Ericsson | DT432 | BusinessPhone - Telefonos inalambricos DT412/DT422/DT432

Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone
Guía de usuario
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about
putting it in the text flow. Select Graphics > Properties
and make the following settings:
•
Width: 15,4 cm (Important!)
•
Height: 11,2 cm (May be smaller)
•
Top: 5,3 cm (Important!)
•
Left: -0,3 cm (Important!)
This text should then be hidden.
?
ES/LZTBS 170 355 R2A
© Ericsson Enterprise AB 2006
2
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Contenidos
Contenidos
Página
Bienvenido ....................................................... 4
Importante ....................................................... 6
Descripción ...................................................... 9
Llamadas entrantes ........................................ 27
Llamadas salientes ......................................... 30
Agenda integrada ........................................... 38
Agenda del sistema ........................................ 43
Durante las llamadas ...................................... 45
Desvío de llamadas ........................................ 50
Información de ausencia ................................ 56
Mensajes ....................................................... 60
Seguridad ...................................................... 71
Facilidades de grupo ...................................... 75
Otros servicios de utilidad .............................. 79
Escribir texto .................................................. 87
Alarma ........................................................... 90
Modos ........................................................... 94
Servicios ........................................................ 96
Ajustes ........................................................... 99
Ajustes acústicos ......................................... 111
Programación alternativa para la rellamada
automática, puesta en espera, intrusión ....... 116
Sugerencias útiles ........................................ 117
Instalación .................................................... 118
Referencia .................................................... 122
Resolución de problemas ............................. 128
Glosario ....................................................... 130
Índice ........................................................... 132
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
3
Bienvenido
Bienvenido
Bienvenido a la Guía de Usuario de los teléfonos inalámbricos
DT412, DT422, y DT432 de la Plataforma de Comunicaciones
BusinessPhone. La Plataforma de Comunicaciones
BusinessPhone se compone de: BusinessPhone Compact,
BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i y BusinessPhone 250.
Las funciones descritas en esta Guía de Usuario hacen referencia
a la versión 7.0 ó superior de la Plataforma de Comunicaciones
BusinessPhone. Algunas de dichas características podrían no
funcionar en versiones anteriores del sistema y/o estar protegidas
mediante una llave hardware que se deberá adquirir por separado.
También se puede descargar la última versión de esta Guía de
Usuario desde: http://www.ericsson.com/enterprise/
4
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Bienvenido
Copyright
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación
puede ser reproducida, almacenada en sistemas de recuperación,
o transmitida de forma o medio alguno, ya sea electrónico,
mecánico, de fotocopiado, grabación o de cualquier otro tipo,
sin el previo consentimiento por escrito del editor, excepto de
conformidad con los siguientes términos.
Si esta publicación se ofrece en la página web de Ericsson,
Ericsson da su consentimiento para descargar e imprimir copias
del contenido incluido en este archivo solamente para un uso
privado y no para su redistribución. Ninguna parte de esta
publicación podrá sufrir alteraciones, modificaciones o un uso
comercial. Ericsson no será responsable de ningún daño que se
derive del uso de una publicación ilegal, modificada o alterada.
Garantía
ERICSSON NO OFRECE GARANTÍA ALGUNA SOBRE ESTE
MATERIAL, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN
FIN DETERMINADO. Ericsson no será responsable de los errores
contenidos en este documento, ni de los daños ocasionados por el
uso de este material.
Declaración de Conformidad
Por la presente, Ericsson Enterprise AB, S-131 89 Stockholm,
declara que este teléfono cumple con los requisitos esenciales y
otras disposiciones relevantes de la directiva R&TTE 1999/5/EC.
Más detalles en: http://www.ericsson.com/sdoc
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
5
Importante
Importante
Esta sección describe la información que necesita conocer antes
de utilizar el teléfono inalámbrico y sus funciones.
Nota: Esta guía de usuario describe las funciones
soportadas por la Plataforma de Comunicaciones
BusinessPhone junto con las funciones específicas del
teléfono más comúnmente utilizadas. Todas las funciones
específicas del teléfono están listadas en la estructura
del menú «Estructura del menú» en página 17.
Preparación para el uso
Antes de utilizar por primera vez su teléfono inalámbrico, debe
cargar y conectar la batería, consultar la sección «Instalación» en
página 118.
Nota: Coloque el teléfono inalámbrico en el cargador y
cárguelo al menos durante una hora antes de utilizarlo por
primera vez.
6
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Importante
Directrices
Tenga en cuenta estas sugerencias y directrices para mantener su
teléfono inalámbrico en perfecto estado y para que funcione
correctamente.
Nota: El teléfono inalámbrico no contiene piezas que
puedan se reparadas por el usuario. Si su teléfono
inalámbrico necesita reparación, deberá remitirlo al
proveedor o al distribuidor donde fue adquirido.
Información sobre seguridad
Los teléfonos inalámbricos DT412, DT422, y DT432 tienen la
categoría IP64, lo que significa que son robustos y a prueba de
polvo y agua, diseñados para personas que trabajan en entornos
extremos.
Seguridad intrínseca (DT432)
El teléfono DT432 está homologado de acuerdo con la directiva
ATEX para ser utilizado en entornos polvorientos y con una
atmósfera potencialmente explosiva.
El cumplimiento con los requisitos de seguridad e higiene
esenciales, a excepción de aquellos enumerados en la tabla de
este certificado, ha sido asegurado por la conformidad con los
siguientes documentos:
EN 50014:1997, más las enmiendas A1 y A2
EN 50020:2002
IEC 61241-0:2004, la fe de erratas 1
IEC 61241-11:2005
IEC 60529:1989
La clasificación y marcado del producto es “II 2G EEx ib IIC T4”
para gas y “II 3D Ex ibD 22 IP64 T50°C” para polvo.
Manipulación de las baterías
La batería contiene materiales contaminantes para el medio
ambiente. Si resulta dañada, deberá llevarla a un punto de
recogida de residuos químicos.
Nota: Para cargar la batería utilice sólo el cargador
suministrado con su inalámbrico.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
7
Importante
Limpieza
Limpie el inalámbrico únicamente con un trapo suave humedecido
con agua. La utilización de jabón u otros agentes limpiadores
podría decolorar o dañar el aparato. Limpie los contactos de la
batería usando etanol o alcohol isopropilo.
Trato
Aunque los teléfonos inalámbricos resisten las gotas de agua, el
polvo y la suciedad, deberá tratarlos siempre con cuidado. No
exponga el teléfono a la luz directa del sol durante prolongados
períodos de tiempo. Manténgalo alejado del calor y de la humedad
excesivos.
8
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Descripción
Descripción
1
12
14
11
12
2
10
3
4
5
7
6
8
9
13
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
9
Descripción
10
1
LED
Un LED parpadeando indica que hay en espera una llamada o
mensaje entrante.
2
Subir / Bajar volumen
Descolgado: sube / baja el volumen del altavoz. Consultar la
sección «Ajustes acústicos» en página 111.
3
Pantalla
La pantalla puede, por ejemplo, mostrar información de batería,
hora, sistema, nombre/ID de propietario, número de extensión
y tecla de función programable. Consultar las secciones
«Información en pantalla» en página 12 y «Estructura del menú» en
página 17. Es posible cambiar el tamaño del texto en pantalla,
consultar la sección «Ajustes» en página 99.
4
Teclas de función programable
Las funciones, que dependen del estado del tráfico, aparecen en la
última línea de la pantalla. Cuando se le pida (ver pantalla), pulse
la tecla indicada para acceder a la función. Utilizada para las
diferentes opciones de la estructura de menú (modo menú). En el
modo libre, las funciones de las teclas programables pueden ser
modificadas por el usuario. La tecla programable central también
se usa para activar o desactivar la conversación con altavoz.
Consultar las secciones «Ajustes» en página 99, «Información en
pantalla» en página 12 y «Estructura del menú» en página 17.
5
Tecla de llamada
Encender. Hacer una llamada, contestar una llamada, finalizar una
llamada.
6
Tecla de navegación
Controla el movimiento del cursor en la pantalla. En el modo libre,
la tecla de navegación (abajo) se usa para entrar en la lista de
llamadas, la tecla de navegación (arriba) para entrar en el listado de
mensajes, y pulsando la tecla de navegación (izquierda) aparecerá
la fecha actual en la ventana de la pantalla. Cuando se navegue
por la estructura del menú, la tecla se usará para desplazarse hacia
arriba, hacia abajo, hacia atrás (izquierda) o hacia delante
(derecha).
7
Tecla de menú
Entrar/Salir del modo menú, consultar las secciones «Información
en pantalla» en página 12 y «Estructura del menú» en página 17.
Usada también para bloquear/desbloquear manualmente el
teclado, consultar la sección «Bloquear el teclado» en página 73.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Descripción
8
Teclado
Para introducir números y escribir textos, consultar la sección
«Escribir texto» en página 87. Las teclas 0-9 se pueden programar
como teclas directas, consultar la sección «Teclas directas y Teclas
de función programables» en página 100.
9
Micrófono
10
Tecla de silencio
Para activar/desactivar señales sonoras en el modo libre, silenciar
el timbre de llamada en una llamada entrante, y también para
activar/anular el micrófono durante una llamada.
11
Tecla de alarma (DT422 y DT432 sólo)
Para enviar alarmas y probar la función de alarma. Consultar la
sección «Alarma» en página 90.
12
Altavoces
Un altavoz para el timbre de llamada y el otro para la conversación
con altavoz. Consultar la sección «Conversación con altavoz
(manos libres)» en página 45.
Advertencia: El teléfono podría retener pequeños objetos
metálicos en la zona de audición.
13
Conector de carga
Consultar la sección «Instalación» en página 118.
14
Conector para auriculares
Consultar la sección «Instalación» en página 118.
Nota: El conector para auriculares es opcional.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
11
Descripción
Información en pantalla
La pantalla le proporciona información visual y avisos de texto
acerca de todas las acciones que realiza. En el modo libre, la línea
superior se usa para los iconos y el reloj. Las siguientes tres líneas
están destinadas a información (son posibles 20 caracteres en
cada línea), y muestran información del sistema, los nombres y
números que usted edita o marca, su identificación de propietario,
etc. La tercera línea de información se usa para mostrar el estado
del teléfono inalámbrico (modo actual). Algunos ejemplos de
información de estado son: Silenciado, En cargador etc. Cuando
no hay ningún estado que mostrar, la linea está vacía.
Nota: Es posible cambiar la identificación de propietario
y el tamaño del texto en pantalla, consultar la sección
«Ajustes» en página 99.
La línea inferior muestra el campo de teclas de función
programable. En modo libre, muestra los nombres definidos por el
usuario de las tres teclas de función programable que hay debajo
de la pantalla. En el modo menú, donde las teclas de función
programable se usan para diferentes opciones, le permite conocer
la función de cada tecla programable. Algunos ejemplos de
funciones son; Volver, Opcns (Opciones), Guardar etc. Para saber
cómo definir las teclas de función programable en el modo libre,
consultar la sección «Teclas directas y Teclas de función
programables» en página 100.
La pantalla
3
5
13:05
Sistema Tipo A
M.Plattner 4736
Info
Doctor
Tareas
Mensajes de conexión del sistema
Sistema Tipo A
12
Indicación del sistema
El teléfono inalámbrico está en contacto con el Sistema Tipo A.
También es posible añadir algún nombre al sistema, p.ej.,
BusinessPhone.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Descripción
Fallo sistema
Fuera de cobertura
El inalámbrico no está en contacto con ningún sistema. Consulte
con el administrador de su sistema para activar el teléfono
inalámbrico.
Nota: Cuando se vuelva a entrar en el área de cobertura,
pueden pasar un par de minutos antes de que el teléfono
inalámbrico se registre automáticamente en el sistema.
También es posible recibir una señal de fuera de cobertura,
póngase en contacto con el administrador de su sistema si
necesita esta función.
Iconos de la pantalla
Llamada / descolgado
Aparece cuando su teléfono inalámbrico está descolgado.
Señal acústica desconectada
Aparece cuando todos los timbres de alerta, incluyendo el timbre
de llamada, el tono de mensaje, el sonido de las teclas, etc., están
apagados. No obstante, los mensajes de alta prioridad ignorarán
este ajuste. Consultar la sección «Ajustes acústicos» en
página 111.
Batería
Siempre aparece en la pantalla en el modo libre. Cuando el nivel
está bajo es el momento de cargar la batería. Consultar la sección
«Instalación» en página 118.
Conversación con altavoz (manos libres)
Aparece cuando el altavoz está activado y el teléfono inalámbrico
se encuentra en el modo de conversación con altavoz (manos
libres). Consultar la sección «Durante las llamadas» en página 45.
3
Nuevo mensaje
Aparece cuando se recibe un nuevo mensaje. El número a la
derecha del icono indica el número total de mensajes no leídos. El
símbolo permanecerá hasta que el mensaje sea marcado como
leído. Consultar la sección «Mensajes» en página 60.
Nota: En los mensajes de voz, el icono Nuevo mensaje sólo
es una indicación de que hay mensajes recibidos, el
número no refleja el número real de mensajes no leídos.
5
Llamada no atendida
Añadido a las llamadas no atendidas de la lista de llamadas. El
número de la parte derecha del icono indica el número total de
llamadas perdidas.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
13
Descripción
Llave
Indica que su teclado está bloqueado. Consultar la sección
«Ajustes» en página 99.
Candado
Indica que el teléfono inalámbrico ha sido bloqueado, y ha de ser
desbloqueado mediante un código antes de que pueda ser usado
de nuevo. Consultar la sección «Bloquear/desbloquear el teléfono
inalámbrico» en página 74.
Auriculares
Indica que hay unos auriculares conectados al inalámbrico.
Consultar la sección «Auriculares» en página 127.
Nota: Sólo se pueden conectar unos auriculares si está
disponible el conector opcional correspondiente.
Alarma de ausencia de movimiento encendida (DT422 y
DT432 sólo)
Indica que la alarma de ausencia de movimiento está activada.
Consultar la sección «Alarma» en página 90.
Alarma de caída encendida (DT422 y DT432 sólo)
Indica que la alarma de caída está activada. Consultar la sección
«Alarma» en página 90.
ABC
Entrada de texto en mayúsculas
Indica la posibilidad de teclear letras en mayúsculas y números en
el modo entrada de texto. Consultar la sección «Escribir texto» en
página 87.
abc
Entrada de texto en minúsculas
Indica la posibilidad de teclear letras en minúsculas y números en
el modo entrada de texto. Consultar la sección «Escribir texto» en
página 87.
123
Introducción de números
Indica la posibilidad de teclear números en el modo entrada de
texto. Consultar la sección «Escribir texto» en página 87.
Llamada entrante
Añadido delante de las llamadas entrantes en la lista de llamadas.
Llamada saliente
Añadido delante de las llamadas salientes en la lista de llamadas.
Mensaje no leído
Añadido delante de los mensajes no leídos de la lista. Consultar la
sección «Mensajes» en página 60.
14
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Descripción
Leer mensaje
Añadido delante de los mensajes leídos de la lista. Consultar la
sección «Mensajes» en página 60.
Añadir contacto
Aparece en una tecla de función programable cuando se marca un
número de teléfono de la lista de llamadas. Indica que es posible
añadir el número de teléfono a la agenda local. Consultar la
sección «Agenda integrada» en página 38.
Contactos
Visualizado cuando existe la posibilidad de obtener un número de
teléfono de la agenda local, por ejemplo, para añadirlo a una
función. Consultar la sección «Agenda integrada» en página 38.
->
Indicador de desvío
Cuando aparece delante de un nombre o un número, indica que el
teléfono está desviado a otra extensión.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
15
Descripción
Pestañas del menú
Las siguientes pestañas aparecen cuando se pulsa la tecla Menú:
Mensajes
Aquí puede encontrar el listado de mensajes. Consultar la sección
«Mensajes» en página 60.
Contactos
Aquí puede encontrar la agenda local, la agenda central y el listado
de llamadas. Consultar las secciones «Agenda integrada» en
página 38 y «Marcar un número desde la lista de llamadas» en
página 33.
Modos
Aquí puede seleccionar entre modos, y cambiar o editar los
mismos. Consultar la sección «Modos» en página 94.
Servicios
Aquí puede seleccionar, añadir, borrar o cambiar una función de
Servicio. Consultar la sección «Servicios» en página 96.
Ajustes
Aquí puede configurar los ajustes de su teléfono inalámbrico.
Consultar la sección «Ajustes» en página 99.
Para navegar por los menús, consulte la sección «Estructura del
menú» en página 17.
Funciones adicionales de la pantalla
Dependiendo de la red a la que esté conectado, habrán
disponibles distintas funciones de pantalla adicionales. Consulte
con el administrador de su sistema en caso de necesitar funciones
adicionales.
16
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Descripción
Estructura del menú
ç
A través de los menús se puede acceder a las funciones
específicas disponibles tanto de la red como del teléfono.
Pulsar la tecla de menú para entrar o salir de los menús.
Quedará marcada la última pestaña usada o, si el teléfono
inalámbrico ha sido reiniciado, la pestaña de menú Contactos.
Utilice la tecla de navegación (izquierda/derecha) para seleccionar
la pestaña y la tecla de navegación (abajo) para abrirla; aparecerá
un título y quedará marcada la primera alternativa. Use la tecla de
navegación (arriba/abajo) para avanzar por las distintas opciones y
pulse la tecla de navegación (derecha) para seleccionar una.
Notas:
Dado que el teléfono inalámbrico se puede utilizar en varias
redes, es posible que su red no soporte algunas funciones.
Una configuración de parámetros en la tarjeta SIM
determina si los cambios realizados desde el menú se
guardan en la misma o no. Si los cambios no se guardan
en la tarjeta SIM, éstos serán descartados cuando se
reinicie el teléfono inalámbrico.
Pestaña Mensajes
Listado mensajes >
Mensaje 1 >
Mensaje 2 >
.
.
Mensaje 20 >
Mensaje 1 (Hora/Fecha)
Pestaña SMS
Enviar SMS >
Direcc SMS >
SMS
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
17
Descripción
Pestaña Contactos
Listín tel local >
Agenda central
Entrada 1 >
Entrada 2 >
.
.
Entrada 100 >
Nombre: .....
Número: .....
