- Home
- Domestic appliances
- Sanitary ware
- Shower heads
- Hans Grohe
- Axor One 45720000
- Používateľská príručka
- 20 Pages
Hans Grohe Axor One 45720000 Používateľská príručka
Hans Grohe Axor One 45720000 je ručná sprcha určená na použitie v kúpeľni. Poskytuje pohodlie a jednoduché použitie pre každodenné hygienické potreby. Vďaka premontovanej filtračnej vložke sa dosiahne normálny prietok vody a zabráni sa vnikaniu nečistôt z vodovodného potrubia, čo zaisťuje správne fungovanie a dlhú životnosť sprchy.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
of
20
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 3 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 4 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 4 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 5 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 5 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 6 CS Návod k použití / Montážní návod 6 SK Návod na použitie / Montážny návod 7 ZH 用户手册 / 组装说明 7 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 8 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 8 FI Käyttöohje / Asennusohje 9 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 9 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 10 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 10 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 11 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 11 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 12 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 12 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 13 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 13 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 14 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 14 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 15 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15 AR تعليمات التجميع/ دليل االستخدام 16 Axor One 45720000 Deutsch Français Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen Körperstellen (z. B. Augen) muss vermieden werden. Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause und Körper eingehalten werden. Éviter le contact du jet de la douchette avec les parties sensibles du corps (telles par ex. que les yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la douchette et le corps Die Brause darf nur zur Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecke eingesetzt werden. La douchette ne doit servir qu'a se doucher, à se nettoyer et à pratiquer une hygiène corporelle. Montagehinweise Instructions pour le montage • Der vormontierte Filtereinsatz muss verwendet werden, um den Normdurchfluss der Handbrause zu gewährleisten und um Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Handbrause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht • La garniture filtrante prémontée doit être utilisée pour garantir le débit normal de la douchette et éviter l'infiltration de saletés provenant du réseau de conduites. Ces infiltrations de saletés risquent de porter préjudice et/ou d'endommager les éléments fonctionnels de la douchette et n'entrent pas dans le cadre de la responsabilité de Hansgrohe. Technische Daten Informations techniques Betriebsdruck: Empfohlener Betriebsdruck: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: Thermische Desinfektion: max. 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa max. 60°C max. 70°C / 4 min Pression de service autorisée: Pression de service conseillée: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d'eau chaude: Désinfection thermique: max. 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa max. 60°C max. 70°C / 4 min Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable! Symbolerklärung Maße (siehe Seite 18) Description du symbole Dimensions (voir pages 18) Durchflussdiagramm (siehe Seite 18) Bedienung (siehe Seite 17) 2 Serviceteile (siehe Seite 17) Diagramme du débit (voir pages 18) Instructions de service (voir pages 17) Pièces détachées (voir pages 17) Reinigung (siehe Seite 19) und beiliegende Broschüre Nettoyage (voir pages 19) et brochure ci-jointe Montage siehe Seite 17 Montage voir pages 17 English Italiano Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Do not allow the streams of the shower touch sensitive body parts (such as your eyes). An adequate distance must be kept between the shower and you. The shower may only be used for bathing, hygiene and body cleaning purposes. Installation Instructions • The premounted filter insert must be used to ensure a normal flow of the shower and to prevent dirt from entering through the pipes. Dirt entering can affect the function and/or lead to damages to the shower. Hansgrohe will not be held liable for this type of damage. Technical Data Operating pressure: max. 0,6 MPa Recommended operating pressure: 0,25 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 60°C Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min The product is exclusively designed for drinking water! Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia e parti del corpo delicate (ad es. gli occhi). Fra il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza sufficiente. La doccia deve essere impiegata solo per il bagno e utilizzo igienico e pulizia del corpo. Istruzioni per il montaggio • L'inserto filtrante premontato deve essere utilizzato per garantire il flusso normale della doccetta e per evitare risciacqui di sporcizia dalla rete idrica. Risciacqui di sporcizia possono pregiudicare la funzione e/o danneggiare parti funzionali della doccetta. Per danni risultanti da ciò non risponde la Hansgrohe Dati tecnici Pressione d'uso: Pressione d'uso consigliata: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell'acqua calda: Disinfezione termica: max. 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa max. 60°C max. 70°C / 4 min Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile! Symbol description Dimensions (see page 18) Descrizione simbolo Ingombri (vedi pagg. 18) Flow diagram (see page 18) Operation (see page 17) Diagramma flusso (vedi pagg. 18) Procedura (vedi pagg. 17) Spare parts (see page 17) Parti di ricambio (vedi pagg. 17) Cleaning (see page 19) and enclosed brochure Pulitura (vedi pagg. 19) e brochure allegata Assembly see page 17 Montaggio vedi pagg. 17 3 Español Nederlands Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen. Debe evitarse el contacto del chorro del pulverizador con partes sensibles del cuerpo (por ej. ojos). Debe mantenerse una distancia suficiente entre pulverizador y cuerpo. Het contact van de douchestraal met gevoelige lichaamsdelen (bijv. ogen) moet worden voorkomen. Er moet voldoende afstand tussen douche en lichaam aangehouden worden. La roseta de ducha solo debe utilizarse para fines de baño, higiene y limpieza corporal. De douche uitsluitend toepassen in badkamers ten behoeve van lichaamsreiniging. Indicaciones para el montaje Montage-instructies • El inserto de filtro premontado debe utilizarse para garantizar el caudal normado de la ducha manual y evitar que penetre suciedad procedente de la red de conducción. La suciedad puede limitar el funcionamiento y provocar daños en partes funcionales de la ducha manual. Hansgrohe no asumirá ninguna responsabilidad por los daños que de ello se deriven. • Het voorgemonteerde filterelement moet gebruikt worden om het normdebiet van de handdouche te garanderen en om vuil uit de waterleiding te weren. Vuil uit de waterleiding kan de werking negatief beïnvloeden en / of de handdouche beschadigen; voor daaruit voortvloeiende schade is Hansgrohe niet aansprakelijk. Datos técnicos Technische gegevens Presión en servicio: Presión recomendada en servicio: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: Desinfección térmica: max. 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa max. 60°C max. 70°C / 4 min Werkdruk: max. Aanbevolen werkdruk: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: Thermische desinfectie: max. 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa max. 60°C max. 70°C / 4 min El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable. Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! Descripción de símbolos Dimensiones (ver página 18) Symboolbeschrijving Maten (zie blz. 18) 4 Diagrama de circulación (ver página 18) Manejo (ver página 17) Doorstroomdiagram (zie blz. 18) Bediening (zie blz. 17) Repuestos (ver página 17) Service onderdelen (zie blz. 17) Limpiar (ver página 19) y folleto anexo Reinigen (zie blz. 19) en bijgevoegde brochure Montaje ver página 17 Montage zie blz. 17 Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Bruserstrålens kontakt med sensitive områder (f.eks. øjne) skal undgås. Der skal være en tilstrækkelig afstand mellem bruseren og kroppen. Bruseren må kun bruges til at bruse, til hygiejne og rengøring af kroppen. O chuveiro só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal. Monteringsanvisninger • For at garantere håndbruserens standardgennemstrømning og for at undgå tilsmudsninger fra ledningsnettet, skal man bruge den formonterede filterindsats. Tilsmudsningen kan påvirke funktionen og/eller føres til skader på håndbruserens funktionskomponenter. Hans Grohe er ikke ansvarligt for heraf resulterende skader Tekniske data Driftstryk: Anbefalet driftstryk: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: Termisk desinfektion: Deve-se evitar o contacto dos jactos de água com partes do corpo sensíveis (p. ex. olhos). É necessário manter uma distância suficiente entre o chuveiro e o corpo. max. 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa max. 60°C max. 70°C / 4 min Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Avisos de montagem • O elemento filtrante pré-montado tem que ser utilizado para garantir o fluxo normalizado do chuveiro de mão e para evitar a entrada de sujidade proveniente da rede. A sujidade proveniente da rede pode influenciar o funcionamento e/ou provocar danos nas peças funcionais do chuveiro de mão. A Hansgrohe não se responsabiliza por danos daí resultantes. Dados Técnicos Pressão de funcionamento: Pressão de func. recomendada: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: Desinfecção térmica: max. 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa max. 60°C max. 70°C / 4 min Este produto foi única e exclusivamente concebido para água potável! Symbolbeskrivelse Målene (se s. 18) Descrição do símbolo Medidas (ver página 18) Gennemstrømningsdiagram (se s. 18) Brugsanvisning (se s. 17) Fluxograma (ver página 18) Funcionamento (ver página 17) Reservedele (se s. 17) Peças de substituição (ver página 17) Limpeza (ver página 19) e brochura em anexo Rengøring (se s. 19) og vedlagt brochure Montering se s. 17 Montagem ver página 17 5 Polski Česky Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne. Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit rukavice. Należy unikać kontaktu strumienia wypływającego z głowicy z wrażliwymi częściami ciała (np. oczami). Należy zachowywać odpowiednią odległość pomiędzy głowicą a ciałem. Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała. Wskazówki montażowe • Należy użyć zamontowaną uprzednio wkładkę filtra, aby zapewnić przepisowy przepływ przez prysznic ręczny i zapobiec przedostawaniu się zanieczyszczeń z instalacji sieciowej. Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć negatywny wpływ na działanie i/lub prowadzić do usterek w działaniu elementów prysznica ręcznego; za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności. Dane techniczne Ciśnienie robocze: Zalecane ciśnienie robocze: (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: Dezynfekcja termiczna: maks. 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa maks. 60°C maks. 70°C / 4 min Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s měkkými částmi těla (např. očima). Je nutné dodržovat dostatečný odstup mezi sprchou a tělem. Sprcha smí být používána pouze za účelem koupání a tělesné hygieny. Pokyny k montáži • Pro zaručení normalního průtoku ruční sprchy a zabránění vzniku usazenin z přívodního vedení se musí použít předmontovaná filtrační vložka. Usazeniny nečistot mohou ovlivnit funkci sprchy a/nebo vést k poškození funkčních dílů sprchy. Za takto vzniklé škody firma Hansgrohe neručí. Technické údaje Provozní tlak: Doporučený provozní tlak: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: Tepelná desinfekce: max. 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa max. 60°C max. 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej! Opis symbolu Wymiary (patrz strona 18) Popis symbolů Rozmìry (viz strana 18) Schemat przepływu (patrz strona 18) Obsługa (patrz strona 17) Diagram průtoku (viz strana 18) Ovládání (viz strana 17) Części serwisowe (patrz strona 17) Servisní díly (viz strana 17) Czyszczenie (patrz strona 19) i dołączona broszura Čištění (viz strana 19) a přiložená brožura 6 Montaż patrz strona 17 Montáž viz strana 17 Slovensky 中文 Bezpečnostné pokyny 安全技巧 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam. 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 套。 Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s citlivými miestami tela (napr. oči). Dodržiavajte dostatočnú vzdialenosť medzi sprchou a telom. 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲 蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够 的距离。 Sprcha sa smie používať len na účely kúpania a telesnej hygieny. 该莲蓬头仅允许作淋浴、卫生保健和身体清洁 目的使用。 Pokyny pre montáž • Predmontovaná filtračná vložka sa musí použiť, aby sa zaručil normovaný prietok ručnej sprchy a odstránili naplaveniny nečistôt z rozvodnej siete. Naplaveniny nečistôt môžu ovplyvniť funkčnosť a/alebo môžu viesť k poškodeniam funkčných dielov ručnej sprchy, pričom za takto spôsobené škody spoločnosť Hansgrohe neručí. Technické údaje Prevádzkový tlak: Doporučený prevádzkový tlak: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: Termická dezinfekcia: max. 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa max. 60°C max. 70°C / 4 min 安装提示 • 必须使用预装配好的过滤器芯,以保障手持花 洒达到标准水流量并避免从管网中冲出污物。 污物可损害功能和/或导致损坏手持花洒的功能 件,对由此所产生的损害汉斯格雅公司将不承 担责任。 技术参数 工作压强: 推荐工作压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 热水温度: 热力消毒: 最大 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa 最大 60°C 最大 70°C / 4 分钟 该产品专为饮用水设计! Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! Popis symbolov Rozmery (viď strana 18) 符号说明 大小 (参见第页 18) Diagram prietoku (viď strana 18) Obsluha (viď strana 17) 流量示意图 (参见第页 18) Servisné diely (viď strana 17) 备用零件 (参见第页 17) Čistenie (viď strana 19) a priložená brožúra 清洗 (参见第页 19) 并附有小 手册 Montáž viď strana 17 操作 (参见第页 17) 安装 参见第页 17 7 Русский Magyar Указания по технике безопасности Biztonsági utasítások Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и порезов. A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Не допускайте попадания струи воды из разбрызгивателя на чувствительные части тела (например, на глаза). Разбрызгиватель следует устанавливать на достаточном расстоянии от тела. Kerülni kell a zuhanysugár érintkezését érzékeny testrészekkel (pl. szemek). Be kell tartani a megfelelő távolságot a zuhanyfej és a test között. Источник разбрызгивания разрешается использовать только в гигиенических целях для принятия ванны и личной гигиены. Указания по монтажу • Необходимо установить предварительно смонтированный фильтрующий элемент, чтобы обеспечить нормальный поток для ручного душа и предотвратить попадание загрязнений из канализационной сети. Попадание загрязнений ухудшает работу и/ или приводит к повреждению функциональных деталей ручного душа. Компания Hansgrohe не несет ответственности за ущерб, причиненный в результате несоблюдения этого требования Технические данные Рабочее давление: не более. 0,6 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,25 - 0,4 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: не более. 60°C Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин A zuhanyt csak fürdő- higiéniai- és testtisztítási célra szabad használni. Szerelési utasítások • Az előre felszerelt szűrőbetétet kell használni a kézi zuhany szabvány átfolyásának biztosításához, és hogy elkerülje a szennyeződések befolyását a vezetékből. A szennyeződések befolyásolhatják a működést és /vagy a kézi zuhany működő részeinek rongálódásához vezethetnek, az ebből származó károkért a Hansgrohe nem vállal felelőséget Műszaki adatok Üzemi nyomás: Ajánlott üzemi nyomás: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: Termikus fertőtlenítés: max. 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa max. 60°C max. 70°C / 4 perc A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték! Изделие предназначено исключительно для питьевой воды! Описание символов Размеры (см. стр. 18) 8 Szimbólumok leírása Méretet (lásd a oldalon 18) Схема потока (см. стр. 18) Эксплуатация (см. стр. 17) Átfolyási diagramm (lásd a oldalon 18) Használat (lásd a oldalon 17) Κомплеκт (см. стр. 17) Tartozékok (lásd a oldalon 17) Очистка (см. стр. 19) и прилагаемая брошюра Tisztítás (lásd a oldalon 19) és mellékelt brossúrával Монтаж см. стр. 17 Szerelés lásd a oldalon 17 Suomi Svenska Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien (esim. silmien) kanssa on vältettävä.Suihkun ja vartalon välissä on oltava riittävä väli. Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga kroppsdelar (t. ex. ögonen. Det måste finnas ett tillräckligt stort avstånd mellan duschen och kroppen. Suihkua saa käyttää vain kylpy-, hygienia ja kehonpuhdistustarkoituksiin. Duschen får bar användas till dusch-, bad- och personlig hygien. Asennusohjeet Monteringsanvisningar • Esiasennettua suodatinpatruunaa on käytettävä, jotta käsisuihkun normaali läpivirtaus on taattu ja likahiukkasten huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta estyy. Likahiukkaskertymät voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä ja/tai vahingoittaa käsisuihkun toiminnallisia osia, Hansgrohe ei vastaa näin syntyvistä vaurioista. • Den förmonterade filterinsatsen måste användas om normalflödet hos handduschen ska vara garanterat och för att undvika att smuts spolas in från ledningsnätet. Smuts som spolas in kan påverka funktionen och/ eller leda till skador på funktionsdelar i handduschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta. Tekniset tiedot Käyttöpaine: Suositeltu käyttöpaine: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: Lämpödesinfektio: maks. 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa maks. 60°C maks. 70°C / 4 min Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomaveden kanssa! Merkin kuvaus Mitat (katso sivu 18) Tekniska data Driftstryck: Rek. driftstryck: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: Termisk desinfektion: max. 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa max. 60°C max. 70°C / 4 min Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Symbolförklaring Måtten (se sidan 18) Virtausdiagrammi (katso sivu 18) Käyttö (katso sivu 17) Flödesschema (se sidan 18) Hantering (se sidan 17) Varaosat (katso sivu 17) Reservdelar (se sidan 17) Puhdistus (katso sivu 19) ja oheinen esite Rengöring (se sidan 19) och medföljande broschyr Asennus katso sivu 17 Montering se sidan 17 9 Lietuviškai Hrvatski Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines. Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi rukavice. Būtina vengti dušo vandens srovės kontakto su jautriomis kūno vietomis (pvz., akimis). Todėl būtina laikytis tinkamu atstumu nuo dušo. Mora se izbjegavati kontakt mlaza iz tuša s osjetljivim dijelovima tijela (npr. očima). Tijelo korisnika mora biti dovoljno udaljeno od tuša. Dušo galva naudojama tik maudymosi, higieniniais ir kūno švarinimo tikslais. Tuš se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i osobnu higijenu. Montavimo instrukcija Upute za montažu • Reikia naudoti sumontuotą filtro elementą, kad būtų užtikrintas norminis per rankinį dušą pratekantis srautas ir būtų išvengta teršalų, galinčių patekti iš vamzdyno. Patekę teršalai gali pakenkti veikimui ir/arba sugadinti veikiančias dalis. Už žalą, atsiradusią dėl šių priežasčių, bendrovė „Hansgrohe" neatsako. • Mora se rabiti predmontirani filtarski umetak, kako bi se regulirao protok vode kroz ručni tuš i izbjeglo unošenje prljavštine iz vodovoda. Prljavština može dovesti do djelomičnog ili potpunog oštećenja dijelova ručnog tuša. Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Techniniai duomenys Tehnički podatci Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 0,6 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,25 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 60°C Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min Najveći dopušteni tlak: Preporučeni tlak: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: Termička dezinfekcija: Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! Simbolio aprašymas Išmatavimai (žr. psl. 18) Opis simbola Mjere (pogledaj stranicu 18) tlak 60°C tlak 70°C / 4 min Pralaidumo diagrama (žr. psl. 18) Eksploatacija (žr. psl. 17) Dijagram protoka (pogledaj stranicu 18) Upotreba (pogledaj stranicu 17) Atsarginės dalys (žr. psl. 17) Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 17) Čišćenje (pogledaj stranicu 19) i priložena brošura Valymas (žr. psl. 19) ir pridedama brošiūra 10 tlak 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa Montavimas žr. psl. 17 Sastavljanje pogledaj stranicu 17 Türkçe Română Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor. Püskürtme başlıklarının hassas organlara teması (örn. gözler) önlenmelidir. Püskürtücü ile beden arasında yeterli mesafe bırakılmalıdır. Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp sensibile (de ex. ochii). Ţineţi duşul la o distanţă corespunzătoare de corp. Su püskürtücü yalnızca banyo, hijyen ve yıkanma amaçları için kullanılabilir. Duşul poate fi utilizat doar în scopuri de spălare, igienizare şi de întreţinere a igienei corporale. Montaj açıklamaları Instrucţiuni de montare • Ön montajı yapılan filtre elemanı, el püskürtücüsünün standart akışını sağlamak ve hat şebekesindeki kirlenmeleri önlemek için kullanılmalıdır. Kirlenmeler işlevi olumsuz etkileyebilir ve/veya el püskürtücüsünün işlev parçalarında hasarlara yol açabilir. Hansgrohe, bundan dolayı kaynaklanabilecek hasarlara karşı sorumluluk üstlenmez. • Cartuşul de filtru premontat se va utiliza pentru asigurarea debitului normal al telefonului de duş şi pentru evitarea penetrării impurităţilor din reţeaua de apă. Aceste impurităţi pot afecta funcţionarea duşului şi/ sau pot cauza deteriorarea elementelor funcţionale ale telefonului de duş, firma Hansgrohe nu-şi asumă răspunderea pentru daunele cauzate de aceste impurităţi Teknik bilgiler İşletme basıncı: Tavsiye edilen işletme basıncı: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: Termik dezenfeksiyon: azami 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa azami 60°C azami 70°C / 4 dak Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! Date tehnice Presiune de funcţionare: max. 0,6 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,25 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 60°C Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. Simge açıklaması Ölçüleri (bakınız sayfa 18) Descrierea simbolurilor Dimensiuni (vezi pag. 18) Akış diyagramı (bakınız sayfa 18) Kullanımı (bakınız sayfa 17) Diagrama de debit (vezi pag. 18) Utilizare (vezi pag. 17) Yedek Parçalar (bakınız sayfa 17) Piese de schimb (vezi pag. 17) Temizleme (bakınız sayfa 19) ve birlikte verilen broşür Curăţare (vezi pag. 19) şi broşura alăturată Montajı bakınız sayfa 17 Montare vezi pag. 17 11 Ελληνικά Slovenski Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Η επαφή δέσμης νερού του ντους με ευαίσθητες περιοχές του σώματος (π.χ. μάτια) πρέπει να αποφεύγεται. Διατηρείτε επαρκή απόσταση ανάμεσα στο ντους και το σώμα. Izogibati se je treba stiku prhalnega curka z občutljivimi deli telesa (npr. očmi). Med telesom in prho mora biti vedno zadosten razmik. Το ντους επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για το μπάνιο, τον καθαρισμό και την υγιεινή του σώματος. Οδηγίες συναρμολόγησης • Το τοποθετημένο στοιχείο φίλτρου πρέπει να χρησιμοποιηθεί, για να διασφαλιστεί η αναγκαία ροή νερού του τηλεφώνου του ντους και να αποφευχθεί η εκροή ακαθαρσιών από το δίκτυο παροχής ύδατος. Η εκροή ακαθαρσιών μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία και/ή να προκαλέσει ζημιές σε λειτουργικά μέρη του τηλεφώνου του ντους, για τις οποίες η Hansgrohe δεν ευθύνεται. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λειτουργία πίεσης: Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: Θερμική απολύμανση: έως 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa έως 60°C έως 70°C / 4 min Prha se sme uporabljati le z namenom vzdrževanja higiene oziroma umivanja kopalnice in telesa. Navodila za montažo • Za zagotovitev standardiziranega pretoka ročne prhe in za preprečevanje vtoka umazanije iz vodovodnega omrežja se mora uporabiti predmontiran filtrski vložek. Vtok umazanije lahko poslabša delovanje ročne prhe in/ali pripelje do poškodovanja njenih funkcionalnih delov. Za tako nastalo škodo podj. Hansgrohe ne odgovarja Tehnični podatki Delovni tlak: Priporočeni delovni tlak: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: Termična dezinfekcija: maks. 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa maks. 60°C maks. 70°C / 4 min Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. Περιγραφή συμβόλων Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 18) 12 Opis simbola Mere (glejte stran 18) Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 18) Χειρισμός (βλ. Σελίδα 17) Diagram pretoka (glejte stran 18) Upravljanje (glejte stran 17) Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 17) Rezervni deli (glejte stran 17) Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 19) και συνημμένο φυλλάδιο Čiščenje (glejte stran 19) in priložena brošura Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 17 Montaža glejte stran 17 Estonia Latvian Ohutusjuhised Drošības norādes Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid. Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Duši veejoad ei tohi kokku puutuda tundlike kehaosadega (nt silmad). Jätke duši ja keha vahele piisav vahe. Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša kontakta ar jutīgām ķermeņa daļām (piem., acīm). Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu un ķermeni. Dušši tohib kasutada ainult vanniskäimiseks, hügieeniks ja keha pesemiseks. Paigaldamisjuhised • Käsiduši normaalse läbivoolu tagamiseks ja torustikust pärit mustuse vältimiseks tuleb kasutada eelmonteeritud filtrit. Mustus võib talitlust halvendada ja/või tekitada käsiduši talitlusosadel kahjustusi, mille korral Hansgrohe ei vastuta. Tehnilised andmed Töörõhk Soovitatav töörõhk: (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: Termiline desinfektsioon: maks. 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa maks. 60°C maks. 70°C / 4 min Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Dušu drīkst izmantot vienīgi vannošanās, higiēnas un ķermeņa tīrīšanas nolūkiem. Norādījumi montāžai • Iepriekš iemontētais filtra elements ir jāizmanto, lai nodrošinātu normālu plūsmu dušas sprauslās un izvairītos no netīrumu ieplūšanas no ūdensvada. Netīrumu ieplūšana var ietekmēt funkciju un/vai radīt bojājumus dušas sprauslas elementos, par šādiem bojājumiem Hansgrohe neatbild. Tehniskie dati Darba spiediens: Ieteicamais darba spiediens: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: Termiskā dezinfekcija : maks. 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa maks. 60°C maks. 70°C / 4 min Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! Sümbolite kirjeldus Mõõtude (vt lk 18) Simbolu nozīme Izmērus (skat. lpp. 18) Läbivooludiagramm (vt lk 18) Kasutamine (vt lk 17) Caurplūdes diagramma (skat. lpp. 18) Lietošana (skat. lpp. 17) Varuosad (vt lk 17) Rezerves daļas (skat. lpp. 17) Puhastamine (vt lk 19) ja kaasasolev brošüür Tīrīšana (skat. lpp. 19) un klāt pievienotais buklets Paigaldamine vt lk 17 Montāža skat. lpp. 17 13 Srpski Norsk Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi rukavice. Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. Mora se izbegavati kontakt mlaza iz tuša sa osetljivim delovima tela (npr. očima). Telo korisnika mora biti na dovoljnom odstojanju od tuša. Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømfintlige kroppsdeler (f.eks. øynene). Overhold en tilstrekkelig avstand mellom dusjen og kroppen. Tuš sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i ličnu higijenu. Dusjen skal kun brukes for bading, til hygieneformål og til kroppsrengjøring Instrukcije za montažu Montagehenvisninger • Mora se koristiti predmontirani filterski uložak, kako bi se regulisao protok vode kroz ručni tuš i izbeglo prodiranje prljavštine iz vodovoda. Prljavština može dovesti do delimičnog ili potpunog oštećenja delova ručnog tuša. Za eventualna oštećenja prouzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. • Den forhåndsmonterte filterinnsatsen skal brukes for å garantere hånddusjens standardgjennomstrømning og for å forhindre smussinnspylinger fra ledningsnettet. Smussinnspylinger kan påvirke funksjonen negativt og/eller føre til skader på hånddusjens funksjonsdeler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette. Tehnički podaci Radni pritisak: Preporučeni radni pritisak: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: Termička dezinfekcija: maks. 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa maks. 60°C maks. 70°C / 4 min Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! Tekniske data Driftstrykk Anbefalt driftstrykk: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur Termisk desinfisering: maks. 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa maks. 60°C maks. 70°C / 4 min Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Opis simbola Mere (vidi stranu 18) 14 Symbolbeskrivelse Mål (se side 18) Dijagram protoka (vidi stranu 18) Rukovanje (vidi stranu 17) Gjennomstrømningsdiagram (se side 18) Betjening (se side 17) Rezervni delovi (vidi stranu 17) Servicedeler (se side 17) Čišćenje (vidi stranu 19) i priložena brošura Rengjøring (se side 19) og vedlagt brosjyre Montaža vidi stranu 17 Montasje se side 17 БЪЛГАРСКИ Shqip Указания за безопасност Udhëzime sigurie При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Трябва да се избягва контакта на струите на разпръсквателя с чувствителни части на тялото (напр. очите). Между разпръсквателя и тялото трябва да се спазва достатъчно разстояние. Позволено е използването на разпръсквателя само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Указания за монтаж • Предварително монтираната филтърна вложка трябва да се използва, за да се осигури нормалния поток към ръчния разпръсквател и да се избегне натрупване на замърсявания от водопроводната мрежа. Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и/или да доведе до увреждания на функционалните части на ръчния разпръсквател, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети Технически данни Работно налягане: макс. 0,6 МПа Препоръчително работно налягане: 0,25 - 0,4 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс. 60°C Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин Kontakti i valëve të dushit me pjesët e ndjeshme të trupit (p.sh. me sytë) duhet që të shmanget. Midis dushit dhe trupit duhet që të mbahet një distancë e mjaftueshme. Dushi duhet të përdoret vetëm për qëllimet e banjave, të higjienës dhe të larjes së trupit. Udhëzime për montimin • Njësia e montuar e filtrit duhet përdorur për të garantuar një rendiment rrjedhjeje të spërkatëses së dorës në bazë të normës si dhe për të evituar thithjen e papastërtive nga rrjeti i ujësjellësit. Ndotjet mund të ndikojnë në mënyrë negative në dhe mund të dëmtojnë pjesët funksionale të spërkatëses së dorës. Hansgrohe nuk mban përgjegjësi për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë. Të dhëna teknike Presioni gjatë punës Presioni i rekomanduar: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë Dezinfektim Termik: maks. 0,6 MPa 0,25 - 0,4 MPa maks. 60°C maks. 70°C / 4 min Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! Продуктът е разработен само за питейна вода! Описание на символите Размери (вижте стр. 18) Përshkrimi i simbolit Përmasat (shih faqen 18) Диаграма на потока (вижте стр. 18) Обслужване (вижте стр. 17) Diagrami i qarkullimit (shih faqen 18) Përdorimi (shih faqen 17) Сервизни части (вижте стр. 17) Pjesët e servisit (shih faqen 17) Почистване (вижте стр. 19) и приложена брошура Pastrimi (shih faqen 19) dhe broshura bashkëngjitur Монтаж вижте стр. 17 Montimi shih faqen 17 15 عربي تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح. يجب تجنب حدوث إتصال مباشر بين الماء الخارج من رأس الدش وبين أجزاء الجسم الحساسة (مثل العينين) .يجب وجود مسافة كافية بين رأس الدش والجسم. يسمح باستخدام الدش فقط ألغراض اإلستحمام، واألغراض الصحية ،وتنظيف الجسم. تعليمات التركيب •يجب استخدام وحدة الفلتر التي تم تركيبها مسبقا ً لضمان التدفق الطبيعي من الرشاش اليدوي ومن أجل تجنب تسرب األوساخ من شبكة األنابيب الرئيسية، حيث يمكن لتسرب األوساخ أن يتسبب في اإلضرار بوظيفة الرشاش بشكل كلي أو جزئي أو كليهما. وبالتالي فإن شركة هانز جروهه ( )Hansgroheلن تتحمل مسئولية أية أضرار ناتجة عن ذلك. المواصفات الفنية الحد األقصى 0,6ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,4 - 0,25ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: ( 1ميجابسكال = 10بار = )PSI 147 الحد األقصى 60°C درجة حرارة الماء الساخن: الحد األقصى 4 / 70°Cالدقيقة تعقيم حراري: المنتج مخصص فقط لماء الشرب! وصف الرمز أبعاد (راجع صفحة )18 رسم للصرف (راجع صفحة )18 التشغيل (راجع صفحة )17 قطع الغيار (راجع صفحة )17 التنظيف (راجع صفحة )19والكتيب المرفق التركيب راجع صفحة 17 16 Montage Bedienung Serviceteile 94246000 17 Maße 24 13 4 12 4 73 10 5 Axor One 45720000 61 G 1/2 0,60 0,55 6,0 5,5 0,50 0,45 5,0 4,5 0,40 0,35 4,0 3,5 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 Q = l/sec 0 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0,0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 bar MPa Durchflussdiagramm 2 1 18 Reinigung 1 2 3 4 25 mm > 1 min 5 19 20 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com 04/2016 9.04139.01 Prüfzeichen
advertisement
Key Features
- Ručná sprcha
- Filtračná vložka
- Prevádzkový tlak 0,6 MPa
- Teplota vody 60°C
- Termická dezinfekcia 70°C / 4 min
- Pre pitnú vodu
Frequently Answers and Questions
Aké je maximálne povolené pracovné tlaky pre túto sprchu?
Maximálny pracovný tlak pre Hans Grohe Axor One 45720000 je 0,6 MPa.
Akú teplotu teplej vody podporuje táto sprcha?
Maximálna teplota teplej vody, ktorú podporuje táto sprcha, je 60°C.
Na aký druh vody je táto sprcha určená?
Hans Grohe Axor One 45720000 je určená pre pitnú vodu.