filtre za nové.
ČISTENIE A VÝMENA FILTRA VÝSTUPU VZDUCHU
Stlačením otvorte mriežku výstupu vzduchu v zadnej časti vysávača
(Obr. 8).
Vyberte filter.
Filter je možné čistiť vyklepaním. Pokiaľ je veľmi znečistený, je možné ho
omyť vo vlažnej vode a nechať poriadne usušiť.
Vložte vyčistený alebo nový filter výstupu vzduchu a zatvorte mriežku
výstupu vzduchu.
1.
2.
3.
4.
Obr. 7
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
Problém
Obr. 8
Príčina
Riešenie
Zle alebo málo zasunutá zástrčka
do zásuvky.
Skontrolujte pripojenie zástrčky.
Zásuvka nie je napájaná.
Skontrolujte prítomnosť napätia napr. iným
spotrebičom.
Chybný alebo príliš malý prúd
vzduchu, zareagovala tepelná
poistka proti prehriatiu motora.
Vypojte prívodný kábel zo zásuvky.
Skontrolujte a uvoľnite priechod vzduchu
satia a výfuku, čistotu filtrov, príp. vymeňte
prachové vrecúško.
Naplnená alebo upchatá
prachová nádoba.
Vyprázdnite a vyčistite prachovú
nádobu.
Motor nepracuje
Motor prestal
pracovať.
Zníženie sacieho
výkonu.
Vysávač sa zahrieva
Filtre sú upchaté.
Vyčistite alebo vymeňte filter
Upchatá hubica, rúrky alebo
hadica.
Skontrolujte a uvoľnite priechod vzduchu
satia a výfuku.
Zahriatie vysávača počas prevádzky je normálne, nejedná sa o chybu.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí
vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
16
VP 5220
SK
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu.
Je nutné zaniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto
výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom
úrade, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia
a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
VP 5220
17
PL
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość.
Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie
220–240 V ~ 50-60 Hz
Pobór mocy
700 W
Poziom hałasu
< 78 dB
Podwójna lub
wzmocniona izolacja
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny niż podano w niniejszej instrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć
materiały marketingowe.
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej
urządzenia.
• Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez
nadzoru.
• Kiedy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć je od sieci zasilającej.
• Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i za nią
pociągnąć.
• Należy chronić dzieci oraz osoby nieodpowiedzialne przed korzystaniem z urządzenia. Należy korzystać
z urządzenia poza ich zasięgiem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej oraz
znającej niniejszą instrukcję.
• Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
• Urządzenia nie należy używać na zewnątrz ani stawiać go na mokrych powierzchniach – grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
• Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
• Nie należy przejeżdżać końcówką podłogową ani odkurzaczem przez przewód zasilający.
• Jeżeli odkurzacz wyposażony jest w szczotkę obrotową, najechanie odkurzaczem na przewód zasilający
może być niebezpieczne.
• Nie należy przemieszczać urządzenia, ciągnąc go lub przenosząc za przewód zasilający.
• Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki i tym podobne. Należy
chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia. Nie należy używać urządzenia, jeżeli
którykolwiek z otworów jest zatkany.
VP 5220
19
PL
• Przed odłączeniem urządzenia od zasilania, należy wyłączyć wyłącznik główny – dopiero wtedy można
wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Odkurzając na schodach, należy zachować większą ostrożność.
• W przypadku zatkania otworu zasysającego, należy wyłączyć odkurzacz i usunąć zanieczyszczenia,
po czym można ponownie włączyć urządzenie.
• Podczas zwijania przewodu zasilającego należy go przytrzymywać, aby zapobiec jego niekontrolowanym
ruchom.
• Podczas montażu akcesoriów, czyszczenia urządzenia lub w przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie
i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Przed rozpoczęciem odkurzania, należy rozwinąć przewód zasilający na odpowiednią długość. Żółty
znaczek na przewodzie zasilającym określa jego idealną długość. Nie należy wyciągać przewodu poza
czerwony znaczek.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania
komercyjnego.
• Nie należy odkurzać palących się przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki lub gorący popiół.
• Urządzenia nie wolno używać w wilgotnych pomieszczeniach, nie należy odkurzać wilgotnych przedmiotów, cieczy i cieczy łatwopalnych, takich jak benzyna. Nie należy też używać odkurzacza w miejscach, w
których takie substancje mogą występować.
• Nie wolno używać odkurzacza bez założonej torebki na kurz i filtrów odkurzacza. Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że worek i filtry odkurzacza są prawidłowo założone.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych
cieczach.
• Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie
należy włączać uszkodzonego urządzenia.
• Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i pozostawić do wystudzenia.
• Przed rozpoczęciem odkurzania, należy usunąć z czyszczonej powierzchni duże lub ostre przedmioty,
mogące uszkodzić torebkę na kurz lub któryś z filtrów odkurzacza.
• Nie należy używać urządzenia z zanieczyszczonymi filtrami.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu należy skontaktować się
z autoryzowanym serwisem.
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach fizycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli
zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak
aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia
i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować
szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane
jako gwarancyjne.
20
VP 5220
PL
OPIS PRODUKTU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Uchwyt rury giętkiej
Rura teleskopowa
Końcówka podłogowa
Rura giętka
Przycisk zwijania przewodu
Przycisk wyłącznika
Pojemnik na kurz z jednostką cyklonową
Uchwyt do przenoszenia
Filtr wydmuchu powietrza
Akcesoria
A
B
C
D
Dysza szczelinowa
Długa dysza szczelinowa
Szczotka Turbo
Dysza parkietowa
4
6
8
7
2
1
5
9
D
C
B
A
3
VP 5220
21
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MONTAŻ ODKURZACZA
UWAGA
Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu wyposażenia, należy zawsze
wyjąć wtyczkę z gniazdka!
1.
2.
3.
4.
Montaż rury giętkiej do odkurzacza
Wsunąć końcówkę rury do otworu zasysającego odkurzacza.
Naciskać, aż nastąpi kliknięcie i rura zatrzaśnie się we właściwej pozycji.
Aby zdemontować rurę giętką, należy nacisnąć obydwa przyciski zabezpieczające i wyjąć rurę (Rys.1).
Zamknięty regulator przesuwny – silniejszy ciąg powietrza.
Otwarty regulator przesuwny – słabszy ciąg powietrza.
Montaż rury teleskopowej na końcówce rury giętkiej
Nasadzić rurę teleskopową na końcówkę rury giętkiej i lekko przekręcić.
Przedłużanie rury teleskopowej
Nacisnąć plastikową zapadkę i wyciągnąć węższą rurę.
Montaż końcówki podłogowej na rurze teleskopowej
Nałożyć rurę teleskopową na końcówkę podłogową i lekko przekręcić.
Za pomocą klapki (Rys.2) można zmienić funkcję końcówki podłogowej na szczotkowanie (podłogi i powierzchnie gładkie) lub odkurzanie
gładkie (dywany)
Rys. 1
Rys. 2
AKCESORIA
A
B
C
D
Końcówka szczelinowa
Służy do odkurzania trudno dostępnych miejsc, takich jak: kaloryfery, szczeliny, kąty, cokoły, przestrzenie
między tapicerkami itp.
Długa dysza szczelinowa
Szczotka Turbo
Dysza parkietowa
ODKURZANIE
Przed rozpoczęciem korzystania z odkurzacza należy się upewnić, czy filtry i pojemnik na kurz są poprawnie
założone i znajdują się we właściwej pozycji. Wyciągnąć przewód zasilający na odpowiednią długość. Żółty
znaczek na przewodzie zasilającym określa optymalną długość kabla. Nie należy wyciągać przewodu zasilającego poza czerwony znaczek!
1.
2.
3.
4.
22
Następnie, włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
Nacisnąć wyłącznik służący do włączania odkurzacza.
Po zakończeniu odkurzania, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Aby zwinięciu przewodu zasilającego, aby docisnąć przycisk wciągarki. Drugą ręką należy przytrzymywać
przewód, aby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom.
VP 5220
PL
KONTROLKA NAPEŁNIENIA POJEMNIKA NA KURZ
Jeżeli moc ssania ulegnie zmniejszeniu, iż końcówka podłogowa jest podniesiona nad podłogą, należy
natychmiast opróżnić pojemnik na kurz.
UWAGA: jeżeli po opróżnieniu pojemnika na kurz jest niska moc ssania, może wynikać to z kilku przyczyn:
- któryś z kanałów powietrznych (rura giętka, rura teleskopowa, otwór zasysający, końcówka szczotkowa
lub inne końcówki) jest zatkany,
- filtr silnika jest zanieczyszczony,
- filtr wydmuchu powietrza jest zanieczyszczony.
Należy sprawdzić, czy przyczyną jest któryś z podanych przypadków, i usunąć problem przed ponownym użyciem odkurzacza. Jeżeli nie można określić przyczyny problemu, należy przekazać urządzenie do najbliższego
punktu serwisowego. Jeżeli w czasie pracy jest niska moc ssania, nie wolno kontynuować odkurzania, ponieważ
mogłoby to spowodować nieodwracalne uszkodzenie silnika.
KONSERWACJA
Zalecamy profilaktycznie po każdym użyciu odkurzacza opróżnić pojemnik kurzu
i wyczyścić filtry odkurzacza.
OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA KURZ
1.
2.
3.
4.
Rys. 3
Odłącz urządzenie od zasilania, wysuń rurę z otworu zasysającego.
Wciśnij zapadkę na uchwycie pojemnika na kurz i wyjmij w górę pojemnik na
kurz (Rys. 3).
Wciskając zapadkę na dole tylnej strony pojemnika, otwórz go i opróżnij
jego zawartość (Rys. 4).
Po zamknięciu pojemnika należy włożyć go z powrotem do odkurzacza.
Należy uważać, aby właściwie osadzić pojemnik, sygnalizowane jest to słyszalnym
zapadnięciem zatrzasków uchwytu.
Rys. 4
WYMIANA FILTRÓW
• Filtry powinny być czyszczone lub wymienione w przypadku ich widocznego
zanieczyszczenia lub spadku mocy ssania odkurzacza. Należy kontrolować je
po każdym użyciu odkurzacza.
• Aby zapobiec uszkodzeniu odkurzacza, nie wolno używać go bez poprawnie
zainstalowanych filtrów.
• Przed wymianą filtrów należy wyciągnąć wtyczkę odkurzacza z gniazdka
elektrycznego.
• Odpowiednie rodzaje filtrów dostępne są w punkcie sprzedaży odkurzacza lub
na zamówienie u producenta.
Rys. 5
CZYSZCZENIE FILTRÓW WEJŚCIOWYCH
1.
2.
3.
Po odłączeniu rury giętkiej, wyjmij pojemnik na kurz.
Otwórz uchwyt filtra na przedniej stronie pojemnika na kurz (Rys. 5) i wyjmij
filtr (Rys. 6).
Filtr gąbkowy (Rys. 7) można czyścić poprzez mechaniczne wytrzepanie
i oczyszczenie miękką szczoteczką. Mocno zanieczyszczone filtry można
następnie obmyć i wyczyścić miękką szczoteczką w letniej wodzie
VP 5220
Rys. 6
23
PL
4.
bez środków czyszczących. Ważne jest, aby odczekać aż mokre części
całkowicie wyschną. Do suszenia nie należy używać suszarki do włosów.
Odkurzanie przy zamontowanych wilgotnych filtrach spowodowałoby
ich uszkodzenie!
Wyczyszczone lub nowe części należy skompletować i zamocować na
właściwym miejscu, wykonując podane czynności w odwrotnej kolejności.
Uwaga: Czyszczenie na mokro może spowodować szybsze zużywanie filtrów
i skrócenie ich żywotności. Jeżeli również po umyciu filtrów i ich wysuszeniu
odkurzacz nie osiąga poprzedniej mocy ssania, należy wymienić filtry na nowe.
Rys. 7
KONTROLA I WYMIANA FILTRA WYDMUCHU POWIETRZA
1.
2.
3.
4.
Otworzyć kratkę wydmuchu powietrza w tylnej części odkurzacza
(Rys. 8).
Wyjąć filtr.
Można go czyścić mechanicznie, wytrzepując. Jeżeli jest on mocno
Rys. 8
zanieczyszczony, można obmyć go w letniej wodzie i pozostawić do
wyschnięcia.
Należy założyć wyczyszczony lub nowy filtr wydmuchu powietrza i zamknąć kratkę wydmuchu powietrza.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Wyposażenie i sam odkurzacz można czyścić wilgotną ściereczką.
Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
Do czyszczenia nie należy używać agresywnych substancji, np. rozpuszczalników lub środków abrazyjnych!
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problém
Przyczyna
Rozwiązanie
Wtyczka została włożona
do gniazdka niewłaściwie lub w
niewystarczającym stopniu.
Sprawdź podłączenie wtyczki.
Brak prądu w gniazdku.
Sprawdź, czy w gniazdku obecne jest
napięcie, na przykład przy pomocy
innego urządzenia elektrycznego.
Niewłaściwy lub niewystarczający
strumień powietrza, zadziałała
ochrona termiczna silnika
chroniąca silnik przed
przegrzaniem.
Należy wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka. Sprawdź
i udrożnij kanały zasysania
i wydmuchu powietrza, sprawdź, czy
filtry są czyste, ewentualnie wymień
torebkę na kurz. Pozostaw odkurzacz
do wystygnięcia.
Silnik nie działa.
Silnik przestał działać.
24
VP 5220
PL
Problém
Zmniejszenie mocy
ssania odkurzacza.
Odkurzacz się grzeje.
Przyczyna
Rozwiązanie
Pełny lub zatkany pojemnik na
kurz.
Opróżnij i wyczyść pojemnik na kurz.
Filtry są zatkane.
Wyczyść lub wymień filtr.
Zatkana końcówka, rury lub rura
giętka.
Sprawdź i udrożnij kanały zasysania
i wydmuchu powietrza.
Niewielkie zagrzanie się odkurzacza jest rzeczą normalną, nie jest to
usterka.
SERWIS
Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia
należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych.
• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych.
• Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy
utylizować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru
urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację
urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie
ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe
informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy,
przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie,
w którym zakupiono produkt.
Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy
sobie prawo do ich zmiany.
VP 5220
25
HU
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel
használja!
A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt
későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati
utasítást!
Műszaki paraméterek
Feszültség
220–240 V ~ 50-60 Hz
Teljesítményfelvétel
700 W
Zajszint
< 78 dB
Kettős vagy
megerősített
szigeteléssel
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képességgel vagy a készülék használatára
vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is) nem használhatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felelős személy általi készülékhasználatra
vonatkozó utasítást adtak! Ügyelni kell arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel!
• A készüléket csak a használati utasításban leírtaknak megfelelően használja!
• Az első bekapcsolás előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és reklámanyagot!
• A készüléket csak a típuscímkén feltüntetett hálózati feszültséghez szabad csatlakoztatni!
• Ha a készüléket nem használja, a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból!
• A működő vagy hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja felügyelet nélkül!
• A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a hálózati aljzatból – a művelethez fogja meg
a csatlakozódugót!
• A készüléket gyermekek és magatehetetlen személyek nem használhatják! A készüléket tőlük távol
működtesse!
• Legyen nagyon körültekintő, amikor a készüléket gyermekek közelében üzemelteti!
• A készülék nem játék, ne engedje, hogy azzal gyermekek játsszanak!
• A készüléket szabadban és nedves felületeken az áramütés veszélye miatt ne használja!
• A készülékhez csak a gyártó által mellékelt tartozékokat használja!
• Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója megsérült, a készüléket ne használja,
vigye azt szakszervizbe javításra!
• A porszívót és a szívófejet ne húzza át a földön fekvő vezetéken!
• A készüléket ne húzza és ne hordozza a hálózati vezetéknél fogva!
• A készüléket tartsa távol a hőforrásoktól (pl. radiátor, kályha, tűzhely stb.)! Óvja a készüléket a közvetlen
napsütéstől és nedvességtől!
• A készüléket ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel!
• Ne helyezzen a készülék nyílásaiba idegen tárgyat! A készüléket ne működtesse, ha bármely nyílása el van
dugulva!
• Ha a készüléket nem használja, kapcsolja le a főkapcsolót, és a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati
aljzatból!
• Lépcső porszívózásakor legyen nagyon óvatos!
• Ha a porszívó szívónyílása eldugult, kapcsolja ki a porszívót, és távolítsa el a dugulást okozó tárgyat,
szennyeződést!
VP 5220
27
HU
• A hálózati vezeték feltekerésekor fogja meg a csatlakozódugót! Ezzel megakadályozhatja annak ide-oda
csapkodását.
• A tartozékok csatlakoztatása során, illetve a készülék tisztítása vagy meghibásodása esetén a készüléket
kapcsolja ki, majd a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból!
• A porszívó bekapcsolása előtt húzzon ki annyi hálózati vezetéket, hogy kényelmesen elérjen minden helyet
a takarítás folyamán! A hálózati vezeték optimális hosszúságát a sárga jel mutatja. A piros jel láthatóvá
válása után már ne húzza ki jobban a kábelt!
