Signature SHD6XPERI Instructions For Use Manual

Add to My manuals
43 Pages

advertisement

Signature SHD6XPERI Instructions For Use Manual | Manualzz
SHD6XPERI
Hotte Périmétrale
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
Cooker Hood
INSTRUCTIONS
FOR USE
TABLE DES MATIERES
1. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
- 3 -
2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
-10-
3. INSTALLATION DU MONTAGE MURAL
-12-
4. UTILISATION DE L’APPAREIL
-18-
5. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
- 19 -
6. DéPANNAGE
- 20 -
7. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
- 21 -
-2-
CE PRODUIT EST POUR USAGE
DOMESTIQUE SEULEMENT!
Veuillez lire attentivement ces instructions avant la première
utilisation de ce produit et conservez ce manuel pour une
référence future.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, enlevez tous les emballages et le
film de protection en polyéthylène.
CONSIGNES DE SéCURITé IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils
électriques, les précautions de sécurité
de base doivent toujours être respectées,
y compris ce qui suit:
- Ces instructions sont destinées à assurer
votre sécurité. Veuillez les lire
attentivement avant l'installation.
- Cet appareil est conçu pour une
utilisation comme une hotte d'aspiration
(air d'évacuation vers l'extérieur) ou de
-3-
filtrage(air de recyclage intérieur).
- Tous les travaux d'installation doivent être
effectués par une personne compétente
ou un électricien qualifié.
- Cet appareil doit être correctement
installé par une personne qualifiée, en
suivant strictement les instructions du
fabricant.
- Les parties accessibles peuvent devenir
chaudes pendant l'utilisation.
- Les jeunes enfants doivent être tenus à
l'écart de façon à éviter de toucher
l'appareil.
- Le fabricant recommande que cet
appareil soit gardé hors de la portée des
bébés et des petits enfants.
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances
à condition qu’elles aient été placées sous
surveillance ou qu'elles aient reçu des
instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus. Les
-4-
enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’usager ne doivent pas être effectués
par des enfants, sans surveillance.
- Gardez l'appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
- Un moyen de déconnexion doit être
intégré au câblage fixe conformément
aux règles de câblage. Un interrupteur à
coupure omnipolaire avec une séparation
de contact d'au moins 3 mm dans tous les
pôles doit être connecté au câblage fixe.
- Vérifiez régulièrement l’état du cordon
d’alimentation et de la fiche
d’alimentation. Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin
d’éviter tout danger.
- Ne pas laisser les câbles électriques
toucher les parties chaudes de l'appareil.
- Assurez-vous que le cordon d'alimentation
n'est pas coincé sous ou dans l'appareil et
éviter d'endommager le câble
d'alimentation.
- Ne pas installer l'appareil à l'extérieur dans
-5-
un endroit humide ou dans un endroit qui
peut être sujet à des fuites d'eau comme
sous ou à proximité d'un évier. En cas de
fuite d'eau, laissez l'appareil sécher de
manière naturelle.
- N'utilisez pas de pulvérisateur inflammable
à proximité immédiate de l'appareil.
- Veuillez mettre au rebut les matériaux
d’emballage avec soin.
- Nous recommandons également le plus
grand soin lors de l'utilisation et du
nettoyage de l’appareil. Lisez les sections
de nettoyage et d'entretien de cet
appareil avec soin.
- Dispositif de nettoyage à la vapeur d'eau
ne doit pas être utilisé.
- L’appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une
minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparée.
Avertissement : Consultez les
réglementations locales relatives à
l’évacuation des fumées. Ne reliez pas la
hotte à un conduit de fumée, d’aération
ou d’air chaud. Confirmez la bonne
aération de la pièce auprès des autorités
-6-
locales. Assurez-vous que le débit maximal
d’extraction d’air des appareils présents
dans la pièce ne dépasse pas 4 Pa (0,04
mbar). Il convient de prévoir une aération
adéquate de la pièce lorsqu’une hotte
d’évacuation est utilisée simultanément
avec des appareils utilisant du gaz ou tout
autre combustible. L’air ne doit pas être
envoyé dans un conduit servant à évacuer
les fumées d’appareils brûlant du gaz ou
d’autres carburants. Les réglementations
relatives à l’évacuation d’air doivent être
respectées.
