- Sports & recreation
- Fitness, gymnastics & weight training
- Movement
- EDGE SHOULDER
- User manual
- 113 Pages
Movement EDGE SHOULDER Assembling Manual
The Movement EDGE SHOULDER is a versatile piece of gym equipment designed to help you build strength and definition in your shoulders. With adjustable weight options, you can customize your workout to match your fitness level. The EDGE SHOULDER features a robust construction for lasting durability. This machine is a great addition to home gyms and professional fitness centers.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
of
113
MANUAL DE MONTAGEM LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO. GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA E REFERÊNCIA FUTURA. SHOULDER INTRODUÇÃO SEJA BEM VINDO À MOVEMENT! Parabéns, agora você faz parte do universo MOVEMENT! Para confirmar a Garantia MOVEMENT, registre seu equipamento no site www.movement.com.br/garantia. O cadastro é gratuito, prático e rápido. Ele permitirá uma maior cobertura do seu investimento, facilitando nossa comunicação e agilizando eventuais pedidos de serviços ou assistência técnica. De acordo com o manual de instruções, a ausência do cadastro prejudicará seu direito de garantia. Para mais informações, consulte a página de GARANTIA deste manual. Com o objetivo de oferecer produtos, serviços e soluções inovadoras que atendam à necessidade de lazer, bem-estar e conforto, despertando as pessoas para uma vida mais prazerosa e saudável, a Brudden Equipamentos Ltda. criou a marca MOVEMENT. Fundada para desenvolver e produzir equipamentos de ginástica, a Movement logo se destacou no mercado brasileiro pela tradição em praticidade e durabilidade, que faz da Brudden ícone em qualidade nos mercados em que atua. Com alto investimento em pesquisa e desenvolvimento junto à instituições de renome, como a Escola de Educação Física e Esportes da Universidade de São Paulo - EEFE/USP, a Movement promove a melhoria da qualidade de vida aos mais diferentes perfis e hábitos, com a presença marcante em Residência, Condomínios, Academias, Clubes, Hotéis, Clínicas, Empresas e Organizações. A qualidade em equipamentos se estende aos serviços prestados por sua ampla rede de atendimento e Pontos Autorizados, espalhados por todo território nacional. Trazendo a Movement sempre próxima a você e sua família em prol de uma vida mais saudável, rentável aos investidores e prazerosa e saudável a quem treina em um dos nossos equipamentos. Acesse nosso site, registre seu produto e saiba mais sobre o que nossa empresa oferece para melhorar a qualidade da sua vida. 2 INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ANTES DE INICIAR QUALQUER PROGRAMA DE ATIVIDADE FÍSICA CONSULTE UM MÉDICO PARA REALIZAÇÃO DE EXAMES, QUE DETERMINARÃO SE HÁ ALGUMA CONTRA INDICAÇÃO PARA A PRÁTICA DE EXERCÍCIOS FÍSICOS, SÓ ASSIM VOCÊ SE EXERCITARÁ COM MAIOR SEGURANÇA. Ao utilizar os equipamentos da linha EDGE, é necessário tomar algumas precauções básicas para garantir sua segurança e a de terceiros. LEIA todas as instruções antes de utilizar o equipamento. NUNCA deixe crianças brincarem no equipamento. Não deixe, próximas aos equipamento, crianças ou pessoas não familiarizadas com seu funcionamento durante a realização de exercícios. MANTENHA SEMPRE as mãos longe das roldanas e partes móveis. FAÇA a entrada ou saída do equipamento com cuidado, evitando possíveis acidentes. Se sentir náuseas, falta de ar, dor de cabeça tremor ou dores no peito, PARE imediatamente o uso do equipamento e procure ajuda médica. NÃO utilize este equipamento sob efeito de analgésicos, sedativos, estimulantes ou qualquer substância que altere suas faculdades sensoras, motoras e de julgamento tempo- espacial. NÃO faça exercícios descalço, com calçados de salto ou solado escorregadio. Utilize um calçado adequado para esportes. MANTENHA o piso no entorno dos aparelhos sempre seco e limpo, evitando possíveis escorregões e tombos. NÃO exagere na execução dos exercícios. O excesso não trará vantagens e poderá causar lesões. NUNCA proceda ou implante modificações/adaptações nos dispositivos e partes do aparelho. O descumprimento destas determinações poderá resultar em lesões ao usuário e a perda da garantia das peças. MANTENHA qualquer peça de vestuário solta ou longa, bem como cadarços de calçados e cordames de qualquer tipo, em uso ou não, afastados das partes móveis do equipamento. USE o equipamento somente como é recomendado pelo manual do fabricante. 3 INSTRUÇÕES SELEÇÃO DE CARGA FRACIONADA Ajuste a carga fracionada para trabalho com peso fracionado (2,5kg, 5kg, ou 7,5kg) ou (5kg, 10kg ou 15kg) de acordo com o desejado* O ajuste de carga fracionada varia de acordo com o equipamento. SELEÇÃO DE CARGA Ajuste a carga de trabalho (Peso) de acordo com o desejado*. *O ajuste de carga varia de acordo com o equipamento 4 INSTRUÇÕES INFORMAÇÕES DO EQUIPAMENTO ALERTAS Os adesivos em forma de Triângulo, na cor amarela, indica relativo risco ao usuário, caso as instruções não sejam seguidas. NOME DO EQUIPAMENTO MÚSCULOS TRABALHADOS CUIDADO! NÃO COLOCAR AS MÃOS ENTRE OS PESOS. RISCO DE ESMAGAMENTO. CUIDADO! NÃO COLOCAR OS MEMBROS NO EQUIPAMENTO. RISCO DE ESMAGAMENTO. POSIÇÃO INICIAL CUIDADO! NÃO COLOCAR AS MÃOS NAS ROLDANAS. RISCO DE ESMAGAMENTO. POSIÇÃO FINAL CUIDADO! EQUIPAMENTO NÃO DESENVOLVIDO PARA CRIANÇAS. MANTENHA CRIANÇAS LONGE DO EQUIPAMENTO. RISCO DE ACIDENTES. Na carenagem frontal do equipamento*, você encontra informações relativas ao modelo como: Nome do equipamento, Posições de Uso Inicial e Final, além dos relativos Grupos Musculares abrangidos no exercício. * Não existente em todos os modelos. 5 INSTRUÇÕES Posicionamento dos adesivos na máquina 50 mm 10 mm 6 INSTRUÇÕES Posicionamento dos adesivos na máquina 7 INSTRUÇÕES ATENÇÃO SEGURANÇA E MANUTENÇÃO DOS CABOS DE AÇO IMPORTANTE Os cabos são itens de desgaste. É de sua responsabilidade evitar a ruptura inesperada dos cabos. A inspeção dos cabos deve ser realizada diariamente ATENÇÃO! Na torre de cada equipamento da linha EDGE você encontra informações relativas à SEGURANÇA E MANUTENÇÃO DOS CABOS DE AÇO. TABELA DE MANUTENÇÃO Na torre de cada equipamento da linha EDGE, você encontra uma TABELA DE MANUTENÇÃO A tabela sugere a verificação de diversos itens do equipamento, assim como a Periodicidade de verificação. Verifique DIARIAMENTE os itens citados para segurança do usuário. *A localização dos adesivos podem variar de acordo com o modelo de equipamento. Inspecione todos os cabos, o revestimento de nylon em todos os cabos, e na área perto da fixação em cada extremidade do cabo. SUBSTITUA QUAISQUER CABOS DANIFICADOS OU GASTOS IMEDIATAMENTE Não deixe que o equipamento seja usada até que os cabos danificados ou desgastados sejam substituídos. Utilizar ou permitir que uma máquina seja usada com cabo suspeito pode resultar em ferimentos graves. Ver manual para mais informações. * A localização dos adesivos podem variar de acordo com o modelo de equipamento. 8 INFORMAÇÕES GERAIS DE MANUTENÇÃO INFORMAÇÕES GERAIS DE MANUTENÇÃO ESTOFADOS: - Para garantir uma vida prolongada aos estofados e a higiene adequada, limpe-o apenas com pano úmido: (água e sabão ou detergente neutro) após cada treino. - Evitar utilizar produtos abrasivos ou produtos de limpeza não destinados ao uso em vinil. - Substitua os estofados danificados imediatamente. - Mantenha objetos pontiagudos ou cortantes longe dos estofados. ADESIVOS: - Inspecionar e familiarizar-se com todos os avisos de segurança ou outras informações para usuário descritos em cada adesivo. PORCAS E PARAFUSOS: - Verifique periodicamente todas as porcas e parafusos. Se necessário, reaperte-os, assegurando que todo os componentes estejam devidamente encaixados. ATENDENDO REQUISITOS DE SEGURANÇA - Os parafusos e porcas seguem normas e tolerâncias. SUPERFÍCIES ANTI-DERRAPANTES: - Estas superfícies são projetadas para fornecer bases seguras e devem ser substituídas se apresentarem desgastes ou se tornarem escorregadias. LUBRIFICAÇÃO: 1 - Para limpar os eixos use pano seco e limpo, removendo toda a sujeira e o pó. 2 - Posteriormente passe um pano seco e limpo com vaselina sólida, deixando uma camada fina. 3 - Em seguida simular 4 vezes os movimentos do exercício da máquina sem peso. 4 - Por fim, remova o excesso de vaselina com outro pano seco e limpo. Não tente consertar seu equipamento sozinho. Siga apenas as tarefas de manutenção descritas neste manual. Caso sejam necessárias mais informações, entre em contato com a assistência técnica Brudden/Movement ou consulte em nosso site uma assistência técnica autorizada mais próxima. 