• A készülék csak háztartásban használható, kereskedelmi célú használatra nem alkalmas!
• A porszívóval égő vagy forró tárgyakat (pl. cigaretta, gyufa, forró hamu stb.) felporszívózni tilos!.
• A porszívót nedves helyiségekben ne használja, és ne szívjon fel vele vizet vagy más folyadékot, illetve
gyúlékony és robbanékony anyagokat (pl. benzint), továbbá a porszívót ne használja olyan helyiségekben,
ahol ilyen veszélyes anyagok előfordulhatnak!
• A porszívót porzsák és szűrő nélkül ne használja! Mielőtt a porszívót bekapcsolná, győződjön meg róla,
hogy a porzsák és a szűrő is a helyén van-e!
• A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót tilos vízbe vagy más folyadékba mártani!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy a készülék vagy a hálózati kábel nem hibásodott-e meg. A sérült készüléket
tilos bekapcsolni!
• A készülék tisztítása előtt és használata után húzza ki a hálózati vezetéket a hálózati aljzatból, és várja meg,
míg a készülék teljesen lehűl!
• A porszívózás megkezdése előtt szedje fel a földről azokat a hegyes és éles tárgyakat, amelyek sérülést
okozhatnának porzsákban vagy a szűrőkben!
• Ne használja a készüléket eltömődött szűrőkkel!
• Ne próbálja megjavítani a meghibásodott készüléket!
• Forduljon a márkaszervizhez!
• A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják a
felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel
járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem
végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár.
28
VP 5220
HU
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gégecső markolat
Teleszkópos toldócső
Padlószívó fej
Hajlékony gégecső
Kábelbehúzó gomb
Kapcsológomb a teljesítmény szabályzóval
A porzsák telítettségjelzője
Fogantyú
Kimeneti szűrő
Tartozékok
A
B
C
D
Résszívófej
Hosszú résszívófej
Turbókefe
Parkettatisztító fej
4
6
8
1
7
2
1
5
9
D
C
B
A
3
VP 5220
29
HU
KEZELÉSI UTASÍTÁS
A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA
FIGYELMEZTETÉS:
A készülék összeállítása, ill. a tartozékok cseréje előtt a hálózati csatlakozódugót mindig húzza ki a hálózati aljzatból!
1.
2.
3.
4.
A hajlékony gégecső csatlakoztatása a porszívóhoz:
Dugja a hajlékony gégecső csatlakozó csonkját a porszívó szívónyílásába! Nyomja be egészen, amíg kattanást nem hall – a csatlakozó csonk
rögzítődik! A hajlékony gégecső kihúzásához nyomja meg mindkét
rögzítő gombot, és húzza ki a csatlakozó csonkot!
A szívóerő szabályozható a gégecső markolaton található gombbal (zárt
szabályzógomb – erősebb szívás, nyitott szabályozógomb – gyengébb
szívás) és a teljesítmény szabályzó gombbal (7).
A teleszkópos cső és a gégecső összeszerelése:
A fém teleszkópos cső végét húzza rá a gégecső végére, majd kissé
fordítsa el!
A teleszkópos cső széthúzása: Nyomja meg a műanyag nyomógombot,
s húzza ki a belső csövet!
A szívófej felerősítése a teleszkópos csőre:
A teleszkópos csövet dugja a szívófej csonkjába, és könnyedén fordítsa
el! A billenőkapcsoló (2. ábra) a kefe kitolására (sima felület porszívózása)
vagy a kefe behúzására (szőnyeg porszívózása) szolgál.
1. ábra
2. ábra
TARTOZÉKOK
A
B
C
D
Résszívó fej:
A nehezen hozzáférhető helyek porszívózására szolgál (pl. radiátor, sarkok, bútorok alatt, kárpitozott
bútor párnái között stb.
Hosszú résszívófej
Turbókefe
Parkettatisztító fej
A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
A porszívó használatba vétele előtt ellenőrizze, hogy a szűrők és a portartály megfelelően a helyükön vannake! Húzzon ki elegendő hosszúságú hálózati vezetéket! A hálózati vezeték optimális hosszúságát a sárga jel
mutatja. A piros jel láthatóvá válása után már ne húzza ki jobban a hálózati vezetéket!
1.
2.
3.
4.
30
Dugja a csatlakozódugót a hálózati aljzatba!
A kapcsolóval kapcsolja be a porszívót!
A porszívózás befejezése után a kapcsolóval kapcsolja ki a porszívót, majd húzza ki a hálózati aljzatból
a csatlakozódugót!
Nyomja meg az egyik kezével a kábelbehúzó gombot, a másik kezével pedig fogja a csatlakozódugót,
hogy az ne csapkodjon ide-oda!
VP 5220
HU
A PORTARTÁLY TELÍTETTSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE
Ha a szívási teljesítmény csökken, ürítse ki a portartályt!
Figyelmeztetés: Amennyiben alacsony szívóteljesítménye, annak több oka is lehet:
- a levegőszívó rendszer valamelyik eleme (teleszkópos szívócső, gégecső, szívónyílás, kefe vagy a
szívó- fej) eltömődött,
- a motorfilter szennyezett,
- a kimeneti szűrő eltömődött.
Ellenőrizze, hogy a fenti okok közül melyik okozza a telítettségjelző kijelzését, és a szüntesse meg a problémát! Amennyiben nem sikerült megtalálni a probléma okát, vigye a készüléket a márkaszervizbe! Amennyiben
alacsony szívóteljesítménye, ne használja a porszívót, mert végleg tönkreteheti a porszívó motorját!
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A porszívót és tartozékait enyhén benedvesített ruhával lehet megtörölni. Soha
nemerítse a készüléket vízbe! A tisztításhoz ne használjon agresszív szereket, mint
pl. oldószereket, súroló- csiszolóanyagokat stb.!
A PORTARTÁLY ÜRÍTÉSE
1.
2.
3.
4.
5.
3. ábra
Húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból, vegye ki a gégecsövet
a porszívóból, és nyissa fel a szívótér fedelét (3. ábra)!
Emelje ki a portartályt és nyissa ki a fedelét! (4. ábra)
A szenneződést ürítse ki a kommunális hulladék közé! Ezt a műveletet higiéniai
okokból ajánlott a lákáson kívül végezni!
Zárja be a tartály fedelét és tegye vissza a porszívó szívóterébe!
Zárja be a szívótér fedelét (kattanásig nyomja le)!
A SZŰRŐK CSERÉJE
4. ábra
• A szűrők szemmel látható szennyeződése illetve a porszívó teljesítmény- csökkenése
esetén a szűrőket cserélje vagy tisztítsa ki! Mindig ellenőrizze le a szűrőket
a porszívó használata után!
• A porszívó károsodásának megelőzése érdekében ne használja a készüléket
helyesen elhelyezett szűrők nélkül!
• A szűrők cseréje előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki a hálózati aljzatból!
• A megfelelő típusú szűrőket a forgalmazónál szerezheti be, vagy a termék
gyártójánál rendelheti meg.
5. ábra
A BEMENETI SZŰRŐ TISZTÍTÁSA
1.
2.
3.
Ha hajlítható tömlő eltávolítása után vegye ki a portartályt.
Nyissa ki a szűrőtartót a portartály (5. ábra) elülső részén, és vegye ki a szűrőt
(6. ábra).
A habgumi szűrőt (7. ábra) mechanikus kocogtatással vagy puha kefe segítségével
lehet tisztítani. Az erősen szennyezett szűrőt ez után a lépés után puha kefével
tisztítószer nélküli langyos vízben lehet elmosni és megtisztítani. Fontos, hogy
a nedves alkatrészeket gondosan megszárítsa. A szárításhoz ne használjon
hajszárítót!
VP 5220
6. ábra
31
HU
A nedves szűrők a szárítás hatására tönkremennek!
A megtisztított vagy új alkatrészeket fordított sorrendben rakja össze és
rögzítse eredeti helyükre.
4.
Megj.: A nedves tisztítás jobban koptatja a szűrőket, és ezzel csökkenti
élettartamukat. Ha a porszívó szívóteljesítménye a szűrő elmosása és
megszárítása után sem éri el a korábbit, ki kell cserélni a szűrőket újakra.
A LEVEGŐKIMENETI SZŰRŐ ELLENŐRZÉSE ÉS CSERÉJE
1.
2.
3.
7. ábra
Nyissa ki a levegőkimeneti rácsot a porszívó hátsó részén (8. ábra).
Vegye ki a szűrőt.
A szűrőt kocogtatással lehet tisztítani. Ha erősen szennyezett, langyos
vízben le lehet mosni, majd meg kell várni, míg teljesen megszárad.
Helyezze be a megtisztított vagy új levegőkimeneti szűrőt, és zárja le
a levegőkimeneti rácsot.
4.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
8. ábra
A porszívót és tartozékait nedves ronggyal lehet tisztítani.
Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
A tisztításhoz ne használjon agresszív anyagokat, oldószert vagy koptató anyagokat!
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma
Ok
Megoldás
A csatlakozódugó rosszul van
bedugva a hálózati aljzatba.
Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően
van-e a hálózati aljzathoz csatlakoztatva!
A hálózati aljzatban nincs
áram.
Ellenőrizze (például egy másik készülékkel),
hogy a hálózati aljzatban van-e áram!
A motor kikapcsol
Kevés a hűtőlevegő, a motor
hőkapcsolója kikapcsolta
a porszívót.
A csatlakozódugót húzza ki a hálózati
aljzatból! Ellenőrizze a levegő útját, a szűrők
tisztaságát, a porzsák telítettségét (cserélje
ki a porzsákot)! Hagyja a porszívót lehűlni!
A fedelet nem lehet
lezárni.
A porzsák rosszul van
behelyezve.
Igazítsa meg a porzsákot a tartósínben!
A portartály megtelt porral.
Ürítse ki a portartáyt!
A szűrő el van tömődve.
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a szűrőt!
Eldugult a szívófej, a szívócső
vagy a tömlő.
Ellenőrizze a levegő útját, és szüntesse meg
a dugulást!
A motor nem működik
Csökkent a szívási
teljesítmény
A porszívó
felmelegszik
32
A porszívó felmelegedése üzemelés közben normális jelenség, és nem jelent
meghibásodást.
VP 5220
HU
SZERVIZ
A jelentősebb karbantartásokat vagy javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – kizárólag
szakszerviz végezheti!
KÖRNYEZETVÉDELEM
• A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó gyűjtőhelyeken!
• A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyűjtő konténerbe dobja ki!
• A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok hulladékgyűjtő konténerébe!
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése
Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy
elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és
újrafelhasználáshoz ezen termékeket a kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le! Az EU országaiban
vagy más európai országokban a termékek visszaválthatók az eladóhelyen, azonos új termék
vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és
emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek a hulladék
helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál,
vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi
előírásokkal összhangban bírsággal sújtható!
Vállalkozások számára a Európai Unióban
Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az
eladójától vagy beszállítójától!
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét.
Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek
és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
VP 5220
33
LV
PALDIES
Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā
kalpošanas laiku.
Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā
vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci,
pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie raksturlielumi
Spriegums
220–240 V ~ 50-60 Hz
Jauda
700 W
Trokšņa līmenis
< 78 dB
Dubultā vai
pastiprināta izolācija
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.
• Pirms pirmās ierīces izmantošanas reizes noņemiet visu iepakojumu un reklāmas materiālus.
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir minēts uz tehnisko pamatdatu
plāksnītes.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota elektrotīkla rozetei.
• Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, kad nelietojat to.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un
atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām.
• Cilvēkiem ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai
cilvēkiem, kuri nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas un zinošas personas
uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Nelietojiet ierīci ārpus telpām vai uz mitras virsmas. Iespējams elektriskās strāvas trieciens!
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai
nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.
• Nedarbiniet grīdas tīrīšanas piederumu vai ierīci virs elektrības vada.
• Ja ierīce ir aprīkota ar rotējošo birsti, tad, darbinot ierīci virs elektrības vada, var tikt izraisītas briesmas.
• Nevelciet un nepārvietojiet ierīci, velkot to aiz elektrības vada.
• Novietojiet ierīci drošā attālumā no tādiem siltuma avotiem kā radiatori, krāsnis u. tml. Nepakļaujiet ierīci
tiešu saules staru vai mitruma iedarbībai.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Neievietojiet atverēs nekādus priekšmetus. Nelietojiet putekļu sūcēju, ja ir aizsprostota kāda atvere.
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, vispirms izslēdziet galveno slēdzi un tikai pēc tam atvienojiet
spraudni no sienas kontaktligzdas.
• Lietojot putekļu sūcēju uz kāpnēm, jārīkojas īpaši uzmanīgi.
• Ja ir nosprostota putekļu sūcēja sūkšanas atvere, izslēdziet ierīci un pirms darba turpināšanas izņemiet
netīrumus.
• Uztīšanas laikā turiet elektrības vadu, lai nepieļautu nekontrolētu kustību.
VP 5220
35
LV
• Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet
vadu no elektrotīkla.
• Pirms putekļu sūcēja izmantošanas attiniet elektrības vadu nepieciešamajā garumā. Piemērotākais elektrības vada garums uz vada ir norādīts ar dzeltenu punktu. Neattiniet elektrības vadu tālāk par sarkano
atzīmi.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
• Netīriet ar putekļu sūcēju degošus objektus, piemēram, cigaretes, sērkociņus vai karstus pelnus.
• Nelietojiet šo ierīci mitrās telpās. Netīriet ar putekļu sūcēju slapjus objektus, šķidrumus vai viegli
uzliesmojošus
• šķīdumus (piemēram, benzīnu). Nelietojiet šo putekļu sūcēju vietās, kur var rasties šādas vielas.
• Nekad nelietojiet putekļu sūcēju bez putekļu maisa vai filtra. Pirms ierīces lietošanas pārliecinieties, ka
putekļu maiss un filtri ir pareizi novietoti.
• Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt!
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla
rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist.
• Pirms tīrīšanas ar putekļu sūcēju, no tīrāmās virsmas jānovāc lieli vai asi priekšmeti, kas varētu bojāt putekļu filtru.
• Nelietojiet šo ierīci, ja filtri ir netīri.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru.
• Šo ierīci drīkst lietot bērni vecumā no 8 gadiem, kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām
vai garīgajām spējām vai ar pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai viņiem ir sniegtas
instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un viņi saprot iespējamos riskus. Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst
veikt bez uzraudzības. Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
36
VP 5220
LV
IERĪCES APRAKSTS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Caurules turētājs
Teleskopiskā caurule
Grīdas tīrīšanas uzgalis
Lokanā caurule
Elektrības vada tīšanas slēdzis
Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
Putekļu tvertne ar izņemamo ciklonu
Pārvietošanas rokturis
Gaisa izplūdes filtrs
Piederumi
A
B
C
D
Rievotā sprausla
Garā rievotā sprausla
Turbobirste
Parketa uzgalis
4
6
8
7
2
1
5
9
D
C
B
A
3
VP 5220
37
LV
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI
PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA
BRĪDINĀ JUMS!
Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet
spraudkontaktu no kontaktligzdas.
1.
2.
3.
4.
Lokanās caurules pievienošana putekļu sūcējam
Ievietojiet lokano cauruli putekļu sūcēja gaisa iesūkšanas atverē.
Turpiniet spiest, līdz izdzirdat klikšķi, kas norāda, ka ir iestatīta pareizā
pozīcija.
Lai noņemtu lokano cauruli, nospiediet abas drošības pogas un izņemiet
cauruli
(1. att.).
Iebīdiet regulatoru slēgtā pozīcijā – spēcīgāka gaisa plūsma.
Iebīdiet regulatoru atvērtā pozīcijā – vājāka gaisa plūsma.
Teleskopiskās caurules pievienošana caurules adapteram
Ievietojiet teleskopisko cauruli caurules adapterā un nedaudz pagrieziet.
Teleskopiskās caurules izbīdīšana
Nospiediet plastmasas aizbīdni un izvelciet mazāko cauruli uz āru.
Grīdas tīrīšanas uzgaļa iestatīšana uz teleskopiskās caurules
Ievietojiet teleskopisko cauruli grīdas tīrīšanas uzgalī un nedaudz
pagrieziet.
Vārsts (2. att.) ļauj iestatīt grīdas tīrīšanas uzgali birstēšanai (līdzenām
grīdām) vai vienmērīgai tīrīšanai (paklājiem).
1. att.
2. att.
PIEDERUMI
A
B
C
D
Rievotais uzgalis
Kombinētais rievotais uzgalis ir izstrādāts tīrīšanas vietām ar sarežģītu piekļuvi, piemēram, radiatoriem,
spraugām, stūriem, postamentiem, vietām starp mēbelēm u. tml.
Garā rievotā sprausla
Turbobirste
Parketa uzgalis
PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA
PIEZĪME
Pirms putekļu sūcēja izmantošanas, pārliecinieties, ka filtri un putekļu tvertne ir pareizi ievietoti un nostiprināti.