Avertissement: Avant de brancher la hotte:
couper l'alimentation électrique et vérifier
que la tension et la fréquence existantes
coïncident avec celle indiquée sur la
plaque signalétique de l'appareil.
Avertissement: En cas de décharge
électrostatique (par ex. la foudre), la hotte
peut cesser de fonctionner. Ce
phénomène n’entraîne aucun risque de
dommages. Coupez l’alimentation
électrique de la hotte, puis rebranchez-la
une minute plus tard.
-7-
- Pour éviter les risques d'incendie,
nettoyer le filtre métallique régulièrement
et surveillez de près et contrôlez des
récipients contenant de l'huile chaude.
- N’utilisez pas la hotte si elle est
endommagée ou si elle présente des
signes d'imperfection. Contactez le
service client.
- Évitez de flamber des aliments sous cet
appareil.
- Lors de l’installation de l’appareil, veillez à
ce que les distances suivantes entre la
partie supérieure de la cuisinière ou du
plan de cuisine et la partie inférieure de la
hotte de cuisine soient respectées :
> Table de cuisson à gaz: 750 mm.
> Plaques électriques: 650mm.
Avertissement : Il y a un risque de choc
électrique et d'incendie si le nettoyage
n'est pas effectué en conformité avec les
instructions.
-8-
Risque de choc électrique
Branchez l'appareil sur une prise
correctement mise à la terre. En cas de
doute demander conseil à un ingénieur
qualifié.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner la mort, un incendie ou un
choc électrique.
-9-
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Description
Schéma
Quantité
Corps principal
1
Conduit en plastique
1
Plaque d'accrochage
1
Support de la cheminée
supérieure
1
Support de la cheminée
inférieure
1
Vis (4x30mm)
10 (1 servant de pièce
de pièce de rechange)
Vis(4 x 8mm)
6
Cheville
10 (1 servant de pièce
de pièce de rechange)
Filtre à charbon
2
Cheminée
2
-10-
Schéma d'installation
modèle: SHD6XPERI
-11-
INSTALLATION DU MONTAGE MURAL
Préparation de l'installation
1. S 'il y a une sortie d'air à l'extérieur de votre domicile, votre hotte aspirante peut
être connectée au moyen d'un conduit d'extraction (un tuyau flexible en émail, en
aluminium ou de matériau non inflammable avec un diamètre intérieur de 150mm)
comme indiqué dans la figure suivante.
2. Avant l'installation, éteindre l'appareil et débrancher-le de la prise de courant.
3. La hotte aspirante devra être placée à une distance de 65-75cm au dessus du
plan de cuisson pour un meilleur résultat.
-12-
Installation (Sortie à l'extérieur)
AtTTtention! Respectez les instructions de sécurité dans ce manuel concernant
l'utilisation de l'appareil lorsque l'air est évacué de la pièce.
Si la hotte et l'appareil alimentés par une énergie autre que l'électricité sont en
fonctionnement simultanément, la pression négative dans la pièce ne doit pas
dépasser 4 Pa (4x10-5 Bar.)
1. Percez 3 trous sur le mur selon la distance des trous du support. fixez le support sur
le mur à l'aide des vis et des chevilles fournies.
Vis
(4mm x 30mm)
Trous sur le mur
Cheville
Support mural
2. Accrochez la hotte sur les crochets du support mural.
-13-
3. Vissez les vis en vous assurant que la hotte soit bien fixée sur le mur. Apres avoir
installé la hotte sur le support, ouvrez le filtre, marquez et percez 4 trous, installez la
hotte sur le mur avec 2 chevilles murales et 2 vis ( 2 x ST4x 30mm ).
Chevilles murales
Vis
(ST4 x 30mm)
4. Fixez d'abord l'adaptateur à la sortie d'air ayant une valve à sens unique, puis
placez le conduit en plastique sur la hotte.
5. Le support de la cheminée inférieure est utilisé pour fixer la cheminée
décorative supérieure et la cheminée décorative inférieure.
