involight A-000000-00499, LED RX350 User Manual

involight A-000000-00499, LED RX350 User Manual

The involight A-000000-00499, LED RX350, is a DMX-512-controllable effect spotlight capable of producing various RGBWY light effects. It can be operated as a standalone device, in master/slave mode, via music control and through the DMX-512 protocol. Ideal for creating dynamic visual effects in stage, event, and entertainment settings.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

involight A-000000-00499  LED RX350 User Manual | Manualzz
Bedienungsanleitung
User Manual
Руководство по эксплуатации.
LED RX350
LED Strahleneffekt
256 RGBWY LED's
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
TEIL 1: WARNHINWEISE: .......................................................................................................................................... 2
1.1 ÜBERSICHT ÜBER DIE BEDEUTUNG DER SYMBOLE UND SIGNALWÖRTER: ................................................................ 2
1.2 SICHERHEITSHINWEISE:........................................................................................................................................ 3
1.3 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG: ................................................................................................................. 4
TEIL 2: INSTALLATION: ............................................................................................................................................ 4
TEIL 3: FUNKTIONEN: ............................................................................................................................................... 5
3.1 BETRIEBSARTEN UND EINSTELLUNG DES ON-BOARD MENÜS: ................................................................................ 5
3.2 BELEGUNG DER DMX KANÄLE IN DER ÜBERSICHT: ................................................................................................ 6
3.3 VERBINDUNGEN IN DER BETRIEBSART „DMX“: ....................................................................................................... 8
3.4 VERBINDUNGEN IN DER BETRIEBSART „MASTER/SLAVE“: ....................................................................................... 8
3.5 STAND-ALONE-BETRIEB: ...................................................................................................................................... 8
TEIL 4. FEHLERBEHEBUNG: .................................................................................................................................... 9
TEIL 5: WARTUNG: .................................................................................................................................................... 9
TEIL 6: TECHNISCHE DATEN: .................................................................................................................................. 9
TEIL 7: UMWELTSCHUTZ: ......................................................................................................................................10
TEIL 8: GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN: ....................................................................................................10
TEIL 9: EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: ..........................................................................................................10
INVGROUP Germany GmbH
Otto-Hahn-Str. 3
21509 Glinde
1
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines INVOLIGHT „LED RX350 “! Mit diesem Gerät
sind Sie Eigentümer eines äußerst hochwertigen und professionellen LED Effekts mit
modernster Technik. Damit Ihnen Ihr „LED RX350“ lange Freude bereitet, lesen Sie diese
Anleitung vor Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an
Ihren INVOLIGHT Fachhändler. Viel Spaß mit Ihrem INVOLIGHT Produkt!
Teil 1: Warnhinweise:
1.1 Übersicht über die Bedeutung der Symbole und Signalwörter:
GEFAHR!
Eine Kombination aus diesem Signalwort und einem Symbol weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
WARNUNG!
Eine Kombination aus diesem Signalwort und einem Symbol weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
Eine Kombination aus diesem Signalwort und einem Symbol weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zu
geringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
HINWEIS!
Eine Kombination aus diesem Signalwort und einem Symbol weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zu Sachund Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Warnung vor einer Gefahrenstelle.
.
Warnung vor gefährlicher Spannung.
Vor Benutzung erden
Allgemeines Gebotszeichen
Vor dem Öffnen Netzstecker ziehen
2
1.2 Sicherheitshinweise:
Dieses Informationsblatt enthält wichtige Hinweise zum sicheren Betrieb des Gerätes. Sorgen Sie dafür,
dass diese Informationen allen Personen zur Verfügung stehen, die dieses Gerät verwenden.
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
Lesen Sie bitte alle Warn- und Bedienungshinweise sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für evtl. später auftauchende Fragen sorgfältig auf. Befolgen Sie bitte
alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung genau.
GEFAHR!
Elektrischer Schlag durch unsachgemäßen Netzanschluss.
Dieses Produkt entspricht in seinem Aufbau der Schutzklasse I und darf nur an einer Steckdose mit
Schutzkontakt betrieben werden. Verwenden Sie zum Anschluss ausschließlich das im Lieferumfang
enthaltene Netzkabel. Nehmen Sie am Netzkabel und am Netzstecker keine Veränderungen vor und
überprüfen Sie die Isolierung des Kabels regelmäßig auf Beschädigungen. Bei Nichtbeachtung besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages, Brand- und Lebensgefahr. Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine
autorisierte Elektrofachkraft.
GEFAHR!
Elektrischer Schlag durch hohe Spannungen innerhalb des Gerätes.
Im Gerät befinden sich Komponenten, an denen eine hohe elektrische Spannung zum Betrieb anliegt. Nehmen
Sie keine Veränderungen am Gerät vor und entfernen Sie niemals Abdeckungen. Innerhalb des Gerätes
befinden sich keine Komponenten, die durch den Benutzer gewartet werden können. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages, Brand- und Lebensgefahr.
HINWEIS!
Trennung vom Stromnetz.
Der Netzstecker ist das Haupttrennelement. Ziehen Sie den Netzstecker ab um das Gerät vollständig von der
Stromquelle zu trennen. Sorgen Sie dafür, dass sich die Steckdose in der Nähe des Gerätes befindet und leicht
zugänglich ist.
WARNUNG!
Betriebsbedingungen.
Dieses Produkt wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Um Beschädigungen zu vermeiden, setzen Sie das Gerät niemals Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus. Besteht
der Verdacht, dass Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort vom Netz
getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das Gerät
scheinbar noch funktioniert, muss es von einem Fachmann überprüft werden ob durch den Flüssigkeitseintritt
eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche Stromschläge hervorrufen.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starken Schmutz und starke Vibrationen.
WARNUNG!
Augenverletzungen durch hohe Lichtintensität.
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle. Ein direkter Blick in den Strahl kann zu Netzhautverbrennungen
führen und ist unbedingt zu vermeiden.
WARNUNG!
Gefahr eines epileptischen Anfalls.
Vermeiden Sie lange Phasen kontinuierlichen Blitzens und insbesondere Blitzfrequenzen zwischen 10 und 20
Blitzen / Sekunde, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt
besonders für Epileptiker).
HINWEIS!
Brandgefahr.
Decken Sie das Gerät oder die Lüftungsschlitze niemals ab. Montieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer
Wärmequelle. Halten Sie das Gerät von offenem Feuer fern.
3
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung:
Der INVOLIGHT „LED RX350“ ist ein DMX-512-steuerbarer Effekt-Scheinwerfer. Der INVOLIGHT EffektScheinwerfer lässt sich sowohl als Stand-alone-Gerät, im Master/Slave-Betrieb, per Musiksteuerung und via DMX512-Protokoll betreiben. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik
entwickelt worden und ist nicht für die Raumbeleuchtung in Haushalten geeignet. Dieses Produkt ist nur für den
Anschluss an 240 VAC / 50Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in
Innenräumen konzipiert. Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer
Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie
gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter! Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C
liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung und Heizkörpern fern. Nehmen Sie das Gerät erst in
Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von
Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige
Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind. Wird das Gerät anders verwendet als in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch
erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag,
Abstürzen etc. verbunden.
Teil 2: Installation:
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es sorgfältig auf Schäden, bevor Sie es verwenden. Stellen Sie das
Gerät an einem geeigneten Ort auf oder hängen Sie es an eine geeignete Traverse. Bei hängender Montage
muss das Gerät mit einem zugelassenen Sicherungsseil gesichert werden. Außerdem muss der
Befestigungsbügel mit den beiliegenden Schrauben angeschraubt und fest angezogen werden! Verbinden Sie
anschließend das Gerät mit dem Stromnetz und gegebenenfalls schließen Sie, wenn erwünscht, ein DMX-Kabel
an und verbinden Sie es mit anderen Geräten oder einem DMX-Controller. Mehr zum Thema DMX bzw.
Master/Slave Betrieb auch unter Teil 3.
Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN 15560 zu
beachten! Die Installation darf nur von autorisierten Fachkräften ausgeführt werden!
