Movement EDGE SHOULDER Assembling Manual

Movement EDGE SHOULDER Assembling Manual

The Movement EDGE SHOULDER is a versatile piece of gym equipment designed to help you build strength and definition in your shoulders. With adjustable weight options, you can customize your workout to match your fitness level. The EDGE SHOULDER features a robust construction for lasting durability. This machine is a great addition to home gyms and professional fitness centers.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Movement EDGE SHOULDER Assembling Manual - Download PDF | Manualzz
MANUAL DE MONTAGEM
LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA E REFERÊNCIA FUTURA.
SHOULDER
INTRODUÇÃO
SEJA BEM VINDO À MOVEMENT!
Parabéns, agora você faz parte do universo MOVEMENT!
Para confirmar a Garantia MOVEMENT, registre seu equipamento no site www.movement.com.br/garantia.
O cadastro é gratuito, prático e rápido. Ele permitirá uma maior cobertura do seu investimento, facilitando nossa comunicação e agilizando eventuais
pedidos de serviços ou assistência técnica.
De acordo com o manual de instruções, a ausência do cadastro prejudicará seu direito de garantia. Para mais informações, consulte a página de
GARANTIA deste manual.
Com o objetivo de oferecer produtos, serviços e soluções inovadoras que atendam à necessidade de lazer, bem-estar e conforto, despertando as pessoas
para uma vida mais prazerosa e saudável, a Brudden Equipamentos Ltda. criou a marca MOVEMENT.
Fundada para desenvolver e produzir equipamentos de ginástica, a Movement logo se destacou no mercado brasileiro pela tradição em praticidade e
durabilidade, que faz da Brudden ícone em qualidade nos mercados em que atua.
Com alto investimento em pesquisa e desenvolvimento junto à instituições de renome, como a Escola de Educação Física e Esportes da Universidade de
São Paulo - EEFE/USP, a Movement promove a melhoria da qualidade de vida aos mais diferentes perfis e hábitos, com a presença marcante em
Residência, Condomínios, Academias, Clubes, Hotéis, Clínicas, Empresas e Organizações.
A qualidade em equipamentos se estende aos serviços prestados por sua ampla rede de atendimento e Pontos Autorizados, espalhados por todo
território nacional.
Trazendo a Movement sempre próxima a você e sua família em prol de uma vida mais saudável, rentável aos investidores e prazerosa e saudável a quem
treina em um dos nossos equipamentos.
Acesse nosso site, registre seu produto e saiba mais sobre o que nossa empresa oferece para melhorar a qualidade da sua vida.
2
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
ANTES DE INICIAR QUALQUER PROGRAMA DE ATIVIDADE FÍSICA CONSULTE UM MÉDICO PARA REALIZAÇÃO DE EXAMES, QUE DETERMINARÃO SE HÁ ALGUMA CONTRA
INDICAÇÃO PARA A PRÁTICA DE EXERCÍCIOS FÍSICOS, SÓ ASSIM VOCÊ SE EXERCITARÁ COM MAIOR SEGURANÇA.
Ao utilizar os equipamentos da linha EDGE, é necessário tomar algumas precauções básicas para garantir sua segurança e a de terceiros.
LEIA todas as instruções antes de utilizar o equipamento.
NUNCA deixe crianças brincarem no equipamento.
Não deixe, próximas aos equipamento, crianças ou pessoas não familiarizadas com seu funcionamento durante a realização de exercícios.
MANTENHA SEMPRE as mãos longe das roldanas e partes móveis.
FAÇA a entrada ou saída do equipamento com cuidado, evitando possíveis acidentes.
Se sentir náuseas, falta de ar, dor de cabeça tremor ou dores no peito, PARE imediatamente o uso do equipamento e procure ajuda médica.
NÃO utilize este equipamento sob efeito de analgésicos, sedativos, estimulantes ou qualquer substância que altere suas faculdades sensoras, motoras e de julgamento
tempo- espacial.
NÃO faça exercícios descalço, com calçados de salto ou solado escorregadio.
Utilize um calçado adequado para esportes.
MANTENHA o piso no entorno dos aparelhos sempre seco e limpo, evitando possíveis escorregões e tombos.
NÃO exagere na execução dos exercícios.
O excesso não trará vantagens e poderá causar lesões.
NUNCA proceda ou implante modificações/adaptações nos dispositivos e partes do aparelho.
O descumprimento destas determinações poderá resultar em lesões ao usuário e a perda da garantia das peças.
MANTENHA qualquer peça de vestuário solta ou longa, bem como cadarços de calçados e cordames de qualquer tipo, em uso ou não, afastados das partes móveis do
equipamento.
USE o equipamento somente como é recomendado pelo manual do fabricante.
3
INSTRUÇÕES
SELEÇÃO DE CARGA FRACIONADA
Ajuste a carga fracionada para trabalho com peso
fracionado (2,5kg, 5kg, ou 7,5kg) ou (5kg, 10kg
ou 15kg) de acordo com o desejado*
O ajuste de carga fracionada varia de acordo com
o equipamento.
SELEÇÃO DE CARGA
Ajuste a carga de trabalho (Peso) de
acordo com o desejado*.
*O ajuste de carga varia de acordo
com o equipamento
4
INSTRUÇÕES
INFORMAÇÕES DO
EQUIPAMENTO
ALERTAS
Os adesivos em forma de Triângulo, na cor amarela,
indica relativo risco ao usuário, caso as instruções
não sejam seguidas.
NOME DO EQUIPAMENTO
MÚSCULOS TRABALHADOS
CUIDADO!
NÃO COLOCAR AS MÃOS ENTRE OS PESOS.
RISCO DE ESMAGAMENTO.
CUIDADO!
NÃO COLOCAR OS MEMBROS NO EQUIPAMENTO.
RISCO DE ESMAGAMENTO.
POSIÇÃO INICIAL
CUIDADO!
NÃO COLOCAR AS MÃOS NAS ROLDANAS.
RISCO DE ESMAGAMENTO.
POSIÇÃO FINAL
CUIDADO!
EQUIPAMENTO NÃO DESENVOLVIDO PARA
CRIANÇAS. MANTENHA CRIANÇAS LONGE
DO EQUIPAMENTO.
RISCO DE ACIDENTES.
Na carenagem frontal do equipamento*, você encontra
informações relativas ao modelo como:
Nome do equipamento, Posições de Uso Inicial e Final,
além dos relativos Grupos Musculares abrangidos no exercício.
* Não existente em todos os modelos.
5
INSTRUÇÕES
Posicionamento dos adesivos na máquina
50 mm
10 mm
6
INSTRUÇÕES
Posicionamento dos adesivos na máquina
7
INSTRUÇÕES
ATENÇÃO
SEGURANÇA E MANUTENÇÃO DOS
CABOS DE AÇO
IMPORTANTE
Os cabos são itens de desgaste. É
de sua responsabilidade evitar a
ruptura inesperada dos cabos.
A inspeção dos cabos deve ser
realizada diariamente
ATENÇÃO!
Na torre de cada
equipamento da linha
EDGE você encontra
informações relativas à
SEGURANÇA E
MANUTENÇÃO DOS
CABOS DE AÇO.
TABELA DE MANUTENÇÃO
Na torre de cada
equipamento da linha
EDGE, você encontra
uma TABELA DE
MANUTENÇÃO
A tabela sugere a
verificação de diversos
itens do equipamento,
assim como a
Periodicidade de
verificação.
Verifique DIARIAMENTE
os itens citados para
segurança do usuário.
*A localização dos adesivos podem variar
de acordo com o modelo de equipamento.
Inspecione todos os cabos, o
revestimento de nylon em todos os
cabos, e na área perto da fixação
em cada extremidade do cabo.
SUBSTITUA QUAISQUER CABOS
DANIFICADOS OU GASTOS
IMEDIATAMENTE
Não deixe que o equipamento seja
usada até que os cabos
danificados ou desgastados sejam
substituídos. Utilizar ou permitir
que uma máquina seja usada com
cabo suspeito pode resultar em
ferimentos graves.
Ver manual para mais informações.
* A localização dos adesivos podem variar de acordo
com o modelo de equipamento.
8
INFORMAÇÕES GERAIS DE MANUTENÇÃO
INFORMAÇÕES GERAIS DE MANUTENÇÃO
ESTOFADOS:
- Para garantir uma vida prolongada aos estofados e a higiene adequada, limpe-o apenas com pano úmido: (água e sabão ou detergente neutro) após cada treino.
- Evitar utilizar produtos abrasivos ou produtos de limpeza não destinados ao uso em vinil.
- Substitua os estofados danificados imediatamente.
- Mantenha objetos pontiagudos ou cortantes longe dos estofados.
ADESIVOS:
- Inspecionar e familiarizar-se com todos os avisos de segurança ou outras informações para usuário descritos em cada adesivo.
PORCAS E PARAFUSOS:
- Verifique periodicamente todas as porcas e parafusos.
Se necessário, reaperte-os, assegurando que todo os componentes estejam devidamente encaixados.
ATENDENDO REQUISITOS DE SEGURANÇA
- Os parafusos e porcas seguem normas e tolerâncias.
SUPERFÍCIES ANTI-DERRAPANTES:
- Estas superfícies são projetadas para fornecer bases seguras e devem ser substituídas se apresentarem desgastes ou se tornarem escorregadias.
LUBRIFICAÇÃO:
1 - Para limpar os eixos use pano seco e limpo, removendo toda a sujeira e o pó.
2 - Posteriormente passe um pano seco e limpo com vaselina sólida, deixando uma camada fina.
3 - Em seguida simular 4 vezes os movimentos do exercício da máquina sem peso.
4 - Por fim, remova o excesso de vaselina com outro pano seco e limpo.
Não tente consertar seu equipamento sozinho. Siga apenas as tarefas de manutenção descritas neste manual.
Caso sejam necessárias mais informações, entre em contato com a assistência técnica Brudden/Movement ou consulte em nosso site uma assistência técnica autorizada
mais próxima.
9
INFORMAÇÕES GERAIS DE MANUTENÇÃO
ROTINAS DE MANUTENÇÃO
A Movement projetou todos os aparelhos com componentes e
sistemas que proporcionem baixa manutenção.
As instruções a seguir possuem orientação de manutenção com
caráter mais preventivo do que corretivo. A tabela abaixo servirá
de controle e anotação das manutenções efetuadas.
Como recomendação geral para conservação, o equipamento
não deverá ser exposto a incidência direta ou indireta de luz solar,
as intempéries (ação de chuva, vento, areia/poeira), a elementos
ou produtos abrasivos e/ou corrosivos e elementos químicos em
geral.
EQUIPAMENTOS E
COMPONENTES
PERIDIOCIDADE
USO INTENSO
USO MODERADO
Grandes Academias/Clubes/
Centros de Treinamento
Pequenas Academias/Residências/
Clínicas de Reabilitação
1 - Verificar estado e ajustar,
se necessário: conexões,
presilhas, pinos de regulagem,
roldanas e pinos de carga
DIARIAMENTE
SEMANALMENTE
2 - Verificar estado das barras
e alavancas articuladas
SEMANALMENTE
A CADA 3 MESES
3 - Verificar e apertar,
se necessário,
porcas e parafusos
SEMANALMENTE
A CADA 3 MESES
4 - Inspecionar superfícies
antiderrapantes
SEMANALMENTE
A CADA 3 MESES
5 - Limpeza dos estofados
DIARIAMENTE
SEMANALMENTE
6 - Limpeza ou lubrificação
das guias dos pesos
MENSAL OU QUANDO
NECESSÁRIO
MENSAL OU QUANDO
NECESSÁRIO
7 - Limpeza da estrutura
(partes de metal não lubrificadas)
A CADA 6 MESES
OU SE NECESSÁRIO
A CADA 6 MESES
OU SE NECESSÁRIO
10
INFORMAÇÕES DO EQUIPAMENTO
SHOULDER
- CARGA MÁXIMA para uso: EDGE: 117,5 kg
- Peso do EQUIPAMENTO: EDGE: 292 kg
ÁREA MÍNIMA PARA MONTAGEM
Recomendamos que em torno do aparelho
sejam respeitadas as seguintes medidas:
1706 mm
50cm 1/2m
100c m
1m
100c m
1m
50cm 1/2m
1561 mm
CONTADOR
A linha EDGE possui uma versão que vem acompanhada com um contador de
ciclos, tempo do exercício e tempo de descanso. Esse contador tem como objetivo
ajudar o usuário a saber como está o seu ritmo de exercício. O contador acompanha
somente modelos NEW EDGE PLUS. Para entrar no modo de manutenção do
contador deve-se aproximar um imã ao contador e ele entrara em modo de
manutenção. O contador irá exibir a versão, % da bateria de 0 a 100 e o total de
repetições, as informações serão mostradas automaticamente. Para entrar no
modo de manutenção do contador não pode estar em stand by e deve estar com as
pilhas carregadas. Para retirar o contador do stand by deve-se realizar uma
repetição. Caso tenha terminado de verificar as informação o contador voltara ao
modo normal automaticamente.
