Milwaukee 2826-20T M18 FUEL™ 14" Top Handle Chainsaw Operator’s Manual
The Milwaukee 2826-20T is a powerful 14-inch top handle chainsaw designed for a variety of cutting tasks. It features a powerful M18 FUEL™ system, low kickback chain, and a chain brake for added safety. This chainsaw is equipped with a variable speed trigger for precise control and a chain oiler to keep the chain lubricated.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
of
44
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2826-20 M18 FUEL™ 14" AND 12" TOP HANDLE CHAINSAW SCIE À CHAÎNE À POIGNÉE SUPÉRIEURE DE 355,6 mm (14") ET 304,8 mm (12") M18 FUEL™ SIERRA ELÉCTRICA CON ASA SUPERIOR DE 355,6 mm (14") Y 304,8 mm (12") M18 FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual. •Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. •Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. •If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. •Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instrucWARNING tions, illustrations and specifica- tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. WORK AREA SAFETY •Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. •Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable POWER TOOL USE AND CARE liquids, gases or dust. Power tools create sparks •Do not force the power tool. Use the correct power which may ignite the dust or fumes. tool for your application. The correct power tool •Keep children and bystanders away while operating will do the job better and safer at the rate for which a power tool. Distractions can cause you to lose control. it was designed. •Do not use the power tool if the switch does not ELECTRICAL SAFETY •Power tool plugs must match the outlet. Never turn it on and off. Any power tool that cannot be modify the plug in any way. Do not use any controlled with the switch is dangerous and must be adapter plugs with earthed (grounded) power repaired. tools. Unmodified plugs and matching outlets will •Disconnect the plug from the power source and/ or remove the battery pack, if detachable, from reduce risk of electric shock. •Avoid body contact with earthed or grounded the power tool before making any adjustments, surfaces, such as pipes, radiators, ranges and changing accessories, or storing power tools. refrigerators. There is an increased risk of electric Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. shock if your body is earthed or grounded. •Do not expose power tools to rain or wet condi- •Store idle power tools out of the reach of children tions. Water entering a power tool will increase the and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the risk of electric shock. •Do not abuse the cord. Never use the cord for power tool. Power tools are dangerous in the hands carrying, pulling or unplugging the power tool. of untrained users. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or •Maintain power tools and accessories. Check moving parts. Damaged or entangled cords increase for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that the risk of electric shock. •When operating a power tool outdoors, use an may affect the power tool’s operation. If damaged, extension cord suitable for outdoor use. Use of have the power tool repaired before use. Many aca cord suitable for outdoor use reduces the risk of cidents are caused by poorly maintained power tools. •Keep cutting tools sharp and clean. Properly electric shock. •If operating a power tool in a damp location is maintained cutting tools with sharp cutting edges unavoidable, use a ground fault circuit interrupter are less likely to bind and are easier to control. (GFCI) protected supply. Use of an GFCI reduces •Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, the risk of electric shock. taking into account the working conditions and PERSONAL SAFETY the work to be performed. Use of the power tool •Stay alert, watch what you are doing and use for operations different from those intended could common sense when operating a power tool. Do result in a hazardous situation. not use a power tool while you are tired or under •Keep handles and grasping surfaces dry, clean the influence of drugs, alcohol or medication. A and free from oil and grease. Slippery handles and moment of inattention while operating power tools grasping surfaces do not allow for safe handling and may result in serious personal injury. control of the tool in unexpected situations. •Use personal protective equipment. Always BATTERY TOOL USE AND CARE wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or •Recharge only with the charger specified by the hearing protection used for appropriate conditions manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used will reduce personal injuries. •Prevent unintentional starting. Ensure the switch with another battery pack. is in the off-position before connecting to power •Use power tools only with specifically designated source and/or battery pack, picking up or carrying battery packs. Use of any other battery packs may the tool. Carrying power tools with your finger on create a risk of injury and fire. the switch or energizing power tools that have the •When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, switch on invites accidents. •Remove any adjusting key or wrench before keys, nails, screws or other small metal objects, turning the power tool on. A wrench or a key left that can make a connection from one terminal attached to a rotating part of the power tool may to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. result in personal injury. 2 •Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. •Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. •Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265°F (130°C) may cause explosion. •Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. the chainsaw will reduce the likelihood of accidental contact with the moving saw chain. •Follow instructions for lubricating, chain tensioning and changing the bar and chain. Improperly tensioned or lubricated chain may either break or increase the chance for kickback. •Cut wood only. Do not use chainsaw for purposes not intended. For example: do not use chainsaw for cutting metal, plastic, masonry or non-wood building materials. Use of the chainsaw for operations different than intended could result in a hazardous situation. •This chainsaw is not intended for tree felling. Use of the chainsaw for operations different than intended could result in serious injury to the operator or bystanders. •Do not operate a chain saw in a tree unless you have been specifically trained to do so. Operation of a chain saw in a tree without proper training could increase the risk of serious personal injury. Causes and operator prevention of kickback: Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious personal injury. Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a chainsaw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury. Kickback is the result of chainsaw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below: •Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the chainsaw handles, with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the chainsaw. •Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact and enables better control of the chainsaw in unexpected situations. •Only use replacement guide bars and saw chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement guide bars and saw chains may cause chain breakage and/or kickback. •Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback. •Use extreme caution to reduce the risk of falling. Keep the saw chain well clear of any harness and lifeline to prevent them from being severed. •Do not attempt to block a tree until you have an understanding of all the risks and how to avoid them. Serious injury could occur to the operator or bystanders from a blocking tree. •Follow all instructions when clearing jammed material, storing or servicing the chainsaw. Make sure the switch is off and the battery pack is removed. Unexpected actuation of the chainsaw while clearing jammed material or servicing may result in serious personal injury. SERVICE •Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. •Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. SPECIFIC SAFETY RULES FOR CHAINSAWS General chainsaw safety warnings: •Keep all parts of the body away from the saw chain when the chainsaw is operating. Before you start the chainsaw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment of inattention while operating chainsaws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain. •Always hold the chainsaw with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Holding the chainsaw with a reversed hand configuration increases the risk of personal injury and should never be done. •Hold the chainsaw by insulated gripping surfaces only, because the saw chain may contact hidden wiring. Saw chains contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the chainsaw "live" and could give the operator an electric shock. •Wear eye protection. Further protective equipment for hearing head, hands, legs, and feet is recommended. Adequate protective clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the saw chain. •Do not operate a chainsaw on a ladder, from a rooftop, or any unstable support. Operation of a chain saw in this manner could result in serious personal injury. •Always keep proper footing and operate the chainsaw only when standing on fixed, secure and level surface. Slippery or unstable surfaces may cause a loss of balance or control of the chainsaw. •When cutting a limb that is under tension be alert for spring back. When the tension in the wood fibres is released the spring loaded limb may strike the operator and/or throw the chainsaw out of control. •Use extreme caution when cutting brush and saplings. The slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance. •Carry the chainsaw by the front handle with the chainsaw switched off and away from your body. When transporting or storing the chainsaw always fit the guide bar cover. Proper handling of 3 Other Chainsaw Safety Rules •Do not start cutting until you have a clear work area, secure footing, and a planned retreat path from the falling tree. Cluttered areas invite accidents. •Keep ALL children, bystanders, visitors, and animals out of the work area while starting or cutting with the chainsaw. •Dress Properly - Wear snug fitting clothing. Always wear heavy, long pants, long sleeves, overalls, jeans or chaps made of cut resistant material or ones that contain cut resistant inserts. Wear non-slip safety footwear. Wear non-slip heavy duty gloves to improve your grip and to protect your hands. Do not wear jewelry, short pants, sandals, or go barefoot. Do not wear loose fitting clothing, which could be drawn into the motor or catch the chain or underbrush. Secure hair so it is above shoulder level. •Heavy protective clothing may increase operator fatigue, which could lead to heat stroke. During weather that is hot and humid, heavy work should be scheduled for early morning or late afternoon hours when temperatures are cooler. •Wear approved head protection suitable for your application, such as an ANSI/CSA hard hat or helmet for impact protection. •Always be aware of what you are doing when using the chainsaw. Use common sense. Do not operate the chainsaw when you are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. •Keep all parts of your body away from the saw chain when the unit is running. •Before you start the unit, make sure the saw chain is not contacting any object. •Stop the chainsaw before setting it down. Make sure the tool comes to a complete stop before laying it down. •Maintain the unit with care. Keep the cutting edge sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. •Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of control. •Do not operate a chainsaw with one hand! Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the chainsaw handles. Serious injury to the operator, helpers, bystanders, or any combination of these persons may result from one-handed operation. A chainsaw is intended for two-handed use. •Do not operate a chainsaw that is damaged, improperly adjusted, or not completely and securely assembled. Chain should slow to a stop when the switch trigger is released. If the chain continues to turn after the switch trigger has been released, have the unit serviced by an authorized service center. •Always maintain a proper stance. •Do not adapt your powerhead to a bow guide or use it to power any attachments or devices not listed for the saw. •Do not cut vines and/or small underbrush. •Do not operate a chainsaw on a ladder, rooftop, or other unstable support; this is extremely dangerous. NOTE: The size of the work area depends on the job being performed as well as the size tree or work piece involved. For example, felling a tree requires a larger work area than making bucking cuts. •Do not force the chainsaw. The job can be performed better and safer at the rate for which it was intended. •Always use the right product for your application. The chainsaw should be used for cutting wood only. Never use the chainsaw to cut plastic, masonry or non-wood building materials. •Store chainsaw when not in use. Chainsaw should be stored in a dry and high or locked area out of the reach of children. When storing the chain saw place the Guide Bar Cover on the bar and chain. •Battery operated units do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards even when unit is not operating. •Never let anyone use your chainsaw who has not received adequate instructions in its proper use. This applies to rentals as well as privately owned saws. •Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this product. If you loan someone this product, loan them these instructions also. •After each use, clean the machine with a soft dry cloth. Remove any chips, dirt and debris in the battery bay. •If using with a lanyard, do not exceed maximum capacity marked on the lanyard label. Always determine the weight of the product, with all accessories, when selecting the appropriate lanyard system. Exceeding maximum capacity may result in serious injury. •Use with energy absorbing lanyards or dynamic climbing rope only. Other ropes, straps or chains may break and cause failure. Do not use with lanyards at full tension. •Do not hang tool from guide bar cover loops. •Always use common sense and be cautious when using tools. It is not possible to anticipate every situation that could result in a dangerous outcome. Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training. • reduce the risk of injury, when WARNING To working in dusty situations, wear appropriate respiratory protection or use an OSHA compliant dust extraction solution. •Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. • dust created by power sanding, WARNING Some sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: •lead from lead-based paint •crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and •arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. 4 SYMBOLOGY Volts Keep bystanders at least 50' away during use. Direct Current No Load Revolutions per Minute (RPM) Wear protective gloves. Read operator’s manual. Wear non-slip safety footwear. Wear eye, hearing, and head protection. Chain Brake UNLOCKED/LOCKED Chain Oil Reservoir WARNING Beware of kickback. Chain Direction Avoid contact with bar tip. Chain Tension Adjustment IPX4 Protected against splashing water. This saw should only be used by persons who are specifically trained in tree maintenance work. Always use chainsaw two-handed. C US UL Listing for Canada and U.S. Do not use chainsaw one-handed. SPECIFICATIONS 14" Replacement Bar................................ 49-16-2745 12" Replacement Bar................................ 49-16-2743 Bar Groove Width............................... 0.043" (1.1 mm) 14" Replacement Chain............................. 49-16-2744 12" Replacement Chain............................. 49-16-2742 Chain Type.............................................Low Kickback Chain Pitch (Low Profile).................... 0.325" (8.3 mm) 14" Chain Teeth........................................................59 12" Chain Teeth........................................................51 Weight of bare tool with 14" bar & chain.........................<8.6 lb (<3.9 kg) Recommended Ambient Operating Temperature..........................0°F to 125°F 14" Cat. No.................................................. 2826-20T 12" Cat. No.................................................. 2826-20C Volts...................................................................18 DC Battery Type...................................................... M18™ Charger Type.................................................... M18™ RPM......................................................................7700 Ingress Protection............................................IPX4 Chain Speed.................................2953 ft/min (15 m/s) Bar Length............... 14" (355.6 mm) / 12" (304.8 mm) Cutting Capacity.............................13.5" (342.9 mm) \ 11.5" (292.1 mm) Chain Oil Tank Capacity......................5.1 oz (150 mL) 5 FUNCTIONAL DESCRIPTION 3 2 4 1 5 10 6 20 19 15 18 17 1. Rear handle 2. Lock-off tab 3. Variable speed trigger 4. Chain brake cleanout 5. Hand guard/chain brake 14 13 16 7 12 8 9 11 6. Direction of rotation indicator 7. Guide bar nut 8. Saw chain 9. Guide bar 10. Adjustment tool 11. Guide bar cover 12. Locating pin ASSEMBLY Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For specific charging instructions, read the operator’s manual supplied with your charger and battery. Before removing or inserting a battery, push the hand guard/chain brake forward to ensure the brake is locked. Removing/Inserting the Battery To remove the battery, push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool. lock the trigger or remove WARNING Always the battery pack any time the tool is not in use. To insert the battery, slide the pack into the body of the tool. Make sure it latches securely into place. use accessories specifically WARNING Only recommended for this tool. Others may be hazardous. Replacing/Adjusting the Saw Chain and Bar remove battery pack before WARNING Always changing or removing accessories. Chain is sharp. Always wear protective gloves when handling the chain. 6 13. Chain catch 14. Chain tension screw 15. Drive cover 16. Front handle 17. Oil cap 18. Oil reservoir 19. Brake band (internal) 20. Lanyard Loop Use Low Kickback Saw Chains - The rakers (depth gauges) ahead of each cutter can minimize the force of a kickback reaction by preventing the cutters from digging in too deeply at the kickback zone. Only use replacement chain that is equivalent to original chain or has been certified as low kickback chain per ANSI B175.1. As saw chains are sharpened during their useful life, they lose some of the low kickback qualities and extra caution should be used. 1. Remove the battery pack. 2. Place the saw on a flat, firm surface. 3. Remove the drive cover by removing the guide bar nut using the adjustment tool. 4. Loosen the chain by turning the chain tensioning screw counterclockwise with the adjustment tool. 5. Pull the guide bar off of the guide bar bolts and unloop the chain from the drive hub. CAUTION! Saw Chain is sharp. 6. Remove the chain from the guide bar groove. CAUTION! Saw Chain is sharp. Inspect guide bar for cracks or wear; replace if damaged. 