involight A-000000-00499, LED RX350 User Manual
The involight A-000000-00499, LED RX350, is a DMX-512-controllable effect spotlight capable of producing various RGBWY light effects. It can be operated as a standalone device, in master/slave mode, via music control and through the DMX-512 protocol. Ideal for creating dynamic visual effects in stage, event, and entertainment settings.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
of
34
Bedienungsanleitung User Manual Руководство по эксплуатации. LED RX350 LED Strahleneffekt 256 RGBWY LED's DEUTSCH Inhaltsverzeichnis TEIL 1: WARNHINWEISE: .......................................................................................................................................... 2 1.1 ÜBERSICHT ÜBER DIE BEDEUTUNG DER SYMBOLE UND SIGNALWÖRTER: ................................................................ 2 1.2 SICHERHEITSHINWEISE:........................................................................................................................................ 3 1.3 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG: ................................................................................................................. 4 TEIL 2: INSTALLATION: ............................................................................................................................................ 4 TEIL 3: FUNKTIONEN: ............................................................................................................................................... 5 3.1 BETRIEBSARTEN UND EINSTELLUNG DES ON-BOARD MENÜS: ................................................................................ 5 3.2 BELEGUNG DER DMX KANÄLE IN DER ÜBERSICHT: ................................................................................................ 6 3.3 VERBINDUNGEN IN DER BETRIEBSART „DMX“: ....................................................................................................... 8 3.4 VERBINDUNGEN IN DER BETRIEBSART „MASTER/SLAVE“: ....................................................................................... 8 3.5 STAND-ALONE-BETRIEB: ...................................................................................................................................... 8 TEIL 4. FEHLERBEHEBUNG: .................................................................................................................................... 9 TEIL 5: WARTUNG: .................................................................................................................................................... 9 TEIL 6: TECHNISCHE DATEN: .................................................................................................................................. 9 TEIL 7: UMWELTSCHUTZ: ......................................................................................................................................10 TEIL 8: GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN: ....................................................................................................10 TEIL 9: EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: ..........................................................................................................10 INVGROUP Germany GmbH Otto-Hahn-Str. 3 21509 Glinde 1 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines INVOLIGHT „LED RX350 “! Mit diesem Gerät sind Sie Eigentümer eines äußerst hochwertigen und professionellen LED Effekts mit modernster Technik. Damit Ihnen Ihr „LED RX350“ lange Freude bereitet, lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren INVOLIGHT Fachhändler. Viel Spaß mit Ihrem INVOLIGHT Produkt! Teil 1: Warnhinweise: 1.1 Übersicht über die Bedeutung der Symbole und Signalwörter: GEFAHR! Eine Kombination aus diesem Signalwort und einem Symbol weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. WARNUNG! Eine Kombination aus diesem Signalwort und einem Symbol weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. VORSICHT! Eine Kombination aus diesem Signalwort und einem Symbol weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. HINWEIS! Eine Kombination aus diesem Signalwort und einem Symbol weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zu Sachund Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Warnung vor einer Gefahrenstelle. . Warnung vor gefährlicher Spannung. Vor Benutzung erden Allgemeines Gebotszeichen Vor dem Öffnen Netzstecker ziehen 2 1.2 Sicherheitshinweise: Dieses Informationsblatt enthält wichtige Hinweise zum sicheren Betrieb des Gerätes. Sorgen Sie dafür, dass diese Informationen allen Personen zur Verfügung stehen, die dieses Gerät verwenden. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Lesen Sie bitte alle Warn- und Bedienungshinweise sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für evtl. später auftauchende Fragen sorgfältig auf. Befolgen Sie bitte alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung genau. GEFAHR! Elektrischer Schlag durch unsachgemäßen Netzanschluss. Dieses Produkt entspricht in seinem Aufbau der Schutzklasse I und darf nur an einer Steckdose mit Schutzkontakt betrieben werden. Verwenden Sie zum Anschluss ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel. Nehmen Sie am Netzkabel und am Netzstecker keine Veränderungen vor und überprüfen Sie die Isolierung des Kabels regelmäßig auf Beschädigungen. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages, Brand- und Lebensgefahr. Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine autorisierte Elektrofachkraft. GEFAHR! Elektrischer Schlag durch hohe Spannungen innerhalb des Gerätes. Im Gerät befinden sich Komponenten, an denen eine hohe elektrische Spannung zum Betrieb anliegt. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor und entfernen Sie niemals Abdeckungen. Innerhalb des Gerätes befinden sich keine Komponenten, die durch den Benutzer gewartet werden können. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages, Brand- und Lebensgefahr. HINWEIS! Trennung vom Stromnetz. Der Netzstecker ist das Haupttrennelement. Ziehen Sie den Netzstecker ab um das Gerät vollständig von der Stromquelle zu trennen. Sorgen Sie dafür, dass sich die Steckdose in der Nähe des Gerätes befindet und leicht zugänglich ist. WARNUNG! Betriebsbedingungen. Dieses Produkt wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Um Beschädigungen zu vermeiden, setzen Sie das Gerät niemals Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus. Besteht der Verdacht, dass Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort vom Netz getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das Gerät scheinbar noch funktioniert, muss es von einem Fachmann überprüft werden ob durch den Flüssigkeitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche Stromschläge hervorrufen. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starken Schmutz und starke Vibrationen. WARNUNG! Augenverletzungen durch hohe Lichtintensität. Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle. Ein direkter Blick in den Strahl kann zu Netzhautverbrennungen führen und ist unbedingt zu vermeiden. WARNUNG! Gefahr eines epileptischen Anfalls. Vermeiden Sie lange Phasen kontinuierlichen Blitzens und insbesondere Blitzfrequenzen zwischen 10 und 20 Blitzen / Sekunde, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker). HINWEIS! Brandgefahr. Decken Sie das Gerät oder die Lüftungsschlitze niemals ab. Montieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Wärmequelle. Halten Sie das Gerät von offenem Feuer fern. 3 1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung: Der INVOLIGHT „LED RX350“ ist ein DMX-512-steuerbarer Effekt-Scheinwerfer. Der INVOLIGHT EffektScheinwerfer lässt sich sowohl als Stand-alone-Gerät, im Master/Slave-Betrieb, per Musiksteuerung und via DMX512-Protokoll betreiben. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbeleuchtung in Haushalten geeignet. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 240 VAC / 50Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter! Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung und Heizkörpern fern. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind. Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Abstürzen etc. verbunden. Teil 2: Installation: Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es sorgfältig auf Schäden, bevor Sie es verwenden. Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf oder hängen Sie es an eine geeignete Traverse. Bei hängender Montage muss das Gerät mit einem zugelassenen Sicherungsseil gesichert werden. Außerdem muss der Befestigungsbügel mit den beiliegenden Schrauben angeschraubt und fest angezogen werden! Verbinden Sie anschließend das Gerät mit dem Stromnetz und gegebenenfalls schließen Sie, wenn erwünscht, ein DMX-Kabel an und verbinden Sie es mit anderen Geräten oder einem DMX-Controller. Mehr zum Thema DMX bzw. Master/Slave Betrieb auch unter Teil 3. Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN 15560 zu beachten! Die Installation darf nur von autorisierten Fachkräften ausgeführt werden! WICHTIG! Überkopfmontage erfordert ein hohes Maß an Erfahrung. Dies beinhaltet Kenntnisse zur Berechnung der Tragfähigkeit, über verwendetes Installationsmaterial und Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Projektors, wobei sich die geforderte Erfahrung allerdings nicht allein darauf beschränkt. Versuchen Sie unter keinen Umständen, die Installation selbst durchzuführen, wenn Sie nicht über eine entsprechende Qualifikation verfügen. Beauftragen Sie stattdessen einen professionellen Installateur. Eine unsachgemäße Installation kann zu Verletzungen führen und/oder in einer Beschädigung von Eigentum resultieren. HINWEIS! Verwendung von Stativen. Wenn das Gerät auf ein Stativ montiert wird, achten Sie auf sicheren Stand und darauf, dass das Gewicht des Geräts die zulässige Tragkraft des Stativs nicht übersteigt. 4 Teil 3: Funktionen: Das Gerät kann im automatischen, musikgesteuerten oder im DMX-Modus betrieben werden. Sie können die verschiedenen Betriebsarten und über das On-Board Menü einstellen und beeinflussen. Im DMX-Modus werden die Funktionen über 2 oder 3 Kanäle gesteuert. Sie können den „LED RX350“ mit jedem handelsüblichen DMXController steuern. Abbildung 1. (Gehäuserückseite): 4 . 3 . 5 . 1 . 2 . 1. POWER IN - IEC Netzstromeingang 2. SICHERUNGSHALTER - Sicherungshalter für F1A 250V Sicherung. 3. DMX IN - 3-polige männliche XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Mischpult). 4. DMX OUT - 3-polige weibliche XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals. 5. LED-DISPLAY - Zeigt Betriebsmodus und den Wert einzelner Funktionen an. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten (Aufdruck auf dem Gerät). Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum. 3.1 Betriebsarten und Einstellung des On-Board Menüs: Der „LED RX350“ verfügt über verschiedene Betriebsarten, die allesamt über das On-Board Menü (Siehe Abbildung der Gehäuserückseite) eingestellt werden können. Drücken Sie zunächst immer „Mode“ so oft, bis die einzustellende Funktion erreicht ist. Mit „Setup“ gelangen Sie zu den einzelnen, einstellbaren Werten. Stellen Sie dann mit „Up“ und „Down“ die gewünschten Werte ein. Machen Sie sich mit diesen Einstellungen vertraut, um das Gerät optimal bedienen zu können. Sie können folgende Modi und Funktionen einstellen: 5 Eingebaute Programme abspielen: Drücken Sie die Taste „Mode“ bis das Display „Pr.01“ anzeigt. Nun spielt das Gerät das Automatikprogramm 1 ab. Sie können insgesamt 42 automatische Programmabläufe einstellen. Dazu wählen Sie das Programm einfach mit den „Up“ und „Down“ Tastern aus. Die Automatikprogramme können vielfältig eingestellt werden: Drücken Sie „Setup“ und das Display zeigt „SP.00“. Mit „Up“ oder „Down“ können Sie dann die Geschwindigkeit der LED Musterwechsel beeinflussen. Ein weiterer Druck auf „Setup“ führt Sie ins Menü „FS.00“. Mit den „Up“ / „Down“ Tastern können Sie nun die Blitzfrequenz der LED’s von langsam bis schnell blinkend einstellen. Automatikmodus: Drücken Sie die Taste „Mode“ bis das Display „Auto“ anzeigt. Es wird der Automatikmodus aktiviert. Auch dieser ist – ähnlich wie die eingebauten Programme - vielfach verstellbar: Drücken Sie die Taste „Setup“, um im Display „n.001“ anzeigen zu lassen. Mit der „Up“ oder „Down“ Taste können Sie diesen Wert von 001 bis 100 verändern. Damit stellen Sie die Geschwindigkeit und Art der LED-Leuchtabfolge ein. Drücken Sie erneut „Setup“ und das Display zeigt „SP.00“. Mit „Up“ oder „Down“ können Sie dann die Geschwindigkeit der LED Musterwechsel beeinflussen. Ein weiterer Druck auf „Setup“ führt Sie ins Menü „FS.00“. Mit den „Up“ / „Down“ Tastern können Sie nun die Blitzfrequenz der LED’s von langsam bis schnell blinkend einstellen. Musikgesteuerten Modus einstellen: Drücken Sie die Taste „Mode“ bis das Display „Soun“ anzeigt. Es wird der Soundmodus aktiviert. Drücken Sie „Setup“ und es erscheint „S1.31“. Wenn Sie nun „Up“ oder „Down“ kurz gedrückt halten, kommen Sie in den zweiten Soundmodus „S2.31“. Die Modi unterscheiden sich generell im Programmablauf. Welches Programm besser geeignet ist, können Sie frei nach Ihrem persönlichen Geschmack und Anwendungszweck entscheiden. In beiden Modi können Sie mit kurzem Tippen auf die „Up“ und „Down“ Taster die Empfindlichkeit einstellen. „S1.00“ = am wenigsten empfindlich und „S1.31“ = am empfindlichsten. Das gleiche gilt für den „S2.XX“ Modus. Master/Slave Modus einstellen: Der „RX-350 V.2“ kann mit weiteren Geräten verlinkt werden. Um ein Gerät als „Slave“ einzustellen, drücken Sie die Taste „Mode“ bis im Display „Slav“ erscheint. DMX-Modus: Um den DMX-Modus einzustellen, drücken Sie „Mode“ bis das Display „d.001“ anzeigt. Der DMX-Modus ist eingestellt und die Startadresse steht, wie im Display erkennbar, auf 001. Sie können zwischen einem 3-Kanal und einem 2-Kanal Modus wählen. Dazu drücken Sie die Taste „Setup“. Das Gerät zeigt „D-P1“ für den 3-Kanal Modus und „d-P2“ für den 2-Kanal DMX-Modus an. Die Startadresse können Sie mit den „Up“ und „Down“ Tasten einstellen (001 – 512) Statischen Farbeffekt einstellen: Drücken Sie die Taste „Mode“, bis angezeigt wird. Sie können nun mit den „Up“ und „Down“ Tasten zwischen 12 verschiedenen, statischen Farbeffekten wählen. 3.2 Belegung der DMX Kanäle in der Übersicht: HINWEIS: Es werden Grundkenntnisse für den Steuerstandard DMX512 vorausgesetzt, damit das Gerät mit einem DMX-Controller korrekt bedient und programmiert werden kann. DMX-Modus mit 3 Kanälen, Kanalbelegung: Kanal 1 Wert 001 – 005 006 – 011 012 – 017 018 – 023 024 – 029 030 – 035 036 – 041 042 – 047 048 – 053 054 – 059 060 – 065 066 – 071 Funktion Programm 01 Programm 02 Programm 03 Programm 04 Programm 05 Programm 06 Programm 07 Programm 08 Programm 09 Programm 10 Programm 11 Programm 12 6 2 072 – 077 078 – 083 084 – 089 090 – 095 096 – 101 102 – 107 108 – 113 114 – 119 120 – 125 126 – 131 132 – 137 138 – 143 144 – 149 150 – 155 156 – 161 162 – 167 168 – 173 174 – 179 180 – 185 186 – 191 192 – 197 198 – 203 204 – 209 210 – 215 216 – 221 222 – 227 228 – 233 234 – 239 238 – 243 244 – 249 250 – 255 001 - 255 3 001 - 255 Programm 13 Programm 14 Programm 15 Programm 16 Programm 17 Programm 18 Programm 19 Programm 20 Programm 21 Programm 22 Programm 23 Programm 24 Programm 25 Programm 26 Programm 27 Programm 28 Programm 29 Programm 30 Programm 31 Programm 32 Programm 33 Programm 34 Programm 35 Programm 36 Programm 37 Programm 38 Programm 39 Programm 40 Programm 41 Programm 42 Musikgesteuerter Modus Geschwindigkeit für Automatikprogramme Empfindlichkeit für Musikgesteuerten Modus Blitzfrequenz für Stroboskopeffekt von langsam nach schnell einstellen DMX-Modus mit 2 Kanälen, Kanalbelegung: Kanal 1 2 Wert 001 – 022 023 – 045 046 – 068 069 - 091 092 – 114 115 – 137 138 – 160 161 – 183 184 – 206 207 – 229 230 – 252 253 – 255 001 – 255 Funktion Rote LEDs Grüne LEDs Blaue LEDs Gelbe LEDs Weiße LEDs Gelbe und weiße LED’s Rote und grüne LED‘s Rote und blaue LEDs Grüne und blaue LEDs Rote, grüne und blaue LEDs Rote, grüne, weiße, gelbe und blaue LEDs Musikgesteuerter Modus Blitzfrequenz für Stroboskopeffekt von langsam nach schnell einstellen Empfindlichkeit für Musikgesteuerten Modus 7 3.3 Verbindungen in der Betriebsart „DMX“: DMX ist die Abkürzung für Digital Multiplex und ermöglicht die digitale Steuerung von mehreren DMX-Geräten über eine gemeinsame Steuerleitung. Verbinden Sie den DMX-Eingang des Geräts mit dem DMX-Ausgang eines DMX-Controllers oder eines anderen DMX-Geräts. Verbinden Sie den Ausgang des ersten DMX-Geräts mit dem Eingang des zweiten und so weiter, um eine Reihenschaltung zu bilden DMX-Anschlüsse: Eine dreipolige XLR-Buchse dient als DMX-Ausgang, ein dreipoliger XLR-Stecker dient als DMX-Eingang. Für Anlagen mit sehr langen DMX-Kabelwegen oder hohen elektrischen Störeinflüssen, wie zum Beispiel in einer Diskothek, ist es empfehlenswert, einen DMX-Terminator zu verwenden. Der DMX-Abschlusswiderstand wird in einem XLR-Stecker als 120 Ω Widerstand zwischen Pin 2 und 3 ausgeführt der in die letzte Ausgangsbuchse der DMX-Linie gesteckt wird. 3.4 Verbindungen in der Betriebsart „Master/Slave“: Wenn Sie eine Gruppe von Geräten in der Betriebsart „Master/Slave“ konfigurieren, steuert das erste Gerät die anderen und ermöglicht eine automatische oder von der Musik gesteuerte und synchronisierte Show. Diese Funktion ist besonders nützlich, um eine Show ohne großen Programmieraufwand zu starten. Verbinden Sie den DMX-Ausgang des Master-Geräts mit dem DMX-Eingang des ersten Slave-Geräts. Verbinden Sie anschließend den DMX-Ausgang des ersten Slave-Geräts mit dem DMX-Eingang des zweiten Slave-Geräts und so weiter. 