- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Cooker hoods
- Signature
- SHD6XPERI
- Operating instructions
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
43
SHD6XPERI Hotte Périmétrale INSTRUCTIONS D’UTILISATION Cooker Hood INSTRUCTIONS FOR USE TABLE DES MATIERES 1. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES - 3 - 2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL -10- 3. INSTALLATION DU MONTAGE MURAL -12- 4. UTILISATION DE L’APPAREIL -18- 5. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES - 19 - 6. DéPANNAGE - 20 - 7. SPECIFICATIONS TECHNIQUES - 21 - -2- CE PRODUIT EST POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT! Veuillez lire attentivement ces instructions avant la première utilisation de ce produit et conservez ce manuel pour une référence future. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, enlevez tous les emballages et le film de protection en polyéthylène. CONSIGNES DE SéCURITé IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, y compris ce qui suit: - Ces instructions sont destinées à assurer votre sécurité. Veuillez les lire attentivement avant l'installation. - Cet appareil est conçu pour une utilisation comme une hotte d'aspiration (air d'évacuation vers l'extérieur) ou de -3- filtrage(air de recyclage intérieur). - Tous les travaux d'installation doivent être effectués par une personne compétente ou un électricien qualifié. - Cet appareil doit être correctement installé par une personne qualifiée, en suivant strictement les instructions du fabricant. - Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation. - Les jeunes enfants doivent être tenus à l'écart de façon à éviter de toucher l'appareil. - Le fabricant recommande que cet appareil soit gardé hors de la portée des bébés et des petits enfants. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient été placées sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les -4- enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sans surveillance. - Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. - Un moyen de déconnexion doit être intégré au câblage fixe conformément aux règles de câblage. Un interrupteur à coupure omnipolaire avec une séparation de contact d'au moins 3 mm dans tous les pôles doit être connecté au câblage fixe. - Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et de la fiche d’alimentation. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger. - Ne pas laisser les câbles électriques toucher les parties chaudes de l'appareil. - Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé sous ou dans l'appareil et éviter d'endommager le câble d'alimentation. - Ne pas installer l'appareil à l'extérieur dans -5- un endroit humide ou dans un endroit qui peut être sujet à des fuites d'eau comme sous ou à proximité d'un évier. En cas de fuite d'eau, laissez l'appareil sécher de manière naturelle. - N'utilisez pas de pulvérisateur inflammable à proximité immédiate de l'appareil. - Veuillez mettre au rebut les matériaux d’emballage avec soin. - Nous recommandons également le plus grand soin lors de l'utilisation et du nettoyage de l’appareil. Lisez les sections de nettoyage et d'entretien de cet appareil avec soin. - Dispositif de nettoyage à la vapeur d'eau ne doit pas être utilisé. - L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparée. Avertissement : Consultez les réglementations locales relatives à l’évacuation des fumées. Ne reliez pas la hotte à un conduit de fumée, d’aération ou d’air chaud. Confirmez la bonne aération de la pièce auprès des autorités -6- locales. Assurez-vous que le débit maximal d’extraction d’air des appareils présents dans la pièce ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar). Il convient de prévoir une aération adéquate de la pièce lorsqu’une hotte d’évacuation est utilisée simultanément avec des appareils utilisant du gaz ou tout autre combustible. L’air ne doit pas être envoyé dans un conduit servant à évacuer les fumées d’appareils brûlant du gaz ou d’autres carburants. Les réglementations relatives à l’évacuation d’air doivent être respectées. Avertissement: Avant de brancher la hotte: couper l'alimentation électrique et vérifier que la tension et la fréquence existantes coïncident avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Avertissement: En cas de décharge électrostatique (par ex. la foudre), la hotte peut cesser de fonctionner. Ce phénomène n’entraîne aucun risque de dommages. Coupez l’alimentation électrique de la hotte, puis rebranchez-la une minute plus tard. -7- - Pour éviter les risques d'incendie, nettoyer le filtre métallique régulièrement