Lista llamadas >
Número llamada 1
Número llamada 2
.
.
.
.
.
Número llamada 20
Pestaña Modos
Normal >
En cargador >
Modo 2 >
Modo 3>
Modo 4 >
Modo 5 >
Modo 6 >
Modo 7 >
Modo 8 >
Modo 9 >
Apagar
Volumen >
(Nivel 1,2..5, Silent)
Tonos de llamda >
Vibrador (on/off)
Teclas con sonido (on/off)
Interna...: >
Externa...: >
Rellamar: >
Valores alarma* >
Sin movimiento (on/off)
Caída (on/off)
Rspsta: >
Tecla software**
Nombre: ...
Pitido
Bajo
Medio
Alto
Mezcla
Ordinario
Auto
Alta
Alta auto
* Sólo disponible en los teléfonos DT422 y DT432.
** Consultar la sección «Pestaña Valores» en página 20 para más
información.
18
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Descripción
Pestaña Servicios
Servicio 1 >
Servicio 2 >
.
.
Servicio 10 >
Nombre: ....
Función:
Llamada
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
19
Descripción
Pestaña Valores
Tonos de alerta >
Volumen: >
(Nivel 1,2..5, Silent)
Interna...: >
Externa...: >
Rellamar: >
Tonos de llamda >
Vibrador (on/off)
Teclas con sonido (on/off)
Valores alarma*>
Sin movimiento (on/off)
Caída (on/off)
Tecla software >
Izquierda: >
Central: >
Derecha: >
Marcación abrev. >
Nombre: ....
Función: >
0, 1, 2.....9 >
Llamada
Directos
Cambio modo
Sin uso
Pitido
Bajo
Medio
Alto
Mezcla
Listín tel local
Agenda central
Servicios
Apagar
Sin movimiento *
Caída *
Edit datos alarma *
Cambio sistema
Demo Mess 1
Demo Mess 2
RSSI **
* Sólo disponible en los teléfonos DT422 y DT432.
** Sólo disponible en los teléfonos DT412 y DT422.
*** RSSI quiere decir «Indicador de intensidad de la señal de radio»
General >
Sistema >
20
Idioma >
(English, etc)
Tamaño texto >
Pequeño
Medio
Reloj >
Bloq tecla auto
Rápida
Rotac nuevo mensaje
Texto identificat.
Ajuste automático
Ajuste manual
Selección sistema >
Auto, Sistema Tipo A.....D
Registro >
Sistema Tipo A.....D
Información >
IPDI / IPEI / versión SW / versión SW AP
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Descripción
Personalización de menús
El administrador de su sistema puede personalizar los menús
ocultando algunas de las funciones disponibles. Las funciones que
queden ocultas dependerán de los ajustes de la tarjeta SIM. Se
pueden ocultar las siguientes funciones:
•
Borrado de mensajes - Las opciones Borrar y Borrar todo
están ocultas.
•
Administración de la agenda local - No es posible añadir
nuevas entradas, o editar y borrar las existentes.
•
Editar modos - Los ajustes de los modos no se pueden
modificar.
•
Cambiar modos - La opción Sel. está oculta, es decir, no es
posible cambiar los modos desde el menú.
•
Desactivar el microteléfono - No es posible desactivar el
teléfono inalámbrico desde el menú Modos.
•
Administración de servicios - No es posible añadir nuevos
servicios, o editar y borrar los existentes.
•
Cambiar tonos de alerta - La opción de menú Tonos de
alerta está oculta.
•
Cambiar valores de alarma - La opción de menú Valores
alarma está oculta.
•
Administración de teclas de función programable - La
opción de menú Tecla software está oculta.
•
Administración de teclas de marcación directa - La opción
de menú Marcación abrev. está oculta.
•
Edición de teclas de marcación directa - La opción Editar
está oculta. Es posible ver los ajustes de las teclas de
marcación directa.
•
Cambiar valores generales - La opción de menú Valores
generales está oculta.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
21
Descripción
•
Cambiar sistema* - La opción de menú Selección sistema
está oculta.
•
Registrar sistema* - La opción de menú Registro está oculta.
•
Borrar sistema - La opción Borrar está oculta.
•
Prueba de localización* - La opción de menú Prueba de
localización está oculta.
•
Dirección de la agenda central - Cuando se especifique una
dirección de la agenda central, aparecerá la opción Agenda
central en el menú Contactos y en la lista de accesos directos.
En el momento de la entrega, la dirección establecida es
999999.
* Si todas estas opciones están ocultas, la opción de menú
Sistema estará oculta también.
Cada modo del menú se puede ocultar de forma individual. Esto
hace posible eliminar del menú aquellos modos que no se usan.
Téngase en cuenta que todavía es posible cambiar los modos
ocultos con la ayuda de teclas de función programables y de teclas
de marcación directa.
22
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Descripción
Tonos
Los tonos se escuchan en el teléfono inalámbrico.
Tono de invitación a marcar
(El sistema está listo para aceptar dígitos)
Tono especial de marcar
(Sistema listo para aceptar dígitos, desvío
activo en el teléfono)
Tono de timbre
- se repite cada 4 s.
(Suena el timbre de la persona a quien
llamamos)
Tono de timbre especial
- se repite cada 4 s.
(Timbre de llamada en la línea 2)
Tono de ocupado
(La persona a quien se llama comunica)
Tono de número vacante
(El número marcado no está disponible o
está vacante)
Tono de llamada en espera
Tono de bloqueo
(No se puede realizar la llamada debido
a saturación o a que el receptor está
bloqueado)
Tono de verificación
(Verifica que se ha accedido a la función
solicitada)
Tono de intrusión
(Enviado a todas las partes durante la
intrusión)
Tono de conferencia
- se repite cada 15 s.
(Enviado a todos los participantes en una
conferencia)
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
23
Descripción
Timbres
Los timbres se emiten desde el teléfono.
Timbre interno
- se repite cada 4 s.
Timbre externo
- se repite cada 4 s.
Señal de rellamada
automática
Nota: Los tonos y timbres que aparecen en esta Guía
de Usuario hacen referencia al sistema estándar, aunque
pueden variar de un país a otro.
24
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Descripción
Encendido/apagado del teléfono
inalámbrico
æ
Encendido
Pulsar y mantener pulsada hasta que se ilumine la pantalla.
Si el inalámbrico no se enciende o aparece el icono de Batería,
la batería está baja. Cargar la batería.
En la pantalla aparece:
¿Encender?
No
Sí
Sí
Pulsar en el plazo de dos segundos para confirmar
(ver pantalla).
Ahora puede utilizar su inalámbrico.
Notas:
Si aparece el mensaje Fallo sistema, no podrá efectuar
o contestar llamadas.
Dependiendo de la programación del sistema, su teléfono
inalámbrico puede ser bloqueado automáticamente. Para
desbloquearlo, consulte la sección «Bloquear/desbloquear
el teléfono inalámbrico» en página 74.
Apagado
Notas:
No puede apagar el teléfono inalámbrico durante las
llamadas.
Es recomendable que programe la función de Apagado
como una tecla de marcación directa, consulte la sección
«Teclas directas y Teclas de función programables» en
página 100. Si no programa una tecla de marcación
directa, puede utilizar los menús. Consulte la sección
«Modos» en página 94.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
25
Descripción
å
ã Sí OK
26
Si ha programado una tecla de marcación directa:
Pulsar y mantener pulsada la tecla de marcación directa.
Pulsar para confirmar (ver pantalla).
Su teléfono inalámbrico está ahora apagado.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Llamadas entrantes
Llamadas entrantes
Un timbre acompañado de un LED rojo parpadeando le indicarán
una llamada entrante. En el listado de llamadas se guardan los
últimos 20 números de teléfono recibidos/marcados, consultar la
sección «Marcar un número desde la lista de llamadas» en
página 33.
Contestar llamadas
Aparece el número del llamante y el icono de llamada:
4736
æ
13:05
Pulsar para contestar.
Si el número se encuentra en la agenda, aparecerá el nombre en
lugar del número.
Nota: Es posible contestar las llamadas en cualquier
momento, incluso si está programando o marcando un
número en ese instante.
Cuando el teléfono inalámbrico tiene conectados unos
auriculares, se puede utilizar el botón de los mismos para
contestar la llamada.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
27
Llamadas entrantes
Silenciar el timbre de llamada
Si el teléfono inalámbrico suena en un momento inoportuno:
æ
ä
Pulsar la tecla de silencio de la parte derecha del teléfono
inalámbrico para suprimir el timbre.
Todos los tonos de alerta, incluyendo el vibrador, se desactivarán
para esta llamada específica. Consultar la sección «Descripción»
en página 9 para conocer la ubicación de la tecla de silencio.
Pulsar para contestar la llamada.
Manos libres
Pulsar la tecla de función programable central para contestar
la llamada en modo manos libres.
De esta forma estará conectado con su interlocutor mediante el
altavoz y el micrófono del aparato.
Nota: La tecla a pulsar dependerá del método de
respuesta utilizado, para cambiarlo consultar «Cambiar el
método de respuesta» en página 29.
æ
Finalizar la llamada
Pulsar.
La pantalla muestra la duración de la llamada.
Nota: Cuando el teléfono inalámbrico tiene conectados
unos auriculares, se puede utilizar el botón de los mismos
para finalizar la llamada.
28
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Llamadas entrantes
Cambiar el método de respuesta
Puede seleccionar: Ordinario, Auto, Alta, o Auto alto.
ç
à á
ã
á
ã
á
ã
o
Sel.
•
Ordinario: pulsar la tecla de función programable central y la
llamada quedará conectada con la función Conversación con
altavoz activada.
•
Auto: la llamada se conecta automáticamente (sin la función
Conversación con altavoz).
•
Alta: pulsar la tecla de Llamada y la llamada quedará conectada
con la función Conversación con altavoz activada.
•
Auto alto: la llamada se conecta automáticamente con la
función Conversación con altavoz activada tras dos timbres
(entes de ello las llamadas pueden ser contestadas de forma
habitual).
Pulsar.
Queda marcada la última pestaña usada.
Seleccionar Modos.
Pulsar para entrar en Modos.
Seleccionar Normal.
Seleccionar Rspsta.
Pulsar.
Seleccionar el método de respuesta requerido.
Pulsar (ver pantalla).
Aparece el nombre del método seleccionado. Queda seleccionado
el nuevo método de respuesta.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
29
Llamadas salientes
Llamadas salientes
En ocasiones, al realizar una llamada no consigue ponerse en
contacto con esa persona. Las siguientes funciones le ayudarán en
sus intentos de establecer comunicación con la persona a la que
está llamando.
También puede realizar una llamada a través de la «Agenda
integrada» en página 38 o de la «Agenda del sistema» en
página 43.
Realizar llamadas
åæ
Colgado
Introducir el número de teléfono y pulsar.
El número aparece en la pantalla. Su inalámbrico descolgará y
establecerá la conexión. El número se almacena en la lista de
llamadas.
El número puede ser cualquiera de los siguientes:
•
un número de la guía interna,
•
un número externo, donde 0 es el dígito para acceder
a llamadas externas.
Nota: El dígito que hay que pulsar para el acceso a la línea
externa dependerá de la configuración del sistema.
30
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Llamadas salientes
*
Pulsar brevemente para insertar una pausa si tiene que
esperar un tono de invitación a marcar.
Notas:
Corrija una entrada errónea pulsando la tecla C (ver
pantalla). Si decide no realizar la llamada mientras está
marcando el número, pulse C (ver pantalla) para detenerla.
Es posible activar/desactivar el emisor de tonos en un
número premarcado efectuando una pulsación larga sobre
la tecla * (p.ej., cuando se llama a bancos telefónicos). Con
una T en el número se indicará que el emisor de tonos está
activo, y con un - que está apagado. Si es necesaria una
pausa en el número, ésta se añade efectuando una
pulsación larga sobre la tecla #. La pausa queda indicada
con una P en el número.
Puede realizar las llamadas de una forma más rápida
programando teclas directas/de función programable con
los números que utilice más frecuentemente. Consultar la
sección «Programar una tecla directa o una tecla de función
programable con un número de teléfono» en página 102.
Descolgado
æ
å
Si prefiere marcar un número con el teléfono descolgado:
Pulsar.
Tono de invitación a marcar.
Marcar el número (en línea).
Notas:
Si marca de esta forma, no podrá pulsar la tecla C
(ver pantalla) para borrar dígitos.
El número no se almacena en la lista de llamadas.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
31
Llamadas salientes
Manos libres
ä
Mientras esté esperando una conexión, un tono de invitación a
marcar o durante la llamada:
Pulsar la tecla de función programable central.
De esta forma estará conectado con su interlocutor mediante el
altavoz y el micrófono del aparato.
Nota: La tecla a pulsar dependerá del método de
respuesta utilizado, para cambiarlo consultar «Cambiar el
método de respuesta» en página 29.
æ
Finalizar la llamada
Pulsar.
La pantalla muestra la duración de la llamada.
Volver a marcar el último número externo
marcado
*** æ
32
Cuando se inicia una llamada a un número externo, el sistema
almacena automáticamente todos los dígitos marcados,
independientemente de que la llamada se realice o no.
Pulsar para volver a marcar el último número externo
marcado.
La pantalla indicará el número que se ha marcado.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Llamadas salientes
Marcar un número desde la lista
de llamadas
En la lista de llamadas se guardan los últimos 20 números de
teléfono recibidos/marcados. Puede marcar cualquiera de estos
números seleccionándolo en la lista de llamadas.
ã
Si está activada la función Reloj y Fecha, podrá ver la hora de la
llamada durante todo el día en la que ésta se recibió/efectuó. La
indicación de hora cambia a indicación de fecha al día siguiente.
Consultar la sección «Ajustes del reloj» en página 106.
Pulsar hasta que aparezca el número deseado.
Puede almacenar números de forma permanente añadiéndolos a
su agenda. Consultar la sección «Guardar un número de la lista de
llamadas en la agenda» en página 40.
Si desea editar el número:
Editar
å
æ
Pulsar (ver pantalla).
Realizar los cambios necesarios.
Pulsar para marcar.
La pantalla indicará el número que se ha marcado.
Nota: Si su teléfono se queda sin alimentación, se borrará
la lista de llamadas.
Borrar un número de la lista de llamadas
ã
Cuando su teléfono inalámbrico se encuentra en modo libre:
Sel.
Pulsar (ver pantalla).
Aparece Número borrado y el número queda borrado.
Opcns
Pulsar hasta que aparezca el número deseado.
Pulsar (ver pantalla).
Borrar queda marcado.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
33
Llamadas salientes
Borrar todos los números de la lista de llamadas
ã
Opcns
ã
Sel.
Cuando su teléfono inalámbrico se encuentra en modo libre:
Pulsar para entrar en la lista de llamadas.
Quedará marcado el primer número de la lista de llamadas.
Pulsar (ver pantalla).
Borrar queda marcado.
Seleccionar Borrar todo.
Pulsar (ver pantalla).
En la pantalla aparece:
¿Borrar TODOS?
No
Sí
Sí
Pulsar (ver pantalla).
Se borran todos los números.
Rellamada automática
5
æ
34
Usted llama a una extensión y recibe un tono de ocupado o no
obtiene respuesta.
Pulsar.
Tono de verificación.
Nota: El número para la rellamada automática puede variar
de un país a otro, consultar la tabla «Programación
alternativa para la rellamada automática, puesta en espera,
intrusión» en página 116.
Pulsar.
Le devolverán la llamada cuando dicha extensión finalice la llamada
en curso o la siguiente vez que la extensión finalice una nueva
llamada. Tiene que contestar en menos de ocho segundos o de
lo contrario se cancela el servicio de rellamada.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Llamadas salientes
Extensión ocupada
Llama a una extensión y recibe un tono de ocupado.
Puesta en espera
4
Puede notificar su llamada a una extensión ocupada por medio de
un timbre amortiguado (si esta función se encuentra activada).
Pulsar para poner en espera.
Mantenga el inalámbrico en servicio. Cuando la extensión a la que
haya llamado cuelgue el microteléfono, recibirá automáticamente
su llamada.
Nota: El número para la Puesta en espera puede variar de
un país a otro, ver tabla «Programación alternativa para la
rellamada automática, puesta en espera, intrusión» en
página 116.
Si vuelve a recibir el tono de ocupado, la extensión con la
que desea hablar no permite la puesta en espera.
Intrusión
8
Puede intruir en la llamada en curso de una extensión ocupada
(si esta función se encuentra activada).
Pulsar para intruir.
Se oye el tono de intrusión y se establece una llamada a tres
bandas. Si la extensión a la que ha llamado cuelga el microteléfono
y usted se mantiene en servicio, dicha extensión recibirá
automáticamente su rellamada.
Nota: El número para la Intrusión puede variar de un país a
otro, consultar la tabla «Programación alternativa para la
rellamada automática, puesta en espera, intrusión» en
página 116.
Si sigue oyendo el tono de ocupado quiere decir que su
extensión no tiene autoridad para intruir o que la extensión
deseada está protegida contra intrusiones.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
35
Llamadas salientes
Extensión desviada
æ
*60* å
#
La función destinada a evitar el desvío de llamadas posibilita la
llamada a una extensión específica, aunque tenga activado un
desvío de llamada.
Pulsar.
Marcar e introducir el número de extensión.
Pulsar.
Se conectará con la extensión especificada independientemente
del tipo de desvío de llamada que tenga activado esta extensión.
Números abreviados comunes
å
æ
36
Los números externos se almacenan de manera central en su
Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone. Los números
abreviados comunes se pueden marcar desde cualquier extensión
que tenga autorización para hacerlo.
Marcar el número abreviado común.
Por favor, consulte su guía telefónica.
Pulsar para efectuar la llamada.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Llamadas salientes
Marcar un número a través de una tecla
directa o de función programable
La tecla directa o de función programable debe estar programada
previamente con un número, consultar la sección «Teclas directas y
Teclas de función programables» en página 100.
å
A través de una tecla directa
ä
A través de una tecla de función programable
Pulsar y mantener pulsada la tecla directa previamente
programada.
Un número entre 0 y 9. La pantalla mostrará el número
previamente programado. La marcación del número y la conexión
se realizarán de manera automática.
Pulsar la tecla programable previamente programada
(ver pantalla).