WICHTIG! Überkopfmontage erfordert ein hohes Maß an Erfahrung. Dies beinhaltet Kenntnisse zur Berechnung
der Tragfähigkeit, über verwendetes Installationsmaterial und Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials
und des Projektors, wobei sich die geforderte Erfahrung allerdings nicht allein darauf beschränkt. Versuchen Sie
unter keinen Umständen, die Installation selbst durchzuführen, wenn Sie nicht über eine entsprechende
Qualifikation verfügen. Beauftragen Sie stattdessen einen professionellen Installateur. Eine unsachgemäße
Installation kann zu Verletzungen führen und/oder in einer Beschädigung von Eigentum resultieren.
HINWEIS!
Verwendung von Stativen.
Wenn das Gerät auf ein Stativ montiert wird, achten Sie auf sicheren Stand und darauf, dass das Gewicht des
Geräts die zulässige Tragkraft des Stativs nicht übersteigt.
4
Teil 3: Funktionen:
Das Gerät kann im automatischen, musikgesteuerten oder im DMX-Modus betrieben werden. Sie können die
verschiedenen Betriebsarten und über das On-Board Menü einstellen und beeinflussen. Im DMX-Modus werden
die Funktionen über 2 oder 3 Kanäle gesteuert. Sie können den „LED RX350“ mit jedem handelsüblichen DMXController steuern.
Abbildung 1. (Gehäuserückseite):
4
.
3
.
5
.
1
.
2
.
1. POWER IN - IEC Netzstromeingang
2. SICHERUNGSHALTER - Sicherungshalter für F1A 250V Sicherung.
3. DMX IN - 3-polige männliche XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Mischpult).
4. DMX OUT - 3-polige weibliche XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
5. LED-DISPLAY - Zeigt Betriebsmodus und den Wert einzelner Funktionen an.
WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und
mit gleichen Werten (Aufdruck auf dem Gerät). Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an
ein autorisiertes Servicezentrum.
3.1 Betriebsarten und Einstellung des On-Board Menüs:
Der „LED RX350“ verfügt über verschiedene Betriebsarten, die allesamt über das On-Board Menü (Siehe
Abbildung der Gehäuserückseite) eingestellt werden können. Drücken Sie zunächst immer „Mode“ so oft, bis die
einzustellende Funktion erreicht ist. Mit „Setup“ gelangen Sie zu den einzelnen, einstellbaren Werten. Stellen Sie
dann mit „Up“ und „Down“ die gewünschten Werte ein. Machen Sie sich mit diesen Einstellungen vertraut, um das
Gerät optimal bedienen zu können. Sie können folgende Modi und Funktionen einstellen:
5
Eingebaute Programme abspielen:
Drücken Sie die Taste „Mode“ bis das Display „Pr.01“ anzeigt. Nun spielt das Gerät das Automatikprogramm 1 ab.
Sie können insgesamt 42 automatische Programmabläufe einstellen. Dazu wählen Sie das Programm einfach mit
den „Up“ und „Down“ Tastern aus. Die Automatikprogramme können vielfältig eingestellt werden: Drücken Sie
„Setup“ und das Display zeigt „SP.00“. Mit „Up“ oder „Down“ können Sie dann die Geschwindigkeit der LED
Musterwechsel beeinflussen. Ein weiterer Druck auf „Setup“ führt Sie ins Menü „FS.00“. Mit den „Up“ / „Down“
Tastern können Sie nun die Blitzfrequenz der LED’s von langsam bis schnell blinkend einstellen.
Automatikmodus:
Drücken Sie die Taste „Mode“ bis das Display „Auto“ anzeigt. Es wird der Automatikmodus aktiviert. Auch dieser
ist – ähnlich wie die eingebauten Programme - vielfach verstellbar: Drücken Sie die Taste „Setup“, um im Display
„n.001“ anzeigen zu lassen. Mit der „Up“ oder „Down“ Taste können Sie diesen Wert von 001 bis 100 verändern.
Damit stellen Sie die Geschwindigkeit und Art der LED-Leuchtabfolge ein. Drücken Sie erneut „Setup“ und das
Display zeigt „SP.00“. Mit „Up“ oder „Down“ können Sie dann die Geschwindigkeit der LED Musterwechsel
beeinflussen. Ein weiterer Druck auf „Setup“ führt Sie ins Menü „FS.00“. Mit den „Up“ / „Down“ Tastern können Sie
nun die Blitzfrequenz der LED’s von langsam bis schnell blinkend einstellen.
Musikgesteuerten Modus einstellen:
Drücken Sie die Taste „Mode“ bis das Display „Soun“ anzeigt. Es wird der Soundmodus aktiviert. Drücken Sie
„Setup“ und es erscheint „S1.31“. Wenn Sie nun „Up“ oder „Down“ kurz gedrückt halten, kommen Sie in den
zweiten Soundmodus „S2.31“. Die Modi unterscheiden sich generell im Programmablauf. Welches Programm
besser geeignet ist, können Sie frei nach Ihrem persönlichen Geschmack und Anwendungszweck entscheiden. In
beiden Modi können Sie mit kurzem Tippen auf die „Up“ und „Down“ Taster die Empfindlichkeit einstellen. „S1.00“
= am wenigsten empfindlich und „S1.31“ = am empfindlichsten. Das gleiche gilt für den „S2.XX“ Modus.
Master/Slave Modus einstellen:
Der „RX-350 V.2“ kann mit weiteren Geräten verlinkt werden. Um ein Gerät als „Slave“ einzustellen, drücken Sie
die Taste „Mode“ bis im Display „Slav“ erscheint.
DMX-Modus:
Um den DMX-Modus einzustellen, drücken Sie „Mode“ bis das Display „d.001“ anzeigt. Der DMX-Modus ist
eingestellt und die Startadresse steht, wie im Display erkennbar, auf 001. Sie können zwischen einem 3-Kanal und
einem 2-Kanal Modus wählen. Dazu drücken Sie die Taste „Setup“. Das Gerät zeigt „D-P1“ für den 3-Kanal Modus
und „d-P2“ für den 2-Kanal DMX-Modus an. Die Startadresse können Sie mit den „Up“ und „Down“ Tasten
einstellen (001 – 512)
Statischen Farbeffekt einstellen:
Drücken Sie die Taste „Mode“, bis
angezeigt wird. Sie können nun mit den „Up“ und „Down“ Tasten
zwischen 12 verschiedenen, statischen Farbeffekten wählen.
3.2 Belegung der DMX Kanäle in der Übersicht:
HINWEIS: Es werden Grundkenntnisse für den Steuerstandard DMX512 vorausgesetzt, damit das Gerät mit
einem DMX-Controller korrekt bedient und programmiert werden kann.
DMX-Modus mit 3 Kanälen, Kanalbelegung:
Kanal
1
Wert
001 – 005
006 – 011
012 – 017
018 – 023
024 – 029
030 – 035
036 – 041
042 – 047
048 – 053
054 – 059
060 – 065
066 – 071
Funktion
Programm 01
Programm 02
Programm 03
Programm 04
Programm 05
Programm 06
Programm 07
Programm 08
Programm 09
Programm 10
Programm 11
Programm 12
6
2
072 – 077
078 – 083
084 – 089
090 – 095
096 – 101
102 – 107
108 – 113
114 – 119
120 – 125
126 – 131
132 – 137
138 – 143
144 – 149
150 – 155
156 – 161
162 – 167
168 – 173
174 – 179
180 – 185
186 – 191
192 – 197
198 – 203
204 – 209
210 – 215
216 – 221
222 – 227
228 – 233
234 – 239
238 – 243
244 – 249
250 – 255
001 - 255
3
001 - 255
Programm 13
Programm 14
Programm 15
Programm 16
Programm 17
Programm 18
Programm 19
Programm 20
Programm 21
Programm 22
Programm 23
Programm 24
Programm 25
Programm 26
Programm 27
Programm 28
Programm 29
Programm 30
Programm 31
Programm 32
Programm 33
Programm 34
Programm 35
Programm 36
Programm 37
Programm 38
Programm 39
Programm 40
Programm 41
Programm 42
Musikgesteuerter Modus
Geschwindigkeit für Automatikprogramme
Empfindlichkeit für Musikgesteuerten Modus
Blitzfrequenz für Stroboskopeffekt von langsam nach
schnell einstellen
DMX-Modus mit 2 Kanälen, Kanalbelegung:
Kanal
1
2
Wert
001 – 022
023 – 045
046 – 068
069 - 091
092 – 114
115 – 137
138 – 160
161 – 183
184 – 206
207 – 229
230 – 252
253 – 255
001 – 255
Funktion
Rote LEDs
Grüne LEDs
Blaue LEDs
Gelbe LEDs
Weiße LEDs
Gelbe und weiße LED’s
Rote und grüne LED‘s
Rote und blaue LEDs
Grüne und blaue LEDs
Rote, grüne und blaue LEDs
Rote, grüne, weiße, gelbe und blaue LEDs
Musikgesteuerter Modus
Blitzfrequenz für Stroboskopeffekt von langsam nach
schnell einstellen
Empfindlichkeit für Musikgesteuerten Modus
7
3.3 Verbindungen in der Betriebsart „DMX“:
DMX ist die Abkürzung für Digital Multiplex und ermöglicht die digitale Steuerung von mehreren DMX-Geräten
über eine gemeinsame Steuerleitung.
