Schelde Sports Dual Tube User Manual

Schelde Sports Dual Tube User Manual

The Schelde Sports Dual Tube is a ceiling-mounted basketball backstop designed for gyms and sports halls. It features a forward or backward folding mechanism, 230V or 400V power options, and optional manual or electric height adjustment for the basket. This allows you to easily raise and lower the backstop for storage and adjust the ring height to suit your needs. The Dual Tube is also equipped with safety features, such as an end stop to limit the ring height, and a control panel with a key to prevent accidental use.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Schelde Sports Dual Tube Manual - Basketball Backstop Instructions | Manualzz
Gebruikershandleiding
User manual
Plafondbasketbalstelling “Dual Tube”
Ceiling suspended basketball backstop “Dual Tube”
1899***
Contact:
www.scheldesports-international.com
[email protected]
1
Gebruikershandleiding
User manual
Veiligheidsregels – Safety Regulations
WAARSCHUWING
Ten einde het risico op letsel te verkleinen en nauwkeurig
functioneren van het (turn)toestel te waarborgen, moeten
onderstaande voorschriften strikt in acht genomen worden:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Gebruik dit toestel alleen onder begeleiding van een
getrainde en gekwalificeerde instructeur.
Controleer het toestel voor elke training op
voldoende stabiliteit en gebruik het alleen als het
technisch in orde is.
Controleer altijd of het toestel correct geïnstalleerd
is, met name de bevestigingspunten. Mocht u het
niet vertrouwen, gebruik het toestel dan niet en laat
het controleren door een expert.
Ken uw eigen limiet en die van het toestel. Volg een
progressieve instructie training en raadpleeg altijd
een instructeur.
Controleer voor gebruik of het toestel obstakelvrij
staat opgesteld.
Zorg voor gepaste veiligheidszones rondom het
toestel.
Gebruik het toestel nooit wanneer u onder invloed
bent van alcohol, medicijnen of drugs.
Zwangere vrouwen of personen met
gezondheidsklachten dienen het toestel niet te
gebruiken.
Beschadigingen aan dit toestel mogen niet zelf gerepareerd
worden, neem contact op met uw leverancier voor advies of
technische ondersteuning.
Elke ongeautoriseerde reparatie, of het wijzigen van
specificaties van/aan dit toestel zijn, uit veiligheidsoogpunt,
ten strengste verboden. Wanneer dit toch gebeurd zal
automatisch elke vorm van garantie of het recht op
compensatie in welke vorm ook vervallen.
Algemeen advies:
De levensduur van (turn)toestellen en matten is gelimiteerd.
Vanzelfsprekend slijten materialen na verloop van tijd.
Controleer alle onderdelen, welke onderhevig zijn aan
slijtage, op zijn minst eens per 3 maanden. Dit is relevant
voor de veiligheid van verstelbare onderdelen en
mechanismes, o.a. liggers, ringen, rails. Vervang versleten,
defecte of missende onderdelen. In het geval van twijfel,
vraag onze specialisten om advies.
Om veiligheid te waarborgen stellen we voor om minimaal
een keer per jaar alle turn toestellen en matten te laten
controleren door een deskundige. Deze controle kan deel
uitmaken van de jaarlijkse of halfjaarlijkse controle. Wij
wijzen u daarbij op de mogelijkheid van een
onderhoudscontract bij onze firma.
Gebruik dit toestel uitsluitend in droge toestand. Vocht heeft
negatieve invloed op alle bekledingsstoffen van
(turn)toestellen en verkort de levensduur aanzienlijk.
WARNING
In order to reduce the risk of injury and to assure secure
functioning of the (gymnastic)apparatus, rules mentioned
below are to be strictly followed:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Use this apparatus only under the supervision of a
trained and qualified instructor.
Check this apparatus for proper stability before
each training, use it only in perfect technical
conditions.
Always check the apparatus for its correct
installation, particularly for the fixation
mechanism, before each use.
If there are any doubts, do not use the apparatus
and get a professional check.
Please consider your own limits and the restrictions
of this gymnastic apparatus.
Obstructive items or persons in close proximity of
the apparatus are not allowed.
Provide appropriate safety zones in the
surroundings of the apparatus.
Never use the apparatus under the influence of
alcohol, medication or drugs.
Pregnant women or persons with health issues
should not use the apparatus.
Do not attempt to repair any damage to the apparatus
yourself but contact your supplier for advice or technical
assistance.
Any unauthorised repair, alternation, removal of parts or
change of specifications of the apparatus are strictly
prohibited for reasons of safety and will automatically and
immediately and without any prior notice end any warranty