La pantalla muestra el número previamente programado. La
marcación del número y la conexión se realizarán de manera
automática.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
37
Agenda integrada
Agenda integrada
Su teléfono inalámbrico está equipado con una Agenda local
(personal) donde puede efectuar hasta 100 entradas (nombres y
números). Las entradas de la agenda se almacenan en la tarjeta
SIM de su teléfono inalámbrico.
Notas:
Los números de la agenda tienen un máximo de 22 dígitos
y los nombres un máximo de 16 caracteres.
El aviso de que la agenda está llena (indicado mediante un
pitido), significa que para añadir una entrada nueva es
necesario borrar otra previamente.
También puede abrir la agenda programando una tecla
directa/de función programable. Consultar la sección
«Teclas directas y Teclas de función programables» en
página 100.
Como alternativa a la Agenda integrada de la empresa también
puede usar la «Agenda del sistema» en página 43.
38
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Agenda integrada
Entrar en la agenda
ç
à á
ã
á
o
Acceso a los nombres y números de la agenda.
Pulsar.
Queda marcada la última pestaña usada.
Seleccionar Contactos.
Pulsar para entrar en Contactos.
Seleccionar Listín tel local.
Aparece la lista de nombres.
Listín tel local
Adam
Bob
Charlie
Añadir
Borrar
>
Buscar
Realizar una llamada utilizando la agenda
Cuando haya accedido a la agenda central o local:
Buscar
å
OK
â ã
æ
o
Pulsar (ver pantalla).
Buscar:_ aparecerá.
Pulsar la tecla que tiene la primera letra del nombre que
busca.
Para saber cómo escribir texto consulte la sección «Escribir texto»
en página 87.
Pulsar para confirmar (ver pantalla).
Aparecerá el primer nombre que empiece por esa letra.
Avanzar o retroceder hasta encontrar el nombre.
Pulsar.
Se marca el número.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
39
Agenda integrada
Añadir un nombre y un número
a la agenda
Cuando haya accedido a la agenda:
Añadir
Pulsar (ver pantalla).
Nombre:_
Número:
å
C
ã
å Guardar
ç
à á
ã
á
â ã
o
o
40
Volver
C
ABC
Guardar
Introducir el nombre.
Para saber cómo escribir texto consulte la sección «Escribir texto»
en página 87.
Pulsar para corregir una entrada errónea (ver pantalla).
Pulsar.
Introducir el número de teléfono y pulsar (ver pantalla).
El nombre y el número se almacenan en la agenda.
Guardar un número de la lista de llamadas
en la agenda
Pulsar.
Queda marcada la última pestaña usada.
Seleccionar Contactos.
Pulsar para entrar en Contactos.
Seleccionar Lista llamadas.
Aparece la lista de llamadas.
Avanzar o retroceder hasta encontrar el número.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Agenda integrada
å Guardar
Pulsar.
El número se añade automáticamente a la agenda.
Introducir el nombre y pulsar (ver pantalla).
Para saber cómo escribir texto consulte la sección «Escribir texto»
en página 87. El nombre y el número se almacenan en la agenda.
Cambiar un nombre y un número
en la agenda
â ã
á
o
Editar
Cuando haya accedido a la agenda:
Avanzar o retroceder hasta encontrar el nombre.
Seleccionar el nombre.
Pulsar (ver pantalla).
Nombre: Adam
Número: 001811005555
å
C
ã
å Guardar
Volver
C
ABC
Guardar
Editar el nombre.
Para saber cómo escribir texto consulte la sección «Escribir texto»
en página 87.
Pulsar para corregir una entrada errónea (ver pantalla).
Pulsar.
Editar el número de teléfono y pulsar (ver pantalla).
El nombre y el número quedan modificados.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
41
Agenda integrada
Borrar un nombre y un número
de la agenda
â ã
á
o
Borrar
Cuando haya accedido a la agenda:
Avanzar o retroceder hasta encontrar el nombre.
Seleccionar el nombre.
Aparece el nombre y el número.
Pulsar (ver pantalla).
¿Eliminar una por una?
No
Sí
42
Sí
Pulsar para borrar el nombre y el número (ver pantalla).
El nombre y el número quedan borrados.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Agenda del sistema
Agenda del sistema
Comparado con la «Agenda integrada» en página 38, que es una
función específica del teléfono inalámbrico, la Agenda del sistema
se guarda en el sistema BusinessPhone.
La Agenda del sistema incluye números de la guía telefónica
internos, así como números abreviados comunes externos.
Dado que la Agenda del sistema está disponible para varios tipos
de teléfono, el acceso, así como la navegación dentro de la
Agenda, se mantienen como funciones genéricas, lo que significa
que será controlada a través del teclado numérico normal.
Si prefiere que la gestión se realice a través de teclas de menú y de
navegación, póngase en contacto con su administrador para
configurar una Agenda de empresa en su teléfono inalámbrico.
*0# æ
#0* æ
æ
Usar la Agenda del sistema
Pulsar para buscar números de la guía telefónica internos
O:
Pulsar para buscar números abreviados comunes externos
Para salir de la Agenda del sistema
Pulsar para salir
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
43
Agenda del sistema
¿
#
Realizar una llamada
Introducir las primeras letras del nombre.
Para obtener información sobre cómo escribir texto, consultar la
sección «Escribir texto» en página 87.
Nota: Para recorrer la Agenda del sistema en su totalidad,
puede iniciar la función de búsqueda inmediatamente sin
introducir la(s) primera(s) letra(s) del nombre.
Pulsar para activar la función de búsqueda
La rutina de búsqueda encontró resultados
0
*
#
Se mostrará la primera entrada que coincida con la(s) letra(s) que
introdujo.
Pulsar para avanzar en la lista
O:
Pulsar para retroceder en la lista
Al llegar al inicio o al final de lista se escuchará un pitido breve.
Pulsar para llamar al número de la lista deseado
Se marca el número y aparece «Marcando...».
La rutina de búsqueda encontró resultados
Si no hay ninguna entrada que satisfaga los criterios de búsqueda,
en la pantalla aparecerá:
1
44
LO SIENTO - NO SE ENCUENTRA EL NOMBRE
Pulsar para iniciar una nueva búsqueda
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Durante las llamadas
Durante las llamadas
La Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone le permite
gestionar llamadas de muchas maneras diferentes. Así podrá:
realizar una consulta, transferir una llamada, crear una conferencia,
desconectar el micrófono y el timbre, o retener una llamada para
realizar otras tareas.
Conversación con altavoz (manos libres)
Esta función es muy útil en aquellas situaciones en las que necesita
mantener una conversación con el inalámbrico a la vez que tiene
las manos libres para otras tareas (manos libres).
ä
ä
Para activar la conversación con altavoz durante una llamada:
Pulsar la tecla de función programable central para activar
el modo manos libres.
De esta forma estará conectado con su interlocutor mediante el
altavoz y el micrófono del aparato.
Nota: Es posible realizar un ajuste de volumen, consultar la
sección «Ajustes acústicos» en página 111.
Pulsar de nuevo para desactivar el modo manos libres.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
45
Durante las llamadas
Desactivar micrófono
Para desactivar el micrófono durante una conversación en curso:
Pulsar la tecla de silencio de la parte derecha del inalámbrico
para desactivar el micrófono.
El micrófono queda desconectado y el llamante no podrá escuchar
ninguna conversación o ruidos ambientales. En la pantalla aparece
el texto Silenciado cuando el micrófono queda desconectado
durante una llamada.
Pulsar de nuevo la tecla de silencio para activar el micrófono.
Nota: Es aconsejable usar esta función en lugar de dejar
la llamada retenida, dado que es posible que las llamadas
retenidas se desvíen directamente o después de cierto
tiempo a la operadora.
Consulta
Durante una conversación en curso, puede que necesite realizar
una consulta a un interlocutor interno o externo.
R
å
Pulsar (ver pantalla).
La primera llamada queda retenida. Tono de invitación a marcar.
Llamar a un tercero.
Cuando este tercer interlocutor conteste, podrá conmutar entre
ambas llamadas, crear una conferencia o finalizar una de las
conversaciones.
Vuelta a la primera llamada
2
R 1
R
Es posible cambiar entre los distintos interlocutores conectados:
Conmutar entre llamadas (ver pantalla).
Pulsar para finalizar (ver pantalla).
Se termina la llamada en curso. Se conecta la otra llamada.
Nota: En ocasiones es necesario pulsar dos veces la tecla
R (ver pantalla). La posibilidad de retener llamadas internas
o transferirlas a líneas externas depende de su Centralita
(PBX). Consulte con el administrador de su sistema.
46
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Durante las llamadas
Transferencia
Tiene una conversación interna o externa en curso y desea
transferir una llamada.
R
å
æ
Pulsar (ver pantalla).
La primera llamada queda retenida. Tono de invitación a marcar.
Llamar a un tercero.
Puede transferir la llamada antes de contestar o esperar una
respuesta.
Nota: Asegúrese de que llama al interlocutor deseado.
Por favor, lea las observaciones y advertencias del capítulo
«Sugerencias útiles» en página 117.
Pulsar.
Se transfiere la llamada.
Transferencia a una extensión ocupada
Se pueden transferir llamadas incluso a las extensiones ocupadas.
El interlocutor oirá una señal amortiguada (puesta en espera) y la
llamada será direccionada tan pronto termine la llamada en curso
(si está activada la función de puesta en espera).
Rellamada
Si ha transferido una llamada externa y la otra extensión no la ha
contestado en un determinado período de tiempo, se le devuelve la
llamada. Su teléfono inalámbrico volverá a sonar.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
47
Durante las llamadas
Llamada en espera
Si escucha el tono de llamada en espera durante una conversación
en curso, es que otra persona está intentando contactar con
usted.
æ
æ
Para finalizar la llamada en curso y contestar la llamada en espera:
Pulsar para finalizar la llamada en curso.
En su teléfono inalámbrico quedará señalizada la llamada en
espera.
Pulsar para contestar la nueva llamada.
Nota: La función de Llamada en espera podría estar
bloqueada en su extensión (programado por el
administrador del sistema).
Conferencia
Está manteniendo una conversación y desea establecer una
conferencia.
R
å
R 3
æ
48
Pulsar (ver pantalla).
La primera llamada queda retenida. Tono de invitación a marcar.
Llamar a un tercero.
Pulsar para establecer una conferencia a 3 bandas.
Ahora ha establecido una conferencia a tres bandas. Para indicar
que se trata de una conferencia, todos los participantes en la
misma oirán periódicamente un tono de conferencia.
Repetir el proceso para incorporar a otras personas en la
conferencia.
De esta forma, podrá incorporar hasta seis interlocutores a una
conversación. La cantidad de comunicantes externos posibles
dependerá de la programación del sistema.
Finalizar la llamada para abandonar la conferencia.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Durante las llamadas
Contestar una llamada de conferencia
æ
Las llamadas de conferencia se indican con tono diferente, en
comparación con las llamadas normales y los mensajes de texto.
La llamada de conferencia debe ser atendida dentro de un tiempo
preestablecido (por defecto son 30 segundos). Una llamada normal
en curso tiene una prioridad más alta, pero si finaliza antes del
tiempo preestablecido se iniciará la indicación de llamada de
conferencia, y ésta podrá ser atendida.
Pulsar para contestar la llamada de conferencia.
Ahora está conectado con la conferencia.
Retener una llamada
Está manteniendo una conversación. Ahora desea retener la
llamada en curso durante unos instantes.
R
Pulsar (ver pantalla).
La llamada queda retenida. Tono de invitación a marcar.
R
Pulsar de nuevo para retomar la llamada (ver pantalla).
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
49
Desvío de llamadas
Desvío de llamadas
Cuando no está disponible para coger llamadas o decide
contestarlas desde otra extensión, es útil desviar sus llamadas
a una posición alternativa.
En caso de que necesite hablar urgentemente con alguien que
ha desviado sus llamadas, el sistema incorpora una función para
evitar el desvío, consulte la sección «Extensión desviada» en
página 36.
Dependiendo del tipo de desvío, también podrá grabar su saludo
personal, consulte la sección «Saludo personal» en página 62.
Nota: Podrá seguir realizando llamadas como siempre.
Desvío cuando el llamante recibe tono
de ocupado
Si su extensión está ocupada y recibe una llamada entrante
(interna o externa), el administrador de su sistema puede
programar su extensión para que desvíe las llamadas
automáticamente a una dirección de desvío programada.
Desvío cuando no hay respuesta
Si no está disponible para responder llamadas entrantes (internas
o externas), el administrador de su sistema puede programar su
extensión para que desvíe las llamadas automáticamente a una
dirección de desvío programada (tiempo predefinido:
15 segundos).
50
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Desvío de llamadas
Desvío fijo
Esta función dirige sus llamadas a una posición de respuesta
previamente programada (por ejemplo, a la secretaria).
æ
*21#
Activar desvío fijo
æ
#21#
Cancelar desvío
Pulsar.
Marcar.
Tono especial de invitación a marcar. Todas las llamadas a su
extensión se redireccionan a una dirección previamente
programada.
Pulsar.
Marcar.
Tono especial de invitación a marcar.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
51
Desvío de llamadas
Desvío individual
Esta característica le da la posibilidad de desviar sus llamadas
a posiciones internas y externas, como por ejemplo cualquier
número de la guía telefónica, la extensión de un compañero, un
número externo o un número abreviado común (p.ej., el teléfono de
su coche).
Nota: Para evitar un mal uso, es posible bloquear los
desvíos externos individuales de su extensión. Consultar
la sección «Seguridad» en página 71.
Programar y activar el desvío interno
æ
*21*
å#
Desvía sus llamadas a una posición interna.
Pulsar.
Marcar.
Introducir el nuevo número de la guía telefónica (dirección de
desvío) y pulsar.
Tono de verificación. Puede realizar llamadas normalmente. Un
tono especial de invitación a marcar le recordará que el desvío de
llamada está activo.
Nota: No es posible activar un desvío individual interno si
ya hay activado un desvío individual externo.
æ
#21#
52
Cancelar un desvío interno
Pulsar.
Marcar.
El desvío individual queda cancelado.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Desvío de llamadas
Programar y activar una nueva dirección de desvío
externa
æ
*22*
0å
Para configurar una nueva dirección de desvío externa individual:
Pulsar.
Marcar.
Marcar el(los) dígito(s) para acceso a llamadas externas
e introducir la nueva dirección de desvío externa.
Un máximo de 24 dígitos.
Nota: El dígito que hay que pulsar para el acceso a la línea
externa dependerá de la configuración del sistema.
#
Si su red pública requiere una espera al segundo tono de
invitación a marcar, pulse *.
Pulsar para activar el desvío individual.
Tono de verificación.
Nota: Antes de salir, llame a su extensión para comprobar
si el desvío externo se ha configurado correctamente. De
esta forma puede asegurarse de que el número ha sido
programado correctamente y de que sus llamadas no
serán desviadas a otra persona por error. También se
puede utilizar el desvío externo individual mediante la
función DISA. Consultar la sección «Otros servicios de
utilidad» en página 79.
æ #22#
Cancelar un desvío externo
Pulsar y marcar.
Nota: La dirección de desvío programada no se borra de la
memoria, sino que simplemente se desactiva el desvío.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
53
Desvío de llamadas
Reactivar un desvío externo
æ
*22*
#
Desviar sus llamadas a una posición externa:
Pulsar.
Marcar para activar el desvío externo programado.
Pulsar.
Puede realizar llamadas normalmente. Un tono especial de
invitación a marcar le recordará que el desvío de llamada está
activo.
Sígueme
Si su inalámbrico no está disponible, todavía puede contestar sus
llamadas desviándolas al lugar en el que se encuentre en cada
momento. Para activar el «Sígueme», ha de estar activado también
el «Desvío individual» en su inalámbrico.
Activar el Sígueme
æ
*21*
å*
å
#
Nota: Este procedimiento se ha de ejecutar desde el
teléfono al que se han desviado las llamadas.
Pulsar.
Marcar.
Marcar su número y pulsar.
Marcar el nuevo número al que se deben desviar las llamadas
entrantes.
Pulsar.
Tono especial de invitación a marcar. Ejemplo de pantalla:
Sígueme
4736-> 4321
54
13:05
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Desvío de llamadas
Cancelar el Sígueme
æ
#21*
å
#
El Sígueme y el desvío individual también se pueden cancelar
desde la posición de respuesta.
Pulsar.
Marcar.
Marcar su número.
Pulsar para cancelar el Sígueme.
Tono de invitación a marcar.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
55
Información de ausencia
Información de ausencia
Si no se encuentra en la oficina durante un determinado período
de tiempo (por ejemplo, a causa de una reunión, vacaciones,
comida o enfermedad), esta función le permite informar a sus
comunicantes cuál es el motivo de su ausencia. Los llamantes
externos serán dirigidos a la operadora, quien también tiene
acceso a su información de ausencia.
Nota: Cuando haya activado un desvío con un saludo
personal, las personas que llamen recibirán este saludo en
lugar de la información de ausencia activada. Consultar la
sección «Saludo personal» en página 62.
Puede informar a sus comunicantes con:
1 Textos predefinidos
Introduzca la razón de su ausencia y la fecha y hora de su regreso.
Los comunicantes internos reciben la información en la pantalla
(o como información hablada para aquellos comunicantes que
carecen de teléfono con pantalla).
2 Información de voz
Grabe un mensaje de voz en el que indique su información de
ausencia. Los llamantes internos, escucharán la información por el
microteléfono o por el altavoz.
56
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Información de ausencia
Introducir información
æ
*23*
Para guardar información de Texto o de Voz.
Pulsar.
Marcar para entrar en el modo información.
Seleccionar texto predefinido o Información de Voz.
æ
*23*
9
*
9
#
Información de voz
Pulsar.
Marcar para entrar en el modo información.
Pulsar y hablar.
Pulsar para reproducir y escuchar su grabación.
Pulsar y hablar para volver a grabar.
Pulsar para enviar.
Información activada.
Nota: Puede llamar a su propia extensión si quiere verificar
su información de ausencia.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
57
Información de ausencia
Textos predefinidos
å
å
#
Consúltese la tabla siguiente:
Introducir Código y
Información complementaria.