3.5 Stand-Alone-Betrieb: Der „LED RX350“ lässt sich auch im Stand-Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Trennen Sie dazu den „LED RX350“ vom Controller und rufen Sie das vorprogrammierte Programm auf. HINWEIS! Mögliche Störungen bei der Datenübertragung. Verbinden Sie den DMX-Eingang oder -Ausgang niemals mit Audiogeräten wie Mischpulten oder Verstärkern. 8 Teil 4. Fehlerbehebung: Das Gerät funktioniert nicht, kein Licht: Überprüfen Sie die Netzverbindung und die Hauptsicherung. Keine Reaktion auf den DMX-Controller: Überprüfen Sie die DMX-Anschlüsse und -Kabel auf korrekte Verbindung. Überprüfen Sie die Adresseneinstellungen und die DMX-Polarität. Prüfen Sie, ob die DMX-Kabel in der Nähe von oder neben Hochspannungskabeln liegen. Probieren Sie einen anderen DMX-Controller aus. HINWEIS! Mögliche Störungen bei der Datenübertragung. Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, benutzen Sie spezielle DMXKabel und keine normalen Mikrofonkabel.. Sollten die hier gegebenen Hinweise nicht zum Erfolg führen, wenden Sie sich bitte an unser Service Center. Teil 5: Wartung: WICHTIGER HINWEIS: Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten vom Netz! Verwendete Schrauben müssen fest angezogen werden und dürfen keine Rostspuren zeigen. Das Gehäuse, der Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Traverse) dürfen nicht angepasst werden, d.h. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügeln, verändern Sie die Anschlüsse nicht, usw. Reinigen Sie die von außen zugänglichen optischen Linsen regelmäßig, um die Lichtleistung zu optimieren. Die Häufigkeit der Reinigung hängt von der Betriebsumgebung ab: feuchte, rauchige oder besonders schmutzige Umgebungen können eine größere Schmutzansammlung an der Optik des Geräts verursachen. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachpersonal vorbehalten! Teil 6: Technische Daten: MODELLBEZEICHNUNG: Produktart: Farbspektrum: LED Anzahl: LED Typ: Abstrahlwinkel je Linse: DMX Eingang: DMX Ausgang: DMX Modus: DMX Funktionen: Standalone Funktionen: Bedienelemente: Anzeigeelemente: Betriebsspannung: Leistungsaufnahme: Stromversorgungsanschluss: Gehäusematerial: Gehäusefarbe: Abmessungen: Gewicht: LED RX350 LED Strahleneffekt RGBWY 256 5mm 15° 3-pin XLR männlich 3-pin XLR weiblich 2 oder 3 Kanäle Farbwechsel, Programmwechsel, Musiksteuerung, Stroboskop Auto Programm, Musiksteuerung Mode, Setup, Up, Down 4-stelliges LED Display 100-240 VAC / 50/60 Hz 45W IEC-Buchse Eingang Metall schwarz 930 x 150 x 150mm 5,7 kg 9 Teil 7: Umweltschutz: An alle Einwohner der Europäischen Union: Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Entsorgen Sie Ihr Alt Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll. Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierten Hausmüll. die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. WEEE-Reg.-Nr. Deutschland: DE91898274 Teil 8: Gewährleistungsbedingungen: INVOLIGHT Geräte unterliegen den gültigen, gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen. Informieren Sie sich bei Ihrem Fachhändler über die gültigen Gewährleistungsbestimmungen. Die folgenden Bedingungen treten mit dem Kauf eines INVOLIGHT Produktes in Kraft: Nur autorisierte Fachhändler, die von INVOLIGHT bestimmt werden, dürfen Reparaturen an INVOLIGHT Geräten vornehmen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn ein nicht autorisierter Service, Techniker oder eine Privatperson einen Reparaturversuch unternimmt oder das Gerät öffnet. Geräte, die innerhalb der Gewährleistungsperiode einen Defekt aufweisen, können zum Zweck der Reparatur oder des Austausches dem autorisierten Verkäufer zurückgesandt werden. Bitte klären Sie im Falle einer erforderlichen Reparatur oder eines Austausches den genauen Ablauf für den Rückversand mit dem Verkäufer. Gegebenenfalls schauen Sie in den allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) des Verkäufers, um Informationen über Gewährleistungsabwicklungen zu erhalten. Verschleißteile werden von der Gewährleistung nur berücksichtigt, wenn diese bereits bei Auslieferung des Gerätes einen Defekt aufweisen. Der Gewährleistungsanspruch besteht nicht, wenn das Gerät selbstverschuldet zerstört wurde (z.B. Sturz oder Überspannung). Auch mechanische Defekte wie abgebrochene Schalter oder Gehäuseteile sind vom Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Für alle Service– bzw. Reparaturleistungen kontaktieren Sie bitte den Fachhändler, bei dem das Gerät erworben wurde. Er wird Ihnen so gut wie möglich weiterhelfen. Stand: 01/2020 – Technische und optische Änderungen im Rahmen der Produktverbesserung sind – auch ohne vorherige Ankündigung – vorbehalten. Für Druckfehler und daraus resultierender Fehlbedienung wird keine Haftung übernommen. Im Zweifelsfalle fragen Sie Ihren INVOLIGHT Fachhändler! Teil 9: EG-Konformitätserklärung: Die von INVGROUP Germany GmbH vertriebenen Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und weiteren relevanten Spezifikationen der Richtlinien EMC Direktive 2014/30/EU und LVD Direktive 2014/35/EU 10 LED RX350 Bestellnummer: A-000000-00499 www.involight.com 11 ENGLISH Table of contents PART 1: WARNINGS: ........................................................................................................................................................... 13 1.1 OVERVIEW OF THE MEANING OF THE SYMBOLS AND SIGNAL WORDS: ................................................................................................13 1.2 SAFETY INSTRUCTIONS: ...........................................................................................................................................................14 1.3 INTENDED USE: .....................................................................................................................................................................15 PART 2: INSTALLATION: ...................................................................................................................................................... 15 PART 3: FUNCTIONS: ........................................................................................................................................................... 16 3.1 OPERATING MODES AND SETTING OF THE ON-BOARD MENU: ..........................................................................................................16 3.2 OVERVIEW OF DMX CHANNELS: ...............................................................................................................................................17 3.3 CONNECTIONS IN THE "DMX" MODE. .......................................................................................................................................19 3.4 CONNECTIONS IN "MASTER / SLAVE" MODE: ..............................................................................................................................19 3.5 STAND-ALONE OPERATION:......................................................................................................................................................19 PART 4: TROUBLESHOOTING:.............................................................................................................................................. 