Craftsman 113.170660 Owner`s manual

SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
12/8/04
8:47 AM
Page 1
RAP
CORD W
SP6570 16 gallon detach
ER
LE BLOW
PORTAB
owner’s
manual
MODEL NO.
113.170660
Serial
Number
Model and serial numbers may be found on
the handle.
You should record
both model and serial
numbers in a safe
place for future use.
FOR YOUR
SAFETY
READ ALL
INSTRUCTIONS
CAREFULLY
16 Gallon
Wet/Dry Vac With
Detachable Blower
• safety
• assembly
• operating
• repair parts
• Español - página 19
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Part No. SP6570
Printed in U.S.A.
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 2
FULL ONE YEAR WARRANTY
ON CRAFTSMAN WET/DRY VACS
If this Craftsman Wet/Dry Vac fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, return it to your nearest Sears
Store, and it will be replaced or repaired, at Sears option, free of charge.
If this Craftsman Wet/Dry Vac is used for commercial or rental purposes, this
warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
This warranty applies only while this product is used in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D817 WA, Hoffman Estates, IL. 60179
WARNING: The power cord on this product contains lead,
a chemical known in the State of California to cause birth
defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety is a combination of common
sense, staying alert and knowing how
your vac works. Read this manual to
understand the vac.
Safety Signal Words
DANGER: means if the safety information is not followed someone will be
seriously injured or killed.
WARNING: means if the safety information is not followed someone could be
seriously injured or killed.
CAUTION: means if the safety information is not followed someone may be
injured.
When using your Wet/Dry Vac, follow
basic safety precautions including the
following.
WARNING - To reduce the
risk of fire, electric shock, or injury:
Read and understand this owner's manual and all labels on the Wet/Dry Vac
before operating. Use only as described
in this manual. To reduce the risk of personal injury or damage to Wet/Dry Vac,
use only Craftsman recommended accessories.
2
Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or dust. To reduce the risk
of fire or explosion:
• Do not vacuum, or use this Wet/Dry
Vac, near flammable or combustible
liquids, gases, or explosive dusts,
such as gasoline or other fuels,
lighter fluid, cleaners, oil-based
paints, natural gas, hydrogen, coal
dust, magnesium dust, grain dust, or
gun powder.
• Do not use Wet/Dry Vac as a
sprayer.
• Do not vacuum anything that is
burning or smoking, such as cigrettes, matches, or hot ashes.
• Do not vacuum fireplace soot or
ash. This is a very fine dust which
will not be captured by the filter and
may cause damage.
• To reduce the risk of health hazards
from vapors or dusts, do not vacuum
toxic materials.
• Do not use or store near hazardous
materials.
• Do not run Wet/Dry Vac unattended.
• To reduce the risk of electric shock, do
not expose to rain. Store indoors.
• Do not allow Wet/Dry Vac to be used
as a toy. Close attention is necessary
when used by or near children.
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 3
This Wet/Dry Vac is double-insulated,
eliminating the need for a separate
grounding system. Use only identical
replacement parts. Read the instructions
for Servicing Double-Insulated Wet/Dry
Vacs before servicing.
When using as detached blower:
• Turn unit off before setting on ground
or releasing grasp from handle.
• Do not use on wet surfaces, electric
shock could occur.
• Direct air discharge only at work area.
• Do not direct air at bystanders.
• Keep children away when blowing.
• Do not use blower for any job except
blowing dirt and debris.
Observe the following warnings that
appear on the motor housing of your
Wet/Dry Vac.
DOUBLE INSULATED —
GROUND NOT REQUIRED.
WHEN SERVICING USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
• Do not use this Wet/Dry Vac with a torn
filter or without the filter installed except
when vacuuming liquids as described in
the operation section of this manual.
• Do not leave Wet/Dry Vac when
plugged in. Unplug from outlet when
not in use and before servicing. Turn
off Wet/Dry Vac before unplugging.
• To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord
before changing or cleaning filter.
• Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not use with damaged cord, plug or
other parts. If your Wet/Dry Vac is not
working as it should, has missing parts,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it
to a Sears Service Center.
• Do not pull or carry by cord, use cord
as handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners.
Do not run Wet/Dry Vac over cord.
Keep cord away from heated surfaces.
• Do not handle plug or the Wet/Dry Vac
with wet hands.
• Do not put any object into ventilation
openings. Do not vacuum with any
ventilation openings blocked; keep free
of dust, lint, hair or anything that may
reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away from openings
and moving parts.
• To reduce the risk of falls, use extra
care when cleaning on stairs.
WARNING: To reduce the risk of
electric shock - do not expose to rain store indoors.
WARNING: For your own safety, read
and understand owner’s manual. Do
not run vac unattended. Do not pick up
hot ashes, coals, toxic, flammable or
other hazardous materials. Do not use
around explosive liquids or vapors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
wear ear protectors when using the vac
for extended hours or when using it in a
noisy area.
For dusty operations, wear dust mask.
Use only extension cords that are rated
for outdoor use. Extension cords in poor
condition or that are too small in wire size
can pose fire and shock hazards. When
using an extension cord, be sure it is in
good condition. Using any extension cord
will cause some loss of power. To keep
the loss to a minimum, use the following
table to choose the minimum wire size
extension cord.
The operation of any utility vac or blower
can result in foreign objects being blown
into the eyes, which can result in severe
eye damage. Always wear safety goggles
complying with ANSI Z87.1 (or in Canada
CSA Z94.3) before starting operation.
Everyday eyeglasses have only impact
resistant lenses. They are not safety
glasses. Safety Goggles are available at
Sears retail stores. Glasses or goggles
not in compliance with ANSI or CSA
could seriously hurt you when they break.
To reduce the risk of hearing damage,
WEAR YOUR
FORESIGHT IS
BETTER THAN
NO SIGHT
3
Extension Cord Length Gauge A.W.G.
0-50 Ft.
14
50-100 Ft.
12
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 4
Introduction
Owner's Manual Contents
This Wet/Dry Vac is intended for household use only.
Item
Page
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . .2
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .2
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Unpacking and Checking
Carton Contents . . . . . . . . . . . . . . .4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Repair Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
IMPORTANT NOTE
Please Read Carefully
Static Shocks Are Common - In dry
areas or when the relative humidity of the
air is low. To reduce the frequency of static shocks in your home the best remedy
is to add moisture to the air with a humidifier.
Unpacking and Checking Carton Contents
Remove entire contents of carton. Check
each item against the Carton Contents
List. Some units may include accessories
not shown. Notify your Sears Store
immediately if any parts are damaged or
missing.
AP
CORD WR
LE BLOWER
PORTAB
C
D
E
Carton Contents List
Key Description
A
B
C
D*
E*
F*
G*
H*
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
A
F
Qty.
16 Gallon Wet/Dry Vac . . . . . . . . .1
Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Diffuser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Filter Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Filter Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Filter (Red Stripe) . . . . . . . . . . . . .1
Filter Cage . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Float . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Male-to-Male Adapter . . . . . . . . . .1
Blower Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . .1
Utility Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Wet Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Car Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Crevice Tool . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Extension Wands . . . . . . . . . . . . .2
Single Wheel Caster . . . . . . . . . . .4
Accessory Caddy . . . . . . . . . . . . .1
Caster Feet . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Owner’s Manual . . . . . . . . . . . . . .1
G
H
B
L
J
K
M
O
N
Q
P
ACC
S
HOSE
WAND
HOSE
ACC
*These items may come preassembled. If they
are not present in the carton, check under the
lid to see if they are preassembled.
R
4
T
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 5
Accessory Caddy/Caster Foot/Caster Assembly
1. Remove the power head and lid
assembly from the dust drum and set
aside.
4. Insert the accessory caddy into the
bottom of drum, as shown, on the
opposite side of the drain cap. Push
on the accessory caddy until it is flush
with bottom of the dust drum.
2. Turn the dust drum upside down on
the floor.
5. Insert the caster stem into the socket
of the accessory caddy and caster
feet, as shown (4 places). Push on the
caster until the ball on the caster stem
is inserted all the way into the socket.
You will hear the ball snap into the
socket and the caster will swivel easily
when positioning is correct.
3. Insert the 2 caster feet into the bottom
of the drum, as shown, on the 2 locations near the drain cap. Push on the
caster foot until the foot is flush with
bottom of the dust drum.