or right of compensation in any form whatsoever.
General advice:
The life period of (gymnastic) apparatuses and mats is
limited. Also materials wear off after a certain period of
time. Please check all parts , which are subject to severe
wear and tear, at least once every 3 months. This is mainly
relevant for the security of adjustable parts and
mechanisms, e.g. rails, bars, rings. Replace any worn off,
defective and missing parts. If there are any doubts, ask for
advice from one of our specialists.
For security reasons, we suggest to perform a maintenance
check of all apparatuses and mats by a specialist, once a
year. This check can be part of a yearly or six month safety
check.
We would like to point out to you the possibility of a
maintenance contract with our firm.
This apparatus must be used in dry conditions only.
Humidity will have a negative effect on all types of
upholstery used on (gymnastic) apparatuses and results in a
shortened lifespan.
2
Gebruikershandleiding
User manual
Gebruikers - Users
Het opzetten en opbergen van het toestel mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde volwassen personen
die de inhoud van de hoofdstukken veiligheidsvoorschriften uit deze documentatie kennen en opvolgen.
The mounting and storing of this device may only be executed by competent adult persons, who have read and
understood the safety regulations of this manual.
Maatschappelijk Verantwoord Ondernemen
Corporate Social Responsibility
Onze onderneming houd tijdens het ontwerpen van toestellen en sport- en spelmaterialen niet alleen rekening
met de gebruikers maar ook met het milieu.
Dit doen we onder meer door gebruik te maken van milieuvriendelijke materialen zoals hout met een duurzaam
keurmerk en Ftalaat-vrij PVC doek. Tevens proberen we ons energiegebruik te minderen en hebben we
bedrijfswagens met een groen label.
Verder werken we in Nederland nauw samen met de stichting Sports for Children. Deze stichting geeft
gebruikte (turn)toestellen en sport- en spelmaterialen een 2e leven.
Wanneer een gymzaal of sporthal door ons opnieuw word ingericht, kan de oude inrichting opgehaald worden
door Sports for Children in plaats van deze naar de milieustraat te brengen.
Sports for Children knapt deze dan waar nodig op om ze daarna te doneren aan minder bedeelde sportclubs
en/of scholen in Oost-Europa.
Door deze inspanning en activiteiten willen ze plezier bieden aan kinderen in Oost-Europese landen die weinig
tot geen sport- en spelfaciliteiten tot hun beschikking hebben.
Op deze manier hergebruiken we onze (turn)toestellen en sport- en spelmaterialen en werken we minder
milieu belastend.
We willen u vragen te overwegen gebruik te maken van een soortgelijk initiatief in uw land of regio wanneer
dit mogelijk is.
During the development and design of our apparatus and sporting equipment
we are concerned about your safety but we also consider the environment and society.
We do this for example by using sustainable materials like FSC or PEFC certified wood,
Phthalate free mats and Nexan sport balls with the No Child Labour Guarantee.
We are also constantly trying to lower our waste and energy consumption.
We believe that all children should have the ability to play sports and exercise.
That’s the reason why we have a close collaboration with the Sports for Children
Foundation.
Sports for Children collects used sporting equipment in the Netherlands, refurbishes
and donates them to schools and sporting clubs in Eastern Europe.
Thanks to this cause we can offer children the possibility to play sports in places
where otherwise they would not have sporting and exercising facilities.
Curious about how this works? Contact us for more information.
3
Gebruikershandleiding
User manual
Gebruiksvoorschriften
Werkzaamheden die niet in dit hoofdstuk vermeld staan, mogen alleen door servicepersoneel uitgevoerd
worden.
Activities not mentioned in this chapter may only be executed by service personal.
Waarschuwing!
Overschrijd nooit de maximale belastbaarheid zoals aangegeven op het typeplaatje.
Warning!
Never exceed the maximum load indicated on the identification plate.
1. Startpositie = opbergstand
(de Dual Tube in deze handleiding
is voorwaarts opklapbaar.)
1. Startposition = storage position
(The Dual Tube shown in this manual
is forward folding)
De Dual Tube is verkrijgbaar als voorwaarts of achterwaarts opklapbaar en kan tevens ook worden uitgevoerd in
een 230V of 400V versie. Aan de hand van de gekozen versie volgt hieronder een specifieke bediening.
The Dual Tube is available as forward up-folding and backwards up-folding and can be carried out as 230V and
400V version. Below you will find a detailed operating instruction depending on the chosen model.
4
Gebruikershandleiding
User manual