Attiniet nepieciešamo elektrības vada garumu. Piemērotākais elektrības vada garums uz vada ir norādīts ar
dzeltenu punktu. Neattiniet elektrības vadu tālāk par sarkano atzīmi!
1.
2.
3.
4.
38
Pieslēdziet spraudkontaktu elektrotīklam.
Nospiediet galveno putekļu sūcēja slēdzi.
Pēc tīrīšanas izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla rozetes.
Lai uztītu elektrības vadu, nospiediet elektrības vada tīšanas slēdzis, un bet ar otru roku pieturiet vadu,
lai nepieļautu nekontrolētu kustību.
VP 5220
LV
PUTEKĻU TVERTNES SATURA LĪMEŅA PĀRBAUDE
Ja samazinās putekļu sūcēja sūkšanas jauda, nekavējoties iztukšojiet putekļu tvertni, pat ja grīdas caurule
ir pacelta virs grīdas.
Brīdinājums: ja arī pēc iztukšošanas putekļu tvertnes satura sūkšanas jauda ir zems, iemesli var būt šādi:
- kāda no gaisa ejām nav aizsprostota (caurules, teleskopiskā caurule, sūkšanas atvere vai citi uzgaļi) ;
- motora filtrs nav aizsērējis;
- gaisa izplūdes filtrs nav netīrs.
Pirms atsākat tīrīšanas atsākšanas ar putekļu sūcēju, pārbaudiet katru iepriekš minēto cēloni un novērsiet
problēmu. Ja nevar noteikt problēmas cēloni, nododiet ierīci tuvākajā servisa apkalpes centrā. Nekad nelietojiet
putekļu sūcēju, ja sūkšanas jauda ir zems. Motors var tikt neatgriezeniski bojāts.
APKOPE
Profilakses nolūkos iesakām pēc katras putekļu sūcējā lietošanas izbērt putekļu
tvertni un iztīrīt putekļu sūcēja filtru.
PUTEKĻU TVERTNES IZTUKŠOŠANA
1.
2.
3.
4.
3. att.
Atvienojiet putekļu sūcēju no elektrotīkla un izņemiet cauruli no sūkšanas
atveres.
Nospiediet aizbīdni uz putekļu tvertnes roktura un izņemiet putekļu tvertni
virzienā augšup (3. att.).
Nospiežot aizbīdni putekļu tvertnes priekšpuses aizmugurējā daļā, atveriet
putekļu tvertni un iztukšojiet to (4. att.).
Pēc tvertnes aizvēršanas ievietojiet to atpakaļ putekļu sūcējā. Pārliecinieties,
ka tā ir pareizi ievietota. Ir jāatskan roktura aizbīdņu klikšķim.
4. att.
FILTRU MAIŅA
• Filtri jātīra un jāmaina katru reizi, kad redzams, ka tie ir netīri, vai kad sūkšanas
jauda samazinās. Pārbaudiet to pēc katras putekļu sūcēja lietošanas.
• Lai nepieļautu ierīces bojājumus, nelietojiet putekļu sūcēju, ja filtri nav ievietoti
pareizi.
• Pirms filtru maiņas atvienojiet putekļu sūcēju no elektrotīkla.
• Piemēroti filtru tipi ir pieejami pie vietējā mazumtirgotāja vai tos var pasūtīt
ražotājam.
5. att.
IEVADES FILTRU TĪRĪSANA
1.
2.
3.
4.
Atvienojot elastīgo cauruli, izņemiet putekļu tvertni.
Atveriet filtra rokturi putekļu tvertnes lejas daļā (5. att.) un izņemiet filtru
(6. att.).
Putuplasta filtru (7. att.) var iztīrīt, tam viegli uzsitot vai pakratot to, kā arī
izmantojot mīkstu birsti. Ļoti netīrus filtrus var pēc tam mazgāt un tīrīt remdenā
ūdenī ar mīkstu birsti. Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus. Ir svarīgi ļaut slapjajām
daļām kārtīgi izžūt. Neizmantojiet žāvēšanai fēnu! Izmantojot tīrīšanai
ar putekļu sūcēju slapju filtru, to var sabojāt.
Iztīrītās vai jaunās daļas ievietojiet un nostipriniet atgriezeniskā veidā.
VP 5220
6. att.
39
LV
Piezīme: slapja tīrīšana var izraisīt lielāku nolietojumu un saplēst filtru un
attiecīgi arī būt par iemeslu īsākam darbmūžam. Gadījumā, ja pēc filtru tīrīšanas
un žāvēšanas putekļu sūcēja sūkšanas jauda vairs nav pietiekami liela, filtri ir
jānomaina.
IZPLŪDES GAISA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA
1.
Atveriet gaisa izplūdes režģi putekļu sūcēja aizmugurējā daļā (skatiet
8. att.).
Izņemiet filtru.
Filtru var iztīrīt, tam viegli uzsitot vai pakratot to. Ja filtrs ir ļoti netīrs, to
var mazgāt remdenā ūdenī. Ļaujiet filtram pilnīgi izžūt, pirms lietojat to
atkal.
Ievietojiet tīrītu vai jaunu gaisa izplūdes filtru un aizveriet gaisa izplūdes
režģi.
2.
3.
4.
7. att.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
8. att.
Putekļu sūcēju un tā piederumus var tīrīt ar mitru drāniņu.
Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
Nelietojiet tīrīšanai agresīvas vielas, piemēram, šķīdinātājus vai abrazīvas vielas!
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA
Sarežģījums
Nedarbojas motors.
Motors vairs
nedarbojas.
Samazināta sūkšanas
jauda.
Putekļu sūcējs uzkarst.
40
Iemesls
Risinājums
Spraudnis ir nepareizi vai
nepietiekami pievienots
elektrotīklam.
Pārbaudiet spraudņa savienojumu.
Elektrotīkla rozete nav darba
kārtībā.
Pārbaudiet spriegumu, piemēram,
pieslēdzot citu ierīci.
Nepareiza vai nepietiekama
gaisa plūsma. Ir aktivizēts
motora pārkaršanas
drošinātājs.
Atvienojiet vadu no kontakta. Pārbaudiet
un atlaidiet gaisa sūkšanas un izplūdes
atveres; pārbaudiet filtra tīrību un/vai
nomainiet putekļu maisu. Ļaujiet putekļu
sūcējam atdzist.
Putekļu tvertne ir pilna vai
netīra..
Iztukšojiet un iztīriet putekļu tvertni.
Filtri ir pilni.
Iztīriet vai nomainiet filtru.
Netīrs uzgalis vai caurule.
Pārbaudiet un tīriet gaisa ejas iesūkšanas un
izplūdes pusēs.
Neliela putekļu sūcēja uzkaršana ir normāla un to nevar uzskatīt par bojājumu.
VP 5220
LV
APKALPE
Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā
apkalpes servisā.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
• Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos.
• Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei.
Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām:
Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai
mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet
novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā
izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet
vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai
veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām.
Mēs paturām tiesības izmainīt tekstu, dizainu un tehnisko specifikāciju bez iepriekšēja brīdinājuma.
VP 5220
41
EN
ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its
service life.
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in
a safe place for future reference. Make sure that any persons handling the vacuum cleaner are also familiar
with this Operating Manual.
Technical parameters
Voltage
220–240 V ~ 50-60 Hz
Power input
700 W
Noise level
< 78 dB
Double or reinforced
insulation
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not use this appliance in a way that is different from the instructions this manual.
Remove all packaging and marketing materials from the appliance before you use it for the first time.
Make sure that the connecting voltage corresponds to the values on the appliance type label.
Do not leave the appliance unattended when turned on or plugged into the electrical socket.
Disconnect the appliance from the electrical socket when you are not using it.
Never pull the supply cable when disconnecting the appliance from the electrical socket; pull the plug
instead.
Do not allow children or irresponsible people to handle the appliance. Use the appliance out of the reach
of these people.
Handicapped people, people with impaired faculties or mental capabilities or people unfamiliar with the
appliance operation are only allowed to use it when supervised by responsible, knowledgeable people.
Be especially careful when there are children near the appliance.
Do not allow the appliance to be used as a toy.
Do not use the appliance outdoors or on wet surfaces as there is a threat of electric shock in these places.
Do not use any other accessories except those recommended by the manufacturer.
Never use the appliance if the supply cable or plug has been damaged; have the defect repaired
immediately by an authorised service centre.
Never run over the supply cable with the floor attachment or the appliance itself.
Provided the rotary brush is used, it may be dangerous to run the appliance over the supply cable.
Never pull the supply power cord or use it to carry the appliance.
Keep the appliance away from any sources of heat, such as radiators, ovens, etc. Do not expose the
appliance to direct sunlight or moisture.
Do not touch the appliance with damp or wet hands.
Do not insert any items into the openings. Do not use the appliance if any of these openings is obstructed.
Unplugging the appliance from the wall socket, first turn off the main switch, then pull the plug out of the
electric voltage socket.
Take extra care when using the appliance on stairs.
If the appliance‘s suction inlet becomes obstructed, turn the appliance off and remove any obstructing dirt
before turning the appliance on again.
Hold the supply cable while winding it in order to avoid uncontrolled movement.
Before fixing any accessories, cleaning, or in the case of a defect turn off the appliance and pull the plug
out of the electrical socket.
VP 5220
43
EN
• Unwind the necessary length of power supply cord before using the appliance. The ideal length of the
power supply cord is marked by a yellow dot on the cord. Do not unwind the power supply cord past the
red mark.
• The appliance is intended for household use only (not for commercial use).
• Do not vacuum any burning items such as cigarettes, matches, or hot ash.
• Do not use the appliance in wet rooms; do not vacuum any wet items or liquids, flammable liquids (such as
petrol) and do not use the appliance in places where these substances may be present.
• Never vacuum without using the dust collection bag or the appliance‘s filters. Before each using the
appliance, make sure the dust collection bag and the appliance‘s filters are properly installed.
• Do not immerse the supply cable, the plug, or the appliance itself into water or any other liquid.
• Check the appliance and the supply cable regularly for any damage. Never turn the appliance on if it is
damaged.
• Prior to cleaning and after using the appliance, turn it off , disconnect it from the electric voltage outlet
and let it cool.
• Before using the appliance, remove any large or sharp items from the surface you want to vacuum as these
items may damage the dust collection bag or the appliance‘s filters.
• Do not use the appliance if the filters are dirty.
• Never repair the appliance by yourself. Instead, contact an authorised service centre for repair.
• This appliance may be used by children 8 years of age and older and by persons with physical or mental
impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised or have been informed about
how to use of the product in a safe manner and understand the potential dangers. Children must not play
with the appliance. This appliance may be cleaned by children 8 years of age and older if they are properly
supervised. Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age.
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may invalidate the warranty.
44
VP 5220
EN
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Hose holder
Telescopic tube
Floor attachment
Flexible hose
Power cord winding button
ON/OFF button
Container with cyclone unit
Carrying handle
Air discharge filter
ACCESSORIES
A
B
C
D
Slotted nozzle
Long slotted nozzle
Turbo brush
Parquet nozzle
4
6
8
7
2
1
5
9
D
C
B
A
3
VP 5220
45
EN
OPERATING MANUAL
ASSEMBLY OF THE VACUUM CLEANER
NOTE
Before fixing or removing accessories, always pull the plug out of the electrical socket!
1.
2.
3.
4.
Connecting the flexible hose to the appliance
Insert the flexible hose into the appliance‘s air suction inlet.
Continue pushing until you hear a clicking sound, which indicates that
the correct position has been reached.
For removing the flexible hose, press both stopper buttons and remove
the hose (Fig. 1).
When the slide throttle is closed, the air flow is stronger.
Slide throttle in open position – weaker air flow.
Attaching the telescopic tube to the hose adapter
Put the telescopic tube on the hose adapter and turn it slightly.
Extending the telescopic tube
Press the plastic latch and pull the smaller tube outwards.
Fixing the floor attachment to the telescopic tube
Insert the telescopic tube into the floor attachment and turn it slightly.
The flap (Fig. 2) is used for setting the floor attachment to brushing (for
smooth floors), or to smooth vacuuming (for carpets).
Fig. 1
ACCESSORIES
A
B
C
D
Fig. 2
Slot nozzle
The slot nozzle adapter is used for vacuuming places that are difficult to access, such as radiators, slots,
corners, pedestals, spaces between upholstery, and others.
Long slotted nozzle
Turbo brush
Parquet nozzle
USING THE APLIANCE
NOTE
Before using the appliance, make sure that filters and the dust container are properly positioned and mounted.
Unwind the supply cable length you need. The yellow mark on the supply cable indicates the optimum cable
length. Do not unwind the supply cable beyond the red mark!
1.
2.
3.
4.
46
Insert the plug into the mains outlet.
Press the main switch on the vacuum cleaner.
After vacuuming, turn off the product and unplug from the mains outlet.
To wind the power cord, press the power cord winding button.
Use your other hand to make sure the power cord does not whip around.
VP 5220
EN
CHECKING THE CONTAINER CONTENT LEVEL
If the suction power is lower even though the nozzle is lifted above the floor, empty the container immediately.
NOTE: If the suction power remains low after replacing the container, check for the following:
- some of the air passages (hoses, telescopic tube, suction inlet, brush adapter, or other adapters) are
obstructed;
- the motor filter is dirty;
- the air outlet filter is dirty.
Check for each of the possible causes above and eliminate the problem before you start vacuuming. If the
cause of the problem cannot be identified, hand over the product to the nearest service centre. Never use the
vacuum cleaner if the suction power remains low. The motor could be damaged irreparably
MAINTENANCE
As a preventative measure, we recommend emptying the container and cleaning
the filters of the vacuum cleaner after each use.
EMPTYING THE CONTAINER
1.
2.
3.
4.
Unplug the vacuum cleaner from the mains. Disconnect the hose from the
suction inlet.
Push the latches on the container holder, and shift the container upwards
(Fig. 3).
Press the latch on the bottom of the rear side of the container, open the latch
and empty the contents of the container (see Fig. 4).
Close the container and return it to the vacuum cleaner. Make sure the
container is positioned properly. You should hear a clicking sound from the
handle latches.
Fig. 3
Fig. 4
REPLACING FILTERS
• The filters should be cleaned or replaced when they are visibly dirty, or if the
appliance‘s suction power is reduced. Always check the filters after using the
appliance.
• In order to avoid damage to the appliance, do not use it with incorrectly installed
filters.
• Before replacing the filters, disconnect the appliance from the electrical socket.
• You can buy suitable types of filters from your dealer, or you can order them
from the manufacturer.
Fig. 5
CLEANING THE INLET FILTERS
1.
2.
3.
Disconnect the flexible hose and remove the container.
Open the filter holder on the front side of the container (Fig. 5) and remove
the filter (Fig. 6).
The foam rubber filter (Fig. 7) may be cleaned mechanically by shaking them
and cleaning with a soft brush. Heavily fouled filters can be washed after this
step and cleaned with a soft brush in lukewarm water. Do not use detergents.
It is important to let the wet parts dry thoroughly.
VP 5220
Fig. 6
47
EN
4.
Do not use a hair dryer for drying! Wet filters will be damaged if used for
vacuuming!
Assemble cleaned or new components and install them in the original
location using the reverse procedure.
Note: Wet cleaning can cause more wear and tear of the filter, and
a correspondingly shorter service life. If the vacuum cleaner does not
perform with the original suction power, the filters should be replaced with
new ones.
Fig. 7
CHECKING AND REPLACING THE AIR OUTLET FILTER
1.
2.
3.
4.
Press and open the air outlet grid at the rear section of the vacuum cleaner
(see Fig. 8).
Remove the filter.
The filter can be cleaned by tapping or shaking it. If the filter is extremely
dirty, it can be washed in lukewarm water. Let the filter dry completely
before using it again.
Insert a cleaned or new air outlet filter, and close the air outlet grid.
Fig. 8
CLEANING AND MAINTENANCE
The vacuum cleaner and its accessories can be cleaned with a wet cloth.
Do not immerse the power cord, plug, or appliance in water or any other liquid.
Do not use aggressive substances for cleaning, such as solvents or abrasives!
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Check the plug connection.
Motor does not run.
Plug inserted into the
mains outlet incorrectly or
insufficiently.
The mains outlet is not live.
Check for voltage, e.g. by connecting
another appliance.
Improper or insufficient air
flow. Motor overheating
fuse activated.
Disconnect the cable from the socket.
Check and release the air suction
and discharge holes; check the filter’s
cleanliness and/or replace the dust bag.
Let the vacuum cleaner cool down.
Dust bin full or clogged.
Empty and clean the dust bin.
The filters are clogged
Clean or replace the filters.
Clogged nozzle, tube, or
hose.
Check and clear the air passage on the
suction and discharge sides.
Motor has stopped
operating.
Reduced suction power
Vacuum cleaner heats up
48
Solution
Slight heating of the vacuum cleaner is normal and cannot be considered
a failure.
