National Geographic ILUMINOS 800 Benutzerhandbuch
National Geographic ILUMINOS 800 ist eine leistungsstarke Taschenlampe mit CREE LED und einer maximalen Helligkeit von ca. 800 Lumen. Die Lampe verfügt über verschiedene Helligkeitsstufen, Lichtfarben und Betriebsmodi, die sich einfach per Knopfdruck einstellen lassen. Dank des drehbaren Kopfes und des robusten Aluminiumgehäuses ist die Taschenlampe vielseitig einsetzbar und ideal für Outdoor-Aktivitäten, Camping, Wandern oder im Notfall.
Werbung
Assistent Bot
Brauchen Sie Hilfe? Unser Chatbot hat das Handbuch bereits gelesen und ist bereit, Ihnen zu helfen. Zögern Sie nicht, Fragen zum Gerät zu stellen, aber Details bereitzustellen wird das Gespräch produktiver machen.
▼
Scroll to page 2
of
44
ILUMINOS 800 DE Bedienungsanleitung EN Operating instructions FR Mode d’emploi NL Handleiding IT Istruzioni per l’uso ES Instrucciones de uso RU Руководство по эксплуатации Art.Nr: 9082300 Manual Download MANUAL DOWNLOAD: Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden. DE EN Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available translations of these instructions. FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant. NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing. IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. ES ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. DK Ønsker du en udførlig vejledning til dette produkt på et bestemt sprog? Så besøg vores website ved hjælp af følgende link (QR-kode) for tilgængelige versioner. RU Вам требуется подробная инструкция на это изделие на определенном языке? Проверьте наличие соответствующей версии инструкции, посетив наш сайт по этой ссылке (QR-код). 2 www.bresser.de/P9082300 DE Bedienungsanleitung��������������������������������������������������������4 EN Operating instructions������������������������������������������������������9 FR Mode d’emploi................................................................14 NL Handleiding...................................................................19 IT Istruzioni per l’uso���������������������������������������������������������24 ES Instrucciones de uso������������������������������������������������������29 RU Руководство по эксплуатации���������������������������������������34 3 DE Bedienungsanleitung Allgemeine Informationen Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben. Allgemeine Warnhinweise • BLENDGEFAHR! Sorgen Sie dafür, dass Menschen und Tiere nicht in die Leuchte blicken. Durch die hohe Leuchtkraft können die Augen geblendet werden und Nachbilder entstehen. Diese Beeinträchtigung des Sehvermögens kann zu Unfällen führen. • Verwenden Sie LED-Lampen nur in einem Abstand von mindestens 20 cm. • Blicken Sie nicht für längere Zeit in das LED-Licht. Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch der Taschenlampe kann zu Schäden der Augen führen. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR durch Netzhautschädigung! • ERSTICKUNGSGEFAHR — Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! • Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle betrieben werden. Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie 4 unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS! • GEFAHR EINES STROMSCHLAGS — Strom- und Verbindungskabel sowie Verlängerungen und Anschlussstücke niemals knicken, quetschen oder zerren. Schützen sie Kabel vor scharfen Kanten und Hitze. Überprüfen Sie das Gerät, die Kabel und Anschlüsse vor Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten stromführenden Teilen niemals in Betrieb nehmen! Beschädigte Teile müssen umgehend von einem autorisierten Service-Betrieb ausgetauscht werden. • Keinesfalls normale, nicht wieder aufladbare Batterien aufladen! Sie können in Folge des Ladens explodieren. • GEFAHR von Sachschäden! — Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken. • Gerät nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden! Lieferumfang + Taschenlampe 18650 1x 18650 Akku – USB-Kabel zum Aufladen Handschlaufe DE Teileübersicht Batterien einlegen/wechseln 1x 18650 (3.7V, 2200mAh) + 18650 – Micro USB Ein-/Austaste, Betriebsmodi CREE LEDs Handschlaufe Kopf um 90° drehbar Gürtelklammer Batteriefachdeckel (magnetisch) Aufladen über USB-Ladekabel Der Micro USB Anschluss ermöglicht das Laden des Akkus durch anschließen an einen PC oder einen anderen USB-Anschluss. Eine rote Lampe blinkt, wenn der Akku aufgeladen wird. Das rote Blinken nimmt mit fortschreitendem Ladevorgang zu (1x - 4x). Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Lampe grün. 1x 18650 (3.7V, 2200mAh) + 18650 oder – 5 Betriebsmodi 6 Drücken Funktion 1x • Taschenlampe einschalten • weißes Licht auf 100% 2x • weißes Licht auf 75% 3x • weißes Licht auf 50% 4x • weißes Licht auf 25% 5x • weißes Licht blinkt 6x • rotes Licht 100% 7x • rotes Licht blinkt 8x • grünes Licht 100% 9x • grünes Licht blinkt 10x • Taschenlampe ausschalten • Taschenlampe ausschalten 3s Kopf um 90° drehbar DE Magnet zur Befestigung an Metalloberflächen Technische Daten LED CREE LED Helligkeitsstufen: 100% / 75% / 50% / 25% / blinken Batteriebetrieb 1x 18650 (3.7V, 2200mAh) Lichtfarben weiß, rot, grün Helligkeit ca. 800 Lumen +/-10% Schutzart Spritzwassergeschützt IP44 Betriebszeit 2 Stunden Material Aluminium Maße 153x28 mm Gewicht 176 g HINWEISE zur Reinigung • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Netzstecker ziehen oder Batterien entfernen)! • Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden. 7 EG-Konformitätserklärung Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf ENTSORGUNG Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet. Sie können die Batterien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben. Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schadstoffes bezeichnet. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt. 1 2 3 Cd¹ Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom Verbraucher in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung alter Geräte oder Batterien, die nach dem 01.06.2006 produziert wurden, erfahren Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt. 8 Hg² Pb³ Batterie enthält Cadmium Batterie enthält Quecksilber Batterie enthält Blei EN EN Operating instructions General Information Please read the safety instructions and the operating instructions carefully before use. Keep these instructions for renewed use at a later date. When the device is sold or given to someone else, the instruction manual must be provided to the new owner/user of the product. General Warnings • RISK of GLARE! Make sure people and animals do not stare into the light. Due to the high power of illumintaion, your eyes can be glared or after-images may achieve. This visual impairment can cause accidents. • Use LED lamps only at a distance of at least 20 cm. • Do not look into the LED light for a long time. Improper use of the flashlight can cause damage to the eyes. There is a DANGER OF BLINDNESS by retinal damage! • Risk of choking — Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these materials pose a choking hazard. This product contains small parts that could be swallowed by children. • This device contains electronic components that operate via a power source (power supply and/or batteries). Children should only use the device under adult supervision. Only use the device as described in the manual; otherwise, you run the risk of an electric shock. • Risk of electric shock — Never bend, pinch or pull the power and connecting cables, extensions and adapters. Protect the cables from sharp edges and heat.Before operating, check the device, cables and connections for damage. Never use a damaged unit or a unit with damaged power cables. Damaged parts must be exchanged immediately by an authorised service centre. • Never recharge normal, non-rechargeable batteries. This could lead to explosion during the charging process. • Risk of property damage! — Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The dealer will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary. • Do not expose the device to high temperatures. Do not shortcircuit the device or throw them into a fire. Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion. Scope of delivery + Flashlight 18650 1x 18650 battery – USB charging cable Hand strap 9 Parts overview Inserting/replacing batteries 1x 18650 (3.7V, 2200mAh) + – Micro USB On/Off button, Operating modes CREE LEDs Hand strap Head rotatable by 90° Belt clip Battery compartment cover (magnetic) 10 18650 Charging via USB charging cable The Micro USB port allows you to charge the battery by connecting it to a PC or other USB port. A red light flashes when the battery is charging. The red flashing increases (1x - 4x) as charging progresses. When fully charged, the lamp lights up green. 1x 18650 (3.7V, 2200mAh) + 18650 – or EN Operating modes Press 1x 9x • green light flashes 10x • Turn off the flashlight Function • Turn on the flashlight • white light 100% 2x • white light 75% 3x • white light 50% 4x • white light 25% 5x • white light flashes 6x • red light 100% 7x • red light flashes 8x • green light 100% • Turn off the flashlight 3s Head rotatable by 90° 11 Magnet for attachment to metal surfaces Technical data LED CREE LED Brightness levels 100% / 75% / 50% / 25% / flashing Battery 1x 18650 (3.7V, 2200mAh) Light colours white, red, green Brightness approx. 800 lumens +/-10% Protection class Splashproof IP44 Operating time 2 hours Material Aluminium Dimensions 153x28 mm Weight 176 g Notes on cleaning • Before cleaning the device, disconnect it from the power supply (remove plug or remove batteries)! • Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid damaging the electronics, do not use any cleaning fluid. 12 EN EC Declaration of Conformity Bresser GmbH has issued a “Declaration of Conformity” in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf UKCA Declaration of Conformity Bresser UK Ltd. has issued a „Declaration of Conformity“ in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. The full text of the UKCA declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/9082300/ UKCA/9082300_UKCA.pdf tation into German law, used electronic devices must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner. Empty, old batteries must be disposed of at battery collection points by the consumer. You can find out more information about the disposal of devices or batteries produced after 6 January 2006 from your local waste-disposal service or environmental authority. In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable batteries, disposing of them in the normal household waste is explicitly forbidden. Please make sure to dispose of your used batteries as required by law — at a local collection point or in the retail market. Disposal in domestic waste violates the Battery Directive. Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical symbol. Bresser UK Ltd. • Suite 3G, Eden House, Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6HF, Great Britain Disposal Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal. battery contains cadmium battery contains mercury 3 battery contains lead 1 2 Cd¹ Hg² Pb³ Do not dispose of electronic devices in the household garbage! As per Directive 2012/19/EC of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment and its adap13 FR Mode d’emploi Informations générales Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi. Conservez celuici afin de pouvoir le réutiliser ultérieurement le cas échéant. En cas de revente ou de cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à tout propriétaire ou utilisateur suivant du produit. Consignes générales de sécurité 14 • RISQUE D’ÉBLOUISSEMENT ! Assurez-vous que ni les personnes ni les animaux ne regardent directement la lumière. L’éclat de la lumière est puissant et il peut éblouir les yeux avec apparition d’images rémanentes. Ces troubles de la vision peuvent provoquer des accidents. • Use LED lamps only at a distance of at least 20 cm. • Ne regardez pas longtemps la lumière directe de la LED. Une mauvaise utilisation de la lampe de poche peut endommager les yeux. RISQUE DE CÉCITÉ par lésion de la rétine ! • RISQUE D’ETOUFFEMENT — Ce produit contient des petites pièces, qui pourraient être avalées par des enfants. Il y a un RISQUE D’ETOUFFEMENT. • Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/ou batteries). Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister ! • RISQUE D’ELECTROCUTION ! — Les câbles électriques sous tensions ainsi que les rallonges et les cosses ne doivent pas subir de forces de torsions ou de traction, être coincés ou écrasés. Protégez les câbles des objets tranchants et de la chaleur. Vérifiez l’appareil, les câbles et les raccordements avant de les mettre en service pour vous assurer qu’ils ne soient pas endommagés. Aucun appareil endommagé ou dont les pièces sous tensions sont endommagées ne doit mis en service ! Les pièces dégradées doivent être remplacés par les professionnels de maintenance compétents dans les meilleurs délais. • Ne jamais recharger de piles normales non rechargeables ! Les piles à usage unique peuvent exploser lorsqu’elles sont rechargées. • RISQUE de dommages matériels ! — Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuellement, envoyer l’appareil en réparation. • L’appareil et les batteries ne doivent être court-circuités ou jetés dans le feu ! Une chaleur excessive ou une utilisation inappropriée peuvent provoquer des courts-circuits, des incendies, voire même des explosions ! Contenu de la livraison + Lampe de poche 18650 1x pile 18650 – Câble de chargement USB Dragonne FR Aperçu des pièces Insertion / remplacement des piles 1x 18650 (3.7V, 2200mAh) + 18650 – Chargement via un câble de chargement USB Le port Micro USB vous permet de charger la batterie en la connectant à un PC ou à un autre port USB. Un voyant rouge clignote lorsque la batterie est en charge. Le clignotement rouge augmente (1x - 4x) à mesure que la charge progresse. Lorsque la charge est complète, la lampe s‘allume en vert. Micro USB Bouton marche / arrêt, modes de fonctionnement LEDs Dragonne 1x 18650 Tête rotative à 90 ° (3.7V, 2200mAh) Clip de ceinture Couvercle du compartiment des piles (magnétique)+ 18650 – ou 15 Modes de fonctionnement 16 presse Une fonction 1x • Allumez la lampe de poche • lumière blanche 100% 2x • lumière blanche 75% 3x • lumière blanche 50% 4x • lumière blanche 25% 5x • la lumière blanche clignote 6x • lumière rouge 100% 7x • la lumière rouge clignote 8x • feu vert 100% 9x • le voyant vert clignote 10x • Éteignez la lampe de poche • Éteignez la lampe de poche 3s Tête rotative à 90 ° FR Aimant pour fixation aux surfaces métalliques Couleurs claires blanc, rouge, vert Luminosité environ. 800 lumens +/- 10% Classe de protection Résistant aux éclaboussures IP44 Temps de fonctionnement 2 heures Matériel Aluminium Dimensions 153x28 mm Poids 176 g REMARQUE concernant le nettoyage • Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (tirez le câble d’alimentation ou enlevez les batteries) ! • Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, afin d’éviter d’endommager les parties électroniques. Données techniques LED CREE LED Niveaux de luminosité 100% / 75% / 50% / 25% / clignotant Batterie 1x 18650 (3,7 V, 2200 mAh) Déclaration de conformité CE Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformément aux lignes directrices applicables et aux normes correspondantes. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf 17 ELIMINATION Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concernant les règles applicables en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement. prévus à cet effet. Pour plus d’informations concernant les règles applicables en matière d’élimination des batteries produites après la date du 01.06.2006, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement. En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles rechargeables, jeter ces produits avec les déchets ménagers normaux est strictement interdit. Veuillez à bien déposer vos piles usagées dans des lieux prévus à cet effet par la Loi, comme un point de collecte locale ou dans un magasin de détail (une élimination de ces produits avec les déchets domestiques constituerait une violation des directives sur les piles et batteries). Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un symbole chimique. pile contenant du cadmium pile contenant du mercure 3 pile contenant du plomb 1 2 Cd¹ Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/CE sur les appareils électriques et électroniques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l’environnement. Les batteries déchargées et les accumulateurs usés doivent être apportés par leurs utilisateurs dans les points de collecte 18 Hg² Pb³ NL NL Handleiding Algemene informatie Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het apparaat. Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat de veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Wanneer het apparaat wordt verkocht of doorgegeven, dient de gebruiksaanwijzing aan de volgende eigenaar / gebruiker van het product te worden overgedragen. Algemene waarschuwingen • GEVAAR! Zorg ervoor dat mensen en dieren niet in de lamp kijken. De hoge lichtsterkte kan de ogen verblinden en nabeelden veroorzaken. Deze verslechtering van het gezichtsvermogen kan leiden tot ongelukken. • Gebruik LED-lampen alleen op een afstand van minimaal 20 cm. • Kijk niet te lang in het LED-licht. Onjuist gebruik van de zaklamp kan schade aan de ogen veroorzaken. Er is gevaar voor blindheid door netvliesbeschadiging! • VERSTIKKINGSGEVAAR! — Verpakkingsmaterialen (Plastic zakken, elastiekjes, etc.) uit de buurt van kinderen houden! Er bestaat VERSTIKKINGSGEVAAR! • Dit toestel bevat elektronische onderdelen die door een elektriciteitsbron (voeding en/of batterijen) worden gevoed. Houd kinderen bij het gebruiken van dit toestel altijd onder toezicht! Het toestel mag alleen gebruikt worden zoals in de handleiding wordt beschreven, anders bestaat er GEVAAR op een STROOMSTOOT! • GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! — Aan stroom- en verbindingskabels, zoals verlengsnoeren en aansluitelementen mag niet worden getrokken, ze mogen niet worden geknikt of samengedrukt. Bescherm de kabel voor scherpe randen en overmatige hitte. Controleer het apparaat, de kabels en aansluitingen op beschadigingen voordat u deze in gebruik neemt. Neem beschadigde apparatuur of een apparaat met beschadigde spanningvoerende onderdelen in geen geval in gebruik! Beschadigde onderdelen moeten direct door een bevoegd servicebedrijf worden vervangen. • Laad in geen geval normale, niet weer oplaadbare batterijen op! Deze kunnen bij het opladen exploderen. • GEVAAR voor schade aan voorwerpen! — Neem het toestel niet uit elkaar! Neem bij defecten a.u.b. contact op met de verkoper. Deze zal contact opnemen met een servicecenter en kan het toestel indien nodig voor reparatie terugsturen. • Sluit het apparaat niet kort en gooi het niet in het vuur! Te hoge temperaturen en ondeskundig gebruik kunnen leiden tot kortsluitingen, branden en zelfs explosies! Leveringsomvang + Zaklamp 18650 1x 18650 Batterij – USBoplaadkabel Handriem 19 Overzicht van de onderdelen Plaatsen/vervangen van batterijen 1x 18650 (3.7V, 2200mAh) + 20 – Opladen via USB-laadkabel Micro USB Aan/uit-knop, bedieningsmodus LEDs Handriem Kop is 90° draaibaar Riemclip Deksel van het batterijvak (magnetisch) 18650 Met de Micro USB-poort kunt u de batterij opladen door deze aan te sluiten op een PC of andere USB-poort. Een rood lampje knippert wanneer de batterij wordt opgeladen. Het rode knipperen neemt toe (1x - 4x) naarmate het opladen vordert. Bij volledig opladen brandt het lampje groen. 