11
1631 mm
Pontos de movimento: 1m (100cm)
Laterais: 1/2m (50cm)
INFORMAÇÕES DO EQUIPAMENTO
A quantidade de pesos podem variar de acordo com o equipamento e a tabela abaixo.
PESOS
22 Pesos/Máximo
TABELA DE PESOS
ID
1
ABDUTOR
2
ADUTOR
3
BICEPS
3
LEG CALF
4
PEITORAL
5
PUXADA ALTA
6
PUXADA BAIXA
7
SHOULDER
8
SUPINO
9
TRICEPS-PRESS
10
EXTENSORA
11
FLEXORA
12
FLEXORA DEITADA
QUANTIDADE DE PESOS
EDGE PLUS
22 PESOS
22 PESOS
22 PESOS
22 PESOS
22 PESOS
22 PESOS
22 PESOS
22 PESOS
22 PESOS
22 PESOS
24 PESOS
24 PESOS
24 PESOS
12
LISTA DE COMPONENTES
NOME
NOME
Suporte inferior
da carenagem
H
NOME
Suporte superior
da carenagem
I
NOME
Haste guia do
peso fracionado
P
NOME
Hastes
Q1
NOME
Assento
Q2
NOME
Chapa do eixo
com regulagem
V
NOME
Cabo de aço
NOME
Estofado do
encosto
W2
A
Chassi
NOME
B
Barra de ligação
NOME
C
Torre
NOME
D
Suporte do cabo
NOME
E
NOME
Cabo de aço
F
Porta treco
G
J
NOME
Top Plate
K
NOME
Peso Fracionado
L
NOME
Pesos
M
NOME
Multiplicador
de carga
N
NOME
Cabo de aço
O
NOME
Pino seletor
Q3
NOME
Chapa do eixo
R
NOME
Estofado do
assento
S1
NOME
Braço direito
S2
NOME
Braço esquerdo
T
NOME
Carenagem dos
braços
U
NOME
Contra pesos
X
NOME
Carenagem lateral
Y
NOME
Carenagem
superior
W1
NOME
NOME
Estofado do
encosto de
cabeça
QUADRO DE
FERRAMENTAS
M10 X 80
TABELA DE ESPECIFICAÇÃO DE
TORQUE DE APERTO DOS PARAFUSOS
13
Trava Rosca Torque médio
Allen 5 mm
Allen 6 mm
Allen 8 mm
Allen 2,5 mm
Chave Fixa 10 mm
Chave Fixa 13 mm
Chave Fixa 17 mm
Chave Fixa 22 mm
Chave Fixa 24 mm
Chave Philips
MONTAGEM
PASSO 1 MONTAGEM DA BARRA DE LIGAÇÃO
1
NOME
Qtd
2
NOME
Qtd
A
NOME
B
NOME
Parafuso Cab. Cil. Sext. Int
M10X80
Arruela lisa
M10
4x
4x
Chassi
Barra de ligação
Ferramentas
Allen 8 mm
Para esta montagem
sugerimos que seja
feita com duas pessoas
B
Adesivo Trava Rosca
Torque médio
A
2
14
1
MONTAGEM
PASSO 2 MONTAGEM DA TORRE
2
NOME
Arruela lisa
M10
8x
3
NOME
Qtd
4
NOME
Qtd
Parafuso cabeça sextavada
M10X35
4x
5
NOME
Qtd
Porca Sextavada Inserto
M10
4x
B
NOME
Qtd
C
NOME
Qtd
5
2
2
4
5
2
2
4
Parafuso Cab. Sext. Flangeada 2x
M8X20
Barra de ligação
C
B
Qtd
Torre
3
Ferramentas
Chave Fixa 17 mm
Chave Fixa 13 mm
Adesivo Trava Rosca
Torque médio
5
2
3
Para esta montagem
sugerimos que seja
feita com duas pessoas
2
4
B
15
MONTAGEM
PASSO 3 PASSAGEM DO CABO DE AÇO
6
NOME
Qtd
Arruela lisa
M6
2x
7
NOME
Qtd
Parafuso cabeça sextavada
M6X60
2x
8
NOME
Qtd
Porca sextavada inserto
M6
2x
D
NOME
E
Suporte do cabo
Figura 3-1
Figura 3-2
Figura 3-3
E
D
D
E
NOME
Cabo de aço
Ferramentas
Chave Fixa 10 mm
Figura 3-4
Figura 3-5
8
6
A
E
7
16
MONTAGEM
PASSO 3 PASSAGEM DO CABO DE AÇO (CONTINUAÇÃO)
9
NOME
Pino trava do cabo de aço
3x
10
NOME
Qtd
Capa da roldana
2x
11
NOME
Qtd
Roldana
1x
12
NOME
Qtd
Bucha da roldana
1x
13
NOME
Qtd
E
Figura 3-6
Qtd
Parafuso Cab. Chat. Sext. Int
M8X30
E
9
1x
Figura 3-7
NOME
Cabo de aço
10
Ferramentas
Allen 5 mm
Adesivo Trava Rosca
Torque médio
12
13
10
E
Figura 3-8
11
B
E
17
MONTAGEM
PASSO 3 PASSAGEM DO CABO DE AÇO (FIM)
9
NOME
Figura 3-9
Qtd
Pino trava do cabo de aço
3x
10
NOME
Qtd
Capa da roldana
2x
11
NOME
Qtd
Roldana
1x
42
NOME
Qtd
Parafuso Cab. Aba. Sext. Int.
M6X16
2x
14
NOME
Qtd
Eixo da polia
4x
15
NOME
Qtd
Bucha
1x
E
NOME
15
9
42
E
LD
11
10
14
Figura 3-10
E
LD
Cabo de aço
Ferramentas
Adesivo Trava Rosca
Chave Fixa 10 mm
Torque médio
Chave Fixa 13 mm
18
MONTAGEM
PASSO 4 - MONTAGEM DO SUPORTE DA CARENAGEM
41
NOME
Qtd
Parafuso Cab. Aba. Sext. Int.
M8X20
6x
G
NOME
H
NOME
Figura 4-1
Suporte inferior da carenagem
Suporte superior da carenagem
H
41
Ferramentas
Allen 5 mm
Figura 4-2
H
G
41
19
41
MONTAGEM
PASSO 5 - MONTAGEM DA TORRE
8
NOME
Porca Sextavada inserto
M6
1x
I
NOME
Qtd
Qtd
8
Figura 5-2
Figura 5-1
8
Haste guia do peso fracionado
C
C
I
Ferramentas
Chave Fixa 10 mm
A parte roscada da haste deve
estar posicionada para cima.
Figura 5-3
8
I
A parte chanfrada da haste deve
ser virada para baixo
20
MONTAGEM
PASSO 6 - MONTAGEM DO PESO FRACIONADO
8
NOME
Porca Sextavada inserto
M6
1x
17
NOME
Qtd
Qtd
Arruela de borracha
2x
18
NOME
Qtd
Espaçador do peso
1x
39
NOME
Qtd
Arruela lisa
M6
1x
J
NOME
Qtd
Top plate
1x
K
NOME
Qtd
Peso fracionado
Figura 6-2
Figura 6-3
Figura 6-1
I
17
I
J
K
1x
Figura 6-4
Para esta montagem
sugerimos que seja
feita com duas pessoas
17
18
39
Ferramentas
Chave Fixa 10 mm
8
39
8
21
MONTAGEM
Figura 7-1
PASSO 7 - REGULAGEM DO PESO FRACIONADO
L
NOME
O
NOME
Figura 7-2
L
K
Peso
Pino seletor
O
Ferramentas
Chave Fixa 22 mm
Figura 7-3
Figura 7-4
K
K
L
Figura 7-5
O
22
MONTAGEM
PASSO 8 - REGULAGEM DO CABO DE AÇO DA TORRE
Figura 8-1
Figura 8-2
19
NOME
Qtd
Tensionador do cabo
1x
20
NOME
Qtd
Porca sextavada perfil baixo
M8
1x
E
NOME
Cabo de aço
20
M
NOME
19
N
NOME
N
M
Multiplicador de carga
Friso
M
Cabo de aço
A POSIÇÃO CORRETA DE MONTAGEM
DO TENSIONADOR DO CABO (19), É
I N D I C A D A AT R AV É S D O F R I S O
LOCALIZADO NA SUA EXTREMIDADE!
(FRISO PARA BAIXO).
Figura 8-4
Figura 8-3
20
19
E
N
N
M
Figura 8-6
Figura 8-5
X cm
N
23
X cm
Mesma distancia
dos cabos no
tensionador e no
multiplicador de
carga, os
cabos devem ser
colocados ao mesmo
tempo
MONTAGEM
PASSO 9 - FIXADOR DO PINO SELETOR
E CABO DE AÇO
O
NOME
N
NOME
Pino seletor
Figura 9-1
Figura 9-2
Qtd
1x
O
Cabo de aço
Ferramentas
Chave Fixa 22 mm
Figura 9-3
Figura 9-4
2
Fixador do
cabo de aço
1
Figura 9-5
24
MONTAGEM
PASSO 10 - MONTAGEM DOS PESO
L
NOME
P
NOME
Pesos
Hastes
P
Para esta montagem
sugerimos que seja
feita com duas pessoas
L
25
MONTAGEM
PASSO 11 - MONTAGEM DAS HASTES
21
NOME
P
NOME
Anel de retenção
CUIDADO PARA NÃO
DANIFICAR AS BUCHAS
PLÁSTICAS DO
TOP PLATE!
Qtd
4x
Figura 11-1
Haste
P
Figura 11-2
21
26
MONTAGEM
Figura 12-1
PASSO 12 - MONTAGEM DO ASSENTO
2
NOME
Qtd
Arruela lisa
M10
8x
22
NOME
Qtd
Parafuso Cab. Cil. Sext. Int.
M10X25
8x
23
NOME
Qtd
Eixo
4x
24
NOME
Qtd
Parafuso Cab. Aba. Sext. Int.
M8X25
4x
27
NOME
Qtd
Mola de tração
1x
Q13
NOME
R
Ferramentas
Allen 8 mm
Allen 5 mm
Q1
24
Figura 12-2
Assento
Q2
NOME
Q3
NOME
Qtd
Chapa do eixo
3x
R
Qtd
Chapa do eixo com regulagem 1x
2 22
Q2
Q1
NOME
Estofado do assento
23
Q3
Figura 12-3
27
27
MONTAGEM
PASSO 13 - MONTAGEM DOS BRAÇOS
28
NOME
Qtd
Parafuso Cab. Chat. Sext. Int.
M10X25
2x
29
NOME
Qtd
Tampão da flange
2x
30
NOME
Qtd
Tampão do rolamento
2x
31
NOME
Qtd
Espaçador
2x
32
NOME
Qtd
Parafuso Cab. panela philips
M4X25
4x
S1
NOME
S2
NOME
T
NOME
Figura 13-1
S2
31
29 30 28
T
Braço (Direito)
Braço (Esquerdo)
Figura 13-2
Carenagem dos braços
32
Ferramentas
Allen 6 mm
Adesivo Trava Rosca
Torque médio
S1
Chave Philips
28
28 30 29
31
MONTAGEM
PASSO 14 - MONTAGEM DO CONTRA PESO
NOME
Qtd
Arruela lisa
M10
8x
5
NOME
Qtd
Porca sextavada
M10
4x
33
NOME
Qtd
Parafuso Cab. Cil. Sext. Int.
M10X70
4x
2
U
NOME
U
U
5
33
Contra peso
2
Ferramentas
Allen 8 mm
Ferramentas
Chave Fixa 17 mm
29
MONTAGEM
PASSO 15 - PASSAGEM DO CABO DE AÇO DOS BRAÇOS
2
NOME
Qtd
Arruela lisa
M10
2x
5
NOME
Qtd
Porca sextavada inserto
M10
1x
34
NOME
Qtd
Parafuso cabeça sextavada
M10X60
1x
35
NOME
Qtd
Bucha da roldana
2x
36
NOME
Qtd
Roldana
1x
37
NOME
Qtd
Parafuso Cab. Cil. Sext. Int.