VP 5220
EN
SERVICE
Any larger maintenance or repairs requiring intervention into the internal parts of the product shall only be
performed by an authorized service
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Packaging materials and obsolete appliances should be recycled.
• The transport box may be disposed of as sorted waste.
• Polyethylene bags shall be handed over for recycling.
Appliance recycling at the end of its service life:
A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into
household waste. It must be taken to the collection point of an electric and electronic
equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will
help prevent the negative effects on the environment and human health that would
otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about
recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in
the shop where you bought this product.
This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it.
Changes to the text, design and technical specifi cations may occur without prior notice and we reserve the
right to make these changes.
VP 5220
49
DE
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass
Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut
auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die den Staubsauger benutzen werden, sich mit dieser
Anleitung vertraut gemacht haben.
Technische Parameter
Spannung
220–240 V ~ 50-60 Hz
Leistung
700 W
Geräuschpegel
< 78 dB
Schutz durch doppelte
oder verstärkte
Isolierung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Benutzen Sie das Gerät nicht auf andere Weise, als in dieser Anleitung beschrieben ist.
Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie vom Gerät alle Verpackungen und Aufkleber.
Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem Typenschild des Gerätes entspricht.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet bzw. in die Steckdose mit elektrischer
Spannung angeschlossen ist.
Trennen Sie den Stecker von der Steckdose mit elektrischer Spannung ab, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Beim Trennen des Gerätes von der Steckdose mit elektrischer Spannung ziehen Sie nie am Anschlusskabel,
sondern greifen Sie den Stecker und durch Herausziehen trennen Sie ihn ab.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder und Unbefugte das Gerät handhaben, und benutzen Sie es außerhalb von
ihrer Reichweite.
Die Personen mit eingeschränkter Beweglichkeit, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen Fähigkeiten oder die mit der Bedienung nicht vertraut gemachten Personen müssen das
Gerät nur unter Aufsicht einer verantwortlichen und unterwiesenen Person benutzen.
Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben.
Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien oder auf nasser Oberfläche, es droht die Verletzungsgefahr durch
den Stromschlag.
Verwenden Sie kein anderes als vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Anschlusskabel oder Stecker. Lassen Sie den Mangel von
einem autorisierten Servicezentrum unverzüglich beheben.
Fahren Sie weder mit der Saugdüse für Fußboden noch mit dem Gerät über das Zuleitungskabel.
Ist das Gerät mit einer Rotationsbürste ausgestattet, kann eine Gefahr eintreten, wenn Sie mit dem Gerät
über das Zuleitungskabel fahren.
Ziehen Sie und tragen Sie das Gerät am Zuleitungskabel nicht.
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen usw. fern. Schützen Sie es vor direkter
Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
Legen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn irgendeine der
Öffnungen verstopft ist.
Beim Trennen des Gerätes von der Steckdose schalten Sie den Hauptschalter aus, danach ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose heraus.
Es ist erhöhte Vorsicht beim Saugen auf Treppenstufen geboten.
VP 5220
51
DE
• Wird die Saugöffnung verstopft, schalten Sie das Gerät aus und entfernen die Schmutzpartikel vor der
Wiedereinschaltung.
• Beim Aufrollen des Zuleitungskabels halten Sie es fest, um ein Herumschlagen des Kabels zu vermeiden.
• Beim Zubehöraufsetzen im Verlauf der Reinigung oder im Falle einer Störung schalten Sie das Gerät ab
und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung.
• Vor dem Gebrauch des Gerätes wickeln Sie die entsprechende Länge des Zuleitungskabels ab. Die gelbe
Markierung am Anschlusskabel zeigt die ideale Kabellänge. Wickeln Sie das Anschlusskabel nicht bis hinter
die rote Markierung ab.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke vorgesehen.
• Saugen Sie keine brennenden Gegenstände, wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche auf.
• Setzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen ein, saugen Sie keine feuchten Gegenstände oder Flüssigkeiten, brennbare Flüssigkeiten (wie Benzin) auf und verwenden Sie das Gerät auch nicht in Räumlichkeiten, in denen diese Stoff e vorzufinden sind.
• Saugen Sie nie ohne Staubbeutel und Staubsaugerfilter. Vergewissern Sie sich bei jedem Einsatz des
Gerätes, dass der
• Staubbeutel und die Staubsaugerfilter richtig eingesetzt sind.
• Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät weder Wasser noch in andere Flüssigkeiten ein.
• Überprüfen Sie das Gerät und das Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigungen. Schalten Sie ein
beschädigtes Gerät nicht ein.
• Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es von der Steckdose ab
und lassen Sie es abkühlen,
• Vor dem Saugen entfernen Sie von der abzusaugenden Oberfläche große oder scharfe Gegenstände, die
den Staubbeutel oder einen der Staubsaugerfilter beschädigen könnten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit verschmutzten Filtern.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn Sie sind 8 Jahre oder älter und werden
beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Es
ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht als
Spielzeug verwenden.
Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als
Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.
52
VP 5220
DE
PRODUKT BE SCHREIB UNG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Schlauchhalter
Teleskoprohr
Saugdüse für Fußboden
Biegsamer Schlauch
Taste zum Kabelaufrollen
AUS Taste
Staubbehälter mit Zykloneinheit
Halter zum Tragen
Filter des Luftausgangs
ZUBEHÖR
A
B
C
D
Fugendüse
Lange Fugendüse
Turbobürste
Parkettdüse
4
6
8
7
2
1
5
9
D
C
B
A
3
VP 5220
53
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS
HINWEIS
Vor dem Zusammenbau oder Abnehmen des Zubehörs ziehen Sie stets den
Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung heraus!
1.
2.
3.
4.
Anschluss des biegsamen Schlauches an den Staubsauger
Schieben Sie den biegsamen Schlauch in die Luftsaugöffnung des
Staubsaugers ein.
Drücken Sie, bis Sie einen Klick und damit die Einrastung in die richtige
Stellung hören.
Abb. 1
Zum Herausnehmen des biegsamen Schlauches drücken Sie die beiden
Sicherungstasten und nehmen Sie den Schlauch heraus (Abb. 1).
Schieberegler geschlossen – stärkerer Luftzug.
Schieberegler geöffnet – schwächerer Luftzug.
Aufsetzen des Teleskoprohrs auf den Schlauchansatz
Setzen Sie das Teleskoprohr auf den Schlauchansatz auf und drehen Sie
es ein wenig.
Verlängerung des Teleskoprohrs
Drücken Sie die Kunststoffarretierung und ziehen Sie das kleinere Rohr
auswärts heraus.
Aufsetzen der Fußbodendüse auf das Teleskoprohr
Abb. 2
Setzen Sie das Teleskoprohr in die Fußbodendüse ein und drehen Sie es
ein wenig.
Die Klappe (Abb. 2) dient zum Umschalten der Saugdüse für Fußboden in die Bürstenstellung (für glatte
Fußböden) oder zum glatten Absaugen (für Teppiche).
ZUBEHÖR
A
B
C
D
Saugdüse mit Schlitz
Dient zum Absaugen von schwer zugänglichen Bereichen, wie z. B. Heizkörpern, Lücken, Ecken, Podesten, Polsterzwischenräumen usw.
Lange Fugendüse
Turbobürste
Parkettdüse
EINSATZ DES STAUBSAUGERS
BEMERKUNG
Vor dem Gebrauch des Staubsaugers vergewissern Sie sich, ob die Filter und der Staubbehälter richtig eingesetzt und befestigt sind. Wickeln Sie die entsprechende Kabellänge ab. Die gelbe Markierung am Anschlusskabel zeigt die ideale Kabellänge. Ziehen Sie das Anschlusskabel nicht bis hinter die rote Markierung heraus!
1.
2.
3.
54
Stecker in die Steckdose stecken.
Schalter zum Einschalten des Staubsaugers drücken.
Nach Beenden des Saugens schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
VP 5220
DE
4.
Zum Aufwickeln des Zuleitungskabels drücken Sie die Taste zum Kabelaufrollen. Mit der zweiten Hand
sichern Sie das Kabel, so dass es nicht herumschlägt.
KONTROLLE DES FÜLLSTANDS DES STAUBBEHÄLTERS
Falls die Saugleistung des Staubsaugers abnimmt, auch wenn das Fußbodenmundstück über den Fußboden
angehoben ist, den Staubbehälter sofort entleeren.
Hinweis: falls auch nach dem Leeren des Staubbehälters die Saugleistung geringe ist, kann dieses mehrere
Ursachen haben:
- einer der Luftdurchlässe (Schlauch, Teleskoprohr, Saugöffnung, Bürstenaufsatz oder andere Aufsätze)
ist verstopft,
- Motorfilter ist verschmutzt,
- Filter im Luftausgang ist verschmutzt.
Prüfen Sie jede dieser Möglichkeiten und vor weiterem Gebrauch des Gerätes beseitigen Sie dieses Problem.
Gelingt es Ihnen nicht, die Ursache des Problems festzustellen, bringen Sie das Gerät in das nächste Servicezentrum. Benutzen Sie das Gerät nie, wenn die Saugleistung geringe ist, denn Sie könnten dadurch den
Motor irreparabel beschädigen.
WARTUNG
Wir empfehlen präventiv, nach jedem Einsatz des Staubsaugers den Staubbehälter
zu entleeren und die Filter des Staubsaugers zu reinigen.
ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS
1.
2.
Staubsauger vom Stromnetz trennen, Schlauch aus der Saugöffnung herausziehen.
Die Arretierungen am Handgriff des Staubbehälters drücken und den
Staubbehälter nach oben herausnehmen (Abb. 3).
3.
4.
Durch Druck der Arretierung unten an der Rückseite des Behälters öffnen Sie
diesen und entleeren dessen Inhalt (siehe Abb. 4).
Nach dem Schließen des Behälters diesen zurück in den Staubsauger einsetzen.
Achten Sie darauf, dass der Behälter richtig eingesetzt ist. Sie müssen ein Klicken
der Sperren des Haltegriffs hören.
Abb. 3
FILTERWECHSEL
• Die Filter sollten bei sichtbarer Verschmutzung oder bei Abnahme der Saugleistung
des Staubsaugers gereinigt oder gewechselt werden. Prüfen Sie diese nach jedem
Gebrauch des Staubsaugers.
• Um den Staubsauger nicht zu beschädigen, benutzen Sie ihn nicht ohne richtig
eingesetzte Filter.
• Vor einem Filterwechsel trennen Sie den Staubsauger von der Steckdose mit
elektrischer Spannung.
• Geeignete Filtertypen können Sie bei Ihrem Händler kaufen oder beim Hersteller
bestellen.
REINIGUNG DER EINGANGSFILTER
Abb. 4
Abb. 5
1. Nach dem Abtrennen des biegsamen Schlauches nehmen Sie den
Staubbehälter heraus.
VP 5220
55
DE
2.
3.
4.
Filterhalter an der Vorderseite des Staubbehälters öffnen (Abb. 5) und
den Filter herausnehmen (Abb. 6).
Den Molitan- Filter (Abb. 7) kann man durch mechanisches Ausklopfen
und mit einer weichen Bürste reinigen. Stark verschmutzte Filter kann
man nach diesem Schritt abwaschen und mit einer weichen Bürste unter
lauwarmem Wasser ohne Reinigungszusätze reinigen. Wichtig ist es, die
nassen Teile gründlich trocknen zu lassen. Zum Trocknen keinen Föhn
verwenden! Die feuchten Filter würden durch das Anblasen mit einem
Föhn ihre Wirkung verlieren!
Die gereinigten oder neuen Teile zusammenbauen und in umgekehrter
Reihenfolge an der ursprünglichen Stelle befestigen.
Abb. 6
Bem.: Durch eine Nassreinigung kann es zu einem höheren Verschleiß der Filter
kommen und damit zu einer Verkürzung ihrer Lebensdauer. Sofern auch nach
dem Abwaschen der Filter und deren Abtrocknen der Staubsauger nicht die
ursprüngliche Saugleistung erreicht, sind die Filter zu erneuern.
KONTROLLE UND WECHSEL DES FILTERS VOM LUFTAUSGANG
1. Gitter des Luftausgangs im hinteren Teil des Staubsaugers öffnen
(Abb. 8).
2. Filter herausnehmen.
3. Der Filter kann durch Ausklopfen gereinigt werden. Sofern der Filter stark
verschmutzt ist, kann man ihn unter lauwarmem Wasser abwaschen
und ordentlich trocknen lassen.
4. Legen Sie den gereinigten oder neuen Filter ein und schließen Sie das
Gitter des Luftausgangs.
Abb. 7
REINIGUNG UND WARTUNG
Abb. 8
Das Zubehör und der Staubsauger können mit einem feuchten Lappen gereinigt werden.
Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
Zum Reinigen keine aggressiven Stoffe, z. B. Lösungsmittel oder Scheuermittel, verwenden!
PROBLEMLÖSUNGEN
Problem
Der Motor funktioniert
nicht.
Motor hat aufgehört zu
arbeiten.
56
Ursache
Lösung
Der Stecker ist nicht richtig
oder nicht vollständig in
die Steckdose gesteckt.
Anschluss des Steckers in der Steckdose
prüfen
Stecker wird nicht mit
Strom versorgt.
Prüfen, ob Spannung vorhanden ist, z. B.
durch ein anderes Gerät.
Schlechter oder
unzureichender Luftstrom,
der Motorwärmeschutz hat
reagiert.
Zuleitungskabel aus der Steckdose
ziehen. Luftdurchlass vom Einlass und
Auslass, Reinheit der Filter prüfen und
freilegen bzw. Staubbeutel wechseln.
Staubsauger abkühlen lassen.
VP 5220
DE
Problem
Saugleistungsminderung
Staubsauger erwärmt sich
Ursache
Lösung
Voller oder verstopfter
Staubbehälter.
Staubbehälter entleeren und reinigen.
Filter sind verstopft.
Filter reinigen oder wechseln.
Bürstenkopf, Rohr oder
Schlauch verstopft.
Luftdurchlass vom Einlass und Auslass
prüfen und freilegen.
Erwärmung des Staubsaugers während des Betriebs ist normal, es
handelt sich um keinen Fehler.
SERVICE
Die Wartung umfangreicherer Probleme oder das Ausführen einer Reparatur, die einen Eingriff in die inneren
Teile des Produktes erfordert, ist durch einen Fach-Servicemitarbeiter vorzunehmen.
UMWELTSCHUTZ
• Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte.
• Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden.
• Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werkstoff-Recycling.
Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer:
Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den
Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer
und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses
Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit
zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht
würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der
entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von
Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten.
Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern,
und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern.
VP 5220
57
FR
REMERCIEMENT
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous
apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre
connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
Tension
220–240 V ~ 50-60 Hz
Puissance
700 W
Niveau de puissance de bruit
< 78 dB
Isolation doublée ou
renforcée
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
• Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la première utilisation.
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la plaque signalétique figurant
sous l’appareil.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche, le cas échéant lorsqu’il est branché dans
une prise de secteur.
• Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la fiche et la tirer délicatement.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales réduites de manipuler l’appareil
ou le mettre hors leur portée.
• Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance du mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous
la surveillance d’une personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité d’enfants.
• Éviter de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur un support mouillé, risque d’électrocution.
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé, laisser le réparer
immédiatement dans un centre d’entretien agréé.
• Ne pas passer le suceur ou l’aspirateur sur le cordon d’alimentation.
• Si l’appareil est équipé d’une brosse rotative, le fait de passer l’aspirateur sur le cordon d’alimentation
représente un danger.
• Ne pas tirer ou déplacer l’appareil en le tenant par le cordon d’alimentation.
• Tenir l’appareil à l’écart de toutes les sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc. Protéger
l’appareil contre le rayonnement solaire, l’humidité.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
• N’insérer aucun objet dans les voies d’entrée. Ne pas utiliser l’appareil lorsque les voies d’entrée sont
bloquées.
• Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur, éteignez l’interrupteur principal puis débranchez
la fiche de la prise électrique.
• Soyez très prudents lorsque vous nettoyez les escaliers.
• Si les voies d’entrée sont bloquées, arrêter l’appareil et enlever tout obstacle avant le remettre en
fonctionnement.
VP 5220
59
FR
• Lors de l’enroulement, maintenir à la main le cordon d’alimentation afin d’éviter tout mouvement incontrôlé.
• Arrêter et débrancher l’appareil avant de monter les accessoires, pour le nettoyer ou en cas de panne.
• Avant d’utiliser l’appareil, dérouler le cordon d’alimentation à la longueur adéquate. La marque jaune sur
le cordon d’alimentation indique la longueur idéale. Ne pas dérouler le cordon jusqu’à la marque rouge.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas prévu à des fins commerciales.
• N’aspirez aucun objet brulant ou fumant tel que les cigarettes, les allumettes ou de la cendre chaude.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides, ne pas aspirer d’objets humides, de liquides, de liquides
inflammables (tels que l’essence) et ne pas utiliser l’appareil dans des locaux pouvant contenir de tels
produits.