6. Turn the drum upright.
Caster
Caster
Caster Stem
Caster Stem
Caster Ball
Caster
Ball
Caster
Foot
Pin
Accessory
Caddy
Dust
Drum
Hole
Caster
Dust
Drum
Caster
Foot
Dust
Drum
Drain
Cap
5
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 6
Float/Cage Assembly
WARNING: For your own safety,
Carry Handle
never connect plug to power source
outlet until all assembly steps are complete and you have read and understood the safety and operation instructions. Do not operate vac with any
parts damaged or missing.
1. Remove the detachable blower from
the power head assembly by pressing
down on the power head latch
beneath the carry handle of the
detachable blower. Set the detachable
blower off to the side. Place lid upside
down on the drum.
Power Head
Assembly
Power Head
Latch
Filter Cage
Tabs (3)
2. Locate the float and filter cage.
Float
Solid End
3. Place the float over the opening in the
center of the lid with the words "This
Side Towards Lid" laying face down
over the hole. (See illustration.)
Power
Assembly
THIS SIDE
TOWARD LID
WARNING: To avoid personal injury
or damage to vac be sure to keep
hands, fingers, or any other foreign
objects out of the center opening when
assembling the float .
4. Line up filter cage tabs, as shown,
with the slots in the center ring of the
lid assembly. Push on the filter cage
until the tabs snap into slots for a
secure fit.
Filter Cage
Tabs (3)
Slots (3)
NOTE: If filter cage needs to be
removed, or replaced, because the float
is placed in the wrong way, use a flat
blade screwdriver and insert the blade
near one of the tabs between the filter
cage and the center ring of the lid. Pry
the tab out of the slot. Tilt the cage and
lift away from the lid. To replace, follow
Float/Cage Assembly instructions.
6
Slots (3)
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 7
Filter Assembly
1. Carefully slide the filter over the filter
cage, sliding it over the center ring
covering the 3 slots until the filter
stops against the lid.
Filter Nut
Lever
Filter Nut
Filter Plate
Filter
Red Stripe
2. Place the hole in the filter plate over
threaded stud of the filter cage.
3. Gently push on the filter plate to seat
the rubber ring of the filter inside the
circular channel of the filter plate.
Threaded
Screw
Filter Cage
4. Place filter nut onto threaded stud and
tighten it down. Finger tighten only.
Slots (3)
NOTE: Lever of filter nut should be away
from plate as shown.
IMPORTANT: Do not overtighten as this
may deform or crack the filter plate, filter
cage, or filter.
NOTE: Your filter has a red stripe that
matches an in-store displayer. When you
visit your local Sears store, just remember the color of your stripe for the correct
size filter.
Vac Assembly
1. Locate the lid assembly and the
drum/caddy assemblies (assembled
earlier).
Vac Label
Inlet
2. Position the lid assembly with the inlet
of the unit located in line with the drain
cap and the vac label on the vac.
Allow the assembly to rest on the vac
drum.
3. Rotate both latches down until you
hear the latches snap over the lip of
the drum.
Drain
Snap
Latch
Down
7
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 8
Positioning Detachable Blower
(Power Head Assembly)
1. Locate the detachable blower of your
Craftsman Wet/Dry Vac.
ER
LE BLOW
PORTAB
2. On top of the blower (opposite the
handle side of the blower); there is
molded plastic lead that is used to
assist assembling the unit. Position
the lead into the indented area above
the label.
Molded
Plastic
Lead
Indented
Area
3. Rotate the detachable blower down
until the travel of the unit stops.
4. Lightly press down on the carry handle
of the detachable blower until the
power head latch engages the blower.
The detachable blower is now latched
to the lid assembly.
Detachable
Blower
Insert Hose
Insert the hose locking end of the "Pos-ILock" hose into the inlet of the vac. The
hose should snap into place. To remove
the hose from the vac, press the release
button in the hose assembly and pull the
hose out of the vac inlet, as shown.
Your new Wet/Dry Vac is ready for use.
Power
Head
Latch
AP
CORD WR
ER
LE BLOW
PORTAB
PRESS &
PULL
Release
Button
8
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 9
Operation
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion, do not operate this vac in areas with flammable gases, vapors or explosive dust in the air. Flammable gases or vapors
include but are not limited to; lighter fluid, solvent type cleaners, oil-base paints,
gasoline, alcohol or aerosol sprays. Explosive dusts include but are not limited to;
coal, magnesium, grain or gun powder. Do not vacuum explosive dust, flammable
or combustible liquids or hot ashes. Do not use this vac as a sprayer. To reduce
the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials.
NOTE: When using the unit in the vacuuming mode, always insert the air diffuser
in the exhaust port on the detachable
blower. This breaks up the direct flow of
air and diffuses it.
CAUTION: To reduce risk of hearing
damage, wear ear protectors when
using the vac for extended hours or
when using it in a noisy area. The
operation of any utility vac can result in
foreign objects being blown into the
eyes, which can result in severe eye
damage. Always wear safety goggles
complying with ANSI Z87.1 (or in
Canada, CSA Z94.3) before starting
operation. Safety Goggles are available at many local retail stores.
Vacuuming Dry Materials
1. The filter must always be in correct
position to reduce the risk of leaks and
possible damage to the vac.
2. When using your vac to pick up very
fine dust, it will be necessary for you
to empty the vac canister and clean
the filter at more frequent intervals to
maintain peak vac performance.
NOTE: A dry filter is necessary to pick up
dry material. If you use your vac to pick
up dust when the filter is wet, the filter will
clog quickly and be very difficult to clean.
To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). This plug
will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician to install the
proper outlet. Do not change the plug in
any way.
After you plug the power cord into the
outlet, turn the unit on by pushing the
switch from position "O" to position "l".
The symbols used on the switch actuator
are international "On & Off" symbols. "O"
is the symbol for "OFF" and "l" is the
symbol for "ON".
= OFF
3. If your filter is wet but you need to use
the vac to pick up dry material, you
can quickly dry the filter by running the
vac without hose attached for about
10 minutes. The clean air rushing
through the vac will help dry the filter.
The optional HEPA Rated Media Filter,
stock number 9-17912 will do a better job
stopping very fine particles than the
9-17816 filter. This filter material is
99.97% efficient down to .3 microns.
= ON
Vacuuming Liquids
1. When picking up small amounts of liquid the filter may be left in place.
2. When picking up large amounts of liquid we recommend that the filter be
removed. If the filter is not removed, it
will become saturated and misting
may appear in the exhaust.
9
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 10
Operation (continued)
3. Dump the vac canister contents into
the proper waste disposal container.
3. After using the vac to pick up liquids,
the filter must be dried to reduce the
risk of possible mildew and damage to
the filter.
4. When the liquid in the drum reaches a
predetermined level, the float mechanism will rise automatically to cut off
airflow. When this happens, turn off
the vac, unplug the power cord, and
empty the drum. You will know that the
float has risen because vac airflow
ceases and the motor noise will
become higher in pitch, due to
increased motor speed.
IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the vac do not run motor with float
in raised position.
WARNING: To reduce the risk of
back injury or falls, do not lift a vac
heavy with liquid or debris. Scoop or
drain enough contents out to make the
vac light enough to lift comfortably.
To Store Your Accessories
WARNING: To reduce the risk of
Your Craftsman Wet/Dry Vac caddy is
designed to provide better stability and
accessory storage. There are six storage
locations at the rear of the vac caddy, two
storage locations on caster feet and two
storage locations on the vac lid.
Conveniently store accessory nozzles
and extension wands on the rear of the
caddy and use the front storage for hose
storage and/or male-to-male and air diffuser storage.
injury from accidental starting, unplug
power cord before emptying the drum.
Craftsman recommended accessories are
available at Sears retail stores.
Emptying the Dust Drum
1. To remove the lid to empty contents of
the dust drum, simply lift the two drum
latches at the front and rear of the
dust drum. Lift the lid assembly up and
off the dust drum and set to the side.
AP
CORD WR
Dust
Drum
Latch
ER
E BLOW
PORTABL
Dust
Drum
Latch
ESOH
ESOH
RAP
CORD W
LE BLOWER
PORTAB
NOTE: Do not pick up the lid assembly
by lifting on the handle to the detachable
blower. Lift the lid assembly by the latches. This will ensure that the detachable
blower and the lid will not separate during
removal of the lid assembly.
2. Lay vac motor assembly upside down
on a clean area while emptying vac
canister.
10
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 11
Operation (continued)
Cord Wrap
WARNING: To reduce the risk of
When vacuuming is complete, unplug the
cord and wrap it around the cord wrap
ears on top of vac.
injury to bystanders, keep them clear
of blowing debris.
CAUTION: To reduce the risk of hear-
Cord Wrap Area
ing damage, wear ear protectors when
using the vac/blower for extended
hours or when using it in a noisy area.
RAP
CORD W
BLOWER
PORTABLE
WARNING: Wear a dust mask if
blowing creates dust which might be
inhaled.
1. Familiarize yourself with the detachable blower portion of your wet/dry
vac.
2. Remove the detachable blower of your
vac by pressing down on the latch
under the handle of the detachable
blower. This latch holds the detachable blower to the lid assembly.
Moving the Vac
Should it become necessary to pick the
vac up to move it, the handle on the sides
of the dust drum are used to lift. To maneuver the vac, the push/pull handle in the
rear of the unit should be used.
3. Lift the detachable blower up by raising the handle upward and pulling the
unit away from the nested position of
the hinges.
Handle
Assemble the Detachable
Blower for “Blowing”
RAP
CORD W
BLOWER
PORTABLE
Handle
This may be assembled two ways.
1. Insert the small end of one of the
extension wands into the blowing port
of the detachable blower. Insert the
male-to-male adapter into the extension wand and install the blower nozzle onto the male-to-male adapter.
— OR —
Blowing Feature
2. Insert the male-to-male adapter into the
blowing port of the detachable blower.
Connect the large end of the extension
wand to the male-to-male adapter.
Connect the blower nozzle to the
extension wand.
Your wet/dry vac has a “detachable blower”. It has the capability to be used as a
dedicated blower for yard work, patio
cleanup and workshop applications to
blow sawdust and other debris.
WARNING: Always wear safety
3. Turn the blower “ON” by toggling the
switch in the handle of the blower to the
“ON” position.
goggles complying with ANSI Z87.1
(or in Canada CSA Z94.3) before using
as a blower.
11
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 12
Operation (continued)
Blowing Port
Blowing Port
Extension
Wand
Male-to-Male
Adapter
Blowing
Nozzle
CORD WRAP
CORD WRAP
Blowing
Nozzle
The wet/dry vac may also be used for
blowing using the seven foot hose supplied with the wet/dry vac.
Blowing
Nozzle
Install the male-to-male adapter in the
blowing port of the wet/dry vac.
Hose
Assemble the hose to the blowing port
and connect the blower nozzle to the
opposite end of the hose.
Blowing
Port
CORD WRAP
The unit is ready for blowing applications.
Maintenance
1. Remove the three screws holding the
intake shield.
2. Lift the intake shield off and set aside.
3. Lift the foam pad away from the
detached blower, the foam pad holder
will also lift away from the blower.
4. Remove the foam pad from the foam
pad holder and set the foam pad holder to the side. Clean the foam pad in
warm soapy water or brush debris
away. Allow foam pad to dry.
5. Examine foam pad for reuse. If you
need to replace it, check the service
part section of this manual.
Blower Intake
WARNING: To reduce the risk of
injury, unplug unit before cleaning
foam pad. Before using, intake shield,
pad holder, and pad must be in place.
After using the detachable blower of your
wet/dry vac, examine the bottom of the
blower for dust and debris. Check to see
if the intake to the blower has debris
stuck to the plastic vents and foam pad.
To clean the foam pad under the intake
shield of the detachable blower:
12
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 13
Maintenance continued)
Filter Removal
To remove the filter for cleaning or
replacement, unscrew the filter nut from
the filter cage, remove filter plate and lift
off filter.
ER
LE BLOW
PORTAB
Foam Pad
Holder
Foam
Pad
Intake
Shield
IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the blower wheel and motor,
always reinstall the filter before using the
vac for dry material pickup.
CAUTION: Do not remove the filter
cage or float. It is there to shut off airflow when the drum is full of liquids.
Cleaning A Dry Filter
Screws (3)
6. Replace foam pad holder on blower
with the tabs away from the blower.
Reinstall foam pad under the tabs of
the holder.
7. Reinstall intake shield and the three
screws.
The unit is ready for use.
Cleaning Vac Filter
WARNING: To reduce the risk of
injury from accidental starting, unplug
power cord before changing or cleaning filter.
1. Light cleaning of some dry debris can be
accomplished without removing the filter
from the vac. Simply slap your hand on
top of the lid while the vac is turned off.
2. For best cleaning results due to accumulated dust, clean the filter in an
open area. Cleaning SHOULD be
done outdoors and not in the living
quarters.
3. After filter removal from vac, remove
the dry debris by gently tapping the filter against the inside wall of your dust
drum. The debris will loosen and fall.
4. For thorough cleaning of dry filter with
fine dust (no debris), run water
through it as described under
"Cleaning A Wet Filter".
Your filter should be cleaned often to
maintain peak vac performance.
Be sure to dry the filter before storing or
Cleaning A Wet Filter
picking up dry debris.
After filter is removed, run water through
IMPORTANT: After cleaning, check the
the filter from a hose or spigot. Take care
filter for tears or small holes. Do not use
that the water pressure from the hose is
a filter with holes or tears in it. Even a
not strong enough to damage the filter.
small hole can cause a lot of dust to
Remember: To dry a filter quickly, reinstall
come out of your vac. Replace it immedithe filter on the vac and allow the unit to
ately.
run for approximately 10 minutes. The
NOTE: This filter is made of high quality
clean air rushing through the filter will dry it.
paper designed to stop very small partiInstallation
cles of dust. The filter can be used for
Refer to "Filter Assembly" Section of this
small amounts of liquid pick up or dry
manual.
pick up. Handle the filter carefully when
removing to clean or installing it. Creases
Allow the filter to dry before storing the
in the filter pleats may occur from installa- vac.
tion but creases will not affect the per13
formance of the filter.
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 14
Maintenance continued)
Wet Nozzle
To pick up liquids off a smooth surface,
use the 2-1/2 inch wet nozzle accessory
supplied with your wet/dry vac. To use
this nozzle, simply attach the nozzle to
the end of an extension wand.
Connect a second extension wand to the
first, and connect the 2-1/2 inch x 7 foot
hose to the extension wand.
Liquids may be picked up by dragging the
nozzle across the surface. The squeegee
will dry the surface as you vacuum.
Replacement rubber for the squeegee
nozzle may be obtained through Sears
Parts. If the rubber becomes worn, it may
be flipped over for use on the opposite
side or replaced. (Replacement service
part #822256). To reverse or replace the
squeegee:
1. Lay the wet nozzle on a flat surface
with the round inlet opening facing up
and the two latches close to you as
shown.
Latches
Nozzle
Body
Removable
Insert
2. Using both hands, position each
thumb on the removable insert, (below
the latches) and two fingers of each
hand on each latch, lift and disengage
the two latches from the tabs on the
nozzle body.
3. Gently pull the latches toward yourself
to remove the insert.
squeegee. (Make sure the new working edge is located farthest from you.)
2. Using both hands, lower the nozzle
body onto the insert and squeegee
with the round opening of the nozzle
closest to you. With fingers on the far
side and thumbs holding the latches of
the removable insert, flip the nozzle
over so the latches are on the top and
the round inlet opening is facing away
from you. Make sure the squeegee
stays on the insert pins.
3. Press down with each thumb below
the latching tabs until you see and
hear the removable insert snap into
the nozzle body. Snap the latches over
the locking tabs into their original position.
4. Inspect the pins of the insert to make
sure they fit through the holes of the
squeegee and fit into the matching
slots in the nozzle body.
NOTE: If the pins are out of position, hold
the nozzle assembly with both hands and
gently twist in opposite directions. The
insert pins should snap into proper position.
Twist
Twist
Backward
Forward
To reinstall the removable insert correctly, follow these steps:
1. Place the removable insert on a flat
surface with the pins positioned
upward and the latches close to you
The wet nozzle assembly is ready for wet
as shown. Place the rubber squeegee
pickup use.
on the insert, with the pins fitting
through the matching holes in the
14
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 15
Maintenance continued)
Cleaning and Disinfecting the
Wet/Dry Vac
Casters
If your casters are noisy, you many put a
drop of oil on the roller shaft to make
them quieter.
To keep your Wet/Dry Vac looking its
best, clean the outside with a cloth dampened with warm water and mild soap.
WARNING: To assure product SAFE-
To clean the drum:
1. Dump debris out.
2. Wash drum thoroughly with warm water
and mild soap.
3. Wipe out with dry cloth.
Before prolonged storage or as needed
(i.e., waste water pick up) the drum
should be disinfected.
TY and RELIABILITY, repairs and
adjustments should be performed by
Sears Service Centers, always using
Sears replacement parts.
To disinfect the drum:
1. Pour 1 gallon of water and 1 teaspoon
chlorine bleach into the drum.
2. Let solution stand for 20 minutes, carefully swishing every few minutes, making sure to wet all inside surfaces of
the drum.
3. Empty drum after 20 minutes. Rinse
with water until bleach smell is gone.
Allow drum to dry completely before
sealing the motor on the drum.
15
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 16
Repair Parts
16 Gallon Wet/Dry Vac With Detachable Blower
Model Number 113.170660
Always order by Part Number - Not by Key Number
WARNING
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC
In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead
of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance,
nor should a means for grounding be added. Servicing a double-insulated
Wet/Dry Vac requires extreme care and knowledge of the system, and should be
done only by qualified service personnel. Replacement parts for a doubleinsulated Wet/Dry Vac must be identical to the parts they replace. Your doubleinsulated Wet/Dry Vac is marked with the words "DOUBLE INSULATED" and the
symbol
(square within a square) may also be marked on the appliance.
To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
Key
No.
1
2
3
4
5
Part No.
509238
9-17816
9-16937
9-16938
830478
Description
Cage Filter/Float
† Filter (Red Stripe)
† Filter Plate
† Filter Nut
Drum (Includes
Key
No.
22
23
24
25
26
Part No.
315534-1
818413
818961
822459-1
830240
Description
Washer
Blower Wheel
Spacer
Collector Gasket
Motor (Includes
27
28
831012
826356-5
Motor Cover
Hose 2-1/2 inches
x 7 feet
Key No. 6)
Key Nos. 22 - 25)
6
7
8
9
10
11
73185
830712
828460
29776
830711
509865
Drain Cap
Accessory Caddy
Caster Feet
Single Wheel Caster
Drum Latch
Lid (Includes
12
13
14
822442-1
826388
820563-7
15
16
17
18
19
826383-5
826411
826389
829718-12
826403-3
Gasket Lid
Power Head Latch
Screw Pan Head
Type AB #10 x 3/4
Intake Shield
Foam Pad
Foam Pad Holder
Cord w/Plug
Detachable Lid
Key Nos. 11 & 14)
(Includes Key Nos.
15, 16, 17, & 18)
20
21
823871
826817
(Includes Key Nos.
30-31)
29
30
31
815096
829900
822482
32
33
34
35
36
37
38
39
40
830098
9-16933
9-16922
9-17817
9-16978
9-16902
9-16964
822256
SP6570
Hose Adapter
Hose Adapter
Male-to-Male
Adapter
Diffuser
Blower Nozzle
Utility Nozzle
Wet Nozzle
Car Nozzle
Crevice Tool
Extension Wands
Squeegee
Owner’s Manual
Rocker Switch
Nut-Hex Flange
5/16-18
† Stock Item - May Be Secured Through The Hardware Department Of Most Sears Retail Stores
* Standard Hardware Item - May Be Purchased Locally
16
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 17
Repair Parts
16 Gallon Wet/Dry Vac With Detachable Blower
Model Number 113.170660
14
27
BLOWER
PORTABLE
14
26
1
25
24
23
22
21
2
20
19
3
18
17
4
16
5
15
14
13
12
6
11
10
ACC
HOSE
WAND
HOSE
ACC
7
29
28
31
8
9
32
30
35
34
36
33
38
37
39
40
17
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Notes
18
Page 18
GUARDE ESTE MANUAL
PARA REFERENCIA FUTURA
12/8/04
8:47 AM
Page 19
RAP
CORD W
SP6570 16 gallon detach
ER
LE BLOW
PORTAB
manual del
usuario
NO. DE MODELO
113.170660
Número
de serie
Los números de modelo
y de serie se pueden
encontrar en el asa.
Usted debe anotar los
números tanto de modelo
como de serie en un lugar
seguro para uso futuro.
PARA SU
SEGURIDAD
LEA DETENIDAMENTE
TODAS LAS
INSTRUCCIONES
Aspiradora para
mojado/seco de 16 galones
con soplador desmontable
• seguridad
• ensamblaje
• funcionamiento
• piezas de repuesto
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
No. de pieza SP6570
Impreso en los EE.UU.
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 20
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO PARA ASPIRADORAS
PARA MOJADO/SECO CRAFTSMAN
Si esta aspiradora para mojado/seco Craftsman falla debido a un defecto de material o de fabricación
dentro del plazo de un año a partir de la fecha de compra, devuélvala a la tienda Sears más cercana y
será reemplazada o reparada, a opción de Sears, sin ningún cargo.
Si esta aspiradora para mojado/seco Craftsman se utiliza para fines comerciales o de alquiler, la cobertura de esta garantía se aplica durante solamente 90 días a partir de la fecha de compra.
Esta garantía se aplica solamente mientras este producto se use en los Estados Unidos.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también
otros derechos que varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., D817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
WARNING: The power cord on this product contains lead,
a chemical known in the State of California to cause birth
defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora.
Lea este manual para entender la aspiradora.
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: significa que si no se sigue la información de
seguridad, alguien resultará herido gravemente o
morirá.
ADVERTENCIA: significa que si no se sigue la información de seguridad, alguien podría resultar herido
gravemente o morir.
PRECAUCIÓN: significa que si no se sigue la información de seguridad, alguien pudiera resultar herido.
Cuando utilice la aspiradora para mojado/ seco, siga las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes.
•
•
•
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o
•
lesiones:
•
Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual.
Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a
la aspiradora para mojado/ seco, utilice únicamente
accesorios Craftsman recomendados.
Las chispas que se producen en el interior del motor
pueden encender los vapores inflamables o el polvo.
Para reducir el riesgo de incendios o explosión:
• No recoja con la aspiradora de mojado/seco líquidos o gases inflamables o combustibles, o polvos
explosivos como gasolina u otros combustibles,
líquido encendedor, disolventes para limpiar, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno,
polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de
•
•
•
20
granos de cereal o pólvora, ni use la aspiradora
cerca de estos materiales.
• No utilice la aspiradora para mojado/seco como
un rociador.
• No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
• No recoja con la aspiradora hollín ni cenizas de
chimenea, ya que se trata de un polvo muy fino
que no es capturado por el filtro y puede causar
daños.
Para reducir el riesgo de que se produzcan peligros
para la salud causados por vapores o polvos, no
recoja con la aspiradora materiales tóxicos.
No use ni almacene la aspiradora cerca de materiales
peligrosos.
No tenga en marcha la aspiradora para mojado/seco
desatendida.
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia. Almacénela en interiores.
No permita que la aspiradora se utilice como juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando
sea utilizada por niños o cerca de éstos.
No use esta aspiradora para mojado/seco con un filtro desgarrado o si no tiene el filtro instalado, excepto cuando recoja líquidos de la manera que se
describe en la sección de funcionamiento de este
manual.
No abandone la aspiradora para mojado/seco cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente
cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones. Apague la aspiradora
antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
• No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.
• No use la aspiradora para mojado/seco con el
cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas . Si
la aspiradora para mojado/seco no funciona como
debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se
ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua,
devuélvala a un Centro de Servicio Sears.
• No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora para mojado/seco en marcha sobre el cordón.
Mantenga el cordón alejado de las superficies
calientes.
• No maneje el enchufe o la aspiradora con las manos
mojadas.
• No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; manténgalas libres de polvo, pelusa, pelo o
cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas
las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de
las piezas móviles.
• Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras.
Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento
doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema
independiente de conexión a tierra. Utilice piezas de
repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio de
revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble antes de realizar dicho servicio.
Page 21
Cuando la utilice como soplador desmontable:
• Apague la unidad antes de ponerla en el piso o dejar
de agarrar el asa.
• No utilice la aspiradora en superficies mojadas, ya
que podrían producirse sacudidas eléctricas.
• Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de
trabajo.
• No dirija el aire hacia las personas que estén presentes.
• Mantenga alejados a los niños durante la operación
de soplado.
• No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja
del motor de la aspiradora para mojado/seco.
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia. Almacénela en interiores.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y
entienda el manual del usuario. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas
calientes, carbón caliente, materiales tóxicos o
inflamables u otros materiales peligrosos. No use
la aspiradora alrededor de líquidos o vapores
explosivos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o
soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos
extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños
graves en los ojos. Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en
Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de comenzar
la operación. Las gafas corrientes sólo tienen lentes
resistentes a los golpes. No son gafas de seguridad.
Se pueden conseguir anteojos de seguridad en todas
las tiendas minoristas Sears. Las gafas o los anteojos
que no cumplan con la norma ANSI o CSA podrían
causarle lesiones graves al romperse.
Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo.
Utilice únicamente cordones de extensión que tengan
capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o
cuyo tamaño de alambre sea demasiado pequeño
pueden conllevar peligros de incendio y sacudidas
eléctricas. Cuando utilice un cordón de extensión,
asegúrese de que esté en buenas condiciones. La
utilización de cualquier cordón de extensión causará
algo de pérdida de potencia. Para mantener la pérdida al mínimo, utilice la tabla que aparece a continuación para seleccionar el cordón de extensión con el
tamaño de cable mínimo.
Longitud del cordón
de extensión
0-50 pies
50-100 pies
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante
muchas horas seguidas o cuando la emplee en un
área ruidosa.
21
Calibre del cable
A.W.G.
14
12
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 22
Introducción
Contenido del manual del usuario
Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada solamente para uso doméstico.
Artículo
Página
Información de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desempaquetado y comprobación
del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . 22
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Piezas de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
NOTA IMPORTANTE
Por favor, léala cuidadosamente
Las sacudidas de electricidad estática son comunes
en áreas secas o cuando la humedad relativa del aire
es baja. Para reducir la frecuencia con que se producen sacudidas de electricidad estática en su hogar,
el mejor remedio es añadir humedad al aire con un
humidificador.
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
AP
CORD WR
LE BLOWER
PORTAB
Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la
lista del contenido de la caja. Algunas unidades
pueden incluir accesorios que no se muestran.
Notifique inmediatamente a la tienda Sears más cercana si alguna pieza está dañada o falta.
C
D
E
A
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave
A
B
C
D*
E*
F*
G*
H*
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
Descripción
F
Cant.
Aspiradora para mojado/seco de 16 galones .1
Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Difusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Tuerca del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Placa del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Filtro (raya roja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Jaula del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Flotador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Adaptador macho-macho . . . . . . . . . . . . . . . .1
Boquilla sopladora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Boquilla utilitaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Boquilla para mojado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Boquilla para auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Boquilla rinconera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Tubos extensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Ruedecilla única . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Base portaaccesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Pies de ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
G
H
B
L
J
K
M
O
N
Q
P
* Estos artículos pueden venir preensamblados. Si no
están presentes en la caja de cartón, compruebe
debajo de la tapa para ver si están preensamblados.
ACC
S
HOSE
WAND
HOSE
ACC
R
22
T
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 23
Ensamblaje de la base de soporte portaaccesorios,
los pies de ruedecilla y las ruedecillas
1. Quite del tambor para polvo el ensamblaje del cabezal
del motor y la tapa y ponga dicho ensamblaje a un
lado.
2. Ponga el tambor para polvo en posición invertida en
el piso.
3. Introduzca los dos pies de ruedecilla en la parte inferior del tambor, de la manera que se muestra en la
ilustración, en las dos ubicaciones que están cerca
de la tapa del drenaje. Empuje sobre cada uno de los
pies de ruedecilla hasta que estén al ras con la parte
inferior del tambor para polvo.
4. Introduzca la base de soporte portaaccesorios en la
parte inferior del tambor, de la manera que se muestra en la ilustración, en el lado opuesto de la tapa del
drenaje. Empuje sobre la base de soporte portaaccesorios hasta que esté al ras con la parte inferior del
tambor para polvo.
5. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el receptáculo de la base de soporte portaaccesorios y el pie
de ruedecilla, de la manera que se muestra en la ilustración (cuatro lugares). Empuje sobre la ruedecilla
hasta que la bola ubicada en el vástago de la
ruedecilla esté introducida completamente en el
receptáculo. Usted oirá un sonido cuando la bola se
acople a presión en el receptáculo y la ruedecilla
girará fácilmente cuando el posicionamiento sea correcto.
6. Ponga el tambor en posición derecha.
Caster
Ruedecilla
Vástago de
Caster
Stem
la ruedecilla
Ruedecilla
Caster
BolaCaster
de la ruedecilla
Ball
Bola de la
ruedecilla
Caster
Pie deCaster
ruedecilla
Foot
Vástago
la ruedecilla
CasterdeStem
Ball
Pasador
Pin
Dust
Tambor
para
Drum
polvo
Agujero
Hole
Base
Accessory
portaaccesorios
Caddy
Ruedecilla
Caster
Pie de
Tambor
Dust
para
polvo
Drum
Caster
ruedecilla
Foot
Tambor
para
Dust
polvo
Tapa
del
Drain
drenaje
Cap
Drum
23
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 24
Ensamblaje del flotador y la jaula
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, no
conecte nunca el enchufe a un tomacorriente de la
fuente de energía hasta que se hayan completado
todos los pasos de ensamblaje y usted haya leído
y entendido las instrucciones de seguridad y funcionamiento. No utilice la aspiradora si alguna
pieza está dañada o falta.
Power
Head
Ensamblaje
del
cabezal del motor
Assembly
Carry
Handle
Asa
de transporte
1. Quite el soplador desmontable del ensamblaje del
cabezal del motor, presionando hacia abajo sobre
el pestillo del cabezal del motor ubicado debajo del
asa de transporte del soplador desmontable.
Ponga a un lado el soplador. Coloque la tapa en
posición invertida sobre el tambor.
2. Ubique el flotador y la jaula del filtro.
3. Coloque el flotador sobre la abertura ubicada en el
centro de la tapa con las palabras “This Side
Towards Lid” (Este lado hacia la tapa) orientadas
hacia abajo sobre el agujero (vea la ilustración).
Pestillo delHead
cabezal
Power
del motor
Latch
Jaula del
filtro
Filter
Cage
Tabs (3)
Lengüetas
(3)
Flotador
Float
Extremo
Solid macizo
End
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales o
daños a la aspiradora, asegúrese de mantener las
manos, los dedos o cualquier otro objeto extraño
fuera de la abertura central cuando ensamble el
soplador.
Power
Ensamblaje
Assembly
del
motor
ESTE SIDE
LADO
THIS
HACIA LA TAPA
TOWARD
LID
4. Alinee las lengüetas de la jaula del filtro, de la manera que se muestra en la ilustración, con las
ranuras ubicadas en el anillo central del ensamblaje de la tapa. Empuje sobre la jaula del filtro
hasta que las lengüetas se acoplen a presión en las
ranuras para lograr un ajuste seguro.
NOTA: Si es necesario quitar o reemplazar la jaula del filtro debido a que el flotador esté colocado de manera
incorrecta, utilice un destornillador de hoja plana e
introduzca la hoja cerca de una de las lengüetas entre la
jaula del filtro y el anillo central de la tapa. Haga palanca en la lengüeta para sacarla de la ranura. Incline la
jaula y levántela hasta separarla de la tapa. Para colocar
de nuevo la jaula del filtro, siga las Instrucciones de
ensamblaje del flotador y la jaula.
Jaula delCage
filtro
Filter
Lengüetas
Tabs (3)(3)
Ranuras (3)
(3)
Slots
24
Ranuras
Slots
(3)(3)
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 25
Ensamblaje del filtro
1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del
filtro, deslizándolo sobre el anillo central que cubre
las 3 ranuras hasta que el filtro se detenga contra
la tapa.
2. Coloque el agujero ubicado en la placa del filtro
sobre el espárrago roscado de la jaula del filtro.
3. Empuje suavemente sobre la placa del filtro para
asentar el anillo de goma del filtro dentro del canal
circular de la placa del filtro.
4. Coloque la tuerca del filtro en el espárrago roscado y apriétela hacia abajo. Apriétela solamente con
los dedos.
NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar siempre alejada de la placa, de la manera que se muestra en
la ilustración.
IMPORTANTE: No apriete excesivamente la tuerca, ya
que esto podría deformar o agrietar la placa del filtro,
la jaula del filtro o el filtro mismo.
NOTA: El filtro tiene una raya roja que coincide con un
exhibidor ubicado en el punto de venta de la tienda.
Cuando visite una tienda local de Sears, simplemente
recuerde el color de la raya de su filtro para obtener el
filtro de tamaño correcto.
Palanca
de la
Filter Nut
tuerca del filtro
Lever
Tuerca
filtro
FilterdelNut
Placa
delPlate
filtro
Filter
Filtro
Filter
Raya
Redroja
Stripe
Threaded
Tornillo
Screwroscado
Jaula delCage
filtro
Filter
Ranuras(3)
(3)
Slots
Ensamblaje de la aspiradora
1. Ubique el ensamblaje de la tapa y los ensamblajes
del tambor y la base de soporte portaaccesorios
(ensamblados antes).
2. Posicione el ensamblaje de la tapa con la entrada
de la unidad ubicada en línea con la tapa del drenaje y la etiqueta de la aspiradora ubicada en la aspiradora.
Deje que el ensamblaje descanse sobre el tambor
de la aspiradora.
3. Gire ambos pestillos hacia abajo hasta que oiga
que dichos pestillos se acoplan a presión sobre el
reborde del tambor.
Etiqueta
de la
Vac Label
aspiradora
Entrada
Inlet
Drenaje
Drain
Acople
a
Snap
presión el
Latch
pestillo
Down
hacia
abajo
25
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 26
Posicionamiento del soplador desmontable
(ensamblaje del cabezal del motor)
1. Localice el soplador desmontable de la aspiradora
para mojado/seco Craftsman.
2. Sobre el soplador (opuesto al lado del asa del
soplador) hay una guía moldeado de plástico que
se utiliza para ayudar a ensamblar la unidad.
Posicione la guía en el interior del área indentada
ubicada sobre la etiqueta.
3. Gire hacia abajo el soplador desmontable hasta
que el recorrido de la unidad se detenga.
4. Presione ligeramente hacia abajo sobre el asa de
transporte del soplador desmontable hasta que el
pestillo del cabezal del motor se acople en el soplador. Una vez hecho esto, el soplador desmontable
estará sujeto firmemente al ensamblaje de la tapa.
ER
LE BLOW
PORTAB
Guía moldeada
de
plástico
Molded
Plastic
Lead
Área
Indented
indentada
Area
Introduzca la manguera
Introduzca el extremo de fijación de la manguera “PosI-Lock” en la entrada de la aspiradora. La manguera
debería acoplarse a presión en su sitio. Para sacar la
manguera de la aspiradora, oprima el botón de liberación ubicado en el ensamblaje de la manguera y tire de
la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustración.
Una vez hecho esto, su nueva aspiradora para mojado/seco estará lista para utilizarse.
Soplador
desmontable
Detachable
Blower
Pestillo
del
Power
cabezal
Head
del
motor
Latch
AP
CORD WR
ER
LE BLOW
PORTAB
OPRIMA
EL BOTÓN Y
PRESS
TIRE
DE LA &
MANGUERA
PULL
Release
Botón de libButton
eración
26
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 27
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o explosión, no haga funcionar esta aspiradora en áreas en las que
haya gases inflamables, o vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Entre los gases y vapores
inflamables se incluye, pero sin limitarse a ellos, líquidos de encendedor, limpiadores a base de disolventes, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores aerosoles. Entre los polvos explosivos
se incluye, pero sin limitarse a ellos, el carbón, magnesio, polvo de granos o pólvora. No recoja con la
aspiradora polvo explosivo, líquidos inflamables o combustibles, ni cenizas calientes. No use esta aspiradora como rociador. A fin de reducir los peligros para la salud debidos a vapores o polvos, no recoja
con la aspiradora materiales tóxicos.
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a
la audición, use protectores de oídos al utilizar la
aspiradora durante muchas horas seguidas o al
emplearla en un área ruidosa. La utilización de
cualquier aspiradora utilitaria puede hacer que se
soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual
puede causar daños graves en los ojos. Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la
norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma
CSA Z94.3) antes de comenzar la operación. Se
pueden conseguir anteojos de seguridad en
muchas tiendas minoristas locales.
1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta
para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a
la aspiradora.
2. Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo
muy fino, será necesario que usted vacíe el recipiente de la aspiradora y limpie el filtro a intervalos
más frecuentes para mantener el máximo
rendimiento de la aspiradora.
NOTA: Se necesita un filtro para medios secos para
recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para
recoger polvo cuando el filtro esté mojado, éste se
taponará rápidamente y será muy difícil limpiarlo.
3. Si el filtro está mojado pero usted necesita usar la
aspiradora para recoger material seco, puede
secar rápidamente el filtro haciendo funcionar la
aspiradora sin tener la manguera conectada a ella
durante aproximadamente 10 minutos. El aire
limpio que atravesará rápidamente la aspiradora
ayudará a secar el filtro.
El filtro opcional para medios con calificación HEPA
(filtro de aire de alta eficiencia para partículas),
número de existencias 9-17912, hará un mejor trabajo a la hora de atrapar las partículas de polvo muy
finas que el filtro 9-17816. El material de este filtro
tiene una eficiencia del 99.97% hasta un tamaño tan
pequeño como 0,3 micrones.
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este
aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado
(una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe
entrará en un tomacorriente polarizado solamente de
una manera. Si el enchufe no entra por completo en
el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar,
póngase en contacto con un electricista competente
para instalar el tomacorriente adecuado. No haga
ningún tipo de cambio en el enchufe.
Después de enchufar el cordón de energía en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los
símbolos utilizados en el accionador del interruptor
son los símbolos internacionales de “encendido y
apagado”. “O” es el símbolo de “APAGADO” y “|” es
el símbolo de “ENCENDIDO”.
= APAGADO
Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Cuando recoja cantidades pequeñas de líquido, se
podrá dejar colocado el filtro en la aspiradora.
2. Cuando recoja cantidades grandes de líquido,
recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, esté se saturará y es posible que aparezca
niebla en el escape.
3. Después de utilizar la aspiradora para recoger
líquidos, se debe secar el filtro para evitar una
posible formación de moho y posibles daños al filtro.
= ENCENDIDO
NOTA: Cuando utilice la unidad en el modo de
aspiración, introduzca siempre el difusor de aire en el
orificio de escape del soplador desmontable. Esto
interrumpe el flujo directo de aire y lo disipa.
27
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 28
Funcionamiento (continuación)
4. Cuando el líquido contenido en el tambor de la
aspiradora alcance un nivel predeterminado, el
mecanismo de flotador subirá automáticamente
para cortar la circulación de aire. Cuando esto
ocurra, apague la aspiradora, desenchufe el
cordón de energía y vacíe el tambor. Sabrá que el
flotador ha cortado la circulación de aire porque la
succión cesará y el ruido del motor alcanzará una
frecuencia más alta debido al aumento de la velocidad del motor.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de dañar la aspiradora, no haga funcionar el motor con el flotador en
la posición subida.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones en la espalda o de caídas, no levante
una aspiradora que pese mucho debido a que
contiene líquido o residuos. Saque o vierta bastante contenido para hacer que la aspiradora
sea lo suficientemente liviana como para poder
levantarla cómodamente.
Para almacenar los accesorios
La base de soporte portaaccesorios de la aspiradora
para mojado/seco Craftsman está diseñada para proporcionar mejor estabilidad y almacenamiento de
accesorios. Hay seis ubicaciones de almacenamiento
en la parte trasera de la base de soporte portaaccesorios de la aspiradora, dos ubicaciones de
almacenamiento en los pies de ruedecilla y dos ubicaciones de almacenamiento en la tapa de la aspiradora.
Almacene convenientemente las boquillas accesorias
y los tubos extensores en la parte trasera de la base
de soporte portaaccesorios y utilice el área delantera
de almacenamiento para almacenar la manguera y/o
para almacenar el adaptador macho-macho y el difusor de aire.
Los accesorios Craftsman recomendados se pueden
conseguir en las tiendas minoristas Sears.
Vaciado del tambor para polvo
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones por causa de un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de
vaciar el tambor de la aspiradora.
1. Para quitar la tapa con el fin de vaciar el tambor
para polvo de su contenido, simplemente levante
los dos pestillos del tambor ubicados en la parte
delantera y en la parte trasera del tambor para
polvo. Levante el ensamblaje de la tapa, sepárelo
del tambor para polvo y póngalo a un lado.
AP
CORD WR
Dust
Pestillo
delDrum
tambor
para
polvo
Latch
ER
E BLOW
PORTABL
Dust
Pestillo
Drum
del
tambor
para
polvo
Latch
NOTA: No levante el ensamblaje de la tapa levantando
el asa del soplador desmontable. Levante el ensamblaje de la tapa por los pestillos. Esto asegurará que
el soplador desmontable y la tapa no se separen al
quitar el ensamblaje de la tapa.
2. Ponga el ensamblaje del motor de la aspiradora en
posición invertida en un área limpia mientras vacía
el recipiente de la aspiradora.
3. Vierta el contenido del recipiente de la aspiradora
en el recipiente de eliminación de residuos adecuado.
ESOH
ESOH
RAP
CORD W
LE BLOWER
PORTAB
28
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 29
Funcionamiento (continuación)
Enrollador del cordón
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que se encuentren presentes, manténgalas alejadas de los residuos
soplados.
Cuando haya acabado de utilizar la aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo alrededor de las orejetas del enrollador del cordón ubicadas en la parte
superior de la aspiradora.
Área
del Wrap
enrollador
del cordón
Cord
Area
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a
la audición, use protectores de oídos cuando
utilice la aspiradora/soplador durante muchas
horas seguidas o cuando la utilice en un área
ruidosa.
RAP
CORD W
BLOWER
PORTABLE
ADVERTENCIA: Use una máscara antipolvo si el
soplado genera polvo que podría ser inhalado.
1. Familiarícese con la parte del soplador desmontable de la aspiradora para mojado/seco.
2. Quite el soplador desmontable de la aspiradora,
presionando hacia abajo sobre el pestillo ubicado
debajo del asa del soplador desmontable. Este
pestillo sujeta el soplador desmontable al ensamblaje de la tapa.
3. Levante el soplador desmontable subiendo el asa y
tirando de la unidad de modo que se aleje de la
posición encajada de las bisagras.
Transporte de la aspiradora
En caso de que sea necesario levantar la aspiradora
para trasladarla, las asas ubicadas en los lados del
tambor para polvo se utilizan para levantar la aspiradora. Para maniobrar la aspiradora, se debe usar el
asa de empuje/tracción ubicada en la parte trasera de
la unidad.
Ensamble el soplador desmontable
para “soplar”
Esto se puede realizar de dos modos.
1. Introduzca el extremo pequeño de uno de los
tubos extensores en el orificio de soplado del
soplador desmontable. Introduzca el adaptador
macho a macho en el tubo extensor e instale la
boquilla del soplador en el adaptador macho a
macho.
—O—
2. Introduzca el adaptador macho a macho en el orificio de soplado del soplador desmontable.
Conecte el extremo grande del tubo extensor al
adaptador macho a macho. Conecte la boquilla del
soplador al tubo extensor.
3. Encienda el soplador basculando el interruptor ubicado en el asa del soplador hasta la posición de
ENCENDIDO.
Asa
Handle
RAP
CORD W
BLOWER
PORTABLE
Asa
Handle
Dispositivo de soplado
La aspiradora para mojado/seco tiene un “soplador
desmontable”. La aspiradora tiene capacidad para utilizarse como un soplador especializado para realizar
trabajo de jardín, limpieza de patios y aplicaciones de
taller para soplar aserrín y otros residuos.
ADVERTENCIA: Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en
Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de usar
la aspiradora como soplador.
29
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 30
Funcionamiento (continuación)
Orificio de soplado
Blowing
Port
Orificio de soplado
Blowing
Port
Tubo
extensor
Extension
Wand
Adaptador
Male-to-Male
macho/macho
Adapter
Boquilla
del
Blowing
soplador
CORD WRAP
Nozzle
CORD WRAP
Boquilla del
Blowing
soplador
Nozzle
La aspiradora para mojado/seco también se puede
usar para soplar utilizando la manguera de siete pies
suministrada con ella.
Instale el adaptador macho-macho en el orificio de
soplado de la aspiradora para mojado/seco.
Ensamble la manguera en el orificio de soplado y
conecte la boquilla del soplador en el extremo
opuesto de la manguera.
Una vez hecho esto, la unidad estará lista para realizar
aplicaciones de soplado.
Boquilla del
Blowing
soplador
Nozzle
Manguera
Hose
Orificio
Blowing
de soplado
Port
CORD WRAP
Mantenimiento
1. Quite los tres tornillos que sujetan el escudo de la
entrada.
2. Levante el escudo de la entrada y póngalo a un
lado.
3. Levante la almohadilla de espuma alejándola del
soplador desprendido; el portaalmohadilla de también se levantará alejándose del soplador.
4. Quite la almohadilla de espuma del portaalmohadilla y ponga a un lado dicho portaalmohadilla. Limpie la almohadilla de espuma con
agua jabonosa templada o quite los residuos con
un cepillo. Deje que la almohadilla de espuma se
seque.
5. Examine la almohadilla de espuma para comprobar
si se puede reutilizar. Si necesita reemplazarla,
consulte la sección de piezas de repuesto de este
manual.
Entrada del soplador
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, desenchufe la unidad antes de limpiar
la almohadilla de espuma. Antes de usar la
unidad, el escudo de la entrada, el portaalmohadilla y la almohadilla deben estar colocados en su sitio.
Después de utilizar el soplador desmontable de la
aspiradora para mojado/seco, examine la parte inferior del soplador para comprobar si tiene polvo y residuos. Compruebe si la entrada del soplador tiene
residuos adheridos a los respiraderos de plástico y la
almohadilla de espuma
Para limpiar la almohadilla de espuma ubicada debajo del escudo de la entrada del soplador desmontable:
30
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 31
Mantenimiento (continuación)
Remoción del filtro
Para quitar el filtro con el fin de limpiarlo o reemplazarlo, quite la tuerca del filtro del tornillo ubicado en la jaula
del filtro, quite la placa del filtro y levante el filtro.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de dañar la rueda
del soplador y el motor, reinstale siempre el filtro antes
de utilizar la aspiradora para recoger material seco.
ER
LE BLOW
PORTAB
Portaalmohadilla
Foam Pad
Holder
PRECAUCIÓN: No quite la jaula del filtro ni el
flotador. Están ahí para cortar la circulación de
aire cuando el tambor esté lleno de líquidos.
Almohadilla
Foam
de
espuma
Pad
Escudo de
Limpieza de un filtro seco
Intake
la entrada
Shield
1. La limpieza ligera para quitar una pequeña cantidad de residuos secos se puede realizar sin quitar
el filtro de la aspiradora. Simplemente dé una palmada con la mano en la parte superior de la tapa
mientras la aspiradora está apagada.
2. Para obtener óptimos resultados de limpieza
debido a la acumulación de polvo, limpie el filtro en
un área abierta. La limpieza SE DEBE realizar al aire
libre y no en el interior de la vivienda.
3. Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque
los residuos secos golpeando suavemente el filtro
contra la pared interior del tambor para polvo. Los
residuos se soltarán y caerán.
4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con polvo
fino (sin residuos), haga pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”.
Tornillos
(3) (3)
Screws
6. Vuelva a colocar el portaalmohadilla en el soplador
con las lengüetas orientadas de modo que se alejen del soplador. Reinstale la almohadilla de
espuma debajo de las lengüetas del portaalmohadilla.
7. Reinstale el escudo de la entrada y los tres tornillos.
La unidad está lista para utilizarse.
Limpieza del filtro de la aspiradora
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones por causa de un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través
de él usando una manguera o desde una espita. Tenga
cuidado de que la presión del agua procedente de la
manguera no sea lo suficientemente fuerte como para
dañar el filtro. Recuerde: Para secar rápidamente un
filtro, reinstale el filtro en la aspiradora y deje que la
unidad funcione durante aproximadamente 10 minutos. El aire limpio que atravesará el filtro hará que éste
se seque.
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un
rendimiento óptimo de la aspiradora.
Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujero
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer
que se salga mucho polvo de la aspiradora. Cámbielo
inmediatamente.