9 INFORMAÇÕES GERAIS DE MANUTENÇÃO ROTINAS DE MANUTENÇÃO A Movement projetou todos os aparelhos com componentes e sistemas que proporcionem baixa manutenção. As instruções a seguir possuem orientação de manutenção com caráter mais preventivo do que corretivo. A tabela abaixo servirá de controle e anotação das manutenções efetuadas. Como recomendação geral para conservação, o equipamento não deverá ser exposto a incidência direta ou indireta de luz solar, as intempéries (ação de chuva, vento, areia/poeira), a elementos ou produtos abrasivos e/ou corrosivos e elementos químicos em geral. EQUIPAMENTOS E COMPONENTES PERIDIOCIDADE USO INTENSO USO MODERADO Grandes Academias/Clubes/ Centros de Treinamento Pequenas Academias/Residências/ Clínicas de Reabilitação 1 - Verificar estado e ajustar, se necessário: conexões, presilhas, pinos de regulagem, roldanas e pinos de carga DIARIAMENTE SEMANALMENTE 2 - Verificar estado das barras e alavancas articuladas SEMANALMENTE A CADA 3 MESES 3 - Verificar e apertar, se necessário, porcas e parafusos SEMANALMENTE A CADA 3 MESES 4 - Inspecionar superfícies antiderrapantes SEMANALMENTE A CADA 3 MESES 5 - Limpeza dos estofados DIARIAMENTE SEMANALMENTE 6 - Limpeza ou lubrificação das guias dos pesos MENSAL OU QUANDO NECESSÁRIO MENSAL OU QUANDO NECESSÁRIO 7 - Limpeza da estrutura (partes de metal não lubrificadas) A CADA 6 MESES OU SE NECESSÁRIO A CADA 6 MESES OU SE NECESSÁRIO 10 INFORMAÇÕES DO EQUIPAMENTO SHOULDER - CARGA MÁXIMA para uso: EDGE: 117,5 kg - Peso do EQUIPAMENTO: EDGE: 292 kg ÁREA MÍNIMA PARA MONTAGEM Recomendamos que em torno do aparelho sejam respeitadas as seguintes medidas: 1706 mm 50cm 1/2m 100c m 1m 100c m 1m 50cm 1/2m 1561 mm CONTADOR A linha EDGE possui uma versão que vem acompanhada com um contador de ciclos, tempo do exercício e tempo de descanso. Esse contador tem como objetivo ajudar o usuário a saber como está o seu ritmo de exercício. O contador acompanha somente modelos NEW EDGE PLUS. Para entrar no modo de manutenção do contador deve-se aproximar um imã ao contador e ele entrara em modo de manutenção. O contador irá exibir a versão, % da bateria de 0 a 100 e o total de repetições, as informações serão mostradas automaticamente. Para entrar no modo de manutenção do contador não pode estar em stand by e deve estar com as pilhas carregadas. Para retirar o contador do stand by deve-se realizar uma repetição. Caso tenha terminado de verificar as informação o contador voltara ao modo normal automaticamente. 11 1631 mm Pontos de movimento: 1m (100cm) Laterais: 1/2m (50cm) INFORMAÇÕES DO EQUIPAMENTO A quantidade de pesos podem variar de acordo com o equipamento e a tabela abaixo. PESOS 22 Pesos/Máximo TABELA DE PESOS ID 1 ABDUTOR 2 ADUTOR 3 BICEPS 3 LEG CALF 4 PEITORAL 5 PUXADA ALTA 6 PUXADA BAIXA 7 SHOULDER 8 SUPINO 9 TRICEPS-PRESS 10 EXTENSORA 11 FLEXORA 12 FLEXORA DEITADA QUANTIDADE DE PESOS EDGE PLUS 22 PESOS 22 PESOS 22 PESOS 22 PESOS 22 PESOS 22 PESOS 22 PESOS 22 PESOS 22 PESOS 22 PESOS 24 PESOS 24 PESOS 24 PESOS 12 LISTA DE COMPONENTES NOME NOME Suporte inferior da carenagem H NOME Suporte superior da carenagem I NOME Haste guia do peso fracionado P NOME Hastes Q1 NOME Assento Q2 NOME Chapa do eixo com regulagem V NOME Cabo de aço NOME Estofado do encosto W2 A Chassi NOME B Barra de ligação NOME C Torre NOME D Suporte do cabo NOME E NOME Cabo de aço F Porta treco G J NOME Top Plate K NOME Peso Fracionado L NOME Pesos M NOME Multiplicador de carga N NOME Cabo de aço O NOME Pino seletor Q3 NOME Chapa do eixo R NOME Estofado do assento S1 NOME Braço direito S2 NOME Braço esquerdo T NOME Carenagem dos braços U NOME Contra pesos X NOME Carenagem lateral Y NOME Carenagem superior W1 NOME NOME Estofado do encosto de cabeça QUADRO DE FERRAMENTAS M10 X 80 TABELA DE ESPECIFICAÇÃO DE TORQUE DE APERTO DOS PARAFUSOS 13 Trava Rosca Torque médio Allen 5 mm Allen 6 mm Allen 8 mm Allen 2,5 mm Chave Fixa 10 mm Chave Fixa 13 mm Chave Fixa 17 mm Chave Fixa 22 mm Chave Fixa 24 mm Chave Philips MONTAGEM PASSO 1 MONTAGEM DA BARRA DE LIGAÇÃO 1 NOME Qtd 2 NOME Qtd A NOME B NOME Parafuso Cab. Cil. Sext. Int M10X80 Arruela lisa M10 4x 4x Chassi Barra de ligação Ferramentas Allen 8 mm Para esta montagem sugerimos que seja feita com duas pessoas B Adesivo Trava Rosca Torque médio A 2 14 1 MONTAGEM PASSO 2 MONTAGEM DA TORRE 2 NOME Arruela lisa M10 8x 3 NOME Qtd 4 NOME Qtd Parafuso cabeça sextavada M10X35 4x 5 NOME Qtd Porca Sextavada Inserto M10 4x B NOME Qtd C NOME Qtd 5 2 2 4 5 2 2 4 Parafuso Cab. Sext. Flangeada 2x M8X20 Barra de ligação C B Qtd Torre 3 Ferramentas Chave Fixa 17 mm Chave Fixa 13 mm Adesivo Trava Rosca Torque médio 5 2 3 Para esta montagem sugerimos que seja feita com duas pessoas 2 4 B 15 MONTAGEM PASSO 3 PASSAGEM DO CABO DE AÇO 6 NOME Qtd Arruela lisa M6 2x 7 NOME Qtd Parafuso cabeça sextavada M6X60 2x 8 NOME Qtd Porca sextavada inserto M6 2x D NOME E Suporte do cabo Figura 3-1 Figura 3-2 Figura 3-3 E D D E NOME Cabo de aço Ferramentas Chave Fixa 10 mm Figura 3-4 Figura 3-5 8 6 A E 7 16 MONTAGEM PASSO 3 PASSAGEM DO CABO DE AÇO (CONTINUAÇÃO) 9 NOME Pino trava do cabo de aço 3x 10 NOME Qtd Capa da roldana 2x 11 NOME Qtd Roldana 1x 12 NOME Qtd Bucha da roldana 1x 13 NOME Qtd E Figura 3-6 Qtd Parafuso Cab. Chat. Sext. Int M8X30 E 9 1x Figura 3-7 NOME Cabo de aço 10 Ferramentas Allen 5 mm Adesivo Trava Rosca Torque médio 12 13 10 E Figura 3-8 11 B E 17 MONTAGEM PASSO 3 PASSAGEM DO CABO DE AÇO (FIM) 9 NOME Figura 3-9 Qtd Pino trava do cabo de aço 3x 10 NOME Qtd Capa da roldana 2x 11 NOME Qtd Roldana 1x 42 NOME Qtd Parafuso Cab. Aba. Sext. Int. M6X16 2x 14 NOME Qtd Eixo da polia 4x 15 NOME Qtd Bucha 1x E NOME 15 9 42 E LD 11 10 14 Figura 3-10 E LD Cabo de aço Ferramentas Adesivo Trava Rosca Chave Fixa 10 mm Torque médio Chave Fixa 13 mm 18 MONTAGEM PASSO 4 - MONTAGEM DO SUPORTE DA CARENAGEM 41 NOME Qtd Parafuso Cab. Aba. Sext. Int. M8X20 6x G NOME H NOME Figura 4-1 Suporte inferior da carenagem Suporte superior da carenagem H 41 Ferramentas Allen 5 mm Figura 4-2 H G 41 19 41 MONTAGEM PASSO 5 - MONTAGEM DA TORRE 8 NOME Porca Sextavada inserto M6 1x I NOME Qtd Qtd 8 Figura 5-2 Figura 5-1 8 Haste guia do peso fracionado C C I Ferramentas Chave Fixa 10 mm A parte roscada da haste deve estar posicionada para cima. Figura 5-3 8 I A parte chanfrada da haste deve ser virada para baixo 20 MONTAGEM PASSO 6 - MONTAGEM DO PESO FRACIONADO 8 NOME Porca Sextavada inserto M6 1x 17 NOME Qtd Qtd Arruela de borracha 2x 18 NOME Qtd Espaçador do peso 1x 39 NOME Qtd Arruela lisa M6 1x J NOME Qtd Top plate 1x K NOME Qtd Peso fracionado Figura 6-2 Figura 6-3 Figura 6-1 I 17 I J K 1x Figura 6-4 Para esta montagem sugerimos que seja feita com duas pessoas 17 18 39 Ferramentas Chave Fixa 10 mm 8 39 8 21 MONTAGEM Figura 7-1 PASSO 7 - REGULAGEM DO PESO FRACIONADO L NOME O NOME Figura 7-2 L K Peso Pino seletor O Ferramentas Chave Fixa 22 mm Figura 7-3 Figura 7-4 K K L Figura 7-5 O 22 MONTAGEM PASSO 8 - REGULAGEM DO CABO DE AÇO DA TORRE Figura 8-1 Figura 8-2 19 NOME Qtd Tensionador do cabo 1x 20 NOME Qtd Porca sextavada perfil baixo M8 1x E NOME Cabo de aço 20 M NOME 19 N NOME N M Multiplicador de carga Friso M Cabo de aço A POSIÇÃO CORRETA DE MONTAGEM DO TENSIONADOR DO CABO (19), É I N D I C A D A AT R AV É S D O F R I S O LOCALIZADO NA SUA EXTREMIDADE! (FRISO PARA BAIXO). Figura 8-4 Figura 8-3 20 19 E N N M Figura 8-6 Figura 8-5 X cm N 23 X cm Mesma distancia dos cabos no tensionador e no multiplicador de carga, os cabos devem ser colocados ao mesmo tempo MONTAGEM PASSO 9 - FIXADOR DO PINO SELETOR E CABO DE AÇO O NOME N NOME Pino seletor Figura 9-1 Figura 9-2 Qtd 1x O Cabo de aço Ferramentas Chave Fixa 22 mm Figura 9-3 Figura 9-4 2 Fixador do cabo de aço 1 Figura 9-5 24 MONTAGEM PASSO 10 - MONTAGEM DOS PESO L NOME P NOME Pesos Hastes P Para esta montagem sugerimos que seja feita com duas pessoas L 25 MONTAGEM PASSO 11 - MONTAGEM DAS HASTES 21 NOME P NOME Anel de retenção CUIDADO PARA NÃO DANIFICAR AS BUCHAS PLÁSTICAS DO TOP PLATE! Qtd 4x Figura 11-1 Haste P Figura 11-2 21 26 MONTAGEM Figura 12-1 PASSO 12 - MONTAGEM DO ASSENTO 2 NOME Qtd Arruela lisa M10 8x 22 NOME Qtd Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. M10X25 8x 23 NOME Qtd Eixo 4x 24 NOME Qtd Parafuso Cab. Aba. Sext. Int. M8X25 4x 27 NOME Qtd Mola de tração 1x Q13 NOME R Ferramentas Allen 8 mm Allen 5 mm Q1 24 Figura 12-2 Assento Q2 NOME Q3 NOME Qtd Chapa do eixo 3x R Qtd Chapa do eixo com regulagem 1x 2 22 Q2 Q1 NOME Estofado do assento 23 Q3 Figura 12-3 27 27 MONTAGEM PASSO 13 - MONTAGEM DOS BRAÇOS 28 NOME Qtd Parafuso Cab. Chat. Sext. Int. M10X25 2x 29 NOME Qtd Tampão da flange 2x 30 NOME Qtd Tampão do rolamento 2x 31 NOME Qtd Espaçador 2x 32 NOME Qtd Parafuso Cab. panela philips M4X25 4x S1 NOME S2 NOME T NOME Figura 13-1 S2 31 29 30 28 T Braço (Direito) Braço (Esquerdo) Figura 13-2 Carenagem dos braços 32 Ferramentas Allen 6 mm Adesivo Trava Rosca Torque médio S1 Chave Philips 28 28 30 29 31 MONTAGEM PASSO 14 - MONTAGEM DO CONTRA PESO NOME Qtd Arruela lisa M10 8x 5 NOME Qtd Porca sextavada M10 4x 33 NOME Qtd Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. M10X70 4x 2 U NOME U U 5 33 Contra peso 2 Ferramentas Allen 8 mm Ferramentas Chave Fixa 17 mm 29 MONTAGEM PASSO 15 - PASSAGEM DO CABO DE AÇO DOS BRAÇOS 2 NOME Qtd Arruela lisa M10 2x 5 NOME Qtd Porca sextavada inserto M10 1x 34 NOME Qtd Parafuso cabeça sextavada M10X60 1x 35 NOME Qtd Bucha da roldana 2x 36 NOME Qtd Roldana 1x 37 NOME Qtd Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. M5X50 2x 47 NOME Qtd Porca Sextavada Inserto M5 2x D NOME V NOME Figura 15-1 Figura 15-2 35 V 36 D V Figura 15-3 34 Suporte do cabo Cabo de aço 2 37 35 2 V 36 D Ferramentas Ferramentas Chave Philips Chave Fixa 17 mm 30 D 47 5 MONTAGEM PASSO 15 - PASSAGEM DO CABO DE AÇO DOS BRAÇOS (CONTINUAÇÃO) 20 NOME Qtd Porca sextavada perfil baixo M8 2x 26 NOME Qtd Parafuso Cab. Cil. Sext. Int. M8X25 2x 38 NOME Qtd Terminal Rotular 2x Ferramentas Allen 6 mm Figura 15-4 20 Ferramentas Chave Fixa 13 mm Figura 15-5 38 Adesivo Trava Rosca Torque médio V Figura 15-6 38 26 31 MONTAGEM PASSO 16 - MONTAGEM DA CARENAGEM 5 NOME Porca Sext. Nylon M10 8x 42 NOME Qtd 43 Plug Qtd 8x NOME Qtd Parafuso Cab. Chat. Sext. Int. M10X20 8x 44 NOME Qtd X NOME Bucha Carenagem 43 44 44 43 5 5 5 8x X 42 V 44 43 43 44 X 32 MONTAGEM PASSO 18 - MONTAGEM DO CONTADOR NOME Parafuso Cab. Cil Sext. Int. M6X20 Qtd 2x 1 4 7 1 2 Vista traseira do display Qtd 1x 3 ER 46 NOME Parafuso Cab. Chata Sext. Int. M6X16 1 ENCOD 45 3 2 ENCODER OBS: Coloque o porta pilha dentro da carenagem com o velcro antes de montar a carenagem na torre 5 2 ENCODER 45 45 3 6 Display Allen n°8 Allen n°5 33 Pilhas 46 MONTAGEM PASSO 17 - MONTAGEM DO ESTOFADO E CARENAGEM 16 NOME Parafuso Cab. Pan. Philips M5X25 3x 24 NOME Qtd Parafuso Cab. Aba. Sext. Int. M8X25 8x 25 NOME Qtd Parafuso Tril. Cab. Flang. Philips M4X12 2x F NOME Qtd Porta treco 1x W1 NOME Qtd Estofado do encosto 1x NOME Qtd Estofado da cabeça 1x NOME Qtd Carenagem superior 1x Qtd ESTOFADO DA CABEÇA W2 W1 Para uma melhor fixação dos adesivos, fazer uma limpeza no local de aplicação utilizando álcool. 