20 PART 5: MAINTENANCE: ..................................................................................................................................................... 20 PART 6: TECHNICAL DATA: .................................................................................................................................................. 20 PART 7: ENVIRONMENTAL PROTECTION: ............................................................................................................................ 21 PART 8: WARRANTY CONDITIONS: ...................................................................................................................................... 21 PART 9: EC DECLARATION OF CONFORMITY ....................................................................................................................... 21 12 We congratulate you on purchasing an INVOLIGHT "LED RX350"! With this device you are the owner of an extremely high quality and professional LED effect with the latest technology. To ensure that your "LED RX350" lasts for a long time, please read these instructions carefully before commissioning. If you have any questions, please contact your INVOLIGHT dealer. Have fun with your INVOLIGHT product! Part 1: Warnings: 1.1 Overview of the meaning of the symbols and signal words: DANGER! This combination of symbol and signal word indicates an immediately dangerous situation that will result in death or serious injuries if it is not avoided. WARNING! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation that can lead to death or serious injuries if it is not avoided. ATTENTION! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation that can lead to minor or minor injuries if it is not avoided. NOTE! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation that can lead to property damage and environmental damage if it is not avoided. Warning of a danger point. . Warning of dangerous voltage. Ground before use General mandatory sign Pull the mains plug before opening 13 1.2 Safety instructions: This information sheet contains important information on the safe operation of the device. Make sure that this information is available to everyone who uses this device. The type label is located on the underside of the device. Please read all warnings and operating instructions carefully before starting up this device. Keep these operating instructions carefully for any questions that may arise later. Please follow all instructions in this manual carefully. DANGER! Electric shock due to improper mains connection The structure of this product corresponds to protection class I and may only be operated from a socket with a protective contact. Only use the mains cable included in the scope of delivery for the connection. Do not make any changes to the mains cable or the mains plug and check the cable insulation regularly for damage. Failure to do so may result in an electric shock, fire and death. If you are unsure, contact an authorized electrician. DANGER! Electric shock due to high voltages inside the device Im Gerät befinden sich Komponenten, an denen eine hohe elektrische Spannung zum Betrieb anliegt. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor und entfernen Sie niemals Abdeckungen. Innerhalb des Gerätes befinden sich keine Komponenten, die durch den Benutzer gewartet werden können. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages, Brand- und Lebensgefahr. NOTE! Disconnection from the power grid The mains plug is the main separating element. Disconnect the power plug to completely disconnect the device from the power source. Make sure that the socket is close to the device and easily accessible. WARNING! Operating conditions This product is designed for indoor use only. To avoid damage, never expose the device to liquids or moisture. If there is any suspicion that liquid may have entered the device, the device must be disconnected from the mains immediately. This also applies if the device has been exposed to high humidity. Even if the device still seems to be working, it must be checked by a specialist whether insulation may have been impaired by the liquid ingress. Reduced insulation can cause fatal electric shocks. Avoid direct sunlight, heavy dirt and strong vibrations. WARNING! Eye injuries due to high light intensity Never look directly into the light source. Looking directly into the beam can cause retinal burns and must be avoided. WARNING! Risk of an epileptic seizure Avoid long periods of continuous flashing and especially flash frequencies between 10 and 20 flashes / second, since sensitive people may U. epileptic seizures can be triggered (especially applies to epileptics). NOTE! Risk of fire Never cover the device or the ventilation slots. Do not mount the device directly next to a heat source. Keep the device away from open flames. 14 1.3 Intended Use: This device is an effect spotlight that can be used to create decorative lighting effects. The INVOLIGHT "LED RX350" can be operated as a stand-alone device, in master / slave mode, via music control and via DMX-512 protocol. The product has been developed for professional use in the area of event technology and is not suitable for room lighting in households. This product is only approved for connection to 240 VAC / 50 Hz AC voltage and was designed exclusively for indoor use. When choosing the installation location, make sure that the device is not exposed to excessive heat, moisture and dust. Make sure that there are no cables lying around. You endanger your own and the safety of third parties! The ambient temperature must be between -5 ° C and + 45 ° C. Keep the device away from direct sunlight and radiators. Do not operate the device until you have become familiar with its functions. Do not allow the device to be operated by people who are not familiar with the device. Please note that unauthorized changes to the device are prohibited for safety reasons. If the device is used differently than described in this operating manual, this can damage the product and the guarantee will expire. In addition, any other use with dangers such. B. short circuit, fire, electric shock, crashes etc. connected. Part 2: Installation: Unpack the device and check it carefully for damage before using it. Place the device in a suitable place or hang it on a suitable crossbar. If the device is suspended, the device must be secured with an approved safety rope. In addition, the mounting bracket must be screwed on and tightened using the enclosed screws! Then connect the device to the mains and, if required, connect a DMX cable and connect it to other devices or a DMX controller. More about DMX or master / slave operation also in part 3. During installation, the provisions of BGV C1 (formerly VBG 70) and DIN 15560 must be observed in particular! The installation may only be carried out by authorized specialists! IMPORTANT! Overhead installation requires a high level of experience. This includes knowledge of the calculation of the load-bearing capacity, of the installation material used and safety inspections of the material used and the projector, although the experience required is not limited to this. Under no circumstances try to do the installation yourself if you do not have the necessary qualifications. Instead, hire a professional installer. Improper installation can result in injury and / or property damage. NOTE! Use of tripods If the device is mounted on a tripod, make sure that it stands securely and that the weight of the device does not exceed the permissible load capacity of the tripod. 15 Part 3: Functions: The device can be operated in automatic, music-controlled or in DMX mode. You can set and influence the different operating modes and via the on-board menu. In DMX mode, the functions are controlled via 2 or 3 channels. You can control the "LED RX350" with any commercially available DMX controller. Illustration 1. (Rear of housing): 4 . 3 . 5 . 1 . 2 . 1.POWER IN - IEC mains input 2.FUSE HOLDER - Fuse holder for F1A 250V fuse. 3.DMX IN - 3-pin male XLR socket for connecting a DMX control device (e.g. DMX mixer). 