National Geographic ILUMINOS 800 Benutzerhandbuch

National Geographic ILUMINOS 800 Benutzerhandbuch

National Geographic ILUMINOS 800 ist eine leistungsstarke Taschenlampe mit CREE LED und einer maximalen Helligkeit von ca. 800 Lumen. Die Lampe verfügt über verschiedene Helligkeitsstufen, Lichtfarben und Betriebsmodi, die sich einfach per Knopfdruck einstellen lassen. Dank des drehbaren Kopfes und des robusten Aluminiumgehäuses ist die Taschenlampe vielseitig einsetzbar und ideal für Outdoor-Aktivitäten, Camping, Wandern oder im Notfall.

Werbung

Assistent Bot

Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.

National Geographic ILUMINOS 800 Benutzerhandbuch | Manualzz
ILUMINOS 800
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Mode d’emploi
NL
Handleiding
IT
Istruzioni per l’uso
ES
Instrucciones de uso
RU
Руководство по эксплуатации
Art.Nr: 9082300
Manual Download
MANUAL DOWNLOAD:
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder
Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren
Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
DE
EN Visit our website via the following QR Code or web link to find further
information on this product or the available translations of these instructions.
FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou
rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site
Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer
informatie over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua
specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code)
per conoscere le versioni disponibili.
ES ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto
en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el
siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.
DK Ønsker du en udførlig vejledning til dette produkt på et bestemt sprog?
Så besøg vores website ved hjælp af følgende link (QR-kode) for tilgængelige
versioner.
RU Вам требуется подробная инструкция на это изделие на определенном
языке? Проверьте наличие соответствующей версии инструкции, посетив наш
сайт по этой ссылке (QR-код).
2
www.bresser.de/P9082300
DE
Bedienungsanleitung��������������������������������������������������������4
EN
Operating instructions������������������������������������������������������9
FR
Mode d’emploi................................................................14
NL
Handleiding...................................................................19
IT
Istruzioni per l’uso���������������������������������������������������������24
ES
Instrucciones de uso������������������������������������������������������29
RU
Руководство по эксплуатации���������������������������������������34
3
DE
Bedienungsanleitung
Allgemeine Informationen
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die
Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute
Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder
Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden
nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
Allgemeine Warnhinweise
• BLENDGEFAHR! Sorgen Sie dafür, dass Menschen und Tiere
nicht in die Leuchte blicken. Durch die hohe Leuchtkraft können
die Augen geblendet werden und Nachbilder entstehen. Diese
Beeinträchtigung des Sehvermögens kann zu Unfällen führen.
• Verwenden Sie LED-Lampen nur in einem Abstand von mindestens 20 cm.
• Blicken Sie nicht für längere Zeit in das LED-Licht. Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch der Taschenlampe kann zu Schäden
der Augen führen. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR durch
Netzhautschädigung!
• ERSTICKUNGSGEFAHR — Verpackungsmaterialien (Plastiktüten,
Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können!
Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
• Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle betrieben werden. Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie
4
unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
• GEFAHR EINES STROMSCHLAGS — Strom- und Verbindungskabel
sowie Verlängerungen und Anschlussstücke niemals knicken,
quetschen oder zerren. Schützen sie Kabel vor scharfen Kanten
und Hitze. Überprüfen Sie das Gerät, die Kabel und Anschlüsse
vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Beschädigtes Gerät
oder ein Gerät mit beschädigten stromführenden Teilen niemals in
Betrieb nehmen! Beschädigte Teile müssen umgehend von einem
autorisierten Service-Betrieb ausgetauscht werden.
• Keinesfalls normale, nicht wieder aufladbare Batterien aufladen!
Sie können in Folge des Ladens explodieren.
• GEFAHR von Sachschäden! — Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann
das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
• Gerät nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!
Lieferumfang
+
Taschenlampe
18650
1x 18650
Akku
–
USB-Kabel
zum Aufladen
Handschlaufe
DE
Teileübersicht
Batterien einlegen/wechseln

1x 18650

(3.7V, 2200mAh)

+


18650
–



 Micro USB
 Ein-/Austaste, Betriebsmodi
 CREE LEDs
 Handschlaufe
 Kopf um 90° drehbar
 Gürtelklammer
 Batteriefachdeckel (magnetisch)
Aufladen über USB-Ladekabel
Der Micro USB Anschluss ermöglicht das Laden des Akkus durch
anschließen an einen PC oder einen anderen USB-Anschluss. Eine
rote Lampe blinkt, wenn der Akku aufgeladen wird. Das rote Blinken nimmt mit fortschreitendem Ladevorgang zu (1x - 4x). Wenn
der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Lampe grün.
1x 18650

(3.7V, 2200mAh)
+
18650
oder
–
5
Betriebsmodi 
6
Drücken
Funktion
1x
• Taschenlampe einschalten
• weißes Licht auf 100%
2x
• weißes Licht auf 75%
3x
• weißes Licht auf 50%
4x
• weißes Licht auf 25%
5x
• weißes Licht blinkt
6x
• rotes Licht 100%
7x
• rotes Licht blinkt
8x
• grünes Licht 100%
9x
• grünes Licht blinkt
10x
• Taschenlampe ausschalten
• Taschenlampe ausschalten
3s
Kopf um 90° drehbar