10 W2 Y Manter distancia entre o furo e o adesivo de 10 mm Y 16 16 Figura 17-1 25 F Ni ve lam en to Ferramentas Allen 5 mm 34 Chave Philips mm ao pis o GARANTIA GARANTIA LIMITADA - LINHA MUSCULAÇÃO Por favor, leia cuidadosamente os termos e condições dessa garantia antes de utilizar seu equipamento MOVEMENT. Ao utilizar o equipamento, você estará concordando em seguir os seguintes termos e condições da garantia. A BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA garante todos os produtos novos MOVEMENT livre de defeitos em materiais e fabricação para os períodos de garantia estabelecidos abaixo. Os períodos de garantia iniciam-se na data de emissão da nota fiscal da compra do produto emitida pela BRUDDEN ou pelo revendedor credenciado. Essa garantia se aplicará somente em defeitos descobertos durante o período de garantia e somente ao comprador original do produto. Para utilizar-se desta garantia, o comprador deverá entrar em contato com um assistente técnico autorizado MOVEMENT em menos de 30 dias após descobrir qualquer não conformidade e deixar o equipamento disponível para inspeção da BRUDDEN ou de sua assistência técnica autorizada. O compromisso da BRUDDEN nesta garantia está limitado como demonstrado adiante. GANHE ATÉ 3 ANOS DE GARANTIA CADASTRANDO SEU EQUIPAMENTO NA GARANTIA ONLINE MOVEMENT! IMPORTANTE: para ser coberto totalmente pelo prazo descrito, É NECESSÁRIO REGISTRAR SEU PRODUTO no site www.movement.com.br/garantia. Caso o cadastro NÃO SEJA EFETUADO, SOMENTE a garantia legal do Código de Defesa do Consumidor (art. 26, II) de 90 (noventa) dias será válida. 3 (Três) anos, já incluída a garantia legal do Código de Defesa do Consumidor (art. 26, II) de 90 (noventa) dias: ·Chassi (exceto pintura) e estruturas metálicas 1 (um) anos, já incluída a garantia legal do Código de Defesa do Consumidor (art. 26, II) de 90 (noventa) dias: ·Partes e peças mecânicas ·Polias ·Mosquetões ·Rolamentos ·Molas ·Componentes de fixação ·Pintura em geral, incluindo os itens cromados e zincados. 6 meses - já incluída a garantia legal do Código de Defesa do Consumidor (art. 26, II) de 90 (noventa) dias: ·Cabo de aço 90 dias - Garantia legal do Código de Defesa do Consumidor (art. 26, II) ·Mão de obra. ·Knob ·Rodas de transporte ·Carenagens e acabamentos plásticos ·Adesivos ·Estofados em geral ·Manoplas 35 GARANTIA CONDIÇÕES E RESTRIÇÕES A GARANTIA É VÁLIDA SE ESTIVER DE ACORDO COM AS CONDIÇÕES ABAIXO: 1. A garantia aplica-se aos produtos Movement somente quando: 1-1. O produto estiver com o comprador original e com a prova de compra original (nota fiscal de compra); 1-2. Não tiver sido objeto de: acidentes, uso inadequado ou negligência, operação indevida, abuso, transporte e armazenamento inadequado, manutenção em desacordo com as especificações contidas no manual de instruções, serviço impróprio, ou modificação não realizada pela Brudden; 1-3. As peças de reposição utilizadas forem fornecidas pela Brudden; 1-4. Reclamações feitas dentro do prazo de garantia. 2. Esta garantia não cobre danos ou falhas em equipamentos causados por falha na manutenção básica e necessária como descrita no manual. A GARANTIA NÃO SE APLICA: * Produtos reparados ou modificados por terceiros, sem prévia autorização por escrito da Brudden; * Chamada de serviços para instalação do produto ou instruções aos proprietários sobre como utilizar o produto; * Consertos efetuados em produtos Movement sem o número de série ou com a identificação alterada ou danificada; * Retirada e entrega referente a consertos; * Nenhuma despesa de serviços ocorrida após o período de garantia de serviços. CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA O serviço da Garantia Limitada Brudden pode ser obtido contatando-se um revendedor autorizado ou de quem foi comprado o produto. As despesas decorrentes de eventuais transportes do produto até uma assistência técnica deslocamento (visita técnica) realizada por assistente autorizado ocorrem por conta do comprador, estando ou não o produto coberto por esta garantia. A responsabilidade da presente garantia se limita exclusivamente ao reparo, modificação ou substituição do produto fornecido. A Brudden não se responsabiliza por danos a pessoas, a terceiros, a outros equipamentos e instalações, lucro cessante ou quaisquer danos emergentes. À Brudden reserva-se o direito de paralisar a fabricação de seus produtos sem prévio aviso e/ou modificar as especificações e introduzir melhoramentos nos produtos em qualquer época, sem incorrer na obrigação de efetuar o mesmo em produtos anteriormente fabricados. 36 Conheça outros equipamentos e saiba mais sobre linhas de Produtos Movement, acessando nosso site www.movement.com.br A Brudden reserva-se o direito de paralisar a fabricação de seus produtos sem prévio aviso e/ou modificar as especificações e introduzir melhoramentos nos mesmos produtos em qualquer época, sem incorrer na obrigação de efetuar o mesmo em produtos anteriormente fabricados. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR Cx. Postal 11 - CEP 17580-000 - Pompéia - SP - Tel.0800-7724080 [email protected] FABRICADO POR: www.brudden.com.br BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA. AV. INDUSTRIAL, 700 DISTRITO INDUSTRIAL. CEP 17580-000 POMPÉIA SP CNPJ:43.061.654/0001-38 ASSEMBLING MANUAL READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THIS EQUIPMENT. GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA E REFERÊNCIA FUTURA. SHOULDER WELCOME TO MOVEMENT! Congratulations, now you are part of Movimente Universe! In order to confirm MOVEMENT warranty, register you’ar your equipment in the site www.movement.com.br/garantia. The registration is free, fast and practicable. It will allow a greater coverage of your investment, facilitating our communication and streamlining possible services orderings or technical assistance. According to the instructions manual, the register absence weonged your security interest. More information see the page WARRANTY of this manual. Looking forward to offering products, services and innovating solutions directed to your recreation needing, welfare and comfort, awakening the people to more pleasurable and healthier. Brudden Equipaments LTDA. Developed the brand MOVEMENT. Founded to develop and produce gym equipments, Movement shortly stood out on the Brazilian market for the long lasting and practicality tradition, that turns Brudden a quality icon the market in which it operates. Woth high investiment in technology and search nest to renowned institutions, as the Physical Education School and Sports of São Paulo University EEPE/USP, movement promotes the quality life improvement to the ones with the most differents profiles and habits, with a remarkable presence in Residences, Condominiums, Academies, Clubs, Hotels, Clinics, Enterprises and Organizations. The quality in equipments extend to the services rendered by its extensive service network and allowed workshops, spread in all national territory. So Movement is always near you and your family towards a better life, profitable to the investors pleasurable and healthier to whom Work out in our equipments. Access our site, register your product and get to know more about what our enterprise offers to improve your life quality. 2 IMPORTANT INFORMATION ABOUT SAFETY IMPORTANT INFORMATION ABOUTY SAFETY BEFORE BEGINNING ANY WORK OUT PROGRAM SEE A DOCTOR FOR A CHECK UP EXAMS THAT WILL TELL IF THERE IS ANY CONTRA INDICATION FOR PRACTICISING PHISICAL EXERCISES, DOING SO YOU WILL WORK OUT MORE SAFELY. Using EDGE line equipment, it is necessary to take so basic precautions to guarantee your safety and of the third ones. READ all the insctructions before using the equipment. NEVER allow children play in the equipment. Do no allow children of people not familiarized with the equipment get next to it while you are exercising. ALWAYS KEEP the hands far from the pulley and the moving parts. GET ON OR GET OFF the equipment carefully, avoiding so possible accidents. IN CASE OF nausea, shortness of breath, headache, shivering or chast pain, STOP exercising immediately and seek medical help. DO NOT use the equipment taking analgesics, sedatives, stimulants or any sybstance which may alter your sensor, motor and the time-space judment faculties. DO NOT exercise in bare foot, high heels or slippery shoes soles wear appropriate shoes for sports - like tennis shoes. KEEP the floor around the equipments always dry, avoiding possible slips and tumbles. DO NOT over exercise. Over exercising will not bring any advantages and it may result health related injures. NEVER proceed or implement any modifications/ adaptations in the devices and in the equipment parts. Noncompliance those determinations can results in injuries to the user and the parts warranty loss KEEP any loose or long clothing, ass well as shoes lace or any kind, of cordage whether being used or not, aways from the moving parts of the equipment. JUST use the equipment as recommended by the manufacturer’s manual. 3 INSTRUCTIONS FRACTIONAL WEIGHT LOAD SELECTION (EDGE PLUS) Set the fractional weight load to work out with fractional weight (2kg, 5kg, or 7,5kg) or (5kg, 10kg, or 15kg) according to how much weight is desired. The fractional weight load adjustment varies according to the equipment. LOAD SELECTION Adjust the work out load (weight according to how much weight load is desired. The weight load adjustment varies according to the equipment. 