4.DMX OUT - 3-pin female XLR socket for forwarding the DMX control signal. 5.LED DISPLAY - Shows the operating mode and the value of individual functions. IMPORTANT NOTE: Replace the fuse only with a fuse of the same type and with the same values (printed on the device). If the fuse blows repeatedly, please contact an authorized service center. 3.1 Operating modes and setting of the on-board menu: The "LED RX350" has different operating modes, all of which can be set via the on-board menu (see illustration on the back of the housing). Always press "Mode" until the function to be set is reached. With "Setup" you get to the individual, adjustable values. Then set the desired values with "Up" and "Down". Familiarize yourself with these settings in order to be able to operate the device optimally. You can set the following modes and functions: 16 Play built-in programs: Press the "Mode" button until the display shows "Pr.01". The device now plays automatic program 1. You can set a total of 42 automatic program sequences. To do this, simply select the program with the "Up" and "Down" buttons. The automatic programs can be set in a variety of ways: Press "Setup" and the display shows "SP.00". With "Up" or "Down" you can then influence the speed of the LED pattern change. Another press on "Setup" takes you to the "FS.00" menu. With the "Up" / "Down" buttons you can now set the flash frequency of the LEDs flashing from slow to fast. Automatic mode: Press the "Mode" button until the display shows "Auto". Automatic mode is activated. Similar to the built-in programs, this can also be adjusted in many ways: Press the "Setup" button to display "n.001" on the display. With the "Up" or "Down" button you can change this value from 001 to 100. This sets the speed and type of LED lighting sequence. Press "Setup" again and the display shows "SP.00". With "Up" or "Down" you can then influence the speed of the LED pattern change. Another press on "Setup" takes you to the "FS.00" menu. With the "Up" / "Down" buttons you can now set the flash frequency of the LEDs flashing from slow to fast. Set music-controlled mode: Press the "Mode" button until the display shows "Soun". Sound mode is activated. Press "Setup" and "S1.31" appears. If you now briefly press "Up" or "Down", you will come to the second sound mode "S2.31". The modes generally differ in the program sequence. You can decide which program is more suitable according to your personal taste and purpose. In both modes you can set the sensitivity by briefly tapping the "Up" and "Down" buttons. "S1.00" = least sensitive and "S1.31" = most sensitive. The same applies to the "S2.XX" mode. Set master / slave mode: The "RX-350 V.2" can be linked to other devices. To set a device as a "slave", press the "Mode" button until "Slav" appears on the display. DMX mode: To set the DMX mode, press "Mode" until the display shows "d.001". The DMX mode is set and the start address is 001, as can be seen in the display. You can choose between a 3-channel and a 2-channel mode. To do this, press the "Setup" button. The device shows "D-P1" for the 3-channel mode and "d-P2" for the 2-channel DMX mode. You can set the start address with the "Up" and "Down" buttons (001 - 512) Set static color effect: Press the "Mode" button until is displayed. You can now use the "Up" and "Down" buttons to choose between 12 different static color effects. 3.2 Overview of DMX channels: NOTE: Basic knowledge of the DMX512 control standard is required so that the device can be operated and programmed correctly with a DMX controller. DMX mode with 3 channels, channel assignment: Channel 1 Value 001 – 005 006 – 011 012 – 017 018 – 023 024 – 029 030 – 035 036 – 041 042 – 047 048 – 053 054 – 059 060 – 065 066 – 071 072 – 077 078 – 083 084 – 089 090 – 095 Function Program 01 Program 02 Program 03 Program 04 Program 05 Program 06 Program 07 Program 08 Program 09 Program 10 Program 11 Program 12 Program 13 Program 14 Program 15 Program 16 17 2 096 – 101 102 – 107 108 – 113 114 – 119 120 – 125 126 – 131 132 – 137 138 – 143 144 – 149 150 – 155 156 – 161 162 – 167 168 – 173 174 – 179 180 – 185 186 – 191 192 – 197 198 – 203 204 – 209 210 – 215 216 – 221 222 – 227 228 – 233 234 – 239 238 – 243 244 – 249 250 – 255 001 - 255 3 001 - 255 Program 17 Program 18 Program 19 Program 20 Program 21 Program 22 Program 23 Program 24 Program 25 Program 26 Program 27 Program 28 Program 29 Program 30 Program 31 Program 32 Program 33 Program 34 Program 35 Program 36 Program 37 Program 38 Program 39 Program 40 Program 41 Program 42 Music controlled mode Speed for automatic programs Sensitivity to music controlled mode Set the flash frequency for stroboscopic effects from slow to fast DMX mode with 2 channels, channel assignment: Channel 1 2 Value 001 – 022 023 – 045 046 – 068 069 - 091 092 – 114 115 – 137 138 – 160 161 – 183 184 – 206 207 – 229 230 – 252 253 – 255 001 – 255 Function Red LEDs Green LEDs Blue LEDs Yellow LEDs White LEDs Yellow and white LEDs Red and green LEDs Red and blue LEDs Green and blue LEDs Red, green and blue LEDs Red, green, white, yellow and blue LEDs Music controlled mode Set the flash frequency for stroboscopic effects from slow to fast Sensitivity to music controlled mode 18 3.3 Connections in the "DMX" mode. DMX is the abbreviation for Digital Multiplex and enables the digital control of several DMX devices via a common control line. Connect the DMX input of the device to the DMX output of a DMX controller or another DMX device. Connect the output of the first DMX device to the input of the second and so on to form a series connection DMX connections: A three-pin XLR socket serves as a DMX output, a three-pin XLR plug serves as a DMX input. For systems with very long DMX cable runs or high electrical interference, such as in a discotheque, it is recommended to use a DMX terminator. The DMX terminating resistor is implemented in an XLR connector as a 120 Ω resistor between pin 2 and 3, which is plugged into the last output socket of the DMX line. 3.4 Connections in "Master / Slave" mode: If you configure a group of devices in the "Master / Slave" mode, the first device controls the others and enables an automatic or music-controlled and synchronized show. This function is particularly useful for starting a show without much programming effort. Connect the DMX output of the master device to the DMX input of the first slave device. Then connect the DMX output of the first slave device to the DMX input of the second slave device and so on. 3.5 Stand-alone operation: The "LED RX350" can also be used in stand-alone operation without a controller. To do this, disconnect the "LED RX350" from the controller and call up the pre-programmed program. 19 Part 4: Troubleshooting: The device does not work, no light: Check the mains connection and the main fuse. No reaction to the DMX controller: Check the DMX connections and cables for correct connection. Check the address settings and the DMX polarity. Check whether the DMX cables are near or next to high-voltage cables. Try another DMX controller. NOTE! Possible disruptions in data transmission. To ensure trouble-free operation, use special DMX Cables and not normal microphone cables. If the information given here does not lead to success, please contact our Service Center. Part 5: Maintenance: IMPORTANT NOTE: Disconnect the device from the mains before performing maintenance work! The screws used must be tightened firmly and must not show any traces of rust. The housing, the mounting bracket and the installation location (e.g. ceiling or traverse) must not be adjusted, i.e. do not drill additional holes in mounting brackets, do not change the connections, etc. Regularly clean the externally accessible optical lenses to optimize the light output. The frequency of cleaning depends on the operating environment: damp, smoky or particularly dirty environments can cause a greater accumulation of dirt on the optics of the device. Use a lint-free, damp cloth for cleaning. Under no circumstances use alcohol or any solvents for cleaning! Maintenance and service work is reserved for authorized specialist personnel only! Part 6: Technical data: MODEL NAME: Product