Hora de regreso
Fecha de regreso
Almuerzo
Reunión
Vacaciones
Enfermo
Código
1
2
3
4
5
6
Información complementaria
hora (00-23) minuto (00-59)
mes (01-12) día (01-31)
regreso a las, hora minuto
regreso a las, hora minuto
regreso el, mes día
regreso el, mes día
Pulsar para introducir la información.
Tono de verificación.
Textos predefinidos, ejemplo:
æ
*23*
5
0627
58
Vacaciones, regreso el 27 de Junio
Pulsar.
Marcar.
Introducir Código.
Introducir mes y día.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Información de ausencia
Guardar información
æ
*23*
#
Cuando la información está activada:
Pulsar.
Marcar.
Pulsar.
Tono de verificación. La información no está activa pero sí está
almacenada para su uso posterior.
Utilizar la información guardada
æ
*23*
#
Cuando la información está desactivada:
Pulsar.
Marcar.
Pulsar para activar la información guardada.
Tono de verificación. La información está activa.
Nota: Puede editar una tecla directa/de función
programable para activar o desactivar la información.
Consulte la sección «Teclas directas y Teclas de función
programables» en página 100.
æ
#23#
Borrar información
Pulsar.
Marcar para borrar la información.
Tono de verificación.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
59
Mensajes
Mensajes
Usando el sistema de mensajes usted puede enviar, recibir, desviar
y almacenar diferentes tipos de mensajes. También tendrá acceso
a varias funciones útiles, como la de grabar una conversación en
curso, efectuar llamadas externas a través de la red de la
compañía y muchas otras ...
Protección mediante contraseña
La primera vez que entra en el sistema de mensajes (sólo posible
desde la propia extensión) se le podría pedir que cambiara su
contraseña si ésta es la predefinida (0000).
Nota: Algunos sistemas está programados para permitir
la contraseña por defecto.
æ
Seguir los mensajes de voz.
Se le pedirá que introduzca una nueva contraseña, que la confirme
y que la guarde. Si utiliza la contraseña por defecto, se le pedirá
que lo vuelva a intentar.
Pulsar para finalizar el proceso.
O:
Continuar con cualquiera de las funciones de mensaje.
Si desea cambiar de nuevo su contraseña, consulte la sección
«Cambiar contraseña» en página 71.
60
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Mensajes
Sistema de buzones de mensajes
individuales
Los comunicantes pueden dejarle mensajes en su buzón de
mensajes individual. El sistema de buzones de mensajes es una
parte del sistema de mensajes.
Activación
æ
*21*
å
#
æ
#21#
Desvíe su extensión hacia el sistema de buzones de mensajes.
Pulsar.
Marcar.
Marcar el número del sistema de buzones de mensajes.
Pregunte al administrador del sistema su número concreto de
buzón de mensajes.
Pulsar.
Tono especial de invitación a marcar.
Desactivación
Pulsar.
Marcar.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
61
Mensajes
Saludo personal
*59#
æ
2
å
#
æ
62
Dependiendo del tipo de desvío que quiera activar, puede dejar
a la persona que llama tres tipos distintos de saludos personales.
Puede activar un desvío cuando una persona que llame reciba un
tono de ocupado, cuando no haya respuesta o puede activar el
desvío individual para todas las llamadas.
Marcar.
Pulsar.
Durante este proceso se le solicitará su número de extensión,
y dependiendo de la configuración del sistema, se le podría
solicitar también su contraseña.
Pulsar para configurar su saludo personal.
Introducir el código de desvío.
Seleccionar una opción de las siguientes y siga los anuncios de
voz.
Tipo de desvío
Saludo para el caso de ocupado
Saludo si no hay respuesta
Saludo para el desvío individual
Código
1
2
3
Pulsar para almacenar el saludo grabado.
Cuando active el desvío, la siguiente persona que llame escuchará
el saludo almacenado.
Pulsar para finalizar.
Nota: Cuando haya activado un desvío con un saludo
personal, las personas que llamen recibirán este saludo
aun cuando usted haya activado la información de
ausencia. Consultar la sección «Información de ausencia»
en página 56.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Mensajes
Recuperar mensajes internamente
æ
*59#
Cuando recibe un mensaje.
Pulsar.
Marcar.
Consultar la sección «Comprobar y almacenar mensajes recibidos»
en página 65.
Recuperar mensajes externamente
å
å
Para recuperar sus mensajes desde una posición externa:
Marcar el número de teléfono de su compañía.
Marcar el número del sistema de buzones de mensajes.
Durante el proceso se le pedirá su número de extensión y su
contraseña.
Nota: No puede usar la contraseña por defecto 0000 para
recuperar mensajes desde una posición externa, primero
debe cambiar su contraseña. Consulte la sección «Cambiar
contraseña» en página 71.
Las siguientes funciones del buzón de mensajes pueden usarse
también desde una posición externa:
•
Cambiar contraseña
•
Comprobar y almacenar mensajes recibidos
•
Desviar un mensaje de voz
•
Enviar un mensaje
•
Notificación de llamada saliente (Externa)
•
Saludo personal
Notificación de llamada saliente (Externa)
Con esta función, el sistema de mensajes puede avisarle cuando
lleguen nuevos mensajes de voz. Puede especificar un número
externo, donde se le podrá llamar a una hora previamente
programada, o tan pronto llegue un nuevo mensaje.
Nota: Esta característica podría estar restringida o no estar
disponible. Pregunte al administrador del sistema sobre su
disponibilidad.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
63
Mensajes
Se le puede avisar de dos formas diferentes (dependiendo de la
programación del sistema):
Notificación con acceso al buzón de mensajes:
Usted confirma la notificación a través de su contraseña (debe ser
diferente del valor por defecto 0000). Consultar la sección
«Cambiar contraseña» en página 71 para seleccionar una nueva
contraseña. Dispone de acceso pleno al sistema de buzón de
mensajes.
Notificación sin acceso al buzón de mensajes:
Recibe un anuncio de voz corto, donde se le informa que alguien
ha dejado un mensaje para usted. Usted confirma la notificación
pulsando cualquier tecla. Para recuperar el mensaje tiene que
devolver la llamada al sistema de buzones de mensajes
Nota: Si no confirma la notificación dentro del plazo
previamente programado, la conexión queda cancelada
y se repite de nuevo posteriormente (preguntar al
administrador del sistema el número de intentos de
notificación programado).
*59#
Para programar una Notificación de llamada saliente (Externa):
Marcar.
Nota: En función de la configuración podría pedírsele su
contraseña.
Seguir los mensajes de voz.
Puede programar el número de notificación externo, la hora de
notificación y activar/desactivar la función. El número externo
(incluyendo el(los) dígito(s) para el acceso a llamadas externas)
puede estar compuesto de hasta 24 dígitos. La hora se introduce
en formato de 24 horas, por ejemplo, 2030 para las ocho y media.
Los valores se ajustan automáticamente a cuartos exactos, es
decir, 2013 será 2015.
æ
64
Nota: El número y la hora de las notificaciones deben ser
programados antes de que active la notificación.
Pulsar para finalizar el proceso.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Mensajes
Comprobar y almacenar mensajes recibidos
Cuando recibe un mensaje nuevo, el LED parpadeante,
acompañado de un tono de mensaje y/o vibración, le advierte de
ello (también se puede utilizar un tono especial de invitación a
marcar para indicar un mensaje en espera, si está programado).
El icono Nuevo mensaje también se usa para indicar un mensaje
nuevo. Además, en la pantalla puede ver el número de mensajes
en cola.
El tono de mensaje se puede desactivar mediante una pulsación
de la tecla de silencio.
Nota: El tono de mensaje se abrirá paso a través del modo
silencioso si el mensaje es urgente.
Los mensajes recibidos se dividen en las siguientes tres categorías:
•
Mensajes nuevos (no escuchados)
•
Mensajes escuchados
•
Mensajes almacenados
Los mensajes de voz también pueden ser desviados a otros
números de buzón de mensajes (individual o común), consultar la
sección «Desviar un mensaje de voz» en página 66.
Nota: Tras un determinado período de tiempo los
mensajes se borran del sistema. Este tiempo depende de
la categoría del mensaje. Si desea información referente a
esta materia, consulte con el administrador de su sistema.
æ
*59#
Mensajes de «llámame» y de voz:
Pulsar.
Marcar.
Es posible comprobar y almacenar los mensajes recibidos. Es
posible almacenar hasta 20 mensajes. Los mensajes de voz se
escucharán a través del altavoz. Los mensajes de «llámame»
efectuarán una llamada automática al remitente (estos mensajes
no se pueden almacenar).
Nota: En función de la configuración, para recuperar sus
mensajes podría pedírsele su contraseña. Consultar la
sección «Seguridad» en página 71.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
65
Mensajes
Desviar un mensaje de voz
*59#
Sus mensajes de voz recibidos (en el buzón de mensajes individual)
pueden ser desviados a otros números de buzón de mensajes
(individual o común). Cuando desvía un mensaje de voz a un buzón
de mensajes individual, el número del buzón de mensajes es el
mismo que el número de extensión.
Marcar.
Nota: En función de la configuración, para recuperar sus
mensajes podría pedírsele su contraseña. Consultar la
sección «Seguridad» en página 71.
Seguir los mensajes de voz.
Usted puede desviar mensajes de voz nuevos, escuchados o
almacenados.
Nota: El mensaje reenviado es una copia, es decir, puede
ser borrado sin borrar el mensaje original.
æ
Repetir el procedimiento para reenviar el mensaje a otro
buzón de mensajes.
Pulsar para finalizar el proceso.
Enviar mensaje
Usted llama a una extensión y recibe un tono de ocupado o no
obtiene respuesta.
Existen dos posibilidades:
9#
66
1
Mensaje de rellamada (Mensaje de «llámame»)
2
Mensaje de voz
Rellamada (Mensaje de «llámame»)
Pulsar para enviar un mensaje de «llámame».
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Mensajes
Mensaje de voz
99
*
9
#
Si lo desea, puede enviar un mensaje de voz en su lugar:
Pulsar y hablar.
Pulsar para escuchar.
Pulsar y hablar para volver a grabar.
Pulsar para enviar.
Función dictáfono
Si desea grabar y recuperar mensajes de voz personales, puede
utilizar la función dictáfono. Un mensaje de dictáfono es tratado
como un mensaje normal. Para saber cómo recuperar mensajes
de dictáfono, consulte la sección «Comprobar y almacenar
mensajes recibidos» en página 65.
Grabar un mensaje
æ
*58#
*
9
æ
Para comenzar la grabación:
Pulsar.
Marcar y grabar su mensaje.
El tiempo máximo de grabación es de cuatro minutos y quince
segundos.
Seleccionar las siguientes opciones:
Pulsar para escuchar.
Pulsar y hablar para volver a grabar.
Pulsar para detener la grabación y guardar el mensaje.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
67
Mensajes
Mensajes de texto
Los últimos veinte mensajes de texto recibidos se guardan en la
lista de mensajes. Para enviar mensajes de texto, véase la sección
«SMS (Servicio de Mensajes Cortos)» en página 69.
Notas: Si no hay suficiente memoria libre para guardar un
mensaje entrante, se borrará el mensaje más antiguo. Esto
significa que no siempre es posible guardar veinte
mensajes, dependerá de lo grandes que sean los
mensajes.
â
âã
o
á
Pulsando cualquier botón (que no sea el de Alarma,
Silenciar o Volumen), el mensaje recibido quedará marcado
como leído.
Pulsar para entrar en la lista de mensajes.
Desplazarse arriba o abajo hasta encontrar el mensaje.
El mensaje seleccionado quedará resaltado.
Pulsar para leer el mensaje.
Lunch today?
From: Phil Collins
11:00 15/12
Borrar
13:05
Salir
Si se ajusta la función Reloj y Fecha, podrá ver la hora del mensaje
el mismo día que fue recibido. La indicación de hora cambia a
indicación de fecha al día siguiente. Véase la sección «Ajustes del
reloj» en página 106.
El tamaño del texto se puede cambiar, o visualizarse al revés,
véase la sección «Ajustes» en página 99.
Para borrar un mensaje:
Borrar
Sí
68
Pulsar (ver pantalla).
En la pantalla aparecerá ¿Elim mensaje?
Pulsar (ver pantalla).
Pulsar para borrar el mensaje (ver pantalla).
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Mensajes
Si recibe un mensaje de texto con un solicitud de respuesta, se
añadirá el texto Acusar recibo al mensaje. Utilice las teclas
programables para realizar una confirmación positiva o negativa.
Nota: La opción Borrar no está disponible para un
mensaje con solicitud de respuesta. Un mensaje de
confirmación sólo puede ser borrado desde la lista de
mensajes.l
Para responder a un mensaje de texto entrante:
Respond
å Enviar
Pulsar (ver pantalla).
Introducir el texto del mensaje y pulsar (ver pantalla).
Enviando se muestra como una confirmación de la transferencia.
SMS (Servicio de Mensajes Cortos)
Los mensajes SMS de un teléfono a otro se habilitan programando
un tecla programable/de función para SMS, véase la sección
«Teclas directas y Teclas de función programables» en página 100.
Si programa la tecla programable/de función sin una dirección de
destino, podrá utilizarla para enviar un SMS a cualquier teléfono
dentro del sistema, aunque también podrá elegir enviarlo a una
dirección de destino predefinida.
Un SMS entrante se muestra inmediatamente, y el número del
teléfono emisor aparece en una fila aparte. Cuando usted lee el
mensaje, se visualiza la fecha y la hora de recepción del SMS, así
como el número del teléfono emisor. Para visualizar y responder a
mensajes SMS entrantes, véase la sección «Mensajes de texto» en
página 68. Todos los mensajes SMS se guardan, junto con otros
mensajes, en la lista de mensajes.
Notas: Esta función puede estar restringida o no
disponible. Consulte al administrador del sistema sobre su
disponibilidad y para solicitar más información.
Si programa una tecla de función, deberá pulsar y
mantener pulsada la tecla cuando active/desactive esta
función.
Enviar un SMS
SMS
Pulsar la tecla programable/de función previamente
programada (ver pantalla).
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
69
Mensajes
å
Introducir el número destino,
Si está enviando un SMS a una dirección de destino predefinida,
esté paso se obviará.
o
pulsar para cogerlo de la Agenda local (ver pantalla).
Si está enviando un SMS a una dirección de destino predefinida,
este paso se obviará.
OK
å Enviar
70
Pulsar (ver pantalla).
Si está enviando un SMS a una dirección de destino predefinida,
este paso se obviará.
Introducir el texto del mensaje y pulsar (ver pantalla).
Enviando se muestra como una confirmación de la transferencia.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Seguridad
Seguridad
Puede utilizar una contraseña de cuatro dígitos para bloquear su
inalámbrico frente a un uso no autorizado, para realizar llamadas
externas desde cualquier extensión bloqueada, para entrar en el
sistema de mensajes o cuando utilice la función DISA.
Nota: La primera vez que entra en el sistema de mensajes
podría pedírsele que cambiara su contraseña si ésta es
la predefinida (0000). Este procedimiento se realiza
directamente en el sistema de mensajes. Consultar la
sección «Mensajes» en página 60.
æ
#*72*
å
*
å
#
Cambiar contraseña
Pulsar.
Marcar para seleccionar una nueva contraseña.
Marcar su contraseña actual.
La contraseña por defecto es 0000.
Pulsar.
Marcar su nueva contraseña.
Pulsar.
Tono de verificación.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
71
Seguridad
Evitar el bloqueo de una extensión
Con el fin de realizar una llamada, puede evitar temporalmente el
bloqueo de una extensión.
*72*
å
#
Evitar el bloqueo de la extensión propia
Marcar.
Marcar su contraseña.
Pulsar.
Tono de invitación a marcar. Podrá realizar una llamada desde su
extensión.
Evitar el bloqueo de otra extensión
*72*
å
*
å
#
72
Esto posibilita realizar una llamada en otra extensión que se
encuentre bloqueada, por medio de su contraseña.
Marcar.
Marcar su contraseña.
Pulsar.
Marcar su número de extensión.
Pulsar.
Tono de invitación a marcar. Podrá realizar una llamada desde la
extensión bloqueada.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Seguridad
æ
*72#
æ
#72*
å
#
Bloquear su extensión
Pulsar.
Marcar para bloquear su extensión.
Tono de verificación.
Desbloquear su extensión
Pulsar.
Marcar.
Marcar su contraseña.
Pulsar para desbloquear.
Tono de verificación. Su extensión queda desbloqueada.
Bloquear el teclado
Puede bloquear el teclado para evitar la pulsación de una tecla o el
marcado accidental de un número. El siguiente procedimiento
describe el bloqueo manual, pero se recomienda tener siempre
activado el bloqueo automático. Para saber cómo activar el
bloqueo automático, consulte la sección «Bloqueo automático de
teclas» en página 108.
ç*
Bloquear/desbloquear el teclado manualmente
Pulsar para bloquear/desbloquear el teclado.
El icono Llave indica que su teclado está bloqueado.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
73
Seguridad
Bloquear/desbloquear el teléfono
inalámbrico
Puede proteger su inalámbrico frente al uso por otras personas
bloqueándolo automáticamente cuando lo coloque en el cargador
o cuando lo apague. El teléfono inalámbrico sólo puede ser
desbloqueado con un código de cuatro dígitos.
Notas:
Cuando el inalámbrico está bloqueado, todavía es posible
enviar todo tipo de alarmas.
Esta función requiere una configuración de los parámetros
de la tarjeta SIM. La función sólo puede ser activada/
desactivada en la tarjeta SIM, no en el teléfono. El código
se establece en la tarjeta SIM, y no se puede modificar
desde el teléfono.
Desbloquear el teléfono inalámbrico
El icono Candado indica que su teclado está bloqueado.
å
74
Con el inalámbrico encendido:
Marcar su código de cuatro dígitos.
Ahora puede utilizar su inalámbrico.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Facilidades de grupo
Facilidades de grupo
Cuando se trabaja en equipo las siguientes facilidades de grupo
pueden resultar muy útiles.
Grupo de captura de llamadas
æ
å
En un grupo de captura de llamadas, cualquier miembro puede
contestar a cualquier llamada individual a los miembros del grupo.
Usted puede contestar una llamada al grupo marcando un número
especial de respuesta. Pregunte al administrador del sistema cuál
es número configurado para tal fin.