1x 18650 (3.7V, 2200mAh) + 18650 – of NL Bedrijfsmodi Druk op 1x 9x • groen licht knippert 10x • Zet de zaklamp uit Functie • Zet de zaklamp aan • wit licht 100% 2x • wit licht 75% 3x • wit licht 50% 4x • wit licht 25% 5x • wit licht knippert 6x • rood licht 100% 7x • rood licht knippert 8x • groen licht 100% • Zet de zaklamp uit 3s Kop is 90° draaibaar 21 Magneet voor bevestiging aan metalen oppervlakken Technische gegevens LED CREE LED Helderheidsniveaus 100% / 75% / 50% / 25% / Knipperen/flitsen Batterij 1x 18650 (3.7V, 2200mAh) Kleur van het licht wit, rood, groen Helderheid ca. 800 lumen +/-10% Beschermingsklasse Spatwaterdicht IP44 Bedrijfsduur 2 uur Materiaal Aluminium Afmetingen 153x28 mm Gewicht 176 g TIPS voor reiniging • Koppel het toestel los van de stroomvoorziening (stekker uit het stopcontact halen en/of batterijen verwijderen) voordat u het reinigt! • Reinig het toestel alleen uitwendig met een droge doek. Gebruik geen vloeistoffen, om schade aan de elektronica te vermeiden. 22 NL EG-conformiteitsverklaring Een “conformiteitsverklaring” in overeenstemming met de van toepassing zijnde richtlijnen en overeenkomstige normen is door Bresser GmbH afgegeven. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf AFVAL gratis inleveren. Batterijen en accu‘s zijn gemarkeerd met een doorgestreepte vuilnisbak en het chemische symbool van de verontreinigingende stoffen: „Cd“ staat voor Cadmium, „Hg“ staat voor Kwik en „Pb“ voor Lood. batterij bevat cadmium batterij bevat kwik 3 accu bevat lood 1 2 Cd¹ Hg² Pb³ Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het weggooit. Informatie over het correct scheiden en weggooien van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen. Gooi elektronische apparaten niet bij het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG over elektrische en elektronische apparaten en de toepassing hiervan in nationale wetten moeten afgedankte elektrische apparaten gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd. Lege batterijen en accu’s moeten door de gebruiker in een batterijenverzamelbak worden weggegooid. Informatie over het weggooien van oude apparaten en batterijen, die na 01-06-2006 zijn geproduceerd, kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen. Batterijen en accu‘s mogen niet worden weggegooid in de vuilnisbak. U bent wettelijk verplicht om gebruikte batterijen in te leveren. U kunt de gebruikte batterijen in onze winkel of in de onmiddellijke omgeving, bijv. bij gemeentelijke Inzamelpunten 23 IT Istruzioni per l’uso Informazioni generali Questo manuale d’uso va considerato parte integrante dell’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione le indicazioni di sicurezza e il manuale d’uso. Conservare il manuale d’uso per poterlo utilizzare di nuovo in un secondo momento. Se si vende o si cede l’apparecchio, consegnare il manuale d’uso ad ogni successivo possessore/utilizzatore del prodotto. Avvertenze di sicurezza generali 24 • PERICOLO DI ABBAGLIAMENTO! Accertarsi che le persone e gli animali non fissino la luce. L‘elevata intensità luminosa può abbagliare e causare un abbagliamento persistente. La compromissione della capacità visiva può causare incidenti. • Utilizzare lampade a LED solo ad una distanza di almeno 20 cm. • Non guardare a lungo la luce LED. Un uso improprio può danneggiare gli occhi. PERICOLO DI ACCECAMENTO a seguito di un danneggiamento della retina! • PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! — Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) fuori dalla portata dei bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! • Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una sorgente di corrente (alimentatore e/o batterie). Non consentire ai bambini di utilizzare l‘apparecchio senza supervisione! L’utilizzo deve avvenire soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA! • RISCHIO DI FOLGORAZIONE! — Non piegare, schiacciare o tirare i cavi di alimentazione e di collegamento, le prolunghe e i connettori. Proteggere i cavi dagli spigoli appuntiti e dal calore. Prima dell’uso accertarsi che l’apparecchio, i cavi e i connettori non siano danneggiati. Mai mettere in funzione un apparecchio danneggiato o un apparecchio con componenti conduttori danneggiati. I componenti danneggiati devono essere subito sostituiti da un servizio di assistenza autorizzato. • Non tentare mai di ricaricare batterie normali non ricaricabili, poiché potrebbero esplodere. • PERICOLO di danni materiali! — Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Egli provvederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio in riparazione. • Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio! Un surriscaldamento oppure un utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e persino esplosioni! Contenuto della confezione + Torcia 18650 – 1x batteria 18650 Cavo di ricarica USB Laccetto da polso IT Panoramica dei componenti Inserire/sostituire batterie 1x 18650 (3.7V, 2200mAh) + 18650 – Micro USB Pulsante ON/OFF, modalità d’uso LEDs Laccetto da polso Testa girevole a 90° Gancio da cintura Coperchio del vano batterie (magnetico) Ricarica tramite cavo USB La porta Micro USB permette di ricaricare la batteria collegando la lampada al PC o a un’altra porta USB. Quando la batteria è in carica, una spia rossa lampeggia. Il lampeggiamento rosso aumenta (1x - 4x) con l‘avanzare della carica. Quando la carica è completa, la spia si illumina di verde. 1x 18650 (3.7V, 2200mAh) + 18650 oppure – 25 Modalità d’uso 26 Premere Funzione 1x • Accendere la torcia • Luce bianca 100% 2x • Luce bianca 75% 3x • Luce bianca 50% 4x • Luce bianca 25% 5x • Luce bianca lampeggiante 6x • Luce rossa 100% 7x • Luce rossa lampeggiante 8x • Luce verde 100% 9x • Luce verde lampeggiante 10x • Spegnere la torcia • Spegnere la torcia 3s Testa girevole a 90° IT Magnete per il fissaggio su superfici metalliche Dati tecnici LED LED CREE Livelli di luminosità 100% / 75% / 50% / 25% / lampeggiante Batteria 1 batteria tipo 18650 (3.7 V 2200 mAh) Colori della luce bianca, rossa, verde Luminosità circa 800 lumen +/-10% Classe di isolamento A prova di schizzi IP44 Modalità d’uso 2 ore Materiale Alluminio Dimensioni 153x28 mm Peso 176 g NOTE per la pulizia • Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla sorgente di corrente (staccare il connettore oppure rimuovere le batterie)! • Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non utilizzare liquidi detergenti per evitare danni ai componenti elettronici. 