DE
Magnet zur Befestigung an Metalloberflächen

Technische Daten
LED
CREE LED
Helligkeitsstufen:
100% / 75% / 50% / 25% /
blinken
Batteriebetrieb
1x 18650 (3.7V, 2200mAh)
Lichtfarben
weiß, rot, grün
Helligkeit
ca. 800 Lumen +/-10%
Schutzart
Spritzwassergeschützt IP44
Betriebszeit
2 Stunden
Material
Aluminium
Maße
153x28 mm
Gewicht
176 g
HINWEISE zur Reinigung
• Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle
(Netzstecker ziehen oder Batterien entfernen)!
• Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch.
Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der
Elektronik zu vermeiden.
7
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit
den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf
ENTSORGUNG
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien
und Akkus gesetzlich verpflichtet. Sie können die Batterien nach
Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer
Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schadstoffes bezeichnet.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie
beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
1
2
3
Cd¹
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom
Verbraucher in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung alter Geräte oder Batterien, die nach dem
01.06.2006 produziert wurden, erfahren Sie beim kommunalen
Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
8
Hg²
Pb³
Batterie enthält Cadmium
Batterie enthält Quecksilber
Batterie enthält Blei
EN
EN
Operating instructions
General Information
Please read the safety instructions and the operating instructions
carefully before use. Keep these instructions for renewed use at
a later date. When the device is sold or given to someone else,
the instruction manual must be provided to the new owner/user
of the product.
General Warnings
• RISK of GLARE!
Make sure people and animals do not stare into the light. Due
to the high power of illumintaion, your eyes can be glared or
after-images may achieve. This visual impairment can cause accidents.
• Use LED lamps only at a distance of at least 20 cm.
• Do not look into the LED light for a long time. Improper use of the
flashlight can cause damage to the eyes. There is a DANGER OF
BLINDNESS by retinal damage!
• Risk of choking — Keep packaging material, like plastic bags and
rubber bands, out of the reach of children, as these materials
pose a choking hazard. This product contains small parts that
could be swallowed by children.
• This device contains electronic components that operate via a power
source (power supply and/or batteries). Children should only use the
device under adult supervision. Only use the device as described in
the manual; otherwise, you run the risk of an electric shock.
• Risk of electric shock — Never bend, pinch or pull the power and
connecting cables, extensions and adapters. Protect the cables
from sharp edges and heat.Before operating, check the device,
cables and connections for damage. Never use a damaged unit
or a unit with damaged power cables. Damaged parts must be
exchanged immediately by an authorised service centre.
• Never recharge normal, non-rechargeable batteries. This could
lead to explosion during the charging process.
• Risk of property damage! — Do not disassemble the device. In the
event of a defect, please contact your dealer. The dealer will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired,
if necessary.
• Do not expose the device to high temperatures. Do not shortcircuit the device or throw them into a fire. Excessive heat or
improper handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion.
Scope of delivery
+
Flashlight
18650
1x 18650
battery
–
USB charging
cable
Hand strap
9
Parts overview
Inserting/replacing batteries

1x 18650

(3.7V, 2200mAh)

+


–



 Micro USB
 On/Off button, Operating modes
 CREE LEDs
 Hand strap
 Head rotatable by 90°
 Belt clip
 Battery compartment cover (magnetic)
10
18650
Charging via USB charging cable
The Micro USB port allows you to charge the battery by connecting
it to a PC or other USB port. A red light flashes when the battery is
charging. The red flashing increases (1x - 4x) as charging progresses. When fully charged, the lamp lights up green.

1x 18650
(3.7V, 2200mAh)
+
18650
–
or
EN
Operating modes 
Press
1x
9x
• green light flashes
10x
• Turn off the flashlight
Function
• Turn on the flashlight
• white light 100%
2x
• white light 75%
3x
• white light 50%
4x
• white light 25%
5x
• white light flashes
6x
• red light 100%
7x
• red light flashes
8x
• green light 100%
• Turn off the flashlight
3s
Head rotatable by 90°

11
Magnet for attachment to metal surfaces

Technical data
LED
CREE LED
Brightness levels
100% / 75% / 50% / 25% /
flashing
Battery
1x 18650 (3.7V, 2200mAh)
Light colours
white, red, green
Brightness
approx. 800 lumens +/-10%
Protection class
Splashproof IP44
Operating time
2 hours
Material
Aluminium
Dimensions
153x28 mm
Weight
176 g
Notes on cleaning
• Before cleaning the device, disconnect it from the power supply (remove plug or remove batteries)!
• Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid
damaging the electronics, do not use any cleaning fluid.
12
EN
EC Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a “Declaration of Conformity” in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address:
www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf
UKCA Declaration of Conformity
Bresser UK Ltd. has issued a „Declaration of
Conformity“ in accordance with applicable guidelines
and corresponding standards. The full text of the
UKCA declaration of conformity is available at the
following internet address: www.bresser.de/download/9082300/
UKCA/9082300_UKCA.pdf
tation into German law, used electronic devices must be collected
separately and recycled in an environmentally friendly manner.
Empty, old batteries must be disposed of at battery collection
points by the consumer. You can find out more information about
the disposal of devices or batteries produced after 6 January
2006 from your local waste-disposal service or environmental
authority.
In accordance with the regulations concerning batteries
and rechargeable batteries, disposing of them in the
normal household waste is explicitly forbidden. Please make sure
to dispose of your used batteries as required by law — at a local
collection point or in the retail market. Disposal in domestic
waste violates the Battery Directive. Batteries that contain toxins
are marked with a sign and a chemical symbol.
Bresser UK Ltd. • Suite 3G, Eden House, Enterprise Way, Edenbridge,
Kent TN8 6HF, Great Britain
Disposal
Dispose of the packaging materials properly, according to
their type, such as paper or cardboard. Contact your local
waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal.
battery contains cadmium
battery contains mercury
3
battery contains lead
1
2
Cd¹
Hg²
Pb³
Do not dispose of electronic devices in the household
garbage!
As per Directive 2012/19/EC of the European Parliament
on waste electrical and electronic equipment and its adap13
FR Mode d’emploi
Informations générales
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et le mode d’emploi. Conservez celuici afin de pouvoir le réutiliser ultérieurement le cas échéant. En cas
de revente ou de cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être
remis à tout propriétaire ou utilisateur suivant du produit.
Consignes générales de sécurité
14
• RISQUE D’ÉBLOUISSEMENT !
Assurez-vous que ni les personnes ni les animaux ne regardent
directement la lumière. L’éclat de la lumière est puissant et il
peut éblouir les yeux avec apparition d’images rémanentes. Ces
troubles de la vision peuvent provoquer des accidents.
• Use LED lamps only at a distance of at least 20 cm.
• Ne regardez pas longtemps la lumière directe de la LED. Une
mauvaise utilisation de la lampe de poche peut endommager les
yeux. RISQUE DE CÉCITÉ par lésion de la rétine !
• RISQUE D’ETOUFFEMENT — Ce produit contient des petites
pièces, qui pourraient être avalées par des enfants. Il y a un
RISQUE D’ETOUFFEMENT.
• Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une
source d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/ou
batteries). Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil
sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE
d’ELECTROCUTION peut exister !
• RISQUE D’ELECTROCUTION ! — Les câbles électriques sous tensions
ainsi que les rallonges et les cosses ne doivent pas subir de forces de
torsions ou de traction, être coincés ou écrasés. Protégez les câbles
des objets tranchants et de la chaleur. Vérifiez l’appareil, les câbles et
les raccordements avant de les mettre en service pour vous assurer
qu’ils ne soient pas endommagés. Aucun appareil endommagé ou
dont les pièces sous tensions sont endommagées ne doit mis en
service ! Les pièces dégradées doivent être remplacés par les professionnels de maintenance compétents dans les meilleurs délais.
• Ne jamais recharger de piles normales non rechargeables ! Les piles à usage unique peuvent exploser lorsqu’elles sont rechargées.
• RISQUE de dommages matériels ! — Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service client pour,
éventuellement, envoyer l’appareil en réparation.
• L’appareil et les batteries ne doivent être court-circuités ou jetés
dans le feu ! Une chaleur excessive ou une utilisation inappropriée peuvent provoquer des courts-circuits, des incendies, voire
même des explosions !
Contenu de la livraison
+
Lampe de
poche
18650
1x pile
18650
–
Câble de chargement USB
Dragonne
FR
Aperçu des pièces
Insertion / remplacement des piles