Pulsar.
Marcar el código de grupo de captura de llamadas.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
75
Facilidades de grupo
Timbre común
æ
å
El servicio de timbre común permite a todas las extensiones del
sistema (operadora incluida) capturar la llamada de una extensión
que se ha definido previamente como extensión de timbre común.
Pregunte al administrador de su sistema cuál es el código de
captura de llamada de timbre común.
Pulsar.
Marcar el código de captura de llamadas de timbre común.
Se conectará inmediatamente con el comunicante. Si dos o más
extensiones intentaran contestar simultáneamente una llamada
de la extensión de timbre común, sólo la primera podrá capturarla.
El resto de extensiones recibirán el tono de número vacante. Lo
mismo sucederá si marca el código de captura de llamada de
timbre común y no hay llamadas esperando en la extensión de
timbre común.
Grupo de búsqueda
Su inalámbrico se puede incorporar a uno o varios grupos de
búsqueda, donde todos sus miembros están representados por
un número de la guía telefónica común. Se pueden programar
16 grupos de búsqueda, conteniendo cada uno entre 1 y 20
miembros. Un miembro podría ser un número de extensión, una
consola de operadora o un número ficticio. Consulte con el
administrador de su sistema si necesita esta función.
Nota: El número de extensiones inalámbricas en un grupo
de búsqueda está limitado a ocho (incluyendo
configuraciones tándem).
Las llamadas entrantes al grupo de búsqueda son dirigidas hacia
las extensiones libres del grupo. Se puede cambiar el orden de
búsqueda dentro del grupo con el fin de lograr una adaptación
total a sus necesidades. Si todos los miembros del grupo de
búsqueda están ocupados, la llamada entrante será puesta en
cola. Si nadie responde a una llamada entrante antes del tiempo
programado, la llamada se desvía a la posición de respuesta
programada (como por ejemplo, la operadora).
Nota: Si todos los miembros de un grupo de búsqueda
se encuentran ocupados, las funciones de rellamada o
intrusión no estarán disponibles.
76
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Facilidades de grupo
Activación
Antes de que pueda contestar llamadas a grupos de búsqueda,
tendrá que acceder al sistema (login).
æ
*28*
å
#
Para registrarse en un grupo de búsqueda:
æ
*28*
*#
Para registrarse en todos los grupos de búsqueda:
Pulsar.
Marcar.
Marcar el código del grupo de búsqueda.
Pregunte al administrador del sistema cuál es número configurado
para tal fin.
Pulsar.
Pulsar.
Marcar.
Pulsar.
Contestar llamadas
Responda las llamadas a grupos de búsqueda de la manera
habitual.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
77
Facilidades de grupo
Salida
æ
#28*
å
#
æ
#28*
*#
78
Para salir de un grupo de búsqueda:
Pulsar.
Marcar.
Marcar el código del grupo de búsqueda.
Pregunte al administrador del sistema cuál es número configurado
para tal fin.
Pulsar.
Nota: Si se ha registrado en más de un grupo de búsqueda
y sale de uno de ellos, la pantalla mostrará un mensaje
especial.
Para salir de todos los grupos de búsqueda:
Pulsar.
Marcar.
Pulsar.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Otros servicios de utilidad
Otros servicios de utilidad
Mediante la utilización de estos servicios su productividad se verá
incrementada; por ejemplo, puede fijar recordatorios de reuniones
importantes, asignar el coste de las llamadas externas en cuentas
diferentes y muchas cosas más …
Configuración tándem
La configuración tándem es una unidad, compuesta de dos
teléfonos que utilizan el mismo número de la guía telefónica. Uno
de los teléfonos se define como maestro y el otro como esclavo.
Esta función mejora la comunicación de aquellos usuarios que, por
ejemplo, tienen un teléfono fijo en su mesa (el teléfono maestro)
y necesitan movilidad dentro del edificio de su empresa por medio
de su propio inalámbrico (el teléfono esclavo). La configuración
tándem funciona básicamente de la siguiente manera:
æ
*28#
Para activar la configuración tándem
Pulsar.
Marcar para activar el teléfono esclavo.
Para las llamadas entrantes:
•
Ambos teléfonos son tratados como 1 sola extensión.
Para las llamadas salientes:
•
Ambos teléfonos son tratados como 2 extensiones separadas.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
79
Otros servicios de utilidad
æ
#28#
Para desactivar la configuración tándem
Pulsar.
Marcar para desactivar el teléfono esclavo.
Para las llamadas entrantes:
•
No se puede llamar al teléfono esclavo y el teléfono maestro
funciona como un teléfono individual normal.
Para las llamadas salientes:
•
Ambos teléfonos son tratados como 2 extensiones separadas.
Transferir una llamada entre los componentes de una
unidad tándem
R
å
æ
80
Pulsar (ver pantalla).
Marcar el propio número de la guía telefónica.
Pulsar.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Otros servicios de utilidad
Recordatorio
æ
*32*
å#
Se puede hacer que el inalámbrico le ofrezca un recordatorio en
cualquier momento dentro de las próximas 24 horas (múltiples
ajustes permitidos).
Pulsar.
Marcar.
Marcar la hora del recordatorio y pulsar.
(00-23) hora + (00-59) minuto. Cuando llegue la hora del
recordatorio, su teléfono inalámbrico dará la señal de rellamada.
Para introducir números, consulte la sección «Escribir texto» en
página 87.
Nota: Si recibe un tono de ocupado, su extensión no está
autorizada para fijar recordatorios.
æ
#32#
Cancelar un recordatorio
Pulsar.
Marcar para cancelar todos los ajustes.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
81
Otros servicios de utilidad
Portero automático
El portero automático se utiliza para controlar el acceso a su
empresa; es decir, puede abrir la puerta desde su inalámbrico.
æ
Contestar a llamadas del portero automático
Pulsar.
Estará en comunicación verbal con la persona que llama.
Abrir la puerta
Una vez ha contestado al portero automático, puede abrir ésta
realizando una consulta al número de teléfono del portero
automático.
R
å
Pulsar (ver pantalla).
Marcar el número de la guía telefónica del portero
automático.
Pregunte al administrador del sistema cuál es dicho número.
Acceso directo al sistema (DISA)
Si está trabajando fuera y necesita realizar llamadas de trabajo,
puede llamar a su empresa y utilizar la centralita de ésta para
realizar una llamada externa a quien desee. Usted sólo pagará el
coste de la llamada a su empresa. El resto del coste se cargará
automáticamente a su número de extensión o a un proyecto
especial.
Nota: Para activar esta función es necesario cambiar la
contraseña por defecto de 0000 a otra de su elección.
Para saber qué código usar y cómo cambiarlo, consulte
la sección «Cambiar contraseña» en página 71.
También es posible desviar llamadas desde la extensión de su
oficina a su posición externa. Consulte la sección «Desvío de
llamadas» en página 50. Durante el proceso se le pedirá su
contraseña.
82
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Otros servicios de utilidad
å
å
å
Marcar el número público de su empresa,
seguido del número DISA.
Pregunte al administrador del sistema por el número DISA definido.
Nota: Si desea registrar la llamada en un número de
cuenta, debe ejecutar el procedimiento del número de
cuenta antes de que introduzca el número externo,
consulte la sección «Número de cuenta» en página 83.
Marcar el número externo.
O:
Utilizar la función de desvío externo.
Consulte la sección «Desvío de llamadas» en página 50 para
conocer el procedimiento.
Nota: Si configura una nueva dirección de desvío, no olvide
ponerla a cero cuando vuelva a la oficina.
Número de cuenta
Se puede introducir un número de cuenta para cargar los gastos
telefónicos en diferentes cuentas. Dependiendo de la configuración
del sistema, el número de cuenta deberá introducirse a partir de
una lista de números de cuenta verificada (predefinida), o podrá
inventarse su propio número de cuenta. Se aplican los siguientes
requisitos previos:
•
Con el número de cuenta verificado usted puede restringir la
realización de llamadas externas (no un número o área
específicos), de manera que todo aquel que tenga permiso para
realizar llamadas externas recibirá un número de cuenta que
deberá usar cada vez que desee realizar una llamada externa.
•
Los números de cuenta verificados contienen hasta 10 dígitos.
•
Los números de cuenta propios contienen hasta 15 dígitos.
Los números de cuenta también se pueden usar a través de la
función DISA, consultar la sección «Acceso directo al sistema
(DISA)» en página 82.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
83
Otros servicios de utilidad
Número de cuenta verificado o propio
Antes una llamada saliente:
æ
*9*
å#
Pulsar.
Pulsar.
Introducir el número de cuenta y pulsar.
Dígitos válidos 0-9. Tono de invitación a marcar interno, realizar la
llamada externa.
Tonos DTMF
åæ
La función DTMF se usa para controlar los contestadores
automáticos o cualquier otro dispositivo de telecomunicaciones.
Realizar una llamada interna o externa para comunicar con
el dispositivo deseado.
Cuando su llamada es atendida usted puede seguir marcando
dígitos, los cuales se enviará como dígitos DTMF (tonos) al
dispositivo llamado para activar las funciones deseadas.
Interconexión en red
La interconexión en red permite la conexión de distintos edificios
pertenecientes a una misma compañía. La conexión se puede
realizar mediante líneas alquiladas, líneas públicas, Redes de Área
Local (LAN - Local Area Network) o Redes de Área Extensa (WAN Wide Area Network). Consulte con el administrador de su sistema
para más información sobre la red.
84
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Otros servicios de utilidad
Llamadas IP
Las llamadas IP son llamadas internas enviadas a través de una
red de datos interna (LAN o WAN), destinada a la transmisión de
voz y datos sobre las mismas líneas. Si está conectado a una red
de datos interna, la conexión IP se realiza automáticamente. Para
minimizar el tráfico en la red, se disminuye la calidad de la voz.
Si la calidad de la voz no es aceptable, se puede desconectar la
llamada IP y cambiar a una llamada no IP (red alternativa). La
conmutación de la red IP a una no IP se realiza durante la llamada,
de forma que no hace falta desconectar la llamada.
Si desea conmutar a un red no IP durante una llamada:
R
*61*
Pulsar (ver pantalla).
Marcar.
Durante este proceso, la otra parte quedará en espera. Cuando
haya finalizado el procedimiento, recibirá un tono de llamada
especial, reanudando la llamada en la red no IP.
Nota: Sólo se puede realizar una conmutación a una
llamada no IP si la llamada original es IP, de lo contrario se
recibirá un tono de bloqueo.
Ruta de Menor Coste (LCR)
La facilidad de Ruta de Menor Coste (LCR) selecciona
automáticamente la forma más barata de establecer la conexión
con el número externo deseado. Pregunte al administrador del
sistema si esta función se encuentra instalada en su sistema.
Si la extensión está configurada para emplear la LCR, se analizará
cada llamada externa y se seleccionará la ruta más barata.
æ
0å
Utilizar la ruta de menor coste
Pulsar.
Marcar el(los) dígito(s) para acceder a llamadas externas
seguido(s) del número externo.
La forma normal de realizar una llamada externa.
Nota: El dígito que hay que pulsar para el acceso a la línea
externa dependerá de la configuración del sistema.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
85
Otros servicios de utilidad
Llamar por la ruta de menor coste
æ
å
0å
Si la LCR se ha instalado en su sistema, pero su extensión no está
configurada para emplearla automáticamente, tendrá igualmente la
oportunidad de conseguir la conexión más barata marcando el
código LCR antes de marcar el número externo.
Pulsar.
Marcar el código LCR.
Pregunte al administrador del sistema cuál es el código LCR.
Marcar el(los) dígito(s) para acceder a llamadas externas
seguido(s) del número externo.
Nota: El dígito que hay que pulsar para el acceso a la línea
externa dependerá de la configuración del sistema.
86
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Escribir texto
Escribir texto
Es necesario escribir texto, por ejemplo, cuando está tecleando
información de ausencia o buscando en la agenda. Utilice el
teclado para escribir texto. A continuación se explica cómo escribir
texto cuando añada un nuevo nombre en el menú agenda.
Ejemplo (para escribir SMITH):
7777
6
444
8
44
ã
El carácter marcado se selecciona después de un tiempo de
espera o cuando se pulsa otra tecla.
Pulsar para S
Pulsar para M
Pulsar para I
Pulsar para T
Pulsar para H
Pulsar cuando el nombre esté completo.
(no aplicable a la Agenda del sistema)
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
87
Escribir texto
Teclas de control (no aplicable a la Agenda del sistema)
à
á
*
0
C
Mientras introduce un nombre o un número puede utilizar las
siguientes teclas para controlar y navegar:
Pulsar para desplazarse a la izquierda.
Pulsar para desplazarse a la derecha.
Pulsar para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Nota: Es posible activar/desactivar el emisor de tonos en
un número premarcado efectuando una pulsación larga
sobre la tecla * (p.ej., cuando se llama a bancos
telefónicos). Con una T en el número se indicará que el
emisor de tonos está activo, y con un - que está apagado.
Si es necesaria una pausa en el número, ésta se añade
efectuando una pulsación larga sobre la tecla #. La pausa
queda indicada con una P en el número.
Pulsar para introducir un espacio.
Pulsar para corregir una entrada errónea (ver pantalla).
Nota: Borra toda la entrada si se mantiene pulsada durante
un tiempo.
88
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Escribir texto
Caracteres especiales
Consulte la siguiente tabla para introducir caracteres especiales.
Número de veces que hay que pulsar la tecla
Tecla del
teléfono
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
-
?
!
,
.
:
"
’
(
)
1
2
A
B
C
Å
Ä
Æ
À
Á
Â
Ã
Ç
3
D
E
F
È
É
Ê
Ë
3
4
G
H
I
ï
Ì
Î
i
4
5
J
K
L
5
6
M
N
O
Ñ
Ö
Ø
Ò
Ó
Ô
Õ
6
7
P
Q
R
S
ß
7
8
T
U
V
Ü
Ù
Ú
Û
8
9
W
X
Y
Z
Ý
9
0
Espacio
+
&
<
@
=
/
>
$
^
%
_
£
°
€
µ
\
¿
±
¦
#
12
13
2
½
0
§
Nota: Dependiendo del idioma del menú seleccionado,
podrían estar disponibles otros caracteres, lo que significa
que el orden podría diferir respecto a la tabla de arriba.
2
Ejemplo de caracteres especiales:
Para introducir Ä pulsar 2 (cinco veces).
1 vez
resultado A
2 veces resultado B
3 veces resultado C
4 veces resultado Å
5 veces resultado Ä
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
89
Alarma
Alarma
Nota: Las funciones de alarma sólo están disponibles para
para los teléfonos inalámbricos DT422 y DT432.
Si trabaja solo en lugares de riesgo, es muy importante su
seguridad personal. Para situaciones como estas, los teléfonos
inalámbricos DT422 y DT432 son equipado con un botón de
alarma rojo en su parte superior. Si necesita ayuda o tiene
problemas, sólo tiene que pulsar este botón para enviar un
mensaje preconfigurado a la central de alarmas, quien lo distribuirá
(requiere un servidor de alarmas externo).
Nota: Las funciones de alarma pueden estar restringidas o
no estar disponibles. Pregunte al administrador del sistema
sobre su disponibilidad.
Alarma con datos
Con una alarma se pueden enviar datos adicionales, por ejemplo,
un código de localización. Los datos deben ser programados
manualmente por usted. Para usar esta función, se debe definir
una tecla directa/de función programable como acceso directo al
menú Edit datos alarma, consultar la sección «Teclas directas y
Teclas de función programables» en página 100. Los datos
almacenados se añaden a todo tipo de alarmas en el momento de
la transmisión.
90
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Alarma
Llamada automática después de una alarma
El inalámbrico se puede programar para llame directamente a un
número de teléfono predefinido después de una alarma. Se debe
programar una tecla directa con el número de teléfono específico,
consultar la sección «Teclas directas y Teclas de función
programables» en página 100. Puede ser cualquier número de
teléfono interno o externo, aunque también un grupo de teléfonos
predefinido. El inalámbrico llamará directamente al número de
teléfono después de todos los tipos de alarma.
La llamada automática se puede programar con monitorización
de habla, es decir, el micrófono del inalámbrico que envía la alarma
se activa discretamente, dándole al interlocutor llamado la
oportunidad de escuchar y de tomar la decisión correspondiente
sobre cómo actuar.
Función de localización de alarma
Su inalámbrico puede ser equipado con la función de localización
DECT, la cual proporciona información de la ubicación cuando se
envía una alarma. Es necesario un ajuste en la tarjeta SIM para
activar la localización. También existe un parámetro aparte que
activa la «Localización especial», es decir, se envía una alarma
cada vez que el inalámbrico obtiene una localización desde un
Dispositivo de Localización con «Transmisión inmediata de alarma»
activada. Consulte con el administrador de su sistema si necesita
esta función.
Alarma personal
Activación
Pulsar la tecla de alarma rojo dos veces antes de 2 segundos
La pantalla muestra Alarma de personal y podrá escuchar un tono
breve y atenuado. En este instante se envía una alarma a la central
de alarmas. Tras esto, el teléfono inalámbrico vuelve al modo libre.
Nota: Puede activar la alarma en cualquier instante, aun
cuando esté hablando, editando sus ajustes, o aunque el
teléfono inalámbrico esté bloqueado.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
91
Alarma
Cancelar
C
Pulsar para cancelar la alarma personal (ver pantalla).
Alarma de prueba
Pulsar y mantener pulsado la tecla de alarma.
C
Pulsar para cancelar (ver pantalla).
Alarma de ausencia de movimiento
y Alarma de caída
Notas:
Esta función requiere la instalación de un módulo de alarma
opcional.
El tiempo de espera disminuirá aproximadamente un 25%
cuando el inalámbrico esté equipado con un módulo de
alarma.
•
La alarma de ausencia de movimiento se activará cuando usted
no se haya movido en plazo de tiempo preestablecido (por
defecto es 30 segundos).
•
La alarma de caída se activará cuando el inalámbrico esté
inclinado más de 45º durante un tiempo preestablecido (por
defecto es 30 segundos), por ejemplo, si usted cae.