Type: Color range: Number of LEDs: LED type: Beam angle per lens: DMX input: DMX output: DMX mode: DMX functions: Standalone functions: Controls: Display elements: Operating voltage: Power consumption: Power supply connection: Housing material: Housing color: Dimensions: Weight: LED RX350 LED beam effect RGBWY 256 5mm 15 ° 3-pin XLR male 3-pin XLR female 2 or 3 channels Color change, program change, music control, stroboscope Auto program, music control Mode, setup, up, down 4-digit LED display 100-240 VAC / 50/60 Hz 45W IEC socket input metal black 930 x 150 x 150mm 5.7 kg 20 Part 7: Environmental protection: To all residents of the European Union: This product is subject to the European Directive 2002/96 / EC. Dispose of your old device not with normal household waste. This symbol on the product or packaging indicates that the disposal of this product after its life cycle can harm the environment. Do not dispose of the unit (or used batteries) as unsorted household waste. the unit or batteries used must be disposed of by a specialized company for recycling. This unit must be returned to the dealer or a local recycling company. Respect local environmental regulations. If in doubt, contact your local authority for disposal guidelines. WEEE reg. No. Germany: DE91898274 Part 8: Warranty conditions: INVOLIGHT devices are subject to the valid legal warranty provisions. Ask your specialist dealer about the valid warranty provisions. The following conditions come into effect with the purchase of an INVOLIGHT product: Only authorized dealers who are designated by INVOLIGHT may carry out repairs on INVOLIGHT devices. The warranty claim expires if an unauthorized service, technician or a private person attempts to repair the device or opens the device. Devices that are defective within the warranty period can be returned to the authorized seller for repair or replacement. In the case of a necessary repair or exchange, please clarify the exact procedure for returning the goods to the seller. If necessary, have a look at the general terms and conditions (GTC) of the seller for information on warranty processing. Wearing parts are only taken into account by the warranty if they already show a defect when the device is delivered. The warranty claim does not exist if the device was destroyed by one's own fault (e.g. fall or overvoltage). Mechanical defects such as broken switches or housing parts are also excluded from the warranty. For all service and repair work, please contact the specialist dealer from whom the device was purchased. He will help you as much as possible. Status: 01/2020 - Technical and visual changes in the context of product improvement are reserved - even without prior notice. No liability is accepted for printing errors and the resulting incorrect operation. If in doubt, ask your INVOLIGHT dealer! Part 9: EC declaration of conformity The devices distributed by INVGROUP Germany GmbH comply with the basic requirements and other relevant specifications of the guidelines EMC Directive 2014/30 / EU and LVD Directive 2014/35 / EU 21 LED RX350 Order number: A-000000-00499 www.involight.com 22 Ру́сский Оглавление ЧАСТЬ 1: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: .............................................................................................................................24 1.1 ЗНАЧЕНИЯ СИМВОЛОВ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ:......................................................................................................24 1.2 БЕЗОПАСНОСТЬ: ...............................................................................................................................................25 1.3 ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: ..............................................................................................................................26 ЧАСТЬ 2: УСТАНОВКА: ...........................................................................................................................................26 ЧАСТЬ 3: ФУНКЦИИ: ...............................................................................................................................................27 3.1 РЕЖИМЫ РАБОТЫ, ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ИНДИКАТОРЫ: .............................................................................27 3.2 ОБЗОР КОНФИГУРАЦИЙ РЕЖИМОВ DMX.............................................................................................................28 3.3 СОЕДИНЕНИЯ В РЕЖИМЕ DMX: .........................................................................................................................30 3.4 СОЕДИНЕНИЯ В РЕЖИМЕ MASTER / SLAVE: ........................................................................................................30 3.5 АВТОНОМНАЯ РАБОТА .......................................................................................................................................30 ЧАСТЬ 4. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ:...................................................................................31 ЧАСТЬ 5: ОБСЛУЖИВАНИЕ: ..................................................................................................................................31 ЧАСТЬ 6: ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:....................................................................................................32 ЧАСТЬ 7: ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ: .......................................................................................................32 23 Поздравляем Вас с покупкой INVOLIGHT LED RX350! Вы стали владельцем профессионального многолучевого светодиодного светильника чрезвычайно высокого качества. Для обеспечения надежного функционирования LED RX350 в течение длительного времени, внимательно прочтите данное руководство, перед началом эксплуатации устройства. В случае возникновения вопросов связанных с приобретенным устройством, пожалуйста, обратитесь к ближайшему дилеру INVOLIGHT. Желаем Вам удачи с оборудованием INVOLIGHT! Часть 1: Предупреждения: 1.1 Значения символов и предупреждений: ОПАСНО! Это предупреждение в сочетании с символом указывает на непосредственную опасную ситуацию, которая может привести к смерти или серьезным травмам, если её не избежать. ВНИМАНИЕ! Это предупреждение в сочетании с символом указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к смерти или серьезным травмам, если ее не избежать. ОСТОРОЖНО! Это предупреждение в сочетании с символом указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к травме, если ее не избежать. ПРИМЕЧАНИЕ! Это предупреждение в сочетании с символом указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к материальному и экологическому ущербу, если ее не избежать. Предупреждение о потенциальной опасности. . Предупреждение об опасном напряжении. Перед началом использования необходимо заземлить Общие предписывающие знаки Перед открытием необходимо отсоединить сетевую вилку 24 1.2 Безопасность: Данный раздел содержит важную информацию по безопасной эксплуатации устройства. Убедитесь, что эта информация доступна всем лицам, использующим данное устройство. Табличка находится на нижней части устройства. Пожалуйста, внимательно прочтите все предупреждения и инструкции перед вводом данного устройства в эксплуатацию. Сохраните руководство пользователя для ответов на вопросы, которые, могут возникнуть позже. Пожалуйста, тщательно следуйте инструкциям, представленным в данном руководстве. ОПАСНО! Удар электрическим током в результате неправильного питания. Этот продукт соответствует классу защиты I и может подключаться только к розетке с заземляющим контактом. Используйте для подключения только прилагаемый шнур питания. Каждый раз берите шнур в руку и, не подключая, проверьте изоляцию кабеля на наличие повреждений. При несоблюдении этого существует опасность поражения электрическим током, пожара и опасности для жизни. При возникновении подозрений на повреждение изоляции, обратитесь в авторизованный сервис. ОПАСНО! Поражение током из-за высокого напряжения внутри устройства. В устройстве находятся компоненты, в которых при работе присутствует высокое напряжение. Не вносите никаких изменений