1x 18650

(3.7V, 2200mAh)

+


18650
–



Chargement via un câble de chargement USB
Le port Micro USB vous permet de charger la batterie en la connectant à un PC ou à un autre port USB. Un voyant rouge clignote
lorsque la batterie est en charge. Le clignotement rouge augmente
(1x - 4x) à mesure que la charge progresse. Lorsque la charge est
complète, la lampe s‘allume en vert.
 Micro USB
 Bouton marche / arrêt, modes de fonctionnement
 LEDs
 Dragonne
1x 18650
 Tête rotative à 90 °
(3.7V, 2200mAh)
 Clip de ceinture
 Couvercle du compartiment des piles (magnétique)+ 18650 –

ou
15
Modes de fonctionnement 
16
presse
Une fonction
1x
• Allumez la lampe de poche
• lumière blanche 100%
2x
• lumière blanche 75%
3x
• lumière blanche 50%
4x
• lumière blanche 25%
5x
• la lumière blanche clignote
6x
• lumière rouge 100%
7x
• la lumière rouge clignote
8x
• feu vert 100%
9x
• le voyant vert clignote
10x
• Éteignez la lampe de poche
• Éteignez la lampe de poche
3s
Tête rotative à 90 °

FR
Aimant pour fixation aux surfaces métalliques

Couleurs claires
blanc, rouge, vert
Luminosité
environ. 800 lumens +/- 10%
Classe de protection
Résistant aux éclaboussures IP44
Temps de fonctionnement
2 heures
Matériel
Aluminium
Dimensions
153x28 mm
Poids
176 g
REMARQUE concernant le nettoyage
• Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (tirez le câble d’alimentation ou enlevez les
batteries) !
• Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon
sec. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, afin d’éviter d’endommager les parties électroniques.
Données techniques
LED
CREE LED
Niveaux de luminosité
100% / 75% / 50% / 25% / clignotant
Batterie
1x 18650 (3,7 V, 2200 mAh)
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité »
conformément aux lignes directrices applicables et aux
normes correspondantes. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante:
www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf
17
ELIMINATION
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concernant les règles applicables en matière
d’élimination de ce type des produits, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets
ou de l’environnement.
prévus à cet effet. Pour plus d’informations concernant les règles
applicables en matière d’élimination des batteries produites après
la date du 01.06.2006, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement.
En conformité avec les règlements concernant les piles et
les piles rechargeables, jeter ces produits avec les déchets
ménagers normaux est strictement interdit. Veuillez à bien déposer vos piles usagées dans des lieux prévus à cet effet par la Loi,
comme un point de collecte locale ou dans un magasin de détail
(une élimination de ces produits avec les déchets domestiques
constituerait une violation des directives sur les piles et batteries).
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe
et un symbole chimique.
pile contenant du cadmium
pile contenant du mercure
3
pile contenant du plomb
1
2
Cd¹
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/CE sur
les appareils électriques et électroniques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent
être collectés séparément et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement. Les batteries déchargées et les accumulateurs usés doivent
être apportés par leurs utilisateurs dans les points de collecte
18
Hg²
Pb³
NL
NL Handleiding
Algemene informatie
Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het apparaat.
Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de
veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Wanneer
het apparaat wordt verkocht of doorgegeven, dient de
gebruiksaanwijzing aan de volgende eigenaar / gebruiker van het
product te worden overgedragen.
Algemene waarschuwingen
• GEVAAR! Zorg ervoor dat mensen en dieren niet in de lamp kijken. De hoge lichtsterkte kan de ogen verblinden en nabeelden
veroorzaken. Deze verslechtering van het gezichtsvermogen kan
leiden tot ongelukken.
• Gebruik LED-lampen alleen op een afstand van minimaal 20 cm.
• Kijk niet te lang in het LED-licht. Onjuist gebruik van de zaklamp
kan schade aan de ogen veroorzaken. Er is gevaar voor blindheid
door netvliesbeschadiging!
• VERSTIKKINGSGEVAAR! — Verpakkingsmaterialen (Plastic
zakken, elastiekjes, etc.) uit de buurt van kinderen houden! Er
bestaat VERSTIKKINGSGEVAAR!
• Dit toestel bevat elektronische onderdelen die door een elektriciteitsbron (voeding en/of batterijen) worden gevoed. Houd kinderen bij het gebruiken van dit toestel altijd onder toezicht! Het
toestel mag alleen gebruikt worden zoals in de handleiding wordt
beschreven, anders bestaat er GEVAAR op een STROOMSTOOT!
• GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! — Aan stroom- en verbindingskabels, zoals verlengsnoeren en aansluitelementen mag
niet worden getrokken, ze mogen niet worden geknikt of samengedrukt. Bescherm de kabel voor scherpe randen en overmatige
hitte. Controleer het apparaat, de kabels en aansluitingen op beschadigingen voordat u deze in gebruik neemt. Neem beschadigde apparatuur of een apparaat met beschadigde spanningvoerende onderdelen in geen geval in gebruik! Beschadigde onderdelen
moeten direct door een bevoegd servicebedrijf worden vervangen.
• Laad in geen geval normale, niet weer oplaadbare batterijen op!
Deze kunnen bij het opladen exploderen.
• GEVAAR voor schade aan voorwerpen! — Neem het toestel niet
uit elkaar! Neem bij defecten a.u.b. contact op met de verkoper.
Deze zal contact opnemen met een servicecenter en kan het toestel indien nodig voor reparatie terugsturen.
• Sluit het apparaat niet kort en gooi het niet in het vuur! Te hoge
temperaturen en ondeskundig gebruik kunnen leiden tot kortsluitingen, branden en zelfs explosies!
Leveringsomvang
+
Zaklamp
18650
1x 18650
Batterij
–
USBoplaadkabel
Handriem
19
Overzicht van de onderdelen
Plaatsen/vervangen van batterijen

1x 18650

(3.7V, 2200mAh)

+



20
–

Opladen via USB-laadkabel

 Micro USB
 Aan/uit-knop, bedieningsmodus
 LEDs
 Handriem
 Kop is 90° draaibaar
 Riemclip
 Deksel van het batterijvak (magnetisch)
18650
Met de Micro USB-poort kunt u de batterij opladen door deze aan
te sluiten op een PC of andere USB-poort. Een rood lampje knippert
wanneer de batterij wordt opgeladen. Het rode knipperen neemt
toe (1x - 4x) naarmate het opladen vordert. Bij volledig opladen
brandt het lampje groen.