7. Wrap the new or sharpened chain around the guide bar in the direction indicated on the saw . When replacing dull chains with sharp chains it is good practice to flip the guide bar from bottom to top. Chain Oil remove battery pack before WARNING Always changing or removing accesso- ries. Fill oil reservoir with chain oil (not NOTICE provided) before starting the chainsaw and when tank is less than 1/4 full. Failure to oil the chain will cause damage to the bar and chain. Check oil level frequently and fill the oil reservoir after each full battery discharge. Use a high quality chain oil. The oil will keep the saw chain and guide bar properly lubricated. Never run the saw without chain oil. Keep the reservoir more than 1/4 full to ensure 8. Ensure the chain is properly set in the slot around sufficient oil is available for the job. Always lightly oil the entire guide bar. the chain when storing to prevent rust. Always empty 9. Loop the chain around the hub and fit the bar the oil tank when storing to prevent leakage. around the bolts. It is recommended to use a vegetable NOTICE based chain oil when pruning trees. Mineral oil may harm trees. Never use waste oil automotive oil, or very thick oils. These could damage the chainsaw. Bolt Filling the Oil Reservoir Hub 1. Remove the battery pack. 2. Place the saw on a flat, firm surface, drive cover side down. 3. Unscrew the oil cap. 4. Carefully fill reservoir with chain oil. 5. Tighten oil cap securely. 6. Perform a functional test of the chain brake, lockoff tab, and variable speed trigger. 10. Reinstall the drive cover. 11. Use the adjustment tool to rotate the chain ten- 7. Repeat as needed during use. sioning screw to increase tension (clockwise) 8. Periodically check that the saw chain is lubricating correctly: until the chain is snug around the guide bar. • With a full reservoir, hold the tool with the tip of • The tension is correct when the chain snaps the guide bar pointing at a light-colored surface. back after being pulled 1/8" (3 mm) away from • Run the tool for approximately 30 seconds. the guide bar. No sag should be visible in the • An oil line should become visible on the light chain. surface. • If not, remove and clean the guide bar thoroughly. Ensure the guide bar sprocket (at the tip) rotates freely. • If the lubrication system still does not work properly, contact a MILWAUKEE service facility. • Do not over-tension the chain - excess tension will cause excessive wear and will reduce the life of the chain and could damage the bar. • New chains could stretch and loosen during initial use. Remove battery pack and check chain tension frequently during the first two hours of use. 12. Tighten the guide bar nut securely. 7 •Keep the chainsaw running at full speed the entire time you are cutting. •Allow the chain to cut for you. Exert only light pressure. Do not put pressure on chainsaw at end of cut. •When not in use always have the chain brake engaged and battery removed. •Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. OPERATION cut near power lines, electric DANGER Never cords, or other electric sources. If bar and chain jams on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BAR OR CHAIN! THEY CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND VERY DANGEROUS. Continue to hold the chainsaw by the insulated rear handle or lay it down and away from you in a safe manner. Disconnect the electrical service to the damaged line or cord before attempting to free the bar and chain from the line or cord. Contact with the bar, chain, other conductive parts of the chainsaw, or live electric cords or lines will result in death by electrocution, electric shock, or serious personal injury. reduce the risk of injury, always WARNING To wear proper eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. When working in dusty situations, wear appropriate respiratory protection or use an OSHA compliant dust extraction solution. Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Operating this chainsaw in a tree requires special working techniques, which must be observed to reduce the risk of personal injury. Never work in a tree unless you have received specific, professional training for such work, including training in the use of safety equipment and other climbing equipment, such as harnesses, ropes, belts, climbing irons, snap hooks, carabiners, etc. •Guard against kickback which can result in severe injury or death. See important safety instructions in Kickback section to avoid the risk of kickback. •Wear approved head protection, such as an ANSI/CSA hard hat or helmet for impact protection. •Do not overreach. Do not cut above shoulder height. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. •Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. •Use a firm grip with your left hand on the front handle and your right hand on the rear handle so that your body is to the left of the guide bar. •Do not hold chainsaw by hand guard/chain brake. Keep elbow of left arm locked so that left arm is straight to withstand kickback. •Never use a cross-handed grip (left hand on the rear handles and right hand on the front handle). •Never allow any part of your body to be in line with the guide bar when operating the chainsaw. •Never operate while in any awkward position or on a ladder or other unstable surface. You may lose control of saw causing severe injury. •This chainsaw is not intended for tree felling. Use of chainsaw for operations different than intended could result in serious injury to the operator or bystanders. Cutting a limb that has a diameter greater than the saw's cutting capacity requires advanced techniques and should only be performed by properly trained professionals. Performing these types of cuts can cause an accident and result in death or serious personal injury. Before Cutting 1. Perform a functional test of the chain brake, lockoff tab, and variable speed trigger. 2. Inspect the chain catch. 3. Check the oil level, chain tension and sharpness, and guide bar. Tethering For tethering with dynamic climbing rope or energy absorbing lanyards only. Do not hang tool from guide bar cover. Kickback Kickback may occur WARNING when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Contact at the upper portion of the tip of the guide bar can cause the chain to dig into the object and stop the chain for an instant. The result is a lightning fast, reverse reaction which kicks the guide bar up and back toward the operator. If the saw chain is pinched along the top of the guide bar, the guide bar can be driven rapidly back toward the operator. Either of these reactions can cause loss of saw control which can result in serious injury. Do not rely exclusively upon the safety devices built into the saw. As a chainsaw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury. 8 The following precautions should be followed to minimize kickback: •Always grip the saw firmly with both hands. Hold the saw firmly with both hands when the unit is running. Place your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle with your thumbs and fingers encircling the chainsaw handles. A firm grip together with a stiff left arm will help you maintain control of the saw if kickback occurs. •Make sure that the area in which you are cutting is free from obstructions. Do not let the nose of the guide bar contact a log, branch, fence, or any other obstruction that could be hit while you are operating the saw. •Always cut with the unit running at full speed. Fully squeeze the throttle trigger and maintain a steady cutting speed. •Use only the replacement guide bars and low kickback chains specified by the manufacturer for the saw. With a basic understanding of kickback, you can reduce or eliminate the element of surprise. Sudden surprise contributes to accidents. Keep proper footing and balance at all times. •Do not cut above shoulder height or overreach when cutting. •Follow the sharpening and maintenance instructions for the saw chain. •Push and Pull - This reaction force is always opposite to the direction the chain is moving where wood contact is made. Thus, the operator must be ready to control the PULL when cutting on the bottom edge of the bar, and PUSH when cutting along the top edge. Reaction 4. Press in the lock-off button and pull the trigger. 5. Allow tool to come to full speed before contacting workpiece. 6. To stop, release the trigger. Hold saw still until chain comes to a complete stop. 7. Push the chain brake lever until it clicks to the LOCKED position (toward the chain bar) . attempt to lock the trigger in WARNING Never the ON position. Proper Cutting Stance Always use the proper cutting WARNING stance described in this section. Never kneel when using the chainsaw. Kneeling could result in loss of stability and control of the chainsaw, resulting in serious personal injury. •Weight should be balanced with both feet on solid ground. •Keep left arm with elbow locked in a “straight arm” position to withstand any kickback force. •Your body should always be to the left of the chain line. •Thumb should be on underside of front handle. Direction of rotation Direction of rotation Reaction Chain Brake Chain Line To reduce the risk of accidents, the chain brake will stop the chain if kickback occurs. When the brake is pushed forward, toward the tip of the guide bar, the saw will not run. Use the chain brake when transporting or storing the saw. Straight Arm Position STOP STOP Basic Cutting Procedure Practice cutting a few small logs on a sawhorse or cradle using the following technique to get the “feel” of using the saw before you begin a major sawing operation. •Take the proper stance in front of the wood with the saw off. •Squeeze the switch trigger and let the chain accelerate to full speed before entering the cut. •Begin cutting with the saw against the log. •Keep the unit running the entire time you are cutting, maintain a steady speed. •Allow the chain to cut for you; exert only light downward pressure. If you force the cut, damage to the bar, chain, or unit can result. •Release the switch trigger as soon as the cut is completed, allowing the chain to stop. If you run the saw without a cutting load, unnecessary wear can occur to the chain, bar, and unit. •Do not put pressure on the saw at the end of cut. Turning the Tool ON/OFF be sure of your WARNING Always footing and grip the chainsaw firmly with both hands. The fingers should encircle the handle and the thumb should be wrapped under the handlebar to resist kickback. Keep body to the left of the chain line. Always keep your left hand on the front handle and your right hand on the rear handle so that your body is to the left of the chain line. Never straddle the saw or chain, or lean over past the chain line. Wear non-slip gloves for maximum grip and protection. 1. Insert the battery pack. 2. Pull the chain brake lever until it clicks to the UNLOCKED position (toward the tool handle) . 3. Grip both handles securely, keeping body out of line with the chain. 9 •Blocking a tree - When bucking and blocking operaWork Area Precautions •Cut only wood or materials made from wood, no tions are being performed by two or more persons, sheet metal, no plastics, no masonry, no non-wood at the same time, the blocking operation should be separated from the bucking operation by a distance building materials. •Never allow children to operate the saw. Allow no of at least twice the height of the tree being blocked. person to use this chainsaw who has not read this Trees should not be blocked in a manner that would Operator’s Manual or received adequate instructions endanger any person, strike any utility line or cause any property damage. If the tree does make contact for the safe and proper use of this chainsaw. •When blocking a tree, keep everyone - helpers, with any utility line, the utility company should be bystanders, children, and animals - a safe distance notified immediately. from the cutting area. During blocking operations, the •Before felling is started, consider the force and safe distance should be a least twice the height of the direction of the wind, the lean and balance of the largest trees in the blocking area. Trees should not be tree, and the location of large limbs. These things blocked in a manner that would endanger any person, influence the direction in which the tree will fall. Do strike any utility line or cause any property damage. not try to fell a tree along a line different from its If the tree does make contact with any utility line, natural line of fall. the utility company should be notified immediately. •Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and •Do not operate a chainsaw on a ladder, rooftop, or wire from the tree where felling cuts are to be made. •Notched Undercut (a notch cut in a tree that directs other unstable support. •Do not cut above shoulder height, as a saw held the tree’s fall). Cut a notch about 1/3 the diameter of higher is difficult to control against kickback forces. the tree, perpendicular to the direction of fall. Make •Do not fell trees near electrical wires or buildings. the cuts of the notch so they intersect at a right angle to the line of fall. This notch should be cleaned out Leave this operation for professionals. •Cut only when visibility and light are adequate for to leave a straight line. To keep the weight of the wood off the saw, always make the lower cut of the you to see clearly. •Check work area for hazards such as bees, rodents, notch before the upper cut. snakes, etc., that may live in trees or brush. Direction of fall Blocking Trees Hinge Hazardous Conditions 2" or When blocking (removing sections from a standing 1/10 tree) a tree, it is important that you follow these dia. warnings and instructions to prevent possible serious injury. Back Cut not block trees during periods WARNING Do 2" of high wind or heavy precipitation. Notch Wait until the hazardous weather has ended. Approx. 1/3 Diameter of Closely check for broken or dead branches, Trunk which could fall while cutting and do not cut near buildings or electrical wires if you do not know the direction of tree fall. Do not cut at night or during bad weather conditions, such as rain, snow, or strong winds, which can reduce visibility and control of the chainsaw. If the tree you are blocking makes contact with any utility line, you should discontinue use of the chainsaw and immediately notify the utility company. Failure to Notch follow these instructions could result in death or Back Cut serious personal injury. These basic blocking techniques are not intended to substitute for the judgment of an experienced professional. Your circumstance may require Hinge a different type of notch or technique. Always exercise good professional judgment and disNever cut through to the notch cretion when evaluating how to safely complete WARNING when making a backcut. The hinge a cutting task. •Do not cut down trees having an extreme lean or controls the fall of the tree, this is the section of large trees with rotten limbs, loose bark, or hollow wood between the notch and backcut. Never trunks. Have these trees pushed or dragged down position yourself directly behind the trunk of a falling tree. There is a risk that the trunk may split with heavy equipment, then cut them up. •Do not cut trees near electrical wires or buildings. and come back towards the operator. •Check the tree for damaged or dead branches that •Backcut (the final cut in a tree blocking operation made on the opposite side of the tree from the could fall and hit you during felling. •Periodically glance at the top of the tree during notching undercut). The backcut is always made the backcut to assure the tree is going to fall in the level and horizontal, and at a minimum of 2" above the horizontal cut of the notch. desired direction. •If the tree starts to fall in the wrong direction, or if the saw gets caught or hung up during the fall, leave the saw and save yourself! 10 •Never cut through to the notch. Always leave a band Springpoles of wood between the notch and backcut (approxiSpringpoles are dangerous and WARNING could mately 2" or 1/10 the diameter of the tree). This is strike the operator, causing called “hinge” or “hingewood.” It controls the fall of the operator to lose control of the chainsaw. This the tree and prevents slipping or twisting or shoot- could result in severe or fatal injury to the operator. back of the tree off the stump. •On large diameter trees, stop the back cut before it is Springpole deep enough for the tree to either fall or settle back on the stump. Then insert soft wooden or plastic wedges into the cut so they do not touch the chain. The wedges can be driven in, little by little, to help jack the tree over. •As the tree starts to fall, stop the chainsaw and put it down immediately. Be alert for overhead limbs or branches that may fall and watch your footing. A springpole is any log, branch, rooted stump, or sapling which is bent under tension by other wood Pruning not overreach and do not cut so that it springs back if the wood holding it is cut WARNING Do above shoulder height. Failure to or removed. On a fallen tree, a rooted stump has do so could result in serious personal injury. If a high potential of springing back to the upright you are unable to follow these instructions, use position during the bucking cut to separate the log from the stump. Watch out for springpoles, they are a different tool such as a pole pruner. dangerous. Load Second Transporting Saw Cut Before transporting, always: 1. Lock the chain brake by pushing hand guard/chain brake forward. 2. Remove the battery pack 3. Place the cover over the guide bar. 4. Hold the saw by the top handle with the bar pointing First Cut backwards. 1/3 Diameter TROUBLESHOOTING Problem Finishing Cut Bar and chain running hot and smoking. Cause Solution Check chain Correct chain tension for tension. over tight condition. Fill oil reservoir. Chain oil reservoir is empty. Chain tension too Correct chain tight. tension. Guide bar and Correct chain improperly assembly. assembled. Replaced Guide bar damaged parts or chain is before use. damaged. Pruning is trimming limbs from a live tree. •Work slowly, keeping both hands on the chainsaw with a firm grip. Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet. •Do not cut from a ladder, this is extremely dangerous. Leave this operation for professionals. •Do not cut above shoulder height as a saw held Motor runs, but higher is difficult to control against kickback. •Never position yourself under the branch you are chain is not cutting and watch for falling branches. •When pruning trees it is important not to make the rotating. finishing cut next to the main limb or trunk until you have cut off the limb further out to reduce the weight. This prevents stripping the bark from the main member. •Underbuck the branch 1/3 through for your first cut. MAINTENANCE •Your second cut should overbuck to drop the To reduce the risk of injury, always branch off. WARNING unplug the charger and remove the •Now make your finishing cut smoothly and neatly against the main member so the bark will grow back battery pack from the charger or tool before performing any maintenance. Never disassemble to seal the wound. the battery pack, charger, or tool, except as provided in these instructions. Contact a MILWAUKEE service facility for all other repairs. Maintaining Tool 1. Perform a daily functional test of the chain brake, ensuring: • the lock-off tab springs back and prevents the trigger from being pressed, • the hand guard/chain brake snaps into position with an audible click, and • the tool does not start when the chain brake is locked, and the variable speed trigger is pressed. 