Utiliser 2 vis ST4x8mm pour fixer la cheminée supérieure et la cheminée inférieure
ensemble.
Avant de fixer le support sur la cheminée, marquez et percez les trous pour fixer
le support de la cheminée inférieure dans l'étape ultérieure.
Remarque: Ne vissez pas les vis trop fermement, en vous assurant
que la cheminée décorative supérieure puisse être ajustée télescopiquement
après l'installation.
-14-
cheminée décorative
supérieure (intérieure)
support de la
cheminée inférieure
cheminée décorative
inférieure (extérieur)
5.1 Installez la cheminée sur la hotte. Fixez le support de la cheminée inférieure sur le
the wall by 2 screws (4mm x30mm).
5.2 Tirez la cheminée supérieure vers le haut jusqu'à la hauteur prévue. Ajustez-la
pour atteindre la hauteur requise.
5.3 Fixez la cheminée supérieure sur son support avec 2 vis (4x8mm). Puis fixez le
support sur le mur. Avant d'installer le support sur le mur, marquez et percez les trous
de fixation pour le support de la cheminée supérieure.
-15-
6. Fixer la cheminée inférieure avec 2 vis 4x8mm sur la hotte.
vis
-16-
Installation(Sortie à l'intérieur)
Remarque: Si vous n'avez pas de sortie à l'extérieur, le tuyau d'échappement
n'est pas nécessaire et les instructions d'installation sont similaires à celles dans
la section Installation (Sortie à l'extérieur).
Le filtre à charbon actif peut être utilisé pour absorber les odeurs.
Afin d'installer le filtre à charbon actif, démontez d'abord le filtre à graisse.
Pressez le verrou et retirez le filtre vers le bas.
Insérez le filtre à charbon actif dans l'unité et tournez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre. Répétez les mêmes étapes pour installer le filtre de l'autre côté.
FERMER
Remarque:
Assurez-vous que le filtre soit fixé fermement. Si ce n'est pas le cas, il
pourrait se relacher et provoquer des dangers.
Lorsque le filtre à charbon actif est installé dans l'unité, la puissance d'aspiration
sera diminuée.
-17-
UTILISATION DE L’APPAREIL
Bouton ARRET
Pressez ce bouton, l’appareil s’arrête.
Bouton VITESSE FAIBLE
Pressez ce bouton pour la ventilation de la cuisine. Cette vitesse est adaptée
pour mijoter ou cuire des aliments qui ne font pas beaucoup de vapeur.
Bouton VITESSE MOYENNE
Cette vitesse du débit d’air est idéale pour la ventilation pendant la cuisson
normale.
Bouton VITESSE FORTE
Lorsqu’une haute densité de fumée ou de vapeur se produit, pressez ce
bouton pour une ventilation plus efficace.ÿÿ
Bouton LUMIERE
Pressez ce bouton pour allumer et éteindre la lumière.
-18-
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
En ce qui concerne les instructions pour le remplacement de l'ampoule, le
nettoyage et l’entretien de l’appareil, référez-vous au paragraphe ci-après de la
notice.
AtTTtention! Avant de le nettoyer, éteindre l'appareil et débrancher la prise.
I.Nettoyage régulier
Utiliser un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse tiède pour les mains ou un
détergent. Ne pas utiliser de grattoirs métalliques, produits chimiques, matériaux
abrasifs ou brosse dure pour nettoyer l'appareil.
II.Nettoyage mensuel pour filtre à graisse
IMPERATIF: Nettoyer le filtre tous les mois peut prévenir tout risque d'incendie.
Le filtre recueille la graisse, de la fumée et de la poussière……donc le filtre
affecte directement l'efficacité de la hotte. Si celui-ci n'est pas nettoyé, le résidu
de graisse (matière inflammable potentiel) saturera sur le filtre. Nettoyer-le avec
un détergent.
III.Nettoyage annuel du filtre à charbon actif
Ce filtre retient les odeurs et doit être remplacé au moins une fois par an en
fonction de la fréquence d’utilisation de la hotte.
IV.remplacement de l'ampoule
1.Eteindre l'appareil et débrancher l'appareil.