1x 18650
(3.7V, 2200mAh)
+
18650
–
of
NL
Bedrijfsmodi 
Druk op
1x
9x
• groen licht knippert
10x
• Zet de zaklamp uit
Functie
• Zet de zaklamp aan
• wit licht 100%
2x
• wit licht 75%
3x
• wit licht 50%
4x
• wit licht 25%
5x
• wit licht knippert
6x
• rood licht 100%
7x
• rood licht knippert
8x
• groen licht 100%
• Zet de zaklamp uit
3s
Kop is 90° draaibaar

21
Magneet voor bevestiging aan metalen
oppervlakken

Technische gegevens
LED
CREE LED
Helderheidsniveaus
100% / 75% / 50% / 25% /
Knipperen/flitsen
Batterij
1x 18650 (3.7V, 2200mAh)
Kleur van het licht
wit, rood, groen
Helderheid
ca. 800 lumen +/-10%
Beschermingsklasse
Spatwaterdicht IP44
Bedrijfsduur
2 uur
Materiaal
Aluminium
Afmetingen
153x28 mm
Gewicht
176 g
TIPS voor reiniging
• Koppel het toestel los van de stroomvoorziening (stekker uit het
stopcontact halen en/of batterijen verwijderen) voordat u het reinigt!
• Reinig het toestel alleen uitwendig met een droge doek. Gebruik
geen vloeistoffen, om schade aan de elektronica te vermeiden.
22
NL
EG-conformiteitsverklaring
Een “conformiteitsverklaring” in overeenstemming met
de van toepassing zijnde richtlijnen en overeenkomstige
normen is door Bresser GmbH afgegeven. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf
AFVAL
gratis inleveren.
Batterijen en accu‘s zijn gemarkeerd met een doorgestreepte vuilnisbak en het chemische symbool van de verontreinigingende stoffen:
„Cd“ staat voor Cadmium, „Hg“ staat voor Kwik en „Pb“ voor Lood.
batterij bevat cadmium
batterij bevat kwik
3
accu bevat lood
1
2
Cd¹
Hg²
Pb³
Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weggooit.
Informatie over het correct scheiden en weggooien van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen.
Gooi elektronische apparaten niet bij het huisvuil!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG over elektrische
en elektronische apparaten en de toepassing hiervan in nationale wetten moeten afgedankte elektrische apparaten gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden
afgevoerd. Lege batterijen en accu’s moeten door de gebruiker in
een batterijenverzamelbak worden weggegooid. Informatie over het
weggooien van oude apparaten en batterijen, die na 01-06-2006 zijn
geproduceerd, kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen.
Batterijen en accu‘s mogen niet worden weggegooid in de
vuilnisbak. U bent wettelijk verplicht om gebruikte batterijen
in te leveren. U kunt de gebruikte batterijen in onze winkel of in de
onmiddellijke omgeving, bijv. bij gemeentelijke Inzamelpunten
23
IT
Istruzioni per l’uso
Informazioni generali
Questo manuale d’uso va considerato parte integrante
dell’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio, leggere con
attenzione le indicazioni di sicurezza e il manuale d’uso. Conservare il
manuale d’uso per poterlo utilizzare di nuovo in un secondo momento.
Se si vende o si cede l’apparecchio, consegnare il manuale d’uso ad
ogni successivo possessore/utilizzatore del prodotto.
Avvertenze di sicurezza generali
24
• PERICOLO DI ABBAGLIAMENTO!
Accertarsi che le persone e gli animali non fissino la luce.
L‘elevata intensità luminosa può abbagliare e causare un abbagliamento persistente. La compromissione della capacità visiva
può causare incidenti.
• Utilizzare lampade a LED solo ad una distanza di almeno 20 cm.
• Non guardare a lungo la luce LED. Un uso improprio può danneggiare gli occhi. PERICOLO DI ACCECAMENTO a seguito di un
danneggiamento della retina!
• PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! — Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) fuori dalla portata dei
bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
• Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati
da una sorgente di corrente (alimentatore e/o batterie). Non
consentire ai bambini di utilizzare l‘apparecchio senza supervisione! L’utilizzo deve avvenire soltanto conformemente a quanto
descritto nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di
SCOSSA ELETTRICA!
• RISCHIO DI FOLGORAZIONE! — Non piegare, schiacciare o tirare i cavi
di alimentazione e di collegamento, le prolunghe e i connettori. Proteggere i cavi dagli spigoli appuntiti e dal calore. Prima dell’uso accertarsi che l’apparecchio, i cavi e i connettori non siano danneggiati.
Mai mettere in funzione un apparecchio danneggiato o un apparecchio con componenti conduttori danneggiati. I componenti
danneggiati devono essere subito sostituiti da un servizio di
assistenza autorizzato.
• Non tentare mai di ricaricare batterie normali non ricaricabili,
poiché potrebbero esplodere.
• PERICOLO di danni materiali! — Non smontare l’apparecchio! In
caso di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Egli provvederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio in riparazione.
• Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio! Un surriscaldamento oppure un utilizzo non conforme può provocare
cortocircuiti, incendi e persino esplosioni!
Contenuto della confezione
+
Torcia
18650
–
1x batteria
18650
Cavo di
ricarica USB
Laccetto da
polso
IT
Panoramica dei componenti
Inserire/sostituire batterie

1x 18650

(3.7V, 2200mAh)

+


18650
–



 Micro USB
 Pulsante ON/OFF, modalità d’uso
 LEDs
 Laccetto da polso
 Testa girevole a 90°
 Gancio da cintura
 Coperchio del vano batterie (magnetico)
Ricarica tramite cavo USB
La porta Micro USB permette di ricaricare la batteria collegando la
lampada al PC o a un’altra porta USB. Quando la batteria è in carica, una spia rossa lampeggia. Il lampeggiamento rosso aumenta
(1x - 4x) con l‘avanzare della carica. Quando la carica è completa,
la spia si illumina di verde.
1x 18650

(3.7V, 2200mAh)
+
18650
oppure
–
25
Modalità d’uso 
26
Premere
Funzione
1x
• Accendere la torcia
• Luce bianca 100%
2x
• Luce bianca 75%
3x
• Luce bianca 50%
4x
• Luce bianca 25%
5x
• Luce bianca lampeggiante
6x
• Luce rossa 100%
7x
• Luce rossa lampeggiante
8x
• Luce verde 100%
9x
• Luce verde lampeggiante
10x
• Spegnere la torcia
• Spegnere la torcia
3s
Testa girevole a 90°