11 2. Inspect the brake band, drive sprocket, and chain catch for damage. Keep your tool, battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program. Inspect your tool for issues such as undue noise, misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, or any other condition that may affect the tool operation. Return the tool, battery pack, and charger to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection. If the tool does not start or operate at full power with a fully charged battery pack, clean the contacts on the battery pack. If the tool still does not work properly, return the tool, charger and battery pack, to a MILWAUKEE service facility for repairs. •Use a 5/32" diameter round file and holder. •Keep the file level with the top plate of the tooth. Do not let the file dip or rock. •Using light but firm pressure, stroke towards the front corner of the tooth. •Lift file away from the steel on each return stroke. •Put a few firm strokes on every tooth. File all left hand cutters in one direction. Then move to the other side and file the right hand cutters in the opposite direction. Occasionally remove filings from the file with a wire brush. Top Plate Filing Angle CORRECT Top Plate Filing Angle 25° Sharpening the Saw Chain INCORRECT Top Plate Filing Angle Less More than 25° than 25° Improper chain sharpening inWARNING creases the potential of kickback. Failure to replace or repair damaged chain can cause serious injury. The saw chain is very sharp, always wear protective gloves when performing maintenance to •CORRECT 25° - File holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct top the chain. plate angle. Top Plate Cutting Corner •LESS THAN 25° - For Cross Cutting. Side Plate •MORE THAN 25° - Feathered Edge Dulls Quickly. Heel Side Plate Angle Depth Gauge Rivet Hole Gullet CORRECT Side Plate Filing Angle Toe INCORRECT Side Plate Filing Angle Backward Hook Slope 80° Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can be obtained only when all cutters are uniform. •Wear gloves for protection. Properly tension the chain prior to sharpening. Refer to Chain Tension section earlier in this manual. Do all of your filing at •CORRECT - 80° Produced automatically if correct the mid-point of the bar. diameter file is used in file holder. •HOOK - “Grabs” and dulls quickly. Increases potential of KICKBACK. Results from using a file with diameter too small, or file held too low. •BACKWARD SLOPE - Needs too much feed pressure, causes excessive wear to bar and chain. Results from using a file with diameter too large, or file held too high. Left Hand Cutters Right Hand Cutters 12 Cleaning Depth Gauge Clearance reduce the risk of personal in•The depth gauge should be maintained at a clearWARNING To jury and damage, never immerse ance of .025". Use a depth gauge tool for checking the depth gauge clearances. your tool, battery pack or charger in liquid or •Every time the chain is filed, check the depth gauge allow a liquid to flow inside them. clearance. Chain brake cleanout Depth Gauge Jointer Brake band Flat File Use a flat file and a depth gauge jointer to lower all gauges uniformly. Depth gauge jointers are available in 0.02" to .035" Use a .025" depth gauge jointer. After lowering each depth gauge, restore original shape by rounding the front. Be careful not to damage adjoining drive links with the edge of the file. Restore Depth gauges must be adoriginal justed with the flat file in the shape by same direction the adjoinrounding ing cutter was filed with the the front round file. Use care not to contact cutter face with flat file when adjusting depth gauges. After every few hours of use: •Remove the drive cover, guide bar and chain, and clean thoroughly using a soft bristle brush. •Ensure oiling holes on bar is clear of debris. •Blow air through the chain brake cleanout to clean debris from under the brake cover. •Inspect the brake band. Replace it if damaged. •When replacing dull chains with sharp chains, it is good practice to flip the guide bar from bottom to top. •Clean dust and debris from vents. •Keep handles clean, dry and free of oil or grease. •Use only mild soap and a damp cloth to clean, since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents containing ammonia. •Never use flammable or combustible solvents around tools. Guide Bar Maintenance When the guide bar shows signs of wear, flip the guide bar from bottom to top on the saw to distribute the wear for maximum bar life. The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage. Feathering or burring of the bar rails is a normal process of bar wear. Such faults should be smoothed with a file as soon as they occur. A bar with any of the following faults should be replaced. Bar •Wear inside the bar rails Rails which permits the chain to lay over sideways. •Bent guide bar. •Cracked or broken rails. •Spread rails. Lubricate guide bars with a sprocket at their tip weekly. Using a grease syringe, lubricate weekly in the lubricating hole. Turn the guide bar and check that the lubrication holes and bar rails are free from impurities. Repairs For repairs, return the tool, battery pack and charger to the nearest authorized service center. STORAGE Always lightly oil the chain when storing to prevent rust. Always empty the oil tank when storing to prevent leakage. Place the cover over the guide bar. ACCESSORIES only recommended accessoWARNING Use ries. Others may be hazardous. For a complete listing of accessories, go online to www.milwaukeetool.com or contact a distributor. SERVICE - UNITED STATES 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.com Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical, service/repair, or warranty questions. Email: [email protected] Become a Heavy Duty Club Member at www.milwaukeetool.com to receive important notifications regarding your tool purchases. 13 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.877.948.2360 Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.ca illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil). LIMITED WARRANTY USA & CANADA Every MILWAUKEE Outdoor Power Equipment Product* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser from an authorized MILWAUKEE distributor only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an outdoor power equipment product which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of three (3) years** after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the outdoor power equipment to a MILWAUKEE factory Service Center location or participating MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents. Normal Wear: Many outdoor power equipment products need periodic parts replacement and service to achieve best performance. This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part including, but not limited to mower blades, trimmer head, trimmer head spool, cutting lines, blades, chains, blower tubes, brushes, o-rings, and seals. *This warranty does not cover Cordless Battery Packs or Reconditioned Product. There are separate and distinct warranties available for these products. **The warranty period for SWITCH TANK™ tank assemblies, hoses, handles, and wands are one (1) year from the date of purchase. MILWAUKEE does not cover freight or labor charges associated with the inspection and testing of outdoor power equipment products which are found by MILWAUKEE not to be a valid warranty claim. A valid warranty claim must be substantiated by the discovery of defective material or workmanship by MILWAUKEE. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and non-warranty service on a MILWAUKEE electric power tool. SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL •Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents. •Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou vapeurs. •S’assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d’utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE •Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisent le risque de choc électrique. •Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre. •Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique. •Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique. •Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique. •Si l’utilisation d’un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de choc électrique. 14 d'affecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus. •Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. •Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les embouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux. •Garder les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue. SÉCURITÉ INDIVIDUELLE •Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. •Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. •Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents. •Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures. •Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas d’imprévus. •Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement. •Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L’utilisation d’un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière. •Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquente vous rendre suffisant et vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une utilisation négligée peut causer une blessure grave en une fraction de seconde. UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE •Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles. •N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie recommandée. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d’incendie. •Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie. •Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations ou des brûlures. •N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été endommagé ou modifié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures. •Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux flammes ou à une température excessive. Une exposition aux flammes ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion. •Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température spécifiée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la pile et augmenter le risque d’incendie. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE •Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié pour l'application. Un outil électrique approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues. •Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé. •Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si possible, avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques ENTRETIEN de démarrage accidentel de l'outil. •Entreposer l’outil électrique hors de la portée des •Les réparations de l’outil électrique doivent enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la être confiées à un technicien qualifié, utilisant personne ne connaît pas bien le produit ou les exclusivement des pièces identiques à celles instructions. Les outils électriques sont dangereux d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil électrique dans les mains d’utilisateurs novices. sera ainsi assuré. •Entretenir les outils électriques et les acces- •Ne jamais effectuer la réparation d’un bloc-piles soires. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal endommagé. La réparation du bloc-piles doit être alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service et s'assurer qu'aucun autre problème risque agréés uniquement. 15 •Couper du bois uniquement. Ne pas utiliser la scie à chaîne pour des applications pour lesquelles elle n’a pas été conçue. Par exemple : ne pas utiliser la scie à chaîne pour couper du métal, du plastique, des matériaux de maçonnerie et tout autre matériau de construction différent à ceux faits en bois. L’utilisation de la scie à chaîne pour des applications différentes à celles prévues pourra résulter en une situation dangereuse. •Cette scie à chaîne n’est pas conçue pour l’abattage d’arbres. L’utilisation de la scie à chaîne pour des applications différentes à celles prévues pourra mener à une blessure grave de la part de l’opérateur ou des badauds. •Ne pas utiliser une scie à chaîne en se tenant perché dans un arbre si vous n’avez pas reçu la formation pour effectuer ce type de tâche. L’utilisation d’une scie à chaîne en se tenant perché dans un arbre sans avoir reçu la formation appropriée pourra accroître le risque de subir des blessures physiques graves. Causes du rebond et précautions à prendre : Un rebond pourra se produire lorsque l’extrémité du guide-chaîne touche un objet ou bien, lorsque le bois se referme sur la lame et la pince dans l’entaille. Dans certains cas, le contact de la pointe de la lame avec un objet peut causer une réaction de rebond soudain, projetant le guide-chaîne vers le haut et l’arrière, en direction de l’utilisateur. Le pincement de la chaîne sur le haut du guide-chaîne peut causer une projection violente de la lame en arrière, en direction de l’utilisateur. Chacune de ces deux réactions peut entraîner la perte de contrôle de la scie, et causer des blessures graves. Ne pas compter exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à la scie. L’utilisateur doit prendre un certain nombre de précautions pour éviter les accidents et blessures. Le rebond est causé par une mauvaise utilisation de la scie à chaîne et/ou des méthodes de travail incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions suivantes : •Tenir fermement le produit, en tenant les pouces et les doigts autour des poignées de la scie à chaîne et les deux mains sur la scie, tout en tenant votre corps et votre bras d’une façon telle qu’il vous soit possible de résister à la force du rebond. S’il prend les précautions nécessaires, l’opérateur pourra contrôler la force du rebond. Ne pas lâcher prise de la scie à chaîne. •Ne pas travailler hors de portée ni couper audessus de la hauteur des épaules. Ceci vous aidera à éviter le contact non intentionnel de la pointe et permet un contrôle amélioré de la scie à chaîne dans de situations imprévues. •Utiliser exclusivement les guides-chaînes et chaînes à scie spécifiés par le fabricant. La substitution inadéquate des chaînes et guides-chaîne pourra provoquer que la chaînes à scie se casse et/ ou rebondisse. •Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien fournies par le fabricant de la scie à chaîne. La réduction de la hauteur de la jauge de profondeur peut provoquer un rebond plus fort. •Veiller à être extrêmement prudent pour minimiser le risque de chute. Tenir la chaîne de la scie bien éloignée de tout harnais et de toute corde de sécurité, ceci pour ne pas les couper. RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR SCIE À CHAÎNE Avertissements généraux à propos de la scie à chaîne •Garder toutes les parties du corps à l’écart de la chaîne de la scie lorsqu’elle tourne. Avant de démarrer la scie à chaîne, veuillez s’assurer que la chaîne n’est en contact avec aucun objet. Un moment d'inattention durant l’opération des scies à chaîne peut provoquer l’enchevêtrement de vos vêtements et même votre corps avec la chaîne de la scie. •Tenir la scie à chaîne avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Tenir la scie à chaîne avec une configuration manuelle inversée augmente la possibilité de subir des blessures corporelles, ce qui ne devrait se faire. •Ne tenir la scie à chaîne que par les surfaces de prise isolées puisque la chaîne peut entrer en contact avec des fils électriques cachés. Les chaînes de scie entrant en contact avec un fil « électrifie » peuvent provoquer que les pièces métalliques exposées de la scie à chaîne « s’électrifient » et électrocuter l’utilisateur. •Porter une protection oculaire. Il est suggéré de porter de l’équipement de protection supplémentaire pour les oreilles, la tête, les mains, les jambes et les pieds. Porter équipement de protection adéquat minimisera la possibilité de subir des blessures corporelles provoqués par des débris volants ou un contact accidentel avec la chaîne de la scie. •Ne pas utiliser une scie à chaîne sur une échelle, un toit ou un autre support instable. Une telle utilisation d’une scie à chaîne pourra entraîner des blessures graves. •Toujours se tenir bien campé et utiliser uniquement la scie à chaîne lorsque vous êtes debout sur une surface uniforme, fixe et sûre. Les surfaces glissantes et instables pourront causer une perte d’équilibre ou de contrôle de la scie à chaîne. •Lors de la coupure d’une branche qui soit sous tension, il faut rester vigilant d’une réaction élastique. Lors de la libération de la tension dans les fibres ligneuses, la branche avec la force du ressort pourra frapper l’opérateur et/ou provoquer la perte de contrôle de la scie à chaîne. •Prendre toutes les précautions nécessaires lors de la coupure de buissons et branchettes. Les matériaux fins peuvent se prendre dans la scie à chaîne et fouetter l’utilisateur ou le faire perdre l’équilibre. •Transporter la scie à chaîne par la poignée avant en tenant le commutateur en position d’arrêt et loin de votre corps. Lors du transport ou de l’entreposage de la scie à chaîne, toujours mettre la garde du guide-chaîne. Le maniement approprié de la scie à chaîne réduira la probabilité d’un contact accidentel avec la chaîne de la scie en mouvement. •Suivre les instructions de lubrification, la mise en tension de la chaîne et le changement de la barre et la chaîne. La chaîne qui ne soit pas bien mise en tension ni lubrifiée pourra se casser ou augmenter le risque de rebond. 16 •Ne pas tenter de tronçonner un arbre jusqu’à ce que vous ayez bien compris tous les risques inhérents et la manière de les éviter. L’utilisateur et les badauds pourraient bien subir des blessures graves lors du tronçonnage fait dans un arbre. •Suivre toutes les instructions lors du nettoyage de matériaux coincés, la rémission et l’entretien de la scie à chaîne. Veuillez s’assurer que le commutateur ne soit pas activé et le bloc-piles ait été retiré. L'activation imprévue de la scie à chaîne lors du nettoyage de matériaux coincés ou l’entretien pourra entraîner des blessures corporelles graves. Règles de sécurité supplémentaires à propos des scies à chaîne •Ne pas commencer à couper avant d'avoir déblayé la zone de travail, d'être bien campé et d'avoir prévu une trajectoire pour échapper à l'arbre en train de s'abattre. Les endroits encombrés sont propices aux accidents. •Tenir TOUS les autres travailleurs, enfants, badauds et animaux domestiques à distance sécuritaire de la zone de travail. •Porter une tenue appropriée ; des vêtements bien ajustés. Toujours porter un pantalon long, des manches longues, un bleu de travail, des jeans, des jambières en tissu résistant ou dotés de pièces résistantes aux coupures. Porter des chaussures de sécurité antidérapantes. Porter des gants épais pour assurer une bonne prise et protéger les mains. Ne pas porter de bijoux, shorts, sandales et ne pas travailler à pied nu. Ne pas porter des vêtements amples qui pourraient être happés dans le moteur ou se prendre dans la chaîne ou les broussailles. Attacher les cheveux longs pour les maintenir audessus des épaules. Porter une protection auditive et un casque. •Les vêtements de protection lourds pourront provoquer des épisodes de fatigue dans l’utilisateur, ce qui pourra lui faire subir un coup de chaleur. Dans de températures chaudes ou humides, il faut faire le travail pénible en début de la matinée ou à la fin d’après-midi quand les températures sont les plus faibles. •Porter une protection de tête approuvée idéale pour l’application en question, telle qu’un casque de protection ANSI/CSA ou un casque à protection antichoc. •Toujours se concentrer sur le travail lors de l'utilisation de cette scie à chaîne. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser cette scie en état de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. •Garder toutes les parties du corps à l'écart de la scie à chaîne lorsque le moteur tourne. •Ne jamais laisser quiconque n’ayant pas reçu des instructions d’utilisation appropriées utiliser la scie. Cette règle s’applique aux scies de location aussi bien qu’à celles appartenant à des particuliers. •Avant de lancer le moteur, s'assurer que la chaîne ne soit en contact avec aucun objet. •Arrêter le moteur avant de poser la scie. Veuillez s’assurer que l’outil parvienne à s’arrêter complètement avant de le déposer. •Entretenir soigneusement l'outil. Garder l'outil bien affûté et propre, pour obtenir des performances optimales et réduire les risques d'accident. Suivre les instructions de lubrification et de changement d’accessoires. •Garder les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées graisseuses ou huileuses sont glissantes et peuvent causer une perte de contrôle. •Ne pas utiliser la scie à chaîne d’une seule main ! Veiller à tenir une prise ferme, en tenant les pouces et les doigts autour des poignées de la scie à chaîne. Ceci n’exposerait pas l’utilisateur, les autres travailleurs et toutes les personnes présentes à des risques de blessure grave. La scie à chaîne est conçue pour une utilisation à deux mains. •Ne jamais utiliser une scie à chaîne endommagée, incorrectement réglée ou pas complètement et solidement assemblée. La chaîne doit parvenir à s’arrêter lorsque la gâchette est relâchée. Si la chaîne continue de tourner une fois la gâchette relâchée, faire réparer la scie à chaîne par un centre de réparations agréé. •Toujours se tenir bien campé. •Ne pas adapter le bloc-moteur à un guide à archet, ni l'utiliser pour entraîner des accessoires non spécifiés pour la scie. •Ne pas couper de lianes ou de petites broussailles. •Ne pas utiliser une scie à chaîne sur une échelle, un toit ou un autre support instable, car ceci est extrêmement dangereux. REMARQUE : La taille de la zone de travail dépend du type de sciage effectué ainsi que de la taille de l'arbre ou de la pièce à débiter. Par exemple, l'abattage d’un arbre exige une zone de travail plus grande que le tronçonnage de branches. •Ne pas forcer la scie à chaîne. Un outil exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il fonctionne dans les limites prévues. •Toujours utiliser l’outil adéquat pour le travail. La scie à chaîne ne doit être utilisée que pour couper du bois. Ne jamais l'utiliser pour couper du plastique, du béton ou des matériaux autres que le bois. •Entreposer la scie à chaîne si elle n’est pas utilisée. Il faudra entreposer la scie à chaîne à l’intérieur d’un espace sec, haut ou fermé, hors de la portée des enfants. Lors de l’entreposage d’une scie à chaîne, mettre la garde du guide-chaîne sur la chaîne et le guide-chaîne. •Les outils fonctionnant sur batteries n'ayant pas besoin d'être branchés sur une prise secteur, ils sont toujours en état de fonctionnement. Rester conscient des dangers même quand l'outil ne soit pas en usage. •Ne jamais laisser personne utiliser votre scie à chaîne si la personne n’a jamais reçu les instructions correctes en matière d’une utilisation correcte. Cette règle s’applique aux scies de location aussi bien qu’à celles appartenant à des particuliers. •Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si ce produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions. •Après chaque utilisation, nettoyer l’outil avec un chiffon propre et sec. Retirer tous les copeaux, la poussière et les débris trouvés dans le compartiment des piles. •Si l’utilisation est jumelée à une longe, ne pas surpasser la capacité maximale indiquée sur l’étiquette de la longe. Toujours constater le poids du produit, avec tous ces accessoires, lors de la sélection du système de longe correspondant. Surpasser la capacité maximale pourra mener à des blessures graves. 17 •Utiliser uniquement avec des longes à absorption d’énergie ou une corde d’escalade dynamique. D’autres cordes, sangles, courroies ou chaînes pourront se casser et entraîner des échecs. Ne pas utiliser avec des longes totalement tendues. •Ne pas suspendre l’outil des boucles de la garde du guide-chaîne. •Toujours faire preuve de bons sens et procéder avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C'est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation. • de minimiser le risque AVERTISSEMENT Afin de blessures, lorsque de travaux sont faits dans de situations poussiéreuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA. •Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. • Certaines poussières géAVERTISSEMENT nérées par les activités de ponçage, de coupe, de rectification, de perforage et d’autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congénitales et de troubles de l’appareil reproducteur. Parmi ces substances figurent: •le plomb contenu dans les peintures à base de plomb; •la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que •l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l’opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. PICTOGRAPHIE Volts Ne laisser personne s’approcher à moins de 15 m (50'). Courant direct Tours-minute á vide (RPM) Porter des gants de protection. Lire le d'utilisation manuel. Porter des chaussures de sécurité antidérapantes. Frein de chaîne DESENGAGÉ/ENGAGÉ Porter de la protection oculaire, auditive et de tête. Réservoir d’huile de chaîne aux AVERTISSEMENT Attention rebonds. Direction de la chaîne Éviter tout contact avec la pointe du guide. Réglage de tension de la chaîne Cette scie doit être utilisée uniquement par des gens ayant reçu une formation particulière en des travaux d’entretien des arbres. contre les éclaboussures IPX4 Protégé d’eau. Toujours utiliser la scie à chaîne à deux mains. Ne pas utiliser la scie à chaîne d’une seule main. C 18 UL Listing Mark pour US Canada et États-unis DESCRIPTION FONCTIONNELLE 3 2 1 4 5 10 6 20 19 18 15 14 17 16 1. Poignée arrière 2. Languette de verrouillage 3. Gâchette à vitesse variable 4. Caniveau de frein de chaîne 5. Carter de poignée/frein de chaîne 13 7 8 12 9 11 6. Indicateur de sens de rotation 7. Écrou de guide-chaîne 8. Scie à chaîne 9. Guide-chaîne 10. Clé mixte 11. Carter de guide-chaîne 12. Goupille de positionnement SPÉCIFICATIONS No de Cat. 355,6 mm (14")......................... 2826-20T No de Cat. 304,8 mm (12")......................... 2826-20C Volts.............................................................. 18 CD Type de batterie ...........................................M18™ Type de chargeur .........................................M18™ RPM.................................................................7 700 Indice de protection..........................................IPX4 Vitesse de la chaîne................15 m/s (2 953 ft/min) Longueur de la barre..................... 355,6 mm (14") / 304,8 mm (12") Capacité de coupure.................. 342,9 mm (13,5") / 292,1 mm (11,5") Capacité du réservoir d’huile de chaîne…........................150 ml (5,1 oz) 13. Cliquet de chaîne 14. Vis de tension de la chaîne 15. Carter d’entraînement 16. Boucle à longe 17. Poignée avant 18. Bouchon d’huile 19. Bande de frein (interne) 20. Réservoir d’huile 355,6 mm (14") Guide-chaîne de rechange........................................... 49-16-2745 304,8 mm (12") Guide-chaîne de rechange........................................... 49-16-2743 Largeur de rainure de barre...........1,1 mm (0,043") 355,6 mm (14") Chaîne de rechange....... 49-16-2744 304,8 mm (12") Chaîne de rechange....... 49-16-2742 Type de chaîne...................................Faible rebond Pas de chaîne (profil bas).................8,3 mm (0,325") 355,6 mm (14") Dents de chaîne............................59 304,8 mm (12") Dents de chaîne............................51 Poids de l’outil seul avec la chaîne et le guide-chaîne de 355,6 mm (14")...........................<3,9 kg (<8,6 lb) Température ambiante de fonctionnement recommandée ........... -18°C à 50°C (0°F à 125°F) 19 MONTAGE DE L'OUTIL Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT qu’avec le chargeur spéci- fié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Avant de retirer ou insérer un bloc-piles, pousser le frein de chaîne/carter à main vers le front pour s’assurer qu’il soit engagé. Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil. Il faut toujours retirer la 8. Veuillez s’assurer que la chaîne soit bien mise AVERTISSEMENT batterie et verrouiller la en place dans les fentes autour de tout le guidedétente de l’outil avant de changer ou d’enlever chaîne. les accessoires. 9. Boucler la chaîne autour du moyeu et la faire convenir au guide autour des boulons. Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle est fixée solidement. L’emploi d’accessoires AVERTISSEMENT autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut Boulon comporter des risques. Moyeu Substitution/réglage de la scie à chaîne et la barre Toujours verrouiller la AVERTISSEMENT détente ou retirer la bat- terie les fois que l’outil est inutilisé. La scie est tranchante. Toujours porter des gants protecteurs lors de la manipulation de la chaîne. Utiliser des chaînes pour scie à rebond réduit. 10. Réinstaller le carter d’entraînement. Les jauges de profondeur placées en avant de cha- 11. Utiliser l’outil de réglage pour faire tourner la vis de tension de chaîne afin d’augmenter la tension cune des dents peuvent réduire la force de réaction (vers la droite) jusqu’à ce que la chaîne se serre du rebond en empêchant les dents de mordre trop autour du guide-chaîne. profondément dans la zone de rebond. Utiliser ex• Vous saurez que la tension est la correcte clusivement des chaînes de rechange équivalentes quand la chaîne claque après l'avoir tiré 3 mm à celle d’origine ou certifiées « rebond réduit » selon (1/8") du guide-chaîne. La chaîne ne doit pas ANSI B175.1. s’affaisser visiblement. À mesure qu’une chaîne est affûtée au cours de sa vie utile, elle perd une partie de ses qualités antirebond. Il est convenable donc de l’utiliser avec une prudence accrue. 1. Retirer le bloc-piles. 2. Poser la scie sur un sol nu et plat. 3. Retirer le carter d’entraînement en enlevant le boulon du guide-chaîne avec l’outil de réglage. 4. Desserrer la chaîne en tournant la vis de tension de la chaîne vers la gauche avec l’outil de réglage. • Ne pas appliquer tension excessive sur la 5. Sortir le guide-chaîne des boulons de guide-chaîne chaîne puisqu’elle provoquera de l’usure exet déboucler la chaîne du moyeu d’entraînement. cessive et réduira la vie de la chaîne et peut ATTENTION ! La scie à chaîne est tranchante. endommager le guide-chaîne. 6. Retirer la chaîne de la rainure du guide-chaîne. • Des nouvelles chaînes pourraient s’étirer et ATTENTION ! La châine de la scie est tranchante. desserrer pendant l’utilisation initiale. Retirer le Examiner le guide-chaîne pour détecter toutes bloc-piles et vérifier la tension de la chaîne soufissures ou usure ; veuillez le remplacer si envent pendant les premières heures d’utilisation. dommagé. 12. Serrer fermement le boulon du guide-chaîne. 7. Enrouler la nouvelle chaîne ou celle qui a été aiguisée autour du guide-chaîne vers la direction indiquée sur la scie . Lors du rechange des chaînes émoussées par des chaînes affûtées, c’est la bonne règle de mettre le guide-chaîne à l’inverse. 20 Système de lubrification de la chaîne MANIEMENT jamais utiliser l’outil pour couper DANGER Ne de lignes électriques ou de sources Toujours retirer le blocAVERTISSEMENT piles avant de changer ou enlever les accessoires. le réservoir d’huile avec de l’huile AVIS Remplir de chaîne (pas incluse) avant de démarrer la scie à chaîne et quand le réservoir soit à moins de 1/4. Ne pas lubrifier la chaîne endommagera le guide-chaîne et la chaîne. Veuillez vérifier le niveau d’huile souvent et remplir le réservoir d’huile après chaque fois que la batterie soit vide. Utiliser une huile de chaîne de haute qualité. L’huile maintiendra la chaîne de la scie ainsi que le guide-chaîne bien lubrifiés. Ne jamais démarrer la scie sans de l’huile de chaîne. Maintenir le réservoir à plus de 1/4 pour garantir qu’il y ait de l’huile suffisante pour faire les travaux. Toujours lubrifier la chaîne légèrement lors de la rémission de l’outil afin de prévenir l’apparition de rouille. Toujours vider le réservoir d’huile lors de la rémission de l’outil afin de prévenir des fuites. est suggéré d’utiliser de l’huile de chaîne AVIS Ilvégétale lors de l’élagage d’arbres. L’huile minérale pourra nuire les arbres. Ne jamais utiliser de l’huile moteur, usée ni épaisse. Ces huiles-là peuvent endommager la scie à chaîne. de courant. Si le guide et la chaîne se coincent sur une ligne ou cordon électrifié, NE PAS LES TOUCHER ! ELLES PEUVENT ÊTRE SOUS TENSION ET DONC, EXTRÊMEMENT DANGEREUSES. Continuer de tenir la scie à chaîne par la poignée arrière isolée ou la poser à l'écart en prenant les précautions nécessaires. Mettre le circuit électrique de la ligne électrique hors tension ou débrancher le cordon endommagé avant d'essayer de débloquer le guide-chaîne et chaîne par la ligne ou le cordon. Le contact avec le guide, la chaîne, d’autres parties conductrices de la scie à chaîne ou bien, d’autres lignes ou cordons électriques sous tension provoqueront la mort par électrocution, choc électrique ou des blessures corporelles graves. de minimiser le risque AVERTISSEMENT Afin de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Lorsque des travaux sont faits dans des situations poussiéreuses, porter une protection respiratoire appropriée, ou bien utiliser une solution de dépoussiérage se conformant aux normes OSHA. Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect des consignes ci-dessous peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures physiques graves. L’utilisation de cette scie à chaîne sur un arbre exige l’application des techniques de travail spéciales, auxquelles il faudra se conformer pour minimiser le risque de blessures physiques. Ne jamais travailler sur un arbre sauf si vous avez reçu une formation professionnelle et particulière en ce type de travail, y compris une formation en l’utilisation d’équipement de sécurité et d’autre équipement de montée, telle que des harnais, des cordes, des courroies, des fers d’escalade, des anneaux à crochets, des mousquetons, etc. •Ne pas se protéger contre le rebond peut provoquer des blessures graves et même la mort. Veuillez vous reporter aux instructions de sécurité dans la section « Rebond » afin d’éviter le risque de rebond. •Porter une protection de tête approuvée, telle qu’un casque de protection ANSI/CSA ou un casque à protection antichoc. •Ne pas travailler hors de portée. Ne pas couper au-dessus de la hauteur épaules. Veuillez s’assurer que vos pieds soient firmes. Écarter les pieds. Repartir vos poids uniformément sur vos deux pieds. •Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. •Toujours garder la main gauche bien serrée sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière, de façon à ce que le corps se trouve à gauche du guide-chaîne. Remplissage du réservoir d’huile 1. Retirer le bloc-piles. 2. Poser la scie sur une surface plate et ferme, en tenant le carter d’entraînement vers le bas. 3. Dévisser le bouchon d’huile. 4. Remplir soigneusement le réservoir avec de l’huile de chaîne. 5. Serrer le bouchon d’huile fermement. 6. Effectuer un essai fonctionnel sur le frein de chaîne, la languette de verrouillage et la gâchette à vitesse variable. 7. Répéter ce processus si nécessaire pendant l’utilisation de l’outil. 8. Vérifier fréquemment que la chaîne de la scie soit bien lubrifiée. • Tout en tenant le réservoir rempli, tenir l’outil avec la pointe du guide-chaîne vers une surface en couleur claire. • Démarrer l’outil pour environ 30 secondes. • Une ligne d’huile devra apparaître sur la surface claire. • Si non, retirer et nettoyer le guide-chaîne soigneusement. S’assurer que le pignon du guidechaîne (dans la pointe) tourne sans problème • Si le système de lubrification ne fonctionne pas toujours bien, veuillez contacter le centre de réparations MILWAUKEE. 21 •Ne pas tenir la scie à chaîne en tenant la main sur la garde/le frein. Tenir le coude gauche resserré pour que le bras gauche soit étiré afin de résister au rebond. •Ne jamais prendre l’outil avec les bras croisés (la main gauche posée sur la prise arrière et la main droite posée sur la prise avant). •Ne jamais laisser aucune partie de votre corps se trouver dans la ligne du guide-chaîne lors de l’utilisation de la scie à chaîne. •Ne jamais utiliser l’outil si vous gardez une mauvaise posture, si vous êtes sur une échelle ou une autre surface instable. Il vous est possible de perdre le contrôle sur la scie, ce qui causera des blessures graves. •Cette scie à chaîne n’est pas conçue pour l’abattage d’arbres. L’utilisation d’une scie à chaîne pour des applications différentes à celles prévues pourra mener à une blessure grave de la part de l’opérateur ou des badauds. Couper une branche dont le diamètre est plus grand que la capacité de coupure de la scie exigera des techniques avancées et ne devra être faite que par des professionnels qualifiés. La réalisation de ces types de coupes peut provoquer des accidents et causer la mort ou des blessures physiques graves. •Tenir la scie à chaîne démarrée à toute vitesse pendant toute la durée de la coupe. •Laisser la chaîne faire la coupe pour vous. N’exercer que de pression minimale. Ne pas appuyer sur la scie à chaîne à la fin d’une coupe. •Si l’outil n'est pas utilisé, toujours tenir le frein de chaîne engagé et retirer la batterie. •Ne pas utiliser aucuns accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. Ces réactions peuvent faire perdre le contrôle de la scie et entraîner des blessures graves. Ne pas compter exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à la scie. L’utilisateur doit prendre un certain nombre de précautions pour éviter les accidents et blessures. Pour éviter le rebond, veuillez prendre les précautions suivantes : •Toujours tenir la scie fermement, à deux mains. Toujours maintenir la scie fermement à deux mains lorsque le moteur tourne. Placer la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant, le pouce et les autres doigts solidement refermés sur les deux poignées. Une prise ferme, à bras gauche tendu, facilite le contrôle de la scie en cas de rebond. •S’assurer que l’endroit où la scie est utilisée est dépourvu de tout obstacle. Ne pas laisser l'extrémité du guide entrer en contact avec un rondin, une branche, une palissade ou tout autre obstacle risquant d'être heurté pendant le sciage. •Toujours couper avec le moteur tournant à sa vitesse maximale. Serrer la gâchette d’accélération à fond et maintenir une vitesse de coupe constante. •Utiliser exclusivement les guide-chaînes et les chaînes à rebond réduit de rechange spécifiés par le fabricant pour la scie. Une compréhension élémentaire du rebond peut réduire ou éliminer l’élément de surprise. Les surprises sont favorables aux accidents. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. •Ne pas travailler hors de portée ni couper au-dessus de la hauteur des épaules. •Suivre les instructions d'affûtage et d'entretien fournies par le fabricant de la scie à chaîne. •Poussée et traction. La force de réaction s'exerce toujours dans le sens opposé à la rotation de la chaîne, au point de contact avec le bois. Par conséquent, l’utilisateur doit être prêt à contrôler la TRACTION lorsque la coupe est effectuée avec le bas du guide et la POUSSÉE lorsque la coupe est effectuée avec le haut du guide. Avant de couper 1. Effectuer un essai fonctionnel sur le frein de chaîne, la languette de verrouillage et la gâchette à vitesse variable. 2. Examiner le cliquet de chaîne. 