в устройство и не снимайте крышку. Внутри прибора нет компонентов, которые должны обслуживаться пользователем. При несоблюдении этого существует опасность поражения электрическим током, пожара и опасности для жизни. ПРИМЕЧАНИЕ! Отключение от электросети. Отсоедините кабель питания, только если устройство полностью отключено. Убедитесь, что электрическая розетка находится рядом с аппаратом и легко доступна. ВНИМАНИЕ! Условия эксплуатации. Этот прибор разработан только для использования внутри помещений. Чтобы избежать повреждений, не подвергайте устройство воздействию жидкости или влаги. Если есть подозрение, что в устройство попала жидкость, то прибор должен быть немедленно отключен от сети. Повреждения в изоляции могут быть причиной смертельные поражения электрическим током. Избегайте прямых солнечных лучей, сильных загрязнений и сильной вибрации. ВНИМАНИЕ! Травмы глаз при высокой интенсивности света. Никогда не смотрите прямо на источник света. Прямой взгляд на луч может привести к ожогам сетчатки. ВНИМАНИЕ! Риск эпилептического припадка. Избегайте длительных периодов непрерывных вспышек света с частотами между 10 и 20 вспышек/сек, так как у чувствительных людей это может вызвать эпилептические припадки (особенно у больных эпилепсией). ПРИМЕЧАНИЕ! Пожароопасность Никогда не накрывайте само устройство или его вентиляционные отверстия. Не устанавливайте прибор непосредственно рядом с источником тепла. Держите устройство вдали от открытого пламени. 25 1.3 Порядок использования: INVOLIGHT LED RX350 представляет собой многолучевой светильник для создания декоративных световых эффектов. Устройство может работать как в автономном режиме, так и в режиме ведущий / ведомый, а так же режиме звуковой активации или управляться с помощью протокола DMX-512. Продукт был разработан для профессионального использования и не подходит для применения в домашних условиях. Этот продукт одобрен для подключения к сети переменного тока 240В/50Гц. При выборе места установки, убедитесь что устройство не подвергается воздействию экстремальных температур, влаги и пыли. Температура окружающей среды должна быть в пределах от -5°С до + 45°С. Держите устройство вдали от прямых солнечных лучей. Начинайте использование устройства только после того, как ознакомились со всеми его функциями. Самостоятельные модификации устройства запрещены по соображениям безопасности. Другие лица могут работать с прибором, если Вы уверены, что они знакомы с его функциями. В большинстве случаев, неисправности возникают из-за ошибочных операций. Если повреждение происходит из-за несоблюдения правил использования и предписаний в данной инструкции, то это приведет к аннулированию гарантии, и может привести к последствиям, таким как короткое замыкание, пожар, поражение электрическим током или падения устройства. Часть 2: Установка: Распакуйте оборудование, и перед использованием, тщательно проверьте его на предмет повреждений. Установите в подходящем месте или прикрепите его к ферме. При установке прибора на высоте, для безопасности он должен монтироваться со страховочным тросиком. Кроме того, кронштейн должен быть тщательно затянут! Затем подключите прибор к источнику питания. При необходимости подключите кабель DMX, для подсоединения к другим устройствам или DMX контроллеру. Подробнее о DMX и режиме Ведущий / Ведомый в Части 3 данного руководства. При установке должны быть соблюдены положения BGV C1 (ранее VBG 70) и DIN 15560! Установка должна осуществляться только квалифицированным персоналом! ВАЖНО! Работы, связанные с подвесным монтажом оборудования, требуют большого опыта и включают в себя знания о расчете лимитов рабочих нагрузок, подбор монтажных материалов, проверку безопасности используемых материалов, необходимый опыт и не ограничиваются только этим. Не пытайтесь ни при каких обстоятельствах производить установку самостоятельно, если вы не имеете соответствующую квалификацию. Воспользуйтесь услугами специалиста. Неправильная установка может привести к травме и/или привести к повреждению имущества. ПРИМЕЧАНИЕ! Использование штатива Когда устройство устанавливается на штатив, убедитесь что вес устройства не превышает допустимую нагрузку штатива. 26 Часть 3: Функции: Устройство может работать в автоматическом режиме, режиме звуковой активации или в режиме DMX. Выбор режима работы и настройки осуществляются с помощью кнопок меню. В режиме DMX устройство может управляться по 2 или 3 каналам. Вы можете управлять LED RX350 с помощью любого стандартного DMX контроллера. Рисунок 1. (задняя панель): 4 . 3 . 5 . 1 . 2 . 1. POWER IN - IEC сетевой разъем. 2. ДЕРЖАТЕЛЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ: для предохранителя F1A 250V. 3. DMX IN - 3-контактный разъем XLR для подключения DMX контроллера. 4. DMX OUT - 3-контактный разъем XLR для передачи сигнала управления DMX. 5. LED-ДИСПЛЕЙ – отображает выбранный режим работы и его настройки. ВАЖНО: При необходимости замены, предохранитель необходимо менять на предохранитель того же типа и номинала. Если предохранитель перегорел неоднократно, пожалуйста, обратитесь в авторизованный сервисный центр. 3.1 Режимы работы, элементы управления и индикаторы: LED RX350 имеет различные режимы работы, которые могут быть выбраны с помощью кнопок меню. Для выбора режима нажимайте кнопку "Mode" до появления на дисплее необходимого сообщения. С помощью кнопки "Setup", осуществляется доступ к отдельным, регулируемым значениям режима. С помощью кнопок "Up" и "Down" устанавливаются требуемые значения. Ознакомьтесь с этими настройками, чтобы управлять устройством оптимальным образом. Вы можете задать следующие режимы и функции: 27 Режим встроенных программ: Нажимайте кнопку "Mode" до появления на дисплее сообщения "Pr.01". Устройство будет выполнять автоматическую программу 1. Вы можете выбрать одну их 42-х автоматических программ. Выбор осуществляется с помощью кнопок «Up» и «Down». К автоматическим программам можно применить следующие настройки: нажмите кнопку "Setup", на дисплее появится сообщение "SP.00". Теперь с помощью кнопок "Up" и "Down" можно установить скорость выполнения программы. Нажмите кнопку «Setup» ещё раз для входа в меню установки частоты стробирования "FS.00". Используйте кнопки «Up» и «Down» для установки частоты стробирования от медленной к быстрой. Автоматический режим: Нажимайте кнопку «Mode» до появления на дисплее сообщения "Auto". В данном режиме все 42 программы воспроизводятся циклически. Нажмите кнопку «SETUP» для входа в меню установки времени выполнения программы "n.001". С помощью кнопок «Up» и «Down» Вы можете изменить значение от 001 до 100. Данный параметр определяет время воспроизведения каждой программы. 001 означает, что каждая программы будет выполняться очень быстро а 100 означает что каждая программа будет выполняться очень продолжительное время. Нажмите кнопку «Setup» для входа в меню установки скорости программы "SP.00". С помощью кнопок «Up» и «Down» Вы можете установить скорость работы программы. Нажмите кнопку «Setup» ещё раз для входа в меню установки частоты стробирования "FS.00". Используйте кнопки «Up» и «Down» для установки частоты стробирования от медленной к быстрой. Режим звуковой активации: Нажимайте кнопку "Mode" до появления на дисплее сообщения "Soun". Нажмите кнопку "Setup" и на дисплее появится сообщение "S1.31". С помощью кнопок "Up" и "Down", можно выбрать второй вариант режима звуковой активации "S2.31". Режимы отличаются в программной последовательности. Вы можете выбрать по своему вкусу какая программа лучше подходит в данный момент. В обоих режимах, вы можете настроить чувствительность встроенного микрофона с помощью кнопок "Up" и "Down". "S1.00" соответствует наименьшей чувствительности а "S1.31" соответственно наибольшей. То же самое справедливо и для режима "S2.XX". Режим "MASTER/SLAVE": Нажимайте кнопку «Mode» до появления на дисплее сообщения "Slav". Данный режим предназначен для подключения нескольких однотипных приборов в одну цепь с помощью разъемов DMX In и DMX Out для синхронной работы. Приборы, установленные в режим ведомого управляются первым в цепи прибором, который является ведущим. Режим "DMX": Нажимайте кнопку «MODE», до появления на дисплее сообщения "d.001". По умолчанию установлен DMX адрес 001. Чтобы изменить начальный адрес, используйте кнопки «Up» и «Down». Вы можете выбрать между 3-канальным и 2-канальным режимом управления. Для этого нажмите на кнопку "Setup". На дисплее появится сообщение "D-P1" что соответствует 3-канальному режиму или "D-P2" для 2-канального режима DMX. Установка статичного цветового эффекта: Нажимайте кнопку "Mode" до появления на дисплее сообщения . Затем с помощью кнопок "Up" и "Down" можно выбрать один из 12-ти различных статичных цветовых эффектов. 