IT
Magnete per il fissaggio su superfici
metalliche

Dati tecnici
LED
LED CREE
Livelli di luminosità
100% / 75% / 50% / 25% /
lampeggiante
Batteria
1 batteria tipo 18650 (3.7 V
2200 mAh)
Colori della luce
bianca, rossa, verde
Luminosità
circa 800 lumen +/-10%
Classe di isolamento
A prova di schizzi IP44
Modalità d’uso
2 ore
Materiale
Alluminio
Dimensioni
153x28 mm
Peso
176 g
NOTE per la pulizia
• Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla
sorgente di corrente (staccare il connettore oppure rimuovere le
batterie)!
• Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non utilizzare liquidi detergenti per evitare danni ai componenti elettronici.
27
Dichiarazione di conformità CE
Bresser GmbH ha redatto una “dichiarazione di conformità” in linea con le disposizioni applicabili e le rispettive
norme. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata.
Le informazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia
per l’ambiente locale.
Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE riguardante gli
apparecchi elettrici ed elettronici usati e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettronici usati
devono essere raccolti in maniera differenziata e destinati al riciclaggio ecologico.
Le batterie e gli accumulatori scarichi devono essere smaltiti
dall’utilizzatore negli appositi contenitori di raccolta. Le informazioni degli apparecchi o delle batterie usate prodotte dopo il
01.06.2006 sono disponibili presso il servizio di smaltimento o
l’Agenzia per l’ambiente locale.
28
Le batterie normali e ricaricabili devono essere correttamente smaltiti come sta previsto dalla legge. È possibile
tornare batterie inutilizzati presso il punto di vendita o cedere in
centri di raccolta organizzati dai comuni per la raccolta gratuitamente.
Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con il simbolo corrispondente disposte per lo smaltimento e il simbolo chimico
della sostanza inquinante. Per Esempio: „CD“ sta per il cadmio, il
„Hg“ sta per mercurio e „Pb“ per il piombo.
1
2
3
Cd¹
Hg²
Pb³
Batteria contiene cadmio
Batteria contiene mercurio
Batteria contiene piombo
ES
ES Instrucciones de uso
Informaciones de carácter general
Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en
este manual. Emplee este producto exclusivamente de la
forma descrita en el manual, con el fin de evitar daños en el aparato
o lesiones. Conserve el manual de instrucciones para poder volver a
informarse en todo momento sobre las funciones de manejo.
Advertencias de carácter general
• PELIGRO DE DESLUMBRAMIENTO!
Asegúrese de que personas y animales no miren directamente
a la luz. Existe peligro de deslumbramiento y de imágenes retardadas por la gran luminosidad del dispositivo. Esta reducción de
la facultad visual puede desencadenar accidentes.
• Use las lámparas LED a una distancia de al menos 20 cm.
• No mire la luz LED directamente durante un periodo prolongado
de tiempo. El uso inadecuado de la linterna puede causar daños
en los ojos. Existe peligro de ceguera por daños que se puedan
causar en la retina ocular.
• ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! — Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños.
• Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan
mediante una fuente de electricidad (equipo de alimentación y/o
pilas). No deje nunca que los niños utilicen el aparato sin supervisión. El uso se deberá realizar de la forma descrita en el manual;
de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA.
• ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! — No doblar, aplastar, estirar ni
pasar por encima de cables de alimentación o conexión ni de alargadores o piezas de empalme. Proteja los cables de los bordes afilados
y el calor excesivo. Antes de poner en funcionamiento, compruebe si
presentan desperfectos el aparato, los cables y las conexiones.
¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o un
aparato cuyas piezas conductoras de corriente presenten desperfectos! Es necesario recambiar sin demora las piezas defectuosas a través de una empresa de servicio técnico autorizada.
• No cargar en ningún caso pilas no recargables. Podrían explotar
como consecuencia de la carga.
• ¡PELIGRO de daños materiales! — No desmonte el aparato. En
caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga en
contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá
enviarle el aparato para su reparación.
• No exponga el aparato a altas temperaturas. ¡No cortocircuitar ni
arrojar al fuego el aparato! El calor excesivo y el manejo inadecuado
pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
Incluye
+
Linterna
18650
1x pila
18650
–
Cable USB
para cargar
Correa de
mano
29
Partes
Poner/cambiar la pila

1x 18650

(3.7V, 2200mAh)

+


–



 Micro USB
 Botón ON/OFF, modos de funcionamiento
 LEDs
 Correa de mano
 Cabeza giratoria 90°
 Enganche para el cinturón
 Tapa magnética del compartimento de la pila
30
18650
Carga por cable USB
El puerto Micro USB le permite cargar la pila conectándose a un PC
u otro puerto USB. Una luz roja parpadea cuando se está cargando.
El parpadeo rojo aumenta (1x - 4x) a medida que avanza la carga.
Cuando está completamente cargada, la luz se ilumina en verde.

1x 18650
(3.7V, 2200mAh)
+
18650
–
o
ES
Modos de funcionamiento 
Pulsar
Función
1x
• Enciende el foco
• luz blanca 100%
2x
• luz blanca 75%
3x
• luz blanca 50%
4x
• luz blanca 25%
5x
• luz blanca parpadeante
6x
• luz roja 100%
7x
• luz roja parpadeante
8x
• luz verde 100%
9x
• luz verde parpadeante
10x
• Apaga el foco
• Apaga el foco
3s
Cabeza giratoria 90°