2.Retirer le couvercle de la lampe en dévissant les deux vis.
3.Dévisser l'ampoule à incandescence
4.Remplacer l’ampoule par une autre de même type et même puissance.
-19-
DÉPANNAGE
Faute
Le voyant s’allume,
mais le ventilateur
ne fonctionne pas
La lumière et le
ventilateur ne
fonctionne pas
Vibration sourde de
l'appareil
Performance
d'aspiration pas
bonne
Cause
Solution
Le ventilateur
est coincé.
Le moteur est
endommagé.
Eteindre l'appareil et le faire
réparer par une personne qualifiée.
L’ampoule à
grillée
Remplacer l’ampoule
Le cordon
d'alimentation
débranché
Brancher l'alimentation
de nouveau.
Le ventilateur
est
endommagé.
Eteindre l'appareil et le réparer
par une personne qualifiée.
Le moteur du
ventilateur
n'est pas bien
fixé.
Eteindre l'appareil et le réparer
par une personne qualifiée.
L'appareil n'est
pas fixé
correctement
sur le support.
Décrocher l’appareil et vérifier
si le support est dans une
position appropriée.
La distance
trop longue
entre l'appareil
et la table de
cuisson
Réajuster la distance à 65 75cm
-20-
SPECIFICATIONS TECHNIQUE
Modèle
SHD6XPERI
Tension / Fréquence
AC 220-240V 50/60Hz
Puissance d'entrée
nominale du moteur
170W
Eclairage
≤2X2W
Puissance d’absorption
nominale
174WW W
Le débit d'air
≥34WW 3.7m3/h
Bruit
≤70dB
Symbole
Valeur
Unité
—
SHD6XPERI
—
Consommation annuelle d’énergie
AEC hood
88.7
kWh/a
Facteur d’augmentation de temps
f
1.8
—
Efficacité dynamique de fluide
FDE hood
5.7
—
Indice de l’efficacité énergétique
EEI hood
99.3
—
Débit d’air mesuré au meilleur point de rendement
Q BEP
187.2
m 3/h
Pression d’air mesurée au meilleur point de rendement
P BEP
143
Pa
Débit d’air maximum
Q max
343.7
m 3/h
Entrée d’alimentation électrique mesurée au
meilleur point de rendement
W BEP
130.5
W
Puissance nominale du système d’éclairage
WL
4
W
Eclairement moyen du système d’éclairage sur
la surface de cuisson
E middle
326
lux
Consommation d’énergie mesurée en mode de veille
PS
—
W
Consommation d’énergie mesurée en mode d’arrêt
PO
0
W
Niveau sonore
L WA
70
dB
Efficacité d'éclairage
LE hood
73.?3
Lux/w
Modèle
-21-
•Référez-vous au tableau ci-dessus pour les informations techniques.
Le résultat de test est basé sur les normes européennes UE No
65/2014 et UE No 66 / 2014.
Le fabriquant et le revendeur ne peuvent pas être tenus responsable de tout
accident ou dommage causé par une utilisation inappropriée de l’appareil,
ou si les instructions données dans le présent manuel n’ont pas été respectées.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT:
Ce produit est marqué du symbole sur le tri sélectif des
déchets d’équipements électroniques. Cela signifie que le
produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères
et qu’il doit être collecté séparément par un système de
collecte sélectif conformément à la directive 2012/19/EU,
afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des
matériaux qui les composent et réduire l’impact sur
l’environnement. Les produits électriques et électroniques
sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la
santé humaine dûs aux substances dangereuses.
Pour plus d’informations, contactez les autorités locales ou
régionales.
Remarque :
a.Afin de réduire l’impact sur l’environnement ( par exemple,
la consommation d’énergie) durant le processus de
cuisson, assurez-vous que votre appareil est installé en
suivant les instructions d’installation. Gardez le lieu
d’installation bien aéré. Gardez le conduit d’extraction
direct et aussi court que possible.
b.Pour le modèle avec le mode d’opération manuel, nous
vous recommandons d’arrêter le moteur dans les 10
minutes après la fin du processus de cuisson.
c.Assurez-vous de démonter les composants correspondants
en suivant les instructions d’installation lors de l’entretien.