Verbinden Sie den DMX-Eingang des Geräts mit dem DMX-Ausgang eines DMX-Controllers oder eines anderen
DMX-Geräts. Verbinden Sie den Ausgang des ersten DMX-Geräts mit dem Eingang des zweiten und so weiter,
um eine Reihenschaltung zu bilden
DMX-Anschlüsse:
Eine dreipolige XLR-Buchse dient als DMX-Ausgang, ein dreipoliger XLR-Stecker dient als DMX-Eingang.
Für Anlagen mit sehr langen DMX-Kabelwegen oder hohen elektrischen Störeinflüssen, wie zum Beispiel in einer
Diskothek, ist es empfehlenswert, einen DMX-Terminator zu verwenden. Der DMX-Abschlusswiderstand wird in
einem XLR-Stecker als 120 Ω Widerstand zwischen Pin 2 und 3 ausgeführt der in die letzte Ausgangsbuchse der
DMX-Linie gesteckt wird.
3.4 Verbindungen in der Betriebsart „Master/Slave“:
Wenn Sie eine Gruppe von Geräten in der Betriebsart „Master/Slave“ konfigurieren, steuert das erste Gerät die
anderen und ermöglicht eine automatische oder von der Musik gesteuerte und synchronisierte Show. Diese
Funktion ist besonders nützlich, um eine Show ohne großen Programmieraufwand zu starten. Verbinden Sie den
DMX-Ausgang des Master-Geräts mit dem DMX-Eingang des ersten Slave-Geräts. Verbinden Sie anschließend
den DMX-Ausgang des ersten Slave-Geräts mit dem DMX-Eingang des zweiten Slave-Geräts und so weiter.
3.5 Stand-Alone-Betrieb:
Der „LED RX350“ lässt sich auch im Stand-Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Trennen Sie dazu den „LED
RX350“ vom Controller und rufen Sie das vorprogrammierte Programm auf.
HINWEIS!
Mögliche Störungen bei der Datenübertragung.
Verbinden Sie den DMX-Eingang oder -Ausgang niemals mit Audiogeräten wie
Mischpulten oder Verstärkern.
8
Teil 4. Fehlerbehebung:
Das Gerät funktioniert nicht, kein Licht:
Überprüfen Sie die Netzverbindung und die Hauptsicherung.
Keine Reaktion auf den DMX-Controller:
Überprüfen Sie die DMX-Anschlüsse und -Kabel auf korrekte Verbindung. Überprüfen Sie die
Adresseneinstellungen und die DMX-Polarität. Prüfen Sie, ob die DMX-Kabel in der Nähe von oder neben
Hochspannungskabeln liegen. Probieren Sie einen anderen DMX-Controller aus.
HINWEIS!
Mögliche Störungen bei der Datenübertragung.
Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, benutzen Sie spezielle DMXKabel und keine normalen Mikrofonkabel..
Sollten die hier gegebenen Hinweise nicht zum Erfolg führen, wenden Sie sich bitte an unser Service
Center.
Teil 5: Wartung:
WICHTIGER HINWEIS: Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten vom Netz!
Verwendete Schrauben müssen fest angezogen werden und dürfen keine Rostspuren zeigen. Das Gehäuse, der
Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Traverse) dürfen nicht angepasst werden, d.h. bohren Sie
keine zusätzlichen Löcher in Montagebügeln, verändern Sie die Anschlüsse nicht, usw.
Reinigen Sie die von außen zugänglichen optischen Linsen regelmäßig, um die Lichtleistung zu optimieren. Die
Häufigkeit der Reinigung hängt von der Betriebsumgebung ab: feuchte, rauchige oder besonders schmutzige
Umgebungen können eine größere Schmutzansammlung an der Optik des Geräts verursachen.
Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche
Lösungsmittel zur Reinigung verwenden!
Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachpersonal vorbehalten!
Teil 6: Technische Daten:
MODELLBEZEICHNUNG:
Produktart:
Farbspektrum:
LED Anzahl:
LED Typ:
Abstrahlwinkel je Linse:
DMX Eingang:
DMX Ausgang:
DMX Modus:
DMX Funktionen:
Standalone Funktionen:
Bedienelemente:
Anzeigeelemente:
Betriebsspannung:
Leistungsaufnahme:
Stromversorgungsanschluss:
Gehäusematerial:
Gehäusefarbe:
Abmessungen:
Gewicht:
LED RX350
LED Strahleneffekt
RGBWY
256
5mm
15°
3-pin XLR männlich
3-pin XLR weiblich
2 oder 3 Kanäle
Farbwechsel, Programmwechsel, Musiksteuerung, Stroboskop
Auto Programm, Musiksteuerung
Mode, Setup, Up, Down
4-stelliges LED Display
100-240 VAC / 50/60 Hz
45W
IEC-Buchse Eingang
Metall
schwarz
930 x 150 x 150mm
5,7 kg
9
Teil 7: Umweltschutz:
An alle Einwohner der Europäischen Union:
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Entsorgen Sie Ihr Alt Gerät
nicht mit dem normalen Hausmüll.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
verwendeten Batterien) nicht als unsortierten Hausmüll. die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
WEEE-Reg.-Nr. Deutschland: DE91898274
Teil 8: Gewährleistungsbedingungen:
INVOLIGHT Geräte unterliegen den gültigen, gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen. Informieren Sie sich
bei Ihrem Fachhändler über die gültigen Gewährleistungsbestimmungen. Die folgenden Bedingungen treten mit
dem Kauf eines INVOLIGHT Produktes in Kraft:
Nur autorisierte Fachhändler, die von INVOLIGHT bestimmt werden, dürfen Reparaturen an INVOLIGHT Geräten
vornehmen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn ein nicht autorisierter Service, Techniker oder eine
Privatperson einen Reparaturversuch unternimmt oder das Gerät öffnet. Geräte, die innerhalb der
Gewährleistungsperiode einen Defekt aufweisen, können zum Zweck der Reparatur oder des Austausches dem
autorisierten Verkäufer zurückgesandt werden. Bitte klären Sie im Falle einer erforderlichen Reparatur oder eines
Austausches den genauen Ablauf für den Rückversand mit dem Verkäufer. Gegebenenfalls schauen Sie in den
allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) des Verkäufers, um Informationen über Gewährleistungsabwicklungen
zu erhalten.
Verschleißteile werden von der Gewährleistung nur berücksichtigt, wenn diese bereits bei Auslieferung des
Gerätes einen Defekt aufweisen.
Der Gewährleistungsanspruch besteht nicht, wenn das Gerät selbstverschuldet zerstört wurde (z.B. Sturz oder
Überspannung). Auch mechanische Defekte wie abgebrochene Schalter oder Gehäuseteile sind vom
Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Für alle Service– bzw. Reparaturleistungen kontaktieren Sie bitte den
Fachhändler, bei dem das Gerät erworben wurde. Er wird Ihnen so gut wie möglich weiterhelfen.
