Halsey Taylor GBVAHC U Series Owner's Manual

Halsey Taylor GBVAHC U Series Owner's Manual

The Halsey Taylor GBVAHC U Series is a bottled water dispenser designed for use in residences and offices. It offers both hot and cold water options, making it a versatile choice for various needs. The unit features a child-resistant hot water faucet, a baffle for improved cooling, and a drain receptacle for easy cleaning. The GBVAHC U Series also includes a limited warranty covering the compressor, refrigeration system, water system, and electrical components for the first year.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Halsey Taylor GBVAHC U Series Owner's Manual | Manualzz
All manuals and user guides at all-guides.com
GBVAHC*U
HALSEY TAYLOR OWNERS MANUAL
INSTALLATION
.co
m
USES HFC-134A REFRIGERANT
GENERAL INSTRUCTIONS FOR BOTTLED DISPENSERS
uid
START UP
es
1. Locate water cooler in a well ventilated space where temperature is always above freezing.
2. Insure proper ventilation by maintaining a minimum clearance of 2” (51 mm) on sides and rear of cooler.
3. Make sure cooler is on a level surface.
4. Locate cooler near a three-prong grounding type receptacle. DO NOT USE EXTENSION CORDS.
5. To prevent algae from growing, do not located cooler near direct sunlight.
-g
1. Install drain receptacle and grid below faucet.
2. Thoroughly clean the reservoir and baffle(using a mild dishwashing detergent). Baffle must be in place for proper
cooling operation.
3. Connect cooler to electrical supply. CAUTION: HOT TANK MUST BE FILLED WITH WATER BEFORE UNIT IS CON
NECTED TO ELECTRICAL SOURCE, IN ORDER TO PREVENT POSSIBLE DAMAGE TO THE HOT TANK.
4. HOT TANK SERVICE SWITCH: For models equipped with a rocker switch on the rear of the cooler, this switch must be
in the “ | “ position (ON) for the hot tank operation.
5. Invert the water bottle on top of unit. CAUTION: Avoid filling the water tank above the level normally maintained by the
inverted bottle.
6. Hold faucet open until air bubbles rise in water bottle. On hot models, depress hot valve until water flow is continuous
and clear.
all
CLEANING
1. Cabinet top, side panels, front panel, grid and drain receptacle can be cleaned with any NON-abrasive household
cleaner which does NOT contain solvents. To prevent damage to plastic panels, avoid cleaning aids such as steel
wool, scouring pads, etc. NOTE: ALWAYS REMOVE POWER SUPPLY CORD FROM THE WALL RECEPTACLE
BEFORE CLEANING.
MAINTENANCE
1. COLD THERMOSTAT: The thermostat is set to deliver water at approximately 50°F (10°C.). For colder water, adjust the
screw on the thermostat clockwise. The thermostat is located at the rear of the cooler.
2. HOT THERMOSTAT: The thermostat is factory set to deliver water at approximately 185°F(85°C.) and is NOT adjust
able.
CAUTION: HOT TANK MUST BE FILLED WITH WATER BEFORE CONNECTING TO THE ELECTRICAL SOURCE.
3. LUBRICATION: None required.
4. CONDENSER: To ensure optimum cooler performance, condenser must be maintained free of dust and lint. Con
denser must be regularly inspected and cleaned with a brush.
5. DRAIN RECEPTACLE: The drain receptacle should be emptied and cleaned regularly. To remove, lift receptacle
straight up and then away from the cabinet.
6. STORAGE or RETURN SHIPMENT: If the cooler is removed from service, the water must be completely drained from
the system.
7. REPLACING WATER BOTTLE: Open faucet until air bubbles rise in bottle after each replacement, this will ensure
correct water level for proper operation.
PAGE 1
97825C (REV. D - 7/03)
All manuals and user guides at all-guides.com
GBVAHC*U
35
25
1
2
29
17
32
28
27
3, 4
6
15
16
19
30
9
10
18
8
7
13
11
12
14
34
26
31
23
36, 37, 38
97825C (REV. D - 7/03)
20, 22,
33
24
21
5
PAGE 2
All manuals and user guides at all-guides.com
GBVAHC*U
ITEMIZED PARTS LIST
ITEM NO. PART NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
*23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
DESCRIPTION
56153C
66670C
51952C
36098C
38417001
51861C
B52211C
51868C
56149C
56151C
B52213C
B52212C
B52217C
71019C
36157C
28297C
28298C
36101C
62290C
70418C
28300C
50144C
36115C
60119C
36097C
62289C
66688C
BAFFLE
ASSY - EVAP. MIDPAN(BOTTLE)
CAP - BULBWELL TUBE
COLD CONTROL
SCREW-#8 -18 x .37" HHSM
TOP - CABINET (WHITE)(BOTTLE)
ALCOVE (WHITE)
ALCOVE INSERT (WHITE)
FAUCET-WHITE W/BLUE HANDLE (COLD)
FAUCET-WHITE W/RED HANDLE (HOT)-CHILD RESISTANT
RECEPTACLE - DRAIN (WHITE)
PANEL - LOWER FRONT (WHITE)
PANEL - PLASTIC SIDE (WHITE)
SCREW-#8-18 X .50" LG HEX HEAD
HOT TANK ASSEMBLY
STRUT-FRONT
STRUT-REAR
SWITCH - ROCKER
HEAT EXCHANGER
WASHER - PLAIN
BASEPLATE
GROMMET
COMPRESSOR SERVICE PACK
TUBE - CU 1/4" DIA X 5.00" LG
CORD-POWER
DRIER
CONDENSER
111411443890 SCREW-#8 - 36 X .38 TRI-LOBED
28301C
HANDLE(BOTTLE0
28302C
STRIP-MOUNTING
35826C
INLET-POWER
56148C
WASHER-VALVE/FAUCET
75626C
HAIR PIN-COTTER
28299C
BRACKET-SIDE PANEL
56147C
CAP-BAFFLE
36176C
OVERLOAD
31797C
RELAY COVER
36179C
RELAY
*INCLUDES RELAY & OVERLOAD. IF UNDER WARRANTY, REPLACE WITH SAME COMPRESSOR
USED IN ORIGINAL ASSEMBLY.