M5X50
2x
47
NOME
Qtd
Porca Sextavada Inserto
M5
2x
D
NOME
V
NOME
Figura 15-1
Figura 15-2
35
V
36
D
V
Figura 15-3
34
Suporte do cabo
Cabo de aço
2
37
35
2
V
36
D
Ferramentas
Ferramentas
Chave Philips Chave Fixa 17 mm
30
D
47
5
MONTAGEM
PASSO 15 - PASSAGEM DO CABO DE AÇO DOS BRAÇOS (CONTINUAÇÃO)
20
NOME
Qtd
Porca sextavada perfil baixo
M8
2x
26
NOME
Qtd
Parafuso Cab. Cil. Sext. Int.
M8X25
2x
38
NOME
Qtd
Terminal Rotular
2x
Ferramentas
Allen 6 mm
Figura 15-4
20
Ferramentas
Chave Fixa 13 mm
Figura 15-5
38
Adesivo Trava Rosca
Torque médio
V
Figura 15-6
38
26
31
MONTAGEM
PASSO 16 - MONTAGEM DA CARENAGEM
5
NOME
Porca Sext. Nylon
M10
8x
42
NOME
Qtd
43
Plug
Qtd
8x
NOME
Qtd
Parafuso Cab. Chat. Sext. Int.
M10X20
8x
44
NOME
Qtd
X
NOME
Bucha
Carenagem
43 44
44
43
5
5
5
8x
X
42
V
44
43
43
44
X
32
MONTAGEM
PASSO 18 - MONTAGEM DO CONTADOR
NOME
Parafuso Cab. Cil Sext. Int.
M6X20
Qtd
2x
1
4
7
1
2
Vista traseira
do display
Qtd
1x
3
ER
46
NOME
Parafuso Cab. Chata Sext. Int.
M6X16
1
ENCOD
45
3
2
ENCODER
OBS: Coloque o porta pilha dentro da
carenagem com o velcro antes de
montar a carenagem na torre
5
2
ENCODER
45
45
3
6
Display
Allen n°8
Allen n°5
33
Pilhas
46
MONTAGEM
PASSO 17 - MONTAGEM DO ESTOFADO E CARENAGEM
16
NOME
Parafuso Cab. Pan. Philips
M5X25
3x
24
NOME
Qtd
Parafuso Cab. Aba. Sext. Int.
M8X25
8x
25
NOME
Qtd
Parafuso Tril. Cab. Flang. Philips
M4X12
2x
F
NOME
Qtd
Porta treco
1x
W1
NOME
Qtd
Estofado do encosto
1x
NOME
Qtd
Estofado da cabeça
1x
NOME
Qtd
Carenagem superior
1x
Qtd
ESTOFADO DA CABEÇA
W2
W1
Para uma melhor
fixação dos adesivos,
fazer uma limpeza
no local de aplicação
utilizando álcool.
10
W2
Y
Manter distancia
entre o furo e o adesivo
de 10 mm
Y
16
16
Figura 17-1
25
F
Ni
ve
lam
en
to
Ferramentas
Allen 5 mm
34
Chave Philips
mm
ao
pis
o
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA - LINHA MUSCULAÇÃO
Por favor, leia cuidadosamente os termos e condições dessa garantia antes de utilizar seu equipamento MOVEMENT.
Ao utilizar o equipamento, você estará concordando em seguir os seguintes termos e condições da garantia.
A BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA garante todos os produtos novos MOVEMENT livre de defeitos em materiais e fabricação para os períodos de garantia estabelecidos abaixo.
Os períodos de garantia iniciam-se na data de emissão da nota fiscal da compra do produto emitida pela BRUDDEN ou pelo revendedor credenciado.
Essa garantia se aplicará somente em defeitos descobertos durante o período de garantia e somente ao comprador original do produto. Para utilizar-se desta garantia, o comprador
deverá entrar em contato com um assistente técnico autorizado MOVEMENT em menos de 30 dias após descobrir qualquer não conformidade e deixar o equipamento disponível para
inspeção da BRUDDEN ou de sua assistência técnica autorizada. O compromisso da BRUDDEN nesta garantia está limitado como demonstrado adiante.
GANHE ATÉ 3 ANOS DE GARANTIA CADASTRANDO SEU EQUIPAMENTO NA GARANTIA ONLINE MOVEMENT!
IMPORTANTE: para ser coberto totalmente pelo prazo descrito, É NECESSÁRIO REGISTRAR SEU PRODUTO no site www.movement.com.br/garantia. Caso o cadastro NÃO SEJA
EFETUADO, SOMENTE a garantia legal do Código de Defesa do Consumidor (art. 26, II) de 90 (noventa) dias será válida.
3 (Três) anos, já incluída a garantia legal do Código de Defesa do Consumidor (art. 26, II) de 90 (noventa) dias:
·Chassi (exceto pintura) e estruturas metálicas
1 (um) anos, já incluída a garantia legal do Código de Defesa do Consumidor (art. 26, II) de 90 (noventa) dias:
·Partes e peças mecânicas
·Polias
·Mosquetões
·Rolamentos
·Molas
·Componentes de fixação
·Pintura em geral, incluindo os itens cromados e zincados.
6 meses - já incluída a garantia legal do Código de Defesa do Consumidor (art. 26, II) de 90 (noventa) dias:
·Cabo de aço
90 dias - Garantia legal do Código de Defesa do Consumidor (art. 26, II)
·Mão de obra.
·Knob
·Rodas de transporte
·Carenagens e acabamentos plásticos
·Adesivos
·Estofados em geral
·Manoplas
35
GARANTIA
CONDIÇÕES E RESTRIÇÕES
A GARANTIA É VÁLIDA SE ESTIVER DE ACORDO COM AS CONDIÇÕES ABAIXO:
1. A garantia aplica-se aos produtos Movement somente quando:
1-1. O produto estiver com o comprador original e com a prova de compra original (nota fiscal de compra);
1-2. Não tiver sido objeto de: acidentes, uso inadequado ou negligência, operação indevida, abuso, transporte e armazenamento inadequado, manutenção em
desacordo com as especificações contidas no manual de instruções, serviço impróprio, ou modificação não realizada pela Brudden;
1-3. As peças de reposição utilizadas forem fornecidas pela Brudden;
1-4. Reclamações feitas dentro do prazo de garantia.
2. Esta garantia não cobre danos ou falhas em equipamentos causados por falha na manutenção básica e necessária como descrita no manual.
A GARANTIA NÃO SE APLICA:
* Produtos reparados ou modificados por terceiros, sem prévia autorização por escrito da Brudden;
* Chamada de serviços para instalação do produto ou instruções aos proprietários sobre como utilizar o produto;
* Consertos efetuados em produtos Movement sem o número de série ou com a identificação alterada ou danificada;
* Retirada e entrega referente a consertos;
* Nenhuma despesa de serviços ocorrida após o período de garantia de serviços.
CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA
O serviço da Garantia Limitada Brudden pode ser obtido contatando-se um revendedor autorizado ou de quem foi comprado o produto.
As despesas decorrentes de eventuais transportes do produto até uma assistência técnica deslocamento (visita técnica) realizada por assistente autorizado ocorrem por conta do
comprador, estando ou não o produto coberto por esta garantia.
A responsabilidade da presente garantia se limita exclusivamente ao reparo, modificação ou substituição do produto fornecido.
A Brudden não se responsabiliza por danos a pessoas, a terceiros, a outros equipamentos e instalações, lucro cessante ou quaisquer danos emergentes.
À Brudden reserva-se o direito de paralisar a fabricação de seus produtos sem prévio aviso e/ou modificar as especificações e introduzir melhoramentos nos produtos em qualquer
época, sem incorrer na obrigação de efetuar o mesmo em produtos anteriormente fabricados.
36
Conheça outros equipamentos e saiba mais sobre
linhas de Produtos Movement, acessando nosso site
www.movement.com.br
A Brudden reserva-se o direito de paralisar a fabricação de seus produtos sem prévio
aviso e/ou modificar as especificações e introduzir melhoramentos nos mesmos
produtos em qualquer época, sem incorrer na obrigação de efetuar o mesmo em
produtos anteriormente fabricados.
ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR
Cx. Postal 11 - CEP 17580-000 - Pompéia - SP - Tel.0800-7724080
[email protected]
FABRICADO POR:
www.brudden.com.br
BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA.
AV. INDUSTRIAL, 700 DISTRITO INDUSTRIAL.
CEP 17580-000 POMPÉIA SP
CNPJ:43.061.654/0001-38
ASSEMBLING MANUAL
READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA E REFERÊNCIA FUTURA.
SHOULDER
WELCOME TO MOVEMENT!
Congratulations, now you are part of Movimente Universe!
In order to confirm MOVEMENT warranty, register you’ar your equipment in the site www.movement.com.br/garantia.
The registration is free, fast and practicable. It will allow a greater coverage of your investment, facilitating our communication and streamlining possible
services orderings or technical assistance.
According to the instructions manual, the register absence weonged your security interest. More information see the page WARRANTY of this manual.
Looking forward to offering products, services and innovating solutions directed to your recreation needing, welfare and comfort, awakening the people
to more pleasurable and healthier. Brudden Equipaments LTDA. Developed the brand MOVEMENT.
Founded to develop and produce gym equipments, Movement shortly stood out on the Brazilian market for the long lasting and practicality tradition,
that turns Brudden a quality icon the market in which it operates.
Woth high investiment in technology and search nest to renowned institutions, as the Physical Education School and Sports of São Paulo University EEPE/USP, movement promotes the quality life improvement to the ones with the most differents profiles and habits, with a remarkable presence in
Residences, Condominiums, Academies, Clubs, Hotels, Clinics, Enterprises and Organizations.
The quality in equipments extend to the services rendered by its extensive service network and allowed workshops, spread in all national territory.
So Movement is always near you and your family towards a better life, profitable to the investors pleasurable and healthier to whom Work out in our
equipments.
Access our site, register your product and get to know more about what our enterprise offers to improve your life quality.
2
IMPORTANT INFORMATION ABOUT SAFETY
IMPORTANT INFORMATION ABOUTY SAFETY
BEFORE BEGINNING ANY WORK OUT PROGRAM SEE A DOCTOR FOR A CHECK UP EXAMS THAT WILL TELL IF THERE IS ANY CONTRA INDICATION FOR PRACTICISING PHISICAL
EXERCISES, DOING SO YOU WILL WORK OUT MORE SAFELY.
Using EDGE line equipment, it is necessary to take so basic precautions to guarantee your safety and of the third ones.
READ all the insctructions before using the equipment.
NEVER allow children play in the equipment.
Do no allow children of people not familiarized with the equipment get next to it while you are exercising.
ALWAYS KEEP the hands far from the pulley and the moving parts.
GET ON OR GET OFF the equipment carefully, avoiding so possible accidents.
IN CASE OF nausea, shortness of breath, headache, shivering or chast pain, STOP exercising immediately and seek medical help.
DO NOT use the equipment taking analgesics, sedatives, stimulants or any sybstance which may alter your sensor, motor and the time-space judment faculties.
DO NOT exercise in bare foot, high heels or slippery shoes soles wear appropriate shoes for sports - like tennis shoes.
KEEP the floor around the equipments always dry, avoiding possible slips and tumbles.
DO NOT over exercise. Over exercising will not bring any advantages and it may result health related injures.
NEVER proceed or implement any modifications/ adaptations in the devices and in the equipment parts.
Noncompliance those determinations can results in injuries to the user and the parts warranty loss
KEEP any loose or long clothing, ass well as shoes lace or any kind, of cordage whether being used or not, aways from the moving parts of the equipment.
JUST use the equipment as recommended by the manufacturer’s manual.
3
INSTRUCTIONS
FRACTIONAL WEIGHT LOAD SELECTION (EDGE PLUS)
Set the fractional weight load to work out with
fractional weight (2kg, 5kg, or 7,5kg) or (5kg, 10kg,
or 15kg) according to how much weight is desired.
The fractional weight load adjustment varies
according to the equipment.
LOAD SELECTION
Adjust the work out load (weight
according to how much weight load
is desired.
The weight load adjustment varies
according to the equipment.
4
INSTRUCTIONS
INFORMATION ABOUT
THE EQUIPMENT
WARNINGS
The stickers in triangle shape, in yellow color
means relative risk to the users, in case the
instructions are not followed.
NAME OF THE EQUIPMENT
MUSCLES WORKD
BE CAREFUL!
DO NOT PUT THE HANDS BETWEEN THE
WEIGHTS. CRUSHING RISK
BE CAREFUL!
DO NOT PUT THE BODY MEMBERS IN THE EQUIPMENT
RISK OF CRUSHING
START POSITION
BE CAREFUL!
DO NOT PUT HANDS IN THE PULLEY
CRUSHING RISK.
END POSITION
BE CAREFUL!