4 INSTRUCTIONS INFORMATION ABOUT THE EQUIPMENT WARNINGS The stickers in triangle shape, in yellow color means relative risk to the users, in case the instructions are not followed. NAME OF THE EQUIPMENT MUSCLES WORKD BE CAREFUL! DO NOT PUT THE HANDS BETWEEN THE WEIGHTS. CRUSHING RISK BE CAREFUL! DO NOT PUT THE BODY MEMBERS IN THE EQUIPMENT RISK OF CRUSHING START POSITION BE CAREFUL! DO NOT PUT HANDS IN THE PULLEY CRUSHING RISK. END POSITION BE CAREFUL! EQUIPMENT NOT MAD FOR CHILDREN, KEEP CHILDREN OUT OF THE EQUIPMENT ACCIDENTS RISK On the front equipment cover you will find information related to the model as: The name of the equipment. Stard and End use positions, Besides the related Mucles Groups covered in the exercises. *It does not exist in all models. 5 INSTRUCTIONS STICKERS POSITIONS ON THE EQUIPMENT 50 mm 10 mm 6 INSTRUCTIONS STICKERS POSITIONS ON THE EQUIPMENT 7 INSTRUCTIONS IMPORTANT The cables are wear, it is your responsability in avoiding unexpected cable break The cable check out must be done daily Check operation and the integrity of the components. Inspect the equipment as this table. Replace any damaged, broken or worn components immediately CHECK OUT DAILY THE QUOTED ITENS FOR THE USER’S SAFETY WEEKLY SAFETY AND MAINTENANCE OF STEEL CABLES TABLE MAINTENANCE DAILY ATTENTION! ATTENTION On the tower of each equipment of the edge line you find related information to safety and maintenance of the steel cables. MAINTENACE TABLE In the tower ow each EDGE line equipment you find a MAINTENANCE TABLE The table suggests the checking out of several equipment items, as well the frequency of checking CABLES *The stickers place may vary according to the model of the equipmenet. Check out all the cables, the nylon coating in every cable, and the area near the fixation in eveery cable extremity. Check tension, finishing and coating. make sure the lock nut on the weight stack is tight UPHOLSTERY / SEATS: Clean and dry Sanitize STRUCTURES: Clean and dry Polishing / waxing NUTS / BOLTS / FIXING: Press and or adjustments REPLACE ANY OF THE DAMAGED OR WEAR CABLES IMMEDIATELY GUIDES WEIGHTS: Lubricate and clean DO NOT allow the equipment being used until the wear or damaged cables are replaced. Either use or allow that any equipment being used with a suspected cable, it mat result in several injuries. SEAT: Clean and Sanitize ADJUSTMENTS / LOCK PIN LOCK PIN WEIGHTS WARNING STICKERS HANDLES / BEARING See the manual for more information. FOR MORE INFORMATION, READ THE INSTRUCTION MANUAL OF THE PRODUCT * The stickers’s local may vaty according to the equipment model. 8 GENERAL MAINTENANCE INFORMATION GENERAL MAINTENANCE INFORMATION UPHOLSTERY: -To ensure a long life of the upholstery and proper hygiene, clean only with damp cloth: (water and soap or a neutral detergent) after each workout. -Avoid using abrasive cleaners or cleaners not intended for use on vinyl. -Replace damaged upholstery immediately. -Keep sharp or pointy objects away from upholstered furniture. STICKERS: -Inspect and familiarize yourself with all safety warnings or other information for the user described on each sticker. NUTS AND BOLTS: -Periodically check all the nuts and bolts. If necessary, tighten them, ensuring that all the components are properly seated. MEETING SAFETY REQUIREMENTS -The nuts and bolts follow standards and tolerances. ANTI-SLIP SURFACES: -These surfaces are designed to provide secure bases and should be replaced if they are worn or become slippery. LUBRICATION: 1- To clean the shafts, use a dry, clean cloth, removing all the dirt and dust. 2- Then wipe dry and clean with solid petroleum jelly, leaving a thin layer. 3 - Next simulate the exercise movements of the equipment 4 times without weight. 4 - Finally, remove excess petroleum jelly with another clean, dry cloth. Do not attempt to repair your equipment yourself. Follow only the maintenance tasks described in this manual. If further information is required, contact Brudden/Movement technical assistance or use our website to find the nearest authorized technical assistance. 9 GENERAL MAINTENANCE INFORMATION During the equipment use the cable may be damaged for misuse or lack of maintenance. If the cable is damaged even if the cable's fracture is not exposed. Be aware of fracture close to the steel cable's components such as the rubber ball. Always check the steel cable if you find twists immediately replace the cable. If the cable ruptures internally, a bulge may emerge on the exterior part of the cable, immediately replace the cable. Carabiner Replacement Replace any steel cable exposed in the ends. Replace the carabiner whenever there is the smallest hint of wear, distortions, hardship to close and anything that may be harmful to your resistance. Smashed steel cable or outside of its original form may cause rupture or damage to other parts of the equipment. For replacement, always use a carabiner supplied directly by MOVEMENT. If it is not possible to obtain a carabiner provided by MOVEMENT, use a carabiner that rigorously meets the following requirements. - Composition material: AISI 316 Stainless Steel; - Maximum capacity closed: 1600 kg - Maximum capacity open: 350kg Twisted steel cable or outside of its original form may cause ruptures or damage other parts of the equipment. WARNINGS - Monthly, verify with attention the conditions of the carabiner; - Do not modify the carabiners in any way; - The opening of the carabiner must be turned to the weights column. Exposure of the tip of the steel cable. 10 MAINTENANCE GERAL INFORMATION MAINTENACE ROUTINES Movement projected all ites equipments with componentes and system that provides a low maintenance. The following instructions have a guide of maintenance with a character more preventive than corrective. The table below will serve as a control ass well to take notes of the done maintenances. As general recommendation to keep the equipmenet: It shoulde not be exposed to solar light incidence directly or indirectly, the weather actions (rain, wind, sand/dust), elements or abrasive productions and/or corrosives and chemical elements in general. EQUIPMENT AND COMPONENTS FREQUENCY HEAVY USE Grandes Academias/Clubes/ Centros de Treinamento MODERATE USE Pequenas Academias/Residências/ Clínicas de Reabilitação 1 - Check the condition and, adjust if necessary: connections, clamps, regulation pins, pulleys, and load pins. DAILY WEEKLY 2 - Check the condition of the bars and articulated levers WEEKLY EVERY 3 MONTHS 3 - Check and tighten nuts and bolts, if necessary WEEKLY EVERY 3 MONTHS 4 - Inspect anti-slip surfaces WEEKLY EVERY 3 MONTHS 5 - Cleaning of upholstry DAILY WEEKLY 6 - Cleaning or lubrication of the guides of the weights MONTHLY OR WHEEN NECESSARY MONTHLY OR WHEEN NECESSARY 7 - Cleaning of the structure (unlubricated metal parts) EVERY 6 MONTHS OR WHEN NECESSARY EVERY 6 MONTHS OR WHEN NECESSARY 11 EQUIPMENT INFORMATION - MAXIMUM LOAD to use: EDGE: 117,5 kg - Equipment weight: EDGE: 292 kg MINIMUM AREA TO ASSEMBLE We recomend the around the equipment 50cm 1/2m Respect the following measures: 1706 mm SHOULDER 100c m 1m 100c m 1m 50cm 1/2m 1561 mm COUNTER The EDGE line has a version that comes with a cycle counter, exercise time and rest time. This counter is meant to help the user know how his or her exercise rate is. The counter only comes withNEWEDGE PLUS models. To enter the meter maintenance mode, a magnet must be brought close to the meter and it will enter maintenance mode. The counter will display the version,% of the battery from 0 to 100 and the total of repetitions, the information will be shown automatically. To enter the meter maintenance mode it can not be in standby mode and must be charged. To remove the counter from the stand by, a repetition must be performed. If you have finished checking the information, the counter will automatically return to normal mode. 12 1631 mm Movement points: 1m (100 cm) Sides: 1/2 m (50 cm) EQUIPMENT INFORMATION The amount of weight may vary according to the table below WEIGHT 24 WEIGHT/MAXIMUM WEIGHT TABLE ID 1 ABDUCTOR 2 ADUCTOR 3 BICEPS 3 LEG PRESS 4 PECFLY 5 LAT PULLDOWN 6 LOW ROW 7 SHOULDER 8 CHEST PRESS 9 TRICEPS-PRESS 10 EXTENSOR 11 LEG CURL 12 LYING LEG CURL AMOUNT OF WEIGHT EDGE 22 WEIGHTS 22 WEIGHTS 22 WEIGHTS 22 WEIGHTS 22 WEIGHTS 22 WEIGHTS 22 WEIGHTS 22 WEIGHTS 22 WEIGHTS 22 WEIGHTS 24 WEIGHTS 24 WEIGHTS 24 WEIGHTS 13 COMPONENTS LIST A Chassi NAME B Connecting bar NAME C Tower NAME D Cable support J NAME Top Plate K NAME Fractionated weight L NAME Weight M Load multiplier Q3 Axis plate NAME R NOME NAME Seat upholstert S1 Right arm NAME S2 Left arm X NAME Shroud Y Higher Shroud NAME NAME E NAME Steel cable F Tinker box NAME N NAME Steel cable O NAME Selector pin T Arm shroud NAME U Counter weight NAME NAME NAME Lower shroud support H NAME Higher shroud support I P NAME Rods Q1 NOME Seat Q2 V Steel cabel NAME W1 NAME Backrest upholstert W2 G NAME Guide rod of the fractionated weight NAME Axis Plate with Adjustment NOME NAME Head upholstert NAME TOOLS TABLE SPECIFICATION TABLE OF THE SCREW TIGHT TORQUE Scale 1:1 REFERENCE RULER Millimeters 14 DIAMETER (mm) M6 M8 M10 TORQUE (mm) 9-12 (mm) 22-29 (mm) 45-58 (mm) Medium Torque Thread Lock Allen 5 mm Allen 6 mm Allen 8 mm Allen 2,5 mm Fix Wrenche 10 mm Chave Fixa 13 mm Chave Fixa 17 mm Chave Fixa 22 mm Chave Fixa 24 mm Chave Philips ASSEMBLE STEP 1 - ASSEMBLE THE CONNECTING BAR 1 NAME QTY 2 NAME QTY A NAME B NAME Internal Hex Cyl. Head Screw M10X80 Flat Washer M10 4x 4x Chassis Connecting bar B Tools Allen 8 mm To assemble that we suggest 2 people. A Sticker thread lock medium torque 2 15 1 ASSEMBLE STEP 2 - ASSEMBLE THE TOWER 2 NAME Flat Washer M10 8x 3 NAME QTY 4 NAME QTY Hex Head Screw M10X35 4x 5 NAME QTY Insert hex nut M10 4x B NAME QTY C NAME QTY Flanged Hex Head Screw M8X20 5 2 2 4 5 2 2 4 2x Connecting Bar C B QTY Tower 3 5 Tools Fix Wrenche 17 mm Fix Wrenche 13 mm Sticker Tread lock medium torque 2 3 2 4 B To assemble that we suggest 2 people. 