31
Imán para la fijación a superficies metálicas

Datos técnicos
LED
LED CREE
Niveles de brillo
100% / 75% / 50% / 25% /
parpadeante
Pila
18650 (3.7V, 2200mAh)
Colores claros
blanco, rojo, verde
Brillo
aprox. 800 lúmenes +/-10%
Cristal de protección
IP44 a prueba de salpicaduras
Tiempo de funcionamiento
2 horas
Material
Aluminio
Dimensiones
153x28 mm
Peso
176 g
NOTAS sobre la limpieza
• Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electricidad (desenchúfelo o quite las pilas).
• Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No
utilice productos de limpieza para evitar daños en el sistema
electrónico.
32
ES
Declaración de conformidad de la Unión
Europea (CE)
Bresser GmbH ha emitido una “Declaración de conformidad” de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. El texto completo de la declaración de conformidad
de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.
www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la
basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga
cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de
recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y
baterías-). Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están
marcados con un signo y un símbolo químico.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos.
Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria
en los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental.
1
2
3
Cd¹
Hg²
Pb³
pila que contiene cadmio
pila que contiene mercurio
pila que contiene plomo
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se
deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente. Las pilas y baterías descargadas deben
ser llevadas por los consumidores a recipientes de recogida para
su eliminación. En los proveedores de servicios de eliminación
municipales o en la agencia de protección medioambiental podrá
obtener información sobre la eliminación de aparatos o pilas usados fabricados después del 01-06-2006.
33
RU Руководство по эксплуатации
Общая информация
Данное руководство по эксплуатации является частью
устройства. Перед использованием устройства
внимательно прочитайте инструкции по технике безопасности
и руководство по эксплуатации. Сохраните руководство по
эксплуатации для последующего использования. При продаже
или передаче устройства руководство по эксплуатации
необходимо передать следующему владельцу (пользователю).
Общие предупреждения
• ОПАСНО! — Убедитесь, что люди и животные не смотрят в
лампу. Высокая яркость может ослепить глаза и вызвать
послесвечение. Такое ухудшение зрения может привести к
несчастным случаям.
• Используйте светодиодные лампы только на расстоянии не
менее 20 см.
• Не смотрите на светодиодный свет в течение длительного
времени. Неправильное использование фонарика может
привести к повреждению глаз. Существует опасность
слепоты из-за повреждения сетчатки!
• Дети могут пользоваться устройством только под
присмотром взрослых. Храните упаковку (пластиковые
пакеты, резиновые ленты и пр.) в недоступном для детей
месте. Существует опасность УДУШЕНИЯ!
34
• Данное устройство содержит электронные компоненты,
приводимые в действие от источника тока (сетевой адаптер
и/или батарейки). Не оставляйте ребенка без присмотра.
Устройство следует использовать только так, как указано в
инструкции, иначе есть серьезный риск получить УДАР ТОКОМ.
• ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОТОКОМ! — Ни в
коем случае не перегибайте, не передавливайте, не
дергайте и не переезжайте сетевые и соединительные
кабели, а также удлинители и соединители. Защищайте
кабели от контакта с острыми углами и от нагрева.
Перед включением проверяйте устройство, кабели и
разъемы на наличие повреждений. Ни в коем случае не
включайте поврежденное устройство или устройство
с
поврежденными
токоведущими
компонентами!
Поврежденные компоненты должны быть немедленно
заменены в авторизованном сервисном центре.
• Ни в коем случае не пытайтесь перезаряжать обычные,
неперезаряжаемые элементы питания! Они могут
взорваться во время зарядки.
• ОПАСНОСТЬ повреждения материала! — Никогда не
разбирайте устройство. При возникновении неисправностей
обратитесь к дилеру. Он свяжется с нашим сервисным
центром и при необходимости отправит устройство в ремонт.
• Не закорачивайте устройство и не бросайте его в огонь!
Перегрев и неправильное обращение могут стать причиной
короткого замыкания, пожара и даже взрыва!
RU
Комплектация
Схема

+
Фонарь
18650
–
Аккумулятор: 1
шт. типа 18650

USB-кабель
для зарядки
Ремень на
руку





 Разъем microUSB
 Кнопка On/Off (Вкл./Выкл.), Режимы работы
 Светодиод CREE
 Ремень на руку
1x 18650
 Поворотная на 90° насадка
(3.7V, 2200m
 Клипса на ремень
+
18650
 Крышка батарейного отсека (магнитная)
35
Установка/замена батареек
Режимы работы 
Нажатие
1x 18650
(3.7V, 2200mAh)
18650

–
2x
• белый свет 75%
3x
• белый свет 50%
4x
• белый свет 25%
5x
• мигание белого света
6x
• красный свет 100%
или
7x
• мигание красного света
8x
• зеленый свет 100%
9x
• мигание зеленого света
Зарядка через USB-кабель
18650
–
36
1x 18650
+
Разъем microUSB позволяет заряжать аккумулятор, подключив его к компьютеру или порту USB другого устройства. Когда аккумулятор заряжается, мигает красный индикатор. Мигание красного цвета увеличивается (1x - 4x) по мере зарядки.
При полной зарядке лампа горит зеленым цветом.

• Включить фонарик
• белый свет 100%
(3.7V, 2200mAh)
+
1x
Функции
RU
• Выключить фонарик
10x
Магнит для крепления к металлическим
поверхностям
• Выключить фонарик
3s
Поворотная на 90° насадка