et surveillez de près et contrôlez des récipients contenant de l'huile chaude. - N’utilisez pas la hotte si elle est endommagée ou si elle présente des signes d'imperfection. Contactez le service client. - Évitez de flamber des aliments sous cet appareil. - Lors de l’installation de l’appareil, veillez à ce que les distances suivantes entre la partie supérieure de la cuisinière ou du plan de cuisine et la partie inférieure de la hotte de cuisine soient respectées : > Table de cuisson à gaz: 750 mm. > Plaques électriques: 650mm. Avertissement : Il y a un risque de choc électrique et d'incendie si le nettoyage n'est pas effectué en conformité avec les instructions. -8- Risque de choc électrique Branchez l'appareil sur une prise correctement mise à la terre. En cas de doute demander conseil à un ingénieur qualifié. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique. -9- DESCRIPTION DE L’APPAREIL Description Schéma Quantité Corps principal 1 Conduit en plastique 1 Plaque d'accrochage 1 Support de la cheminée supérieure 1 Support de la cheminée inférieure 1 Vis (4x30mm) 10 (1 servant de pièce de pièce de rechange) Vis(4 x 8mm) 6 Cheville 10 (1 servant de pièce de pièce de rechange) Filtre à charbon 2 Cheminée 2 -10- Schéma d'installation modèle: SHD6XPERI -11- INSTALLATION DU MONTAGE MURAL Préparation de l'installation 1. S 'il y a une sortie d'air à l'extérieur de votre domicile, votre hotte aspirante peut être connectée au moyen d'un conduit d'extraction (un tuyau flexible en émail, en aluminium ou de matériau non inflammable avec un diamètre intérieur de 150mm) comme indiqué dans la figure suivante. 2. Avant l'installation, éteindre l'appareil et débrancher-le de la prise de courant. 3. La hotte aspirante devra être placée à une distance de 65-75cm au dessus du plan de cuisson pour un meilleur résultat. -12- Installation (Sortie à l'extérieur) AtTTtention! Respectez les instructions de sécurité dans ce manuel concernant l'utilisation de l'appareil lorsque l'air est évacué de la pièce. Si la hotte et l'appareil alimentés par une énergie autre que l'électricité sont en fonctionnement simultanément, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa (4x10-5 Bar.) 1. Percez 3 trous sur le mur selon la distance des trous du support. fixez le support sur le mur à l'aide des vis et des chevilles fournies. Vis (4mm x 30mm) Trous sur le mur Cheville Support mural 2. Accrochez la hotte sur les crochets du support mural. -13- 3. Vissez les vis en vous assurant que la hotte soit bien fixée sur le mur. Apres avoir installé la hotte sur le support, ouvrez le filtre, marquez et percez 4 trous, installez la hotte sur le mur avec 2 chevilles murales et 2 vis ( 2 x ST4x 30mm ). Chevilles murales Vis (ST4 x 30mm) 4. Fixez d'abord l'adaptateur à la sortie d'air ayant une valve à sens unique, puis placez le conduit en plastique sur la hotte. 5. Le support de la cheminée inférieure est utilisé pour fixer la cheminée décorative supérieure et la cheminée décorative inférieure. Utiliser 2 vis ST4x8mm pour fixer la cheminée supérieure et la cheminée inférieure ensemble. Avant de fixer le support sur la cheminée, marquez et percez les trous pour fixer le support de la cheminée inférieure dans l'étape ultérieure. Remarque: Ne vissez pas les vis trop fermement, en vous assurant que la cheminée décorative supérieure puisse être ajustée télescopiquement après l'installation. -14- cheminée décorative supérieure (intérieure) support de la cheminée inférieure cheminée décorative inférieure (extérieur) 5.1 Installez la cheminée sur la hotte. Fixez le support de la cheminée inférieure sur le the wall by 2 screws (4mm x30mm). 5.2 Tirez la cheminée supérieure vers le haut jusqu'à la hauteur prévue. Ajustez-la pour atteindre la hauteur requise. 5.3 Fixez la cheminée supérieure sur son support avec 2 vis (4x8mm). Puis fixez le support sur le mur. Avant d'installer le support sur le mur, marquez et percez les trous de fixation pour le support de la cheminée supérieure. -15- 6. Fixer la cheminée inférieure avec 2 vis 4x8mm sur la hotte. vis -16- Installation(Sortie à l'intérieur) Remarque: Si vous n'avez pas de sortie à l'extérieur, le tuyau d'échappement n'est pas nécessaire et les instructions d'installation sont similaires à celles dans la section Installation (Sortie à l'extérieur). Le filtre à charbon actif peut être utilisé pour absorber les odeurs. Afin d'installer le filtre à charbon actif, démontez d'abord le filtre à graisse. Pressez le verrou et retirez le filtre vers le bas. Insérez le filtre à charbon actif dans l'unité et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre. Répétez