16 ASSEMBLE STEP 3 - PASSAGEM OF THE STEEL CABLE 6 NAME QTY Flat Washer M6 2x 7 NAME QTY Hex head screw M6X60 2x 8 NAME QTY Insert Hex Nut M6 2x D NAME E Cable support Figure 3-1 Figure 3-2 Figure 3-3 E D D E NAME Steel cable Figure 3-4 Figure 3-5 8 6 A E 7 Tools Fix Wrenche 10 mm 17 ASSEMBLE STEP 3 - PASSAGE OF THE STEEL CABLE (CONTINUED) 9 NAME Cable Lock pin 3x 10 NAME QTY Pulley Cap 2x 11 NAME QTY Pulley 1x 12 NAME QTY Pulley Bushing 1x 13 NAME QTY E Figure 3-6 QTY Internal Hax Flat Head M8X30 E 9 1x Figure 3-7 NAME Steel Cable 10 12 13 10 E Figure 3-8 11 B E Tools Allen 5 mm Adhesive thread lock medium torque 18 ASSEMBLE STEP 3 - PASSAGE OF THE STEEL CABLE (END) 9 NOMBRE Figure 3-9 Cant. lock Pin of the steel cable 3x 10 NOMBRE Cant. Pulley cover 2x 11 NOMBRE Cant. Pulley 1x 42 NOMBRE Cant. 14 NOMBRE Cant. Pulley shaft 4x 15 NOMBRE Cant. Bush 1x E NOMBRE LD NOMBRE 15 9 42 11 10 Internal Hex. Dom. Head Screw. 2x M6X16 14 Figure 3-10 E LD Steel cable Steel cable Tools Fix Wrench 10 mm Fix Wrench 13 mm E LD Thread lock medium torque 19 ASSEMBLE STEP 4 - ASSEMBLE THE CAREEN SUPPORT 41 NAME QTY Internal Hex Flap Head M8X20 6x G NAME H NAME Figure 4-1 Careen Lower Support Carren Higher support H 41 Figure 4-2 Tools Allen 5 mm H G 41 20 41 ASSEMBLE STEP 5 - ASSEMBLE THE TOWER 8 NAME Insert Hex Nut M6 1x I NAME QTY QTY 8 8 Fractionated weight of the guide rod Tools Figure 5-2 Figure 5-1 C C I Fix Wrenche 10 mm The thread rod should be up positioned. Figure 5-3 8 I The beveled part of the rod should be turned down 21 ASSEMBLE STEP 6 - ASSEMBLE THE FRACTIONATED WEIGHT 8 NAME Insert Hex nut M6 1x 17 NAME QTY QTY Rubber Washer 2x 18 NAME QTY Weight Spacer 1x 39 NAME QTY Flat Washer M6 1x J NAME QTY Top plate 1x K NAME QTY Fractionated Weight Figure 6-2 Figure 6-3 Figure 6-1 I 17 I J K 1x Figure 6-4 17 18 39 8 To assemble that we suggest 2 people 39 8 Tools Fix Wrenche 10 mm 22 ASSEMBLE Figure 7-1 STEP 7 - FRACTIONATED WEIGHT ADJUSTMENT L NAME O NAME Figure 7-2 L K Weight Selector pin O Figure 7-3 Figure 7-4 K K L Figure 7-5 Tools Fix Wrenche 22 mm O 23 ASSEMBLE STEP 8 - CABLE OF THE TOWER ADJUSTMENT Figure 8-1 Figure 8-2 19 NAME QTY Cable tensioner 1x 20 NAME QTY Low Profile hex nut M8 1x E NAME Steel Cable 20 M NAME 19 N NAME N M Load multiplier FRIEZE M Steel cable Figure 8-4 Figure 8-3 20 19 E N N M Figure 8-6 Figure 8-5 X cm THE RIGHT POSITION TO ASSEMBLE THE CABLE TENSIONER (19), IS INDICATED BY THE FRIEZE WHICH IS IN ITS EXTREMITY! (FRIEZE DOWN). N 24 X cm The same distance of the cables in the tensioner and the load multiplier, the cable should be put at the same time ASSEMBLE STEP 9 - SELECTOR PIN FIXATION AND STEEL CABLE O NAME N NAME Selector Ping Figure 8-1 Figure 8-2 QTY 1x Steel Cable O Figure 8-3 Figure 8-4 2 Fixador do cabo de aço 1 Figure 8-5 Tools Fix Wrenche 22 mm 25 ASSEMBLE STEP 10 - ASSEMBLE THE WEIGHTS L NAME P NAME Weights Rods P To assemble that we suggest 2 people. L 26 ASSEMBLE STEP 11 - ASSEMBLE THE RODS 21 NAME P NAME Retention Ring CAREFUL TO NO DAMAGE THE PLASTIC BUSHINGS OF THE TOP PLATE! QTY 4x Figure 11-1 Rods P Figure 11-2 21 27 ASSEMBLE Figure 12-1 STEP 12 - ASSEBLE THE SEAT 2 NAME QTY Flat Washer M10 8x 22 NAME QTY Internal hex Cyl. Screw M10X25 8x 23 NAME QTY Axis 4x 24 NAME QTY Internal Hex Flap Head Screw M8X25 4x 27 NAME QTY Traction Spring 1x Q13 NAME R Tools Allen 8 mm Allen 5 mm Q1 24 Figure 12-2 Seat Q2 Q3 R NAME QTY Axis plate with adjustment 1x NAME QTY Axis Plate 3x 2 22 Q2 Q1 NAME Seat Upholstery 23 Q3 Figure 12-3 27 28 ASSEMBLE STEP 13 - ASSEMBLE THE ARMS 28 NAME QTY Internal Hex Flat Head Screw M10X25 2x 29 NAME QTY Flanged Cap 2x 30 NAME QTY Pulley Cap 2x 31 NAME QTY Spacer 2x 32 NAME QTY Philips Pan Head Screw M4X25 4x S1 NAME S2 NAME T NAME Figure 13-1 S2 31 29 30 28 T Arm (Right) Arm (Left) Figure 13-2 Arms Careen 32 S1 Tools Allen 6 mm Sticker Thread lock Mediu torque Philips wrench 29 28 30 29 31 ASSEMBLE STEP 14 - ASSEMBLE THE COUNTER WEIGHT NAME QTY Flat Washer M10 8x 5 NAME QTY Hex Nut M10 4x 33 NAME QTY Internal Hex Cyl. Head M10X70 4x 2 U NAME U U 5 33 Counter weight 2 Tools Allen 8 mm Tools Fix Wrenche 17 mm 30 ASSEMBLE STEP 15 - PASSAGE OF THE ARMS CABLE 2 NAME QTY Flat Washer M10 2x 5 NAME QTY Insert hex nut M10 1x 34 NAME QTY Hex head Screw M10X60 1x 35 NAME QTY Pulley Bushing 2x 36 NAME QTY Pulley 1x 37 NAME QTY Internal Hex Cyl. Head M5X50 2x 47 NAME QTY Insert Hex Nut M5 2x D NAME V NAME Figure 15-1 Figure 15-2 35 V 36 D V Figure 15-3 34 Cable support Steel Cable 2 37 35 2 V 36 D Tools Tools Philips wrench Fix Wrenche 17 mm 31 D 47 5 ASSEMBLE STEP 15 - PASSAGE OF THE ARMS’ CABLES (CONTINUED) 20 NAME QTY Low profile hex nut M8 2x 26 NAME QTY Internal Hex. Cyl. Screw M8X25 2x 38 NAME QTY Label terminal 2x Tools Allen 6 mm Figure 20-4 20 Figure 20-5 Tools Fix Wrenche 13 mm 38 V Sticker Thread lock medium torque Figure 20-6 38 26 32 ASSEMBLE STEP 16 - ASSEMBLE THE CAREEN 5 NOME Hex Nut insert M10 8x 42 NOME Qtd 43 Plug NOME Qtd 8x 43 44 44 Qtd Internal. Hex. Flat. Head Screw 8x M10X20 44 NOME X NOME Bush Careen 43 5 5 Qtd 5 8x X 42 V 44 43 43 44 X 33 ASSEMBLE STEP 17 - ASSEMBLE THE COUNTER (OPTIONAL) NAME Internal Hex Cyl. Head. screw M6X20 QTY 2x 1 4 7 1 2 Rear view of the display QTY 1x 3 ER 46 NAME Internal flat head hex screw M6X16 1 ENCOD 45 3 2 ENCODER OBS: Place the baterry dor inside the with the velcro before mount the shroud in the tower 5 2 ENCODER 45 45 3 6 Batteries Display Allen n°8 Allen n°5 34 46 ASSEMBLE STEP 17 - ASSEMBLE THE UPHOLSTERY AND THE CAREEN 16 NAME Philips Pan Head Screw M5X25 3x 24 NAME QTY 25 NAME QTY Philips Flanged Head Tril. Screw M4X12 2x NAME QTY Backseat upholstery 1x NAME QTY Head Rest upholstery 1x Y NAME QTY Higher careen 1x Z NAME QTY Trinket box 1x W1 W2 QTY Head rest upholstery Internal. Hex Flap. Head Screw 6x M8X25 W2 W1 For a better stickers fixation, clean the local using alchool Y 10 16 16 Figure 22-1 25 Z Le v ele d to th e Tools Allen 5 mm 35 Philips Wrench flo or mm Keep distance between the hole and the adhesive of 10 mm WARRANTY LIMITED WARRANTY - STRENGH LINE Please, read carefully the conditions and terms of this warranty before using your MOVEMENT equipment. Using the equipment, you agree in fallowing the terms and warranty conditions. BRUDDEN EQUIPMENTS LTDA. warranties all new MOVEMENT products free from defects in manufacturing and in materials for the warranty period estabelished belowm The warranty periods starts in the product purchasing issuance date of the invoice ussued by, Brudden or by acreedited dealer. This warrenty is only for defects found out during the warranty period and only the products original purchaser. To use this warranty non conformity and let the equipment at BRUDDEN’S disposal or its autorized techinical assistence, BRUDDEN’S commitment in this warranty is limited as shown ahead. WIN UP TO 3 WARRANTY YEARS SIGNING UP YOUR WARRANTY EQUIPMENT ON LINE MOVEMENT! IPPORTANT: in order to be totally covered by the period described, IT IS NECESSARY TO REGISTER YOUR PRODUCT on site www.movement.com.br/garantia. if the register IS NOT DONE, ONLY the legal warranty of the Consumer Protection Cod (art. 26, II) of 90 (ninety) days will be validated. - 3 (three) years for chassis (except painting) and metal sctructures, already included the legal warranty of the Consumer Protection Code (art. 26, II) of 90 ninety) days; - 1 (one) year for components and mechanics parts as carabiners, pulleys, bearings, springs, and fixing components, paintings in general, labor, already, include to the legal warranty of the Consumer Protecion Code (art 26, II) of 90 (ninety); 90 (ninety) days for upholstery, handles and foams in general, in terms of the Consumer Protection (art 26, II). 36 WARRANTY CONDITIONS AND RESTRICTIONS THE WARRANT IS VALID ONLY IF IT IS ACCORDING TO THE CONDITIONS BELLOW: 1. Movement products guarantee is valid only when 1-1. The product is with the original buyer and with the original prrof of purchase (purchase invoice); 1-2. Is the not been the subject of: accidents nadequate of the use or negrigence, improper operation, abuse, inadequate transport and storage, maintenance not according to the specifications in the instructions manual, improper service, or any modification not made by Brudden; 1-3. The spare parts used are supplied bt Brudden; 1-4.Complaints made within the warranty period. 2. The warranty does not cover damage or failure in equipments caused by faults in the basic maintenance and necessary as descrited in the manual. THE WARANTY DOES NOT APPLY WHEN * Natural waer parts and finishing items in general, including, but not limited to the fallowing: careens, adhsives, seats, supports or foam back seats, plastic or rubber coatings; * Modified or repaired products, by thirds, without weitten prior authorization by Brudden; * Services call to install the product or instructions to the owners about how to use the product; * Repairs carried out in Movement products without the series number or with the altered identification or damaged; * Pickup and delivery relating to repairs; * No expense of services happened after the services warranty. WARRANTY GENERAL CONDITIONS Brudden’s Limited warranty services can be obtained by contacting your authorized dealer where it was purchased. Expenses resulting from any product transport to a technical assistance (technical visit) by an authorized assistant, are on the buyer, been or not covored by this warranty. The present warranty limits itself exclusively to the rapir, replacement or modification of the supplied product. Brudden reservs the right to paralyze manufacturing its products without notice and / or change the specifications and introduce products improvements any time, without incurring the obligation to make the same in products previosly manufactured. Brudden is not responsible for people’s injuries, in thirds, in other equipments e installations, loss of profts or any consequential damage. 