A. Versie met 230V
(Deze versie is altijd uitgevoerd met een vast bedieningspaneel op de wand met optioneel manuele
hoogteverstelling van het bord.)
A. Version with 230V
(This version always comes with a wall-mounted control panel with optional manual height adjustment of the
board.)
1.
Draai de sleutel naar positie 1.
Druk de knop (Pijl naar beneden) in en blijf deze indrukken tot de Dual Tube in “werkstand” hangt.
Draai de sleutel nu weer naar positie 0 en verwijder deze uit het contact om ongelukken te
voorkomen.
1.
Turn the key to position 1.
Push and hold the button with the arrow pointing down until the Dual Tube reaches “operating”
position. Turn the key to position 0 and remove the key to prevent accidents.
2.
In het geval van een manuele hoogteverstelling van het bord:
Neem de meegeleverde zwengel om het bord op de gewenste hoogte te hangen. Haak de zwengel in
het daarvoor bedoelde oog aan de achterzijde van het bord. Wanneer u de zwengel linksom draait,
beweegt het bord omhoog. De maximale hoogte van de ring is middels een aanslag ingesteld op
305cm.
Wanneer u de zwengel rechtsom draait, beweegt u het bord omlaag. De minimale hoogte van de ring
is middels een aanslag ingesteld op 260 cm.
Uiteraard kan het bord op elke willekeurige hoogte tussen bovenstaande hoogtes worden uitgezet.
Het kan zijn dat de Dual Tube is uitgerust met een blokkering d.m.v. een schakelaar achter het bord.
In dit geval moet men de ring handmatig van 260 naar 305 cm draaien waarna het bord via de
bedieningskast opgehesen kan worden tot de opbergstand.
2.
In case the basket is equipped with manual height adjustment.
Use the provided crank to adjust the height of the board. Attach the crank to the dedicated eye at the
back of the board. When the crank is turned counter-clockwise the board will rise. The maximum
height of the ring is set at 305cm by means of an end stop.
When the crank is turned clockwise, the board will lower. The minimal height of the ring is set at
260cm by means of an end stop.
The ring can be set at any random height between above mentioned heights.
The Dual Tube may be equipped with an end stop by means of a switch behind the board.
In this case the ring has to be manually lowered from 260 to 305cm, and can be raised to storage
position with the wall-mounted control panel.
5
Gebruikershandleiding
User manual
B. Versie met 400V
Dit type Dual Tube kan bediend worden via een vaste bedieningskast op de wand of via een handzender.
1.
2.
3.
Elektrisch ophijsbaar met bedieningskast en manuale hoog/laag verstelling.
Elektrisch ophijsbaar met bedieningskast en elektrische hoog\laag verstelling.
Elektrisch ophijsbaar met handzender en manuele hoog\laag verstelling.
B. Version with 400V
This type of Dual Tube can be controlled with a wall-mounted control panel or with remote control.
1.
2.
3.
Electric up-folding with control panel and manual height adjustment.
Electric up-folding with control panel and electric height adjustment.
Electric up-folding with remote control and manual height adjustment.
1.1. Draai de sleutel naar positie 1.
Druk de knop (pijl naar beneden) in en blijf deze indrukken tot de Dual Tube stopt en in “werkstand”
hangt.
Draai nu de sleutel weer naar positie 0 en verwijder deze uit het contact om ongelukken te
voorkomen.
1.1. Turn the key to position 1.
Press and hold the button with the arrow pointing down until the Dual Tube reaches “operating”
position and stops.
Turn the key to position 0 and remove the key to prevent accidents.
1.2. Neem nu de meegeleverde zwengel om het bord op de gewenste hoogte te hangen. Haak de zwengel
in het daarvoor bedoelde oog aan de achterzijde van het bord. Wanner u de zwengel linksom draait,
beweegt u het bord omhoog. De maximale hoogte van de ring is middels een aanslag ingesteld op
305cm.
Wanneer u de zwengel rechtsom draait, beweegt u het bord omlaag. De minimale hoogte van de ring
is middels een aanslag ingesteld op 260cm. Uiteraard kan het bord op elke willekeurige hoogte tussen
bovenstaande hoogtes worden gezet.
Het kan zijn dat de Dual Tube is uitgerust met een blokkering d.m.v. een schakelaar achter het bord.
In dit geval moet men de ring handmatig van 260 naar 305cm draaien waarna het bord via de
bedieningskast opgehesen kan worden tot de opbergstand.
1.2. Use the provided crank to adjust the board to the required height. Attach the crank to the dedicated
eye at the back of the board. When the crank is turned counter-clockwise the board will rise . The
maximum height of the ring is set at 305cm by means of an end stop.
When the crank is turned clockwise the board will lower. The minimum height of the ring is set at
260cm.
The height can be set at any random height between above mentioned heights.