• Ne jamais aspirer sans sac à poussière ou filtres. Avant de commencer à utiliser l’aspirateur, s’assurer que
le filtre est bien installé.
• Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’aspirateur dans de l’eau ou d’autres liquides.
• Examiner régulièrement le cordon d’alimentation pour vérifier s’il n’est pas endommagé. Ne jamais mettre
en fonctionnement l’appareil endommagé.
• Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être faites sur l’appareil débranché et refroidi.
• Avant de commencer à utiliser l’aspirateur, retirer les grands objets ou les objets coupants de la surface
à nettoyer, afin de ne pas endommager le filtre.
• Ne jamais utiliser l’aspirateur si les filtres ne sont pas propres.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses soins. Contacter un centre d’entretien agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités
physiques ou mentales réduites ou le manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées
ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers potentiels.
Les enfants de moins de 8 ans ne sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien que
sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins
de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie pour la réparation est annulée.
60
VP 5220
FR
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Poignée de tuyau
2 Tube télescopique
3 Suceur brosse
4 Tuyau flexible
5 Bouton de rembobinage du cordon
6 Bouton d’arrêt
7 Bac à poussière avec unité d’aspiration cyclonique
8 Poignée pour le transport
9 Filtre de sortie d’air
Accessoires
A Suceur plat
B Suceur plat long
C Turbo brosse
D Suceur parquet
4
6
8
7
2
1
5
9
D
C
B
A
3
VP 5220
61
FR
MODE D’EMPLOI
ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT
Avant tout montage ou démontage des accessoires, débranchez l’appareil!
1.
2.
3.
4.
Raccordement du tuyau flexible à l’aspirateur
Introduire le tuyau flexible dans l’orifice d’aspiration d’air.
Poussez, vous devez entendre un clic - fixation à la bonne position
(Fig. 1). Pour retirer le tuyau flexible, appuyer sur le bouton de
verrouillage et retirer le tuyau. La force d’aspiration peut être réglée
sur la poignée du tuyau.
Régulateur coulissant fermé : force d’aspiration augmentée. Régulateur
coulissant ouvert : force d’aspiration diminuée.
Fixation du tube télescopique sur l’embout du tuyau
Faire glisser le tube télescopique à l’embout du tuyau et le tourner
légèrement.
Rallongement du tube télescopique
Appuyer sur le loquet en plastique et tirer le petit tuyau vers l’extérieur.
Fixation du suceur brosse sur le tube télescopique
Faire glisser le tube télescopique sur le suceur et le tourner légèrement.
La pédale (Fig. 2) est utilisée pour passer de la position brossage (pour
les sols lisses) à l’aspiration sans brosse (pour les tapis)
Fig. 1
Fig. 2
ACCESSOIRES
A
B
C
D
Suceur plat
Utiliser pour nettoyer les endroits difficilement accessibles tels que radiateurs, trous, coins, socles,
parties entre les surfaces textiles etc.
Suceur plat long
Turbo brosse
Suceur parquet
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
Avant la première utilisation, s’assurer que les filtres et le bac à poussière sont correctement mis en place.
Dérouler la longueur adéquate du cordon. La marque jaune sur le cordon d’alimentation indique la longueur
idéale. Ne pas dérouler le cordon jusqu’à la marque rouge !
1.
2.
3.
4.
62
Brancher l’appareil.
Pour allumer l’aspirateur, appuyer sur le bouton d’arrêt.
Après avoir terminé, éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur.
Pour enrouler le cordon d’alimentation, appuyer sur le bouton de rembobinage du cordon.
À l’aide de l’autre main, maintenir le cordon pour contrôler son mouvement.
VP 5220
FR
CONTRÔLE DE NIVEAU DU CONTENU DU BAC À POUSSIÈRE
Si la puissance d’aspiration de l’aspirateur baisse lorsque le suceur brosse est levée au-dessus du sol, vider
immédiatement le bac à poussière.
Avertissement : si, même après avoir vidé le bac à poussière la puissance d’aspiration est faible, cela peut
avoir plusieurs causes :
- L’un des passages d’air ( tuyau, tube télescopique, orifice d’aspiration, suceur brosse ou tout autre
embout) est bouché.
- Le filtre d’entrée d’air dans le bac à poussière est encrassé ou vieux. Il doit être nettoyé ou remplacé par
un neuf.
- Le filtre de sortie d’air est encrassé ou vieux. Il doit être nettoyé ou remplacé par un neuf. Vérifier chacune
de ces options et avant toute utilisation ultérieure, supprimer le problème. Si vous ne parvenez pas
à déterminer la cause du problème, amenez l’appareil dans un centre d’entretien agréé le plus proche.
Ne jamais utiliser l’appareil si la puissance d’aspiration est faible, cela
pourrait irrémédiablement endommager le moteur.
ENTRETIEN
Il est recommandé de vider le bac à poussière et nettoyer le filtre après chaque
utilisation.
VIDANGE DU BAC À POUSSIÈRE
1. Débrancher l’aspirateur de la prise secteur, sortir le tuyau depuis l’orifice
d’aspiration.
2. Appuyer sur les loquets de la poignée du bac à poussière et tirer vers le
haut pour faire sortir le bac à poussière (Fig. 3).
3. En appuyant sur les loquets en dessous de la partie arrière du bac, celuici s’ouvre ou peut être vidé (Fig. 4).
4. Une fois le bac refermé, le remettre à sa place. Veillez à ce que le bac soit
correctement mis en place. Vous devez entendre un clic des loquets de la poignée.
Fig. 3
Fig. 4
REMPLACEMENT DES FILTRES
• Les filtres devraient être nettoyés ou remplacés si leur encrassement est visible si la
puissance d’aspiration baisse. À vérifier après chaque utilisation de l’aspirateur.
• Pour éviter l’endommagement de l’aspirateur, ne pas l’utiliser si les filtres ne
sont pas correctement mis en place.
• Avant de changer les filtres, débrancher l’aspirateur de la prise secteur.
• Contacter votre revendeur ou le fabricant de l’appareil pour acheter le type de
filtre approprié.
NETTOYAGE DES FILTRES D'ENTRÉE
1. Après avoir enlevé le tuyau flexible, ôter le bac à poussière.
2. Ouvrir le support du filtre du côté face du bac à poussière (Fig. 5) et enlever le
filtre (Fig. 6).
3. Éliminer la poussière du filtre (Fig. 7) en mousse en le tapotant ou en utilisant une
brosse souple. Nettoyer le filtre très sale à l’aide d’une brosse souple dans de
l’eau tiède sans utiliser de produits nettoyants. Important: Veiller à laisser
bien sécher les parties humides. Ne pas utiliser le sèche-cheveux pour sécher
l’aspirateur! Les filtres humides pourraient se détériorer pendant l’utilisation!
4. En procédant inversement, compléter et remettre les pièces neuves ou
nettoyées à leur emplacement.
VP 5220
Fig. 5
Fig. 6
63
FR
Note: Le nettoyage humide augmente l’usure du filtre et raccourcit sa
durée de vie. Si, après lavage et séchage des filtres, l’aspirateur n’atteint pas
sa puissance d’aspiration initiale, les filtres doivent être remplacés par des
neufs.
VÉRIFICATION ET REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR
1. Ouvrez la grille de sortie d’air à l’arrière de l’aspirateur (Fig. 8).
2. Retirer le filtre.
3. Le filtre peut être nettoyé en le tapotant. S’il est très sale, il peut être
lavé à l’eau tiède, il est important de le laisser bien sécher.
4. Remplacer le filtre de la sortie d’air nettoyé ou neuf et refermer la grille
de sortie d’air.
Fig. 7
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer les accessoires et l’aspirateur avec un chiffon humide.
Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’aspirateur dans
de l’eau ou d’autres liquides. Pour nettoyer l’aspirateur, ne pas utiliser
de produits agressifs, par exemple les solvants ou les produits abrasifs!
Fig. 8
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème
Le moteur ne
fonctionne pas.
Le moteur ne
fonctionne plus.
Baisse de la puissance
d’aspiration.
L’aspirateur chauffe.
Cause
Résolution
La fiche est mal ou insuffisamment
Vérifier le branchement de la fiche.
branchée à une prise.
La prise n’est pas alimentée.
Vérifier la tension dans le secteur, par exemple
en utilisant un autre appareil domestique.
Le flux d’air est trop faible et
inefficace, l’élément thermique
de sécurité de la surchauffe du
moteur a été activé.
Débrancher le cordon d´alimentation.
Vérifier et libérer le passage d’air
d’aspiration et de la sortie d’air, la propreté
des filtres, éventuellement, remplacer le sac
aspirateur. Laisser refroidir l’appareil.
Le bac à poussière est plein ou
bouché.
Vider et nettoyer le bac à poussière.
Les filtres sont obstrués.
Nettoyer ou remplacer les filtres.
Suceur, tube ou tuyau bouché.
Vérifier et libérer le passage d’air de
l’entrée et de la sortie d’air.
Il est normal que l’aspirateur devienne chaud au toucher lorsqu’il est mis en
service, il ne s’agit pas d’une anomalie.
SERVICE AUTORISÉ
Les opérations de maintenance d´étendue plus importante ou de réparation nécessitant une intervention
dans les éléments de l´appareil ne peuvent être effectuées que par le centre d´assistance autorisé.
64
VP 5220
FR
PROTECTION DE L´ENVIRONNEMENT
•
•
•
Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de vie.
Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de lappareil à la fin de vie
Le symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas
être débarrassé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de remettre dans le centre de
collecte pour recyclage d´équipements électriques et électroniques. En assurant une liquidation
conforme de ce produit vous pouvez empêcher tout impacte négatif sur l´environnement et
sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. De plus amples
informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès l´administration locale,
le service de déchet ménager ou dans le magasin où vous avez acheté le produit.
Le produit satisfait aux exigences élémentaires CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d´effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans
informations au préalable.
VP 5220
65
IT
RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione
per tutta la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio,
conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del prodotto facciano la
conoscenza del manuale d’uso.
Parametri tecnici
Tensione
220–240 V ~ 50-60 Hz
Potenza assorbita
700 W
Livello di potenza acustica
< 78 dB
Isolamento doppio
o rinforzato
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente manuale d’uso.
• Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta.
• Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati sull’etichetta del prodotto.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se accesso, eventualmente connesso alla rete.
• Staccare l’apparecchio dalla rete se non è utilizzato.
• Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo di alimentazione, bensì
prendere la spina in mano e staccarla estraendola.
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di manipolare con
l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata.
• Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente inadatte oppure le persone non
istruite in merito all’uso devono utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile
e istruita in merito.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza dei bambini.
• Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
• Non utilizzare l’apparecchio all’esterno in un ambiente umido, si corre rischio di un infortunio causato
dalla corrente elettrica.
• Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore.
• Non utilizzare l’apparecchio se il suo cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, il tale difetto
deve essere immediatamente riparato da un’officina autorizzata.
• Non passare con la bocchetta pavimento né con l’apparecchio stesso sopra il cavo di alimentazione.
• Specialmente se l’apparecchio è munito della spazzola rotante. Il passaggio sopra il cavo di alimentazione
potrebbe essere pericoloso.
• Non spostare mai l’apparecchio tenendolo appeso sul suo cavo di alimentazione.
• Tenere l’apparecchio lontano dalle fonti di calore quali radiatori, stufe etc. Proteggere contro i raggi del
sole diretti e contro l’umidità.
• Non utilizzare l’aspirapolvere se si hanno le mani bagnate.
• Non inserire alcun oggetto negli orifizi sull’aspirapolvere Non accendere l’aspirapolvere se otturato un
orifizio qualsiasi.
• Spegnare l’apparecchio prima di staccarlo dalla rete.
• Prestare maggiore attenzione all’uso dell’aspirapolvere sulle scale.
• Se si ottura il collettore di aspirazione dell’aspirapolvere, spegnere l’apparecchio ed eliminare tutta la
sporcizia. Solo dopo riaccendere l’apparecchio.
VP 5220
67
IT
• All’avvolgimento del cavo di alimentazione tenerlo in mano in modo che non oscilli.
• Al momento di montaggio di accessori, pulizia o nel caso di guasto sconnettere l’apparecchio dalla rete
togliendo la spina dalla presa.
• Prima di utilizzare l’apparecchio svolgere la lunghezza necessaria del cavo di alimentazione. Il segno giallo
sul cavo di alimentazione indica la lunghezza ideale. Non svolgere il cavo di alimentazione oltre il segno
rosso.
• L’apparecchio acquisito è adatto solo per uso domestico, non per uso commerciale.
• Non aspirare gli oggetti ardenti quali mozziconi, fiammiferi o ceneri.
• Non utilizzare l’apparecchio nelle stanze umide, non aspirare oggetti umidi, liquidi infiammabili (quale
benzina) e non utilizzare l’apparecchio nei locali dove liquidi infiammabili possono trovarsi.
• Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza sacchetto raccogli polvere e/o senza filtri. In occasione di ogni uso
assicurarsi che il sacchetto raccogli polvere e i filtri sono inseriti bene.
• Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso nell’acqua o in un altro liquido.
• Controllare regolarmente l’integrità dell’apparecchio e/o del cavo di alimentazione. Non accendere mai
l’apparecchio danneggiato.
• Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo dalla corrente elettrica e lasciarlo raffreddare.
• Prima di procedere all’aspirazione eliminare dalla superficie tutti gli oggetti grossi e/o affilati che possano
danneggiare il sacchetto raccogli polvere e/o filtri dell’aspirapolvere.
• Non utilizzare l’aspirapolvere con filtri sporchi.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre ad un’officina autorizzata.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. Le persone di capacità fisiche
e mentali ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite
e informate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non deve
essere effettuata dai bambini se essi sono d’età inferiore a 8 anni o se non presente una persona esperta.
I bambini d’età inferiore a 8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di
alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato.
L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può
essere coperto dalla garanzia.
68
VP 5220
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Impugnatura del tubo
2 Tubo telescopico
3 Bocchetta pavimento
4 Tubo flessibile
5 Pulsante di avvolgimento cavo
6 Pulsante dell’interruttore
7 Contenitore raccogli polvere con filtro a ciclone
8 Impugnatura per lo spostamento dell’apparecchio
9 Filtro all’uscita dell’aria
Accessori
A Bocchetta afessura
B Bocchetta lunga a fessura
C Turbospazzola
D Bocchetta da parquet
4
6
8
7
2
1
5
9
D
C
B
A
3
VP 5220
69
IT
MANUALE D’USO
ASSEMBLAGGIO DELL’ASPIRAPOLVERE
AVVERTIMENTI
Prima di inserire o staccare gli accessori togliere il cavo di alimentazione dalla
rete!
1. Attacco del tubo flessibile al corpo dell’aspirapolvere
Inserire il tubo flessibile nella bocca di aspirazione dell’aspirapolvere.
Spingere sino a che non si sente un click - il tubo è entrato nella sua
sede. (Fig. 1). Al rilascio del tubo premere entrambi pulsanti di blocco ed
estrarre il tubo. La forza di aspirazione può essere regolata manualmente
sull’impugnatura del tubo.
Regolatore scorrevole chiuso - maggiore aspirazione. Regolatore scorrevole
aperto - aspirazione meno forte.
2. Attacco del tubo telescopico sul tubo flessibile
Inserire il tubo telescopico sul tubo flessibile e girare leggermente.
3. Prolungamento del tubo telescopico
Premere il cricco in plastica ed estrarre fuori il tubo di diametro più piccolo.
4. Attacco della bocchetta pavimento sul tubo telescopico
Inserire la bocchetta pavimento sul tubo telescopico e girare leggermente.
Levetta (Fig. 2) serve per cambiare la funzione della bocchetta pavimento
tra la spazzola (per pavimenti lisci) e l’aspirazione normale (per moquette).
Fig. 1
Fig. 2
ACCESSORI
A
Bocchetta a fessura
Serve per raccogliere la polvere nei posti difficilmente raggiungibili quali radiatori, fessure, angoli,
supporti, angoli divani etc.
B Bocchetta lunga a fessura
C Turbospazzola
D Bocchetta da parquet
USO DELL’ASPIRAPOLVERE
Prima di utilizzare l’aspirapolvere assicurarsi che siano posizionati correttamente il filtro e il contenitore raccogli
polvere. Svolgere la lunghezza necessaria del cavo di alimentazione. Il segno giallo sul cavo di alimentazione
indica la lunghezza ideale. Non svolgere il cavo di alimentazione oltre il segno rosso!
1.
2.
3.
4.
70
Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente.
Premere il pulsante di avvio dell’aspirapolvere.
Finito lavoro spegnere l’aspirapolvere e staccarlo dalla rete.
Per avvolgere il cavo di alimentazione premere il pulsante di avvolgimento cavo.
VP 5220
IT
CONTROLLO DI LIVELLO CARICO DEL CONTANITORE RACCOGLI POLVERE
Se si riduce la forza di aspirazione anche se la bocchetta è appoggiata sul pavimento e quindi non aspira,
svuotare immediatamente il contenitore raccogli polvere stesso.