37 Know other equipments and learn more about I Movement Products line acessing our site, www.movement.com.br Brudden reserves the right to paralyze manufacturing its products without notice and / or change the specifications and introduce products imprevements any time, without the obligation to make the same in products previously manufactured. CUSTOMER SERVICE Postal BOX 11 - ZIP 17580-000 - Pompeia - SP - Phone.0800-7724080 [email protected] MANUFACTURED BY www.brudden.com.br BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA. AV. INDUSTRIAL, 700 DISTRITO INDUSTRIAL. ZIP CODE: 17580-000 POMPEIA SP CNPJ:43.061.654/0001-38 MANUAL DE MONTAJE LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAR Y COMO FUTURA REFERENCIA. SHOULDER INTRODUCCIÓN ¡BIENVENIDO A MOVEMENT! ¡Enhorabuena, ahora forma parte del universo MOVEMENT! Para con!rmar la Garantía MOVEMENT, registre su equipo en la página web www.movement.com.br/garantia. El registro es gratuito, práctico y rápido. Permitirá una cobertura mayor de su inversión, además de facilitar nuestra comunicación agilizando eventuales pedidos de servicios o asistencia técnica. De acuerdo con el manual de instrucciones, la ausencia del registro afectará a sus derechos de garantía. Para obtener más información, consulte la página de GARANTÍA de este manual. Con el objetivo de ofrecer productos, servicios y soluciones innovadoras que responsan a las necesidades de placer, bienestar y confort, dando a las personas una vida más agradable y sana, Brudden Equipamentos Ltda. creó la marca MOVEMENT. Fundada para desarrollar y producir equipos de gimnasia, Movement se destacó enseguida en el mercado brasileño por la tradición en practicidad y durabilidad que hace de Brudden un icono en calidad en los mercados en los que actúa. Invirtiendo mucho en investigación y desarrollo junto a instituciones reconocidas como la Escuela de Educación Física y Deportes de la Universidad de São Paulo - EEFE/USP, Movement promueve la mejora de la calidad de vida a los per!les y hábitos más diferentes con una notable presencia en Residencias, Condominios, Gimnasios, Clubes, Hoteles, Clínicas, Empresas y Organizaciones. La calidad de los equipos se extiende a los servicios prestados por su amplia red de atención y Puntos Autorizados repartidos por todo el territorio nacional. Movement está siempre cerca de usted y de su familia en pro de una vida más sana, rentable para los inversores y agradable para aquellos que entrenan con uno de nuestros equipos. Acceda a nuestra página web, registre su producto y sepa más sobre lo que nuestras empresas hacen en pro de mejorar la calidad de su vida. 2 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD ANTES DE INICIAR CUALQUIER PROGRAMA DE ACTIVIDAD FÍSICA CONSULTE UN MÉDICO PARA REALIZAR EXÁMENES QUE DETERMINEN SI EXISTE ALGUNA CONTRAINDICACIÓN PARA LA PRÁCTICA DE EJERCICIOS FÍSICOS, YA QUE SÓLO ASÍ SE PODRÁ EJERCITAR CON LA MÁXIMA SEGURIDAD. Al utilizar los equipos de la Línea EDGE, es necesario tomar algunas precauciones básicas para garantizar su seguridad y la de terceros. LEA todas las instrucciones antes de utilizar el equipo. NUNCA deje a niños jugar cerca del equipo. No deje cerca de los equipos a niños o personas no familiarizadas con su funcionamiento durante la realización de ejercicios. MANTENGA SIEMPRE las manos lejos de las poleas y partes móviles. REALICE la entrada o salida del equipo con cuidado, evitando posibles accidentes. Si siente náuseas, falta de aire, dolor de cabeza, temblores o dolor en el pecho, PARE inmediatamente de utilizar el equipo y busque ayuda médica. NO utilice este equipo bajo el efecto de analgésicos, sedantes, estimulantes o cualquier sustancia que altere sus facultades de percepción, motoras y de juicio espacio temporal. NO realice ejercicios descalzo, con tacones o con calzado que tenga suela resbaladiza. Utilice un calzado apropiado para deportes. MANTENGA el suelo alrededor de los aparatos siempre seco y limpio, evitando posibles caídas y resbalones. NO exagere en la ejecución de los ejercicios. El exceso no tiene ventajas y puede causar lesiones. NUNCA proceda o implante modi!caciones/adaptaciones en los dispositivos o partes del aparato. El incumplimiento de estas determinaciones podrá resultar en lesiones al usuario y la pérdida de la garantía de las piezas. MANTENGA cualquier prenda de vestir suelta o grande, cordones de calzado y cuerdas de cualquier tipo, en uso o no, alejados de las partes móviles del equipo. UTILICE el equipo solamente como es recomendado por el manual del fabricante. 3 INSTRUCCIONES SELECCIÓN DE CARGA FRACCIONADA Ajuste la carga fraccionada para trabajo con peso fraccionado (2,5kg, 5kg, o 7,5kg) o (5kg, 10kg o 15kg) de acuerdo con lo deseado* El ajuste de carga fraccionada varía de acuerdo con el equipo. SELECCIÓN DE CARGA Ajuste la carga de trabajo (Peso) de acuerdo con lo deseado*. *El ajuste de carga varía de acuerd con el equipo. 4 INSTRUCCIONES INFORMACIÓN DEL EQUIPO ALERTAS Los adhesivos en forma de Triángulo amarillos indican un relativo riesgo para el usuario, si las instrucciones no son seguidas. NOMBRE DEL EQUIPO MÚSCULOS TRABAJADOS ¡CUIDADO NO COLOCAR LAS MANOS ENTRE LOS PESOS. RIESGO DE APLASTAMIENTO. ¡CUIDADO NO COLOCAR LOS MIEMBROS EN EL EQUIPO.. RIESGO DE APLASTAMIENTO POSICIÓN INICIAL ¡CUIDADO NO COLOCAR LAS MANOS ENTRE LOS PESOS. RIESGO DE APLASTAMIENTO. POSICIÓN FINAL ¡CUIDADO !NO COLOCAR LAS MANOS EN LAS POLEAS. RIESGO DE APLASTAMIENTO. En el carenado frontal del equipo*, encontrará información relativa al modelo, tal como: Nombre del equipo, Posiciones de Uso Inicial y Final, además de los relativos Grupos Musculares abarcados en el ejercicio. * No existente en todos los modelos. 5 INSTRUCCIONES Posición de los adhesivos en la máquina Flexora Horizontal 50 mm 10 mm 6 INSTRUCCIONES Posición de los adhesivos en la máquina Flexora Horizontal 7 INSTRUCCIONES ATENCIÓN SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DE LOS CABLES DE ACERO IMPORTANTE Los cables son ítems de desgaste. Es su responsabilidad evitar la ruptura inesperada de los cables. La inspección de los cables se debe realizar diariamente ¡ATENCIÓN! TABLA DE MANTENIMIENTO En la torre de cada equipo de la línea EDGE, encontrará información relativa a la SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DE LOS CABLES DE ACERO. Veri!que DIARIAMENTE los ítems citados para la seguridad del usuario. En la torre de cada equipo de la línea EDGE, encontrará una TABLA DE MANTENIMIENTO La tabla sugiere la veri!cación de diversos ítems del equipo y la Periodicidad de veri!cación. *La localización de los adhesivos pueden variar de acuerdo con el modelo de equipo. Inspeccione todos los cables, el revestimiento de nylon en todos los cables, y en el área cerca de la !jación en cada extremo del cable. SUSTITUYA CUALQUIER CABLE DAÑADO O GASTADO INMEDIATAMENTE No deje que el equipo sea utilizado hasta que los cables dañados o desgastados sean sustituidos. Utilizar o permitir que una máquina se utilice con un cable sospechoso puede resultar en heridas graves. Ver manual para más información *La localización de los adhesivos puede variar de acuerdo con el modelo de equipo. 8 INFORMACIÓN GENERAL DE MANTENIMIENTO INFORMACIÓN GENERAL DE MANTENIMIENTO RELLENOS: - Para garantizar una vida prolongada de los rellenos y una higiene adecuada, limpie sólo con un paño húmedo: (agua y jabón o detergente neutro) después de cada entrenamiento. - Evitar utilizar productos abrasivos o productos de limpieza no destinados al uso en vinilo. - Sustituya los rellenos dañados inmediatamente. - Mantenga objetos puntiagudos o cortantes lejos de los rellenos. ADHESIVOS: - Inspeccionar y familiarizarse con todos los avisos de seguridad u otra información para el usuario descritos en cada adhesivo. TUERCAS Y TORNILLOS: - Veri!que periódicamente todas las tuercas y tornillos. Si es necesario, reapriételos, garantizado que todos los componentes están debidamente encajados. CUMPLIENDO CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD: - Los tornillos y tuercas siguen normas y tolerancias. SUPERFICIES ANTIDERRAPANTES: - Estas super!cies son diseñadas para proporcionar bases seguras y deben sustituirse si presentan desgastes o se vuelven resbaladizas. LUBRICACIÓN: 1 - Para limpiar los ejes, utilice un paño seco y limpio, eliminando toda la suciedad y polvo. 2 - Posteriormente, pase un paño seco y limpio con vaselina sólida, dejando una capa !na. 3 - Acto seguido, simular 4 veces los movimientos del ejercicio de la máquina sin peso. 4 - Por último, retire el exceso de vaselina con otro paño seco y limpio. No intente arreglar su equipo solo. Solamente siga las tareas de mantenimiento descritas en este manual. Si es necesaria más información, entre en contacto con la asistencia técnica Brudden/Movement o consulte en nuestra página web la asistencia técnica autorizada más cercana. 9 INFORMACIÓN GENERAL DE MANTENIMIENTO Durante el uso del equipo el cable puede sufrir daños por mal uso o por falta de mantención. El cable puede estar dañado inclusive si no tiene fracturas visibles. Esté atento a las fracturas cercabas a los componentes del cable de acero como por ejemplo a la bola de caucho. Revise siempre el cable de acero en el caso que encuentre torceduras sustituya el cable inmediatamente. En el caso que el cable se rompa internamente una protuberancia puede surgir en la parte externa del cable, sustituya el cable inmediatamente. Cable de acero golpeado o fuera de su forma original puede que este se puede romper o causar daños a otras partes del equipo Cable de acero torcido o fuera de su forma original puede que este se puede romper o causar daños a otras partes del equipo ADVERTÊNCIAS - Mensualmente, compruebe con atención las condiciones del mosquetón; - No modifique de ninguna manera los mosquetones; - La apertura del mosquetón se debe hacer girado hacia la columna de pesos. Exposición de la punta del cable de acero. 