Antes de que se active una alarma suena una señal de advertencia
y comienza a parpadear el icono de alarma Sin movimiento
activada o Alarma de Caída activada. Si no cancela la alarma
pulsando una tecla, ésta será enviada y un sensor dentro del
inalámbrico alertará al número previamente programado.
Para utilizar cualquiera de estas funciones, primero debe activarlas.
Puede hacerlo a través del menú Valores, consultar la sección
«Ajustes» en página 99 o programando la función como una tecla
directa o de función programable, consultar la sección «Teclas
directas y Teclas de función programables» en página 100.
92
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Alarma
2
Pulsar y mantener pulsada la tecla directa/de función
programable previamente programada, para poner en
marcha la alarma que no lo estuviera.
En la pantalla aparece No-movimiento/ Hombre-caído cuando
se activa la alarma.
Las alarmas Sin movimiento y Caída se pueden desactivar durante
diez minutos (programado por el administrador de su sistema).
Cuando suene la señal de advertencia, pulse la tecla de silencio
para desactivar una alarma durante diez minutos.
Existe un parámetro en el Inalámbrico que determina si debe sonar
o no una Señal Acústica de Localización (ALS) después de una
alarma de Sin movimiento o Caída. La ALS se apaga pulsando la
tecla de silencio.
Activar de nuevo la alarma
Cuando se ha enviado la alarma Sin movimiento, se puede activar
de nuevo moviendo el inalámbrico o pulsando una tecla.
Cuando se ha enviado la alarma de Caída, se puede activar de
nuevo moviendo el inalámbrico hacia una posición más elevada
o pulsando una tecla.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
93
Modos
Modos
El inalámbrico está equipado con diez modos. Existen dos modos
preajustados en el momento de la entrega, y los otros ocho modos
restantes los define usted. Los modos preajustados son Normal y
En cargador.
La opción Apagar también está ubicada en el menú Modos.
Modo normal
El modo Normal es el modo por defecto.
Modo En cargador
El modo En cargador se activa cuando el Inalámbrico se coloca
en el cargador y se desactiva cuando se retira de él, no se puede
seleccionar manualmente. Cuando se retira el Inalámbrico del
cargador, se selecciona el último modo elegido.
Modos definidos por el usuario
El usuario puede definir y guardar ocho modos. Los modos
pueden, por ejemplo, usarse para crear un modo auriculares
especial con un volumen del timbre de llamada y una respuesta
automática de las llamadas entrantes diferentes.
Otro ejemplo puede ser cuando varios usuarios comparten el
mismo inalámbrico. Cada usuario puede definir su propia
configuración, por ejemplo; tipo de timbre de llamada, volumen,
método de respuesta, ajustes de las teclas de función
programables, etc. Téngase en cuenta que los modos definidos
por el usuario tienen que ser modificados manualmente.
94
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Modos
ç
à á
ã
â ã
o
o
Sel.
ç
ç
à á
ã
â ã
á
o
o
ç
Cambiar modos
Pulsar.
Queda marcada la última pestaña usada.
Seleccionar Modos.
Pulsar para entrar en Modos.
Aparece una lista con todos los modos. Consultar la sección
«Estructura del menú» en página 17
Avanzar o retroceder hasta encontrar el modo necesario.
Pulsar (ver pantalla).
Aparece el nombre del modo seleccionado.
Nota: También se puede programar una tecla directa/de
función programable para cambiar los modos, consultar la
sección «Teclas directas y Teclas de función programables»
en página 100.
Pulsar para abandonar el menú Modos.
Cambiar los ajustes de modo
Pulsar.
Queda marcada la última pestaña usada,
Seleccionar Modos.
Pulsar para entrar en Modos.
Aparece una lista con todos los modos. Consultar la sección
«Estructura del menú» en página 17.
Avanzar o retroceder hasta encontrar el modo necesario.
Pulsar para ver los ajustes.
Los ajustes son básicamente los mismos que los del menú
Valores, pero además tiene la posibilidad de elegir el método
de respuesta, y dar un nuevo nombre al modo. Consultar las
secciones «Cambiar el método de respuesta» en página 29 y
«Ajustes» en página 99.
Nota: Es posible establecer que no aparezca un modo en
la lista. Esta es una forma fácil de ocultar modos que no se
usan. Consultar la sección «Personalización de menús» en
página 21.
Pulsar para abandonar el menú Modos.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
95
Servicios
Servicios
ç
à á
ã
ç
o
Para entrar en el menú Servicios
Pulsar.
Queda marcada la última pestaña usada,
Seleccionar Servicios.
Pulsar para entrar en Servicios.
Aparece una lista con todos los servicios creados. Consultar la
sección «Estructura del menú» en página 17.
Pulsar para abandonar el menú Servicios.
Cambiar servicio
â ã
o
Cuando haya entrado en servicios:
Avanzar o retroceder hasta encontrar el servicio necesario.
Servicios
Abrir puerta
>
Recib. result. lab.
Solicit. silla rued.
Añadir
Sel.
Borrar
Sel.
Pulsar (ver pantalla).
Se activa el servicio.
Nota: También puede abrir un servicio programando una
tecla directa/de función programable. Consultar la sección
«Teclas directas y Teclas de función programables» en
página 100.
96
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Servicios
Crear un nuevo servicio
Cuando haya entrado en servicios:
Añadir
å
Guardar
ã
Modif.
â ã
o
Sel.
å
Guardar
Pulsar (ver pantalla)
Nombre:_ aparecerá.
Introducir un nombre que describa el servicio que desea
añadir.
Por ejemplo, si desea que este servicio abra una puerta, llámelo
Abrir puerta.
Pulsar (ver pantalla).
El nuevo nombre queda marcado y se añade a la lista.
Pulsar.
Función:Sin uso queda marcado.
Pulsar para introducir funciones (ver pantalla).
Seleccionar la función que desea que tenga el servicio.
Pulsar (ver pantalla).
Introducir el número de teléfono y el texto.
Pulsar para guardar el ajuste (ver pantalla).
El nuevo servicio queda guardado.
Editar un servicio
â ã
á
o
Editar
Cuando haya entrado en servicios:
Avanzar o retroceder hasta encontrar el servicio que desea
editar.
Pulsar.
Pulsar para cambiar el nombre (ver pantalla).
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
97
Servicios
å Guardar
ã
Cambiar
â ã
o
Sel.
å
Guardar
Cambiar el nombre y pulsar (ver pantalla).
Pulsar.
Pulsar (ver pantalla).
Seleccionar la función que desea que tenga el servicio.
Pulsar (ver pantalla).
Introducir el número de teléfono y el texto.
Pulsar para guardar el ajuste (ver pantalla).
El servicio queda guardado.
Borrar un servicio
â ã
o
Borrar
Cuando haya entrado en servicios:
Avanzar o retroceder hasta encontrar el servicio que desea
borrar.
Pulsar (ver pantalla).
¿Elimin service?
No
Sí
98
Sí
Pulsar (ver pantalla).
Aparece Posición borrada durante un segundo y se borra el
servicio.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Ajustes
Ajustes
Para satisfacer sus necesidades personales, el inalámbrico está
equipado con un buen número de opciones de configuración. Esta
sección describe cómo personalizar su Inalámbrico. Todas las
funciones siguientes están disponibles en el menú Valores. Para
una descripción general de las funciones disponibles, consultar la
sección «Estructura del menú» en página 17.
Notas:
Algunos ajustes se pueden controlar también a través del
menú Modos, consultar la sección «Modos» en página 94.
Los tonos de alerta se describen en la sección «Ajustes
acústicos» en página 111.
ç
à á
ã
â ã
ç
o
o
Para entrar en el menú Valores
Pulsar.
Queda marcada la última pestaña usada.
Seleccionar Valores.
Pulsar para entrar en Valores.
Aparece una lista con todos los ajustes disponibles.
Avanzar o retroceder hasta encontrar el ajuste necesario.
Pulsar para abandonar el menú Valores.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
99
Ajustes
Valores de alarma
Nota: Los valores de alarma sólo están disponibles para
los teléfonos inalámbricos DT422 y DT432.
Desactivar/Activar alarma No-movimiento/
Hombre-caído
á
â ã
o
Modif.
Cuando haya entrado en ajustes:
Seleccionar Valores alarma.
Seleccionar Sin movimiento o Caída.
Pulsar (ver pantalla).
La casilla de verificación de la alarma seleccionada queda
marcada/desmarcada.
Teclas directas y Teclas de función
programables
Programando teclas directas/de función programable, puede
realizar llamadas o activar una función con sólo pulsar una tecla.
Los números y funciones programadas se guardan en la tarjeta
SIM de su inalámbrico.
En el modo libre, se pueden usar las teclas de función programable
para funciones específicas definidas por el usuario. La función
puede ser, por ejemplo, marcar un número de teléfono específico o
enviar un SMS. Cuando se navega por la estructura del menú, las
teclas de función programable se usan para seleccionar las
diferentes opciones del menú.
Una tecla directa es una de las teclas numéricas normales,
de 0 a 9. Puede tener la misma función que una tecla de función
programable. Consultar párrafos anteriores.
Nota: El administrador de su sistema puede bloquear la
posibilidad de definir una tecla directa.
Para realizar una llamada con una tecla directa/de función
programable, consultar la sección «Marcar un número a través de
una tecla directa o de función programable» en página 37.
100
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Ajustes
Activar una función o un número con una tecla directa
o con una tecla de función programable previamente
programadas
Agenda
å
Pulsar la tecla programable previamente programada
(ver pantalla).
Se activará la función predefinida, en esta caso, la agenda.
O:
Pulsar y mantener pulsada la tecla directa previamente
programada.
Un número entre 0 y 9. Se activará la función predefinida.
Funciones disponibles
Llamada - Puede programar una tecla con un nombre y un
número.
Directos - Un acceso directo a cualquiera de las siguientes
funciones:
•
Agenda local - Consultar la sección «Agenda integrada» en
página 38.
•
Agenda central - Consultar la sección «Agenda integrada» en
página 38.
•
Servicios - Consultar la sección «Servicios» en página 96.
•
Apagado - Consultar la sección «Encendido/apagado del
teléfono inalámbrico» en página 25.
•
Sin movimiento *
•
Alarma de caída *
•
Edit datos alarma *
•
Cambio sistema - Consultar la sección «Cambiar sistema» en
página 109.
•
Demo Mess 1
•
Demo Mess 2
•
RSSI
* Sólo disponible para el teléfonos DT422 y DT432. Consultar la
sección «Alarma» en página 90.
SMS - Consultar la sección «SMS (Servicio de Mensajes Cortos)»
en página 69.
Cambio modo - Consultar la sección «Cambiar modos» en
página 95.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
101
Ajustes
Sin uso - Si ya no necesita una función o un número de teléfono,
puede ajustar la tecla a Sin uso.
Programar una tecla directa o una tecla de función
programable con un número de teléfono
á
â ã
o
á
Editar
å Guardar
ã
Modif.
ã
Sel.
102
Cuando haya entrado en ajustes:
Seleccionar Tecla software o Marcación abrev.
Seleccionar tecla.
Para las teclas de función programable, puede seleccionar las
teclas Izquierda, Central o Derecha y para las teclas directas
puede seleccionar las teclas 0 a 9.
Pulsar.
Pulsar (ver pantalla).
Nombre: aparece.
Introducir el nombre y pulsar (ver pantalla).
Cambios guardados aparece en pantalla. Para saber cómo
escribir texto consulte la sección «Escribir texto» en página 87.
Pulsar.
Función: queda marcada.
Pulsar (ver pantalla).
Seleccionar Llamada.
Pulsar (ver pantalla).
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Ajustes
å
Introducir el número de teléfono.
Notas:
Si programa un número externo, es necesario que incluya
el dígito del prefijo para acceso a llamadas externas
(p.ej., ).
0
También es posible almacenar códigos que contengan *
o #. Es posible, por ejemplo, activar/desactivar el emisor de
tonos en el número introducido efectuando una pulsación
larga sobre la tecla * (p.ej., cuando se llama a bancos
telefónicos). Con una T en el número se indicará que el
emisor de tonos está activo, y con un - que está apagado.
Si es necesaria una pausa en el número, ésta se añade
efectuando una pulsación larga sobre la tecla #. La pausa
queda indicada con una P en el número.
Guardar
Pulsar para guardar el ajuste (ver pantalla).
La tecla queda programada y aparece el nombre de la función
seleccionada.
Repetir el procedimiento para programar una nueva tecla
o para editar una tecla programada.
Programar una tecla directa o una tecla de función
programable con una función
á
â ã
o
á
Editar
å Guardar
ã
Cuando haya entrado en ajustes:
Seleccionar Tecla software o Marcación abrev.
Seleccionar tecla.
Para las teclas de función programable, puede seleccionar las
teclas Izquierda, Central o Derecha y para las teclas directas
puede seleccionar las teclas 0 a 9.
Pulsar.
Pulsar (ver pantalla).
Nombre: aparece en pantalla.
Introducir el nombre y pulsar (ver pantalla).
Cambios guardados aparece en pantalla. Para saber cómo
escribir texto consulte la sección «Escribir texto» en página 87.
Pulsar.
Función: queda marcada.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
103
Ajustes
Modif.
â ã
o
Sel.
Pulsar (ver pantalla).
Seleccionar la función requerida.
Consultar la sección «Funciones disponibles» en página 101.
Pulsar (ver pantalla).
Se aplican los siguientes requisitos previos:
Directos - Asignar el acceso directo.
SMS - Cuando aparece la dirección del SMS, usted puede dejarla
en blanco o predefinir una dirección de destino. También puede
predefinir el texto del SMS.
Cambio modo - Marcar el modo al que se debe cambiar.
Sin uso - En la lista de teclas de función programable quedará
indicado Sin uso.
104
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Ajustes
Guardar
o
Sel.
Pulsar para guardar la configuración (ver pantalla).
La tecla queda programada y aparece el nombre de la función
seleccionada.
Repetir el procedimiento para programar una nueva tecla
o para editar una tecla programada.
Idioma
Los mensajes de la pantalla están disponibles en 11 idiomas:
Alemán, Danés, Español, Finlandés, Francés, Holandés, Inglés,
Italiano, Noruego, Portugués y Sueco.
á
á
â ã
o
Sel.
Cuando haya entrado en ajustes:
Seleccionar General.
Seleccionar Idioma.
Seleccionar el idioma requerido.
Pulsar (ver pantalla).
Aparece el idioma seleccionado.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
105
Ajustes
Cambiar el tamaño del texto
Nota: Esta función sólo está disponible para los teléfonos
inalámbricos DT412 y DT422.
Puede cambiar el tamaño del texto en pantalla.
á
ã
á
â ã
Cuando haya entrado en ajustes:
Sel.
Pulsar (ver pantalla).
Aparece el tamaño seleccionado.
o
Seleccionar General.
Seleccionar Tamaño texto.
Pulsar.
Seleccionar el tamaño del texto.
Puede elegir entre Pequeño y Medio.
Ajustes del reloj
Si se ha ajustado el reloj y la fecha, podrá ver la hora de la llamada
durante todo el día en la que ésta se ha recibido.
Ajustar el reloj para obtener automáticamente la hora
del sistema
á
ã
á
106
Cuando haya entrado en ajustes:
Seleccionar General.
Seleccionar Reloj.
Pulsar.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Ajustes
â ã
o
Sel.
Seleccionar Ajuste automático.
Pulsar (ver pantalla).
Aparece Ajuste automático.
Ajustar el reloj manualmente
á
ã
á
â ã
o
Sel.
å
Guardar
Cuando haya entrado en ajustes:
Seleccionar General.
Seleccionar Reloj.
Pulsar.
Seleccionar Ajuste manual.
Pulsar (ver pantalla).
Introducir la hora, año, mes y día según el ejemplo de abajo.
Ejemplo: Hora:0815, Año:2003, Mes:05, Día:12.
Pulsar (ver pantalla).
Se guarda la configuración.
Ajustar el reloj para que sea visible/invisible en el modo
libre
á
ã
Cambiar
Cuando haya entrado en ajustes:
Seleccionar General.
Seleccionar Reloj.
Pulsar (ver pantalla).
La casilla de verificación del reloj queda marcada/desmarcada.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
107
Ajustes
Bloqueo automático de teclas
Puede configurar el teclado para que se bloquee automáticamente
20 segundos después de utilizarlo la última vez. En modo libre,
el icono Llave indica que el teclado está bloqueado.
Nota: El teclado también puede ser bloqueado
manualmente, consultar la sección «Bloquear el teclado»
en página 73.
á
ã
Modif.
Cuando haya entrado en ajustes:
Seleccionar General.
Seleccionar Bloq tecla auto.
Pulsar (ver pantalla).
La casilla de verificación del bloqueo automático del teclado queda
marcada/desmarcada.
Respuesta rápida
Cuando active esta función podrá responder las llamadas
entrantes simplemente cogiendo el inalámbrico del cargador de
baterías. No hay necesidad de pulsar la tecla de llamada.
á
ã
Modif.
108
Cuando haya entrado en ajustes:
Seleccionar General.
Seleccionar Rápida.
Pulsar (ver pantalla).
La casilla de verificación Respuesta rápida queda marcada/
desmarcada.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Ajustes
Identidad del propietario
Con esta función puede programar su identidad personal como
propietario.
á
ã
Editar
å
Guardar
Cuando haya entrado en ajustes:
Seleccionar General.
Seleccionar Texto identificat.
Pulsar (ver pantalla).
Introducir su identidad de propietario.
El inalámbrico cambia a modo de introducción de texto
automáticamente. Para saber cómo escribir texto consulte la
sección «Escribir texto» en página 87.
Pulsar (ver pantalla).
Aparece la nueva identificación.
Sistema
Utilice este menú para seleccionar un sistema y ver toda la
información relativa al teléfono inalámbrico. Si pasa a menudo de
un sistema a otro, podría ser conveniente cambiar de sistema de
forma rápida, por lo tanto puede configurar esta función como una
tecla directa o una tecla de función programable. Consultar la
sección «Instalación» en página 118.
Nota: La opción «Registro» sólo puede ser utilizada por el
administrador del sistema y, por tanto, se describe en una
documentación separada.
Cambiar sistema
Cuando está registrado en más de un sistema, puede seleccionar
manualmente el sistema con el que quiere conectar. Puede
conectar su inalámbrico hasta con 4 sistemas PBX distintos,
llamados normalmente «A», «B», «C» y «D».