EQUIPMENT NOT MAD FOR CHILDREN,
KEEP CHILDREN OUT OF THE EQUIPMENT
ACCIDENTS RISK
On the front equipment cover you will find information
related to the model as: The name of the equipment. Stard
and End use positions, Besides the related Mucles Groups
covered in the exercises.
*It does not exist in all models.
5
INSTRUCTIONS
STICKERS POSITIONS ON THE EQUIPMENT
50 mm
10 mm
6
INSTRUCTIONS
STICKERS POSITIONS ON THE EQUIPMENT
7
INSTRUCTIONS
IMPORTANT
The cables are wear, it is your
responsability in avoiding
unexpected cable break
The cable check out must be done
daily
Check operation and the
integrity of the
components. Inspect the
equipment as this table.
Replace any damaged,
broken or worn
components immediately
CHECK OUT DAILY THE
QUOTED ITENS FOR THE
USER’S SAFETY
WEEKLY
SAFETY AND MAINTENANCE OF
STEEL CABLES
TABLE
MAINTENANCE
DAILY
ATTENTION!
ATTENTION
On the tower of each
equipment of the edge
line you find related
information to safety and
maintenance of the steel
cables.
MAINTENACE TABLE
In the tower ow each
EDGE line equipment you
find a MAINTENANCE
TABLE
The table suggests the
checking out of several
equipment items, as well
the frequency of
checking
CABLES
*The stickers place may vary according to
the model of the equipmenet.
Check out all the cables, the nylon
coating in every cable, and the
area near the fixation in eveery
cable extremity.
Check tension, finishing and
coating.
make sure the lock nut on the
weight stack is tight
UPHOLSTERY / SEATS:
Clean and dry
Sanitize
STRUCTURES:
Clean and dry
Polishing / waxing
NUTS / BOLTS /
FIXING:
Press and or adjustments
REPLACE ANY OF THE DAMAGED
OR WEAR CABLES IMMEDIATELY
GUIDES WEIGHTS:
Lubricate and clean
DO NOT allow the equipment
being used until the wear or
damaged cables are replaced.
Either use or allow that any
equipment being used with a
suspected cable, it mat result in
several injuries.
SEAT:
Clean and Sanitize
ADJUSTMENTS / LOCK PIN
LOCK PIN WEIGHTS
WARNING STICKERS
HANDLES / BEARING
See the manual for more
information.
FOR MORE INFORMATION, READ THE
INSTRUCTION MANUAL OF THE PRODUCT
* The stickers’s local may vaty according
to the equipment model.
8
GENERAL MAINTENANCE INFORMATION
GENERAL MAINTENANCE INFORMATION
UPHOLSTERY:
-To ensure a long life of the upholstery and proper hygiene, clean only with damp cloth: (water and soap or a neutral detergent) after each workout.
-Avoid using abrasive cleaners or cleaners not intended for use on vinyl.
-Replace damaged upholstery immediately.
-Keep sharp or pointy objects away from upholstered furniture.
STICKERS:
-Inspect and familiarize yourself with all safety warnings or other information for the user described on each sticker.
NUTS AND BOLTS:
-Periodically check all the nuts and bolts.
If necessary, tighten them, ensuring that all the components are properly seated. MEETING SAFETY REQUIREMENTS
-The nuts and bolts follow standards and tolerances.
ANTI-SLIP SURFACES:
-These surfaces are designed to provide secure bases and should be replaced if they are worn or become slippery.
LUBRICATION:
1- To clean the shafts, use a dry, clean cloth, removing all the dirt and dust.
2- Then wipe dry and clean with solid petroleum jelly, leaving a thin layer.
3 - Next simulate the exercise movements of the equipment 4 times without weight.
4 - Finally, remove excess petroleum jelly with another clean, dry cloth.
Do not attempt to repair your equipment yourself. Follow only the maintenance tasks described in this manual.
If further information is required, contact Brudden/Movement technical assistance or use our website to find the nearest authorized technical assistance.
9
GENERAL MAINTENANCE INFORMATION
During the equipment use the cable may be damaged
for misuse or lack of maintenance. If the cable is damaged
even if the cable's fracture is not exposed.
Be aware of fracture close to the steel cable's components
such as the rubber ball.
Always check the steel cable if you find twists immediately
replace the cable.
If the cable ruptures internally, a bulge may emerge on the
exterior part of the cable, immediately replace the cable.
Carabiner Replacement
Replace any steel cable exposed in the ends.
Replace the carabiner whenever there is the smallest hint of
wear, distortions, hardship to close and anything that may
be harmful to your resistance.
Smashed steel cable or outside of its original form may
cause rupture or damage to other parts of the equipment.
For replacement, always use a carabiner supplied directly
by MOVEMENT. If it is not possible to obtain a carabiner
provided by MOVEMENT, use a carabiner that rigorously
meets the following requirements.
- Composition material: AISI 316 Stainless Steel;
- Maximum capacity closed: 1600 kg
- Maximum capacity open: 350kg
Twisted steel cable or outside of its original form may cause
ruptures or damage other parts of the equipment.
WARNINGS
- Monthly, verify with attention the conditions of the
carabiner;
- Do not modify the carabiners in any way;
- The opening of the carabiner must be turned to the
weights column.
Exposure of the tip of the steel cable.
10
MAINTENANCE GERAL INFORMATION
MAINTENACE ROUTINES
Movement projected all ites equipments with componentes and
system that provides a low maintenance.
The following instructions have a guide of maintenance with a
character more preventive than corrective. The table below will
serve as a control ass well to take notes of the done maintenances.
As general recommendation to keep the equipmenet: It shoulde
not be exposed to solar light incidence directly or indirectly, the
weather actions (rain, wind, sand/dust), elements or abrasive
productions and/or corrosives and chemical elements in general.
EQUIPMENT AND
COMPONENTS
FREQUENCY
HEAVY USE
Grandes Academias/Clubes/
Centros de Treinamento
MODERATE USE
Pequenas Academias/Residências/
Clínicas de Reabilitação
1 - Check the condition and,
adjust if necessary: connections,
clamps, regulation pins, pulleys,
and load pins.
DAILY
WEEKLY
2 - Check the condition of the
bars and articulated levers
WEEKLY
EVERY 3 MONTHS
3 - Check and tighten
nuts and bolts,
if necessary
WEEKLY
EVERY 3 MONTHS
4 - Inspect anti-slip
surfaces
WEEKLY
EVERY 3 MONTHS
5 - Cleaning of upholstry
DAILY
WEEKLY
6 - Cleaning or lubrication
of the guides of the weights
MONTHLY OR WHEEN
NECESSARY
MONTHLY OR WHEEN
NECESSARY
7 - Cleaning of the structure
(unlubricated metal parts)
EVERY 6 MONTHS
OR WHEN NECESSARY
EVERY 6 MONTHS
OR WHEN NECESSARY
11
EQUIPMENT INFORMATION
- MAXIMUM LOAD to use: EDGE: 117,5 kg
- Equipment weight: EDGE: 292 kg
MINIMUM AREA TO ASSEMBLE
We recomend the around the equipment
50cm 1/2m
Respect the following measures:
1706 mm
SHOULDER
100c m
1m
100c m
1m
50cm 1/2m
1561 mm
COUNTER
The EDGE line has a version that comes with a cycle counter, exercise time and rest
time. This counter is meant to help the user know how his or her exercise rate is. The
counter only comes withNEWEDGE PLUS models. To enter the meter maintenance
mode, a magnet must be brought close to the meter and it will enter maintenance
mode. The counter will display the version,% of the battery from 0 to 100 and the
total of repetitions, the information will be shown automatically. To enter the meter
maintenance mode it can not be in standby mode and must be charged. To remove
the counter from the stand by, a repetition must be performed. If you have finished
checking the information, the counter will automatically return to normal mode.
12
1631 mm
Movement points: 1m (100 cm)
Sides: 1/2 m (50 cm)
EQUIPMENT INFORMATION
The amount of weight may vary according to the table below
WEIGHT
24 WEIGHT/MAXIMUM
WEIGHT TABLE
ID
1
ABDUCTOR
2
ADUCTOR
3
BICEPS
3
LEG PRESS
4
PECFLY
5
LAT PULLDOWN
6
LOW ROW
7
SHOULDER
8
CHEST PRESS
9
TRICEPS-PRESS
10
EXTENSOR
11
LEG CURL
12
LYING LEG CURL
AMOUNT OF WEIGHT
EDGE
22 WEIGHTS
22 WEIGHTS
22 WEIGHTS
22 WEIGHTS
22 WEIGHTS
22 WEIGHTS
22 WEIGHTS
22 WEIGHTS
22 WEIGHTS
22 WEIGHTS
24 WEIGHTS
24 WEIGHTS
24 WEIGHTS
13
COMPONENTS LIST
A
Chassi
NAME
B
Connecting bar
NAME
C
Tower
NAME
D
Cable support
J
NAME
Top Plate
K
NAME
Fractionated
weight
L
NAME
Weight
M
Load multiplier
Q3
Axis plate
NAME
R
NOME
NAME
Seat upholstert
S1
Right arm
NAME
S2
Left arm
X
NAME
Shroud
Y
Higher Shroud
NAME
NAME
E
NAME
Steel cable
F
Tinker box
NAME
N
NAME
Steel cable
O
NAME
Selector pin
T
Arm shroud
NAME
U
Counter weight
NAME
NAME
NAME
Lower shroud
support
H
NAME
Higher shroud
support
I
P
NAME
Rods
Q1
NOME
Seat
Q2
V
Steel cabel
NAME
W1
NAME
Backrest
upholstert
W2
G
NAME
Guide rod of
the fractionated
weight
NAME
Axis Plate with
Adjustment
NOME
NAME
Head
upholstert
NAME
TOOLS TABLE
SPECIFICATION TABLE OF THE SCREW
TIGHT TORQUE
Scale 1:1
REFERENCE RULER
Millimeters
14
DIAMETER (mm)
M6
M8
M10
TORQUE (mm)
9-12 (mm)
22-29 (mm)
45-58 (mm)
Medium Torque Thread Lock
Allen 5 mm
Allen 6 mm
Allen 8 mm
Allen 2,5 mm
Fix Wrenche 10 mm
Chave Fixa 13 mm
Chave Fixa 17 mm
Chave Fixa 22 mm
Chave Fixa 24 mm
Chave Philips
ASSEMBLE
STEP 1 - ASSEMBLE THE CONNECTING BAR
1
NAME
QTY
2
NAME
QTY
A
NAME
B
NAME
Internal Hex Cyl. Head Screw
M10X80
Flat Washer
M10
4x
4x
Chassis
Connecting bar
B
Tools
Allen 8 mm
To assemble that
we suggest 2 people.
A
Sticker thread lock
medium torque
2
15
1
ASSEMBLE
STEP 2 - ASSEMBLE THE TOWER
2
NAME
Flat Washer
M10
8x
3
NAME
QTY
4
NAME
QTY
Hex Head Screw
M10X35
4x
5
NAME
QTY
Insert hex nut
M10
4x
B
NAME
QTY
C
NAME
QTY
Flanged Hex Head Screw
M8X20
5
2
2
4
5
2
2
4
2x
Connecting Bar
C
B
QTY
Tower
3
5
Tools
Fix Wrenche 17 mm
Fix Wrenche 13 mm
Sticker Tread lock
medium torque
2
3
2
4
B
To assemble that
we suggest 2 people.
16
ASSEMBLE
STEP 3 - PASSAGEM OF THE STEEL CABLE
6
NAME
QTY
Flat Washer
M6
2x
7
NAME
QTY
Hex head screw
M6X60
2x
8
NAME
QTY
Insert Hex Nut
M6
2x
D
NAME
E
Cable support
Figure 3-1
Figure 3-2
Figure 3-3
E
D
D
E
NAME
Steel cable
Figure 3-4
Figure 3-5
8
6
A
E
7
Tools
Fix Wrenche 10 mm
17
ASSEMBLE
STEP 3 - PASSAGE OF THE STEEL CABLE (CONTINUED)
9
NAME
Cable Lock pin
3x
10
NAME
QTY
Pulley Cap
2x
11
NAME
QTY
Pulley
1x
12
NAME
QTY
Pulley Bushing
1x
13
NAME
QTY
E
Figure 3-6
QTY
Internal Hax Flat Head
M8X30
E
9
1x
Figure 3-7
NAME
Steel Cable
10
12
13
10
E
Figure 3-8
11
B
E
Tools
Allen 5 mm
Adhesive thread lock
medium torque
18
ASSEMBLE
STEP 3 - PASSAGE OF THE STEEL CABLE (END)
9
NOMBRE
Figure 3-9
Cant.
lock Pin of the steel cable
3x
10
NOMBRE
Cant.