The Dual Tube may be equipped with an end stop by means of a switch behind the board. In this case
the ring height has to be manually adjusted from 260 to 305cm, and can be raised to storage position
with the wall-mounted control panel.
6
Gebruikershandleiding
User manual
1.3. Druk de knop (pijl naar boven) in en houd deze ingedrukt om de Dual Tube op te hijsen en in de
opbergstand te hangen.
1.3. Press and hold the button with the arrow pointing up until the Dual Tube reaches storage position.
2.1. Draai de sleutel naar positie 1.
Druk de knop (pijl naar beneden) in en blijf deze indrukken tot de Dual Tube stopt en in “Werkstand”
hangt. De ring hangt nu op 305cm.
Druk de knop nogmaals in om de ring naar de laagste stand te brengen (260cm).
Wanneer het bord op de gewenste hoogte hangt, de sleutel naar positie 0 draaien.
2.1. Turn the key to position 1.
Press and hold the button with the arrow pointing down until the Dual Tube reaches “Operating”
position and stops. The ring is set at 305cm.
Press the button again to lower the ring to its lowest position (260cm).
Turn the key to position 0 when the board has reached the required height.
2.2. Draai de sleutel naar positie 1, druk de knop (pijl naar boven) in tot de Dual Tube stopt. De ring hangt
nu op 305cm.
2.2. Turn the key to position 1 and press and hold the button with the arrow pointing down until the Dual
Tube stops. The ring is set at 305cm.
7
Gebruikershandleiding
User manual
2.3. Druk de knop (pijl naar boven) in en houd deze ingedrukt om de Dual Tube op te hijsen en in de
opbergstand te hangen.
Draai de sleutel naar positie 0 en verwijder deze uit het contact.
2.3. Press and hold the button with the arrow pointing up in order to store the Dual Tube.
Turn the key back to position 0 and remove the key.
3.1. Druk eenmaal op de toets “omlaag” om de Dual Tube te laten zakken tot “werkstand”.
3.1. Press the button “down” once to lower the Dual Tube to “Operating” position.
De ring hangt nu op wedstrijd hoogte, 305cm.
Om te stoppen tijdens het zakken druk op de “stop” toets of de
“omhoog” toets.
The ring height is set at competition height, 305cm.
To stop while lowering the ring press the “stop” button” or the
“up” button.
(Om te stoppen tijdens het zakken\hijsen, druk op de “stop” toets.
De Dual Tube stopt onmiddellijk.)
(To stop the Dual Tube during rising or lowering, press the “stop”
button. The Dual Tube stops immediately.)
8
Gebruikershandleiding
User manual
3.2. Neem nu de meegeleverde zwengel om het bord op de gewenste hoogte te hangen. Haak de zwengel
in het daarvoor bedoelde oog aan de achterzijde van het bord. Wanneer u de zwengel linksom draait,
beweegt u het bord omhoog. De maximale hoogte van de ring is middels een aanslag ingesteld op
305cm.
Wanneer u de zwengel rechtsom draait, beweegt u het bord omlaag. De minimale hoogte van de ring
is middels een aanslag ingesteld op 260cm.
Uiteraard kan het bord op elke willekeurige hoogte tussen bovenstaande hoogtes worden gezet.
Het kan zijn dat de Dual Tube is uitgerust met een blokkering d.m.v. een schakelaar achter het bord.
In dit geval moet men de ring handmatig van 260 naar 305cm draaien waarna het bord via de
handzender opgehesen kan worden tot de opbergstand.
3.2. Use the provided crank to adjust the board to the required height. Attach the crank to the dedicated
eye at the back of the board. When the crank is turned counter-clockwise the board will rise. The
maximum height of the ring is set at 305cm by means of an end stop.
When the crank is turned clockwise the board will lower. The minimum height of the ring is set at
260cm by means of an end stop.
The height can be set at any random height between above mentioned heights.
The Dual Tube may be equipped with an end stop by means of a switch behind the board. In this case,
the ring height has to be manually adjusted from 260 to 305cm, and can be raised to storage position
with the wall-mounted control panel.
9
Find your local reseller at
www.scheldesports-international.com

advertisement

Key Features

  • Ceiling mounted
  • Forward/backward folding
  • 230V/400V power options
  • Manual/Electric height adjustment
  • End stop for ring height
  • Control panel with key

Frequently Answers and Questions

How do I adjust the height of the basketball hoop?
You can adjust the height of the hoop using the provided crank. Turn the crank counter-clockwise to raise the board and clockwise to lower it. The maximum height is 305cm and the minimum height is 260cm.
What are the different power options available for the Dual Tube?
The Dual Tube is available in a 230V or 400V version. The correct version will depend on your electrical system in your gym or sports hall.

Related manuals

Download PDF

advertisement