10 INFORMACIÓN GENERAL DE MANTENIMIENTO RUTINAS DE MANTENIMIENTO Movement ha diseñado todos los aparatos con componentes y sistemas que exigen poco mantenimiento. Las siguientes instrucciones poseen orientación de mantenimiento con un carácter más preventivo que correctivo. La siguiente tabla servirá de control y anotación de los mantenimientos efectuados. Como recomendación general para conservación, el equipo no deberá ser expuesto a incidencia directa o indirecta de luz solar, a intemperies (lluvia, viento, arena/polvo), a elementos o productos abrasivos y/o corrosivos y elementos químicos en general. EQUIPOS Y COMPONENTES PERIDIOCIDAD USO INTENSO Grandes Academias/Clubes/ Centros de Entrenamiento USO MODERADO Pequenas Academias/Residências/ Clínicas de Reabilitação 1 - Veri!car el estado y ajustar si es necesario: conexiones, abrazaderas, pernos de regulación, poleas y pernos de carga DIARIAMENTE SEMANALMENTE 2 - Veri!car el estado de las barras y palancas articuladas SEMANALMENTE CADA 3 MESES 3 - Veri!car y apretar si es necesario, tuercas y tornillos SEMANALMENTE CADA 3 MESES 4 - Inspeccionar super!cies antideslizantes SEMANALMENTE CADA 3 MESES 5 - Limpieza de los rellenos DIARIAMENTE SEMANALMENTE 6 - Limpieza o lubricación de las guías de los pesos MENSUAL O CUANDO SEA NECESARIO MENSUAL O CUANDO SEA NECESARIO CADA 6 MESES O SI ES NECESARIO CADA 6 MESES O SI ES NECESARIO 7 - Limpieza de la estructura (partes de metal no lubricadas) 11 INFORMACIÓN DEL EQUIPO SHOULDER ÁREA MÍNIMA PARA MONTAJE - CARGA MÁXIMA para uso: EDGE: 117,5 kg - Peso del EQUIPO: EDGE: 292 kg Recomendamos que en las proximidades del aparato se respeten las siguientes medidas: 1706 mm 50cm 1/2m 100c m 1m 100c m 1m 50cm 1/2m 1561 mm CONTADOR La línea EDGE posee una versión que viene acompañada con un contador de ciclos, tiempo del ejercicio y tiempo de descanso. Este contador tiene como objetivo ayudar al usuario a saber cómo está su ritmo de ejercicio. El contador sólo incluye modelos NEW EDGE PLUS. Para entrar en el modo de mantenimiento del contador se debe acercar un imán al contador y entrar en modo de mantenimiento. El contador mostrará la versión,% de la batería de 0 a 100 y el total de repeticiones, la información se mostrará automáticamente. Para entrar en el modo de mantenimiento del contador no puede estar en standby y debe estar con las pilas cargadas. Para retirar el contador del stand by se debe realizar una repetición. Si ha terminado de comprobar la información, el contador se ha vuelto al modo normal automáticamente. 12 1631 mm Puntos de movimiento: 1m (100cm) Laterales: 1/2m (50cm) INFORMACIÓN DEL EQUIPO La cantidad de pesos puede variar de acuerdo con el equipo y la siguiente tabla. PESOS 22 Pesos/Máximo TABLA DE PESOS ID 1 ABDUTOR 2 ADUTOR 3 BICEPS 3 LEG CALF 4 PEITORAL 5 PUXADA ALTA 6 PUXADA BAIXA 7 SHOULDER 8 SUPINO 9 TRICEPS-PRESS 10 EXTENSORA 11 FLEXORA 12 FLEXORA DEITADA CANTIDAD DE PESOS EDGE 22 PESOS 22 PESOS 22 PESOS 22 PESOS 22 PESOS 22 PESOS 22 PESOS 22 PESOS 22 PESOS 22 PESOS 24 PESOS 24 PESOS 24 PESOS 13 LISTA DE COMPONENTES A Chassi NOMBRE B NOMBRE C Torre NOMBRE D J NOMBRE Top Plate K NOMBRE Peso fraccionado L NOMBRE Pesos M S1 Brazo derecho NOMBRE S2 Barra de conexión Q3 Chapa del eje NOMBRE R NOME NOMBRE Acolchado del asiento X NOMBRE Carendo Y Carenado superior NOMBRE NOMBRE Soporte inferior del carenado H NOMBRE Soporte superior del carenado I P NOMBRE Barras Q1 Asiento NOMBRE Q2 V Cable de acero NOMBRE W1 NOMBRE Acolchado del respaldo W2 NOMBRE E NOMBRE Cable de acero F Porta obejeto G NOMBRE N NOMBRE Cable de acero O NOMBRE Perno selector NOMBRE U Contra pesos NOMBRE Soporte del cabo Multiplicador de carga NOMBRE Brazo isqueirdo T Carenado del brazos NOMBRE Barra guia del peso fraccionado NOMBRE Chapa del eje con regulación NOME NOMBRE Acolhchado del respaldo de la cabeza NOMBRE HERRAMIENTAS TABLA DE ESPECIFICACIÓN DE TORQUE DE APRIETE DE LOS Norma de Referencia 14 Traba Rosca Torque medio Allen 5 mm Allen 6 mm Allen 8 mm Allen 2,5 mm Llave Fija 10 mm Llave Fija13 mm Llave Fija 17 mm Llave Fija 22 mm Llave Fija 24 mm Llave Philips MONTAJE PASO 1 MONTAJE DE LA BARRA DE CONEXIÓN 1 NOMBRE 2 NOMBRE A NOMBRE Tornillo Cab. Cil. Hexag. Int M10X80 Cantidad 4x Cantidad Arandela lisa M10 4x Chassi B NOME Barra de conexión B Herramientas Allen 8 mm Para este montaje sugerimos que se haga entre dos personas Adhesivo Traba Rosca Torque medio A 2 15 1 MONTAJE PASO 2 MONTAJE DE LA TORRE 2 NOMBRE Cantidad 8x Arruela lisa M10 3 NOMBRE 4 NOMBRE 5 NOMBRE B NOMBRE C NOMBRE 5 2 2 4 5 2 2 4 Cantidad Tornillo Cab. Hexag. de Brida M8X20 2x Cantidad Tornillo cabeza hexagonal M10X35 4x Cantidad Tuerca Hexagonal Inserto M10 4x Cantidad Barra de conexión C B Cantidad Torre 3 5 Herramientas Llave Fija 17 mm Llave Fija 13 mm Adhesivo Traba Rosca Torque medio 2 3 2 4 B Para este montaje, sugerimos que se haga entre dos personas 16 MONTAJE PASO 3 PASO DEL CABLE DE ACERO 6 7 8 D E NOMBRE Arandela lisa M6 NOMBRE Tornillo cabeza hexagonal M6X60 NOMBRE Tuerca hexagonal Inserto M6 Cantidad Figura 3-1 Figura 3-2 Figura 3-3 2x Cantidad 2x Cantidad E D 2x NOMBRE Soporte del cable D E NOMBRE Cable de acero Herramientas Llave Fija 10 mm Figura 3-4 Figura 3-5 8 6 A E 7 17 MONTAJE PASO 3 PASO DEL CABLE DE ACERO (CONTINUACIÓN) 9 NOMBRE 10 NOMBRE 11 NOMBRE Cantidad Polea 1x 12 NOMBRE Cantidad 13 E Figura 3-6 Cantidad Perno traba del cable de acero 3x Cantidad Capa de la polea Buje de la Polea NOMBRE 2x E 9 1x Cantidad Tornillo Cab. Plana Hexag. Int M8X30 1x Figura 3-7 NOMBRE Cable de acero 10 12 13 E Figura 3-8 10 11 B E Herramientas Allen 5 mm Adhesivo Traba Rosca Torque medio 18 MONTAJE PASO 3 PASO DEL CABLE DE ACERO (FIN) 9 NOMBRE Figura 3-9 Cant. Perno traba del cable de acero 3x 10 NOMBRE Protector de la polea 2x 11 NOMBRE Cant. Polea 1x 42 NOMBRE Cant. 14 NOMBRE Cant. Eixo da polia 4x 15 NOMBRE Cant. Bucha 1x E NOMBRE LD NOME 15 9 Cant. 42 11 10 Tornillo Cab. Redonda Hexag. Int. 2x M6X16 14 Figura 3-10 E LD Cabo de aço Cabo de aço Herramienta Lliave fija 10 mm Lliave fija 13 mm E LD Adhesivo traba rosca torque medio 19 MONTAJE PASO 4 - MONTAJE DEL SOPORTE DEL CARENADO 41 G NOMBRE Qtd Tornillo Cab. Aba. Hexag. Int. M8X20 6x Figura 4-1 NOMBRE Soporte inferior del carenado H NOMBRE Soporte superior del carenado 41 H Figura 4-2 Herramientas Allen 5 mm H G 41 20 41 MONTAJE PASO 5 - MONTAJE DE LA TORRE 8 NOMBRE Cantidad 1x Porca Sextavada inserto M6 I NOMBRE 8 Figura 5-2 Figura 5-1 8 Cantidad Haste guia do peso fracionado C C I La parte enroscada de la barra debe estar colocada hacia arriba. Figura 5-3 8 I Herramientas Llave Fija 10 mm La parte biselada de la barra debe girarse hacia abajo 21 MONTAJE PASO 6 - MONTAJE DEL PESO FRACCIONADO 8 NOMBRETuerca Hexagonal inserto M6 . 17 NOMBRE Arandela de goma 18 NOMBRE Separador del peso 39 NOMBRE Arandela lisa J NOMBRE Top plate K NOMBRE Peso fraccionado Cantidad 1x Figura 6-2 Figura 6-3 Figura 6-1 I Cantidad 2x 17 Cantidad 1x I Cantidad 1x Cantidad 1x J K Cantidad 1x Figura 6-4 17 18 39 8 Para este montaje sugerimos que se se haga entre dos personas 39 8 Herramientas Llave Fija 10 mm 22 MONTAJE Figura 7-1 PASO 7 - PESO REGLAMENTO FRACCIONAL L NOMBRE O NOMBRE Figura 7-2 L K Peso Perno selector O Figura 7-3 Figura 7-4 K K L Figura 7-5 Herramientas Llave Fija 22 mm O 23 MONTAJE PASO 8 - REGULACIÓN DEL CABLE DE ACERO DE LA TORRE 19 NOMBRE 20 NOMBRE Tensor del cable Tuerca hexagonal per!l bajo M8 Figura 8-1 Cantidad Figura 8-2 1x N M Cantidad 1x E NOMBRE Cable de acero 20 M NOMBRE 19 N NOMBRE Multiplicador de carga Friso M Cable de acero 1 - Pase la tuerca (20) en el multiplicador de carga (M), y después !je el multiplicador de carga (M) y el cable de acero (E) en el tensor (19). Enrósquelos al mismo tiempo en el tensor (19). 2 - Pase la otra punta del cable (N) en el multiplicador de carga (M), observe la posición de los pernos traba del cable. (!gura 8-2) Figura 8-4 Figura 8-3 20 19 E N M 3 - A continuación, !je la punta del cable (N) en el ori!cio que se encuentra debajo de la parte superior de la torre (Figura 8-3). 4 - Con el cable pasado por el multiplicador de carga (M), termine el paso del cable (N) normalmente por la parte superior de la torre (Figura 8-4 y 8-5-5). N Figura 8-5 Figura 8-6 X cm OBS.: La punta del cable de acero (E) y la punta del multiplicador de carga (M) deben quedar a la misma distancia en relación al tensor (Figura 8-6). ¡LA POSICIÓN CORRECTA DE MONTAJE DEL TENSOR DEL CABLE (19) ES INDICADA A TRAVÉS DEL FRISO LOCALIZADO EN SU EXTREMO! (FRISO HACIA ABAJO). N 24 X cm Misma distancia de los cables en el tensor y en el multiplicador de carga, los cables deben ser colocados al mismo tiempo MONTAJE PASO 9 - FIJADOR DEL PERNO SELECTOR Y CABLE DE ACERO O N NOMBRE Perno selector Figura 9-1 Figura 9-2 Cantidad 1x NOMBRE O Cable de acero (EDGE Figura 9-3 Fijador del cable de acero Figura 9-4 2 1 Figura 9-5 Herramientas Llave Fija 22 mm 25 MONTAJE PASO 10 - MONTAJE DE LOS PESOS L NOMBRE P NOMBRE Pesos Barras 1 - coloque 3 (tres) pesos (L), realice la alineación utilizando las Barras (P) para colocarlos y alinearlos con la torre. P Para este montaje, sugerimos que se haga entre dos personas L 26 MONTAJE - TORRE EDGE PLUS PASO 11 - MONTAJE DE LAS BARRAS 21 NOMBRE P NO NOMBRE Anillo de retención ¡CUIDADO PARA NO DAÑAR LOS BUJES DE PLÁSTICO DEL TOP PLATE! Cantidad 4x Figura 11-1 Barra P Figura 11-2 21 27 MONTAJE PASO 12 - MONTAJE DEL ASIENTO 2 NOMBRE Arruela lisa M10 22 NOMBRE 23 NOMBRE 24 NOMBRE Tornillo Cab. Cil. Hexag. Int. M10X25 Eje Tornillo Cab. Aba. Hexag. Int M8X25 27 NOMBRE Q13 NOMBRE Resorte de tracción Figura 12-1 Cantidad 8x Cantidad 8x Herramientas R Allen 8 mm Allen 5 mm Q1 Cantidad 4x Cantidad 4x 24 Cantidad Figura 12-2 1x Asiento Q2 NOMBRE Chapa del eje con regulación Q3 NOMBRE Chapa del eje R Cantidad 