Pulley cover
2x
11
NOMBRE
Cant.
Pulley
1x
42
NOMBRE
Cant.
14
NOMBRE
Cant.
Pulley shaft
4x
15
NOMBRE
Cant.
Bush
1x
E
NOMBRE
LD
NOMBRE
15
9
42
11
10
Internal Hex. Dom. Head Screw. 2x
M6X16
14
Figure 3-10
E
LD
Steel cable
Steel cable
Tools
Fix Wrench 10 mm
Fix Wrench 13 mm
E
LD
Thread lock
medium torque
19
ASSEMBLE
STEP 4 - ASSEMBLE THE CAREEN SUPPORT
41
NAME
QTY
Internal Hex Flap Head
M8X20
6x
G
NAME
H
NAME
Figure 4-1
Careen Lower Support
Carren Higher support
H
41
Figure 4-2
Tools
Allen 5 mm
H
G
41
20
41
ASSEMBLE
STEP 5 - ASSEMBLE THE TOWER
8
NAME
Insert Hex Nut
M6
1x
I
NAME
QTY
QTY
8
8
Fractionated weight of the
guide rod
Tools
Figure 5-2
Figure 5-1
C
C
I
Fix Wrenche 10 mm
The thread rod should be up
positioned.
Figure 5-3
8
I
The beveled part of the rod
should be turned down
21
ASSEMBLE
STEP 6 - ASSEMBLE THE FRACTIONATED WEIGHT
8
NAME
Insert Hex nut
M6
1x
17
NAME
QTY
QTY
Rubber Washer
2x
18
NAME
QTY
Weight Spacer
1x
39
NAME
QTY
Flat Washer
M6
1x
J
NAME
QTY
Top plate
1x
K
NAME
QTY
Fractionated Weight
Figure 6-2
Figure 6-3
Figure 6-1
I
17
I
J
K
1x
Figure 6-4
17
18
39
8
To assemble that we
suggest 2 people
39
8
Tools
Fix Wrenche 10 mm
22
ASSEMBLE
Figure 7-1
STEP 7 - FRACTIONATED WEIGHT ADJUSTMENT
L
NAME
O
NAME
Figure 7-2
L
K
Weight
Selector pin
O
Figure 7-3
Figure 7-4
K
K
L
Figure 7-5
Tools
Fix Wrenche 22 mm
O
23
ASSEMBLE
STEP 8 - CABLE OF THE TOWER ADJUSTMENT
Figure 8-1
Figure 8-2
19
NAME
QTY
Cable tensioner
1x
20
NAME
QTY
Low Profile hex nut
M8
1x
E
NAME
Steel Cable
20
M
NAME
19
N
NAME
N
M
Load multiplier
FRIEZE
M
Steel cable
Figure 8-4
Figure 8-3
20
19
E
N
N
M
Figure 8-6
Figure 8-5
X cm
THE RIGHT POSITION TO ASSEMBLE
THE CABLE TENSIONER (19), IS
INDICATED BY THE FRIEZE WHICH IS IN
ITS EXTREMITY! (FRIEZE DOWN).
N
24
X cm
The same distance of
the cables in
the tensioner and
the load
multiplier, the
cable should
be put
at the same time
ASSEMBLE
STEP 9 - SELECTOR PIN FIXATION AND STEEL CABLE
O
NAME
N
NAME
Selector Ping
Figure 8-1
Figure 8-2
QTY
1x
Steel Cable
O
Figure 8-3
Figure 8-4
2
Fixador do
cabo de aço
1
Figure 8-5
Tools
Fix Wrenche 22 mm
25
ASSEMBLE
STEP 10 - ASSEMBLE THE WEIGHTS
L
NAME
P
NAME
Weights
Rods
P
To assemble that we
suggest 2 people.
L
26
ASSEMBLE
STEP 11 - ASSEMBLE THE RODS
21
NAME
P
NAME
Retention Ring
CAREFUL TO NO DAMAGE
THE PLASTIC BUSHINGS
OF THE TOP PLATE!
QTY
4x
Figure 11-1
Rods
P
Figure 11-2
21
27
ASSEMBLE
Figure 12-1
STEP 12 - ASSEBLE THE SEAT
2
NAME
QTY
Flat Washer
M10
8x
22
NAME
QTY
Internal hex Cyl. Screw
M10X25
8x
23
NAME
QTY
Axis
4x
24
NAME
QTY
Internal Hex Flap Head Screw
M8X25
4x
27
NAME
QTY
Traction Spring
1x
Q13
NAME
R
Tools
Allen 8 mm
Allen 5 mm
Q1
24
Figure 12-2
Seat
Q2
Q3
R
NAME
QTY
Axis plate with adjustment
1x
NAME
QTY
Axis Plate
3x
2 22
Q2
Q1
NAME
Seat Upholstery
23
Q3
Figure 12-3
27
28
ASSEMBLE
STEP 13 - ASSEMBLE THE ARMS
28
NAME
QTY
Internal Hex Flat Head Screw
M10X25
2x
29
NAME
QTY
Flanged Cap
2x
30
NAME
QTY
Pulley Cap
2x
31
NAME
QTY
Spacer
2x
32
NAME
QTY
Philips Pan Head Screw
M4X25
4x
S1
NAME
S2
NAME
T
NAME
Figure 13-1
S2
31
29 30 28
T
Arm (Right)
Arm (Left)
Figure 13-2
Arms Careen
32
S1
Tools
Allen 6 mm
Sticker Thread lock
Mediu torque
Philips wrench
29
28 30 29
31
ASSEMBLE
STEP 14 - ASSEMBLE THE COUNTER WEIGHT
NAME
QTY
Flat Washer
M10
8x
5
NAME
QTY
Hex Nut
M10
4x
33
NAME
QTY
Internal Hex Cyl. Head
M10X70
4x
2
U
NAME
U
U
5
33
Counter weight
2
Tools
Allen 8 mm
Tools
Fix Wrenche 17 mm
30
ASSEMBLE
STEP 15 - PASSAGE OF THE ARMS CABLE
2
NAME
QTY
Flat Washer
M10
2x
5
NAME
QTY
Insert hex nut
M10
1x
34
NAME
QTY
Hex head Screw
M10X60
1x
35
NAME
QTY
Pulley Bushing
2x
36
NAME
QTY
Pulley
1x
37
NAME
QTY
Internal Hex Cyl. Head
M5X50
2x
47
NAME
QTY
Insert Hex Nut
M5
2x
D
NAME
V
NAME
Figure 15-1
Figure 15-2
35
V
36
D
V
Figure 15-3
34
Cable support
Steel Cable
2
37
35
2
V
36
D
Tools
Tools
Philips wrench Fix Wrenche 17 mm
31
D
47
5
ASSEMBLE
STEP 15 - PASSAGE OF THE ARMS’ CABLES (CONTINUED)
20
NAME
QTY
Low profile hex nut
M8
2x
26
NAME
QTY
Internal Hex. Cyl. Screw
M8X25
2x
38
NAME
QTY
Label terminal
2x
Tools
Allen 6 mm
Figure 20-4
20
Figure 20-5
Tools
Fix Wrenche 13 mm
38
V
Sticker Thread lock
medium torque
Figure 20-6
38
26
32
ASSEMBLE
STEP 16 - ASSEMBLE THE CAREEN
5
NOME
Hex Nut insert
M10
8x
42
NOME
Qtd
43
Plug
NOME
Qtd
8x
43 44
44
Qtd
Internal. Hex. Flat. Head Screw 8x
M10X20
44
NOME
X
NOME
Bush
Careen
43
5
5
Qtd
5
8x
X
42
V
44
43
43
44
X
33
ASSEMBLE
STEP 17 - ASSEMBLE THE COUNTER (OPTIONAL)
NAME
Internal Hex Cyl. Head. screw
M6X20
QTY
2x
1
4
7
1
2
Rear view of
the display
QTY
1x
3
ER
46
NAME
Internal flat head hex screw
M6X16
1
ENCOD
45
3
2
ENCODER
OBS: Place the baterry dor inside the with
the velcro before mount the shroud in the
tower
5
2
ENCODER
45
45
3
6
Batteries
Display
Allen n°8
Allen n°5
34
46
ASSEMBLE
STEP 17 - ASSEMBLE THE UPHOLSTERY AND THE CAREEN
16
NAME
Philips Pan Head Screw
M5X25
3x
24
NAME
QTY
25
NAME
QTY
Philips Flanged Head Tril. Screw
M4X12
2x
NAME
QTY
Backseat upholstery
1x
NAME
QTY
Head Rest upholstery
1x
Y
NAME
QTY
Higher careen
1x
Z
NAME
QTY
Trinket box
1x
W1
W2
QTY
Head rest upholstery
Internal. Hex Flap. Head Screw 6x
M8X25
W2
W1
For a better stickers
fixation, clean the
local using alchool
Y
10
16
16
Figure 22-1
25
Z
Le
v
ele
d
to
th
e
Tools
Allen 5 mm
35
Philips Wrench
flo
or
mm
Keep distance between the
hole and the adhesive of
10 mm
WARRANTY
LIMITED WARRANTY - STRENGH LINE
Please, read carefully the conditions and terms of this warranty before using your MOVEMENT equipment.
Using the equipment, you agree in fallowing the terms and warranty conditions.
BRUDDEN EQUIPMENTS LTDA. warranties all new MOVEMENT products free from defects in manufacturing and in materials for the warranty period estabelished belowm
The warranty periods starts in the product purchasing issuance date of the invoice ussued by, Brudden or by acreedited dealer.
This warrenty is only for defects found out during the warranty period and only the products original purchaser.
To use this warranty non conformity and let the equipment at BRUDDEN’S disposal or its autorized techinical assistence, BRUDDEN’S commitment in this warranty is limited
as shown ahead.
WIN UP TO 3 WARRANTY YEARS SIGNING UP YOUR WARRANTY EQUIPMENT ON LINE MOVEMENT!
IPPORTANT: in order to be totally covered by the period described, IT IS NECESSARY TO REGISTER YOUR PRODUCT on site www.movement.com.br/garantia. if the register IS
NOT DONE, ONLY the legal warranty of the Consumer Protection Cod (art. 26, II) of 90 (ninety) days will be validated.
- 3 (three) years for chassis (except painting) and metal sctructures, already included the legal warranty of the Consumer Protection Code (art. 26, II) of 90 ninety) days;
- 1 (one) year for components and mechanics parts as carabiners, pulleys, bearings, springs, and fixing components, paintings in general, labor, already, include to the legal
warranty of the Consumer Protecion Code (art 26, II) of 90 (ninety);
90 (ninety) days for upholstery, handles and foams in general, in terms of the Consumer Protection (art 26, II).
36
WARRANTY
CONDITIONS AND RESTRICTIONS
THE WARRANT IS VALID ONLY IF IT IS ACCORDING TO THE CONDITIONS BELLOW:
1. Movement products guarantee is valid only when
1-1. The product is with the original buyer and with the original prrof of purchase (purchase invoice);
1-2. Is the not been the subject of: accidents nadequate of the use or negrigence, improper operation, abuse, inadequate transport and storage, maintenance not
according to the specifications in the instructions manual, improper service, or any modification not made by Brudden;
1-3. The spare parts used are supplied bt Brudden;
1-4.Complaints made within the warranty period.
2. The warranty does not cover damage or failure in equipments caused by faults in the basic maintenance and necessary as descrited in the manual.
THE WARANTY DOES NOT APPLY WHEN
* Natural waer parts and finishing items in general, including, but not limited to the fallowing: careens, adhsives, seats, supports or foam back seats, plastic or rubber coatings;
* Modified or repaired products, by thirds, without weitten prior authorization by Brudden;
* Services call to install the product or instructions to the owners about how to use the product;
* Repairs carried out in Movement products without the series number or with the altered identification or damaged;
* Pickup and delivery relating to repairs;
* No expense of services happened after the services warranty.
WARRANTY GENERAL CONDITIONS
Brudden’s Limited warranty services can be obtained by contacting your authorized dealer where it was purchased.
Expenses resulting from any product transport to a technical assistance (technical visit) by an authorized assistant, are on the buyer, been or not covored by this warranty.
The present warranty limits itself exclusively to the rapir, replacement or modification of the supplied product. Brudden reservs the right to paralyze manufacturing its products
without notice and / or change the specifications and introduce products improvements any time, without incurring the obligation to make the same in products previosly
manufactured.
Brudden is not responsible for people’s injuries, in thirds, in other equipments e installations, loss of profts or any consequential damage.
37
Know other equipments and learn more about
I Movement Products line acessing our site,
www.movement.com.br
Brudden reserves the right to paralyze manufacturing its products without notice and / or
change the specifications and introduce products imprevements any time, without
the obligation to make the same in products previously manufactured.