27 Dichiarazione di conformità CE Bresser GmbH ha redatto una “dichiarazione di conformità” in linea con le disposizioni applicabili e le rispettive norme. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf SMALTIMENTO Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le informazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale. Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE riguardante gli apparecchi elettrici ed elettronici usati e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere raccolti in maniera differenziata e destinati al riciclaggio ecologico. Le batterie e gli accumulatori scarichi devono essere smaltiti dall’utilizzatore negli appositi contenitori di raccolta. Le informazioni degli apparecchi o delle batterie usate prodotte dopo il 01.06.2006 sono disponibili presso il servizio di smaltimento o l’Agenzia per l’ambiente locale. 28 Le batterie normali e ricaricabili devono essere correttamente smaltiti come sta previsto dalla legge. È possibile tornare batterie inutilizzati presso il punto di vendita o cedere in centri di raccolta organizzati dai comuni per la raccolta gratuitamente. Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con il simbolo corrispondente disposte per lo smaltimento e il simbolo chimico della sostanza inquinante. Per Esempio: „CD“ sta per il cadmio, il „Hg“ sta per mercurio e „Pb“ per il piombo. 1 2 3 Cd¹ Hg² Pb³ Batteria contiene cadmio Batteria contiene mercurio Batteria contiene piombo ES ES Instrucciones de uso Informaciones de carácter general Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manual. Emplee este producto exclusivamente de la forma descrita en el manual, con el fin de evitar daños en el aparato o lesiones. Conserve el manual de instrucciones para poder volver a informarse en todo momento sobre las funciones de manejo. Advertencias de carácter general • PELIGRO DE DESLUMBRAMIENTO! Asegúrese de que personas y animales no miren directamente a la luz. Existe peligro de deslumbramiento y de imágenes retardadas por la gran luminosidad del dispositivo. Esta reducción de la facultad visual puede desencadenar accidentes. • Use las lámparas LED a una distancia de al menos 20 cm. • No mire la luz LED directamente durante un periodo prolongado de tiempo. El uso inadecuado de la linterna puede causar daños en los ojos. Existe peligro de ceguera por daños que se puedan causar en la retina ocular. • ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! — Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. • Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante una fuente de electricidad (equipo de alimentación y/o pilas). No deje nunca que los niños utilicen el aparato sin supervisión. El uso se deberá realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA. • ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! — No doblar, aplastar, estirar ni pasar por encima de cables de alimentación o conexión ni de alargadores o piezas de empalme. Proteja los cables de los bordes afilados y el calor excesivo. Antes de poner en funcionamiento, compruebe si presentan desperfectos el aparato, los cables y las conexiones. ¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o un aparato cuyas piezas conductoras de corriente presenten desperfectos! Es necesario recambiar sin demora las piezas defectuosas a través de una empresa de servicio técnico autorizada. • No cargar en ningún caso pilas no recargables. Podrían explotar como consecuencia de la carga. • ¡PELIGRO de daños materiales! — No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación. • No exponga el aparato a altas temperaturas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. Incluye + Linterna 18650 1x pila 18650 – Cable USB para cargar Correa de mano 29 Partes Poner/cambiar la pila 1x 18650 (3.7V, 2200mAh) + – Micro USB Botón ON/OFF, modos de funcionamiento LEDs Correa de mano Cabeza giratoria 90° Enganche para el cinturón Tapa magnética del compartimento de la pila 30 18650 Carga por cable USB El puerto Micro USB le permite cargar la pila conectándose a un PC u otro puerto USB. Una luz roja parpadea cuando se está cargando. El parpadeo rojo aumenta (1x - 4x) a medida que avanza la carga. Cuando está completamente cargada, la luz se ilumina en verde. 1x 18650 (3.7V, 2200mAh) + 18650 – o ES Modos de funcionamiento Pulsar Función 1x • Enciende el foco • luz blanca 100% 2x • luz blanca 75% 3x • luz blanca 50% 4x • luz blanca 25% 5x • luz blanca parpadeante 6x • luz roja 100% 7x • luz roja parpadeante 8x • luz verde 100% 9x • luz verde parpadeante 10x • Apaga el foco • Apaga el foco 3s Cabeza giratoria 90° 31 Imán para la fijación a superficies metálicas Datos técnicos LED LED CREE Niveles de brillo 100% / 75% / 50% / 25% / parpadeante Pila 18650 (3.7V, 2200mAh) Colores claros blanco, rojo, verde Brillo aprox. 800 lúmenes +/-10% Cristal de protección IP44 a prueba de salpicaduras Tiempo de funcionamiento 2 horas Material Aluminio Dimensiones 153x28 mm Peso 176 g NOTAS sobre la limpieza • Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electricidad (desenchúfelo o quite las pilas). • Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice productos de limpieza para evitar daños en el sistema electrónico. 32 ES Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE) Bresser GmbH ha emitido una “Declaración de conformidad” de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www. www.bresser.de/download/9082300/CE/9082300_CE.pdf De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico. ELIMINACIÓN Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental. 1 2 3 Cd¹ Hg² Pb³ pila que contiene cadmio pila que contiene mercurio pila que contiene plomo ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente. Las pilas y baterías descargadas deben ser llevadas por los consumidores a recipientes de recogida para su eliminación. En los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental podrá obtener información sobre la eliminación de aparatos o pilas usados fabricados después del 01-06-2006. 