Avvertimento: se nonostante lo svuotamento del contenitore raccogli polvere la forza di aspirazione é bassa,
le cause possono essere diverse:
- Alcuno dei passaggi aria (tubo flessibile, tubo telescopico, bocca di aspirazione, bocchetta spazzola
o altre bocchette) è otturato,
- Il filtro aria nel contenitore raccogli polvere è otturato o vecchio. Procedere alla sua pulizia o sostituzione.
- Il filtro all’uscita aria è otturato o vecchio. Procedere alla sua pulizia o sostituzione. Verificare tutte le
possibilità ed eliminare il problema prima di ulteriore uso dell’apparecchio. Se non si riesce a capire la
causa, portare l’apparecchio nel centro di assistenza più vicino. Non utilizzare mai l’apparecchio se
la forza di aspirazione é bassa. Si corre rischio del danneggiamento irreversibile del motore.
MANUTENZIONE
Si consiglia, di svuotare il contenitore raccogli povere e di pulire filtri
dell’aspirapolvere preventivamente dopo ogni uso dell’aspirapolvere stesso.
SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE RACCOGLI POLVERE
1. Staccare l’aspirapolvere dalla rete, estrarre il tubo flessibile dalla bocca di
spirazione.
2. Premere i cricchi sull’impugnatura del contenitore raccogli polvere
e tirando verso alto estrarre il contenitore raccogli polvere stesso (Fig. 3).
3. Premendo il cricco in basso sulla parte posteriore del contenitore,
quest’ultimo si apre e si svuota (Fig. 4).
4. Chiudere il contenitore e rimontarlo sull’aspirapolvere. Avere cura che il
contenitore sia montato bene. Deve sentirsi un click per avere la certezza che
il contenitore sia nella sua sede.
SOSTITUZIONE DEI FILTRI
• I filtri dovrebbero essere puliti o sostituiti se visivamente sporchi oppure
a calo della capacità di aspirazione dell’aspirapolvere. Controllare filtri dopo ogni
uso dell’aspirapolvere.
• Per non danneggiare l’aspirapolvere non utilizzarlo senza filtri correttamente
inseriti.
• Prima di procedere alla sostituzione dei filtri staccare l’apparecchio dalla
rete.
• I tipi adatti dei filtri sono reperibili presso il venditore dell’aspirapolvere
oppure può essere ordinato direttamente al produttore.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
PULIZIA DEI FILTRI ALL’INGRESSO
1.
2.
3.
Staccare il tubo flessibile ed estrarre il contenitore raccogli polvere.
Aprire il porta filtro sulla parte anteriore del contenitore raccogli polvere
(Fig. 5) ed estrarre il filtro (Fig. 6).
Il filtro in materiale espanso (Fig. 7) può essere pulito meccanicamente
sbattendolo contro mano, oppure con una spazzola morbida. Se il filtro
risulta molto sporco, dopo che vengono eliminate le particelle della polvere il
filtro può essere lavato e pulito con una spazzola morbida nell’acqua tiepida
pulita e priva di detergenti.
VP 5220
Fig. 6
71
IT
E’ importante lasciare asciugare bene le parti umide. Non utilizzare il
fon per asciugare le parti umide! Se il filtro si utilizza umido si rovina!
Rimontare le parti pulite o nuove procedendo in ordine contrario.
4.
Nota: Con la pulizia umida il filtro si consuma maggiormente e di
conseguenza si riduce la sua vita utile. Se dopo il lavaggio e il ripristino dei
filtri l’aspirapolvere non ha la stessa forza di aspirazione i filtri devono essere
sostituiti.
Fig. 7
PULIZIA E SOSTITUZIONE DEL FILTRO ALL’USCITA ARIA
1. Aprire la griglia all’uscita dell’aria nella parte posteriore dell’aspirapolvere
(Fig. 8).
2. Estrarre il filtro.
3. Pulire filtro sbattendolo contro mano. Se è molto sporco, può essere
lavato nell’acqua tiepida. Prima di rimontarlo lasciarlo asciugare bene.
4. Inserire il filtro motore pulito o uno nuovo e chiudere la griglia all’uscita
dell’aria.
Fig. 8
PULIZIA E MANUTENZIONE
Gli accessori e l’aspirapolvere stesso possono essere puliti con panno umido.
Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso nell’acqua o in un altro liquido.
Per pulire l’apparecchio non utilizzare gli agenti aggressivi, per esempio diluenti o abrasivi!
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Il motore non lavora.
Il motore ha smesso
di lavorare.
Riduzione della
capacità di
aspirazione.
L’aspirapolvere
si riscalda.
72
Causa
Soluzione
La spina elettrica è inserita nella
presa di rete o poco o male.
Controllare l’attacco della spina.
La presa di rete non è alimentata.
Controllare la presenza della tensione, per
esempio attaccando un altro apparecchio.
La corrente d’aria insufficiente,
è intervenuta la protezione
del motore nel caso di suo
surriscaldamento.
Estrarre il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente. Controllare ed eventualmente
liberare il passaggio dell’aria all’aspirazione
ed all’uscita, controllare la pulizia dei filtri,
sostituire eventualmente il sacchetto raccogli
polvere. Lasciare l’apparecchio raffreddare .
Il contenitore raccogli povere
è pieno o otturato.
Svuotare e pulire il contenitore
raccogli povere.
Filtri sono otturati.
Pulire o sostituire i filtri.
La bocchetta, i tubi otturati.
Controllare e liberare il passaggio aria
sull’aspirazione e sull’uscita aria.
Il riscaldamento dell’aspirapolvere durante l’uso è un fenomeno normale, non
si tratta del difetto.
VP 5220
IT
ASSISTENZA
La manutenzione più estesa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio
devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
•
•
•
Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
Il simbolo riportato sul prodotto o sul suo imballo indica che il prodotto stesso non deve
essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed
elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto si può prevenire l’impatto
negativo sull’ambiente e/o sulla salute umana nel caso di mancato riciclaggio. Le maggiori
informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio
locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquisito.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti previsti dalle normative UE.
Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto
e/o i suoi parametri tecnici.
VP 5220
73
ES
AGRADECIMIENTO
Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante
todo el tiempo que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás
personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
Tensión
220–240 V ~ 50-60 Hz
Potencia de entrada
700 W
Nivel de ruido
< 78 dB
Aislación doble
o reforzada
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No emplee el aparato de una manera diferente a la descrita en el presente manual.
Antes de utilizarlo por primera vez, retire el embalaje y los materiales promocionales del aparato.
Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en la placa.
No deje el aparato desatendido si está encendido o conectado a un tomacorriente.
Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando no esté en uso.
Al desconectar el aparto del tomacorriente, nunca tire del cable, sino del enchufe.
No permita que el aparato sea manipulado por niños o personas no capacitadas y utilícelo fuera de su
alcance.
Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial reducidas, o con insuficiente
capacidad mental, o personas no familiarizadas con su manejo deben utilizar el aparato únicamente bajo
la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.
Tenga especial cuidado si emplea el aparato en las cercanías de niños.
No permita que el aparato sea usado como juguete.
No utilice el aparto al aire libre o en superficies mojadas. Peligro de electrocución.
No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
No emplee el aparato si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga reparar la avería de inmediato
por un servicio autorizado.
No pase la boquilla o el aparato por encima del cable.
Si el aparato cuenta con un cepillo giratorio, podría ser peligroso pasarla por encima del cable.
No tire ni mueva el aparato por el cable de alimentación.
Mantenga al aparato alejado de fuentes de calor como radiadores, hornos, etc. Resguárdelo de la luz
directa del sol y la humedad.
No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas.
No inserte objetos en los orificios. No use el aparato si alguno de sus orificios está obstruido.
Antes de desenchufar el aparato, apague el interruptor principal.
Tenga especial cuidado al aspirar en escaleras.
Si se obstruyese el orificio de succión, apague el aparato y retire la obstrucción antes de volverlo a usar.
VP 5220
75
ES
• Sostenga el cable de alimentación al enrollarlo para evitar su movimiento incontrolado.
• Al instalar accesorios, limpiar o en caso de averías, desconecte el aparto y desenchúfelo.
• Antes de usar el aparato, desenrolle la longitud de cable adecuada. La marca amarilla indica la longitud
ideal. No desenrolle el cable más allá de la marca roja.
• El aparato está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial.
• No aspire objetos calientes como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
• No utilice el aparato en ambientes húmedos, no aspire objetos húmedos, líquidos o líquidos inflamables
(como gasolina) y no use el aparato en espacios en donde estas sustancias podrían encontrarse.
• No aspire sin los filtros o la bolsa de la aspiradora. Antes de cada uso, verifique que los filtros y la bolsa
estén en su lugar.
• No sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u otro líquido.
• Controle regularmente el aparato y el cable por daños. No encienda el aparato si está dañado.
• Antes de limpiar el aparato, y luego de su uso, apáguelo, desconéctelo del tomacorriente y déjelo enfriar.
• Retire de la zona a ser aspirada objetos grandes o filosos que podrían dañar los filtros o la bolsa de la
aspiradora.
• No utilice el aparato si los filtros están sucios.
• No repare usted mismo el aparato. Diríjase a un servicio autorizado.
• Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades físicas o mentales reducidas,
o con insuficiente experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato únicamente bajo supervisión
o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes de los eventuales riesgos.
El mantenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores
de 8 años y sin supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del
aparato y su cable. Los niños no deben jugar con el aparato.
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida
por la garantía.
76
VP 5220
ES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Mango de la manguera
Tubo telescópico
Boquilla para pisos
Manguera flexible
Botón para enrollar el cable
Interruptor
Colector de polvo con unidad ciclónica
Asa de transporte
Filtro de salida de aire
Accesorios
A
B
C
D
Boquilla para ranuras
Boquilla larga para ranuras
Cepillo turbo
Boquilla para parquet
4
6
8
7
2
1
5
9
D
C
B
A
3
VP 5220
77
ES
MANUAL DE USO
ARMAR LA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
¡Desenchufe el aparto antes de instalar o cambiar los accesorios!
1.
2.
3.
4.
Conectar la manguera flexible
Inserte la manguera en el orificio de succión de aire.
Presione hasta oír un clic – encaje en la posición correcta (Fig. 1). Para
retirar la manguera, presione ambos botones del seguro. La potencia
de succión puede ser regulada en el mango de la manguera.
Regulador corredizo cerrado – mayor succión Regulador corredizo
abierto – menor succión
Montar el tubo telescópico en la manguera
Inserte el tubo telescópico en la extensión de la manguera y presione
ligeramente.
Extender el tubo telescópico
Presione el pestillo de plástico y tire del tubo más pequeño.
Colocar la boquilla para pisos en el tubo telescópico
Inserte el tubo en la boquilla y gire ligeramente. La llave (Fig. 2) sirve
para activar el cepillo de la boquilla para pisos (para pisos suaves)
o para aspirar suave (alfombras).
Fig. 1
Fig. 2
ACCESORIOS
A
B
C
D
Boquilla para rincones
Sirve para aspirar en lugares de difícil acceso como radiadores, hendiduras, esquinas, zócalos, espacios
entre tapizados, etc.
Boquilla larga para ranuras
Cepillo turbo
Boquilla para parquet
USO DE LA ASPIRADORA
Antes de usar, verifique que los filtros y el colector de polvo estén correctamente colocados. Desenrolle
la longitud de cable adecuada. La marca amarilla indica la longitud ideal. ¡No desenrolle el cable más allá
de la marca roja!
1.
2.
3.
4.
78
Enchufe el cable en un tomacorriente.
Presione el interruptor para encender la aspiradora.
Al terminar de aspirar, apague el aparato y desenchúfelo.
Para enrollar el cable, presione el botón para enrollar el cable.
Con la otra mano, sostenga el cable para evitar movimientos incontrolados.
VP 5220
ES
CONTROLAR SI EL COLECTOR DE POLVO ESTÁ LLENO
Si se reduce la potencia de succión, incluso con la boquilla levantada del piso, vacíe de inmediato el
colector de polvo.
Advertencia: si la potencia de succión es baja luego de haber vaciado el colector, pueden haber varias
causas:
- Alguna de las entradas de aire (manguera, tubo telescópico, orificio, cepillo u otro accesorio) está
obstruida,
- El filtro de entrada de aire en el colector de polvo está sucio o viejo. Se los debe limpiar o reemplazar.
- El filtro de salida de aire está sucio o viejo. Se lo debe limpiar o reemplazar. Controle cada una de estas
posibilidades y elimine el problema antes de volver a usar el aparato. Si no es capaz de determinar la
causa del problema, diríjase al centro de servicio más cercano. No use el aparato si la potencia de
succión es baja, podría dañar irreversiblemente el motor.
MANTENIMIENTO
Antes de usar la aspiradora, se aconseja vaciar el colector de polvo
y limpiar los filtros.
VACIAR EL COLECTOR DE POLVO
1.
2.
3.
4.
Fig. 3
Desenchufe la aspiradora, retire la manguera.
Presione el pestillo del soporte del colector de polvo y retírelo
moviéndolo hacia arriba (Fig. 3).
Ábralo presionando el pestillo en la parte trasera del frente del colector, ábralo
y vacíelo (Fig. 4).
Cierre el colector y vuelva a ponerlo en la aspiradora. Tenga cuidado de
colocarlo correctamente. Debe oír el clic del pestillo del soporte.
CAMBIO DE LOS FILTROS
Fig. 4
• Los filtros deben ser limpiados o reemplazados en caso de suciedad visible
o ante una caída en la potencia de succión de la aspiradora. Contrólelos
luego de cada uso.
• A fin de evitar daños, no use la aspiradora si los filtros no están bien
instalados.
• Antes de cambiar los filtros, desenchufe la aspiradora.
• Puede adquirir filtros adecuado con su proveedor o pedirlos al fabricante.
LIMPIEZA DE FILTROS DE ENTRADA
Desconecte la manguera y retire el colector de polvo.
Abra el soporte del filtro en la parte inferior del colector de polvo (Fig. 5)
y cambie el filtro (Fig. 6).
3. El filtro de espuma (Fig. 7) puede limpiarse sacudiéndolo mecánicamente
y con un cepillo suave. Si está muy sucio, luego de este paso, el filtro puede
lavarse y limpiarse con un cepillo suave en agua tibia y sin productos de
limpieza. Es importante dejar que las partes mojadas se sequen bien. ¡No
emplee un secador de pelo! ¡Un filtro mojado afectaría la succión!
4. Coloque la pieza nueva o limpia y sujétela siguiendo el procedimiento opuesto.
Fig. 5
1.
2.
VP 5220
Fig. 6
79
ES
Nota: Una limpieza mojada podría resultar en un mayor desgaste de los
filtros, reduciendo su vida útil. Si incluso luego de haber limpiado y secado
el filtro, la aspiradora no recupera su potencia de succión original, habrá
que reemplazar el filtro.
CONTROL Y CAMBIO DEL FILTRO SALIDA DE AIRE
1.
Abra la rejilla de salida de aire en la parte trasera de la aspiradora
(Fig. 8).
Retire el filtro.
Para limpiar el filtro, puede sacudirlo. Si está muy sucio, lo puede
lavar en agua tibia y dejarlo secar bien.
Coloque el filtro nuevo o limpio y cierre la rejilla de salida de aire.
2.
3.
4.
Fig. 7
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Los accesorios y la aspiradora pueden limpiarse con un trapo húmedo.
No sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u otro líquido.
¡No utilice sustancias agresivas como disolventes o abrasivos!
Fig. 8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
El motor no funciona
El motor dejó
de funcionar
Reducción de
potencia de succión
La aspiradora se
calienta
Causa
Solución
Desenchufado o mal
enchufado.
Controle la conexión del enchufe.
El tomacorriente no está
energizado.
Verifique la presencia de tensión con otro
aparato.
Un flujo de aire incorrecto
o insuficiente activó la protección térmica.
Desenchufe el cable. Controle y libere
el flujo de aire de succión y escape, la
limpieza de los filtros, de ser necesario,
cambie la bolsa. Deje que la aspiradora
se enfríe.
Colector de polvo lleno
u obstruido.
Vacíe y limpie el colector de polvo.
Filtros obstruidos.
Limpie o reemplace los filtros.
Manguera, tubo o boquilla
obstruido.
Controle y libere el flujo de aire de
succión y escape.
La aspiradora normalmente se calienta al funcionar, no se trata de un defecto.
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas
del producto deben ser realizados por un servicio profesional.
80
VP 5220
ES
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
•
•
•
De preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los aparatos viejos.
La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del aparato al final de su vida útil.