Stand: 01/2020 – Technische und optische Änderungen im Rahmen der Produktverbesserung sind – auch ohne
vorherige Ankündigung – vorbehalten.
Für Druckfehler und daraus resultierender Fehlbedienung wird keine Haftung übernommen. Im Zweifelsfalle
fragen Sie Ihren INVOLIGHT Fachhändler!
Teil 9: EG-Konformitätserklärung:
Die von INVGROUP Germany GmbH vertriebenen Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und
weiteren relevanten Spezifikationen der Richtlinien EMC Direktive 2014/30/EU und LVD Direktive 2014/35/EU
10
LED RX350
Bestellnummer: A-000000-00499
www.involight.com
11
ENGLISH
Table of contents
PART 1: WARNINGS: ........................................................................................................................................................... 13
1.1 OVERVIEW OF THE MEANING OF THE SYMBOLS AND SIGNAL WORDS: ................................................................................................13
1.2 SAFETY INSTRUCTIONS: ...........................................................................................................................................................14
1.3 INTENDED USE: .....................................................................................................................................................................15
PART 2: INSTALLATION: ...................................................................................................................................................... 15
PART 3: FUNCTIONS: ........................................................................................................................................................... 16
3.1 OPERATING MODES AND SETTING OF THE ON-BOARD MENU: ..........................................................................................................16
3.2 OVERVIEW OF DMX CHANNELS: ...............................................................................................................................................17
3.3 CONNECTIONS IN THE "DMX" MODE. .......................................................................................................................................19
3.4 CONNECTIONS IN "MASTER / SLAVE" MODE: ..............................................................................................................................19
3.5 STAND-ALONE OPERATION:......................................................................................................................................................19
PART 4: TROUBLESHOOTING:.............................................................................................................................................. 20
PART 5: MAINTENANCE: ..................................................................................................................................................... 20
PART 6: TECHNICAL DATA: .................................................................................................................................................. 20
PART 7: ENVIRONMENTAL PROTECTION: ............................................................................................................................ 21
PART 8: WARRANTY CONDITIONS: ...................................................................................................................................... 21
PART 9: EC DECLARATION OF CONFORMITY ....................................................................................................................... 21
12
We congratulate you on purchasing an INVOLIGHT "LED RX350"! With this device you
are the owner of an extremely high quality and professional LED effect with the latest
technology. To ensure that your "LED RX350" lasts for a long time, please read these
instructions carefully before commissioning. If you have any questions, please contact
your INVOLIGHT dealer. Have fun with your INVOLIGHT product!
Part 1: Warnings:
1.1 Overview of the meaning of the symbols and signal words:
DANGER!
This combination of symbol and signal word indicates an immediately dangerous situation that will result in death or serious
injuries if it is not avoided.
WARNING!
This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation that can lead to death or serious injuries
if it is not avoided.
ATTENTION!
This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation that can lead to minor or minor injuries if
it is not avoided.
NOTE!
This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation that can lead to property damage and
environmental damage if it is not avoided.
Warning of a danger point.
.
Warning of dangerous voltage.
Ground before use
General mandatory sign
Pull the mains plug before opening
13
1.2 Safety instructions:
This information sheet contains important information on the safe operation of the device. Make sure that
this information is available to everyone who uses this device.
The type label is located on the underside of the device.
Please read all warnings and operating instructions carefully before starting up this device. Keep these operating
instructions carefully for any questions that may arise later. Please follow all instructions in this manual carefully.
DANGER!
Electric shock due to improper mains connection
The structure of this product corresponds to protection class I and may only be operated from a socket with a
protective contact. Only use the mains cable included in the scope of delivery for the connection. Do not make
any changes to the mains cable or the mains plug and check the cable insulation regularly for damage. Failure
to do so may result in an electric shock, fire and death. If you are unsure, contact an authorized electrician.
DANGER!
Electric shock due to high voltages inside the device
Im Gerät befinden sich Komponenten, an denen eine hohe elektrische Spannung zum Betrieb anliegt. Nehmen
Sie keine Veränderungen am Gerät vor und entfernen Sie niemals Abdeckungen. Innerhalb des Gerätes
befinden sich keine Komponenten, die durch den Benutzer gewartet werden können. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages, Brand- und Lebensgefahr.
NOTE!
Disconnection from the power grid
The mains plug is the main separating element. Disconnect the power plug to completely disconnect the device
from the power source. Make sure that the socket is close to the device and easily accessible.
WARNING!
Operating conditions
This product is designed for indoor use only.
To avoid damage, never expose the device to liquids or moisture. If there is any suspicion that liquid may have
entered the device, the device must be disconnected from the mains immediately. This also applies if the
device has been exposed to high humidity. Even if the device still seems to be working, it must be checked by a
specialist whether insulation may have been impaired by the liquid ingress. Reduced insulation can cause fatal
electric shocks. Avoid direct sunlight, heavy dirt and strong vibrations.
WARNING!
Eye injuries due to high light intensity
Never look directly into the light source. Looking directly into the beam can cause retinal burns and must be
avoided.
WARNING!
Risk of an epileptic seizure
Avoid long periods of continuous flashing and especially flash frequencies between 10 and 20 flashes / second,
since sensitive people may U. epileptic seizures can be triggered (especially applies to epileptics).
NOTE!
Risk of fire
Never cover the device or the ventilation slots. Do not mount the device directly next to a heat source. Keep the
device away from open flames.
14
1.3 Intended Use:
This device is an effect spotlight that can be used to create decorative lighting effects. The INVOLIGHT "LED
RX350" can be operated as a stand-alone device, in master / slave mode, via music control and via DMX-512
protocol. The product has been developed for professional use in the area of event technology and is not suitable
for room lighting in households. This product is only approved for connection to 240 VAC / 50 Hz AC voltage and
was designed exclusively for indoor use. When choosing the installation location, make sure that the device is not
exposed to excessive heat, moisture and dust. Make sure that there are no cables lying around. You endanger
your own and the safety of third parties! The ambient temperature must be between -5 ° C and + 45 ° C. Keep the
device away from direct sunlight and radiators. Do not operate the device until you have become familiar with its
functions. Do not allow the device to be operated by people who are not familiar with the device. Please note that
unauthorized changes to the device are prohibited for safety reasons. If the device is used differently than
described in this operating manual, this can damage the product and the guarantee will expire. In addition, any
other use with dangers such. B. short circuit, fire, electric shock, crashes etc. connected.
Part 2: Installation:
Unpack the device and check it carefully for damage before using it. Place the device in a suitable place or hang it
on a suitable crossbar. If the device is suspended, the device must be secured with an approved safety rope. In
addition, the mounting bracket must be screwed on and tightened using the enclosed screws! Then connect the
device to the mains and, if required, connect a DMX cable and connect it to other devices or a DMX controller.
More about DMX or master / slave operation also in part 3.
During installation, the provisions of BGV C1 (formerly VBG 70) and DIN 15560 must be observed in
particular! The installation may only be carried out by authorized specialists!
IMPORTANT! Overhead installation requires a high level of experience. This includes knowledge of the calculation
of the load-bearing capacity, of the installation material used and safety inspections of the material used and the
projector, although the experience required is not limited to this. Under no circumstances try to do the installation
yourself if you do not have the necessary qualifications. Instead, hire a professional installer. Improper installation
can result in injury and / or property damage.
NOTE!
Use of tripods
If the device is mounted on a tripod, make sure that it stands securely and that the weight of the device does
not exceed the permissible load capacity of the tripod.
15
Part 3: Functions:
The device can be operated in automatic, music-controlled or in DMX mode. You can set and influence the
different operating modes and via the on-board menu. In DMX mode, the functions are controlled via 2 or 3
channels. You can control the "LED RX350" with any commercially available DMX controller.
Illustration 1. (Rear of housing):
4
.
3
.
5
.
1
.
2
.
1.POWER IN - IEC mains input
2.FUSE HOLDER - Fuse holder for F1A 250V fuse.
3.DMX IN - 3-pin male XLR socket for connecting a DMX control device (e.g. DMX mixer).
4.DMX OUT - 3-pin female XLR socket for forwarding the DMX control signal.
5.LED DISPLAY - Shows the operating mode and the value of
individual
functions.
IMPORTANT NOTE: Replace the fuse only with a fuse of the same type and with the same values (printed on the
device). If the fuse blows repeatedly, please contact an authorized service center.
3.1 Operating modes and setting of the on-board menu:
The "LED RX350" has different operating modes, all of which can be set via the on-board menu (see illustration on
the back of the housing). Always press "Mode" until the function to be set is reached. With "Setup" you get to the
individual, adjustable values. Then set the desired values with "Up" and "Down". Familiarize yourself with these
settings in order to be able to operate the device optimally. You can set the following modes and functions:
16
Play built-in programs:
Press the "Mode" button until the display shows "Pr.01". The device now plays automatic program 1. You can set a
total of 42 automatic program sequences. To do this, simply select the program with the "Up" and "Down" buttons.
The automatic programs can be set in a variety of ways: Press "Setup" and the display shows "SP.00". With "Up"
or "Down" you can then influence the speed of the LED pattern change. Another press on "Setup" takes you to the
"FS.00" menu. With the "Up" / "Down" buttons you can now set the flash frequency of the LEDs flashing from slow
to fast.
Automatic mode:
Press the "Mode" button until the display shows "Auto". Automatic mode is activated. Similar to the built-in
programs, this can also be adjusted in many ways: Press the "Setup" button to display "n.001" on the display. With
the "Up" or "Down" button you can change this value from 001 to 100. This sets the speed and type of LED lighting
sequence. Press "Setup" again and the display shows "SP.00". With "Up" or "Down" you can then influence the
speed of the LED pattern change. Another press on "Setup" takes you to the "FS.00" menu. With the "Up" /
"Down" buttons you can now set the flash frequency of the LEDs flashing from slow to fast.
Set music-controlled mode:
Press the "Mode" button until the display shows "Soun". Sound mode is activated. Press "Setup" and "S1.31"
appears. If you now briefly press "Up" or "Down", you will come to the second sound mode "S2.31". The modes
generally differ in the program sequence. You can decide which program is more suitable according to your
personal taste and purpose. In both modes you can set the sensitivity by briefly tapping the "Up" and "Down"
buttons. "S1.00" = least sensitive and "S1.31" = most sensitive. The same applies to the "S2.XX" mode.
Set master / slave mode:
The "RX-350 V.2" can be linked to other devices. To set a device as a "slave", press the "Mode" button until "Slav"
appears on the display.
DMX mode:
To set the DMX mode, press "Mode" until the display shows "d.001". The DMX mode is set and the start address
is 001, as can be seen in the display. You can choose between a 3-channel and a 2-channel mode. To do this,
press the "Setup" button. The device shows "D-P1" for the 3-channel mode and "d-P2" for the 2-channel DMX
mode. You can set the start address with the "Up" and "Down" buttons (001 - 512)
Set static color effect:
Press the "Mode" button until is displayed. You can now use the "Up" and "Down" buttons to choose between 12
different static color effects.
3.2 Overview of DMX channels:
NOTE: Basic knowledge of the DMX512 control standard is required so that the device can be operated and
programmed correctly with a DMX controller.
DMX mode with 3 channels, channel assignment:
Channel
1
Value
001 – 005
006 – 011
012 – 017
018 – 023
024 – 029
030 – 035
036 – 041
042 – 047
048 – 053
054 – 059
060 – 065
066 – 071
072 – 077
078 – 083
084 – 089
090 – 095
Function
Program 01
Program 02
Program 03
Program 04
Program 05
Program 06
Program 07
Program 08
Program 09
Program 10
Program 11
Program 12
Program 13
Program 14
Program 15
Program 16
17
2
096 – 101
102 – 107
108 – 113
114 – 119
120 – 125
126 – 131
132 – 137
138 – 143
144 – 149
150 – 155
156 – 161
162 – 167
168 – 173
174 – 179
180 – 185
186 – 191
192 – 197
198 – 203
204 – 209
210 – 215
216 – 221
222 – 227
228 – 233
234 – 239
238 – 243
244 – 249
250 – 255
001 - 255
3
001 - 255
Program 17
Program 18
Program 19
Program 20
Program 21
Program 22
Program 23
Program 24
Program 25
Program 26
Program 27
Program 28
Program 29
Program 30
Program 31
Program 32
Program 33
Program 34
Program 35
Program 36
Program 37
Program 38
Program 39
Program 40
Program 41
Program 42
Music controlled mode
Speed for automatic programs
Sensitivity to music controlled mode
Set the flash frequency for stroboscopic effects from
slow to fast
DMX mode with 2 channels, channel assignment:
Channel
1
2
Value
001 – 022
023 – 045
046 – 068
069 - 091
092 – 114
115 – 137
138 – 160
161 – 183
184 – 206
207 – 229
230 – 252
253 – 255
001 – 255
Function
Red LEDs
Green LEDs
Blue LEDs
Yellow LEDs
White LEDs
Yellow and white LEDs
Red and green LEDs
Red and blue LEDs
Green and blue LEDs
Red, green and blue LEDs
Red, green, white, yellow and blue LEDs
Music controlled mode
Set the flash frequency for stroboscopic effects from
slow to fast
Sensitivity to music controlled mode
18
3.3 Connections in the "DMX" mode.
DMX is the abbreviation for Digital Multiplex and enables the digital control of several DMX devices via a common
control line.
Connect the DMX input of the device to the DMX output of a DMX controller or another DMX device. Connect the
output of the first DMX device to the input of the second and so on to form a series connection
DMX connections:
A three-pin XLR socket serves as a DMX output, a three-pin XLR plug serves as a DMX input.
For systems with very long DMX cable runs or high electrical interference, such as in a discotheque, it is
recommended to use a DMX terminator. The DMX terminating resistor is implemented in an XLR connector as a
120 Ω resistor between pin 2 and 3, which is plugged into the last output socket of the DMX line.
3.4 Connections in "Master / Slave" mode:
If you configure a group of devices in the "Master / Slave" mode, the first device controls the others and enables
an automatic or music-controlled and synchronized show. This function is particularly useful for starting a show
without much programming effort. Connect the DMX output of the master device to the DMX input of the first slave
device. Then connect the DMX output of the first slave device to the DMX input of the second slave device and so
on.
3.5 Stand-alone operation:
The "LED RX350" can also be used in stand-alone operation without a controller. To do this, disconnect the "LED
RX350" from the controller and call up the pre-programmed program.
19
Part 4: Troubleshooting:
The device does not work, no light:
Check the mains connection and the main fuse.
No reaction to the DMX controller:
Check the DMX connections and cables for correct connection. Check the address settings and the DMX polarity.
Check whether the DMX cables are near or next to high-voltage cables. Try another DMX controller.
NOTE!
Possible disruptions in data transmission.
To ensure trouble-free operation, use special DMX
Cables and not normal microphone cables.
If the information given here does not lead to success, please contact our Service Center.
Part 5: Maintenance:
IMPORTANT NOTE: Disconnect the device from the mains before performing
maintenance work!
The screws used must be tightened firmly and must not show any traces of rust. The housing, the mounting
bracket and the installation location (e.g. ceiling or traverse) must not be adjusted, i.e. do not drill additional holes
in mounting brackets, do not change the connections, etc.
Regularly clean the externally accessible optical lenses to optimize the light output. The frequency of cleaning
depends on the operating environment: damp, smoky or particularly dirty environments can cause a greater
accumulation of dirt on the optics of the device.
Use a lint-free, damp cloth for cleaning. Under no circumstances use alcohol or any solvents for cleaning!
Maintenance and service work is reserved for authorized specialist personnel only!
Part 6: Technical data:
MODEL NAME:
Product Type:
Color range:
Number of LEDs:
LED type:
Beam angle per lens:
DMX input:
DMX output:
DMX mode:
DMX functions:
Standalone functions:
Controls:
Display elements:
Operating voltage:
Power consumption:
Power supply connection:
Housing material:
Housing color:
Dimensions:
Weight:
LED RX350
LED beam effect
RGBWY
256
5mm
15 °
3-pin XLR male
3-pin XLR female
2 or 3 channels
Color change, program change, music control, stroboscope
Auto program, music control
Mode, setup, up, down
4-digit LED display
100-240 VAC / 50/60 Hz
45W
IEC socket input
metal
black
930 x 150 x 150mm
5.7 kg
20
Part 7: Environmental protection:
To all residents of the European Union:
This product is subject to the European Directive 2002/96 / EC. Dispose of your old device
not with normal household waste.
This symbol on the product or packaging indicates that the disposal of this product after its life
cycle can harm the environment. Do not dispose of the unit (or used batteries) as unsorted household waste. the
unit or batteries used must be disposed of by a specialized company for recycling. This unit must be returned to
the dealer or a local recycling company. Respect local environmental regulations.
If in doubt, contact your local authority for disposal guidelines.
WEEE reg. No. Germany: DE91898274
Part 8: Warranty conditions:
INVOLIGHT devices are subject to the valid legal warranty provisions. Ask your specialist dealer about the valid
warranty provisions. The following conditions come into effect with the purchase of an INVOLIGHT product:
Only authorized dealers who are designated by INVOLIGHT may carry out repairs on INVOLIGHT devices. The
warranty claim expires if an unauthorized service, technician or a private person attempts to repair the device or
opens the device. Devices that are defective within the warranty period can be returned to the authorized seller for
repair or replacement. In the case of a necessary repair or exchange, please clarify the exact procedure for
returning the goods to the seller. If necessary, have a look at the general terms and conditions (GTC) of the seller
for information on warranty processing. Wearing parts are only taken into account by the warranty if they already
show a defect when the device is delivered. The warranty claim does not exist if the device was destroyed by
one's own fault (e.g. fall or overvoltage). Mechanical defects such as broken switches or housing parts are also
excluded from the warranty. For all service and repair work, please contact the specialist dealer from whom the
device was purchased. He will help you as much as possible.
Status: 01/2020 - Technical and visual changes in the context of product improvement are reserved - even without
prior notice.
No liability is accepted for printing errors and the resulting incorrect operation.
If in doubt, ask your INVOLIGHT dealer!
Part 9: EC declaration of conformity
The devices distributed by INVGROUP Germany GmbH comply with the basic requirements and other relevant
specifications of the guidelines EMC Directive 2014/30 / EU and LVD Directive 2014/35 / EU
21
LED RX350
Order number: A-000000-00499
www.involight.com
22
Ру́сский
Оглавление
ЧАСТЬ 1: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: .............................................................................................................................24
1.1 ЗНАЧЕНИЯ СИМВОЛОВ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ:......................................................................................................24
1.2 БЕЗОПАСНОСТЬ: ...............................................................................................................................................25
1.3 ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: ..............................................................................................................................26
ЧАСТЬ 2: УСТАНОВКА: ...........................................................................................................................................26
ЧАСТЬ 3: ФУНКЦИИ: ...............................................................................................................................................27
3.1 РЕЖИМЫ РАБОТЫ, ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИНДИКАТОРЫ: .............................................................................27
3.2 ОБЗОР КОНФИГУРАЦИЙ РЕЖИМОВ DMX.............................................................................................................28
3.3 СОЕДИНЕНИЯ В РЕЖИМЕ DMX: .........................................................................................................................30
3.4 СОЕДИНЕНИЯ В РЕЖИМЕ MASTER / SLAVE: ........................................................................................................30
3.5 АВТОНОМНАЯ РАБОТА .......................................................................................................................................30
ЧАСТЬ 4. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ:...................................................................................31
ЧАСТЬ 5: ОБСЛУЖИВАНИЕ: ..................................................................................................................................31
ЧАСТЬ 6: ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:....................................................................................................32
ЧАСТЬ 7: ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ: .......................................................................................................32
23
Поздравляем Вас с покупкой INVOLIGHT LED RX350!
Вы стали владельцем профессионального многолучевого светодиодного
светильника чрезвычайно высокого качества. Для обеспечения надежного
функционирования LED RX350 в течение длительного времени, внимательно
прочтите данное руководство, перед началом эксплуатации устройства. В
случае возникновения вопросов связанных с приобретенным устройством,
пожалуйста, обратитесь к ближайшему дилеру INVOLIGHT.
Желаем Вам удачи с оборудованием INVOLIGHT!
Часть 1: Предупреждения:
1.1 Значения символов и предупреждений:
ОПАСНО!
Это предупреждение в сочетании с символом указывает на непосредственную опасную ситуацию, которая может
привести к смерти или серьезным травмам, если её не избежать.
ВНИМАНИЕ!
Это предупреждение в сочетании с символом указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к
смерти или серьезным травмам, если ее не избежать.
ОСТОРОЖНО!
Это предупреждение в сочетании с символом указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к
травме, если ее не избежать.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Это предупреждение в сочетании с символом указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к
материальному и экологическому ущербу, если ее не избежать.
Предупреждение о потенциальной опасности.
.
Предупреждение об опасном напряжении.
Перед началом использования необходимо заземлить
Общие предписывающие знаки
Перед открытием необходимо отсоединить сетевую вилку
24
1.2 Безопасность:
Данный раздел содержит важную информацию по безопасной эксплуатации устройства.
Убедитесь, что эта информация доступна всем лицам, использующим данное устройство.
Табличка находится на нижней части устройства.
Пожалуйста, внимательно прочтите все предупреждения и инструкции перед вводом данного устройства в
эксплуатацию. Сохраните руководство пользователя для ответов на вопросы, которые, могут возникнуть
позже. Пожалуйста, тщательно следуйте инструкциям, представленным в данном руководстве.
ОПАСНО!
Удар электрическим током в результате неправильного питания.
Этот продукт соответствует классу защиты I и может подключаться только к розетке с заземляющим
контактом. Используйте для подключения только прилагаемый шнур питания. Каждый раз берите
шнур в руку и, не подключая, проверьте изоляцию кабеля на наличие повреждений. При
несоблюдении этого существует опасность поражения электрическим током, пожара и опасности для
жизни. При возникновении подозрений на повреждение изоляции, обратитесь в авторизованный
сервис.
ОПАСНО!
Поражение током из-за высокого напряжения внутри устройства.
В устройстве находятся компоненты, в которых при работе присутствует высокое напряжение. Не
вносите никаких изменений в устройство и не снимайте крышку. Внутри прибора нет компонентов,
которые должны обслуживаться пользователем. При несоблюдении этого существует опасность
поражения электрическим током, пожара и опасности для жизни.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Отключение от электросети.
Отсоедините кабель питания, только если устройство полностью отключено. Убедитесь, что
электрическая розетка находится рядом с аппаратом и легко доступна.
ВНИМАНИЕ!
Условия эксплуатации.
Этот прибор разработан только для использования внутри помещений.
Чтобы избежать повреждений, не подвергайте устройство воздействию жидкости или влаги. Если
есть подозрение, что в устройство попала жидкость, то прибор должен быть немедленно отключен от
сети. Повреждения в изоляции могут быть причиной смертельные поражения электрическим током.
Избегайте прямых солнечных лучей, сильных загрязнений и сильной вибрации.
ВНИМАНИЕ!
Травмы глаз при высокой интенсивности света.
Никогда не смотрите прямо на источник света. Прямой взгляд на луч может привести к ожогам
сетчатки.
ВНИМАНИЕ!
Риск эпилептического припадка.
Избегайте длительных периодов непрерывных вспышек света с частотами между 10 и 20
вспышек/сек, так как у чувствительных людей это может вызвать эпилептические припадки
(особенно у больных эпилепсией).
ПРИМЕЧАНИЕ!
Пожароопасность
Никогда не накрывайте само устройство или его вентиляционные отверстия. Не устанавливайте
прибор непосредственно рядом с источником тепла. Держите устройство вдали от открытого
пламени.
25
1.3 Порядок использования:
INVOLIGHT LED RX350 представляет собой многолучевой светильник для создания декоративных
световых эффектов. Устройство может работать как в автономном режиме, так и в режиме ведущий /
ведомый, а так же режиме звуковой активации или управляться с помощью протокола DMX-512. Продукт
был разработан для профессионального использования и не подходит для применения в домашних
условиях. Этот продукт одобрен для подключения к сети переменного тока 240В/50Гц. При выборе места
установки, убедитесь что устройство не подвергается воздействию экстремальных температур, влаги и
пыли. Температура окружающей среды должна быть в пределах от -5°С до + 45°С. Держите устройство
вдали от прямых солнечных лучей. Начинайте использование устройства только после того, как
ознакомились со всеми его функциями. Самостоятельные модификации устройства запрещены по
соображениям безопасности. Другие лица могут работать с прибором, если Вы уверены, что они знакомы с
его функциями. В большинстве случаев, неисправности возникают из-за ошибочных операций. Если
повреждение происходит из-за несоблюдения правил использования и предписаний в данной инструкции,
то это приведет к аннулированию гарантии, и может привести к последствиям, таким как короткое
замыкание, пожар, поражение электрическим током или падения устройства.
Часть 2: Установка:
Распакуйте оборудование, и перед использованием, тщательно проверьте его на предмет повреждений.
Установите в подходящем месте или прикрепите его к ферме. При установке прибора на высоте, для
безопасности он должен монтироваться со страховочным тросиком. Кроме того, кронштейн должен быть
тщательно затянут! Затем подключите прибор к источнику питания. При необходимости подключите кабель
DMX, для подсоединения к другим устройствам или DMX контроллеру. Подробнее о DMX и режиме
Ведущий / Ведомый в Части 3 данного руководства.
При установке должны быть соблюдены положения BGV C1 (ранее VBG 70) и DIN 15560!
Установка должна осуществляться только квалифицированным персоналом!
ВАЖНО! Работы, связанные с подвесным монтажом оборудования, требуют большого опыта и включают в
себя знания о расчете лимитов рабочих нагрузок, подбор монтажных материалов, проверку безопасности
используемых материалов, необходимый опыт и не ограничиваются только этим. Не пытайтесь ни при
каких обстоятельствах производить установку самостоятельно, если вы не имеете соответствующую
квалификацию. Воспользуйтесь услугами специалиста. Неправильная установка может привести к травме
и/или привести к повреждению имущества.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Использование штатива
Когда устройство устанавливается на штатив, убедитесь что вес устройства не превышает
допустимую нагрузку штатива.
26
Часть 3: Функции:
Устройство может работать в автоматическом режиме, режиме звуковой активации или в режиме DMX. Выбор
режима работы и настройки осуществляются с помощью кнопок меню. В режиме DMX устройство может
управляться по 2 или 3 каналам. Вы можете управлять LED RX350 с помощью любого стандартного DMX
контроллера.
Рисунок 1. (задняя панель):
4
.
3
.
5
.
1
.
2
.
1. POWER IN - IEC сетевой разъем.
2. ДЕРЖАТЕЛЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ: для предохранителя F1A 250V.
3. DMX IN - 3-контактный разъем XLR для подключения DMX контроллера.
4. DMX OUT - 3-контактный разъем XLR для передачи сигнала управления DMX.
5. LED-ДИСПЛЕЙ – отображает выбранный режим работы и его настройки.
ВАЖНО: При необходимости замены, предохранитель необходимо менять на предохранитель того же
типа и номинала. Если предохранитель перегорел неоднократно, пожалуйста, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
3.1 Режимы работы, элементы управления и индикаторы:
LED RX350 имеет различные режимы работы, которые могут быть выбраны с помощью кнопок меню. Для
выбора режима нажимайте кнопку "Mode" до появления на дисплее необходимого сообщения. С помощью
кнопки "Setup", осуществляется доступ к отдельным, регулируемым значениям режима. С помощью кнопок
"Up" и "Down" устанавливаются требуемые значения. Ознакомьтесь с этими настройками, чтобы управлять
устройством оптимальным образом. Вы можете задать следующие режимы и функции:
27
Режим встроенных программ:
Нажимайте кнопку "Mode" до появления на дисплее сообщения "Pr.01". Устройство будет выполнять
автоматическую программу 1. Вы можете выбрать одну их 42-х автоматических программ. Выбор
осуществляется с помощью кнопок «Up» и «Down». К автоматическим программам можно применить
следующие настройки: нажмите кнопку "Setup", на дисплее появится сообщение "SP.00". Теперь с
помощью кнопок "Up" и "Down" можно установить скорость выполнения программы. Нажмите кнопку
«Setup» ещё раз для входа в меню установки частоты стробирования "FS.00". Используйте кнопки «Up» и
«Down» для установки частоты стробирования от медленной к быстрой.
Автоматический режим:
Нажимайте кнопку «Mode» до появления на дисплее сообщения "Auto". В данном режиме все 42
программы воспроизводятся циклически. Нажмите кнопку «SETUP» для входа в меню установки времени
выполнения программы "n.001". С помощью кнопок «Up» и «Down» Вы можете изменить значение от 001
до 100. Данный параметр определяет время воспроизведения каждой программы. 001 означает, что
каждая программы будет выполняться очень быстро а 100 означает что каждая программа будет
выполняться очень продолжительное время. Нажмите кнопку «Setup» для входа в меню установки
скорости программы "SP.00". С помощью кнопок «Up» и «Down» Вы можете установить скорость работы
программы. Нажмите кнопку «Setup» ещё раз для входа в меню установки частоты стробирования "FS.00".
Используйте кнопки «Up» и «Down» для установки частоты стробирования от медленной к быстрой.
Режим звуковой активации:
Нажимайте кнопку "Mode" до появления на дисплее сообщения "Soun". Нажмите кнопку "Setup" и на
дисплее появится сообщение "S1.31". С помощью кнопок "Up" и "Down", можно выбрать второй вариант
режима звуковой активации "S2.31". Режимы отличаются в программной последовательности. Вы можете
выбрать по своему вкусу какая программа лучше подходит в данный момент. В обоих режимах, вы можете
настроить чувствительность встроенного микрофона с помощью кнопок "Up" и "Down". "S1.00"
соответствует наименьшей чувствительности а "S1.31" соответственно наибольшей. То же самое
справедливо и для режима "S2.XX".
Режим "MASTER/SLAVE":
Нажимайте кнопку «Mode» до появления на дисплее сообщения "Slav". Данный режим предназначен для
подключения нескольких однотипных приборов в одну цепь с помощью разъемов DMX In и DMX Out для
синхронной работы. Приборы, установленные в режим ведомого управляются первым в цепи прибором,
который является ведущим.
Режим "DMX":
Нажимайте кнопку «MODE», до появления на дисплее сообщения "d.001". По умолчанию установлен DMX
адрес 001. Чтобы изменить начальный адрес, используйте кнопки «Up» и «Down». Вы можете выбрать
между 3-канальным и 2-канальным режимом управления. Для этого нажмите на кнопку "Setup". На дисплее
появится сообщение "D-P1" что соответствует 3-канальному режиму или "D-P2" для 2-канального режима
DMX.
Установка статичного цветового эффекта:
Нажимайте кнопку "Mode" до появления на дисплее сообщения
. Затем с помощью кнопок "Up" и
"Down" можно выбрать один из 12-ти различных статичных цветовых эффектов.
3.2 Обзор конфигураций режимов DMX
ПРИМЕЧАНИЕ: Для использования следующих режимов необходимы базовые знания стандарта DMX-512!