33 RU Руководство по эксплуатации Общая информация Данное руководство по эксплуатации является частью устройства. Перед использованием устройства внимательно прочитайте инструкции по технике безопасности и руководство по эксплуатации. Сохраните руководство по эксплуатации для последующего использования. При продаже или передаче устройства руководство по эксплуатации необходимо передать следующему владельцу (пользователю). Общие предупреждения • ОПАСНО! — Убедитесь, что люди и животные не смотрят в лампу. Высокая яркость может ослепить глаза и вызвать послесвечение. Такое ухудшение зрения может привести к несчастным случаям. • Используйте светодиодные лампы только на расстоянии не менее 20 см. • Не смотрите на светодиодный свет в течение длительного времени. Неправильное использование фонарика может привести к повреждению глаз. Существует опасность слепоты из-за повреждения сетчатки! • Дети могут пользоваться устройством только под присмотром взрослых. Храните упаковку (пластиковые пакеты, резиновые ленты и пр.) в недоступном для детей месте. Существует опасность УДУШЕНИЯ! 34 • Данное устройство содержит электронные компоненты, приводимые в действие от источника тока (сетевой адаптер и/или батарейки). Не оставляйте ребенка без присмотра. Устройство следует использовать только так, как указано в инструкции, иначе есть серьезный риск получить УДАР ТОКОМ. • ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОТОКОМ! — Ни в коем случае не перегибайте, не передавливайте, не дергайте и не переезжайте сетевые и соединительные кабели, а также удлинители и соединители. Защищайте кабели от контакта с острыми углами и от нагрева. Перед включением проверяйте устройство, кабели и разъемы на наличие повреждений. Ни в коем случае не включайте поврежденное устройство или устройство с поврежденными токоведущими компонентами! Поврежденные компоненты должны быть немедленно заменены в авторизованном сервисном центре. • Ни в коем случае не пытайтесь перезаряжать обычные, неперезаряжаемые элементы питания! Они могут взорваться во время зарядки. • ОПАСНОСТЬ повреждения материала! — Никогда не разбирайте устройство. При возникновении неисправностей обратитесь к дилеру. Он свяжется с нашим сервисным центром и при необходимости отправит устройство в ремонт. • Не закорачивайте устройство и не бросайте его в огонь! Перегрев и неправильное обращение могут стать причиной короткого замыкания, пожара и даже взрыва! RU Комплектация Схема + Фонарь 18650 – Аккумулятор: 1 шт. типа 18650 USB-кабель для зарядки Ремень на руку Разъем microUSB Кнопка On/Off (Вкл./Выкл.), Режимы работы Светодиод CREE Ремень на руку 1x 18650 Поворотная на 90° насадка (3.7V, 2200m Клипса на ремень + 18650 Крышка батарейного отсека (магнитная) 35 Установка/замена батареек Режимы работы Нажатие 1x 18650 (3.7V, 2200mAh) 18650 – 2x • белый свет 75% 3x • белый свет 50% 4x • белый свет 25% 5x • мигание белого света 6x • красный свет 100% или 7x • мигание красного света 8x • зеленый свет 100% 9x • мигание зеленого света Зарядка через USB-кабель 18650 – 36 1x 18650 + Разъем microUSB позволяет заряжать аккумулятор, подключив его к компьютеру или порту USB другого устройства. Когда аккумулятор заряжается, мигает красный индикатор. Мигание красного цвета увеличивается (1x - 4x) по мере зарядки. При полной зарядке лампа горит зеленым цветом. • Включить фонарик • белый свет 100% (3.7V, 2200mAh) + 1x Функции RU • Выключить фонарик 10x Магнит для крепления к металлическим поверхностям • Выключить фонарик 3s Поворотная на 90° насадка 37 Технические характеристики Светодиод светодиод CREE Уровни яркости 100% / 75% / 50% / 25% / мигание Аккумулятор 1 шт. типа 18650 (3,7 В/2200 мАч) Цвет света белый, красный, зеленый Яркость приблизительно 800 лм +/-10% Класс защиты защита от брызг IP44 Betriebszeit 2 часа Материал алюминий Размеры 153x28 мм Вес 176 г УКАЗАНИЯ по чистке • Перед чисткой отключите устройство от источника питания (выдерните штепсельную вилку из розетки или выньте батарейки)! • Протирайте поверхности устройства сухой салфеткой. Не используйте чистящую жидкость, она может повредить электронные компоненты. 38 Сертификат соответствия ЕС Сертификат соответствия был составлен с учетом действующих правил и соответствующих норм компанией < Bresser GmbH >. Полный текст Декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: www.bresser.de/download/9082300/ CE/9082300_CE.pdf УТИЛИЗАЦИЯ Утилизируйте упаковку как предписано законом. При необходимости проконсультируйтесь с местными властями. Не выбрасывайте электронные детали в обычный мусорный контейнер. Европейская директива по утилизации электронного и электрического оборудования 2012/19/EU и соответствующие ей законы требуют отдельного сбора и переработки подобных устройств. Использованные элементы питания следует утилизировать отдельно. Подробную информацию об утилизации электроники можно получить у местных властей. RU Элементы питания не являются бытовыми отходами, поэтому в соответствии с законодательными требованиями их необходимо сдавать в пункты приема использованных элементов питания. Вы можете бесплатно сдать использованные элементы питания в нашем магазине или рядом с вами (например, в торговых точках или в пунктах приема). На элементах питания изображен перечеркнутый контейнер, а также указано содержащееся ядовитое вещество: «Cd» обозначает кадмий, «Hg» – ртуть, а «Pb» – свинец. Элемент питания содержит кадмий Элемент питания содержит ртуть Элемент питания содержит свинец 1 2 Cd¹ Hg² Pb³ 3 39 Garantie Die reguläre Garantiezeit für dieses Produkt beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg (Kassenbon/ Rechnung) als Nachweis für den Kauf sorgfältig auf. Während der Garantiezeit werden defekte Geräte von Ihrem Fachmarkt vor Ort angenommen. Alternativ können Sie per Email unter [email protected] Kontakt mit der Servicestelle aufnehmen. Hier erhalten Sie detaillierte Informationen zu einer möglichen Retoure. Im Garantiefall erhalten Sie in jedem Fall ein neues oder repariertes Gerät kostenlos zurück. Die Entscheidung, ob eine Reparatur oder ein Tausch des Gerätes erfolgt, obliegt dem Garantiegeber. Die Garantie erlischt, wenn am Kaufgegenstand entstandene Mängel auf folgende Umstände zurückzuführen sind: • nicht sachgemäße Benutzung • fahrlässige oder vorsätzliche Beschädigung durch Eigenverschulden und/oder nicht authorisierte Dritte • fahrlässige oder vorsätzliche Beschädigung durch den Käufer und/oder Dritte • Reparaturen oder Abänderungen, die von fremder Seite ohne unsere Beauftragung vorgenommen wurden • Veränderungen oder Beschädigungen infolge höherer Gewalt (Unwetter, Hagel, Feuer, Stromausfall, Blitzschlag, Überschwemmung, Schneeschaden, Frosteinwirkung und sonstige Einwirkung durch Tiere, usw.) Die Garantie erlischt ferner, wenn ein beschädigter und/oder unleserlicher oder unvollständiger Kaufbeleg vorgelegt wird. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche, deren Inanspruchnahme kostenlos ist, bleiben hierdurch unberührt. Garantiegeber ist die BRESSER GmbH, Gutenbergstr. 2, 46414 Rhede, Deutschland. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, ein defektes Gerät zwecks Reparatur zu übersenden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sie erhalten vor Ausführung der Reparatur einen Kostenvoranschlag von uns. Im Falle einer Retoure beachten Sie bitte Folgendes: Nehmen Sie vor einer Rücksendung per Email unter [email protected] Kontakt mit der Servicestelle auf! Achten Sie darauf, dass der Artikel sorgfältig verpackt verschickt wird. Nutzen Sie nach Möglichkeit die Originalverpackung. Füllen Sie die Retourenmeldung (siehe Rückseite) aus und legen Sie diese zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs der Sendung bei. Unfrei-Sendungen können nicht angenommen werden! Servicestelle: Bresser GmbH Retourenabwicklung Gutenbergstr. 2 D - 46414 Rhede Deutschland Warranty The regular warranty period for this product is 5 years and starts on the day of purchase. Please keep the proof of purchase (receipt/ invoice) carefully as proof of purchase. During the warranty period, defective devices will be accepted by your local specialist store. Alternatively, you can contact the service center by email at [email protected]. Here you can find detailed information about a possible return. In the event of a warranty claim, you will always receive a new or repaired device back free of charge. It is up to the guarantor to decide whether to repair or replace the device. The guarantee expires if defects in the object of purchase are due to the following circumstances: • improper usage • negligent or intentional damage through own fault and/or unauthorized third parties • negligent or intentional damage by the buyer and/or third parties • Repairs or alterations carried out by third parties without our order • Changes or damage due to force majeure (storm, hail, fire, power failure, lightning, flooding, snow damage, frost and other effects caused by animals, etc.) The warranty is also void if a damaged and/or illegible or incomplete proof of purchase is presented. Statutory warranty claims, the claim of which is free of charge, remain unaffected. The guarantor is BRESSER GmbH, Gutenbergstr. 2, 46414 Rhede, Germany. After the warranty period has expired, you also have the option to send a defective device for repair. Repairs after the warranty period has expired are chargeable. You will receive a cost estimate from us before carrying out the repair. In case of a return, please note the following: Before returning an item, please contact the service center via our [email protected] email! Make sure the item is shipped carefully packaged. If possible, use the original packaging. Fill out the return form below and include it with a copy of the purchase receipt with the shipment. Unfree shipments cannot be accepted! Service point: Bresser GmbH Returns Processing Gutenbergstr. 2 D - 46414 Rhede Germany RETOURENMELDUNG RETURNS FORM / DÉCLARATION DE RETOUR / RETOURMELDING / NOTIFICA DI RINVIO / NOTA DE DEVOLUCIÓN / RELATÓRIO DE DEVOLUÇÃO / ΔΕΛΤΊΟ ΕΠΙΣΤΡΟΦΉΣ / RETURNERINGSFORMULAR / RETURMEDDELANDE / PALAUTUSSAATE / HLÁŠENÍ O VRÁCENÍ / FORMULARZ ZWROTÓW / OBRAZEC ZA POVRATNO POŠILJKO / HLÁSENIE O VRÁTENÍ / VISSZAKÜLDÉSI SZELVÉNY / FORMULAR DE RETURNARE / PRIJAVA ZA POVRATNO SLANJE / İADE BILDIRISI / ФОРМУЛЯР ЗА ВРЪЩАНЕ НА СТОКА / ИЗВЕЩЕНИЕ О ВОЗВРАТЕ Name, Vorname.................................................................................................................................... Surname, first name / Nom, prénom / Achternaam, voornaam / Cognome, nome / Apellido, nombre / Apelido, nome / Επίθετο, όνομα / Fornavn, efternavn / Namn, förnamn / Nimi, etunimi Jméno, příjmení / Nazwisko, imię / Priimek, ime / Meno, priezvisko / Vezetéknév, keresztnév / Nume, prenume / Prezime, ime / Soyadı, Adı / Фамилия, Име / Фамилия, Имя Straße, Hausnr...................................................................................................................................... Street, house no. / Rue, numéro de rue / Straat, huisnummer / Via, n° civico / Calle, Número / Rua, número / Οδός, Αρ. / Vej, husnummer / Gata, nr · Jakeluosoite / Ulice, číslo domu Ulica i numer domu / Ulica, hišna št. / Ulica, číslo domu / Utca, házszám / Strada, numărul / Ulica, kućni broj / Cadde, Bina No. / Улица, Номер. / Улица/№ дома PLZ, Ort.................................................................................................................................................... Postcode, city / CP, commune / Postcode, woonplaats / CAP, Località / C.P., Localidad / CP, Local / Τ.Κ., Πόλη / Postnummer, by / Postnr, ort / Postinumero ja -toimipaikka / PSČ, obec Kod pocztowy i miejscowość / Poštna št., kraj / PSČ, obec / Postai irányítószám, Helység / Cod poştal, localitate / P. Br., mjesto / PK, Yer / Пощенски код, Населено място Индекс, нас. пункт Telefon..................................................................................................................................................... Telephone / Téléphone / Telefoon / Telefono / Teléfono / Telefone / Τηλέφωνο / Puhelin / Telefón / Телефон E-mail....................................................................................................................................................... Produktbezeichnung........................................................................................................................... Product name / Désignation du produit / Productnaam / Descrizione del prodotto / Denominación del producto / Designação do produto / Ονομασία προϊόντος Produktbetegnelse / Produktbeteckning / Tuote / Označení produktu / Nazwa produktu / Oznaka izdelka / Označenie produktu / A termék megnevezése / Denumirea produsului / Naziv proizvoda / Ürün Tanımı / Наименование на продукта / Название изделия Transaktions-/RMA-Nr.*..................................................................................................................... Transaction no. or RMA no. / N° de dossier / Referentienr. / Numero pratica / N.º de expediente / N.