NOTE: All correspondence pertaining to any of the above water coolers or orders for repair parts
MUST include Model No. and Serial No. of cooler, name and part number of replacement part.
WIRING DIAGRAM
COLD
DBL BLACK
ROCKER
SWITCH
CONTROL
BLACK
DBL BLACK
DBL WHITE
POWER
INLET
DBL
GREEN(GRD)
BLACK
HOT
TANK
COMPRESSOR
DBL WHITE
FOR PARTS, CONTACT GRAINGER PARTS AT 1.800.323.0620 OR FACTORY DIRECT AT:
Phone 630.574.3500
Fax: 630.574.3503
2222 CAMDEN COURT
OAK BROOK, IL 60523
PRINTED IN U.S.A.
PAGE 3
97825C (REV. D - 7/03)
All manuals and user guides at all-guides.com
GBVAHC*U
LIMITED WARRANTY
BOTTLE WATER DISPENSER
TERMS AND CONDITIONS - This warranty is “limited” to a dispenser installed in non-restricted locations, such as residences or offices. The
labor allowances provided, cover normal installation sites, (not built-in applications). Labor allowances are also limited to normal working
hours, and repair schedules.
This limited warranty does not offer coverage for components that are not factory installed, such as dealer installed accessories not originally
sold by manufacturer.
If paint or other appearance imperfections are noted at time of installation, the owner must advise the installer or the supplier without delay.
INSTALLATION AND OPERATION - The foregoing Limited Warranty applies only when the dispenser is installed and operated in accordance
with the Manufacturer’s written instructions included with each unit. It does not apply to dispensers which on examination by the Manufacturer,
or his agent, are found to have been subjected to accident, modifications, abuse, misuse, misapplications, corrosive type atmospheres, or
abnormal use.
FIRST YEAR - The Manufacturer warrants the complete water dispenser including compressor, hermetically sealed refrigeration system,
water system, faucets, and electrical components to be free from defects in material and workmanship under normal use for (1) year from date
of installation or eighteen (18) months from date of shipment from Elkay’s factory, whichever occurs first.
SECOND AND THIRD YEARS - HOT TANK - Covers replacement of tank assembly with labor allowance when defect is not caused by
calcium deposits, or other supply water problems not caused by workmanship or material. PLASTIC WRAPPER - Limited to the replacement of the wrapper, when defect is due to workmanship or material, excludes labor.
SECOND THROUGH FIFTH YEARS - Coverage is limited to repair of defective component or replacement of complete dispenser at Manufacturer’s
option.
REFRIGERATION SYSTEM - Includes repair or replacement of the following listed parts, including a labor allowance: compressor,
evaporator, condenser, connecting refrigerant lines, and drier.
WATER SYSTEM- water containing component parts must be permanently attached to a refrigeration component part. Includes labor
allowance. Faucets, interconnecting water lines, and other water connections are not covered by this portion of the warranty.
ELECTRICAL SYSTEM - Limited to a replacement of defective components caused by workmanship or material for the following
component parts: cold control, hot control/fuse assembly, compressor start relay, compressor overload.
OWNER’S OBLIGATIONS - Owner to provide proof of installation date when repair is required. The owner has the obligation and responsibility
to diagnose and/or make minor adjustments and to reimburse the authorized service center or the Manufacturer for any other repair not
covered by the terms of this Limited Warranty. The owner also has the obligation and responsibility to return the complete unit to the closest
authorized service center or to the factory repair department if the compressor, refrigeration or water system is found to be defective during
the warranty period.
MANUFACTURER’S OBLIGATIONS - The manufacturer’s obligation under this Limited Warranty is limited to providing labor and parts to repair
or replace any part of the water dispenser which is expressly covered by this Limited Warranty as stated above at one of its authorized
service centers or at its factory repair department. The Manufacturer’s obligation also includes costs of outbound freight (but not express
freight) of the part or parts from an authorized service center or the factory repair department, but only if the Manufacturer determines that the
part or parts, and the purported defect or defects, are covered by this Limited Warranty.
PERSONS ENTITLED TO BENEFIT OF WARRANTY - This Limited Warranty is applicable only to (i) purchasers who purchase the water
dispenser for resale in the ordinary course of business, and (ii) the first person who purchases the water dispenser other than for resale.
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. ALL IMPLIED WARRANTIES, ARISING BY LAW OR OTHERWISE,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO THE SAME PERIOD OF TIME AS THIS LIMITED WARRANTY. Some states of the United States do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply.
THIS WARRANTY MAY NOT BE ALTERED, VARIED, OR EXTENDED, EXCEPT BY A WRITTEN INSTRUMENT EXECUTED BY THE MANUFACTURER.
THE REMEDY OF REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE. IN NO EVENT SHALL THE
MANUFACTURER BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES TO ANY PERSON, WHETHER OR NOT OCCASIONED BY
NEGLIGENCE OF THE MANUFACTURER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION DAMAGES FOR LOSS OF USE, COSTS OF SUBSTITUTION, PROPERTY DAMAGE, OR OTHER MONETARY LOSS. Some states of the United States do not allow the exclusion of limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply.
This Limited Warranty gives specific legal rights and in some states of the United States there may also be other rights which vary from state
to state.
Any questions regarding this Limited Warranty or performance of the Manufacturer’s obligations under this Limited Warranty should be
addressed to Elkay Manufacturing Company.
EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, THE MANUFACTURER MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARISING BY
LAW OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, TO ANY PERSON.
DATE OF INSTALLATION______________________________________
SERIAL NUMBER_____________________________________________
(To Be Filled In By Installer)
Form to be left with the owner by the installer.
97825C (REV. D - 7/03)
PAGE 4
2222 CAMDEN COURT
OAK BROOK, ILLINOIS 60523
All manuals and user guides at all-guides.com
GBVAHC*U
MANUAL DEL PROPIETARIO HALSEY TAYLOR
USA REFRIGERANTE HFC-134A
INSTRUCCIONES GENERALES PARA DISPENSADORAS DE BOTELLA
INSTALACIÓN
1. Ubique el enfriador de agua en un espacio con buena ventilación donde la temperatura siempre estará superior a la
temperatura de congelación.
2. Asegure que la ventilación esté adecuada al mantener una separación mínima de 2” (51 mm) en los costados y la
parte posterior del enfriador de agua.
3. Asegúrese que el enfriador de agua esté situado en una superficie nivelada.
4. Coloque el enfriador de agua cerca de un receptáculo con conexión a tierra de tres picos. NO DEBE USAR CABLE
EXTENSIÓN.
5. Para evitar que crezcan algas, no coloque el enfriador de agua cerca de la luz directa del sol.
INICIO
1. Instale el recipiente de drenaje y la rejilla por debajo de la llave.
2. Limpie cuidadosamente el depósito y el deflector. Debe estar correctamente asentado el deflector para obtener una
operación de enfriamiento adecuada.
3. Conecte el enfriador de agua a la alimentación eléctrica. PRECAUCIÓN: EL TANQUE DE AGUA CALIENTE DEBE
LLENARSE CON AGUA ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD A LA TOMA ELÉCTRICA PARA EVITAR POSIBLES DAÑOS
AL TANQUE DE AGUA CALIENTE.
4. INTERRUPTOR DE OPERACIÓN DEL TANQUE DE AGUA CALIENTE: Para los modelos equipados con un interruptor
balancín en la parte posterior del enfriador de agua, este interruptor debe quedarse en la posición “ | “ (ON) para
poner en operación al tanque de agua caliente.
5. Invierta la botella de agua en la parte superior de la unidad. PRECAUCIÓN: Evite llenar el tanque de agua por encima
del nivel mantenido normalmente por la botella invertida.
6. Mantenga abierta la llave hasta que salgan burbujas de aire en la botella de agua. En los modelos de agua caliente,
presione la válvula de agua caliente hasta que salga un flujo continuo y claro de agua.
LIMPIEZA
1. Se pueden limpiar la parte superior del gabinete, los paneles del costado, el panel frontal, la rejilla y el depósito de
drenaje con cualquier limpiador casero NO abrasivo que NO contenga solventes. Para evitar daños a los paneles de
plástico, evite el uso de artículos de limpieza como las estopas de acero, los estropajos para fregar, etc. AVISO:
SIEMPRE DEBE DESCONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA ELÉCTRICA ANTES DE EFECTUAR LA
LIMPIEZA.
MANTENIMIENTO
1. TERMOSTATO DEL AGUA FRÍA: Se ajusta el termostato de manera que salga el agua en aproximadamente 50°F
(10°C.). Para obtener agua más fría, gire el tornillo en el termostato en el sentido de las manecillas del reloj. El
termostato se encuentra en la parte posterior del enfriador de agua.
2. TERMOSTATO DEL AGUA CALIENTE: El termostato está configurado en la fábrica para entregar agua a una
temperatura de aproximadamente 185°F (85°C.) y NO se puede ajustar.
PRECAUCIÓN: EL TANQUE DE AGUA CALIENTE DEBE LLENARSE CON AGUA ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD A LA TOMA ELÉCTRICA.
3. LUBRICACIÓN: No se requiere.
4. CONDENSADOR: Para asegurar un funcionamiento óptimo del enfriador de agua, el condensador debe mantenerse
libre de polvos y fibras. Se debe inspeccionar el condensador y limpiarlo con un cepillo periódicamente.
5. DEPÓSITO DE DRENAJE: Debe vaciar y limpiar el depósito de drenaje periódicamente. Para quitarlo, levante el
depósito hacia arriba y luego retírelo del gabinete.
6. ALMACENAJE O ENVÍO PARA LA DEVOLUCIÓN: Si se retira el enfriador de agua de servicio, debe desangrar
completamente el agua del sistema.
7. CÓMO REEMPLAZAR LA BOTELLA DE AGUA: Abra la llave hasta que salgan burbujas de aire en la botella cada vez
que se la reemplaza, esto asegurará que el agua esté en el nivel correcto para una operación adecuada.
PAGE 5
97825C (REV. D - 7/03)
All manuals and user guides at all-guides.com
GBVAHC*U
35
25
1
29
.co
17
m
2
32
28
27
es
3, 4
uid
15
19
8
7
13
11
12
14
34
26
31
23
36, 37, 38
97825C (REV. D - 7/03)
9
10
all
18
16
-g
30
6
20, 22,
33
24
21
5
PAGE 6
All manuals and user guides at all-guides.com
GBVAHC*U
LISTA DE PIEZAS
ARTÍCULOS
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
*23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
GBVAHC
DESCRIPCIÓN
56153C
DEFLECTOR
66670C
ENSAMBL. – BANDEJA DE EVAP. (BOTELLAS)
51952C
TAPA – TUBO DE CÁMARA DE BULBO
36098C
CONTROL DEL AGUA FRÍA
38417001 TORNILLO - #8-18 X 0,37 HHSM
51861C
PARTE SUPERIOR DEL GABINETE (BLANCO)
B52211C
NICHO (BLANCO)
51868C
NICHO DE INSERCIÓN (BLANCO)
56149C
LLAVE-BLANCO CON ASA AZUL (AGUA FRÍA)
56151C
LLAVE-BLANCO CON ASA ROJA(AGUA CALIENTE)-DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
B52213C
RECIPIENTE - DRENAJE (BLANCO)
B52212C
PANEL – POSICIÓN INFERIOR FRONTAL (BLANCO)
B52217C
PANEL – LATERAL DE PLÁSTICO (BLANCO)
71019C
TORNILLO - 8-18 X 0,50 HHSM
36157C
ENSAMBLAJE DEL TANQUE DE AGUA CALIENTE DE 115V
28297C
MONTANTE (FRONTAL)
28298C
MONTANTE
36101C
INTERRUPTOR – BASCULANTE
62290C
INTERCAMBIADOR TÉRMICO
70418C
ARANDELA-SIMPLE
28300C
PLACA BASE
50144C
OJAL
36115C
PAQUETE DE SERVICIO DEL COMPRESOR
60119C
TUBO – 0,25” DIÁ. X 5,00” LGO.
36097C
CABLE-DE ALIMENTACIÓN
62289C
DESHIDRATOR
66688C
CONDENSADOR
111411443890 TORNILLO - #8-36 X 0,38
28301C
MANIJA (BOTELLAS)
28302C
BARRAL DE TERMINALES – MONTAJE
35826C
ENTRADA – ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
56148C
ARANDELA – VÁLVULA/GRIFO
75626C
HORQUILLA – PASADOR
28299C
PANEL LATERAL DEL FIJADOR
56147C
TAPA – DEFLECTOR
36176C
SOBRECARGA
31797C
CUBIERTA DE RELÉ
36179C
RELÉ
*INCLUYE RELÉ Y SOBRECARGA. SI ESTÁ BAJO GARANTÍA, REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR
USADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL.
NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el enfriador de agua anterior o con una orden de reparación
piezas DEBERÁ incluir el número de modelo y número de serie del enfriador, el nombre y número de pieza de la
pieza de repuesto.
DIAGRAMADE CONEXIÓN DEALAMBRES
CONTROL
EL DOBLE NEGRO
DEL AGUA FRÍA
BASCULANTE
INTERRUPTOR
NEGRO
ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
ENTRADA
EL DOBLE
TIERRA
NEGRO
EL DOBLE BLANCO
EL COBLE
NEGRO
TANQUE
DE AGUA
CALIENTE
COMPRESOR
EL DOBLE
BLANCO
PARA OBTENER PIEZAS, PÓNGASE EN CONTACTO CON GRAINGER PARTS EN EL 1.800.323.0620 Ó DIRECTAMENTE CON LA FÁBRICA EN EL:
Teléfono: 630.574.3500
Fax: 630.574.3503
2222 CAMDEN COURT
OAK BROOK, IL 60523 EE.UU.
IMPRESO EN LOS E.E.U.U.
PAGE 7
97825C (REV. D - 7/03)
All manuals and user guides at all-guides.com
GBVAHC*U
GARANTÍA LIMITADA
DISPENSADORA DE AGUA
TÉRMINOS Y CONDICIONES– Esta garantía se limita al cobertura de una dispensadora instalada en ubicaciones no restringidas, tales como las residencias u
oficinas. La indemnización para la mano de obra, cubre sitios normales de instalación, (no cubre aplicaciones incorporadas). La indemnización para la mano de obra
también está limitada a las horas laborales normales, y a los horarios normales de reparación.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura de componentes que no han sido instalado en la fábrica tales como accesorios instalados por distribuidores que no están
de venta por el fabricante.
De existir imperfecciones en la pintura o en la apariencia a la hora de instalación, el dueño debe notificar al instalador o el distribuidor sin demora.
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO – La Garantía Limitada arriba mencionada se aplica únicamente cuando la dispensadora se instala y se opera de acuerdo con
las instrucciones escritas del fabricante incluidas con cada unidad. No se aplica a aquellas dispensadoras que, al examinarse por el fabricante, o su representante,
se encuentran accidentadas, modificadas, sujetas al abuso, al mal uso, a las mal aplicaciones, a un ambiente corrosivo o que se han usado de manera no normal.
PRIMER AÑO – El fabricante garantiza la dispensadora de agua en su totalidad incluyendo el compresor, sistema hermético de refrigeración, sistema de agua,
depósito separable, llaves y componentes eléctricos de estar libre de defectos en los materiales y en la mano de obra bajo uso normal durante un (1) año a partir
de la fecha de instalación u dieciocho (18) meses a partir de la fecha de envío de la fábrica Elkay, el que ocurra primero.
EL SEGUNDO Y TERCER AÑO – TANQUE DE AGUA CALIENTE - Cubre el reemplazo del ensamblaje del tanque con indemnización para la mano de obra
siempre que el defecto no haya sido causado por depósitos de calcio, u otros problemas relacionados con el suministro de agua no causados por la mano de
obra o materiales. CUBIERTO DE PLÁSTICO – Limitado al reemplazo del cubierto, siempre que el defecto se deba a la mano de obra o materiales, excluye la
mano de obra necesaria para efectuar dicho reemplazo.
EL SEGUNDO HASTA EL QUINTO AÑO – Cobertura se limita a la reparación de componentes defectuosos o el reemplazo de la dispensadora completa a la discreción
del fabricante.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Incluye la reparación o reemplazo de las piezas listadas a continuación, incluyendo indemnización
para la mano de obra: el compresor, evaporador, condensador, tubos de conexión del refrigerante y el deshidrator.
SISTEMA DE AGUA – Las piezas de los componentes retenedores de agua deben estar permanentemente conectadas a una pieza
de un componente de refrigeración. Incluye una indemnización para la mano de obra. Depósito separable, llaves, líneas de agua
intercaladas, y otras conexiones de agua están cubiertos por esta porción de la garantía.
SISTEMA ELÉCTRICO – Limitada al reemplazo de componentes defectuosos causados por la mano de obra o materiales en el
caso de las siguientes piezas de componentes: control del agua fría, control del agua caliente/ensamblaje de los fusibles, relé de
arranque del compresor, sobrecarga del compresor y el motor del ventilador
OBLIGACIONES DEL PROPIETARIO – El propietario está obligado a proporcionar evidencia concreta de la fecha de instalación al necesitar una reparación. El dueño
está obligado y tiene la responsabilidad de diagnosticar y/o efectuar ajustes menores y de reembolsar el centro de servicio o el fabricante una suma equivalente
al costo de cualquier reparación cubierto por los términos de esta garantía limitada. El dueño también está obligado y tiene la responsabilidad de regresar la unidad
completa al centro autorizado de servicio más cercano o al departamento de reparaciones de la fábrica en el caso que el compresor, la refrigeración o el sistema
de agua se encuentre defectuoso durante el periodo de garantía.
OBLIGACIONES DEL FABRICANTE – La obligación del fabricante bajo esta garantía limitada está limitada al proporcionar la mano de obra y las piezas necesarias
para efectuar la reparación o reemplazo de cualquier parte de la dispensadora de agua que se cubre expresamente por esta garantía limitada según las estipulaciones
antes mencionadas en uno de sus centros autorizados de servicio o en el departamento de reparaciones de la fábrica. La obligación del fabricante también incluye
los costos incurridos por el transporte de salida (pero no incluye envío express) de la parte o las partes de un centro autorizado de servicio o del departamento de
reparaciones de la fábrica, siempre que el fabricante haya determinado que la parte o las partes, y que el supuesto defecto o defectos, esté(n) cubierto(s) bajo esta
garantía limitada.
PERSONAS CON DERECHO A LOS BENEFICIOS DE LA GARANTÍA – Esta garantía limitada está de aplicación únicamente (i) a aquellos compradores que hayan
comprado la dispensadora de agua para la reventa durante el transcurso comercial ordinario, y (ii) a la primera persona que compre la dispensadora de agua para
propósitos que no sean la reventa.
ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLACE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, QUE SURGIESEN DE LA LEY O DE
OTROS ORÍGENES, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
SE LIMITAN AL MISMO PERIODO DE TIEMPO QUE ESTA GARANTÍA LIMITADA. Algunos de los estados en EE.UU. no admiten limitaciones en la duración de una
garantía implícita, y por esta razón es posible que no sea aplicable la limitación anterior.
NO SERÁ POSIBLE ALTERAR, VARIAR O EXTENDER ESTA GARANTÍA, EXCEPTO POR MEDIO DE UN INSTRUMENTO EJECUTADO POR ESCRITO POR EL
FABRICANTE. EL RECURSO DE REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN ESTIPULADO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA QUEDA EXCLUSIVO. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA SERÁ RESPONSABLE EL FABRICANTE POR PERJUICIOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES A PERSONAS, AUNQUE HAYA O NO
RESULTADO POR NEGLIGENCIA O POR EL FABRICANTE MISMO, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, DAÑOS OCASIONADOS DEBIDO A LA PERDIDA DE USO,
COSTOS DE SUBSTITUCIÓN, DAÑOS A PROPIEDADES, U OTRAS PÉRDIDAS MONETARIAS. Algunos de los estados en EE.UU. no admiten la exclusión de
limitaciones en los daños incidentales o consecuenciales, de manera que la limitación o exclusión arriba citada puede no ser de aplicación.
Esta garantía limitada otorga derechos legales específicos y en algunos de los estados en EE.UU. puede haber también derechos a dicionales, los cuales varían de
estado a estado.
Cualquier duda que tenga relativa a esta garantía limitada o relativa a la ejecución de la obligación del fabricante bajo esta garantía limitada debe dirigirse a la Elkay
Manufacturing Company.
TENIENDO EN CUENTA LAS ESTIPULACIONES QUE ARRIBA SE CITAN DE MANERA EXPRESA, EL FABRICANTE NO EMITE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA, QUE PUDIERA SURGIR DE LA LEY O DE OTROS ORIGENES, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS IMPLICITAS DE COMERCIALIDAD
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, A NINGUNA PERSONA.
FECHA DE INSTALACIÓN____________________________
NÚMERO DE SERIE ___________________________________
(A completarse por el instalador)
El instalador debe dejar este formulario con el propietario.
97825C (REV. D - 7/03)
PAGE 8
2222 CAMDEN COURT
OAK BROOK, IL 60523 EE.UU.
All manuals and user guides at all-guides.com
GBVAHC*U
MANUEL DE L'UTILISATION HALSEY TAYLOR
UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC-134A
CONSIGNES GÉNÉRALES POUR L’INSTALLATION DE DISTRIBUTEURS D’EAUEN BOUTEILLE
INSTALLATION
1. Placez le refroidisseur d’eau dans une pièce bien ventilée où la température se trouve toujours au dessus de zéro.
2. Veuillez maintenir un espace d’au moins 2 pouces (51 mm) sur les côtés et à l’arrière du refroidisseur afin d’assurer
une ventilation adéquate.
3. Posez le refroidisseur sur une surface à niveau.
4. Placez l’appareil près d’une prise de terre à trois fiches. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE.
5. Afin d’éviter la formation d’algues, ne placez pas le refroidisseur près de la lumière directe du soleil.
DÉMARRAGE
1. Installez le récipient d’écoulement et la grille sous le robinet.
2. Nettoyez le réservoir et le déflecteur à grande eau. Le déflecteur doit être bien en place afin d’obtenir une opération de
refroidissement convenable.
3. Branchez le refroidisseur dans l’alimentation électrique. ATTENTION : LE RÉSERVOIR À EAU CHAUDE DOIT ÊTRE
REMPLI AVEC DE L’EAU AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL DANS LA SOURCE DE COURANT ET CE, AFIN D’ÉVITER
TOUT DOMMAGE AU RÉSERVOIR À EAU CHAUDE.
4. COMMUTATEUR DU RÉSERVOIR À EAU CHAUDE : Pour les modèles pourvus d’un commutateur berceau à l’arrière
du refroidisseur, ce commutateur doit être en position « on » afin de pouvoir utiliser le réservoir à eau chaude.
5. Retournez la bouteille d’eau sur le dessus de l’appareil. ATTENTION : Évitez de remplir le réservoir d’eau au-dessus
du niveau qui est normalement maintenu par la bouteille inversée.
6. Laissez le robinet ouvert jusqu’à ce que vous aperceviez des bulles qui montent dans la bouteille d’eau. Sur les
modèles à eau chaude, appuyez sur la valve à eau chaude jusqu’à ce que le débit d’eau soit clair et continu.
NETTOYAGE
1. Le dessus du meuble, le panneau de façade et ceux de côté, la grille et le récipient d’écoulement peuvent être nettoyés
avec tout produit ménager non abrasif qui ne contient PAS de solvants. Pour éviter d’endommager les panneaux en
plastique, veuillez renoncer à l’usage d’articles de nettoyage tels que la laine d’acier, les tampons à récurer, etc.
NOTE : VEUILLEZ TOUJOURS DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE MURALE AVANT LE
NETTOYAGE.
ENTRETIEN
1. THERMOSTAT À EAU FROIDE : Le thermostat est réglé afin que l’eau soit environ à 50°F (10°C). Pour de l’eau plus
froide, tournez la vis du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre. Le thermostat est situé à l’arrière du
refroidisseur.
2. THERMOSTAT À EAU CHAUDE : Le thermostat est réglé en usine afin que l’eau soit environ à 185°F (85°C). Il n’est
PAS ajustable. ATTENTION : LE RÉSERVOIR À EAU CHAUDE DOIT ÊTRE REMPLI AVEC DE L’EAU AVANT DE
BRANCHER L’APPAREIL DANS LA SOURCE DE COURANT.
3. LUBRIFICATION : Non requise.
4. CONDENSEUR : Afin d’obtenir un résultat de refroidissement optimal, le condenseur doit être constamment
dépoussiéré. Le condenseur doit être inspecté et nettoyé avec une brosse régulièrement.
5. RÉCIPIENT D’ÉCOULEMENT : Le récipient d’écoulement devrait être vidé et nettoyé régulièrement. Afin de l’enlever,
veuillez lever le récipient droit en l’air et ensuite le tirer vers vous.
6. ENTREPOSAGE ou RETOUR : Si le refroidisseur est entreposé, vous devez drainer toute l’eau de l’appareil.
7. REMPLACEMENT DE LA BOUTEILLE D’EAU : Après chaque remplacement, ouvrez le robinet jusqu’à ce que vous
aperceviez des bulles qui montent dans la bouteille d’eau. Cette consigne assurera un niveau d’eau adéquat pour une
opération convenable.
PAGE 9
97825C (REV. D - 7/03)
All manuals and user guides at all-guides.com
GBVAHC*U
35
25
1
2
29
17
32
28
27
3, 4
6
15
16
19
30
9
10
18
8
7
13
11
12
14
34
26
31
23
36, 37, 38
97825C (REV. D - 7/03)
20, 22,
33
24
21
5
PAGE 10
All manuals and user guides at all-guides.com
GBVAHC*U
LISTE DE PIÈCES
DESCRIPTION
es
.co
m
DÉFLECTEUR
ENSEMBLE BAC D’EVAPORATION
BOUCHON DU TUYAU DU LOGEMENT À AMPOULE
THERMOSTAT
VIS #8-18 X .37 HHSM
DESSUS DU MEUBLE (BLANC)
ALCÔVE (BLANCHE)
INSERT DE L’ALCÔVE (BLANC)
ROBINET BLANC MUNI D’UNE POIGNÉE BLEUE (FROID)
ROBINET BLANC MUNI D’UNE POIGNÉE ROUGE(CHAUD)-RESISTANTE AUX ENFANTS
RÉCIPIENT D’ÉCOULEMENT (BLANC)
PANNEAU FRONTAL INFÉRIEUR (BLANC)
PANNEAU LATÉRAL EN PLASTIQUE (BLANC)
VIS #8-18 X .50’’ - TÊTE HEXAGONALE
ENSEMBLE DE RÉSERVOIR À EAU CHAUDE 115V
ÉTAI
ÉTAI
INTERRUPTEUR - CULBUTEUR
ÉCHANGEUR DE CHALEUR
RONDELLE LISSE
BASE (BLANCHE)
PASSE-FILS
ENSEMBLE DE SURPRESSEUR
TUBE EN CUIVRE - .25’’ DE DIAMÈTRE X 5.00’’ DE LONG
CORDON D’ALIMENTATION
CARTOUCHE DÉSHYDRATANTE
CONDENSEUR
VIS #8-36 X .38
POIGNEE (BOUTEILLE)
MONTAGE DU COLLIER
PUISSANCE D’ENTREE
RONDELLE – ROBINET/VALVE
GOUPILLE EN EPINGLE A CHEVEUX
SUPPORT - PANNEAU LATERAL
BOUCHON - DEFLECTEUR
SURCHARGE
COUVERCLE DE RELAIS
RELAIS
uid
ARTICLE
GBVAHC
PIÈCE
1
56153C
2
66670C
3
51952C
4
36098C
5
38417001
6
51861C
7
B52211C
8
51868C
9
56149C
10
56151C
11
B52213C
12
B52212C
13
B52217C
14
71019C
15
36157C
16
28297C
17
28298C
18
36101C
19
62290C
20
70418C
21
28300C
22
50144C
*23
36115C
24
60119C
25
36097C
26
62289C
27
66688C
28
111411443890
29
28301C
30
28302C
31
35826C
32
56148C
33
75626C
34
28299C
35
56147C
36
36176C
37
31797C
38
36179C
*REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT.
NOTE: Toute correspondance au sujet des refroidisseurs d’eau courante ou toute commande de pièce de rechange DOIT inclure
le numéro de modèle et le numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le numéro de pièce à remplacer.
THERMOSTAT
DOUBLE NOIR
CULBUTEUR
INTERRUPTEUR
NOIR
DOUBLE BLANC
PUISSANCE
D’ENTREE
DOUBLE MISE À
LA TERRE
NOIR
COMMUTATEUR DE
RÉSERVOIR D'EAU
CHAUDE
DOUBLE
NOIR
all
-g
SCHÉMA DE CÂBLAGE
SURPRESSEUR
DOUBLE
BLANC
POUR OBTENIR DES PIÈCES, VEUILLEZ CONTACTER LE DÉPARTEMENT DES PIÈCES GRAINGER AU 1-800-323-0620 OU
DIRECTEMENT L’USINE AU :
Téléphone: 630.574.3500
Fax: 630.574.3503
2222 CAMDEN COURT
OAK BROOK, IL 60523
PAGE 11
97825C (REV. D - 7/03)
All manuals and user guides at all-guides.com
GBVAHC*U
GARANTIE LIMITÉE
DISTRIBUTEUR D’EAU
MODALITÉS ET CONDITIONS - Cette garantie est « limitée » pour les distributeurs qui ont été installés dans des endroits non restrictifs tels que les résidences ou
les bureaux. L’indemnité fournie pour la main-d’oeuvre couvre les sites d’installation normal, (pas pour les applications intégrées). L’indemnité fournie pour la maind’oeuvre est aussi limitée aux heures normales de travail et aux horaires de réparation.
Cette garantie limitée ne couvre pas les accessoires qui ne sont pas installés en usine. Un distributeur qui installe des pièces qui ne sont pas originalement vendues
par le manufacturier n’est donc pas couvert.
Si vous remarquez des défauts de peinture ou autres imperfections au moment de l’installation, vous devez aviser l’installateur ou le fournisseur sans délai.
INSTALLATION ET FONCTIONNNEMENT – La garantie limitée s’applique seulement lorsque le distributeur est installé et opéré conformément avec les consignes
écrites du manufacturier que l’on retrouve avec chaque appareil. La garantie ne s’applique pas aux distributeurs qui, après av oir été examinés par le manufacturier
ou par un de ses agents, semblent avoir été le sujet d’un accident, de modifications, d’abus, de mauvais usages, d’atmosphères de type corrosif ou d’usage anormal.
PREMIÈRE ANNÉE – Le manufacturier garantit le distributeur d’eau au complet, incluant le compresseur, le système de réfrigération hermétiquement fermé, le
système de distribution d’eau, le réservoir amovible, les robinets, et les pièces électriques contre tout défaut de pièce et de main-d’oeuvre pour une période de (1)
an à partir de la date de l’installation ou dix-huit (18) mois à partir de la date d’expédition de l’usine Elkay.
DEUXIÈME ET TROISIÈME ANNÉE – RÉSERVOIR À EAU CHAUDE – La garantie couvre le remplacement de l’ensemble du réservoir avec une indemnité
fournie pour la main-d’oeuvre lorsque la défectuosité n’est pas causée par des dépôts de calcium, ou tout autre problème relié à la distribution d’eau et non
causé par des défauts de pièce ou de main-d’oeuvre. ENVELOPPE EN PLASTIQUE – La garantie est limitée au remplacement de l’enveloppe, lorsque la
défectuosité est causée par des défauts de pièce ou de main-d’oeuvre, et exclut l’indemnité fournie pour la main-d’oeuvre.
DEUX À CINQ ANS – La garantie est limitée à la réparation de pièces défectueuses ou le remplacement du distributeurs au complet et ce, à la discrétion du
manufacturier.
SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION – La garantie inclut la réparation et le remplacement des pièces suivantes (incluant une indemnité pour la
main-d’oeuvre) : compresseur, évaporateur, condenseur, conduites de frigorigène et cartouche déshydratante.
SYSTÈME DE DISTRIBUTION D’EAU – Les pièces qui contiennent de l’eau doivent être attachées à une pièce de réfrigération de façon
permanente. La garantie inclut une indemnité pour la main-d’oeuvre. Le réservoir amovible, les robinets, les tuyauteries d’alimentation d’eau
d’interconnexion ou tout autre connection d’eau ne sont pas couverts par cette portion de la garantie.
SYSTÈME ÉLECTRIQUE – La garantie est limitée au remplacement de pièces qui ont des défauts de fabrication ou des vices dans les
matériaux utilisés. Voici la liste de ces pièces : contrôle du froid, contrôle du chaud / ensemble de fusibles, compresseur à relai de démarrage,
compresseur de surcharge et moteur du ventilateur du condenseur.
OBLIGATIONS DU PROPRIÉTAIRE – Le propriétaire doit fournir une preuve de la date de l’installation lorsqu’une réparation est requise. Le propriétaire a l’obligation
et la responsabilité de diagnostiquer et / ou de faire des rectifications d’ordre secondaire, et de rembourser le centre agréé de réparation ou le manufacturier pour toute
autre réparation qui n’est pas couverte par les clauses de cette garantie limitée. Le propriétaire a aussi l’obligation et la responsabilité de retourner l’appareil au grand
complet au centre agréé de réparation le plus près ou au département de réparation de l’usine si le compresseur, la réfrigération ou le système de distribution d’eau
devenaient défectueux pendant la période de la garantie.
OBLIGATIONS DU MANUFACTURIER – L’obligation du manufacturier, en vertu de cette garantie restreinte, est limitée à l’offre de la main-d’oeuvre et à la réparation
ou le remplacement des pièces du distributeur d’eau qui sont expressément couvertes par cette garantie limitée tel que mentionné plus haut. Les réparations peuvent
être effectuées soit aux centres agréés de réparation ou soit au département de réparation de l’usine. L’obligation du manufacturier inclut aussi les frais de transport
de marchandises ( pas les envois par messageries) pour une ou des pièces envoyées par un centre agréé de réparation ou par le département de réparation de l’usine,
mais seulement si le manufacturier détermine que la ou les pièces et le ou les présumées défectuosités sont couvertes par cette garantie limitée.
PERSONNES QUI SONT ADMISSIBLES À LA GARANTIE – Cette garantie limitée est seulement applicable aux (I) acheteurs qui se procurent des distributeurs d’eau
pour des fins de revente dans le cours des activités normales d’une entreprise, et à (ii) la première personne qui achète le distributeur d’eau autre que pour la revente.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ANNULE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, RELEVANT DE LA LOI OU AUTREMENT,
INCLUANT LES GARANTIES SANS LIMITES, AINSI QUE LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE BONNE CONDITION À DES FINS
PARTICULIÈRES, SONT LIMITÉES À LA MÊME PÉRIODE QUE LA GARANTIE LIMITÉE. Certains états ou provinces n’admettent pas de limites de temps pour les
garanties implicites, il se peut donc que les limitations citées plus haut ne s’appliquent pas.
CETTE GARANTIE NE PEUT ÊTRE MODIFIÉE, CHANGÉE OU PROLONGÉE, SAUF AVEC UN INSTRUMENT SIGNÉ PAR LE MANUFACTURIER. LA
PROCÉDURE DE RECOURS UTILISÉE POUR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, QUI A ÉTÉ EFFECTUÉE SOUS CETTE GARANTIE LIMITÉE, EST
EXCLUSIVE. EN AUCUN CAS LE MANUFACTURIER NE SERA TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF SUR TOUTE
PERSONNE, CAUSÉ OU NON PAR LA NÉGLIGENCE OU PAR LE MANUFACTURIER, INCLUANT DES DOMMAGES SANS LIMITES RELIÉS À LA PERTE
FONCTIONNELLE, AUX COÛTS DE SUBSTITUTION, AUX DOMMAGES MATÉRIELS, OU AUTRES PERTES MONÉTAIRES. Certains états ou provinces n’admettent
pas de limites de temps pour des dommages indirects ou consécutifs, il se peut donc que les limitations ou les exclusions citées plus haut ne s’appliquent pas.
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il
habite.
Pour toute question reliée à cette garantie limitée ou à la performance des obligations du manufacturier mentionnées sous cette garantie limitée, veuillez vous
adresser à « Elkay Manufacturing Company ».
À L’EXCEPTION DE CE QUI EST EXPRESSÉMENT MENTIONNÉ PLUS HAUT, LE MANUFACTURIER N’OFFRE PAS DE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,
RELEVANT DE LA LOI OU AUTREMENT, INCLUANT LES GARANTIES SANS LIMITES, AINSI QUE LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
DE BONNE CONDITION À DES FINS PARTICULIÈRES, À PERSONNE.
DATE DE L’INSTALLATION : _______________________________
NUMÉRO DE SÉRIE : ________________________________
(À être rempli par l’installateur)
L’installateur doit laisser ce formulaire au propriétaire.
2222 CAMDEN COURT
OAK BROOK, IL 60523 EE.UU.
97825C (REV. D - 7/03)
PAGE 12

advertisement

Key Features

  • Hot and cold water dispensing
  • Child-resistant hot water faucet
  • Baffle for improved cooling
  • Drain receptacle for easy cleaning
  • Limited warranty

Frequently Answers and Questions

What kind of water bottle does this dispenser accept?
This dispenser is designed for use with standard bottled water.
How do I adjust the temperature of the cold water?
You can adjust the temperature of the cold water by turning the screw on the thermostat located at the rear of the cooler.
How often should I clean the drain receptacle?
The drain receptacle should be emptied and cleaned regularly.

Related manuals

Download PDF

advertisement