1x 2 22 Cantidad 3x Q2 NOMBRE Q1 Relleno del asiento 23 Q3 Figura 12-3 27 28 MONTAJE PASSO 13 MONTAJE DE LOS BRAZOS 28 29 30 31 32 S1 NOMBRE Cantidad Figura 13-1 Tornillo Cab. Plana Hexag. Int. 2x M10X25 NOMBRE NOMBRE 2x Cantidad 29 30 28 Cantidad 2x Separador NOMBRE 31 2x Tampão do rolamento NOMBRE S2 Cantidad Tampão da "ange T Cantidad Tornillo Cab. alomada philips M4X25 4x NOMBRE Brazo (Derecho) S2 NOMBRE T NOMBRE Brazo (Izquierdo) Figura 13-2 Carenado de los brazos 32 S1 Herramientas Allen 6 mm Adhesivo Traba Rosca Torque medio Llave Philips 29 28 30 29 31 MONTAJE PASO 14 - MONTAJE DEL CONTRAPESO 2 NOMBRE 5 NOMBRE 33 NOMBRE U Arendela lisa M10 Tuerca Hexagonal M10 Tornillo Cab. Cil. Hexag. Int. U Cantidad 8x Cantidad U 4x Cantidad 4x NOMBRE Contra peso 5 33 2 INSTRUCCIONES 1 - Monte los contrapesos (U) en los brazos (S) utilizando los tornillos (33), arandelas (2) y tuercas (5). Herramientas Allen 8 mm Herramientas Llave Fija 17 mm 30 MONTAJE PASO 15 - PASO DEL CABLE DE ACERO DE LOS BRAZOS 2 NOMBRE 5 NOMBRE 34 NOMBRE 35 NOMBRE 36 NOMBRE Cantidad Polea 1x 37 NOMBRE Cantidad 47 NOMBRE D NOMBRE V Arandela lisa M10 Tuerca hexagonal inserto M10 Tornillo cabeza hexagonal M10X60 Buje de la Polea Tornillo Cab. Cil. Hexag. M5X50 Tuerca hexagonal inserto M5 Cantidad 2x Figura 15-1 Figura 15-2 Cantidad 1x Cantidad 1x 35 V Cantidad 2x 36 D V 2x Cantidad 2x Figura 15-3 34 Suporte do cabo 2 NOMBRE Cable de acero 37 35 2 V 36 D Herramientas Herramientas Llave Philips Llave Philips 17 mm 31 D 47 5 MONTAJE PASO 16 - PASO DEL CABLE DE ACERO DE LOS BRAZOS (CONTINUACIÓN) 20 NOMBRE 26 NOMBRE 38 Figura 15-4 Cantidad Tuerca hexagonal per!l bajo M8 2x Cantidad Tornillo Cab. Cil. Hexag. Int. M8X25 NOMBRE 2x 20 Cantidad Terminal Rotular 2x INSTRUCCIONES 1 - Pase la tuerca (20) por la punta del cable de acero (V) y enrosque el terminal rotular en el cable de acero (Figura 20-4). Figura 15-5 2 - Después del trabamiento del terminal, utilice la tuerca (20) como contratuerca, para que el mismo no se escape del terminal. (Figura 20-4) 38 V 3 - Por último, monte los terminales junto con el cable de acero en el equipo utilizando el tornillo (26). (Figura 20-5) Herramientas Allen 6 mm Figura 15-6 Herramientas Llave Fija 13 mm Adhesivo Traba Rosca Torque medio 38 26 32 MONTAGEM PASO 17 - MONTAJE DEL CARENADO 5 NOMBRE Tuerca Hexagonal Nylon M10 8x 42 NOMBRE Cant. Plug 43 NOMBRE 44 NOMBRE X NOMBRE Cant. 8x 43 44 44 Cant. Tornillo Cab. Plana. Hexag. Int. 8x M10X20 Buje Carenado 43 5 5 Cant. 5 8x X 42 V 44 43 43 44 X 33 MONTAJE PASO 18 - MONTAJE DEL CONTADOR (OPCIONALE) NOMBRE Tornillo Cab. Cil. Hex. Int. M6X20 Cantidad 2x 1 4 7 1 2 Vista trasera del display Cantidad 1x 3 ER 46 NOMBRE Tornillo Cab. Plana Hex. Int. M6X16 1 ENCOD 45 3 2 ENCODER OBS: Coloque la puerta de pila dentro de la carenado con el velctro antes de montar el carenado en la torre. 5 2 ENCODER 45 45 3 6 Display Allen n°8 Allen n°5 34 Pilhas 46 MONTAJE PASO 18 - MONTAJE DEL ACOLCHADO Y CARENADO 16 NOMBRE 24 NOMBRE 25 Cantidad 3x Tornillo Cab. Pan. Philips M5X25 Cantidad Tornillo Cab. Aba. Hexag. Int M8X25 NOMBRE Tornillo Tril. Cab. de Brida M4X12 W1 NOMBRE W2 NOMBRE Acolchado del respaldo Acolchado de la cabeza 6x ACOLCHADO DE LA CABEZA Cantidad 2x W2 Cantidad 1x W1 Cantidad 1x Para una mejor !jación de los adhesivos, hacer una limpieza en el local de aplicación utilizando alcohol. 10 Y Z NOMBRE Carenado superior NOMBRE Portaobjetos mm Cantidad 1x Mantener una distancia entre el ori!cio y el adhesivo de 10 mm Y Cantidad 1x 16 16 Figura 22-1 25 Z Ni ve lam en to Herramientas Llave Philips Allen 5 mm 35 ao pis o GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA - LÍNEA MUSCULACIÓN Por favor, lea con cuidado los términos y condiciones de esta garantía antes de utilizar su equipo MOVEMENT. Al utilizar el equipo, estará concordando en seguir los siguientes términos y condiciones de la garantía. BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA garantiza que todos los productos nuevos MOVEMENT no tienen defectos en materiales ni fabricación para los periodos de garantía establecidos a continuación. Los periodos de garantía empiezan en la fecha de emisión de la factura de compra del producto emitida por BRUDDEN o por el distribuidor acreditado. Esta garantía solamente se aplicará en defectos descubiertos durante el periodo de garantía y sólo al comprador original del producto. Para utilizar esta garantía, el comprador deberá entrar en contacto con un asistente técnico autorizado MOVEMENT en menos de 30 días después de descubrir cualquier no conformidad y dejar el equipo disponible para la inspección de BRUDDEN o de su asistencia técnica autorizada. El compromiso de BRUDDEN en esta garantía está limitado como se demuestra más adelante. ¡CONSIGA HASTA 3 AÑOS DE GARANTÍA REGISTRANDO SU EQUIPO EN LA GARANTÍA ONLINE MOVEMENT Para ser cubierto totalmente por los plazos descritos, ES NECESARIO REGISTRAR SU PRODUCTO en la página web www.movement.eom.br/garantia. Si el registro NO SE REALIZA, SÓLO la garantía legal del Código de Defensa del Consumidor (art. 26, II) de 90 (noventa) días será validada. - 3 (Tres) años para chasis (excepto pintura) y estructuras metálicas, ya incluida la garantía legal del Código de Defensa del Consumidor (art. 26, II) de 90 (noventa) días; - 1 (Un) año para componentes y piezas mecánicas como poleas, mosquetones, rodamientos, resortes y componentes de!jación, pintura en general y mano de obra, ya incluida la garantía legal del Código de Defensa del Consumidor (art. 26, II) de 90 (noventa) días; - 90 (Noventa) días para rellenos, pegadores y espumas en general, en los términos del Código de Defensa del Consumidor (art. 26, II). 36 GARANTÍA CONDICIONES Y RESTRINCCIONES LA GARANTÍA ES VÁLIDA SI ESTÁ DE ACUERDO CON LAS SIGUIENTES CONDICIONES: 1. La garantía se aplica a los productos Movement sólo cuando: 1-1. El producto esté con el comprador original y con el comprobante de compra original (factura de compra); 1-2. No ha sido objeto de: accidentes, uso inadecuado o negligente, operación indebida, abuso, transporte y almacenamiento inadecuado, mantenimiento en desacuerdo con las especi!caciones contenidas en el manual de instrucciones, servicio impropio o modi!cación no realizada por Brudden; 1-3. Las piezas de repuesto utilizadas son proporcionadas por Brudden; 1-4. Reclamaciones hechas dentro del plazo de garantía. 2. Esta garantía no cubre daños o fallos en equipos causados por fallos en el mantenimiento básico y necesario como se describe en el manual. LA GARANTÍA NO SE APLICA: * Piezas de desgaste natural e ítems de acabado en general, incluyendo pero sin limitarse a los siguientes: carenados, adhesivos, asiento, apoyos o respaldo de espuma, revestimientos de goma o plástico; * Productos reparados o modi!cados por terceros, sin la previa autorización por escrito de Brudden; * Llamada de servicios para la instalación del producto o instrucciones a los propietarios sobre cómo utilizar el producto; * Reparaciones efectuadas en productos Movement sin el número de serie o con la identi!cación alterada o dañada; * Retirada y entrega referente a reparaciones; * Ningún gasto de servicios ocurrido después del periodo de garantía de servicios. CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA El servicio de la Garantía Limitada Brudden puede obtenerse entrando en contacto con un revendedor autorizado o de quien compró el producto. Los gastos derivados de eventuales transportes del producto o hasta una asistencia técnica o el desplazamiento (tasa de visita) realizada por un asistente autorizado, son responsabilidad del comprador, estando o no el producto cubierto por esta garantía. La responsabilidad de la presente garantía se limita exclusivamente a la reparación, modi!cación y/o sustitución del producto proporcionado. Brudden no es responsable por daños a personas, terceros, a otros equipos e instalaciones, lucros cesantes oc cualquier daño emergente. Brudden se reserva el derecho de paralizar la fabricación de sus productos sin previo aviso y/o modi!car las especi!caciones e introducir mejoras en los productos en cualquier momento, sin incurrir en la obligación de realizar lo mismo en productos anteriormente fabricados. 37 Conozca otros equipos y conozca más sobre las líneas de Productos Movement, accediendo a nuestra página web www.movement.com.br Brudden se reserva el derecho de paralizar la fabricación de sus productos sin previo aviso y/o modi!car las especi!caciones e introducir mejoras en los mismos productos en cualquier momento, sin incurrir en la obligación de realizar lo mismo en productos anteriormente fabricados. ATENCIÓN AL CONSUMIDOR Cx. Postal 11 - CEP 17580-000 - Pompéia - SP - Tel.0800-7724080 [email protected] FABRICADO POR: www.brudden.com.br BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA. AV. INDUSTRIAL, 700 DISTRITO INDUSTRIAL. CEP 17580-000 POMPÉIA SP CNPJ:43.061.654/0001-38
advertisement
Key Features
- Adjustable Weight
- Shoulder Workout
- Durable Construction
- Home Gym Compatible
- Professional Grade
Frequently Answers and Questions
What muscles does the Movement EDGE SHOULDER target?
The EDGE SHOULDER is designed to work the shoulder muscles, particularly the deltoid (front, middle, and rear) and the rotator cuff.
What is the maximum weight capacity of the Movement EDGE SHOULDER?
The maximum weight capacity for the Movement EDGE SHOULDER is 117.5 kg.
How do I adjust the weight on the Movement EDGE SHOULDER?
The weight is adjusted using the selector pin and the fractional weight plates. You can select different weights for different exercises.
How often do I need to check the cables and components on the Movement EDGE SHOULDER?
The manual recommends daily inspection of cables, and weekly inspection of components for safety. Refer to the Maintenance Table for specific guidelines.