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
109
Ajustes
á
á
â ã
o
Sel.
Cuando haya entrado en ajustes:
Seleccionar Sistema.
Seleccionar Selección sistema.
Seleccionar el sistema requerido.
Nota: La configuración normal es Auto. Esta configuración
hace que el sistema busque automáticamente un sistema y
se conecte a él.
Pulsar (ver pantalla).
En pantalla aparece Sistema seleccionado.
Información del sistema
El menú Información muestra información general sobre su
inalámbrico y su conexión a la red.
á
ã
á
Cuando haya entrado en ajustes:
Seleccionar Sistema.
Seleccionar Información.
Pulsar.
Podrá ver la siguiente información:
IPEI
IPDI
Versión SW
Versión
SW AP
Número de registro GAP global y único para el
inalámbrico.
Número de registro GAP global y único para la
tarjeta SIM.
Aquí puede ver qué versión de software tiene en
el inalámbrico.
El software del módulo de alarma. Si no está
conectado el módulo de alarma, quedará
indicado con NC (No conectado).
Nota: No es posible modificar estos parámetros.
110
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Ajustes acústicos
Ajustes acústicos
Para satisfacer sus necesidades personales, su inalámbrico está
equipado con muchas opciones para configurar un volumen y un
timbre de llamada personalizados. Además de esto, también existe
una opción de vibrador.
Su inalámbrico se entrega con un conjunto de ajustes de audio
estándar para una calidad de sonido óptima. En algunos entornos,
por ejemplo uno con un nivel de ruido elevado, estos valores
estándar podrían necesitar un ajuste para conseguir una buena
calidad de sonido. Existen diferentes ajustes de la tarjeta SIM para
una conversación normal, y para cuando se usa la función
de conversación con altavoz o los auriculares. Consulte con el
administrador de su sistema en caso de necesitar una
configuración diferente.
Control de volumen
Utilice las teclas de volumen para ajustar el volumen del auricular.
Consultar la sección «Descripción» en página 9 para localizar los
controles del volumen.
Para activar y desactivar el micrófono durante una llamada,
consulte la sección «Desactivar micrófono» en página 46.
Volumen del altavoz
Cuando está haciendo una llamada, las teclas de volumen regulan
el volumen del altavoz. Esto es muy útil cuando, por ejemplo, entra
en una habitación con maquinaria.
Pulsar los controles del volumen para ajustar el volumen del
altavoz durante una llamada.
Se ajusta el nivel de volumen y se mantiene así hasta que lo vuelva
a ajustar de nuevo.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
111
Ajustes acústicos
Volumen del generador de timbres
ç
à á
ã
á
á
â ã
o
o
Existen 5 niveles sonoros en el generador de timbres y un nivel de
silencio. Puede configurar el volumen de éste a través del menú
Tonos de alerta.
Pulsar.
Queda marcada la última pestaña usada.
Seleccionar Valores.
Pulsar para entrar en Valores.
Aparece una lista con todos los ajustes disponibles.
Seleccionar Tonos de alerta.
Seleccionar Volumen.
Seleccionar el nivel de volumen requerido.
Dispone de seis alternativas: Nivel 1 a 5, o Silent.
Si desea escuchar el nivel del volumen durante el cambio:
Reprod.
Sel.
Pulsar (ver pantalla).
El volumen marcado se reproduce hasta que pulse Parar o Sel.
Pulsar para seleccionar el volumen (ver pantalla).
Aparece el volumen seleccionado.
Silenciar señales acústicas
Para silenciar el timbre de llamada antes de contestar una llamada,
consulte la sección «Silenciar el timbre de llamada» en página 28.
Consultar la sección «Descripción» en página 9 para conocer la
ubicación de la tecla de silencio.
También puede desconectar el timbre de forma permanente.
Cuando el teléfono inalámbrico se encuentra colgado (modo libre):
Pulsar y mantener pulsada la tecla de silencio de la parte
derecha del teléfono inalámbrico.
Aparecerá el icono Timbre suprimido. Ahora, sólo el LED rojo
indicará una llamada entrante.
Nota: Los mensajes de alta prioridad ignorarán este ajuste.
Esta acción silenciará también los tonos de mensajes.
112
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Ajustes acústicos
Pulsar y mantener pulsada la tecla de silencio para activar de
nuevo el timbre.
Desaparece el icono Timbre suprimido.
ç
à á
ã
á
ã
á
â ã
á
â ã
o
o
o
Tonos de llamada
Pulsar.
Queda marcada la última pestaña usada.
Seleccionar Valores.
Pulsar para entrar en Valores.
Aparece una lista con todos los ajustes disponibles.
Seleccionar Tonos de alerta.
Seleccionar Tonos de llamda.
Pulsar.
Seleccionar el tipo de llamada requerido.
Puede cambiar el timbre de llamada para llamadas internas,
llamadas externas o rellamadas.
Pulsar.
Seleccionar el timbre requerido.
Las alternativas disponibles son: Pitido, Bajo, Medio, Alto,
y Mezcla.
Si desea escuchar el nuevo tono durante el cambio:
Reprod.
Sel.
Pulsar (ver pantalla).
El timbre de llamada se reproduce hasta que pulse Parar o Sel.
Pulsar para seleccionar el timbre de llamada (ver pantalla).
Aparece el timbre de llamada seleccionado.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
113
Ajustes acústicos
Sonido de tecla
ç
à á
ã
á
ã
o
Modif.
Utilice esta función si desea que cada vez que pulse una tecla se
escuche un tono corto de confirmación.
Pulsar.
Queda marcada la última pestaña usada.
Seleccionar Valores.
Pulsar para entrar en Valores.
Aparece una lista con todos los ajustes disponibles.
Seleccionar Tonos de alerta.
Seleccionar Teclas con sonido.
Pulsar (ver pantalla).
La casilla de verificación del Sonido de tecla queda marcada/
desmarcada.
Vibrador
ç
à á
ã
á
ã
o
114
Puede configurar la alarma de vibración en lugar del timbre de
llamada para indicar las llamadas entrantes y los mensajes.
Pulsar.
Queda marcada la última pestaña usada.
Seleccionar Valores.
Pulsar para entrar en Valores.
Aparece una lista con todos los ajustes disponibles.
Seleccionar Tonos de alerta.
Seleccionar Activar vibrador.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Ajustes acústicos
Modif.
Pulsar (ver pantalla).
La casilla de verificación Vibrador queda marcada/desmarcada.
Ahora una llamada será indicada tanto por vibración como por un
timbre de llamada. Si desea que sólo el vibrador indique las
llamadas, primero debe silenciar el timbre de llamada.
Nota para DT432: La activación del altavoz deshabilita el
vibrador. El vibrador se activa después del pitido, nunca
durante un pitido.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
115
Programación alternativa para la rellamada automática, puesta en espera, intrusión
Programación alternativa para la
rellamada automática, puesta en
espera, intrusión
El número asociado para usar la función de rellamada automática,
puesta en espera o intrusión puede variar de un país a otro. Si no
puede usar el código de una función, quizá su centralita haya sido
programada con un número asociado diferente.
Dado que esta Guía de Usuario describe solamente la
programación predefinida, la tabla siguiente muestra los ajustes
más comunes en algunos de aquellos países que tienen una
programación diferente.
Alemania, Austria, Bélgica,
Brasil, Dinamarca
116
Puesta en espera
5
Rellamada automática
Contestar llamadas a otra
extensión (Captura de llamada)
6
Intrusión
4
8
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Sugerencias útiles
Sugerencias útiles
Conexiones entre líneas externas
Con la centralita de su Plataforma de Comunicaciones
BusinessPhone, puede establecer un desvío de llamadas externas
o una conferencia con más de un comunicante externo o transferir
una llamada externa a otro destino externo (por ejemplo, a un
teléfono móvil). Estas características resultan muy útiles para el
trabajo cotidiano.
Nota: Cuando se utilicen estas funciones, su Plataforma
de Comunicaciones BusinessPhone ocupará al menos dos
líneas externas.
Sin embargo, pueden existir desventajas a la hora de conectar
varias líneas externas. Quisiéramos, por tanto, llamar su atención
sobre lo siguiente:
•
No transfiera llamadas externas a un buzón de mensajes
externo, a sistemas de información o a comunicantes
externos antes de que hayan contestado
•
Intente evitar desviar llamadas a terceras personas antes
de que hayan contestado
•
Si está conectado a dos líneas externas, cancele una
llamada pulsando R y la tecla 1
Si el comunicante externo no es una persona (buzón de mensajes,
sistemas de información o de operadora automatizados, etc.), las
conexiones a líneas externas pueden durar mucho, con el
consiguiente costo. Además, dichas llamadas pueden ocupar dos
de las líneas externas de su sistema. Puede limitar las conexiones
entre líneas externas cambiando la programación de su sistema.
Consulte al administrador de su sistema o llame a nuestro centro
de asistencia para más información.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
117
Instalación
Instalación
Este capítulo describe cómo conectar y cargar la batería de
su inalámbrico. También encontrará procedimientos para la
instalación y mantenimiento de su teléfono inalámbrico.
Nota: Si tiene un teléfono DT412 ó DT422, necesitará
saber qué versión del mismo está usando, ya que sólo
determinados paquetes de baterías son compatibles con
cada versión. Compruebe la etiqueta del teléfono para ver
la versión del mismo. Si la etiqueta empieza por “RAID2-” su
teléfono es de la versión.
Batería ATEX e información de carga (DT432)
•
Sólo está permitido usar el paquete especial de baterías ATEX
con el teléfono DT432 ATEX. El uso de un paquete de baterías
estándar anulará la homologación ATEX.
•
El teléfono DT432 ATEX sólo puede ser cargado en el cargador
de sobremesa II y en la base de carga II ATEX.
Batería
Todas las baterías son recargables.
Cargar la batería
La batería necesita una carga cuando el icono Batería de la
pantalla está medio lleno o vacío.
Colocar el inalámbrico en el cargador. Un pitido indica que hay
conexión con el cargador. El icono de Batería de la pantalla
muestra el estado de la carga. El inalámbrico está totalmente
cargado tras 1 hora aproximadamente, lo que queda indicado
por el icono de Batería. Si el inalámbrico está apagado cuando
se coloca en el cargador, se encenderá automáticamente en
2 minutos.
118
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Instalación
Nota: Si se recibe una llamada cuando el inalámbrico está
colocado en el cargador, ésta será desconectada.
Retirar la batería
La batería está sujeta por un tornillo y dos enganches. Para quitar
la batería del DT412 y DT422, utilice una moneda pequeña para
girar el tornillo hasta su posición horizontal. Para quitar la batería
del DT432, utilice la llave que se entrega con el teléfono y gire el
tornillo hasta su posición horizontal. Quite la batería tirando del
tornillo. Cuando se vuelva a fijar la batería, el tornillo debe
encontrarse en la posición horizontal.
Nota: Evite usar un destornillador, ya que puede dañar el
tornillo.
El paquete de baterías DT432 ATEX no puede ser abierto
en zonas potencialmente explosivas.
Cargadores
Cargador de sobremesa para el inalámbrico DT412/
DT422/DT432
El cargador de sobremesa se usa para cargar el aparato, pero
también para guardarlo cuando se encuentre en un lugar fijo, por
ejemplo, en su escritorio. El diseño inclinado facilita el uso de la
función manos libres, es decir, en el modo de conversación con
altavoz. El cargador se entrega con una fuente de alimentación
enchufable y se conecta a una toma de corriente normal.
Importante
Utilizar exclusivamente el equipo diseñado para los
teléfonos DT412/DT422/DT432, véase a continuación
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
119
Instalación
Tipo de
batería
Número de artículo Número de artículo
del paquete de
del cargador
baterías
DT412 y DT422
Número de artículo
del programador
NiMH
NTM/DPYNB 220 21/1,
NTM/DPYNB 220 21/2,
NTM/DPYNB 220 21/3 o
DPY 901 624/1
NTM/DPYNB 220 28/1, DPYNB 101 54/1
NTM/DPYNB 220 28/2, (*BMLNB 101 54/1)
NTM/DPYNB 220 28/3 o o DPY 901 642/1
LTT 999 07/1
DPYNB 220 29/1
o DPY 901 495/1
Sólo
BKBNB 902 44/1
NTM/DPYNB 220 21/1,
NTM/DPYNB 220 21/2,
NTM/DPYNB 220 21/3 o
DPY 901 624/1
NTM/DPYNB 220 28/1, DPYNB 101 54/1
NTM/DPYNB 220 28/2, (*BMLNB 101 54/1)
NTM/DPYNB 220 28/3 o o DPY 901 642/1
LTT 999 07/1
Sólo
DPY 901 495/1
Sólo
DPY 901 639/1
Sólo
DPY 901 624/1
Sólo
LTT 999 07/1
Sólo
DPY 901 495/1
Sólo
BKBNB 220 21/1
Número de artículo
de la base de carga
Adaptador para la
base de carga
DT412 v2 y DT422 v2
Li-Ion
DT432
Li-Ion
Sólo
DPY 901 642/1
Módulo de carga
Nota: Consulte también la Guía de Instalación específica
suministrada con su teléfono inalámbrico.
El módulo de carga se usa para cargar el inalámbrico y/o baterías
de repuesto. Cuando se carguen baterías de repuesto será
necesario un adaptador. El módulo de carga de montaje en la
pared y su fuente de alimentación son un sistema modular que
permite una variedad de configuraciones de instalación.
Cada fuente de alimentación puede dar servicio a varios módulos
de carga con cuatro posiciones para teléfonos inalámbricos y/o
baterías en cada módulo (consultar las especificaciones técnicas
del módulo de carga).
Dado que el inalámbrico no puede distinguir entre un cargador de
sobremesa y el módulo de carga, es recomendable silenciar el tono
de alerta cuando se coloque en este último. Consultar la sección
«Ajustes acústicos» en página 111. También existe un parámetro
SIM que puede ser configurado en el programador de la tarjeta
SIM por el administrador de su sistema.
120
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Instalación
Pinza para cinturón
La pinza de la parte trasera del inalámbrico le ayuda a fijarlo en un
cinturón o pieza similar. También es posible cambiar la pinza por
una de tipo rótula o, si no es necesaria la pinza, reemplazarla por
una tapa.
Cambiar la pinza de tipo bisagra
En el momento de su entrega, el inalámbrico incorpora una pinza
para el cinturón de tipo bisagra. La pinza puede ser sustituida por
una tapa (que se entrega con el aparato) o por una pinza de tipo
rótula (que se puede pedir por separado).
La herramienta necesaria es un destornillador de punta Pozidriv,
tamaño 1.
Destornillar y reemplazar la pinza.
Tarjeta SIM
Toda la configuración personal de su inalámbrico está programada
y almacenada en la tarjeta SIM (Módulo de Identidad del Abonado)
La tarjeta SIM le proporciona movilidad personal, puesto que
puede colocarla en cualquier otro teléfono inalámbrico,
permitiéndole recibir y realizar llamadas, además de conservar toda
su configuración personal como la agenda, la identidad y el tono
de alerta, y las funciones definidas por usted para las teclas
directas y de función programable.
Cambio de la tarjeta SIM
Retirar la batería como se ha indicado.
Consultar la sección «Batería» en página 118.
Sacar la tarjeta SIM de su posición.
Insertar la nueva tarjeta SIM y deslizarla hasta su posición.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
121
Referencia
Referencia
Esta sección describe la terminología usada en la pantalla,
los timbres de comunicación del teléfono, las especificaciones
técnicas, las piezas de repuesto y los accesorios.
Terminología
La lista que viene a continuación explica los términos que pueden
aparecer en la pantalla.
Terminología usada en la pantalla
Término
Significado
IPEI
International Portable part Equipment Identity,
la identidad única asignada a su teléfono
inalámbrico por el fabricante.
International Portable part Equipment Identity,
la identidad única asignada a su tarjeta SIM.
Portable Access Rights Key, la identidad única
asignada a su red.
Aquí puede ver qué versión de software tiene en
el inalámbrico.
Aquí puede ver la versión del software de alarma
de que dispone.
IPDI
PARK
VersiÓn SW
VersiÓn SW AP
122
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Referencia
Señales del teléfono
El teléfono inalámbrico señaliza los eventos de una manera
acústica y visual, como se describe a continuación.
Señal
Significado
Indicador de
advertencia rojo
Llamada entrante.
Mensaje en espera.
El teléfono inalámbrico también genera timbres acústicos y tonos
de alarma.
Sonido
Significado
Timbre de llamada Llamada entrante.
Tono de alarma
1 pitido corto: Inalámbrico fuera de la cobertura
del sistema base.
Pitido de mensaje: Mensaje entrante.
Alarma de ausencia de movimiento o de caída
a punto de ser enviada (Inalámbrico DT422 y
DT432 sólo)
Sonido de tecla
Escucha este sonido cada vez que pulsa una
tecla (cuando está seleccionado).
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
123
Referencia
Especificaciones técnicas
GAP DECT
El teléfono inalámbrico tiene las ventajas únicas de GAP DECT
(Perfil de Acceso Genérico a Telecomunicaciones Digitales
Inalámbricas Mejoradas). Esto significa que la calidad del habla es
tan buena como la de los teléfonos fijos convencionales. GAP
DECT permite la interoperatividad con los productos de otros
fabricantes.