CUSTOMER SERVICE
Postal BOX 11 - ZIP 17580-000 - Pompeia - SP - Phone.0800-7724080
[email protected]
MANUFACTURED BY
www.brudden.com.br
BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA.
AV. INDUSTRIAL, 700 DISTRITO INDUSTRIAL.
ZIP CODE: 17580-000 POMPEIA SP
CNPJ:43.061.654/0001-38
MANUAL DE MONTAJE
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAR Y COMO FUTURA REFERENCIA.
SHOULDER
INTRODUCCIÓN
¡BIENVENIDO A MOVEMENT!
¡Enhorabuena, ahora forma parte del universo MOVEMENT!
Para con!rmar la Garantía MOVEMENT, registre su equipo en la página web www.movement.com.br/garantia.
El registro es gratuito, práctico y rápido. Permitirá una cobertura mayor de su inversión, además de facilitar nuestra comunicación agilizando eventuales
pedidos de servicios o asistencia técnica.
De acuerdo con el manual de instrucciones, la ausencia del registro afectará a sus derechos de garantía. Para obtener más información, consulte la página de
GARANTÍA de este manual.
Con el objetivo de ofrecer productos, servicios y soluciones innovadoras que responsan a las necesidades de placer, bienestar y confort, dando a las personas
una vida más agradable y sana, Brudden Equipamentos Ltda. creó la marca MOVEMENT.
Fundada para desarrollar y producir equipos de gimnasia, Movement se destacó enseguida en el mercado brasileño por la tradición en practicidad y
durabilidad que hace de Brudden un icono en calidad en los mercados en los que actúa.
Invirtiendo mucho en investigación y desarrollo junto a instituciones reconocidas como la Escuela de Educación Física y Deportes de la Universidad de São
Paulo - EEFE/USP, Movement promueve la mejora de la calidad de vida a los per!les y hábitos más diferentes con una notable presencia en Residencias,
Condominios, Gimnasios, Clubes, Hoteles, Clínicas, Empresas y Organizaciones.
La calidad de los equipos se extiende a los servicios prestados por su amplia red de atención y Puntos Autorizados repartidos por todo el territorio nacional.
Movement está siempre cerca de usted y de su familia en pro de una vida más sana, rentable para los inversores y agradable para aquellos que entrenan con
uno de nuestros equipos.
Acceda a nuestra página web, registre su producto y sepa más sobre lo que nuestras empresas hacen en pro de mejorar la calidad de su vida.
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
ANTES DE INICIAR CUALQUIER PROGRAMA DE ACTIVIDAD FÍSICA CONSULTE UN MÉDICO PARA REALIZAR EXÁMENES QUE DETERMINEN SI EXISTE ALGUNA
CONTRAINDICACIÓN PARA LA PRÁCTICA DE EJERCICIOS FÍSICOS, YA QUE SÓLO ASÍ SE PODRÁ EJERCITAR CON LA MÁXIMA SEGURIDAD.
Al utilizar los equipos de la Línea EDGE, es necesario tomar algunas precauciones básicas para garantizar su seguridad y la de terceros. LEA todas las instrucciones antes de
utilizar el equipo.
NUNCA deje a niños jugar cerca del equipo.
No deje cerca de los equipos a niños o personas no familiarizadas con su funcionamiento durante la realización de ejercicios. MANTENGA SIEMPRE las manos lejos de las
poleas y partes móviles.
REALICE la entrada o salida del equipo con cuidado, evitando posibles accidentes.
Si siente náuseas, falta de aire, dolor de cabeza, temblores o dolor en el pecho, PARE inmediatamente de utilizar el equipo y busque ayuda médica.
NO utilice este equipo bajo el efecto de analgésicos, sedantes, estimulantes o cualquier sustancia que altere sus facultades de percepción, motoras y de juicio espacio temporal.
NO realice ejercicios descalzo, con tacones o con calzado que tenga suela resbaladiza. Utilice un calzado apropiado para deportes.
MANTENGA el suelo alrededor de los aparatos siempre seco y limpio, evitando posibles caídas y resbalones. NO exagere en la ejecución de los ejercicios.
El exceso no tiene ventajas y puede causar lesiones.
NUNCA proceda o implante modi!caciones/adaptaciones en los dispositivos o partes del aparato.
El incumplimiento de estas determinaciones podrá resultar en lesiones al usuario y la pérdida de la garantía de las piezas.
MANTENGA cualquier prenda de vestir suelta o grande, cordones de calzado y cuerdas de cualquier tipo, en uso o no, alejados de las partes móviles del equipo.
UTILICE el equipo solamente como es recomendado por el manual del fabricante.
3
INSTRUCCIONES
SELECCIÓN DE CARGA FRACCIONADA
Ajuste la carga fraccionada para trabajo con peso
fraccionado (2,5kg, 5kg, o 7,5kg) o (5kg, 10kg o
15kg) de acuerdo con lo deseado*
El ajuste de carga fraccionada varía de acuerdo
con el equipo.
SELECCIÓN DE CARGA
Ajuste la carga de trabajo (Peso) de
acuerdo con lo deseado*.
*El ajuste de carga varía de acuerd
con el equipo.
4
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DEL
EQUIPO
ALERTAS
Los adhesivos en forma de Triángulo amarillos
indican un relativo riesgo para el usuario, si las
instrucciones no son seguidas.
NOMBRE DEL EQUIPO
MÚSCULOS TRABAJADOS
¡CUIDADO
NO COLOCAR LAS MANOS ENTRE LOS
PESOS. RIESGO DE APLASTAMIENTO.
¡CUIDADO
NO COLOCAR LOS MIEMBROS EN EL EQUIPO..
RIESGO DE APLASTAMIENTO
POSICIÓN INICIAL
¡CUIDADO
NO COLOCAR LAS MANOS ENTRE LOS
PESOS. RIESGO DE APLASTAMIENTO.
POSICIÓN FINAL
¡CUIDADO
!NO COLOCAR LAS MANOS EN LAS
POLEAS. RIESGO DE APLASTAMIENTO.
En el carenado frontal del equipo*, encontrará información relativa al
modelo, tal como:
Nombre del equipo, Posiciones de Uso Inicial y Final,
además de los relativos Grupos Musculares abarcados en el ejercicio.
* No existente en todos los modelos.
5
INSTRUCCIONES
Posición de los adhesivos en la máquina Flexora Horizontal
50 mm
10 mm
6
INSTRUCCIONES
Posición de los adhesivos en la máquina Flexora Horizontal
7
INSTRUCCIONES
ATENCIÓN
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
DE LOS CABLES DE ACERO
IMPORTANTE
Los cables son ítems de desgaste.
Es su responsabilidad evitar la
ruptura inesperada de los cables.
La inspección de los cables se
debe realizar diariamente
¡ATENCIÓN!
TABLA DE MANTENIMIENTO
En la torre de cada
equipo de la línea
EDGE, encontrará
información relativa a
la SEGURIDAD Y
MANTENIMIENTO DE
LOS CABLES DE
ACERO.
Veri!que DIARIAMENTE
los ítems citados para la
seguridad del usuario.
En la torre de cada
equipo de la línea
EDGE, encontrará una
TABLA DE
MANTENIMIENTO
La tabla sugiere la
veri!cación de diversos
ítems del equipo y la
Periodicidad de
veri!cación.
*La localización de los adhesivos pueden
variar de acuerdo con el modelo de equipo.
Inspeccione todos los cables, el
revestimiento de nylon en todos los
cables, y en el área cerca de la
!jación en cada extremo del cable.
SUSTITUYA CUALQUIER CABLE
DAÑADO O GASTADO
INMEDIATAMENTE
No deje que el equipo sea utilizado
hasta que los cables dañados o
desgastados sean sustituidos.
Utilizar o permitir
que una máquina se utilice con un
cable sospechoso puede resultar
en heridas graves.
Ver manual para más información
*La localización de los adhesivos puede variar de
acuerdo con el modelo de equipo.
8
INFORMACIÓN GENERAL DE MANTENIMIENTO
INFORMACIÓN GENERAL DE MANTENIMIENTO
RELLENOS:
- Para garantizar una vida prolongada de los rellenos y una higiene adecuada, limpie sólo con un paño húmedo: (agua y jabón o detergente neutro) después de cada
entrenamiento.
- Evitar utilizar productos abrasivos o productos de limpieza no destinados al uso en vinilo.
- Sustituya los rellenos dañados inmediatamente.
- Mantenga objetos puntiagudos o cortantes lejos de los rellenos.
ADHESIVOS:
- Inspeccionar y familiarizarse con todos los avisos de seguridad u otra información para el usuario descritos en cada adhesivo.
TUERCAS Y TORNILLOS:
- Veri!que periódicamente todas las tuercas y tornillos.
Si es necesario, reapriételos, garantizado que todos los componentes están debidamente encajados.
CUMPLIENDO CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD:
- Los tornillos y tuercas siguen normas y tolerancias.
SUPERFICIES ANTIDERRAPANTES:
- Estas super!cies son diseñadas para proporcionar bases seguras y deben sustituirse si presentan desgastes o se vuelven resbaladizas.
LUBRICACIÓN:
1 - Para limpiar los ejes, utilice un paño seco y limpio, eliminando toda la suciedad y polvo.
2 - Posteriormente, pase un paño seco y limpio con vaselina sólida, dejando una capa !na.
3 - Acto seguido, simular 4 veces los movimientos del ejercicio de la máquina sin peso.
4 - Por último, retire el exceso de vaselina con otro paño seco y limpio.
No intente arreglar su equipo solo. Solamente siga las tareas de mantenimiento descritas en este manual.
Si es necesaria más información, entre en contacto con la asistencia técnica Brudden/Movement o consulte en nuestra página web la asistencia técnica autorizada
más cercana.
9
INFORMACIÓN GENERAL DE MANTENIMIENTO
Durante el uso del equipo el cable puede sufrir daños por
mal uso o por falta de mantención. El cable puede estar
dañado inclusive si no tiene fracturas visibles.
Esté atento a las fracturas cercabas a los componentes del
cable de acero como por ejemplo a la bola de caucho.
Revise siempre el cable de acero en el caso que encuentre
torceduras sustituya el cable inmediatamente.
En el caso que el cable se rompa internamente una
protuberancia puede surgir en la parte externa del cable,
sustituya el cable inmediatamente.
Cable de acero golpeado o fuera de su forma original
puede que este se puede romper o causar daños a otras
partes del equipo
Cable de acero torcido o fuera de su forma original puede
que este se puede romper o causar daños a otras partes del
equipo
ADVERTÊNCIAS
- Mensualmente, compruebe con atención las condiciones
del mosquetón;
- No modifique de ninguna manera los mosquetones;
- La apertura del mosquetón se debe hacer girado hacia la
columna de pesos.
Exposición de la punta del cable de acero.
10
INFORMACIÓN GENERAL DE MANTENIMIENTO
RUTINAS DE MANTENIMIENTO
Movement ha diseñado todos los aparatos con componentes y
sistemas que exigen poco mantenimiento.
Las siguientes instrucciones poseen orientación de
mantenimiento con un carácter más preventivo que correctivo.
La siguiente tabla servirá de control y anotación de los
mantenimientos efectuados.
Como recomendación general para conservación, el equipo no
deberá ser expuesto a incidencia directa o indirecta de luz solar,
a intemperies (lluvia, viento, arena/polvo), a elementos o
productos abrasivos y/o corrosivos y elementos químicos en
general.