El símbolo en el producto o su embalaje indica que este no debe ser incluido entre los
residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el reciclaje de
dispositivos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto ayuda
a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser
resultar de la liquidación incorrecta del producto. Podrá obtener información más detallada
sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos
correspondiente o la tienda en donde fue adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
VP 5220
81
CZ
Záruční podmínky
SK
Záručné podmienky
PL
Karta gwarancyjna
HU
Garanciális feltételek
LV
Garantijas talons
EN
Warranty Certificate
DE
Garantiebedingungen
FR
Conditions de garantie
IT
Condizioni di garanzia
ES
Condiciones de garantía
CZ
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek
vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje
požadavkům stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové
vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy
výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se
výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce
uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle
používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců
od data převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného
plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím
výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud
vadu sám způsobil.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu
k obsluze výrobku,
• k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného
nebo chemického poškození, zkratem, přepětím
v síti nebo nesprávnou instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou údržbou v rozporu s návodem k obsluze
včetně závad způsobených vodními a jinými
usazeninami,
• ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání ploch došlo v souvislosti s jejich obvyklým
používáním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené slunečním zářením, tepelným zářením nebo
vodními a jinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku,
např. akumulátorů, žárovek atd.
84
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbytečného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však před
uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce,
u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv
z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam
je součástí balení výrobku, případně je uveden na internetu na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit
a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při
jeho případné přepravě do autorizovaného servisního střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní
smlouvy předložením dokladu o koupi výrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané
vady a provede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může
spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez
vad (výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku, výměnu takové součásti. Je-li však požadavek
na výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem
k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel právo
na bezplatné odstranění vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznikne-li spotřebiteli nárok na výměnu výrobku nebo
jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např.
z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel
právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
VP 5220
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat
pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší
počet vad. V takovém případě má spotřebitel i právo
na vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti nebo na opravu výrobku, může
požadovat přiměřenou slevu. Spotřebitel má
právo na přiměřenou slevu i v případě, kdy mu
nemůže být dodán nový výrobek bez vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek opraven, jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání nápravy
v přiměřené době nebo by zjednání nápravy spotřebiteli působilo značné obtíže.
autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se
spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž příslušenství
výrobku a všech dokumentů dodaných s výrobkem.
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů
a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci
opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami
dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi
pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned,
ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této
lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu
výrobku potřebná k odbornému posouzení vady. Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena
bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode
dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobní číslo:
Datum prodeje:
VP 5220
Razítko a podpis prodejce:
85
SK
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok
vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje požiadavkám stanovených príslušnými technickými normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má
také vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch
vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ očakával s ohľadom na povahu tovaru a na základe reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to,
že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie
výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu
obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov
od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného
plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ
vadu sám spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu,
prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené
v návode na obsluhu výrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím
v sieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
• k vade došlo pri živelnej udalosti,
• k vade došlo nedostatočnou alebo nevhodnou údržbou v rozpore s návodom k obsluhe
vrátane závad spôsobených vodnými a inými
usadeninami,
• k zmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým
používaním,
• sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo
vodnými a inými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku,
napr. akumulátorov, žiaroviek atď.
86
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne
poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné
predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez
zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však
pred uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu, u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek z autorizovaných servisných stredísk, ktorých
zoznam je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne
očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo k poškodeniu pri jeho prípadnej preprave do autorizovaného servisného strediska, ak nie je výrobok predávaný
osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej
zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ právo na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné,
môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom
k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu
odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ
právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak
vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku
alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná,
napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy).
VP 5220
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo
výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade
odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre
väčší počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie
nového výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho
súčasti alebo na opravu výrobku, môže požadovať
primeranú zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú
zľavu i v prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový
výrobok bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo
výrobok opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie
nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi
poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď,
v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa druhu
výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť vybavená
bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa
uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu
so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov
a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy
výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami
dotknuté.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466
email: [email protected]
www: www.my-concept.sk
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku
a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom.
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:
VP 5220
Pečiatka a podpis prodejca:
87
PL
GWARANCJA
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie normy techniczne. Produkt posiada właściwości,
zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane
ze względu na charakter towaru oraz wskazane w reklamie prowadzonej przez producenta. Producent
zapewnia, że produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do których ma zastosowanie lub do których stosuje
się zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzymania produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje,
jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma
wadę lub usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
w których:
• nie zostały dotrzymane warunki w zakresie
instalacji, obsługi oraz konserwacji produktu,
wymienione w instrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie,
termiczne lub dotyczy chemicznych uszkodzeń,
nastąpiła w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci
lub nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób
trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z instrukcją obsługi, w tym wady spowodowane przez
wodę i inne osady,
• wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzewczych oraz zarysowania powierzchni wynikające z
użytkowania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane przez światło słoneczne, promieniowanie
ciepła lub wodę i inne osady,
• wygasa żywotność niektórych części produktu,
takich jak baterie, żarówki itp.
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w których produkty zostały przekazane nieodpłatnie (prezenty, artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona
natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie później jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony
lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych, których lista znajduje się na opakowaniu
produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod
adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby
uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego centrum serwisowego, chyba że produkt
jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć,
konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego
i właściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu, konsument może żądać dostarczenia
nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy
to tylko elementu produktu, wymianę takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady bez
zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego
części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania,
a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy.
W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego
88
VP 5220
elementów, jak również do zwrotu produktu (odstąpienie od umowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana)
lub jego elementów, ma konsument, który z powodu braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku
powtarzającego się występowania wady nie może
prawidłowo korzystać z produktu. W takim przypadku
konsument również ma prawo do zwrotu produktu
(odstąpienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy) lub
prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wymiana), wymiana części lub naprawa produktu, klient
może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo
do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może
być: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczona część produktu lub naprawiony produkt, a także
w przypadku kiedy czynności mające na celu usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie,
w celu zadośćuczynienia za wynikłe trudności.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub
inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje
o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres
ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez
zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane
centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z konsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) konsument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii
i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych
części i elementów produktu, które zostały wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej
Producent:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika,
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
Importer:
Elko Valenta Polska Sp. Z o.o.
ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław
tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14
email: [email protected]
www: www.my-concept.pl
Dane produktu
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży:
VP 5220
Pieczątka i podpis sprzedawcy:
89
HU
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt
jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki
szabványokban és feltételekben meghatározott tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi
megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld.
alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására, illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódóan nem adekvát, jogosult a termék hibás részeinek
cseréjére. A termékre vonatkozó cserejog vagy az
elállás az adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi
feltételek betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha a termék nincs túlságosan elhasználva vagy
megsérülve.
A garancia érvényesítésének feltételei:
• a termék használati utasításában található valamennyi utasítás betartása,
• a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál
az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél
a terméket vásárolta.
A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája
a termék csomagolásán vagy az interneten, a www.
my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem
a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
költségeket ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak kiszámlázza a reklamáció jogosultságának
kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos
elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék viszszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi
esetekben:
• ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket
nem tartották be,
• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi
sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség
vagy hibás telepítés miatt következett be,
• ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűtlen beavatkozása miatt következett be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt következett
be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy
szakszerűtlen karbantartás miatt következett be,
amely nem tesz eleget a használati utasításban
foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek
miatti meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű
használat során elhasználódtak,
• ha a rendeltetésszerű használat során a fűtőfelületek elszíneződtek, vagy az egyéb felületek
megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb
üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
A fogyasztónak szóló figyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kifizetését igazoló bizonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg
kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni,
nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az
eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra,
hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos
90
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó
vagy a fogyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett
terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel leszállított dokumentumokat is.
VP 5220
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem
kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata
vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471400
fax: +420 465 473 304
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
VP 5220
91
LV
GARANTIJAS TALONS
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā
un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma
pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta nepieciešamā informācija par izstrādājumu, garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir
atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un
tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis
citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas, savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu
novēršanu (skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma
bojāto detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu
vai pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var
izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi, un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas
norādījumi,
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un
spēkā esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas
tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības
vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no
autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa
vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu
un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību
92
gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā,
lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas
netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību
par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot sūdzības pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai
apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma
lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai
ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla
pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas
instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas
ūdens vai citas nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies
parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules
starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem., akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas
laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs
novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais
servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai
patērētājs.
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām,
kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā,
VP 5220
tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā ar izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja
nav iekasēta, garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies
izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
Piegādātājs:
SIA Verners VT
Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073
Latvija
tālr.: +371 67 021 021
fakss: +371 67 021 000
e-pasts: [email protected]
www: www.verners.lv
Ražotājs:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika,
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
Izstrādājuma raksturojums:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
Pārdošanas datums:
VP 5220
Pārdevēja paraksts un zīmogs:
93
EN
WARRANTY TERMS
Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for ensuring the product complies with the requirements of
applicable legal regulations as well as those of the relevant technical standards. Moreover, they are responsible for ensuring the product has the properties the
manufacturer described in documents related to the
goods or those reasonably expected by the customer
with regard to the nature of the goods or based on
advertising produced by the manufacturer, and further they are responsible for ensuring the product is
fit for the purpose proposed by the manufacturer or
that a product of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product
takeover by the customer.
The warranty does not apply to wear and tear caused
by regular use. The customer shall not be entitled to
any warranty claims if, prior to taking the product
over, they knew the product contained a defect or if
the defect is attributable to the customer.
The warranty specifically does not apply:
• if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating
manual have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat
or chemical damage, short circuit, over voltage or
incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party
intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to malfunctions caused by insufficient or inappropriate maintenance in violation of the operating
manual, including malfunctions caused by water
and other sediments,
• to changes in colour of the heating surface or to
scratching of the surface caused as a result of using the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by
exposure to sunlight, thermal radiation of water
and other sediments,
• if the service life of certain product parts expires,
e.g. for accumulators, bulbs, etc.
94
The warranty does not apply to any products and services provided along with the product (gifts, promotional articles, etc.).
Filing a complaint
A complaint against a product defect must be filed as
soon as identified, yet no later than before the end of
the warranty term.
The customer must file a product complaint with
the dealer from which they have purchased the product, or with any authorised service centre, a list of
which is included in the product package, or available at
www.my-concept.com.
While filing a product complaint, the product must
be duly cleaned and securely packed so as to prevent
any damage during its transport to an authorised
service centre, where relevant, unless the product is
delivered in person.
The customer must submit proof of having concluded a purchase contract for the product by producing
the receipt.
While filing their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user
has the right to have the defect duly removed free of
charge on a timely basis.
Where such a procedure is not reasonable with regard to the nature of the defect, the user may require
to be supplied a new defect-free product (replacement), or, where the defect applies to a part of the
product only, replacement of the part concerned.
However, if replacement of the product or any part
thereof is not proportionate with regard to the nature
of the defect, especially if the defect can be removed
without undue delay, the customer has the right to
have the defect removed free of charge.
VP 5220
If the noted defect is not removable, or if the customer becomes entitled to replacement of the product or
a part thereof, yet the replacement is not possible,
for example due to the product having been sold
out, the customer has the right to return the product
(withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to a new product (replacement) or to replacement of a part of the product
even if the defect can be removed, provided they cannot properly use the product due to repeated occurrence of the defect or due to a high number of such defects. In such a case, the customer also has the right to
return the product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does
not withdraw from the contract), or if the customer
does not apply the right to a new defect-free product
(replacement), to replacement of a part thereof or to
repair of the product, they may request a reasonable
discount. The customer also has a right to a reasonable discount if a new defect-free product cannot
be supplied to them, or if a product part cannot be
replaced or the product repaired unless the situation
is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the situation would create major discomfort
on the part of the customer.
The seller, authorised service centre or a staff member
authorised by them must decide about each complaint
immediately or within three business days in complicated cases. This term does not include areasonable period
of time, depending on the type of product concerned,
required for the defect to be assessed by an expert.
A complaint, including defect removal, must be dealt
with without any undue delay, yet no later than within
30 calendar days of the complaint filing date, unless
the seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the
contract) the customer must return any accessories
and documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the
defective parts and components of the product
replaced as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the
customer may have in relation to the purchase of the
product.
Remark: Complaints against products damaged in
transport are governed by the carrier’s complaints
procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Czech Republic
tel.: +420 465 471 400
fax +420 465 473 304
Company ID No. 13216660
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase:
VP 5220
Seal and signature of vendor:
95
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das
Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften
und den durch die entsprechenden technischen
Normen bestimmten Anforderungen entspricht.
Weiterhin, dass das Produkt über solche
Eigenschaften verfügt, die der Hersteller in den
zum Produkt gehörigen Dokumenten beschrieben
hat oder welche der Verbraucher in Bezug auf den
Charakter der Ware und auf der Grundlage der vom
Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der
Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von
ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt
mit der Produktübernahme durch den Verbraucher
zu laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel durch
Verschleiß. Der Garantieanspruch gilt nicht, wenn
dem Verbraucher vor der Produktübernahme Mängel
bekannt waren oder er diese selbst verursacht hat.
Ausgenommen
von
der
Garantie
sind
(insbesondere):
• Nichteinhaltung
von
Bedingungen
für
Installation, Betrieb und Bedienung gemäß
Bedienungsanleitung,
• Mängel durch mechanische, chemische Schäden,
Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche
Installation,
• Mängel durch unsachgemäße Eingriffe durch
nicht autorisierte Personen,
• Mängel aufgrund höherer Gewalt,
• Mängel durch unsachgemäße Wartung im
Widerspruch mit der Bedienungsanleitung,
einschließlich Schäden durch Wasserablagerungen,
• Farbveränderungen von Heizflächen oder
Verkratzen durch üblichen Gebrauch,
• Optische und funktionale Veränderungen,
verursacht durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung
oder
Wasserablagerungen
und
andere
Ablagerungen,
• Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer
kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw.
96
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem
Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden
(Geschenke, Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach deren
Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch
vor Ablauf der Garantiezeit.
Die Reklamation ist beim Verkäufer des Produkts
geltend zu machen oder bei einer autorisierten
Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im
Lieferumfang enthalten oder unter www.myconcept.com
Das reklamierte Produkt ist gereinigt und
ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu
versenden, um eventuelle Transportschäden zu
vermeiden, falls es nicht persönlich übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpflichtet einen Beleg über den
Vertragsabschluss und Produktkauf vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpflichtet den Mangel genau zu
beschreiben, einschließlich des Reklamationsanspruches.
Reklamationsverfahren
Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat der
Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeit- und
ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels.
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter des Mangels
nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die
Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die
Lieferung der fehlenden Sache fordern (Austausch).
Kann der Mangel jedoch ohne unnötige Verzögerung
beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf
eine kostenlose Beseitigung solches Mangels.
Handelt es sich um einen irreparablen Mangel und
der Verbraucher hat das Recht auf einen Austausch
des Produkts oder deren Teile, und dies z.B.
aufgrund der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht
möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das
Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
VP 5220
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts
(Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher
auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt
auftreten. In solchem Fall ist der Verbraucher auch
berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag
zurückzutreten).
Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt) oder kein
Anspruch auf die Lieferung eines neuen Produkts
oder deren Teile (Austausch), oder auf eine
kann
der
Verbraucher
einen
Reparatur,
angemessenen Nachlass fordern. Dies gilt auch im
Falle, wenn kein neues Produkt oder deren Teile
geliefert werden können, das Produkt nicht
repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine
Ersatztermine vereinbart werden.
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte
Personen haben über die Reklamation unverzüglich
zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb
von drei Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den
erforderlichen Zeitraum zur fachlichen Bewertung
des Mangels. Der Verkäufer oder die Servicestelle
ist verpflichtet die Reklamation innerhalb von
30 Tegen ab dem Tag der Geltendmachung
der Reklamation zu erledigen, falls keine längere
Frist vereinbart wird.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der
Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und
sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe
der mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen
der Reklamation ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers,
verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben
durch diese Garantiebedingungen unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten, die
während des Transports beschädigt werden, gilt die
Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
Hersteller:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Tschechische Republik
Ident.-Nr.: 13216660
Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304,
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
Produktdetails:
Modell:
Herstellernummer:
Verkaufsdatum:
VP 5220
Stempel und Unterschrift des Verkäufers:
97
FR
CONDITIONS DE GARANTIE
Garantie
Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu
responsable de la conformité du produit aux exigences
réglementaires et normatives applicables. Il est aussi
tenu responsable du fait que le produit présente les
qualités définies dans les documents relatifs au
produit ou ceux attendus par le consommateur en
tenant compte de la nature et des caractéristiques du
produit et sur la base de publicité du fabricant, il est
également tenu responsable du fait que le produit est
propre aux usages auxquels servent habituellement
les biens du même type.
La durée de garantie en terme de qualité du produit
est de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du
produit par le consommateur.
La garantie ne s´applique pas à l´usure du produit
résultant de son usage habituel. La garantie ne
s ´applique pas si le consommateur a été conscient des
vices du produit ou si le consommateur lui même
a causé ces vices.