37
Технические характеристики
Светодиод
светодиод CREE
Уровни яркости
100% / 75% / 50% / 25% /
мигание
Аккумулятор
1 шт. типа 18650 (3,7 В/2200 мАч)
Цвет света
белый, красный, зеленый
Яркость
приблизительно 800 лм +/-10%
Класс защиты
защита от брызг IP44
Betriebszeit
2 часа
Материал
алюминий
Размеры
153x28 мм
Вес
176 г
УКАЗАНИЯ по чистке
• Перед чисткой отключите устройство от источника питания
(выдерните штепсельную вилку из розетки или выньте
батарейки)!
• Протирайте поверхности устройства сухой салфеткой. Не
используйте чистящую жидкость, она может повредить
электронные компоненты.
38
Сертификат соответствия ЕС
Сертификат соответствия был составлен с учетом
действующих правил и соответствующих норм
компанией < Bresser GmbH >. Полный текст
Декларации соответствия ЕС доступен по следующему
адресу в Интернете: www.bresser.de/download/9082300/
CE/9082300_CE.pdf
УТИЛИЗАЦИЯ
Утилизируйте упаковку как предписано законом. При
необходимости проконсультируйтесь с местными
властями.
Не выбрасывайте электронные детали в обычный
мусорный контейнер. Европейская директива по
утилизации
электронного
и
электрического
оборудования 2012/19/EU и соответствующие ей
законы требуют отдельного сбора и переработки подобных
устройств.
Использованные элементы питания следует утилизировать
отдельно. Подробную информацию об утилизации
электроники можно получить у местных властей.
RU
Элементы питания не являются бытовыми отходами,
поэтому в соответствии с законодательными
требованиями их необходимо сдавать в пункты приема
использованных элементов питания. Вы можете бесплатно
сдать использованные элементы питания в нашем магазине
или рядом с вами (например, в торговых точках или в пунктах
приема).
На элементах питания изображен перечеркнутый контейнер,
а также указано содержащееся ядовитое вещество: «Cd»
обозначает кадмий, «Hg» – ртуть, а «Pb» – свинец.
Элемент питания содержит кадмий
Элемент питания содержит ртуть
Элемент питания содержит свинец
1
2
Cd¹
Hg²
Pb³
3
39
Garantie
Die reguläre Garantiezeit für dieses Produkt beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg (Kassenbon/
Rechnung) als Nachweis für den Kauf sorgfältig auf. Während der Garantiezeit werden defekte Geräte von Ihrem Fachmarkt vor Ort angenommen. Alternativ können Sie per Email unter [email protected] Kontakt mit der Servicestelle aufnehmen. Hier erhalten Sie detaillierte
Informationen zu einer möglichen Retoure. Im Garantiefall erhalten Sie in jedem Fall ein neues oder repariertes Gerät kostenlos zurück.
Die Entscheidung, ob eine Reparatur oder ein Tausch des Gerätes erfolgt, obliegt dem Garantiegeber.
Die Garantie erlischt, wenn am Kaufgegenstand entstandene Mängel auf folgende Umstände zurückzuführen sind:
• nicht sachgemäße Benutzung
• fahrlässige oder vorsätzliche Beschädigung durch Eigenverschulden und/oder nicht authorisierte Dritte
• fahrlässige oder vorsätzliche Beschädigung durch den Käufer und/oder Dritte
• Reparaturen oder Abänderungen, die von fremder Seite ohne unsere Beauftragung vorgenommen wurden
• Veränderungen oder Beschädigungen infolge höherer Gewalt (Unwetter, Hagel, Feuer, Stromausfall, Blitzschlag, Überschwemmung,
Schneeschaden, Frosteinwirkung und sonstige Einwirkung durch Tiere, usw.)
Die Garantie erlischt ferner, wenn ein beschädigter und/oder unleserlicher oder unvollständiger Kaufbeleg vorgelegt wird.
Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche, deren Inanspruchnahme kostenlos ist, bleiben hierdurch unberührt.
Garantiegeber ist die BRESSER GmbH, Gutenbergstr. 2, 46414 Rhede, Deutschland.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, ein defektes Gerät zwecks Reparatur zu übersenden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sie erhalten vor Ausführung der Reparatur einen Kostenvoranschlag von uns.
Im Falle einer Retoure beachten Sie bitte Folgendes:
Nehmen Sie vor einer Rücksendung per Email unter [email protected] Kontakt mit der Servicestelle auf! Achten Sie darauf, dass
der Artikel sorgfältig verpackt verschickt wird. Nutzen Sie nach Möglichkeit die Originalverpackung. Füllen Sie die Retourenmeldung
(siehe Rückseite) aus und legen Sie diese zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs der Sendung bei. Unfrei-Sendungen können nicht
angenommen werden!
Servicestelle:
Bresser GmbH
Retourenabwicklung
Gutenbergstr. 2
D - 46414 Rhede
Deutschland
Warranty
The regular warranty period for this product is 5 years and starts on the day of purchase. Please keep the proof of purchase (receipt/
invoice) carefully as proof of purchase. During the warranty period, defective devices will be accepted by your local specialist store. Alternatively, you can contact the service center by email at [email protected]. Here you can find detailed information about a possible
return. In the event of a warranty claim, you will always receive a new or repaired device back free of charge. It is up to the guarantor
to decide whether to repair or replace the device.
The guarantee expires if defects in the object of purchase are due to the following circumstances:
• improper usage
• negligent or intentional damage through own fault and/or unauthorized third parties
• negligent or intentional damage by the buyer and/or third parties
• Repairs or alterations carried out by third parties without our order
• Changes or damage due to force majeure (storm, hail, fire, power failure, lightning, flooding, snow damage, frost and other effects
caused by animals, etc.)
The warranty is also void if a damaged and/or illegible or incomplete proof of purchase is presented.
Statutory warranty claims, the claim of which is free of charge, remain unaffected.
The guarantor is BRESSER GmbH, Gutenbergstr. 2, 46414 Rhede, Germany.
After the warranty period has expired, you also have the option to send a defective device for repair. Repairs after the warranty period
has expired are chargeable. You will receive a cost estimate from us before carrying out the repair.
In case of a return, please note the following:
Before returning an item, please contact the service center via our [email protected] email! Make sure the item is shipped carefully
packaged. If possible, use the original packaging. Fill out the return form below and include it with a copy of the purchase receipt with
the shipment. Unfree shipments cannot be accepted!
Service point:
Bresser GmbH
Returns Processing
Gutenbergstr. 2
D - 46414 Rhede
Germany
RETOURENMELDUNG
RETURNS FORM / DÉCLARATION DE RETOUR / RETOURMELDING / NOTIFICA DI RINVIO / NOTA DE DEVOLUCIÓN / RELATÓRIO DE DEVOLUÇÃO / ΔΕΛΤΊΟ ΕΠΙΣΤΡΟΦΉΣ / RETURNERINGSFORMULAR / RETURMEDDELANDE / PALAUTUSSAATE / HLÁŠENÍ O VRÁCENÍ / FORMULARZ ZWROTÓW / OBRAZEC ZA POVRATNO POŠILJKO / HLÁSENIE O VRÁTENÍ
/ VISSZAKÜLDÉSI SZELVÉNY / FORMULAR DE RETURNARE / PRIJAVA ZA POVRATNO SLANJE / İADE BILDIRISI / ФОРМУЛЯР ЗА ВРЪЩАНЕ НА СТОКА / ИЗВЕЩЕНИЕ О ВОЗВРАТЕ
Name, Vorname....................................................................................................................................
Surname, first name / Nom, prénom / Achternaam, voornaam / Cognome, nome / Apellido, nombre / Apelido, nome / Επίθετο, όνομα / Fornavn, efternavn / Namn, förnamn / Nimi, etunimi
Jméno, příjmení / Nazwisko, imię / Priimek, ime / Meno, priezvisko / Vezetéknév, keresztnév / Nume, prenume / Prezime, ime / Soyadı, Adı / Фамилия, Име / Фамилия, Имя
Straße, Hausnr......................................................................................................................................
Street, house no. / Rue, numéro de rue / Straat, huisnummer / Via, n° civico / Calle, Número / Rua, número / Οδός, Αρ. / Vej, husnummer / Gata, nr · Jakeluosoite / Ulice, číslo domu
Ulica i numer domu / Ulica, hišna št. / Ulica, číslo domu / Utca, házszám / Strada, numărul / Ulica, kućni broj / Cadde, Bina No. / Улица, Номер. / Улица/№ дома
PLZ, Ort....................................................................................................................................................
Postcode, city / CP, commune / Postcode, woonplaats / CAP, Località / C.P., Localidad / CP, Local / Τ.Κ., Πόλη / Postnummer, by / Postnr, ort / Postinumero ja -toimipaikka / PSČ, obec
Kod pocztowy i miejscowość / Poštna št., kraj / PSČ, obec / Postai irányítószám, Helység / Cod poştal, localitate / P. Br., mjesto / PK, Yer / Пощенски код, Населено място
Индекс, нас. пункт
Telefon.....................................................................................................................................................
Telephone / Téléphone / Telefoon / Telefono / Teléfono / Telefone / Τηλέφωνο / Puhelin / Telefón / Телефон
E-mail.......................................................................................................................................................
Produktbezeichnung...........................................................................................................................
Product name / Désignation du produit / Productnaam / Descrizione del prodotto / Denominación del producto / Designação do produto / Ονομασία προϊόντος Produktbetegnelse /
Produktbeteckning / Tuote / Označení produktu / Nazwa produktu / Oznaka izdelka / Označenie produktu / A termék megnevezése / Denumirea produsului / Naziv proizvoda / Ürün Tanımı /
Наименование на продукта / Название изделия
Transaktions-/RMA-Nr.*.....................................................................................................................
Transaction no. or RMA no. / N° de dossier / Referentienr. / Numero pratica / N.º de expediente / N.º processo / Κωδ. συναλλαγής / Sagsnummer / Fallets nr / Käsittelynro / Č. případu
Nr zdarzenia / Št. postopka / Č. prípadu / Műveletszám / Nr. procedură / Broj za obradu. / Olay No. / Пореден номер. / № операции
Kaufdatum..............................................................................................................................................
Date of purchase / Date d’achat / Aankoopdatum / Data d‘acquisto / Fecha de compra / Data de compra / Ημ/νία αγοράς / Købsdato / Köpedatum / Ostopäivä / Datum koupě
Data zakupu / Datum nakupa / Dátum kúpy / Vásárlás dátuma / Data cumpărării / Datum kupovine / Satın alma tarihi / Дата на покупка / Дата покупки
Kurze Fehlerbeschreibung
Short description of defect / Courte description du problème / Korte probleemomschrijving / Descrizione sintetica dell‘anomalia / Descripción breve del error / Breve descrição da avaria
/ Σύντομη περιγραφή του προβλήματος / Kort beskrivelse af fejlen / Kortfattad felbeskrivning / Vian lyhyt kuvaus / Stručný popis závady / Krótki opis usterki / Kratek opis napake / Stručný
popis poruchy / Rövid hibaleírás / Scurtă descriere a defecţiunii / Kratak opis pogreške / Kısa kusur tarifi
Кратко описание на проблема / Краткое описание неисправности
...................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................
Unterschrift............................................................................................................................................
Signature / Handtekening / Firma / Assinatura / Υπογραφή / Underskrift / Allekirjoitus / Podpis / Aláírás / Semnătură / Potpis / İmza / Подпис / Подпись
Ihr Händler
Your dealer / Votre vendeur spécialisé / Uw ­speciaal­zaak Il rivenditore / Su proveedor / Ο προμηθευτής σας / Din forhandler /
Din återförsäljare / Laitteen myyjä / Váš odborný dodavatel / Państwa sprzedawca / Vaš strokovni trgovec / Váš špecializovaný
dodávateľ / Ön kereskedőö / Dealerul dvs. / Vaš stručni trgovac / Sizin satıcı kuruluşunuz / Вашият продавач / Ваш дилер :
Name/Nom/Naam/Nome/Nombre/Όνομα/Jméno/Nazwisko/Názov/Име
..................................................................................................................................................................................................................
Adresse/Address/Adres/Indirizzo/Dirección/Endereço/Διεύθυνση/Adresa/Адрес
..................................................................................................................................................................................................................
Land/Country/Pays/Paese/País/Χώρα/Stát/Kraj/Krajiny/Държава ...................................................................................................
Telefon/Telephone/Téléphone/Telefoon/Telefono/Teléfono/Telefone/τηλεφώνου/Telefonní/Telefón/Телефон .........................
E-Mail/Е-мейл . .......................................................................................................................................................................................
*
produktabhängig, erhält Ihr Händler ggf. bei Retourenanmeldung /
dependent on the product being returned your dealer may receive a
returns notification / reçu le cas échéant et en fonction du produit par votre
distributeur en cas de demande de retour de marchandise / afhankelijk van
het product is uw dealer verantwoordelijk voor de retouraanmelding / in
base al tipo di prodotto, fornito al concessionario nel caso di avviso di reso /
en función del producto, si lo recibe su distribuidor o en caso de notificación
de devolución / em função do produto, o seu distribuidor recebe event. na
mensagem de envio / ανάλογα με το προϊόν, ο έμπορός σας ενδεχ. να λάβει
δήλωση επιστροφής / afhængigt af produktet modtager din forhandler i
givet fald en returneringskvittering / produktberoende, får din återförsäljare
ev. vid returanmälan / tuotekohtainen, myyjä saa tarvittaessa ilmoitettaessa
palautuksesta / v závislosti na výrobku, dostane váš prodejce případně při
nahlášení vrácení / w zależności od produktu, Państwa sprzedawca może
otrzymać przy zgłoszeniu zwrotu / odvisno od izdelka, prejme vaš trgovec, če
potrebno, pri vračilu izdelka / v závislosti od výrobku, dostane váš predajca
prípadne pri nahlásení vrátenia / terméktől függ, az Ön kereskedője
kapja adott esetben visszaküldés esetén / în funcţie de produs, obţinut
de dealerul dvs. la înregistrarea pentru returnare / ovisno o proizvodu,
prima Vaš trgovac eventualno prilikom prijave povrata / Söz konusu ürüne
bağlı olarak sizin satıcı kuruluşunuza bir iade bildirisi gönderilmektedir /
в зависимост от продукта, получава се от Вашия продавач, в случай
на връщане на продукта за смяна / зависит от продукта, продавец
получает в соотв. случае при поступлении счета за обратную
доставку
© National Geographic Partners LLC.
All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC and
Yellow Border Design are trademarks of National
Geographic Society, used under license.
Visit our website: www.nationalgeographic.com
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de • [email protected]
Bresser UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way, Edenbridge,
Kent TN8 6HF, Great Britain
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. • Errors and technical changes reserved.
Manual_9082300_Iluminos-800_de-en-fr-nl-it-es-ru_NATGEO_v012023a