les mêmes étapes pour installer le filtre de l'autre côté. FERMER Remarque: Assurez-vous que le filtre soit fixé fermement. Si ce n'est pas le cas, il pourrait se relacher et provoquer des dangers. Lorsque le filtre à charbon actif est installé dans l'unité, la puissance d'aspiration sera diminuée. -17- UTILISATION DE L’APPAREIL Bouton ARRET Pressez ce bouton, l’appareil s’arrête. Bouton VITESSE FAIBLE Pressez ce bouton pour la ventilation de la cuisine. Cette vitesse est adaptée pour mijoter ou cuire des aliments qui ne font pas beaucoup de vapeur. Bouton VITESSE MOYENNE Cette vitesse du débit d’air est idéale pour la ventilation pendant la cuisson normale. Bouton VITESSE FORTE Lorsqu’une haute densité de fumée ou de vapeur se produit, pressez ce bouton pour une ventilation plus efficace.ÿÿ Bouton LUMIERE Pressez ce bouton pour allumer et éteindre la lumière. -18- CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES En ce qui concerne les instructions pour le remplacement de l'ampoule, le nettoyage et l’entretien de l’appareil, référez-vous au paragraphe ci-après de la notice. AtTTtention! Avant de le nettoyer, éteindre l'appareil et débrancher la prise. I.Nettoyage régulier Utiliser un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse tiède pour les mains ou un détergent. Ne pas utiliser de grattoirs métalliques, produits chimiques, matériaux abrasifs ou brosse dure pour nettoyer l'appareil. II.Nettoyage mensuel pour filtre à graisse IMPERATIF: Nettoyer le filtre tous les mois peut prévenir tout risque d'incendie. Le filtre recueille la graisse, de la fumée et de la poussière……donc le filtre affecte directement l'efficacité de la hotte. Si celui-ci n'est pas nettoyé, le résidu de graisse (matière inflammable potentiel) saturera sur le filtre. Nettoyer-le avec un détergent. III.Nettoyage annuel du filtre à charbon actif Ce filtre retient les odeurs et doit être remplacé au moins une fois par an en fonction de la fréquence d’utilisation de la hotte. IV.remplacement de l'ampoule 1.Eteindre l'appareil et débrancher l'appareil. 2.Retirer le couvercle de la lampe en dévissant les deux vis. 3.Dévisser l'ampoule à incandescence 4.Remplacer l’ampoule par une autre de même type et même puissance. -19- DÉPANNAGE Faute Le voyant s’allume, mais le ventilateur ne fonctionne pas La lumière et le ventilateur ne fonctionne pas Vibration sourde de l'appareil Performance d'aspiration pas bonne Cause Solution Le ventilateur est coincé. Le moteur est endommagé. Eteindre l'appareil et le faire réparer par une personne qualifiée. L’ampoule à grillée Remplacer l’ampoule Le cordon d'alimentation débranché Brancher l'alimentation de nouveau. Le ventilateur est endommagé. Eteindre l'appareil et le réparer par une personne qualifiée. Le moteur du ventilateur n'est pas bien fixé. Eteindre l'appareil et le réparer par une personne qualifiée. L'appareil n'est pas fixé correctement sur le support. Décrocher l’appareil et vérifier si le support est dans une position appropriée. La distance trop longue entre l'appareil et la table de cuisson Réajuster la distance à 65 75cm -20- SPECIFICATIONS TECHNIQUE Modèle SHD6XPERI Tension / Fréquence AC 220-240V 50/60Hz Puissance d'entrée nominale du moteur 170W Eclairage ≤2X2W Puissance d’absorption nominale 174WW W Le débit d'air ≥34WW 3.7m3/h Bruit ≤70dB Symbole Valeur Unité — SHD6XPERI — Consommation annuelle d’énergie AEC hood 88.7 kWh/a Facteur d’augmentation de temps f 1.8 — Efficacité dynamique de fluide FDE hood 5.7 — Indice de l’efficacité énergétique EEI hood 99.3 — Débit d’air mesuré au meilleur point de rendement Q BEP 187.2 m 3/h Pression d’air mesurée au meilleur point de rendement P BEP 143 Pa Débit d’air maximum Q max 343.7 m 3/h Entrée d’alimentation électrique mesurée au meilleur point de rendement W BEP 130.5 W Puissance nominale du système d’éclairage WL 4 W Eclairement moyen du système d’éclairage sur la surface de cuisson E middle 326 lux Consommation d’énergie mesurée en mode de veille PS — W Consommation d’énergie mesurée en mode d’arrêt PO 0 W Niveau sonore L WA 70 dB Efficacité d'éclairage LE hood 73.?3 Lux/w Modèle -21- •Référez-vous au tableau ci-dessus pour les informations techniques. Le résultat de test est basé sur les normes européennes UE No 65/2014 et UE No 66 / 2014. Le fabriquant et le revendeur ne peuvent pas être tenus responsable de tout accident ou dommage causé par une utilisation inappropriée de l’appareil, ou si les instructions données dans le présent manuel n’ont pas été respectées. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT: Ce produit est marqué du symbole sur le tri sélectif des déchets d’équipements électroniques. Cela signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères et qu’il doit être collecté séparément par un système de collecte sélectif conformément à la directive 2012/19/EU, afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur l’environnement. Les produits électriques et électroniques sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine dûs aux substances dangereuses. Pour plus d’informations, contactez les autorités locales ou régionales. Remarque : a.Afin de réduire l’impact sur l’environnement ( par exemple, la consommation d’énergie) durant le processus de cuisson, assurez-vous que votre appareil est installé en suivant les instructions d’installation. Gardez le lieu d’installation bien aéré. Gardez le conduit d’extraction direct et aussi court que possible. b.Pour le modèle avec le mode d’opération manuel, nous vous recommandons d’arrêter le moteur dans les 10 minutes après la fin du processus de cuisson. c.Assurez-vous de démonter les composants correspondants en suivant les instructions d’installation lors de l’entretien. Avant de ré-installer les pièces, gardez-les bien dans un lieu sûr pour éviter tout dommage. -22- DIRECTORY 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2. PARTS & DESCRIPTIONS - 24- 3. WALL MOUNTING INSTALLATION 4. OPERATION - 30- 32- 38- 5. IMPORTANT SAFEGAUARDS - 39- 6. TROUBLE SHOOTING - 40- 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS - 41- -23- THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY! Please read these instructions carefully before the first use of this product and save this manual for your future reference. Before using the appliance for the first time, remove all packaging and protective polythene film. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precaution should always be followed, including the following: - These instructions are for your safety. Please read through them thoroughly prior to installation. - This appliance has been designed for use as an exhausting (air evacuation to the outside) or filtering (indoor air re-cycling) hood. - All installation work must be carried out by a competent person or qualified electrician. - This appliance must be installed correctly by a suitably qualified person, strictly following the manufacturer’s instructions. - Accessible parts may become hot during use. -24- - Young children should be kept away. Care should be taken to avoid touching the appliance. - The Manufacturer highly recommends that this appliance be kept out of the reach of babies and small children. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. - Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. - Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. An all-pole disconnection switch having a contact separation of at least 3 mm in all poles should be connected in fixed wiring. -25- - Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. - Do not allow the electric cables to touch the hot parts of the appliance. - Make sure that the power cord is not caught under or in the appliance and avoid damage to the power cable. - Do not install the appliance outdoors in a damp place or in an area which may be prone to water leaks such as under or near a sink unit. In the event of a water leak allow the machine to dry naturally. - Do not use flammable sprays in close vicinity to the appliance. - Please dispose of the packing material carefully. - Do not use flammable sprays in close vicinity to the appliance. - We also recommend that great care be taken during use and cleaning. Read the cleaning and maintenance sections for -26- this appliance carefully. - A steam cleaner is not to be used. - The appliance is not intended to be operated by means of external timer or separated remote-control system. Warning: Consult local regulations regarding fumes outlets. Do not connect the hood to a fume, ventilation or hot air duct. Confirm that room ventilation is appropriate with the local authorities. Make sure the maximum air extraction flow rate for the appliances in the room does not exceed 4 Pa (0.04 mbar). The room must have adequate ventilation if an extractor hood is used simultaneously with appliances that run on gas or other fuels. The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. Regulations regarding air extraction must be complied with. Warning: Before connecting the hood: switch off the electricity supply and check that the supplied voltage and frequency coincide with that indicated on the -27- appliance nameplate. Warning: The hood may stop working during an electrostatic discharge (e.g. lightning). This involves no risk of damage. Switch off the electricity supply to the hood and reconnect after one minute. - To avoid the risk of fire, clean the metal filter regularly and closely watch and regulate pans containing hot oil. - Do not use the hood if it shows signs of damage or imperfection. Contact customer services. - Flambe cooking must not be carried out underneath this appliance. - When installing the appliance, make sure that the following distances between the top of cooker or hob and the lowest part of the cooker hood must be observed: > Gas hobs: 750mm. > Electric hobs: 650mm. Warning There is a risk of electric shock and fire if cleaning is not carried out in accordance with the instructions. -28- Electrical Shock Hazard Only plug this unit into a properly earthed outlet. If in doubt seek advice from a suitably qualified engineer. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. -29- PARTS & DESCRIPTIONS Part Diagram Pieces Main Body 1 Plastic Duct 1 Cooker hood bracket 1 Upper Chimney Bracket 1 Lower Chimney Bracket 1 Screw (4x30mm) 10 (1 for spare use) Screw (4 x 8mm) 6 Wall Plug 10 (1 for spare use) Carbon Filter 2 Chimney 2 -30- Installation drawing(Line Drawing) MODEL: SHD6XPERI 600 -31- WALL MOUNTING INSTALLATION Prepare for installation: 1. If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminum, flexible pipe or inflammable material with an interior diameter of 150mm) 2. Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet. 3. The cooker hood should be placed at a distance of 65~75cm above the cooking plane for best effect. -32- Installation (Vent outside): Attention! Observe the warning in the instruction sheet concerning the operation of the appliance when air is discharged from the room. When the range hood and appliance supplied with energy other than electricity are simultaneously in operation, the negative pressure in the room must be not exceed 4 Pa (4×10-5 Bar) 1. Drill 3 x 8mm holes to accommodate the bracket. Screw and tighten the bracket onto the wall with the screws & screw plugs provided. Screw (4mm x 30mm) Holes on wall Screw plug Wall bracket 2. Offer up the cooker hood and hang onto the wall bracket hook. -33- 3. We need the secure screws to make sure the hood is stable on the wall .After put the cooker hood on the bracket , open the filter , mark and drill 4 holes and fasten the hood on the wall with 2 x wall plugs and 2 x ST 4x 30mm screws. Wall plugs Screws (ST4 x 30mm) 4. Fix the adapter to the one-way-valve air outlet first, Then place the plastic duct on the cooker hood. 5. The lower chimney bracket is used to fix the upper decorative chimney and lower decorative chimney. Use 2pcs 4x8mm screws to attach lower and upper chimney together. Before attaching the bracket to the chimney, decide the location of lower chimney bracket fixing holes for fixing the lower chimney bracket in the later step. Noted: Do not fasten screws too much, make sure upper decorative chimney can be telescopically adjusted after assembled. -34- Upper decorative chimney (Inner) Lower Chimney bracket Lower decorative chimney (Outer) 5.1 ÿPut the chimney on the cooker hood. Fix the lower chimney bracket on the wall by 2 screws (4mm x30mm). 5.2ÿ Then pulling out the upper chimney upwards to the target height. Adjust to reach the height required. 5.3ÿ Fix the upper chimney on the upper chimney bracket by 2 screws (4x8mm). Then fix the upper chimney bracket on the wall. Before fixing the bracket on the wall, you can decide the upper chimney bracket fixing holes for installation. -35- 6. Fix the lower chimney with 2 pcs of 4x8mm screws on the cooker hood. Screw -36- Installation (Vent inside) If you do not have an outlet to the outside, exhaust pipe is not required and the installation is similar to the one show in section “Installation (Vent outside)”. Activated carbon filter can be used to trap odors. In order to install the activated carbon filter, the grease filter should be detached first. Press the lock and pull it downward. Plug the activated carbon filter into the unit and turn it in clockwise direction. Repeat the same on the other side. NOTE: oMake sure the filter is securely locked. Otherwise, it would loosen and cause dangerous. oWhen activated carbon filter attached, the suction power will be lower. -37- OPERATION On/Off button It’s used for turning on/off the fan. Low Speed button It’s used for Ventilation on the kitchen. It is suitable for simmering and cooking which do not make much steam. Medium Speed button Airflow speed is ideally for ventilation in standard cooking operation. Low Speed button When high density