La garantie est exclue si (notamment):
• les conditions de l´installation, d´utilisation ou
d ´entretien du produit indiquées dans le manuel
d ´emploi n´ont pas été respectées,
• les dommages sont dus à un endommagement
d ´ordre mécanique, thermique ou chimique, à un
court-circuit, surcharge de réseau ou installation
autre que prévue,
• les dommages sont dus à une intervention par un
tiers
• les dommages sont dus à un sinistre,
• les dommages résultent du non-respect des
instructions prévues dans le manuel d´emploi
y compris les anomalies dues à un dépôt d´eau ou
autres,
• les changements de couleur des surfaces de chauffe
ou grattage de surfaces sont dues à un usage
habituel,
• s´agit des changements d´aspect ou de fonctions
provoqués par le rayonnement solaire, thermique
ou par le dépôt d´eau ou autres,
• certains éléments du produit sont à la fin de vie,
exemple: accumulateurs, ampoules etc.
98
La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis
a titre gratuit avec le produit (cadeaux, objets à caractère
publicitaire etc.).
Demande en garantie
Toute demande en garantie est à notifier sans délai
après son identification, avant la fin de la période de
garantie au plus tard.
La demande en garantie est à signaler à votre revendeur,
le cas échéant au centre d´assistance autorisé dont la
liste fait partie de l´emballage du produit, ou elle est
indiquée sur l´adresse www.my-concept.com.
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut le
nettoyer et sécuriser pour le transport dans le centre
d ´assistance autorisé afin d´éviter tout endommagement,
si le produit n´est pas remis personnellement.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat
d´achat en présentant son bon d´achat.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie objet de
réclamation et il fait choix de sa revendication
découlant de sa demande en réclamation.
Liquidation de réclamation
S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur
a le droit de bénéficier de la réparation à titre gratuit
et dans un délai prévu.
Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte
la nature du défaut, le consommateur a le droit de
demander une livraison d´un nouveau produit sans
vice (remplacement), ou si le défaut ne concerne qu
´une partie du produit, demander le changement de
cette dernière. Si la demande du remplacement du
produit et de sa partie est disproportionnée en tenant
compte la nature du défaut, notamment si le défaut
est réparable, le consommateur a le droit de demander
une réparation à titre gratuit.
S´il s´agit d´un défaut irréparable ou si le consommateur
a le droit de demander un remplacement du produit
ou de sa partie, mais le remplacement n ´est pas
VP 5220
réalisable, par exemple due à l´épuisement des stocks,
le consommateur a le droit de retourner le produit
(d´annuler le contrat de vente).
Le consommateur a le droit de demander une livraison
d´un nouveau produit (remplacement) ou le
remplacement d´une partie du produit en cas d´un
défaut réparable si le produit ne peut pas être
utilisé pour l ´existence répétitive du défaut après la
réparation ou pour le nombre de défauts importants.
Dans un tel cas le consommateur a le droit de retourner
le produit (d ´annuler le contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente
annulé) ou si le consommateur n´appliquer pas son
droit de demander une livraison d´un nouveau
produit sans défauts (remplacement), de
demander un remplacement d´un partie ou de sa
réparation, il peut demander le remboursement
approprié. Le consommateur a le droit de demander
le remboursement également dans le cas ou il
s´avère impossible de livrer un nouveau produit
sans défauts, de remplacer une partie du produit ou
de réparer le produit, ou si la réparation n´est pas
réalisée dans un délai prévu ou si la remise à l´état
est trop compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou
autre personne désignée décide sur la réclamation
immédiatement, dans les cas compliqués en trois
jours ouvriers. Le délai ci-dessus ne comprend pas le
temps nécessaire pour évaluation expert du défaut
en prenant compte de la nature du produit.
Toute demande en garantie doit être traitée sans
délai, dans le délai de 30 jours a partir de la
date de demande en garantie, s´il n´est pas prévu
autrement entre le revendeur ou le service d´assistance
autorisé et le consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du contrat
de vente) le consommateur est tenu de retourner
tous éléments auxiliaires du produit y compris tous
documents livrés avec le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de demander le
retour des pièces ou de parties du produit remplacées
dans le cadre de la réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit
n´est pas touché par les présentes conditions de
garantie.
Note: La réclamation du produit endommagé pendant
le transport est régie par le Code de réclamation du
transporteur.
Fabricant:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
République tchèque
TVA n° 13216660
tél.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
Détails du produit
Modèle:
Numéro de série:
Date de l´achat:
VP 5220
Cachet et signature du vendeur:
99
IT
CONDIZIONI DI GARANZIA
Garanzia
Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde
della conformità del prodotto ai requisiti normativi
previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore
garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità riportate
nei documenti che si riferiscono alla merce o che
l’utente si aspetta di ricevere al riguardo della natura
della merce, e che il prodotto stesso è adatto al fine
indicato dal produttore.
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data
di accettazione del prodotto da parte dell’utente.
La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto
provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il
diritto di sostituzione della merce per difetto sul
prodotto non spetta all’utente se quest’ultimo era
al corrente del rispettivo difetto prima di accettare
la merce o se il difetto lo aveva causato lui stesso.
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi, quando
(in particolare):
• non sono state rispettate le condizioni di
installazione, funzionamento ed uso corretto del
prodotto riportate nel manuale d’uso del prodotto
stesso;
• il danneggiamento è di natura meccanica termica,
chimica o elettrica, tipo cortocircuito, oppure
è stato causato dalla sovratensione nella rete;
• il difetto è stato causato da un intervento
inopportuno da parte di un terzo;
• il difetto è stato causato dalla furia degli elementi;
• il difetto è stato provocato dalla manutenzione
insufficiente e/o impropria, eseguita in contrasto
con quanto riportato nel manuale d’uso, ivi
compresi i difetti causati dal calcare o da altri
sedimenti;
• il cambio di colore e/o i graffi sulle superfici di
riscaldamento sono la conseguenza di uso normale;
• le alterazioni visive e funzionali dovute ai raggi di
sole, alla radiazione termica e/o ai sedimenti;
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto,
per esempio degli accumulatori, delle lampadine
etc.
100
La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi
gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi,
materiale pubblicitario etc.).
Procedura di reclamo
Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii
una volta accertato il difetto, comunque entro e non
oltre la scadenza del periodo di garanzia.
Il reclamo del prodotto va presentato presso il
venditore del prodotto stesso, ovvero presso un
centro autorizzato qualsiasi. La lista dei centri
assistenza autorizzati fa parte della confezione del
prodotto o è reperibile sul sito www.my-concept.com.
Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve
essere dovutamente pulito e pure imballato, qualora
va spedito in un centro autorizzato onde evitare il suo
danneggiamento.
L’utente finale è tenuto a presentare il documento
attestante l’acquisto del prodotto.
Al prodotto deve essere allegata la lettera con la
descrizione del difetto contestato e l’opzione per la
gestione del reclamo.
Gestione del reclamo
Qualora si tratti di un difetto riparabile, l’utente ha diritto
alla riparazione gratuita e tempestiva del prodotto.
Se, considerata la natura del difetto, non si tratta di una
pretesa inadeguata, l’utente può richiedere la fornitura
di un prodotto privo dei difetti (la sostituzione), oppure
se il difetto interessa solo un elemento concreto del
prodotto, la sostituzione di tale elemento. Se però,
considerata la natura del difetto, la pretesa della
sostituzione risulta inadeguata in particolare se il difetto
può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto
alla riparazione gratuita del prodotto.
Qualora però si tratti di un difetto irriparabile
e all’utente nasce il diritto alla sostituzione del prodotto
o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile,
per esempio per motivi di vendita completa del
rispettivo prodotto, l’utente ha diritto di restituire il
prodotto (recedere dal contratto).
VP 5220
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla
sostituzione), oppure al cambio di un elemento del
prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto
riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto
per la presenza ripetuta del danno o per il numero
maggiore dei danni. In tal caso l’utente ha diritto alla
restituzione del prodotto (recesso dal contratto).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto
(recessione dal contratto) oppure se l’utente non
rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo
(sostituzione), alla sostituzione di un elemento del
prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso,
può richiedere uno sconto adeguato. L’utente ha
diritto ad uno sconto adeguato anche qualora non
gli possa essere fornito un prodotto nuovo, privo dei
difetti, sostituito un elemento del prodotto oppure
effettuata la riparazione del prodotto stesso, nonché
qualora non possa essere posto il rimedio entro un
periodo adeguato oppure il provvedimento al rimedio
comporti dei grossi problemi all’utente stesso.
Il venditore, il centro di assistenza autorizzato
oppure un operatore incaricato da questi decidono
sulla contestazione immediatamente, nei casi
complicati entro tre giorni lavorativi. In quel tempo
non viene calcolato il periodo necessario per una
valutazione peritale del difetto. La contestazione del
difetto e l’eliminazione dello stesso devono essere
risolti senza rinvii, entro 30 giorni dal giorno di
presentazione del reclamo, salve le pattuizioni
diverse fatte tra il centro di assistenza autorizzato
e l’utente.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal contratto)
l’utente è tenuto a restituire pure tutti gli accessori
e tutti i documenti forniti insieme con il prodotto.
L’utente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli
elementi difettosi del prodotto sostituiti nell’ambito
della riparazione.
Ogni altro diritto dell’utente relativo all’acquisto del
prodotto non viene meno con l’applicazione delle
condizioni di garanzia.
Nota: La contestazione del prodotto danneggiato
durante il trasporto è regolata dall’ordinamento
contestazioni del trasportatore.
Produttore:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Repubblica Ceca
C.F. 13216660
tel.: + 420.465.471.400, fax: +420.465.473.304.
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
Dettagli sul prodotto:
Modello:
Numero di matricola:
Data di vendita:
VP 5220
Timbro e firma del produttore:
101
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
Garantía
Es responsabilidad del fabricante (o importador)
que el producto cumpla con los requisitos legales
y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es
también su responsabilidad que el producto tenga
las propiedades descritas en la documentación
vinculada al mismo o las que el consumidor
pudiese esperar dada la naturaleza del producto
y la publicidad llevada a cabo por el fabricante,
y es también su responsabilidad que el producto
sea adecuado para el propósito indicado o para su
uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es válida por
24 meses a partir de su entrega al consumidor.
La garantía no cubre el desgaste resultante del uso
habitual. El derecho a reclamación no será
aplicable si, antes de haber recibido el producto, el
consumidor sabía que este era defectuoso o si él
hubiese causado el defecto.
La garantía no es válida en caso de que (en particular):
• que no se hubiesen cumplido las condiciones para
la instalación, funcionamiento y operación
del producto descritas en el manual,
• que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos,
térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en
la red o de una instalación incorrecta,
• que el defecto hubiese sido causado por la
intervención indebida de terceros,
• que el defecto hubiese sido causado por un
desastre natural,
• el defecto hubiese sido causado por un
mantenimiento insuficiente o incorrecto,
incluyendo aquellos causados por sedimentos de
agua u otro tipo,
• cambios en el color de la superficie de
calentamiento o rayaduras sean el resultado
del uso habitual,
• tratarse de cambios de apariencia o funcionales
causados por la radiación solar o térmica
o por sedimentos de agua u otro tipo,
• haber concluido la vida útil de alguno de los
componentes del producto (acumuladores,
bombillas, etc.)
102
La garantía no se aplica a transacciones gratuitas
entregados junto con el producto (regalos, materiales
promocionales, etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas sin
demora innecesaria y antes del vencimiento de la garantía.
El consumidor presentará su reclamación en el
establecimiento en donde adquirió el producto o en
cualquiera de los servicios autorizados incluidos en la
lista que forma parte del embalaje del producto, que
también puede encontrarse en internet, en la dirección
www.my-concept.com.
Para presentar la reclamación, el producto debe ser
adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje
seguro para evitar daños durante un eventual
transporte al servicio autorizado, en caso de que no
sea entregado en persona.
El consumidor tiene la obligación de demostrar la
celebración de un contrato de compraventa mediante
la presentación de un comprobante de compra.
Junto con la reclamación, el consumidor describirá el
supuesto defecto y seleccionará la reclamación.
Resolución de reclamaciones
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor
tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin
cargo y de manera oportuna y apropiada.
De no ser desproporcionado a la naturaleza del
defecto, el consumidor podrá exigir la entrega de un
nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el
defecto se relacionase a un componente del producto,
podrá exigir el reemplazo de dicho componente. Sin
embargo, si el reemplazo del producto o su
componente fuese desproporcionado a la naturaleza
del defecto, en especial si el defecto pudiese ser
corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho
a que el defecto sea corregido sin cargo.
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el
consumidor tuviese derecho al reemplazo del
VP 5220
producto o su componente, pero dicho reemplazo
no fuese posible, por ej. debido a que el producto
estuviese agotado, el consumidor tendrá derecho
a devolver el producto (rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo
producto (reemplazo) o partes del mismo, incluso en
caso de defectos que sean reparables si no fuese
posible utilizar el objeto apropiadamente debido
a un defecto recurrente luego de su reparación o a un
número mayor de defectos. En tal caso, el consumidor
también tendrá derecho a devolver el producto
(rescindir el contrato).
Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión
de contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un
nuevo producto sin defectos (reemplazo) o un
reemplazo de un componente del mismo, o a que
el producto sea reparado, podrá exigir un descuento
razonable. El consumidor tendrá derecho a un
descuento razonable también en caso de que no sea
posible: entregarle un nuevo producto sin defectos,
el reemplazo de un componente del producto, la
reparación del producto o que la situación no
pueda ser remediada en un plazo razonable o que
esto le haya causado al consumidor dificultades
considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un empleado
por estos designado decidirá sobre el reclamo de
inmediato o dentro de los tres días hábiles en casos
complicados. Este plazo no incluirá el periodo
Detalles del producto
razonable necesario según el tipo de producto para
la evaluación profesional del defecto. La reclamación,
incluyendo la corrección de los defectos deberá ser
resuelta sin demora innecesaria, a más tardar a los
30 días a partir de la presentación de la reclamación,
a menos que el vendedor o el servicio autorizado
que resuelva el reclamo acuerde una extensión del
plazo con el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al contrato), el
consumidor está obligado a devolver también los
accesorios y todos la documentación entregada con
el mismo.
El consumidor no tiene derecho a recibir los
componentes o las piezas defectuosas que hubiesen
sido reemplazados al reparar el producto.
Todos los demás derechos del consumidor vinculados
a la compra del producto no se verán afectados por
las presentes condiciones de garantía.
Nota: La reclamaciones por daños al producto
durante su transporte se rigen por el reglamento de
reclamaciones del transportista.
Fabricante
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň,
República Checa
CIF 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
Modelo:
Número de serie:
Fecha de venta:
VP 5220
Sello y firma del vendedor:
103
CZ
Seznam servisních míst
SK
Zoznam servisných stredisiek
PL
Wykaz punktów servisovych
HU
Szolgáltatók listáját
Česká republika
Název
CONCEPT
SERVIS
Ulice
PSČ
Město
Vysokomýtská 1800
565 01
Choceň
Telefon/fax
465 471 400
465 473 304
E-mail
[email protected]
Slovenská republika
Názov
ABC-SERVIS
Jozef Abel
D-J SERVIS
Ulica
Štefánikova 50
PSČ
949 03
Mesto
Nitra
Šebastovska 17
080 06
Prešov
ELEKTRA
D. Valach
HOSPOL
elektro spol.s r.o
M-SERVIS
Mareš Jaroslav
T.V.A. servis s.r.o.
Kožušnícka 34
911 05
Trenčín
Rustaveliho 7
831 06
Bratislava
Komenského 38
010 01
Južná trieda 48/D
040 01
VILLA
MARKET s.r.o.
X-TECH, s.r.o.
Odborárov 49
052 01
Gorkého 2
036 01
Telefón/fax
037/6526063
037/7413098
051/7767666
051/7767666
032/6523806
02/44889832
02/44873078
Žilina
041/5640627
041/5640627
Košice
055/6338501
055/6233537
Spišská
053/4421857
Nová Ves
053/4426030
Martin
043/4288211
043/4308993
Námestovo 0905/247408
043/5522056
Banská
048/4135535
Bystrica
048/4135521
E-mail
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
ZMJ elektroservis Hatalova 341
029 01
[email protected]
ELSPO
Spojová 19
974 01
Ulica
Ostrowskiego 30
Kod
Miasto
Telefon
53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27
[email protected]
Polska
Nazwa
Elko Valenta
Polska sp. z o.o.
E-mail
[email protected]
Magyarország
Név
METAKER KFT.
Utca
Alkotmany utca 6-10.
ZIP
2851
Város
Kornye
Telefon
34/473-550
E-mail
[email protected]
CZ
SK
PL
HU
LV
Jindřich Valenta – Concept Czech Republic
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Tel. +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304
www.my-concept.cz
ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466
www.my-concept.sk
Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o.
Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw
Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14
www.my-concept.pl
Metaker Kft
2851 Környe, Alkotmány út 6-10.
Telefon/fax: 06 (34) 473-675, 473-550, 473-695
Verners VT Ltd.
Piedrujas iela 5a, Riga, Latvia
Tel. + 371 67021021, fakss + 371 67021000
e-pasts: [email protected], www.verners.lv

Werbung

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung