YA1-5
Sturzpad Montagehinweise für:
Crash pad mounting instruction for:
Yamaha MT 125 RE39 `20 –
Linke Seite (Einbaulage, in Fahrtrichtung) / Left side (Mounting position, in driving direction)
Rechte Seite (Einbaulage, in Fahrtrichtung) / Right side (Mounting position, in driving direction)
02/2021 Diese Anleitung ist nach unserem derzeitigen Kenntnisstand verfasst. Rechtliche Ansprüche auf Richtigkeit bestehen nicht. Technische Änderungen
vorbehalten. Wenden Sie sich bei Fragen an unseren Support, oder eine Fachwerkstatt. (V2)
www.probrake.de
YA1-5
Sturzpad Montagehinweise für:
Crash pad mounting instruction for:
Yamaha MT 125 RE39 `20 –
Linke Seite (in Fahrtrichtung):
Left side (driving direction):
Die linke Trägerplatte montieren. Danach
die Verkleidung wieder montieren.
Install the left carrier plate. Then mount
the fairing again.
Rechte Seite (in Fahrtrichtung):
Right side (driving direction):
Vordere Halteschrauben von der
Motorverkleidung demontieren, danach
die Verkleidung nach unten kippen. Das
Halteblech für die Motorverkleidung lösen.
Die rechte Trägerplatte montieren.
Remove the front retaining screws from
the engine cowling, then tilt the cowling
down. Loosen the retaining plate for the
engine cowling. Install the right-hand
support plate.
Wichtige Hinweise: Die Montage der Sturzpads muss seitenweise erfolgen!
Das gleichzeitige Lösen beider Motorhalteschrauben ist unbedingt zu vermeiden!
Die Inlays bitte so fest reindrücken, dass pro Inlay 2 deutliche Einrastgeräusche zu hören sind!
Important notes: The assembly of the crash pads must be done side by side!
The simultaneous loosening of both engine retaining screws must be avoided at all costs!
Please press the inlays in so tightly that you hear 2 distinct clicks per inlay!
02/2021 Diese Anleitung ist nach unserem derzeitigen Kenntnisstand verfasst. Rechtliche Ansprüche auf Richtigkeit bestehen nicht. Technische Änderungen
vorbehalten. Wenden Sie sich bei Fragen an unseren Support, oder eine Fachwerkstatt. (V2)
www.probrake.de
">