Avant de ré-installer les pièces, gardez-les bien dans un
lieu sûr pour éviter tout dommage.
-22-
DIRECTORY
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2. PARTS & DESCRIPTIONS
- 24-
3. WALL MOUNTING INSTALLATION
4. OPERATION
- 30- 32- 38-
5. IMPORTANT SAFEGAUARDS
- 39-
6. TROUBLE SHOOTING
- 40-
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
- 41-
-23-
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY!
Please read these instructions carefully before the first use of this product
and save this manual for your future reference.
Before using the appliance for the first time, remove all packaging and
protective polythene film.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic
safety precaution should always be
followed, including the following:
- These instructions are for your safety.
Please read through them thoroughly
prior to installation.
- This appliance has been designed for use
as an exhausting (air evacuation to the
outside) or filtering (indoor air re-cycling)
hood.
- All installation work must be carried out
by a competent person or qualified
electrician.
- This appliance must be installed correctly
by a suitably qualified person, strictly
following the manufacturer’s instructions.
- Accessible parts may become hot during
use.
-24-
- Young children should be kept away.
Care should be taken to avoid touching
the appliance.
- The Manufacturer highly recommends that
this appliance be kept out of the reach of
babies and small children.
- This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
- Keep the appliance and its cord out of
reach of children less than 8 years.
- Means for disconnection must be
incorporated in the fixed wiring in
accordance with the wiring rules. An
all-pole disconnection switch having a
contact separation of at least 3 mm in all
poles should be connected in fixed wiring.
-25-
- Regularly check the power plug and
power cord for damage. If the supply
cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid
a hazard.
- Do not allow the electric cables to touch
the hot parts of the appliance.
- Make sure that the power cord is not
caught under or in the appliance and
avoid damage to the power cable.
- Do not install the appliance outdoors in a
damp place or in an area which may be
prone to water leaks such as under or near
a sink unit. In the event of a water leak
allow the machine to dry naturally.
- Do not use flammable sprays in close
vicinity to the appliance.
- Please dispose of the packing material
carefully.
- Do not use flammable sprays in close
vicinity to the appliance.
- We also recommend that great care be
taken during use and cleaning. Read the
cleaning and maintenance sections for
-26-
this appliance carefully.
- A steam cleaner is not to be used.
- The appliance is not intended to be
operated by means of external timer or
separated remote-control system.
Warning: Consult local regulations
regarding fumes outlets. Do not connect
the hood to a fume, ventilation or hot air
duct. Confirm that room ventilation is
appropriate with the local authorities.
Make sure the maximum air extraction flow
rate for the appliances in the room does
not exceed 4 Pa (0.04 mbar). The room
must have adequate ventilation if an
extractor hood is used simultaneously with
appliances that run on gas or other fuels.
The air must not be discharged into a flue
that is used for exhausting fumes from
appliances burning gas or other fuels.
Regulations regarding air extraction must
be complied with.
Warning: Before connecting the hood:
switch off the electricity supply and check
that the supplied voltage and frequency
coincide with that indicated on the
-27-
appliance nameplate.
Warning: The hood may stop working
during an electrostatic discharge (e.g.
lightning). This involves no risk of damage.
Switch off the electricity supply to the hood
and reconnect after one minute.
- To avoid the risk of fire, clean the metal
filter regularly and closely watch and
regulate pans containing hot oil.
- Do not use the hood if it shows signs of
damage or imperfection. Contact
customer services.
- Flambe cooking must not be carried out
underneath this appliance.
- When installing the appliance, make sure
that the following distances between the
top of cooker or hob and the lowest part
of the cooker hood must be observed:
> Gas hobs: 750mm.
> Electric hobs: 650mm.
Warning There is a risk of electric shock and
fire if cleaning is not carried out in
accordance with the instructions.
-28-
Electrical Shock Hazard
Only plug this unit into a properly earthed
outlet. If in doubt seek advice from a
suitably qualified engineer.
Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
-29-
PARTS & DESCRIPTIONS
Part
Diagram
Pieces
Main Body
1
Plastic Duct
1
Cooker hood bracket
1
Upper Chimney Bracket
1
Lower Chimney Bracket
1
Screw (4x30mm)
10 (1 for spare use)
Screw (4 x 8mm)
6
Wall Plug
10 (1 for spare use)
Carbon Filter
2
Chimney
2
-30-
Installation drawing(Line Drawing)
MODEL: SHD6XPERI
600
-31-
WALL MOUNTING INSTALLATION
Prepare for installation:
1. If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as
below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminum, flexible pipe
or inflammable material with an interior diameter of 150mm)
2. Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet.
3. The cooker hood should be placed at a distance of 65~75cm above the
cooking plane for best effect.
-32-
Installation (Vent outside):
Attention! Observe the warning in the instruction sheet concerning the operation
of the appliance when air is discharged from the room.
When the range hood and appliance supplied with energy other than electricity
are simultaneously in operation, the negative pressure in the room must be not
exceed 4 Pa (4×10-5 Bar)
1. Drill 3 x 8mm holes to accommodate the bracket. Screw and tighten the bracket
onto the wall with the screws & screw plugs provided.
Screw
(4mm x 30mm)
Holes on wall
Screw plug
Wall bracket
2. Offer up the cooker hood and hang onto the wall bracket hook.
-33-
3. We need the secure screws to make sure the hood is stable on the wall .After
put the cooker hood on the bracket , open the filter , mark and drill 4 holes and
fasten the hood on the wall with 2 x wall plugs and 2 x ST 4x 30mm screws.
Wall plugs
Screws
(ST4 x 30mm)
4. Fix the adapter to the one-way-valve air outlet first, Then place the plastic duct
on the cooker hood.
5. The lower chimney bracket is used to fix the upper decorative chimney and
lower decorative chimney.
Use 2pcs 4x8mm screws to attach lower and upper chimney together. Before
attaching the bracket to the chimney, decide the location of lower chimney
bracket fixing holes for fixing the lower chimney bracket in the later step.
Noted: Do not fasten screws too much, make sure upper decorative chimney
can be telescopically adjusted after assembled.
-34-
Upper decorative chimney
(Inner)
Lower Chimney bracket
Lower decorative chimney
(Outer)
5.1 ÿPut the chimney on the cooker hood. Fix the lower chimney bracket on the wall
by 2 screws (4mm x30mm).
5.2ÿ Then pulling out the upper chimney upwards to the target height. Adjust
to reach the height required.
5.3ÿ Fix the upper chimney on the upper chimney bracket by 2 screws
(4x8mm). Then fix the upper chimney bracket on the wall. Before
fixing the bracket on the wall, you can decide the upper chimney bracket
fixing holes for installation.
-35-
6. Fix the lower chimney with 2 pcs of 4x8mm screws on the cooker hood.
Screw
-36-
Installation (Vent inside)
If you do not have an outlet to the outside, exhaust pipe is not required and the
installation is similar to the one show in section “Installation (Vent outside)”.
Activated carbon filter can be used to trap odors.
In order to install the activated carbon filter, the grease filter should be detached
first. Press the lock and pull it downward.
Plug the activated carbon filter into the unit and turn it in clockwise direction.
Repeat the same on the other side.
NOTE:
oMake sure the filter is securely locked. Otherwise, it would loosen and cause
dangerous.
oWhen activated carbon filter attached, the suction power will be lower.
-37-
OPERATION
On/Off button
It’s used for turning on/off the fan.
Low Speed button
It’s used for Ventilation on the kitchen. It is suitable for simmering and cooking
which do not make much steam.
Medium Speed button
Airflow speed is ideally for ventilation in standard cooking operation.
Low Speed button
When high density of smoke or steam produced, press high-speed button for
highest effective ventilation.
Light button
-38-
IMPORTANT SAFEGAUARDS
Regarding the instructions for the replacement of the bulb, cleaning and
maintenance of the appliance, please refer to below paragraphs of this manual.
Attention! Before cleaning switch the unit off and pull out the plug.
I. Regular Cleaning
Use a soft cloth moistened with hand-warm mildly soapy water or household
cleaning detergent. Never use metal pads, chemical, abrasive material or stiff
brush to clean the unit.