3. Inspecter le niveau d’huile, la tension de la chaîne et son affûtage ainsi que le guide-chaîne. Ancrage Uniquement pour l’ancrage avec une corde de montée dynamique ou des longes à absorption d’énergie. Ne pas suspendre l’outil de la garde du guide-chaîne. Rebond Le rebond se AVERTISSEMENT produit lorsque la chaîne en rotation heurte un objet dans la partie supérieure de l’extrémité du guide ou lorsque l’entaille se referme et pince la chaîne dans le bois. Le contact de la partie supérieure de l’extrémité du guide peut faire plonger la chaîne dans le bois et la bloquer pendant un instant. Il en résulte une réaction fulgurante, projetant le guide vers le haut et l’arrière, en direction de l’utilisateur. Le pincement de la chaîne sur le haut du guide peut causer une projection violente de la lame en arrière, en direction de l’utilisateur. Réaction Sens de rotation 22 Sens de rotation Réaction Ne jamais tenter de verFrein de chaîne AVERTISSEMENT rouiller la gâchette dans Afin de minimiser le risque d’accidents, le frein arrêtera la chaîne s’il y a de rebond. Quand le frein la position de démarrage. soit poussé vers le front, dans le sens de la pointe Position de coupe correcte du guide-chaîne, la scie ne démarrera pas. Utiliser tenir la position le frein de chaîne lors de la transportation ou rémisAVERTISSEMENT Toujours de coupe correcte décrite sion de la scie. dans cette section-ci. Ne jamais se mettre à genoux lors de l’utilisation d’une scie à chaîne. Se mettre à genoux peut provoquer la perte de ARRET STOP stabilité et contrôle de la scie à chaîne, ce qui causera des blessures corporelles graves. •Se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds, sur un sol ferme. •Garder le bras gauche tendu afin de pouvoir résister à la force d’un éventuel rebond. •Toujours garder le corps à gauche de la ligne de chaîne. •Garder le pouce au-dessous de la poignée avant. Mise en marche / arrêt de l’outil Faire attenAVERTISSEMENT tion à la posi- tion de vos pieds et bien tenir la scie à chaîne à deux mains. Les doigts doivent encercler la poignée tandis que le pouce est mis sur le guidon afin de résister le rebond. Garder le corps à gauche de la ligne de chaîne. Toujours garder la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière, de façon à ce que le corps se trouve à gauche de la ligne de chaîne. Ne jamais chevaucher la scie ou la chaîne ni se pencher au-delà de la ligne de chaîne. Porter des gants antidérapants pour assurer une prise et une protection maximales. 1. Insérer le bloc-piles. 2. Tirer sur le levier du frein de chaîne jusqu’à ce qu’il s’encliquette sur la position de DÉVERROUILLAGE (vers la poignée de l’outil) . 3. Tenir les deux poignées fermement, en tenant votre corps hors de la ligne de la chaîne. 4. Appuyer sur le bouton de verrouillage et appuyer sur la gâchette. 5. Laisser l’outil atteindre sa vitesse maximale avant d’entamer la pièce. 6. Pour arrêter, relâcher la gâchette. Ne pas s’éloigner de l’outil jusqu’à ce que la chaîne parvienne à s’arrêter complètement. 7. Pousser le levier du frein de chaîne jusqu’à ce qu’il s’encliquette sur la position de VERROUILLAGE (vers le guide-chaîne) . Ligne de chaîne Position à bras tendu Méthode de coupe élémentaire S’exercer en coupant quelques petites bûches avec la technique décrite ci-après, pour se familiariser avec la scie avant d’entreprendre un travail de coupe important. •Se mettre en position correcte, face à la pièce à couper, avec la scie arrêtée. •Appuyer sur la gâchette et laisser la chaîne parvenir à pleine vitesse avant de commencer la coupe. •Commencer la coupe avec la scie appuyée contre le rondin. •Maintenir un régime moteur uniforme pendant toute la durée de la coupe. •Laisser la scie effectuer le travail, ne la pousser que légèrement vers le bas. Une force excessive pourrait endommager la chaîne, le guide ou le moteur. •Relâcher la gâchette dès que la coupe ait été effectuée et attendre que la chaîne parvienne à s’arrêter. Le fonctionnement sans charge de coupe peut inutilement causer une usure excessive de la chaîne, du guide et du moteur. •Ne pas peser sur la scie pour faire la coupure de finition. 23 Précautions de chantier Ces techniques fondamentales de tronçonnage ne sont pas envisagées pour substituer au jugement d’un professionnel expérimenté. La situation en question pourra vous exiger de suivre une autre technique ou procédé. Toujours faire preuve de discernement professionnel et de discrétion lors de l’évaluation de la situation pour bien terminer la tâche de coupe. •Ne pas couper d'arbres extrêmement inclinés ou de gros arbres aux branches pourries, à l'écorce décollée ou au tronc creux. Ces arbres doivent être poussés ou tirés à terre par un engin de chantier lourd avant d’être débités. •Ne pas abattre d'arbres se trouvant à proximité de lignes électriques ou de bâtiments. •Regarder si l'arbre comporte des branches mortes ou endommagées risquant de tomber et de heurter l'utilisateur pendant l'abattage. •Faire fréquemment attention à la cime de l’arbre durant l’abattage inverse pour s’assurer qu’il tombera dans la direction souhaitée. •Si l’arbre commence à tomber dans le mauvais sens ou si la scie est pincée ou bloquée pendant la chute, il est impératif de l’abandonner et s’échapper ! •Tronçonnage d’un arbre. Lorsque deux personnes ou plus effectuent des opérations de tronçonnage et de coupe en même temps, l’opération de tronçonnage devra être indépendante de celle de coupe en gardant une distance d’au moins deux fois la taille de l’arbre à tronçonner. Les arbres ne doivent pas être tronçonnés d’une manière risquant de mettre quiconque en danger, de heurter une ligne électrique ou de causer des dommages matériels. Si une ligne électrique est heurtée, la compagnie d’électricité doit être immédiatement notifiée. •Avant de commencer l’abattage, tenir compte de la force et de la direction du vent, de l’inclinaison et de l’équilibre de l’arbre et de la position des grosses branches. Tous ces facteurs influencent la direction dans laquelle l’arbre tombera. Ne pas faire levier pour abattre un arbre dans une direction autre que la ligne de chute naturelle. •Retirer la terre, les pierres, l’écorce décollée, les clous, agrafes et fils métallique des endroits où les entailles doivent être pratiquées. •Entaille de dessous (entaille permettant de diriger le sens de chute de l’arbre). Pratiquer une entaille d’environ le tiers du diamètre du tronc, perpendiculairement à la ligne de chute. Veiller à ce que les entailles du sifflet se rejoignent à angle droit par rapport à la ligne de chute. Le sifflet doit être taillé de façon à présenter une ligne droite. Pour empêcher le pincement de la scie sous le poids du bois, toujours effectuer l’entaille inférieure en premier. •Ne couper que du bois ou des matériaux dérivés du bois. Ne jamais couper de la tôle, des matières plastiques, du béton ou matériaux de construction autres que le bois. •Ne jamais laisser un enfant utiliser la scie. Ne jamais laisser quiconque n'ayant pas lu le manuel d'utilisation ou reçu des instructions appropriées concernant la sécurité et l'utilisation correcte de la scie l’utiliser. •Lors du tronçonnage d’un arbre, tenir tout le monde (les assistants, les badauds, les enfants et les animaux) à une distance sécuritaire de la zone de coupe. Durant les opérations de tronçonnage, la distance sécuritaire doit être au moins deux fois la taille des arbres les plus grands se trouvant dans la zone de tronçonnage. Les arbres ne doivent pas être tronçonnés d’une manière risquant de mettre quiconque en danger, de heurter une ligne électrique ou de causer des dommages matériels. Si une ligne électrique est heurtée, la compagnie d’électricité doit être immédiatement notifiée. •Ne pas utiliser une scie à chaîne sur une échelle, un toit ou un autre support instable. •Ne pas couper au-dessus du niveau de la épaules, car il est difficile de contrôler une scie tenue plus haut en cas de rebond. •Ne pas abattre d’arbres se trouvant à proximité de lignes électriques ou de bâtiments. Ce type de travail doit être confié à des professionnels. •Ne couper que lorsque la visibilité et la lumière permettent de voir clairement. •Vérifiez la zone de travail pour les dangers tels que les abeilles, les rongeurs, les serpents, etc, qui peuvent vivre dans les arbres ou les broussailles. Tronçonnage des arbres Situations dangereuses Lors du tronçonnage d’un arbre (l’enlèvement des sections d’un arbre sur pied), il vous faudra suivre ces avertissements et les instructions pour ne pas subir de possibles blessures graves. pas tronçonner d’arbres AVERTISSEMENT Ne par grand vent ou en cas de fortes précipitations. Examiner soigneusement les environs pour trouver des branches mortes, lesquelles peuvent tomber lors de l’action de coupure ; ne pas couper près de bâtiments ni câblage électrique si vous ne savez pas dans quelle direction l’arbre tombera. Ne pas couper la nuit ni pendant des conditions climatiques adverses telles que la pluie, la neige et des vents forts, ce qui pourrait affecter la visibilité et le contrôle de la scie à chaîne. Si l’arbre que vous tronçonnez entre en contact avec une ligne de services publics, vous devrez arrêter l’utilisation de la scie à chaîne et contacter immédiatement la compagnie de services publics. Ne pas suivre ces directives peut entraîner des blessures graves et même la mort. Entaille arrière de 50 mm (2") 24 Charnière de diamètre de 50 mm (2") ou 1/10 Direction de chute Sifflet environ 1/3 du diamètre du tronc Entaille d’abattage •Ne pas utiliser la scie en se tenant sur une échelle, ce qui est extrêmement dangereux. Ce type de travail doit être confié à des professionnels. •Ne pas couper au-dessus du niveau de la épaules, car il est difficile de contrôler une scie tenue plus haut en cas de rebond. •Ne jamais vous mettre au-dessous de la branche que vous coupez et faire attention aux branches qui tombent. •Lors de l'élagage, il est important de ne pas couper au ras d'une branche maîtresse ou du tronc avant d'avoir coupé la branche à distance pour en réduire le poids. Ceci évite d’endommager l’écorce. •La première entaille doit être effectuée par le dessous, jusqu’au tiers du diamètre de la branche. •La deuxième entaille doit être effectuée par le dessus pour faire tomber la branche. •Ceci fait, la coupe finale peut être effectuée nettement au ras du tronc ou de la branche maîtresse, de façon à ce que l'écorce puisse pousser pour sceller la plaie. Encoche Charnière jamais couper l’entaille AVERTISSEMENT Ne d’abattage jusqu’au sif- flet. La charnière, qui est la section de bois laissée intacte entre le trait d’abattage et le sifflet, contrôle la chute de l’arbre. Ne jamais vous mettre directement en arrière du tronc d’un arbre abattu. Il est possible que le tronc se fractionne et rebondisse vers l’opérateur. •Entaille (la coupe finale d’une opération de tronçonnage faite du côté opposé de l’entaille de dessous). •Ne jamais couper jusqu’au sifflet. Toujours laisser une épaisseur de bois (environ 6 cm ou 1/10 ème du diamètre du tronc) entre le sifflet d'abattage et le trait d'abattage. Ceci s’appelle une « charnière ». Cette charnière contrôle la chute de l’arbre et empêche le tronc de glisser, de pivoter ou de basculer sur la souche. •Sur les arbres de grand diamètre, arrêter l’entaille d’abattage avant qu’elle soit assez profonde pour causer la chute de l’arbre ou son affaissement sur la souche. Ensuite, insérer des coins en bois ou en plastique dans le trait, de façon à ce qu'ils ne touchent pas la chaîne. Les coins peuvent être enfoncés. •Lorsque l’arbre commence à tomber, arrêter la scie à chaîne et la déposer immédiatement. Se méfier des branches risquant de tomber et regarder où l’on met les pieds. Fouets fouets sont dangereux AVERTISSEMENT Les et peuvent heurter l’opérateur, lui faisant perdre le contrôle de la scie. Ceci peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Fouet Un fouet est un rondin, une branche, une souche déracinée ou un arbrisseau fléchi sous tension par une autre pièce de bois qui se détendra une fois que cette pièce est coupée ou enlevée. La souche déracinée d'un arbre abattu risque fortement de se Élagage remettre à la verticale lorsque la coupe destinée à Ne pas travailler hors de AVERTISSEMENT portée ou couper au-des- séparer le tronc de la souche est effectuée. Se méfier des fouets, ils sont dangereux. sus de la hauteur des épaules. Ne pas prendre Transportation de la scie cette précaution peut entraîner des blessures physiques graves. Si vous n’êtes pas capable de Avant de transporter la scie, veuillez toujours : suivre ces instructions, utiliser un autre outil telle 1. Engager le frein de la chaîne en appuyant sur le carter de poignée/frein de chaîne vers le front. qu’une élagueuse. 2. Retirer le bloc-piles. Chargement Deux3. Mettre le carter sur le guide-chaîne. ième 4. Tenir la scie par la poignée supérieure en tenant le coupe guide en arrière. Première coupe 1/3 du diamètre Coupe de finition L'élagage consiste à couper les branches d'un arbre sur pied. •Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds. 25 Affûtage de la chaîne à scie DÉPANNAGE Problème Cause Un affûtage incorrect de AVERTISSEMENT la chaîne accroît le risque Solution Le guide et la chaîne chauffent et fument. Vérifier si la chaîne Corriger la est trop tendue. tension de chaîne. Le réservoir d’huile Remplir le de chaîne est vide réservoir d’huile. de rebond. L’utilisation d’une chaîne endommagée peut causer de blessures graves. La chaîne de la scie est extrêmement tranchante. Toujours porter des gants lors de son entretien. Le moteur tourne, mais la chaîne ne se met pas en rotation. La chaîne est sous tension excessive. L’ensemble guide et chaîne ne sont pas bien assemblés. Le guide-chaîne ou la chaîne sont endommagés. Plaquette supérieure Corriger la tension de chaîne. Corriger l’assemblage. Limiteur de profondeur Trou de rivet Talonnage Creux Remplacer les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil. Coupe du coin Plaque latérale Sabot Veiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à la même longueur, car une coupe rapide ne peut être obtenue qu’avec des dents uniformes. ENTRETIEN •Porter des gants protecteurs. Tendre la chaîne corPour minimiser les risques rectement avant de l'affûter. Voir la section « Tension AVERTISSEMENT de blessures corporelles, de la chaîne » plus haut dans ce manuel. Tout le débranchez le chargeur et retirez la batterie du limage doit être effectué au point central du guide. chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des travaux d’entretien. Ne jamais démonter le blocpiles, le chargeur ou la outil, sauf si ces instructions indiquent faire une telle chose. Pour toute autre réparation, contacter un centre de service de MILWAUKEE. Entretien de l’outil 1. Effectuer un essai fonctionnel journalier sur le frein de chaîne, ceci pour constater que : • la languette de verrouillage retourne et évite que la gâchette soit appuyée, • la garde de main / le frein de chaîne s’encliquette en place et un « clic » est entendu, et • l’outil n’est pas mis en marche lorsque le frein de chaîne est verrouillé et la gâchette à vitesse variable est appuyée. 2. E x a m i n e r l a b a n d e d e f r e i n , l e p i g n o n d’entraînement et le cliquet de chaîne pour constater qu’ils ne montrent pas de dommages. Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour d'inspection. Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité. Dents de gauche Dents de droite •Utiliser une lime ronde de 4,0 mm (5/32") et un porte-lime. •Garder la lime de niveau avec la plaque supérieure de la dent. Ne pas incliner la lime ni utiliser un mouvement de bascule. •Exercer une pression légère mais ferme et limer en direction du coin avant de la dent. •Soulever la lime du métal à chaque retour. •Effectuer quelques passes fermes sur chaque dent. Limer toutes les gouges de gauche dans un sens. Ensuite, passer à l’autre côté et limer toutes les gouges de droite dans l’autre sens. De temps à autre, éliminer la limaille de la lime au moyen d’une brosse métallique. 26 Angle d’affûtage de la plaque supérieure CORRECT Angle d’affûtage de la plaque supérieure 25° Utiliser une lime plate et un coupleur pour limer uniformément tous les limiteurs de profondeur. Les coupleurs de limiteur de profondeur sont disponibles en tailles 0,5 mm à 0,9 mm (0,02" à 0,035"). Veuillez utiliser un coupleur de limiteur de profondeur de 0,6 mm (0,025"). Après avoir abaissé chaque limiteur de profondeur, lui rendre sa forme d'origine en arrondissant l'avant. Veiller à ne pas endommager les maillons d'entraînement adjacents avec le bord de la lime. Les limiteurs de profondeur Rendre à doivent être ajustés avec la forme la lime plate dans le sens d’origine en dans lequel les dents adarrondissant jacentes ont été affûtées l'avant avec la lime ronde. Veiller à ne pas toucher la face de la gouge avec la lime plate lors de l’ajustement des limiteurs de profondeur. INCORRECT Angle d’affûtage de la plaque supérieure Moins de Plus de 25° 25° •CORRECT 25° - Les porte-limes sont dotés de repères permettant d’aligner la lime correctement, de façon à obtenir un angle de plaque supérieure satisfaisant. •MOINS DE 25° - Pour les coupes transversales. •PLUS DE 25° - Tranchant aminci, s'émousse rapidement. Angle de plaque latérale CORRECT Angle d’affûtage de la plaque latérale Entretien du guide-chaîne Lorsque le guide-chaîne présente des signes d'usure, retourner la barre de guidage de bas en haut de répartir l'usure et d'obtenir une vie utile maximale. Le guide doit être nettoyé après chaque journée d'utilisation et inspecté en vue d'usure ou de dommage. Rails de Les amincissements et ébarbarre bures sur les rails du guide font partie de l’usure normale. Ces défauts doivent être limés dès qu'ils apparaissent. Un guide présentant l’un ou plusieurs des défauts ci-dessous doit être remplacé. •Usure de l’intérieur des rails permettant à la chaîne de se coucher sur le côté. •Guide tordu. •Rails fendus ou brisés. •Rails écartés. Lubrifier les guides-chaîne dotés d’un pignon d’extrémité une fois par semaine. Injecter la graisse dans le trou de lubrification, à l’aide d’une seringue, une fois par semaine. Retourner le guide-chaîne et s’assurer que les trous de lubrification et rails de barre soient propres. INCORRECT Angle d’affûtage de la plaque latérale Crochet Angle arrière 80° •CORRECT 80° – Obtenu automatiquement si une lime de taille appropriée est placée dans le porte-lime. •CROCHET – « Accroche » le bois et s’émousse rapidement. Accroît le risque de REBOND. Résulte de l’emploi d’une lime de trop petit diamètre ou d’une lime tenue trop bas. •ANGLE ARRIÈRE – Nécessite une pression d’attaque excessive, causant l’usure prématurée du guide et de la chaîne. Résulte de l’emploi d’une lime de trop grand diamètre ou d’une lime tenue trop haut. Dégagement de jauge de profondeur Nettoyage •Le jeu du limiteur de profondeur doit être maintenu Pour minimiser les risques à 0,6 mm (0,025"). Utiliser un outil de jauge de AVERTISSEMENT de blessures ou de domprofondeur pour vérifier le jeu du limiteur. •Vérifier le jeu du limiteur de profondeur lors de mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batchaque affûtage de la chaîne. terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer. Coupleur de limiteur de profondeur Caniveau de frein de chaîne Bande de frein Lime plate 27 Quelques heures d’utilisation après : •Retirer le carter d’entraînement, le guide-chaîne et la chaîne pour les essuyer soigneusement à l’aide d’une brosse à poils souples. •Constater que les orifices de remplissage sur le guide-chaîne n’ont pas de débris. •Souffler de l’air à travers du caniveau de frein de chaîne pour dégager les débris par dessous de la garde du frein. •Examiner la bande de frein. La remplacer si elle est endommagée. •Lors du rechange des chaînes émoussées par des chaînes affûtées, c’est la bonne règle de mettre le guide-chaîne à l’inverse. •Nettoyer les évents de l’outil des débris et de la poussière. •Garder les poignées de l’outil propres, sèches et exemptes d’huile ou de graisse. •Utiliser uniquement un savon doux et un linge humide, puisque certains agents de nettoyage et certains solvants peuvent détériorer le plastique et les autres pièces isolées. En voici quelques exemples : l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents à usage domestique qui en contiennent. •Ne jamais utiliser des solvants inflammables ou combustibles autour des outils. GARANTIE LIMITÉE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA Tout produit d’équipement électrique pour extérieur de MILWAUKEE* (voir les exceptions ci-dessous) est garanti à l’acheteur d’origine par un distributeur agréé MILWAUKEE d’être exempt uniquement de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un produit d’équipement électrique pour extérieur qui, après examen, sera confirmée par MILWAUKEE d’être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication pour une période de trois (3) ans** après la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’équipement électrique pour extérieur à un centre de service en usine MILWAUKEE ou un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d’autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents. Usure normale : Plusieurs produits électriques d’utilisation à l’extérieur doivent être soumis à la substitution périodique des leurs pièces ainsi que de l’entretien afin d’achever leur performance maximale. Cette garantie ne considère pas les réparations lorsque l’utilisation régulière a épuisé la vie d’une pièce, y compris, mais sans s’y limiter, les lames pour tondeuse, la tête de coupe, les lignes de coupe, les lames, les chaînes, les tubes de soufflante, les brosses, les joints toriques et les sceaux. *Cette garantie ne considère ni les blocs-piles portatifs ni les produits reconditionnés. Il y a d’autres garanties différentes disponibles pour ces produits. **La période de la garantie pour les assemblages de réservoir SWITCH TANK™, les tuyaux, les poignées et les lances est d’un (1) an à partir de la date d’achat. MILWAUKEE n’assume aucuns frais de transport ou de fabrication concernant l’inspection et la vérification des produits électriques d’utilisation à l’extérieur qui, de l’avis de MILWAUKEE, ne donnent pas droit à une réclamation au titre de la garantie. Pour être admissible, une réclamation au titre de la garantie doit être justifiée par un vice de matériau ou de fabrication découvert par MILWAUKEE. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus aux ÉtatsUnis et au Canada. Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre de service », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) afin de trouver le centre de service le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique MILWAUKEE. Réparations Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autorisé le plus près. ENTREPOSAGE Toujours lubrifier légèrement la chaîne lors de l’entreposage de l’outil afin de prévenir l’apparition de rouille. Toujours vider le réservoir d’huile lors de l’entreposage de l’outil afin de prévenir des fuites. Mettre le carter sur le guide-chaîne. ACCESOIRES L’utilisation d’autres acAVERTISSEMENT cessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur. SERVICE - CANADA Milwaukee Tool (Canada) Ltd 1.877.948.2360 Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST www.milwaukeetool.ca 28 SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA seguridad, instrucciones, ilus- •Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. •Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. •Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes. •Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales. •No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. •Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles. •Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo. •No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo. traciones y especificaciones con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica). SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO •Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes. •No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. •Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control. SEGURIDAD ELÉCTRICA •Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reducirán el riesgo de descarga eléctrica. •Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado. •No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. •No maltrate el cable. Nunca utilice el cable USO Y CUIDADO DE LAS para cargar, jalar o desconectar la herramienta HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en •No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la hermovimiento. Los cables dañados o enredados ramienta eléctrica correcta para su aplicación. aumentan el riesgo de descarga eléctrica. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo •Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la utilice una extensión adecuada para uso en exteri- que fue diseñada. ores. El uso de una extensión adecuada para el uso en •No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica. no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta •Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor en un lugar húmedo, utilice un alimentador de es peligrosa y debe repararse. corriente protegido con un interruptor de circuito •Desconecte el enchufe de la fuente de energía por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente. 29 •Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. •Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente. •Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar. •Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa. •Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. MANTENIMIENTO •Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga. •Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías. REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA SIERRA DE CADENA Advertencias de seguridad generales para sierras de cadena: •Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la sierra de cadena cuando esté operando la herramienta. Antes de encender la sierra de cadena, asegúrese de que esta no está en contacto con nada. Dejar las sierras de cadena desatendidas durante un momento mientras están encendidas podrá provocar que su ropa o alguna parte de su cuerpo se enrede en ella. •Sostenga siempre la sierra de cadena con su mano derecha en la empuñadura trasera mientras su mano izquierda se encuentra en la empuñadura frontal. Sostener la sierra de cadena con una configuración de agarre cruzada aumenta el riesgo de sufrir lesiones físicas y no debe realizarse así nunca. •Sostenga la sierra eléctrica únicamente de las superficies de agarre aisladas, ya que la cadena de la sierra podría entrar en contacto con el cableado oculto. Las sierras de cadena que está en contacto con cables “energizados” pueden provocar que las piezas metálicas expuestas de la herramienta se energicen y ocasionar una descarga eléctrica al operador. •Use protección para los ojos. Se sugiere usar equipamiento de protección adicional de orejas, cabeza, manos, piernas y pies. Usar el equipo de seguridad adecuado reducirá la posibilidad de sufrir lesiones físicas provocadas por desperdicios que vuelan o un contacto accidental con la sierra de cadena. •No opere una sierra eléctrica en una escalera, en un techo o en cualquier soporte inestable. Opera una sierra eléctrica de esta manera podría ocasionar lesiones físicas graves. •Siempre mantenga una buena postura y utilice la sierra eléctrica únicamente cuando esté sobre una superficie fija, segura y uniforme. Las superficies resbalosas o inestables pueden provocar una pérdida de equilibrio o de control de la sierra eléctrica. •Al cortar una parte que esté tensionada, preste atención al rebote. Cuando se libere la tensión de las fibras de madera, la parte tensionada podría golpear al operador, lanzar la sierra de cadena fuera de control o ambas. •Extreme sus precauciones cuando esté cortando matorrales y retoños. El material ligero podría atorarse en la sierra de cadena y rebotar en su dirección o hacerle perder el equilibrio. •Transporte la sierra eléctrica, apagada por el asa delantera, manteniéndola lejos de su cuerpo. Cuando transporte o guarde la sierra eléctrica, siempre ponga el protector de la barra guía. El manejo adecuado de la sierra eléctrica permitirá reducir las probabilidades de que haya algún contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERÍA •Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. •Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio. •Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio. •Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. •No use una batería o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión. •No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones. •Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. 30 •Siga las instrucciones de mantenimiento y afilamiento del fabricante para sierras de cadena. Reducir la altura del indicador de profundidad puede provocar un mayor contragolpe. •Tenga mucho cuidado para reducir el riesgo de caídas. Mantenga la cadena de la sierra lejos de todo arnés y cuerda de seguridad para evitar que las corte. •No intente seccionar un árbol hasta que no haya entendido plenamente todos los riesgos inherentes y la manera de evitarlos. El operador y las personas a su alrededor podrían sufrir lesiones graves al seccionar un árbol. •Siga todas las instrucciones cuando limpie el material atascado, almacene o dé mantenimiento a la motosierra. Asegúrese de que el interruptor esté apagado y se haya retirado la batería. La activación inesperada de la motosierra al momento de limpiar el material atascado o realizar su mantenimiento podría provocar lesiones físicas graves. Otras normas de seguridad para sierras de cadena •No empiece sus labores de corte sino hasta haber limpiado su área de trabajo, adoptar una buena postura y haber planeado una ruta de escape del árbol que va a talar. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes. •Mantenga a los niños, transeúntes, visitantes y animales de compañía lejos del área de trabajo mientras está por empezar o cortar con la sierra de cadena. •Vista ropa adecuada. Lleve ropa cómoda que no sea holgada. Siempre utilice pantalones largos y pesados, mangas largas, overoles, jeans o chaparreras hechas de material resistente a cortes o aquellas prendas que tengan secciones hechas de un material de ese tipo. Utilice calzado de seguridad antiderrapante. Utilice guantes de uso rudo antiderrapantes para mejorar el agarre de las herramientas y proteger sus manos. No utilice joyería, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. No vista ropa holgada, lo que podría provocar que se atore con el motor, la sierra o el matorral. Mantenga su cabello agarrado por encima de los hombros. Use protección para las orejas y la cabeza. •La ropa de seguridad pesada puede aumentar la fatiga en el usuario, lo que a su vez provoca que sufra de un choque de calor. Debe programar la realización del trabajo pesado temprano por la mañana o por la tarde durante las temporadas de clima calurosos o húmedo, ya que son las horas en que el clima es más fresco. •Utilice protección de cabeza aprobada ideal para la aplicación en cuestión, como es el caso de un casco de protección ANSI/CSA o un casco con protección antigolpes. •Manténgase siempre atento a lo que está haciendo mientras utilice la sierra de cadena. Válgase de su sentido común. No utilice la sierra de cadena si está cansado, enfermo o bajo el influjo del alcohol, drogas o medicamentos. •Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la sierra de cadena si la unidad está encendida. •Antes de encender la unidad, asegúrese de que la sierra de cadena no está en contacto con ningún objeto. •Detenga la sierra de cadena antes de ponerla en el suelo. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completo antes de bajarla. •Siga las instrucciones de lubricación, tensión de cadena y cambio de barra y de cadena. La cadena que no esté debidamente tensionada ni lubricada puede romperse o aumentar las posibilidades de que se produzca un contragolpe. •Corte únicamente madera. No utilice la sierra eléctrica para otros fines que no sean los previstos. Por ejemplo: no utilice la sierra eléctrica para cortar metal, plástico, materiales de mampostería o materiales de construcción que no sean de madera. El uso de la sierra eléctrica para operaciones distintas a las previstas podría propiciar una situación peligrosa. •Esta sierra eléctrica no fue diseñada para la tala de árboles. El uso de la sierra eléctrica para operaciones distintas a las previstas podía ocasionar lesiones graves al operador o a la gente alrededor. •No utilice una sierra de cadena mientras está en un árbol a menos que haya recibido la capacitación específica para hacerlo. El uso de una sierra de cadena en un árbol sin haber recibido la capacitación apropiada podría aumentar el riesgo de sufrir una lesión física grave. Causas de contragolpe y consejos de prevención para el operador: Se puede producir el contragolpe cuando la cabeza o la punta de la barra guía entra en contacto con un objeto o bien, cuando la madera se cierra y se engancha en la sierra de cadena durante el corte. En algunas ocasiones, el contacto con la punta puede provocar una reacción inversa inminente, provocando que la barra guía rebote hacia arriba y hacia adelante en dirección del operador. Enganchar la sierra de cadena a la punta de la barra guía podría provocar que esta última se mueva rápidamente hacia atrás, en dirección del operador. Cualquiera de las reacciones anteriores podría provocar que usted pierda el control de la sierra, lo que a su vez causaría lesiones físicas graves. No se valga únicamente de los dispositivos de seguridad que están incluidos en la sierra. Como cualquier otro usuario de sierras de cadena, debe realizar ciertas acciones que eviten la producción de accidentes o lesiones durante sus labores de corte. El contragolpe es el resultado del uso indebido de la sierra de cadena o la aplicación incorrecta de los procedimientos o condiciones de operación, que pueden evitar si se tienen las debidas precauciones que se mencionan a continuación: •Mantenga un agarre firme, con los pulgares y los demás dedos alrededor de las empuñaduras de la sierra y ambas manos en la sierra. Adopte una postura tal que su cuerpo y sus brazos le permitan resistir la fuerza del contragolpe. El operador podrá controlar la fuerza de contragolpe, siempre y cuando tome las debidas precauciones. No suelte la herramienta. •No estire demasiado el cuerpo ni corte a una altura superior al hombre. Esto ayuda a evitar que se tenga un contacto no intencional de la punta y así permitirle tener un mejor control de la sierra de cadena en situaciones imprevistas. •Utilice únicamente las cadenas sierra y las barras guía de remplazo que indicó el fabricante. Si las barras guías y las cadenas sierra de remplazo que sean incorrectas pueden provocar una acción de contragolpe o la ruptura de la cadena. 31 •Tenga un buen cuidado de la unidad. Mantenga el borde de corte afilado y limpio para un mejor funcionamiento y así minimizar el riesgo de sufrir lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. •Mantenga los mangos de la herramienta secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos grasosos o aceitosos son resbalosos y provocan la pérdida de control. •¡No utilice la sierra eléctrica con una sola mano! Tenga un agarre firme, agarrando las empuñaduras de la sierra eléctrica con todos los dedos de la mano. El uso con una sola mano podría provocar lesiones graves al operador, a los ayudantes, a los transeúntes o a cualquier otra persona. Una sierra está destinada a usarse con las dos manos. •No utilice sierras de cadena que estén dañadas, con un ajuste inadecuado o cuyo ensamblado no sea seguro ni integral. La cadena debe detenerse cuando se suelte el gatillo de arranque. Si la cadena sigue girando aún después de haber soltado el gatillo de arranque, lleve la unidad a que la revisen en un centro de servicio autorizado. •Mantenga una buena postura en todo momento. •No adapte su cabezal de potencia a la guía de arco ni lo use para energizar algún accesorio o dispositivo que no esté diseñado para su uso con la sierra. •No corte enredaderas ni matorrales pequeños. •No utilice una sierra eléctrica en una escalera, techo o cualquier otro soporte inestable, ya que es sumamente peligroso hacerlo. NOTA: El tamaño del área de trabajo dependerá de la tarea a realizar, así como el tamaño del árbol o la pieza de trabajo en cuestión. Por ejemplo, talar un árbol exige contar con un área de trabajo más amplia que cuando se hacen leñeos. •No fuerce la sierra de cadena. Es posible hacer un mejor trabajo que sea más seguro de la forma en que se tiene previsto. •Utilice en todo momento el producto adecuado para la labor en cuestión. Sólo debe usarse la sierra de cadena para cortar madera. Nunca utilice las sierras de cadena para cortar plástico, materiales de mampostería o de construcción que no estén hechos de madera. •Guarde la sierra eléctrica cuando no esté en uso. Es posible guardar la sierra eléctrica en un espacio seco, alto o cerrado fuera del alcance de los niños. Cuando guarde la sierra eléctrica, póngale el protector a la barra y a la guía. •Las unidades que usan baterías no deben estar conectadas a una toma de electricidad; por ende, siempre están en estado operativo. Tenga consciencia de los posibles peligros que pueden ocurrir aun cuando la unidad no está en operación. •Nunca permita que nadie utilice su herramienta si no ha recibido instrucciones correctas acerca de su uso adecuado. Lo anterior aplica tanto a sierras de alquiler como de uso propio. •Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para orientar a otras personas que lleguen a utilizar este producto. Si llega a prestarle este producto a alguna persona, hágale llegar también estas instrucciones. •Después de usarla cada vez, limpie la máquina con un paño seco y suave. Retire toda la suciedad, desperdicios y la viruta del compartimiento para baterías. •Si utilizará un acollador, no exceda la capacidad máxima indicada en la etiqueta del acollador. Siempre defina el peso del producto, con todos sus accesorios, al momento de seleccionar el sistema de acollador adecuado. Exceder la capacidad máxima puede ocasionar lesiones graves. •Utilice únicamente acolladores con absorción de energía o cuerdas de escalada dinámicas. Otro tipo de cuerdas, correas o cadenas podrían romperse y ocasionar una falla. No utilice acolladores en completa tensión. •No cuelgue la herramienta de los arillos del protector. •Válgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso. No utilice esta herramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional. • reducir el riesgo de ADVERTENCIA Para lesiones, al momento de realizar trabajos en situaciones donde haya presencia de polvo, utilice la protección respiratoria adecuada o utilice una solución de extracción de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA. •Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. • polvos generados por ADVERTENCIA Algunos el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identificados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: •plomo de pintura basada en plomo •dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y •arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. 32 SIMBOLOGÍA Volts Corriente continua Revoluciones por minuto sin carga (RPM) Mantenga a los transeúntes a una distancia mínima de 15 m (50’) durante su uso. Use guantes de seguridad. Leer el manual del operador Utilice calzado de seguridad antiderrapante. Use protección para los ojos, las orejas y la cabeza. Tenga cuidado del Freno de cadena DESACTIVADO /ACTIVADO Depósito de aceite para cadena ADVERTENCIA contragolpe. Dirección de la cadena Evite el contacto con la punta de la sierra. IPX4 Ajuste de tensión de la cadena Esta sierra deberá usarse únicamente por personas que hayan recibido la capacitación específica en trabajos de mantenimiento de árboles. Protegido contra salpicaduras de agua. Use siempre ambas manos para operar la sierra de cadena. C UL Listing Mark para US Canadá y Estados Unidos No utilice la sierra de cadena con una sola mano. ESPECIFICACIONES Cat. No. 355,6 mm (14")............................. 2826-20T Cat. No. 304,8 mm (12")............................. 2826-20C Volts.............................................................. 18 CD Tipo de batería..............................................M18™ Tipo de cargador...........................................M18™ RPM.................................................................7 700 Protección contra ingreso de basura................IPX4 Velocidad de la cadena...........15 m/s (2 953 ft/min) Longitud de la barra...................... 355,6 mm (14") / 304,8 mm (12") Capacidad de corte.................... 342,9 mm (13,5") / 292,1 mm (11,5") Capacidad del tanque de aceite para cadena........................150 ml (5,1 oz) 33 355,6 mm (14") Barra de repuesto........... 49-16-2745 304,8 mm (12") Barra de repuesto........... 49-16-2743 Anchura de la ranura de la barra....1,1 mm (0,043") 355,6 mm (14") Cadena de repuesto....... 49-16-2744 304,8 mm (12") Cadena de repuesto....... 49-16-2742 Tipo de cadena............................. Contragolpe bajo Paso de cadena (bajo perfil).............8,3 mm (0,325") 355,6 mm (14") Dientes de cadena.........................59 304,8 mm (12") Dientes de cadena.........................51 Peso de la herramienta sola con barra y cadena de 355,6 mm (14")...........<3,9 kg (<8,6 lb) Temperatura ambiente recomendada para operar.................. -18°C a 50°C (0°F a 125°F) DESCRIPCION FUNCIONAL 3 2 1 4 5 10 6 20 19 18 15 14 17 16 1. Empuñadura trasera 2. Lengüeta de bloqueo 3. Disparador de velocidad variable 4. Tapón de freno de cadena 5. Protección de mano/freno de cadena 13 7 8 12 9 11 6. Indicador del sentido de rotación 7. Tuerca de barra guía 8. Sierra de cadena 9. Barra guía 10. Llave de tubo con destornillador 11. Protección de barra guía 12. Pasador de posicionamiento 13. Cierre de cadena 14. Tornillo de tensión de cadena 15. Protección de accionador 16. Mango delantero 17. Tapa de aceite 18. Depósito de aceite 19. Banda de freno (interna) 20. Gancho para acollador ENSAMBLAJE Utilice únicamente accesola batería sólo con ADVERTENCIA rios ADVERTENCIA Recargue específicamente recoel cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre mendados para esta herramienta. El uso de accómo cargar, lea el manual del operador sumin- cesorios no recomendados podría resultar peligroso. istrado con su cargador y la batería. Antes de retirar o colocar la batería, active la Remplazo/ajuste de la cadena y la barra protección de mano/freno de cadena para asede sierra gurarse de que el freno esté activado. retire la batería anADVERTENCIA Siempre tes de cambiar o retirar los Como se inserta/quita la batería en la accesorios. herramienta Para retirar la batería, presione los botones de La cadena es filosa. Use siempre guantes de liberación y jale de la batería para sacarla de la seguridad cuando manipule la cadena. herramienta. Utilice sierras de cadena de contragolpe bajo. Los siempre el gatillo o puntales (indicadores de profundidad) en la parte ADVERTENCIA Bloquee retire la batería cada vez que alta de cada una de los cortadores puede reducir la herramienta no esté en uso. la fuerza de una reacción de contragolpe al evitar Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de que los cortadores penetren demasiado la zona la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme de contragolpe. Utilice únicamente las cadenas de remplazo que sean similares a la cadena original o en su posición. que cuenten con una certificación como cadena de contragolpe bajo según lo indicado en ANSI B175.1. Dado que las sierras de cadena se afilan durante su vida útil, pierden algunas de sus propiedades de contragolpe bajo, por lo que deben tomarse precauciones adicionales. 34 1. Extraiga la batería. 2. Coloque la sierra sobre una superficie plana y firme. 3. Retire la protección del accionador al quitar el perno de la barra guía con la ayuda de la herramienta de ajuste. 4. Afloje la cadena al girar el tornillo de tensión hacia la izquierda con la ayuda de la herramienta de ajuste. 5. Jale la barra guía de los pernos y saque la cadena de la maza ¡ATENCIÓN! La cadena es filosa. • No tense demasiado la cadena. La tensión 6. Retire la cadena de la ranura. ¡ATENCIÓN! La excesiva provocará un desgaste excesivo y cadena es filosa. Revise la barra de cadena en reducirá la vida útil de la cadena, lo que podría búsqueda de fisuras o desgaste; remplácela si dañar la barra. está diseñada. • Las cadenas nuevas podrían estirarse y 7. Coloque la cadena nueva o afilada alrededor de aflojarse durante su primer uso. Retire la la barra guía en la dirección que se indica en la batería y examine la tensión de la cadena con sierra . Cuando cambie cadenas defrecuencia durante las primeras horas de uso. safiladas por cadenas afiladas, la mejor práctica es cambiar la barra de cadena y ponerla al revés 12. Ajuste con firmeza el perno de la barra guía. de como estaba. Aceite para cadena retire la batería anADVERTENCIA Siempre tes de cambiar o retirar los accesorios. Llene el depósito de aceite con aceite AVISO para cadena (no incluido) antes de encender la sierra de cadena y cuando el tanque esté lleno a 1/4. No lubricar la cadena provocará daños a la barra y a la cadena misma. Revise con frecuencia el nivel aceite y llene el depósito después de que la batería se haya descargado por completo. Utilice aceite para cadena de alta calidad. El aceite mantendrá la cadena de la sierra 8. Asegúrese de que la cadena esté bien puesta en y la barra guías con la lubricación adecuada. Nunca encienda la sierra sin el aceite. Mantenga el depósito la ranura alrededor de toda la barra guía. 9. Ajuste la cadena alrededor de la maza y ajuste la lleno a más de 1/4 de su capacidad para garantizar que se tiene la cantidad de aceite suficiente para barra con los pernos. el trabajo. Lubrique ligeramente la cadena cuando la vaya a guardar para evitar que se genere óxido. Siempre vacíe el tanque de aceite cuando guarde la herramienta para evitar derrames. sugiere usar aceite para cadena vegetal Perno AVISO Se al podar árboles. El aceite mineral podría Maza dañar los árboles. Nunca utilice aceite de desecho, aceite para autos o aceites muy espesos. Este tipo de aceites podrían dañar la sierra de cadena. Llenado del depósito de aceite 1. Extraiga la batería. 2. Ponga la sierra en una superficie plana y firme, con la cubierta del accionador hacia abajo. 3. Retire los tornillos de la tapa de aceite. 4. Llene con cuidado el depósito con el aceite para cadena. 5. Apriete con firmeza la tapa de aceite. 6. Realice una prueba funcional del freno de cadena, la lengüeta de bloqueo y el gatillo de velocidad variable. 7. Repita el proceso tantas veces como sea necesario durante su uso. 8. Revise periódicamente que la cadena de la sierra esté bien lubricada. • Con el tanque lleno, sostenga la herramienta con la punta de la barra guía hacia una superficie de color claro. 10. Reinstale la cubierta del accionador. 11. Utilice la herramienta de ajuste para rotar el tornillo de tensión de cadena con el propósito de aumentar la tensión (hacia la derecha) hasta que la cadena se haya ajustado bien a la barra guía • La tensión será la correcta cuando la cadena se ajuste después de jalarla 3 mm (1/8") de la barra guía. No debe haber ninguna sección holgada en la cadena. 35 • Corra la herramienta durante aproximadamente •Sostenga la herramienta con firmeza con su 30 segundos. mano izquierda ubicada en la empuñadura • Deberá aparecer una línea de aceite en la su- delantera y su mano derecha en la empuñadura perficie clara. trasera para que su cuerpo se ubique en la parte • De lo contrario, retire y limpie bien la barra guía. izquierda de la barra guía. Asegúrese que la rueda dentada (en la punta) •No sostenga la sierra eléctrica por el protector/ rota sin problemas. freno. Mantenga firme el codo del brazo izqui• Si el sistema de lubricación sigue sin funcionar erdo para que el brazo izquierdo esté completaadecuadamente, comuníquese con una insta- mente extendido y, así, resistir el contragolpe. lación de servicio MILWAUKEE. •Nunca sostenga la herramienta con los brazos cruzados (la mano izquierda en la empuñadura trasera OPERACION y la mano derecha en la empuñadura delantera). DANGER Nunca corte cerca de las líneas •Nunca permita que ninguna parte de su cuerpo eléctricas, cables eléctricos ni se encuentre en la línea con la barra guía mienotras fuentes de energía eléctrica. Si se atasca tras opera la sierra de cadena. la barra y la cadena en una línea o cable eléc- •Nunca utilice la herramienta mientras se entrico, ¡NO LAS TOQUE! PUEDEN ESTAR ENER- cuentra en una posición incómoda, en una GIZADAS Y SER MUY PELIGROSAS. Siga sos- escalera o en otro tipo de superficie inestable. teniendo la sierra de cadena por la empuñadura Podrá perder el control de la sierra, provocando trasera aislada o bájela, manteniéndola lejos de lesiones graves. usted, de una manera segura. Desconecte el •Esta sierra eléctrica no fue diseñada para la servicio eléctrico de la línea o cable dañado tala de árboles. El uso de la sierra eléctrica en antes de intentar liberar la barra y la cadena. El operaciones distintas a las previstas podría contacto con la barra, la cadena, cualquier otra ocasionar lesiones graves al operador o a la sección conductora de la sierra de cadena, los gente alrededor. Cortar una rama cuyo diámetro cables o cordones eléctricos energizados pro- sea mayor que la capacidad de corte de la sierra vocará la muerte por electrocución, descarga exige que se apliquen técnicas avanzadas y esa eléctrica o una lesión física grave. labor únicamente debe realizarla un profesional disminuir el riesgo de debidamente capacitado. Hacer estos cortes ADVERTENCIA Para lesiones, siempre utilice puede causar un accidente que podría provocar protección de ojos adecuada que cumpla con la la muerte o lesiones físicas graves. norma ANSI Z87.1. •Mantenga la sierra de cadena encendida a toda Cuando esté trabajando en situaciones con velocidad durante todo el tiempo que esté hamucho polvo, utilice una protección respiratoria ciendo el corte. adecuada o bien, utilice una solución de extrac- •Permita que la sierra realice el corte por usted. ción de polvo que cumpla con los requisitos de Sólo ejerza una presión mínima. No ejerza presión en la sierra de cadena durante el corte final. las normas OSHA. Lea y comprenda todas las instrucciones. No •Cuando no esté usándola, siempre tenga puesto seguir todas las instrucciones que se enumeran el freno de la cadena y retire la batería. a continuación podría provocar una descarga •No utilice ningún tipo de accesorio que no esté recomendado por el fabricante. El uso de aceléctrica, incendio o lesiones físicas graves. El uso de esta sierra eléctrica en un árbol exige cesorios no recomendados puede provocar una que se apliquen técnicas especiales de trabajo, lesión física grave. que deben seguirse al pie de la letra para reducir Antes de cortar las probabilidades de sufrir lesiones físicas. 1. Realice una prueba funcional del freno de cadena, Nunca trabaje en un árbol a menos que haya la lengüeta de bloqueo y el gatillo de velocidad recibido capacitación profesional específica en variable. dichas labores, incluida la capacitación en el 2. Revise el cierre de cadena. uso de equipamiento de seguridad y otro equi- 3. Revise el nivel de aceite, la tensión de la cadena pamiento de escalada, como arneses, cuerdas, y su filo, así como la barra de cadena. cinturones, fierros de escalada, ganchos a preAnclaje sión, mosquetones, etc. Únicamente para su anclaje con cuerdas de escalada •Protéjase del contragolpe, que puede provocar dinámica o acolladores con absorción de energía. lesiones graves o la muerte. Consulte la sección No cuelgue la herramienta del protector. “Contragolpe” para más información acerca de instrucciones de seguridad importantes que le permitan evitar el riesgo de contragolpe. •Utilice protección de cabeza aprobada, como es el caso de un casco de protección ANSI/CSA o un casco con protección antigolpes. •No piense que, por estar familiarizado con el producto, puede estar menos atento. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para provocar una lesión grave. 36 Contragolpe Al tener una idea básica de qué es el contragolpe, puede reducir o erradicar el elemento sorpresa. Las sorpresas inesperadas propician los accidentes. Mantenga una posición segura y equilibrada adecuada en todo momento. •No corte por encima del hombro ni se estire demasiado para realizar un corte. •Siga las instrucciones de mantenimiento y afilamiento para sierras de cadena. •Empuje y tracción. Esta fuerza de reacción siempre se dirige al lado opuesto a la dirección en que se está moviendo la cadena cuando se hace contacto con la madera. Por ende, el usuario debe estar listo para controlar la TRACCIÓN cuando esté cortando con el borde inferior de la barra, y el EMPUJE cuando realice cortes con el borde superior. puede producir ADVERTENCIA Se el contragolpe cuando la cadena en movimiento entra en contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra guía o cuando l madera se cierra y se engancha en la cadena durante el corte. El contacto con la parte superior de la punta de la barra guía puede provocar que la cadena se entierre dentro del objeto y se detenga por un instante. La consecuencia es una reacción inversa rápida que lanza la barra guía hacia arriba y en dirección del operador. Si se engancha la cadena de la sierra en la parte alta de la barra guía, esta última podría ser lanzada con rapidez hacia el operador. Cualquiera de las reacciones anteriores podría provocar que pierda el control de la sierra, lo que a su vez causaría una lesión grave. No se valga únicamente de los dispositivos de seguridad que están incluidos en la sierra. Como cualquier otro usuario de sierras de cadena, debe realizar ciertas acciones que eviten la producción de accidentes o lesiones durante sus labores de corte. Reacción Dirección de rotación Dirección de rotación Reacción Freno de cadena Para reducir el riesgo de sufrir accidentes, el freno de cadena detendrá la cadena si se produce el contragolpe. Cuando esté puesto el freno, en dirección de la punta de la barra guía, la sierra no arrancará. Utilice el freno de cadena cuando esté transportando o guardando la sierra. ALTO STOP Es necesario seguir las precauciones que se encuentran a continuación para reducir el contragolpe: •Sostenga siempre la herramienta con firmeza y ambas manos. Sostenga la herramienta con firmeza y ambas manos mientras esté funcionando. Coloque su mano derecha en la empuñadura trasera y su mano izquierda sobre la empuñadura delantera, con los dedos alrededor de las empuñaduras de la sierra. Sostenga la herramienta con firmeza y ambas manos, con el brazo izquierdo rígido para ayudarle a mantener el control de la sierra en caso de que ocurra un contragolpe. •Asegúrese de que el área en que esté realizado los cortes no tenga ningún tipo de obstrucción. No permita que la punta de la barra guía entre en contacto con un tronco, rama, cerca ni ningún otro tipo de obstáculo que pudiera golpear mientras esté utilizando la sierra. •Siempre corte con la unidad funcionando a toda velocidad. Apriete a fondo el disparador de aceleración y mantenga una velocidad de corte constante. •Utilice únicamente las barras guía y cadenas de bajo contragolpe de repuesto especificadas por el fabricante de la sierra. 37 Encendido / apagado de la herramienta siemADVERTENCIA Asegúrese pre de tener una buena postura y de estar sosteniendo con firmeza la sierra de cadena con ambas manos. Los dedos deben ubicarse alrededor de la empuñadura y el pulgar debe colocarse en el manillar para así resistir el contragolpe. Mantenga su cuerpo del lado izquierdo de la línea de cadena. Mantenga siempre su mano izquierda ubicada en la empuñadura delantera y su mano derecha en la empuñadura trasera para que su cuerpo se ubique en la parte izquierda de la línea de la cadena. Nunca se extienda a ambos lados de la sierra o cadena ni se recline más allá de la línea de la cadena. Utilice guantes antiderrapantes para mayor protección y un agarre más firme. 1. Inserte la batería. 2. Jale la palanca del freno de cadena hasta que se fije en la posición de DESBLOQUEO (hacia la empuñadura de la herramienta) . 3. Sostenga con firmeza ambas empuñaduras, manteniendo siempre el cuerpo fuera de la línea de la cadena. 4. Presione el botón de desbloqueo y presione el disparador. 5. Permita que la herramienta llegue a su máxima velocidad antes de entrar en contacto con la pieza de trabajo. 6. Para detener, suelte el disparador. Sostenga la sierra en la misma posición hasta que se detenga por completo. 7. Empuje la palanca del freno de cadena hasta que se fije en la posición de BLOQUEO (hacia la barra de cadena) . Nunca intente mantener el ADVERTENCIA disparador en posición de encendido. Línea de cadena Brazo estirado Procedimiento básico de corte Practique cortando algunos troncos pequeños utilizando la siguiente técnica para acostumbrarse a la “sensación” de la sierra antes de comenzar una operación de serrado más grande. •Adopte la postura correcta frente a la madera con la sierra apagada. •Presione el disparador de encendido y deje que la sierra acelere hasta su máxima velocidad antes de realizar el corte. •Empiece a cortar con la sierra colocada contra el tronco. •Mantenga la unidad encendida durante todo el tiempo que realice el corte, a una velocidad constante. •Permita que la sierra realice el corte por usted; únicamente ejerza una mínima presión hacia abajo. Si fuerza el corte, podría provocar que se generen daños en la barra, la cadena o la unidad misma. •Suelte el disparador de encendido tan pronto como haya realizado el corte, para así dar tiempo a que se detenga la cadena. Si corre la sierra sin tener ninguna carga de corte, podría ocurrir un desgaste innecesario en la cadena, la barra y la unidad misma. Postura adecuada para cortes •No ejerza presión en la sierra de cadena durante Siempre mantenga una el corte final. ADVERTENCIA buena postura para cortes, Precauciones para el área de trabajo la cual se describe en esta sección. Nunca se arrodille cuando use la sierra eléctrica. Arrodil- •Únicamente corte madera y otros materiales hechos larse podría provocar que pierda la estabilidad y de madera; no corte hojas de metal, plásticos, mael control de la sierra de cadena, lo que a su vez teriales de mampostería ni de construcción que no estén hechos de madera. causaría una lesión física grave. •Debe distribuir su peso en ambos pies sobre •Nunca permita que los niños operen la sierra. No permita que usen esta sierra de cadena aquelun suelo sólido. •Mantenga el codo izquierdo estirado y firme para las personas que no hayan leído este Manual de Usuario o que no hayan recibido las instrucciones resistir la fuerza de contragolpe. •Su cuerpo debe estar siempre ubicado en la adecuadas para el uso adecuado y seguro de este equipo. parte izquierda de la línea de la cadena. •El pulgar debe ubicarse por debajo de la empu- •Al seccionar un árbol, mantenga a todas las personas (ayudantes, transeúntes, niños y animales) ñadura delantera. a una distancia segura del área de corte. Durante las operaciones de seccionado, la distancia segura debe ser del doble de la altura de los árboles más altos que estén en el área de seccionado. No deben seccionarse los árboles de tal manera que represente un peligro a alguna persona, se golpeen líneas de servicios públicos u ocasionen daños a la propiedad. Si el árbol hace contacto con alguna línea de servicios públicos, debe informarse inmediatamente a la empresa de servicios públicos. •No utilice una sierra eléctrica en una escalera, techo o cualquier otro soporte inestable. 38 •No corte por encima de los hombros ya que, al •Seccionado de un árbol. Cuando dos o más persostener la sierra a una altura mayor, resulta difícil sonas realicen labores de seccionado y leñado al mismo tiempo, la operación de seccionado debe controlarla contra las fuerzas de contragolpe. •No tale árboles cerca de edificios o cableado eléctrico. ser independiente de la operación de leñado al guardar una distancia de, cuando menos, el doble Contrate a profesionales para realizar este trabajo. •Únicamente realice cortes cuando tenga la visibilidad de la altura del árbol que se va a seccionar. No deben seccionarse los árboles de tal manera que y la luz adecuada para que pueda ver con claridad. •Revise el área de trabajo para ver si hay peligros represente un peligro a alguna persona, se golpeen como abejas, roedores, serpientes, etc., que pueden líneas de servicios públicos u ocasionen daños a la propiedad. Si el árbol hace contacto con alguna vivir en árboles o matorrales. línea de servicios públicos, debe informarse inmediSeccionado de árboles atamente a la empresa de servicios públicos Circunstancias peligrosas •Antes de comenzar el talado, considere la fuerza y Cuando se seccione un árbol (quiten secciones de la dirección del viento, la inclinación y el equilibrio un árbol en pie), es importante que siga lo indicado del árbol, así como la ubicación de las ramas más en estas instrucciones y precauciones para evitar grandes. Estos aspectos influyen en la dirección en posibles lesiones graves. que caerá el árbol. No intente talar un árbol si se seccione árboles si hay encuentra justo en la misma dirección que su línea ADVERTENCIA No demasiado viento o fuertes natural de caída. precipitaciones. Espere hasta que hayan cedido •Bajo corte ranurado (un corte con ranura a un árbol para dirigir la caída del mismo). Corte una ranura de las condiciones climáticas adversas. Examine con atención el área en búsqueda de aproximadamente de 1/3 del diámetro del árbol, en ramas muertas o rotas, las cuales podrían caer perpendicular a la dirección de caída. Realice los mientras se realice el corte; tampoco realice cortes de la ranura de tal forma que converjan en cortes cerca de edificios ni de cableado eléctrico una intersección en el ángulo correcto a la línea de si no sabe en qué dirección caerá el árbol. No caída. Esta ranura debe limpiarse para dejar una realice cortes durante la noche ni en condiciones línea recta. Para mantener el peso de la madera climáticas adversas, como es el caso de lluvia, lejos de la sierra, siempre realice el corte inferior de nieve y vientos ciclónicos ya que podría tener la ranura antes de hacer el corte superior. problemas de visibilidad y control de la sierra de Dirección de la caída Bisagra cadena. Si el árbol que está seccionando hace de contacto con alguna línea de servicios públicos, 50 mm (2") o debe interrumpir el uso de la sierra eléctrica e 1/10 de informar a la empresa de servicios públicos de diámetro Corte inmediato. No seguir estas instrucciones podría trasero de provocar la muerte o lesiones físicas graves. 50 mm Estas técnicas básicas de seccionado no están (2") destinadas a sustituir el buen juicio de un proRanura fesional experimentado. Sus circunstancias le Aprox. 1/3 del exigirán que utilice una técnica o procedimiento diámetro del distintos. Válgase siempre de su buen juicio leño profesional y discreción al momento de evaluar una tarea de corte y cómo realizarla de manera segura. •No tale árboles que tengan una inclinación muy pronunciada o árboles altos con secciones secas, la corteza suelta ni troncos huecos. Solicite que estos árboles se tiren o arrastren con equipo pesado para después cortarlos. •No tale árboles que se encuentren cerca de edificios Ranura Corte trasero o cableado eléctrico. •Examine el árbol en búsqueda de ramas dañadas o muertas que pudieran caer y golpearlo durante el proceso de tala. •Vuelva la vista frecuentemente a la punta del árbol Bisagra durante el corte de limpieza para asegurarse de que el árbol caerá en la dirección deseada. •Si el árbol empieza a caer en la dirección equivocada o si la sierra se atora o atrofia durante la caída, ¡suelte la sierra y póngase a salvo! 39 •Cuando pode árboles, es importante que no realice el corte final a la sección principal o tronco hasta que haya cortado esa sección aún más para así reducir el peso. Esto evita que se levante la corteza de la sección principal. •Realice un leñeo inferior en la rama a 1/3 donde hizo su primer corte. •Su segundo corte debe ser de tipo leñeo superior para que caiga la rama. •Posteriormente, realice un corte final suave y cuidadoso en la sección principal para que la corteza pueda volver a crecer para así sellar la herida. realice un corte transADVERTENCIA Nunca versal al ángulo de corte cuando realice un corte de limpieza. La bisagra, que es la sección de madera entre el ángulo y el corte de limpieza, es la que controla la caída del árbol. Nunca se ponga directamente detrás del tronco de un árbol que cae. Existe el riesgo de que el tronco se parta y vuelva a girar en dirección del operador. •Corte de limpieza (es el corte final de una operación de seccionado de árboles que se hace en el extremo opuesto de un árbol desde el bajo corte de inclinación). El corte trasero siempre se realiza de forma nivelada y horizontal, con una distancia mínima de 6 mm (2") por encima del corte horizontal de la ranura. •Nunca realice cortes a través de la ranura. Siempre deje una cinta de madera entre la ranura y el corte trasero (aproximadamente de 6 mm (2") o 1/10 del diámetro del árbol). Esto recibe el nombre de “bisagra”. Controla la caída del árbol y evita el deslizamiento, torsión o réplica del árbol sobre el tocón. •En árboles cuyo diámetro es más amplio, detenga el corte trasero antes de que sea lo suficientemente profundo y provoque que el árbol caiga o se asiente sobre el tocón. Posteriormente, coloque cuñas de plástico o de madera blandas dentro del corte para que no toquen la cadena. Las cuñas pueden irse incrustando poco a poco para ayudar a apalancar el árbol. •Conforme el árbol comience a caer, apague la sierra eléctrica y bájela inmediatamente. Preste suma atención a las ramas aéreas que pudieran caer y tenga cuidado donde pisa. Ramas tensionadas ramas tensionadas son ADVERTENCIA Las peligrosas y pueden golpear al usuario, lo que causaría que pierda el control de la sierra de cadena. Esto, a su vez, puede provocar lesiones graves o mortales al usuario. Rama tensionada Una rama tensionada es un leño, rama, tocón con raíces o retoño que está doblado y bajo tensión de otra madera, por lo que pueden rebotar si se corta o retira la madera que los tensiona. En un árbol caído, un tocón con raíces tiene la posibilidad de rebotar hacia una posición recta durante las labores de leñeo Poda para separar el leño del tocón. Tenga cuidado con las se estire de más y no corte ramas rencionadas ya que son peligrosas. ADVERTENCIA No a una altura superior a la de TransportaciÓn de la sierra su hombro. El no hacerlo puede provocar lesio- Antes de transportar la sierra, siempre: nes físicas graves. Si no es capaz de seguir estas 1. Aplique el freno de cadena al empujar el freno/ instrucciones, utilice una herramienta distinta, guarda manual hacia adelante. como una podadora de largo alcance. 2. Quite la batería. 3. Ponga la cubierta en la barra guía. Carga 2º 4. Sostenga la sierra por la empuñadura superior y con corte la barra dirigida hacia atrás. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema La barra y la cadena se calientan y sacan humo. 1º corte de 1/3 de diámetro Corte final La poda es recortar las secciones de un árbol que sigue en pie. •Trabaje despacio y sostenga con firmeza la sierra de cadena con ambas manos. Asegúrese siempre de que sus pies estén bien plantados y su peso esté distribuido uniformemente sobre ambos pies. •No realice cortes desde una escalera ya que esto es sumamente peligroso. Contrate a profesionales para realizar este trabajo. •No corte por encima de los hombros ya que, al sostener la sierra a una altura mayor resulta difícil controlarla contra el contragolpe. •Nunca se ubique por debajo de la rama que va a cortar y tenga cuidado de las ramas que caigan. El motor arranca, pero la cadena no gira. 40 Causa Revise la tensión de la cadena para ver si está demasiado tensa. CEl depósito de aceite para cadena está vacío. La tensión de la cadena es excesiva. La barra guía y la cadena tienen un ensamblado inapropiado. La barra guía o la cadena están dañadas. Solución Corrija la tensión de la cadena. Llene el depósito de aceite. Corrija la tensión de la cadena. Corriger l’assemblage. Remplacer les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil. MANTENIMIENTO reducir el riesgo de una ADVERTENCIA Para lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la batería, el cargador o la herramienta, salvo que así lo indiquen estas instrucciones. Comuníquese con un centro de servicio de MILWAUKEE para todas las demás reparaciones. Mantenimiento de las herramientas 1. Realice una prueba funcional diaria en el freno de cadena, esto para asegurarse de que: • la lengüeta de bloqueo regresa y evita que se apriete el gatillo, • el protector de mano / freno de cadena se fija en posición con un “clic” audible, y • la herramienta no arranca cuando está bloqueado el freno de cadena y cuando se oprime el gatillo de velocidad variable. 2. Revise la banda de freno, el piñón de accionamiento y el cierre de cadena para constatar si tienen daños. Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Cortadores izquierdos Cortadores derechos •Utilice una lima redonda de 4,0 mm (5/32") con mango. •Mantenga el nivel de limado con la placa superior de los dientes. No permita que la lima se moje ni se golpee. •Ejerza una presión ligera, pero firme, y lime hacia la esquina superior de los dientes. •Levante la lima del acero cada vez que regrese sobre la lima. •Haga un limado firme en cada uno de los dientes. Lime todos los cortadores izquierdos en la misa dirección. Posteriormente, pase al otro lado y lime los cortadores del lado derecho en la dirección opuAfilado de la cadena de la sierra esta. Ocasionalmente retire los restos de limado de afilado inadecuado de la la lima con un cepillo de cerdas de acero. ADVERTENCIA El cadena aumenta la posibiliÁngulo de limado de la placa superior dad de que se produzca un contragolpe. CORRECTO INCORRECTO No remplazar o reparar la cadena dañada puede Ángulo de limado de Ángulo de limado de la provocar lesiones graves. la placa superior placa superior La cadena de la sierra está muy afilada; utilice Menos que Más que siempre guantes de seguridad cuando realice 25° 25° 25° labores de mantenimiento a la cadena. Placa superior Esquina de corte Placa lateral Orificio de ribete Indicador de profundidad •25º CORRECTO. Los sostenedores de lima están marcados con guías para alinear la lima correctamente para así crear el ángulo de placa superior Pie correcto. •MENOR A 25º. Para cortes transversales. Tenga cuidado de afilar los cortadores a los ángulos •MÁS DE 25º. El borde biselado pierde su filo con específicos y a la misma longitud, ya que los cortes rapidez. rápidos se pueden realizar sólo cuando todos los cortadores son uniformes. •Utilice guantes de seguridad. Tensione adecuadamente la cadena antes del afilado. Consulte la sección “Tensión de la cadena” que se encuentra líneas arriba en este manual. Haga todo el limado en el punto medio de la barra. Base Diente de lobo 41 Ángulo de placa lateral CORRECTO Ángulo de limado de la placa lateral 80° Mantenimiento de la barra guía Cuando la barra guía muestre señales de desgaste, voltear la barra de la abajo a arriba para distribuir el desgaste y así obtener la mayor vida útil de la barra. Es necesario limpiar la barra todos los días de uso, voltear la barra de la cadena de abajo a arriba en búsqueda de desgaste y daños. El biselado o rebabado de los Rieles rieles de la barra es un prode barra ceso normal del desgaste de la misma. Esas fallas deben reducirse con una lima tan pronto como se presenten. Es necesario remplazar una barra que exhiba cualquiera de las siguientes fallas. •El desgaste interno en los rieles de la barra permite que la cadena se ladee. •Doble la barra guía. •Rieles rotos o con fisuras. •Rieles abiertos. Lubrique las barras guía con una rueda dentada en su punta cada semana. Con la ayuda de una jeringuilla de engrasado, lubrique cada semana en el orificio de lubrificación. Voltee la barra guía y revise que los orificios de lubricación y rieles de barra estén exentos de impurezas.. INCORRECTO Ángulo de limado de la placa lateral Pendiente Gancho trasera •80º CORRECTO. Se produce automáticamente si se usa el diámetro correcto en los sostenedores de lima. •GANCHO. “Sostiene” y pierde el filo con rapidez. Aumenta la posibilidad de CONTRAGOLPE. Es el resultado de usar una lima con un diámetro demasiado pequeño o que se sostuvo demasiado abajo. •PENDIENTE HACIA ATRÁS. Necesita demasiada presión inicial, lo que provoca desgaste excesivo en la barra y la cadena. Es el resultado de usar una lima con un diámetro demasiado amplio o que se sostuvo demasiado alto. Holgura del indicador de profundidad •El indicador de profundidad debe mantener una Limpieza holgura de 0,6 mm (0,025"). Utilice una herramienta reducir el riesgo de leindicadora de profundidad para ver la holgura de ADVERTENCIA Para siones, descarga eléctrica o los mismos. •Cada vez que se lime la cadena, revise el juego del daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la misma. indicador de profundidad. Igualador del indicador Tapón de de profundidad freno de cadena Banda de freno Lima plana Utilice una lima plana y un igualador del indicador de profundidad para reducir todos los indicadores con uniformidad. Los igualadores de los indicadores de profundidad están disponibles en tamaños de Restaure 0,5 mm a 0,9 mm (0,02" a a su 0,035"). Utilice un igualador forma de indicador de profundidad original de 0,6 mm (0,025"). redondDespués de reducir cada eando el uno de los indicadores de frente. profundidad. Tenga cuidado de no dañar los mecanismos impulsores adyacentes con el borde la lima. Deben ajustarse los indicadores de profundidad con una lima plana en la misma dirección en que se limó el cortador adyacente con la lima redonda. Tenga cuidado de no entrar en contacto con el frente del cortador con una lima plana cuando esté ajustando los indicadores de profundidad. Después de usarse algunas horas: •Quite la cubierta del accionador, la barra guía y la cadena y límpielas cuidadosamente con un cepillo de cerdas suaves. •Asegúrese de que los orificios de lubricación en la barra no tengan ningún residuo. •Sople aire por el tapón de freno de cadena para limpiar los residuos que estén debajo de la cubierta del freno. •Revise la banda de freno. Cámbiela si presenta daños. •Cuando cambie cadenas desafiladas por cadenas afiladas, la mejor práctica es cambiar la barra de cadena y ponerla al revés de como estaba. •Limpie el polvo y los residuos de las rejillas. •Mantenga las asas limpias, secas y sin aceite o grasa. 42 •Use solamente jabón suave y un paño húmedo para limpiar, puesto que ciertos agentes de limpieza y solventes son dañinos para los plásticos y otras piezas aisladas. Algunos de ellos incluyen gasolina, trementina, adelgazador de barniz, adelgazador de pintura, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que contienen amoniaco. •Nunca use solventes inflamables o combustibles cerca de las herramientas. LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canadá. Consulte la pestaña “Búsqueda de centros de servicio” en la sección “Piezas y servicio” del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio, con o sin garantía, a una herramienta eléctrica de MILWAUKEE. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio autorizado más cercano. ALMACENAMIENTO Siempre lubrique ligeramente la cadena cuando almacene la herramienta para prevenir que se oxide. Siempre vacíe el tanque de aceite cuando almacene la herramienta para prevenir que se derrame. Coloque la cubierta sobre la barra guía. ACCESORIOS Utilice sólo los accesorios ADVERTENCIA específicamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor. SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 3 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía. Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN Llame al 55 4160-3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V. Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico GARANTÍA LIMITADA E.U.A. Y CANADÁ Todo producto de equipamiento eléctrico para exteriores MILWAUKEE* (consulte las excepciones a continuación) está garantizado ante el comprador original por un distribuidor autorizado MILWAUKEE únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Con algunas excepciones, MILWAUKEE reparará o cambiará cualquier pieza de un producto de equipamiento eléctrico para exteriores que tenga defectos de material o mano de obra, según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de (3) años** después de la fecha de compra, a menos que se indique lo contrario. Devuelva al equipamiento eléctrico para exteriores a un centro de servicio de fábrica MILWAUKEE o una estación de servicio autorizada participante MILWAUKEE, con flete prepagado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchos productos de equipamiento eléctrico para exteriores necesitan cambios de piezas y mantenimiento periódicos para alcanzar su máximo rendimiento. La presente garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal del producto haya agotado la vida útil de una pieza, que podría incluir, entre otras, las hojas de podadora, el cabezal de corte, el carrete del cabezal de la desbrozadora, las líneas de corte, las hojas, las cadenas, los tubos del soplador, los cepillos, las juntas tóricas y los sellos. *La presente garantía no cubre ni la batería ni los productos reacondicionados. Están disponibles distintas garantías independientes para estos productos. **La vigencia de la garantía de los ensambles de tanque SWITCH TANK™, mangueras, empuñaduras y extensiones es de un (1) año a partir de la fecha de compra. MILWAUKEE no cubre los cargos por flete o mano de obra relacionados con la inspección y el análisis de los productos eléctricos para exteriores que MILWAUKEE haya descubierto que no conforman una reclamación de garantía válida. Una reclamación de garantía válida deberá estar fundamentada por el descubrimiento de material o fabricación defectuosos por parte de MILWAUKEE. Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: 43 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58140514d5 04/23 961014325-05(A) Printed in
advertisement
Key Features
- M18 FUEL™ system
- Low Kickback chain
- Chain brake
- Variable speed trigger
- Chain oiler
Frequently Answers and Questions
How do I remove the battery pack?
To remove the battery, push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool.
How do I adjust the chain tension?
Loosen the chain tensioning screw counterclockwise with the adjustment tool. Pull the guide bar off of the guide bar bolts and unloop the chain from the drive hub. Wrap the new or sharpened chain around the guide bar in the direction indicated on the saw. Loop the chain around the hub and fit the bar around the bolts. Reinstall the drive cover. Use the adjustment tool to rotate the chain tensioning screw to increase tension (clockwise) until the chain is snug around the guide bar. The tension is correct when the chain snaps back after being pulled 1/8” (3 mm) away from the guide bar. No sag should be visible in the chain. Tighten the guide bar nut securely.
How do I fill the oil reservoir?
Remove the battery pack. Place the saw on a flat, firm surface, drive cover side down. Unscrew the oil cap. Carefully fill reservoir with chain oil. Tighten oil cap securely. Perform a functional test of the chain brake, lock-off tab, and variable speed trigger. Repeat as needed during use.