º processo / Κωδ. συναλλαγής / Sagsnummer / Fallets nr / Käsittelynro / Č. případu Nr zdarzenia / Št. postopka / Č. prípadu / Műveletszám / Nr. procedură / Broj za obradu. / Olay No. / Пореден номер. / № операции Kaufdatum.............................................................................................................................................. Date of purchase / Date d’achat / Aankoopdatum / Data d‘acquisto / Fecha de compra / Data de compra / Ημ/νία αγοράς / Købsdato / Köpedatum / Ostopäivä / Datum koupě Data zakupu / Datum nakupa / Dátum kúpy / Vásárlás dátuma / Data cumpărării / Datum kupovine / Satın alma tarihi / Дата на покупка / Дата покупки Kurze Fehlerbeschreibung Short description of defect / Courte description du problème / Korte probleemomschrijving / Descrizione sintetica dell‘anomalia / Descripción breve del error / Breve descrição da avaria / Σύντομη περιγραφή του προβλήματος / Kort beskrivelse af fejlen / Kortfattad felbeskrivning / Vian lyhyt kuvaus / Stručný popis závady / Krótki opis usterki / Kratek opis napake / Stručný popis poruchy / Rövid hibaleírás / Scurtă descriere a defecţiunii / Kratak opis pogreške / Kısa kusur tarifi Кратко описание на проблема / Краткое описание неисправности ................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................... Unterschrift............................................................................................................................................ Signature / Handtekening / Firma / Assinatura / Υπογραφή / Underskrift / Allekirjoitus / Podpis / Aláírás / Semnătură / Potpis / İmza / Подпис / Подпись Ihr Händler Your dealer / Votre vendeur spécialisé / Uw ­speciaal­zaak Il rivenditore / Su proveedor / Ο προμηθευτής σας / Din forhandler / Din återförsäljare / Laitteen myyjä / Váš odborný dodavatel / Państwa sprzedawca / Vaš strokovni trgovec / Váš špecializovaný dodávateľ / Ön kereskedőö / Dealerul dvs. / Vaš stručni trgovac / Sizin satıcı kuruluşunuz / Вашият продавач / Ваш дилер : Name/Nom/Naam/Nome/Nombre/Όνομα/Jméno/Nazwisko/Názov/Име .................................................................................................................................................................................................................. Adresse/Address/Adres/Indirizzo/Dirección/Endereço/Διεύθυνση/Adresa/Адрес .................................................................................................................................................................................................................. Land/Country/Pays/Paese/País/Χώρα/Stát/Kraj/Krajiny/Държава ................................................................................................... Telefon/Telephone/Téléphone/Telefoon/Telefono/Teléfono/Telefone/τηλεφώνου/Telefonní/Telefón/Телефон ......................... E-Mail/Е-мейл . ....................................................................................................................................................................................... * produktabhängig, erhält Ihr Händler ggf. bei Retourenanmeldung / dependent on the product being returned your dealer may receive a returns notification / reçu le cas échéant et en fonction du produit par votre distributeur en cas de demande de retour de marchandise / afhankelijk van het product is uw dealer verantwoordelijk voor de retouraanmelding / in base al tipo di prodotto, fornito al concessionario nel caso di avviso di reso / en función del producto, si lo recibe su distribuidor o en caso de notificación de devolución / em função do produto, o seu distribuidor recebe event. na mensagem de envio / ανάλογα με το προϊόν, ο έμπορός σας ενδεχ. να λάβει δήλωση επιστροφής / afhængigt af produktet modtager din forhandler i givet fald en returneringskvittering / produktberoende, får din återförsäljare ev. vid returanmälan / tuotekohtainen, myyjä saa tarvittaessa ilmoitettaessa palautuksesta / v závislosti na výrobku, dostane váš prodejce případně při nahlášení vrácení / w zależności od produktu, Państwa sprzedawca może otrzymać przy zgłoszeniu zwrotu / odvisno od izdelka, prejme vaš trgovec, če potrebno, pri vračilu izdelka / v závislosti od výrobku, dostane váš predajca prípadne pri nahlásení vrátenia / terméktől függ, az Ön kereskedője kapja adott esetben visszaküldés esetén / în funcţie de produs, obţinut de dealerul dvs. la înregistrarea pentru returnare / ovisno o proizvodu, prima Vaš trgovac eventualno prilikom prijave povrata / Söz konusu ürüne bağlı olarak sizin satıcı kuruluşunuza bir iade bildirisi gönderilmektedir / в зависимост от продукта, получава се от Вашия продавач, в случай на връщане на продукта за смяна / зависит от продукта, продавец получает в соотв. случае при поступлении счета за обратную доставку © National Geographic Partners LLC. All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of National Geographic Society, used under license. Visit our website: www.nationalgeographic.com Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany www.bresser.de • [email protected] Bresser UK Ltd. Suite 3G, Eden House Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6HF, Great Britain Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. • Errors and technical changes reserved. Manual_9082300_Iluminos-800_de-en-fr-nl-it-es-ru_NATGEO_v012023a
Werbung
Hauptfunktionen
- CREE LED
- 800 Lumen
- Helligkeitsstufen
- Lichtfarben
- Betriebsmodi
- Drehbarer Kopf
- Robustes Aluminiumgehäuse
- Spritzwassergeschützt
Häufige Antworten und Fragen
Wie lade ich die Taschenlampe auf?
Die Taschenlampe wird über ein Micro USB-Kabel aufgeladen. Verbinden Sie einfach das Kabel mit dem Micro USB-Anschluss der Taschenlampe und anschließen Sie es an einen PC oder eine andere USB-Stromquelle. Eine rote Lampe blinkt, wenn die Batterie geladen wird. Das rote Blinken nimmt mit fortschreitendem Ladevorgang zu (1x - 4x). Wenn die Batterie vollständig geladen ist, leuchtet die Lampe grün.
Wie wechsle ich die Batterien?
Die Taschenlampe wird mit einer 18650-Batterie betrieben. Um die Batterie zu wechseln, öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Taschenlampe. Legen Sie die Batterie mit der Plus-Seite nach oben in das Fach ein. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Welche Betriebsmodi gibt es?
Die Taschenlampe bietet verschiedene Betriebsmodi: weißes Licht (100%, 75%, 50%, 25%), blinkendes weißes Licht, rotes Licht (100%, blinkend), grünes Licht (100%, blinkend). Sie können zwischen den Modi wechseln, indem Sie den Einschaltknopf mehrmals drücken.