of smoke or steam produced, press high-speed button for highest effective ventilation. Light button -38- IMPORTANT SAFEGAUARDS Regarding the instructions for the replacement of the bulb, cleaning and maintenance of the appliance, please refer to below paragraphs of this manual. Attention! Before cleaning switch the unit off and pull out the plug. I. Regular Cleaning Use a soft cloth moistened with hand-warm mildly soapy water or household cleaning detergent. Never use metal pads, chemical, abrasive material or stiff brush to clean the unit. II. Monthly Cleaning for Grease Filter ESSENTIAL: Clean the filter every month can prevent any risk of fire. The filter collects grease, smoke and dust…... so the filter is directly affecting the efficiency of the cooker hood. If not cleaned, the grease residue (potential flammable) will saturate on the filter. Clean it with household cleaning detergent. III. Annual Cleaning for Activated Carbon Filter Apply SOLELY to unit that installed as a recirculation unit (not vented to the outside). This filter traps odours and must be replaced at least once a year depending on how frequent the cooker hood used. IV. Bulb Replacement 1.Switch the unit off and unplug the appliance. 2.Remove the lamp cover by unscrewing the 2 screws. 3.Unscrew the incandescent bulb 4.Replace with the same type and rated bulb/lamp -39- TROUBLESHOOTING Fault Light on, but fan does not work Both light and fan do not work Serious Vibration of the unit Suction performance not good Cause Solution The fan blade is jammed. The motor is damaged. Switch of the unit and repair by qualified service personnel only. light bulb burn. Replace the bulb with correct rating. Power cord looses. Plug in to the power supply again. The fan blade is damaged. Switch of the unit and repair by qualified service personnel only. The fan motor is not fixed tightly. Switch of the unit and repair by qualified service personnel only. The unit is not hung properly on the bracket. Take down the unit and check whether the bracket is in proper location. Too long distance between the unit and the cooking plane Readjust the distance to 65-75cm -40- TECHNICAL SPECIFICATIONS Model SHD6XPERI Voltage / Frequency AC 220-240V 50/60Hz Rated motor input power 170W Illumination ≤ 2X2W Rated input power 174WW W Air flow ≥34WW 3.7m3/h Noise ≤70dB Symbol Value Unit — SHD6XPERI — AEC hood 88.7 kWh/a f 1.8 — Fluid Dynamic Efficiency FDE hood 5.7 — Energy Efficiency Index EEI hood 99.3 — Measured airflow rate at the best efficiency Q BEP 187.2 m 3/h Measured air pressure at best efficiency point P BEP 143 Pa Maximum airflow Q max 343.7 m 3/h Measured electric power input at best efficiency point W BEP 130.5 W Nominal power of the lighting system WL 4 W Average illumination of the lighting system on the Cooking surface E middle 326 lux Measured power consumption on standby mode PS — W Measured power consumption on off mode PO 0 W Sound power level L WA 70 dB Light Efficiency LE hood 73.?3 Lux/w Model identification Annual Energy Consumption Time increase factor -41- • The above table indicate the information for the cooker hood. The test result is done as per the relevant requirement of EU No 65/2014 and EU No 66 / 2014. We decline liability for any damage or accident derived from any use of this product which is not in conformity with the instructions contained in this booklet. ENVIRONMENTAL PROTECTION: This product is marked with the symbol on the selective sorting of waste electronic equipment. This means that this product must not be disposed of with household waste but must be supported by a system of selective collection in accordance with Directive 2012/19/EU. It will then be recycled or dismantled to minimize impacts on the environment, electrical and electronic products are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances. For more information, please contact your local or regional authorities. Noteļ¼ a.In order to reduce the environmental impact (e.g. energy use) of the cooking process, please be sure that your product is installed according to the user manual, keep the operation place ventilated, keep the extraction duct be direct and short as possible as it can be. b.For the product with manual operation mode, we suggest switch the motor off within 10 minutes after finishing the cooking process. c.Please be sure to dismantle related components according to the user manual when maintaining for non-destructive, protect the parts to make the re-installed work can be favoring and avoid damage. -42- BUT INTERNATIONAL 1, avenue Spinoza, 77184 EMERAINVILLE, FRANCE PN:201606
advertisement