3.2 Обзор конфигураций режимов DMX ПРИМЕЧАНИЕ: Для использования следующих режимов необходимы базовые знания стандарта DMX-512! 3-канальный режим (D-P1): Канал 1 Значение 001-005 006-011 012-017 018-023 024-029 030-035 036-041 Функция Программа 01 Программа 02 Программа 03 Программа 04 Программа 05 Программа 06 Программа 07 28 042-047 048-053 054-059 060-065 066-071 072-077 078-083 084-089 090-095 096-101 102-107 108-113 114-119 120-125 126-131 132-137 138-143 144-149 150-155 156-161 162-167 168-173 174-179 180-185 186-191 192-197 198-203 204-209 210-215 216-221 222-227 228-233 234-237 238-243 244-249 250-255 2 001-255 3 001-255 Программа 08 Программа 09 Программа 10 Программа 11 Программа 12 Программа 13 Программа 14 Программа 15 Программа 16 Программа 17 Программа 18 Программа 19 Программа 20 Программа 21 Программа 22 Программа 23 Программа 24 Программа 25 Программа 26 Программа 27 Программа 28 Программа 29 Программа 30 Программа 31 Программа 32 Программа 33 Программа 34 Программа 35 Программа 36 Программа 37 Программа 38 Программа 39 Программа 40 Программа 41 Программа 42 Режим звуковой активации Выбор скорости для автоматических программ Чувствительность для режима звуковой активации Частота стробирования от медленной к быстрой 2-канальный режим (D-P2): Канал 1 2 Значение 001-022 023-045 046-068 069-091 092-114 115-137 138-160 161-183 184-206 207-229 230-252 253-255 001-255 Функция Красные светодиоды Зеленые светодиоды Синие светодиоды Желтые светодиоды Белые светодиоды Желтые и Белые светодиоды Красные и Зеленый светодиоды Красные и Синие светодиоды Зеленые и Синие светодиоды Красные. Зеленые и Синие светодиоды Красные, Зеленые, Белые, Желтые и Синие светодиоды Режим звуковой активации Частота стробирования от медленной к быстрой Чувствительность для режима звуковой активации 29 3.3 Соединения в режиме DMX: Протокол DMX-512 позволяет с помощью цифрового пульта управлять несколькими устройствами DMX через общую линию управления. Соедините DMX вход прибора с выходом DMX контроллера или другого устройства DMX. Подключите выходной сигнал DMX первого прибора на вход второго и так далее, чтобы сформировать последовательную цепь. DMX-разъемы: Один 3-контактный разъем XLR служит для выхода DMX сигнала, другой 3-контактный разъем XLR для входа DMX сигнала. Для длинных DMX линий или при высоких помехах от электрической сети, например, на дискотеке, рекомендуется использовать DMX-терминатор. DMX-терминатор, это XLR-разъем, который имеет сопротивление 120 Ом между контактами 2 и 3, подключается в последний выходной разъем линии DMX. 3.4 Соединения в режиме Master / Slave: При включении группы приборов в режим "мастер/ведомый", первый прибор будет управлять остальными аналогичными приборами (автоматически или под управлением от музыки). Эта функция особенно полезна для создания шоу без использования DMX контроллера. Подключите DMX-выход устройства «мастер» к DMX входу первого «ведомого» устройства. Затем соедините DMX выход первого «ведомого» устройства к DMX входу второго «ведомого» устройства и так далее. 3.5 Автономная работа LED RX350 можно использовать без контроллера, в автономном режиме. Отключите прибор от контроллера и выберите одну из встроенных программ. ПРИМЕЧАНИЕ! Возможные неисправности при передаче данных. Подключайте к разъемам устройства только сигналы от DMX оборудования! Никогда не подключайте к разъемам устройства сигналы от аудио- оборудования (микшерный пульт, усилитель мощности и т.д.) 30 Часть 4. Поиск и устранение неисправностей: Устройство не работает, нет света: Проверьте подключение к сети и главный предохранитель. Устройство не реагирует на команды DMX контроллера: Проверьте правильность распайки разъемов и целостность коммутационных кабелей. Проверьте настройки DMX адреса и полярность сигнала. Проверьте, не лежат ли кабели DMX рядом или вместе с кабелями высокого напряжения. Попробуйте использовать другой контроллер DMX. ПРИМЕЧАНИЕ! Возможные неисправности при передаче данных. Для обеспечения стабильной и безаварийной работы следует использовать DMX кабель. Обычный микрофонный кабель не подходит для передачи DMX сигнала. Если данные советы не помогли решить проблему, пожалуйста, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр. Часть 5: Обслуживание: ВНИМАНИЕ: Отключите устройство от сети перед обслуживанием! Все винты должны быть затянуты и не содержать признаков коррозии. Корпус устройства, монтажные кронштейны и место установки (например, потолок или ферма) не должны быть деформированы, сверление дополнительных отверстий в монтажных кронштейнах не допускается. Регулярно производите очистку доступных снаружи оптических элементов системы. Частота обслуживания оптических элементов зависит от условий эксплуатации: влажная или пыльная среда, работающие вблизи генераторы сценического дыма приводят к накоплению грязи на оптических элементах устройства. Для очистки необходимо использовать безворсовую увлажненную ткань. Никогда не применяйте для очистки прибора спирт или растворители! Внутри устройства предохранителя. нет деталей, обслуживаемых пользователем, за исключением сетевого Техническое обслуживание устройства должно осуществляться только квалифицированным персоналом! 31 Часть 6: Технические характеристики: Наименование модели: Тип продукта: Цветовая система: Количество светодиодов: Тип светодиода: Угол раскрытия луча: DMX вход: DMX выход: DMX режимы: DMX функции: Автономные функции: Кнопки управления: Индикация: Параметры питания: Потребляемая мощность: Освещенность: Разъемы питания: Материал корпуса: Цвет корпуса: Габариты: LED RX350 Светодиодный многолучевой светильник RGBWY 256 5 мм 15° 3-pin XLR «папа» 3-pin XLR «мама» 2 или 3 канала Изменение цвета, Программы, Звуковая активация, Строб Программы, Звуковая активация Mode, Setup, Up, Down LCD дисплей 110-240 VAC / 50/60Hz 45 Вт IEC разъемы входной и выходной Металл Черный 930 x 150 x 150 мм 5,7 кг Часть 7: Охрана окружающей среды: Для всех жителей Европейского Союза: Этот продукт является предметом Директивы 2002/96 ЕG. Запрещается утилизировать старое оборудование вместе с бытовым мусором. Этот символ на устройстве или упаковке означает, что по окончании цикла эксплуатации утилизация продукта может принести вред окружающей среде. Не выбрасывайте прибор (или аккумуляторы) вместе с бытовыми отходами. Прибор и используемые батареи должны быть утилизированы с помощью специализированной компании для переработки. Это устройство должно быть возвращено дистрибьютору или в местную компанию по переработке. Уважайте местные экологические правила. Если у Вас есть сомнения, следует обратиться за нормативными документами по утилизации в местные органы власти. ООО «ИНВАСК» Адрес: 143406, Московская область, Красногорск, ул. Ленина, дом 3 Б Тел. (495) 565-0161 (многоканальный) Факс (495) 565-0161, доб. 105 http://www.invask.ru e-mail: [email protected] Сервис-центр «ИНВАСК» Адрес: 143400, Московская область, Красногорск, Коммунальный квартал, дом. 20 Тел. (495) 563-8420, (495) 564-5228 e-mail: [email protected] 32 LED RX350 Order number: A-000000-00499 www.involight.com 33
advertisement
Key Features
- DMX-512 controllable
- RGBWY colors
- Standalone / Master/Slave / music control modes
- 42 pre-programmed effects
- Adjustable speed & brightness
Frequently Answers and Questions
How do I connect the LED RX350 to a DMX controller?
Connect the DMX IN (3-pin XLR male connector) on the back of the device to the DMX OUT of your DMX controller.
Can I use the LED RX350 without a DMX controller?
Yes, you can operate it in standalone mode using the built-in programs and music control features.
What are the different operating modes?
The device offers three main modes: DMX, Master/Slave, and Standalone. DMX mode requires a DMX controller, Master/Slave mode allows you to link multiple devices, and Standalone mode operates independently.