3-канальный режим (D-P1):
Канал
1
Значение
001-005
006-011
012-017
018-023
024-029
030-035
036-041
Функция
Программа 01
Программа 02
Программа 03
Программа 04
Программа 05
Программа 06
Программа 07
28
042-047
048-053
054-059
060-065
066-071
072-077
078-083
084-089
090-095
096-101
102-107
108-113
114-119
120-125
126-131
132-137
138-143
144-149
150-155
156-161
162-167
168-173
174-179
180-185
186-191
192-197
198-203
204-209
210-215
216-221
222-227
228-233
234-237
238-243
244-249
250-255
2
001-255
3
001-255
Программа 08
Программа 09
Программа 10
Программа 11
Программа 12
Программа 13
Программа 14
Программа 15
Программа 16
Программа 17
Программа 18
Программа 19
Программа 20
Программа 21
Программа 22
Программа 23
Программа 24
Программа 25
Программа 26
Программа 27
Программа 28
Программа 29
Программа 30
Программа 31
Программа 32
Программа 33
Программа 34
Программа 35
Программа 36
Программа 37
Программа 38
Программа 39
Программа 40
Программа 41
Программа 42
Режим звуковой активации
Выбор скорости для автоматических программ
Чувствительность для режима звуковой активации
Частота стробирования от медленной к быстрой
2-канальный режим (D-P2):
Канал
1
2
Значение
001-022
023-045
046-068
069-091
092-114
115-137
138-160
161-183
184-206
207-229
230-252
253-255
001-255
Функция
Красные светодиоды
Зеленые светодиоды
Синие светодиоды
Желтые светодиоды
Белые светодиоды
Желтые и Белые светодиоды
Красные и Зеленый светодиоды
Красные и Синие светодиоды
Зеленые и Синие светодиоды
Красные. Зеленые и Синие светодиоды
Красные, Зеленые, Белые, Желтые и Синие светодиоды
Режим звуковой активации
Частота стробирования от медленной к быстрой
Чувствительность для режима звуковой активации
29
3.3 Соединения в режиме DMX:
Протокол DMX-512 позволяет с помощью цифрового пульта управлять несколькими устройствами DMX
через общую линию управления.
Соедините DMX вход прибора с выходом DMX контроллера или другого устройства DMX. Подключите
выходной сигнал DMX первого прибора на вход второго и так далее, чтобы сформировать
последовательную цепь.
DMX-разъемы:
Один 3-контактный разъем XLR служит для выхода DMX сигнала, другой 3-контактный разъем XLR для
входа DMX сигнала.
Для длинных DMX линий или при высоких помехах от электрической сети, например, на дискотеке,
рекомендуется использовать DMX-терминатор. DMX-терминатор, это XLR-разъем, который имеет
сопротивление 120 Ом между контактами 2 и 3, подключается в последний выходной разъем линии DMX.
3.4 Соединения в режиме Master / Slave:
При включении группы приборов в режим "мастер/ведомый", первый прибор будет управлять остальными
аналогичными приборами (автоматически или под управлением от музыки). Эта функция особенно полезна
для создания шоу без использования DMX контроллера. Подключите DMX-выход устройства «мастер» к
DMX входу первого «ведомого» устройства. Затем соедините DMX выход первого «ведомого» устройства к
DMX входу второго «ведомого» устройства и так далее.
3.5 Автономная работа
LED RX350 можно использовать без контроллера, в автономном режиме. Отключите прибор от
контроллера и выберите одну из встроенных программ.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Возможные неисправности при передаче данных.
Подключайте к разъемам устройства только сигналы от DMX оборудования!
Никогда не подключайте к разъемам устройства сигналы от аудио- оборудования
(микшерный пульт, усилитель мощности и т.д.)
30
Часть 4. Поиск и устранение неисправностей:
Устройство не работает, нет света:
Проверьте подключение к сети и главный предохранитель.
Устройство не реагирует на команды DMX контроллера:
Проверьте правильность распайки разъемов и целостность коммутационных кабелей.
Проверьте настройки DMX адреса и полярность сигнала.
Проверьте, не лежат ли кабели DMX рядом или вместе с кабелями высокого напряжения.
Попробуйте использовать другой контроллер DMX.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Возможные неисправности при передаче данных.
Для обеспечения стабильной и безаварийной работы следует использовать DMX кабель.
Обычный микрофонный кабель не подходит для передачи DMX сигнала.
Если данные советы не помогли решить проблему, пожалуйста, обратитесь в ближайший
авторизованный сервисный центр.
Часть 5: Обслуживание:
ВНИМАНИЕ: Отключите устройство от сети перед обслуживанием!
Все винты должны быть затянуты и не содержать признаков коррозии. Корпус устройства, монтажные
кронштейны и место установки (например, потолок или ферма) не должны быть деформированы,
сверление дополнительных отверстий в монтажных кронштейнах не допускается.
Регулярно производите очистку доступных снаружи оптических элементов системы. Частота обслуживания
оптических элементов зависит от условий эксплуатации: влажная или пыльная среда, работающие вблизи
генераторы сценического дыма приводят к накоплению грязи на оптических элементах устройства.
Для очистки необходимо использовать безворсовую увлажненную ткань. Никогда не применяйте для
очистки прибора спирт или растворители!
Внутри устройства
предохранителя.
нет
деталей,
обслуживаемых
пользователем,
за
исключением
сетевого
Техническое обслуживание устройства должно осуществляться только квалифицированным
персоналом!
31
Часть 6: Технические характеристики:
Наименование модели:
Тип продукта:
Цветовая система:
Количество светодиодов:
Тип светодиода:
Угол раскрытия луча:
DMX вход:
DMX выход:
DMX режимы:
DMX функции:
Автономные функции:
Кнопки управления:
Индикация:
Параметры питания:
Потребляемая мощность:
Освещенность:
Разъемы питания:
Материал корпуса:
Цвет корпуса:
Габариты:
LED RX350
Светодиодный многолучевой светильник
RGBWY
256
5 мм
15°
3-pin XLR «папа»
3-pin XLR «мама»
2 или 3 канала
Изменение цвета, Программы, Звуковая активация, Строб
Программы, Звуковая активация
Mode, Setup, Up, Down
LCD дисплей
110-240 VAC / 50/60Hz
45 Вт
IEC разъемы входной и выходной
Металл
Черный
930 x 150 x 150 мм
5,7 кг
Часть 7: Охрана окружающей среды:
Для всех жителей Европейского Союза:
Этот продукт является предметом Директивы 2002/96 ЕG.
Запрещается утилизировать старое оборудование вместе с бытовым мусором.
Этот символ на устройстве или упаковке означает, что по окончании цикла эксплуатации утилизация
продукта может принести вред окружающей среде. Не выбрасывайте прибор (или аккумуляторы) вместе с
бытовыми отходами. Прибор и используемые батареи должны быть утилизированы с помощью
специализированной компании для переработки. Это устройство должно быть возвращено дистрибьютору
или в местную компанию по переработке. Уважайте местные экологические правила.
Если у Вас есть сомнения, следует обратиться за нормативными документами по утилизации в
местные органы власти.
ООО «ИНВАСК»
Адрес: 143406, Московская область, Красногорск, ул. Ленина, дом 3 Б
Тел. (495) 565-0161 (многоканальный)
Факс (495) 565-0161, доб. 105
http://www.invask.ru e-mail: [email protected]
Сервис-центр «ИНВАСК»
Адрес: 143400, Московская область, Красногорск, Коммунальный квартал, дом. 20
Тел. (495) 563-8420, (495) 564-5228
e-mail: [email protected]
32
LED RX350
Order number: A-000000-00499
www.involight.com
33

advertisement

Key Features

  • DMX-512 controllable
  • RGBWY colors
  • Standalone / Master/Slave / music control modes
  • 42 pre-programmed effects
  • Adjustable speed & brightness

Frequently Answers and Questions

How do I connect the LED RX350 to a DMX controller?
Connect the DMX IN (3-pin XLR male connector) on the back of the device to the DMX OUT of your DMX controller.
Can I use the LED RX350 without a DMX controller?
Yes, you can operate it in standalone mode using the built-in programs and music control features.
What are the different operating modes?
The device offers three main modes: DMX, Master/Slave, and Standalone. DMX mode requires a DMX controller, Master/Slave mode allows you to link multiple devices, and Standalone mode operates independently.

Related manuals

Download PDF

advertisement