Teléfono inalámbrico
Fuente de alimentación
Batería
NiMH pack 550 mAh
Normativas y regulaciones
Estándares DECT
EN 301 406, TBR10, TBR22
Estándares EMC
EN 61000-4-2, EN 61000-4-3,
EN 55022 class B
Directiva de bajo voltaje EN 60950
SAR
EN 50360 (Europa), ACA RS 2001
(Australia)
Resistencia
Protección de la carcasa IP64, IEC 60529
Prueba de caída libre
IEC 68-2-32 ED, procedimiento 1
Dejado caer 12 veces desde 1 m
Valores ambientales máximos durante el uso
Temperatura
De 0 a +40 °C
Dimensiones y peso
124
LxAxP
134 x 60 x 27 mm
Peso
140 g (incluida la batería)
Pantalla
Pantalla de 128 x 64 píxeles Iluminada
y a prueba de rayas, con caracteres
ajustables en dos tamaños, (hasta
6 líneas de 20 caracteres)
Pinza
Tipo bisagra (estándar) o tipo rótula
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Referencia
Especificaciones de radio
SAR10g (tasa de
absorción específica)
0,02 mW/g
Funcionamiento
En espera
Hasta 80 horas (Inalámbrico DT422:
hasta 40 horas si está activada la
localización y las alarmas)
Tiempo de conversación Hasta 8 horas
Tiempo de carga
1 hora
Volumen
Timbre de llamada
Volumen ajustable en cinco niveles,
desde apagado hasta aprox. 100 dB (A)
a 10 cm
Auricular
Ajustable en cuatro niveles
Agenda
Longitud máxima
de nombres
16 caracteres
Longitud máxima
de números
22 dígitos
Entradas
100
Interfaces externas
Interfaz de usuario
Pantalla con caracteres e iconos, teclas
de función programable, tecla de
navegación, tecla de menú, tecla de
llamada, teclado alfanumérico, teclas de
volumen y tecla de silencio en el lateral.
Tecla de alarma (Inalámbrico DT422 sólo)
Conector auxiliar
Conector para auriculares opcional.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
125
Referencia
Características
Teléfono inalámbrico y de mensajería, resistente al agua (IP64),
función de conversación con altavoz, tarjeta SIM para ajustes
personales y de identidad, hasta 10 modos con ajustes
personalizados, 3 teclas de función programable para cada modo,
10 teclas directas programables, bloqueo de teclado manual
y automático, indicación de fecha y hora, diferenciación entre
llamadas internas y externas, timbre de llamada de fácil anulación,
alerta por vibrador, altavoces separados para timbres y para la
función de conversación con altavoz, envío/recepción de
mensajes, identificación de llamante (si está incorporado), lista
de llamadas (20 números), acceso hasta 4 sistemas telefónicos
GAP DECT, sonido de teclas on/off, medidor de batería.
Funciones de alarma opcionales (Inalámbrico DT422 sólo):
Pulsador, alarmas de ausencia de movimiento y de caída
Accesorios opcionales
Puede personalizar su teléfono Ericsson para satisfacer sus
necesidades. Los siguientes accesorios son opcionales y puede
adquirirlos en su punto de contacto Ericsson local.
Pinza para cinturón, tipo rótula
La pinza ordinaria puede ser sustituida por una pinza especial
de tipo rótula adaptada para fijar firmemente el inalámbrico a su
cinturón.
Funda de cuero
La funda de cuero está especialmente diseñada para el
inalámbrico. La funda viene con una pinza de tipo rótula, y el
inalámbrico es totalmente operativo mientras está metido en
la funda.
Nota: La funda de cuero no se puede usar en zonas
potencialmente explosivas.
126
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Referencia
Auriculares
Son recomendables unos auriculares si utiliza el teléfono con
frecuencia, y/o desea tener ambas manos libres. El inalámbrico
dispone de un conector especial para auriculares resistente al
agua. Los auriculares vienen en tres versiones, con micrófono
integrado en el cable (con o sin adaptador), con el micrófono en
una diadema, y con protección para la audición (Peltor). También
hay disponible un adaptador que permite conectar otros tipos
estándar de auriculares Peltor.
Notas:
El inalámbrico debe estar equipado con el conector para
auriculares de fábrica.
El botón de respuesta de los auriculares sólo está activo
durante una llamada o cuando el teléfono está sonando,
y no se puede usar para obtener una línea cuando se
realiza una llamada.
Micrófono integrado en el cable, con el teléfono DT432 no
se puede usar un micrófono de brazo flexible ni un
adaptador de auriculares.
Información de los auriculares ATEX (DT432)
•
No está permitido usar otros auriculares que no sean los
auriculares Peltor ATEX, conectados mediante el adaptador
ATEX. El uso de cualquier otro auricular o adaptador invalidará
la homologación ATEX.
Cadena de seguridad
La cadena de seguridad tiene una longitud de 800 mm. Sujete un
extremo a la pinza de tipo bisagra y el otro extremo a, por ejemplo,
su bolsillo.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
127
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Esta sección contiene información para resolver los problemas de
funcionamiento más comunes y los avisos que podría recibir.
Siga los siguientes pasos si tuviera algún problema. Si esto no lo
resuelve, contacte con el administrador de su sistema. Si hay más
personas con problemas similares, quizás sea un error del sistema.
Fallo /
Visualización
El teléfono
inalámbrico no
se enciende
La pantalla está en
blanco
No suena el timbre
El icono de la
batería parpadea
128
Posible causa
Batería baja.
La batería está baja
o el inalámbrico es
defectuoso.
El icono de
desactivación del
timbre está
encendido o el
inalámbrico es
defectuoso.
La batería está baja
o el inalámbrico es
defectuoso.
El icono de llamada
se apaga después
de 2 segundos
La batería está baja
o el inalámbrico es
defectuoso.
El indicador se
mantiene
encendido
Cuando se añaden
nombres a la
agenda suena un
pitido de error
El inalámbrico es
defectuoso.
La memoria está
llena, no puede
añadir nombres
nuevos.
Acción o
comentario
Cargue la batería.
Cargue la batería
o contacte con
el administrador
de su sistema.
Icono de
desconexión
activo = Activar
la señal de
llamada.
Cargue la batería
o contacte con el
administrador de
su sistema.
Cargue la batería
o contacte con el
administrador de
su sistema.
Consulte con el
administrador de
su sistema.
Borre un nombre.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Resolución de problemas
Fallo /
Visualización
Posible causa
Acción o
comentario
Wrong SIM
La tarjeta SIM no
es compatible
con la versión del
software del
inalámbrico.
Consulte con el
administrador de
su sistema.
Comprobar
tarjeta SIM
Falta la tarjeta SIM.
Inserte la tarjeta
SIM o contacte con
el administrador de
su sistema.
Teclas bloq.
Desbloq.
El teclado
numérico está
bloqueado.
Pulsar la tecla de
menú seguida de
.
Falta sistema
No se puede
conectar con la
red, el inalámbrico
no está registrado
o fuera de
cobertura.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
*
Consulte con el
administrador de
su sistema.
129
Glosario
Glosario
Acceso directo al sistema (DISA)
Si trabaja fuera de su lugar habitual, la función
DISA le permite hacer llamadas externas (larga
distancia) mediante la PBX de la compañía. De
esta forma sólo tendrá que pagar la llamada a
su compañía. Consultar la sección «Números
abreviados comunes» en página 36.
Buzón de mensajes
El sistema de buzón de mensajes controla los
mensajes que se le dejan a un usuario o los
que éste envía cuando se encuentra ausente.
Consultar la sección «Mensajes» en página 60.
Contraseña
Código de cuatro dígitos necesario para, por
ejemplo, bloquear su extensión y recuperar
mensajes del sistema de buzón de mensajes.
Puede definir usted mismo su propia
contraseña. Consultar la sección «Seguridad»
en página 71.
Desvío
Las llamadas entrantes a una determinada
extensión se desvían a otro número de la guía
telefónica (extensión, número abreviado común
o a la operadora).
Existen tres posibilidades:
1. Directo, lo que significa que todas las llamadas a una extensión se desvían directamente.
2. Si no hay respuesta, lo que significa que se
desvía una llamada si no se responde en un
determinado período de tiempo.
3. Si está ocupada, lo que implica que la llamada sólo se desvía si la extensión está ocupada.
Consultar la sección «Desvío de llamadas» en
página 50.
130
Evitar el desvío
Muy útil para que llamadas urgentes lleguen
a una extensión que tiene un desvío activo.
Consultar la sección «Extensión desviada» en
página 36.
Extensión
Todos los teléfonos conectados a una PBX
(o centralita, de las siglas inglesas «Private
Branch Exchange») tienen un número interno
único (de hasta 8 dígitos). Usted puede ver su
número.
Información
Se informa a los llamantes internos sobre
ausencias y hora o día de vuelta. Los llamantes
externos se desvían a la operadora, que tiene
también esta información. La información
puede ser de dos tipos:
1. Información de texto previamente
programada.
2. Información de voz.
Intrusión
Para intruir una llamada en curso cuando la
extensión solicitada está ocupada. Consultar la
sección «Llamadas salientes» en página 30.
Línea de enlace
Una línea de enlace es lo mismo que una línea
externa. Puede ser digital o analógica.
Llamada a números abreviados
Iniciar una llamada a un número previamente
programado marcando un código o pulsando
una tecla. Números abreviados comunes
significa que todas las extensiones pueden
utilizarlos. Consultar la sección «Números
abreviados comunes» en página 36.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Glosario
Llamada IP
Llamada interna enviada utilizando una red de
datos interna (LAN o WAN). Consultar la
sección «Llamadas IP» en página 85.
Mensaje
Se puede enviar un mensaje a cualquier
extensión. Esto es muy útil para cuando reciba
un tono de ocupado o no respondan a su
llamada. Hay tres tipos de mensajes:
1. Mensaje de «Llámame».
2. Mensaje de texto.
3. Mensaje de voz.
Consultar la sección «Mensajes» en página 60.
Mute (Silencio)
Desconecta temporalmente el micrófono.
Consultar la sección «Durante las llamadas» en
página 45.
Número de cuenta
Para cargar los costes de las llamadas en
un número de cuenta. Consultar la sección
«Número de cuenta» en página 83.
Número de la guía telefónica
Números con 1 a 8 dígitos que se asignan a
extensiones o líneas externas o bien como
números abreviados comunes.
PBX
Centralita para Extensiones Telefónicas.
Su sistema de conmutación telefónica
(por ejemplo Plataforma de Comunicaciones
BusinessPhone).
Puesta en espera
Colocar una llamada en la cola de espera de
una extensión que está ocupada. Consultar la
sección «Llamadas salientes» en página 30.
Rellamada
Indicación a una extensión ocupada para
informar a la persona con la que desea hablar.
Consultar las secciones «Mensajes» en
página 60 y «Llamadas salientes» en
página 30.
Retención
Para retener una llamada. Consultar la sección
«Retener una llamada» en página 49.
Ruta de Menor Coste
Función que selecciona automáticamente la
forma más barata de conectar su llamada
externa (no es necesariamente el camino más
corto).
Consultar la sección «Ruta de Menor Coste
(LCR)» en página 85.
Tercero
Una tercera conexión (persona) que puede
entrar en una conversación en curso de otras
dos personas.
La conexión puede ser interna o externa.
Consultar la sección «Durante las llamadas» en
página 45.
Texto predefinido
Información de ausencia previamente
programada. Consultar la sección «Información
de ausencia» en página 56.
Tie line
Una línea externa de la red privada.
Transferencia
Durante una llamada interna o externa puede
hacer una consulta y transferir la llamada a otro
interlocutor (interno o externo). Consultar las
secciones «Durante las llamadas» en página 45
y «Sugerencias útiles» en página 117.
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
131
Índice
Índice
A
Acceso directo al sistema (DISA) 82
Accesorios opcionales 126
Agenda
Añadir un nombre y un número 40
Borrar un nombre y un número 42
Cambiar un nombre y un número 41
Entrar 39
Guardar un número de la lista de llamadas
en la agenda 40
Realizar una llamada 39
Agenda del sistema
Realizar una llamada 44
Usar 43
Agenda integrada 38
Ajustes 99
Alarma 100
Bloqueo automático de teclas 108
Cambiar el tamaño del texto 106
Identidad del propietario 109
Idioma 105
Reloj 106
Respuesta rápida 108
Sistema 109
Teclas directas y Teclas de función
programables 100
Ajustes acústicos 111
Control de volumen 111
Sonido de tecla 114
Tonos de llamada 113
Vibrador 114
Ajustes del reloj 106
Alarma 90
Alarma de ausencia de movimiento y
Alarma de caída 92
Alarma personal 91
Con datos 90
Llamada automática después de
132
Llamada automática después de una
alarma 91
Prueba 92
Alarma con datos 90
Alarma de ausencia de movimiento 92
Alarma de caída 92
Alarma de prueba 92
Alarma personal 91
Añadir un nombre y un número a la agenda 40
B
Batería 118
Bienvenido 4
Bloquear el teclado 73
Bloquear su extensión 73
Bloquear/desbloquear el teléfono
inalámbrico 74
Bloqueo automático de teclas 108
Borrar información 59
Borrar un nombre y un número de la agenda 42
Borrar un servicio 98
C
Cambiar contraseña 71
Cambiar el método de respuesta 29
Cambiar el tamaño del texto 106
Cambiar modos 95
Cambiar servicio 96
Cambiar sistema 109
Cambiar un nombre y un número en la
agenda 41
Cargadores 119
Cargar la batería 118
Comprobar y almacenar mensajes recibidos 65
Conexiones entre líneas externas 117
Conferencia 48
Configuración tándem 79
Consulta 46
Contestar llamadas 27
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Índice
Control de volumen 111
Conversación con altavoz 45
Copyright 5
Crear un nuevo servicio 97
D
Declaración de Conformidad 5
Desactivar micrófono 46
Descripción 9
Encendido/apagado del teléfono
inalámbrico 25
Estructura del menú 17
Información en pantalla 12
Timbres 24
Tonos 23
Desviar un mensaje de voz 66
Desvío cuando el llamante recibe tono de
ocupado 50
Desvío cuando no hay respuesta 50
Desvío de llamadas 50
Desvío cuando el llamante recibe tono de
ocupado 50
Desvío cuando no hay respuesta 50
Desvío fijo 51
Desvío individual 52
Sígueme 54
Desvío fijo 51
Desvío individual 52
Directrices 7
DISA 82
Durante las llamadas 45
Conferencia 48
Consulta 46
Conversación con altavoz 45
Desactivar micrófono 46
Llamada en espera 48
Manos libres 45
Retener una llamada 49
Transferencia 47
E
Editar un servicio 97
Encendido/apagado 25
Entrar en la agenda 39
Enviar un mensaje 66
Escribir texto 87
Especificaciones técnicas 124
Estructura del menú 17
Evitar el bloqueo de una extensión 72
Extensión desviada 36
Extensión ocupada 35
F
Facilidades de grupo 75
Grupo de búsqueda 76
Grupo de captura de llamadas 75
Timbre común 76
Función dictáfono 67
G
Garantía 5
Glosario 130
Grupo de búsqueda 76
Grupo de captura de llamadas 75
Guardar información 59
Guardar un número de la lista de llamadas en la
agenda 40
I
Identidad del propietario 109
Idioma 105
Importante 6
Directrices 7
Preparación para el uso 6
Información 56
Información de ausencia 56
Borrar 59
Guardar 59
Introducir 57
Información en pantalla 12
Instalación 118
Batería 118
Cargadores 119
Pinza para cinturón 121
Tarjeta SIM 121
Interconexión en red 84
Introducir información 57
Intrusión 35
Ll
Llamada en espera 48
Llamadas entrantes 27
Cambiar el método de respuesta 29
Contestar llamadas 27
Manos libres 28
Llamadas IP 85
Llamadas salientes 30
Extensión desviada 36
Extensión ocupada 35
Intrusión 35
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
133
Índice
Manos libres 32
Marcar un número a través de una tecla
directa o de función programable 37
Marcar un número desde la lista de
llamadas 33
Números abreviados 36
Números abreviados comunes 36
Puesta en espera 35
Realizar llamadas 30
Rellamada automática 34
Volver a marcar el último número externo
marcado 32
M
Marcar un número a través de una tecla directa
o de función programable 37
Marcar un número desde la lista de llamadas 33
Mensajes 60
Comprobar y almacenar 65
Desviar un mensaje de voz 66
Enviar 66
Función dictáfono 67
Mensajes de «llámame» y de voz 65
Notificación de llamada saliente
(Externa) 63
Protección mediante contraseña 60
Saludo personal 62
Sistema de buzones individuales 61
Mensajes de «llámame» y de voz 65
Modos 94
Cambiar 95
N
Notificación de llamada saliente (Externa) 63
Número de cuenta 83
Números abreviados 36
Números abreviados comunes 36
O
Otros servicios de utilidad 79
Acceso directo al sistema (DISA) 82
Configuración tándem 79
Interconexión en red 84
Llamadas IP 85
Número de cuenta 83
Portero automático 82
Recordatorio 81
Ruta de Menor Coste 85
Tonos DTMF 84
134
P
Pinza para cinturón 121
Portero automático 82
Preparación para el uso 6
Protección mediante contraseña 60
Puesta en espera 35
R
Realizar llamadas 30
Realizar una llamada a través de la Agenda del
sistema 44
Realizar una llamada utilizando la agenda 39
Recordatorio 81
Referencia 122
Rellamada automática 34
Resolución de problemas 128
Respuesta rápida 108
Retener una llamada 49
Ruta de Menor Coste 85
S
Saludo personal 62
Seguridad 71
Bloquear el teclado 73
Bloquear su extensión 73
Bloquear/desbloquear el teléfono
inalámbrico 74
Cambiar contraseña 71
Evitar el bloqueo de una extensión 72
Señales del teléfono 123
Servicios 96
Borrar 98
Cambiar 96
Crear 97
Editar 97
Sígueme 54
Sistema 109
Sistema de buzones de mensajes
individuales 61
Sonido de tecla 114
Sugerencias útiles 117
Conexiones entre líneas externas 117
T
Tarjeta SIM 121
Teclas directas y Teclas de función
programables 100
Terminología en pantalla 122
Timbre común 76
Timbres 24
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
Índice
Tonos 23
Tonos de llamada 113
Tonos DTMF 84
Transferencia 47
U
Usar la Agenda del sistema 43
V
Valores de alarma 100
Vibrador 114
Volver a marcar el último número externo
marcado 32
BusinessPhone – Teléfonos inalámbricos DT412/DT422/DT432
135
Ericsson Enterprise AB
Todos los derechos reservados.
Para cuestiones relativas al producto,
póngase en contacto con su distribuidor autorizado Ericsson.
Visítenos también en www.ericsson.com/enterprise
© Ericsson Enterprise AB 2006
ES/LZTBS 170 355 R2A
Impreso en papel sin clorina.
Ericsson esta conformando el futuro de las comunicaciones de móviles e Internet de banda ancha
a través de su constante liderazgo en tecnología. Proporciona soluciones innovadoras en más de
140 países, y con ello ayuda a crear las compañías de comunicación más potentes del mundo.
Download PDF