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad
diseñado para detener partículas de polvo muy
pequeñas. El filtro se puede utilizar para recoger cantidades pequeñas de líquido o para recoger material
sólido. Maneje el filtro con cuidado cuando lo quite
para limpiarlo o cuando lo instale. Es posible que se
formen arrugas en los pliegues del filtro como resultado de la instalación, pero las arrugas no afectarán el
rendimiento del filtro.
Instalación
Consulte la sección “Ensamblaje de un filtro” de este
manual.
Deje que el filtro se seque antes de guardar la aspiradora.
31
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 32
Mantenimiento (continuación)
Boquilla para mojado
Para recoger líquidos de una superficie lisa, utilice la
boquilla accesoria para mojado de 2-1/2 pulgadas suministrada con la aspiradora para mojado/seco. Para utilizar dicha boquilla, simplemente conéctela al extremo
de un tubo extensor.
Conecte un segundo tubo extensor al primero y conecte
la manguera de 2-1/2 pulg. x 7 pies al tubo extensor.
Los líquidos pueden recogerse arrastrando la boquilla por la superficie. La barredora de goma secará la
superficie al usar la aspiradora.
La goma de repuesto para la boquilla de la barredora se
puede obtener a través del Departamento de Piezas de
Repuesto de Sears. Si la goma se desgasta, se le puede
dar la vuelta para utilizarla en el lado contrario, o puede
reemplazarse.(Pieza de repuesto No. 822256). Para
invertir o reemplazar la barredora de goma:
1. Coloque la boquilla para mojado sobre una superficie plana con la abertura de entrada redonda orientada hacia arriba y los dos pestillos cerca de
usted, tal como se muestra en la ilustración.
2. Utilizando las dos manos, baje el cuerpo de la boquilla sobre el accesorio de inserción y la barredora de
goma con la abertura redonda de la boquilla lo más
cerca posible de usted. Con los dedos situados en el
lado alejado y los pulgares sujetando los pestillos del
accesorio de inserción extraíble, dé la vuelta a la
boquilla de manera que los pestillos queden en la
parte de arriba y la abertura de entrada redonda quede
orientada de manera que se aleje de usted. Asegúrese
de que la barredora de goma permanezca sobre los
pasadores del accesorio de inserción.
3. Ejerza presión hacia abajo con ambos pulgares
debajo de las lengüetas de fijación hasta que vea y
escuche cómo el accesorio de inserción extraíble
se acopla a presión en el cuerpo de la boquilla.
Acople a presión los pestillos sobre las lengüetas
de fijación en su posición original.
Pestillos
Latches
Cuerpo
de
Nozzle
la Body
boquilla
Accesorio de
Removable
inserción
Insert
extraíble
4. Inspeccione los pasadores del accesorio de inserción para asegurarse de que están acoplados a
través de los agujeros de la barredora de goma y de
que están acoplados en las ranuras correspondientes del cuerpo de la boquilla.
NOTA: Si los pasadores están fuera de posición, sujete
el ensamblaje de la boquilla con las dos manos y gírelo
suavemente moviendo las manos en sentido contrario.
Los pasadores del accesorio de inserción deben
acoplarse a presión en la posición adecuada.
2. Utilizando las dos manos, sitúe los pulgares sobre el
accesorio de inserción extraíble (debajo de los pestillos) y dos dedos de cada mano sobre cada pestillo, y
levante y desacople los dos pestillos de las lengüetas
del cuerpo de la boquilla.
3. Tire suavemente de los pestillos hacia usted para
extraer el accesorio de inserción.
Para reinstalar correctamente el accesorio de inserción extraíble, siga estos pasos:
1. Coloque el accesorio de inserción extraíble sobre una
superficie plana con los pasadores orientados hacia
arriba y los pestillos cerca de usted, tal como se
muestra en la ilustración. Coloque la barredora de
goma sobre el accesorio de inserción con los
pasadores acoplados a través de los agujeros correspondientes de la barredora de goma. (Asegúrese de
que el nuevo borde de trabajo esté ubicado lo más alejado posible de usted.)
Gire hacia
Twist
atrás
Backward
Gire
hacia
Twist
delante
Forward
El ensamblaje de la boquilla para mojado está listo para
usarse en la recogida de material mojado.
32
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 33
Mantenimiento (continuación)
Limpieza y desinfección de la aspiradora
para mojado/seco
Ruedecillas
Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gota
de aceite en el eje del rodillo para que hagan menos
ruido.
Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un
paño humedecido con agua templada y un jabón
suave.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones
y el ajuste deben ser realizados por Centros
de Servicio Sears, utilizando siempre piezas de
repuesto Sears.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe los residuos del tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un
jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según sea
necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blanqueador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y
agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con agua hasta que el olor a blanqueador
desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el tambor.
33
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 34
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco de 16 galones con soplador desmontable
Número de modelo 113.170660
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE
UNA ASPIRADORA CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y
reparaciones de una aspiradora con aislamiento doble requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para
la aspiradora con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora con
aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede
que el símbolo
(un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de una descarga eléctrica, desenchufe el cordón de energía antes
de realizar servicio de ajustes y reparaciones de las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
No. de
clave
No. de
pieza
1
2
3
4
5
509238
9-17816
9-16937
9-16938
830478
6
7
73185
830712
No. de
clave
Descripción
Jaula del filtro/flotador
† Filtro (raya roja)
† Placa del filtro
† Tuerca del filtro
Tambor (incluye el
No. de clave 6)
Tapa del drenaje
Base de soporte portaaccesorios
Pies de ruedecilla
Ruedecilla única
Pestillo del tambor
Tapa (incluye los
8
9
10
11
828460
29776
830711
509865
12
13
14
822442-1
826388
820563-7
15
16
17
18
19
826383-5
826411
826389
829718-12
826403-3
Empaquetadura de la tapa
Pestillo del cabezal del motor
Tornillo de cabeza troncocónica tipo
AB No. 10 x 3/4
Escudo de la entrada
Almohadilla de espuma
Portaalmohadilla
Cordón con enchufe
Tapa desmontable (incluye los
20
823871
Interruptor oscilante
Nos. de clave 11 y 14)
No. de
pieza
Descripción
21
826817
Tuerca hexagonal con pestaña de 5/16-18
Arandela
Rueda del soplador
Separador
Empaquetadura del colector
Motor (incluye los
22
23
24
25
26
315534-1
818413
818961
822459-1
830240
27
28
831012
826356-5
Cubierta del motor
Manguera de 2-1/2 pulgadas
x 7 pies (incluye
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
815096
829900
822482
830098
9-16933
9-16922
9-17817
9-16978
9-16902
9-16964
822256
SP6570
Adaptador de manguera
Adaptador de manguera
Adaptador macho-macho
Difusor
Boquilla del soplador
Boquilla utilitaria
Boquilla para mojado
Boquilla para auto
Boquilla rinconera
Tubos extensores
Boquilla barredora de goma
Manual del usuario
Nos. de clave 22 a 25)
los Nos de clave 30 y 31)
Nos de clave 15, 16, 17 y 18)
† Artículo de existencias. Se puede obtener a través del departamento de ferretería de la mayoría de las tiendas minoristas Sears.
* Artículo de herrajes estándar. Se puede comprar localmente.
34
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 35
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco de 16 galones con soplador desmontable
Número de modelo 113.170660
14
27
BLOWER
PORTABLE
14
26
1
25
24
23
22
21
2
20
19
3
18
17
4
16
5
15
14
13
12
6
11
10
ACC
HOSE
WAND
HOSE
ACC
7
29
28
31
8
9
32
30
35
34
36
33
38
37
39
40
35
SP6570 16 gallon detach
12/8/04
8:47 AM
Page 36
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For repair Ð in your home Ð of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
ownerÕs manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME¨
Anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
www.sears.ca
(1-800-469-4663)
www.sears.com
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.) or
maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci—n a
domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada pour service en fran•ais:
1-800-LE-FOYERMC
SM
(1-888-784-6427)
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
c Sears, Roebuck and Co.
¨ Registered Trademark / ª Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
¨ Marca Registrada / ª Marca de F‡brica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC
Marque de commerce / MD Marque dŽposŽe de Sears, Roebuck and Co.
Part No. SP6570
Form No. SP6570
Printed in U.S.A. 12/04