II. Monthly Cleaning for Grease Filter
ESSENTIAL: Clean the filter every month can prevent any risk of fire.
The filter collects grease, smoke and dust…... so the filter is directly affecting the
efficiency of the cooker hood. If not cleaned, the grease residue (potential
flammable) will saturate on the filter. Clean it with household cleaning detergent.
III. Annual Cleaning for Activated Carbon Filter
Apply SOLELY to unit that installed as a recirculation unit (not vented to the outside).
This filter traps odours and must be replaced at least once a year
depending on how frequent the cooker hood used.
IV. Bulb Replacement
1.Switch the unit off and unplug the appliance.
2.Remove the lamp cover by unscrewing the 2 screws.
3.Unscrew the incandescent bulb
4.Replace with the same type and rated bulb/lamp
-39-
TROUBLESHOOTING
Fault
Light on, but fan
does not work
Both light and
fan do not work
Serious Vibration
of the unit
Suction
performance
not good
Cause
Solution
The fan blade
is jammed.
The motor is
damaged.
Switch of the unit and repair by
qualified service personnel only.
light bulb burn.
Replace the bulb with correct rating.
Power cord
looses.
Plug in to the power supply again.
The fan blade
is damaged.
Switch of the unit and repair by
qualified service personnel only.
The fan motor
is not fixed
tightly.
Switch of the unit and repair by
qualified service personnel only.
The unit is not
hung properly
on the bracket.
Take down the unit and check
whether the bracket is in proper
location.
Too long
distance
between the
unit and the
cooking plane
Readjust the distance to 65-75cm
-40-
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
SHD6XPERI
Voltage / Frequency
AC 220-240V 50/60Hz
Rated motor input
power
170W
Illumination
≤ 2X2W
Rated input power
174WW W
Air flow
≥34WW 3.7m3/h
Noise
≤70dB
Symbol
Value
Unit
—
SHD6XPERI
—
AEC hood
88.7
kWh/a
f
1.8
—
Fluid Dynamic Efficiency
FDE hood
5.7
—
Energy Efficiency Index
EEI hood
99.3
—
Measured airflow rate at the best efficiency
Q BEP
187.2
m 3/h
Measured air pressure at best efficiency point
P BEP
143
Pa
Maximum airflow
Q max
343.7
m 3/h
Measured electric power input at best
efficiency point
W BEP
130.5
W
Nominal power of the lighting system
WL
4
W
Average illumination of the lighting system on the
Cooking surface
E middle
326
lux
Measured power consumption on standby mode
PS
—
W
Measured power consumption on off mode
PO
0
W
Sound power level
L WA
70
dB
Light Efficiency
LE hood
73.?3
Lux/w
Model identification
Annual Energy Consumption
Time increase factor
-41-
• The above table indicate the information for the cooker hood. The test
result is done as per the relevant requirement of EU No 65/2014 and
EU No 66 / 2014.
We decline liability for any damage or accident derived from any use of
this product which is not in conformity with the instructions contained in
this booklet.
ENVIRONMENTAL PROTECTION:
This product is marked with the symbol on the selective
sorting of waste electronic equipment. This means that
this product must not be disposed of with household waste
but must be supported by a system of selective collection
in accordance with Directive 2012/19/EU. It will then be
recycled or dismantled to minimize impacts on the
environment, electrical and electronic products are
potentially dangerous for the environment and human
health due to the presence of hazardous substances.
For more information, please contact your local or
regional authorities.
Noteļ¼š
a.In order to reduce the environmental impact (e.g. energy
use) of the cooking process, please be sure that your
product is installed according to the user manual, keep
the operation place ventilated, keep the extraction duct
be direct and short as possible as it can be.
b.For the product with manual operation mode, we suggest
switch the motor off within 10 minutes after finishing the
cooking process.
c.Please be sure to dismantle related components
according to the user manual when maintaining for
non-destructive, protect the parts to make the re-installed
work can be favoring and avoid damage.
-42-
BUT INTERNATIONAL
1, avenue Spinoza,
77184 EMERAINVILLE,
FRANCE
PN:201606

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement