Getinge Rectal positioning device Valdymo instrukcijos
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
▼
Scroll to page 2
of
30
Naudojimo instrukcija 1130.56A0 Rektalinės padėties nustatymo agregatas IFU 1130.56 LT 11 2020-02-05 Autorių teisės Visos teisės saugomos. Dauginti, adaptuoti ir versti be išankstinio raštiško sutikimo draudžiama, išskyrus atvejus, neprieštaraujančius autorių teisių įstatymams. © Autorių teisės priklauso „MAQUET GmbH“ Pasiliekama teisė daryti techninius pakeitimus! Tobulinant produktą, šioje instrukcijoje naudojami paveikslėliai ir pateikti techniniai duomenys gali nežymiai skirtis nuo naujausių versijų. V11 05 05-02-2020 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 Turinys Turinys 1 Įžanga ........................................................................................................................ 5 1.1 Kaip naudotis šia instrukcija ................................................................................................................. 1.1.1 Santrumpos............................................................................................................................ 1.1.2 Simboliai ir formatavimas....................................................................................................... 1.1.3 Apibrėžtys .............................................................................................................................. 1.1.3.1 Montavimo saugos nurodymai ............................................................................ 1.1.3.2 Nuorodų sudarymas ............................................................................................ 1.1.3.3 Didžiausios leistinos apkrovos apibrėžtis ............................................................ 5 5 5 6 6 6 6 1.2 Naudojamos piktogramos ..................................................................................................................... 7 1.3 Utilizavimas .......................................................................................................................................... 1.3.1 Seni produktai ........................................................................................................................ 1.3.2 Pakuotė.................................................................................................................................. 1.3.3 Pamušalai ir užvalkalai .......................................................................................................... 8 8 8 8 1.4 Pagrindiniai reikalavimai ....................................................................................................................... 1.4.1 Naudojimas pagal paskirtį...................................................................................................... 1.4.2 Naudojami standartai ............................................................................................................. 1.4.3 Rektalinės padėties nustatymo agregatas (1130.56A0) ........................................................ 1.4.3.1 Rektalinės padėties nustatymo agregato (1130.56A0) paskirtis ......................... 1.4.3.2 Sąsajos................................................................................................................ 1.4.3.3 Variantai .............................................................................................................. 1.4.4 Kelių atramos (1003.3300)..................................................................................................... 1.4.4.1 Kelių atramos (1003.3300) paskirtis.................................................................... 1.4.4.2 Sąsajos................................................................................................................ 1.4.4.3 Variantai .............................................................................................................. 1.4.5 Gaminio savybės ................................................................................................................... 1.4.5.1 Reikšmingos charakteristikos Rektalinės padėties nustatymo agregatas (1130.56A0) ir Kelių atramos (1003.3300) ......................................................... 1.4.5.2 Medžiagos be latekso.......................................................................................... 1.4.5.3 Įvykis, apie kurį privaloma pranešti ..................................................................... 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 11 11 11 11 2 Saugos nurodymai................................................................................................... 12 2.1 Bendrieji saugos nurodymai ................................................................................................................. 12 2.2 Gaminio saugos nurodymai .................................................................................................................. 13 2.3 Priedų saugos nurodymai ..................................................................................................................... 15 2.4 Pamušalo saugos nurodymai ............................................................................................................... 15 3 Valdymas ir naudojimas .......................................................................................... 17 3.1 Bendroji informacija .............................................................................................................................. 17 3.2 Atraminių strypų tvirtinimas .................................................................................................................. 17 3.3 Atraminės plokštės tvirtinimas .............................................................................................................. 18 3.4 Rektalinio pamušalo uždėjimas ............................................................................................................ 18 3.5 Kelių atramų (1003.3300) tvirtinimas .................................................................................................... 19 3.6 Kelio atramos reguliavimas .................................................................................................................. 19 3.7 Laikančiojo diržo tvirtinimas ir įvėrimas ................................................................................................ 20 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 3 / 30 Turinys 3.8 Kojos laikiklio užvalkalo nuvilkimas / užvilkimas................................................................................... 20 4 Valymas ir dezinfekavimas...................................................................................... 21 4.1 Bendra informacija................................................................................................................................ 21 4.1.1 Mašininis paruošimas negalimas ........................................................................................... 22 4.1.2 Pamušalas ............................................................................................................................. 22 4.2 Valymo ir dezinfekavimo priemonės ..................................................................................................... 4.2.1 Naudojamos valymo priemonės............................................................................................. 4.2.2 Naudojamos dezinfekavimo priemonės ................................................................................. 4.2.3 Netinkami naudoti produktai / medžiagos .............................................................................. 22 22 23 23 4.3 Rankinis paruošimas ............................................................................................................................ 4.3.1 Parengiamasis valymas ......................................................................................................... 4.3.2 Dezinfekavimas...................................................................................................................... 4.3.3 Džiovinimas............................................................................................................................ 4.3.4 Kontrolė.................................................................................................................................. 24 24 24 24 24 4.4 Diržas ................................................................................................................................................... 24 5 Priežiūra .................................................................................................................... 26 5.1 Vizualinė ir veikimo patikra ................................................................................................................... 26 5.2 Techninė priežiūra ................................................................................................................................ 27 5.3 Taisymas .............................................................................................................................................. 27 5.4 Duomenų lentelė .................................................................................................................................. 27 6 Techniniai duomenys .............................................................................................. 28 6.1 Aplinkos sąlygos ................................................................................................................................... 6.2 Matmenys ............................................................................................................................................. 28 6.2.1 Rektalinės padėties nustatymo agregatas (1130.56A0) ........................................................ 28 6.2.2 Kelio atrama (1003.3300) ...................................................................................................... 28 6.3 Svoris.................................................................................................................................................... 28 28 Antraštinių žodžių rodyklė ...................................................................................... 29 4 / 30 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 Įžanga 1 Kaip naudotis šia instrukcija 1 Įžanga 1.1 Kaip naudotis šia instrukcija Ši naudojimo instrukcija supažindins Jus su gaminių savybėmis. Naudojimo instrukciją sudaro atskiros dalys. Atkreipkite dėmesį: • prieš pirmą kartą naudodami įrenginį, atidžiai perskaitykite visą šią instrukciją. • Visada laikykitės naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. • Šią naudojimo instrukciją visuomet laikykite šalia įrenginio. 1.1.1 Santrumpos EN IEC Europos standartas International Electrotechnical Commission (Tarptautinė elektrotechninė komisija) Internationale Organisation für Normung (Tarptautinė standartizacijos organizacija) „Soft Foam Core“ (specialių putų branduolys) Serijos numerį ISO SFC SN 1.1.2 Simboliai ir formatavimas Simbolis Reikšmė 1. 2. Veiksmo nurodymas / numeruotas sąrašas Vieno veiksmo rezultatas ● Sąrašas / įtraukimas į sąrašą / sąlyga Nuoroda kituose šio dokumento puslapiuose [...] Mygtukas / modulis / režimas pastorintas Meniu / komandos mygtukas [pasviras] Pildomas laukas 1122.33XX Užsakymo numeris su skirtingais variantais (XX) 1 lent. 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 Simboliai ir formatavimas 5 / 30 1 Įžanga Kaip naudotis šia instrukcija 1.1.3 Apibrėžtys 1.1.3.1 Montavimo saugos nurodymai Piktograma 2 lent. 1.1.3.2 Tekstas PAVOJUS! Pažymi tiesiogiai gresiantį asmenims pavojų, kuris gali sukelti mirtį arba labai sunkius sužalojimus. ĮSPĖJIMAS! Pažymi galimą pavojų asmenims ar daiktams, kuris gali sukelti sveikatos pažeidimus ar didelius daiktų pažeidimus. PERSPĖJIMAS! Pažymi galimą pavojų daiktams, kuris gali pakenkti daiktams. Montavimo saugos nurodymai Nuorodų sudarymas Piktograma 3 lent. 1.1.3.3 Signalinis žodis Signalinis žodis Tekstas NURODYMAS Nurodymo tekste aprašomos pagalbinės padėtys arba kita naudinga informacija, kuri padės išvengti asmenų sužeidimo ar materialinės žalos. Nuorodų sudarymas Didžiausios leistinos apkrovos apibrėžtis Didžiausią leidžiamą svorio apkrovą sudaro dalinis paciento svoris ir papildomas slydimo bėgelio priedų, pritvirtintų priedų ir / arba operacinės personalo svoris. 6 / 30 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 Įžanga Naudojamos piktogramos 1.2 1 Naudojamos piktogramos Piktogramos tvirtinamos ant gaminių, firminių skydelių ir pakuočių. Piktogramos Ženklinimas Gaminių, naudojamų vadovaujantis atitinkamomis Europos direktyvomis, ženklinimas. Ženklinama vadovaujantis ISO 15223-1 standartu. Simbolis, žymintis „Katalogo numeris / gaminio numeris“. Ženklinama vadovaujantis ISO 15223-1 standartu. Partijos numerį žymintis simbolis. Simbolis, skirtas ženklinti medicinos gaminius Ženklinama vadovaujantis ISO 15223-1 standartu. Simbolis, žymintis „Gamintojo pavadinimas ir adresas“. Šiuo simboliu gali būti ženklinama ir pagaminimo data. Žymėjimas pagal standartą ISO 15223-1. Ženklas „Laikykitės naudojimo instrukcijos“. Ženklinama vadovaujantis IEC 60601-1 standartu. Simbolis, žymintis „Laikytis naudojimo instrukcijos“. Ženklinama vadovaujantis ISO 15223-1 standartu. Pakuotės ženklinimas. Simbolis, žymintis „Saugoti nuo drėgmės“. Ženklinama vadovaujantis ISO 15223-1 standartu. Simbolis „Dūžtanti prekė! Elgtis atsargiai“. Ženklinama vadovaujantis ISO 7000 standartu. Simbolis, žymintis „viršų“. 4 lent. 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 Piktogramos 7 / 30 1 Įžanga Utilizavimas Piktogramos Ženklinimas Ženklinama vadovaujantis ISO 15223-1 standartu. Temperatūros diapazono simbolis. Ženklinama vadovaujantis ISO 15223-1 standartu. Oro slėgio simbolis. Ženklinama vadovaujantis ISO 15223-1 standartu. Santykinio drėgnio simbolis. 4 lent. Piktogramos 1.3 Utilizavimas 1.3.1 Seni produktai Panaudotus arba nebenaudojamus gaminius „Getinge“ priima atgal. Jei norite gauti tikslesnės informacijos, prašome kreiptis į artimiausią „Getinge“ atstovybę. Naudoti gaminiai arba jų dalys gali būti užteršti. Siekiant išvengti galimos infekcijos, prieš grąžinant / utilizuojant gaminį, jį būtina išvalyti ir dezinfekuoti. Utilizuojant gaminius būtina atsižvelgti į nacionalinius nuostatus ir atliekų tvarkymo direktyvas. 1.3.2 Pakuotė Pakuotės gaminamos iš ekologiškai švarių medžiagų. Jei pageidaujate, MAQUET gali pasirūpinti pakuotės medžiagomis. 1.3.3 Pamušalai ir užvalkalai Pamušalus ir užvalkalus galima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. 8 / 30 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 Įžanga 1 Pagrindiniai reikalavimai 1.4 Pagrindiniai reikalavimai 1.4.1 Naudojimas pagal paskirtį Šis gaminys yra medicininės paskirties gaminys. Gaminys skirtas žmonėms ir naudotinas tik medicininiais tikslais. Ant operacinio stalo pacientas gali būti guldomas ir jo padėtis nustatoma tik esant medicininei priežiūrai. Priedai Priedai ir jų deriniai gali būti naudojami tik tada, jei jie pateikti šioje instrukcijoje. Kitus priedus, jų derinius ar nusidėvinčias dalis naudoti galima tik tada, kai jie formaliai skirti numatomam naudojimui ir neturi neigiamo poveikio darbo rezultatams ir saugai. 1.4.2 Naudojami standartai Produktas atitinka pagrindinius saugos ir galios reikalavimus, kaip tai numato galiojantys vietos medicininiams gaminiams skirti normatyvai. 1.4.3 Rektalinės padėties nustatymo agregatas (1130.56A0) 1.4.3.1 Rektalinės padėties nustatymo agregato (1130.56A0) paskirtis Rektalinės padėties nustatymo agregatas (1130.56A0), naudojamas kartu su kelių atramomis (1003.3300), skirtas pacientams atremti ir jų padėčiai nustatyti chirurginių intervencijų metu, prieš jas ir po jų, o taip pat per apžiūras ir gydant. Kartu su kelių atramomis daugiausiai gaminį leidžiama apkrauti daliniu, 135 kg sveriančio paciento svoriu. Į kiekvieną kelio atramą galima atremti tik vieną koją. Gaminį gali naudoti tik medicininį išsilavinimą turintis personalas operacinėje. Naudojimas ne taip, kaip nurodyta, laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. 1.4.3.2 Sąsajos Rektalinės padėties nustatymo agregatas (1130.56A0) leidžiama tvirtinti prie šių gaminių: • Operacinio stalo BETACLASSIC (1118.01B0/K0/KM/M0) • Operacinio stalo ALPHACLASSIC (1118.03B0/K0) • Operacinio stalo ALPHACLASSIC PRO (1118.06B0/F0/F1/K0) • Operacinio stalo BETASTAR (1131.12B0/F0) • Operacinio stalo ALPHASTAR (1132.13A2/B2) • Operacinio stalo ALPHASTAR PRO (1132.21B0/B2/F0/F2) / (1132.22B0/B2/F0/F2) • Operacinio stalo ALPHAMAXX (1133.12B1/B3/F1/F3) / (1133.22B4/B5/F4/F5) • Operacinio stalo MEERA CL (7000.01B0/F0) • Operacinio stalo MEERA ST (7100.01B0/B2/F0/F2) • Operacinio stalo MEERA (7200.01B0/B2/F0/F2) • Operacinio stalo YUNO (1433.01B0/F0) • Operaciniu stalu YUNO II (1433.02B0/F0) • Operaciniu stalu (1160.10A0/B0/D0/F0/G0) / (1160.30A0/B0/D0/F0/G0) 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 9 / 30 1 Įžanga Pagrindiniai reikalavimai 1.4.3.3 Variantai Toliau išvardyti esami šio gaminio variantai: • 1130.56A0 Atraminė plokštė operaciniams stalams 1.4.4 Kelių atramos (1003.3300) 1.4.4.1 Kelių atramos (1003.3300) paskirtis Kelių atramos (1003.3300), naudojamos kartu su rektalinės padėties nustatymo agregatu (1130.56X0), skirtos vienam pacientui atremti ir jo padėčiai nustatyti atliekant chirurgines intervencijas, prieš jas ir po jų, taip pat per apžiūras ar gydant. Daugiausiai gaminį leidžiama apkrauti daliniu, 135 kg sveriančio paciento svoriu. Į kiekvieną kelio atramą galima atremti tik vieną koją. Gaminį gali naudoti tik medicininį išsilavinimą turintis personalas operacinėje. Naudojimas ne taip, kaip nurodyta, laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. 1.4.4.2 Sąsajos Kelių atramas (1003.3300) leidžiama tvirtinti prie šių gaminių: • Rektalinės padėties nustatymo agregato (1130.56A0/D0) 1.4.4.3 Variantai Toliau išvardinti esami šio gaminio variantai: • 1003.3300 Kelių atramos su tvirtinimo diržu 10 / 30 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 Įžanga Pagrindiniai reikalavimai 1.4.5 Gaminio savybės 1.4.5.1 Reikšmingos charakteristikos Rektalinės padėties nustatymo agregatas (1130.56A0) ir Kelių atramos (1003.3300) 1 Gaminys pasižymi toliau išvardintomis svarbiomis charakteristikomis pagal IEC 60601-1 ir šalutinius jo standartus: • Gulėjimo kokybę ir patogumą užtikrinti pamušalais • Gulėjimo kokybę ir patogumą užtikrinkite pakankamu op. gulto plotu ir tinkama op. gulto geometrija • Pirmosios klaidos atveju, guldant pacientą (arba paciento kūno dalis) nebus nepageidaujamo sujudėjimo. 1.4.5.2 Medžiagos be latekso Visose naudojamose medžiagos (pvz., pamušaluose ir diržuose) nėra latekso. 1.4.5.3 Įvykis, apie kurį privaloma pranešti Apie kiekvieną rimtą incidentą, susijusį su šiuo gaminiu, privaloma pranešti įmonei „MAQUET GmbH“ ir, jeigu reikia, vietos atsakingai įstaigai. 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 11 / 30 2 Saugos nurodymai Bendrieji saugos nurodymai 2 Saugos nurodymai 2.1 Bendrieji saugos nurodymai PAVO JU S ! Pavojus gyvybei! Pažeidimai dėl neleistinų pakeitimų. Produkto negalima keisti. PAVO JU S ! Pavojus gyvybei! Sugadinsite, jei naudosite netinkamai. Būtinai laikykitės operacinio stalo naudojimo instrukcijos (-ų) nurodymų. PAVO JU S ! Pavojus gyvybei! Pavojus gyvybinėms funkcijoms dėl netinkamos padėties. Paguldykite pacientą į teisingą padėtį ir nuolat jį stebėkite. ĮSPĖJI MAS ! ! Pavojus susižeisti! Netinkamai paguldžius pacientą galima žala jo sveikatai (pvz., gali atsirasti pragulų). Paguldykite pacientą į tinkamą padėtį ir nuolat jį stebėkite. ĮSPĖJI MAS ! ! Pavojus susižaloti! Trūkumų turintys arba sugadinti gaminiai gali sužaloti. • Prieš naudojimą patikrinkite gaminių būklę ir pilną jų funkcionalumą. • Nebenaudokite trūkumų turinčių ar sugadintų gaminių ir apie tai informuokite „Getinge“ atstovybę. ĮSPĖJI MAS ! ! Pavojus susižeisti! Perstatant arba vežant operacinį stalą / gultą ar guldant pacientą, personalui, pacientui ir priedams kyla suspaudimo ir įpjovimo pavojus, ypač ties galvos, nugaros ir kojų atramos lankstais. Visada stebėkite, kad gaminys nieko neprispaustų, neįpjautų arba kaip nors kitaip nesužalotų, o priedai neatsitrenktų į aplinkinius daiktus. ĮSPĖJI MAS ! ! Pavojus susižeisti! Perstatant ir naudojant operacinį stalą, gultą arba priedus, galimi susidūrimai su pacientu, tarp atskirų gaminių arba žemyn nukreiptų dalių. Reguliuodami nuolatos stebėkite operacinį stalą ir priedus, venkite susidūrimų. Patikrinkite, ar neįstrigusios žarnos, kabeliai ir paklotai. 12 / 30 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 Saugos nurodymai Gaminio saugos nurodymai 2 ĮSPĖJI MA S! ! Nudegimo pavojus! Galima nudegti naudojant aukšto dažnio prietaisus, defibriliatorius ir defibriliacinius monitorius, permirkusius paklotus ir laidžius pamušalus. Pacientas, prisilietęs prie prietaiso arba priedų metalinių dalių, irgi gali nudegti. Venkite paciento kontakto su metalinėmis dalimis ir neguldykite jo ant permirkusių paklotų. Būtinai laikykitės gamintojo naudojimo instrukcijos nurodymų! ĮSPĖJI MA S! ! Pavojus susižeisti! Neteisingai pritvirtinti priedai gali atsikabinti ir sužeisti. Įsitikinkite, kad gaminys / priedas pritvirtintas tinkamai, tvirtinimo elementai (varžtai su rankena, skląsčiai, svertai ir t. t.) uždaryti ir gerai priveržti, o judančios dalys teisingai pritvirtintos. ĮSPĖJI MA S! ! Pavojus susižaloti! Nepritvirtinus paciento, ypatingai reguliuojant / perstumiant, pats pacientas ir (arba) jo galūnės gali nevaldomai nuslysti. Pacientą reikia visuomet tvirtinti tam skirtomis pagalbinėmis priemonėmis (pvz., diržais) ir nuolat prižiūrėti. 2.2 Gaminio saugos nurodymai ĮSPĖJI MA S! ! Lūžus gaminio medžiagoms, kyla pavojus susižaloti! Gaminį galima maks. apkrauti daliniu, 135 kg sveriančio paciento svoriu. ĮSPĖJI MA S! ! Apvirtimo ir lūžimo pavojus! Klūpėjimo-alkūnių padėtyje apkrovus gaminį visu paciento svoriu, kyla lūžimo ir apvirtimo pavojus. Pacientui draudžiama pačiam lipti ant gaminio. Įsitikinkite, kad gulint viršutinė kūno dalis yra virš gulto. ĮSPĖJI MA S! ! Pavojus susižaloti! Jei tvirtinimo elementai (ekscentrinis svertas, rankenos varžtai, fiksatoriai ir pan.) atsukami, gaminys / priedas gali pradėti judėti. Prieš atsukant tvirtinimo elementą, tvirtai laikyti detalę. Po kiekvieno reguliavimo įsitikinti, kad visi tvirtinimo elementai užfiksuoti. ĮSPĖJI MA S! ! Operacinio stalo apvirtimo pavojus! Gaminys daro įtaką operacinio stalo sistemų mobilaus operacinio stalo bei mobilios / su ratukais kolonos svorio centro padėčiai. Guldant pacientą, būtina laikytis naudojamo operacinio stalo naudojimo instrukcijos nurodymų. 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 13 / 30 2 Saugos nurodymai Gaminio saugos nurodymai ĮSPĖJI MAS ! ! Pavojus susižeisti! Montuojant ir perstatant įrenginį, personalui, pacientams ir priedams kyla prispaudimo ir įsipjovimo pavojus. Visada stebėkite, kad gaminys nieko neprispaustų, neįpjautų arba kaip nors kitaip nesužalotų, o priedai neatsitrenktų į aplinkinius daiktus. ĮSPĖJI MAS ! ! Pavojus susižaloti! Atsilaisvinę arba blogai pritvirtinti tvirtinimo elementai gali sužaloti. Montuojant gaminio tvirtinimo elementus (varžtus su rankena, blokatorius, svirtis ir t. t.) ir po kiekvieno jų reguliavimo gerai juos priveržti. Patikrinti ar gerai pritvirtinti tvirtinimo elementai. ĮSPĖJI MAS ! ! Pavojus susižeisti! Gaminio negalima naudoti pacientui pervežti. ĮSPĖJI MAS ! ! Pavojus susižeisti! Atidarius kojų atramų ekscentrinę svirtį, kai operacinis stalas pakreiptas kampu, galima susižaloti į nuleistus strypus. Prieš atidarydami ekscentrinę svirtį, operacinį stalą nustatykite horizontaliai. Prieš pakreipdami operacinį stalą kampu, įsitikinkite, kad visos ekscentrinės svirtys uždarytos. ĮSPĖJI MAS ! ! Pavojus susižeisti dėl neplanuotų judesių atgal! Jeigu pasukamas ekscentrinis svertas, atlaisvinami skersinių gnybtai ir skersiniai gali judėti. Jie juda žemyn, priklausomai nuo gaminio svorio ir galimo paciento svorio. Prieš atsukdami ekscentrinį svertą, tvirtai laikykite skersinį. Kaskart sureguliavę įsitikinkite, kad visi ekscentriniai svertai užfiksuoti. ĮSPĖJI MAS ! ! Pavojus susižeisti! Apkrovus ekscentrines svirtis papildomu svoriu, jos gali netyčia atsidaryti, o kojų atramos – atsiblokuoti. Nedėkite ant ekscentrinių svirčių jokio svorio. 14 / 30 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 Saugos nurodymai Priedų saugos nurodymai 2.3 2 Priedų saugos nurodymai PA VOJ US ! Pavojus gyvybei! Pavojus pacientams dėl neteisingo valdymo. Laikykitės visų priedų naudojimo instrukcijų. ĮSPĖJI MA S! ! Pavojus susižeisti! Gali sužaloti „Maquet“ nepatvirtinti ar kitų gamintojų kartu su šiuo gaminiu naudojami priedai. Galima naudoti tik tuos priedus, kuriuos gaminiui patvirtino „Maquet“. Kitų gamintojų priedus galima naudoti tik gavus „Maquet“ sutikimą. PERSPĖJI MAS ! Materialinė žala! Slydimo bėgelių priedai su ilgomis svirtimis gali sugadinti gaminį. Nenaudokite priedų su ilgomis svirtimis. 2.4 Pamušalo saugos nurodymai PA VOJ US ! Jei SFC pamušalas nepakankamai gerai laikosi ant pagrindo, pacientas gali nuslysti nuo operacinio stalo. Nenaudokite SFC pamušalų, kurių kibiosios juostos nesutampa su gaminio kibiosiomis juostomis. Ant gaminio tvirtinkite tik patvirtintą SFC pamušalą. PA VOJ US ! Jei SFC pamušalas nepakankamai gerai laikosi ant pagrindo, pacientas gali nuslysti nuo operacinio stalo. Nusidėvėjusios ar šlapios kibiosios juostos neužtikrina SFC pamušalo pritvirtinimo prie gulto. Tvirtinant SFC pamušalą įsitikinkite, kad jis gerai pritvirtintas. ĮSPĖJI MA S! ! Pavojus sveikatai! Laikantis higienos reikalavimų, minkštosios medžiagos turi būti uždengiamos švaria medžiaga. PERSPĖJI MAS ! Materialinė žala! Netinkamai laikomi pamušalai gali deformuotis! Pamušalą galima laikyti tik gulimoje padėtyje ir tik patalpos temperatūroje. 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 15 / 30 2 Saugos nurodymai Pamušalo saugos nurodymai PERSPĖJI MAS ! Netinkamai naudojant galima materialinė žala! Pamušalas nuimamas abiem rankomis. PERSPĖJI MAS ! Materialinė žala! Pamušalą galima sugadinti. Nedėkite ant pamušalo smailių ar aštrių daiktų. Nedėkite ir netraukite pamušalo per smailius ar aštriabriaunius paviršius. 16 / 30 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 Valdymas ir naudojimas Bendroji informacija 3 Valdymas ir naudojimas 3.1 Bendroji informacija 3 ĮSPĖJI MA S! ! Atsargiai, perkrova kelia susižalojimo pavojų! Gaminio bendroji apkrova priklauso nuo to, su kokiais priedais jis naudojamas. Gaminio mažiausia leistina bendroji apkrova skaičiuojama kartu su kitais priedais ir sudaro maksimalią leistiną bendrąją apkrovą. Bendroji apkrova nurodyta atitinkamo priedo naudojimo instrukcijoje. ĮSPĖJI MA S! ! Pavojus susižaloti! Atsilaisvinę arba blogai pritvirtinti tvirtinimo elementai gali sužaloti. Montuojant gaminio tvirtinimo elementus (varžtus su rankena, blokatorius, svirtis ir t. t.) ir po kiekvieno jų reguliavimo gerai juos priveržti. Patikrinti ar gerai pritvirtinti tvirtinimo elementai. NU RO DYMAS Tvirtindami, nuimdami ir reguliuodami gaminį visada viena ranka laikykitės kojų pusėje. NU RO DYMAS Pamušalo kibiosios juostos yra nusidėvinčios dalys ir, jei reikia, turi būti keičiamos. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite ar pamušalas yra gerai pritvirtintas. 3.2 Atraminių strypų tvirtinimas 1. Atlenkite ekscentrinę svirtį 1 . 2 4 2. Atraminio strypo 3 įmovimo kaiščius 2 iki galo įstatyti į gulto sąsają 4 . 3. Užsklęsti ekscentrinę svirtį. 1 Ø Atraminis strypas užfiksuotas. 4. Patikrinti, ar tvirtai laikosi atraminis strypas. 3 1 pav. 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 5. Pritvirtinti antrąjį atraminį strypą. Atraminio strypo tvirtinimas 17 / 30 3 Valdymas ir naudojimas Atraminės plokštės tvirtinimas 3.3 Atraminės plokštės tvirtinimas 1. Atraminę plokštę 1 išdrožomis užmauti ant atraminių strypų įmovimo kaičių 2 . 1 Ø Rektalinio pamušalo kibioji juosta nukreipta į viršų. 2 2 2 pav. 3.4 2. Patikrinti, ar tvirtai laikosi atraminė plokštė. Atraminės plokštės tvirtinimas Rektalinio pamušalo uždėjimas SFC pamušalai yra nuimami, o prie gaminio tvirtinami kibiosiomis juostomis. 1 1. Uždėkite rektalinį pamušalą 1 ant atraminės plokštės. Ø Rektalinio pamušalo kibioji juosta ir atraminės plokštės kibioji juosta guli viena virš kitos. Ø Rektalinis pamušalas turi būti gerai pritvirtintas prie atraminės plokštės. 2. Patikrinti, ar tvirtai laikosi rektalinis pamušalas. 3 pav. 18 / 30 Rektalinio pamušalo uždėjimas 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 Valdymas ir naudojimas Kelių atramų (1003.3300) tvirtinimas 3.5 3 Kelių atramų (1003.3300) tvirtinimas 1 1. Kelių atramos sąsają 1 iš apačios įstatyti į atraminio strypo slydimo bėgelį 2 . 2. Priveržkite varžtą su rankena 3 . Ø Kelio atrama užfiksuota. 3 3. Patikrinti, ar gerai pritvirtinta kelio atrama. 4. Pritvirtinti antrąją kelio atramą. 2 4 pav. 3.6 Kelio atramos tvirtinimas Kelio atramos reguliavimas 1. Paspausti ir laikyti nuspaudus ekscentrinės svirties 2 atblokavimo mygtuką 1 . 2. Atlenkti ekscentrinę svirtį. 3. Į norimą padėtį nustatyti kelio atramą 3 . 4. Užsklęsti ekscentrinę svirtį. Ø Kelio atrama užfiksuota. 5. Patikrinti, ar gerai pritvirtinta kelio atrama. 3 5 pav. 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 1 2 Kelio atramos reguliavimas 19 / 30 3 Valdymas ir naudojimas Laikančiojo diržo tvirtinimas ir įvėrimas 3.7 Laikančiojo diržo tvirtinimas ir įvėrimas 1. Įverti laikantįjį diržą 1 per kilpą 2 ,, esančią prie kelio atramos. 2. Apvynioti jį aplink paciento koją ir užsegti kibiosiomis juostomis. Ø Paciento koja užfiksuota ir nesuspausta. 3. Patikrinti, ar gerai pritvirtintas laikantis diržas. 2 1 6 pav. 3.8 Laikančiojo diržo tvirtinimas ir įvėrimas Kojos laikiklio užvalkalo nuvilkimas / užvilkimas Kojos atramos užvalkalo nuvilkimas 1. Nuo kojos laikiklio 2 nutraukti kojos laikiklio užvalkalą 1 . 1 Kojos atramos užvalkalo užvilkimas 1. Išlenktoje pusėje 3 ant kojos laikiklio užmauti kojos atramos užvalkalą. 2. Tiesioje pusėje ant kojos laikiklio užmauti kojos atramos užvalkalą. 3 7 pav. 20 / 30 2 3. Patikrinti ar tvirtai laikosi kojos atramos užvalkalas. Kojos laikiklio užvalkalo keitimas 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 Valymas ir dezinfekavimas Bendra informacija 4 4 Valymas ir dezinfekavimas Po kiekvieno naudojimo gaminį privaloma išvalyti, dezinfekuoti ir paruošti. Gaminys pritaikytas būti dezinfekuojamas šluostant. Gaminys priskiriamas nekritiniams medicinos produktams, kurio paruošimui nekeliami padidinti reikalavimai. 4.1 Bendra informacija PA VOJ US ! Pavojus, jei neteisingai naudojamos valymo ir dezinfekavimo priemonės! • Visą valymo procesą leidžiama atlikti tik kvalifikuotam personalui. • Laikykitės gamintojo informacijos apie valymo ir dezinfekavimo priemonės koncentraciją, temperatūrą bei sąlyčio ir džiūvimo laiką. • Laikykitės tuo metu galiojančių nacionalinių ir tarptautinių nuostatų, skirtų higienos ir medicinos sričiai. • Laikykitės ligoninės valymo ir higienos nuostatų. PA VOJ US ! Pavojus užsikrėsti! Ant gaminio esantys likučiai (pvz., kraujo, išskyrų ir kt.) gali trukdyti tinkamai dezinfekuoti. • Didelius nešvarumus, kuriais užterštas gaminys, nedelsiant pašalinkite tinkamomis nefiksuojančiomis priemonėmis. • Valymo priemones priderinkite prie dezinfekavimo priemonių (jeigu reikia, naudokite kombinuotąsias priemones), taip išvengdami poveikio dėl sąveikos. PA VOJ US ! Pavojus užsikrėsti! Gaminys gali būti užkrėstas. • Valydami ir dezinfekuodami būtinai mūvėkite pirštines. • Jeigu reikia, imkitės ir kitų apsaugos priemonių. PA VOJ US ! Sprogimo pavojus! Priemonės, turinčios alkoholio, sudaro degius mišinius, kurie, naudojant didelį dažnį, gali sprogti. Prieš naudojimą leiskite nudžiūti valymo ir dezinfekavimo priemonėms. Naudojant aukštą dažnį prieš tai įsitikinkite, kad ant gaminio neliko alkoholio likučių. 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 21 / 30 4 Valymas ir dezinfekavimas Valymo ir dezinfekavimo priemonės ĮSPĖJI MAS ! ! Pavojus susižaloti! Naudojant netinkamas valymo ir dezinfekavimo priemones, gali dingti gaminio antistatinės savybės bei elektros laidumas, kurie reikalingi normatyvus atitinkančiai apsaugai nuo elektrostatinių įkrovų. Naudokite tik nurodytos veikliosios grupės valymo ir dezinfekavimo priemones. PERSPĖJI MAS ! Netinkamai valant ir dezinfekuojant kyla pavojus sugadinti! • Laikykitės gamintojo nurodymų apie valymo ir dezinfekavimo priemonių koncentraciją • Po kiekvieno valymo atlikite vizualinę ir veikimo patikrą. 4.1.1 Mašininis paruošimas negalimas PERSPĖJI MAS ! Daikto pažeidimas! Nevalyti ir nedezinfekuoti automatizuotu būdu! 4.1.2 Pamušalas PAVO JU S ! Pavojus susižeisti! SFC pamušalo sukibimas su gaminiu mažėja, jei užsiteršė gaminio kibiosios juostos. Jei SFC pamušalas nepakankamai gerai laikosi ant pagrindo, pacientas gali nuslysti nuo operacinio stalo. • Nešvarumus išvalykite plastmasiniu šepečiu. • Po naudojimo plastmasinį šepetį apdorokite tinkama valymo ir dezinfekavimo priemone. PERSPĖJI MAS ! Neteisingai valant ar dezinfekuojant kyla pavojus sugadinti! Į pažeistas minkštąsias medžiagas gali patekti drėgmės. Tokios medžiagos neatitinka higienos reikalavimų! Pažeistas minkštąsias medžiagas nedelsdami pakeiskite. NU RO DYMAS Prieš gaminio valdymą ir dezinfekavimą nuimkite nuimamus pamušalus, o tvirtinkite, tik kai jie pilnai išdžiūva. 4.2 Valymo ir dezinfekavimo priemonės 4.2.1 Naudojamos valymo priemonės Patikrinkite, ar valymo priemonės suderinamos su naudojamomis dezinfekavimo priemonėmis. Valymui venkite naudoti fiksuojančias veikliąsias medžiagas, tokias kaip alkoholis ar aldehidai. 22 / 30 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 Valymas ir dezinfekavimas Valymo ir dezinfekavimo priemonės 4 Leidžiama naudoti valymo priemones, kurių savybės yra tokios: • Silpnai šarminis • Aktyvios paviršinės medžiagos ir fosfatai, kaip aktyvūs valymo komponentai 4.2.2 Naudojamos dezinfekavimo priemonės Rankinei dezinfekcijai galima naudoti tik paviršių dezinfekavimo priemones, laikantis šių veikliųjų medžiagų kombinacijų: Veikliųjų medžiagų grupė Veikliosios medžiagos Aldehidai 2-etil-1-heksanalas, formaldehidai, glutardialdehidai, glioksalas, oftaldialdehidai, sucinaldehidai Guanidino derivatai Alkilbiguanidas, chlorhexidindigliukonatas, kokospropilendiaminguanidino diacetatas, oligomerinis biguanidas, poliheksametilen-biguanidhidrochloridas (oligodiimino-imidokarbonil-iminoheksametilenas, poliheksanidas) Ketvirtiniai amoniako jungi- Alkil-didecil-polioksetil-amonio propionatas, alkil-dimetil-alkilbenzilniai amonio chloridas, alkil-dimetil-etil-amonio chloridas, alkil-dimetiletilbenzil-amonio chloridas, benzalkonio propionatas, benzalkonio chloridas (alkil-dimetil-benzil-ammonio chloridas, kokos-dimetil-benil-amonio chloridas, lauril-dimetil-benzil-amonio chloridas, miristildimetil-benzil-amonio chloridas), benzetonio chloridas, benzil-dihydroksetil-kokosalkil-amonio chloridas, dialkil-dimetil-amonio chloridas (didecil-dimetil-amonio chloridas), didecil-metiloksietilamonio propionatas, mecetronio etilsulfatas, metilbenzetonio chloridas, n-oktil-dimetil-benzil-amonio chloridas 5 lent. 4.2.3 Dezinfekavimo priemonių veikliosios medžiagos Netinkami naudoti produktai / medžiagos Valymui ir dezinfekavimui neleidžiama naudoti toliau išvardintų produktų / medžiagų: • alkoholio pagrindu pagamintų priemonių (pvz., rankų ir odos dezinfekavimo priemonių) • Halogenidų (pvz., fluoridų, chloridų, bromidų, jodidų) • Halogenus atskiriančių junginių (pvz., fluoro, chloro, bromo, jodo) • Produktų, braižančių paviršius (pvz., šveitimo priemonių, vielinių šepečių, metalo pluošto vilnos, kempinių su metalo dalelėmis) • Tirpiklių (pvz., benzino, skiediklių) • Geležies dalelių turinčio vandens • Produktų, kurių sudėtyje yra rūgščių (pvz., druskos rūgšties) • Virtos druskos tirpalų 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 23 / 30 4 Valymas ir dezinfekavimas Rankinis paruošimas 4.3 Rankinis paruošimas PERSPĖJI MAS ! Netinkamai valant galima materialinė žala! Nepurkškite valiklio tiesiai į siūles ar įtrūkimus, nenaudokite aukšto slėgio / garų valytuvų! PERSPĖJI MAS ! Netinkamai ruošiant galima materialinė žala! Gaminiui paruošti naudokite minkštas, nepūkuotas šluostes. 