EQUIPOS Y
COMPONENTES
PERIDIOCIDAD
USO INTENSO
Grandes Academias/Clubes/
Centros de Entrenamiento
USO MODERADO
Pequenas Academias/Residências/
Clínicas de Reabilitação
1 - Veri!car el estado y ajustar si
es necesario: conexiones,
abrazaderas, pernos de
regulación, poleas y pernos de
carga
DIARIAMENTE
SEMANALMENTE
2 - Veri!car el estado de las
barras y palancas articuladas
SEMANALMENTE
CADA 3 MESES
3 - Veri!car y apretar
si es necesario,
tuercas y tornillos
SEMANALMENTE
CADA 3 MESES
4 - Inspeccionar
super!cies antideslizantes
SEMANALMENTE
CADA 3 MESES
5 - Limpieza de los rellenos
DIARIAMENTE
SEMANALMENTE
6 - Limpieza o lubricación
de las guías de los pesos
MENSUAL O CUANDO
SEA NECESARIO
MENSUAL O CUANDO
SEA NECESARIO
CADA 6 MESES O
SI ES NECESARIO
CADA 6 MESES O
SI ES NECESARIO
7 - Limpieza de la estructura
(partes de metal no lubricadas)
11
INFORMACIÓN DEL EQUIPO
SHOULDER
ÁREA MÍNIMA PARA MONTAJE
- CARGA MÁXIMA para uso: EDGE: 117,5 kg
- Peso del EQUIPO: EDGE: 292 kg
Recomendamos que en las proximidades
del aparato se respeten las siguientes
medidas:
1706 mm
50cm 1/2m
100c m
1m
100c m
1m
50cm 1/2m
1561 mm
CONTADOR
La línea EDGE posee una versión que viene acompañada con un contador de ciclos,
tiempo del ejercicio y tiempo de descanso. Este contador tiene como objetivo
ayudar al usuario a saber cómo está su ritmo de ejercicio. El contador sólo incluye
modelos NEW EDGE PLUS. Para entrar en el modo de mantenimiento del contador
se debe acercar un imán al contador y entrar en modo de mantenimiento. El
contador mostrará la versión,% de la batería de 0 a 100 y el total de repeticiones, la
información se mostrará automáticamente. Para entrar en el modo de
mantenimiento del contador no puede estar en standby y debe estar con las pilas
cargadas. Para retirar el contador del stand by se debe realizar una repetición. Si ha
terminado de comprobar la información, el contador se ha vuelto al modo normal
automáticamente.
12
1631 mm
Puntos de movimiento: 1m (100cm)
Laterales: 1/2m (50cm)
INFORMACIÓN DEL EQUIPO
La cantidad de pesos puede variar de acuerdo con el equipo y la siguiente tabla.
PESOS
22 Pesos/Máximo
TABLA DE PESOS
ID
1
ABDUTOR
2
ADUTOR
3
BICEPS
3
LEG CALF
4
PEITORAL
5
PUXADA ALTA
6
PUXADA BAIXA
7
SHOULDER
8
SUPINO
9
TRICEPS-PRESS
10
EXTENSORA
11
FLEXORA
12
FLEXORA DEITADA
CANTIDAD DE PESOS
EDGE
22 PESOS
22 PESOS
22 PESOS
22 PESOS
22 PESOS
22 PESOS
22 PESOS
22 PESOS
22 PESOS
22 PESOS
24 PESOS
24 PESOS
24 PESOS
13
LISTA DE COMPONENTES
A
Chassi
NOMBRE
B
NOMBRE
C
Torre
NOMBRE
D
J
NOMBRE
Top Plate
K
NOMBRE
Peso fraccionado
L
NOMBRE
Pesos
M
S1
Brazo derecho
NOMBRE
S2
Barra de
conexión
Q3
Chapa del eje
NOMBRE
R
NOME
NOMBRE
Acolchado del
asiento
X
NOMBRE
Carendo
Y
Carenado superior
NOMBRE
NOMBRE
Soporte inferior
del carenado
H
NOMBRE
Soporte superior
del carenado
I
P
NOMBRE
Barras
Q1
Asiento
NOMBRE
Q2
V
Cable de acero
NOMBRE
W1
NOMBRE
Acolchado del
respaldo
W2
NOMBRE
E
NOMBRE
Cable de acero
F
Porta obejeto
G
NOMBRE
N
NOMBRE
Cable de acero
O
NOMBRE
Perno selector
NOMBRE
U
Contra pesos
NOMBRE
Soporte del cabo
Multiplicador
de carga
NOMBRE
Brazo isqueirdo
T
Carenado del
brazos
NOMBRE
Barra guia del peso
fraccionado
NOMBRE
Chapa del eje con
regulación
NOME
NOMBRE
Acolhchado del
respaldo de la
cabeza
NOMBRE
HERRAMIENTAS
TABLA DE ESPECIFICACIÓN DE
TORQUE DE APRIETE DE LOS
Norma de Referencia
14
Traba Rosca Torque medio
Allen 5 mm
Allen 6 mm
Allen 8 mm
Allen 2,5 mm
Llave Fija 10 mm
Llave Fija13 mm
Llave Fija 17 mm
Llave Fija 22 mm
Llave Fija 24 mm
Llave Philips
MONTAJE
PASO 1 MONTAJE DE LA BARRA DE CONEXIÓN
1
NOMBRE
2
NOMBRE
A
NOMBRE
Tornillo Cab. Cil. Hexag.
Int M10X80
Cantidad
4x
Cantidad
Arandela lisa
M10
4x
Chassi
B
NOME
Barra de conexión
B
Herramientas
Allen 8 mm
Para este montaje
sugerimos que se
haga entre dos
personas
Adhesivo Traba Rosca
Torque medio
A
2
15
1
MONTAJE
PASO 2 MONTAJE DE LA TORRE
2
NOMBRE
Cantidad
8x
Arruela lisa
M10
3
NOMBRE
4
NOMBRE
5
NOMBRE
B
NOMBRE
C
NOMBRE
5
2
2
4
5
2
2
4
Cantidad
Tornillo Cab. Hexag. de Brida
M8X20
2x
Cantidad
Tornillo cabeza hexagonal
M10X35
4x
Cantidad
Tuerca Hexagonal Inserto
M10
4x
Cantidad
Barra de conexión
C
B
Cantidad
Torre
3
5
Herramientas
Llave Fija 17 mm
Llave Fija 13 mm
Adhesivo Traba
Rosca Torque
medio
2
3
2
4
B
Para este montaje,
sugerimos que se haga
entre dos personas
16
MONTAJE
PASO 3 PASO DEL CABLE DE ACERO
6
7
8
D
E
NOMBRE
Arandela lisa
M6
NOMBRE
Tornillo cabeza hexagonal
M6X60
NOMBRE
Tuerca hexagonal Inserto
M6
Cantidad
Figura 3-1
Figura 3-2
Figura 3-3
2x
Cantidad
2x
Cantidad
E
D
2x
NOMBRE
Soporte del cable
D
E
NOMBRE
Cable de acero
Herramientas
Llave Fija 10 mm
Figura 3-4
Figura 3-5
8
6
A
E
7
17
MONTAJE
PASO 3 PASO DEL CABLE DE ACERO (CONTINUACIÓN)
9
NOMBRE
10
NOMBRE
11
NOMBRE
Cantidad
Polea
1x
12
NOMBRE
Cantidad
13
E
Figura 3-6
Cantidad
Perno traba del cable de acero 3x
Cantidad
Capa de la polea
Buje de la Polea
NOMBRE
2x
E
9
1x
Cantidad
Tornillo Cab. Plana Hexag.
Int M8X30
1x
Figura 3-7
NOMBRE
Cable de acero
10
12
13
E
Figura 3-8
10
11
B
E
Herramientas
Allen 5 mm
Adhesivo Traba
Rosca Torque medio
18
MONTAJE
PASO 3 PASO DEL CABLE DE ACERO (FIN)
9
NOMBRE
Figura 3-9
Cant.
Perno traba del cable de acero 3x
10
NOMBRE
Protector de la polea
2x
11
NOMBRE
Cant.
Polea
1x
42
NOMBRE
Cant.
14
NOMBRE
Cant.
Eixo da polia
4x
15
NOMBRE
Cant.
Bucha
1x
E
NOMBRE
LD
NOME
15
9
Cant.
42
11
10
Tornillo Cab. Redonda Hexag. Int. 2x
M6X16
14
Figura 3-10
E
LD
Cabo de aço
Cabo de aço
Herramienta
Lliave fija 10 mm
Lliave fija 13 mm
E
LD
Adhesivo traba
rosca torque medio
19
MONTAJE
PASO 4 - MONTAJE DEL SOPORTE DEL CARENADO
41
G
NOMBRE
Qtd
Tornillo Cab. Aba. Hexag. Int.
M8X20
6x
Figura 4-1
NOMBRE
Soporte inferior del carenado
H
NOMBRE
Soporte superior del carenado
41
H
Figura 4-2
Herramientas
Allen 5 mm
H
G
41
20
41
MONTAJE
PASO 5 - MONTAJE DE LA TORRE
8
NOMBRE
Cantidad
1x
Porca Sextavada inserto
M6
I
NOMBRE
8
Figura 5-2
Figura 5-1
8
Cantidad
Haste guia do peso fracionado
C
C
I
La parte enroscada de la barra
debe estar colocada hacia
arriba.
Figura 5-3
8
I
Herramientas
Llave Fija 10 mm
La parte biselada de la barra
debe girarse hacia abajo
21
MONTAJE
PASO 6 - MONTAJE DEL PESO FRACCIONADO
8
NOMBRETuerca
Hexagonal inserto M6 .
17
NOMBRE
Arandela de goma
18
NOMBRE
Separador del peso
39
NOMBRE
Arandela lisa
J
NOMBRE
Top plate
K
NOMBRE
Peso fraccionado
Cantidad
1x
Figura 6-2
Figura 6-3
Figura 6-1
I
Cantidad
2x
17
Cantidad
1x
I
Cantidad
1x
Cantidad
1x
J
K
Cantidad
1x
Figura 6-4
17
18
39
8
Para este montaje
sugerimos que se se
haga entre dos
personas
39
8
Herramientas
Llave Fija 10 mm
22
MONTAJE
Figura 7-1
PASO 7 - PESO REGLAMENTO FRACCIONAL
L
NOMBRE
O
NOMBRE
Figura 7-2
L
K
Peso
Perno selector
O
Figura 7-3
Figura 7-4
K
K
L
Figura 7-5
Herramientas
Llave Fija 22 mm
O
23
MONTAJE
PASO 8 - REGULACIÓN DEL CABLE DE ACERO DE LA TORRE
19
NOMBRE
20
NOMBRE
Tensor del cable
Tuerca hexagonal per!l bajo
M8
Figura 8-1
Cantidad
Figura 8-2
1x
N
M
Cantidad
1x
E
NOMBRE
Cable de acero
20
M
NOMBRE
19
N
NOMBRE
Multiplicador de carga
Friso
M
Cable de acero
1 - Pase la tuerca (20) en el multiplicador de
carga (M), y después !je el multiplicador de
carga (M) y el cable de acero (E) en el tensor
(19). Enrósquelos al mismo tiempo en el
tensor (19).
2 - Pase la otra punta del cable (N) en el
multiplicador de carga (M), observe la posición
de los pernos traba del cable. (!gura 8-2)
Figura 8-4
Figura 8-3
20
19
E
N
M
3 - A continuación, !je la punta del cable (N)
en el ori!cio que se encuentra debajo de la
parte superior de la torre (Figura 8-3).
4 - Con el cable pasado por el multiplicador
de carga (M), termine el paso del cable (N)
normalmente por la parte superior de la
torre (Figura 8-4 y 8-5-5).
N
Figura 8-5
Figura 8-6
X cm
OBS.: La punta del cable de acero (E) y la
punta del multiplicador de carga (M) deben
quedar a la misma distancia en relación al
tensor (Figura 8-6).
¡LA
POSICIÓN
CORRECTA
DE
MONTAJE DEL TENSOR DEL CABLE
(19) ES INDICADA A TRAVÉS DEL
FRISO LOCALIZADO EN SU EXTREMO!
(FRISO HACIA ABAJO).
N
24
X cm
Misma distancia de
los cables en el
tensor y en el
multiplicador de
carga, los
cables deben ser
colocados al mismo
tiempo
MONTAJE
PASO 9 - FIJADOR DEL PERNO
SELECTOR Y CABLE DE ACERO
O
N
NOMBRE
Perno selector
Figura 9-1
Figura 9-2
Cantidad
1x
NOMBRE
O
Cable de acero (EDGE
Figura 9-3
Fijador del
cable de acero
Figura 9-4
2
1
Figura 9-5
Herramientas
Llave Fija 22 mm
25
MONTAJE
PASO 10 - MONTAJE DE LOS PESOS
L
NOMBRE
P
NOMBRE
Pesos
Barras
1 - coloque 3 (tres) pesos (L), realice la
alineación utilizando las Barras (P) para
colocarlos y alinearlos con la torre.
P
Para este montaje,
sugerimos que se haga
entre dos personas
L
26
MONTAJE - TORRE EDGE PLUS
PASO 11 - MONTAJE DE LAS BARRAS
21
NOMBRE
P
NO
NOMBRE
Anillo de retención
¡CUIDADO PARA NO
DAÑAR LOS BUJES
DE PLÁSTICO DEL TOP
PLATE!
Cantidad
4x
Figura 11-1
Barra
P
Figura 11-2
21
27
MONTAJE
PASO 12 - MONTAJE DEL ASIENTO
2
NOMBRE
Arruela lisa
M10
22
NOMBRE
23
NOMBRE
24
NOMBRE
Tornillo Cab. Cil. Hexag. Int.