Werbung

Hauptfunktionen

  • CREE LED
  • 800 Lumen
  • Helligkeitsstufen
  • Lichtfarben
  • Betriebsmodi
  • Drehbarer Kopf
  • Robustes Aluminiumgehäuse
  • Spritzwassergeschützt

Häufige Antworten und Fragen

Wie lade ich die Taschenlampe auf?
Die Taschenlampe wird über ein Micro USB-Kabel aufgeladen. Verbinden Sie einfach das Kabel mit dem Micro USB-Anschluss der Taschenlampe und anschließen Sie es an einen PC oder eine andere USB-Stromquelle. Eine rote Lampe blinkt, wenn die Batterie geladen wird. Das rote Blinken nimmt mit fortschreitendem Ladevorgang zu (1x - 4x). Wenn die Batterie vollständig geladen ist, leuchtet die Lampe grün.
Wie wechsle ich die Batterien?
Die Taschenlampe wird mit einer 18650-Batterie betrieben. Um die Batterie zu wechseln, öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Taschenlampe. Legen Sie die Batterie mit der Plus-Seite nach oben in das Fach ein. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Welche Betriebsmodi gibt es?
Die Taschenlampe bietet verschiedene Betriebsmodi: weißes Licht (100%, 75%, 50%, 25%), blinkendes weißes Licht, rotes Licht (100%, blinkend), grünes Licht (100%, blinkend). Sie können zwischen den Modi wechseln, indem Sie den Einschaltknopf mehrmals drücken.

Verwandte Handbücher

Herunterladen PDF

Werbung