4.3.1 Parengiamasis valymas Esant didelių nešvarumų rekomenduojama iš pradžių nuvalyti gaminį nefiksuojančiomis priemonėmis. Jeigu reikia, galima imtis šių priemonių: 1. nešvarumus nuvalykite silpnai šarminiu valikliu ir minkštu, nepūkuotu skudurėliu. 2. Kruopščiai nuvalykite gaminį švariu vandeniu sudrėkintu, minkštu ir nepūkuotu skudurėliu. 4.3.2 Dezinfekavimas 1. Tinkamą dezinfekavimo priemonę pasirinkite laikydamiesi rekomendacijų. 2. Tinkamam dezinfekavimui atsižvelkite į dezinfekavimo priemonės gamintojo nurodytą koncentraciją. 3. Kruopščiai nuvalykite gaminį dezinfekavimo tirpalu sudrėkintu, minkštu ir nepūkuotu skudurėliu. 4. Įsitikinkite, kad ant gaminio neliko nešvarumų. 4.3.3 Džiovinimas Atliekant dezinfekciją šluostant, nereikalingos specialios džiovinimo priemonės, nes dezinfekavimo priemonės perteklius išgaruoja. 1. Laikykitės dezinfekavimo priemonės gamintojo nurodyto džiovinimo laiko. 2. Įsitikinkite, kad ant gaminio tvirtinamas tik pilnai išdžiuvęs pamušalas. 4.3.4 Kontrolė 1. Atlikite vizualinę ir veikimo kontrolę. 4.4 Diržas NU RO DYMAS Laikykitės kūno diržo valymo nurodymų. Kūno diržą chemiškai valykite, plaukite, lyginkite ir kočiokite tik užsegę „Velcro“ juostą. 24 / 30 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 Valymas ir dezinfekavimas Diržas 4 Plovimas: iki daug. 60 °C Valymas: perchloretilenu Balinimas: nebalinkite! Lyginimas: 1 padala (maks. 110 °C) 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 25 / 30 5 Priežiūra Vizualinė ir veikimo patikra 5 Priežiūra 5.1 Vizualinė ir veikimo patikra Kad būtų užtikrintas nepriekaištingas gaminio veikimas, prieš kiekvieną naudojimą atsakingas asmuo turi atlikti vizualinę ir veikimo patikrą. Rekomenduojama, kad vizualinio ir veikimo patikrinimo rezultatą tikrintojas užfiksuotų raštiškai, nurodydamas datą ir pasirašydamas. Kaip pavyzdys gali būti naudojama toliau esanti lentelė. Pasiūlymas: Nr. Patikra 1 ar gaminys išvalytas ir dezinfekuotas nesilaikant higienos reikalavimų? Nustatyti trūkumai □ 1. Gaminio daugiau naudoti negalima. Trūkumų nerasta □ 2. Produktą išvalyti ir dezinfekuoti pagal nurodymus. Pastaba: 2 Ar pažeistos mechaninės dalys? □ 1. Gaminio daugiau naudoti negalima. □ 2. Informuokite „Getinge“ techninės priežiūros tarnybą. Pastaba: 3 neįmanoma atlikti visų gaminio reguliavimo veiksmų? □ 1. Gaminio daugiau naudoti negalima. □ 2. Informuokite „Getinge“ techninės priežiūros tarnybą. Pastaba: 4 Ar minkštoji medžiaga netinkamai prikabinta? □ 1. Pamušalo nebenaudokite. □ 5 Neužsifiksuoja apsauginis fiksatorius? □ 1. Šitaip nustačius gaminio daugiau nebenaudoti. □ 6 (vieta kitoms patikroms) □ 1. □ Pastaba: Pastaba: 6 lent. 26 / 30 Vizualinė ir veikimo patikra 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 Priežiūra Techninė priežiūra 5.2 5 Techninė priežiūra Gaminiui nereikia jokios techninės priežiūros. Dėl naudojimo atsiradęs nusidėvėjimas bei pasenimas gali sutrikdyti gaminio saugumo funkcijas. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite gaminio būklę. Nustačius defektų, gaminio daugiau nebenaudoti. Dėl remonto kreiptis į atsakingą Getinge atstovybę. 5.3 Taisymas Produktą, turintį trūkumų, draudžiama naudoti arba savarankiškai remontuoti. Atsakingai Getinge atstovybei prašome būti paruošus šią informaciją: • Defektų aprašymą • Produkto numerį (žr. tipų lentelę) • Jei yra: Serijos numerį (žr. tipų lentelę) • Pagaminimo metus (žr. tipų lentelę) Karštoji linija Vokietijoje: +49 (0) 180 32 12 144 Karštųjų linijų telefono numerius kitose šalyse rasite tinklapyje www.getinge.com. 5.4 Duomenų lentelė Duomenų lentelės 1 padėtis ant gaminio. 1 8 pav. 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 Duomenų lentelės padėtis 27 / 30 6 Techniniai duomenys Aplinkos sąlygos 6 Techniniai duomenys NU RO DYMAS Matmenims, reguliavimui ir svoriui taikomas ±5 % nuokrypis, jei nėra nurodytas kitoks nuokrypis. 6.1 Aplinkos sąlygos Temperatūra: Pervežimas / sandėliavimas nuo -20 °C iki +50 °C Temperatūra: Eksploatacija nuo +10 °C iki +40 °C Santykinis oro drėgnis: Pervežimas / sandėliavimas nuo 10 % iki 95 % Santykinis oro drėgnis: Eksploatacija nuo 30 % iki 75 % (be kondensato susidarymo) Oro slėgis: Pervežimas / sandėliavimas nuo 500 hPa iki 1 060 hPa Oro slėgis: Eksploatacija nuo 700 hPa iki 1 060 hPa 6.2 Matmenys 6.2.1 Rektalinės padėties nustatymo agregatas (1130.56A0) 6.2.2 6.3 28 / 30 Ilgis 760 mm Plotis 220 mm Aukštis 80 mm Kelio atrama (1003.3300) Ilgis 600 mm Plotis 500 mm Aukštis 260 mm Svoris Nuosava masė (1130.56A0) 8,9 kg Nuosava masė (1003.3300) 8,8 kg 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 Antraštinių žodžių rodyklė Ą Apibrėžimas Aplinka Dėmesio Nurodymas Pavojus Priežiūra Aplinkos sąlygos V 6 6 6 6 6 28 Valymas Valymo priemonės Vizualinė ir veikimo patikra 21 22 26, 27 B be latekso 11 D Dezinfekavimas Dezinfekavimo priemonė 21 23 N Normos 9 O Oro drėgnis Oro slėgis 28 28 P Pakuotė Pamušalas Paruošimas Piktograma Piktogramos Priedai 8 18 22 6 7 9 R Remontas 27 S Santrumpos Signalinis žodis 5 6 T Taikytinos normos Techninė priežiūra Temperatūra 9 27 28 Ų Utilizavimas Pakuotė Pamušalas Valymas ir dezinfekavimas 1130.56A0 IFU 1130.56 LT 11 8 8 8 29 / 30 MAQUET GmbH · Kehler Str. 31 · 76437 Rastatt · VOKIETIJA · Telefonas: +49 7222 932-0 www.getinge.com IFU 1130.56 LT 11 2020-02-05
advertisement