M10X25
Eje
Tornillo Cab. Aba. Hexag. Int
M8X25
27
NOMBRE
Q13
NOMBRE
Resorte de tracción
Figura 12-1
Cantidad
8x
Cantidad
8x
Herramientas
R
Allen 8 mm
Allen 5 mm
Q1
Cantidad
4x
Cantidad
4x
24
Cantidad
Figura 12-2
1x
Asiento
Q2
NOMBRE
Chapa del eje con regulación
Q3
NOMBRE
Chapa del eje
R
Cantidad
1x
2 22
Cantidad
3x
Q2
NOMBRE
Q1
Relleno del asiento
23
Q3
Figura 12-3
27
28
MONTAJE
PASSO 13 MONTAJE DE LOS BRAZOS
28
29
30
31
32
S1
NOMBRE
Cantidad
Figura 13-1
Tornillo Cab. Plana Hexag. Int. 2x
M10X25
NOMBRE
NOMBRE
2x
Cantidad
29 30 28
Cantidad
2x
Separador
NOMBRE
31
2x
Tampão do rolamento
NOMBRE
S2
Cantidad
Tampão da "ange
T
Cantidad
Tornillo Cab. alomada philips
M4X25
4x
NOMBRE
Brazo (Derecho)
S2
NOMBRE
T
NOMBRE
Brazo (Izquierdo)
Figura 13-2
Carenado de los brazos
32
S1
Herramientas
Allen 6 mm
Adhesivo Traba
Rosca Torque medio
Llave Philips
29
28 30 29
31
MONTAJE
PASO 14 - MONTAJE DEL CONTRAPESO
2
NOMBRE
5
NOMBRE
33
NOMBRE
U
Arendela lisa
M10
Tuerca Hexagonal
M10
Tornillo Cab. Cil. Hexag.
Int.
U
Cantidad
8x
Cantidad
U
4x
Cantidad
4x
NOMBRE
Contra peso
5
33
2
INSTRUCCIONES
1 - Monte los contrapesos (U) en los brazos
(S) utilizando los tornillos (33), arandelas (2)
y tuercas (5).
Herramientas
Allen 8 mm
Herramientas
Llave Fija 17 mm
30
MONTAJE
PASO 15 - PASO DEL CABLE DE ACERO DE LOS BRAZOS
2
NOMBRE
5
NOMBRE
34
NOMBRE
35
NOMBRE
36
NOMBRE
Cantidad
Polea
1x
37
NOMBRE
Cantidad
47
NOMBRE
D
NOMBRE
V
Arandela lisa
M10
Tuerca hexagonal inserto
M10
Tornillo cabeza hexagonal
M10X60
Buje de la Polea
Tornillo Cab. Cil. Hexag.
M5X50
Tuerca hexagonal inserto
M5
Cantidad
2x
Figura 15-1
Figura 15-2
Cantidad
1x
Cantidad
1x
35
V
Cantidad
2x
36
D
V
2x
Cantidad
2x
Figura 15-3
34
Suporte do cabo
2
NOMBRE
Cable de acero
37
35
2
V
36
D
Herramientas
Herramientas
Llave Philips Llave Philips 17 mm
31
D
47
5
MONTAJE
PASO 16 - PASO DEL CABLE DE ACERO DE LOS BRAZOS (CONTINUACIÓN)
20
NOMBRE
26
NOMBRE
38
Figura 15-4
Cantidad
Tuerca hexagonal per!l bajo
M8
2x
Cantidad
Tornillo Cab. Cil. Hexag. Int.
M8X25
NOMBRE
2x
20
Cantidad
Terminal Rotular
2x
INSTRUCCIONES
1 - Pase la tuerca (20) por la punta del cable
de acero (V) y enrosque el terminal rotular
en el cable de acero (Figura 20-4).
Figura 15-5
2 - Después del trabamiento del terminal,
utilice la tuerca (20) como contratuerca, para
que el mismo no se escape del terminal.
(Figura 20-4)
38
V
3 - Por último, monte los terminales junto
con el cable de acero en el equipo utilizando
el tornillo (26). (Figura 20-5)
Herramientas
Allen 6 mm
Figura 15-6
Herramientas
Llave Fija 13 mm
Adhesivo Traba
Rosca Torque medio
38
26
32
MONTAGEM
PASO 17 - MONTAJE DEL CARENADO
5
NOMBRE
Tuerca Hexagonal Nylon
M10
8x
42
NOMBRE
Cant.
Plug
43
NOMBRE
44
NOMBRE
X
NOMBRE
Cant.
8x
43 44
44
Cant.
Tornillo Cab. Plana. Hexag. Int. 8x
M10X20
Buje
Carenado
43
5
5
Cant.
5
8x
X
42
V
44
43
43
44
X
33
MONTAJE
PASO 18 - MONTAJE DEL CONTADOR (OPCIONALE)
NOMBRE
Tornillo Cab. Cil. Hex. Int.
M6X20
Cantidad
2x
1
4
7
1
2
Vista trasera
del display
Cantidad
1x
3
ER
46
NOMBRE
Tornillo Cab. Plana Hex. Int.
M6X16
1
ENCOD
45
3
2
ENCODER
OBS: Coloque la puerta de pila dentro de la
carenado con el velctro antes de montar el
carenado en la torre.
5
2
ENCODER
45
45
3
6
Display
Allen n°8
Allen n°5
34
Pilhas
46
MONTAJE
PASO 18 - MONTAJE DEL ACOLCHADO Y CARENADO
16
NOMBRE
24
NOMBRE
25
Cantidad
3x
Tornillo Cab. Pan. Philips
M5X25
Cantidad
Tornillo Cab. Aba. Hexag. Int
M8X25
NOMBRE
Tornillo Tril. Cab. de Brida
M4X12
W1
NOMBRE
W2
NOMBRE
Acolchado del respaldo
Acolchado de la cabeza
6x
ACOLCHADO DE LA CABEZA
Cantidad
2x
W2
Cantidad
1x
W1
Cantidad
1x
Para una mejor
!jación de los adhesivos,
hacer una limpieza
en el local de aplicación
utilizando alcohol.
10
Y
Z
NOMBRE
Carenado superior
NOMBRE
Portaobjetos
mm
Cantidad
1x
Mantener una distancia
entre el ori!cio y el
adhesivo de 10 mm
Y
Cantidad
1x
16
16
Figura 22-1
25
Z
Ni
ve
lam
en
to
Herramientas Llave Philips
Allen 5 mm
35
ao
pis
o
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA - LÍNEA MUSCULACIÓN
Por favor, lea con cuidado los términos y condiciones de esta garantía antes de utilizar su equipo MOVEMENT. Al utilizar el equipo, estará concordando en seguir los
siguientes términos y condiciones de la garantía.
BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA garantiza que todos los productos nuevos MOVEMENT no tienen defectos en materiales ni fabricación para los periodos de garantía
establecidos a continuación.
Los periodos de garantía empiezan en la fecha de emisión de la factura de compra del producto emitida por BRUDDEN o por el distribuidor acreditado.
Esta garantía solamente se aplicará en defectos descubiertos durante el periodo de garantía y sólo al comprador original del producto. Para utilizar esta garantía, el
comprador deberá entrar en contacto con un asistente técnico autorizado MOVEMENT en menos de 30 días después de descubrir cualquier no conformidad y dejar el
equipo disponible para la inspección de BRUDDEN o de su asistencia técnica autorizada. El compromiso de BRUDDEN en esta garantía está limitado como se
demuestra más adelante.
¡CONSIGA HASTA 3 AÑOS DE GARANTÍA REGISTRANDO SU EQUIPO EN LA GARANTÍA ONLINE MOVEMENT
Para ser cubierto totalmente por los plazos descritos, ES NECESARIO REGISTRAR SU PRODUCTO en la página web www.movement.eom.br/garantia. Si el registro NO
SE REALIZA, SÓLO la garantía legal del Código de Defensa del Consumidor (art. 26, II) de 90 (noventa) días será validada.
- 3 (Tres) años para chasis (excepto pintura) y estructuras metálicas, ya incluida la garantía legal del Código de Defensa del Consumidor (art. 26, II) de 90 (noventa) días;
- 1 (Un) año para componentes y piezas mecánicas como poleas, mosquetones, rodamientos, resortes y componentes de!jación, pintura en general y mano de obra, ya
incluida la garantía legal del Código de Defensa del Consumidor (art. 26, II) de 90 (noventa) días;
- 90 (Noventa) días para rellenos, pegadores y espumas en general, en los términos del Código de Defensa del Consumidor (art. 26, II).
36
GARANTÍA
CONDICIONES Y RESTRINCCIONES
LA GARANTÍA ES VÁLIDA SI ESTÁ DE ACUERDO CON LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
1. La garantía se aplica a los productos Movement sólo cuando:
1-1. El producto esté con el comprador original y con el comprobante de compra original (factura de compra);
1-2. No ha sido objeto de: accidentes, uso inadecuado o negligente, operación indebida, abuso, transporte y almacenamiento inadecuado, mantenimiento en desacuerdo con
las especi!caciones contenidas en el manual de instrucciones, servicio impropio o modi!cación no realizada por Brudden;
1-3. Las piezas de repuesto utilizadas son proporcionadas por Brudden;
1-4. Reclamaciones hechas dentro del plazo de garantía.
2. Esta garantía no cubre daños o fallos en equipos causados por fallos en el mantenimiento básico y necesario como se describe en el manual.
LA GARANTÍA NO SE APLICA:
* Piezas de desgaste natural e ítems de acabado en general, incluyendo pero sin limitarse a los siguientes: carenados, adhesivos, asiento, apoyos o respaldo de espuma,
revestimientos de goma o plástico;
* Productos reparados o modi!cados por terceros, sin la previa autorización por escrito de Brudden;
* Llamada de servicios para la instalación del producto o instrucciones a los propietarios sobre cómo utilizar el producto;
* Reparaciones efectuadas en productos Movement sin el número de serie o con la identi!cación alterada o dañada;
* Retirada y entrega referente a reparaciones;
* Ningún gasto de servicios ocurrido después del periodo de garantía de servicios.
CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA
El servicio de la Garantía Limitada Brudden puede obtenerse entrando en contacto con un revendedor autorizado o de quien compró el producto.
Los gastos derivados de eventuales transportes del producto o hasta una asistencia técnica o el desplazamiento (tasa de visita) realizada por un asistente autorizado, son
responsabilidad del comprador, estando o no el producto cubierto por esta garantía.
La responsabilidad de la presente garantía se limita exclusivamente a la reparación, modi!cación y/o sustitución del producto proporcionado.
Brudden no es responsable por daños a personas, terceros, a otros equipos e instalaciones, lucros cesantes oc cualquier daño emergente.
Brudden se reserva el derecho de paralizar la fabricación de sus productos sin previo aviso y/o modi!car las especi!caciones e introducir mejoras en los productos en
cualquier momento, sin incurrir en la obligación de realizar lo mismo en productos anteriormente fabricados.
37
Conozca otros equipos y conozca más sobre las
líneas de Productos Movement, accediendo a
nuestra página web
www.movement.com.br
Brudden se reserva el derecho de paralizar la fabricación de sus productos sin
previo aviso y/o modi!car las especi!caciones e introducir mejoras en los mismos
productos en cualquier momento, sin incurrir en la obligación de realizar lo mismo
en productos anteriormente fabricados.
ATENCIÓN AL CONSUMIDOR
Cx. Postal 11 - CEP 17580-000 - Pompéia - SP - Tel.0800-7724080
[email protected]
FABRICADO POR:
www.brudden.com.br
BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA.
AV. INDUSTRIAL, 700 DISTRITO INDUSTRIAL.
CEP 17580-000 POMPÉIA SP
CNPJ:43.061.654/0001-38

advertisement

Key Features

  • Adjustable Weight
  • Shoulder Workout
  • Durable Construction
  • Home Gym Compatible
  • Professional Grade

Frequently Answers and Questions

What muscles does the Movement EDGE SHOULDER target?
The EDGE SHOULDER is designed to work the shoulder muscles, particularly the deltoid (front, middle, and rear) and the rotator cuff.
What is the maximum weight capacity of the Movement EDGE SHOULDER?
The maximum weight capacity for the Movement EDGE SHOULDER is 117.5 kg.
How do I adjust the weight on the Movement EDGE SHOULDER?
The weight is adjusted using the selector pin and the fractional weight plates. You can select different weights for different exercises.
How often do I need to check the cables and components on the Movement EDGE SHOULDER?
The manual recommends daily inspection of cables, and weekly inspection of components for safety. Refer to the Maintenance Table for specific guidelines.

Related manuals

Download PDF

advertisement